info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Genesis

Genesis

Interlinear - Hebrew + Strong's
50 Chapters
Chapter 1
1
בְּרֵאשִׁ֖ית vereshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… בָּרָ֣א vara H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
In the beginning God created the heaven and the earth.
خُدا نے اِبتدا میں زمِین و آسمان کو پَیدا کِیا۔
2
וְהָאָ֗רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תֹ֨הוּ֙ tohv H8414 confusion, empty place, without form,… וָבֹ֔הוּ vavohv H922 emptiness, void וְחֹ֖שֶׁךְ vechoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תְה֑וֹם tehvom H8415 deep (place), depth וְר֣וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מְרַחֶ֖פֶת merachefet H7363b flutter, move, shake עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And the earth was without form and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
اور زمِین وِیران اور سُنسان تھی اور گہراؤ کے اُوپر اندھیرا تھا اور خُدا کی رُوح پانی کی سطح پر جُنبِش کرتی تھی۔
3
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יְהִ֣י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… א֑וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֽוֹר ֽvor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
And God said, Let there be light: and there was light.
اور خُدا نے کہا کہ رَوشنی ہو جا اور رَوشنی ہو گئی۔
4
וַיַּ֧רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָא֖וֹר havor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וַיַּבְדֵּ֣ל vayavedel H914 (make, put) difference, divide (asunder),… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָא֖וֹר havor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַחֹֽשֶׁךְ hachoֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
اور خُدا نے دیکھا کہ رَوشنی اچھّی ہے اور خُدا نے رَوشنی کو تارِیکی سے جُدا کِیا۔
5
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָאוֹר֙ lavor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְלַחֹ֖שֶׁךְ velachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity קָ֣רָא qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָ֑יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֥רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
اور خُدا نے رَوشنی کو تو دِن کہا اور تارِیکی کو رات اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو پہلا دِن ہُؤا۔
6
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רָקִ֖יעַ raqiya H7549 firmament בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וִיהִ֣י viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַבְדִּ֔יל mavediyl H914 (make, put) difference, divide (asunder),… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לָמָֽיִם lamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
اور خُدا نے کہا کہ پانیوں کے درمیان فضا ہو تاکہ پانی پانی سے جُدا ہو جائے۔
7
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱלֹהִים֮ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרָקִיעַ֒ haraqiya H7549 firmament וַיַּבְדֵּ֗ל vayavedel H914 (make, put) difference, divide (asunder),… בֵּ֤ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִתַּ֣חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לָרָקִ֔יעַ laraqiya H7549 firmament וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לָרָקִ֑יעַ laraqiya H7549 firmament וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
پس خُدا نے فضا کو بنایا اور فضا کے نِیچے کے پانی کو فضا کے اُوپر کے پانی سے جُدا کِیا اور اَیسا ہی ہُؤا۔
8
וַיִּקְרָ֧א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָֽרָקִ֖יעַ laֽraqiya H7549 firmament שָׁמָ֑יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֥רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שֵׁנִֽי sheniֽy H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
اور خُدا نے فضا کو آسمان کہا اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو دُوسرا دِن ہُؤا۔
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִקָּו֨וּ yiqavv H6960b gather (together), look, patiently, tarry,… הַמַּ֜יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִתַּ֤חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשָּׁמַ֨יִם֙ hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מָק֣וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְתֵרָאֶ֖ה veteraeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַיַּבָּשָׁ֑ה hayavashah H3004 dry (ground, land) וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
اور خُدا نے کہا کہ آسمان کے نِیچے کا پانی ایک جگہ جمع ہو کہ خُشکی نظر آئے اور اَیسا ہی ہُؤا۔
10
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לַיַּבָּשָׁה֙ layavashah H3004 dry (ground, land) אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּלְמִקְוֵ֥ה vlemiqeveh H4723c abiding, gathering together, hope, linen… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… קָרָ֣א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יַמִּ֑ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
اور خُدا نے خُشکی کو زمِین کہا اور جو پانی جمع ہو گیا تھا اُس کو سمُندر اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
11
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… תַּֽדְשֵׁ֤א taֽdeshe H1876 bring forth, spring הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… דֶּ֔שֶׁא deshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb עֵ֚שֶׂב esev H6212 grass, herb מַזְרִ֣יעַ mazeriya H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield זֶ֔רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… עֵ֣ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… פְּרִ֞י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward עֹ֤שֶׂה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פְּרִי֙ feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward לְמִינ֔וֹ lemiynvo H4327 kind אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זַרְעוֹ zarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… ב֖וֹ vvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
اور خُدا نے کہا کہ زمِین گھاس اور بیِج دار بوٹِیوں کو اور پَھل دار درختوں کو جو اپنی اپنی جِنس کے مُوافِق پَھلیں اور جو زمِین پر اپنے آپ ہی میں بیِج رکھّیں اُگائے اور اَیسا ہی ہُؤا۔
12
וַתּוֹצֵ֨א vatvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… דֶּ֠שֶׁא deshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb עֵ֣שֶׂב esev H6212 grass, herb מַזְרִ֤יעַ mazeriya H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield זֶ֨רַע֙ zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… לְמִינֵ֔הוּ lemiynehv H4327 kind וְעֵ֧ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עֹֽשֶׂה oֽseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פְּרִ֛י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זַרְעוֹ zarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… ב֖וֹ vvo לְמִינֵ֑הוּ lemiynehv H4327 kind וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
تب زمِین نے گھاس اور بوٹِیوں کو جو اپنی اپنی جِنس کے مُوافِق بیِج رکھّیں اور پَھل دار درختوں کو جِن کے بیِج اُن کی جِنس کے مُوافِق اُن میں ہیں اُگایا اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
13
וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֥רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁלִישִֽׁי sheliyshiֽy H7992 third (part, rank, time), three (years old)
And the evening and the morning were the third day.
اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو تِیسرا دِن ہُؤا۔
14
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יְהִ֤י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְאֹרֹת֙ meorot H3974 bright, light בִּרְקִ֣יעַ vireqiya H7549 firmament הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לְהַבְדִּ֕יל lehavediyl H914 (make, put) difference, divide (asunder),… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וְהָי֤וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאֹתֹת֙ leotot H226 mark, miracle, (en-) sign, token וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים vlemvoadiym H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּלְיָמִ֖ים vleyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְשָׁנִֽים veshaniֽym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
اور خُدا نے کہا کہ فلک پر نیّر ہوں کہ دِن کو رات سے الگ کریں اور وہ نِشانوں اور زمانوں اور دِنوں اور برسوں کے اِمتیاز کے لِئے ہوں۔
15
וְהָי֤וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִמְאוֹרֹת֙ limevorot H3974 bright, light בִּרְקִ֣יעַ vireqiya H7549 firmament הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לְהָאִ֖יר lehaiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
اور وہ فلک پر انوار کے لِئے ہوں کہ زمِین پر رَوشنی ڈالیں اور اَیسا ہی ہُؤا۔
16
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמְּאֹרֹ֖ת hameorot H3974 bright, light הַגְּדֹלִ֑ים hagedoliym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּא֤וֹר hamavor H3974 bright, light הַגָּדֹל֙ hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לְמֶמְשֶׁ֣לֶת lememeshelet H4475 dominion, government, power, to rule הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמָּא֤וֹר hamavor H3974 bright, light הַקָּטֹן֙ haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… לְמֶמְשֶׁ֣לֶת lememeshelet H4475 dominion, government, power, to rule הַלַּ֔יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכּוֹכָבִֽים hakhvokhaviֽym H3556 star(-gazer)
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
سو خُدا نے دو بڑے نیّر بنائے۔ ایک نیّرِ اکبر کہ دِن پر حُکم کرے اور ایک نیّرِ اصغر کہ رات پر حُکم کرے اور اُس نے سِتاروں کو بھی بنایا۔
17
וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בִּרְקִ֣יעַ vireqiya H7549 firmament הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לְהָאִ֖יר lehaiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
اور خُدا نے اُن کو فلک پر رکھّا کہ زمِین پر رَوشنی ڈالیں۔
18
וְלִמְשֹׁל֙ velimeshol H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּבַלַּ֔יְלָה vvalayelah H3915 (mid-)night (season) וּֽלֲהַבְדִּ֔יל vֽlahavediyl H914 (make, put) difference, divide (asunder),… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָא֖וֹר havor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַחֹ֑שֶׁךְ hachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
اور دِن پر اور رات پر حُکم کریں اور اُجالے کو اندھیرے سے جُدا کریں اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
19
וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֥רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רְבִיעִֽי reviyiֽy H7243 foursquare, fourth (part)
And the evening and the morning were the fourth day.
اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو چَوتھا دِن ہُؤا۔
20
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׁרְצ֣וּ yisheretzv H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שֶׁ֖רֶץ sheretz H8318 creep(-ing thing), move(-ing creature) נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֑ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְעוֹף֙ vevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl יְעוֹפֵ֣ף yevofef H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רְקִ֥יעַ reqiya H7549 firmament הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
اور خُدا نے کہا کہ پانی جان داروں کو کثرت سے پَیدا کرے اور پرِندے زمِین کے اُوپر فضا میں اُڑیں۔
21
וַיִּבְרָ֣א vayivera H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתַּנִּינִ֖ם hataniynim H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale הַגְּדֹלִ֑ים hagedoliym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַֽחַיָּ֣ה hֽachayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָֽרֹמֶ֡שֶׂת haֽromeset H7430 creep, move אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁרְצ֨וּ sharetzv H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… הַמַּ֜יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לְמִֽינֵהֶ֗ם lemiֽynehem H4327 kind וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֤וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl כָּנָף֙ khanaf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְמִינֵ֔הוּ lemiynehv H4327 kind וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
اور خُدا نے بڑے بڑے دریائی جانوروں کو اور ہر قِسم کے جاندار کو جو پانی سے بکثرت پَیدا ہوئے تھے اُن کی جِنس کے مُوافِق اور ہر قِسم کے پرِندوں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق پَیدا کِیا اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
22
וַיְבָ֧רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פְּר֣וּ ferv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וּרְב֗וּ vrevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וּמִלְא֤וּ vmilev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בַּיַּמִּ֔ים vayamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהָע֖וֹף vehavof H5775 bird, that flieth, flying, fowl יִ֥רֶב yirev H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
اور خُدا نے اُن کو یہ کہہ کر برکت دی کہ پَھلو اور بڑھو اور اِن سمُندروں کے پانی کو بھر دو اور پرِندے زمِین پر بہُت بڑھ جائیں۔
23
וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֥רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲמִישִֽׁי chamiyshiֽy H2549 fifth (part)
And the evening and the morning were the fifth day.
اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو پانچواں دِن ہُؤا۔
24
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… תּוֹצֵ֨א tvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נֶ֤פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּה֙ chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לְמִינָ֔הּ lemiynah H4327 kind בְּהֵמָ֥ה vehemah H929 beast, cattle וָרֶ֛מֶשׂ varemes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing וְחַֽיְתוֹ vechaֽyetvo H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמִינָ֑הּ lemiynah H4327 kind וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
اور خُدا نے کہا کہ زمِین جان داروں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق چَوپائے اور رینگنے والے جاندار اور جنگلی جانور اُن کی جِنس کے مُوافِق پَیدا کرے اور اَیسا ہی ہُؤا۔
25
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱלֹהִים֩ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַיַּ֨ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָאָ֜רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמִינָ֗הּ lemiynah H4327 kind וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַבְּהֵמָה֙ havehemah H929 beast, cattle לְמִינָ֔הּ lemiynah H4327 kind וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֶ֥מֶשׂ remes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing הָֽאֲדָמָ֖ה haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לְמִינֵ֑הוּ lemiynehv H4327 kind וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
اور خُدا نے جنگلی جانوروں اور چَوپایوں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق اور زمِین کے رینگنے والے جان داروں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق بنایا اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
26
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נַֽעֲשֶׂ֥ה naֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אָדָ֛ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּצַלְמֵ֖נוּ vetzalemenv H6754 image, vain shew כִּדְמוּתֵ֑נוּ khidemvtenv H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude וְיִרְדּוּ֩ veyiredv H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… בִדְגַ֨ת videgat H1710 fish הַיָּ֜ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּבְע֣וֹף vvevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֗יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּבַבְּהֵמָה֙ vvavehemah H929 beast, cattle וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרֶ֖מֶשׂ haremes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing הָֽרֹמֵ֥שׂ hֽaromes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
پِھر خُدا نے کہا کہ ہم اِنسان کو اپنی صُورت پر اپنی شبِیہ کی مانِند بنائیں اور وہ سمُندر کی مچھلیوں اور آسمان کے پرِندوں اور چَوپایوں اور تمام زمِین اور سب جان داروں پر جو زمِین پر رینگتے ہیں اِختیار رکھّیں۔
27
וַיִּבְרָ֨א vayivera H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָם֙ hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּצַלְמ֔וֹ vetzalemvo H6754 image, vain shew בְּצֶ֥לֶם vetzelem H6754 image, vain shew אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בָּרָ֣א vara H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) זָכָ֥ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וּנְקֵבָ֖ה vneqevah H5347 female בָּרָ֥א vara H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
اور خُدا نے اِنسان کو اپنی صُورت پر پَیدا کِیا۔ خُدا کی صُورت پر اُس کو پَیدا کِیا۔ نر و ناری اُن کو پَیدا کِیا۔
28
וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתָם֮ otam H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִים֒ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֜ם lahem אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פְּר֥וּ ferv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וּרְב֛וּ vrevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וּמִלְא֥וּ vmilev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכִבְשֻׁ֑הָ vekhiveshuha H3533 bring into bondage, force, keep under,… וּרְד֞וּ vredv H7287a (come to, make to) have dominion, prevail… בִּדְגַ֤ת videgat H1710 fish הַיָּם֙ hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּבְע֣וֹף vvevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיָּ֖ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָֽרֹמֶ֥שֶׂת hֽaromeset H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
اور خُدا نے اُن کو برکت دی اور کہا کہ پَھلو اور بڑھو اور زمِین کو معمُور و محکُوم کرو اور سمُندر کی مچھلیوں اور ہوا کے پرِندوں اور کُل جانوروں پر جو زمِین پر چلتے ہیں اِختیار رکھّو۔
29
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הִנֵּה֩ hineh H2009 behold, lo, see נָתַ֨תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֜ם lakhem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֣שֶׂב esev H6212 grass, herb זֹרֵ֣עַ zorea H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield זֶ֗רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֵ֛ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֥וֹ vvo פְרִי feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward עֵ֖ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… זֹרֵ֣עַ zorea H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield זָ֑רַע zara H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… לָכֶ֥ם lakhem יִֽהְיֶ֖ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
اور خُدا نے کہا کہ دیکھو مَیں تمام رُویِ زمِین کی کُل بیِج دار سبزی اور ہر درخت جِس میں اُس کا بیِج دار پَھل ہو تُم کو دیتا ہُوں۔ یہ تُمہارے کھانے کو ہوں۔
30
וּֽלְכָל vֽlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָ֠אָרֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֨וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֜יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּלְכֹ֣ל vlekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רוֹמֵ֣שׂ rvomes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּוֹ֙ vvo נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֔ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֶ֥רֶק yereq H3418 grass, green (thing) עֵ֖שֶׂב esev H6212 grass, herb לְאָכְלָ֑ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
اور زمِین کے کُل جانوروں کے لِئے اور ہوا کے کُل پرِندوں کے لِئے اور اُن سب کے لِئے جو زمِین پر رینگنے والے ہیں جِن میں زِندگی کا دَم ہے کُل ہری بوٹِیاں کھانے کو دیتا ہُوں اور اَیسا ہی ہُؤا۔
31
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see ט֖וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֥רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשִּׁשִּֽׁי hashishiֽy H8345 sixth (part)
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
اور خُدا نے سب پر جو اُس نے بنایا تھا نظر کی اور دیکھا کہ بہت اچھّا ہے اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو چھٹا دِن ہُؤا۔
Chapter 2
1
וַיְכֻלּ֛וּ vayekhulv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… הַשָּׁמַ֥יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צְבָאָֽם tzevaaֽm H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
سو آسمان اور زمِین اور اُن کے کُل لشکر کا بنانا ختم ہُؤا۔
2
וַיְכַ֤ל vayekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) מְלַאכְתּ֖וֹ melakhetvo H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּשְׁבֹּת֙ vayishevot H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלַאכְתּ֖וֹ melakhetvo H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
اور خُدا نے اپنے کام کو جِسے وہ کرتا تھا ساتویں دِن ختم کِیا اور اپنے سارے کام سے جِسے وہ کر رہا تھا ساتویں دِن فارِغ ہُؤا۔
3
וַיְבָ֤רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) וַיְקַדֵּ֖שׁ vayeqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ב֤וֹ vvo שָׁבַת֙ shavat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלַאכְתּ֔וֹ melakhetvo H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּרָ֥א vara H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לַעֲשֽׂוֹת laasֽvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
اور خُدا نے ساتویں دِن کو برکت دی اور اُسے مُقدّس ٹھہرایا کیونکہ اُس میں خُدا ساری کائِنات سے جِسے اُس نے پَیدا کِیا اور بنایا فارِغ ہُؤا۔
4
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other תוֹלְד֧וֹת tvoledvot H8435 birth, generations הַשָּׁמַ֛יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְהָאָ֖רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּהִבָּֽרְאָ֑ם vehivaֽream H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… בְּי֗וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עֲשׂ֛וֹת asvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְשָׁמָֽיִם veshamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
یہ ہے آسمان اور زمِین کی پَیدایش جب وہ خلق ہُوئے جِس دِن خُداوند خُدا نے زمِین اور آسمان کو بنایا۔
5
וְכֹ֣ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׂ֣יחַ siycha H7880 bush, plant, shrub הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild טֶ֚רֶם terem H2962 before, ere, not yet יִֽהְיֶ֣ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֥שֶׂב esev H6212 grass, herb הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild טֶ֣רֶם terem H2962 before, ere, not yet יִצְמָ֑ח yitzemach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִמְטִ֜יר himetiyr H4305 (cause to) rain (upon) יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאָדָ֣ם veadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אַ֔יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לַֽעֲבֹ֖ד laֽavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאֲדָמָֽה haֽadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
اور زمِین پر اب تک کھیت کا کوئی پَودا نہ تھا اور نہ مَیدان کی کوئی سبزی اب تک اُگی تھی کیونکہ خُداوند خُدا نے زمِین پر پانی نہیں برسایا تھا اور نہ زمِین جوتنے کو کوئی اِنسان تھا۔
6
וְאֵ֖ד veed H108 mist, vapor יַֽעֲלֶ֣ה yaֽaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִשְׁקָ֖ה vehisheqah H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּנֵֽי feneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָֽה haֽadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
بلکہ زمِین سے کُہر اُٹھتی تھی اور تمام رُویِ زمِین کو سیراب کرتی تھی۔
7
וַיִּיצֶר֩ vayiytzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָ֗ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עָפָר֙ afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וַיִּפַּ֥ח vayifach H5301 blow, breath, give up, cause to lose (life),… בְּאַפָּ֖יו veafayv H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… נִשְׁמַ֣ת nishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… חַיִּ֑ים chayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וַֽיְהִ֥י vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָֽאָדָ֖ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְנֶ֥פֶשׁ lenefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּֽה chayaֽh H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
اور خُداوند خُدا نے زمِین کی مِٹّی سے اِنسان کو بنایا اور اُس کے نتھنوں میں زِندگی کا دَم پُھونکا تو اِنسان جِیتی جان ہُؤا۔
8
וַיִּטַּ֞ע vayita H5193 fastened, plant(-er) יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… גַּן gan H1588 garden בְעֵ֖דֶן veeden H5731b Eden מִקֶּ֑דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וַיָּ֣שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָ֖ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָצָֽר yatzaֽr H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,…
And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
اور خُداوند خُدا نے مشرِق کی طرف عدن میں ایک باغ لگایا اور اِنسان کو جِسے اُس نے بنایا تھا وہاں رکھّا۔
9
וַיַּצְמַ֞ח vayatzemach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֛ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… נֶחְמָ֥ד nechemad H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… לְמַרְאֶ֖ה lemareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְט֣וֹב vetvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְמַאֲכָ֑ל lemaakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual וְעֵ֤ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַֽחַיִּים֙ haֽchayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַגָּ֔ן hagan H1588 garden וְעֵ֕ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַדַּ֖עַת hadaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… ט֥וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וָרָֽע varaֽ H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
اور خُداوند خُدا نے ہر درخت کو جو دیکھنے میں خُوش نُما اور کھانے کے لِئے اچھّا تھا زمِین سے اُگایا اور باغ کے بیِچ میں حیات کا درخت اور نیک و بَد کی پہچان کا درخت بھی لگایا۔
10
וְנָהָרּ֙ venahar H5104 flood, river יֹצֵ֣א yotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵעֵ֔דֶן meeden H5731b Eden לְהַשְׁק֖וֹת lehasheqvot H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגָּ֑ן hagan H1588 garden וּמִשָּׁם֙ vmisham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִפָּרֵ֔ד yifared H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאַרְבָּעָ֥ה learevaah H702 four רָאשִֽׁים rashiֽym H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
اور عدن سے ایک دریا باغ کے سیراب کرنے کو نِکلا اور وہاں سے چار ندِیوں میں تقسِیم ہُؤا۔
11
שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָֽאֶחָ֖ד haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… פִּישׁ֑וֹן fiyshvon H6376 Pison ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַסֹּבֵ֗ב hasovev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽחֲוִילָ֔ה haֽchaviylah H2341 Havilah אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַזָּהָֽב hazahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
پہلی کا نام فیسونؔ ہے جو حویِلہ کی ساری زمِین کو جہاں سونا ہوتا ہے گھیرے ہُوئے ہے۔
12
וּֽזֲהַ֛ב vֽzahav H2091 gold(-en), fair weather הָאָ֥רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִ֖וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַבְּדֹ֖לַח havedolach H916 bdellium וְאֶ֥בֶן veeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַשֹּֽׁהַם hashoֽham H7718 onyx
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
اور اِس زمِین کا سونا چوکھا ہے اور وہاں موتی اور سنگِ سُلیمانی بھی ہیں۔
13
וְשֵֽׁם vesheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַנָּהָ֥ר hanahar H5104 flood, river הַשֵּׁנִ֖י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… גִּיח֑וֹן giychvon H1521 Gihon ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַסּוֹבֵ֔ב hasvovev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כּֽוּשׁ khֽvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
اور دُوسری ندی کا نام جیحوؔن ہے جو کُوؔش کی ساری زمِین کو گھیرے ہُوئے ہے۔
14
וְשֵׁ֨ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַנָּהָ֤ר hanahar H5104 flood, river הַשְּׁלִישִׁי֙ hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) חִדֶּ֔קֶל chideqel H2313 Hiddekel ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַֽהֹלֵ֖ךְ haֽholekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… קִדְמַ֣ת qidemat H6926 east(-ward) אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְהַנָּהָ֥ר vehanahar H5104 flood, river הָֽרְבִיעִ֖י haֽreviyiy H7243 foursquare, fourth (part) ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… פְרָֽת feraֽt H6578 Euphrates
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
اور تِیسری ندی کا نام دِجلہؔ ہے جو اَسُورؔ کے مشرِق کو جاتی ہے اور چَوتھی ندی کا نام فراتؔ ہے۔
15
וַיִּקַּ֛ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָ֑ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיַּנִּחֵ֣הוּ vayanichehv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… בְגַן vegan H1588 garden עֵ֔דֶן eden H5731b Eden לְעָבְדָ֖הּ leavedah H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וּלְשָׁמְרָֽהּ vleshameraֽh H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),…
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ کو لے کر باغِ عدن میں رکھّا کہ اُس کی باغبانی اور نِگہبانی کرے۔
16
וַיְצַו֙ vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽאָדָ֖ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִכֹּ֥ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵֽץ eֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַגָּ֖ן hagan H1588 garden אָכֹ֥ל akhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… תֹּאכֵֽל tokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ کو حُکم دِیا اور کہا کہ تُو باغ کے ہر درخت کا پَھل بے روک ٹوک کھا سکتا ہے۔
17
וּמֵעֵ֗ץ vmeetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַדַּ֨עַת֙ hadaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… ט֣וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וָרָ֔ע vara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכַ֖ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּי֛וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲכָלְךָ֥ akhalekha H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תָּמֽוּת tamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
لیکن نیک و بَد کی پہچان کے درخت کا کبھی نہ کھانا کیونکہ جِس روز تُو نے اُس میں سے کھایا تُو مَرا۔
18
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ט֛וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הֱי֥וֹת heyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָֽאָדָ֖ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְבַדּ֑וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… אֶֽעֱשֶׂהּ ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֥וֹ lvo עֵ֖זֶר ezer H5828 help כְּנֶגְדּֽוֹ khenegedֽvo H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
اور خُداوند خُدا نے کہا کہ آدمؔ کا اکیلا رہنا اچھّا نہیں۔ مَیں اُس کے لِئے ایک مددگار اُس کی مانِند بناؤں گا۔
19
וַיִּצֶר֩ vayitzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָֽאֲדָמָ֗ה haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֤ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיָּבֵא֙ vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אָדָ֔ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לִרְא֖וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּקְרָא yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֑וֹ lvo וְכֹל֩ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִקְרָא yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֧וֹ lvo הָֽאָדָ֛ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… נֶ֥פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֖ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שְׁמֽוֹ shemֽvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
اور خُداوند خُدا نے کُل دشتی جانور اور ہوا کے کُل پرِندے مِٹّی سے بنائے اور اُن کو آدمؔ کے پاس لایا کہ دیکھے کہ وہ اُن کے کیا نام رکھتا ہے اور آدمؔ نے جِس جانور کو جو کہا وُہی اُس کا نام ٹھہرا۔
20
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הָֽאָדָ֜ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שֵׁמ֗וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּהֵמָה֙ havehemah H929 beast, cattle וּלְע֣וֹף vlevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּלְכֹ֖ל vlekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וּלְאָדָ֕ם vleadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָ֥א matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… עֵ֖זֶר ezer H5828 help כְּנֶגְדּֽוֹ khenegedֽvo H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
اور آدمؔ نے کُل چَوپایوں اور ہوا کے پرِندوں اور کُل دشتی جانوروں کے نام رکھّے پر آدمؔ کے لِئے کوئی مددگار اُس کی مانِند نہ مِلا۔
21
וַיַּפֵּל֩ vayafel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֧ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… תַּרְדֵּמָ֛ה taredemah H8639 deep sleep עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָדָ֖ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיִּישָׁ֑ן vayiyshan H3462 old (store), remain long, (make to) sleep וַיִּקַּ֗ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַחַת֙ achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִצַּלְעֹתָ֔יו mitzaleotayv H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… וַיִּסְגֹּ֥ר vayisegor H5462 close up, deliver (up), give over (up),… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… תַּחְתֶּֽנָּה tacheteֽnah H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ پر گہری نِیند بھیجی اور وہ سو گیا اور اُس نے اُس کی پسلیوں میں سے ایک کو نِکال لِیا اور اُس کی جگہ گوشت بھر دِیا۔
22
וַיִּבֶן֩ vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֧ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַצֵּלָ֛ע hatzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָקַ֥ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָֽאָדָ֖ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְאִשָּׁ֑ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיְבִאֶ֖הָ vayevieha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאָדָֽם hֽaadaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
اور خُداوند خُدا اُس پسلی سے جو اُس نے آدمؔ میں سے نِکالی تھی ایک عَورت بنا کر اُسے آدمؔ کے پاس لایا۔
23
וַיֹּאמֶר֮ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאָדָם֒ hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַפַּ֗עַם hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… עֶ֚צֶם etzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… מֵֽעֲצָמַ֔י meֽatzamay H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וּבָשָׂ֖ר vvasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… מִבְּשָׂרִ֑י mivesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לְזֹאת֙ lezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יִקָּרֵ֣א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אִשָּׁ֔ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵאִ֖ישׁ meiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֻֽקֳחָה luֽqochah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… זֹּֽאת zoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
اور آدمؔ نے کہا کہ
24
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַֽעֲזָב yֽaazav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִמּ֑וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וְדָבַ֣ק vedavaq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… בְּאִשְׁתּ֔וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְהָי֖וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבָשָׂ֥ר levasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
اِس واسطے مَرد اپنے ماں باپ کو چھوڑے گا اور اپنی بِیوی سے مِلا رہے گا اور وہ ایک تن ہوں گے۔
25
וַיִּֽהְי֤וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁנֵיהֶם֙ sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֲרוּמִּ֔ים arvmiym H6174 naked הָֽאָדָ֖ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְאִשְׁתּ֑וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ yitevoshaֽshv H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
اور آدمؔ اور اُس کی بِیوی دونوں ننگے تھے اور شرماتے نہ تھے۔
Chapter 3
1
וְהַנָּחָשׁ֙ vehanachash H5175 serpent הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָר֔וּם arvm H6175 crafty, prudent, subtil מִכֹּל֙ mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֔ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אִשָּׁ֔ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַ֚ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹֽאכְל֔וּ toֽkhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַגָּֽן hagaֽn H1588 garden
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
اور سانپ کُل دشتی جانوروں سے جِن کو خُداوند خُدا نے بنایا تھا چالاک تھا اور اُس نے عَورت سے کہا کیا واقِعی خُدا نے کہا ہے کہ باغ کے کِسی درخت کا پَھل تُم نہ کھانا؟
2
וַתֹּ֥אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאִשָּׁ֖ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנָּחָ֑שׁ hanachash H5175 serpent מִפְּרִ֥י miferiy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward עֵֽץ eֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַגָּ֖ן hagan H1588 garden נֹאכֵֽל nokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
عَورت نے سانپ سے کہا کہ باغ کے درختوں کا پَھل تو ہم کھاتے ہیں۔
3
וּמִפְּרִ֣י vmiferiy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הָעֵץ֮ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַגָּן֒ hagan H1588 garden אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹֽאכְלוּ֙ toֽkhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִגְּע֖וּ tigev H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בּ֑וֹ vvo פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תְּמֻתֽוּן temutֽvn H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
پر جو درخت باغ کے بیِچ میں ہے اُس کے پَھل کی بابت خُدا نے کہا ہے کہ تُم نہ تو اُسے کھانا اور نہ چُھونا ورنہ مَر جاؤ گے۔
4
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַנָּחָ֖שׁ hanachash H5175 serpent אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאִשָּׁ֑ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מ֖וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תְּמֻתֽוּן temutֽvn H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
تب سانپ نے عَورت سے کہا کہ تُم ہرگِز نہ مَرو گے۔
5
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹדֵ֣עַ yodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּיוֹם֙ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲכָלְכֶ֣ם akhalekhem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְנִפְקְח֖וּ venifeqechv H6491 open עֵֽינֵיכֶ֑ם eֽyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וִהְיִיתֶם֙ viheyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵּֽאלֹהִ֔ים kheֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יֹדְעֵ֖י yodeey H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… ט֥וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וָרָֽע varaֽ H7451b adversity, affliction, bad, calamity,…
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
بلکہ خُدا جانتا ہے کہ جِس دِن تُم اُسے کھاؤ گے تُمہاری آنکھیں کُھل جائیں گی اور تُم خُدا کی مانِند نیک و بد کے جاننے والے بن جاؤ گے۔
6
וַתֵּ֣רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָֽאִשָּׁ֡ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טוֹב֩ tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הָעֵ֨ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לְמַאֲכָ֜ל lemaakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual וְכִ֧י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַֽאֲוָה taֽavah H8378 dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom]… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָעֵינַ֗יִם laeynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְנֶחְמָ֤ד venechemad H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… הָעֵץ֙ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לְהַשְׂכִּ֔יל lehasekhiyl H7919a consider, expert, instruct, prosper, (deal)… וַתִּקַּ֥ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִפִּרְי֖וֹ mifireyvo H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward וַתֹּאכַ֑ל vatokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַתִּתֵּ֧ן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְאִישָׁ֛הּ leiyshah H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִמָּ֖הּ imah H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַיֹּאכַֽל vayokhaֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
عَورت نے جو دیکھا کہ وہ درخت کھانے کے لِئے اچھّا اور آنکھوں کو خُوش نُما معلُوم ہوتا ہے اور عقل بخشنے کے لِئے خُوب ہے تو اُس کے پَھل میں سے لِیا اور کھایا اور اپنے شَوہر کو بھی دِیا اور اُس نے کھایا۔
7
וַתִּפָּקַ֨חְנָה֙ vatifaqachenah H6491 open עֵינֵ֣י eyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שְׁנֵיהֶ֔ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וַיֵּ֣דְע֔וּ vayedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֵֽירֻמִּ֖ם eֽyrumim H5903 naked(-ness) הֵ֑ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וַֽיִּתְפְּרוּ֙ vaֽyiteferv H8609 (women that) sew (together) עֲלֵ֣ה aleh H5929 branch, leaf תְאֵנָ֔ה teenah H8384 fig (tree) וַיַּעֲשׂ֥וּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֖ם lahem חֲגֹרֹֽת chagoroֽt H2290b apron, armour, gird(-le)
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
تب دونوں کی آنکھیں کُھل گئیں اور اُن کو معلُوم ہُؤا کہ وہ ننگے ہیں اور اُنہوں نے انجِیر کے پتّوں کو سی کر اپنے لِئے لُنگِیاں بنائیِں۔
8
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ vaֽyishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֨וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִתְהַלֵּ֥ךְ mitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַּגָּ֖ן vagan H1588 garden לְר֣וּחַ lervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּתְחַבֵּ֨א vayitechave H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly הָֽאָדָ֜ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְאִשְׁתּ֗וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִפְּנֵי֙ mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַגָּֽן hagaֽn H1588 garden
And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.
اور اُنہوں نے خُداوند خُدا کی آواز جو ٹھنڈے وقت باغ میں پِھرتا تھا سُنی اور آدمؔ اور اُس کی بِیوی نےاپنے آپ کو خُداوند خُدا کے حضُور سے باغ کے درختوں میں چِھپایا۔
9
וַיִּקְרָ֛א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאָדָ֑ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹ lvo אַיֶּֽכָּה ayeֽkhah H335 how, what, whence, where, whether, which (way)
And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
تب خُداوند خُدا نے آدمؔ کو پُکارا اور اُس سے کہا کہ تُو کہاں ہے؟
10
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֹלְךָ֥ qolekha H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שָׁמַ֖עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בַּגָּ֑ן vagan H1588 garden וָאִירָ֛א vaiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֵירֹ֥ם eyrom H5903 naked(-ness) אָנֹ֖כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which וָאֵחָבֵֽא vaechaveֽ H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
اُس نے کہا مَیں نے باغ میں تیری آواز سُنی اور مَیں ڈرا کیونکہ مَیں ننگا تھا اور مَیں نے اپنے آپ کو چِھپایا۔
11
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֚י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִגִּ֣יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְךָ֔ lekha כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֵירֹ֖ם eyrom H5903 naked(-ness) אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you הֲמִן hamin H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעֵ֗ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִ֛יךָ tziviytiykha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… אֲכָל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אָכָֽלְתָּ akhaֽleta H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
اُس نے کہا تُجھے کِس نے بتایا کہ تُو ننگا ہے؟ کیا تُو نے اُس درخت کا پَھل کھایا جِس کی بابت مَیں نے تُجھ کو حُکم دِیا تھا کہ اُسے نہ کھانا؟
12
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאָדָ֑ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הָֽאִשָּׁה֙ haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֣תָּה natatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עִמָּדִ֔י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… הִ֛וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נָֽתְנָה naֽtenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִּ֥י liy מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעֵ֖ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וָאֹכֵֽל vaokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
آدمؔ نے کہا کہ جِس عَورت کو تُو نے میرے ساتھ کِیا ہے اُس نے مُجھے اُس درخت کا پَھل دِیا اور مَیں نے کھایا۔
13
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָאִשָּׁ֖ה laishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשִׂ֑ית asiyt H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַנָּחָ֥שׁ hanachash H5175 serpent הִשִּׁיאַ֖נִי hishiyaniy H5377 beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly וָאֹכֵֽל vaokheֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
تب خُداوند خُدا نے عَورت سے کہا کہ تُو نے یہ کیا کِیا؟ عَورت نے کہا کہ سانپ نے مُجھ کو بہکایا تو مَیں نے کھایا۔
14
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהֹוָ֨ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַנָּחָשׁ֮ hanachash H5175 serpent כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּאת֒ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אָר֤וּר arvr H779 [idiom] bitterly curse אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּהֵמָ֔ה havehemah H929 beast, cattle וּמִכֹּ֖ל vmikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גְּחֹנְךָ֣ gechonekha H1512 belly תֵלֵ֔ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְעָפָ֥ר veafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… תֹּאכַ֖ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֥י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חַיֶּֽיךָ chayeֽykha H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
اور خُداوند خُدا نے سانپ سے کہا اِس لِئے کہ تُو نے یہ کِیا تُو سب چَوپایوں اور دشتی جانوروں میں ملعُون ٹھہرا۔ تُو اپنے پیٹ کے بل چلے گا اور اپنی عُمر بھر خاک چاٹے گا۔
15
וְאֵיבָ֣ה veeyvah H342 emnity, hatred אָשִׁ֗ית ashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… בֵּֽינְךָ֙ veֽynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt זַרְעֲךָ֖ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt זַרְעָ֑הּ zareah H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְשׁוּפְךָ֣ yeshvfekha H7779 break, bruise, cover רֹ֔אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you תְּשׁוּפֶ֥נּוּ teshvfenv H7779 break, bruise, cover עָקֵֽב aqeֽv H6119 heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
اور مَیں تیرے اور عَورت کے درمیان اور تیری نسل اور عَورت کی نسل کے درمِیان عداوت ڈالُوں گا۔ وہ تیرے سر کو کُچلے گا اور تُو اُس کی ایڑی پر کاٹے گا۔
16
אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הָאִשָּׁ֣ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אָמַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַרְבָּ֤ה harevah H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אַרְבֶּה֙ areveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… עִצְּבוֹנֵ֣ךְ itzevvonekhe H6093 sorrow, toil וְהֵֽרֹנֵ֔ךְ veheֽronekhe H2032 conception בְּעֶ֖צֶב veetzev H6089a grievous, idol, labor, sorrow תֵּֽלְדִ֣י teֽlediy H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָנִ֑ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אִישֵׁךְ֙ iyshekhe H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ teshvqatekhe H8669 desire וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִמְשָׁל yimeshal H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בָּֽךְ vaֽkhe
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
پِھر اُس نے عَورت سے کہا کہ مَیں تیرے دردِ حمل کو بُہت بڑھاؤں گا۔ تُو درد کے ساتھ بچّے جنے گی اور تیری رغبت اپنے شَوہر کی طرف ہو گی اور وہ تُجھ پر حُکُومت کرے گا۔
17
וּלְאָדָ֣ם vleadam H121 Adam אָמַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַעְתָּ֮ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אִשְׁתֶּךָ֒ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֹּ֨אכַל֙ vatokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעֵ֔ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִ֨יךָ֙ tziviytiykha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכַ֖ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אֲרוּרָ֤ה arvrah H779 [idiom] bitterly curse הָֽאֲדָמָה֙ haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָ vaֽavvrekha H5668 because of, for ( בְּעִצָּבוֹן֙ veitzavvon H6093 sorrow, toil תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה toֽkhalenah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֥י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חַיֶּֽיךָ chayeֽykha H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
اور آدمؔ سے اُس نے کہا چُونکہ تُو نے اپنی بِیوی کی بات مانی اور اُس درخت کا پَھل کھایا جِس کی بابت مَیں نے تُجھے حُکم دِیا تھا کہ اُسے نہ کھانا اِس لِئے زمِین تیرے سبب سے لَعنتی ہُوئی۔ مشقّت کے ساتھ تُو اپنی عُمر بھر اُس کی پَیداوار کھائے گا۔
18
וְק֥וֹץ veqvotz H6975 thorn וְדַרְדַּ֖ר vedaredar H1863 thistle תַּצְמִ֣יחַֽ tatzemiychaֽ H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… לָ֑ךְ lakhe וְאָכַלְתָּ֖ veakhaleta H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֥שֶׂב esev H6212 grass, herb הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
اور وہ تیرے لِئے کانٹے اور اُونٹ کٹارے اُگائے گی اور تُو کھیت کی سبزی کھائے گا۔
19
בְּזֵעַ֤ת vezeat H2188 sweat אַפֶּ֨יךָ֙ afeykha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… תֹּ֣אכַל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… עַ֤ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שֽׁוּבְךָ֙ shֽvvekha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִמֶּ֖נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… לֻקָּ֑חְתָּ luqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָפָ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… עָפָ֖ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… תָּשֽׁוּב tashֽvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
تُو اپنے مُنہ کے پسِینے کی روٹی کھائے گا جب تک کہ زمِین میں تُو پِھر لَوٹ نہ جائے اِس لِئے کہ تُو اُس سے نِکالا گیا ہے کیونکہ تُو خاک ہے اور خاک میں پِھر لَوٹ جائے گا۔
20
וַיִּקְרָ֧א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הָֽאָדָ֛ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אִשְׁתּ֖וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… חַוָּ֑ה chavah H2332 Eve כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִ֥וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָֽיְתָ֖ה haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֵ֥ם em H517 dam, mother, [idiom] parting כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָֽי chaֽy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Adam called his wife’s name Eve; because she was the mother of all living.
اور آدمؔ نے اپنی بِیوی کا نام حوّؔا رکھّا اِس لِئے کہ وہ سب زِندوں کی ماں ہے۔
21
וַיַּעַשׂ֩ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְאָדָ֧ם leadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּלְאִשְׁתּ֛וֹ vleishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כָּתְנ֥וֹת khatenvot H3801 coat, garment, robe ע֖וֹר vor H5785 hide, leather, skin וַיַּלְבִּשֵֽׁם vayalevisheֽm H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe…
Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skins, and clothed them.
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ اور اُس کی بِیوی کے واسطے چمڑے کے کُرتے بنا کر اُن کو پہنائے۔
22
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though הָֽאָדָם֙ haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… הָיָה֙ hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאַחַ֣ד kheachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… לָדַ֖עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… ט֣וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וָרָ֑ע vara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִשְׁלַ֣ח yishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְלָקַח֙ velaqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… גַּ֚ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מֵעֵ֣ץ meetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַֽחַיִּ֔ים haֽchayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְאָכַ֖ל veakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וָחַ֥י vachay H2425 live, save life לְעֹלָֽם leolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And the Lord God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
اور خُداوند خُدا نے کہا دیکھو اِنسان نیک و بَد کی پہچان میں ہم میں سے ایک کی مانِند ہو گیا۔ اب کہِیں اَیسا نہ ہو کہ وہ اپنا ہاتھ بڑھائے اور حیات کے درخت سے بھی کُچھ لے کر کھائے اور ہمیشہ جِیتا رہے۔
23
וַֽיְשַׁלְּחֵ֛הוּ vaֽyeshalechehv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִגַּן migan H1588 garden עֵ֑דֶן eden H5731b Eden לַֽעֲבֹד֙ laֽavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֻקַּ֖ח luqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִשָּֽׁם mishaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
اِس لِئے خُداوند خُدا نے اُس کو باغِ عدن سے باہر کر دِیا تاکہ وہ اُس زمِین کی جِس میں سے وہ لِیا گیا تھا کھیتی کرے۔
24
וַיְגָ֖רֶשׁ vayegaresh H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָ֑ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וַיַּשְׁכֵּן֩ vayashekhen H7931 abide, continue, (cause to, make to)… מִקֶּ֨דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… לְגַן legan H1588 garden עֵ֜דֶן eden H5731b Eden אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכְּרֻבִ֗ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) לַ֤הַט lahat H3858 flaming, enchantment הַחֶ֨רֶב֙ hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הַמִּתְהַפֶּ֔כֶת hamitehafekhet H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לִשְׁמֹ֕ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דֶּ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַֽחַיִּֽים haֽchayiֽym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
چُنانچہ اُس نے آدمؔ کو نِکال دِیا اور باغِ عدن کے مشرِق کی طرف کرُّوبِیوں کو اور چَوگرد گُھومنے والی شُعلہ زن تلوار کو رکھّا کہ وہ زِندگی کے درخت کی راہ کی حِفاظت کریں۔
Chapter 4
1
וְהָ֣אָדָ֔ם vehaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יָדַ֖ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַוָּ֣ה chavah H2332 Eve אִשְׁתּ֑וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתַּ֨הַר֙ vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קַ֔יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קָנִ֥יתִי qaniytiy H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
اور آدمؔ اپنی بِیوی حوّاؔ کے پاس گیا اور وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے قائِنؔ پَیدا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا مُجھے خُداوند سے ایک مَرد مِلا۔
2
וַתֹּ֣סֶף vatosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לָלֶ֔דֶת laledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֑בֶל havel H1893 Abel וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֶ֨בֶל֙ hevel H1893 Abel רֹ֣עֵה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹ֔אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְקַ֕יִן veqayin H7014b Cain, Kenite(-s) הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֹבֵ֥ד oved H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֲדָמָֽה adamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
پِھر قائِنؔ کا بھائی ہابلؔ پَیدا ہُؤا اور ہابلؔ بھیڑ بکرِیوں کا چرواہا اور قائِنؔ کسان تھا۔
3
וַֽיְהִ֖י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּ֣ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיָּבֵ֨א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… קַ֜יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) מִפְּרִ֧י miferiy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הָֽאֲדָמָ֛ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land מִנְחָ֖ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.
چند روز کے بعد یُوں ہُؤا کہ قائِنؔ اپنے کھیت کے پَھل کا ہدیہ خُداوند کے واسطے لایا۔
4
וְהֶ֨בֶל vehevel H1893 Abel הֵבִ֥יא heviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִבְּכֹר֥וֹת mivekhorvot H1062 birthright, firstborn(-ling) צֹאנ֖וֹ tzonvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן vmeֽchelevehen H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… וַיִּ֣שַׁע vayisha H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶ֖בֶל hevel H1893 Abel וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מִנְחָתֽוֹ minechatֽvo H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,…
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
اور ہابلؔ بھی اپنی بھیڑ بکرِیوں کے کُچھ پہلوٹھے بچّوں کا اور کُچھ اُن کی چربی کا ہدیہ لایا اور خُداوند نے ہابلؔ کو اور اُس کے ہدیہ کو منظُور کِیا۔
5
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… קַ֥יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מִנְחָת֖וֹ minechatvo H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁעָ֑ה shaah H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… וַיִּ֤חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לְקַ֨יִן֙ leqayin H7014b Cain, Kenite(-s) מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַֽיִּפְּל֖וּ vaֽyifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פָּנָֽיו fanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
پر قائِنؔ کو اور اُس کے ہدیہ کو منظُور نہ کِیا اِس لِئے قائِنؔ نِہایت غضب ناک ہُؤا اور اُس کا مُنہ بِگڑا۔
6
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קָ֑יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) לָ֚מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חָ֣רָה charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לָ֔ךְ lakhe וְלָ֖מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נָפְל֥וּ nafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… פָנֶֽיךָ faneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
اور خُداوند نے قائِنؔ سے کہا تُو کیوں غضب ناک ہُؤا؟ اور تیرا مُنہ کیوں بِگڑا ہُؤا ہے؟
7
הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תֵּיטִיב֙ teytiyv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… שְׂאֵ֔ת seet H7613 be accepted, dignity, excellency, highness,… וְאִם֙ veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵיטִ֔יב teytiyv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… לַפֶּ֖תַח lafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… חַטָּ֣את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… רֹבֵ֑ץ rovetz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… וְאֵלֶ֨יךָ֙ veeleykha H413 about, according to, after, against, among,… תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ teshvqatvo H8669 desire וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you תִּמְשָׁל timeshal H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בּֽוֹ vֽvo
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
اگر تُو بھلا کرے تو کیا تُو مقبُول نہ ہو گا؟ اور اگر تُو بھلا نہ کرے تو گُناہ دروازہ پر دبکا بَیٹھا ہے اور تیرا مُشتاق ہے پر تُو اُس پر غالِب آ۔
8
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קַ֖יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶ֣בֶל hevel H1893 Abel אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַֽיְהִי֙ vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּהְיוֹתָ֣ם viheyvotam H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… קַ֛יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הֶ֥בֶל hevel H1893 Abel אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַיַּהַרְגֵֽהוּ vayaharegeֽhv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
اور قائِنؔ نے اپنے بھائی ہابلؔ کو کُچھ کہا اور جب وہ دونوں کھیت میں تھے تو یُوں ہُؤا کہ قائِنؔ نے اپنے بھائی ہابلؔ پر حملہ کِیا اور اُسے قتل کر ڈالا۔
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קַ֔יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) אֵ֖י ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) הֶ֣בֶל hevel H1893 Abel אָחִ֑יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הֲשֹׁמֵ֥ר hashomer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אָחִ֖י achiy H251 another, brother(-ly) אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother’s keeper?
تب خُداوند نے قائِنؔ سے کہا کہ تیرا بھائی ہابلؔ کہاں ہے؟ اُس نے کہا مُجھے معلُوم نہیں۔ کیا مَیں اپنے بھائی کا مُحافِظ ہُوں؟
10
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֶ֣ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשִׂ֑יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ק֚וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… דְּמֵ֣י demey H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אָחִ֔יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) צֹעֲקִ֥ים tzoaqiym H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָֽאֲדָמָֽה haֽadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
پِھر اُس نے کہا کہ تُو نے یہ کیا کِیا؟ تیرے بھائی کا خُون زمِین سے مُجھ کو پُکارتا ہے۔
11
וְעַתָּ֖ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אָר֣וּר arvr H779 [idiom] bitterly curse אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָֽאֲדָמָה֙ haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּצְתָ֣ה fatzetah H6475 deliver, gape, open, rid, utter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּ֔יהָ fiyha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לָקַ֛חַת laqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּמֵ֥י demey H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אָחִ֖יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) מִיָּדֶֽךָ miyadeֽkha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand;
اور اب تُو زمِین کی طرف سے لَعنتی ہُؤا۔ جِس نے اپنا مُنہ پسارا کہ تیرے ہاتھ سے تیرے بھائی کا خُون لے۔
12
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַֽעֲבֹד֙ taֽavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסֵ֥ף tosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… תֵּת tet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כֹּחָ֖הּ khochah H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… לָ֑ךְ lakhe נָ֥ע na H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… וָנָ֖ד vanad H5110 bemoan, flee, get, mourn, make to move, take… תִּֽהְיֶ֥ה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
جب تُو زمِین کو جوتے گا تو وہ اب تُجھے اپنی پَیداوار نہ دے گی اور زمِین پر تُو خانہ خراب اور آوارہ ہو گا۔
13
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קַ֖יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord גָּד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… עֲוֺנִ֖י avoniy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… מִנְּשֹֽׂא minesoֽ H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),…
And Cain said unto the Lord, My punishment is greater than I can bear.
تب قائِنؔ نے خُداوند سے کہا کہ میری سزا برداشت سے باہر ہے۔
14
הֵן֩ hen H2005 behold, if, lo, though גֵּרַ֨שְׁתָּ gerasheta H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… אֹתִ֜י otiy H853 (as such unrepresented in English) הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֵעַל֙ meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָ֔ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וּמִפָּנֶ֖יךָ vmifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶסָּתֵ֑ר esater H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… וְהָיִ֜יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָ֤ע na H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… וָנָד֙ vanad H5110 bemoan, flee, get, mourn, make to move, take… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֹצְאִ֖י motzeiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… יַֽהַרְגֵֽנִי yֽaharegeֽniy H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
دیکھ آج تُو نے مُجھے رُویِ زمِین سے نِکال دِیا ہے اور مَیں تیرے حضُور سے رُوپوش ہو جاؤں گا اور زمِین پر خانہ خراب اور آوارہ رہُوں گا اور اَیسا ہو گا کہ جو کوئی مُجھے پائے گا قتل کر ڈالے گا۔
15
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֣וֹ lvo יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֹרֵ֣ג horeg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… קַ֔יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) שִׁבְעָתַ֖יִם shiveatayim H7659 seven(-fold, times) יֻקָּ֑ם yuqam H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… וַיָּ֨שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְקַ֨יִן֙ leqayin H7014b Cain, Kenite(-s) א֔וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הַכּוֹת hakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֹצְאֽוֹ motzeֽvo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
تب خُداوند نے اُسے کہا نہیں بلکہ جو قائِنؔ کو قتل کرے اُس سے سات گُنا بدلہ لِیا جائے گا اور خُداوند نے قائِنؔ کے لِئے ایک نِشان ٹھہرایا کہ کوئی اُسے پا کر مار نہ ڈالے۔
16
וַיֵּ֥צֵא vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… קַ֖יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) מִלִּפְנֵ֣י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נ֖וֹד nvod H5113 Nod קִדְמַת qidemat H6926 east(-ward) עֵֽדֶן eֽden H5731b Eden
And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
سو قائِنؔ خُداوند کے حضُور سے نِکل گیا اور عدن کے مشرِق کی طرف نُود کے عِلاقہ میں جا بسا۔
17
וַיֵּ֤דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… קַ֨יִן֙ qayin H7014b Cain, Kenite(-s) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתַּ֖הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲנ֑וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֹּ֣נֶה voneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… עִ֔יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town כְּשֵׁ֖ם kheshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנ֥וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲנֽוֹךְ chanֽvokhe H2585 Enoch
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
اور قائِنؔ اپنی بِیوی کے پاس گیا اور وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے حنُوؔک پَیدا ہُؤا اور اُس نے ایک شہر بسایا اور اُس کا نام اپنے بیٹے کے نام پر حنُوکؔ رکھّا۔
18
וַיִּוָּלֵ֤ד vayivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לַֽחֲנוֹךְ֙ laֽchanvokhe H2585 Enoch אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עִירָ֔ד iyrad H5897 Irad וְעִירָ֕ד veiyrad H5897 Irad יָלַ֖ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְחֽוּיָאֵ֑ל mechֽvyael H4232 Mehujael וּמְחִיּיָאֵ֗ל vmechiyyael H4232 Mehujael יָלַד֙ yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְת֣וּשָׁאֵ֔ל metvshael H4967 Methusael וּמְתוּשָׁאֵ֖ל vmetvshael H4967 Methusael יָלַ֥ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לָֽמֶךְ laֽmekhe H3929 Lamech
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
اور حنُوکؔ سے عیراؔد پَیدا ہُؤا اور عیرادؔ سے محویاؔایل پَیدا ہُؤا اور محویااؔیل سے متوسا ایلؔ پَیدا ہُؤا اور متوسا ایلؔ سے لمکؔ پَیدا ہُؤا۔
19
וַיִּֽקַּֽח vayiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֥וֹ lvo לֶ֖מֶךְ lemekhe H3929 Lamech שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… נָשִׁ֑ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָֽאַחַת֙ haֽachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… עָדָ֔ה adah H5711 Adah וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… צִלָּֽה tzilaֽh H6741 Zillah
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
اور لمکؔ دو عَورتیں بیاہ لایا۔ ایک کا نام عدّہؔ اور دُوسری کا نام ضِلّہ ؔتھا۔
20
וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… עָדָ֖ה adah H5711 Adah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָבָ֑ל yaval H2989 Jabal ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲבִ֕י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֹ֖הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וּמִקְנֶֽה vmiqeneֽh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,…
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
اور عدّہؔ کے یابلؔ پَیدا ہُؤا۔ وہ اُن کا باپ تھا جو خَیموں میں رہتے اور جانور پالتے ہیں۔
21
וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) יוּבָ֑ל yvval H3106 Jubal ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲבִ֕י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תֹּפֵ֥שׂ tofes H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… כִּנּ֖וֹר khinvor H3658 harp וְעוּגָֽב vevgaֽv H5748 organ
And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
اور اُس کے بھائی کا نام یوبلؔ تھا۔ وہ بِین اور بانسلی بجانے والوں کا باپ تھا۔
22
וְצִלָּ֣ה vetzilah H6741 Zillah גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִ֗וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָֽלְדָה֙ yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תּ֣וּבַל tvval H8423+ קַ֔יִן qayin H8423 Tubal-cain לֹטֵ֕שׁ lotesh H3913 instructer, sharp(-en), whet כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֹרֵ֥שׁ choresh H2794 artificer נְחֹ֖שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וּבַרְזֶ֑ל vvarezel H1270 (ax) head, iron וַֽאֲח֥וֹת vaֽachvot H269 (an-) other, sister, together תּֽוּבַל tֽvval H8423+ קַ֖יִן qayin H8423 Tubal-cain נַֽעֲמָֽה naֽamaֽh H5279a Naamah
And Zillah, she also bare Tubal–cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal–cain was Naamah.
اور ضِلّہؔ کے بھی توبلقائِنؔ پَیدا ہُؤا جو پِیتل اور لوہے کے سب تیز ہتھیاروں کا بنانے والا تھا اور نعمہ توبلقائِنؔ کی بہن تھی۔
23
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֶ֜מֶךְ lemekhe H3929 Lamech לְנָשָׁ֗יו lenashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עָדָ֤ה adah H5711 Adah וְצִלָּה֙ vetzilah H6741 Zillah שְׁמַ֣עַן shemaan H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… קוֹלִ֔י qvoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… נְשֵׁ֣י neshey H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לֶ֔מֶךְ lemekhe H3929 Lamech הַאְזֵ֖נָּה haezenah H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) אִמְרָתִ֑י imeratiy H565a commandment, speech, word כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָרַ֨גְתִּי֙ haragetiy H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… לְפִצְעִ֔י lefitzeiy H6482 wound(-ing) וְיֶ֖לֶד veyeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) לְחַבֻּרָתִֽי lechavuratiֽy H2250 blueness, bruise, hurt, stripe, wound
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
اور لمکؔ نے اپنی بِیویوں سے کہا کہ
24
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שִׁבְעָתַ֖יִם shiveatayim H7659 seven(-fold, times) יֻקַּם yuqam H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… קָ֑יִן qayin H7014b Cain, Kenite(-s) וְלֶ֖מֶךְ velemekhe H3929 Lamech שִׁבְעִ֥ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) וְשִׁבְעָֽה veshiveaֽh H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
اگر قائِنؔ کا بدلہ سات گُنا لِیا جائے گا
25
וַיֵּ֨דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אָדָ֥ם adam H121 Adam עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שֵׁ֑ת shet H8352 Seth, Sheth כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָֽׁת shaֽt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… לִ֤י liy אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זֶ֣רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֵ֔ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הֶ֔בֶל hevel H1893 Abel כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֲרָג֖וֹ haragvo H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… קָֽיִן qaֽyin H7014b Cain, Kenite(-s)
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
اور آدمؔ پِھر اپنی بِیوی کے پاس گیا اور اُس کے ایک اَور بیٹا ہُؤا اور اُس کا نام سیتؔ رکھّا اور وہ کہنے لگی کہ خُدا نے ہابلؔ کے عِوض جِس کو قائِنؔ نے قتل کِیا مُجھے دُوسرا فرزند دِیا۔
26
וּלְשֵׁ֤ת vleshet H8352 Seth, Sheth גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֻלַּד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֱנ֑וֹשׁ envosh H583 Enos אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הוּחַ֔ל hvchal H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לִקְרֹ֖א liqero H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord.
اور سیتؔ کے ہاں بھی ایک بیٹا پَیدا ہُؤا جِس کا نام اُس نے انُوس رکھّا۔ اُس وقت سے لوگ یہوواؔہ کا نام لے کر دُعا کرنے لگے۔
Chapter 5
1
זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… סֵ֔פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… תּוֹלְדֹ֖ת tvoledot H8435 birth, generations אָדָ֑ם adam H121 Adam בְּי֗וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּרֹ֤א vero H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בִּדְמ֥וּת videmvt H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
یہ آدمؔ کا نسب نامہ ہے۔ جِس دِن خُدا نے آدمؔ کو پَیدا کِیا تو اُسے اپنی شبِیہ پر بنایا۔
2
זָכָ֥ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וּנְקֵבָ֖ה vneqevah H5347 female בְּרָאָ֑ם veraam H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתָ֗ם otam H853 (as such unrepresented in English) וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמָם֙ shemam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִבָּֽרְאָֽם hivaֽreaֽm H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,…
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
نر اور ناری اُن کو پَیدا کِیا اور اُن کو برکت دی اور جِس روز وہ خلق ہُوئے اُن کا نام آدمؔ رکھّا۔
3
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אָדָ֗ם adam H121 Adam שְׁלֹשִׁ֤ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth וּמְאַת֙ vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בִּדְמוּת֖וֹ videmvtvo H1823 fashion, like (-ness, as), manner, similitude כְּצַלְמ֑וֹ khetzalemvo H6754 image, vain shew וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שֵֽׁת sheֽt H8352 Seth, Sheth
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
اور آدمؔ ایک سَو تِیس برس کا تھا جب اُس کی صُورت و شبِیہ کا ایک بیٹا اُس کے ہاں پَیدا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام سیتؔ رکھّا۔
4
וַיִּֽהְי֣וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אָדָ֗ם adam H121 Adam אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֔ת shet H8352 Seth, Sheth שְׁמֹנֶ֥ה shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵאֹ֖ת meot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
اور سیتؔ کی پَیدایش کے بعد آدمؔ آٹھ سَو برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹیاں پَیدا ہُوئیں۔
5
וַיִּֽהְי֞וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֤י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אָדָם֙ adam H121 Adam אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חַ֔י chay H2425 live, save life תְּשַׁ֤ע tesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁלֹשִׁ֖ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
اور آدمؔ کی کُل عُمر نو سَو تِیس برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
6
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שֵׁ֕ת shet H8352 Seth, Sheth חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמְאַ֣ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱנֽוֹשׁ enֽvosh H583 Enos
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
اور سیتؔ ایک سَو پانچ برس کا تھا جب اُس سے انُوسؔ پَیدا ہُؤا۔
7
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שֵׁ֗ת shet H8352 Seth, Sheth אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱנ֔וֹשׁ envosh H583 Enos שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
اور انُوسؔ کی پَیدایش کے بعد سیتؔ آٹھ سَو سات برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیں۔
8
וַיִּֽהְיוּ֙ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שֵׁ֔ת shet H8352 Seth, Sheth שְׁתֵּ֤ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּתְשַׁ֥ע vtesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
اور سیتؔ کی کُل عُمر نو سَو بارہ برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
9
וַֽיְחִ֥י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֱנ֖וֹשׁ envosh H583 Enos תִּשְׁעִ֣ים tisheiym H8673 ninety שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֵינָֽן qeynaֽn H7018 Cainan, Kenan
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
اور انُوسؔ نوّے برس کا تھا جب اُس سے قِینانؔ پَیدا ہُؤا۔
10
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֱנ֗וֹשׁ envosh H583 Enos אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֵינָ֔ן qeynan H7018 Cainan, Kenan חֲמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
اور قِینانؔ کی پَیدایش کے بعد انُوسؔ آٹھ سَو پندرہ برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
11
וַיִּֽהְיוּ֙ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֱנ֔וֹשׁ envosh H583 Enos חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּתְשַׁ֥ע vtesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
اور انُوسؔ کی کُل عُمر نو سَو پانچ برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
12
וַֽיְחִ֥י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… קֵינָ֖ן qeynan H7018 Cainan, Kenan שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַֽהֲלַלְאֵֽל mֽahalaleeֽl H4111 Mahalaleel
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
اور قِینانؔ ستّر برس کا تھا جب اُس سے مَحَلَل ایلؔ پَیدا ہُؤا۔
13
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… קֵינָ֗ן qeynan H7018 Cainan, Kenan אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַֽהֲלַלְאֵ֔ל mֽahalaleel H4111 Mahalaleel אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
اور مَحَلَل ایلؔ کی پَیدایش کے بعد قِینانؔ آٹھ سَو چالِیس برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
14
וַיִּֽהְיוּ֙ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קֵינָ֔ן qeynan H7018 Cainan, Kenan עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּתְשַׁ֥ע vtesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
اور قِینانؔ کی کُل عُمر نو سَو دس برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
15
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מַֽהֲלַלְאֵ֔ל mֽahalaleel H4111 Mahalaleel חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשִׁשִּׁ֣ים veshishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָֽרֶד yaֽred H3382 Jared
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
اور مَحَلَل ایلؔ پَینسٹھ برس کا تھا جب اُس سے یارد پَیدا ہُؤا۔
16
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מַֽהֲלַלְאֵ֗ל mֽahalaleel H4111 Mahalaleel אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יֶ֔רֶד yered H3382 Jared שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
اور یارد کی پَیدایش کے بعد مَحَلَل ایلؔ آٹھ سَو تِیس برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
17
וַיִּהְיוּ֙ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַהֲלַלְאֵ֔ל mahalaleel H4111 Mahalaleel חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְתִשְׁעִים֙ vetisheiym H8673 ninety שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁמֹנֶ֥ה vshemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
اور مَحَلَل ایلؔ کی کُل عُمر آٹھ سَو پچانوے برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
18
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יֶ֕רֶד yered H3382 Jared שְׁתַּ֧יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וְשִׁשִּׁ֛ים veshishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמְאַ֣ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲנֽוֹךְ chanֽvokhe H2585 Enoch
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
اور یارد ایک سَو باسٹھ برس کا تھا جب اُس سے حنُوؔک پَیدا ہُؤا۔
19
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יֶ֗רֶד yered H3382 Jared אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲנ֔וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch שְׁמֹנֶ֥ה shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
اور حنُوؔک کی پَیدایش کے بعد یارد آٹھ سَو برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
20
וַיִּֽהְיוּ֙ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יֶ֔רֶד yered H3382 Jared שְׁתַּ֤יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וְשִׁשִּׁים֙ veshishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּתְשַׁ֥ע vtesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
اور یارد کی کُل عُمر نو سَو باسٹھ برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
21
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… חֲנ֔וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְשִׁשִּׁ֖ים veshishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְתוּשָֽׁלַח metvshaֽlach H4968 Methuselah
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
اور حنُوؔک پَینسٹھ برس کا تھا جب اُس سے متوسِلح ؔپَیدا ہُؤا۔
22
וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ vayitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… חֲנ֜וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָֽאֱלֹהִ֗ים hֽaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְתוּשֶׁ֔לַח metvshelach H4968 Methuselah שְׁלֹ֥שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
اور متوسِلحؔ کی پَیدایش کے بعد حنُوؔک تِین سَو برس تک خُدا کے ساتھ ساتھ چلتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
23
וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חֲנ֑וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְשִׁשִּׁים֙ veshishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁלֹ֥שׁ vshelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
اور حنُوؔک کی کُل عُمر تِین سَو پَینسٹھ برس کی ہُوئی۔
24
וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ vayitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… חֲנ֖וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָֽאֱלֹהִ֑ים hֽaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְאֵינֶ֕נּוּ veeynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לָקַ֥ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
اور حنُوؔک خُدا کے ساتھ ساتھ چلتا رہا اور وہ غائِب ہو گیا کیونکہ خُدا نے اُسے اُٹھا لِیا۔
25
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מְתוּשֶׁ֔לַח metvshelach H4968 Methuselah שֶׁ֧בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וּשְׁמֹנִ֛ים vshemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמְאַ֣ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לָֽמֶךְ laֽmekhe H3929 Lamech
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
اور متوسِلحؔ ایک سَو ستاسی برس کا تھا جب اُس سے لمکؔ پَیدا ہُؤا۔
26
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מְתוּשֶׁ֗לַח metvshelach H4968 Methuselah אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֶ֔מֶךְ lemekhe H3929 Lamech שְׁתַּ֤יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וּשְׁמוֹנִים֙ vshemvoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁבַ֥ע vsheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
اور لمکؔ کی پَیدایش کے بعد متوسِلحؔ سات سَو بیاسی برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
27
וַיִּהְיוּ֙ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְתוּשֶׁ֔לַח metvshelach H4968 Methuselah תֵּ֤שַׁע tesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) וְשִׁשִּׁים֙ veshishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּתְשַׁ֥ע vtesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
اور متوسِلحؔ کی کُل عُمر نو سَو اُنہتر برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
28
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לֶ֕מֶךְ lemekhe H3929 Lamech שְׁתַּ֧יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וּשְׁמֹנִ֛ים vshemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמְאַ֣ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
اور لمکؔ ایک سَو بیاسی برس کا تھا جب اُس سے ایک بیٹا پَیدا ہُؤا۔
29
וַיִּקְרָ֧א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֛וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… נֹ֖חַ nocha H5146 Noah לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֶ֞֠ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יְנַחֲמֵ֤נוּ yenachamenv H5162 comfort (self), ease (one's self),… מִֽמַּעֲשֵׂ֨נוּ֙ miֽmaasenv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וּמֵעִצְּב֣וֹן vmeitzevvon H6093 sorrow, toil יָדֵ֔ינוּ yadeynv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵֽרְרָ֖הּ ֽererah H779 [idiom] bitterly curse יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
اور اُس نے اُس کا نام نُوحؔ رکھّا اور کہا کہ یہ ہمارے ہاتھوں کی مِحنت اور مشقّت سے جو زمِین کے سبب سے ہے جِس پر خُدا نے لَعنت کی ہے ہمیں آرام دے گا۔
30
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לֶ֗מֶךְ lemekhe H3929 Lamech אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֹ֔חַ nocha H5146 Noah חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְתִשְׁעִים֙ vetisheiym H8673 ninety שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַחֲמֵ֥שׁ vachamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵאֹ֖ת meot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
اور نُوحؔ کی پَیدایش کے بعد لمکؔ پانچ سَو پچانوے برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
31
וַֽיְהִי֙ vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לֶ֔מֶךְ lemekhe H3929 Lamech שֶׁ֤בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וְשִׁבְעִים֙ veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁבַ֥ע vsheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
اور لمکؔ کی کُل عُمر سات سَو سَتتَّر برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
32
וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נֹ֕חַ nocha H5146 Noah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֣וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֖ם shem H8035 Sem, Shem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חָ֥ם cham H2526 Ham וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יָֽפֶת yaֽfet H3315 Japheth
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
اور نُوحؔ پانچ سَو برس کا تھا جب اُس سے سم، حام اور یافت پَیدا ہُوئے۔
Chapter 6
1
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֵחֵ֣ל hechel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… הָֽאָדָ֔ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לָרֹ֖ב larov H7231 increase, be many(-ifold), be more, multiply,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָ֑ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וּבָנ֖וֹת vvanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יֻלְּד֥וּ yuledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לָהֶֽם laheֽm
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
جب رُویِ زمِین پر آدمی بُہت بڑھنے لگے اور اُن کے بیٹیاں پَیدا ہُوئیِں۔
2
וַיִּרְא֤וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָֽאֱלֹהִים֙ haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָֽאָדָ֔ם haֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֹבֹ֖ת tovot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הֵ֑נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וַיִּקְח֤וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָהֶם֙ lahem נָשִׁ֔ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּחָֽרוּ vachaֽrv H977 acceptable, appoint, choose (choice),…
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
تو خُدا کے بیٹوں نے آدمی کی بیٹِیوں کو دیکھا کہ وہ خُوب صُورت ہیں اور جِن کو اُنہوں نے چُنا اُن سے بیاہ کر لِیا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָד֨וֹן yadvon H1777 (come) with a straight course רוּחִ֤י rvchiy H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… בָֽאָדָם֙ vaֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לְעֹלָ֔ם leolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… בְּשַׁגַּ֖ם veshagam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְהָי֣וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יָמָ֔יו yamayv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And the Lord said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
تب خُداوند نے کہا کہ میری رُوح اِنسان کے ساتھ ہمیشہ مُزاحمت نہ کرتی رہے گی کیونکہ وہ بھی تو بشر ہے تَو بھی اُس کی عُمر ایک سَو بِیس برس کی ہو گی۔
4
הַנְּפִלִ֞ים hanefiliym H5303 giant הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָאָרֶץ֮ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בַּיָּמִ֣ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵם֒ hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְגַ֣ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבֹ֜אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָֽאֱלֹהִים֙ haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָֽאָדָ֔ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְיָלְד֖וּ veyaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לָהֶ֑ם lahem הֵ֧מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הַגִּבֹּרִ֛ים hagivoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֵעוֹלָ֖ם mevolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַשֵּֽׁם hasheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
اُن دِنوں میں زمِین پر جبّار تھے اور بعد میں جب خُدا کے بیٹے اِنسان کی بیٹِیوں کے پاس گئے تو اُن کے لِئے اُن سے اَولاد ہُوئی۔ یہی قدِیم زمانہ کے سُورما ہیں جو بڑے نامور ہُوئے ہیں۔
5
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַבָּ֛ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… רָעַ֥ת raat H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הָאָדָ֖ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֵ֨צֶר֙ yetzer H3336 frame, thing framed, imagination, mind, work מַחְשְׁבֹ֣ת macheshevot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… רַ֥ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… רַ֖ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
اور خُداوند نے دیکھا کہ زمِین پر اِنسان کی بدی بُہت بڑھ گئی اور اُس کے دِل کے تصوُّر اور خیال سدا بُرے ہی ہوتے ہیں۔
6
וַיִּנָּ֣חֶם vayinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָדָ֖ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּתְעַצֵּ֖ב vayiteatzev H6087a displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּֽוֹ livֽvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
تب خُداوند زمِین پر اِنسان کو پَیدا کرنے سے ملُول ہُؤا اور دِل میں غم کِیا۔
7
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶמְחֶ֨ה emecheh H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָדָ֤ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּרָ֨אתִי֙ varatiy H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… מֵעַל֙ meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָ֔ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land מֵֽאָדָם֙ mֽeadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּהֵמָ֔ה vehemah H929 beast, cattle עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רֶ֖מֶשׂ remes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִחַ֖מְתִּי nichametiy H5162 comfort (self), ease (one's self),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲשִׂיתִֽם asiytiֽm H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
اور خُداوند نے کہا کہ مَیں اِنسان کو جِسے مَیں نے پَیدا کِیا رُویِ زمِین پر سے مِٹا ڈالُوں گا۔ اِنسان سے لے کر حَیوان اور رینگنے والے جاندار اور ہوا کے پرِندوں تک کیونکہ مَیں اُن کے بنانے سے ملُول ہُوں۔
8
וְנֹ֕חַ venocha H5146 Noah מָ֥צָא matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
But Noah found grace in the eyes of the Lord.
مگر نُوحؔ خُداوند کی نظر میں مقبُول ہُؤا۔
9
אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other תּוֹלְדֹ֣ת tvoledot H8435 birth, generations נֹ֔חַ nocha H5146 Noah נֹ֗חַ nocha H5146 Noah אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… צַדִּ֛יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) תָּמִ֥ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּדֹֽרֹתָ֑יו vedoֽrotayv H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָֽאֱלֹהִ֖ים hֽaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הִֽתְהַלֶּךְ hiֽtehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… נֹֽחַ noֽcha H5146 Noah
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
نُوحؔ کا نسب نامہ یہ ہے۔ نُوحؔ مَردِ راست باز اور اپنے زمانہ کے لوگوں میں بے عَیب تھا اور نُوحؔ خُدا کے ساتھ ساتھ چلتا رہا۔
10
וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… נֹ֖חַ nocha H5146 Noah שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… בָנִ֑ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֖ם shem H8035 Sem, Shem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חָ֥ם cham H2526 Ham וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יָֽפֶת yaֽfet H3315 Japheth
And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
اور اُس سے تِین بیٹے سِمؔ حامؔ اور یافتؔ پَیدا ہُوئے۔
11
וַתִּשָּׁחֵ֥ת vatishachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֱלֹהִ֑ים hֽaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַתִּמָּלֵ֥א vatimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חָמָֽס chamaֽs H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
پر زمِین خُدا کے آگے ناراست ہو گئی تھی اور وہ ظُلم سے بھری تھی۔
12
וַיַּ֧רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see נִשְׁחָ֑תָה nishechatah H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִשְׁחִ֧ית hishechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֛ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דַּרְכּ֖וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
اور خُدا نے زمِین پر نظر کی اور دیکھا کہ وہ ناراست ہو گئی ہے کیونکہ ہر بشر نے زمِین پر اپنا طرِیقہ بِگاڑ لِیا تھا۔
13
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְנֹ֗חַ lenocha H5146 Noah קֵ֤ץ qetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂר֙ vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְפָנַ֔י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלְאָ֥ה maleah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חָמָ֖ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… מִפְּנֵיהֶ֑ם mifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהִנְנִ֥י vehineniy H2005 behold, if, lo, though מַשְׁחִיתָ֖ם mashechiytam H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
اور خُدا نے نُوحؔ سے کہا کہ تمام بشر کا خاتِمہ میرے سامنے آ پُہنچا ہے کیونکہ اُن کے سبب سے زمِین ظُلم سے بھر گئی۔ سو دیکھ مَیں زمِین سمیت اُن کو ہلاک کرُوں گا۔
14
עֲשֵׂ֤ה aseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֙ lekha תֵּבַ֣ת tevat H8392 ark עֲצֵי atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… גֹ֔פֶר gofer H1613 gopher קִנִּ֖ים qiniym H7064 nest, room תַּֽעֲשֶׂ֣ה tֽaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַתֵּבָ֑ה hatevah H8392 ark וְכָֽפַרְתָּ֥ vekhaֽfareta H3722b appease, make (an atonement, cleanse,… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) מִבַּ֥יִת mivayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִח֖וּץ vmichvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… בַּכֹּֽפֶר vakhoֽfer H3724b bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
تُو گوپھر کی لکڑی کی ایک کشتی اپنے لِئے بنا۔ اُس کشتی میں کوٹھرِیاں تیّار کرنا اور اُس کے اندر اور باہر رال لگانا۔
15
וְזֶ֕ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּֽעֲשֶׂ֖ה taֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑הּ otah H853 (as such unrepresented in English) שְׁלֹ֧שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֣וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אַמָּ֗ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֚רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark חֲמִשִּׁ֤ים chamishiym H2572 fifty אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רָחְבָּ֔הּ rachevah H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וּשְׁלֹשִׁ֥ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth אַמָּ֖ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… קוֹמָתָֽהּ qvomataֽh H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
اور اَیسا کرنا کہ کشتی کی لمبائی تِین سَو ہاتھ۔ اُس کی چَوڑائی پچاس ہاتھ اور اُس کی اُونچائی تِیس ہاتھ ہو۔
16
צֹ֣הַר tzohar H6672b midday, noon(-day, -tide), window תַּֽעֲשֶׂ֣ה tֽaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַתֵּבָ֗ה latevah H8392 ark וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… תְּכַלֶ֣נָּה tekhalenah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… מִלְמַ֔עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וּפֶ֥תַח vfetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַתֵּבָ֖ה hatevah H8392 ark בְּצִדָּ֣הּ vetzidah H6654 (be-) side תָּשִׂ֑ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… תַּחְתִּיִּ֛ם tachetiyim H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) שְׁנִיִּ֥ם sheniyim H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וּשְׁלִשִׁ֖ים vshelishiym H7992 third (part, rank, time), three (years old) תַּֽעֲשֶֽׂהָ tֽaaseֽha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
اور اُس کشتی میں ایک رَوشن دان بنانا اور اُوپر سے ہاتھ بھر چھوڑ کر اُسے ختم کر دینا اور اُس کشتی کا دروازہ اُس کے پہلُو میں رکھنا اور اُس میں تِین درجے بنانا۔ نِچلا۔ دُوسرا اور تِیسرا۔
17
וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הִנְנִי֩ hineniy H2009 behold, lo, see מֵבִ֨יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּבּ֥וּל hamavvl H3999 flood מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְשַׁחֵ֣ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֗ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּוֹ֙ vvo ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חַיִּ֔ים chayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מִתַּ֖חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) כֹּ֥ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִגְוָֽע yigevaֽ H1478 die, be dead, give up the ghost, perish
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
اور دیکھ مَیں خود زمِین پر پانی کا طُوفان لانے والا ہُوں تاکہ ہر بشر کو جِس میں زِندگی کا دَم ہے دُنیا سے ہلاک کر ڈالُوں اور سب جو زمِین پر ہیں مَر جائیں گے۔
18
וַהֲקִמֹתִ֥י vahaqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וּבָאתָ֙ vvata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you וּבָנֶ֛יךָ vvaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאִשְׁתְּךָ֥ veishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּנְשֵֽׁי vnesheֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָנֶ֖יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתָּֽךְ itaֽkhe H854 against, among, before, by, for, from,…
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
پر تیرے ساتھ مَیں اپنا عہد قائِم کرُوں گا اور تُو کشتی میں جانا۔ تُو اور تیرے ساتھ تیرے بیٹے اور تیری بِیوی اور تیرے بیٹوں کی بِیویاں۔
19
וּמִכָּל vmikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֠חַי hachay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מִֽכָּל miֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֞ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… שְׁנַ֧יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מִכֹּ֛ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תָּבִ֥יא taviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֖ה hatevah H8392 ark לְהַחֲיֹ֣ת lehachayot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… זָכָ֥ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וּנְקֵבָ֖ה vneqevah H5347 female יִֽהְיֽוּ yiֽheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
اور جانوروں کی ہر قِسم میں سے دو دو اپنے ساتھ کشتی میں لے لینا کہ وہ تیرے ساتھ جیتے بچیں۔ وہ نر و مادہ ہوں۔
20
מֵהָע֣וֹף mehavof H5775 bird, that flieth, flying, fowl לְמִינֵ֗הוּ lemiynehv H4327 kind וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבְּהֵמָה֙ havehemah H929 beast, cattle לְמִינָ֔הּ lemiynah H4327 kind מִכֹּ֛ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֶ֥מֶשׂ remes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing הָֽאֲדָמָ֖ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לְמִינֵ֑הוּ lemiynehv H4327 kind שְׁנַ֧יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מִכֹּ֛ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יָבֹ֥אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… לְהַֽחֲיֽוֹת lehֽachayֽvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
اور پرِندوں کی ہر قِسم میں سے اور چرندوں کی ہر قِسم میں سے اور زمِین پر رینگنے والوں کی ہر قِسم میں سے دو دو تیرے پاس آئیں تاکہ وہ جِیتے بچیں۔
21
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֗ lekha מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַֽאֲכָל֙ mֽaakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵֽאָכֵ֔ל yֽeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאָסַפְתָּ֖ veasafeta H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֛ lekha וְלָהֶ֖ם velahem לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
اور تُو ہر طرح کی کھانے کی چِیز لے کر اپنے پاس جمع کر لینا کیونکہ یِہی تیرے اور اُن کے کھانے کو ہو گا۔
22
וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נֹ֑חַ nocha H5146 Noah כְּ֠כֹל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
اور نُوحؔ نے یُوں ہی کِیا۔ جَیسا خُدا نے اُسے حُکم دِیا تھا وَیسا ہی عمل کِیا۔
Chapter 7
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְנֹ֔חַ lenocha H5146 Noah בֹּֽא voֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּיתְךָ֖ veytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֑ה hatevah H8392 ark כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹתְךָ֥ otekha H853 (as such unrepresented in English) רָאִ֛יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… צַדִּ֥יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) לְפָנַ֖י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בַּדּ֥וֹר vadvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
اور خُداوند نے نُوحؔ سے کہا کہ تُو اپنے پُورے خاندان کے ساتھ کشتی میں آ کیونکہ مَیں نے تُجھی کو اپنے سامنے اِس زمانہ میں راست باز دیکھا ہے۔
2
מִכֹּ֣ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּהֵמָ֣ה havehemah H929 beast, cattle הַטְּהוֹרָ֗ה hatehvorah H2889 clean, fair, pure(-ness) תִּֽקַּח tiֽqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֛ lekha שִׁבְעָ֥ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שִׁבְעָ֖ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִשְׁתּ֑וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבְּהֵמָ֡ה havehemah H929 beast, cattle אֲ֠שֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טְהֹרָ֥ה tehorah H2889 clean, fair, pure(-ness) הִ֛וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִשְׁתּֽוֹ veishetֽvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
کُل پاک جانوروں میں سے سات سات نر اور اُن کی مادہ اور اُن میں سے جو پاک نہیں ہیں دو دو نر اور اُن کی مادہ اپنے ساتھ لے لینا۔
3
גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מֵע֧וֹף mevof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֛יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) שִׁבְעָ֥ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שִׁבְעָ֖ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… זָכָ֣ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וּנְקֵבָ֑ה vneqevah H5347 female לְחַיּ֥וֹת lechayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… זֶ֖רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
اور ہوا کے پرِندوں میں سے بھی سات سات نر اور مادہ لینا تاکہ زمِین پر اُن کی نسل باقی رہے۔
4
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְיָמִ֨ים leyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שִׁבְעָ֗ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אָֽנֹכִי֙ aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which מַמְטִ֣יר mametiyr H4305 (cause to) rain (upon) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאַרְבָּעִ֖ים vearevaiym H705 forty לָ֑יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וּמָחִ֗יתִי vmachiytiy H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְקוּם֙ hayeqvm H3351 (living) substance אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָֽה hֽaadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
کیونکہ سات دِن کے بعد مَیں زمِین پر چالِیس دِن اور چالِیس رات پانی برساؤں گا اور ہر جاندار شَے کو جِسے مَیں نے بنایا زمِین پر سے مِٹا ڈالُوں گا۔
5
וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נֹ֑חַ nocha H5146 Noah כְּכֹ֥ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖הוּ tzivahv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Noah did according unto all that the Lord commanded him.
اور نُوح نے وہ سب جَیسا خُداوند نے اُسے حُکم دِیا تھا کِیا۔
6
וְנֹ֕חַ venocha H5146 Noah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְהַמַּבּ֣וּל vehamavvl H3999 flood הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
اور نُوح چھ سَو برس کا تھا جب پانی کا طُوفان زمِین پر آیا۔
7
וַיָּ֣בֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נֹ֗חַ nocha H5146 Noah וּ֠בָנָיו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאִשְׁתּ֧וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּנְשֵֽׁי vnesheֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָנָ֛יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֑ה hatevah H8392 ark מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵ֥י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַמַּבּֽוּל hamavֽvl H3999 flood
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
تب نُوح اور اُس کے بیٹے اور اُس کی بِیوی اور اُس کے بیٹوں کی بِیویاں اُس کے ساتھ طُوفان کے پانی سے بچنے کے لِئے کشتی میں گئے۔
8
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבְּהֵמָה֙ havehemah H929 beast, cattle הַטְּהוֹרָ֔ה hatehvorah H2889 clean, fair, pure(-ness) וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַ֨בְּהֵמָ֔ה havehemah H929 beast, cattle אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵינֶ֖נָּה eynenah H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… טְהֹרָ֑ה tehorah H2889 clean, fair, pure(-ness) וּמִ֨ן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הָע֔וֹף havof H5775 bird, that flieth, flying, fowl וְכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רֹמֵ֖שׂ romes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽאֲדָמָֽה haֽadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
اور پاک جانوروں میں سے اور اُن جانوروں میں سے جو پاک نہیں اور پرِندوں میں سے اور زمِین پر کے ہر رینگنے والے جاندار میں سے۔
9
שְׁנַ֨יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שְׁנַ֜יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָּ֧אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֹ֛חַ nocha H5146 Noah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֖ה hatevah H8392 ark זָכָ֣ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וּנְקֵבָ֑ה vneqevah H5347 female כַּֽאֲשֶׁ֛ר khֽaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֹֽחַ noֽcha H5146 Noah
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
دو دو نر اور مادہ کشتی میں نُوحؔ کے پاس گئے جَیسا خُدا نے نُوحؔ کو حُکم دِیا تھا۔
10
וַֽיְהִ֖י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְשִׁבְעַ֣ת leshiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַיָּמִ֑ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּמֵ֣י vmey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַמַּבּ֔וּל hamavvl H3999 flood הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
اور سات دِن کے بعد اَیسا ہُؤا کہ طُوفان کا پانی زمِین پر آ گیا۔
11
בִּשְׁנַ֨ת vishenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שֵׁשׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֤וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… לְחַיֵּי lechayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah בַּחֹ֨דֶשׁ֙ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… בְּשִׁבְעָֽה veshiveaֽh H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֗ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… נִבְקְעוּ֙ niveqev H1234 make a breach, break forth (into, out, in… כָּֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַעְיְנֹת֙ maeyenot H4599 fountain, spring, well תְּה֣וֹם tehvom H8415 deep (place), depth רַבָּ֔ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וַאֲרֻבֹּ֥ת vaaruvot H699 chimney, window הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) נִפְתָּֽחוּ nifetaֽchv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,…
In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
نُوحؔ کی عُمر کا چھ سَواں سال تھا کہ اُس کے دُوسرے مہِینے کی ٹِھیک سترھویں تارِیخ کو بڑے سمُندر کے سب سوتے پُھوٹ نِکلے اور آسمان کی کِھڑکِیاں کُھل گئیں۔
12
וַֽיְהִ֥י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַגֶּ֖שֶׁם hageshem H1653 rain, shower עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאַרְבָּעִ֖ים vearevaiym H705 forty לָֽיְלָה laֽyelah H3915 (mid-)night (season)
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
اور چالِیس دِن اور چالِیس رات زمِین پر بارِش ہوتی رہی۔
13
בְּעֶ֨צֶם veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֤וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah וְשֵׁם veshem H8035 Sem, Shem וְחָ֥ם vecham H2526 Ham וָיֶ֖פֶת vayefet H3315 Japheth בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֹ֑חַ nocha H5146 Noah וְאֵ֣שֶׁת veeshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נֹ֗חַ nocha H5146 Noah וּשְׁלֹ֧שֶׁת vsheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… נְשֵֽׁי nesheֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָנָ֛יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתָּ֖ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָֽה hatevaֽh H8392 ark
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
اُسی روز نُوحؔ اور نُوحؔ کے بیٹے سِمؔ اور حامؔ اور یافتؔ اور نُوح کی بِیوی اور اُس کے بیٹوں کی تینوں بِیویاں۔
14
הֵ֜מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַֽחַיָּ֣ה hֽachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לְמִינָ֗הּ lemiynah H4327 kind וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּהֵמָה֙ havehemah H929 beast, cattle לְמִינָ֔הּ lemiynah H4327 kind וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרֶ֛מֶשׂ haremes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing הָרֹמֵ֥שׂ haromes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמִינֵ֑הוּ lemiynehv H4327 kind וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָע֣וֹף havof H5775 bird, that flieth, flying, fowl לְמִינֵ֔הוּ lemiynehv H4327 kind כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צִפּ֥וֹר tzifvor H6833 bird, fowl, sparrow כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כָּנָֽף khanaֽf H3671 [phrase] bird, border, corner, end,…
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
اور ہر قِسم کا جانور اور ہر قِسم کا چَوپایہ اور ہر قِسم کا زمِین پر کا رینگنے والا جاندار اور ہر قِسم کا پرِندہ اور ہر قِسم کی چِڑیا یہ سب کشتی میں داخِل ہُوئے۔
15
וַיָּבֹ֥אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֹ֖חַ nocha H5146 Noah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֑ה hatevah H8392 ark שְׁנַ֤יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שְׁנַ֨יִם֙ shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבָּשָׂ֔ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֖וֹ vvo ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חַיִּֽים chayiֽym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
اور جو زِندگی کا دَم رکھتے ہیں اُن میں سے دو دو کشتی میں نُوحؔ کے پاس آئے۔
16
וְהַבָּאִ֗ים vehavaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… זָכָ֨ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וּנְקֵבָ֤ה vneqevah H5347 female מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂר֙ vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בָּ֔אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כַּֽאֲשֶׁ֛ר khֽaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיִּסְגֹּ֥ר vayisegor H5462 close up, deliver (up), give over (up),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּֽעֲדֽוֹ vֽaadֽvo H1157 about, at by (means of), for, over, through,…
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.
اور جو اندر آئے وہ جَیسا خُدا نے اُسے حُکم دِیا تھا سب جانوروں کے نر و مادہ تھے۔ تب خُداوند نے اُس کو باہر سے بند کر دِیا۔
17
וַֽיְהִ֧י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמַּבּ֛וּל hamavvl H3999 flood אַרְבָּעִ֥ים arevaiym H705 forty י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּרְבּ֣וּ vayirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הַמַּ֗יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיִּשְׂאוּ֙ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark וַתָּ֖רָם vataram H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
اور چالِیس دِن تک زمِین پر طُوفان رہا اور پانی بڑھا اور اُس نے کشتی کو اُوپر اُٹھا دِیا۔ سو کشتی زمِین پر سے اُٹھ گئی۔
18
וַיִּגְבְּר֥וּ vayigeverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… הַמַּ֛יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיִּרְבּ֥וּ vayirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַתֵּ֥לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַתֵּבָ֖ה hatevah H8392 ark עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
اور پانی زمِین پر چڑھتا ہی گیا اور بُہت بڑھا اور کشتی پانی کے اُوپر تَیرتی رہی۔
19
וְהַמַּ֗יִם vehamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… גָּֽבְר֛וּ gaֽverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… מְאֹ֥ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיְכֻסּ֗וּ vayekhusv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֶֽהָרִים֙ hֽehariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַגְּבֹהִ֔ים hagevohiym H1364 haughty, height, high(-er), lofty, proud,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
اور پانی زمِین پر بُہت ہی زِیادہ چڑھا اور سب اُونچے پہاڑ جو دُنیا میں ہیں چُھپ گئے۔
20
חֲמֵ֨שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵ֤ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִלְמַ֔עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… גָּבְר֖וּ gaverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיְכֻסּ֖וּ vayekhusv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הֶהָרִֽים hehariֽym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
پانی اُن سے پندرہ ہاتھ اَور اُوپر چڑھا اور پہاڑ ڈُوب گئے۔
21
וַיִּגְוַ֞ע vayigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֣ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הָרֹמֵ֣שׂ haromes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּע֤וֹף vavof H5775 bird, that flieth, flying, fowl וּבַבְּהֵמָה֙ vvavehemah H929 beast, cattle וּבַ֣חַיָּ֔ה vvachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשֶּׁ֖רֶץ hasheretz H8318 creep(-ing thing), move(-ing creature) הַשֹּׁרֵ֣ץ hashoretz H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָדָֽם haadaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
اور سب جانور جو زمِین پر چلتے تھے پرِندے اور چَوپائے اور جنگلی جانور اور زمِین پر کے سب رینگنے والے جاندار اور سب آدمی مَر گئے۔
22
כֹּ֡ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁמַת nishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… ר֨וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חַיִּ֜ים chayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְּאַפָּ֗יו veafayv H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… מִכֹּ֛ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֶּחָֽרָבָ֖ה vechaֽravah H2724 dry (ground, land) מֵֽתוּ meֽtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
اور خُشکی کے سب جاندار جِن کے نتھنوں میں زِندگی کا دَم تھا مَر گئے۔
23
וַיִּ֜מַח vayimach H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְק֣וּם hayeqvm H3351 (living) substance אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָ֗ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land מֵאָדָ֤ם meadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּהֵמָה֙ vehemah H929 beast, cattle עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רֶ֨מֶשׂ֙ remes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיִּמָּח֖וּ vayimachv H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִשָּׁ֧אֶר vayishaer H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… נֹ֛חַ nocha H5146 Noah וַֽאֲשֶׁ֥ר vֽaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בַּתֵּבָֽה vatevaֽh H8392 ark
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
بلکہ ہر جاندار شَے جو رُویِ زمِین پر تھی مَر مِٹی۔ کیا اِنسان کیا حَیوان۔ کیا رینگنے والا جاندار کیا ہوا کا پرِندہ یہ سب کے سب زمِین پر سے مَر مِٹے۔ فقط ایک نُوح باقی بچایا وہ جو اُس کے ساتھ کشتی میں تھے۔
24
וַיִּגְבְּר֥וּ vayigeverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
اور پانی زمِین پر ایک سَو پچاس دِن تک چڑھتا رہا۔
Chapter 8
1
וַיִּזְכֹּ֤ר vayizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֹ֔חַ nocha H5146 Noah וְאֵ֤ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַֽחַיָּה֙ hֽachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּהֵמָ֔ה havehemah H929 beast, cattle אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בַּתֵּבָ֑ה vatevah H8392 ark וַיַּעֲבֵ֨ר vayaaver H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… ר֨וּחַ֙ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיָּשֹׁ֖כּוּ vayashokhv H7918 appease, assuage, make to cease, pacify, set הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
پِھر خُدا نے نُوحؔ کو اور کُل جان داروں اور کُل چَوپایوں کو جو اُس کے ساتھ کشتی میں تھے یاد کِیا اور خُدا نے زمِین پر ایک ہوا چلائی اور پانی رُک گیا۔
2
וַיִּסָּֽכְרוּ֙ vayisaֽkherv H5534 stop, give over מַעְיְנֹ֣ת maeyenot H4599 fountain, spring, well תְּה֔וֹם tehvom H8415 deep (place), depth וַֽאֲרֻבֹּ֖ת vֽaaruvot H699 chimney, window הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיִּכָּלֵ֥א vayikhale H3607 finish, forbid, keep (back), refrain,… הַגֶּ֖שֶׁם hageshem H1653 rain, shower מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
اور سمُندر کے سوتے اور آسمان کے درِیچے بند کِئے گئے اور آسمان سے جو بارِش ہو رہی تھی تھم گئی۔
3
וַיָּשֻׁ֧בוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַמַּ֛יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָל֣וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וָשׁ֑וֹב vashvov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וַיַּחְסְר֣וּ vayacheserv H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)… הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִקְצֵ֕ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
اور پانی زمِین پر سے گھٹتے گھٹتے ایک سَو پچاس دِن کے بعد کم ہُؤا۔
4
וַתָּ֤נַח vatanach H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… הַתֵּבָה֙ hatevah H8392 ark בַּחֹ֣דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) בְּשִׁבְעָה veshiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֵ֥י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֲרָרָֽט araraֽt H780 Ararat, Armenia
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
اور ساتویں مہِینے کی سترھویں تارِیخ کو کشتی اَراراؔط کے پہاڑوں پر ٹِک گئی۔
5
וְהַמַּ֗יִם vehamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הָיוּ֙ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָל֣וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְחָס֔וֹר vechasvor H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)… עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַחֹ֣דֶשׁ hachodesh H2320 month(-ly), new moon הָֽעֲשִׂירִ֑י hֽaasiyriy H6224 tenth (part) בָּֽעֲשִׂירִי֙ vֽaasiyriy H6224 tenth (part) בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon נִרְא֖וּ nirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רָאשֵׁ֥י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הֶֽהָרִֽים hֽehariֽym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
اور پانی دسویں مہینے تک برابر گھٹتا رہا اور دسویں مہِینے کی پہلی تارِیخ کو پہاڑوں کی چوٹِیاں نظر آئیِں۔
6
וַֽיְהִ֕י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּ֖ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty י֑וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּפְתַּ֣ח vayifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַלּ֥וֹן chalvon H2474 window הַתֵּבָ֖ה hatevah H8392 ark אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
اور چالِیس دِن کے بعد یُوں ہُؤا کہ نُوحؔ نے کشتی کی کھِڑکی جو اُس نے بنائی تھی کھولی۔
7
וַיְשַׁלַּ֖ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽעֹרֵ֑ב hֽaorev H6158 raven וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יָצוֹא֙ yatzvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וָשׁ֔וֹב vashvov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְבֹ֥שֶׁת yevoshet H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
اور اُس نے ایک کوّے کو اُڑا دِیا۔ سو وہ نِکلا اور جب تک کہ زمِین پر سے پانی سُوکھ نہ گیا اِدھر اُدھر پِھرتا رہا۔
8
וַיְשַׁלַּ֥ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיּוֹנָ֖ה hayvonah H3123 dove, pigeon מֵאִתּ֑וֹ meitvo H854 against, among, before, by, for, from,… לִרְאוֹת֙ lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הֲקַ֣לּוּ haqalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָֽה hֽaadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
پِھر اُس نے ایک کبُوتری اپنے پاس سے اُڑا دی تاکہ دیکھے کہ زمِین پر پانی گھٹا یا نہیں۔
9
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצְאָה֩ matzeah H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַיּוֹנָ֨ה hayvonah H3123 dove, pigeon מָנ֜וֹחַ manvocha H4494 (place of) rest לְכַף lekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רַגְלָ֗הּ ragelah H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַתָּ֤שָׁב vatashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּקָּחֶ֔הָ vayiqacheha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַתֵּבָֽה hatevaֽh H8392 ark
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
پر کبُوتری نے پنجہ ٹیکنے کی جگہ نہ پائی اور اُس کے پاس کشتی کو لَوٹ آئی کیونکہ تمام رُویِ زمِین پر پانی تھا۔ تب اُس نے ہاتھ بڑھا کر اُسے لے لِیا اور اپنے پاس کشتی میں رکھّا۔
10
וַיָּ֣חֶל vayachel H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲחֵרִ֑ים acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange וַיֹּ֛סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… שַׁלַּ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיּוֹנָ֖ה hayvonah H3123 dove, pigeon מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַתֵּבָֽה hatevaֽh H8392 ark
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
اور سات دِن ٹھہر کر اُس نے اُس کبُوتری کو پِھر کشتی سے اُڑا دِیا۔
11
וַתָּבֹ֨א vatavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֤יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הַיּוֹנָה֙ hayvonah H3123 dove, pigeon לְעֵ֣ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֶ֔רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see עֲלֵה aleh H5929 branch, leaf זַ֖יִת zayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet טָרָ֣ף taraf H2965 pluckt off בְּפִ֑יהָ vefiyha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וַיֵּ֣דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קַ֥לּוּ qalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
اور وہ کبُوتری شام کے وقت اُس کے پاس لَوٹ آئی اور دیکھا تو زَیتُونؔ کی ایک تازہ پتّی اُس کی چونچ میں تھی۔ تب نُوحؔ نے معلُوم کِیا کہ پانی زمِین پر سے کم ہو گیا۔
12
וַיִּיָּ֣חֶל vayiyachel H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲחֵרִ֑ים acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange וַיְשַׁלַּח֙ vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיּוֹנָ֔ה hayvonah H3123 dove, pigeon וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָסְפָ֥ה yasefah H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… שׁוּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
تب وہ سات دِن اور ٹھہرا۔ اِس کے بعد پِھر اُس کبُوتری کو اُڑایا پر وہ اُس کے پاس پِھر کبھی نہ لَوٹی۔
13
וַֽ֠יְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַחַ֨ת veachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְשֵׁשׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֜וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֗ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּֽרִאשׁוֹן֙ vֽarishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֔דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon חָֽרְב֥וּ chaֽrevv H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיָּ֤סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… נֹ֨חַ֙ nocha H5146 Noah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִכְסֵ֣ה mikheseh H4372 covering הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark וַיַּ֕רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see חָֽרְב֖וּ chֽarevv H2717a decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָֽה hֽaadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
اور چھ سَو پہلے برس کے پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ زمِین پر سے پانی سُوکھ گیا اور نُوح نے کشتی کی چھت کھولی اور دیکھا کہ زمِین کی سطح سُوکھ گئی ہے۔
14
וּבַחֹ֨דֶשׁ֙ vvachodesh H2320 month(-ly), new moon הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… בְּשִׁבְעָ֧ה veshiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וְעֶשְׂרִ֛ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon יָבְשָׁ֖ה yaveshah H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
اور دُوسرے مہِینے کی ستائِیسویں تارِیخ کو زمِین بِالکُل سُوکھ گئی۔
15
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֹ֥חַ nocha H5146 Noah לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And God spake unto Noah, saying,
تب خُدا نے نُوحؔ سے کہا کہ
16
צֵ֖א tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַתֵּבָ֑ה hatevah H8392 ark אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you וְאִשְׁתְּךָ֛ veishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּבָנֶ֥יךָ vvaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּנְשֵֽׁי vnesheֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָנֶ֖יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתָּֽךְ itaֽkhe H854 against, among, before, by, for, from,…
Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee.
کشتی سے باہر نِکل آ۔ تُو اور تیرے ساتھ تیری بِیوی اور تیرے بیٹے اور تیرے بیٹوں کی بِیویاں۔
17
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַחַיָּ֨ה hachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתְּךָ֜ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֗ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בָּע֧וֹף vavof H5775 bird, that flieth, flying, fowl וּבַבְּהֵמָ֛ה vvavehemah H929 beast, cattle וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרֶ֛מֶשׂ haremes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing הָרֹמֵ֥שׂ haromes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הוצא hvtz H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַיְצֵ֣א hayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וְשָֽׁרְצ֣וּ veshֽaretzv H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… בָאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּפָר֥וּ vfarv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וְרָב֖וּ veravv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
اور اُن جان داروں کو بھی باہر نِکال لا جو تیرے ساتھ ہیں کیا پرِندے کیا چَوپائے کیا زمِین کے رینگنے والے جاندار تاکہ وہ زمِین پر کثرت سے بچّے دیں اور باروَر ہوں اور زمِین پر بڑھ جائیں۔
18
וַיֵּ֖צֵא vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… נֹ֑חַ nocha H5146 Noah וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאִשְׁתּ֥וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּנְשֵֽׁי vnesheֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:
تب نُوح اپنی بِیوی اور اپنے بیٹوں اور اپنے بیٹوں کی بِیویوں کے ساتھ باہر نِکلا۔
19
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַֽחַיָּ֗ה hֽachayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרֶ֨מֶשׂ֙ haremes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָע֔וֹף havof H5775 bird, that flieth, flying, fowl כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רוֹמֵ֣שׂ rvomes H7430 creep, move עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם lemishefechoteyhem H4940 family, kind(-red) יָצְא֖וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַתֵּבָֽה hatevaֽh H8392 ark
Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
اور سب جانور سب رینگنے والے جاندار۔ سب پرِندے اور سب جو زمِین پر چلتے ہیں اپنی اپنی جِنس کے ساتھ کشتی سے نِکل گئے۔
20
וַיִּ֥בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… נֹ֛חַ nocha H5146 Noah מִזְבֵּ֖חַ mizevecha H4196 altar לַֽיהוָ֑ה lֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִכֹּ֣ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּהֵמָ֣ה havehemah H929 beast, cattle הַטְּהוֹרָ֗ה hatehvorah H2889 clean, fair, pure(-ness) וּמִכֹּל֙ vmikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָע֣וֹף havof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַטָּהֹ֔ר hatahor H2889 clean, fair, pure(-ness) וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֹלֹ֖ת olot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to בַּמִּזְבֵּֽחַ vamizeveֽcha H4196 altar
And Noah builded an altar unto the Lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
تب نُوحؔ نے خُداوند کے لِئے ایک مذبح بنایا اور سب پاک چَوپایوں اور پاک پرِندوں میں سے تھوڑے سے لے کر اُس مذبح پر سوختنی قُربانِیاں چڑھائیِں۔
21
וַיָּ֣רַח vayarach H7306 accept, smell, [idiom] touch, make of quick… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵ֣יחַ reycha H7381 savour, scent, smell הַנִּיחֹחַ֒ haniychocha H5207 sweet (odour) וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּ֗וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹ֠סִף osif H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לְקַלֵּ֨ל leqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽאֲדָמָה֙ haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land בַּעֲב֣וּר vaavvr H5668 because of, for ( הָֽאָדָ֔ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵ֣צֶר yetzer H3336 frame, thing framed, imagination, mind, work לֵ֧ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָאָדָ֛ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… רַ֖ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… מִנְּעֻרָ֑יו mineurayv H5271a childhood, youth וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹסִ֥ף osif H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְהַכּ֥וֹת lehakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַ֖י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כַּֽאֲשֶׁ֥ר khֽaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִֽׂיתִי asiֽytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord smelled a sweet savour; and the Lord said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
اور خُداوند نے اُن کی راحت انگیز خُوشبو لی اور خُداوند نے اپنے دِل میں کہا کہ اِنسان کے سبب سے مَیں پِھر کبھی زمِین پر لَعنت نہیں بھیجوں گا کیونکہ اِنسان کے دِل کا خیال لڑکپن سے بُرا ہے اور نہ پِھر سب جان داروں کو جَیسا اب کِیا ہے مارُوں گا۔
22
עֹ֖ד od H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… זֶ֡רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְ֠קָצִיר veqatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) וְקֹ֨ר veqor H7120 cold וָחֹ֜ם vachom H2527 heat, to be hot (warm) וְקַ֧יִץ veqayitz H7019 summer (fruit, house) וָחֹ֛רֶף vachoref H2779 cold, winter (-house), youth וְי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וָלַ֖יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁבֹּֽתוּ yishevoֽtv H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,…
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
بلکہ جب تک زمِین قائِم ہے بیِج بونا اور فصل کاٹنا۔ سردی اور تپش۔ گرمی اور جاڑا دِن اور رات مَوقُوف نہ ہوں گے۔
Chapter 9
1
וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֹ֖חַ nocha H5146 Noah וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֑יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֛ם lahem פְּר֥וּ ferv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וּרְב֖וּ vrevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וּמִלְא֥וּ vmilev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
اور خُدا نے نُوح ؔاور اُس کے بیٹوں کو برکت دی اور اُن کو کہا کہ باروَر ہو اور بڑھو اور زمِین کو معمُور کرو۔
2
וּמוֹרַאֲכֶ֤ם vmvoraakhem H4172a dread, (that ought to be) fear(-ed),… וְחִתְּכֶם֙ vechitekhem H2844a broken, dismayed, dread, fear יִֽהְיֶ֔ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֣וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) בְּכֹל֩ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּרְמֹ֧שׂ tiremos H7430 creep, move הָֽאֲדָמָ֛ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וּֽבְכָל vֽvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּגֵ֥י degey H1709 fish הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בְּיֶדְכֶ֥ם veyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נִתָּֽנוּ nitaֽnv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
اور زمِین کے کُل جان داروں اور ہوا کے کُل پرِندوں پر تُمہاری دہشت اور تُمہارا رُعب ہو گا۔ یہ اور تمام کِیڑے جِن سے زمِین بھری پڑی ہے اور سمُندر کی کُل مچھلِیاں تُمہارے ہاتھ میں کی گئیِں۔
3
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֶ֨מֶשׂ֙ remes H7431 that creepeth, creeping (moving) thing אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חַ֔י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לָכֶ֥ם lakhem יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָכְלָ֑ה leakhelah H402 consume, devour, eat, food, meat כְּיֶ֣רֶק kheyereq H3418 grass, green (thing) עֵ֔שֶׂב esev H6212 grass, herb נָתַ֥תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כֹּֽל khoֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
ہر چلتا پِھرتا جاندار تُمہارے کھانے کو ہو گا۔ ہری سبزی کی طرح مَیں نے سب کا سب تُم کو دے دِیا۔
4
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בָּשָׂ֕ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בְּנַפְשׁ֥וֹ venafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… דָמ֖וֹ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכֵֽלוּ tokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
مگر تُم گوشت کے ساتھ خُون کو جو اُس کی جان ہے نہ کھانا۔
5
וְאַ֨ךְ veakhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּמְכֶ֤ם dimekhem H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙ lenafeshoֽteykhem H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֶדְרֹ֔שׁ ederosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיָּ֖ה chayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ edereshenv H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… וּמִיַּ֣ד vmiyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָֽאָדָ֗ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… מִיַּד֙ miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) אֶדְרֹ֖שׁ ederosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֶ֥פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הָֽאָדָֽם hֽaadaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man’s brother will I require the life of man.
مَیں تُمہارے خُون کا بدلہ ضرُور لُوں گا۔ ہر جانور سے اُس کا بدلہ لُوں گا۔ آدمی کی جان کا بدلہ آدمی سے اور اُس کے بھائی بند سے لُوں گا۔
6
שֹׁפֵךְ֙ shofekhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דַּ֣ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הָֽאָדָ֔ם hֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בָּֽאָדָ֖ם vֽaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… דָּמ֣וֹ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… יִשָּׁפֵ֑ךְ yishafekhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּצֶ֣לֶם vetzelem H6754 image, vain shew אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָדָֽם haadaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
جو آدمی کا خُون کرے اُس کا خُون آدمی سے ہو گا کیونکہ خُدا نے اِنسان کو اپنی صُورت پر بنایا ہے۔
7
וְאַתֶּ֖ם veatem H859d thee, thou, ye, you פְּר֣וּ ferv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וּרְב֑וּ vrevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… שִׁרְצ֥וּ shiretzv H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… בָאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּרְבוּ vrevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… בָֽהּ vaֽh
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
اور تُم باروَر ہو اور بڑھو اور زمِین پر خُوب اپنی نسل بڑھاؤ اور بُہت زِیادہ ہو جاؤ۔
8
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בָּנָ֥יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
اور خُدا نے نُوحؔ اور اُس کے بیٹوں سے کہا۔
9
וַאֲנִ֕י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵקִ֛ים meqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתְּכֶ֑ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… וְאֶֽת veeֽt H854 against, among, before, by, for, from,… זַרְעֲכֶ֖ם zareakhem H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַֽחֲרֵיכֶֽם ֽachareykheֽm H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
دیکھو مَیں خود تُم سے اور تُمہارے بعد تُمہاری نسل سے۔
10
וְאֵ֨ת veet H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֤פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַֽחַיָּה֙ hֽachayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתְּכֶ֔ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… בָּע֧וֹף vavof H5775 bird, that flieth, flying, fowl בַּבְּהֵמָ֛ה vavehemah H929 beast, cattle וּֽבְכָל vֽvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִתְּכֶ֑ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… מִכֹּל֙ mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹצְאֵ֣י yotzeey H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
اور سب جان داروں سے جو تُمہارے ساتھ ہیں کیا پرِندے کیا چَوپائے کیا زمِین کے جانور یعنی زمِین کے اُن سب جانوروں کے بارے میں جو کشتی سے اُترے عہد کرتا ہُوں۔
11
וַהֲקִמֹתִ֤י vahaqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִי֙ veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתְּכֶ֔ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּרֵ֧ת yikharet H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֛ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִמֵּ֣י mimey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַמַּבּ֑וּל hamavvl H3999 flood וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מַבּ֖וּל mavvl H3999 flood לְשַׁחֵ֥ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
مَیں اِس عہد کو تُمہارے ساتھ قائِم رکھُّوں گا کہ سب جاندار طُوفان کے پانی سے پِھر ہلاک نہ ہوں گے اور نہ کبھی زمِین کو تباہ کرنے کے لِئے پِھر طُوفان آئے گا۔
12
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זֹ֤את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֽוֹת ֽvot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הַבְּרִית֙ haveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נֹתֵ֗ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בֵּינִי֙ veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם vveyneykhem H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֛ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֥פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֖ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתְּכֶ֑ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… לְדֹרֹ֖ת ledorot H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
اور خُدا نے کہا کہ جو عہد مَیں اپنے اور تُمہارے درمِیان اور سب جان داروں کے درمِیان جو تُمہارے ساتھ ہیں پُشت در پُشت ہمیشہ کے لِئے کرتا ہُوں اُس کا نِشان یہ ہے کہ
13
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קַשְׁתִּ֕י qashetiy H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… נָתַ֖תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בֶּֽעָנָ֑ן veֽanan H6051 cloud(-y) וְהָֽיְתָה֙ vehaֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְא֣וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token בְּרִ֔ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בֵּינִ֖י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
مَیں اپنی کمان کو بادل میں رکھتا ہُوں۔ وہ میرے اور زمِین کے درمِیان عہد کا نِشان ہو گی۔
14
וְהָיָ֕ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעַֽנְנִ֥י veֽaneniy H6049a [idiom] bring, enchanter, Meonemin,… עָנָ֖ן anan H6051 cloud(-y) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְנִרְאֲתָ֥ה venireatah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַקֶּ֖שֶׁת haqeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… בֶּעָנָֽן veanaֽn H6051 cloud(-y)
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
اور اَیسا ہو گا کہ جب مَیں زمِین پر بادل لاؤُں گا تو میری کمان بادل میں دِکھائی دے گی۔
15
וְזָכַרְתִּ֣י vezakharetiy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֗י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּינִי֙ veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם vveyneykhem H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֛ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֥פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֖ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶ֨ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לְמַבּ֔וּל lemavvl H3999 flood לְשַׁחֵ֖ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָֽׂר vasaֽr H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
اور مَیں اپنے عہد کو جو میرے اور تُمہارے اور ہر طرح کے جاندار کے درمِیان ہے یاد کرُوں گا اور تمام جان داروں کی ہلاکت کے لِئے پانی کا طُوفان پِھر نہ ہو گا۔
16
וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַקֶּ֖שֶׁת haqeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… בֶּֽעָנָ֑ן veֽanan H6051 cloud(-y) וּרְאִיתִ֗יהָ vreiytiyha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לִזְכֹּר֙ lizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֔ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּבֵין֙ vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… חַיָּ֔ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
اور کمان بادل میں ہو گی اور مَیں اُس پر نِگاہ کرُوں گا تاکہ اُس ابدی عہد کو یاد کرُوں جو خُدا کے اور زمِین کے سب طرح کے جاندار کے درمِیان ہے۔
17
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֹ֑חַ nocha H5146 Noah זֹ֤את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֽוֹת ֽvot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הַבְּרִית֙ haveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲקִמֹ֔תִי haqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בֵּינִ֕י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
پس خُدا نے نُوحؔ سے کہا کہ یہ اُس عہد کا نِشان ہے جو مَیں اپنے اور زمِین کے کُل جان داروں کے درمِیان قائِم کرتا ہُوں۔
18
וַיִּֽהְי֣וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֹ֗חַ nocha H5146 Noah הַיֹּֽצְאִים֙ hayoֽtzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַתֵּבָ֔ה hatevah H8392 ark שֵׁ֖ם shem H8035 Sem, Shem וְחָ֣ם vecham H2526 Ham וָיָ֑פֶת vayafet H3315 Japheth וְחָ֕ם vecham H2526 Ham ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲבִ֥י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כְנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
نُوحؔ کے بیٹے جو کشتی سے نِکلے سِمؔ حامؔ اور یافتؔ تھے اور حام کنعانؔ کا باپ تھا۔
19
שְׁלֹשָׁ֥ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֹ֑חַ nocha H5146 Noah וּמֵאֵ֖לֶּה vmeeleh H428 an-(the) other נָֽפְצָ֥ה naֽfetzah H5310b be beaten in sunder, break (in pieces),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
یِہی تِینوں نُوحؔ کے بیٹے تھے اور اِن ہی کی نسل ساری زمِین پر پَھیلی۔
20
וַיָּ֥חֶל vayachel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… נֹ֖חַ nocha H5146 Noah אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָֽאֲדָמָ֑ה hֽaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וַיִּטַּ֖ע vayita H5193 fastened, plant(-er) כָּֽרֶם khaֽrem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
اور نُوحؔ کاشت کاری کرنے لگا اور اُس نے ایک انگُور کا باغ لگایا۔
21
וַיֵּ֥שְׁתְּ vayeshete H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיַּ֖יִן hayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וַיִּשְׁכָּ֑ר vayishekhar H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… וַיִּתְגַּ֖ל vayitegal H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אָהֳלֹֽה aholoֽh H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
اور اُس نے اُس کی مَے پی اور اُسے نشہ آیا اور وہ اپنے ڈیرے میں برہنہ ہو گیا۔
22
וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חָ֚ם cham H2526 Ham אֲבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כְנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) עֶרְוַ֣ת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיַּגֵּ֥ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִשְׁנֵֽי lisheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) בַּחֽוּץ vachֽvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
اور کنعانؔ کے باپ حامؔ نے اپنے باپ کو برہنہ دیکھا اور اپنے دونوں بھائِیوں کو باہر آ کر خبر دی۔
23
וַיִּקַּח֩ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… שֵׁ֨ם shem H8035 Sem, Shem וָיֶ֜פֶת vayefet H3315 Japheth אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשִּׂמְלָ֗ה hasimelah H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וַיָּשִׂ֨ימוּ֙ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁכֶ֣ם shekhem H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder שְׁנֵיהֶ֔ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וַיֵּֽלְכוּ֙ vayeֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֲחֹ֣רַנִּ֔ית achoraniyt H322 back (-ward, again) וַיְכַסּ֕וּ vayekhasv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) עֶרְוַ֣ת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) אֲבִיהֶ֑ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּפְנֵיהֶם֙ vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲחֹ֣רַנִּ֔ית achoraniyt H322 back (-ward, again) וְעֶרְוַ֥ת veerevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) אֲבִיהֶ֖ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאֽוּ raֽv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.
تب سِمؔ اور یافتؔ نے ایک کپڑا لِیا اور اُسے اپنے کندھوں پر دھرا اور پیچھے کو اُلٹے چل کر گئے اور اپنے باپ کی برہنگی ڈھانکی۔ سو اُن کے مُنہ اُلٹی طرف تھے اور اُنہوں نے اپنے باپ کی برہنگی نہ دیکھی۔
24
וַיִּ֥יקֶץ vayiyqetz H3364 (be) awake(-d) נֹ֖חַ nocha H5146 Noah מִיֵּינ֑וֹ miyeynvo H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וַיֵּ֕דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָ֥שָׂה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֖וֹ lvo בְּנ֥וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַקָּטָֽן haqataֽn H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,…
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
جب نُوحؔ اپنی مَے کے نشہ سے ہوش میں آیا تو جو اُس کے چھوٹے بیٹے نے اُس کے ساتھ کِیا تھا اُسے معلُوم ہُؤا۔
25
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָר֣וּר arvr H779 [idiom] bitterly curse כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עֲבָדִ֖ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִֽהְיֶ֥ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאֶחָֽיו leechaֽyv H251 another, brother(-ly)
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
اور اُس نے کہا کہ
26
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּר֥וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהֹוָ֖ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹ֣הֵי elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… שֵׁ֑ם shem H8035 Sem, Shem וִיהִ֥י viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְנַ֖עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לָֽמוֹ laֽmvo
And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
پِھر کہا خُداوند سِمؔ کا خُدا مُبارک ہو
27
יַ֤פְתְּ yafete H6601a allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְיֶ֔פֶת leyefet H3315 Japheth וְיִשְׁכֹּ֖ן veyishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּאָֽהֳלֵי veaֽholey H168 covering, (dwelling) (place), home,… שֵׁ֑ם shem H8035 Sem, Shem וִיהִ֥י viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְנַ֖עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לָֽמוֹ laֽmvo
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
خُدا یافتؔ کو پَھیلائے
28
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נֹ֖חַ nocha H5146 Noah אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַמַּבּ֑וּל hamavvl H3999 flood שְׁלֹ֤שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַֽחֲמִשִּׁ֖ים vֽachamishiym H2572 fifty שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
اورطُوفان کے بعد نُوحؔ ساڑھے تِین سَو برس اور جیتا رہا۔
29
וַיִּֽהְיוּ֙ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah תְּשַׁ֤ע tesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַחֲמִשִּׁ֖ים vachamishiym H2572 fifty שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
اور نُوحؔ کی کُل عُمر ساڑھے نو سَو برس کی ہُوئی۔ تب اُس نے وفات پائی۔
Chapter 10
1
וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other תּוֹלְדֹ֣ת tvoledot H8435 birth, generations בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֹ֔חַ nocha H5146 Noah שֵׁ֖ם shem H8035 Sem, Shem חָ֣ם cham H2526 Ham וָיָ֑פֶת vayafet H3315 Japheth וַיִּוָּלְד֥וּ vayivaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לָהֶ֛ם lahem בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַחַ֥ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַמַּבּֽוּל hamavֽvl H3999 flood
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
نُوحؔ کے بیٹوں سِمؔ حامؔ اور یافتؔ کی اَولاد یہ ہیں۔ طُوفان کے بعد اُن کے ہاں بیٹے پَیدا ہُوئے۔
2
בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יֶ֔פֶת yefet H3315 Japheth גֹּ֣מֶר gomer H1586 Gomer וּמָג֔וֹג vmagvog H4031 Magog וּמָדַ֖י vmaday H4074 Madai, Medes, Media וְיָוָ֣ן veyavan H3120 Javan וְתֻבָ֑ל vetuval H8422 Tubal וּמֶ֖שֶׁךְ vmeshekhe H4902 Mesech, Meshech וְתִירָֽס vetiyraֽs H8494 Tiras
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
بنی یافت یہ ہیں۔ جُمرؔ اور ماجوؔج اور مادیؔ اور یاوان ؔاور توبلؔ اور مسکؔ اور تِیراسؔ۔
3
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גֹּ֑מֶר gomer H1586 Gomer אַשְׁכֲּנַ֥ז ashekhanaz H813 Ashkenaz וְרִיפַ֖ת veriyfat H7384b Riphath וְתֹגַרְמָֽה vetogaremaֽh H8425 Togarmah
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
اور جُمرؔ کے بیٹے اَشکنازؔ اور رِیفتؔ اور تُجرمہؔ۔
4
וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָוָ֖ן yavan H3120 Javan אֱלִישָׁ֣ה eliyshah H473 Elishah וְתַרְשִׁ֑ישׁ vetareshiysh H8659 Tarshish, Tharshish כִּתִּ֖ים khitiym H3794 Chittim, Kittim וְדֹדָנִֽים vedodaniֽym H1721 Dodanim
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
اور یاوانؔ کے بیٹے اِلیِسہؔ اور تَرسِیسؔ۔ کِتّی ؔاور دوداؔنی۔
5
מֵ֠אֵלֶּה meeleh H428 an-(the) other נִפְרְד֞וּ niferedv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… אִיֵּ֤י iyey H339 country, isle, island הַגּוֹיִם֙ hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּאַרְצֹתָ֔ם vearetzotam H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לִלְשֹׁנ֑וֹ lileshonvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם lemishefechotam H4940 family, kind(-red) בְּגוֹיֵהֶֽם vegvoyeheֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
قَوموں کے جزِیرے اِن ہی کی نسل میں بٹ کر ہر ایک کی زُبان اور قبِیلہ کے مُطابِق مُختلِف مُلک اور گُروہ ہو گئے۔
6
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָ֑ם cham H2526 Ham כּ֥וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia וּמִצְרַ֖יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּפ֥וּט vfvt H6316 Phut, Put וּכְנָֽעַן vkhenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
اور بنی حام یہ ہیں۔ کُوؔش اور مِصرؔ اور فوؔط اور کنعاؔن۔
7
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כ֔וּשׁ khvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia סְבָא֙ seva H5434 Seba וַֽחֲוִילָ֔ה vֽachaviylah H2341 Havilah וְסַבְתָּ֥ה vesavetah H5454 Sabta, Sabtah וְרַעְמָ֖ה veraemah H7484 Raamah וְסַבְתְּכָ֑א vesavetekha H5455 Sabtecha, Sabtechah וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רַעְמָ֖ה raemah H7484 Raamah שְׁבָ֥א sheva H7614 Sheba, Sabeans וּדְדָֽן vdedaֽn H1719a Dedan
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
اور بنی کُوش یہ ہیں۔ سباؔ اور حوِیلہؔ اور سبتہؔ اور رعماہؔ اور سبتیکہؔ۔ اور بنی رعماہ یہ ہیں۔ سباؔ اور دداؔن۔
8
וְכ֖וּשׁ vekhvsh H3568a Chush, Cush, Ethiopia יָלַ֣ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִמְרֹ֑ד nimerod H5248 Nimrod ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הֵחֵ֔ל hechel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לִֽהְי֥וֹת lֽiheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גִּבֹּ֖ר givor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
اور کُوؔش سے نِمرُؔود پَیدا ہُؤا۔ وہ رُویِ زمِین پر ایک سُورما ہُؤا ہے۔
9
הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גִבֹּֽר givoֽr H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… צַ֖יִד tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יֵֽאָמַ֔ר yeֽamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כְּנִמְרֹ֛ד khenimerod H5248 Nimrod גִּבּ֥וֹר givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… צַ֖יִד tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord.
خُداوند کے سامنے وہ ایک شِکاری سُورما ہُؤا ہے اِس لِئے یہ مثل چلی کہ خُداوند کے سامنے نِمرُؔود سا شِکاری سُورما۔
10
וַתְּהִ֨י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רֵאשִׁ֤ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… מַמְלַכְתּוֹ֙ mamelakhetvo H4467 kingdom, king's, reign, royal בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon וְאֶ֖רֶךְ veerekhe H751 Erech וְאַכַּ֣ד veakhad H390 Accad וְכַלְנֵ֑ה vekhaleneh H3641a Calneh, Calno בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שִׁנְעָֽר shineaֽr H8152 Shinar
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
اور اُس کی بادشاہی کی اِبتدا مُلکِ سنعار میں بابلؔ اور ارک ؔاور اکّاؔد اور کلنہ ؔسے ہُوئی۔
11
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֥רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִ֖וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אַשּׁ֑וּר ashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וַיִּ֨בֶן֙ vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִ֣ינְוֵ֔ה niyneveh H5210 Nineveh וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רְחֹבֹ֥ת rechovot H7344 Rehoboth עִ֖יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּֽלַח khaֽlach H3625 Calah
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
اُسی مُلک سے نِکل کر وہ اسور میں آیا اور نینوہؔ اور رحوبوؔت عیر ؔاور کلحؔ کو۔
12
וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) רֶ֔סֶן resen H7449 Resen בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt נִֽינְוֵ֖ה niֽyneveh H5210 Nineveh וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt כָּ֑לַח khalach H3625 Calah הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָעִ֥יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַגְּדֹלָֽה hagedolaֽh H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
اور نینوہؔ اور کلحؔ کے درمِیان رسن کو جو بڑا شہر ہے بنایا۔
13
וּמִצְרַ֡יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יָלַ֞ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לוּדִ֧ים lvdiym H3866 Ludim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲנָמִ֛ים anamiym H6047 Anamim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) לְהָבִ֖ים lehaviym H3853 Lehabim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נַפְתֻּחִֽים nafetuchiֽym H5320 Naptuhim
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
اور مِصرؔ سے لُودؔی اور عَنامیؔ اور لہابیؔ اور نفتوحیؔ۔
14
וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) פַּתְרֻסִ֞ים faterusiym H6625 Pathrusim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּסְלֻחִ֗ים khaseluchiym H3695 Casluhim אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָצְא֥וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִשָּׁ֛ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּפְתֹּרִֽים khafetoriֽym H3732 Caphthorim, Caphtorim(-s)
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
اور فتروسیؔ اور کَسلوحیؔ (جِن سے فلستی نِکلے) اور کفتورؔی پَیدا ہُوئے۔
15
וּכְנַ֗עַן vkhenaan H3667a Canaan, merchant, traffick יָלַ֛ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִידֹ֥ן tziydon H6721 Sidon, Zidon בְּכֹר֖וֹ vekhorvo H1060 eldest (son), firstborn(-ling) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֵֽת cheֽt H2845 Heth
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
اور کنعانؔ سے صَیداؔ جو اُس کا پہلوٹھا تھا اور حِتّؔ۔
16
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַיְבוּסִי֙ hayevvsiy H2983 Jebusite(-s) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֱמֹרִ֔י haemoriy H567 Amorite וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַגִּרְגָּשִֽׁי hagiregashiֽy H1622 Girgashite, Girgasite
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
اور یبوسیؔ اور اموریؔ اور جِرجاسیؔ۔
17
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַֽחִוִּ֥י hֽachiviy H2340 Hivite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַֽעַרְקִ֖י hֽaareqiy H6208 Arkite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַסִּינִֽי hasiyniֽy H5513 Sinite
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
اور حوّیؔ اور عرقی ؔاور سینیؔ۔
18
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽאַרְוָדִ֥י hֽaarevadiy H721 Arvadite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַצְּמָרִ֖י hatzemariy H6786 Zemarite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַֽחֲמָתִ֑י hֽachamatiy H2577 Hamathite וְאַחַ֣ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… נָפֹ֔צוּ nafotzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… מִשְׁפְּח֖וֹת mishefechvot H4940 family, kind(-red) הַֽכְּנַעֲנִֽי hֽakhenaaniֽy H3669a Canaanite, merchant, trafficker
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
اور اروادیؔ اور صماری ؔاور حماتیؔ پَیدا ہُوئے اور بعد میں کنعانی قبِیلے پَھیل گئے۔
19
וַֽיְהִ֞י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גְּב֤וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… הַֽכְּנַעֲנִי֙ hֽakhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker מִצִּידֹ֔ן mitziydon H6721 Sidon, Zidon בֹּאֲכָ֥ה voakhah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גְרָ֖רָה gerarah H1642 Gerar עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עַזָּ֑ה azah H5804 Azzah, Gaza בֹּאֲכָ֞ה voakhah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… סְדֹ֧מָה sedomah H5467 Sodom וַעֲמֹרָ֛ה vaamorah H6017 Gomorrah וְאַדְמָ֥ה veademah H126 Admah וּצְבֹיִ֖ם vtzevoyim H6636 Zeboiim, Zeboim עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… לָֽשַׁע laֽsha H3962 Lasha
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
اور کنعانِیوں کی حد یہ ہے۔ صَیدا ؔسے غَزّہ ؔتک جو جرار ؔکے راستے پر ہے۔ پِھر وہاں سے لسعؔ تک جو سدُوؔم اور عمُورہؔ اور ادمہؔ اور ضِبیان ؔکی راہ پر ہے۔
20
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָ֔ם cham H2526 Ham לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם lemishefechotam H4940 family, kind(-red) לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם lileshoֽnotam H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… בְּאַרְצֹתָ֖ם vearetzotam H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּגוֹיֵהֶֽם vegvoyeheֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
سو بنی حام یہ ہیں جو اپنے اپنے مُلک اور گروہوں میں اپنے قبِیلوں اور اپنی زُبانوں کے مُطابِق آباد ہیں۔
21
וּלְשֵׁ֥ם vleshem H8035 Sem, Shem יֻלַּ֖ד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲבִי֙ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵ֔בֶר ever H5677 Eber, Heber אֲחִ֖י achiy H251 another, brother(-ly) יֶ֥פֶת yefet H3315 Japheth הַגָּדֽוֹל hagadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
اور سِم ؔکے ہاں بھی جو تمام بنی عِبر کا باپ اور یافتؔ کا بڑا بھائی تھا اَولاد ہُوئی۔
22
בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׁ֖ם shem H8035 Sem, Shem עֵילָ֣ם eylam H5867a Elam וְאַשּׁ֑וּר veashvr H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד vearefakheshad H775 Arphaxad וְל֥וּד velvd H3865 Lud, Lydia וַֽאֲרָֽם vֽaaraֽm H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
بنی سِم یہ ہیں۔ عَیلامؔ اور اسُور ؔاور ارفکسَد ؔاور لُود ؔاور اراؔم۔
23
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲרָ֑ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians ע֥וּץ vtz H5780 Uz וְח֖וּל vechvl H2343 Hul וְגֶ֥תֶר vegeter H1666 Gether וָמַֽשׁ vamaֽsh H4851 Mash
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
اور بنی ارام یہ ہیں۔ عُوض اؔور حوؔل اور جتر ؔاور مسؔ۔
24
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד vearefakheshad H775 Arphaxad יָלַ֣ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׁ֑לַח shalach H7974 Salah, Shelah וְשֶׁ֖לַח veshelach H7974 Salah, Shelah יָלַ֥ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵֽבֶר eֽver H5677 Eber, Heber
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
اور ارفکسَدؔ سے سِلح ؔپَیدا ہُؤا اور سِلح ؔسے عِبرؔ۔
25
וּלְעֵ֥בֶר vleever H5677 Eber, Heber יֻלַּ֖ד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנִ֑ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָֽאֶחָ֞ד hֽaechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… פֶּ֗לֶג feleg H6389 Peleg כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְיָמָיו֙ veyamayv H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נִפְלְגָ֣ה nifelegah H6385 divide הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) יָקְטָֽן yaqetaֽn H3355 Joktan
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
اور عِبر ؔکے ہاں دو بیٹے پَیدا ہُوئے۔ ایک کا نام فلجؔ تھا کیونکہ زمِین اُس کے ایّام میں بِٹّی اور اُس کے بھائی کا نام یُقطانؔ تھا۔
26
וְיָקְטָ֣ן veyaqetan H3355 Joktan יָלַ֔ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַלְמוֹדָ֖ד alemvodad H486 Almodad וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שָׁ֑לֶף shalef H8026 Sheleph וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲצַרְמָ֖וֶת chatzaremavet H2700 Hazarmaveth וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יָֽרַח yaֽrach H3392 Jerah
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
اور یُقطانؔ سے المودؔاد اور سلفؔ اور حصار ماوتؔ اور اِرَاخؔ۔
27
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הֲדוֹרָ֥ם hadvoram H1913a Hadoram וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אוּזָ֖ל vzal H187 Uzal וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) דִּקְלָֽה diqelaֽh H1853 Diklah
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
اور ہدوراؔم اور اوزاؔل اور دِقلہؔ۔
28
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עוֹבָ֥ל voval H5745 Obal וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲבִֽימָאֵ֖ל aviֽymael H39 Abimael וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁבָֽא shevaֽ H7614 Sheba, Sabeans
And Obal, and Abimael, and Sheba,
اور عوبلؔ اور ابی مائیلؔ اور سِباؔ۔
29
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אוֹפִ֥ר vofir H211 Ophir וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲוִילָ֖ה chaviylah H2341 Havilah וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יוֹבָ֑ב yvovav H3103 Jobab כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָקְטָֽן yaqetaֽn H3355 Joktan
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
اور اوفیرؔ اور حویلہؔ اور یُوباؔب پَیدا ہُوئے۔ یہ سب بنی یُقطانؔ تھے۔
30
וַֽיְהִ֥י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מוֹשָׁבָ֖ם mvoshavam H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… מִמֵּשָׁ֑א mimesha H4852 Mesha בֹּאֲכָ֥ה voakhah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… סְפָ֖רָה sefarah H5611 Sephar הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַקֶּֽדֶם haqeֽdem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,…
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
اور اِن کی آبادی میسا سے مشرِق کے ایک پہاڑ سفارؔ کی طرف تھی۔
31
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׁ֔ם shem H8035 Sem, Shem לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם lemishefechotam H4940 family, kind(-red) לִלְשֹׁנֹתָ֑ם lileshonotam H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… בְּאַרְצֹתָ֖ם vearetzotam H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְגוֹיֵהֶֽם legvoyeheֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
سو بنی سِم یہ ہیں جو اپنے اپنے مُلک اور گروہوں میں اپنے قبِیلوں اور اپنی زُبانوں کے مُطابِق آباد ہیں۔
32
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other מִשְׁפְּחֹ֧ת mishefechot H4940 family, kind(-red) בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֹ֛חַ nocha H5146 Noah לְתוֹלְדֹתָ֖ם letvoledotam H8435 birth, generations בְּגוֹיֵהֶ֑ם vegvoyehem H1471a Gentile, heathen, nation, people וּמֵאֵ֜לֶּה vmeeleh H428 an-(the) other נִפְרְד֧וּ niferedv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… הַגּוֹיִ֛ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בָּאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַחַ֥ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַמַּבּֽוּל hamavֽvl H3999 flood
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
نُوحؔ کے بیٹوں کے خاندان اُن کی گروہوں اور نسلوں کے اِعتبار سے یِہی ہیں اور طُوفان کے بعد جو قَومیں زمِین پر جا بجا مُنقسم ہُوئیِں وہ اِن ہی میں سے تِھیں۔
Chapter 11
1
וַֽיְהִ֥י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שָׂפָ֣ה safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּדְבָרִ֖ים vdevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲחָדִֽים achadiֽym H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And the whole earth was of one language, and of one speech.
اور تمام زمِین پر ایک ہی زُبان اور ایک ہی بولی تھی۔
2
וַֽיְהִ֖י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּנָסְעָ֣ם venaseam H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מִקֶּ֑דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וַֽיִּמְצְא֥וּ vֽayimetzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בִקְעָ֛ה viqeah H1237 plain, valley בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שִׁנְעָ֖ר shinear H8152 Shinar וַיֵּ֥שְׁבוּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
اور اَیسا ہُؤا کہ مشرِق کی طرف سفر کرتے کرتے اُن کو مُلکِ سِنعار میں ایک میدان مِلا اور وہ وہاں بس گئے۔
3
וַיֹּאמְר֞וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֵעֵ֗הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… הָ֚בָה havah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take נִלְבְּנָ֣ה nilevenah H3835b make brick, be (made, make) white(-r) לְבֵנִ֔ים leveniym H3843 (altar of) brick, tile וְנִשְׂרְפָ֖ה veniserefah H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… לִשְׂרֵפָ֑ה liserefah H8316 burning וַתְּהִ֨י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֤ם lahem הַלְּבֵנָה֙ halevenah H3843 (altar of) brick, tile לְאָ֔בֶן leaven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וְהַ֣חֵמָ֔ר vehachemar H2564 slime(-pit) הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לַחֹֽמֶר lachoֽmer H2563a clay, heap, homer, mire, motion
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
اور اُنہوں نے آپس میں کہا آؤ ہم اِینٹیں بنائیں اور اُن کو آگ میں خُوب پکائیں۔ سو اُنہوں نے پتّھر کی جگہ اِینٹ سے اور چونے کی جگہ گارے سے کام لِیا۔
4
וַיֹּאמְר֞וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָ֣בָה havah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take נִבְנֶה niveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לָּ֣נוּ lanv עִ֗יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וּמִגְדָּל֙ vmigedal H4026 castle, flower, tower וְרֹאשׁ֣וֹ veroshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בַשָּׁמַ֔יִם vashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְנַֽעֲשֶׂה venaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּ֖נוּ lanv שֵׁ֑ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that נָפ֖וּץ nafvtz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
پِھر وہ کہنے لگے کہ آؤ ہم اپنے واسطے ایک شہر اور ایک بُرج جِس کی چوٹی آسمان تک پُہنچے بنائیں اور یہاں اپنا نام کریں۔ اَیسا نہ ہو کہ ہم تمام رُویِ زمِین پر پراگندہ ہو جائیں۔
5
וַיֵּ֣רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִרְאֹ֥ת lireot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּגְדָּ֑ל hamigedal H4026 castle, flower, tower אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּנ֖וּ vanv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָאָדָֽם haadaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
اور خُداوند اِس شہر اور بُرج کو جِسے بنی آدمؔ بنانے لگے دیکھنے کو اُترا۔
6
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though עַ֤ם am H5971a folk, men, nation, people אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְשָׂפָ֤ה vesafah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אַחַת֙ achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְכֻלָּ֔ם lekhulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְזֶ֖ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַחִלָּ֣ם hachilam H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… לַעֲשׂ֑וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבָּצֵ֣ר yivatzer H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… מֵהֶ֔ם mehem כֹּ֛ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָזְמ֖וּ yazemv H2161 consider, devise, imagine, plot, purpose,… לַֽעֲשֽׂוֹת lֽaasֽvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
اور خُداوند نے کہا دیکھو یہ لوگ سب ایک ہیں اور اِن سبھوں کی ایک ہی زُبان ہے۔ وہ جو یہ کرنے لگے ہیں تو اب کُچھ بھی جِس کا وہ اِرادہ کریں اُن سے باقی نہ چُھوٹے گا۔
7
הָ֚בָה havah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take נֵֽרְדָ֔ה nֽeredah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְנָבְלָ֥ה venavelah H1101a anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׂפָתָ֑ם sefatam H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמְע֔וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… רֵעֵֽהוּ reeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
سو آؤ ہم وہاں جا کر اُن کی زُبان میں اِختلاف ڈالیں تاکہ وہ ایک دُوسرے کی بات سمجھ نہ سکیں۔
8
וַיָּ֨פֶץ vayafetz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִשָּׁ֖ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיַּחְדְּל֖וּ vֽayachedelv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… לִבְנֹ֥ת livenot H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
پس خُداوند نے اُن کو وہاں سے تمام رُویِ زمِین میں پراگندہ کِیا سو وہ اُس شہر کے بنانے سے باز آئے۔
9
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֞ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֤א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמָהּ֙ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בָּבֶ֔ל vavel H894 Babel, Babylon כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בָּלַ֥ל valal H1101a anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמִשָּׁם֙ vmisham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הֱפִיצָ֣ם hefiytzam H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.
اِس لِئے اُس کا نام بابلؔ ہُؤا کیونکہ خُداوند نے وہاں ساری زمِین کی زُبان میں اِختلاف ڈالا اور وہاں سے خُداوند نے اُن کو تمام رُویِ زمِین پر پراگندہ کِیا۔
10
אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other תּוֹלְדֹ֣ת tvoledot H8435 birth, generations שֵׁ֔ם shem H8035 Sem, Shem שֵׁ֚ם shem H8035 Sem, Shem בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְאַ֣ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְפַּכְשָׁ֑ד arefakheshad H775 Arphaxad שְׁנָתַ֖יִם shenatayim H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אַחַ֥ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַמַּבּֽוּל hamavֽvl H3999 flood
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
یہ سِم کا نسب نامہ ہے۔ سِم ایک سَو برس کا تھا جب اُس سے طُوفان کے دو برس بعد ارفکسَدؔ پَیدا ہُؤا۔
11
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שֵׁ֗ם shem H8035 Sem, Shem אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְפַּכְשָׁ֔ד arefakheshad H775 Arphaxad חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
اور ارفکسَدؔ کی پَیدایش کے بعد سِم پانچ سَو برس جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
12
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד vearefakheshad H775 Arphaxad חַ֔י chay H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וּשְׁלֹשִׁ֖ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָֽׁלַח shaֽlach H7974 Salah, Shelah
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
جب ارفکسَدؔ پینتِیس برس کا ہُؤا تو اُس سے سِلح پَیدا ہُؤا۔
13
וַֽיְחִ֣י vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אַרְפַּכְשַׁ֗ד arefakheshad H775 Arphaxad אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֔לַח shelach H7974 Salah, Shelah שָׁלֹ֣שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
اور سِلح کی پَیدایش کے بعد ارفکسَدؔچار سَو تیِن برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
14
וְשֶׁ֥לַח veshelach H7974 Salah, Shelah חַ֖י chay H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵֽבֶר eֽver H5677 Eber, Heber
And Salah lived thirty years, and begat Eber:
سلحؔ جب تِیس برس کا ہُؤا تو اُس سے عِبر ؔپَیدا ہُؤا۔
15
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שֶׁ֗לַח shelach H7974 Salah, Shelah אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֔בֶר ever H5677 Eber, Heber שָׁלֹ֣שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
اور عِبرؔ کی پَیدایش کے بعد سِلحؔ چار سَو تِین برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
16
וַֽיְחִי vaֽyechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… עֵ֕בֶר ever H5677 Eber, Heber אַרְבַּ֥ע areva H702 four וּשְׁלֹשִׁ֖ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּֽלֶג faֽleg H6389 Peleg
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
جب عِبرؔ چونتیس برس کا تھا تو اُس سے فلجؔ پَیدا ہُؤا۔
17
וַֽיְחִי vaֽyechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… עֵ֗בֶר ever H5677 Eber, Heber אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פֶּ֔לֶג feleg H6389 Peleg שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
اور فلجؔ کی پَیدایش کے بعد عِبر ؔچار سَو تِیس برس اَور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
18
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… פֶ֖לֶג feleg H6389 Peleg שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רְעֽוּ reֽv H7466 Reu
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
فلج ؔتِیس برس کا تھا جب اُس سے رعوؔ پَیدا ہُؤا۔
19
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… פֶ֗לֶג feleg H6389 Peleg אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רְע֔וּ rev H7466 Reu תֵּ֥שַׁע tesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמָאתַ֣יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
اور رعوؔ کی پَیدایش کے بعد فلجؔ دو سَو نو برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
20
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… רְע֔וּ rev H7466 Reu שְׁתַּ֥יִם shetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… וּשְׁלֹשִׁ֖ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׂרֽוּג serֽvg H8286 Serug
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
اور رعوؔ بتَّیس برس کا تھا جب اُس سے سروؔج پَیدا ہُؤا۔
21
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… רְע֗וּ rev H7466 Reu אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׂר֔וּג servg H8286 Serug שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמָאתַ֣יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
اور سروؔج کی پَیدایش کے بعد رعو ؔدو سَو سات برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
22
וַיְחִ֥י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שְׂר֖וּג servg H8286 Serug שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָחֽוֹר nachֽvor H5152 Nahor
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
اور سروؔج تِیس برس کا تھا جب اُس سے نحُورؔ پَیدا ہُؤا۔
23
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… שְׂר֗וּג servg H8286 Serug אַחֲרֵ֛י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֥וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָח֖וֹר nachvor H5152 Nahor מָאתַ֣יִם matayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
اور نحُورؔ کی پَیدایش کے بعد سروؔج دو سَو برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
24
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נָח֔וֹר nachvor H5152 Nahor תֵּ֥שַׁע tesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) וְעֶשְׂרִ֖ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֖וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תָּֽרַח taֽrach H8646 Tarah, Terah
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
نحُور ؔاُنتیس برس کا تھا جب اُس سے تارحؔ پَیدا ہُؤا۔
25
וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נָח֗וֹר nachvor H5152 Nahor אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹלִיד֣וֹ hvoliydvo H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תֶּ֔רַח terach H8646 Tarah, Terah תְּשַֽׁע teshaֽ H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמְאַ֣ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֥וֹלֶד vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
اور تارحؔ کی پَیدایش کے بعد نحُورؔ ایک سَو اُنِّیس برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
26
וַֽיְחִי vֽayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… תֶ֖רַח terach H8646 Tarah, Terah שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיּ֨וֹלֶד֙ vayvoled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָ֔ם averam H87 Abram אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָח֖וֹר nachvor H5152 Nahor וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָרָֽן haraֽn H2039 Haran
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
اور تارحؔ ستّر برس کا تھا جب اُس سے ابرامؔ اور نحُور ؔاور حارانؔ پَیدا ہُوئے۔
27
וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other תּוֹלְדֹ֣ת tvoledot H8435 birth, generations תֶּ֔רַח terach H8646 Tarah, Terah תֶּ֚רַח terach H8646 Tarah, Terah הוֹלִ֣יד hvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָ֔ם averam H87 Abram אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָח֖וֹר nachvor H5152 Nahor וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָרָ֑ן haran H2039 Haran וְהָרָ֖ן veharan H2039 Haran הוֹלִ֥יד hvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֽוֹט lֽvot H3876 Lot
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
اور یہ تارؔح کا نسب نامہ ہے۔ تارحؔ سے ابرامؔ اور نحُورؔ اور حارانؔ پَیدا ہُوئے اور حارانؔ سے لُوؔط پَیدا ہُؤا۔
28
וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הָרָ֔ן haran H2039 Haran עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תֶּ֣רַח terach H8646 Tarah, Terah אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מוֹלַדְתּ֖וֹ mvoladetvo H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) בְּא֥וּר vevr H218b Ur כַּשְׂדִּֽים khasediֽym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
اور حاراؔن اپنے باپ تارحؔ کے آگے اپنی زادبُوم یعنی کسدِیوں کے اُور ؔمیں مَرا۔
29
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַבְרָ֧ם averam H87 Abram וְנָח֛וֹר venachvor H5152 Nahor לָהֶ֖ם lahem נָשִׁ֑ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַבְרָם֙ averam H87 Abram שָׂרָ֔י saray H8297 Sarai וְשֵׁ֤ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נָחוֹר֙ nachvor H5152 Nahor מִלְכָּ֔ה milekhah H4435 Milcah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָרָ֥ן haran H2039 Haran אֲבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מִלְכָּ֖ה milekhah H4435 Milcah וַֽאֲבִ֥י vֽaaviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יִסְכָּֽה yisekhaֽh H3252 Iscah
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
اور ابرامؔ اور نحُورؔ نے اپنا اپنا بیاہ کر لِیا۔ ابرامؔ کی بِیوی کا نام سارَؔی اور نحُورؔ کی بِیوی کا نام مِلکہ تھا جو حارانؔ کی بیٹی تھی۔ وُہی مِلکہ کا باپ اور اِسکہؔ کا باپ تھا۔
30
וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׂרַ֖י saray H8297 Sarai עֲקָרָ֑ה aqarah H6135 ([idiom] male or female) barren (woman) אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָ֖הּ lah וָלָֽד valaֽd H2056 child
But Sarai was barren; she had no child.
اور سارَؔی بانجھ تھی۔ اُس کے کوئی بال بچّہ نہ تھا۔
31
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… תֶּ֜רַח terach H8646 Tarah, Terah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָ֣ם averam H87 Abram בְּנ֗וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) ל֤וֹט lvot H3876 Lot בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָרָן֙ haran H2039 Haran בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שָׂרַ֣י saray H8297 Sarai כַּלָּת֔וֹ khalatvo H3618 bride, daughter-in-law, spouse אֵ֖שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַבְרָ֣ם averam H87 Abram בְּנ֑וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֵּצְא֨וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִתָּ֜ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… מֵא֣וּר mevr H218b Ur כַּשְׂדִּ֗ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea לָלֶ֨כֶת֙ lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַ֣רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיָּבֹ֥אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חָרָ֖ן charan H2771a Haran וַיֵּ֥שְׁבוּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son’s son, and Sarai his daughter in law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
اور تارؔح نے اپنے بیٹے ابرامؔ کو اور اپنے پوتے لُوط ؔکو جو حارانؔ کا بیٹا تھا اور اپنی بہُو سارَؔی کو جو اُس کے بیٹے ابرامؔ کی بِیوی تھی ساتھ لِیا اور وہ سب کَسدِیوں کے اُور سے روانہ ہُوئے کہ کنعانؔ کے مُلک میں جائیں اور وہ حارانؔ تک آئے اور وہِیں رہنے لگے۔
32
וַיִּהְי֣וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְמֵי yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תֶ֔רַח terach H8646 Tarah, Terah חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּמָאתַ֣יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיָּ֥מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תֶּ֖רַח terach H8646 Tarah, Terah בְּחָרָֽן vecharaֽn H2771a Haran
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
اور تارحؔ کی عُمر دو سَو پانچ برس کی ہُوئی اور اُس نے حارانؔ میں وفات پائی۔
Chapter 12
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְךָ֛ lekha מֵאַרְצְךָ֥ mearetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖ vmimֽvoladetekha H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) וּמִבֵּ֣ית vmiveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַרְאֶֽךָּ areeֽkha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto a land that I will shew thee:
اور خُداوند نے ابرامؔ سے کہا کہ تُو اپنے وطن اور اپنے ناتے داروں کے بیچ سے اور اپنے باپ کے گھر سے نِکل کر اُس مُلک میں جا جو مَیں تجھے دِکھاؤں گا۔
2
וְאֶֽעֶשְׂךָ֙ veeֽesekha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְג֣וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔ vaavarekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וַאֲגַדְּלָ֖ה vaagadelah H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… שְׁמֶ֑ךָ shemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וֶהְיֵ֖ה veheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּרָכָֽה verakhaֽh H1293 blessing, liberal, pool, present
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
اور مَیں تُجھے ایک بڑی قَوم بناؤں گا اور برکت دُوں گا اور تیرا نام سرفراز کرُوں گا۔ سو تُو باعِثِ برکت ہو!
3
וַאֲבָֽרֲכָה֙ vaavaֽrakhah H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… מְבָ֣רְכֶ֔יךָ mevarekheykha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וּמְקַלֶּלְךָ֖ vmeqalelekha H7043 abate, make bright, bring into contempt,… אָאֹ֑ר aor H779 [idiom] bitterly curse וְנִבְרְכ֣וּ veniverekhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בְךָ֔ vekha כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִשְׁפְּחֹ֥ת mishefechot H4940 family, kind(-red) הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
جو تُجھے مُبارک کہیں اُن کو مَیں برکت دُوں گا
4
וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֤ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… ל֑וֹט lvot H3876 Lot וְאַבְרָ֗ם veaveram H87 Abram בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִים֙ shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשִׁבְעִ֣ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּצֵאת֖וֹ vetzetvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵחָרָֽן mecharaֽn H2771a Haran
So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
سو ابرامؔ خُداوند کے کہنے کے مُطابِق چل پڑا اور لُوؔط اُس کے ساتھ گیا اور ابرامؔ پچھتّر برس کا تھا جب وہ حارانؔ سے روانہ ہُؤا۔
5
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַבְרָם֩ averam H87 Abram אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׂרַ֨י saray H8297 Sarai אִשְׁתּ֜וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) ל֣וֹט lvot H3876 Lot בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָחִ֗יו achiyv H251 another, brother(-ly) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רְכוּשָׁם֙ rekhvsham H7399 good, riches, substance אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָכָ֔שׁוּ rakhashv H7408 gather, get וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנֶּ֖פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְחָרָ֑ן vecharan H2771a Haran וַיֵּצְא֗וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לָלֶ֨כֶת֙ lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַ֣רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַ֥רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
اور ابرامؔ نے اپنی بِیوی سارَیؔ اور اپنے بھتیجے لُوطؔ کو اور سب مال کو جو اُنہوں نے جمع کِیا تھا اور اُن آدمِیوں کو جو اُن کو حارانؔ میں مِل گئے تھے ساتھ لِیا اور وہ مُلکِ کنعانؔ کو روانہ ہُوئے۔
6
וַיַּעֲבֹ֤ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אַבְרָם֙ averam H87 Abram בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מְק֣וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… שְׁכֶ֔ם shekhem H7927 Shechem עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֵל֣וֹן elvon H436 plain מוֹרֶ֑ה mvoreh H4176 Moreh וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י vehֽakhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker אָ֥ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
اور ابرامؔ اُس مُلک میں سے گذرتا ہُؤا مقامِ سِکمؔ میں مورؔہ کے بلُوطؔ تک پُہنچا۔ اُس وقت مُلک میں کنعانی رہتے تھے۔
7
וַיֵּרָ֤א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְזַ֨רְעֲךָ֔ lezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֶתֵּ֖ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וַיִּ֤בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֔חַ mizevecha H4196 altar לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord הַנִּרְאֶ֥ה hanireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלָֽיו elaֽyv H413 about, according to, after, against, among,…
And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord, who appeared unto him.
تب خُداوند نے ابرامؔ کو دِکھائی دے کر کہا کہ یِہی مُلک مَیں تیری نسل کو دُوں گا اور اُس نے وہاں خُداوند کے لِئے جو اُسے دِکھائی دِیا تھا ایک قُربان گاہ بنائی۔
8
וַיַּעְתֵּ֨ק vayaeteq H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove מִשָּׁ֜ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָהָ֗רָה haharah H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מִקֶּ֛דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… לְבֵֽית leveֽyt H1008+ אֵ֖ל el H1008 Beth-el וַיֵּ֣ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אָהֳלֹ֑ה aholoh H168 covering, (dwelling) (place), home,… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֤ל el H1008 Beth-el מִיָּם֙ miyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהָעַ֣י vehaay H5857 Ai, Aija, Aijath, Hai מִקֶּ֔דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וַיִּֽבֶן vayiֽven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֨חַ֙ mizevecha H4196 altar לַֽיהוָ֔ה lֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּקְרָ֖א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth–el, and pitched his tent, having Beth–el on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.
اور وہاں سے کُوچ کر کے اُس پہاڑ کی طرف گیا جو بَیت ایلؔ کے مشرِق میں ہے اور اپنا ڈیرا اَیسے لگایا کہ بَیت ایلؔ مغرِب میں اور عیَؔ مشرِق میں پڑا اور وہاں اُس نے خُداوند کے لِئے ایک قُربان گاہ بنائی اور خُداوند سے دُعا کی۔
9
וַיִּסַּ֣ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram הָל֥וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְנָס֖וֹעַ venasvoa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… הַנֶּֽגְבָּה haneֽgevah H5045 south (country, side, -ward)
And Abram journeyed, going on still toward the south.
اور ابرامؔ سفر کرتا کرتا جنُوب کی طرف بڑھ گیا۔
10
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רָעָ֖ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיֵּ֨רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אַבְרָ֤ם averam H87 Abram מִצְרַ֨יְמָה֙ mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לָג֣וּר lagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
اور اُس مُلک میں کال پڑا اور ابرامؔ مِصرؔ کو گیا کہ وہاں ٹِکا رہے کیونکہ مُلک میں سخت کال تھا۔
11
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִקְרִ֖יב hiqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרָ֑יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׂרַ֣י saray H8297 Sarai אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יְפַת yefat H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… אָֽתְּ aֽte H859c thee, thou, ye, you
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
اور اَیسا ہُؤا کہ جب وہ مِصرؔ میں داخِل ہونے کو تھا تو اُس نے اپنی بِیوی سارَی سے کہا کہ دیکھ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو دیکھنے میں خُوب صُورت عَورت ہے۔
12
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִרְא֤וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתָךְ֙ otakhe H853 (as such unrepresented in English) הַמִּצְרִ֔ים hamitzeriym H4713 Egyptian, of Egypt וְאָמְר֖וּ veamerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִשְׁתּ֣וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְהָרְג֥וּ veharegv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) וְאֹתָ֥ךְ veotakhe H853 (as such unrepresented in English) יְחַיּֽוּ yechayֽv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
اور یُوں ہو گا کہ مِصری تُجھے دیکھ کر کہیں گے کہ یہ اُس کی بِیوی ہے۔ سو وہ مُجھے تو مار ڈالیں گے مگر تُجھے زِندہ رکھ لیں گے۔
13
אִמְרִי imeriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֲחֹ֣תִי achotiy H269 (an-) other, sister, together אָ֑תְּ ate H859c thee, thou, ye, you לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יִֽיטַב yiֽytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… לִ֣י liy בַעֲבוּרֵ֔ךְ vaavvrekhe H5668 because of, for ( וְחָיְתָ֥ה vechayetah H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נַפְשִׁ֖י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בִּגְלָלֵֽךְ vigelaleֽkhe H1558 because of, for (sake)
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
سو تُو یہ کہہ دینا کہ مَیں اِس کی بہن ہُوں تاکہ تیرے سبب سے میری خَیر ہو اور میری جان تیری بدَولت بچی رہے۔
14
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּב֥וֹא khevvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram מִצְרָ֑יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּרְא֤וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַמִּצְרִים֙ hamitzeriym H4713 Egyptian, of Egypt אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אִשָּׁ֔ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָפָ֥ה yafah H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
اور یُوں ہُؤا کہ جب ابرامؔ مِصرؔ میں آیا تو مِصریوں نے اُس عَورت کو دیکھا کہ وہ نِہایت خُوب صُورت ہے۔
15
וַיִּרְא֤וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתָהּ֙ otah H853 (as such unrepresented in English) שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיְהַֽלְל֥וּ vayehaֽlelv H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַתֻּקַּ֥ח vatuqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָאִשָּׁ֖ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.
اور فرِعونؔ کے اُمرا نے اُسے دیکھ کر فرِعونؔ کے حضُور میں اُس کی تعرِیف کی اور وہ عَورت فرِعونؔ کے گھر میں پُہنچائی گئی۔
16
וּלְאַבְרָ֥ם vleaveram H87 Abram הֵיטִ֖יב heytiyv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… בַּעֲבוּרָ֑הּ vaavvrah H5668 because of, for ( וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֤וֹ lvo צֹאן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָר֙ vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וַחֲמֹרִ֔ים vachamoriym H2543 (he) ass וַעֲבָדִים֙ vaavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּשְׁפָחֹ֔ת vshefachot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וַאֲתֹנֹ֖ת vaatonot H860 (she) ass וּגְמַלִּֽים vgemaliֽym H1581 camel
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
اور اُس نے اُس کی خاطِر ابرامؔ پر اِحسان کِیا اور بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور گدھے اور غُلام اور لَونڈِیاں اور گدِھیاں اور اُونٹ اُس کے پاس ہو گئے۔
17
וַיְנַגַּ֨ע vayenaga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh נְגָעִ֥ים negaiym H5061 plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound גְּדֹלִ֖ים gedoliym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שָׂרַ֖י saray H8297 Sarai אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַבְרָֽם averaֽm H87 Abram
And the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram’s wife.
پر خُداوند نے فرِعونؔ اور اُس کے خاندان پر ابرامؔ کی بِیوی سارَؔی کے سبب سے بڑی بڑی بلائیں نازِل کِیں۔
18
וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh לְאַבְרָ֔ם leaveram H87 Abram וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּ֑י liy לָ֚מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִגַּ֣דְתָּ higadeta H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִּ֔י liy כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִשְׁתְּךָ֖ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הִֽוא hiֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
تب فِرعونؔ نے ابرامؔ کو بُلا کر اُس سے کہا کہ تُو نے مُجھ سے یہ کیا کِیا؟ تُو نے مُجھے کیوں نہ بتایا کہ یہ تیری بِیوی ہے؟
19
לָמָ֤ה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אָמַ֨רְתָּ֙ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחֹ֣תִי achotiy H269 (an-) other, sister, together הִ֔וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וָאֶקַּ֥ח vaeqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לִ֖י liy לְאִשָּׁ֑ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְעַתָּ֕ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see אִשְׁתְּךָ֖ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… קַ֥ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וָלֵֽךְ valeֽkhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
تُو نے یہ کیوں کہا کہ وہ میری بہن ہے؟ اِسی لِئے مَیں نے اُسے لِیا کہ وہ میری بِیوی بنے۔ سو دیکھ تیری بِیوی حاضِر ہے۔ اُس کو لے اور چلا جا۔
20
וַיְצַ֥ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַֽיְשַׁלְּח֥וּ vֽayeshalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתּ֖וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֽוֹ lֽvo
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
اور فِرعونؔ نے اُس کے حق میں اپنے آدمِیوں کو ہدایت کی اور اُنہوں نے اُسے اور اُس کی بِیوی کو اُس کے سب مال کے ساتھ روانہ کر دِیا۔
Chapter 13
1
וַיַּעַל֩ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַבְרָ֨ם averam H87 Abram מִמִּצְרַ֜יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim ה֠וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאִשְׁתּ֧וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֛וֹ lvo וְל֥וֹט velvot H3876 Lot עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַנֶּֽגְבָּה haneֽgevah H5045 south (country, side, -ward)
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
اور ابرامؔ مِصرؔ سے اپنی بِیوی اور اپنے سب مال اور لُوؔط کو ساتھ لے کر کنعانؔ کے جنُوب کی طرف چلا۔
2
וְאַבְרָ֖ם veaveram H87 Abram כָּבֵ֣ד khaved H3513 abounding with, more grievously afflict,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בַּמִּקְנֶ֕ה vamiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בַּכֶּ֖סֶף vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּבַזָּהָֽב vvazahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
اور ابرامؔ کے پاس چَوپائے اور سونا چاندی بکثرت تھا۔
3
וַיֵּ֨לֶךְ֙ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְמַסָּעָ֔יו lemasaayv H4550 journey(-ing) מִנֶּ֖גֶב minegev H5045 south (country, side, -ward) וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֑ל el H1008 Beth-el עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַמָּק֗וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָ֨יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אהלה hlh H168 covering, (dwelling) (place), home,… אָֽהֳלוֹ֙ ֽaholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… בַּתְּחִלָּ֔ה vatechilah H8462 begin(-ning), first (time) בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֖ל el H1008 Beth-el וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָעָֽי haaֽy H5857 Ai, Aija, Aijath, Hai
And he went on his journeys from the south even to Beth–el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth–el and Hai;
اور وہ کنعانؔ کے جنُوب سے سفر کرتا ہُؤا بَیت ایلؔ میں اُس جگہ پُہنچا جہاں پہلے بَیت ایلؔ اور عیؔ کے درمِیان اُس کا ڈیرا تھا۔
4
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְקוֹם֙ meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָ֥שָׂה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בָּרִאשֹׁנָ֑ה varishonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram בְּשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the Lord.
یعنی وہ مقام جہاں اُس نے شرُوع میں قُربان گاہ بنائی تھی اور وہاں ابرامؔ نے خُداوند سے دُعا کی۔
5
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְל֔וֹט lelvot H3876 Lot הַהֹלֵ֖ךְ haholekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַבְרָ֑ם averam H87 Abram הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צֹאן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָ֖ר vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְאֹהָלִֽים veohaliֽym H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
اور لُوؔط کے پاس بھی جو ابرامؔ کا ہم سفر تھا بھیڑ بکرِیاں گائے بَیل اور ڈیرے تھے۔
6
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָשָׂ֥א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָשֶׁ֣בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רְכוּשָׁם֙ rekhvsham H7399 good, riches, substance רָ֔ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽכְל֖וּ yaֽkhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לָשֶׁ֥בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יַחְדָּֽו yachedaֽv H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,…
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
اور اُس مُلک میں اِتنی گُنجایش نہ تھی کہ وہ اِکٹّھے رہیں کیونکہ اُن کے پاس اِتنا مال تھا کہ وہ اِکٹّھے نہیں رہ سکتے تھے۔
7
וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רִ֗יב riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… בֵּ֚ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt רֹעֵ֣י roey H7473 shipherd מִקְנֵֽה miqeneֽh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt רֹעֵ֣י roey H7473 shipherd מִקְנֵה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… ל֑וֹט lvot H3876 Lot וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ vehaֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְהַפְּרִזִּ֔י vehaferiziy H6522 Perizzite אָ֖ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And there was a strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
اور ابرامؔ کے چرواہوں اور لُوؔط کے چرواہوں میں جھگڑا ہُؤا اور کنعانی اور فرِزّیؔ اُس وقت مُلک میں رہتے تھے۔
8
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָ֜ם averam H87 Abram אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… ל֗וֹט lvot H3876 Lot אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תְהִ֤י tehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְרִיבָה֙ meriyvah H4808 provocation, strife בֵּינִ֣י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶ֔יךָ vveyneykha H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt רֹעַ֖י roay H7473 shipherd וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt רֹעֶ֑יךָ roeykha H7473 shipherd כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנָשִׁ֥ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַחִ֖ים achiym H251 another, brother(-ly) אֲנָֽחְנוּ anaֽchenv H587 ourselves, us, we
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
تب ابرامؔ نے لُوؔط سے کہا کہ میرے اور تیرے درمِیان اور میرے چرواہوں اور تیرے چرواہوں کے درمِیان جھگڑا نہ ہُؤا کرے کیونکہ ہم بھائی ہیں۔
9
הֲלֹ֤א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הִפָּ֥רֶד hifared H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מֵעָלָ֑י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הַשְּׂמֹ֣אל hasemol H8040 left (hand, side) וְאֵימִ֔נָה veeyminah H3231 go (turn) to (on, use) the right hand וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הַיָּמִ֖ין hayamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וְאַשְׂמְאִֽילָה veasemeiֽylah H8041 (go, turn) (on the, to the) left
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
کیا یہ سارا مُلک تیرے سامنے نہیں؟ سو تُو مُجھ سے الگ ہو جا۔ اگر تُو بائیں جائے تو مَیں دہنے جاؤں گا اور اگر تُو دہنے جائے تو مَیں بائیں جاؤں گا۔
10
וַיִּשָּׂא vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… ל֣וֹט lvot H3876 Lot אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינָ֗יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּכַּ֣ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֻלָּ֖הּ khulah H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַשְׁקֶ֑ה masheqeh H4945b butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שַׁחֵ֣ת shachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) סְדֹם֙ sedom H5467 Sodom וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲמֹרָ֔ה amorah H6017 Gomorrah כְּגַן khegan H1588 garden יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּאֶ֣רֶץ kheeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בֹּאֲכָ֖ה voakhah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… צֹֽעַר tzoֽar H6820 Zoar
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
تب لُوؔط نے آنکھ اُٹھا کر یَردن کی ساری ترائی پر جو ضُغرؔ کی طرف ہے نظر دَوڑائی کیونکہ وہ اِس سے پیشتر کہ خُداوند نے سدُوم ؔاور عمُورؔہ کو تباہ کِیا خُداوند کے باغ اور مِصرؔ کے مُلک کی مانِند خُوب سیراب تھی۔
11
וַיִּבְחַר vayivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… ל֣וֹ lvo ל֗וֹט lvot H3876 Lot אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּכַּ֣ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan וַיִּסַּ֥ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… ל֖וֹט lvot H3876 Lot מִקֶּ֑דֶם miqedem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,… וַיִּפָּ֣רְד֔וּ vayifaredv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
سو لُوطؔ نے یَردنؔ کی ساری ترائی کو اپنے لِئے چُن لِیا اور وہ مشرِق کی طرف چلا اور وہ ایک دُوسرے سے جُدا ہو گئے۔
12
אַבְרָ֖ם averam H87 Abram יָשַׁ֣ב yashav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וְל֗וֹט velvot H3876 Lot יָשַׁב֙ yashav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּעָרֵ֣י vearey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַכִּכָּ֔ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וַיֶּאֱהַ֖ל vayeehal H167 pitch (remove) a tent עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… סְדֹֽם sedoֽm H5467 Sodom
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
ابرامؔ تو مُلکِ کنَعاؔن میں رہا اور لُوطؔ نے ترائی کے شہروں میں سکُونت اِختیار کی اور سدُومؔ کی طرف اپنا ڈیرا لگایا۔
13
וְאַנְשֵׁ֣י veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… סְדֹ֔ם sedom H5467 Sodom רָעִ֖ים raiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וְחַטָּאִ֑ים vechataiym H2400 offender, sinful, sinner לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly.
اور سدُومؔ کے لوگ خُداوند کی نظر میں نِہایت بدکار اور گُنہگار تھے۔
14
וַֽיהוָ֞ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הִפָּֽרֶד hifaֽred H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… ל֣וֹט lvot H3876 Lot מֵֽעִמּ֔וֹ mֽeimvo H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׂ֣א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עֵינֶ֨יךָ֙ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאֵ֔ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… צָפֹ֥נָה tzafonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וָנֶ֖גְבָּה vanegevah H5045 south (country, side, -ward) וָקֵ֥דְמָה vaqedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… וָיָֽמָּה vayaֽmah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
اور لُوطؔ کے جُدا ہو جانے کے بعد خُداوند نے ابرامؔ سے کہا کہ اپنی آنکھ اُٹھا اور جِس جگہ تُو ہے وہاں سے شِمال اور جنُوب اور مشرِق اور مغرِب کی طرف نظر دَوڑا۔
15
כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you רֹאֶ֖ה roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לְךָ֣ lekha אֶתְּנֶ֑נָּה etenenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וּֽלְזַרְעֲךָ֖ vֽlezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
کیونکہ یہ تمام مُلک جو تُو دیکھ رہا ہے مَیں تُجھ کو اور تیری نسل کو ہمیشہ کے لِئے دُوں گا۔
16
וְשַׂמְתִּ֥י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲךָ֖ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כַּעֲפַ֣ר khaafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יוּכַ֣ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לִמְנוֹת֙ limenvot H4487 appoint, count, number, prepare, set, tell אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲפַ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גַּֽם gaֽm H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) זַרְעֲךָ֖ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… יִמָּנֶֽה yimaneֽh H4487 appoint, count, number, prepare, set, tell
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
اور مَیں تیری نسل کو خاک کے ذرّوں کی مانِند بناؤں گا اَیسا کہ اگر کوئی شخص خاک کے ذرّوں کو گِن سکے تو تیری نسل بھی گِن لی جائے گی۔
17
ק֚וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הִתְהַלֵּ֣ךְ hitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְאָרְכָּ֖הּ learekhah H753 [phrase] forever, length, long וּלְרָחְבָּ֑הּ vlerachevah H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְךָ֖ lekha אֶתְּנֶֽנָּה eteneֽnah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
اُٹھ اور اِس مُلک کے طُول و عرض میں سَیر کر کیونکہ مَیں اِسے تُجھ کو دُوں گا۔
18
וַיֶּאֱהַ֣ל vayeehal H167 pitch (remove) a tent אַבְרָ֗ם averam H87 Abram וַיָּבֹ֛א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֵּ֛שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֵלֹנֵ֥י veeloney H436 plain מַמְרֵ֖א mamere H4471 Mamre אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּחֶבְר֑וֹן vechevervon H2275a Hebron וַיִּֽבֶן vayiֽven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֖חַ mizevecha H4196 altar לַֽיהוָֽה lֽayhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
اور ابرامؔ نے اپنا ڈیرا اُٹھایا اور مَمرؔے کے بلُوطوں میں جو حبرونؔ میں ہیں جا کر رہنے لگا اور وہاں خُداوند کے لِئے ایک قُربان گاہ بنائی۔
Chapter 14
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּימֵי֙ viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַמְרָפֶ֣ל amerafel H569 Amraphel מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal שִׁנְעָ֔ר shinear H8152 Shinar אַרְי֖וֹךְ areyvokhe H746a Arioch מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אֶלָּסָ֑ר elasar H495 Ellasar כְּדָרְלָעֹ֨מֶר֙ khedarelaomer H3540 Chedorlaomer מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal עֵילָ֔ם eylam H5867a Elam וְתִדְעָ֖ל vetideal H8413 Tidal מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471b Gentile, heathen, nation, people
And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;
اور سنعار کے بادشاہ اَمرافلؔ اور الاسرؔ کے بادشاہ اریوکؔ اور عیلامؔ کے بادشاہ کِدرلاعمرؔ اور جوئیمؔ کے بادشاہ تدعالؔ کے ایّام میں۔
2
עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִלְחָמָ֗ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… בֶּ֨רַע֙ vera H1298 Bera מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal סְדֹ֔ם sedom H5467 Sodom וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… בִּרְשַׁ֖ע viresha H1306 Birsha מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal עֲמֹרָ֑ה amorah H6017 Gomorrah שִׁנְאָ֣ב shineav H8134 Shinab מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אַדְמָ֗ה ademah H126 Admah וְשֶׁמְאֵ֨בֶר֙ veshemeever H8038 Shemeber מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal צביים tzvyym H6636 Zeboiim, Zeboim צְבוֹיִ֔ים tzevvoyiym H6636 Zeboiim, Zeboim וּמֶ֥לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal בֶּ֖לַע vela H1106b Bela הִיא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… צֹֽעַר tzoֽar H6820 Zoar
That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
یُوں ہُؤا کہ اُنہوں نے سدُومؔ کے بادشاہ برَعؔ اور عمُورہؔ کے بادشاہ بِرشعؔ اور اَدمہؔ کے بادشاہ سنیابؔ اور ضبوئِیمؔ کے بادشاہ شمیبرؔ اور بالَعؔ یعنی ضُغر ؔکے بادشاہ سے جنگ کی۔
3
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other חָֽבְר֔וּ chaֽverv H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֖מֶק emeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… הַשִּׂדִּ֑ים hasidiym H7708 Siddim ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָ֥ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַמֶּֽלַח hameֽlach H4417 salt(-pit)
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
یہ سب سدّیم ؔیعنی دریائے شور کی وادی میں اِکٹّھے ہُوئے۔
4
שְׁתֵּ֤ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עָבְד֖וּ avedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּדָרְלָעֹ֑מֶר khedarelaomer H3540 Chedorlaomer וּשְׁלֹשׁ vshelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מָרָֽדוּ maraֽdv H4775 rebel(-lious)
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
بارہ برس تک وہ کِدر لاعمرؔ کے مُطِیع رہے پر تیرھویں برس اُنہوں نے سرکشی کی۔
5
וּבְאַרְבַּע֩ vveareva H702 four עֶשְׂרֵ֨ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֜ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כְדָרְלָעֹ֗מֶר khedarelaomer H3540 Chedorlaomer וְהַמְּלָכִים֙ vehamelakhiym H4428 king, royal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וַיַּכּ֤וּ vayakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רְפָאִים֙ refaiym H7497b giant, Rapha, Rephaim(-s) בְּעַשְׁתְּרֹ֣ת veasheterot H6255+ קַרְנַ֔יִם qarenayim H6255 Ashtoreth Karnaim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַזּוּזִ֖ים hazvziym H2104 Zuzims בְּהָ֑ם veham H1990 Ham וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽאֵימִ֔ים hֽaeymiym H368 Emims בְּשָׁוֵ֖ה veshaveh H7740 Shaveh קִרְיָתָֽיִם qireyataֽyim H7156 Kiriathaim, Kirjathaim
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
اور چودھویں برس کِدر لاعمرؔ اور اُس کے ساتھ کے بادشاہ آئے اور رفائِیمؔ کو عَستاراتؔ قرنیمؔ میں اور زُوزیوں کو ہام ؔمیں اور ایمیمؔ کو سوِی قریتیمؔ میں۔
6
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחֹרִ֖י hachoriy H2752 Horims, Horites בְּהַרְרָ֣ם vehareram H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִ֑יר seiyr H8165a Seir עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֵ֣יל eyl H364+ פָּארָ֔ן faran H364 El-paran אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּדְבָּֽר hamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And the Horites in their mount Seir, unto El–paran, which is by the wilderness.
اور حوریوں کو اُن کے کوہِ شعیرؔ میں مارتے مارتے ایل فارانؔ تک جو بیابان سے لگا ہُؤا ہے آئے۔
7
וַ֠יָּשֻׁבוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וַיָּבֹ֜אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֤ין eyn H5880+ מִשְׁפָּט֙ mishefat H5880 En-mishpat הִ֣וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… קָדֵ֔שׁ qadesh H6946 Kadesh וַיַּכּ֕וּ vayakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׂדֵ֖ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הָעֲמָלֵקִ֑י haamaleqiy H6003 Amalekite(-s) וְגַם֙ vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֱמֹרִ֔י haemoriy H567 Amorite הַיֹּשֵׁ֖ב hayoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּחַֽצְצֹ֥ן vechaֽtzetzon H2688+ תָּמָֽר tamaֽr H2688 Hazezon-tamar
And they returned, and came to En–mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon–tamar.
پِھر وہ لَوٹ کر عَین مصفاؔت یعنی قادِس پہنچے اور عَمالیقِیوں کے تمام مُلک کو اور امورِیوں کو جو حَصےِ صَون تمرؔ میں رہتے تھے مارا۔
8
וַיֵּצֵ֨א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal סְדֹ֜ם sedom H5467 Sodom וּמֶ֣לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal עֲמֹרָ֗ה amorah H6017 Gomorrah וּמֶ֤לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal אַדְמָה֙ ademah H126 Admah וּמֶ֣לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal צביים tzvyym H6636 Zeboiim, Zeboim צְבוֹיִ֔ם tzevvoyim H6636 Zeboiim, Zeboim וּמֶ֥לֶךְ vmelekhe H4428 king, royal בֶּ֖לַע vela H1106b Bela הִוא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… צֹ֑עַר tzoar H6820 Zoar וַיַּֽעַרְכ֤וּ vayaֽarekhv H6186a put (set) (the battle, self) in array,… אִתָּם֙ itam H854 against, among, before, by, for, from,… מִלְחָמָ֔ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בְּעֵ֖מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… הַשִּׂדִּֽים hasidiֽym H7708 Siddim
And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
تب سدُوؔم کا بادشاہ اور عمُورہؔ کا بادشاہ اور اَدمہؔ کا بادشاہ اور ضبوئِیم ؔکا بادشاہ اور بالَعؔ یعنی ضُغر ؔکا بادشاہ نِکلے اور اُنہوں نے سدّیمؔ کی وادی میں معرکہ آرائی کی۔
9
אֵ֣ת et H854 against, among, before, by, for, from,… כְּדָרְלָעֹ֜מֶר khedarelaomer H3540 Chedorlaomer מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal עֵילָ֗ם eylam H5867a Elam וְתִדְעָל֙ vetideal H8413 Tidal מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471b Gentile, heathen, nation, people וְאַמְרָפֶל֙ veamerafel H569 Amraphel מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal שִׁנְעָ֔ר shinear H8152 Shinar וְאַרְי֖וֹךְ veareyvokhe H746a Arioch מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal אֶלָּסָ֑ר elasar H495 Ellasar אַרְבָּעָ֥ה arevaah H702 four מְלָכִ֖ים melakhiym H4428 king, royal אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַחֲמִשָּֽׁה hachamishaֽh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
تاکہ عیلامؔ کے بادشاہ کِدر لاعمرؔ اور جوئِیمؔ کے بادشاہ تِدعالؔ اور سنعارؔ کے بادشاہ اَمرافلؔ اور الاسرؔ کے بادشاہ اریوکؔ سے جنگ کریں۔ یہ چار بادشاہ اُن پانچوں کے مُقابلہ میں تھے۔
10
וְעֵ֣מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… הַשִׂדִּ֗ים hasidiym H7708 Siddim בֶּֽאֱרֹ֤ת vֽeerot H875 pit, well בֶּאֱרֹת֙ veerot H875 pit, well חֵמָ֔ר chemar H2564 slime(-pit) וַיָּנֻ֛סוּ vayanusv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal סְדֹ֥ם sedom H5467 Sodom וַעֲמֹרָ֖ה vaamorah H6017 Gomorrah וַיִּפְּלוּ vayifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… שָׁ֑מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים vehanisheariym H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… הֶ֥רָה herah H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion נָּֽסוּ naֽsv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
اور سدّیمؔ کی وادی میں جابجا نفت کے گڑھے تھے اور سدُوؔم اور عمُورؔہ کے بادشاہ بھاگتے بھاگتے وہاں گِرے اور جو بچے پہاڑ پر بھاگ گئے۔
11
וַ֠יִּקְחוּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רְכֻ֨שׁ rekhush H7399 good, riches, substance סְדֹ֧ם sedom H5467 Sodom וַעֲמֹרָ֛ה vaamorah H6017 Gomorrah וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אָכְלָ֖ם akhelam H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals וַיֵּלֵֽכוּ vayeleֽkhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
تب وہ سدُوؔم اور عمُورہؔ کا سب مال اور وہاں کا سب اناج لے کر چلے گئے۔
12
וַיִּקְח֨וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ל֧וֹט lvot H3876 Lot וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רְכֻשׁ֛וֹ rekhushvo H7399 good, riches, substance בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) אַבְרָ֖ם averam H87 Abram וַיֵּלֵ֑כוּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֹשֵׁ֖ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִּסְדֹֽם visedoֽm H5467 Sodom
And they took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
اور ابرام ؔکے بھتیجے لُوطؔ کو اور اُس کے مال کو بھی لے گئے کیونکہ وہ سدُومؔ میں رہتا تھا۔
13
וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַפָּלִ֔יט hafaliyt H6412a (that have) escape(-d, -th), fugitive וַיַּגֵּ֖ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאַבְרָ֣ם leaveram H87 Abram הָעִבְרִ֑י haiveriy H5680 Hebrew(-ess, woman) וְהוּא֩ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שֹׁכֵ֨ן shokhen H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּאֵֽלֹנֵ֜י veeֽloney H436 plain מַמְרֵ֣א mamere H4471 Mamre הָאֱמֹרִ֗י haemoriy H567 Amorite אֲחִ֤י achiy H251 another, brother(-ly) אֶשְׁכֹּל֙ eshekhol H812 Eshcol וַאֲחִ֣י vaachiy H251 another, brother(-ly) עָנֵ֔ר aner H6063 Aner וְהֵ֖ם vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בַּעֲלֵ֥י vaaley H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… בְרִית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אַבְרָֽם averaֽm H87 Abram
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
تب ایک نے جو بچ گیا تھا جا کر ابرامؔ عِبرانی کو خبر دی جو اِسکاؔل اور عانیرؔ کے بھائی ممرؔے اموری کے بلُوطوں میں رہتا تھا اور یہ ابرام ؔکے ہم عہد تھے۔
14
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִשְׁבָּ֖ה nishevah H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַיָּ֨רֶק vayareq H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲנִיכָ֜יו chaniykhayv H2593 trained יְלִידֵ֣י yeliydey H3211 (home-) born, child, son בֵית֗וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שְׁמֹנָ֤ה shemonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… וּשְׁלֹ֣שׁ vshelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֔וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וַיִּרְדֹּ֖ף vayiredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… דָּֽן daֽn H1835 Daniel
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
جب ابرامؔ نے سُنا کہ اُس کا بھائی گرِفتار ہُؤا تو اُس نے اپنے تِین سَو اٹھارہ مشّاق خانہ زادوں کو لے کر دان تک اُن کا تعاقُب کِیا۔
15
וַיֵּחָלֵ֨ק vayechaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… עֲלֵיהֶ֧ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לַ֛יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַעֲבָדָ֖יו vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיַּכֵּ֑ם vayakhem H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וַֽיִּרְדְּפֵם֙ vֽayiredefem H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חוֹבָ֔ה chvovah H2327 Hobah אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִשְּׂמֹ֖אל misemol H8040 left (hand, side) לְדַמָּֽשֶׂק ledamaֽseq H1834 Damascus
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
اور رات کو اُس نے اور اُس کے خادموں نے غول غول ہو کر اُن پر دھاوا کِیا اور اُن کو مارا اور خوبہ تک جو دمِشقؔ کے بائیں ہاتھ ہے اُن کا پِیچھا کِیا۔
16
וַיָּ֕שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרְכֻ֑שׁ harekhush H7399 good, riches, substance וְגַם֩ vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ל֨וֹט lvot H3876 Lot אָחִ֤יו achiyv H251 another, brother(-ly) וּרְכֻשׁוֹ֙ vrekhushvo H7399 good, riches, substance הֵשִׁ֔יב heshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנָּשִׁ֖ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
اور وہ سارے مال کو اور اپنے بھائی لُوطؔ کو اور اُس کے مال اور عَورتوں کو بھی اور اَور لوگوں کو واپس پھیر لایا۔
17
וַיֵּצֵ֣א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal סְדֹם֮ sedom H5467 Sodom לִקְרָאתוֹ֒ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שׁוּב֗וֹ shvvvo H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵֽהַכּוֹת֙ mֽehakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּדָרלָעֹ֔מֶר khedarlaomer H3540 Chedorlaomer וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמְּלָכִ֖ים hamelakhiym H4428 king, royal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֣מֶק emeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… שָׁוֵ֔ה shaveh H7740 Shaveh ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֵ֥מֶק emeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king’s dale.
اور جب وہ کِدر لاعمرؔ اور اُس کے ساتھ کے بادشاہوں کو مار کر پِھرا تو سدُوؔم کا بادشاہ اُس کے اِستِقبال کو سوِی کی وادی تک جو بادشاہی وادی ہے آیا۔
18
וּמַלְכִּי vmalekhiy H4442+ צֶ֨דֶק֙ tzedeq H4442 Melchizedek מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal שָׁלֵ֔ם shalem H8004 Salem הוֹצִ֖יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לֶ֣חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וָיָ֑יִן vayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כֹהֵ֖ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לְאֵ֥ל leel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עֶלְיֽוֹן eleyֽvon H5945b (Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
اور مَلکِ صِدؔق سالم کا بادشاہ روٹی اور مَے لایا اور وہ خُدا تعالےٰ کا کاہِن تھا۔
19
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ vֽayevarekhehv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּר֤וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אַבְרָם֙ averam H87 Abram לְאֵ֣ל leel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עֶלְי֔וֹן eleyvon H5945b (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) קֹנֵ֖ה qoneh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… שָׁמַ֥יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וָאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
اور اُس نے اُس کو برکت دے کر کہا کہ خُدا تعالیٰ کی طرف سے جو آسمان اور زمِین کا مالِک ہے ابرامؔ مُبارک ہو۔
20
וּבָרוּךְ֙ vvarvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עֶלְי֔וֹן eleyvon H5945b (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִגֵּ֥ן migen H4042 deliver צָרֶ֖יךָ tzareykha H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… בְּיָדֶ֑ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֥וֹ lvo מַעֲשֵׂ֖ר maaser H4643 tenth (part), tithe(-ing) מִכֹּֽל mikhoֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
اور مُبارک ہے خُدا تعالیٰ جِس نے تیرے دُشمنوں کو تیرے ہاتھ میں کر دِیا۔ تب ابرامؔ نے سب کا دسواں حصّہ اُس کو دِیا۔
21
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal סְדֹ֖ם sedom H5467 Sodom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֑ם averam H87 Abram תֶּן ten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֣י liy הַנֶּ֔פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְהָרְכֻ֖שׁ veharekhush H7399 good, riches, substance קַֽח qaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָֽךְ laֽkhe
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
اور سدُوؔم کے بادشاہ نے ابرامؔ سے کہا کہ آدمِیوں کو مُجھے دے دے اور مال اپنے لِئے رکھ لے۔
22
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal סְדֹ֑ם sedom H5467 Sodom הֲרִימֹ֨תִי hariymotiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… יָדִ֤י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עֶלְי֔וֹן eleyvon H5945b (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) קֹנֵ֖ה qoneh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… שָׁמַ֥יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וָאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,
پر ابرامؔ نے سدُوؔم کے بادشاہ سے کہا کہ مَیں نے خُداوند خُدا تعالیٰ آسمان اور زمِین کے مالِک کی قَسم کھائی ہے۔
23
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מִחוּט֙ michvt H2339 cord, fillet, line, thread וְעַ֣ד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שְׂרֽוֹךְ serֽvokhe H8288 (shoe-)latchet נַ֔עַל naal H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s) וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶקַּ֖ח eqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָ֑ךְ lakhe וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאמַ֔ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הֶעֱשַׁ֥רְתִּי heesharetiy H6238 be(-come, en-, make, make self, wax) rich,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָֽם averaֽm H87 Abram
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
کہ مَیں نہ تو کوئی دھاگا نہ جوتی کا تسمہ نہ تیری اَور کوئی چِیز لُوں تاکہ تُو یہ نہ کہہ سکے کہ مَیں نے ابرامؔ کو دولت مند بنا دیا۔
24
בִּלְעָדַ֗י vileaday H1107 beside, not (in), save, without רַ֚ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָֽכְל֣וּ ֽakhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַנְּעָרִ֔ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְחֵ֨לֶק֙ vecheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… הָֽאֲנָשִׁ֔ים hֽaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלְכ֖וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אִתִּ֑י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… עָנֵר֙ aner H6063 Aner אֶשְׁכֹּ֣ל eshekhol H812 Eshcol וּמַמְרֵ֔א vmamere H4471 Mamre הֵ֖ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִקְח֥וּ yiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… חֶלְקָֽם cheleqaֽm H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
سِوا اُس کے جو جوانوں نے کھا لِیا اور اُن آدمِیوں کے حِصّے کے جو میرے ساتھ گئے۔ سو عانیرؔ اور اسکاؔل اور مَمرے اپنا اپنا حِصّہ لے لیں۔
Chapter 15
1
אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram בַּֽמַּחֲזֶ֖ה vֽamachazeh H4236 vision לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֣א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which מָגֵ֣ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… לָ֔ךְ lakhe שְׂכָרְךָ֖ sekharekha H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth הַרְבֵּ֥ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
اِن باتوں کے بعد خُداوند کا کلام رویا میں ابرامؔ پر نازِل ہُؤا اور اُس نے فرمایا اَے ابرامؔ تُو مت ڈر۔ مَیں تیری سِپر اور تیرا بُہت بڑا اجر ہُوں۔
2
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יֱהוִה֙ yehvih H3069 God מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּתֶּן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֔י liy וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which הוֹלֵ֣ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עֲרִירִ֑י ariyriy H6185 childless וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֶ֣שֶׁק mesheq H4943 [phrase] steward בֵּיתִ֔י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… דַּמֶּ֥שֶׂק dameseq H1834 Damascus אֱלִיעֶֽזֶר eliyeֽzer H461 Eliezer
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
ابرامؔ نے کہا اَے خُداوند خُدا تُو مُجھے کیا دے گا؟ کیونکہ مَیں تو بے اَولاد جاتا ہُوں اور میرے گھر کا مُختار دمِشقی الِیعزرؔ ہے۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though לִ֔י liy לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָתַ֖תָּה natatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זָ֑רַע zara H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בֵּיתִ֖י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹרֵ֥שׁ yvoresh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אֹתִֽי otiֽy H853 (as such unrepresented in English)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
پِھر ابرامؔ نے کہا دیکھ تُو نے مُجھے کوئی اَولاد نہیں دی اور دیکھ میرا خانہ زاد میرا وارِث ہو گا۔
4
וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see דְבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽירָשְׁךָ֖ yiֽyrashekha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… זֶ֑ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם֙ im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵצֵ֣א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֵּעֶ֔יךָ mimeeykha H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽירָשֶֽׁךָ yiֽyrasheֽkha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,…
And, behold, the word of the Lord came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
تب خُداوند کا کلام اُس پر نازِل ہُؤا اور اُس نے فرمایا یہ تیرا وارِث نہ ہو گا بلکہ وہ جو تیرے صُلب سے پَیدا ہو گا وُہی تیرا وارِث ہو گا۔
5
וַיּוֹצֵ֨א vayvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֹת֜וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) הַח֗וּצָה hachvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַבֶּט havet H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַשָּׁמַ֗יְמָה hashamayemah H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּסְפֹר֙ vsefor H5608a commune, (ac-) count הַכּ֣וֹכָבִ֔ים hakhvokhaviym H3556 star(-gazer) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תּוּכַ֖ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִסְפֹּ֣ר lisefor H5608a commune, (ac-) count אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֔וֹ lvo כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זַרְעֶֽךָ zareeֽkha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
اور وہ اُس کو باہر لے گیا اور کہا کہ اب آسمان کی طرف نِگاہ کر اور اگر تُو ستاروں کو گِن سکتا ہے تو گِن اور اُس سے کہا کہ تیری اَولاد اَیسی ہی ہو گی۔
6
וְהֶאֱמִ֖ן veheemin H539 hence, assurance, believe, bring up,… בַּֽיהוָ֑ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ vayachesheveha H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לּ֖וֹ lvo צְדָקָֽה tzedaqaֽh H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
اور وہ خُداوند پر اِیمان لایا اور اِسے اُس نے اُس کے حق میں راست بازی شُمار کِیا۔
7
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצֵאתִ֨יךָ֙ hvotzetiykha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵא֣וּר mevr H218b Ur כַּשְׂדִּ֔ים khasediym H3778 Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea לָ֧תֶת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֛ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֥רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְרִשְׁתָּֽהּ lerishetaֽh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,…
And he said unto him, I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
اور اُس نے اُس سے کہا کہ مَیں خُداوند ہُوں جو تُجھے کسدیوں کے اُور سے نِکال لایا کہ تُجھ کو یہ مُلک مِیراث میں دُوں۔
8
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יֱהוִ֔ה yehvih H3069 God בַּמָּ֥ה vamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֵדַ֖ע eda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִֽירָשֶֽׁנָּה ֽiyrasheֽnah H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,…
And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it?
اور اُس نے کہا اَے خُداوند خُدا! مَیں کیوں کر جانُوں کہ مَیں اُس کا وارِث ہُوں گا؟
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… קְחָ֥ה qechah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לִי֙ liy עֶגְלָ֣ה egelah H5697a calf, cow, heifer מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת meshuleshet H8027 do the third time, (divide into, stay) three… וְעֵ֥ז veez H5795 (she) goat, kid מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת meshuleshet H8027 do the third time, (divide into, stay) three… וְאַ֣יִל veayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מְשֻׁלָּ֑שׁ meshulash H8027 do the third time, (divide into, stay) three… וְתֹ֖ר vetor H8449 (turtle) dove וְגוֹזָֽל vegvozaֽl H1469 young (pigeon)
And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
اُس نے اُس سے کہا کہ میرے لِئے تِین برس کی ایک بچھِیا اور تِین برس کی ایک بکری اور تِین برس کا ایک مینڈھا اور ایک قُمری اور ایک کبُوتر کا بچہّ لے۔
10
וַיִּֽקַּֽח vayiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֣וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֗לֶּה eleh H428 an-(the) other וַיְבַתֵּ֤ר vayevater H1334 divide אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) בַּתָּ֔וֶךְ vatavekhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בִּתְר֖וֹ vitervo H1335 part, piece לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… רֵעֵ֑הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַצִפֹּ֖ר hatzifor H6833 bird, fowl, sparrow לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָתָֽר vataֽr H1334 divide
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
اُس نے اُن سبھوں کو لِیا اور اُن کو بیِچ سے دو ٹُکڑے کِیا اور ہر ٹُکڑے کو اُس کے ساتھ کے دُوسرے ٹُکڑے کے مُقابِل رکھّا مگر پرِندوں کے ٹُکڑے نہ کِئے۔
11
וַיֵּ֥רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הָעַ֖יִט haayit H5861 bird, fowl, ravenous (bird) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפְּגָרִ֑ים hafegariym H6297 carcase, corpse, dead body וַיַּשֵּׁ֥ב vayashev H5380 (cause to) blow, drive away אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָֽם averaֽm H87 Abram
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
تب شِکاری پرِندے اُن ٹُکڑوں پر جھپٹنے لگے پر ابرام ؔاُن کو ہنکاتا رہا۔
12
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… לָב֔וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְתַרְדֵּמָ֖ה vetaredemah H8639 deep sleep נָפְלָ֣ה nafelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַבְרָ֑ם averam H87 Abram וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see אֵימָ֛ה eymah H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror חֲשֵׁכָ֥ה chashekhah H2825 darkness גְדֹלָ֖ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… נֹפֶ֥לֶת nofelet H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
سُورج ڈُوبتے وقت ابرامؔ پر گہری نِیند غالِب ہُوئی اور دیکھو ایک بڑی ہَولناک تارِیکی اُس پر چھا گئی۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאַבְרָ֗ם leaveram H87 Abram יָדֹ֨עַ yadoa H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… תֵּדַ֜ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גֵ֣ר ger H1616 alien, sojourner, stranger יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זַרְעֲךָ֗ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… בְּאֶ֨רֶץ֙ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָהֶ֔ם lahem וַעֲבָד֖וּם vaavadvm H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְעִנּ֣וּ veinv H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) אַרְבַּ֥ע areva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
اور اُس نے ابرامؔ سے کہا یقِین جان کہ تیری نسل کے لوگ اَیسے مُلک میں جو اُن کا نہیں پردیسی ہوں گے اور وہاں کے لوگوں کی غُلامی کریں گے اور وہ چار سَو برس تک اُن کو دُکھ دیں گے۔
14
וְגַ֧ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגּ֛וֹי hagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲבֹ֖דוּ yaavodv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… דָּ֣ן dan H1777 (come) with a straight course אָנֹ֑כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which וְאַחֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יֵצְא֖וּ yetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בִּרְכֻ֥שׁ virekhush H7399 good, riches, substance גָּדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
لیکن مَیں اُس قَوم کی عدالت کرُوں گا جِس کی وہ غُلامی کریں گے اور بعد میں وہ بڑی دَولت لے کر وہاں سے نِکل آئیں گے۔
15
וְאַתָּ֛ה veatah H859a thee, thou, ye, you תָּב֥וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבֹתֶ֖יךָ avoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּשָׁל֑וֹם veshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… תִּקָּבֵ֖ר tiqaver H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בְּשֵׂיבָ֥ה veseyvah H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age טוֹבָֽה tvovaֽh H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
اور تُو صحیح سلامت اپنے باپ دادا سے جا مِلے گا اور نِہایت پِیری میں دفن ہو گا۔
16
וְד֥וֹר vedvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… רְבִיעִ֖י reviyiy H7243 foursquare, fourth (part) יָשׁ֣וּבוּ yashvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הֵ֑נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלֵ֛ם shalem H8003 full, just, made ready, peaceable,… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָאֱמֹרִ֖י haemoriy H567 Amorite עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הֵֽנָּה heֽnah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,…
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
اور وہ چَوتھی پُشت میں یہاں لَوٹ آئیں گے کیونکہ امورِیوں کے گُناہ اب تک پُورے نہیں ہُوئے۔
17
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… בָּ֔אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַעֲלָטָ֖ה vaalatah H5939 dark, twilight הָיָ֑ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see תַנּ֤וּר tanvr H8574 furnace, oven עָשָׁן֙ ashan H6227 smoke(-ing) וְלַפִּ֣יד velafiyd H3940 (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָבַ֔ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בֵּ֖ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַגְּזָרִ֥ים hagezariym H1506 part, piece הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
اور جب سُورج ڈُوبا اور اندھیرا چھا گیا تو ایک تنُور جِس میں سے دُھواں اُٹھتا تھا دِکھائی دِیا اور ایک جلتی مشعل اُن ٹُکڑوں کے بیِچ میں سے ہو کر گُذری۔
18
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כָּרַ֧ת kharat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְזַרְעֲךָ֗ lezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… נָתַ֨תִּי֙ natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מִנְּהַ֣ר minehar H5104 flood, river מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַנָּהָ֥ר hanahar H5104 flood, river הַגָּדֹ֖ל hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… נְהַר nehar H5104 flood, river פְּרָֽת feraֽt H6578 Euphrates
In the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
اُسی روز خُداوند نے ابرامؔ سے عہد کِیا اور فرمایا کہ یہ مُلک دریائے مِصرؔ سے لے کر اُس بڑے دریا یعنی دریائے فراتؔ تک۔
19
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקֵּינִי֙ haqeyniy H7017 Kenite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַקְּנִזִּ֔י haqeniziy H7074 Kenezite, Kenizzites וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַקַּדְמֹנִֽי haqademoniֽy H6935 Kadmonites
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
قینیوں اور قنیزیوں اور قدمُونیوں۔
20
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחִתִּ֥י hachitiy H2850 Hittite, Hittities וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַפְּרִזִּ֖י haferiziy H6522 Perizzite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָרְפָאִֽים harefaiֽym H7497b giant, Rapha, Rephaim(-s)
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
اور حتِّیوں اور فرِزّیوں اور رفائیم۔
21
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽאֱמֹרִי֙ hֽaemoriy H567 Amorite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַֽכְּנַעֲנִ֔י hֽakhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַגִּרְגָּשִׁ֖י hagiregashiy H1622 Girgashite, Girgasite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַיְבוּסִֽי hayevvsiֽy H2983 Jebusite(-s)
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
اور اموریوں اور کنعانیوں اور جِرجاسیوں اور یبوسیوں سمیت میں نے تیری اَولاد کو دِیا ہے۔
Chapter 16
1
וְשָׂרַי֙ vesaray H8297 Sarai אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלְדָ֖ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֑וֹ lvo וְלָ֛הּ velah שִׁפְחָ֥ה shifechah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… מִצְרִ֖ית mitzeriyt H4713 Egyptian, of Egypt וּשְׁמָ֥הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָגָֽר hagaֽr H1904 Hagar
Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
اور ابرامؔ کی بِیوی سارَؔی کے کوئی اَولاد نہ ہُوئی۔ اُس کی ایک مِصری لَونڈی تھی جِس کا نام ہاجرہؔ تھا۔
2
וַתֹּ֨אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׂרַ֜י saray H8297 Sarai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עֲצָרַ֤נִי atzaraniy H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִלֶּ֔דֶת miledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֹּא vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שִׁפְחָתִ֔י shifechatiy H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… אוּלַ֥י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless אִבָּנֶ֖ה ivaneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מִמֶּ֑נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וַיִּשְׁמַ֥ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram לְק֥וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שָׂרָֽי saraֽy H8297 Sarai
And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
اور سارَیؔ نے ابرامؔ سے کہا کہ دیکھ خُداوند نے مُجھے تو اَولاد سے محرُوم رکھّا ہے سو تُو میری لَونڈی کے پاس جا شاید اُس سے میرا گھر آباد ہو اور ابرامؔ نے سارَیؔ کی بات مانی۔
3
וַתִּקַּ֞ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… שָׂרַ֣י saray H8297 Sarai אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָגָ֤ר hagar H1904 Hagar הַמִּצְרִית֙ hamitzeriyt H4713 Egyptian, of Egypt שִׁפְחָתָ֔הּ shifechatah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… מִקֵּץ֙ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… לְשֶׁ֥בֶת leshevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַתִּתֵּ֥ן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לְאַבְרָ֥ם leaveram H87 Abram אִישָׁ֖הּ iyshah H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… ל֥וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Sarai Abram’s wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
اور ابرامؔ کو مُلکِ کنعانؔ میں رہتے دس برس ہو گئے تھے جب اُس کی بِیوی سارَؔی نے اپنی مِصری لَونڈی اُسے دی کہ اُس کی بِیوی بنے۔
4
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָגָ֖ר hagar H1904 Hagar וַתַּ֑הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֨רֶא֙ vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָרָ֔תָה haratah H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּקַ֥ל vateqal H7043 abate, make bright, bring into contempt,… גְּבִרְתָּ֖הּ geviretah H1404 lady, mistress בְּעֵינֶֽיהָ veeyneֽyha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
اور وہ ہاجرؔہ کے پاس گیا اور وہ حامِلہ ہُوئی اور جب اُسے معلُوم ہُؤا کہ وہ حامِلہ ہو گئی تو اپنی بی بی کو حقیر جاننے لگی۔
5
וַתֹּ֨אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׂרַ֣י saray H8297 Sarai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָם֮ averam H87 Abram חֲמָסִ֣י chamasiy H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… עָלֶיךָ֒ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָנֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נָתַ֤תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שִׁפְחָתִי֙ shifechatiy H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… בְּחֵיקֶ֔ךָ vecheyqekha H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וַתֵּ֨רֶא֙ vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָרָ֔תָה haratah H2029 been, be with child, conceive, progenitor וָאֵקַ֖ל vaeqal H7043 abate, make bright, bring into contempt,… בְּעֵינֶ֑יהָ veeyneyha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִשְׁפֹּ֥ט yishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּינִ֥י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶֽיׄךָ vveyneֽyׄkha H996 among, asunder, at, between (-twixt
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee.
تب سارَؔی نے ابرامؔ سے کہا کہ جو ظُلم مُجھ پر ہُؤا وہ تیری گردن پر ہے۔ مَیں نے اپنی لَونڈی تیرے آغوش میں دی اور اب جو اُس نے آپ کو حامِلہ دیکھا تو مَیں اُس کی نظروں میں حقِیر ہو گئی۔ سو خُداوند میرے اور تیرے درمِیان اِنصاف کرے۔
6
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָ֜ם averam H87 Abram אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׂרַ֗י saray H8297 Sarai הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see שִׁפְחָתֵךְ֙ shifechatekhe H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… בְּיָדֵ֔ךְ veyadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲשִׂי asiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֖הּ lah הַטּ֣וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינָ֑יִךְ veeynayikhe H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתְּעַנֶּ֣הָ vateaneha H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… שָׂרַ֔י saray H8297 Sarai וַתִּבְרַ֖ח vativerach H1272 chase (away) מִפָּנֶֽיהָ mifaneֽyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
ابرامؔ نے سارَؔی سے کہا کہ تیری لَونڈی تیرے ہاتھ میں ہے جو تُجھے بھلا دِکھائی دے سو اُس کے ساتھ کر۔ تب سارَؔی اُس پر سختی کرنے لگی اور وہ اُس کے پاس سے بھاگ گئی۔
7
וַֽיִּמְצָאָ֞הּ vaֽyimetzaah H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… מַלְאַ֧ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֥ין eyn H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעַ֖יִן haayin H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… בְּדֶ֥רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שֽׁוּר shֽvr H7793 Shur
And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
اور وہ خُداوند کے فرِشتہ کو بیابان میں پانی کے ایک چشمہ کے پاس مِلی۔ یہ وُہی چشمہ ہے جو شور کی راہ پر ہے۔
8
וַיֹּאמַ֗ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָגָ֞ר hagar H1904 Hagar שִׁפְחַ֥ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… שָׂרַ֛י saray H8297 Sarai אֵֽי eֽy H335 how, what, whence, where, whether, which (way) מִזֶּ֥ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָ֖את vat H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְאָ֣נָה veanah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… תֵלֵ֑כִי telekhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִפְּנֵי֙ mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שָׂרַ֣י saray H8297 Sarai גְּבִרְתִּ֔י geviretiy H1404 lady, mistress אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which בֹּרַֽחַת voraֽchat H1272 chase (away)
And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
اور اُس نے کہا اَے سارَؔی کی لَونڈی ہاجرہؔ تُو کہاں سے آئی اور کدھر جاتی ہے؟
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהּ֙ lah מַלְאַ֣ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שׁ֖וּבִי shvviy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גְּבִרְתֵּ֑ךְ geviretekhe H1404 lady, mistress וְהִתְעַנִּ֖י vehiteaniy H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יָדֶֽיהָ yadeֽyha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
خُداوند کے فرِشتہ نے اُس سے کہا کہ تُو اپنی بی بی کے پاس لَوٹ جا اور اپنے کو اُس کے قبضہ میں کر دے۔
10
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהּ֙ lah מַלְאַ֣ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַרְבָּ֥ה harevah H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אַרְבֶּ֖ה areveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֵ֑ךְ zareekhe H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסָּפֵ֖ר yisafer H5608a commune, (ac-) count מֵרֹֽב meroֽv H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common…
And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
اور خُداوند کے فرِشتہ نے اُس سے کہا کہ مَیں تیری اَولاد کو بُہت بڑھاؤں گا یہاں تک کہ کثرت کے سبب سے اُس کا شُمار نہ ہو سکے گا۔
11
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהּ֙ lah מַלְאַ֣ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנָּ֥ךְ hinakhe H2009 behold, lo, see הָרָ֖ה harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great וְיֹלַ֣דְתְּ veyoladete H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְקָרָ֤את veqarat H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמוֹ֙ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִשְׁמָעֵ֔אל yishemael H3458 Ishmael כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֥ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עָנְיֵֽךְ aneyeֽkhe H6040 afflicted(-ion), trouble
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
اور خُداوند کے فرِشتہ نے اُس سے کہا کہ تُو حامِلہ ہے اور تیرے بیٹا ہو گا۔ اُس کا نام اِسمٰعیلؔ رکھنا اِس لِئے کہ خُداوند نے تیرا دُکھ سُن لِیا۔
12
וְה֤וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְיֶה֙ yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… פֶּ֣רֶא fere H6501 wild (ass) אָדָ֔ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… יָד֣וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַכֹּ֔ל vakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְיַ֥ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בּ֑וֹ vvo וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) יִשְׁכֹּֽן yishekhoֽn H7931 abide, continue, (cause to, make to)…
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
وہ گورخر کی طرح آزاد مَرد ہو گا۔ اُس کا ہاتھ سب کے خِلاف اور سب کے ہاتھ اُس کے خِلاف ہوں گے اور وہ اپنے سب بھائِیوں کے سامنے بسا رہے گا۔
13
וַתִּקְרָ֤א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַדֹּבֵ֣ר hadover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… רֳאִ֑י roiy H7210 gazingstock, look to, (that) see(-th) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽמְרָ֗ה ֽamerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲגַ֥ם hagam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֲלֹ֛ם halom H1988 here, hither(-(to)), thither רָאִ֖יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… רֹאִֽי roiֽy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
اور ہاجرہؔ نے خُداوند کا جِس نے اُس سے باتیں کِیں اتااؔیل روئی نام رکھّا یعنی اَے خُدا تُو بصیر ہے کیونکہ اُس نے کہا کیا مَیں نے یہاں بھی اپنے دیکھنے والے کو جاتے ہُوئے دیکھا؟
14
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֣א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַבְּאֵ֔ר laveer H875 pit, well בְּאֵ֥ר veer H883+ לַחַ֖י lachay H883+ רֹאִ֑י roiy H883 Beer-lahai-roi הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see בֵין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt קָדֵ֖שׁ qadesh H6946 Kadesh וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בָּֽרֶד vaֽred H1260 Bered
Wherefore the well was called Beer–lahai–roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
اِسی سبب سے اُس کنوئیں کا نام بیر لحی روئیؔ پڑ گیا۔ وہ قادِسؔ اور برِدؔ کے درمِیان ہے۔
15
וַתֵּ֧לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הָגָ֛ר hagar H1904 Hagar לְאַבְרָ֖ם leaveram H87 Abram בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַבְרָ֧ם averam H87 Abram שֶׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנ֛וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֥ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הָגָ֖ר hagar H1904 Hagar יִשְׁמָעֵֽאל yishemaeֽl H3458 Ishmael
And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.
اور ابرامؔ سے ہاجرہؔ کے ایک بیٹا ہُؤا اور ابرامؔ نے اپنے اُس بیٹے کا نام جو ہاجرہؔ سے پَیدا ہُؤا اِسمٰعیلؔ رکھّا۔
16
וְאַבְרָ֕ם veaveram H87 Abram בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמֹנִ֥ים shemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּלֶֽדֶת veleֽdet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הָגָ֥ר hagar H1904 Hagar אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׁמָעֵ֖אל yishemael H3458 Ishmael לְאַבְרָֽם leaveraֽm H87 Abram
And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
اور جب ابرامؔ سے ہاجرہؔ کے اِسمٰعیلؔ پَیدا ہُؤا تب ابرامؔ چھیاسی برس کا تھا۔
Chapter 17
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַבְרָ֔ם averam H87 Abram בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּשְׁעִ֥ים tisheiym H8673 ninety שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְתֵ֣שַׁע vetesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיֵּרָ֨א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָ֗ם averam H87 Abram וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדַּ֔י shaday H7706 Almighty הִתְהַלֵּ֥ךְ hitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְפָנַ֖י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וֶהְיֵ֥ה veheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תָמִֽים tamiֽym H8549 without blemish, complete, full, perfect,…
And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
جب ابرامؔ ننانوے برس کا ہُؤا تب خُداوند ابرام کو نظر آیا اور اُس سے کہا کہ مَیں خُدایِ قادِر ہُوں۔ تُو میرے حضُور میں چل اور کامِل ہو۔
2
וְאֶתְּנָ֥ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בֵּינִ֣י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶ֑ךָ vveynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt וְאַרְבֶּ֥ה veareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אוֹתְךָ֖ votekha H853 (as such unrepresented in English) בִּמְאֹ֥ד vimeod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
اور مَیں اپنے اور تیرے درمِیان عہد باندُھوں گا اور تُجھے بُہت زِیادہ بڑھاؤں گا۔
3
וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אַבְרָ֖ם averam H87 Abram עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֑יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֛וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
تب ابرامؔ سرنِگُوں ہو گیا اور خُدا نے اُس سے ہم کلام ہو کر فرمایا۔
4
אֲנִ֕י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see בְרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וְהָיִ֕יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאַ֖ב leav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הֲמ֥וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… גּוֹיִֽם gvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
کہ دیکھ میرا عہد تیرے ساتھ ہے اور تُو بُہت قَوموں کا باپ ہو گا۔
5
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵ֥א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁמְךָ֖ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַבְרָ֑ם averam H87 Abram וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שִׁמְךָ֙ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הֲמ֥וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people נְתַתִּֽיךָ netatiֽykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
اور تیرا نام پِھر ابرام نہیں کہلائے گا بلکہ تیرا نام ابرہامؔ ہو گا کیونکہ مَیں نے تجھے بُہت قَوموں کا باپ ٹھہرا دِیا ہے۔
6
וְהִפְרֵתִ֤י vehiferetiy H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… אֹֽתְךָ֙ oֽtekha H853 (as such unrepresented in English) בִּמְאֹ֣ד vimeod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וּנְתַתִּ֖יךָ vnetatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְגוֹיִ֑ם legvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וּמְלָכִ֖ים vmelakhiym H4428 king, royal מִמְּךָ֥ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… יֵצֵֽאוּ yetzeֽv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
اور مَیں تُجھے بُہت برومند کرُوں گا اور قَومیں تیری نسل سے ہوں گی اور بادشاہ تیری اَولاد میں سے برپا ہوں گے۔
7
וַהֲקִמֹתִ֨י vahaqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֜י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בֵּינִ֣י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶ֗ךָ vveynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֨ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt זַרְעֲךָ֧ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶ֛יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לְדֹרֹתָ֖ם ledorotam H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… לִבְרִ֣ית liveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לִהְי֤וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֙ lekha לֵֽאלֹהִ֔ים leֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּֽלְזַרְעֲךָ֖ vֽlezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶֽיךָ achareֽykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
اور مَیں اپنے اور تیرے درمِیان اور تیرے بعد تیری نسل کے درمِیان اُن کی سب پُشتوں کے لِئے اپنا عہد جو ابدی عہد ہو گا باندھوں گا تاکہ مَیں تیرا اور تیرے بعد تیری نسل کا خُدا رہُوں۔
8
וְנָתַתִּ֣י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְ֠ךָ lekha וּלְזַרְעֲךָ֨ vlezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶ֜יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְגֻרֶ֗יךָ megureykha H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick לַאֲחֻזַּ֖ת laachuzat H272 possession עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְהָיִ֥יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
اور مَیں تُجھ کو اور تیرے بعد تیری نسل کو کنعاؔن کا تمام مُلک جِس میں تُو پردیسی ہے اَیسا دُوں گا کہ وہ دائِمی مِلکِیّت ہو جائے۔ اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا۔
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֣י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league תִשְׁמֹ֑ר tishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אַתָּ֛ה atah H859a thee, thou, ye, you וְזַרְעֲךָ֥ vezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַֽחֲרֶ֖יךָ ֽachareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לְדֹרֹתָֽם ledorotaֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
پِھر خُدا نے ابرہامؔ سے کہا کہ تُو میرے عہد کو ماننا اور تیرے بعد تیری نسل پُشت در پُشت اُسے مانے۔
10
זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בְּרִיתִ֞י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּשְׁמְר֗וּ tishemerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בֵּינִי֙ veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם vveyneykhem H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt זַרְעֲךָ֖ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶ֑יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הִמּ֥וֹל himvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… לָכֶ֖ם lakhem כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָֽר zakhaֽr H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind)
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
اور میرا عہد جو میرے اور تیرے درمِیان اور تیرے بعد تیری نسل کے درمِیان ہے اور جِسے تُم مانو گے سو یہ ہے کہ تُم میں سے ہر ایک فرزندِ نرِینہ کا خَتنہ کِیا جائے۔
11
וּנְמַלְתֶּ֕ם vnemaletem H5243b (branch to) be cut down (off), circumcise אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָרְלַתְכֶ֑ם arelatekhem H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְא֣וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token בְּרִ֔ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בֵּינִ֖י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֵיכֶֽם vveyneykheֽm H996 among, asunder, at, between (-twixt
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
اور تُم اپنے بدن کی کھلڑی کا خَتنہ کِیا کرنا۔ اور یہ اُس عہد کا نِشان ہو گا جو میرے اور تُمہارے درمِیان ہے۔
12
וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמֹנַ֣ת shemonat H8083 eight(-een, -eenth), eighth יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִמּ֥וֹל yimvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… לָכֶ֛ם lakhem כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָ֖ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… יְלִ֣יד yeliyd H3211 (home-) born, child, son בָּ֔יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִקְנַת vmiqenat H4736 (he that is) bought, possession, piece, purchase כֶּ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) מִכֹּ֣ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֔ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִֽזַּרְעֲךָ֖ miֽzareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
تُمہارے ہاں پُشت در پُشت ہر لڑکے کا خَتنہ جب وہ آٹھ روز کا ہو کِیا جائے۔ خواہ وہ گھر میں پَیدا ہو خواہ اُسے کِسی پردیسی سے خرِیدا ہو جو تیری نسل سے نہیں۔
13
הִמּ֧וֹל himvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… יִמּ֛וֹל yimvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… יְלִ֥יד yeliyd H3211 (home-) born, child, son בֵּֽיתְךָ֖ vֽeytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִקְנַ֣ת vmiqenat H4736 (he that is) bought, possession, piece, purchase כַּסְפֶּ֑ךָ khasefekha H3701 money, price, silver(-ling) וְהָיְתָ֧ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְרִיתִ֛י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בִּבְשַׂרְכֶ֖ם vivesarekhem H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לִבְרִ֥ית liveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
لازِم ہے کہ تیرے خانہ زاد اور تیرے زرخرِید کا خَتنہ کِیا جائے اور میرا عہد تُمہارے جِسم میں ابدی عہد ہو گا۔
14
וְעָרֵ֣ל vearel H6189 uncircumcised (person) זָכָ֗ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמּוֹל֙ yimvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָרְלָת֔וֹ arelatvo H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised וְנִכְרְתָ֛ה venikheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַנֶּ֥פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַהִ֖וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֵעַמֶּ֑יהָ meameyha H5971b folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league הֵפַֽר hefaֽr H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
اور وہ فرزندِ نرِینہ جِس کا خَتنہ نہ ہُؤا ہو اپنے لوگوں میں سے کاٹ ڈالا جائے کیونکہ اُس نے میرا عہد توڑا۔
15
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham שָׂרַ֣י saray H8297 Sarai אִשְׁתְּךָ֔ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקְרָ֥א tiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמָ֖הּ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שָׂרָ֑י saray H8297 Sarai כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah שְׁמָֽהּ shemaֽh H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
اور خُدا نے ابرہامؔ سے کہا کہ سارَؔی جو تیری بِیوی ہے سو اُس کو سارَؔی نہ پُکارنا۔ اُس کا نام سارہؔ ہو گا۔
16
וּבֵרַכְתִּ֣י vverakhetiy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתָ֔הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וְגַ֨ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) נָתַ֧תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִמֶּ֛נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… לְךָ֖ lekha בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבֵֽרַכְתִּ֨יהָ֙ vveֽrakhetiyha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וְהָֽיְתָ֣ה vehaֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְגוֹיִ֔ם legvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people מַלְכֵ֥י malekhey H4428 king, royal עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people מִמֶּ֥נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
اور مَیں اُسے برکت دُوں گا اور اُس سے بھی تُجھے ایک بیٹا بخشُوں گا۔ یقیناً مَیں اُسے برکت دُوں گا کہ قَومیں اُس کی نسل سے ہوں گی اور عالَم کے بادشاہ اُس سے پَیدا ہوں گے۔
17
וַיִּפֹּ֧ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּצְחָ֑ק vayitzechaq H6711 laugh, mock, play, make sport וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּלִבּ֗וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הַלְּבֶ֤ן haleven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵאָֽה meaֽh H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יִוָּלֵ֔ד yivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְאִ֨ם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׂרָ֔ה sarah H8283 Sarah הֲבַת havat H1323 apple (of the eye), branch, company,… תִּשְׁעִ֥ים tisheiym H8673 ninety שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… תֵּלֵֽד teleֽd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
تب ابرہامؔ سرنِگُوں ہُؤا اور ہنس کر دِل میں کہنے لگا کہ کیا سَو برس کے بُڈّھے سے کوئی بچّہ ہو گا اور کیا سارہؔ کے جو نوّے برس کی ہے اَولاد ہو گی؟
18
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱלֹהִ֑ים hֽaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… ל֥וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… יִשְׁמָעֵ֖אל yishemael H3458 Ishmael יִחְיֶ֥ה yicheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לְפָנֶֽיךָ lefaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
اور ابرہامؔ نے خُدا سے کہا کہ کاش اِسمٰعیلؔ ہی تیرے حضُور جِیتا رہے۔
19
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבָל֙ aval H61 but, indeed, nevertheless, verily שָׂרָ֣ה sarah H8283 Sarah אִשְׁתְּךָ֗ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יֹלֶ֤דֶת yoledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְךָ֙ lekha בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְקָרָ֥אתָ veqarata H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac וַהֲקִמֹתִ֨י vahaqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֥י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתּ֛וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… לִבְרִ֥ית liveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לְזַרְע֥וֹ lezarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרָֽיו acharaֽyv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
تب خُدا نے فرمایا کہ بیشک تیری بِیوی سارہؔ کے تُجھ سے بیٹا ہو گا۔ تُو اُس کا نام اِضحاقؔ رکھنا اور مَیں اُس سے اور پِھر اُس کی اَولاد سے اپنا عہد جو ابدی عہد ہے باندھوں گا۔
20
וּֽלְיִשְׁמָעֵ֘אל vֽleyishemael H3458 Ishmael שְׁמַעְתִּיךָ֒ shemaetiykha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see בֵּרַ֣כְתִּי verakhetiy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְהִפְרֵיתִ֥י vehifereytiy H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְהִרְבֵּיתִ֥י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בִּמְאֹ֣ד vimeod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֤ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… נְשִׂיאִם֙ nesiyim H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… יוֹלִ֔יד yvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וּנְתַתִּ֖יו vnetatiyv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְג֥וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גָּדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
اور اِسمٰعیلؔ کے حق میں بھی مَیں نے تیری دُعا سُنی۔ دیکھ مَیں اُسے برکت دُوں گا اور اُسے برومند کرُوں گا اور اُسے بُہت بڑھاؤں گا اور اُس سے بارہ سردار پَیدا ہوں گے اور مَیں اُسے بڑی قَوم بناؤں گا۔
21
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֖י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אָקִ֣ים aqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֵּלֵ֨ד teled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְךָ֤ lekha שָׂרָה֙ sarah H8283 Sarah לַמּוֹעֵ֣ד lamvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בַּשָּׁנָ֖ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָאַחֶֽרֶת haacheֽret H312 (an-) other man, following, next, strange
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
لیکن مَیں اپنا عہد اِضحاقؔ سے باندھوں گا جو اگلے سال اِسی وقتِ مُعیّن پر سارہ سے پَیدا ہو گا۔
22
וַיְכַ֖ל vayekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וַיַּ֣עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַבְרָהָֽם averahaֽm H85 Abraham
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
اور جب خُدا ابرہامؔ سے باتیں کر چُکا تو اُس کے پاس سے اُوپر چلا گیا۔
23
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׁמָעֵ֣אל yishemael H3458 Ishmael בְּנ֗וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְלִידֵ֤י yeliydey H3211 (home-) born, child, son בֵיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְנַ֣ת miqenat H4736 (he that is) bought, possession, piece, purchase כַּסְפּ֔וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָ֕ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) בְּאַנְשֵׁ֖י veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיָּ֜מָל vayamal H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָרְלָתָ֗ם arelatam H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised בְּעֶ֨צֶם֙ veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
تب ابرہامؔ نے اپنے بیٹے اِسمٰعیلؔ کو اور سب خانہ زادوں اور اپنے سب زر خرِیدوں کو یعنی اپنے گھر کے سب مَردوں کو لِیا اور اُسی روز خُدا کے حُکم کے مُطابِق اُن کا خَتنہ کِیا۔
24
וְאַ֨בְרָהָ֔ם veaveraham H85 Abraham בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּשְׁעִ֥ים tisheiym H8673 ninety וָתֵ֖שַׁע vatesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּהִמֹּל֖וֹ vehimolvo H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… בְּשַׂ֥ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָרְלָתֽוֹ arelatֽvo H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ابرہامؔ نِنانوے برس کا تھا جب اُس کا خَتنہ ہُؤا۔
25
וְיִשְׁמָעֵ֣אל veyishemael H3458 Ishmael בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁלֹ֥שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּהִ֨מֹּל֔וֹ vehimolvo H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשַׂ֥ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עָרְלָתֽוֹ arelatֽvo H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
اور جب اُس کے بیٹے اِسمٰعیلؔ کا خَتنہ ہُؤا تو وہ تیرہ برس کا تھا۔
26
בְּעֶ֨צֶם֙ veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… נִמּ֖וֹל nimvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וְיִשְׁמָעֵ֖אל veyishemael H3458 Ishmael בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
ابرہامؔ اور اُس کے بیٹے اِسمٰعیلؔ کا خَتنہ ایک ہی دِن ہُؤا۔
27
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֵיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְלִ֣יד yeliyd H3211 (home-) born, child, son בָּ֔יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִקְנַת vmiqenat H4736 (he that is) bought, possession, piece, purchase כֶּ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֑ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) נִמֹּ֖לוּ nimolv H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
اور اُس کے گھر کے سب مَردوں کا خَتنہ خانہ زادوں اور اُن کا بھی جو پردیسیوں سے خرِیدے گئے تھے اُس کے ساتھ ہُؤا۔
Chapter 18
1
וַיֵּרָ֤א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּאֵלֹנֵ֖י veeloney H436 plain מַמְרֵ֑א mamere H4471 Mamre וְה֛וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… פֶּֽתַח feֽtach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… כְּחֹ֥ם khechom H2527 heat, to be hot (warm) הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
پِھر خُداوند مَمرے کے بلُوطوں میں اُسے نظر آیا اور وہ دِن کو گرمی کے وقت اپنے خَیمہ کے دروازہ پر بَیٹھا تھا۔
2
וַיִּשָּׂ֤א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינָיו֙ eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֔רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אֲנָשִׁ֔ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נִצָּבִ֖ים nitzaviym H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיָּ֤רָץ vayaratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לִקְרָאתָם֙ liqeratam H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… מִפֶּ֣תַח mifetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֔הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וַיִּשְׁתַּ֖חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
اور اُس نے اپنی آنکھیں اُٹھا کر نظر کی اور کیا دیکھتا ہے کہ تِین مَرد اُس کے سامنے کھڑے ہیں۔ وہ اُن کو دیکھ کر خَیمہ کے دروازہ سے اُن سے مِلنے کو دَوڑا اور زمِین تک جُھکا۔
3
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֗י adonay H113 lord, master, owner אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֤אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֔יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תַעֲבֹ֖ר taavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
اور کہنے لگا کہ اَے میرے خُداوند اگر مُجھ پر آپ نے کرم کی نظر کی ہے تو اپنے خادِم کے پاس سے چلے نہ جائیں۔
4
יֻקַּֽח yuqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מְעַט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְרַחֲצ֖וּ verachatzv H7364 bathe (self), wash (self) רַגְלֵיכֶ֑ם rageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ vehiֽshaanv H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָעֵֽץ haeֽtz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
بلکہ تھوڑا سا پانی لایا جائے اور آپ اپنے پاؤں دھو کر اُس درخت کے نِیچے آرام کریں۔
5
וְאֶקְחָ֨ה veeqechah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… פַת fat H6595a meat, morsel, piece לֶ֜חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְסַעֲד֤וּ vesaadv H5582 comfort, establish, hold up, refresh self,… לִבְּכֶם֙ livekhem H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… תַּעֲבֹ֔רוּ taavorv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כִּֽי khiֽy H3588c and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921b above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651b [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עֲבַרְתֶּ֖ם avaretem H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַבְדְּכֶ֑ם avedekhem H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּֽרְתָּ divaֽreta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
مَیں کُچھ روٹی لاتا ہُوں۔ آپ تازہ دَم ہو جائیں۔ تب آگے بڑھیں کیونکہ آپ اِسی لِئے اپنے خادِم کے ہاں آئے ہیں۔
6
וַיְמַהֵ֧ר vayemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham הָאֹ֖הֱלָה haohelah H168 covering, (dwelling) (place), home,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׂרָ֑ה sarah H8283 Sarah וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַהֲרִ֞י mahariy H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… שְׁלֹ֤שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… סְאִים֙ seiym H5429 measure קֶ֣מַח qemach H7058 flour, meal סֹ֔לֶת solet H5560 (fine) flour, meal ל֖וּשִׁי lvshiy H3888 knead וַעֲשִׂ֥י vaasiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֻגֽוֹת ugֽvot H5692 cake (upon the hearth)
And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.
اور ابرہامؔ ڈیرے میں سارہؔ کے پاس دَوڑا گیا اور کہا کہ تِین پَیمانہ بارِیک آٹا جلد لے اور اُسے گُوندھ کر پُھلکے بنا۔
7
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַבָּקָ֖ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… רָ֣ץ ratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֜ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… רַ֤ךְ rakhe H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),… וָטוֹב֙ vatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנַּ֔עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיְמַהֵ֖ר vayemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
اور ابرہامؔ گلّہ کی طرف دَوڑا اور ایک موٹا تازہ بچھڑا لا کر ایک جوان کو دِیا اور اُس نے جلدی جلدی اُسے تیّار کِیا۔
8
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… חֶמְאָ֜ה chemeah H2529a butter וְחָלָ֗ב vechalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַבָּקָר֙ havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּתֵּ֖ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִפְנֵיהֶ֑ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֹמֵ֧ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עֲלֵיהֶ֛ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָעֵ֖ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וַיֹּאכֵֽלוּ vayokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
پِھر اُس نے مکّھن اور دُودھ اور اُس بچھڑے کو جو اُس نے پکوایا تھا لے کر اُن کے سامنے رکھّا اور آپ اُن کے پاس درخت کے نِیچے کھڑا رہا اور اُنہوں نے کھایا۔
9
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵׄלָׄ֔יׄוׄ eׄlaׄyׄvׄ H413 about, according to, after, against, among,… אַיֵּ֖ה ayeh H346 where שָׂרָ֣ה sarah H8283 Sarah אִשְׁתֶּ֑ךָ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see בָאֹֽהֶל vaoֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
پِھر اُنہوں نے اُس سے پُوچھا کہ تیری بِیوی سارہؔ کہاں ہے؟
10
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שׁ֣וֹב shvov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אָשׁ֤וּב ashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלֶ֨יךָ֙ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… כָּעֵ֣ת khaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… חַיָּ֔ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see בֵ֖ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְשָׂרָ֣ה lesarah H8283 Sarah אִשְׁתֶּ֑ךָ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְשָׂרָ֥ה vesarah H8283 Sarah שֹׁמַ֛עַת shomaat H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַחֲרָֽיו acharaֽyv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
تب اُس نے کہا مَیں پِھر موسمِ بہار میں تیرے پاس آؤں گا اور دیکھ تیری بِیوی سارہ ؔکے بیٹا ہو گا۔
11
וְאַבְרָהָ֤ם veaveraham H85 Abraham וְשָׂרָה֙ vesarah H8283 Sarah זְקֵנִ֔ים zeqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בָּאִ֖ים vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַּיָּמִ֑ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… חָדַל֙ chadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… לִהְי֣וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְשָׂרָ֔ה lesarah H8283 Sarah אֹ֖רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… כַּנָּשִֽׁים khanashiֽym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
اور ابرہامؔ اور سارہؔ ضعِیف اور بڑی عُمر کے تھے اور سارہؔ کی وہ حالت نہیں رہی تھی جو عَورتوں کی ہوتی ہے۔
12
וַתִּצְחַ֥ק vatitzechaq H6711 laugh, mock, play, make sport שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah בְּקִרְבָּ֣הּ veqirevah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַחֲרֵ֤י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בְלֹתִי֙ velotiy H1086 consume, enjoy long, become (make, wax) old,… הָֽיְתָה hֽayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֣י liy עֶדְנָ֔ה edenah H5730b delicate, delight, pleasure וַֽאדֹנִ֖י vֽadoniy H113 lord, master, owner זָקֵֽן zaqeֽn H2204 aged man, be (wax) old (man)
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
تب سارہؔ نے اپنے دِل میں ہنس کر کہا کیا اِس قدر عُمر رسِیدہ ہونے پر بھی میرے لِئے شادمانی ہو سکتی ہے حالانکہ میرا خاوند بھی ضعِیف ہے؟
13
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham לָ֣מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּה֩ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… צָחֲקָ֨ה tzachaqah H6711 laugh, mock, play, make sport שָׂרָ֜ה sarah H8283 Sarah לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַאַ֥ף haaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֻמְנָ֛ם umenam H552 in (very) deed אֵלֵ֖ד eled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… זָקַֽנְתִּי zaqaֽnetiy H2204 aged man, be (wax) old (man)
And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
پِھر خُداوند نے ابرہامؔ سے کہا کہ سارہؔ کیوں یہ کہہ کر ہنسی کہ کیا میرے جو اَیسی بُڑھیا ہو گئی ہُوں واقِعی بیٹا ہو گا؟
14
הֲיִפָּלֵ֥א hayifale H6381 accomplish, (arise מֵיְהוָ֖ה meyehvah H3068 Jehovah, the Lord דָּבָ֑ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לַמּוֹעֵ֞ד lamvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… אָשׁ֥וּב ashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלֶ֛יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… כָּעֵ֥ת khaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… חַיָּ֖ה chayah H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וּלְשָׂרָ֥ה vlesarah H8283 Sarah בֵֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
کیا خُداوند کے نزدِیک کوئی بات مُشکل ہے؟ موسمِ بہار میں مُعیّن وقت پر مَیں تیرے پاس پِھر آؤں گا اور سارہؔ کے بیٹا ہو گا۔
15
וַתְּכַחֵ֨שׁ vatekhachesh H3584 deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,… שָׂרָ֧ה sarah H8283 Sarah לֵאמֹ֛ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… צָחַ֖קְתִּי tzachaqetiy H6711 laugh, mock, play, make sport כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרֵ֑אָה yareah H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… צָחָֽקְתְּ tzachaֽqete H6711 laugh, mock, play, make sport
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
تب سارہؔ اِنکار کر گئی کہ مَیں نہیں ہنسی کیونکہ وہ ڈرتی تھی۔
16
וַיָּקֻ֤מוּ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מִשָּׁם֙ misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָֽאֲנָשִׁ֔ים hֽaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיַּשְׁקִ֖פוּ vayasheqifv H8259 appear, look (down, forth, out) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… סְדֹ֑ם sedom H5467 Sodom וְאַ֨בְרָהָ֔ם veaveraham H85 Abraham הֹלֵ֥ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עִמָּ֖ם imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לְשַׁלְּחָֽם leshalechaֽm H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
تب وہ مَرد وہاں سے اُٹھے اور اُنہوں نے سدُوؔم کا رُخ کِیا اور ابرہامؔ اُن کو رُخصت کرنے کو اُن کے ساتھ ہو لِیا۔
17
וַֽיהֹוָ֖ה vaֽyhovah H3068 Jehovah, the Lord אָמָ֑ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַֽמְכַסֶּ֤ה hֽamekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מֵֽאַבְרָהָ֔ם mֽeaveraham H85 Abraham אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
اور خُداوند نے کہا کہ جو کُچھ مَیں کرنے کو ہُوں کیا اُسے ابرہامؔ سے پوشِیدہ رکھُّوں؟
18
וְאַ֨בְרָהָ֔ם veaveraham H85 Abraham הָי֧וֹ hayvo H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִֽהְיֶ֛ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְג֥וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְעָצ֑וּם veatzvm H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong וְנִ֨בְרְכוּ veniverekhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… ב֔וֹ vvo כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גּוֹיֵ֥י gvoyey H1471a Gentile, heathen, nation, people הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
ابرہامؔ سے تو یقیناً ایک بڑی اور زبردست قَوم پَیدا ہو گی اور زمِین کی سب قَومیں اُس کے وسِیلہ سے برکت پائیں گی۔
19
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְדַעְתִּ֗יו yedaetiyv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לְמַעַן֩ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְצַוֶּ֜ה yetzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֤יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בֵּיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַחֲרָ֔יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְשָֽׁמְרוּ֙ veshaֽmerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… צְדָקָ֖ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וּמִשְׁפָּ֑ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, הָבִ֤יא haviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֖ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
کیونکہ مَیں جانتا ہُوں کہ وہ اپنے بیٹوں اور گھرانے کو جو اُس کے پیچھے رہ جائیں گے وصِیّت کرے گا کہ وہ خُداوند کی راہ میں قائِم رہ کر عدل اور اِنصاف کریں تاکہ جو کُچھ خُداوند نے ابرہامؔ کے حق میں فرمایا ہے اُسے پُورا کرے۔
20
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord זַעֲקַ֛ת zaaqat H2201 cry(-ing) סְדֹ֥ם sedom H5467 Sodom וַעֲמֹרָ֖ה vaamorah H6017 Gomorrah כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָ֑בָּה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְחַ֨טָּאתָ֔ם vechatatam H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבְדָ֖ה khavedah H3513 abounding with, more grievously afflict,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the Lord said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
پِھر خُداوند نے فرمایا چُونکہ سدُوؔم اور عمُورہ ؔکا شور بڑھ گیا اور اُن کا جُرم نِہایت سنگِین ہو گیا ہے۔
21
אֵֽרֲדָה eֽradah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְאֶרְאֶ֔ה veereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַכְּצַעֲקָתָ֛הּ hakhetzaaqatah H6818 cry(-ing) הַבָּ֥אָה havaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּלָ֑ה khalah H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵדָֽעָה edaֽah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
اِس لِئے مَیں اب جا کر دیکُھوں گا کہ کیا اُنہوں نے سراسر وَیسا ہی کِیا ہے جَیسا شور میرے کان تک پُہنچا ہے اور اگر نہیں کِیا تو مَیں معلُوم کر لُوں گا۔
22
וַיִּפְנ֤וּ vayifenv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… מִשָּׁם֙ misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָֽאֲנָשִׁ֔ים hֽaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיֵּלְכ֖וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… סְדֹ֑מָה sedomah H5467 Sodom וְאַ֨בְרָהָ֔ם veaveraham H85 Abraham עוֹדֶ֥נּוּ vodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עֹמֵ֖ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the Lord.
سو وہ مَرد وہاں سے مُڑے اور سدُوؔم کی طرف چلے پر ابرہامؔ خُداوند کے حضُور کھڑا ہی رہا۔
23
וַיִּגַּ֥שׁ vayigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַאַ֣ף haaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… תִּסְפֶּ֔ה tisefeh H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,… צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רָשָֽׁע rashaֽ H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
تب ابرہامؔ نے نزدِیک جا کر کہا کیا تُو نیک کو بد کے ساتھ ہلاک کرے گا؟
24
אוּלַ֥י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יֵ֛שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty צַדִּיקִ֖ם tzadiyqim H6662 just, lawful, righteous (man) בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַאַ֤ף haaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… תִּסְפֶּה֙ tisefeh H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשָּׂ֣א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לַמָּק֔וֹם lamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לְמַ֛עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty הַצַּדִּיקִ֖ם hatzadiyqim H6662 just, lawful, righteous (man) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּקִרְבָּֽהּ veqirevaֽh H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
شاید اُس شہر میں پچاس راست باز ہوں۔ کیا تُو اُسے ہلاک کرے گا اور اُن پچاس راست بازوں کی خاطِر جو اُس میں ہوں اُس مقام کو نہ چھوڑے گا؟
25
חָלִ֨לָה chalilah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לְּךָ֜ lekha מֵעֲשֹׂ֣ת measot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּדָּבָ֣ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֗ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְהָמִ֤ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… צַדִּיק֙ tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַצַּדִּ֖יק khatzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) כָּרָשָׁ֑ע kharasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… חָלִ֣לָה chalilah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לָּ֔ךְ lakhe הֲשֹׁפֵט֙ hashofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּֽט mishefaֽt H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
اَیسا کرنا تُجھ سے بعید ہے کہ نیک کو بد کے ساتھ مار ڈالے اور نیک بد کے برابر ہو جائیں۔ یہ تُجھ سے بعید ہے۔ کیا تمام دُنیا کا اِنصاف کرنے والا اِنصاف نہ کرے گا؟
26
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶמְצָ֥א emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בִסְדֹ֛ם visedom H5467 Sodom חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty צַדִּיקִ֖ם tzadiyqim H6662 just, lawful, righteous (man) בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְנָשָׂ֥אתִי venasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בַּעֲבוּרָֽם vaavvraֽm H5668 because of, for (
And the Lord said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
اور خُداوند نے فرمایا کہ اگر مُجھے سدُوؔم میں شہر کے اندر پچاس راست باز مِلیں تو مَیں اُن کی خاطِر اُس مقام کو چھوڑ دُوں گا۔
27
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הוֹאַ֨לְתִּי֙ hvoaletiy H2974 assay, begin, be content, please, take upon,… לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנָ֔י adonay H136 (my) Lord וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which עָפָ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… וָאֵֽפֶר vaeֽfer H665 ashes
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
تب ابرہامؔ نے جواب دِیا اور کہا کہ دیکھئے! مَیں نے خُداوند سے بات کرنے کی جُرأت کی اگرچہ مَیں خاک اور راکھ ہُوں۔
28
א֠וּלַי vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יַחְסְר֞וּן yacheservn H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)… חֲמִשִּׁ֤ים chamishiym H2572 fifty הַצַּדִּיקִם֙ hatzadiyqim H6662 just, lawful, righteous (man) חֲמִשָּׁ֔ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) הֲתַשְׁחִ֥ית hatashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בַּחֲמִשָּׁ֖ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַשְׁחִ֔ית ashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶמְצָ֣א emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַרְבָּעִ֖ים arevaiym H705 forty וַחֲמִשָּֽׁה vachamishaֽh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.
شاید پچاس راست بازوں میں پانچ کم ہوں۔ کیا اُن پانچ کی کمی کے سبب سے تُو تمام شہر کو نیست کرے گا؟
29
וַיֹּ֨סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְדַבֵּ֤ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּאמַ֔ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִמָּצְא֥וּן yimatzevn H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַרְבָּעִ֑ים arevaiym H705 forty וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶֽעֱשֶׂ֔ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( הָאַרְבָּעִֽים haarevaiֽym H705 forty
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty’s sake.
پِھر اُس نے اُس سے کہا کہ شاید وہاں چالِیس مِلیں۔ تب اُس نے کہا کہ مَیں اُن چالِیس کی خاطِر بھی یہ نہیں کرُوں گا۔
30
וַ֠יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יִ֤חַר yichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לַֽאדֹנָי֙ lֽadonay H136 (my) Lord וַאֲדַבֵּ֔רָה vaadaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִמָּצְא֥וּן yimatzevn H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׁלֹשִׁ֑ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶֽעֱשֶׂ֔ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶמְצָ֥א emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׁלֹשִֽׁים sheloshiֽym H7970 thirty, thirtieth
And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
پِھر اُس نے کہا خُداوند ناراض نہ ہو تو مَیں کُچھ اَور عرض کرُوں۔ شاید وہاں تِیس مِلیں۔
31
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽה hineֽh H2009 behold, lo, see נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הוֹאַ֨לְתִּי֙ hvoaletiy H2974 assay, begin, be content, please, take upon,… לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנָ֔י adonay H136 (my) Lord אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִמָּצְא֥וּן yimatzevn H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עֶשְׂרִ֑ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַשְׁחִ֔ית ashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( הָֽעֶשְׂרִֽים hֽaeseriֽym H6242 (six-) score, twenty(-ieth)
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty’s sake.
پِھر اُس نے کہا دیکھئے! مَیں نے خُداوند سے بات کرنے کی جُرأت کی۔ شاید وہاں بِیس مِلیں۔
32
וַ֠יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יִ֤חַר yichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לַֽאדֹנָי֙ laֽdonay H136 (my) Lord וַאֲדַבְּרָ֣ה vaadaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… הַפַּ֔עַם hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִמָּצְא֥וּן yimatzevn H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עֲשָׂרָ֑ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַשְׁחִ֔ית ashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( הָעֲשָׂרָֽה haasaraֽh H6235 ten, (fif-, seven-) teen
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten’s sake.
تب اُس نے کہا خُداوند ناراض نہ ہو تو مَیں ایک بار اَور کُچھ عرض کرُوں۔ شاید وہاں دس مِلیں۔
33
וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כִּלָּ֔ה khilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְדַבֵּ֖ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וְאַבְרָהָ֖ם veaveraham H85 Abraham שָׁ֥ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לִמְקֹמֽוֹ limeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
جب خُداوند ابرہامؔ سے باتیں کر چُکا تو چلا گیا اور ابرہامؔ اپنے مکان کو لَوٹا۔
Chapter 19
1
וַ֠יָּבֹאוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמַּלְאָכִ֤ים hamaleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger סְדֹ֨מָה֙ sedomah H5467 Sodom בָּעֶ֔רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וְל֖וֹט velvot H3876 Lot יֹשֵׁ֣ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּשַֽׁעַר veshaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) סְדֹ֑ם sedom H5467 Sodom וַיַּרְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לוֹט֙ lvot H3876 Lot וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לִקְרָאתָ֔ם liqeratam H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַיִּשְׁתַּ֥חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אַפַּ֖יִם afayim H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
اور وہ دونوں فرِشتے شام کو سدُوؔم میں آئے اور لُوطؔ سدُوؔم کے پھاٹک پر بَیٹھا تھا اور لُوطؔ اُن کو دیکھ کر اُن کے اِستقبال کے لِئے اُٹھا اور زمِین تک جُھکا۔
2
וַיֹּ֜אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֶּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see נָּא na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֲדֹנַ֗י adonay H113 lord, master, owner ס֣וּרוּ svrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… נָ֠א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֨ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַבְדְּכֶ֤ם avedekhem H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְלִ֨ינוּ֙ veliynv H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… וְרַחֲצ֣וּ verachatzv H7364 bathe (self), wash (self) רַגְלֵיכֶ֔ם rageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם vehishekhametem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… וַהֲלַכְתֶּ֣ם vahalakhetem H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְדַרְכְּכֶ֑ם ledarekhekhem H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹּ֔א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָרְח֖וֹב varechvov H7339 broad place (way), street נָלִֽין naliֽyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,…
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
اور کہا اَے میرے خُداوندو اپنے خادِم کے گھر تشرِیف لے چلئے اور رات بھر آرام کِیجئے اور اپنے پاؤں دھوئِیے اور صُبح اُٹھ کر اپنی راہ لِیجئے
3
וַיִּפְצַר vayifetzar H6484 press, urge, stubbornness בָּ֣ם vam מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיָּסֻ֣רוּ vayasurv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶם֙ lahem מִשְׁתֶּ֔ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וּמַצּ֥וֹת vmatzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven אָפָ֖ה afah H644 bake(-r, (-meats)) וַיֹּאכֵֽלוּ vayokheֽlv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
لیکن جب وہ بُہت بجِد ہُؤا تو وہ اُس کے ساتھ چل کر اُس کے گھر میں آئے اور اُس نے اُن کے لِئے ضِیافت تیّار کی اور بے خمیِری روٹی پکائی اور اُنہوں نے کھایا۔
4
טֶרֶם֮ terem H2962 before, ere, not yet יִשְׁכָּבוּ֒ yishekhavv H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְאַנְשֵׁ֨י veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָעִ֜יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… סְדֹם֙ sedom H5467 Sodom נָסַ֣בּוּ nasavv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִנַּ֖עַר minaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… זָקֵ֑ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people מִקָּצֶֽה miqatzeֽh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,…
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
اور اِس سے پیشتر کہ وہ آرام کرنے لِئے لیٹیں سدُوؔم شہر کے مَردوں نے جوان سے لے کر بُڈّھے تک سب لوگوں نے ہر طرف سے اُس گھر کو گھیر لِیا۔
5
וַיִּקְרְא֤וּ vayiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לוֹט֙ lvot H3876 Lot וַיֹּ֣אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֔וֹ lvo אַיֵּ֧ה ayeh H346 where הָאֲנָשִׁ֛ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) הוֹצִיאֵ֣ם hvotziyem H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵלֵ֔ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… וְנֵדְעָ֖ה venedeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
اور اُنہوں نے لُوطؔ کو پُکار کر اُس سے کہا کہ وہ مَرد جو آج رات تیرے ہاں آئے کہاں ہیں؟ اُن کو ہمارے پاس باہر لے آ تاکہ ہم اُن سے صُحبت کریں۔
6
וַיֵּצֵ֧א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֲלֵהֶ֛ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… ל֖וֹט lvot H3876 Lot הַפֶּ֑תְחָה hafetechah H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… וְהַדֶּ֖לֶת vehadelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid סָגַ֥ר sagar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… אַחֲרָֽיו acharaֽyv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
تب لُوطؔ نِکل کر اُن کے پاس دروازہ پر گیا اور اپنے پیچھے کِواڑ بند کر دِیا۔
7
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אַחַ֖י achay H251 another, brother(-ly) תָּרֵֽעוּ tareֽv H7489a afflict, associate selves (by mistake for…
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
اور کہا کہ اَے بھائِیو! اَیسی بدی تو نہ کرو۔
8
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִ֜י liy שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנ֗וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְעוּ֙ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אוֹצִֽיאָה votziֽyah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… נָּ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶתְהֶן֙ etehen H853 (as such unrepresented in English) אֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… וַעֲשׂ֣וּ vaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֔ן lahen כַּטּ֖וֹב khatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֵיכֶ֑ם veeyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רַ֠ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… לָֽאֲנָשִׁ֤ים laֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵל֙ hael H411 these, those אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּעֲשׂ֣וּ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דָבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּֽי khiֽy H3588c and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921b above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651b [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בָּ֖אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּצֵ֥ל vetzel H6738 defence, shade(-ow) קֹרָתִֽי qoratiֽy H6982 beam, roof
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
دیکھو! میری دو بیٹِیاں ہیں جو مَرد سے واقِف نہیں۔ مرضی ہو تو مَیں اُن کو تُمہارے پاس لے آؤں اور جو تُم کو بھلا معلُوم ہو اُن سے کرو۔ مگر اِن مَردوں سے کُچھ نہ کہنا کیونکہ وہ اِسی واسطے میری پناہ میں آئے ہیں۔
9
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גֶּשׁ gesh H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… הָ֗לְאָה haleah H1973 back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,… וַיֹּֽאמְרוּ֙ vayoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאֶחָ֤ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בָּֽא vaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָגוּר֙ lagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… וַיִּשְׁפֹּ֣ט vayishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… שָׁפ֔וֹט shafvot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… עַתָּ֕ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas נָרַ֥ע nara H7489a afflict, associate selves (by mistake for… לְךָ֖ lekha מֵהֶ֑ם mehem וַיִּפְצְר֨וּ vayifetzerv H6484 press, urge, stubbornness בָאִ֤ישׁ vaiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּלוֹט֙ velvot H3876 Lot מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַֽיִּגְּשׁ֖וּ vaֽyigeshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… לִשְׁבֹּ֥ר lishevor H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… הַדָּֽלֶת hadaֽlet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
اُنہوں نے کہا یہاں سے ہٹ جا۔ پِھر کہنے لگے کہ یہ شخص ہمارے درمِیان قیام کرنے آیا تھا اور اب حُکُومت جتاتا ہے۔ سو ہم تیرے ساتھ اُن سے زِیادہ بدسلُوکی کریں گے۔ تب وہ اُس مَرد یعنی لُوطؔ پر پل پڑے اور نزدِیک آئے تاکہ کِواڑ توڑ ڈالیں۔
10
וַיִּשְׁלְח֤וּ vayishelechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הָֽאֲנָשִׁים֙ hֽaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָ֔ם yadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיָּבִ֧יאוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ל֛וֹט lvot H3876 Lot אֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… הַבָּ֑יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַדֶּ֖לֶת hadelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid סָגָֽרוּ sagaֽrv H5462 close up, deliver (up), give over (up),…
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
لیکن اُن مَردوں نے اپنے ہاتھ بڑھا کر لُوطؔ کو اپنے پاس گھر میں کھینچ لِیا اور دروازہ بند کر دِیا۔
11
וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) הָאֲנָשִׁ֞ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַבַּ֗יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הִכּוּ֙ hikhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַּסַּנְוֵרִ֔ים vasaneveriym H5575 blindness מִקָּטֹ֖ן miqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גָּד֑וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַיִּלְא֖וּ vayilev H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) לִמְצֹ֥א limetzo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַפָּֽתַח hafaֽtach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
اور اُن مَردوں کو جو گھر کے دروازہ پر تھے کیا چھوٹے کیا بڑے اندھا کر دِیا۔ سو وہ دروازہ ڈُھونڈتے ڈُھونڈتے تھک گئے۔
12
וַיֹּאמְר֨וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאֲנָשִׁ֜ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… ל֗וֹט lvot H3876 Lot עֹ֚ד od H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… לְךָ֣ lekha פֹ֔ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side חָתָן֙ chatan H2860 bridegroom, husband, son in law וּבָנֶ֣יךָ vvaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֹתֶ֔יךָ vvenoteykha H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְךָ֖ lekha בָּעִ֑יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הוֹצֵ֖א hvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמָּקֽוֹם hamaqֽvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:
تب اُن مَردوں نے لُوطؔ سے کہا کیا یہاں تیرا اَور کوئی ہے؟ داماد اور اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں اور جو کوئی تیرا اِس شہر میں ہو سب کو اِس مقام سے باہر نِکال لے جا۔
13
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַשְׁחִתִ֣ים mashechitiym H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֲנַ֔חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָֽדְלָ֤ה gֽadelah H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… צַעֲקָתָם֙ tzaaqatam H6818 cry(-ing) אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ vayeshalechenv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְשַׁחֲתָֽהּ leshachataֽh H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the Lord; and the Lord hath sent us to destroy it.
کیونکہ ہم اِس مقام کو نیست کریں گے اِس لِئے کہ اُن کا شور خُداوند کے حضُور بُہت بُلند ہُؤا ہے اور خُداوند نے اُسے نیست کرنے کو ہمیں بھیجا ہے۔
14
וַיֵּצֵ֨א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… ל֜וֹט lvot H3876 Lot וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֲתָנָ֣יו chatanayv H2860 bridegroom, husband, son in law לֹקְחֵ֣י loqechey H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְנֹתָ֗יו venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ק֤וּמוּ qvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… צְּאוּ֙ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמָּק֣וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מַשְׁחִ֥ית mashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִמְצַחֵ֖ק khimetzacheq H6711 laugh, mock, play, make sport בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… חֲתָנָֽיו chatanaֽyv H2860 bridegroom, husband, son in law
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
تب لُوطؔ نے باہر جا کر اپنے دامادوں سے جِنہوں نے اُس کی بیٹِیاں بیاہی تِھیں باتیں کِیں اور کہا کہ اُٹھو اور اِس مقام سے نِکلو کیونکہ خُداوند اِس شہر کو نیست کرے گا۔ لیکن وہ اپنے دامادوں کی نظر میں مُضحِک سا معلُوم ہُؤا۔
15
וּכְמוֹ֙ vkhemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… הַשַּׁ֣חַר hashachar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth עָלָ֔ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וַיָּאִ֥יצוּ vayaiytzv H213 (make) haste(-n, -y), labor, be narrow הַמַּלְאָכִ֖ים hamaleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger בְּל֣וֹט velvot H3876 Lot לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קוּם֩ qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… קַ֨ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתְּךָ֜ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֤י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֹתֶ֨יךָ֙ venoteykha H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַנִּמְצָאֹ֔ת hanimetzaot H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּסָּפֶ֖ה tisafeh H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,… בַּעֲוֺ֥ן vaavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
جب صُبح ہُوئی تو فرِشتوں نے لُوطؔ سے جلدی کرائی اور کہا کہ اُٹھ اپنی بِیوی اور اپنی دونوں بیٹِیوں کو جو یہاں ہیں لے جا۔ اَیسا نہ ہو کہ تُو بھی اِس شہر کی بدی میں گرِفتار ہو کر ہلاک ہو جائے۔
16
וַֽיִּתְמַהְמָ֓הּ vֽayitemahemah H4102 delay, linger, stay selves, tarry וַיַּחֲזִ֨קוּ vayachaziqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… הָאֲנָשִׁ֜ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּיָד֣וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּבְיַד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִשְׁתּ֗וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּבְיַד֙ vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֹתָ֔יו venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּחֶמְלַ֥ת vechemelat H2551 merciful, pity יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיֹּצִאֻ֥הוּ vayotziuhv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַיַּנִּחֻ֖הוּ vayanichuhv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… מִח֥וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לָעִֽיר laiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the Lord being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
مگر اُس نے دیر لگائی تو اُن مَردوں نے اُس کا اور اُس کی بِیوی اور اُس کی دونوں بیٹِیوں کا ہاتھ پکڑا کیونکہ خُداوند کی مِہربانی اُس پر ہُوئی اور اُسے نِکال کر شہر سے باہر کر دِیا۔
17
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְהוֹצִיאָ֨ם khehvotziyam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) הַח֗וּצָה hachvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִמָּלֵ֣ט himalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשֶׁ֔ךָ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּבִּ֣יט taviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אַחֲרֶ֔יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְאַֽל veaֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּעֲמֹ֖ד taamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכִּכָּ֑ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent הָהָ֥רָה haharah H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הִמָּלֵ֖ט himalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּסָּפֶֽה tisafeֽh H5595 add, augment, consume, destroy, heap, join,…
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
اور یُوں ہُؤا کہ جب وہ اُن کو باہر نِکال لائے تو اُس نے کہا اپنی جان بچانے کو بھاگ۔ نہ تو پیچھے مُڑ کر دیکھنا نہ کہِیں مَیدان میں ٹھہرنا۔ اُس پہاڑ کو چلا جا۔ تا نہ ہو کہ تُو ہلاک ہو جائے۔
18
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹט lvot H3876 Lot אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֲדֹנָֽי adonaֽy H136 (my) Lord
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:
اور لُوط ؔنے اُن سے کہا کہ اَے میرے خُداوند اَیسا نہ کر۔
19
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֠א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֨א matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… עַבְדְּךָ֣ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… חֵן֮ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶיךָ֒ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתַּגְדֵּ֣ל vatagedel H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… חַסְדְּךָ֗ chasedekha H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֨יתָ֙ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִ֔י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… לְהַחֲי֖וֹת lehachayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְאָנֹכִ֗י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכַל֙ vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לְהִמָּלֵ֣ט lehimalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… הָהָ֔רָה haharah H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּדְבָּקַ֥נִי tidevaqaniy H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… הָרָעָ֖ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… וָמַֽתִּי vamaֽtiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
دیکھ تُو نے اپنے خادِم پر کرم کی نظر کی ہے اور اَیسا بڑا فضل کِیا کہ میری جان بچائی۔ مَیں پہاڑ تک جا نہیں سکتا۔ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ مُجھ پر مُصِیبت آ پڑے اور مَیں مر جاؤں۔
20
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֠א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הָעִ֨יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַזֹּ֧את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… קְרֹבָ֛ה qerovah H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… לָנ֥וּס lanvs H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… שָׁ֖מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְהִ֣יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִצְעָ֑ר mitzear H4705 little one (while), small אִמָּלְטָ֨ה imaletah H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… נָּ֜א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh שָׁ֗מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִצְעָ֛ר mitzear H4705 little one (while), small הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּתְחִ֥י vtechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
دیکھ یہ شہر اَیسا نزدِیک ہے کہ وہاں بھاگ سکتا ہُوں اور یہ چھوٹا بھی ہے۔ اِجازت ہو تو مَیں وہاں چلا جاؤں۔ وہ چھوٹا سا بھی ہے اور میری جان بچ جائے گی۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see נָשָׂ֣אתִי nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָנֶ֔יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גַּ֖ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לַדָּבָ֣ר ladavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְבִלְתִּ֛י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הָפְכִּ֥י hafekhiy H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּֽרְתָּ divaֽreta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
اُس نے اُس سے کہا کہ دیکھ مَیں اِس بات میں بھی تیرا لحاظ کرتا ہُوں کہ اِس شہر کو جِس کا تُو نے ذِکر کِیا غارت نہیں کرُوں گا۔
22
מַהֵר֙ maher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… הִמָּלֵ֣ט himalet H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… שָׁ֔מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכַל֙ vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאֲךָ֖ voakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֑מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֥א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town צֽוֹעַר tzֽvoar H6820 Zoar
Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
جلدی کر اور وہاں چلا جا کیونکہ مَیں کُچھ نہیں کر سکتا جب تک کہ تُو وہاں پُہنچ نہ جائے۔
23
הַשֶּׁ֖מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְל֖וֹט velvot H3876 Lot בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… צֹֽעֲרָה tzoֽarah H6820 Zoar
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
اور زمِین پر دُھوپ نِکل چُکی تھی جب لُوطؔ ضُغر ؔمیں داخِل ہُؤا۔
24
וַֽיהוָ֗ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord הִמְטִ֧יר himetiyr H4305 (cause to) rain (upon) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סְדֹ֛ם sedom H5467 Sodom וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲמֹרָ֖ה amorah H6017 Gomorrah גָּפְרִ֣ית gaferiyt H1614 brimstone וָאֵ֑שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
Then the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven;
تب خُداوند نے اپنی طرف سے سدُوؔم اور عمُورؔہ پر گندھک اور آگ آسمان سے برسائی۔
25
וַֽיַּהֲפֹךְ֙ vֽayahafokhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶעָרִ֣ים heariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הָאֵ֔ל hael H411 these, those וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכִּכָּ֑ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הֶעָרִ֔ים heariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְצֶ֖מַח vetzemach H6780 branch, bud, that which (where) grew (upon),… הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
اور اُس نے اُن شہروں کو اور اُس ساری ترائی کو اور اُن شہروں کے سب رہنے والوں کو اور سب کُچھ جو زمِین سے اُگا تھا غارت کِیا۔
26
וַתַּבֵּ֥ט vatavet H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אִשְׁתּ֖וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מֵאַחֲרָ֑יו meacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַתְּהִ֖י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְצִ֥יב netziyv H5333 garrison, officer, pillar מֶֽלַח meֽlach H4417 salt(-pit)
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
مگر اُس کی بِیوی نے اُس کے پیچھے سے مُڑ کر دیکھا اور وہ نمک کا سُتُون بن گئی۔
27
וַיַּשְׁכֵּ֥ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham בַּבֹּ֑קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֨מָּק֔וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָ֥מַד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord:
اور ابرہامؔ صُبح سویرے اُٹھ کر اُس جگہ گیا جہاں وہ خُداوند کے حضُور کھڑا ہُؤا تھا۔
28
וַיַּשְׁקֵ֗ף vayasheqef H8259 appear, look (down, forth, out) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… סְדֹם֙ sedom H5467 Sodom וַעֲמֹרָ֔ה vaamorah H6017 Gomorrah וְעַֽל veaֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַכִּכָּ֑ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see עָלָה֙ alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… קִיטֹ֣ר qiytor H7008 smoke, vapour הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּקִיטֹ֖ר kheqiytor H7008 smoke, vapour הַכִּבְשָֽׁן hakhiveshaֽn H3536 furnace
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
اور اُس نے سدُوؔم اور عمُورؔہ اور اُس ترائی کی ساری زمِین کی طرف نظر کی اور کیا دیکھتا ہے کہ زمِین پر سے دُھواں اَیسا اُٹھ رہا جَیسے بھٹّی کا دُھواں۔
29
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּשַׁחֵ֤ת veshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַכִּכָּ֔ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וַיִּזְכֹּ֥ר vayizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיְשַׁלַּ֤ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לוֹט֙ lvot H3876 Lot מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַהֲפֵכָ֔ה hahafekhah H2018 overthrow בַּהֲפֹךְ֙ vahafokhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶ֣עָרִ֔ים heariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָשַׁ֥ב yashav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּהֵ֖ן vahen H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,… לֽוֹט lֽvot H3876 Lot
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
اور یُوں ہُؤا کہ جب خُدا نے اُس ترائی کے شہروں کو نیست کِیا تو خُدا نے ابرہامؔ کو یاد کِیا اور اُن شہروں کو جہاں لُوطؔ رہتا تھا غارت کرتے وقت لُوطؔ کو اُس بلا سے بچایا۔
30
וַיַּעַל֩ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… ל֨וֹט lvot H3876 Lot מִצּ֜וֹעַר mitzvoar H6820 Zoar וַיֵּ֣שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּהָ֗ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּשְׁתֵּ֤י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֹתָיו֙ venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרֵ֖א yare H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… לָשֶׁ֣בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּצ֑וֹעַר vetzvoar H6820 Zoar וַיֵּ֨שֶׁב֙ vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּמְּעָרָ֔ה vamearah H4631 cave, den, hole ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּשְׁתֵּ֥י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֹתָֽיו venotaֽyv H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
اور لُوطؔ ضُغرؔ سے نِکل کر پہاڑ پر جا بسا اور اُس کی دونوں بیٹِیاں اُس کے ساتھ تِھیں کیونکہ اُسے ضُغر ؔمیں بستے ڈر لگا اور وہ اور اُس کی دونوں بیٹِیاں ایک غار میں رہنے لگے۔
31
וַתֹּ֧אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַבְּכִירָ֛ה havekhiyrah H1067 firstborn אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַצְּעִירָ֖ה hatzeiyrah H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… אָבִ֣ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… זָקֵ֑ן zaqen H2204 aged man, be (wax) old (man) וְאִ֨ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בָּאָ֨רֶץ֙ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּדֶ֖רֶךְ khederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
تب پہلوٹھی نے چھوٹی سے کہا کہ ہمارا باپ بُڈّھا ہے اور زمِین پر کوئی مَرد نہیں جو دُنیا کے دستُور کے مُطابِق ہمارے پاس آئے۔
32
לְכָ֨ה lekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נַשְׁקֶ֧ה nasheqeh H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֛ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יַ֖יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְנִשְׁכְּבָ֣ה venishekhevah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וּנְחַיֶּ֥ה vnechayeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מֵאָבִ֖ינוּ meaviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… זָֽרַע zaֽra H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
آؤ ہم اپنے باپ کو مَے پِلائیں اور اُس سے ہم آغوش ہوں تاکہ اپنے باپ سے نسل باقی رکھّیں۔
33
וַתַּשְׁקֶ֧יןָ vatasheqeyna H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיהֶ֛ן aviyhen H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יַ֖יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַתָּבֹ֤א vatavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַבְּכִירָה֙ havekhiyrah H1067 firstborn וַתִּשְׁכַּ֣ב vatishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אָבִ֔יהָ aviyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֥ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְּשִׁכְבָ֖הּ veshikhevah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וּבְקׄוּמָֽהּ vveqׄvmaֽh H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
سو اُنہوں نے اُسی رات اپنے باپ کو مَے پِلائی اور پہلوٹھی اندر گئی اور اپنے باپ سے ہم آغوش ہُوئی پر اُس نے نہ جانا کہ وہ کب لیٹی اور کب اُٹھ گئی۔
34
וַֽיְהִי֙ vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִֽמָּחֳרָ֔ת miֽmachorat H4283 morrow, next day וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַבְּכִירָה֙ havekhiyrah H1067 firstborn אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַצְּעִירָ֔ה hatzeiyrah H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… הֵן hen H2005 behold, if, lo, though שָׁכַ֥בְתִּי shakhavetiy H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶ֖מֶשׁ emesh H570 former time, yesterday(-night) אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… נַשְׁקֶ֨נּוּ nasheqenv H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… יַ֜יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַלַּ֗יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וּבֹ֨אִי֙ vvoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שִׁכְבִ֣י shikheviy H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וּנְחַיֶּ֥ה vnechayeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… מֵאָבִ֖ינוּ meaviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… זָֽרַע zaֽra H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
اور دُوسرے روز یُوں ہُؤا کہ پہلوٹھی نے چھوٹی سے کہا کہ دیکھ کل رات کو مَیں اپنے باپ سے ہم آغوش ہُوئی۔ آؤ آج رات بھی اُس کو مَے پِلائیں اور تُو بھی جا کر اُس سے ہم آغوش ہو تاکہ ہم اپنے باپ سے نسل باقی رکھّیں
35
וַתַּשְׁקֶ֜יןָ vatasheqeyna H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בַּלַּ֧יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַה֛וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיהֶ֖ן aviyhen H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יָ֑יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וַתָּ֤קָם vataqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הַצְּעִירָה֙ hatzeiyrah H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… וַתִּשְׁכַּ֣ב vatishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֥ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְּשִׁכְבָ֖הּ veshikhevah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וּבְקֻמָֽהּ vvequmaֽh H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
سو اُس رات بھی اُنہوں نے اپنے باپ کو مَے پِلائی اور چھوٹی گئی اور اُس سے ہم آغوش ہُوئی پر اُس نے نہ جانا کہ وہ کب لیٹی اور کب اُٹھ گئی۔
36
וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ vֽatahareyna H2029 been, be with child, conceive, progenitor שְׁתֵּ֥י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֽוֹת venֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… ל֖וֹט lvot H3876 Lot מֵאֲבִיהֶֽן meaviyheֽn H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
سو لُوطؔ کی دونوں بیٹِیاں اپنے باپ سے حامِلہ ہُوئِیں۔
37
וַתֵּ֤לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הַבְּכִירָה֙ havekhiyrah H1067 firstborn בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מוֹאָ֑ב mvoav H4124 Moab ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מוֹאָ֖ב mvoav H4124 Moab עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
اور بڑی کے ایک بیٹا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام موآؔب رکھّا۔ وُہی موآبیوں کا باپ ہے جو اب تک مَوجُود ہیں۔
38
וְהַצְּעִירָ֤ה vehatzeiyrah H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִוא֙ hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָ֣לְדָה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בֶּן ven H1151+ עַמִּ֑י amiy H1151 Ben-ammi ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲבִ֥י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֖וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the younger, she also bare a son, and called his name Ben–ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
اور چھوٹی کے بھی ایک بیٹا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام بِن عمّی رکھّا۔ وُہی بنی عَمّون کا باپ ہے جو اب تک مَوجُود ہیں۔
Chapter 20
1
וַיִּסַּ֨ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מִשָּׁ֤ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham אַ֣רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַנֶּ֔גֶב hanegev H5045 south (country, side, -ward) וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt קָדֵ֖שׁ qadesh H6946 Kadesh וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שׁ֑וּר shvr H7793 Shur וַיָּ֖גָר vayagar H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בִּגְרָֽר vigeraֽr H1642 Gerar
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
اور ابرہامؔ وہاں سے جنُوب کے مُلک کی طرف چلا اور قادِؔس اور شورؔ کے درمِیان ٹھہرا اور جرارؔ میں قیام کِیا۔
2
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׂרָ֥ה sarah H8283 Sarah אִשְׁתּ֖וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲחֹ֣תִי achotiy H269 (an-) other, sister, together הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיִּשְׁלַ֗ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ aviymelekhe H40 Abimelech מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal גְּרָ֔ר gerar H1642 Gerar וַיִּקַּ֖ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׂרָֽה saraֽh H8283 Sarah
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
اور ابرہامؔ نے اپنی بِیوی سارہؔ کے حق میں کہا کہ وہ میری بہن ہے اور جرارؔ کے بادشاہ ابی مَلک ؔنے سارہؔ کو بُلوا لِیا۔
3
וַיָּבֹ֧א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִימֶ֖לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech בַּחֲל֣וֹם vachalvom H2472 dream(-er) הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo הִנְּךָ֥ hinekha H2009 behold, lo, see מֵת֙ met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאִשָּׁ֣ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָקַ֔חְתָּ laqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְהִ֖וא vehiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּעֻ֥לַת veulat H1166 have dominion (over), be husband,… בָּֽעַל vaֽal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man’s wife.
لیکن رات کو خُدا ابی مَلِکؔ کے پاس خواب میں آیا اور اُسے کہا کہ دیکھ تُو اُس عَورت کے سبب سے جِسے تُو نے لِیا ہے ہلاک ہو گا کیونکہ وہ شَوہر والی ہے۔
4
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ vaaviymelekhe H40 Abimelech לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָרַ֖ב qarav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלֶ֑יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֕י adonay H136 (my) Lord הֲג֥וֹי hagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) צַדִּ֖יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) תַּהֲרֹֽג taharoֽg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
پر ابی مَلِکؔ نے اُس سے صُحبت نہیں کی تھی۔ سو اُس نے کہا اَے خُداوند کیا تُو صادِق قَوم کو بھی مارے گا؟
5
הֲלֹ֨א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִי֙ liy אֲחֹ֣תִי achotiy H269 (an-) other, sister, together הִ֔וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְהִֽיא vehiֽy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִ֥וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אָֽמְרָ֖ה ֽamerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּתָם vetam H8537 full, integrity, perfect(-ion), simplicity,… לְבָבִ֛י levaviy H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וּבְנִקְיֹ֥ן vveniqeyon H5356a cleanness, innocency כַּפַּ֖י khafay H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… עָשִׂ֥יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹֽאת zoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
کیا اُس نے خُود مُجھ سے نہیں کہا کہ یہ میری بہن ہے؟ اور وہ آپ بھی یِہی کہتی تھی کہ وہ میرا بھائی ہے۔ مَیں نے تو اپنے سچّے دِل اور پاکِیزہ ہاتھوں سے یہ کِیا۔
6
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֨יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱלֹהִ֜ים hֽaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בַּחֲלֹ֗ם vachalom H2472 dream(-er) גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִ֤י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יָדַ֨עְתִּי֙ yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְתָם vetam H8537 full, integrity, perfect(-ion), simplicity,… לְבָבְךָ֙ levavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹּ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וָאֶחְשֹׂ֧ךְ vaechesokhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִ֛י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֽוֹתְךָ֖ ֽvotekha H853 (as such unrepresented in English) מֵחֲטוֹ mechatvo H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לִ֑י liy עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְתַתִּ֖יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִנְגֹּ֥עַ linegoa H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… אֵלֶֽיהָ eleֽyha H413 about, according to, after, against, among,…
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
اور خُدا نے اُسے خواب میں کہا ہاں مَیں جانتا ہُوں کہ تُو نے اپنے سچّے دل سے یہ کِیا اور مَیں نے بھی تُجھے روکا کہ تُو میرا گُناہ نہ کرے۔ اِسی لِئے مَیں نے تُجھے اُس کو چُھونے نہ دِیا۔
7
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הָשֵׁ֤ב hashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָבִ֣יא naviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְיִתְפַּלֵּ֥ל veyitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… בַּֽעַדְךָ֖ vֽaadekha H1157 about, at by (means of), for, over, through,… וֶֽחְיֵ֑ה veֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵֽינְךָ֣ eֽynekha H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מֵשִׁ֗יב meshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דַּ֚ע da H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תָּמ֔וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָֽךְ laֽkhe
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
اب تُو اُس مَرد کی بِیوی کو واپس کر دے کیونکہ وہ نبی ہے اور وہ تیرے لِئے دُعا کرے گا اور تُو جِیتا رہے گا۔ پر اگر تُو اُسے واپس نہ کرے تو جان لے کہ تُو بھی اور جِتنے تیرے ہیں سب ضرُور ہلاک ہوں گے۔
8
וַיַּשְׁכֵּ֨ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… אֲבִימֶ֜לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיְדַבֵּ֛ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֥ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֖לֶּה haeleh H428 an-(the) other בְּאָזְנֵיהֶ֑ם veazeneyhem H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וַיִּֽירְא֥וּ vayiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
تب ابی مَلِکؔ نے صُبح سویرے اُٹھ کر اپنے سب نوکروں کو بُلایا اور اُن کو یہ سب باتیں کہہ سُنائِیں۔ تب وہ لوگ بُہت ڈر گئے۔
9
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲבִימֶ֜לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech לְאַבְרָהָ֗ם leaveraham H85 Abraham וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֜וֹ lvo מֶֽה meֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשִׂ֤יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּ֨נוּ֙ lanv וּמֶֽה vmeֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חָטָ֣אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לָ֔ךְ lakhe כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֵבֵ֧אתָ heveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֛י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַמְלַכְתִּ֖י mamelakhetiy H4467 kingdom, king's, reign, royal חֲטָאָ֣ה chataah H2401 sin (offering) גְדֹלָ֑ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מַעֲשִׂים֙ maasiym H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽעָשׂ֔וּ yeֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָשִׂ֖יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
اور ابی مَلِکؔ نے ابرہامؔ کو بُلا کر اُس سے کہا کہ تُو نے ہم سے یہ کیا کِیا؟ اور مُجھ سے تیرا کیا قصُور ہُؤا کہ تُو مُجھ پر اور میری بادشاہی پر ایک گُناہِ عظِیم لایا؟ تُو نے مُجھ سے وہ کام کِئے جِن کا کرنا مُناسِب نہ تھا۔
10
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֖לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… רָאִ֔יתָ raiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשִׂ֖יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
ابی مَلِکؔ نے ابرہامؔ سے یہ بھی کہا کہ تُو نے کیا سمجھ کر یہ بات کی؟
11
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֗רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רַ֚ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יִרְאַ֣ת yireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בַּמָּק֖וֹם vamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַהֲרָג֖וּנִי vaharagvniy H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִשְׁתִּֽי ishetiֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
ابرہامؔ نے کہا کہ میرا خیال تھا کہ خُدا کا خوف تو اِس جگہ ہرگِز نہ ہو گا اور وہ مُجھے میری بِیوی کے سبب سے مار ڈالیں گے۔
12
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָמְנָ֗ה amenah H546 indeed אֲחֹתִ֤י achotiy H269 (an-) other, sister, together בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אָבִי֙ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הִ֔וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַ֖ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אִמִּ֑י imiy H517 dam, mother, [idiom] parting וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֖י liy לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
اور فی الحقِیقت وہ میری بہن بھی ہے کیونکہ وہ میرے باپ کی بیٹی ہے اگرچہ میری ماں کی بیٹی نہیں۔ پِھر وہ میری بِیوی ہُوئی۔
13
וַיְהִ֞י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֧ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְע֣וּ hitev H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… אֹתִ֗י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִים֮ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִי֒ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וָאֹמַ֣ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֔הּ lah זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חַסְדֵּ֔ךְ chasedekhe H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲשִׂ֖י taasiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִ֑י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… אֶ֤ל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמָּקוֹם֙ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָב֣וֹא navvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֔מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אִמְרִי imeriy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֖י liy אָחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
اور جب خُدا نے میرے باپ کے گھر سے مُجھے آوارہ کِیا تو مَیں نے اِس سے کہا کہ مُجھ پر یہ تیری مِہربانی ہو گی کہ جہاں کہِیں ہم جائیں تُو میرے حق میں یِہی کہنا کہ یہ میرا بھائی ہے۔
14
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֲבִימֶ֜לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech צֹ֣אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָ֗ר vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וַעֲבָדִים֙ vaavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּשְׁפָחֹ֔ת vshefachot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וַיִּתֵּ֖ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאַבְרָהָ֑ם leaveraham H85 Abraham וַיָּ֣שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… ל֔וֹ lvo אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שָׂרָ֥ה sarah H8283 Sarah אִשְׁתּֽוֹ ishetֽvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
تب ابی مَلِکؔ نے بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور غُلام اور لَونڈِیاں ابرہامؔ کو دِیں اور اُس کی بِیوی سارہؔ کو بھی اُسے واپس کر دِیا۔
15
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֔לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see אַרְצִ֖י aretziy H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בַּטּ֥וֹב vatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֶ֖יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שֵֽׁב sheֽv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
اور ابی مَلِکؔ نے کہا کہ دیکھ میرا مُلک تیرے سامنے ہے۔ جہاں جی چاہے رہ۔
16
וּלְשָׂרָ֣ה vlesarah H8283 Sarah אָמַ֗ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see נָתַ֜תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶ֤לֶף elef H505 thousand כֶּ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) לְאָחִ֔יךְ leachiykhe H251 another, brother(-ly) הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָךְ֙ lakhe כְּס֣וּת khesvt H3682 covering, raiment, vesture עֵינַ֔יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְנֹכָֽחַת venokhaֽchat H3198 appoint, argue, chasten, convince,…
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
اور اُس نے سارہؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں نے تیرے بھائی کو چاندی کے ہزار سِکّے دِئے ہیں۔ وہ اُن سب کے سامنے جو تیرے ساتھ ہیں تیرے لِئے آنکھ کا پردہ ہے اور سب کے سامنے تیری دادرسی ہو گئی۔
17
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל vayitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיִּרְפָּ֨א vayirefa H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִימֶ֧לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתּ֛וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאַמְהֹתָ֖יו veamehotayv H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וַיֵּלֵֽדוּ vayeleֽdv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
تب ابرہامؔ نے خُدا سے دُعا کی اور خُدا نے ابی مَلِکؔ اور اُس کی بِیوی اور اُس کی لَونڈِیوں کو شِفا بخشی اور اُن کے اَولاد ہونے لگی۔
18
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָצֹ֤ר atzor H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… עָצַר֙ atzar H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֶ֖חֶם rechem H7358 matrix, womb לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲבִימֶ֑לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַבְרָהָֽם averahaֽm H85 Abraham
For the Lord had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
کیونکہ خُداوند نے ابرہامؔ کی بِیوی سارہؔ کے سبب سے ابی مَلِکؔ کے خاندان کے سب رَحِم بند کر دِئے تھے۔
Chapter 21
1
וַֽיהוָ֛ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord פָּקַ֥ד faqad H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמָ֑ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… וַיַּ֧עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְשָׂרָ֖ה lesarah H8283 Sarah כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And the Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah as he had spoken.
اور خُداوند نے جَیسا اُس نے فرمایا تھا سارہؔ پر نظر کی اور اُس نے اپنے وعدہ کے مُطابِق سارہؔ سے کِیا۔
2
וַתַּהַר֩ vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֨לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… שָׂרָ֧ה sarah H8283 Sarah לְאַבְרָהָ֛ם leaveraham H85 Abraham בֵּ֖ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לִזְקֻנָ֑יו lizequnayv H2208 old age לַמּוֹעֵ֕ד lamvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
سو سارہؔ حامِلہ ہُوئی اور ابرہامؔ کے لِئے اُس کے بُڑھاپے میں اُسی مُعیّن وقت پر جِس کا ذِکر خُدا نے اُس سے کِیا تھا اُس کے بیٹا ہُؤا۔
3
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) שֶׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנ֧וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַנּֽוֹלַד hanֽvolad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֛וֹ lvo אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לּ֥וֹ lvo שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah יִצְחָֽק yitzechaֽq H3327 Isaac
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
اور ابرہامؔ نے اپنے بیٹے کا نام جو اُس سے سارہؔ کے پَیدا ہُؤا اِضحاقؔ رکھّا۔
4
וַיָּ֤מָל vayamal H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמֹנַ֖ת shemonat H8083 eight(-een, -eenth), eighth יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
اور ابرہامؔ نے خُدا کے حُکم کے مُطابِق اپنے بیٹے اِضحاقؔ کا خَتنہ اُس وقت کِیا جب وہ آٹھ دِن کا ہُؤا۔
5
וְאַבְרָהָ֖ם veaveraham H85 Abraham בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְאַ֣ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּהִוָּ֣לֶד vehivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֔וֹ lvo אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
اور جب اُس کا بیٹا اِضحاقؔ اُس سے پَیدا ہُؤا تو ابرہامؔ سَو برس کا تھا۔
6
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׂרָ֔ה sarah H8283 Sarah צְחֹ֕ק tzechoq H6712 laugh(-ed to scorn) עָ֥שָׂה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֖י liy אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשֹּׁמֵ֖עַ hashomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יִֽצְחַק yiֽtzechaq H6711 laugh, mock, play, make sport לִֽי liֽy
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
اور سارہؔ نے کہا کہ خُدا نے مُجھے ہنسایا اور سب سُننے والے میرے ساتھ ہنسیں گے۔
7
וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… מִלֵּל֙ milel H4448a say, speak, utter לְאַבְרָהָ֔ם leaveraham H85 Abraham הֵינִ֥יקָה heyniyqah H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… בָנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׂרָ֑ה sarah H8283 Sarah כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָלַ֥דְתִּי yaladetiy H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵ֖ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לִזְקֻנָֽיו lizequnaֽyv H2208 old age
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
اور یہ بھی کہا کہ بھلا کوئی ابرہامؔ سے کہہ سکتا تھا کہ سارہؔ لڑکوں کو دُودھ پِلائے گی؟ کیونکہ اُس سے اُس کے بُڑھاپے میں میرے ایک بیٹا ہُؤا۔
8
וַיִּגְדַּ֥ל vayigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַיֶּ֖לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַיִּגָּמַ֑ל vayigamal H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham מִשְׁתֶּ֣ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) גָד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִגָּמֵ֥ל higamel H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָֽק yitzechaֽq H3327 Isaac
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
اور وہ لڑکا بڑھا اور اُس کا دُودھ چُھڑایا گیا اور اِضحاقؔ کے دُودھ چُھڑانے کے دِن ابرہامؔ نے بڑی ضِیافت کی۔
9
וַתֵּ֨רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… שָׂרָ֜ה sarah H8283 Sarah אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָגָ֧ר hagar H1904 Hagar הַמִּצְרִ֛ית hamitzeriyt H4713 Egyptian, of Egypt אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֥ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְאַבְרָהָ֖ם leaveraham H85 Abraham מְצַחֵֽק metzacheֽq H6711 laugh, mock, play, make sport
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
اور سارہؔ نے دیکھا کہ ہاجرہؔ مِصری کا بیٹا جو اُس کے ابرہامؔ سے ہُؤا تھا ٹھٹھّے مارتا ہے۔
10
וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאַבְרָהָ֔ם leaveraham H85 Abraham גָּרֵ֛שׁ garesh H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… הָאָמָ֥ה haamah H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנָ֑הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִירַשׁ֙ yiyrash H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָאָמָ֣ה haamah H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בְּנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יִצְחָֽק yitzechaֽq H3327 Isaac
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
تب اُس نے ابرہامؔ سے کہا کہ اِس لَونڈی کو اور اُس کے بیٹے کو نِکال دے کیونکہ اِس لَونڈی کا بیٹا میرے بیٹے اِضحاقؔ کے ساتھ وارِث نہ ہو گا۔
11
וַיֵּ֧רַע vayera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… הַדָּבָ֛ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אוֹדֹ֥ת vodot H182 (be-) cause, concerning, sake בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
پر ابرہامؔ کو اُس کے بیٹے کے باعِث یہ بات نِہایت بُری معلُوم ہُوئی۔
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֗ם averaham H85 Abraham אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֵרַ֤ע yera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנַּ֣עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲמָתֶ֔ךָ amatekha H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) כֹּל֩ khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֹּאמַ֥ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֛יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah שְׁמַ֣ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלָ֑הּ veqolah H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְיִצְחָ֔ק veyitzechaq H3327 Isaac יִקָּרֵ֥א yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְךָ֖ lekha זָֽרַע zaֽra H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
اور خُدا نے ابرہامؔ سے کہا کہ تُجھے اِس لڑکے اور اپنی لَونڈی کے باعِث بُرا نہ لگے۔ جو کُچھ سارہؔ تُجھ سے کہتی ہے تُو اُس کی بات مان کیونکہ اِضحاقؔ سے تیری نسل کا نام چلے گا۔
13
וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָאָמָ֖ה haamah H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) לְג֣וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשִׂימֶ֑נּוּ asiymenv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זַרְעֲךָ֖ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
اور اِس لَونڈی کے بیٹے سے بھی مَیں ایک قَوم پَیدا کرُوں گا اِس لِئے کہ وہ تیری نسل ہے۔
14
וַיַּשְׁכֵּ֣ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham בַּבֹּ֡קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּֽקַּֽח vayiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לֶחֶם֩ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְחֵ֨מַת vechemat H2573 bottle מַ֜יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֠גָר hagar H1904 Hagar שָׂ֧ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמָ֛הּ shikhemah H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַיֶּ֖לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ vaֽyeshalecheha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַתֵּ֣לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַתֵּ֔תַע vateta H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… בְּמִדְבַּ֖ר vemidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בְּאֵ֥ר veer H884+ שָֽׁבַע shaֽva H884 Beer-shebah
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer–sheba.
تب ابرہامؔ نے صُبح سویرے اُٹھ کر روٹی اور پانی کی ایک مشک لی اور اُسے ہاجرہؔ کو دِیا بلکہ اُسے اُس کے کندھے پر دھر دِیا اور لڑکے کو بھی اُس کے حوالہ کر کے اُسے رُخصت کر دِیا۔ سو وہ چلی گئی اور بیرسبعؔ کے بیابان میں آوارہ پِھرنے لگی۔
15
וַיִּכְל֥וּ vayikhelv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַחֵ֑מֶת hachemet H2573 bottle וַתַּשְׁלֵ֣ךְ vatashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיֶּ֔לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אַחַ֥ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַשִּׂיחִֽם hasiychiֽm H7880 bush, plant, shrub
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
اور جب مشک کا پانی ختم ہو گیا تو اُس نے لڑکے کو ایک جھاڑی کے نِیچے ڈال دِیا۔
16
וַתֵּלֶךְ֩ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַתֵּ֨שֶׁב vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָ֜הּ lah מִנֶּ֗גֶד mineged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הַרְחֵק֙ harecheq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… כִּמְטַחֲוֵ֣י khimetachavey H2909 (bow-) shot קֶ֔שֶׁת qeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽמְרָ֔ה ֽamerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… אֶרְאֶ֖ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּמ֣וֹת vemvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הַיָּ֑לֶד hayaled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַתֵּ֣שֶׁב vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מִנֶּ֔גֶד mineged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… וַתִּשָּׂ֥א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֹלָ֖הּ qolah H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַתֵּֽבְךְּ vateֽvekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
اور آپ اُس کے مُقابِل ایک تِیر کے ٹپّے پر دُور جا بَیٹھی اور کہنے لگی کہ مَیں اِس لڑکے کا مَرنا تو نہ دیکُھوں۔ سو وہ اُس کے مُقابِل بَیٹھ گئی اور چِلّا چِلّا کر رونے لگی۔
17
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֱלֹהִים֮ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַנַּעַר֒ hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיִּקְרָא֩ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מַלְאַ֨ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָגָר֙ hagar H1904 Hagar מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֖הּ lah מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לָּ֣ךְ lakhe הָגָ֑ר hagar H1904 Hagar אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּ֣ירְאִ֔י tiyreiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֧ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַנַּ֖עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בַּאֲשֶׁ֥ר vaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
اور خُدا نے اُس لڑکے کی آواز سُنی اور خُدا کے فرِشتہ نے آسمان سے ہاجرہؔ کو پُکارا اور اُس سے کہا اَے ہاجرہؔ تُجھ کو کیا ہُؤا؟ مت ڈر کیونکہ خُدا نے اُس جگہ سے جہاں لڑکا پڑا ہے اُس کی آواز سُن لی ہے۔
18
ק֚וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שְׂאִ֣י seiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנַּ֔עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְהַחֲזִ֥יקִי vehachaziyqiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדֵ֖ךְ yadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בּ֑וֹ vvo כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְג֥וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשִׂימֶֽנּוּ asiymeֽnv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
اُٹھ اور لڑکے کو اُٹھا اور اُسے اپنے ہاتھ سے سنبھال کیونکہ مَیں اُس کو ایک بڑی قَوم بناؤں گا۔
19
וַיִּפְקַ֤ח vayifeqach H6491 open אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינֶ֔יהָ eyneyha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתֵּ֖רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּאֵ֣ר veer H875 pit, well מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַתֵּ֜לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַתְּמַלֵּ֤א vatemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֵ֨מֶת֙ hachemet H2573 bottle מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַתַּ֖שְׁקְ vatasheqe H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנָּֽעַר hanaֽar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),…
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
پِھر خُدا نے اُس کی آنکھیں کھولِیں اور اُس نے پانی کا ایک کُنواں دیکھا اور جا کر مشک کو پانی سے بھر لِیا اور لڑکے کو پِلایا۔
20
וַיְהִ֧י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַנַּ֖עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיִּגְדָּ֑ל vayigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וַיֵּ֨שֶׁב֙ vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רֹבֶ֥ה roveh H7235b (bring in) abundance ([idiom] -antly),… קַשָּֽׁת qashaֽt H7199 [idiom] archer
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
اور خُدا اُس لڑکے کے ساتھ تھا اور وہ بڑا ہُؤا اور بیابان میں رہنے لگا اور تِیرانداز بنا۔
21
וַיֵּ֖שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּמִדְבַּ֣ר vemidevar H4057b desert, south, speech, wilderness פָּארָ֑ן faran H6290 Paran וַתִּֽקַּֽח vatiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֥וֹ lvo אִמּ֛וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
اور وہ فاران کے بیابان میں رہتا تھا اور اُس کی ماں نے مُلکِ مِصرؔ سے اُس کے لِئے بِیوی لی۔
22
וַֽיְהִי֙ vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָּעֵ֣ת vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַהִ֔וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֗לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech וּפִיכֹל֙ vfiykhol H6369 Phichol שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צְבָא֔וֹ tzevavo H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֣ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עִמְּךָ֔ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בְּכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
پِھر اُس وقت یُوں ہُؤا کہ ابی مَلِکؔ اور اُس کے لشکر کے سردار فِیکُلؔ نے ابرہامؔ سے کہا کہ ہر کام میں جو تُو کرتا ہے خُدا تیرے ساتھ ہے۔
23
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִשָּׁ֨בְעָה hishaveah H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לִּ֤י liy בֵֽאלֹהִים֙ veֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֵ֔נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּשְׁקֹ֣ר tisheqor H8266 fail, deal falsely, lie לִ֔י liy וּלְנִינִ֖י vleniyniy H5209 son וּלְנֶכְדִּ֑י vlenekhediy H5220 nephew, son's son כַּחֶ֜סֶד khachesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֤יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמְּךָ֙ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִ֔י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גַּ֥רְתָּה garetah H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בָּֽהּ vaֽh
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
اِس لِئے تُو اب مُجھ سے خُدا کی قَسم کھا کہ تُو نہ مُجھ سے نہ میرے بیٹے سے اور نہ میرے پوتے سے دغا کرے گا بلکہ جو مِہربانی مَیں نے تُجھ پر کی ہے وَیسی ہی تُو بھی مُجھ پر اور اِس مُلک پر جِس میں تُو نے قیام کِیا ہے کرے گا۔
24
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אִשָּׁבֵֽעַ ishaveֽa H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),…
And Abraham said, I will swear.
تب ابرہامؔ نے کہا مَیں قَسم کھاؤں گا۔
25
וְהוֹכִ֥חַ vehvokhicha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִימֶ֑לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֹדוֹת֙ odvot H182 (be-) cause, concerning, sake בְּאֵ֣ר veer H875 pit, well הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּזְל֖וּ gazelv H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… עַבְדֵ֥י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲבִימֶֽלֶךְ aviymeֽlekhe H40 Abimelech
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.
اور ابرہامؔ نے پانی کے ایک کُنوئیں کی وجہ سے جِسے ابی مَلِکؔ کے نوکروں نے زَبردستی چِھین لِیا تھا ابی ملکؔ کو جِھڑکا۔
26
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֔לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֞ה atah H859a thee, thou, ye, you לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִגַּ֣דְתָּ higadeta H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִּ֗י liy וְגַ֧ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִ֛י anokhiy H595 I, me, [idiom] which לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֖עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בִּלְתִּ֥י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
ابی مَلِکؔ نے کہا مُجھے خبر نہیں کہ کِس نے یہ کام کِیا اور تُو نے بھی مُجھے نہیں بتایا اور نہ مَیں نے آج سے پہلے اِس کی بابت کُچھ سُنا۔
27
וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham צֹ֣אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָ֔ר vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וַיִּתֵּ֖ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַאֲבִימֶ֑לֶךְ laaviymelekhe H40 Abimelech וַיִּכְרְת֥וּ vayikheretv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… שְׁנֵיהֶ֖ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְּרִֽית veriֽyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
پِھر ابرہامؔ نے بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل لے کر ابی مَلِکؔ کو دِئے اور دونوں نے آپس میں عہد کِیا۔
28
וַיַּצֵּ֣ב vayatzev H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… אַבְרָהָ֗ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֛בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… כִּבְשֹׂ֥ת khivesot H3535 (ewe) lamb הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לְבַדְּהֶֽן levadeheֽn H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
اور ابرہامؔ نے بھیڑ کے سات مادہ بچّوں کو لے کر الگ رکھّا۔
29
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֖לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הֵ֗נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… שֶׁ֤בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… כְּבָשֹׂת֙ khevasot H3535 (ewe) lamb הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִצַּ֖בְתָּ hitzaveta H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… לְבַדָּֽנָה levadaֽnah H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
اور ابی مَلِکؔ نے ابرہامؔ سے کہا کہ بھیڑ کے اِن سات مادہ بچّوں کو الگ رکھنے سے تیرا مطلب کیا ہے؟
30
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… כְּבָשֹׂ֔ת khevasot H3535 (ewe) lamb תִּקַּ֖ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִיָּדִ֑י miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּעֲבוּר֙ vaavvr H5668 because of, for ( תִּֽהְיֶה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֣י liy לְעֵדָ֔ה leedah H5713a testimony, witness כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָפַ֖רְתִּי chafaretiy H2658 dig, paw, search out, seek אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּאֵ֥ר haveer H875 pit, well הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
اُس نے کہا کہ بھیڑ کے اِن ساتوں مادہ بچّوں کو تُو میرے ہاتھ سے لے تاکہ وہ میرے گواہ ہوں کہ مَیں نے یہ کُنواں کھودا۔
31
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֛א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַמָּק֥וֹם lamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּאֵ֣ר veer H884+ שָׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נִשְׁבְּע֖וּ nishevev H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… שְׁנֵיהֶֽם sheneyheֽm H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Wherefore he called that place Beer–sheba; because there they sware both of them.
اِسی لِئے اُس نے اُس مقام کا نام بیرسبعؔ رکھّا کیونکہ وہِیں اُن دونوں نے قَسم کھائی۔
32
וַיִּכְרְת֥וּ vayikheretv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְרִ֖ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בִּבְאֵ֣ר viveer H884+ שָׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֲבִימֶ֗לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech וּפִיכֹל֙ vfiykhol H6369 Phichol שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צְבָא֔וֹ tzevavo H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… וַיָּשֻׁ֖בוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פְּלִשְׁתִּֽים felishetiֽym H6430 Philistine
Thus they made a covenant at Beer–sheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
سو اُنہوں نے بیرسبعؔ میں عہد کِیا۔ تب ابی مَلِکؔ اور اُس کے لشکر کا سردار فِیکُلؔ دونوں اُٹھ کھڑے ہُوئے اور فِلستِیوں کے مُلک کو لَوٹ گئے۔
33
וַיִּטַּ֥ע vayita H5193 fastened, plant(-er) אֶ֖שֶׁל eshel H815 grove, tree בִּבְאֵ֣ר viveer H884+ שָׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah וַיִּ֨קְרָא vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And Abraham planted a grove in Beer–sheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
تب ابرہامؔ نے بیرسبعؔ میں جھاؤ کا ایک درخت لگایا اور وہاں اُس نے خُداوند سے جو ابدی خُدا ہے دُعا کی۔
34
וַיָּ֧גָר vayagar H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine יָמִ֥ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
اور ابرہامؔ بُہت دِنوں تک فِلستِیوں کے مُلک میں رہا۔
Chapter 22
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחַר֙ achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים vehaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נִסָּ֖ה nisah H5254 adventure, assay, prove, tempt, try אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ خُدا نے ابرہامؔ کو آزمایا اور اُسے کہا اَے ابرہامؔ! اُس نے کہا مَیں حاضِر ہُوں۔
2
וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… נָ֠א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְךָ֨ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְחִֽידְךָ֤ yechiֽydekha H3173 darling, desolate, only (child, son), solitary אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָהַ֨בְתָּ֙ ahaveta H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac וְלֶךְ velekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְךָ֔ lekha אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַמֹּרִיָּ֑ה hamoriyah H4179 Moriah וְהַעֲלֵ֤הוּ vehaalehv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לְעֹלָ֔ה leolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַחַ֣ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הֶֽהָרִ֔ים heֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֹמַ֥ר omar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
تب اُس نے کہا کہ تُو اپنے بیٹے اِضحاقؔ کو جو تیرا اِکلوتا ہے اور جِسے تُو پِیار کرتا ہے ساتھ لے کر موریاہؔ کے مُلک میں جا اور وہاں اُسے پہاڑوں میں سے ایک پہاڑ پر جو مَیں تُجھے بتاؤں گا سوختنی قُربانی کے طَور پر چڑھا۔
3
וַיַּשְׁכֵּ֨ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ vaֽyachavosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמֹר֔וֹ chamorvo H2543 (he) ass וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… נְעָרָיו֙ nearayv H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנ֑וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיְבַקַּע֙ vayevaqa H1234 make a breach, break forth (into, out, in… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… עֹלָ֔ה olah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּ֔לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֥וֹ lvo הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
تب ابرہامؔ نے صُبح سویرے اُٹھ کر اپنے گدھے پر چارجامہ کَسا اور اپنے ساتھ دو جوانوں اور اپنے بیٹے اِضحاقؔ کو لِیا اور سوختنی قُربانی کے لِئے لکڑیاں چِیرِیں اور اُٹھ کر اُس جگہ کو جو خُدا نے اُسے بتائی تھی روانہ ہُؤا۔
4
בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֗י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) וַיִּשָּׂ֨א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַבְרָהָ֧ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינָ֛יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… מֵרָחֹֽק merachoֽq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
تِیسرے دِن ابرہامؔ نے نِگاہ کی اور اُس جگہ کو دُور سے دیکھا۔
5
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְעָרָ֗יו nearayv H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… שְׁבוּ shevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָכֶ֥ם lakhem פֹּה֙ foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side עִֽם iֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַחֲמ֔וֹר hachamvor H2543 (he) ass וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְהַנַּ֔עַר vehanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… נֵלְכָ֖ה nelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כֹּ֑ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה veniֽshetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וְנָשׁ֥וּבָה venashvvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
تب ابرہامؔ نے اپنے جوانوں سے کہا تُم یہیں گدھے کے پاس ٹھہرو۔ مَیں اور یہ لڑکا دونوں ذرا وہاں تک جاتے ہیں اور سِجدہ کر کے پِھر تُمہارے پاس لَوٹ آئیں گے۔
6
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הָעֹלָ֗ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וַיָּ֨שֶׂם֙ vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּיָד֔וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֵ֖שׁ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת haֽmaakhelet H3979 knife וַיֵּלְכ֥וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שְׁנֵיהֶ֖ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יַחְדָּֽו yachedaֽv H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,…
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
اور ابرہامؔ نے سوختنی قُربانی کی لکڑِیاں لے کر اپنے بیٹے اِضحاقؔ پر رکھّیں اور آگ اور چُھری اپنے ہاتھ میں لی اور دونوں اِکٹّھے روانہ ہُوئے۔
7
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִצְחָ֜ק yitzechaq H3327 Isaac אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֤ם averaham H85 Abraham אָבִיו֙ aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֶּ֣נִּֽי hineniֽy H2009 behold, lo, see בְנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see הָאֵשׁ֙ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְהָ֣עֵצִ֔ים vehaetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וְאַיֵּ֥ה veayeh H346 where הַשֶּׂ֖ה haseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לְעֹלָֽה leolaֽh H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
تب اِضحاقؔ نے اپنے باپ ابرہامؔ سے کہا اَے باپ!
8
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham אֱלֹהִ֞ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִרְאֶה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לּ֥וֹ lvo הַשֶּׂ֛ה haseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לְעֹלָ֖ה leolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֵּלְכ֥וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שְׁנֵיהֶ֖ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יַחְדָּֽו yachedaֽv H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,…
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
ابرہامؔ نے کہا اَے میرے بیٹے خُدا آپ ہی اپنے واسطے سوختنی قُربانی کے لِئے برّہ مُہیّا کر لے گا۔ سو وہ دونوں آگے چلتے گئے۔
9
וַיָּבֹ֗אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַמָּקוֹם֮ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֣וֹ lvo הָאֱלֹהִים֒ haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיִּ֨בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ vaֽyaarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֵצִ֑ים haetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וַֽיַּעֲקֹד֙ vaֽyaaqod H6123 bind אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיָּ֤שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar מִמַּ֖עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לָעֵצִֽים laetziֽym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
اور اُس جگہ پُہنچے جو خُدا نے بتائی تھی۔ وہاں ابرہامؔ نے قُربان گاہ بنائی اور اُس پر لکڑِیاں چُنیں اور اپنے بیٹے اِضحاقؔ کو باندھا اور اُسے قُربان گاہ پر لکڑیوں کے اُوپر رکھّا۔
10
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֔וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּקַּ֖ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת haֽmaakhelet H3979 knife לִשְׁחֹ֖ט lishechot H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
اور ابرہامؔ نے ہاتھ بڑھا کر چُھری لی کہ اپنے بیٹے کو ذبح کرے۔
11
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֵלָ֜יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מַלְאַ֤ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And the angel of the Lord called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
تب خُداوند کے فرِشتہ نے اُسے آسمان سے پُکارا کہ اَے ابرہامؔ اَے ابرہامؔ! اُس نے کہا مَیں حاضِر ہُوں۔
12
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁלַ֤ח tishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָֽדְךָ֙ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנַּ֔עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּ֥עַשׂ taas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֖וֹ lvo מְא֑וּמָּה mevmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֣ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יָדַ֗עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְרֵ֤א yere H3373 afraid, fear (-ful) אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָשַׂ֛כְתָּ chasakheta H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְךָ֥ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְחִידְךָ֖ yechiydekha H3173 darling, desolate, only (child, son), solitary מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
پِھر اُس نے کہا کہ تُو اپنا ہاتھ لڑکے پر نہ چلا اور نہ اُس سے کُچھ کر کیونکہ مَیں اب جان گیا کہ تُو خُدا سے ڈرتا ہے اِس لِئے کہ تُو نے اپنے بیٹے کو بھی جو تیرا اِکلوتا ہے مُجھ سے دریغ نہ کِیا۔
13
וַיִּשָּׂ֨א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינָ֗יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see אַ֔יִל ayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree אַחַ֕ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… נֶאֱחַ֥ז neechaz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בַּסְּבַ֖ךְ vasevakhe H5442 thick(-et) בְּקַרְנָ֑יו veqarenayv H7161a [idiom] hill, horn וַיֵּ֤לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאַ֔יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וַיַּעֲלֵ֥הוּ vayaalehv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לְעֹלָ֖ה leolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
اور ابرہامؔ نے نِگاہ کی اور اپنے پِیچھے ایک مینڈھا دیکھا جِس کے سِینگ جھاڑی میں اٹکے تھے۔ تب ابرہامؔ نے جا کر اُس مینڈھے کو پکڑا اور اپنے بیٹے کے بدلے سوختنی قُربانی کے طَور پر چڑھایا۔
14
וַיִּקְרָ֧א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham שֵֽׁם sheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֥וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִרְאֶ֑ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵאָמֵ֣ר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֵרָאֶֽה yeraeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And Abraham called the name of that place Jehovah–jireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen.
اور ابرہامؔ نے اُس مقام کا نام یہوواؔہ یِری رکھّا چُنانچہ آج تک یہ کہاوت ہے کہ خُداوند کے پہاڑ پر مُہیّا کِیا جائے گا۔
15
וַיִּקְרָ֛א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מַלְאַ֥ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham שֵׁנִ֖ית sheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time,
اور خُداوند کے فرِشتہ نے آسمان سے دوبارہ ابرہامؔ کو پُکارا اور کہا کہ
16
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּ֥י viy נִשְׁבַּ֖עְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… נְאֻם neum H5002 (hath) said, saith יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַ֚עַן yaan H3282 because (that), forasmuch ([phrase] as),… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֨יתָ֙ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָשַׂ֖כְתָּ chasakheta H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְךָ֥ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְחִידֶֽךָ yechiydeֽkha H3173 darling, desolate, only (child, son), solitary
And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
خُداوند فرماتا ہے چُونکہ تُو نے یہ کام کِیا کہ اپنے بیٹے کو بھی جو تیرا اِکلوتا ہے دریغ نہ رکھّا اِس لِئے مَیں نے بھی اپنی ذات کی قَسم کھائی ہے کہ
17
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָרֵ֣ךְ varekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֲבָרֶכְךָ֗ avarekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וְהַרְבָּ֨ה veharevah H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אַרְבֶּ֤ה areveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲךָ֙ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כְּכוֹכְבֵ֣י khekhvokhevey H3556 star(-gazer) הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְכַח֕וֹל vekhachvol H2344 sand אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְיִרַ֣שׁ veyirash H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… זַרְעֲךָ֔ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֹיְבָֽיו oyevaֽyv H341 enemy, foe
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
مَیں تُجھے برکت پر برکت دُوں گا اور تیری نسل کو بڑھاتے بڑھاتے آسمان کے تاروں اور سمُندر کے کنارے کی ریت کی مانِند کر دُوں گا اور تیری اَولاد اپنے دُشمنوں کے پھاٹک کی مالِک ہو گی۔
18
וְהִתְבָּרֲכ֣וּ vehitevarakhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בְזַרְעֲךָ֔ vezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גּוֹיֵ֣י gvoyey H1471a Gentile, heathen, nation, people הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עֵ֕קֶב eqev H6118 [idiom] because, by, end, for, if, reward אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֖עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִֽי veqoliֽy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
اور تیری نسل کے وسِیلہ سے زمِین کی سب قَومیں برکت پائیں گی کیونکہ تُو نے میری بات مانی۔
19
וַיָּ֤שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְעָרָ֔יו nearayv H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיָּקֻ֛מוּ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּלְכ֥וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יַחְדָּ֖ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּאֵ֣ר veer H884+ שָׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham בִּבְאֵ֥ר viveer H884+ שָֽׁבַע shaֽva H884 Beer-shebah
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer–sheba; and Abraham dwelt at Beer–sheba.
تب ابرہامؔ اپنے جوانوں کے پاس لَوٹ گیا اور وہ اُٹھے اور اِکٹّھے بیرسبعؔ کو گئے اور ابرہامؔ بیرسبعؔ میں رہا۔
20
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וַיֻּגַּ֥ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאַבְרָהָ֖ם leaveraham H85 Abraham לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִ֠נֵּה hineh H2009 behold, lo, see יָלְדָ֨ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… מִלְכָּ֥ה milekhah H4435 Milcah גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִ֛וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְנָח֥וֹר lenachvor H5152 Nahor אָחִֽיךָ achiֽykha H251 another, brother(-ly)
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ ابرہامؔ کو یہ خبر مِلی کہ مِلکاہؔ کے بھی تیرے بھائی نحورؔ سے بیٹے ہُوئے ہیں۔
21
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ע֥וּץ vtz H5780 Uz בְּכֹר֖וֹ vekhorvo H1060 eldest (son), firstborn(-ling) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בּ֣וּז vvz H938 Buz אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קְמוּאֵ֖ל qemvel H7055 Kemuel אֲבִ֥י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲרָֽם araֽm H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
یعنی عُوض جو اُس کا پہلوٹھا ہے اور اُس کا بھائی بُوزؔ اور قمو ایلؔ اَرامؔ کا باپ۔
22
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כֶּ֣שֶׂד khesed H3777 Chesed וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲז֔וֹ chazvo H2375 Hazo וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) פִּלְדָּ֖שׁ filedash H6394 Pildash וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יִדְלָ֑ף yidelaf H3044 Jidlaph וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּתוּאֵֽל vetveֽl H1328a Bethuel
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
اور کسدؔ اور حزُوؔ اور فِلداؔس اور اِدلافؔ اور بتیو ایلؔ۔
23
וּבְתוּאֵ֖ל vvetvel H1328a Bethuel יָלַ֣ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָ֑ה riveqah H7259 Rebekah שְׁמֹנָ֥ה shemonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other יָלְדָ֣ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… מִלְכָּ֔ה milekhah H4435 Milcah לְנָח֖וֹר lenachvor H5152 Nahor אֲחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) אַבְרָהָֽם averahaֽm H85 Abraham
And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham’s brother.
اور بتیوایلؔ سے رِبقہؔ پَیدا ہُوئی۔ یہ آٹھوں ابرہامؔ کے بھائی نحورؔ سے مِلکاہؔ کے پَیدا ہُوئے۔
24
וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ vfiֽylageshvo H6370 concubine, paramour וּשְׁמָ֣הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… רְאוּמָ֑ה revmah H7208 Reumah וַתֵּ֤לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִוא֙ hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) טֶ֣בַח tevach H2875 Tebah וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) גַּ֔חַם gacham H1514 Gaham וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תַּ֖חַשׁ tachash H8477 Thahash וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) מַעֲכָֽה maakhaֽh H4601 Maachah, Maachathites
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
اور اُس کی حرم سے بھی جِس کا نام رُومہؔ تھا طِبخؔ اور جاحمؔ اور تخصؔ اور معکہؔ پَیدا ہُوئے۔
Chapter 23
1
וַיִּהְיוּ֙ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… שָׂרָ֔ה sarah H8283 Sarah מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֛ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשֶׁ֣בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שְׁנֵ֖י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֥י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… שָׂרָֽה saraֽh H8283 Sarah
And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
اور سارہؔ کی عُمر ایک سَو ستائِیس برس کی ہُوئی۔ سارہؔ کی زِندگی کے اِتنے ہی سال تھے۔
2
וַתָּ֣מָת vatamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָׂרָ֗ה sarah H8283 Sarah בְּקִרְיַ֥ת veqireyat H7153+ אַרְבַּ֛ע areva H7153 Kirjath-arba הִ֥וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֶבְר֖וֹן chevervon H2275a Hebron בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham לִסְפֹּ֥ד lisefod H5594 lament, mourn(-er), wail לְשָׂרָ֖ה lesarah H8283 Sarah וְלִבְכֹּתָֽהּ velivekhotaֽh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
And Sarah died in Kirjath–arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
اور سارہؔ نے قریت اربعؔ میں وفات پائی۔ یہ کنعانؔ میں ہے اور حبرُونؔ بھی کہلاتا ہے اور ابرہامؔ سارہؔ کے لِئے ماتم اور نَوحہ کرنے کو وہاں گیا۔
3
וַיָּ֨קָם֙ vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֵת֑וֹ metvo H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֖ת chet H2845 Heth לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
پِھر ابرہامؔ میّت کے پاس سے اُٹھ کر بنی حِت سے باتیں کرنے لگا اور کہا کہ
4
גֵּר ger H1616 alien, sojourner, stranger וְתוֹשָׁ֥ב vetvoshav H8453a foreigner, inhabitant, sojourner, stranger אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which עִמָּכֶ֑ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… תְּנ֨וּ tenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֤י liy אֲחֻזַּת achuzat H272 possession קֶ֨בֶר֙ qever H6913 burying place, grave, sepulchre עִמָּכֶ֔ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְאֶקְבְּרָ֥ה veeqeverah H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) מֵתִ֖י metiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִלְּפָנָֽי milefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
مَیں تُمہارے درمِیان پردیسی اور غریبُ الوطن ہُوں۔ تُم اپنے ہاں گورِستان کے لِئے کوئی مِلکِیّت مُجھے دو تاکہ مَیں اپنے مُردہ کو آنکھ کے سامنے سے ہٹا کر دفن کر دُوں۔
5
וַיַּעֲנ֧וּ vayaanv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֛ת chet H2845 Heth אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham לֵאמֹ֥ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֽוֹ lֽvo
And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
تب بنی حِت نے ابرہامؔ کو جواب دِیا کہ
6
שְׁמָעֵ֣נוּ shemaenv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲדֹנִ֗י adoniy H113 lord, master, owner נְשִׂ֨יא nesiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you בְּתוֹכֵ֔נוּ vetvokhenv H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּמִבְחַ֣ר vemivechar H4005 choice(-st), chosen קְבָרֵ֔ינוּ qevareynv H6913 burying place, grave, sepulchre קְבֹ֖ר qevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵתֶ֑ךָ metekha H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קִבְר֛וֹ qivervo H6913 burying place, grave, sepulchre לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכְלֶ֥ה yikheleh H3607 finish, forbid, keep (back), refrain,… מִמְּךָ֖ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… מִקְּבֹ֥ר miqevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) מֵתֶֽךָ meteֽkha H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
اَے خُداوند ہماری سُن۔ تُو ہمارے درمِیان زبردست سردار ہے۔ ہماری قبروں میں جو سب سے اچھّی ہو اُس میں تُو اپنے مُردہ کو دفن کر۔ ہم میں اَیسا کوئی نہیں جو تُجھ سے اپنی قبر کا اِنکار کرے تاکہ تُو اپنا مُردہ دفن نہ کر سکے۔
7
וַיָּ֧קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham וַיִּשְׁתַּ֥חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְעַם leam H5971a folk, men, nation, people הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִבְנֵי liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵֽת cheֽt H2845 Heth
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
ابرہامؔ نے اُٹھ کر اور بنی حِت کے آگے جو اُس مُلک کے لوگ ہیں آداب بجا لا کر۔
8
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתָּ֖ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֵ֣שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… אֶֽת eֽt H854 against, among, before, by, for, from,… נַפְשְׁכֶ֗ם nafeshekhem H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לִקְבֹּ֤ר liqevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵתִי֙ metiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִלְּפָנַ֔י milefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שְׁמָע֕וּנִי shemavniy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וּפִגְעוּ vfigev H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… לִ֖י liy בְּעֶפְר֥וֹן veefervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צֹֽחַר tzoֽchar H6714 Zohar
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
اُن سے یُوں گُفتگُو کی کہ اگر تُمہاری مرضی ہو کہ مَیں اپنے مُردہ کو آنکھ کے سامنے سے ہٹا کر دفن کر دُوں تو میری عرض سُنو اور صُحرؔ کے بیٹے عِفروؔن سے میری سفارِش کرو۔
9
וְיִתֶּן veyiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֗י liy אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְעָרַ֤ת mearat H4631 cave, den, hole הַמַּכְפֵּלָה֙ hamakhefelah H4375 Machpelah אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּקְצֵ֣ה viqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… שָׂדֵ֑הוּ sadehv H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְּכֶ֨סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) מָלֵ֜א male H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… יִתְּנֶ֥נָּה yitenenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֛י liy בְּתוֹכְכֶ֖ם vetvokhekhem H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… לַאֲחֻזַּת laachuzat H272 possession קָֽבֶר qaֽver H6913 burying place, grave, sepulchre
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
کہ وہ مکفیلہؔ کے غار کو جو اُس کا ہے اور اُس کے کھیت کے کنارے پر ہے اُس کی پُوری قِیمت لے کر مُجھے دے دے تاکہ وہ گورِستان کے لِئے تُمہارے درمِیان میری مِلکِیّت ہو جائے۔
10
וְעֶפְר֥וֹן veefervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) יֹשֵׁ֖ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֑ת chet H2845 Heth וַיַּעַן֩ vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… עֶפְר֨וֹן efervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) הַחִתִּ֤י hachitiy H2850 Hittite, Hittities אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֔ת chet H2845 Heth לְכֹ֛ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּאֵ֥י vaey H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שַֽׁעַר shaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עִיר֖וֹ iyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
اور عِفروؔن بنی حِت کے درمِیان بَیٹھا تھا۔ تب عِفروؔن حِتّی نے بنی حِت کے سامنے اُن سب لوگوں کے رُوبرُو جو اُس کے شہر کے دروازہ سے داخِل ہوتے تھے ابرہامؔ کو جواب دِیا۔
11
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner שְׁמָעֵ֔נִי shemaeniy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔ךְ lakhe וְהַמְּעָרָ֥ה vehamearah H4631 cave, den, hole אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֖וֹ vvo לְךָ֣ lekha נְתַתִּ֑יהָ netatiyha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְעֵינֵ֧י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמִּ֛י amiy H5971a folk, men, nation, people נְתַתִּ֥יהָ netatiyha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָּ֖ךְ lakhe קְבֹ֥ר qevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) מֵתֶֽךָ meteֽkha H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
اَے میرے خُداوند یُوں نہ ہو گا بلکہ میری سُن۔ مَیں یہ کھیت تُجھے دیتا ہُوں اور وہ غار بھی جو اُس میں ہے تُجھے دِئے دیتا ہُوں۔ یہ مَیں اپنی قَوم کے لوگوں کے سامنے تُجھے دیتا ہُوں تُو اپنے مُردہ کو دفن کر۔
12
וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Abraham bowed down himself before the people of the land.
تب ابرہامؔ اُس مُلک کے لوگوں کے سامنے جُھکا۔
13
וַיְדַבֵּ֨ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֶפְר֜וֹן efervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) בְּאָזְנֵ֤י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… עַם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַ֛ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you ל֖וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… שְׁמָעֵ֑נִי shemaeniy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָתַ֜תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כֶּ֤סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild קַ֣ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִמֶּ֔נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְאֶקְבְּרָ֥ה veeqeverah H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵתִ֖י metiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
پِھر اُس نے اُس مُلک کے لوگوں کے سُنتے ہُوئے عِفروؔن سے کہا کہ اگر تُو دینا ہی چاہتا ہے تو میری سُن۔ مَیں تُجھے اُس کھیت کا دام دُوں گا۔ یہ تُومُجھ سے لے لے تو مَیں اپنے مُردہ کو وہاں دفن کرُوں گا۔
14
וַיַּ֧עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… עֶפְר֛וֹן efervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham לֵאמֹ֥ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֽוֹ lֽvo
And Ephron answered Abraham, saying unto him,
عِفرونؔ نے ابرہامؔ کو جواب دِیا۔
15
אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner שְׁמָעֵ֔נִי shemaeniy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶרֶץ֩ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַרְבַּ֨ע areva H702 four מֵאֹ֧ת meot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שֶֽׁקֶל sheֽqel H8255 shekel כֶּ֛סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) בֵּינִ֥י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵֽינְךָ֖ vveֽynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֵתְךָ֖ metekha H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… קְבֹֽר qevoֽr H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier)
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
اَے میرے خُداوند میری بات سُن۔ یہ زمِین چاندی کی چار سَو مِثقال کی ہے سو میرے اور تیرے درمِیان یہ ہے کیا؟ پس اپنا مُردہ دفن کر۔
16
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אַבְרָהָם֮ averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֶפְרוֹן֒ efervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) וַיִּשְׁקֹ֤ל vayisheqol H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh אַבְרָהָם֙ averaham H85 Abraham לְעֶפְרֹ֔ן leeferon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֕סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֖ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֑ת chet H2845 Heth אַרְבַּ֤ע areva H702 four מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שֶׁ֣קֶל sheqel H8255 shekel כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) עֹבֵ֖ר over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לַסֹּחֵֽר lasocheֽr H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
اور ابرہامؔ نے عِفروؔن کی بات مان لی۔ سو ابرہامؔ نے عِفرونؔ کو اُتنی ہی چاندی تول کر دی جِتنی کا ذِکر اُس نے بنی حِت کے سامنے کِیا تھا یعنی چاندی کی چار سَو مِثقال جو سَوداگروں میں رائج تھی۔
17
וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שְׂדֵ֣ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild עֶפְר֗וֹן efervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמַּכְפֵּלָ֔ה vamakhefelah H4375 Machpelah אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַמְרֵ֑א mamere H4471 Mamre הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְהַמְּעָרָ֣ה vehamearah H4631 cave, den, hole אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֔וֹ vvo וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֵץ֙ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבֻל֖וֹ gevulvo H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
سو عِفرونؔ کا وہ کھیت جو مَکفیلہؔ میں مَمرے کے سامنے تھا اور وہ غار جو اُس میں تھا اور سب درخت جو اُس کھیت میں اور اُس کی چاروں طرف کی حُدُود میں تھے۔
18
לְאַבְרָהָ֥ם leaveraham H85 Abraham לְמִקְנָ֖ה lemiqenah H4736 (he that is) bought, possession, piece, purchase לְעֵינֵ֣י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֑ת chet H2845 Heth בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּאֵ֥י vaey H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שַֽׁעַר shaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עִירֽוֹ iyrֽvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
یہ سب بنی حِت کے اور اُن سب کے رُوبرُو جو اُس کے شہر کے دروازہ سے داخِل ہوتے تھے ابرہامؔ کی خاص مِلکِیّت قرار دِئے گئے۔
19
וְאַחֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵן֩ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָבַ֨ר qavar H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׂרָ֣ה sarah H8283 Sarah אִשְׁתּ֗וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְעָרַ֞ת mearat H4631 cave, den, hole שְׂדֵ֧ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הַמַּכְפֵּלָ֛ה hamakhefelah H4375 Machpelah עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַמְרֵ֖א mamere H4471 Mamre הִ֣וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֶבְר֑וֹן chevervon H2275a Hebron בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
اِس کے بعد ابرہامؔ نے اپنی بِیوی سارؔہ کو مَکفیلہؔ کے کھیت کے غار میں جو مُلکِ کنعانؔ میں مَمرے یعنی حبرُونؔ کے سامنے ہے دفن کِیا۔
20
וַיָּ֨קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הַשָּׂדֶ֜ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְהַמְּעָרָ֧ה vehamearah H4631 cave, den, hole אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֛וֹ vvo לְאַבְרָהָ֖ם leaveraham H85 Abraham לַאֲחֻזַּת laachuzat H272 possession קָ֑בֶר qaver H6913 burying place, grave, sepulchre מֵאֵ֖ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵֽת cheֽt H2845 Heth
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
چُنانچہ وہ کھیت اور وہ غار جو اُس میں تھا بنی حِت کی طرف سے گورِستان کے لِئے ابرہامؔ کی مِلکِیّت قرار دِئے گئے۔
Chapter 24
1
וְאַבְרָהָ֣ם veaveraham H85 Abraham זָקֵ֔ן zaqen H2204 aged man, be (wax) old (man) בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בַּיָּמִ֑ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַֽיהוָ֛ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּרַ֥ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham בַּכֹּֽל vakhoֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And Abraham was old, and well stricken in age: and the Lord had blessed Abraham in all things.
اور ابرہامؔ ضعِیف اور عُمر رسِیدہ ہُؤا اور خُداوند نے سب باتوں میں ابرہامؔ کو برکت بخشی تھی۔
2
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְרָהָ֗ם averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדּוֹ֙ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… זְקַ֣ן zeqan H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֹּשֵׁ֖ל hamoshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֑וֹ lvo שִֽׂים siֽym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יְרֵכִֽי yerekhiֽy H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
اور ابرہامؔ نے اپنے گھر کے سال خُوردہ نوکر سے جو اُس کی سب چِیزوں کا مُختار تھا کہا تُو اپنا ہاتھ ذرا میری ران کے نِیچے رکھ کہ
3
וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔ veasheviyakha H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… בַּֽיהוָה֙ vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וֵֽאלֹהֵ֖י vֽelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקַּ֤ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִבְנִ֔י liveniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִבְּנוֹת֙ mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַֽכְּנַעֲנִ֔י haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יוֹשֵׁ֥ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּקִרְבּֽוֹ veqirevֽvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
And I will make thee swear by the Lord, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
مَیں تُجھ سے خُداوند کی جو زمِین و آسمان کا خُدا ہے قَسم لُوں کہ تُو کنعانیوں کی بیٹِیوں میں سے جِن میں مَیں رہتا ہُوں کِسی کو میرے بیٹے سے نہیں بیاہے گا۔
4
כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְצִ֛י aretziy H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מוֹלַדְתִּ֖י mvoladetiy H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) תֵּלֵ֑ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִבְנִ֥י liveniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְיִצְחָֽק leyitzechaֽq H3327 Isaac
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
بلکہ تُو میرے وطن میں میرے رِشتہ داروں کے پاس جا کر میرے بیٹے اِضحاق کے لِئے بِیوی لائے گا۔
5
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… הָעֶ֔בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אוּלַי֙ vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאבֶ֣ה toveh H14 consent, rest content will, be willing הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לָלֶ֥כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַחֲרַ֖י acharay H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הֶֽהָשֵׁ֤ב heֽhashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אָשִׁיב֙ ashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְךָ֔ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָצָ֥אתָ yatzata H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִשָּֽׁם mishaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
اُس نوکر نے اُس سے کہا شاید وہ عَورت اِس مُلک میں میرے ساتھ آنا نہ چاہے تو کیا مَیں تیرے بیٹے کو اُس مُلک میں جہاں سے تُو آیا پِھر لے جاؤں؟
6
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham הִשָּׁ֣מֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְךָ֔ lekha פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תָּשִׁ֥יב tashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
تب ابرہامؔ نے اُس سے کہا خبردار تُو میرے بیٹے کو وہاں ہرگِز نہ لے جانا۔
7
יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַשָּׁמַ֗יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְקָחַ֜נִי leqachaniy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִי֮ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּמֵאֶ֣רֶץ vmeeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מֽוֹלַדְתִּי֒ mֽvoladetiy H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) וַאֲשֶׁ֨ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לִ֜י liy וַאֲשֶׁ֤ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִֽשְׁבַּֽע niֽshevaֽ H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לִי֙ liy לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְזַ֨רְעֲךָ֔ lezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֶתֵּ֖ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִשְׁלַ֤ח yishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָכוֹ֙ maleakhvo H4397 ambassador, angel, king, messenger לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁ֛ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִבְנִ֖י liveniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִשָּֽׁם mishaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
The Lord God of heaven, which took me from my father’s house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.
خُداوند آسمان کا خُدا جو مُجھے میرے باپ کے گھر اور میری زادبُوم سے نِکال لایا اور جِس نے مُجھ سے باتیں کِیں اور قَسم کھا کر مُجھ سے کہا کہ مَیں تیری نسل کو یہ مُلک دُوں گا وہی تیرے آگے آگے اپنا فرِشتہ بھیجے گا کہ تُو وہاں سے میرے بیٹے کے لِئے بِیوی لائے۔
8
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאבֶ֤ה toveh H14 consent, rest content will, be willing הָֽאִשָּׁה֙ haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לָלֶ֣כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַחֲרֶ֔יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְנִקִּ֕יתָ veniqiyta H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… מִשְּׁבֻעָתִ֖י mishevuatiy H7621 curse, oath, [idiom] sworn זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… רַ֣ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָשֵׁ֖ב tashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
اور اگر وہ عَورت تیرے ساتھ آنا نہ چاہے تو تُو میری اِس قَسم سے چُھوٹا پر میرے بیٹے کو ہرگِز وہاں نہ لے جانا۔
9
וַיָּ֤שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הָעֶ֨בֶד֙ haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֔וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תַּ֛חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יֶ֥רֶךְ yerekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֲדֹנָ֑יו adonayv H113 lord, master, owner וַיִּשָּׁ֣בַֽע vayishavaֽ H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… ל֔וֹ lvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַדָּבָ֖ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
اُس نوکر نے اپنا ہاتھ اپنے آقا ابرہامؔ کی ران کے نِیچے رکھ کر اُس سے اِس بات کی قَسم کھائی۔
10
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָ֠עֶבֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עֲשָׂרָ֨ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen גְמַלִּ֜ים gemaliym H1581 camel מִגְּמַלֵּ֤י migemaley H1581 camel אֲדֹנָיו֙ adonayv H113 lord, master, owner וַיֵּ֔לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ט֥וּב tvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… אֲדֹנָ֖יו adonayv H113 lord, master, owner בְּיָד֑וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיָּ֗קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּ֛לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲרַ֥ם aram H763+ נַֽהֲרַ֖יִם nֽaharayim H763 Aham-naharaim, Mesopotamia אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עִ֥יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town נָחֽוֹר nachֽvor H5152 Nahor
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
تب وہ نوکر اپنے آقا کے اُونٹوں میں سے دس اُونٹ لے کر روانہ ہُؤا اور اُس کے آقا کی اچھّی اچھّی چِیزیں اُس کے پاس تِھیں اور وہ اُٹھ کر مسوپتامیہؔ میں نحورؔ کے شہر کو گیا۔
11
וַיַּבְרֵ֧ךְ vayaverekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… הַגְּמַלִּ֛ים hagemaliym H1581 camel מִח֥וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לָעִ֖יר laiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּאֵ֣ר veer H875 pit, well הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לְעֵ֣ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… עֶ֔רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night לְעֵ֖ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… צֵ֥את tzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַשֹּׁאֲבֹֽת hashoavoֽt H7579 (woman to) draw(-er, water)
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
اور شام کو جِس وقت عورتیں پانی بھرنے آتی ہیں اُس نے اُس شہر کے باہر باؤلی کے پاس اُونٹوں کو بِٹھایا۔
12
וַיֹּאמַ֓ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham הַקְרֵה haqereh H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לְפָנַ֖י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַעֲשֵׂה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֕סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עִ֖ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner אַבְרָהָֽם averahaֽm H85 Abraham
And he said, O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
اور کہا اَے خُداوند میرے آقا ابرہامؔ کے خُدا مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ آج تُو میرا کام بنا دے اور میرے آقا ابرہامؔ پر کرم کر۔
13
הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נִצָּ֖ב nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֣ין eyn H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וּבְנוֹת֙ vvenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יֹצְאֹ֖ת yotzeot H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לִשְׁאֹ֥ב lisheov H7579 (woman to) draw(-er, water) מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
دیکھ مَیں پانی کے چشمہ پر کھڑا ہُوں اور اِس شہر کے لوگوں کی بیٹِیاں پانی بھرنے کو آتی ہیں۔
14
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַֽנַּעֲרָ֗ haֽnaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֹמַ֤ר omar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֨יהָ֙ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… הַטִּי hatiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כַדֵּךְ֙ khadekhe H3537 barrel, pitcher וְאֶשְׁתֶּ֔ה veesheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְאָמְרָ֣ה veamerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁתֵ֔ה sheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) גְּמַלֶּ֖יךָ gemaleykha H1581 camel אַשְׁקֶ֑ה asheqeh H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֹתָ֤הּ otah H853 (as such unrepresented in English) הֹכַ֨חְתָּ֙ hokhacheta H3198 appoint, argue, chasten, convince,… לְעַבְדְּךָ֣ leavedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְיִצְחָ֔ק leyitzechaq H3327 Isaac וּבָ֣הּ vvah אֵדַ֔ע eda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשִׂ֥יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֖סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
سو اَیسا ہو کہ جِس لڑکی سے مَیں کہُوں کہ تُو ذرا اپنا گھڑا جُھکا دے تو مَیں پانی پی لُوں اور وہ کہے کہ لے پی اور مَیں تیرے اُونٹوں کو بھی پلا دُوں گی تو وہ وُہی ہو جِسے تُو نے اپنے بندہ اِضحاقؔ کے لِئے ٹھہرایا ہے اور اِسی سے مَیں سمجھ لُوں گا کہ تُو نے میرے آقا پر کرم کِیا ہے۔
15
וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… טֶרֶם֮ terem H2962 before, ere, not yet כִּלָּ֣ה khilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְדַבֵּר֒ ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְהִנֵּ֧ה vehineh H2009 behold, lo, see רִבְקָ֣ה riveqah H7259 Rebekah יֹצֵ֗את yotzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻלְּדָה֙ yuledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לִבְתוּאֵ֣ל livetvel H1328a Bethuel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִלְכָּ֔ה milekhah H4435 Milcah אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נָח֖וֹר nachvor H5152 Nahor אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וְכַדָּ֖הּ vekhadah H3537 barrel, pitcher עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמָֽהּ shikhemaֽh H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder.
وہ یہ کہہ ہی رہا تھا کہ رِبقہؔ جو ابرہامؔ کے بھائی نحورؔ کی بِیوی مِلکاہؔ کے بیٹے بیتوایلؔ سے پَیدا ہُوئی تھی اپنا گھڑا کندھے پر لِئے ہُوئے نِکلی۔
16
וְהַֽנַּעֲרָ֗ vehaֽnaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) טֹבַ֤ת tovat H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶה֙ mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בְּתוּלָ֕ה vetvlah H1330 maid, virgin וְאִ֖ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדָעָ֑הּ yedaah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וַתֵּ֣רֶד vatered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הָעַ֔יְנָה haayenah H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… וַתְּמַלֵּ֥א vatemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… כַדָּ֖הּ khadah H3537 barrel, pitcher וַתָּֽעַל vataֽal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
وہ لڑکی نِہایت خُوب صُورت اور کنواری اور مَرد سے ناواقِف تھی۔ وہ نِیچے پانی کے چشمہ کے پاس گئی اور اپنا گھڑا بھر کر اُوپر آئی۔
17
וַיָּ֥רָץ vayaratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… הָעֶ֖בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לִקְרָאתָ֑הּ liqeratah H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַגְמִיאִ֥ינִי hagemiyiyniy H1572 swallow, drink נָ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מְעַט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִכַּדֵּֽךְ mikhadeֽkhe H3537 barrel, pitcher
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
تب وہ نوکر اُس سے مِلنے کو دَوڑا اور کہا کہ ذرا اپنے گھڑے سے تھوڑا سا پانی مُجھے پِلا دے۔
18
וַתֹּ֖אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁתֵ֣ה sheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner וַתְּמַהֵ֗ר vatemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וַתֹּ֧רֶד vatored H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כַּדָּ֛הּ khadah H3537 barrel, pitcher עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדָ֖הּ yadah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַתַּשְׁקֵֽהוּ vatasheqeֽhv H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,…
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
اُس نے کہا پِیجئے صاحِب اور فوراً گھڑے کو ہاتھ پر اُتار اُسے پانی پلایا۔
19
וַתְּכַ֖ל vatekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְהַשְׁקֹת֑וֹ lehasheqotvo H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גַּ֤ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לִגְמַלֶּ֨יךָ֙ ligemaleykha H1581 camel אֶשְׁאָ֔ב esheav H7579 (woman to) draw(-er, water) עַ֥ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כִּלּ֖וּ khilv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לִשְׁתֹּֽת lishetoֽt H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
جب اُسے پِلا چُکی تو کہنے لگی کہ مَیں تیرے اُونٹوں کے لِئے بھی پانی بھر بھر لاؤں گی جب تک وہ پی نہ چُکیں۔
20
וַתְּמַהֵ֗ר vatemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וַתְּעַ֤ר vatear H6168 leave destitute, discover, empty, make naked,… כַּדָּהּ֙ khadah H3537 barrel, pitcher אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשֹּׁ֔קֶת hashoqet H8268 trough וַתָּ֥רָץ vataratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַבְּאֵ֖ר haveer H875 pit, well לִשְׁאֹ֑ב lisheov H7579 (woman to) draw(-er, water) וַתִּשְׁאַ֖ב vatisheav H7579 (woman to) draw(-er, water) לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּמַלָּֽיו gemalaֽyv H1581 camel
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
اور فوراً اپنے گھڑے کو حَوض میں خالی کر کے پِھر باؤلی کی طرف پانی بھرنے دَوڑی گئی اور اُس کے سب اُونٹوں کے لِئے بھرا۔
21
וְהָאִ֥ישׁ vehaiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִשְׁתָּאֵ֖ה mishetaeh H7583 wonder לָ֑הּ lah מַחֲרִ֕ישׁ machariysh H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… לָדַ֗עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַֽהִצְלִ֧יחַ hֽahitzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דַּרְכּ֖וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,…
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the Lord had made his journey prosperous or not.
وہ آدمی چُپ چاپ اُسے غور سے دیکھتا رہا تاکہ معلُوم کرے کہ خُداوند نے اُس کا سفر مُبارک کِیا ہے یا نہیں۔
22
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כִּלּ֤וּ khilv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… הַגְּמַלִּים֙ hagemaliym H1581 camel לִשְׁתּ֔וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נֶ֣זֶם nezem H5141 earring, jewel זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather בֶּ֖קַע veqa H1235 bekah, half a shekel מִשְׁקָל֑וֹ misheqalvo H4948 (full) weight וּשְׁנֵ֤י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צְמִידִים֙ tzemiydiym H6781a bracelet, covering עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדֶ֔יהָ yadeyha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲשָׂרָ֥ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather מִשְׁקָלָֽם misheqalaֽm H4948 (full) weight
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
اور جب اُونٹ پی چُکے تو اُس شخص نے نِصف مِثقال سونے کی ایک نتھ اور دس مِثقال سونے کے دو کڑے اُس کے ہاتھوں کے لِئے نِکالے۔
23
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אַ֔תְּ ate H859c thee, thou, ye, you הַגִּ֥ידִי hagiydiy H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִ֑י liy הֲיֵ֧שׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֛יךְ aviykhe H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מָק֥וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לָ֖נוּ lanv לָלִֽין laliֽyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,…
And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
اور کہا کہ ذرا مُجھے بتا کہ تُو کِس کی بیٹی ہے؟ اور کیا تیرے باپ کے گھر میں ہمارے ٹِکنے کی جگہ ہے؟
24
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּתוּאֵ֖ל vetvel H1328a Bethuel אָנֹ֑כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִלְכָּ֕ה milekhah H4435 Milcah אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֖ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְנָחֽוֹר lenachֽvor H5152 Nahor
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
اُس نے اُس سے کہا کہ مَیں بیتوایلؔ کی بیٹی ہُوں۔ وہ مِلکاہؔ کا بیٹا ہے جو نحورؔ سے اُس کے ہُؤا۔
25
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) תֶּ֥בֶן teven H8401 chaff, straw, stubble גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מִסְפּ֖וֹא misefvo H4554 provender רַ֣ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עִמָּ֑נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מָק֖וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לָלֽוּן lalֽvn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,…
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
اور یہ بھی اُس سے کہا کہ ہمارے پاس بُھوسا اور چارا بُہت ہے اور ٹِکنے کی جگہ بھی ہے۔
26
וַיִּקֹּ֣ד vayiqod H6915 bow (down) (the) head, stoop הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיִּשְׁתַּ֖חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַֽיהוָֽה lֽayhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the man bowed down his head, and worshipped the Lord.
تب اُس آدمی نے جُھک کر خُداوند کو سِجدہ کِیا۔
27
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּר֤וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham אֲ֠שֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָזַ֥ב azav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… חַסְדּ֛וֹ chasedvo H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וַאֲמִתּ֖וֹ vaamitvo H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner אָנֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which בַּדֶּ֨רֶךְ֙ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… נָחַ֣נִי nachaniy H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲחֵ֥י achey H251 another, brother(-ly) אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner
And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.
اور کہا خُداوند میرے آقا ابرہامؔ کا خُدا مُبارک ہو جِس نے میرے آقا کو اپنے کرم اور راستی سے محرُوم نہیں رکھّا اور مُجھے تو خُداوند ٹِھیک راہ پر چلا کر میرے آقا کے بھائِیوں کے گھر لایا۔
28
וַתָּ֨רָץ֙ vataratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… הַֽנַּעֲרָ֔ haֽnaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) וַתַּגֵּ֖ד vataged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אִמָּ֑הּ imah H517 dam, mother, [idiom] parting כַּדְּבָרִ֖ים khadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And the damsel ran, and told them of her mother’s house these things.
تب اُس لڑکی نے دَوڑ کر اپنی ماں کے گھر میں یہ سب حال کہہ سُنایا۔
29
וּלְרִבְקָ֥ה vleriveqah H7259 Rebekah אָ֖ח ach H251 another, brother(-ly) וּשְׁמ֣וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לָבָ֑ן lavan H3837a Laban וַיָּ֨רָץ vayaratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לָבָ֧ן lavan H3837a Laban אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִ֛ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַח֖וּצָה hachvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָֽיִן haaֽyin H5869b affliction, outward appearance, [phrase]…
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.
اور رِبقہؔ کا ایک بھائی تھا جِس کا نام لابنؔ تھا۔ وہ باہر پانی کے چشمہ پر اُس آدمی کے پاس دَوڑا گیا۔
30
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּרְאֹ֣ת khireot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנֶּ֗זֶם hanezem H5141 earring, jewel וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) הַצְּמִדִים֮ hatzemidiym H6781a bracelet, covering עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְדֵ֣י yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲחֹתוֹ֒ achotvo H269 (an-) other, sister, together וּכְשָׁמְע֗וֹ vkheshamevo H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֞י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… רִבְקָ֤ה riveqah H7259 Rebekah אֲחֹתוֹ֙ achotvo H269 (an-) other, sister, together לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… דִבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see עֹמֵ֥ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגְּמַלִּ֖ים hagemaliym H1581 camel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעָֽיִן haaֽyin H5869b affliction, outward appearance, [phrase]…
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُس نے وہ نتھ دیکھی اور وہ کڑے بھی جو اُس کی بہن کے ہاتھوں میں تھے اور اپنی بہن رِبقہؔ کا بیان بھی سُن لِیا کہ اُس شخص نے مُجھ سے اَیسی اَیسی باتیں کہِیں تو وہ اُس آدمی کے پاس آیا اور دیکھا کہ وہ چشمہ کے نزدِیک اُونٹوں کے پاس کھڑا ہے۔
31
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בּ֖וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּר֣וּךְ vervkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַעֲמֹד֙ taamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּח֔וּץ vachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְאָנֹכִי֙ veanokhiy H595 I, me, [idiom] which פִּנִּ֣יתִי finiytiy H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… הַבַּ֔יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמָק֖וֹם vmaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לַגְּמַלִּֽים lagemaliֽym H1581 camel
And he said, Come in, thou blessed of the Lord; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
تب اُس سے کہا اَے تُو جو خُداوند کی طرف سے مُبارک ہے اندر چل۔ باہر کیوں کھڑا ہے؟ مَیں نے گھر کو اور اُونٹوں کے لِئے بھی جگہ کو تیّار کر لِیا ہے۔
32
וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַבַּ֔יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיְפַתַּ֖ח vayefatach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… הַגְּמַלִּ֑ים hagemaliym H1581 camel וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תֶּ֤בֶן teven H8401 chaff, straw, stubble וּמִסְפּוֹא֙ vmisefvo H4554 provender לַגְּמַלִּ֔ים lagemaliym H1581 camel וּמַ֨יִם֙ vmayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לִרְחֹ֣ץ lirechotz H7364 bathe (self), wash (self) רַגְלָ֔יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְרַגְלֵ֥י verageley H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men’s feet that were with him.
پس وہ آدمی گھر میں آیا اور اُس نے اُس کے اُونٹوں کو کھولا اور اُونٹوں کے لِئے بھوسا اور چارا اور اُس کے اور اُس کے ساتھ کے آدمِیوں کے پاؤں دھونے کو پانی دِیا۔
33
ויישם vyyshm H3455 be put (set) וַיּוּשַׂ֤ם vayvsam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְפָנָיו֙ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֶאֱכֹ֔ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹכַ֔ל okhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עַ֥ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דְּבָרָ֑י devaray H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דַּבֵּֽר daveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
اور کھانا اُس کے آگے رکھّا گیا پر اُس نے کہا کہ مَیں جب تک اپنا مطلب بیان نہ کر لُوں نہیں کھاؤں گا۔
34
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And he said, I am Abraham’s servant.
تب اُس نے کہا کہ مَیں ابرہامؔ کا نوکر ہُوں۔
35
וַיהוָ֞ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּרַ֧ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲדֹנִ֛י adoniy H113 lord, master, owner מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיִּגְדָּ֑ל vayigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֞וֹ lvo צֹ֤אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָר֙ vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְכֶ֣סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) וְזָהָ֔ב vezahav H2091 gold(-en), fair weather וַעֲבָדִם֙ vaavadim H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּשְׁפָחֹ֔ת vshefachot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וּגְמַלִּ֖ים vgemaliym H1581 camel וַחֲמֹרִֽים vachamoriֽym H2543 (he) ass
And the Lord hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
اور خُداوند نے میرے آقا کو بڑی برکت دی ہے اور وہ بُہت بڑا آدمی ہو گیا ہے اور اُس نے اُسے بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور سونا چاندی اور لَونڈِیاں اور غُلام اور اُونٹ اور گدھے بخشے ہیں۔
36
וַתֵּ֡לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… שָׂרָה֩ sarah H8283 Sarah אֵ֨שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner בֵן֙ ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לַֽאדֹנִ֔י lֽadoniy H113 lord, master, owner אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… זִקְנָתָ֑הּ ziqenatah H2209 old (age) וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לּ֖וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֽוֹ lֽvo
And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
اور میرے آقا کی بِیوی سارہؔ کے جب وہ بُڑھیا ہو گئی اُس سے ایک بیٹا ہُؤا۔ اُسی کو اُس نے اپنا سب کُچھ دے دِیا ہے۔
37
וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי vayashevieniy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקַּ֤ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִבְנִ֔י liveniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִבְּנוֹת֙ mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַֽכְּנַעֲנִ֔י haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאַרְצֽוֹ vearetzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
اور میرے آقا نے مُجھے قَسم دے کر کہا ہے کہ تُو کنعانیوں کی بیٹِیوں میں سے جِن کے مُلک میں مَیں رہتا ہُوں کِسی کو میرے بیٹے سے نہ بیاہنا۔
38
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֛י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… תֵּלֵ֖ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מִשְׁפַּחְתִּ֑י mishefachetiy H4940 family, kind(-red) וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִבְנִֽי liveniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
بلکہ تُو میرے باپ کے گھر اور میرے رِشتہ داروں میں جانا اور میرے بیٹے کے لِئے بِیوی لانا۔
39
וָאֹמַ֖ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner אֻלַ֛י ulay H194 if so be, may be, peradventure, unless לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵלֵ֥ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָאִשָּׁ֖ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַחֲרָֽי acharaֽy H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
تب میں نے اپنے آقا سے کہا شاید وہ عَورت میرے ساتھ آنا نہ چاہے۔
40
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְהַלַּ֣כְתִּי hitehalakhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְפָנָ֗יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִשְׁלַ֨ח yishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָכ֤וֹ maleakhvo H4397 ambassador, angel, king, messenger אִתָּךְ֙ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… וְהִצְלִ֣יחַ vehitzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… דַּרְכֶּ֔ךָ darekhekha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְלָקַחְתָּ֤ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִבְנִ֔י liveniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י mimishefachetiy H4940 family, kind(-red) וּמִבֵּ֥ית vmiveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
تب اُس نے مُجھ سے کہا کہ خُداوند جِس کے حضُور مَیں چلتا رہا ہُوں اپنا فرِشتہ تیرے ساتھ بھیجے گا اور تیرا سفر مُبارک کرے گا۔ تُو میرے رِشتہ داروں اور میرے باپ کے خاندان میں سے میرے بیٹے کے لِئے بِیوی لانا۔
41
אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תִּנָּקֶה֙ tinaqeh H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… מֵאָ֣לָתִ֔י mealatiy H423 curse, cursing, execration, oath, swearing כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִשְׁפַּחְתִּ֑י mishefachetiy H4940 family, kind(-red) וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתְּנוּ֙ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔ךְ lakhe וְהָיִ֥יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָקִ֖י naqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… מֵאָלָתִֽי mealatiֽy H423 curse, cursing, execration, oath, swearing
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.
اور جب تُو میرے خاندان میں جا پُہنچے گا تب میری قَسم سے چُھوٹے گا اور اگر وہ کوئی لڑکی نہ دیں تو بھی تُو میری قَسم سے چُھوٹا۔
42
וָאָבֹ֥א vaavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֑יִן haayin H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… וָאֹמַ֗ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶשְׁךָ yeshekha H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… נָּא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מַצְלִ֣יחַ matzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… דַּרְכִּ֔י darekhiy H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הֹלֵ֥ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And I came this day unto the well, and said, O Lord God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
سو مَیں آج پانی کے اُس چشمہ پر آ کر کہنے لگا اَے خُداوند میرے آقا ابرہامؔ کے خُدا اگر تُو میرے سفر کو جو مَیں کر رہا ہُوں مُبارک کرتا ہے۔
43
הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נִצָּ֖ב nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֣ין eyn H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָֽעַלְמָה֙ haֽalemah H5959 damsel, maid, virgin הַיֹּצֵ֣את hayotzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לִשְׁאֹ֔ב lisheov H7579 (woman to) draw(-er, water) וְאָמַרְתִּ֣י veamaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… הַשְׁקִֽינִי hasheqiֽyniy H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מְעַט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִכַּדֵּֽךְ mikhadeֽkhe H3537 barrel, pitcher
Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
تو دیکھ مَیں پانی کے چشمہ کے پاس کھڑا ہوتا ہُوں اور اَیسا ہو کہ جو لڑکی پانی بھرنے نِکلے اور مَیں اُس سے کہُوں کہ ذرا اپنے گھڑے سے تھوڑا پانی مُجھے پلا دے۔
44
וְאָמְרָ֤ה veamerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you שְׁתֵ֔ה sheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לִגְמַלֶּ֖יךָ ligemaleykha H1581 camel אֶשְׁאָ֑ב esheav H7579 (woman to) draw(-er, water) הִ֣וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָֽאִשָּׁ֔ה hֽaishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֹכִ֥יחַ hokhiycha H3198 appoint, argue, chasten, convince,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְבֶן leven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the Lord hath appointed out for my master’s son.
اور وہ مُجھے کہے کہ تُو بھی پی اور مَیں تیرے اُونٹوں کے لِئے بھی بھر دُوں گی تو وہ وُہی عَورت ہو جِسے خُداوند نے میرے آقا کے بیٹے کے لِئے ٹھہرایا ہے۔
45
אֲנִי֩ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… טֶ֨רֶם terem H2962 before, ere, not yet אֲכַלֶּ֜ה akhaleh H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבִּ֗י liviy H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see רִבְקָ֤ה riveqah H7259 Rebekah יֹצֵאת֙ yotzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְכַדָּ֣הּ vekhadah H3537 barrel, pitcher עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמָ֔הּ shikhemah H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder וַתֵּ֥רֶד vatered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הָעַ֖יְנָה haayenah H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… וַתִּשְׁאָ֑ב vatisheav H7579 (woman to) draw(-er, water) וָאֹמַ֥ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֖יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… הַשְׁקִ֥ינִי hasheqiyniy H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… נָֽא naֽ H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
مَیں دِل میں یہ کہہ ہی رہا تھا کہ رِبقہؔ اپنا گھڑا کندھے پر لِئے ہُوئے باہر نِکلی اور نِیچے چشمہ کے پاس گئی اور پانی بھرا۔ تب مَیں نے اُس سے کہا ذرا مُجھے پانی پِلا دے۔
46
וַתְּמַהֵ֗ר vatemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וַתּ֤וֹרֶד vatvored H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כַּדָּהּ֙ khadah H3537 barrel, pitcher מֵֽעָלֶ֔יהָ meֽaleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁתֵ֔ה sheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) גְּמַלֶּ֖יךָ gemaleykha H1581 camel אַשְׁקֶ֑ה asheqeh H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… וָאֵ֕שְׁתְּ vaeshete H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַגְּמַלִּ֖ים hagemaliym H1581 camel הִשְׁקָֽתָה hisheqaֽtah H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,…
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
اُس نے فوراً اپنا گھڑا کندھے پر سے اُتارا اور کہا لے پی اور مَیں تیرے اُونٹوں کو بھی پلا دُوں گی سو مَیں نے پِیا اور اُس نے میرے اُونٹوں کو بھی پلایا۔
47
וָאֶשְׁאַ֣ל vaesheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אֹתָ֗הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וָאֹמַר֮ vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אַתְּ֒ ate H859c thee, thou, ye, you וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּתוּאֵל֙ vetvel H1328a Bethuel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נָח֔וֹר nachvor H5152 Nahor אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָֽלְדָה yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לּ֖וֹ lvo מִלְכָּ֑ה milekhah H4435 Milcah וָאָשִׂ֤ם vaasim H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הַנֶּ֨זֶם֙ hanezem H5141 earring, jewel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַפָּ֔הּ afah H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְהַצְּמִידִ֖ים vehatzemiydiym H6781a bracelet, covering עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדֶֽיהָ yadeֽyha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.
پِھر مَیں نے اُس سے پُوچھا کہ تُو کِس کی بیٹی ہے؟ اُس نے کہا مَیں بیتوایلؔ کی بیٹی ہُوں۔ وہ نحورؔ کا بیٹا ہے جو مِلکاہؔ سے پَیدا ہُؤا۔ پِھر مَیں نے اُس کی ناک میں نتھ اور اُس کے ہاتھوں میں کڑے پہنا دِئے۔
48
וָאֶקֹּ֥ד vaeqod H6915 bow (down) (the) head, stoop וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה vaֽeshetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַיהוָ֑ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord וָאֲבָרֵ֗ךְ vaavarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִנְחַ֨נִי֙ hinechaniy H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… בְּדֶ֣רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֱמֶ֔ת emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… לָקַ֛חַת laqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֲחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner לִבְנֽוֹ livenֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And I bowed down my head, and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter unto his son.
اور مَیں نے جُھک کر خُداوند کو سِجدہ کِیا اور خُداوند اپنے آقا ابرہامؔ کے خُدا کو مُبارک کہا جِس نے مُجھے ٹِھیک راہ پر چلایا کہ اپنے آقا کے بھائی کی بیٹی اُس کے بیٹے کے واسطے لے جاؤں۔
49
וְ֠עַתָּה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶשְׁכֶ֨ם yeshekhem H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… עֹשִׂ֜ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֧סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וֶֽאֱמֶ֛ת vֽeemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הַגִּ֣ידוּ hagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִ֑י liy וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֕א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הַגִּ֣ידוּ hagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִ֔י liy וְאֶפְנֶ֥ה veefeneh H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָמִ֖ין yamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂמֹֽאל semoֽl H8040 left (hand, side)
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
سو اب اگر تُم کرم اور راستی سے میرے آقا کے ساتھ پیش آنا چاہتے ہو تو مُجھے بتاؤ اور اگر نہیں تو کہہ دو تاکہ مَیں دہنی یا بائیں طرف پِھر جاؤں۔
50
וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… לָבָ֤ן lavan H3837a Laban וּבְתוּאֵל֙ vvetvel H1328a Bethuel וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֵיְהוָ֖ה meyehvah H3068 Jehovah, the Lord יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַדָּבָ֑ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוּכַ֛ל nvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… דַּבֵּ֥ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… רַ֥ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the Lord: we cannot speak unto thee bad or good.
تب لابنؔ اور بیتوایلؔ نے جواب دِیا کہ یہ بات خُداوند کی طرف سے ہُوئی ہے۔ ہم تُجھے کُچھ بُرا یا بھلا نہیں کہہ سکتے۔
51
הִנֵּֽה hineֽh H2009 behold, lo, see רִבְקָ֥ה riveqah H7259 Rebekah לְפָנֶ֖יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… קַ֣ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וָלֵ֑ךְ valekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּתְהִ֤י vtehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְבֶן leven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲדֹנֶ֔יךָ adoneykha H113 lord, master, owner כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master’s son’s wife, as the Lord hath spoken.
دیکھ رِبقہؔ تیرے سامنے مَوجُود ہے۔ اُسے لے اور جا اور خُداوند کے قَول کے مُطابِق اپنے آقا کے بیٹے سے اُسے بیاہ دے۔
52
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֛ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵיהֶ֑ם divereyhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וַיִּשְׁתַּ֥חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… לַֽיהוָֽה lֽayhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And it came to pass, that, when Abraham’s servant heard their words, he worshipped the Lord, bowing himself to the earth.
جب ابرہامؔ کے نوکر نے اُن کی باتیں سُنیں تو زمِین تک جُھک کر خُداوند کو سِجدہ کِیا۔
53
וַיּוֹצֵ֨א vayvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָעֶ֜בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כְּלֵי kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כֶ֨סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּכְלֵ֤י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָב֙ zahav H2091 gold(-en), fair weather וּבְגָדִ֔ים vvegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַיִּתֵּ֖ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְרִבְקָ֑ה leriveqah H7259 Rebekah וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת vmigedanot H4030 precious thing, present נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאָחִ֖יהָ leachiyha H251 another, brother(-ly) וּלְאִמָּֽהּ vleimaֽh H517 dam, mother, [idiom] parting
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
اور نوکر نے چاندی اور سونے کے زیور اور لِباس نِکال کر رِبقہؔ کو دِئے اور اُس کے بھائی اور اُس کی ماں کو بھی قیمتی چِیزیں دِیں۔
54
וַיֹּאכְל֣וּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיִּשְׁתּ֗וּ vayishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְהָאֲנָשִׁ֥ים vehaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַיָּלִ֑ינוּ vayaliynv H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… וַיָּק֣וּמוּ vayaqvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בַבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שַׁלְּחֻ֥נִי shalechuniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לַֽאדֹנִֽי lֽadoniֽy H113 lord, master, owner
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
اور اُس نے اور اُس کے ساتھ کے آدمِیوں نے کھایا پِیا اور رات بھر وہِیں رہے۔ صُبح کو وہ اُٹھے اور اُس نے کہا کہ مُجھے میرے آقا کے پاس روانہ کر دو۔
55
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָחִ֨יהָ֙ achiyha H251 another, brother(-ly) וְאִמָּ֔הּ veimah H517 dam, mother, [idiom] parting תֵּשֵׁ֨ב teshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַנַּעֲרָ֥ hanaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) אִתָּ֛נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… עָשׂ֑וֹר asvor H6218 (instrument of) ten (strings, -th) אַחַ֖ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… תֵּלֵֽךְ teleֽkhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
رِبقہؔ کے بھائی اور ماں نے کہا کہ لڑکی کو کُچھ روز کم سے کم دس روز ہمارے پاس رہنے دے۔ اِس کے بعد وہ چلی جائے گی۔
56
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּאַחֲר֣וּ teacharv H309 continue, defer, delay, hinder, be late… אֹתִ֔י otiy H853 (as such unrepresented in English) וַֽיהוָ֖ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord הִצְלִ֣יחַ hitzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… דַּרְכִּ֑י darekhiy H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שַׁלְּח֕וּנִי shalechvniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְאֵלְכָ֖ה veelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לַֽאדֹנִֽי lֽadoniֽy H113 lord, master, owner
And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
اُس نے اُن سے کہا کہ مُجھے نہ روکو کیونکہ خُداوند نے میرا سفر مُبارک کِیا ہے۔ مُجھے رُخصت کر دو تاکہ مَیں اپنے آقا کے پاس جاؤں۔
57
וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נִקְרָ֣א niqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַֽנַּעֲרָ֑ laֽnaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) וְנִשְׁאֲלָ֖ה venishealah H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּֽיהָ fiֽyha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
اُنہوں نے کہا ہم لڑکی کو بُلا کر پُوچھتے ہیں کہ وہ کیا کہتی ہے۔
58
וַיִּקְרְא֤וּ vayiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְרִבְקָה֙ leriveqah H7259 Rebekah וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… הֲתֵלְכִ֖י hatelekhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַתֹּ֖אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֵֽךְ eleֽkhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
تب اُنہوں نے رِبقہؔ کو بُلا کر اُس سے پُوچھا کیا تُو اِس آدمی کے ساتھ جائے گی؟
59
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ vaֽyeshalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָ֥ה riveqah H7259 Rebekah אֲחֹתָ֖ם achotam H269 (an-) other, sister, together וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֵנִקְתָּ֑הּ meniqetah H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲנָשָֽׁיו anashaֽyv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men.
تب اُنہوں نے اپنی بہن رِبقہؔ اور اُس کی دایہ اور ابرہامؔ کے نوکر اور اُس کے آدمِیوں کو رُخصت کِیا۔
60
וַיְבָרֲכ֤וּ vayevarakhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָה֙ riveqah H7259 Rebekah וַיֹּ֣אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֔הּ lah אֲחֹתֵ֕נוּ achotenv H269 (an-) other, sister, together אַ֥תְּ ate H859c thee, thou, ye, you הֲיִ֖י hayiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאַלְפֵ֣י lealefey H505 thousand רְבָבָ֑ה revavah H7233 many, million, [idiom] multiply, ten thousand וְיִירַ֣שׁ veyiyrash H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… זַרְעֵ֔ךְ zareekhe H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) שֹׂנְאָֽיו soneaֽyv H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
اور اُنہوں نے رِبقہؔ کو دُعا دی اور اُس سے کہا
61
וַתָּ֨קָם vataqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… רִבְקָ֜ה riveqah H7259 Rebekah וְנַעֲרֹתֶ֗יהָ venaaroteyha H5291 damsel, maid(-en), young (woman) וַתִּרְכַּ֨בְנָה֙ vatirekhavenah H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגְּמַלִּ֔ים hagemaliym H1581 camel וַתֵּלַ֖כְנָה vatelakhenah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָעֶ֛בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָ֖ה riveqah H7259 Rebekah וַיֵּלַֽךְ vayelaֽkhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
اور رِبقہؔ اور اُس کی سہیلِیاں اُٹھ کر اُونٹوں پر سوار ہُوئِیں اور اُس آدمی کے پِیچھے ہو لِیں۔ سو وہ آدمی رِبقہؔ کو ساتھ لے کر روانہ ہُؤا۔
62
וְיִצְחָק֙ veyitzechaq H3327 Isaac בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִבּ֔וֹא mivvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּאֵ֥ר veer H883+ לַחַ֖י lachay H883+ רֹאִ֑י roiy H883 Beer-lahai-roi וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יוֹשֵׁ֖ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַנֶּֽגֶב haneֽgev H5045 south (country, side, -ward)
And Isaac came from the way of the well Lahai–roi; for he dwelt in the south country.
اور اِضحاقؔ بیر لَحیؔ روئی سے ہو کر چلا آ رہا تھا کیونکہ وہ جنُوب کے مُلک میں رہتا تھا۔
63
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יִצְחָ֛ק yitzechaq H3327 Isaac לָשׂ֥וּחַ lasvcha H7742 meditate בַּשָּׂדֶ֖ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לִפְנ֣וֹת lifenvot H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… עָ֑רֶב arev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַיִּשָּׂ֤א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינָיו֙ eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֔רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see גְמַלִּ֖ים gemaliym H1581 camel בָּאִֽים vaiֽym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
اور شام کے وقت اِضحاقؔ سوچنے کو مَیدان میں گیا اور اُس نے جو اپنی آنکھیں اُٹھائِیں اور نظر کی تو کیا دیکھتا ہے کہ اُونٹ چلے آ رہے ہیں۔
64
וַתִּשָּׂ֤א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… רִבְקָה֙ riveqah H7259 Rebekah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינֶ֔יהָ eyneyha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתֵּ֖רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac וַתִּפֹּ֖ל vatifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגָּמָֽל hagamaֽl H1581 camel
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
اور رِبقہؔ نے نِگاہ کی اور اِضحاقؔ کو دیکھ کر اُونٹ پر سے اُتر پڑی۔
65
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעֶ֗בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הָאִ֤ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַלָּזֶה֙ halazeh H1976 this הַהֹלֵ֤ךְ haholekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַּשָּׂדֶה֙ vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לִקְרָאתֵ֔נוּ liqeratenv H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָעֶ֖בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner וַתִּקַּ֥ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַצָּעִ֖יף hatzaiyf H6809 vail וַתִּתְכָּֽס vatitekhaֽs H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
اور اُس نے نوکر سے پُوچھا کہ یہ شخص کَون ہے جو ہم سے مِلنے کو مَیدان میں چلا آ رہا ہے؟
66
וַיְסַפֵּ֥ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count הָעֶ֖בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְיִצְחָ֑ק leyitzechaq H3327 Isaac אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the servant told Isaac all things that he had done.
نوکر نے جو جو کِیا تھا سب اِضحاقؔ کو بتایا۔
67
וַיְבִאֶ֣הָ vayevieha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יִצְחָ֗ק yitzechaq H3327 Isaac הָאֹ֨הֱלָה֙ haohelah H168 covering, (dwelling) (place), home,… שָׂרָ֣ה sarah H8283 Sarah אִמּ֔וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וַיִּקַּ֧ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָ֛ה riveqah H7259 Rebekah וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֥וֹ lvo לְאִשָּׁ֖ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ vayeehaveha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וַיִּנָּחֵ֥ם vayinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אִמּֽוֹ imֽvo H517 dam, mother, [idiom] parting
And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother’s death.
اور اِضحاقؔ رِبقہ کو اپنی ماں سارؔہ کے ڈیرے میں لے گیا۔ تب اُس نے رِبقہؔ سے بیاہ کر لِیا اور اُس سے مُحبّت کی اور اِضحاقؔ نے اپنی ماں کے مَرنے کے بعد تسلّی پائی۔
Chapter 25
1
וַיֹּ֧סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּשְׁמָ֥הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… קְטוּרָֽה qetvraֽh H6989 Keturah
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
اور ابرہامؔ نے پِھر ایک اور بِیوی کی جِس کا نام قطُورہؔ تھا۔
2
וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֗וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זִמְרָן֙ zimeran H2175 Zimran וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יָקְשָׁ֔ן yaqeshan H3370 Jokshan וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מְדָ֖ן medan H4091 Medan וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִדְיָ֑ן mideyan H4080 Midian, Midianite וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יִשְׁבָּ֖ק yishevaq H3435 Ishbak וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שֽׁוּחַ shֽvcha H7744 Shuah
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
اور اُس سے زِمرانؔ اور یُقسانؔ اور مِدانؔ اور مِدیانؔ اور اِسباؔق اور سُوخؔ پَیدا ہُوئے۔
3
וְיָקְשָׁ֣ן veyaqeshan H3370 Jokshan יָלַ֔ד yalad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁבָ֖א sheva H7614 Sheba, Sabeans וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) דְּדָ֑ן dedan H1719a Dedan וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דְדָ֔ן dedan H1719a Dedan הָי֛וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַשּׁוּרִ֥ם ashvrim H805a Asshurim, Ashurites וּלְטוּשִׁ֖ים vletvshiym H3912 Letushim וּלְאֻמִּֽים vleumiֽym H3817 Leummim
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
اور یُقسانؔ سے سِباؔ اور دداؔن پَیدا ہُوئے اور ددانؔ کی اَولاد سے اَسُوریؔ اور لطوسیؔ اور لُومیؔ تھے۔
4
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִדְיָ֗ן mideyan H4080 Midian, Midianite עֵיפָ֤ה eyfah H5891 Ephah וָעֵ֨פֶר֙ vaefer H6081 Epher וַחֲנֹ֔ךְ vachanokhe H2585 Enoch וַאֲבִידָ֖ע vaaviyda H28 Abida, Abidah וְאֶלְדָּעָ֑ה veeledaah H420 Eldaah כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קְטוּרָֽה qetvraֽh H6989 Keturah
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
اور مِدیانؔ کے بیٹے عیفاہؔ اور عِفر ؔاور حنُوؔک اور ابیداعؔ اور الدوعاؔ تھے۔ یہ سب بنی قطُورؔہ تھے۔
5
וַיִּתֵּ֧ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֖וֹ lvo לְיִצְחָֽק leyitzechaֽq H3327 Isaac
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
اور ابرہامؔ نے اپنا سب کُچھ اِضحاقؔ کو دِیا۔
6
וְלִבְנֵ֤י veliveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַפִּֽילַגְשִׁים֙ hafiֽylageshiym H6370 concubine, paramour אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַבְרָהָ֔ם leaveraham H85 Abraham נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham מַתָּנֹ֑ת matanot H4979 gift וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם vaֽyeshalechem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֵעַ֨ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִצְחָ֤ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנוֹ֙ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּעוֹדֶ֣נּוּ vevodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חַ֔י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… קֵ֖דְמָה qedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… קֶֽדֶם qeֽdem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,…
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
اور اپنی حرموں کے بیٹوں کو ابرہامؔ نے بُہت کُچھ اِنعام دے کر اپنے جِیتے جی اُن کو اپنے بیٹے اِضحاقؔ کے پاس سے مشرِق کی طرف یعنی مشرِق کے مُلک میں بھیج دِیا۔
7
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other יְמֵ֛י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנֵֽי sheneֽy H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֥י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָ֑י chay H2425 live, save life מְאַ֥ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֛ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשִׁבְעִ֥ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְחָמֵ֥שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִֽים shaniֽym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And these are the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
اور ابرہامؔ کی کُل عُمر جب تک کہ وہ جِیتا رہا ایک سَو پچھتّر برس کی ہُوئی۔
8
וַיִּגְוַ֨ע vayigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish וַיָּ֧מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham בְּשֵׂיבָ֥ה veseyvah H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age טוֹבָ֖ה tvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… זָקֵ֣ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… וְשָׂבֵ֑עַ vesavea H7649 full (of), satisfied (with) וַיֵּאָ֖סֶף vayeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמָּֽיו amaֽyv H5971b folk, men, nation, people
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
تب ابرہامؔ نے دَم چھوڑ دِیا اور خُوب بُڑھاپے میں نِہایت ضعِیف اور پُوری عُمر کا ہو کر وفات پائی اور اپنے لوگوں میں جا مِلا۔
9
וַיִּקְבְּר֨וּ vayiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֹת֜וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֤ק yitzechaq H3327 Isaac וְיִשְׁמָעֵאל֙ veyishemael H3458 Ishmael בָּנָ֔יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְעָרַ֖ת mearat H4631 cave, den, hole הַמַּכְפֵּלָ֑ה hamakhefelah H4375 Machpelah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׂדֵ֞ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild עֶפְרֹ֤ן eferon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צֹ֨חַר֙ tzochar H6714 Zohar הַֽחִתִּ֔י haֽchitiy H2850 Hittite, Hittities אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַמְרֵֽא mamereֽ H4471 Mamre
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
اور اُس کے بیٹے اِضحاقؔ اور اِسمٰعیلؔ نے مَکفیلہؔ کے غار میں جو مَمرے کے سامنے حِتّی صُحرؔ کے بیٹے عِفرونؔ کے کھیت میں ہے اُسے دفن کِیا۔
10
הַשָּׂדֶ֛ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָנָ֥ה qanah H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵ֑ת chet H2845 Heth שָׁ֛מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קֻבַּ֥ר quvar H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham וְשָׂרָ֥ה vesarah H8283 Sarah אִשְׁתּֽוֹ ishetֽvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
یہ وُہی کھیت ہے جِسے ابرہامؔ نے بنی حِتؔ سے خرِیدا تھا۔ وہِیں ابرہامؔ اور اُس کی بِیوی سارہؔ دفن ہُوئے۔
11
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מ֣וֹת mvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham וַיְבָ֥רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac בְּנ֑וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֵּ֣שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בְּאֵ֥ר veer H883+ לַחַ֖י lachay H883+ רֹאִֽי roiֽy H883 Beer-lahai-roi
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai–roi.
اور ابرہامؔ کی وفات کے بعد خُدا نے اُس کے بیٹے اِضحاقؔ کو برکت بخشی اور اِضحاقؔ بئیر لَحی روئیؔ کے نزدِیک رہتا تھا۔
12
וְאֵ֛לֶּה veeleh H428 an-(the) other תֹּלְדֹ֥ת toledot H8435 birth, generations יִשְׁמָעֵ֖אל yishemael H3458 Ishmael בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֜ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הָגָ֧ר hagar H1904 Hagar הַמִּצְרִ֛ית hamitzeriyt H4713 Egyptian, of Egypt שִׁפְחַ֥ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… שָׂרָ֖ה sarah H8283 Sarah לְאַבְרָהָֽם leaverahaֽm H85 Abraham
Now these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bare unto Abraham:
یہ نسب نامہ ابرہامؔ کے بیٹے اِسمٰعیلؔ کا ہے جو ابرہامؔ سے سارہؔ کی لَونڈی ہاجرہؔ مِصری کے بطن سے پَیدا ہُؤا۔
13
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמוֹת֙ shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׁמָעֵ֔אל yishemael H3458 Ishmael בִּשְׁמֹתָ֖ם vishemotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְתוֹלְדֹתָ֑ם letvoledotam H8435 birth, generations בְּכֹ֤ר vekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) יִשְׁמָעֵאל֙ yishemael H3458 Ishmael נְבָיֹ֔ת nevayot H5032 Nebaioth, Nebajoth וְקֵדָ֥ר veqedar H6938 Kedar וְאַדְבְּאֵ֖ל veadeveel H110 Adbeel וּמִבְשָֽׂם vmivesaֽm H4017 Mibsam
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
اور اِسمٰعیلؔ کے بیٹوں کے نام یہ ہیں۔ یہ نام ترتِیب وار اُن کی پَیدایش کے مُطابِق ہیں۔ اِسمٰعیلؔ کا پہلوٹھا نبایوتؔ تھا۔ پِھر قِیدارؔ اور اَدبئیلؔ اور مِبسامؔ۔
14
וּמִשְׁמָ֥ע vmishema H4927 Mishma וְדוּמָ֖ה vedvmah H1746 Dumah וּמַשָּֽׂא vmasaֽ H4854 Massa
And Mishma, and Dumah, and Massa,
اور مِشماعؔ اور دُومہؔ اور مسّاؔ۔
15
חֲדַ֣ד chadad H2301 Hadad וְתֵימָ֔א veteyma H8485 Tema יְט֥וּר yetvr H3195 Jetur נָפִ֖ישׁ nafiysh H5305 Naphish וָקֵֽדְמָה vaqeֽdemah H6929 Kedemah
Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
حددؔ اور تَیماؔ اور یطُورؔ اور نفیسؔ اور قِدمہؔ۔
16
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other הֵ֞ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׁמָעֵאל֙ yishemael H3458 Ishmael וְאֵ֣לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמֹתָ֔ם shemotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּחַצְרֵיהֶ֖ם vechatzereyhem H2691b court, tower, village וּבְטִֽירֹתָ֑ם vvetiֽyrotam H2918 (goodly) castle, habitation, palace, row שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… נְשִׂיאִ֖ם nesiyim H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… לְאֻמֹּתָֽם leumotaֽm H523 nation, people
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
یہ اِسمٰعیلؔ کے بیٹے ہیں اور اِن ہی کے ناموں سے اِن کی بستِیاں اور چھاؤنیاں نامزد ہُوئِیں اور یِہی بارہ اپنے اپنے قبِیلہ کے سردار ہُوئے۔
17
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁנֵי֙ sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יִשְׁמָעֵ֔אל yishemael H3458 Ishmael מְאַ֥ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֛ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁלֹשִׁ֥ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשֶׁ֣בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיִּגְוַ֣ע vayigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish וַיָּ֔מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיֵּאָ֖סֶף vayeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמָּֽיו amaֽyv H5971b folk, men, nation, people
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
اور اِسمٰعیلؔ کی کُل عُمر ایک سَو سَینتِیس برس کی ہُوئی تب اُس نے دَم چھوڑ دِیا اور وفات پائی اور اپنے لوگوں میں جا مِلا۔
18
וַיִּשְׁכְּנ֨וּ vayishekhenv H7931 abide, continue, (cause to, make to)… מֵֽחֲוִילָ֜ה mֽechaviylah H2341 Havilah עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שׁ֗וּר shvr H7793 Shur אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בֹּאֲכָ֖ה voakhah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַשּׁ֑וּרָה ashvrah H804 Asshur, Assur, Assyria, Assyrians עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) נָפָֽל nafaֽl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
اور اُس کی اَولاد حویلہؔ سے شورؔ تک جو مِصرؔ کے سامنے اُس راستہ پر ہے جِس سے اَسُورؔ کو جاتے ہیں آباد تھی۔ یہ لوگ اپنے سب بھائِیوں کے سامنے بسے ہُوئے تھے۔
19
וְאֵ֛לֶּה veeleh H428 an-(the) other תּוֹלְדֹ֥ת tvoledot H8435 birth, generations יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham הוֹלִ֥יד hvoliyd H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָֽק yitzechaֽq H3327 Isaac
And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac:
اور ابرہامؔ کے بیٹے اِضحاقؔ کا نسب نامہ یہ ہے۔ ابرہامؔ سے اِضحاقؔ پَیدا ہُؤا۔
20
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּקַחְתּ֣וֹ veqachetvo H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָ֗ה riveqah H7259 Rebekah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּתוּאֵל֙ vetvel H1328a Bethuel הָֽאֲרַמִּ֔י hֽaaramiy H761 Syrian, Aramitess מִפַּדַּ֖ן mifadan H6307+ אֲרָ֑ם aram H6307 Padan, Padan-aram אֲח֛וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together לָבָ֥ן lavan H3837a Laban הָאֲרַמִּ֖י haaramiy H761 Syrian, Aramitess ל֥וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan–aram, the sister to Laban the Syrian.
اِضحاقؔ چالِیس برس کا تھا جب اُس نے رِبقہؔ سے بیاہ کِیا جو فدّان ارامؔ کے باشِندہ بیتُوایلؔ ارامی کی بیٹی اور لابنؔ ارامی کی بہن تھی۔
21
וַיֶּעְתַּ֨ר vayeetar H6279 intreat, (make) pray(-er) יִצְחָ֤ק yitzechaq H3327 Isaac לַֽיהוָה֙ lֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord לְנֹ֣כַח lenokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲקָרָ֖ה aqarah H6135 ([idiom] male or female) barren (woman) הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֵּעָ֤תֶר vayeater H6279 intreat, (make) pray(-er) לוֹ֙ lvo יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַתַּ֖הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor רִבְקָ֥ה riveqah H7259 Rebekah אִשְׁתּֽוֹ ishetֽvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Isaac intreated the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
اور اِضحاقؔ نے اپنی بِیوی کے لِئے خُداوند سے دُعا کی کیونکہ وہ بانجھ تھی اور خُداوند نے اُس کی دُعا قبُول کی اور اُس کی بِیوی رِبقہؔ حامِلہ ہُوئی۔
22
וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ vayiteroֽtzatzv H7533 break, bruise, crush, discourage, oppress,… הַבָּנִים֙ havaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּקִרְבָּ֔הּ veqirevah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אָנֹ֑כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which וַתֵּ֖לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לִדְרֹ֥שׁ liderosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the Lord.
اور اُس کے پیٹ میں دو لڑکے آپس میں مُزاحمت کرنے لگے۔ تب اُس نے کہا اگر اَیسا ہی ہے تو مَیں جِیتی کیوں ہُوں؟ اور وہ خُداوند سے پُوچھنے گئی۔
23
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָ֗הּ lah שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… גיים gyym H1471a Gentile, heathen, nation, people גוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people בְּבִטְנֵ֔ךְ vevitenekhe H990 belly, body, [phrase] as they be born,… וּשְׁנֵ֣י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לְאֻמִּ֔ים leumiym H3816 nation, people מִמֵּעַ֖יִךְ mimeayikhe H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb יִפָּרֵ֑דוּ yifaredv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… וּלְאֹם֙ vleom H3816 nation, people מִלְאֹ֣ם mileom H3816 nation, people יֶֽאֱמָ֔ץ yeֽematz H553 confirm, be courageous (of good courage,… וְרַ֖ב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… יַעֲבֹ֥ד yaavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… צָעִֽיר tzaiֽyr H6810 least, little (one), small (one), [phrase]…
And the Lord said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
خُداوند نے اُسے کہا
24
וַיִּמְלְא֥וּ vayimelev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יָמֶ֖יהָ yameyha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לָלֶ֑דֶת laledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see תוֹמִ֖ם tvomim H8380 twins בְּבִטְנָֽהּ vevitenaֽh H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
اور جب اُس کے وضعِ حمل کے دِن پُورے ہُوئے تو کیا دیکھتے ہیں کہ اُس کے پیٹ میں تَوأم ہیں۔
25
וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָרִאשׁוֹן֙ harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… אַדְמוֹנִ֔י ademvoniy H132 red, ruddy כֻּלּ֖וֹ khulvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּאַדֶּ֣רֶת kheaderet H155 garment, glory, goodly, mantle, robe שֵׂעָ֑ר sear H8181 hair(-y), [idiom] rough וַיִּקְרְא֥וּ vayiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
اور پہلا جو پَیدا ہُؤا تو سُرخ تھا اور اُوپر سے اَیسا جَیسے پشمِینہ اور اُنہوں نے اُس کا نام عیسوؔ رکھّا۔
26
וְאַֽחֲרֵי veaֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֞ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אָחִ֗יו achiyv H251 another, brother(-ly) וְיָד֤וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֹחֶ֨זֶת֙ ochezet H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בַּעֲקֵ֣ב vaaqev H6119 heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְיִצְחָ֛ק veyitzechaq H3327 Isaac בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁשִּׁ֥ים shishiym H8346 sixty, three score שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּלֶ֥דֶת veledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
اُس کے بعد اُس کا بھائی پَیدا ہُؤا اور اُس کا ہاتھ عیسوؔ کی ایڑی کو پکڑے ہُوئے تھا اور اُس کا نام یعقُوبؔ رکھّا گیا۔ جب وہ رِبقہؔ سے پَیدا ہُوئے تو اِضحاقؔ ساٹھ برس کا تھا۔
27
וַֽיִּגְדְּלוּ֙ vֽayigedelv H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַנְּעָרִ֔ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵשָׂ֗ו esav H6215 Esau אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יֹדֵ֥עַ yodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… צַ֖יִד tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׂדֶ֑ה sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְיַעֲקֹב֙ veyaaqov H3290 Jacob אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תָּ֔ם tam H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… יֹשֵׁ֖ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֹהָלִֽים ohaliֽym H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
اور وہ لڑکے بڑھے اور عیسوؔ شِکار میں ماہِر ہو گیا اور جنگل میں رہنے لگا اور یعقُوبؔ سادہ مِزاج ڈیروں میں رہنے والا آدمی تھا۔
28
וַיֶּאֱהַ֥ב vayeehav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend יִצְחָ֛ק yitzechaq H3327 Isaac אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… צַ֣יִד tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… בְּפִ֑יו vefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְרִבְקָ֖ה veriveqah H7259 Rebekah אֹהֶ֥בֶת ohevet H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
اور اِضحاقؔ عیسوؔ کو پیار کرتا تھا کیونکہ وہ اُس کے شِکار کا گوشت کھاتا تھا اور رِبقہؔ یعقُوبؔ کو پیار کرتی تھی۔
29
וַיָּ֥זֶד vayazed H2102 be proud, deal proudly, presume, (come)… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob נָזִ֑יד naziyd H5138 pottage וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֵשָׂ֛ו esav H6215 Esau מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָיֵֽף ayeֽf H5889 faint, thirsty, weary
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
اور یعقُوبؔ نے دال پکائی اور عیسوؔ جنگل سے آیا اور بے دَم ہو رہا تھا۔
30
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֵשָׂ֜ו esav H6215 Esau אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob הַלְעִיטֵ֤נִי haleiyteniy H3938 feed נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָדֹ֤ם haadom H122b red, ruddy הָאָדֹם֙ haadom H122b red, ruddy הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָיֵ֖ף ayef H5889 faint, thirsty, weary אָנֹ֑כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָֽא qaraֽ H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
اور عیسوؔ نے یعقُوبؔ سے کہا کہ یہ جو لال لال ہے مُجھے کِھلا دے کیونکہ مَیں بے دَم ہو رہا ہُوں۔ اِسی لِئے اُس کا نام ادُوؔم بھی ہو گیا۔
31
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob מִכְרָ֥ה mikherah H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) כַיּ֛וֹם khayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּכֹֽרָתְךָ֖ vekhoֽratekha H1062 birthright, firstborn(-ling) לִֽי liֽy
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
تب یعقُوبؔ نے کہا تُو آج اپنا پہلوٹھے کا حق میرے ہاتھ بیچ دے۔
32
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הוֹלֵ֖ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לָמ֑וּת lamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְלָמָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לִ֖י liy בְּכֹרָֽה vekhoraֽh H1062 birthright, firstborn(-ling)
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
عیسوؔ نے کہا دیکھ مَیں تو مرا جاتا ہُوں پہلوٹھے کا حق میرے کِس کام آئے گا؟
33
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob הִשָּׁ֤בְעָה hishaveah H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לִּי֙ liy כַּיּ֔וֹם khayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּשָּׁבַ֖ע vayishava H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… ל֑וֹ lvo וַיִּמְכֹּ֥ר vayimekhor H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּכֹרָת֖וֹ vekhoratvo H1062 birthright, firstborn(-ling) לְיַעֲקֹֽב leyaaqoֽv H3290 Jacob
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
تب یعقُوبؔ نے کہا کہ آج ہی مُجھ سے قَسم کھا۔
34
וְיַעֲקֹ֞ב veyaaqov H3290 Jacob נָתַ֣ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְעֵשָׂ֗ו leesav H6215 Esau לֶ֚חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וּנְזִ֣יד vneziyd H5138 pottage עֲדָשִׁ֔ים adashiym H5742 lentile וַיֹּ֣אכַל vayokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיֵּ֔שְׁתְּ vayeshete H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַיָּ֖קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּלַ֑ךְ vayelakhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיִּ֥בֶז vayivez H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּכֹרָֽה havekhoraֽh H1062 birthright, firstborn(-ling)
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
تب یعقُوبؔ نے عیسوؔ کو روٹی اور مسُور کی دال دی۔ وہ کھا پی کر اُٹھا اور چلا گیا۔ یُوں عیسوؔ نے اپنے پہلوٹھے کے حق کو ناچِیز جانا۔
Chapter 26
1
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רָעָב֙ raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִלְּבַד֙ milevad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… הָרָעָ֣ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger הָרִאשׁ֔וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיֵּ֧לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יִצְחָ֛ק yitzechaq H3327 Isaac אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִימֶּ֥לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine גְּרָֽרָה geraֽrah H1642 Gerar
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
اور اُس مُلک میں اُس پہلے کال کے عِلاوہ جو ابرہامؔ کے ایّام میں پڑا تھا پِھر کال پڑا۔ تب اِضحاقؔ جرارؔ کو فِلستِیوں کے بادشاہ اَبی مَلِکؔ کے پاس گیا۔
2
וַיֵּרָ֤א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּרֵ֣ד tered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרָ֑יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁכֹ֣ן shekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֹמַ֥ר omar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And the Lord appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
اور خُداوند نے اُس پر ظاہِر ہو کر کہا کہ مِصرؔ کو نہ جا بلکہ جو مُلک میں تُجھے بتاؤں اُس میں رہ۔
3
גּ֚וּר gvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בָּאָ֣רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְאֶֽהְיֶ֥ה veeֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמְּךָ֖ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַאֲבָרְכֶ֑ךָּ vaavarekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְךָ֣ lekha וּֽלְזַרְעֲךָ֗ vֽlezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֶתֵּן֙ eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽאֲרָצֹ֣ת haֽaratzot H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָאֵ֔ל hael H411 these, those וַהֲקִֽמֹתִי֙ vahaqiֽmotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשְּׁבֻעָ֔ה hashevuah H7621 curse, oath, [idiom] sworn אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֖עְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לְאַבְרָהָ֥ם leaveraham H85 Abraham אָבִֽיךָ aviֽykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
تُو اِسی مُلک میں قیام رکھ اور مَیں تیرے ساتھ رہُوں گا اور تُجھے برکت بخشُوں گا کیونکہ مَیں تُجھے اور تیری نسل کو یہ سب مُلک دُوں گا اور مَیں اُس قَسم کو جو مَیں نے تیرے باپ ابرہامؔ سے کھائی پُورا کرُوں گا۔
4
וְהִרְבֵּיתִ֤י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲךָ֙ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כְּכוֹכְבֵ֣י khekhvokhevey H3556 star(-gazer) הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְנָתַתִּ֣י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְזַרְעֲךָ֔ lezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲרָצֹ֖ת haaratzot H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָאֵ֑ל hael H411 these, those וְהִתְבָּרֲכ֣וּ vehitevarakhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בְזַרְעֲךָ֔ vezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גּוֹיֵ֥י gvoyey H1471a Gentile, heathen, nation, people הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
اور مَیں تیری اَولاد کو بڑھا کر آسمان کے تاروں کی مانِند کر دُوں گا اور یہ سب مُلک تیری نسل کو دُوں گا اور زمِین کی سب قومیں تیری نسل کے وسِیلہ سے برکت پائیں گی۔
5
עֵ֕קֶב eqev H6118 [idiom] because, by, end, for, if, reward אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֥ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham בְּקֹלִ֑י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיִּשְׁמֹר֙ vayishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִשְׁמַרְתִּ֔י mishemaretiy H4931 charge, keep, or to be kept, office,… מִצְוֺתַ֖י mitzevotay H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… חֻקּוֹתַ֥י chuqvotay H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… וְתוֹרֹתָֽי vetvorotaֽy H8451 law
Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
اِس لِئے کہ ابرہامؔ نے میری بات مانی اور میری نصیحت اور میرے حُکموں اور قوانِین و آئِین پر عمل کِیا۔
6
וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac בִּגְרָֽר vigeraֽr H1642 Gerar
And Isaac dwelt in Gerar:
پس اِضحاقؔ جرارؔ میں رہنے لگا۔
7
וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ vaֽyishealv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַמָּקוֹם֙ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לְאִשְׁתּ֔וֹ leishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחֹ֣תִי achotiy H269 (an-) other, sister, together הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרֵא֙ yare H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… לֵאמֹ֣ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִשְׁתִּ֔י ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יַֽהַרְגֻ֜נִי yaֽhareguniy H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַמָּקוֹם֙ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִבְקָ֔ה riveqah H7259 Rebekah כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טוֹבַ֥ת tvovat H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הִֽיא hiֽy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.
اور وہاں کے باشِندوں نے اُس سے اُس کی بِیوی کی بابت پُوچھا۔ اُس نے کہا وہ میری بہن ہے کیونکہ وہ اُسے اپنی بِیوی بتاتے ڈرا۔ یہ سوچ کر کہ کہِیں رِبقہؔ کے سبب سے وہاں کے لوگ اُسے قتل نہ کر ڈالیں کیونکہ وہ خُوب صُورت تھی۔
8
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽרְכוּ aֽrekhv H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… ל֥וֹ lvo שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיַּשְׁקֵ֗ף vayasheqef H8259 appear, look (down, forth, out) אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ aviymelekhe H40 Abimelech מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine בְּעַ֖ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הַֽחַלּ֑וֹן hֽachalvon H2474 window וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac מְצַחֵ֔ק metzacheq H6711 laugh, mock, play, make sport אֵ֖ת et H854 against, among, before, by, for, from,… רִבְקָ֥ה riveqah H7259 Rebekah אִשְׁתּֽוֹ ishetֽvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
جب اُسے وہاں رہتے بُہت دِن ہو گئے تو فلستِیوں کے بادشاہ ابی مَلِکؔ نے کِھڑکی میں سے جھانک کر نظر کی اور دیکھا کہ اِضحاقؔ اپنی بِیوی رِبقہؔ سے ہنسی کھیل کر رہا ہے۔
9
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲבִימֶ֜לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech לְיִצְחָ֗ק leyitzechaq H3327 Isaac וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַ֣ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see אִשְׁתְּךָ֙ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הִ֔וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאֵ֥יךְ veeykhe H349a how, what אָמַ֖רְתָּ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחֹ֣תִי achotiy H269 (an-) other, sister, together הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that אָמ֖וּת amvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
تب ابی مَلِکؔ نے اِضحاقؔ کو بُلا کر کہا کہ وہ تو حقیقت میں تیری بِیوی ہے۔ پِھر تُو نے کیوں کر اُسے اپنی بہن بتایا؟
10
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֔לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּ֑נוּ lanv כִּ֠מְעַט khimeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… שָׁכַ֞ב shakhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אַחַ֤ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אִשְׁתֶּ֔ךָ ishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְהֵבֵאתָ֥ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֵ֖ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָשָֽׁם ashaֽm H817 guiltiness, (offering for) sin, trespass…
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
اَبی مَلِکؔ نے کہا تُو نے ہم سے کیا کِیا؟ یُوں تو آسانی سے اِن لوگوں میں سے کوئی تیری بِیوی کے ساتھ مُباشرت کر لیتا اور تُو ہم پر اِلزام لاتا۔
11
וַיְצַ֣ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֲבִימֶ֔לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַנֹּגֵ֜עַ hanogea H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בָּאִ֥ישׁ vaiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַזֶּ֛ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּבְאִשְׁתּ֖וֹ vveishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
تب ابی مَلِکؔ نے سب لوگوں کو یہ حُکم کِیا کہ جو کوئی اِس مَرد کو یا اِس کی بِیوی کو چُھوئے گا سو مار ڈالا جائے گا۔
12
וַיִּזְרַ֤ע vayizera H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac בָּאָ֣רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִ֔וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיִּמְצָ֛א vayimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בַּשָּׁנָ֥ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַהִ֖וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שְׁעָרִ֑ים sheariym H8180 (hundred-) fold וַֽיְבָרֲכֵ֖הוּ vֽayevarakhehv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.
اور اِضحاقؔ نے اُس مُلک میں کھیتی کی اور اُسی سال اُسے سَو گُنا پَھل مِلا اور خُداوند نے اُسے برکت بخشی۔
13
וַיִּגְדַּ֖ל vayigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיֵּ֤לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָלוֹךְ֙ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְגָדֵ֔ל vegadel H1432 great, grew עַ֥ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָדַ֖ל gadal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
اور وہ بڑھ گیا اور اُس کی ترقّی ہوتی گئی یہاں تک کہ وہ بُہت بڑا آدمی ہو گیا۔
14
וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֤וֹ lvo מִקְנֵה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… צֹאן֙ tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּמִקְנֵ֣ה vmiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בָקָ֔ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וַעֲבֻדָּ֖ה vaavudah H5657 household, store of servants רַבָּ֑ה ravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וַיְקַנְא֥וּ vayeqanev H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) פְּלִשְׁתִּֽים felishetiֽym H6430 Philistine
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
اور اُس کے پاس بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور بُہت سے نوکر چاکر تھے اور فِلستِیوں کو اُس پر رشک آنے لگا۔
15
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבְּאֵרֹ֗ת haveerot H875 pit, well אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָֽפְרוּ֙ chaֽferv H2658 dig, paw, search out, seek עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בִּימֵ֖י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… סִתְּמ֣וּם sitemvm H5640a closed up, hidden, secret, shut out (up), stop פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine וַיְמַלְא֖וּם vayemalevm H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… עָפָֽר afaֽr H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
اور اُنہوں نے سب کُنوئیں جو اُس کے باپ کے نوکروں نے اُس کے باپ ابرہامؔ کے وقت میں کھودے تھے بند کر دِئے اور اُن کو مِٹّی سے بھر دِیا۔
16
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִימֶ֖לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac לֵ֚ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֵֽעִמָּ֔נוּ mֽeimanv H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָצַֽמְתָּ atzaֽmeta H6105a break the bones, close, be great, be… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
اور ابی مَلِکؔ نے اِضحاقؔ سے کہا کہ تُو ہمارے پاس سے چلا جا کیونکہ تُو ہم سے زِیادہ زورآور ہو گیا ہے۔
17
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מִשָּׁ֖ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac וַיִּ֥חַן vayichan H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… בְּנַֽחַל venaֽchal H5158a brook, flood, river, stream, valley גְּרָ֖ר gerar H1642 Gerar וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
تب اِضحاقؔ نے وہاں سے جرارؔ کی وادی میں جا کر اپنا ڈیرا لگایا اور وہاں رہنے لگا۔
18
וַיָּ֨שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יִצְחָ֜ק yitzechaq H3327 Isaac וַיַּחְפֹּ֣ר vayachefor H2658 dig, paw, search out, seek אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּאֵרֹ֣ת veerot H875 pit, well הַמַּ֗יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָֽפְרוּ֙ chaֽferv H2658 dig, paw, search out, seek בִּימֵי֙ viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיְסַתְּמ֣וּם vayesatemvm H5640a closed up, hidden, secret, shut out (up), stop פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מ֣וֹת mvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אַבְרָהָ֑ם averaham H85 Abraham וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָהֶן֙ lahen שֵׁמ֔וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… כַּשֵּׁמֹ֕ת khashemot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָרָ֥א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָהֶ֖ן lahen אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
اور اِضحاقؔ نے پانی کے اُن کُنوؤں کو جو اُس کے باپ ابرہامؔ کے ایّام میں کھودے گئے تھے پِھر کُھدوایا کیونکہ فلستِیوں نے ابرہامؔ کے مَرنے کے بعد اُن کو بند کر دِیا تھا اور اُس نے اُن کے پِھر وُہی نام رکھّے جو اُس کے باپ نے رکھّے تھے۔
19
וַיַּחְפְּר֥וּ vayacheferv H2658 dig, paw, search out, seek עַבְדֵֽי avedeֽy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac בַּנָּ֑חַל vanachal H5158a brook, flood, river, stream, valley וַיִּ֨מְצְאוּ vayimetzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּאֵ֖ר veer H875 pit, well מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… חַיִּֽים chayiֽym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
اور اِضحاقؔ کے نوکروں کو وادی میں کھودتے کھودتے بہتے پانی کا ایک سوتا مِل گیا۔
20
וַיָּרִ֜יבוּ vayariyvv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… רֹעֵ֣י roey H7473 shipherd גְרָ֗ר gerar H1642 Gerar עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רֹעֵ֥י roey H7473 shipherd יִצְחָ֛ק yitzechaq H3327 Isaac לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֣נוּ lanv הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵֽׁם sheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַבְּאֵר֙ haveer H875 pit, well עֵ֔שֶׂק eseq H6230 Esek כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִֽתְעַשְּׂק֖וּ hiֽteaseqv H6229 strive with עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac’s herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
تب جرارؔ کے چرواہوں نے اِضحاقؔ کے چرواہوں سے جھگڑا کِیا اور کہنے لگے کہ یہ پانی ہمارا ہے اور اُس نے اُس کنوئیں کا نام عِسقؔ رکھّا کیونکہ اُنہوں نے اُس سے جھگڑا کِیا۔
21
וַֽיַּחְפְּרוּ֙ vaֽyacheferv H2658 dig, paw, search out, seek בְּאֵ֣ר veer H875 pit, well אַחֶ֔רֶת acheret H312 (an-) other man, following, next, strange וַיָּרִ֖יבוּ vayariyvv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עָלֶ֑יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמָ֖הּ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שִׂטְנָֽה sitenaֽh H7856 Sitnah
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
اور اُنہوں نے دُوسرا کُنواں کھودا اور اُس کے لِئے بھی وہ جھگڑنے لگے اور اُس نے اُس کا نام سِتنہؔ رکھّا۔
22
וַיַּעְתֵּ֣ק vayaeteq H6275 copy out, leave off, become (wax) old, remove מִשָּׁ֗ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַיַּחְפֹּר֙ vayachefor H2658 dig, paw, search out, seek בְּאֵ֣ר veer H875 pit, well אַחֶ֔רֶת acheret H312 (an-) other man, following, next, strange וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָב֖וּ ravv H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עָלֶ֑יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמָהּ֙ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… רְחֹב֔וֹת rechovvot H7344 Rehoboth וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֞ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִרְחִ֧יב hirechiyv H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָ֖נוּ lanv וּפָרִ֥ינוּ vfariynv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… בָאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
سو وہ وہاں سے دُوسری جگہ چلا گیا اور ایک اور کُنواں کھودا جِس کے لِئے اُنہوں نے جھگڑا نہ کِیا اور اُس نے اُس کا نام رحوبوؔت رکھّا اور کہا کہ اب خُداوند نے ہمارے لِئے جگہ نِکالی اور ہم اِس مُلک میں برومند ہوں گے۔
23
וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִשָּׁ֖ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּאֵ֥ר veer H884+ שָֽׁבַע shaֽva H884 Beer-shebah
And he went up from thence to Beer–sheba.
وہاں سے وہ بیرسبعؔ کو گیا۔
24
וַיֵּרָ֨א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלָ֤יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹכִ֕י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֱלֹהֵ֖י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִתְּךָ֣ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… אָנֹ֔כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which וּבֵֽרַכְתִּ֨יךָ֙ vveֽrakhetiykha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וְהִרְבֵּיתִ֣י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲךָ֔ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( אַבְרָהָ֥ם averaham H85 Abraham עַבְדִּֽי avediֽy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake.
اور خُداوند اُسی رات اُس پر ظاہِر ہُؤا اور کہا کہ مَیں تیرے باپ ابرہامؔ کا خُدا ہُوں۔ مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور تُجھے برکت دُوں گا اور اپنے بندہ ابرہامؔ کی خاطِر تیری نسل بڑھاؤں گا۔
25
וַיִּ֧בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֗חַ mizevecha H4196 altar וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּשֵׁ֣ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֶּט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אָהֳל֑וֹ aholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… וַיִּכְרוּ vayikherv H3738b dig, [idiom] make (a banquet), open שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַבְדֵי avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac בְּאֵֽר veeֽr H875 pit, well
And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.
اور اُس نے وہاں مذبح بنایا اور خُداوند سے دُعا کی اور اپنا ڈیرا وہِیں لگا لِیا اور وہاں اِضحاقؔ کے نوکروں نے ایک کُنواں کھودا۔
26
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ vaaviymelekhe H40 Abimelech הָלַ֥ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מִגְּרָ֑ר migerar H1642 Gerar וַאֲחֻזַּת֙ vaachuzat H276 Ahuzzath מֵֽרֵעֵ֔הוּ meֽreehv H4828 companion, friend וּפִיכֹ֖ל vfiykhol H6369 Phichol שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צְבָאֽוֹ tzevaֽvo H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
تب ابی مَلِکؔ اپنے دوست اخوزت اور اپنے سِپہ سالار فِیکُلؔ کو ساتھ لے کر جرارؔ سے اُس کے پاس گیا۔
27
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac מַדּ֖וּעַ madva H4069 how, wherefore, why בָּאתֶ֣ם vatem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאַתֶּם֙ veatem H859d thee, thou, ye, you שְׂנֵאתֶ֣ם senetem H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אֹתִ֔י otiy H853 (as such unrepresented in English) וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי vateshalechvniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֵאִתְּכֶֽם meitekheֽm H854 against, among, before, by, for, from,…
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
اِضحاقؔ نے اُن سے کہا کہ تُم میرے پاس کیوں کر آئے حالانکہ مُجھ سے کِینہ رکھتے ہو اور مُجھ کو اپنے پاس سے نِکال دِیا؟
28
וַיֹּאמְר֗וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָא֣וֹ ravo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רָאִינוּ֮ raiynv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עִמָּךְ֒ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַנֹּ֗אמֶר vanomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תְּהִ֨י tehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אָלָ֛ה alah H423 curse, cursing, execration, oath, swearing בֵּינוֹתֵ֖ינוּ veynvoteynv H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּינֵ֣ינוּ veyneynv H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶ֑ךָ vveynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt וְנִכְרְתָ֥ה venikheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְרִ֖ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
اُنہوں نے کہا ہم نے خُوب صفائی سے دیکھا کہ خُداوند تیرے ساتھ ہے سو ہم نے کہا کہ ہمارے اور تیرے درمیان قَسم ہو جائے اور ہم تیرے ساتھ عہد کریں۔
29
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תַּעֲשֵׂ֨ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּ֜נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רָעָ֗ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… כַּאֲשֶׁר֙ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְגַֽעֲנ֔וּךָ negaֽanvkha H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… וְכַאֲשֶׁ֨ר vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֤ינוּ asiynv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמְּךָ֙ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רַק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… ט֔וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖ vaneshaleֽchakha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּשָׁל֑וֹם veshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas בְּר֥וּךְ vervkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.
کہ جَیسے ہم نے تُجھے چُھؤا تک نہیں اور سِوا نیکی کے تُجھ سے اور کُچھ نہیں کِیا اور تُجھ کو سلامت رُخصت کِیا تُو بھی ہم سے کوئی بدی نہ کرے گا کیونکہ تُو اب خُداوند کی طرف سے مُبارک ہے۔
30
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶם֙ lahem מִשְׁתֶּ֔ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) וַיֹּאכְל֖וּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיִּשְׁתּֽוּ vayishetֽv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And he made them a feast, and they did eat and drink.
تب اُس نے اُن کے لِئے ضِیافت تیّار کی اور اُنہوں نے کھایا پِیا۔
31
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ vayashekhiymv H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּשָּׁבְע֖וּ vayishavev H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְאָחִ֑יו leachiyv H251 another, brother(-ly) וַיְשַׁלְּחֵ֣ם vayeshalechem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac וַיֵּלְכ֥וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֵאִתּ֖וֹ meitvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּשָׁלֽוֹם veshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
اور وہ صُبح سویرے اُٹھے اور آپس میں قَسم کھائی اور اِضحاقؔ نے اُن کو رُخصت کِیا اور وہ اُس کے پاس سے سلامت چلے گئے۔
32
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac וַיַּגִּ֣דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֹד֥וֹת odvot H182 (be-) cause, concerning, sake הַבְּאֵ֖ר haveer H875 pit, well אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָפָ֑רוּ chafarv H2658 dig, paw, search out, seek וַיֹּ֥אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹ lvo מָצָ֥אנוּ matzanv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
اُسی روز اِضحاقؔ کے نوکروں نے آ کر اُس سے اُس کُنوئیں کا ذِکر کِیا جِسے اُنہوں نے کھودا تھا اور کہا کہ ہم کو پانی مِل گیا۔
33
וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) שִׁבְעָ֑ה shiveah H7656 Shebah עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָעִיר֙ haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּאֵ֣ר veer H884+ שֶׁ֔בַע sheva H884 Beer-shebah עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer–sheba unto this day.
سو اُس نے اُس کا نام سبعؔ رکھّا اِسی لِئے وہ شہر آج تک بیرسبعؔ کہلاتا ہے۔
34
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵשָׂו֙ esav H6215 Esau בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוּדִ֔ית yehvdiyt H3067 Judith בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּאֵרִ֖י veeriy H882 Beeri הַֽחִתִּ֑י haֽchitiy H2850 Hittite, Hittities וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּ֣שְׂמַ֔ת vasemat H1315 Bashemath, Basmath בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֵילֹ֖ן eylon H356 Elon הַֽחִתִּֽי hֽachitiֽy H2850 Hittite, Hittities
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
جب عیسوؔ چالِیس برس کا ہُؤا تو اُس نے بیرؔی حِتّی کی بیٹی یہودِتھؔ اور اَیلونؔ حِتّی کی بیٹی بشامتھؔ سے بیاہ کِیا۔
35
וַתִּהְיֶ֖יןָ vatiheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֹ֣רַת morat H4786 grief ר֑וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… לְיִצְחָ֖ק leyitzechaq H3327 Isaac וּלְרִבְקָֽה vleriveqaֽh H7259 Rebekah
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
اور وہ اِضحاقؔ اور رِبقہؔ کے لِئے وبالِ جان ہُوئِیں۔
Chapter 27
1
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זָקֵ֣ן zaqen H2204 aged man, be (wax) old (man) יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac וַתִּכְהֶ֥יןָ vatikheheyna H3543a darken, be dim, fail, faint, restrain,… עֵינָ֖יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מֵרְאֹ֑ת mereot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיִּקְרָ֞א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵשָׂ֣ו esav H6215 Esau בְּנ֣וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַגָּדֹ֗ל hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… בְּנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
جب اِضحاقؔ ضعِیف ہو گیا اور اُس کی آنکھیں اَیسی دُھندلا گئیِں کہ اُسے دِکھائی نہ دیتا تھا تو اُس نے اپنے بڑے بیٹے عیسوؔ کو بُلایا اور کہا اَے میرے بیٹے!
2
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh זָקַ֑נְתִּי zaqanetiy H2204 aged man, be (wax) old (man) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מוֹתִֽי mvotiֽy H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
تب اُس نے کہا دیکھ! مَیں تو ضعِیف ہو گیا اور مُجھے اپنی مَوت کا دِن معلُوم نہیں۔
3
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שָׂא sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כֵלֶ֔יךָ kheleykha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… תֶּלְיְךָ֖ teleyekha H8522 quiver וְקַשְׁתֶּ֑ךָ veqashetekha H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… וְצֵא֙ vetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַשָּׂדֶ֔ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְצ֥וּדָה vetzvdah H6679a chase, hunt, sore, take (provision) לִּ֖י liy צידה tzydh H6720 meat, provision, venison, victuals צָֽיִד tzaֽyid H6720 meat, provision, venison, victuals
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
سو اب تُو ذرا اپنا ہتھیار اپنا ترکش اور اپنی کمان لے کر جنگل کو نِکل جا اور میرے لِئے شِکار مار لا۔
4
וַעֲשֵׂה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֨י liy מַטְעַמִּ֜ים mateamiym H4303 dainty (meat), savoury meat כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָהַ֛בְתִּי ahavetiy H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וְהָבִ֥יאָה vehaviyah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִּ֖י liy וְאֹכֵ֑לָה veokhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בַּעֲב֛וּר vaavvr H5668 because of, for ( תְּבָרֶכְךָ֥ tevarekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… נַפְשִׁ֖י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet אָמֽוּת amֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
اور میری حسبِ پسند لذِیذ کھانا میرے لِئے تیّار کر کے میرے آگے لے آ تاکہ مَیں کھاؤں اور اپنے مَرنے سے پہلے دِل سے تُجھے دُعا دُوں۔
5
וְרִבְקָ֣ה veriveqah H7259 Rebekah שֹׁמַ֔עַת shomaat H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּדַבֵּ֣ר vedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau בְּנ֑וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֵּ֤לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֵשָׂו֙ esav H6215 Esau הַשָּׂדֶ֔ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לָצ֥וּד latzvd H6679a chase, hunt, sore, take (provision) צַ֖יִד tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… לְהָבִֽיא lehaviֽy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
اور جب اِضحاقؔ اپنے بیٹے عیسوؔ سے باتیں کر رہا تھا تو رِبقہؔ سُن رہی تھی اور عیسوؔ جنگل کو نِکل گیا کہ شِکار مار کر لائے۔
6
וְרִבְקָה֙ veriveqah H7259 Rebekah אָֽמְרָ֔ה aֽmerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob בְּנָ֖הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see שָׁמַ֨עְתִּי֙ shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מְדַבֵּ֛ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵשָׂ֥ו esav H6215 Esau אָחִ֖יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
تب رِبقہؔ نے اپنے بیٹے یعقُوبؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں نے تیرے باپ کو تیرے بھائی عیسوؔ سے یہ کہتے سُنا کہ
7
הָבִ֨יאָה haviyah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִּ֥י liy צַ֛יִד tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… וַעֲשֵׂה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֥י liy מַטְעַמִּ֖ים mateamiym H4303 dainty (meat), savoury meat וְאֹכֵ֑לָה veokhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַאֲבָרֶכְכָ֛ה vaavarekhekhah H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מוֹתִֽי mvotiֽy H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d)
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the Lord before my death.
میرے لِئے شِکار مار کر لذِیذ کھانا میرے واسطے تیّار کر تاکہ مَیں کھاؤں اور اپنے مَرنے سے پیشتر خُداوند کے آگے تُجھے دُعا دُوں۔
8
וְעַתָּ֥ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas בְנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמַ֣ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִ֑י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… לַאֲשֶׁ֥ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מְצַוָּ֥ה metzavah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹתָֽךְ otaֽkhe H853 (as such unrepresented in English)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
سو اَے میرے بیٹے اِس حُکم کے مُطابِق جو مَیں تُجھے دیتی ہُوں میری بات کو مان۔
9
לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְקַֽח veqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לִ֣י liy מִשָּׁ֗ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׁנֵ֛י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… גְּדָיֵ֥י gedayey H1423 kid עִזִּ֖ים iziym H5795 (she) goat, kid טֹבִ֑ים toviym H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה veֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֧ם otam H853 (as such unrepresented in English) מַטְעַמִּ֛ים mateamiym H4303 dainty (meat), savoury meat לְאָבִ֖יךָ leaviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָהֵֽב aheֽv H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
اور جا کر ریوڑ میں سے بکری کے دو اچھّے اچھّے بچّے مُجھے لا دے اور مَیں اُن کو لے کر تیرے باپ کے لِئے اُس کی حسبِ پسند لذِیذ کھانا تیّار کر دُوں گی۔
10
וְהֵבֵאתָ֥ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְאָבִ֖יךָ leaviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאָכָ֑ל veakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בַּעֲבֻ֛ר vaavur H5668 because of, for ( אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְבָרֶכְךָ֖ yevarekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מוֹתֽוֹ mvotֽvo H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d)
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
اور تُو اُسے اپنے باپ کے آگے لے جانا تاکہ وہ کھائے اور اپنے مَرنے سے پیشتر تُجھے دُعا دے۔
11
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רִבְקָ֖ה riveqah H7259 Rebekah אִמּ֑וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though עֵשָׂ֤ו esav H6215 Esau אָחִי֙ achiy H251 another, brother(-ly) אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׂעִ֔ר sair H8163a devil, goat, hairy, kid, rough, satyr וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חָלָֽק chalaֽq H2509 flattering, smooth
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
تب یعقُوبؔ نے اپنی ماں رِبقہؔ سے کہا دیکھ میرے بھائی عیسوؔ کے جِسم پر بال ہیں اور میرا جِسم صاف ہے۔
12
אוּלַ֤י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יְמֻשֵּׁ֨נִי֙ yemusheniy H4959 feel, grope, search אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְהָיִ֥יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְעֵינָ֖יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כִּמְתַעְתֵּ֑עַ khimetaetea H8591 deceive, misuse וְהֵבֵאתִ֥י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלַ֛י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְלָלָ֖ה qelalah H7045 (ac-) curse(-d, -ing) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְרָכָֽה verakhaֽh H1293 blessing, liberal, pool, present
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
شاید میرا باپ مُجھے ٹٹولے تو مَیں اُس کی نظر میں دغاباز ٹھہرُوں گا اور برکت نہیں بلکہ لَعنت کماؤں گا۔
13
וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo אִמּ֔וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting עָלַ֥י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קִלְלָתְךָ֖ qilelatekha H7045 (ac-) curse(-d, -ing) בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַ֛ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… שְׁמַ֥ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִ֖י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְלֵ֥ךְ velekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… קַֽח qaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לִֽי liֽy
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
اُس کی ماں نے اُسے کہا اَے میرے بیٹے! تیری لَعنت مُجھ پر آئے۔ تُو صِرف میری بات مان اور جا کر وہ بچّے مُجھے لا دے۔
14
וַיֵּ֨לֶךְ֙ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיִּקַּ֔ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיָּבֵ֖א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְאִמּ֑וֹ leimvo H517 dam, mother, [idiom] parting וַתַּ֤עַשׂ vataas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִמּוֹ֙ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting מַטְעַמִּ֔ים mateamiym H4303 dainty (meat), savoury meat כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָהֵ֥ב ahev H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
تب وہ گیا اور اُن کو لا کر اپنی ماں کو دِیا اور اُس کی ماں نے اُس کے باپ کی حسبِ پسند لذِیذ کھانا تیّار کِیا۔
15
וַתִּקַּ֣ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… רִ֠בְקָה riveqah H7259 Rebekah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֨י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… עֵשָׂ֜ו esav H6215 Esau בְּנָ֤הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַגָּדֹל֙ hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַחֲמֻדֹ֔ת hachamudot H2532b desire, goodly, pleasant, precious אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתָּ֖הּ itah H854 against, among, before, by, for, from,… בַּבָּ֑יִת vavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַתַּלְבֵּ֥שׁ vatalevesh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob בְּנָ֥הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַקָּטָֽן haqataֽn H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,…
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
اور رِبقہؔ نے اپنے بڑے بیٹے عیسوؔ کے نفِیس لِباس جو اُس کے پاس گھر میں تھے لے کر اُن کو اپنے چھوٹے بیٹے یعقُوبؔ کو پہنایا۔
16
וְאֵ֗ת veet H853 (as such unrepresented in English) עֹרֹת֙ orot H5785 hide, leather, skin גְּדָיֵ֣י gedayey H1423 kid הָֽעִזִּ֔ים haֽiziym H5795 (she) goat, kid הִלְבִּ֖ישָׁה hileviyshah H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדָ֑יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֶלְקַ֥ת cheleqat H2513b field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… צַוָּארָֽיו tzavaraֽyv H6677a neck
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
اور بکری کے بچّوں کی کھالیں اُس کے ہاتھوں اور اُس کی گردن پر جہاں بال نہ تھے لپیٹ دِیں۔
17
וַתִּתֵּ֧ן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּטְעַמִּ֛ים hamateamiym H4303 dainty (meat), savoury meat וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַלֶּ֖חֶם halechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֑תָה asatah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob בְּנָֽהּ venaֽh H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
اور وہ لذِیذ کھانا اور روٹی جو اُس نے تیّار کی تھی اپنے بیٹے یعقُوبؔ کے ہاتھ میں دے دی۔
18
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֶּ֔נִּי hineniy H2009 behold, lo, see מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you בְּנִֽי veniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
تب اُس نے باپ کے پاس آ کر کہا اَے
19
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֗יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which עֵשָׂ֣ו esav H6215 Esau בְּכֹרֶ֔ךָ vekhorekha H1060 eldest (son), firstborn(-ling) עָשִׂ֕יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֖רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… קֽוּם qֽvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh שְׁבָ֗ה shevah H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְאָכְלָה֙ veakhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִצֵּידִ֔י mitzeydiy H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( תְּבָרֲכַ֥נִּי tevarakhaniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… נַפְשֶֽׁךָ nafesheֽkha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
یعقُوبؔ نے اپنے باپ سے کہا مَیں تیرا پہلوٹھا بیٹا عیسوؔ ہُوں۔ مَیں نے تیرے کہنے کے مُطابِق کِیا ہے۔ سو ذرا اُٹھ اور بَیٹھ کر میرے شِکار کا گوشت کھا تاکہ تُو دِل سے مُجھے دُعا دے۔
20
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִהַ֥רְתָּ mihareta H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לִמְצֹ֖א limetzo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִקְרָ֛ה hiqerah H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֖יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְפָנָֽי lefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the Lord thy God brought it to me.
تب اِضحاقؔ نے اپنے بیٹے سے کہا بیٹا! تُجھے یہ اِس قدر جلد کَیسے مِل گیا؟ اُس نے کہا اِس لِئے کہ خُداوند تیرے خُدا نے میرا کام بنا دِیا۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob גְּשָׁה geshah H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… נָּ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וַאֲמֻֽשְׁךָ֖ vaamuֽshekha H4184 feel, handle בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַֽאַתָּ֥ה haֽatah H859a thee, thou, ye, you זֶ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּנִ֥י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,…
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
تب اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ سے کہا اَے میرے بیٹے ذرا نزدِیک آ کہ مَیں تُجھے ٹٹولُوں کہ تُو میرا وُہی بیٹا عیسوؔ ہے یا نہیں۔
22
וַיִּגַּ֧שׁ vayigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ vayemushehv H4959 feel, grope, search וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַקֹּל֙ haqol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְהַיָּדַ֖יִם vehayadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְדֵ֥י yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.
اور یعقُوبؔ اپنے باپ اِضحاقؔ کے نزدِیک گیا اور اُس نے اُسے ٹٹول کر کہا کہ آواز تو یعقُوبؔ کی ہے پر ہاتھ عیسوؔ کے ہیں۔
23
וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִכִּיר֔וֹ hikhiyrvo H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יָדָ֗יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּידֵ֛י khiydey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֵשָׂ֥ו esav H6215 Esau אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) שְׂעִרֹ֑ת seirot H8163a devil, goat, hairy, kid, rough, satyr וַֽיְבָרְכֵֽהוּ vaֽyevarekheֽhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau’s hands: so he blessed him.
اور اُس نے اُسے نہ پہچانا اِس لِئے کہ اُس کے ہاتھوں پر اُس کے بھائی عیسوؔ کے ہاتھوں کی طرح بال تھے۔ سو اُس نے اُسے دُعا دی۔
24
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּנִ֣י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֑ו esav H6215 Esau וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
اور اُس نے پُوچھا کہ کیا تُو میرا بیٹا عیسوؔ ہی ہے؟
25
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַגִּ֤שָׁה hagishah H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… לִּי֙ liy וְאֹֽכְלָה֙ veoֽkhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִצֵּ֣יד mitzeyd H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… בְּנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תְּבָֽרֶכְךָ֖ tevaֽrekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וַיַּגֶּשׁ vayagesh H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… לוֹ֙ lvo וַיֹּאכַ֔ל vayokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיָּ֧בֵא vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ל֦וֹ lvo יַ֖יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וַיֵּֽשְׁתְּ vayeֽshete H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
تب اُس نے کہا کھانا میرے آگے لے آ اور مَیں اپنے بیٹے کے شِکار کا گوشت کھاؤں گا تاکہ دِل سے تُجھے دُعا دُوں۔ سو وہ اُسے اُس کے نزدِیک لے آیا اور اُس نے کھایا اور وہ اُس کے لِئے مَے لایا اور اُس نے پی۔
26
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… גְּשָׁה geshah H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… נָּ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וּשְׁקָה vsheqah H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לִּ֖י liy בְּנִֽי veniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
پِھر اُس کے باپ اِضحاقؔ نے اُس سے کہا اَے میرے بیٹے! اب پاس آ کر مُجھے چُوم۔
27
וַיִּגַּשׁ֙ vayigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… וַיִּשַּׁק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched ל֔וֹ lvo וַיָּ֛רַח vayarach H7306 accept, smell, [idiom] touch, make of quick… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵ֥יחַ reycha H7381 savour, scent, smell בְּגָדָ֖יו vegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ vֽayevarakhehv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רְאֵה֙ reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רֵ֣יחַ reycha H7381 savour, scent, smell בְּנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כְּרֵ֣יחַ khereycha H7381 savour, scent, smell שָׂדֶ֔ה sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּרֲכ֖וֹ verakhvo H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the Lord hath blessed:
اُس نے پاس جا کر اُسے چُوما۔ تب اُس نے اُس کے لِباس کی خُوشبُو پائی اور اُسے دُعا دے کر کہا دیکھو! میرے بیٹے کی مہک اُس کھیت کی مہک کی مانِند ہے جِسے خُداوند نے برکت دی ہو۔
28
וְיִֽתֶּן veyiֽten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִטַּל֙ mital H2919 dew הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּמִשְׁמַנֵּ֖י vmishemaney H4924a fat (one, -ness, -test, -test place) הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְרֹ֥ב verov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… דָּגָ֖ן dagan H1715 corn (floor), wheat וְתִירֹֽשׁ vetiyroֽsh H8492 (new, sweet) wine
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
خُدا آسمان کی اوس اور زمِین کی فربہی اور بُہت سا اناج اور مَے تُجھے بخشے!
29
יַֽעַבְד֣וּךָ yֽaavedvkha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… עַמִּ֗ים amiym H5971a folk, men, nation, people וישתחו vyshtchv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וְיִֽשְׁתַּחֲו֤וּ veyiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְךָ֙ lekha לְאֻמִּ֔ים leumiym H3816 nation, people הֱוֵ֤ה heveh H1933b be, [idiom] have גְבִיר֙ geviyr H1376 lord לְאַחֶ֔יךָ leacheykha H251 another, brother(-ly) וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ veyishetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְךָ֖ lekha בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִמֶּ֑ךָ imekha H517 dam, mother, [idiom] parting אֹרְרֶ֣יךָ orereykha H779 [idiom] bitterly curse אָר֔וּר arvr H779 [idiom] bitterly curse וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ vֽmevarakheykha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בָּרֽוּךְ varֽvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother’s sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
قومیں تیری خِدمت کریں اور قبیلے تیرے سامنے جُھکیں! تُو اپنے بھائِیوں کا سردار ہو اور تیری ماں کے بیٹے تیرے آگے جُھکیں! جو تُجھ پر لَعنت کرے وہ خُود لَعنتی ہو اور جو تُجھے دُعا دے وہ برکت پائے!
30
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כִּלָּ֣ה khilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… יִצְחָק֮ yitzechaq H3327 Isaac לְבָרֵ֣ךְ levarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹב֒ yaaqov H3290 Jacob וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַ֣ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… יָצֹ֤א yatzo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יָצָא֙ yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְעֵשָׂ֣ו veesav H6215 Esau אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצֵּידֽוֹ mitzeydֽvo H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
جب اِضحاقؔ یعقُوبؔ کو دُعا دے چُکا اور یعقُوبؔ اپنے باپ اِضحاقؔ کے پاس سے نِکلا ہی تھا کہ اُس کا بھائی عیسوؔ اپنے شِکار سے لَوٹا۔
31
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מַטְעַמִּ֔ים mateamiym H4303 dainty (meat), savoury meat וַיָּבֵ֖א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְאָבִ֑יו leaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאָבִ֗יו leaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יָקֻ֤ם yaqum H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אָבִי֙ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְיֹאכַל֙ veyokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִצֵּ֣יד mitzeyd H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( תְּבָרֲכַ֥נִּי tevarakhaniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… נַפְשֶֽׁךָ nafesheֽkha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me.
وہ بھی لذِیذ کھانا پکا کر اپنے باپ کے پاس لایا اور اُس نے اپنے باپ سے کہا میرا باپ اُٹھ کر اپنے بیٹے کے شِکار کا گوشت کھائے تاکہ دِل سے مُجھے دُعا دے۔
32
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֛וֹ lvo יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בִּנְךָ֥ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְכֹֽרְךָ֖ vekhoֽrekha H1060 eldest (son), firstborn(-ling) עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
اُس کے باپ اِضحاقؔ نے اُس سے پُوچھا کہ تُو
33
וַיֶּחֱרַ֨ד vayecherad H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac חֲרָדָה֮ charadah H2731 care, [idiom] exceedingly, fear, quaking,… גְּדֹלָ֣ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מְאֹד֒ meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵפ֡וֹא efvo H645 here, now, where? ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַצָּֽד hatzaֽd H6679a chase, hunt, sore, take (provision) צַיִד֩ tzayid H6718a [idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that… וַיָּ֨בֵא vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִ֜י liy וָאֹכַ֥ל vaokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִכֹּ֛ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet תָּב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ vaavarakhehv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בָּר֖וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
تب تو اِضحاقؔ بشِدّت کانپنے لگا اور اُس نے کہا پِھر وہ کَون تھا جو شِکار مار کر میرے پاس لے آیا اور مَیں نے تیرے آنے سے پہلے سب میں سے تھوڑا تھوڑا کھایا اور اُسے دُعا دی؟ اور مُبارک بھی وُہی ہو گا۔
34
כִּשְׁמֹ֤עַ khishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עֵשָׂו֙ esav H6215 Esau אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיִּצְעַ֣ק vayitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… צְעָקָ֔ה tzeaqah H6818 cry(-ing) גְּדֹלָ֥ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּמָרָ֖ה vmarah H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאָבִ֔יו leaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בָּרֲכֵ֥נִי varakheniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָ֖נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
عیسو ؔاپنے باپ کی باتیں سُنتے ہی بڑی بُلند اور حسرت ناک آواز سے چِلّا اُٹھا اور اپنے باپ سے کہا مُجھ کو بھی دُعا دے۔ اَے میرے باپ! مُجھ کو بھی۔
35
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אָחִ֖יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) בְּמִרְמָ֑ה vemiremah H4820 craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,… וַיִּקַּ֖ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בִּרְכָתֶֽךָ virekhateֽkha H1293 blessing, liberal, pool, present
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
اُس نے کہا تیرا بھائی دغا سے آیا اور تیری برکت لے گیا۔
36
וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲכִי֩ hakhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָרָ֨א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֜וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob וַֽיַּעְקְבֵ֨נִי֙ vֽayaeqeveniy H6117 take by the heel, stay, supplant, [idiom] utterly זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… פַעֲמַ֔יִם faamayim H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּכֹרָתִ֣י vekhoratiy H1062 birthright, firstborn(-ling) לָקָ֔ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לָקַ֣ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בִּרְכָתִ֑י virekhatiy H1293 blessing, liberal, pool, present וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָצַ֥לְתָּ atzaleta H680 keep, reserve, straiten, take לִּ֖י liy בְּרָכָֽה verakhaֽh H1293 blessing, liberal, pool, present
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
تب اُس نے کہا کیا اُس کا نام یعقُوبؔ ٹِھیک نہیں رکھّا گیا؟ کیونکہ اُس نے دوبارہ مُجھے اڑنگا مارا۔ اُس نے میرا پہلوٹھے کا حق تو لے ہی لِیا تھا اور دیکھ! اب وہ میری برکت بھی لے گیا۔ پِھر اُس نے کہا کیا تُو نے میرے لِئے کوئی برکت نہیں رکھ چھوڑی ہے؟
37
וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יִצְחָ֜ק yitzechaq H3327 Isaac וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְעֵשָׂ֗ו leesav H6215 Esau הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though גְּבִ֞יר geviyr H1376 lord שַׂמְתִּ֥יו sametiyv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לָךְ֙ lakhe וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֗יו echayv H251 another, brother(-ly) נָתַ֤תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לוֹ֙ lvo לַעֲבָדִ֔ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְדָגָ֥ן vedagan H1715 corn (floor), wheat וְתִירֹ֖שׁ vetiyrosh H8492 (new, sweet) wine סְמַכְתִּ֑יו semakhetiyv H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… וּלְכָ֣ה vlekhah אֵפ֔וֹא efvo H645 here, now, where? מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶֽעֱשֶׂ֖ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּנִֽי veniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
اِضحاقؔ نے عیسوؔ کو جواب دِیا کہ دیکھ مَیں نے اُسے تیرا سردار ٹھہرایا اور اُس کے سب بھائِیوں کو اُس کے سُپرد کِیا کہ خادِم ہوں اور اناج اور مَے اُس کی پرورِش کے لِئے بتائی۔ اب اَے میرے بیٹے تیرے لِئے مَیں کیا کرُوں؟
38
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֵשָׂ֜ו esav H6215 Esau אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֗יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הַֽבְרָכָ֨ה haֽverakhah H1293 blessing, liberal, pool, present אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… הִֽוא hiֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְךָ֙ lekha אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בָּרֲכֵ֥נִי varakheniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָ֖נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיִּשָּׂ֥א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵשָׂ֛ו esav H6215 Esau קֹל֖וֹ qolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיֵּֽבְךְּ vayeֽvekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
تب عیسوؔ نے اپنے باپ سے کہا کیا تیرے پاس ایک ہی برکت ہے اَے میرے باپ؟ مُجھے بھی دُعا دے۔ اَے میرے باپ! مُجھے بھی اور عیسوؔ چِلّا چِلّا کر رویا۔
39
וַיַּ֛עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הִנֵּ֞ה hineh H2009 behold, lo, see מִשְׁמַנֵּ֤י mishemaney H4924a fat (one, -ness, -test, -test place) הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ mֽvoshavekha H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… וּמִטַּ֥ל vmital H2919 dew הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מֵעָֽל meaֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
تب اُس کے باپ اِضحاقؔ نے اُس سے کہا
40
וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַרְבְּךָ֣ charevekha H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תִֽחְיֶ֔ה tiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֖יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) תַּעֲבֹ֑ד taavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּרִ֔יד tariyd H7300 have the dominion, be lord, mourn, rule וּפָרַקְתָּ֥ vfaraqeta H6561 break (off), deliver, redeem, rend (in… עֻלּ֖וֹ ulvo H5923 yoke מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארֶֽךָ tzavareֽkha H6677a neck
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
تیری اَوقات بسری تیری تلوار سے ہو اور تُو اپنے
41
וַיִּשְׂטֹ֤ם vayisetom H7852 hate, oppose self against עֵשָׂו֙ esav H6215 Esau אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֨בְּרָכָ֔ה haverakhah H1293 blessing, liberal, pool, present אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּרֲכ֖וֹ verakhvo H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֵשָׂ֜ו esav H6215 Esau בְּלִבּ֗וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יִקְרְבוּ֙ yiqerevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… יְמֵי֙ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֵ֣בֶל evel H60 mourning אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאַֽהַרְגָ֖ה veaֽharegah H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob אָחִֽי achiֽy H251 another, brother(-ly)
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
اور عیسوؔ نے یعقُوبؔ سے اُس برکت کے سبب سے جو اُس کے باپ نے اُسے بخشی کِینہ رکھّا اور عیسوؔ نے اپنے دِل میں کہا کہ میرے باپ کے ماتم کے دِن نزدِیک ہیں۔ پِھر مَیں اپنے بھائی یعقُوبؔ کو مار ڈالُوں گا۔
42
וַיֻּגַּ֣ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְרִבְקָ֔ה leriveqah H7259 Rebekah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau בְּנָ֣הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַגָּדֹ֑ל hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַתִּשְׁלַ֞ח vatishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַתִּקְרָ֤א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְיַעֲקֹב֙ leyaaqov H3290 Jacob בְּנָ֣הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַקָּטָ֔ן haqatan H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see עֵשָׂ֣ו esav H6215 Esau אָחִ֔יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) מִתְנַחֵ֥ם mitenachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… לְךָ֖ lekha לְהָרְגֶֽךָ leharegeֽkha H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
اور رِبقہؔ کو اُس کے بڑے بیٹے عیسوؔ کی یہ باتیں بتائی گئِیں۔ تب اُس نے اپنے چھوٹے بیٹے یعقُوبؔ کو بُلوا کر اُس سے کہا کہ دیکھ تیرا بھائی عیسوؔ تُجھے مار ڈالنے پر ہے اور یِہی سوچ سوچ کر اپنے کو تسلّی دے رہا ہے۔
43
וְעַתָּ֥ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas בְנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמַ֣ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִ֑י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְק֧וּם veqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בְּרַח verach H1272 chase (away) לְךָ֛ lekha אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לָבָ֥ן lavan H3837a Laban אָחִ֖י achiy H251 another, brother(-ly) חָרָֽנָה charaֽnah H2771a Haran
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
سو اَے میرے بیٹے تُو میری بات مان اور اُٹھ کر حارانؔ کو میرے بھائی لابنؔ کے پاس بھاگ جا۔
44
וְיָשַׁבְתָּ֥ veyashaveta H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יָמִ֣ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲחָדִ֑ים achadiym H259 a, alike, alone, altogether, and,… עַ֥ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּשׁ֖וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… חֲמַ֥ת chamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… אָחִֽיךָ achiֽykha H251 another, brother(-ly)
And tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away;
اور تھوڑے دِن اُس کے ساتھ رہ جب تک کہ تیرے بھائی کی خفگی اُتر نہ جائے۔
45
עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שׁ֨וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אָחִ֜יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) מִמְּךָ֗ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… וְשָׁכַח֙ veshakhach H7911 [idiom] at all, (cause to) forget אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֔וֹ lvo וְשָׁלַחְתִּ֖י veshalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וּלְקַחְתִּ֣יךָ vleqachetiykha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִשָּׁ֑ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לָמָ֥ה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶשְׁכַּ֛ל eshekhal H7921a bereave (of children), barren, cast calf… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שְׁנֵיכֶ֖ם sheneykhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
یعنی جب تک تیرے بھائی کا قہر تیری طرف سے ٹھنڈا نہ ہو اور وہ اُس بات کو جو تُو نے اُس سے کی ہے بُھول نہ جائے۔ تب مَیں تُجھے وہاں سے بُلوا بھیجوں گی۔ مَیں ایک ہی دِن میں تُم دونوں کو کیوں کھو بَیٹھوں؟
46
וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רִבְקָה֙ riveqah H7259 Rebekah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac קַ֣צְתִּי qatzetiy H6973 abhor, be distressed, be grieved, loathe,… בְחַיַּ֔י vechayay H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… חֵ֑ת chet H2845 Heth אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹקֵ֣חַ loqecha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יַ֠עֲקֹב yaaqov H3290 Jacob אִשָּׁ֨ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִבְּנֽוֹת mivenֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… חֵ֤ת chet H2845 Heth כָּאֵ֨לֶּה֙ khaeleh H428 an-(the) other מִבְּנ֣וֹת mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִּ֖י liy חַיִּֽים chayiֽym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
اور رِبقہؔ نے اِضحاقؔ سے کہا مَیں حِتّی لڑکیوں کے سبب سے اپنی زِندگی سے تنگ ہُوں۔ سو اگر یعقُوبؔ حِتّی لڑکیوں میں سے جَیسی اِس مُلک کی لڑکیاں ہیں کِسی سے بیاہ کر لے تو میری زِندگی میں کیا لُطف رہے گا؟
Chapter 28
1
וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יִצְחָ֛ק yitzechaq H3327 Isaac אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַיְצַוֵּ֨הוּ֙ vayetzavehv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֔וֹ lvo לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקַּ֥ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִבְּנ֥וֹת mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
تب اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ کو بُلایا اور اُسے دُعا دی اور اُسے تاکِید کی کہ تُو کنعانی لڑکیوں میں سے کِسی سے بیاہ نہ کرنا۔
2
ק֥וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לֵךְ֙ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… פַּדֶּ֣נָֽה fadenaֽh H6307+ אֲרָ֔ם aram H6307 Padan, Padan-aram בֵּ֥יתָה veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְתוּאֵ֖ל vetvel H1328a Bethuel אֲבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אִמֶּ֑ךָ imekha H517 dam, mother, [idiom] parting וְקַח veqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֤ lekha מִשָּׁם֙ misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אִשָּׁ֔ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִבְּנ֥וֹת mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban אֲחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) אִמֶּֽךָ imeֽkha H517 dam, mother, [idiom] parting
Arise, go to Padan–aram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother.
تُو اُٹھ کر فدّانؔ ارامؔ کو اپنے نانا بیتوایلؔ کے گھر جا اور وہاں سے اپنے ماموں لابنؔ کی بیٹِیوں میں سے ایک کو بیاہ لا۔
3
וְאֵ֤ל veel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדַּי֙ shaday H7706 Almighty יְבָרֵ֣ךְ yevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹֽתְךָ֔ oֽtekha H853 (as such unrepresented in English) וְיַפְרְךָ֖ veyaferekha H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וְיַרְבֶּ֑ךָ veyarevekha H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וְהָיִ֖יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִקְהַ֥ל liqehal H6951 assembly, company, congregation, multitude עַמִּֽים amiֽym H5971a folk, men, nation, people
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
اور قادِرِ مُطلق خُدا تُجھے برکت بخشے اور تُجھے برومند کرے اور بڑھائے کہ تُجھ سے قوموں کے جتھے پَیدا ہوں۔
4
וְיִֽתֶּן veyiֽten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּרְכַּ֣ת virekhat H1293 blessing, liberal, pool, present אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham לְךָ֖ lekha וּלְזַרְעֲךָ֣ vlezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אִתָּ֑ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… לְרִשְׁתְּךָ֙ lerishetekha H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְגֻרֶ֔יךָ megureykha H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְאַבְרָהָֽם leaverahaֽm H85 Abraham
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
اور وہ ابرہامؔ کی برکت تُجھے اور تیرے ساتھ تیری نسل کو دے کہ تیری مُسافرت کی یہ سرزمِین جو خُدا نے ابرہامؔ کو دی تیری مِیراث ہو جائے!
5
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וַיֵּ֖לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… פַּדֶּ֣נָֽה fadenaֽh H6307+ אֲרָ֑ם aram H6307 Padan, Padan-aram אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לָבָ֤ן lavan H3837a Laban בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּתוּאֵל֙ vetvel H1328a Bethuel הָֽאֲרַמִּ֔י haֽaramiy H761 Syrian, Aramitess אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) רִבְקָ֔ה riveqah H7259 Rebekah אֵ֥ם em H517 dam, mother, [idiom] parting יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob וְעֵשָֽׂו veesaֽv H6215 Esau
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padan–aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.
سو اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ کو رُخصت کِیا اور وہ فدّانؔ ارامؔ میں لابن کے پاس جو ارامی بیتوایلؔ کا بیٹا اور یعقُوبؔ اور عیسوؔ کی ماں رِبقہؔ کا بھائی تھا گیا۔
6
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֵשָׂ֗ו esav H6215 Esau כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֵרַ֣ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יִצְחָק֮ yitzechaq H3327 Isaac אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹב֒ yaaqov H3290 Jacob וְשִׁלַּ֤ח veshilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) פַּדֶּ֣נָֽה fadenaֽh H6307+ אֲרָ֔ם aram H6307 Padan, Padan-aram לָקַֽחַת laqaֽchat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֥וֹ lvo מִשָּׁ֖ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אִשָּׁ֑ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְּבָרֲכ֣וֹ vevarakhvo H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַיְצַ֤ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקַּ֥ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִבְּנ֥וֹת mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan–aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
پس جب عیسوؔ نے دیکھا کہ اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ کو دُعا دے کر اُسے فدّانؔ ارامؔ کو بھیجا ہے تاکہ وہ وہاں سے بِیوی بیاہ کر لائے اور اُسے دُعا دیتے وقت یہ تاکِید بھی کی ہے کہ تُو کنعانی لڑکیوں میں سے کِسی سے بیاہ نہ کرنا۔
7
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אִמּ֑וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וַיֵּ֖לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… פַּדֶּ֥נָֽה fadenaֽh H6307+ אֲרָֽם araֽm H6307 Padan, Padan-aram
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padan–aram;
اور یعقُوبؔ اپنے ماں باپ کی بات مان کر فدّانؔ ارامؔ کو چلا گیا۔
8
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָע֖וֹת ravot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick בְּעֵינֵ֖י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
اور عیسوؔ نے یہ بھی دیکھا کہ کنعانی لڑکیاں اُس کے باپ اِضحاقؔ کو بُری لگتی ہیں۔
9
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִשְׁמָעֵ֑אל yishemael H3458 Ishmael וַיִּקַּ֡ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מָחֲלַ֣ת machalat H4258 Mahalath בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… יִשְׁמָעֵ֨אל yishemael H3458 Ishmael בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֲח֧וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together נְבָי֛וֹת nevayvot H5032 Nebaioth, Nebajoth עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נָשָׁ֖יו nashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… ל֥וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham’s son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
تو عیسوؔ اِسمٰعیلؔ کے پاس گیا اور مہلت کو جو اِسمٰعیلؔ بِن ابرہامؔ کی بیٹی اور نبایوتؔ کی بہن تھی بیاہ کر اُسے اپنی اور بِیویوں میں شامِل کِیا۔
10
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob מִבְּאֵ֣ר miveer H884+ שָׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah וַיֵּ֖לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… חָרָֽנָה charaֽnah H2771a Haran
And Jacob went out from Beer–sheba, and went toward Haran.
اور یعقُوبؔ بیرسبعؔ سے نِکل کر حارانؔ کی طرف چلا۔
11
וַיִּפְגַּ֨ע vayifega H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… בַּמָּק֜וֹם vamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וַיָּ֤לֶן vayalen H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשֶּׁ֔מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וַיִּקַּח֙ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵאַבְנֵ֣י meaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַמָּק֔וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וַיָּ֖שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו meraֽashotayv H4763 bolster, head, pillow וַיִּשְׁכַּ֖ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בַּמָּק֥וֹם vamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַהֽוּא hahֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
اور ایک جگہ پُہنچ کر ساری رات وہِیں رہا کیونکہ سُورج ڈُوب گیا تھا اور اُس نے اُس جگہ کے پتھّروں میں سے ایک اُٹھا کر اپنے سرہانے دھر لِیا اور اُسی جگہ سونے کو لیٹ گیا۔
12
וַֽיַּחֲלֹ֗ם vֽayachalom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see סֻלָּם֙ sulam H5551 ladder מֻצָּ֣ב mutzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… אַ֔רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְרֹאשׁ֖וֹ veroshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מַגִּ֣יעַ magiya H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… הַשָּׁמָ֑יְמָה hashamayemah H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see מַלְאֲכֵ֣י maleakhey H4397 ambassador, angel, king, messenger אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עֹלִ֥ים oliym H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וְיֹרְדִ֖ים veyorediym H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בּֽוֹ vֽvo
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
اور خواب میں کیا دیکھتا ہے کہ ایک سِیڑھی زمِین پر کھڑی ہے اور اُس کا سِرا آسمان تک پُہنچا ہُؤا ہے اور خُدا کے فرِشتے اُس پر سے چڑھتے اُترتے ہیں۔
13
וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נִצָּ֣ב nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עָלָיו֮ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיֹּאמַר֒ vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וֵאלֹהֵ֖י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you שֹׁכֵ֣ב shokhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְךָ֥ lekha אֶתְּנֶ֖נָּה etenenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וּלְזַרְעֶֽךָ vlezareeֽkha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And, behold, the Lord stood above it, and said, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
اور خُداوند اُس کے اُوپر کھڑا کہہ رہا ہے کہ مَیں خُداوند تیرے باپ ابرہامؔ کا خُدا اور اِضحاقؔ کا خُدا ہُوں۔ مَیں یہ زمِین جِس پر تُو لیٹا ہے تُجھے اور تیری نسل کو دُوں گا۔
14
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זַרְעֲךָ֙ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כַּעֲפַ֣ר khaafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּפָרַצְתָּ֛ vfaratzeta H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… יָ֥מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וָקֵ֖דְמָה vaqedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… וְצָפֹ֣נָה vetzafonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) וָנֶ֑גְבָּה vanegevah H5045 south (country, side, -ward) וְנִבְרֲכ֥וּ veniverakhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בְךָ֛ vekha כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִשְׁפְּחֹ֥ת mishefechot H4940 family, kind(-red) הָאֲדָמָ֖ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וּבְזַרְעֶֽךָ vvezareeֽkha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
اور تیری نسل زمِین کی گرد کے ذرّوں کی مانِند ہو گی اور تُو مشرِق اور مغرِب اور شمال اور جنُوب میں پَھیل جائے گا اور زمِین کے سب قبیلے تیرے اور تیری نسل کے وسِیلہ سے برکت پائیں گے۔
15
וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which עִמָּ֗ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וּשְׁמַרְתִּ֨יךָ֙ vshemaretiykha H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בְּכֹ֣ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֵּלֵ֔ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ vahashivotiykha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֲדָמָ֖ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶֽעֱזָבְךָ֔ ֽeezavekha H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לָֽךְ laֽkhe
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
اور دیکھ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور ہر جگہ جہاں کہِیں تُو جائے تیری حفاظت کرُوں گا اور تُجھ کو اِس مُلک میں پِھر لاؤں گا اور جو مَیں نے تُجھ سے کہا ہے جب تک اُسے پُورا نہ کر لُوں تُجھے نہیں چھوڑُوں گا۔
16
וַיִּיקַ֣ץ vayiyqatz H3364 (be) awake(-d) יַעֲקֹב֮ yaaqov H3290 Jacob מִשְּׁנָתוֹ֒ mishenatvo H8142 sleep וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָכֵן֙ akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… יֵ֣שׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּמָּק֖וֹם vamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָֽעְתִּי yadaֽetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the Lord is in this place; and I knew it not.
تب یعقُوبؔ جاگ اُٹھا اور کہنے لگا کہ یقیناً خُداوند اِس جگہ ہے اور مُجھے معلُوم نہ تھا۔
17
וַיִּירָא֙ vayiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… וַיֹּאמַ֔ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נּוֹרָ֖א nvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הַמָּק֣וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… זֶ֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֚י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְזֶ֖ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
اور اُس نے ڈر کر کہا یہ کَیسی بھیانک جگہ ہے! سو یہ خُدا کے گھر اور آسمان کے آستانہ کے سِوا اور کُچھ نہ ہو گا۔
18
וַיַּשְׁכֵּ֨ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֶ֨בֶן֙ haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו meraֽashotayv H4763 bolster, head, pillow וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) מַצֵּבָ֑ה matzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar וַיִּצֹ֥ק vayitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… שֶׁ֖מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָֽׁהּ roshaֽh H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
اور یعقُوبؔ صُبح سویرے اُٹھا اور اُس پتھّر کو جِسے اُس نے اپنے سرہانے دھرا تھا لے کر سُتُون کی طرح کھڑا کِیا اور اُس کے سِرے پر تیل ڈالا۔
19
וַיִּקְרָ֛א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵֽׁם sheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֥וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֑ל el H1008 Beth-el וְאוּלָ֛ם vevlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… ל֥וּז lvz H3870 Luz שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לָרִאשֹׁנָֽה larishonaֽh H7223 ancestor, (that were) before(-time),…
And he called the name of that place Beth–el: but the name of that city was called Luz at the first.
اور اُس جگہ کا نام بَیت ایلؔ رکھّا لیکن پہلے اُس بستی کا نام لُوزؔ تھا۔
20
וַיִּדַּ֥ר vayidar H5087 (make a) vow יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob נֶ֣דֶר neder H5088 vow(-ed) לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עִמָּדִ֗י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… וּשְׁמָרַ֨נִי֙ vshemaraniy H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בַּדֶּ֤רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הוֹלֵ֔ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְנָֽתַן venaֽtan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֥י liy לֶ֛חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לֶאֱכֹ֖ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּבֶ֥גֶד vveged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… לִלְבֹּֽשׁ lilevoֽsh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe…
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
اور یعقُوبؔ نے مَنّت مانی اور کہا کہ اگر خُدا میرے ساتھ رہے اور جو سفر مَیں کر رہا ہُوں اِس میں میری حِفاظت کرے اور مُجھے کھانے کو روٹی اور پہننے کو کپڑا دیتا رہے۔
21
וְשַׁבְתִּ֥י veshavetiy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בְשָׁל֖וֹם veshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְהָיָ֧ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִ֖י liy לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
So that I come again to my father’s house in peace; then shall the Lord be my God:
اور مَیں اپنے باپ کے گھر سلامت لَوٹ آؤں تو خُداوند میرا خُدا ہو گا۔
22
וְהָאֶ֣בֶן vehaeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַזֹּ֗את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֨מְתִּי֙ sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מַצֵּבָ֔ה matzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּתֶּן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֔י liy עַשֵּׂ֖ר aser H6237 [idiom] surely, give (take) the tenth, (have,… אֲעַשְּׂרֶ֥נּוּ aaserenv H6237 [idiom] surely, give (take) the tenth, (have,… לָֽךְ laֽkhe
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
اور یہ پتھّر جو مَیں نے سُتُون سا کھڑا کِیا ہے خُدا کا گھر ہو گا اور جو کُچھ تُو مُجھے دے اُس کا دسواں حِصّہ ضرُور ہی تُجھے دِیا کرُوں گا۔
Chapter 29
1
וַיִּשָּׂ֥א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob רַגְלָ֑יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיֵּ֖לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אַ֥רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֶֽדֶם qeֽdem H6924a aforetime, ancient (time), before, east (end,…
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
اور یعقُوبؔ آگے چل کر مشرِقی لوگوں کے مُلک میں پُہنچا۔
2
וַיַּ֞רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֧ה vehineh H2009 behold, lo, see בְאֵ֣ר veer H875 pit, well בַּשָּׂדֶ֗ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁ֞ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׁלֹשָׁ֤ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… עֶדְרֵי ederey H5739 drove, flock, herd צֹאן֙ tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… רֹבְצִ֣ים rovetziym H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבְּאֵ֣ר haveer H875 pit, well הַהִ֔וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יַשְׁק֖וּ yasheqv H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… הָעֲדָרִ֑ים haadariym H5739 drove, flock, herd וְהָאֶ֥בֶן vehaeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… גְּדֹלָ֖ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַבְּאֵֽר haveeֽr H875 pit, well
And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well’s mouth.
اور اُس نے دیکھا کہ مَیدان میں ایک کُنواں ہے اور کُنوئیں کے نزدِیک بھیڑ بکریوں کے تِین ریوڑ بَیٹھے ہیں کیونکہ چرواہے اِسی کُنوئیں سے ریوڑوں کو پانی پِلاتے تھے اور کُنوئیں کے مُنہ پر ایک بڑا پتھّر دھرا رہتا تھا۔
3
וְנֶאֶסְפוּ veneesefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… שָׁ֣מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֲדָרִ֗ים haadariym H5739 drove, flock, herd וְגָלֲל֤וּ vegalalv H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֶ֨בֶן֙ haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מֵעַל֙ meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַבְּאֵ֔ר haveer H875 pit, well וְהִשְׁק֖וּ vehisheqv H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַצֹּ֑אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְהֵשִׁ֧יבוּ veheshiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֶ֛בֶן haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֥י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַבְּאֵ֖ר haveer H875 pit, well לִמְקֹמָֽהּ limeqomaֽh H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in his place.
اور جب سب ریوڑ وہاں اِکٹّھے ہوتے تھے تب وہ اُس پتھّر کو کُنوئیں کے مُنہ پر سے ڈُھلکاتے اور بھیڑوں کو پانی پِلا کر اُس پتھّر کو پِھر اُسی جگہ کُنوئیں کے مُنہ پر رکھ دیتے تھے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אַחַ֖י achay H251 another, brother(-ly) מֵאַ֣יִן meayin H370 whence, where אַתֶּ֑ם atem H859d thee, thou, ye, you וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֵחָרָ֖ן mecharan H2771a Haran אֲנָֽחְנוּ anaֽchenv H587 ourselves, us, we
And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.
تب یعقُوبؔ نے اُن سے کہا اَے میرے بھائِیو
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֔ם lahem הַיְדַעְתֶּ֖ם hayedaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לָבָ֣ן lavan H3837a Laban בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נָח֑וֹר nachvor H5152 Nahor וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יָדָֽעְנוּ yadaֽenv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
پِھر اُس نے پُوچھا کہ تُم نحورؔ کے بیٹے لابنؔ سے
6
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֖ם lahem הֲשָׁל֣וֹם hashalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… ל֑וֹ lvo וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see רָחֵ֣ל rachel H7354 Rachel בִּתּ֔וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… בָּאָ֖ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַצֹּֽאן hatzoֽn H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
اُس نے پُوچھا کیا وہ خیریت سے ہے؟
7
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֵ֥ן hen H2005 behold, if, lo, though עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עֵ֖ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הֵאָסֵ֣ף heasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… הַמִּקְנֶ֑ה hamiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הַשְׁק֥וּ hasheqv H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּלְכ֥וּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רְעֽוּ reֽv H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
اور اُس نے کہا دیکھو ابھی تو دِن بُہت ہے اور چَوپایوں کے جمع ہونے کا وقت نہیں۔ تُم بھیڑ بکریوں کو پانی پلا کر پِھر چرانے کو لے جاؤ۔
8
וַיֹּאמְרוּ֮ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוּכַל֒ nvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵאָֽסְפוּ֙ yeaֽsefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣עֲדָרִ֔ים haadariym H5739 drove, flock, herd וְגָֽלֲלוּ֙ vegaֽlalv H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֶ֔בֶן haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַבְּאֵ֑ר haveer H875 pit, well וְהִשְׁקִ֖ינוּ vehisheqiynv H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… הַצֹּֽאן hatzoֽn H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.
اُنہوں نے کہا ہم اَیسا نہیں کر سکتے جب تک کہ سب ریوڑ جمع نہ ہو جائیں۔ تب ہم اُس پتھّر کو کُنوئیں کے مُنہ پر سے ڈُھلکاتے ہیں اور بھیڑ بکریوں کو پانی پلاتے ہیں۔
9
עוֹדֶ֖נּוּ vodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְדַבֵּ֣ר medaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִמָּ֑ם imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְרָחֵ֣ל verachel H7354 Rachel בָּ֗אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַצֹּאן֙ hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאָבִ֔יהָ leaviyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רֹעָ֖ה roah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… הִֽוא hiֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And while he yet spake with them, Rachel came with her father’s sheep: for she kept them.
وہ اُن سے باتیں کر ہی رہا تھا کہ راخِلؔ اپنے باپ کی بھیڑ بکریوں کے ساتھ آئی کیونکہ وہ اُن کو چرایا کرتی تھی۔
10
וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁר֩ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאָ֨ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָחֵ֗ל rachel H7354 Rachel בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… לָבָן֙ lavan H3837a Laban אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) אִמּ֔וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) אִמּ֑וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וַיִּגַּ֣שׁ vayigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob וַיָּ֤גֶל vayagel H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֶ֨בֶן֙ haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מֵעַל֙ meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַבְּאֵ֔ר haveer H875 pit, well וַיַּ֕שְׁקְ vayasheqe H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban אֲחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) אִמּֽוֹ imֽvo H517 dam, mother, [idiom] parting
And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.
جب یعقُوبؔ نے اپنے ماموں لابنؔ کی بیٹی راخِلؔ کو اور اپنے ماموں لابنؔ کے ریوڑ کو دیکھا تو وہ نزدِیک گیا اور پتھّر کو کُنوئیں کے مُنہ پر سے ڈُھلکا کر اپنے ماموں لابنؔ کے ریوڑ کو پانی پلایا۔
11
וַיִּשַּׁ֥ק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob לְרָחֵ֑ל lerachel H7354 Rachel וַיִּשָּׂ֥א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֹל֖וֹ qolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיֵּֽבְךְּ vayeֽvekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
اور یعقُوبؔ نے راخِلؔ کو چُوما اور چِلّا چِلّا کر رویا۔
12
וַיַּגֵּ֨ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob לְרָחֵ֗ל lerachel H7354 Rachel כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲחִ֤י achiy H251 another, brother(-ly) אָבִ֨יהָ֙ aviyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכִ֥י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רִבְקָ֖ה riveqah H7259 Rebekah ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַתָּ֖רָץ vataratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… וַתַּגֵּ֥ד vataged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאָבִֽיהָ leaviֽyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son: and she ran and told her father.
اور یعقُوبؔ نے راخِلؔ سے کہا کہ مَیں تیرے باپ کا رِشتہ دار اور رِبقہؔ کا بیٹا ہُوں۔
13
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִשְׁמֹ֨עַ khishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לָבָ֜ן lavan H3837a Laban אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣מַע shema H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחֹת֗וֹ achotvo H269 (an-) other, sister, together וַיָּ֤רָץ vayaratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לִקְרָאתוֹ֙ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַיְחַבֶּק vayechaveq H2263 embrace, fold לוֹ֙ lvo וַיְנַשֶּׁק vayenasheq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched ל֔וֹ lvo וַיְבִיאֵ֖הוּ vayeviyehv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיְסַפֵּ֣ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count לְלָבָ֔ן lelavan H3837a Laban אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
لابنؔ اپنے بھانجے کی خبر پاتے ہی اُس سے مِلنے کو دَوڑا اور اُس کو گلے لگایا اور چُوما اور اُسے اپنے گھر لایا تب اُس نے لابنؔ کو اپنا سارا حال بتایا۔
14
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo לָבָ֔ן lavan H3837a Laban אַ֛ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… עַצְמִ֥י atzemiy H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וּבְשָׂרִ֖י vvesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֹ֥דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
لابنؔ نے اُسے کہا کہ تُو واقِعی میری ہڈّی اور میرا گوشت ہے۔ سو وہ ایک مہِینہ اُس کے ساتھ رہا۔
15
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָן֙ lavan H3837a Laban לְיַעֲקֹ֔ב leyaaqov H3290 Jacob הֲכִי hakhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וַעֲבַדְתַּ֖נִי vaavadetaniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… חִנָּ֑ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… הַגִּ֥ידָה hagiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִּ֖י liy מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ masekhureteֽkha H4909 reward, wages
And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
تب لابنؔ نے یعقُوبؔ سے کہا چُونکہ تُو میرا رِشتہ دار ہے تو کیا اِس لِئے لازِم ہے کہ تُو میری خِدمت مُفت کرے؟ سو مُجھے بتا کہ تیری اُجرت کیا ہو گی؟
16
וּלְלָבָ֖ן vlelavan H3837a Laban שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנ֑וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַגְּדֹלָה֙ hagedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַקְּטַנָּ֖ה haqetanah H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… רָחֵֽל racheֽl H7354 Rachel
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
اور لابنؔ کی دو بیٹِیاں تِھیں۔ بڑی کا نام لیاہؔ اور چھوٹی کا نام راخِلؔ تھا۔
17
וְעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לֵאָ֖ה leah H3812 Leah רַכּ֑וֹת rakhvot H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),… וְרָחֵל֙ verachel H7354 Rachel הָֽיְתָ֔ה haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְפַת yefat H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… תֹּ֖אַר toar H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… וִיפַ֥ת viyfat H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… מַרְאֶֽה mareeֽh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),…
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
لیاہؔ کی آنکھیں چُندھی تِھیں پر راخِلؔ حسِین اور خُوب صُورت تھی۔
18
וַיֶּאֱהַ֥ב vayeehav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָחֵ֑ל rachel H7354 Rachel וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽעֱבָדְךָ֙ ֽeevadekha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּרָחֵ֥ל verachel H7354 Rachel בִּתְּךָ֖ vitekha H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַקְּטַנָּֽה haqetanaֽh H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,…
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
اور یعقُوبؔ راخِلؔ پر فریفتہ تھا۔ سو اُس نے کہا کہ تیری چھوٹی بیٹی راخِلؔ کی خاطِر مَیں سات برس تیری خِدمت کر دُوں گا۔
19
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָ֗ן lavan H3837a Laban ט֚וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… תִּתִּ֣י titiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֣הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לָ֔ךְ lakhe מִתִּתִּ֥י mititiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לְאִ֣ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַחֵ֑ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange שְׁבָ֖ה shevah H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
لابنؔ نے کہا اُسے غَیر آدمی کو دینے کی جگہ تو تُجھی کو دینا بہتر ہے۔ تُو میرے پاس رہ۔
20
וַיַּעֲבֹ֧ד vayaavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob בְּרָחֵ֖ל verachel H7354 Rachel שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיִּהְי֤וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְעֵינָיו֙ veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כְּיָמִ֣ים kheyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲחָדִ֔ים achadiym H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּאַהֲבָת֖וֹ veahavatvo H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֹתָֽהּ otaֽh H853 (as such unrepresented in English)
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
چُنانچہ یعقُوبؔ سات برس تک راخِلؔ کی خاطِر خِدمت کرتا رہا پر وہ اُسے راخِلؔ کی مُحبّت کے سبب سے چند دِنوں کے برابر معلُوم ہُوئے۔
21
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֤ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לָבָן֙ lavan H3837a Laban הָבָ֣ה havah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתִּ֔י ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָלְא֖וּ malev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יָמָ֑י yamay H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאָב֖וֹאָה veavvoah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶֽיהָ eleֽyha H413 about, according to, after, against, among,…
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
اور یعقُوبؔ نے لابنؔ سے کہا کہ میری مُدّت پُوری ہو گئی۔ سو میری بِیوی مُجھے دے تاکہ مَیں اُس کے پاس جاؤں۔
22
וַיֶּאֱסֹ֥ף vayeesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… לָבָ֛ן lavan H3837a Laban אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁתֶּֽה misheteֽh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
تب لابنؔ نے اُس جگہ کے سب لوگوں کو بُلا کر جمع کِیا اور اُن کی ضِیافت کی۔
23
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָעֶ֔רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַיִּקַּח֙ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵאָ֣ה leah H3812 Leah בִתּ֔וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶֽיהָ eleֽyha H413 about, according to, after, against, among,…
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
اور جب شام ہُوئی تو اپنی بیٹی لیاہؔ کو اُس کے پاس لے آیا اور یعقُوبؔ اُس سے ہم آغوش ہُؤا۔
24
וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָבָן֙ lavan H3837a Laban לָ֔הּ lah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זִלְפָּ֖ה zilefah H2153 Zilpah שִׁפְחָת֑וֹ shifechatvo H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לְלֵאָ֥ה leleah H3812 Leah בִתּ֖וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… שִׁפְחָֽה shifechaֽh H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
اور لابنؔ نے اپنی لَونڈی زِلفہؔ اپنی بیٹی لیاہؔ کے ساتھ کر دی کہ اُس کی لَونڈی ہو۔
25
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאָ֑ה leah H3812 Leah וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לָבָ֗ן lavan H3837a Laban מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּ֔י liy הֲלֹ֤א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְרָחֵל֙ verachel H7354 Rachel עָבַ֣דְתִּי avadetiy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְלָ֖מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… רִמִּיתָֽנִי rimiytaֽniy H7411b beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw
And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
جب صُبح کو معلُوم ہُؤا کہ یہ تو لیاہؔ ہے تب اُس نے لابنؔ سے کہا کہ تُو نے مُجھ سے یہ کیا کِیا؟ کیا مَیں نے جو تیری خِدمت کی وہ راخِلؔ کی خاطِر نہ تھی؟ پِھر تُو نے کیوں مُجھے دھوکا دِیا؟
26
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָ֔ן lavan H3837a Laban לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָשֶׂ֥ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בִּמְקוֹמֵ֑נוּ vimeqvomenv H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַצְּעִירָ֖ה hatzeiyrah H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבְּכִירָֽה havekhiyraֽh H1067 firstborn
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
لابنؔ نے کہا ہمارے مُلک میں یہ دستُور نہیں کہ پہلوٹھی سے پہلے چھوٹی کو بیاہ دیں۔
27
מַלֵּ֖א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… שְׁבֻ֣עַ shevua H7620 seven, week זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְנִתְּנָ֨ה venitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֜ lekha גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זֹ֗את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בַּעֲבֹדָה֙ vaavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲבֹ֣ד taavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… עִמָּדִ֔י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שֶֽׁבַע sheֽva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֥ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אֲחֵרֽוֹת acherֽvot H312 (an-) other man, following, next, strange
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
تُو اِس کا ہفتہ پُورا کر دے پِھر ہم دُوسری بھی تُجھے دے دیں گے جِس کی خاطِر تُجھے سات برس اَور میری خِدمت کرنی ہو گی۔
28
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיְמַלֵּ֖א vayemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… שְׁבֻ֣עַ shevua H7620 seven, week זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֛וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָחֵ֥ל rachel H7354 Rachel בִּתּ֖וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… ל֥וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
یعقُوبؔ نے اَیسا ہی کِیا کہ لیاہؔ کا ہفتہ پُورا کِیا تب لابنؔ نے اپنی بیٹی راخِلؔ بھی اُسے بیاہ دی۔
29
וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָבָן֙ lavan H3837a Laban לְרָחֵ֣ל lerachel H7354 Rachel בִּתּ֔וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּלְהָ֖ה vilehah H1090a Bilhah שִׁפְחָת֑וֹ shifechatvo H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לָ֖הּ lah לְשִׁפְחָֽה leshifechaֽh H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
اور اپنی لَونڈی بِلہاؔہ اپنی بیٹی راخِلؔ کے ساتھ کر دی کہ اُس کی لَونڈی ہو۔
30
וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רָחֵ֔ל rachel H7354 Rachel וַיֶּאֱהַ֥ב vayeehav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend גַּֽם gaֽm H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָחֵ֖ל rachel H7354 Rachel מִלֵּאָ֑ה mileah H3812 Leah וַיַּעֲבֹ֣ד vayaavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שֶֽׁבַע sheֽva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֥ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אֲחֵרֽוֹת acherֽvot H312 (an-) other man, following, next, strange
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
سو وہ راخِلؔ سے بھی ہم آغوش ہُؤا اور وہ لیاہؔ سے زیادہ راخِلؔ کو چاہتا تھا اور سات برس اَور ساتھ رہ کر لابنؔ کی خِدمت کی۔
31
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׂנוּאָ֣ה senvah H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah וַיִּפְתַּ֖ח vayifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רַחְמָ֑הּ rachemah H7358 matrix, womb וְרָחֵ֖ל verachel H7354 Rachel עֲקָרָֽה aqaraֽh H6135 ([idiom] male or female) barren (woman)
And when the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
اور جب خُداوند نے دیکھا کہ لیاہؔ سے نفرت کی گئی تو اُس نے اُس کا رَحِم کھولا مگر راخِلؔ بانجھ رہی۔
32
וַתַּ֤הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor לֵאָה֙ leah H3812 Leah וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… רְאוּבֵ֑ן revven H7205 Reuben כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽמְרָ֗ה aֽmerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָאָ֤ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּעָנְיִ֔י veaneyiy H6040 afflicted(-ion), trouble כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֶאֱהָבַ֥נִי yeehavaniy H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אִישִֽׁי iyshiֽy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the Lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
اور لیاہؔ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام رُوبِنؔ رکھّا کیونکہ اُس نے کہا کہ خُداوند نے میرا دُکھ دیکھ لِیا سو میرا شَوہر اب مُجھے پیار کرے گا۔
33
וַתַּ֣הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor עוֹד֮ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּן֒ ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֤ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׂנוּאָ֣ה senvah H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אָנֹ֔כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֖י liy גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זֶ֑ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שִׁמְעֽוֹן shimeֽvon H8095 Simeon
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the Lord hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ خُداوند نے سُنا کہ مُجھ سے نفرت کی گئی اِس لِئے اُس نے مُجھے یہ بھی بخشا۔ سو اُس نے اُس کا نام شمعُوؔن رکھّا۔
34
וַתַּ֣הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor עוֹד֮ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּן֒ ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַתָּ֤ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הַפַּ֨עַם֙ hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… יִלָּוֶ֤ה yilaveh H3867a abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… אִישִׁי֙ iyshiy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָלַ֥דְתִּי yaladetiy H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֖וֹ lvo שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… בָנִ֑ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָֽא qaraֽ H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לֵוִֽי leviֽy H3878 Levi
And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
اور وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ اب اِس بار میرے شَوہر کو مُجھ سے لگن ہو گی کیونکہ اُس سے میرے تِین بیٹے ہُوئے اِس لِئے اُس کا نام لاویؔ رکھّا گیا۔
35
וַתַּ֨הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֗ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַפַּ֨עַם֙ hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אוֹדֶ֣ה vodeh H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרְאָ֥ה qareah H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah וַֽתַּעֲמֹ֖ד vaֽtaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מִלֶּֽדֶת mileֽdet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the Lord: therefore she called his name Judah; and left bearing.
اور وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ اب مَیں خُداوند کی سِتایش کرُوں گی اِس لِئے اُس کا نام یہُوداؔہ رکھّا۔ پِھر اُس کے اَولاد ہونے میں توقُّف ہُؤا۔
Chapter 30
1
וַתֵּ֣רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רָחֵ֗ל rachel H7354 Rachel כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽלְדָה֙ yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיַעֲקֹ֔ב leyaaqov H3290 Jacob וַתְּקַנֵּ֥א vateqane H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… רָחֵ֖ל rachel H7354 Rachel בַּאֲחֹתָ֑הּ vaachotah H269 (an-) other, sister, together וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob הָֽבָה haֽvah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take לִּ֣י liy בָנִ֔ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֖יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מֵתָ֥ה metah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
اور جب راخِلؔ نے دیکھا کہ یعقُوبؔ سے اُس کے اَولاد نہیں ہوتی تو راخِلؔ کو اپنی بہن پر رشک آیا سو وہ یعقُوبؔ سے کہنے لگی کہ مُجھے بھی اَولاد دے نہیں تو مَیں مَر جاؤں گی۔
2
וַיִּֽחַר vayiֽchar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֥ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob בְּרָחֵ֑ל verachel H7354 Rachel וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲתַ֤חַת hatachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָנֹ֔כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָנַ֥ע mana H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold מִמֵּ֖ךְ mimekhe H4480a above, after, among, at, because of, by… פְּרִי feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward בָֽטֶן vaֽten H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
And Jacob’s anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God’s stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
تب یعقُوبؔ کا قہر راخِلؔ پر بھڑکا اور اُس نے کہا کیا مَیں خُدا کی جگہ ہُوں جِس نے تُجھ کو اَولاد سے محرُوم رکھّا ہے؟
3
וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see אֲמָתִ֥י amatiy H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) בִלְהָ֖ה vilehah H1090a Bilhah בֹּ֣א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֑יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… וְתֵלֵד֙ veteled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּרְכַּ֔י virekhay H1290 knee וְאִבָּנֶ֥ה veivaneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
اُس نے کہا دیکھ میری لَونڈی بِلہاؔہ حاضِر ہے۔ اُس کے پاس جا تاکہ میرے لِئے اُس سے اَولاد ہو اور وہ اَولاد میری ٹھہرے۔
4
וַתִּתֶּן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֛וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּלְהָ֥ה vilehah H1090a Bilhah שִׁפְחָתָ֖הּ shifechatah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לְאִשָּׁ֑ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֖יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
اور اُس نے اپنی لَونڈی بِلہاؔہ کو اُسے دِیا کہ اُس کی بِیوی بنے اور یعقُوبؔ اُس کے پاس گیا۔
5
וַתַּ֣הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor בִּלְהָ֔ה vilehah H1090a Bilhah וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיַעֲקֹ֖ב leyaaqov H3290 Jacob בֵּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
اور بِلہاؔہ حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے بیٹا ہُؤا۔
6
וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָחֵל֙ rachel H7354 Rachel דָּנַ֣נִּי dananiy H1777 (come) with a straight course אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְגַם֙ vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שָׁמַ֣ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִ֔י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֖י liy בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרְאָ֥ה qareah H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… דָּֽן daֽn H1835 Daniel
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
تب راخِلؔ نے کہا کہ خُدا نے میرا اِنصاف کِیا اور میری فریاد بھی سُنی اور مُجھ کو بیٹا بخشا اِس لِئے اُس نے اُس کا نام دانؔ رکھّا۔
7
וַתַּ֣הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וַתֵּ֕לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בִּלְהָ֖ה vilehah H1090a Bilhah שִׁפְחַ֣ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… רָחֵ֑ל rachel H7354 Rachel בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׁנִ֖י sheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… לְיַעֲקֹֽב leyaaqoֽv H3290 Jacob
And Bilhah Rachel’s maid conceived again, and bare Jacob a second son.
اور راخِلؔ کی لَونڈی بِلہاہؔ پِھر حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے دُوسرا بیٹا ہُؤا۔
8
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָחֵ֗ל rachel H7354 Rachel נַפְתּוּלֵ֨י nafetvley H5319 wrestling אֱלֹהִ֧ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נִפְתַּ֛לְתִּי nifetaletiy H6617 (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲחֹתִ֖י achotiy H269 (an-) other, sister, together גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) יָכֹ֑לְתִּי yakholetiy H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… נַפְתָּלִֽי nafetaliֽy H5321 Naphtali
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
تب راخِلؔ نے کہا مَیں اپنی بہن کے ساتھ نِہایت زور مار مار کر کُشتی لڑی اور مَیں نے فتح پائی۔ سو اُس نے اُس کا نام نفتالیؔ رکھّا۔
9
וַתֵּ֣רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָמְדָ֖ה amedah H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מִלֶּ֑דֶת miledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַתִּקַּח֙ vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זִלְפָּ֣ה zilefah H2153 Zilpah שִׁפְחָתָ֔הּ shifechatah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וַתִּתֵּ֥ן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לְיַעֲקֹ֖ב leyaaqov H3290 Jacob לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
جب لیاہؔ نے دیکھا کہ وہ جننے سے رہ گئی تو اُس نے اپنی لَونڈی زِلفہؔ کو لے کر یعقُوبؔ کو دِیا کہ اُس کی بِیوی بنے۔
10
וַתֵּ֗לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… זִלְפָּ֛ה zilefah H2153 Zilpah שִׁפְחַ֥ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לֵאָ֖ה leah H3812 Leah לְיַעֲקֹ֥ב leyaaqov H3290 Jacob בֵּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.
اور لیاہؔ کی لَونڈی زِلفہؔ کے بھی یعقُوبؔ سے ایک بیٹا ہُؤا۔
11
וַתֹּ֥אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאָ֖ה leah H3812 Leah בגד vgd H1409 troop בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גָ֑ד gad H1409 troop וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… גָּֽד gaֽd H1410 Gad
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
تب لیاہؔ نے کہا زہے قِسمت! سو اُس نے اُس کا نام جدؔ رکھّا۔
12
וַתֵּ֗לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… זִלְפָּה֙ zilefah H2153 Zilpah שִׁפְחַ֣ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׁנִ֖י sheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… לְיַעֲקֹֽב leyaaqoֽv H3290 Jacob
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a second son.
لیاہؔ کی لَونڈی زِلفہؔ کے یعقُوبؔ سے پِھر ایک بیٹا ہُؤا۔
13
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah בְּאָשְׁרִ֕י veasheriy H837 happy כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִשְּׁר֖וּנִי ishervniy H833 (call, be) bless(-ed, happy), go, guide,… בָּנ֑וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָשֵֽׁר asheֽr H836 Asher
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
تب لیاہؔ نے کہا مَیں خوش قِسمت ہُوں۔ عورتیں مُجھے خُوش قِسمت کہیں گی اور اُس نے اُس کا نام آشرؔ رکھّا۔
14
וַיֵּ֨לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רְאוּבֵ֜ן revven H7205 Reuben בִּימֵ֣י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קְצִיר qetziyr H7105a bough, branch, harvest (man) חִטִּ֗ים chitiym H2406 wheat(-en) וַיִּמְצָ֤א vayimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… דֽוּדָאִים֙ dֽvdaiym H1736 basket, mandrake בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַיָּבֵ֣א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לֵאָ֖ה leah H3812 Leah אִמּ֑וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָחֵל֙ rachel H7354 Rachel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah תְּנִי teniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִ֔י liy מִדּוּדָאֵ֖י midvdaey H1736 basket, mandrake בְּנֵֽךְ veneֽkhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son’s mandrakes.
اور رُوبِنؔ گیہُوں کاٹنے کے مَوسم میں گھر سے نِکلا اور اُسے کھیت میں مردُم گیاہ مِل گئے اور وہ اپنی ماں لیاہؔ کے پاس لے آیا۔ تب راخِلؔ نے لیاؔہ سے کہا کہ اپنے بیٹے کے مردُم گیاہ میں سے مُجھے بھی کُچھ دے دے۔
15
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֗הּ lah הַמְעַט֙ hameat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… קַחְתֵּ֣ךְ qachetekhe H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִישִׁ֔י iyshiy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְלָקַ֕חַת velaqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דּוּדָאֵ֖י dvdaey H1736 basket, mandrake בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רָחֵ֗ל rachel H7354 Rachel לָכֵן֙ lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִשְׁכַּ֤ב yishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמָּךְ֙ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַלַּ֔יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… דּוּדָאֵ֥י dvdaey H1736 basket, mandrake בְנֵֽךְ veneֽkhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son’s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son’s mandrakes.
اُس نے کہا کیا یہ چھوٹی بات ہے کہ تُو نے میرے شَوہر کو لے لِیا اور اب کیا میرے بیٹے کے مردُم گیاہ بھی لینا چاہتی ہے؟
16
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֶה֮ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בָּעֶרֶב֒ vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַתֵּצֵ֨א vatetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לֵאָ֜ה leah H3812 Leah לִקְרָאת֗וֹ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֣י elay H413 about, according to, after, against, among,… תָּב֔וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׂכֹ֣ר sakhor H7936b earn wages, hire (out self), reward, [idiom]… שְׂכַרְתִּ֔יךָ sekharetiykha H7936b earn wages, hire (out self), reward, [idiom]… בְּדוּדָאֵ֖י vedvdaey H1736 basket, mandrake בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּשְׁכַּ֥ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמָּ֖הּ imah H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בַּלַּ֥יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son’s mandrakes. And he lay with her that night.
جب یعقُوبؔ شام کو کھیت سے آ رہا تھا تو لیاہؔ آگے سے اُس سے مِلنے کو گئی اور کہنے لگی کہ تُجھے میرے پاس آنا ہو گا کیونکہ مَیں نے اپنے بیٹے کے مردُم گیاہ کے بدلے تُجھے اُجرت پر لِیا ہے۔ سو وہ اُس رات اُسی کے ساتھ سویا۔
17
וַיִּשְׁמַ֥ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לֵאָ֑ה leah H3812 Leah וַתַּ֛הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיַעֲקֹ֖ב leyaaqov H3290 Jacob בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲמִישִֽׁי chamiyshiֽy H2549 fifth (part)
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
اور خُدا نے لیاہؔ کی سُنی اور وہ حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے پانچواں بیٹا ہُؤا۔
18
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאָ֗ה leah H3812 Leah נָתַ֤ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… שְׂכָרִ֔י sekhariy H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֥תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שִׁפְחָתִ֖י shifechatiy H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לְאִישִׁ֑י leiyshiy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִשָּׂשכָֽר yisashkhaֽr H3485 Issachar
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
تب لیاہؔ نے کہا کہ خُدا نے میری اُجرت مُجھے دی کیونکہ مَیں نے اپنے شَوہر کو اپنی لَونڈی دی اور اُس نے اُس کا نام اِشکارؔ رکھّا۔
19
וַתַּ֤הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁשִּׁ֖י shishiy H8345 sixth (part) לְּיַעֲקֹֽב leyaaqoֽv H3290 Jacob
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
اور لیاہؔ پِھر حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے چھٹا بیٹا ہُؤا۔
20
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאָ֗ה leah H3812 Leah זְבָדַ֨נִי zevadaniy H2064 endure אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֹתִי֮ otiy H853 (as such unrepresented in English) זֵ֣בֶד zeved H2065 dowry טוֹב֒ tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הַפַּ֨עַם֙ hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… יִזְבְּלֵ֣נִי yizeveleniy H2082 dwell with אִישִׁ֔י iyshiy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָלַ֥דְתִּי yaladetiy H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֖וֹ lvo שִׁשָּׁ֣ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth בָנִ֑ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… זְבֻלֽוּן zevulֽvn H2074 Zebulun
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
تب لیاہؔ نے کہا کہ خُدا نے اچھّا مَہر مُجھے بخشا۔ اب میرا شَوہر میرے ساتھ رہے گا کیونکہ میرے اُس سے چھ بیٹے ہو چُکے ہیں۔ سو اُس نے اُس کا نام زبُولُونؔ رکھّا۔
21
וְאַחַ֖ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יָ֣לְדָה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בַּ֑ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמָ֖הּ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… דִּינָֽה diynaֽh H1783 Dinah
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
اِس کے بعد اُس کے ایک بیٹی ہُوئی اور اُس نے اُس کا نام دِینہؔ رکھّا۔
22
וַיִּזְכֹּ֥ר vayizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רָחֵ֑ל rachel H7354 Rachel וַיִּשְׁמַ֤ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלֶ֨יהָ֙ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיִּפְתַּ֖ח vayifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רַחְמָֽהּ rachemaֽh H7358 matrix, womb
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
اور خُدا نے راخِلؔ کو یاد کِیا اور خُدا نے اُس کی سُن کر اُس کے رَحِم کو کھولا۔
23
וַתַּ֖הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָסַ֥ף asaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֶרְפָּתִֽי cherefatiֽy H2781 rebuke, reproach(-fully), shame
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
اور وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ خُدا نے مُجھ سے رُسوائی دُور کی۔
24
וַתִּקְרָ֧א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֛וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יֹסֵ֧ף yosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִ֖י liy בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַחֵֽר acheֽr H312 (an-) other man, following, next, strange
And she called his name Joseph; and said, The Lord shall add to me another son.
اور اُس نے اُس کا نام یُوسفؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ خُداوند مُجھ کو ایک اور بیٹا بخشے۔
25
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֥ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… רָחֵ֖ל rachel H7354 Rachel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לָבָ֔ן lavan H3837a Laban שַׁלְּחֵ֨נִי֙ shalecheniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְאֵ֣לְכָ֔ה veelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְקוֹמִ֖י meqvomiy H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וּלְאַרְצִֽי vlearetziֽy H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
اور جب راخِلؔ سے یُوسفؔ پَیدا ہُؤا تو یعقُوبؔ نے لابنؔ سے کہا مُجھے رُخصت کر کہ مَیں اپنے گھر اور اپنے وطن کو جاؤں۔
26
תְּנָ֞ה tenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָשַׁ֣י nashay H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְלָדַ֗י yeladay H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָבַ֧דְתִּי avadetiy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֹֽתְךָ֛ oֽtekha H853 (as such unrepresented in English) בָּהֵ֖ן vahen H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,… וְאֵלֵ֑כָה veelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you יָדַ֔עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲבֹדָתִ֖י avodatiy H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲבַדְתִּֽיךָ avadetiֽykha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
میری بِیویاں اور میرے بال بچّے جِن کی خاطِر مَیں نے تیری خِدمت کی ہے میرے حوالہ کر اور مُجھے جانے دے کیونکہ تُو آپ جانتا ہے کہ مَیں نے تیری کَیسی خِدمت کی ہے۔
27
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… לָבָ֔ן lavan H3837a Laban אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֥אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֑יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… נִחַ֕שְׁתִּי nichashetiy H5172 [idiom] certainly, divine, enchanter, (use)… וַיְבָרֲכֵ֥נִי vayevarakheniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּגְלָלֶֽךָ vigelaleֽkha H1558 because of, for (sake)
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.
تب لابنؔ نے اُسے کہا اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو یہِیں رہ کیونکہ مَیں جان گیا ہُوں کہ خُداوند نے تیرے سبب سے مُجھ کو برکت بخشی ہے۔
28
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָקְבָ֧ה naqevah H5344a appoint, blaspheme, bore, curse, express,… שְׂכָרְךָ֛ sekharekha H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֶתֵּֽנָה veeteֽnah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
اور یہ بھی کہا کہ مُجھ سے تُو اپنی اُجرت ٹھہرا لے اور مَیں تُجھے دِیا کرُوں گا۔
29
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you יָדַ֔עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲבַדְתִּ֑יךָ avadetiykha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקְנְךָ֖ miqenekha H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אִתִּֽי itiֽy H854 against, among, before, by, for, from,…
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
اُس نے اُسے کہا کہ تُو آپ جانتا ہے کہ مَیں نے تیری کَیسی خِدمت کی اور تیرے جانور میرے ساتھ کَیسے رہے۔
30
כִּ֡י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְעַט֩ meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֨ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֤ lekha לְפָנַי֙ lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּפְרֹ֣ץ vayiferotz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… לָרֹ֔ב larov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… וַיְבָ֧רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹתְךָ֖ otekha H853 (as such unrepresented in English) לְרַגְלִ֑י lerageliy H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas מָתַ֛י matay H4970 long, when אֶֽעֱשֶׂ֥ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which לְבֵיתִֽי leveytiֽy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the Lord hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
کیونکہ میرے آنے سے پہلے یہ تھوڑے تھے اور اب بڑھ کر بُہت سے ہو گئے ہیں اور خُداوند نے جہاں جہاں میرے قدم پڑے تُجھے برکت بخشی۔ اب مَیں اپنے گھر کا بندوبست کب کرُوں؟
31
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶתֶּן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֑ךְ lakhe וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִתֶּן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֣י liy מְא֔וּמָה mevmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תַּֽעֲשֶׂה tֽaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּי֙ liy הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אָשׁ֛וּבָה ashvvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶרְעֶ֥ה ereeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹֽאנְךָ֖ tzoֽnekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֶשְׁמֹֽר eshemoֽr H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),…
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
اُس نے کہا تُجھے مَیں کیا دُوں؟
32
אֶֽעֱבֹ֨ר ֽeevor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צֹֽאנְךָ֜ tzoֽnekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָסֵ֨ר haser H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִשָּׁ֜ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֶׂ֣ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep נָקֹ֣ד naqod H5348 speckled וְטָל֗וּא vetalv H2921 clouted, with divers colours, spotted וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֶׂה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep חוּם֙ chvm H2345 brown בַּכְּשָׂבִ֔ים vakhesaviym H3775 lamb וְטָל֥וּא vetalv H2921 clouted, with divers colours, spotted וְנָקֹ֖ד venaqod H5348 speckled בָּעִזִּ֑ים vaiziym H5795 (she) goat, kid וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׂכָרִֽי sekhariֽy H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
مَیں آج تیری سب بھیڑ بکریوں میں چکّر لگاؤں گا اور جِتنی بھیڑیں چِتلی اور ابلق اور کالی ہوں اور جِتنی بکریاں ابلق اور چِتلی ہوں اُن سب کو الگ ایک طرف کر دُوں گا۔ اِن ہی کو مَیں اپنی اُجرت ٹھہراتا ہُوں۔
33
וְעָֽנְתָה veaֽnetah H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בִּ֤י viy צִדְקָתִי֙ tzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מָחָ֔ר machar H4279 time to come, tomorrow כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָב֥וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂכָרִ֖י sekhariy H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כֹּ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵינֶנּוּ֩ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נָקֹ֨ד naqod H5348 speckled וְטָל֜וּא vetalv H2921 clouted, with divers colours, spotted בָּֽעִזִּ֗ים vaֽiziym H5795 (she) goat, kid וְחוּם֙ vechvm H2345 brown בַּכְּשָׂבִ֔ים vakhesaviym H3775 lamb גָּנ֥וּב ganvv H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אִתִּֽי itiֽy H854 against, among, before, by, for, from,…
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
اور آیندہ جب کبھی میری اُجرت کا حِساب تیرے سامنے ہو تو میری صداقت آپ میری طرف سے اِس طرح بول اُٹھے گی کہ جو بکریاں چِتلی اور ابلق نہیں اور جو بھیڑیں کالی نہیں اگر وہ میرے پاس ہوں تو چُرائی ہُوئی سمجھی جائیں گی۔
34
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban הֵ֑ן hen H2005 behold, if, lo, though ל֖וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִדְבָרֶֽךָ khidevareֽkha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
لابنؔ نے کہا مَیں راضی ہُوں۔ جو تُو کہے وُہی سہی۔
35
וַיָּ֣סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… בַּיּוֹם֩ vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֨וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתְּיָשִׁ֜ים hateyashiym H8495 he goat הָֽעֲקֻדִּ֣ים haֽaqudiym H6124 ring straked וְהַטְּלֻאִ֗ים vehateluiym H2921 clouted, with divers colours, spotted וְאֵ֤ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽעִזִּים֙ hֽaiziym H5795 (she) goat, kid הַנְּקֻדּ֣וֹת hanequdvot H5348 speckled וְהַטְּלֻאֹ֔ת vehateluot H2921 clouted, with divers colours, spotted כֹּ֤ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָבָן֙ lavan H3836 white בּ֔וֹ vvo וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ח֖וּם chvm H2345 brown בַּכְּשָׂבִ֑ים vakhesaviym H3775 lamb וַיִּתֵּ֖ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בָּנָֽיו vanaֽyv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
اور اُس نے اُسی روز دھارِیدار اور ابلق بکروں کو اور سب چِتلی اور ابلق بکریوں کو جِن میں کُچھ سفیدی تھی اور تمام کالی بھیڑوں کو الگ کر کے اُن کو اپنے بیٹوں کے حوالہ کِیا۔
36
וַיָּ֗שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… דֶּ֚רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בֵּינ֖וֹ veynvo H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְיַעֲקֹ֗ב veyaaqov H3290 Jacob רֹעֶ֛ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban הַנּוֹתָרֹֽת hanvotaroֽt H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too…
And he set three days’ journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
اور اُس نے اپنے اور یعقُوبؔ کے درمِیان تِین دِن کے سفر کا فاصِلہ ٹھہرایا اور یعقُوبؔ لابنؔ کے باقی ریوڑوں کو چرانے لگا۔
37
וַיִּֽקַּֽח vayiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֣וֹ lvo יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob מַקַּ֥ל maqal H4731 rod, (hand-)staff לִבְנֶ֛ה liveneh H3839 poplar לַ֖ח lach H3892 green, moist וְל֣וּז velvz H3869 hazel וְעֶרְמ֑וֹן veeremvon H6196 chestnut tree וַיְפַצֵּ֤ל vayefatzel H6478 pill בָּהֵן֙ vahen פְּצָל֣וֹת fetzalvot H6479 strake לְבָנ֔וֹת levanvot H3836 white מַחְשֹׂף֙ machesof H4286 made appear הַלָּבָ֔ן halavan H3836 white אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמַּקְלֽוֹת hamaqelֽvot H4731 rod, (hand-)staff
And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
اور یعقُوبؔ نے سفیدہ اور بادام اور چنار کی ہری ہری چھڑِیاں لِیں اور اُن کو چِھیل چِھیل کر اِس طرح گنڈیدار بنا لِیا کہ اُن چھڑِیوں کی سفیدی دِکھائی دینے لگی۔
38
וַיַּצֵּ֗ג vayatzeg H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּקְלוֹת֙ hamaqelvot H4731 rod, (hand-)staff אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פִּצֵּ֔ל fitzel H6478 pill בָּרֳהָטִ֖ים varohatiym H7298a gallery, gutter, trough בְּשִֽׁקֲת֣וֹת veshiֽqatvot H8268 trough הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּבֹ֨אןָ tavona H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַצֹּ֤אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לִשְׁתּוֹת֙ lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… לְנֹ֣כַח lenokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַיֵּחַ֖מְנָה vayechamenah H3179 get heat, be hot, conceive, be warm בְּבֹאָ֥ן vevoan H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִשְׁתּֽוֹת lishetֽvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
اور اُس نے وہ گنڈیدار چھڑِیاں بھیڑ بکریوں کے سامنے حَوضوں اور نالِیوں میں جہاں وہ پانی پِینے آتی تِھیں کھڑی کر دِیں اور جب وہ پانی پِینے آئِیں سو گابھن ہو گئِیں۔
39
וַיֶּחֱמ֥וּ vayechemv H3179 get heat, be hot, conceive, be warm הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמַּקְל֑וֹת hamaqelvot H4731 rod, (hand-)staff וַתֵּלַ֣דְןָ vateladena H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… עֲקֻדִּ֥ים aqudiym H6124 ring straked נְקֻדִּ֖ים nequdiym H5348 speckled וּטְלֻאִֽים vteluiֽym H2921 clouted, with divers colours, spotted
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
اور اُن چھڑِیوں کے آگے گابھن ہونے کی وجہ سے اُنہوں نے دھاری دار چِتلے اور ابلق بچّے دِئے۔
40
וְהַכְּשָׂבִים֮ vehakhesaviym H3775 lamb הִפְרִ֣יד hiferiyd H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… יַעֲקֹב֒ yaaqov H3290 Jacob וַ֠יִּתֵּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… פְּנֵ֨י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַצֹּ֧אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עָקֹ֛ד aqod H6124 ring straked וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ח֖וּם chvm H2345 brown בְּצֹ֣אן vetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָבָ֑ן lavan H3837a Laban וַיָּֽשֶׁת vayaֽshet H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… ל֤וֹ lvo עֲדָרִים֙ adariym H5739 drove, flock, herd לְבַדּ֔וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁתָ֖ם shatam H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לָבָֽן lavaֽn H3837a Laban
And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban’s cattle.
اور یعقُوبؔ نے بھیڑ بکریوں کے اُن بچّوں کو الگ کِیا اور لابن کی بھیڑ بکریوں کے مُنہ دھاری دار اور کالے بچّوں کی طرف پھیر دِئے اور اُس نے اپنے ریوڑوں کو جُدا کِیا اور لابن کی بھیڑ بکریوں میں مِلنے نہ دِیا۔
41
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יַחֵם֮ yachem H3179 get heat, be hot, conceive, be warm הַצֹּ֣אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… הַמְקֻשָּׁרוֹת֒ hamequsharvot H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… וְשָׂ֨ם vesam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יַעֲקֹ֧ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּקְל֛וֹת hamaqelvot H4731 rod, (hand-)staff לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… בָּרֳהָטִ֑ים varohatiym H7298a gallery, gutter, trough לְיַחְמֵ֖נָּה leyachemenah H3179 get heat, be hot, conceive, be warm בַּמַּקְלֽוֹת vamaqelֽvot H4731 rod, (hand-)staff
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
اور جب مضبُوط بھیڑ بکریاں گابھن ہوتی تِھیں تو یعقُوبؔ چھڑِیوں کو نالِیوں میں اُن کی آنکھوں کے سامنے رکھ دیتا تھا تاکہ وہ اُن چھڑِیوں کے آگے گابھن ہوں۔
42
וּבְהַעֲטִ֥יף vvehaatiyf H5848c cover (over), fail, faint, feebler, hide… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׂ֑ים yasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָעֲטֻפִים֙ haatufiym H5848c cover (over), fail, faint, feebler, hide… לְלָבָ֔ן lelavan H3837a Laban וְהַקְּשֻׁרִ֖ים vehaqeshuriym H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… לְיַעֲקֹֽב leyaaqoֽv H3290 Jacob
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
پر جب بھیڑ بکریاں دُبلی ہوتِیں تو وہ اُن کو وہاں نہیں رکھتا تھا۔ سو دُبلی تو لابنؔ کی رہیں اور مضبُوط یعقُوبؔ کی ہو گئِیں۔
43
וַיִּפְרֹ֥ץ vayiferotz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… הָאִ֖ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְאֹ֣ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לוֹ֙ lvo צֹ֣אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… רַבּ֔וֹת ravvot H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וּשְׁפָחוֹת֙ vshefachvot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וַעֲבָדִ֔ים vaavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּגְמַלִּ֖ים vgemaliym H1581 camel וַחֲמֹרִֽים vachamoriֽym H2543 (he) ass
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
چُنانچہ وہ نِہایت بڑھتا گیا اور اُس کے پاس بُہت سے ریوڑ اور لَونڈیاں اور نوکر چاکر اور اُونٹ اور گدھے ہو گئے۔
Chapter 31
1
וַיִּשְׁמַ֗ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֤י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לָבָן֙ lavan H3837a Laban לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָקַ֣ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאָבִ֑ינוּ leaviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּמֵאֲשֶׁ֣ר vmeasher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאָבִ֔ינוּ leaviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עָשָׂ֕ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכָּבֹ֖ד hakhavod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he heard the words of Laban’s sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father’s; and of that which was our father’s hath he gotten all this glory.
اور اُس نے لابنؔ کے بیٹوں کی یہ باتیں سُنیں کہ یعقُوبؔ نے ہمارے باپ کا سب کُچھ لے لِیا اور ہمارے باپ کے مال کی بدَولت اُس کی یہ ساری شان و شَوکت ہے۔
2
וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לָבָ֑ן lavan H3837a Laban וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see אֵינֶ֛נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כִּתְמ֥וֹל khitemvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֽׁוֹם shileshֽvom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent…
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
اور یعقُوبؔ نے لابنؔ کے چہرے کو دیکھ کر تاڑ لِیا کہ اُس کا رُخ پہلے سے بدلا ہُؤا ہے۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob שׁ֛וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲבוֹתֶ֖יךָ avvoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ vlemvoladetekha H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) וְאֶֽהְיֶ֖ה veeֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And the Lord said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
اور خُداوند نے یعقُوبؔ سے کہا کہ تُو اپنے باپ دادا کے مُلک کو اور اپنے رِشتہ داروں کے پاس لَوٹ جا اور مَیں تیرے ساتھ رہُوں گا۔
4
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וַיִּקְרָ֖א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְרָחֵ֣ל lerachel H7354 Rachel וּלְלֵאָ֑ה vleleah H3812 Leah הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צֹאנֽוֹ tzonֽvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
تب یعقُوبؔ نے راخِلؔ اور لیاہؔ کو مَیدان میں جہاں اُس کی بھیڑ بکریاں تِھیں بُلوایا۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֗ן lahen רֹאֶ֤ה roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲבִיכֶ֔ן aviykhen H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵינֶ֥נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… כִּתְמֹ֣ל khitemol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֹׁ֑ם shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… וֵֽאלֹהֵ֣י vֽelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
And said unto them, I see your father’s countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
اور اُن سے کہا مَیں دیکھتا ہُوں کہ تُمہارے باپ کا رُخ پہلے سے بدلا ہُؤا ہے پر میرے باپ کا خُدا میرے ساتھ رہا۔
6
וְאַתֵּ֖נָה veatenah H859e thee, thou, ye, you יְדַעְתֶּ֑ן yedaeten H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֹּחִ֔י khochiy H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… עָבַ֖דְתִּי avadetiy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיכֶֽן aviykheֽn H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And ye know that with all my power I have served your father.
تُم تو جانتی ہو کہ مَیں نے اپنے مقدُور بھر تُمہارے باپ کی خِدمت کی ہے۔
7
וַאֲבִיכֶן֙ vaaviykhen H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הֵ֣תֶל hetel H2048b deal deceitfully, deceive, mock בִּ֔י viy וְהֶחֱלִ֥ף vehechelif H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַשְׂכֻּרְתִּ֖י masekhuretiy H4909 reward, wages עֲשֶׂ֣רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen מֹנִ֑ים moniym H4489 time וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְתָנ֣וֹ netanvo H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְהָרַ֖ע lehara H7489a afflict, associate selves (by mistake for… עִמָּדִֽי imadiֽy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
لیکن تُمہارے باپ نے مُجھے دھوکا دے دے کر دس بار میری مزدُوری بدلی پر خُدا نے اُس کو مُجھے نُقصان پُہنچانے نہ دِیا۔
8
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יֹאמַ֗ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נְקֻדִּים֙ nequdiym H5348 speckled יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׂכָרֶ֔ךָ sekharekha H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth וְיָלְד֥וּ veyaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… נְקֻדִּ֑ים nequdiym H5348 speckled וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יֹאמַ֗ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֲקֻדִּים֙ aqudiym H6124 ring straked יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׂכָרֶ֔ךָ sekharekha H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth וְיָלְד֥וּ veyaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… עֲקֻדִּֽים aqudiֽym H6124 ring straked
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
جب اُس نے یہ کہا کہ چِتلے بچّے تیری اُجرت ہوں گے تو بھیڑ بکریاں چِتلے بچّے دینے لگیں اور جب کہا کہ دھاری دار بچّے تیرے ہوں گے تو بھیڑ بکریوں نے دھاری دار بچّے دِئے۔
9
וַיַּצֵּ֧ל vayatzel H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְנֵ֥ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אֲבִיכֶ֖ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִֽי liֽy
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
یُوں خُدا نے تُمہارے باپ کے جانور لے کر مُجھے دے دِیے۔
10
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעֵת֙ veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… יַחֵ֣ם yachem H3179 get heat, be hot, conceive, be warm הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וָאֶשָּׂ֥א vaesa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינַ֛י eynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וָאֵ֖רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בַּחֲל֑וֹם vachalvom H2472 dream(-er) וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see הָֽעַתֻּדִים֙ haֽatudiym H6260 chief one, (he) goat, ram הָעֹלִ֣ים haoliym H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… עֲקֻדִּ֥ים aqudiym H6124 ring straked נְקֻדִּ֖ים nequdiym H5348 speckled וּבְרֻדִּֽים vverudiֽym H1261 grisled
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
اور جب بھیڑ بکریاں گابھن ہُوئِیں تو مَیں نے خواب میں دیکھا کہ جو بکرے بکریوں پر چڑھ رہے ہیں سو دھاری دار چِتلے اور چتکبرے ہیں۔
11
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… מַלְאַ֧ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הָאֱלֹהִ֛ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בַּחֲל֖וֹם vachalvom H2472 dream(-er) יַֽעֲקֹ֑ב yֽaaqov H3290 Jacob וָאֹמַ֖ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
اور خُدا کے فرِشتہ نے خواب میں مُجھ سے کہا اَے یعقُوبؔ! مَیں نے کہا مَیں حاضِر ہُوں۔
12
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׂא sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עֵינֶ֤יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאֵה֙ vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָֽעַתֻּדִים֙ haֽatudiym H6260 chief one, (he) goat, ram הָעֹלִ֣ים haoliym H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… עֲקֻדִּ֥ים aqudiym H6124 ring straked נְקֻדִּ֖ים nequdiym H5348 speckled וּבְרֻדִּ֑ים vverudiym H1261 grisled כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָאִ֔יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban עֹ֥שֶׂה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽךְ laֽkhe
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
تب اُس نے کہا کہ اب تُو اپنی آنکھ اُٹھا کر دیکھ کہ سب بکرے جو بکریوں پر چڑھ رہے ہیں دھاری دار چِتلے اور چتکبرے ہیں کیونکہ جو کُچھ لابنؔ تُجھ سے کرتا ہے مَیں نے دیکھا۔
13
אָנֹכִ֤י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הָאֵל֙ hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֔ל el H1008 Beth-el אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָשַׁ֤חְתָּ mashacheta H4886 anoint, paint שָּׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מַצֵּבָ֔ה matzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָדַ֥רְתָּ nadareta H5087 (make a) vow לִּ֛י liy שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נֶ֑דֶר neder H5088 vow(-ed) עַתָּ֗ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas ק֥וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… צֵא֙ tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְשׁ֖וּב veshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מוֹלַדְתֶּֽךָ mvoladeteֽkha H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
I am the God of Beth–el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
مَیں بَیت ایلؔ کا خُدا ہُوں جہاں تُو نے سُتُون پر تیل ڈالا اور میری مَنّت مانی۔ پس اب اُٹھ اور اِس مُلک سے نِکل کر اپنی زادبُوم کو لَوٹ جا۔
14
וַתַּ֤עַן vataan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… רָחֵל֙ rachel H7354 Rachel וְלֵאָ֔ה veleah H3812 Leah וַתֹּאמַ֖רְנָה vatomarenah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֑וֹ lvo הַע֥וֹד havod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לָ֛נוּ lanv חֵ֥לֶק cheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… וְנַחֲלָ֖ה venachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession בְּבֵ֥ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽינוּ aviֽynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?
تب راخِلؔ اور لیاہؔ نے اُسے جواب دِیا کیا اب بھی ہمارے باپ کے گھر میں کُچھ ہمارا بخرہ یا مِیراث ہے؟
15
הֲל֧וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָכְרִיּ֛וֹת nakheriyvot H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman) נֶחְשַׁ֥בְנוּ necheshavenv H2803 (make) account (of), conceive, consider,… ל֖וֹ lvo כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְכָרָ֑נוּ mekharanv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) וַיֹּ֥אכַל vayokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָכ֖וֹל akhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּסְפֵּֽנוּ khasefeֽnv H3701 money, price, silver(-ling)
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
کیا وہ ہم کو اجنبی کے برابر نہیں سمجھتا؟ کیونکہ اُس نے ہم کو بھی بیچ ڈالا اور ہمارے رُوپَے بھی کھا بَیٹھا۔
16
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹ֗שֶׁר haosher H6239 [idiom] far (richer), riches אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִצִּ֤יל hitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מֵֽאָבִ֔ינוּ meֽaviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לָ֥נוּ lanv ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּלְבָנֵ֑ינוּ vlevaneynv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כֹּל֩ khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… עֲשֵֽׂה aseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
اِس لِئے اب جو دَولت خُدا نے ہمارے باپ سے لی وہ ہماری اور ہمارے فرزندوں کی ہے۔ پس جو کُچھ خُدا نے تُجھ سے کہا ہے وُہی کر۔
17
וַיָּ֖קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וַיִּשָּׂ֛א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֥יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נָשָׁ֖יו nashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגְּמַלִּֽים hagemaliֽym H1581 camel
Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;
تب یعقُوبؔ نے اُٹھ کر اپنے بال بچّوں اور بِیویوں کو اُونٹوں پر بِٹھایا۔
18
וַיִּנְהַ֣ג vayinehag H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְנֵ֗הוּ miqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רְכֻשׁוֹ֙ rekhushvo H7399 good, riches, substance אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָכָ֔שׁ rakhash H7408 gather, get מִקְנֵה֙ miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… קִנְיָנ֔וֹ qineyanvo H7075 getting, goods, [idiom] with money, riches,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָכַ֖שׁ rakhash H7408 gather, get בְּפַדַּ֣ן vefadan H6307+ אֲרָ֑ם aram H6307 Padan, Padan-aram לָב֛וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַ֥רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padan–aram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
اور اپنے سب جانوروں اور مال و اسباب کو جو اُس نے اِکٹّھا کِیا تھا یعنی وہ جانور جو اُسے فدّانؔ ارامؔ میں اُجرت میں مِلے تھے لے کر چلا تاکہ مُلکِ کنعانؔ میں اپنے باپ اِضحاقؔ کے پاس جائے۔
19
וְלָבָ֣ן velavan H3837a Laban הָלַ֔ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִגְזֹ֖ז ligezoz H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנ֑וֹ tzonvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַתִּגְנֹ֣ב vatigenov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… רָחֵ֔ל rachel H7354 Rachel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתְּרָפִ֖ים haterafiym H8655 idols(-atry), images, teraphim אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאָבִֽיהָ leaviֽyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father’s.
اور لابنؔ اپنی بھیڑوں کی پشم کترنے کو گیا ہُؤا تھا۔ سو راخِلؔ اپنے باپ کے بُتوں کو چُرا لے گئی۔
20
וַיִּגְנֹ֣ב vayigenov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban הָאֲרַמִּ֑י haaramiy H761 Syrian, Aramitess עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּלִי֙ veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no הִגִּ֣יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֹרֵ֖חַ vorecha H1272 chase (away) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
اور یعقُوبؔ لابنؔ ارامی کے پاس سے چوری سے چلا گیا کیونکہ اُسے اُس نے اپنے بھاگنے کی خبر نہ دی۔
21
וַיִּבְרַ֥ח vayiverach H1272 chase (away) הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo וַיָּ֖קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיַּעֲבֹ֣ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנָּהָ֑ר hanahar H5104 flood, river וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַגִּלְעָֽד hagileaֽd H1568 Gilead, Gileadite
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
سو وہ اپنا سب کُچھ لے کر بھاگا اور دریا پار ہو کر اپنا رُخ کوہِ جِلعادؔ کی طرف کِیا۔
22
וַיֻּגַּ֥ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְלָבָ֖ן lelavan H3837a Laban בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֑י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָרַ֖ח varach H1272 chase (away) יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
اور تِیسرے دِن لابنؔ کو خبر ہُوئی کہ یعقُوبؔ بھاگ گیا۔
23
וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַיִּרְדֹּ֣ף vayiredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרָ֔יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דֶּ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיַּדְבֵּ֥ק vayadeveq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַגִּלְעָֽד hagileaֽd H1568 Gilead, Gileadite
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days’ journey; and they overtook him in the mount Gilead.
تب اُس نے اپنے بھائِیوں کو ہمراہ لے کر سات منزل تک اُس کا تعاقُب کِیا اور جِلعادؔ کے پہاڑ پر اُسے جا پکڑا۔
24
וַיָּבֹ֧א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לָבָ֥ן lavan H3837a Laban הָאֲרַמִּ֖י haaramiy H761 Syrian, Aramitess בַּחֲלֹ֣ם vachalom H2472 dream(-er) הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo הִשָּׁ֧מֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְךָ֛ lekha פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תְּדַבֵּ֥ר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִֽם iֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob מִטּ֥וֹב mitvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רָֽע raֽ H7451a adversity, affliction, bad, calamity,…
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
اور رات کو خُدا لابنؔ ارامی کے پاس خواب میں آیا اور اُس سے کہا کہ خبردار تُو یعقُوبؔ کو بُرا یا بھلا کُچھ نہ کہنا۔
25
וַיַּשֵּׂ֥ג vayaseg H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְיַעֲקֹ֗ב veyaaqov H3290 Jacob תָּקַ֤ע taqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אָהֳלוֹ֙ aholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… בָּהָ֔ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְלָבָ֛ן velavan H3837a Laban תָּקַ֥ע taqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַגִּלְעָֽד hagileaֽd H1568 Gilead, Gileadite
Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
اور لابنؔ یعقُوبؔ کے برابر جا پُہنچا اور یعقُوبؔ نے اپنا خَیمہ پہاڑ پر کھڑا کر رکھّا تھا۔ سو لابنؔ نے بھی اپنے بھائِیوں کے ساتھ جِلعادؔ کے پہاڑ پر ڈیرا لگا لِیا۔
26
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָן֙ lavan H3837a Laban לְיַעֲקֹ֔ב leyaaqov H3290 Jacob מֶ֣ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשִׂ֔יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַתִּגְנֹ֖ב vatigenov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לְבָבִ֑י levaviy H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… וַתְּנַהֵג֙ vatenaheg H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתַ֔י venotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… כִּשְׁבֻי֖וֹת khishevuyvot H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
تب لابنؔ نے یعقُوبؔ سے کہا کہ تُو نے یہ کیا کِیا کہ میرے پاس سے چوری سے چلا آیا اور میری بیٹِیوں کو بھی اِس طرح لے آیا گویا وہ تلوار سے اسِیر کی گئی ہیں؟
27
לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נַחְבֵּ֨אתָ֙ nacheveta H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly לִבְרֹ֔חַ liverocha H1272 chase (away) וַתִּגְנֹ֖ב vatigenov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אֹתִ֑י otiy H853 (as such unrepresented in English) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִגַּ֣דְתָּ higadeta H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִּ֔י liy וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛ vaֽashalechakha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּשִׂמְחָ֥ה vesimechah H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,… וּבְשִׁרִ֖ים vveshiriym H7892a musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song בְּתֹ֥ף vetof H8596 tabret, timbrel וּבְכִנּֽוֹר vvekhinֽvor H3658 harp
Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
تُو چِھپ کر کیوں بھاگا اور میرے پاس سے چوری سے کیوں چلا آیا اور مُجھے کُچھ کہا بھی نہیں ورنہ مَیں تُجھے خُوشی خُوشی طبلے اور بربط کے ساتھ گاتے بجاتے روانہ کرتا؟
28
וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְטַשְׁתַּ֔נִי netashetaniy H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… לְנַשֵּׁ֥ק lenasheq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לְבָנַ֖י levanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְלִבְנֹתָ֑י velivenotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִסְכַּ֥לְתָּֽ hisekhaletaֽ H5528 do (make, play the, turn into) fool(-ish,… עֲשֽׂוֹ asֽvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
اور مُجھے اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں کو چُومنے بھی نہ دِیا؟ یہ تُو نے بیہودہ کام کِیا۔
29
יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לְאֵ֣ל leel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּכֶ֖ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רָ֑ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וֵֽאלֹהֵ֨י vֽelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבִיכֶ֜ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶ֣מֶשׁ emesh H570 former time, yesterday(-night) אָמַ֧ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֣י elay H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִשָּׁ֧מֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְךָ֛ lekha מִדַּבֵּ֥ר midaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִֽם iֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob מִטּ֥וֹב mitvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… רָֽע raֽ H7451a adversity, affliction, bad, calamity,…
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
مُجھ میں اِتنا مقدُور ہے کہ تُم کو دُکھ دُوں لیکن تیرے باپ کے خُدا نے کل رات مُجھے یُوں کہا کہ خبردار تُو یعقُوبؔ کو بُرا یا بھلا کُچھ نہ کہنا۔
30
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הָלֹ֣ךְ halokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… הָלַ֔כְתָּ halakheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִכְסֹ֥ף nikhesof H3700 (have) desire, be greedy, long, sore נִכְסַ֖פְתָּה nikhesafetah H3700 (have) desire, be greedy, long, sore לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… גָנַ֖בְתָּ ganaveta H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהָֽי elohaֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
خیر! اب تُو چلا آیا تو چلا آیا کیونکہ تُو اپنے باپ کے گھر کا بُہت مُشتاق ہے لیکن میرے بُتوں کو کیوں چُرا لایا؟
31
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְלָבָ֑ן lelavan H3837a Laban כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרֵ֔אתִי yaretiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּגְזֹ֥ל tigezol H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנוֹתֶ֖יךָ venvoteykha H1323 apple (of the eye), branch, company,… מֵעִמִּֽי meimiֽy H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
تب یعقُوبؔ نے لابنؔ سے کہا اِس لِئے کہ مَیں ڈرا کیونکہ مَیں نے سوچا کہ کہیِں تُو اپنی بیٹِیوں کو جبراً مُجھ سے چِھین نہ لے۔
32
עִ֠ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּמְצָ֣א timetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהֶיךָ֮ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽחְיֶה֒ yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נֶ֣גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… אַחֵ֧ינוּ acheynv H251 another, brother(-ly) הַֽכֶּר haֽkher H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… לְךָ֛ lekha מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עִמָּדִ֖י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… וְקַֽח veqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָ֑ךְ lakhe וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֣ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָחֵ֖ל rachel H7354 Rachel גְּנָבָֽתַם genavaֽtam H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
اب جِس کے پاس تُجھے تیرے بُت مِلیں وہ جِیتا نہیں بچے گا۔ تیرا جو کُچھ میرے پاس نِکلے اُسے اِن بھائِیوں کے آگے پہچان کر لے لے کیونکہ یعقُوبؔ کو معلُوم نہ تھا کہ راخِلؔ اُن بُتوں کو چُرا لائی ہے۔
33
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָבָ֜ן lavan H3837a Laban בְּאֹ֥הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob וּבְאֹ֣הֶל vveohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… לֵאָ֗ה leah H3812 Leah וּבְאֹ֛הֶל vveohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… שְׁתֵּ֥י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָאֲמָהֹ֖ת haamahot H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָ֑א matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֹ֣הֶל meohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּאֹ֥הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… רָחֵֽל racheֽl H7354 Rachel
And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maidservants’ tents; but he found them not. Then went he out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
چُنانچہ لابن یعقُوبؔ اور لیاہؔ اور دونوں لَونڈیوں کے خَیموں میں گیا پر اُن کو وہاں نہ پایا تب وہ لیاہؔ کے خَیمہ سے نِکل کر راخِلؔ کے خَیمہ میں داخِلؔ ہُؤا۔
34
וְרָחֵ֞ל verachel H7354 Rachel לָקְחָ֣ה laqechah H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתְּרָפִ֗ים haterafiym H8655 idols(-atry), images, teraphim וַתְּשִׂמֵ֛ם vatesimem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּכַ֥ר vekhar H3733a captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram הַגָּמָ֖ל hagamal H1581 camel וַתֵּ֣שֶׁב vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיְמַשֵּׁ֥שׁ vayemashesh H4959 feel, grope, search לָבָ֛ן lavan H3837a Laban אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָֽא matzaֽ H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
Now Rachel had taken the images, and put them in the camel’s furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
اور راخِلؔ اُن بُتوں کو لے کر اور اُن کو اُونٹ کے کجاوہ میں رکھ کر اُن پر بَیٹھ گئی تھی اور لابنؔ نے سارے خَیمہ میں ٹٹول ٹٹول کر دیکھ لِیا پر اُن کو نہ پایا۔
35
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֗יהָ aviyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִ֨חַר֙ yichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ל֤וֹא lvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אוּכַל֙ vkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לָק֣וּם laqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מִפָּנֶ֔יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… דֶ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… נָשִׁ֖ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לִ֑י liy וַיְחַפֵּ֕שׂ vayechafes H2664 change, (make) diligent (search), disquise… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָ֖א matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתְּרָפִֽים haterafiֽym H8655 idols(-atry), images, teraphim
And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.
تب وہ اپنے باپ سے کہنے لگی کہ اَے میرے بزُرگ! تُو اِس بات سے ناراض نہ ہونا کہ مَیں تیرے آگے اُٹھ نہیں سکتی کیونکہ مَیں اَیسے حال میں ہُوں جو عَورتوں کا ہُؤا کرتا ہے سو اُس نے ڈُھونڈا پر وہ بُت اُس کو نہ مِلے۔
36
וַיִּ֥חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לְיַעֲקֹ֖ב leyaaqov H3290 Jacob וַיָּ֣רֶב vayarev H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… בְּלָבָ֑ן velavan H3837a Laban וַיַּ֤עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְלָבָ֔ן lelavan H3837a Laban מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… פִּשְׁעִי֙ fisheiy H6588 rebellion, sin, transgression, trespass מַ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חַטָּאתִ֔י chatatiy H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… דָלַ֖קְתָּ dalaqeta H1814 burning, chase, inflame, kindle,… אַחֲרָֽי acharaֽy H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
تب یعقُوبؔ نے غضب ناک ہو کر لابن کو ملامت کی اور یعقُوبؔ لابن سے کہنے لگا کہ میرا کیا جُرم اور کیا قصُور ہے کہ تُو نے اَیسی تُندی سے میرا تعاقُب کِیا؟
37
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִשַּׁ֣שְׁתָּ mishasheta H4959 feel, grope, search אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלַ֗י khelay H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מָּצָ֨אתָ֙ matzata H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… מִכֹּ֣ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵי kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… בֵיתֶ֔ךָ veytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שִׂ֣ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כֹּ֔ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… נֶ֥גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… אַחַ֖י achay H251 another, brother(-ly) וְאַחֶ֑יךָ veacheykha H251 another, brother(-ly) וְיוֹכִ֖יחוּ veyvokhiychv H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שְׁנֵֽינוּ sheneֽynv H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.
تُو نے جو میرا سارا اسباب ٹٹول ٹٹول کر دیکھ لِیا تو تُجھے تیرے گھر کے اسباب میں سے کیا چِیز مِلی؟ اگر کُچھ ہے تو اُسے میرے اور اپنے اِن بھائِیوں کے آگے رکھ کہ وہ ہم دونوں کے درمِیان اِنصاف کریں۔
38
זֶה֩ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עֶשְׂרִ֨ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָ֤ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רְחֵלֶ֥יךָ recheleykha H7353 ewe, sheep וְעִזֶּ֖יךָ veizeykha H5795 (she) goat, kid לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שִׁכֵּ֑לוּ shikhelv H7921a bereave (of children), barren, cast calf… וְאֵילֵ֥י veeyley H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree צֹאנְךָ֖ tzonekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָכָֽלְתִּי akhaֽletiy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
مَیں پُورے بِیس برس تیرے ساتھ رہا۔ نہ تو کبھی تیری بھیڑوں اور بکریوں کا گابھ گرا اور نہ تیرے ریوڑ کے مینڈھے مَیں نے کھائے۔
39
טְרֵפָה֙ terefah H2966 ravin, (that which was) torn (of beasts, in… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֵבֵ֣אתִי hevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲחַטֶּ֔נָּה achatenah H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… מִיָּדִ֖י miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תְּבַקְשֶׁ֑נָּה tevaqeshenah H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… גְּנֻֽבְתִ֣י genuֽvetiy H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּגְנֻֽבְתִ֖י vgenuֽvetiy H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… לָֽיְלָה laֽyelah H3915 (mid-)night (season)
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
جِسے درِندوں نے پھاڑا مَیں اُسے تیرے پاس نہ لایا۔ اُس کا نُقصان مَیں نے سہا۔ جو دِن کو یا رات کو چوری گیا اُسے تُو نے مُجھ سے طلب کِیا۔
40
הָיִ֧יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיּ֛וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲכָלַ֥נִי akhalaniy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חֹ֖רֶב chorev H2721a desolation, drought, dry, heat, [idiom]… וְקֶ֣רַח veqerach H7140 crystal, frost, ice בַּלָּ֑יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) וַתִּדַּ֥ד vatidad H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… שְׁנָתִ֖י shenatiy H8142 sleep מֵֽעֵינָֽי meֽeynaֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
میرا حال یہ رہا کہ مَیں دِن کو گرمی اور رات کو سردی میں مَرا اور میری آنکھوں سے نِیند دُور رہتی تھی۔
41
זֶה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לִּ֞י liy עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָה֮ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּבֵיתֶךָ֒ veveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבַדְתִּ֜יךָ avadetiykha H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אַרְבַּֽע arevaֽ H702 four עֶשְׂרֵ֤ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בִּשְׁתֵּ֣י vishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֹתֶ֔יךָ venoteykha H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּצֹאנֶ֑ךָ vetzonekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַתַּחֲלֵ֥ף vatachalef H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַשְׂכֻּרְתִּ֖י masekhuretiy H4909 reward, wages עֲשֶׂ֥רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen מֹנִֽים moniֽym H4489 time
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.
مَیں بِیس برس تک تیرے گھر میں رہا۔ چَودہ برس تک تو مَیں نے تیری دونوں بیٹِیوں کی خاطِر اور چھ برس تک تیری بھیڑ بکریوں کی خاطِر تیری خِدمت کی اور تُو نے دس بار میری مزدُوری بدل ڈالی۔
42
לוּלֵ֡י lvley H3884 except, had not, if ( אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִי֩ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱלֹהֵ֨י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham וּפַ֤חַד vfachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… יִצְחָק֙ yitzechaq H3327 Isaac הָ֣יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֔י liy כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas רֵיקָ֣ם reyqam H7387 without cause, empty, in vain, void שִׁלַּחְתָּ֑נִי shilachetaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עָנְיִ֞י aneyiy H6040 afflicted(-ion), trouble וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְגִ֧יעַ yegiya H3018 labour, work כַּפַּ֛י khafay H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רָאָ֥ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיּ֥וֹכַח vayvokhach H3198 appoint, argue, chasten, convince,… אָֽמֶשׁ aֽmesh H570 former time, yesterday(-night)
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
اگر میرے باپ کا خُدا ابرہامؔ کا معبُود جِس کا رُعب اِضحاقؔ مانتا تھا میری طرف نہ ہوتا تو ضرُور ہی تُو اب مُجھے خالی ہاتھ جانے دیتا۔ خُدا نے میری مُصِیبت اور میرے ہاتھوں کی محنت دیکھی ہے اور کل رات تُجھے ڈانٹا بھی۔
43
וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… לָבָ֜ן lavan H3837a Laban וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob הַבָּנ֨וֹת havanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּנֹתַ֜י venotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְהַבָּנִ֤ים vehavaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּנַי֙ vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְהַצֹּ֣אן vehatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… צֹאנִ֔י tzoniy H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְכֹ֛ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you רֹאֶ֖ה roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לִי liy ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְלִבְנֹתַ֞י velivenotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶֽעֱשֶׂ֤ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָאֵ֨לֶּה֙ laeleh H428 an-(the) other הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… לִבְנֵיהֶ֖ן liveneyhen H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלָֽדוּ yalaֽdv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
تب لابنؔ نے یعقُوبؔ کو جواب دِیا کہ یہ بیٹِیاں میری اور یہ لڑکے بھی میرے اور یہ بھیڑ بکریاں بھی میری ہیں بلکہ جو کُچھ تُجھے دِکھائی دیتا ہے وہ سب میرا ہی ہے۔ سو مَیں آج کے دِن اپنی ہی بیٹِیوں سے یا اُن کے لڑکوں سے جو اُن کے ہُوئے کیا کر سکتا ہُوں؟
44
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לְכָ֛ה lekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נִכְרְתָ֥ה nikheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְרִ֖ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וָאָ֑תָּה vaatah H859a thee, thou, ye, you וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְעֵ֖ד leed H5707 witness בֵּינִ֥י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶֽךָ vveyneֽkha H996 among, asunder, at, between (-twixt
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
پس اب آ کہ مَیں اور تُو دونوں مِل کر آپس میں ایک عہد باندھیں اور وُہی میرے اور تیرے درمِیان گواہ رہے۔
45
וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אָ֑בֶן aven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וַיְרִימֶ֖הָ vayeriymeha H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מַצֵּבָֽה matzevaֽh H4676 garrison, (standing) image, pillar
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
تب یعقُوبؔ نے ایک پتھّر لے کر اُسے سُتُون کی طرح کھڑا کِیا۔
46
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֤ב yaaqov H3290 Jacob לְאֶחָיו֙ leechayv H251 another, brother(-ly) לִקְט֣וּ liqetv H3950 gather (up), glean אֲבָנִ֔ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וַיִּקְח֥וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֲבָנִ֖ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וַיַּֽעֲשׂוּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גָ֑ל gal H1530 billow, heap, spring, wave וַיֹּ֥אכְלוּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגָּֽל hagaֽl H1530 billow, heap, spring, wave
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
اور یعقُوبؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا کہ پتھّر جمع کرو۔ اُنہوں نے پتھّر جمع کر کے ڈھیر لگا دِیا اور وہِیں اُس ڈھیر کے پاس اُنہوں نے کھانا کھایا۔
47
וַיִּקְרָא vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֣וֹ lvo לָבָ֔ן lavan H3837a Laban יְגַ֖ר yegar H3026a Jegar-Sahadutha שָׂהֲדוּתָ֑א sahadvta H3026b Jegar-Sahadutha וְיַֽעֲקֹ֔ב veyaֽaqov H3290 Jacob קָ֥רָא qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֖וֹ lvo גַּלְעֵֽד galeeֽd H1567 Galeed
And Laban called it Jegar–sahadutha: but Jacob called it Galeed.
اور لابنؔ نے اُس کا نام یجرشاہدُوؔ تھا اور یعقُوبؔ نے جِلعادؔ رکھّا۔
48
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָ֔ן lavan H3837a Laban הַגַּ֨ל hagal H1530 billow, heap, spring, wave הַזֶּ֥ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עֵ֛ד ed H5707 witness בֵּינִ֥י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינְךָ֖ vveynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָֽא qaraֽ H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… גַּלְעֵֽד galeeֽd H1567 Galeed
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
اور لابنؔ نے کہا کہ یہ ڈھیر آج کے دِن میرے اور تیرے درمِیان گواہ ہو۔ اِسی لِئے اُس کا نام جِلعادؔ رکھّا گیا۔
49
וְהַמִּצְפָּה֙ vehamitzefah H4709 Mitspah אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִ֥צֶף yitzef H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּינִ֣י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶ֑ךָ vveynekha H996 among, asunder, at, between (-twixt כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִסָּתֵ֖ר nisater H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵרֵעֵֽהוּ mereeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
And Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.
اور مِصفاہؔ بھی کیونکہ لابنؔ نے کہا کہ جب ہم ایک دُوسرے سے غَیر حاضِر ہوں تو خُداوند میرے اور تیرے بِیچ نِگرانی کرتا رہے۔
50
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תְּעַנֶּ֣ה teaneh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתַ֗י venotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּקַּ֤ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… נָשִׁים֙ nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֹתַ֔י venotay H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִמָּ֑נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רְאֵ֕ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עֵ֖ד ed H5707 witness בֵּינִ֥י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶֽךָ vveyneֽkha H996 among, asunder, at, between (-twixt
If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
اگر تُو میری بیٹِیوں کو دُکھ دے اور اُن کے سوا اور بِیویاں کرے تو کوئی آدمی ہمارے ساتھ نہیں ہے پر دیکھ خُدا میرے اور تیرے بِیچ میں گواہ ہے۔
51
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban לְיַעֲקֹ֑ב leyaaqov H3290 Jacob הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see הַגַּ֣ל hagal H1530 billow, heap, spring, wave הַזֶּ֗ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see הַמַצֵּבָ֔ה hamatzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרִ֖יתִי yariytiy H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… בֵּינִ֥י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵינֶֽךָ vveyneֽkha H996 among, asunder, at, between (-twixt
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;
لابنؔ نے یعقُوبؔ سے یہ بھی کہا کہ اِس ڈھیر کو دیکھ اور اِس سُتُون کو دیکھ جو مَیں نے اپنے اور تیرے بِیچ میں کھڑا کِیا ہے۔
52
עֵ֚ד ed H5707 witness הַגַּ֣ל hagal H1530 billow, heap, spring, wave הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְעֵדָ֖ה veedah H5713a testimony, witness הַמַּצֵּבָ֑ה hamatzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָ֗נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶֽעֱבֹ֤ר ֽeevor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֵלֶ֨יךָ֙ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגַּ֣ל hagal H1530 billow, heap, spring, wave הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֠תָּה atah H859a thee, thou, ye, you לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲבֹ֨ר taavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגַּ֥ל hagal H1530 billow, heap, spring, wave הַזֶּ֛ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמַּצֵּבָ֥ה hamatzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְרָעָֽה leraaֽh H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
یہ ڈھیر گواہ ہو اور یہ سُتُون گواہ ہو۔ ضرر پُہنچانے کے لِئے نہ تو مَیں اِس ڈھیر سے اُدھر تیری طرف تجاوُز کرُوں اور نہ تُو اِس ڈھیر اور سُتُون سے اِدھر میری طرف تجاوُز کرے۔
53
אֱלֹהֵ֨י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham וֵֽאלֹהֵ֤י veֽlohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נָחוֹר֙ nachvor H5152 Nahor יִשְׁפְּט֣וּ yishefetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵינֵ֔ינוּ veyneynv H996 among, asunder, at, between (-twixt אֱלֹהֵ֖י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבִיהֶ֑ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיִּשָּׁבַ֣ע vayishava H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob בְּפַ֖חַד vefachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… אָבִ֥יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יִצְחָֽק yitzechaֽq H3327 Isaac
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
ابرہامؔ کا خُدا اور نحُورؔ کا خُدا اور اُن کے باپ کا خُدا ہمارے بِیچ میں اِنصاف کرے اور یعقُوبؔ نے اُس ذات کی قَسم کھائی جِس کا رُعب اُس کا باپ اِضحاقؔ مانتا تھا۔
54
וַיִּזְבַּ֨ח vayizevach H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob זֶ֨בַח֙ zevach H2077 offer(-ing), sacrifice בָּהָ֔ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְאֶחָ֖יו leechayv H251 another, brother(-ly) לֶאֱכָל leekhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לָ֑חֶם lachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַיֹּ֣אכְלוּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַיָּלִ֖ינוּ vayaliynv H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… בָּהָֽר vahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
تب یعقُوبؔ نے وہِیں پہاڑ پر قُربانی چڑھائی اور اپنے بھائِیوں کو کھانے پر بُلایا اور اُنہوں نے کھانا کھایا اور رات پہاڑ پر کاٹی۔
Chapter 32
1
וַיַּשְׁכֵּ֨ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… לָבָ֜ן lavan H3837a Laban בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיְנַשֵּׁ֧ק vayenasheq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לְבָנָ֛יו levanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְלִבְנוֹתָ֖יו velivenvotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶתְהֶ֑ם etehem H853 (as such unrepresented in English) וַיֵּ֛לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיָּ֥שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban לִמְקֹמֽוֹ limeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
اور یعقُوبؔ نے بھی اپنی راہ لی اور خُدا کے فرِشتے اُسے مِلے۔
2
וְיַעֲקֹ֖ב veyaaqov H3290 Jacob הָלַ֣ךְ halakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְדַרְכּ֑וֹ ledarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיִּפְגְּעוּ vayifegev H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… ב֖וֹ vvo מַלְאֲכֵ֥י maleakhey H4397 ambassador, angel, king, messenger אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And when Jacob saw them, he said, This is God’s host: and he called the name of that place Mahanaim.
اور یعقُوبؔ نے اُن کو دیکھ کر کہا کہ یہ خُدا کا لشکر ہے اور اُس جگہ کا نام مَحنایِم ؔرکھّا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאָ֔ם raam H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מַחֲנֵ֥ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זֶ֑ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיִּקְרָ֛א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵֽׁם sheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֥וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מַֽחֲנָֽיִם mֽachanaֽyim H4266 Mahanaim
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
اور یعقُوبؔ نے اپنے آگے آگے قاصدوں کو ادُوؔم کے مُلک کو جو شعیر کی سرزمِین میں ہے اپنے بھائی عیسوؔ کے پاس بھیجا۔
4
וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יַעֲקֹ֤ב yaaqov H3290 Jacob מַלְאָכִים֙ maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger לְפָנָ֔יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) אַ֥רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… שֵׂעִ֖יר seiyr H8165a Seir שְׂדֵ֥ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
اور اُن کو حُکم دِیا کہ تُم میرے خُداوند عیسوؔ سے یہ کہنا کہ آپ کا بندہ یعقُوبؔ کہتا ہے کہ مَیں لابنؔ کے ہاں مُقِیم تھا اور اب تک وہِیں رہا۔
5
וַיְצַ֤ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמְר֔וּן tomervn H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַֽאדֹנִ֖י laֽdoniy H113 lord, master, owner לְעֵשָׂ֑ו leesav H6215 Esau כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדְּךָ֣ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לָבָ֣ן lavan H3837a Laban גַּ֔רְתִּי garetiy H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… וָאֵחַ֖ר vaechar H309 continue, defer, delay, hinder, be late… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָֽתָּה aֽtah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
اور میرے پاس گائے بَیل اور گدھے اور بھیڑ بکریاں اور نوکر چاکر اور لَونڈیاں ہیں اور مَیں اپنے خُداوند کے پاس اِس لِئے خبر بھیجتا ہُوں کہ مُجھ پر آپ کے کرم کی نظر ہو۔
6
וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִי֙ liy שׁ֣וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וַחֲמ֔וֹר vachamvor H2543 (he) ass צֹ֖אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְעֶ֣בֶד veeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְשִׁפְחָ֑ה veshifechah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וָֽאֶשְׁלְחָה֙ vaֽeshelechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְהַגִּ֣יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לַֽאדֹנִ֔י lֽadoniy H113 lord, master, owner לִמְצֹא limetzo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶֽיךָ veeyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
پس قاصِد یعقُوبؔ کے پاس لَوٹ کر آئے اور کہنے لگے کہ ہم تیرے بھائی عیسوؔ کے پاس گئے تھے۔ وہ چار سَو آدمِیوں کو ساتھ لے کر تیری مُلاقات کو آ رہا ہے۔
7
וַיָּשֻׁ֨בוּ֙ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַמַּלְאָכִ֔ים hamaleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּ֤אנוּ vanv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֨יךָ֙ achiykha H251 another, brother(-ly) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau וְגַם֙ vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֹלֵ֣ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִקְרָֽאתְךָ֔ liqeraֽtekha H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וְאַרְבַּע veareva H702 four מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
تب یعقُوبؔ نِہایت ڈر گیا اور پریشان ہُؤا اور اُس نے اپنے ساتھ کے لوگوں اور بھیڑ بکریوں اور گائے بَیلوں اور اُونٹوں کے دو غول کِئے۔
8
וַיִּירָ֧א vayiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיֵּ֣צֶר vayetzer H3334 be distressed, be narrow, be straitened (in… ל֑וֹ lvo וַיַּ֜חַץ vayachatz H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַצֹּ֧אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַבָּקָ֛ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְהַגְּמַלִּ֖ים vehagemaliym H1581 camel לִשְׁנֵ֥י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מַחֲנֽוֹת machanֽvot H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
اور سوچا کہ اگر عیسوؔ ایک غول پر آ پڑے اور اُسے مارے تو دُوسرا غول بچ کر بھاگ جائے گا۔
9
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֵשָׂ֛ו esav H6215 Esau אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמַּחֲנֶ֥ה hamachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… הָאַחַ֖ת haachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְהִכָּ֑הוּ vehikhahv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וְהָיָ֛ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמַּחֲנֶ֥ה hamachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… הַנִּשְׁאָ֖ר hanishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… לִפְלֵיטָֽה lifeleytaֽh H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
اور یعقُوبؔ نے کہا اَے میرے باپ ابرہامؔ کے خُدا اور میرے باپ اِضحاقؔ کے خُدا! اَے خُداوند جِس نے مُجھے یہ فرمایا کہ تُو اپنے مُلک کو اپنے رِشتہ داروں کے پاس لَوٹ جا اور مَیں تیرے ساتھ بھلائی کرُوں گا۔
10
וַיֹּאמֶר֮ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֒ yaaqov H3290 Jacob אֱלֹהֵי֙ elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַבְרָהָ֔ם averaham H85 Abraham וֵאלֹהֵ֖י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָאֹמֵ֣ר haomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… שׁ֧וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְאַרְצְךָ֛ learetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּלְמוֹלַדְתְּךָ֖ vlemvoladetekha H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) וְאֵיטִ֥יבָה veeytiyvah H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
مَیں تیری سب رحمتوں اور وفاداری کے مُقابلہ میں جو تُو نے اپنے بندہ کے ساتھ برتی ہے بِالکُل ہیچ ہُوں کیونکہ مَیں صِرف اپنی لاٹھی لے کر اِس یَردؔن کے پار گیا تھا اور اب اَیسا ہُوں کہ میرے دو غول ہیں۔
11
קָטֹ֜נְתִּי qatonetiy H6994 be a (make) small (thing), be not worthy מִכֹּ֤ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַחֲסָדִים֙ hachasadiym H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וּמִכָּל vmikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣אֱמֶ֔ת haemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֖יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… עַבְדֶּ֑ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְמַקְלִ֗י vemaqeliy H4731 rod, (hand-)staff עָבַ֨רְתִּי֙ avaretiy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֣ן hayareden H3383 Jordan הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְעַתָּ֥ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הָיִ֖יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִשְׁנֵ֥י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מַחֲנֽוֹת machanֽvot H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ مُجھے میرے بھائی عیسوؔ کے ہاتھ سے بچا لے کیونکہ مَیں اُس سے ڈرتا ہُوں کہ کہِیں وہ آ کر مُجھے اور بچّوں کو ماں سمیت مار نہ ڈالے۔
12
הַצִּילֵ֥נִי hatziyleniy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… נָ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָחִ֖י achiy H251 another, brother(-ly) מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֵשָׂ֑ו esav H6215 Esau כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרֵ֤א yare H3373 afraid, fear (-ful) אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יָב֣וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהִכַּ֔נִי vehikhaniy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֵ֖ם em H517 dam, mother, [idiom] parting עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנִֽים vaniֽym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
یہ تیرا ہی فرمان ہے کہ مَیں تیرے ساتھ ضرُور بھلائی کرُوں گا اور تیری نسل کو دریا کی ریت کی مانِند بناؤں گا جو کثرت کے سبب سے گِنی نہیں جا سکتی۔
13
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you אָמַ֔רְתָּ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֵיטֵ֥ב heytev H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… אֵיטִ֖יב eytiyv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲךָ֙ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כְּח֣וֹל khechvol H2344 sand הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסָּפֵ֖ר yisafer H5608a commune, (ac-) count מֵרֹֽב meroֽv H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common…
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
اور وہ اُس رات وہِیں رہا اور جو اُس کے پاس تھا اُس میں سے اپنے بھائی عیسوؔ کے لِئے یہ نذرانہ لِیا۔
14
וַיָּ֥לֶן vayalen H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבָּ֧א hava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְיָד֛וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִנְחָ֖ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… לְעֵשָׂ֥ו leesav H6215 Esau אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
دو سَو بکریاں اور بِیس بکرے۔ دو سَو بھیڑیں اور بِیس مینڈھے۔
15
עִזִּ֣ים iziym H5795 (she) goat, kid מָאתַ֔יִם matayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וּתְיָשִׁ֖ים vteyashiym H8495 he goat עֶשְׂרִ֑ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) רְחֵלִ֥ים recheliym H7353 ewe, sheep מָאתַ֖יִם matayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְאֵילִ֥ים veeyliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree עֶשְׂרִֽים eseriֽym H6242 (six-) score, twenty(-ieth)
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
اور تِیس دُودھ دینے والی اُونٹنیاں بچّوں سمیت اور چالِیس گائیں اور دس بَیل بِیس گدھیاں اور دس گدھے۔
16
גְּמַלִּ֧ים gemaliym H1581 camel מֵינִיק֛וֹת meyniyqvot H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… וּבְנֵיהֶ֖ם vveneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁלֹשִׁ֑ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth פָּר֤וֹת farvot H6510 cow, heifer, kine אַרְבָּעִים֙ arevaiym H705 forty וּפָרִ֣ים vfariym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox עֲשָׂרָ֔ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲתֹנֹ֣ת atonot H860 (she) ass עֶשְׂרִ֔ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וַעְיָרִ֖ם vaeyarim H5895 (ass) colt, foal, young ass עֲשָׂרָֽה asaraֽh H6235 ten, (fif-, seven-) teen
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
اور اُن کو جُدا جُدا غول کر کے نوکروں کو سَونپا اور اُن سے کہا کہ تُم میرے آگے آگے پار جاؤ اور غولوں کو ذرا دُور دُور رکھنا۔
17
וַיִּתֵּן֙ vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עֵ֥דֶר eder H5739 drove, flock, herd עֵ֖דֶר eder H5739 drove, flock, herd לְבַדּ֑וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וַ֤יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדָיו֙ avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עִבְר֣וּ iverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לְפָנַ֔י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְרֶ֣וַח verevach H7305 enlargement, space תָּשִׂ֔ימוּ tasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֵ֖דֶר eder H5739 drove, flock, herd וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֵֽדֶר eֽder H5739 drove, flock, herd
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
اور اُس نے سب سے اگلے غول کے رکھوالے کو حُکم دِیا کہ جب میرا بھائی عیسوؔ تُجھے مِلے اور تُجھ سے پُوچھے کہ تُو کِس کا نوکر ہے اور کہاں جاتا ہے اور یہ جانور جو تیرے آگے آگے ہیں کِس کے ہیں؟
18
וַיְצַ֥ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרִאשׁ֖וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִֽפְגָּשְׁךָ֞ yiֽfegashekha H6298 meet (with, together) עֵשָׂ֣ו esav H6215 Esau אָחִ֗י achiy H251 another, brother(-ly) וִשְׁאֵֽלְךָ֙ visheeֽlekha H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְמִי lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אַ֨תָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you וְאָ֣נָה veanah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… תֵלֵ֔ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּלְמִ֖י vlemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵ֥לֶּה eleh H428 an-(the) other לְפָנֶֽיךָ lefaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
تُو کہنا کہ یہ تیرے خادِم یعقُوبؔ کے ہیں۔ یہ نذرانہ ہے جو میرے خُداوند عیسوؔ کے لِئے بھیجا گیا ہے اور وہ خُود بھی ہمارے پِیچھے پِیچھے آ رہا ہے۔
19
וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְעַבְדְּךָ֣ leavedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְיַעֲקֹ֔ב leyaaqov H3290 Jacob מִנְחָ֥ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… הִוא֙ hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שְׁלוּחָ֔ה shelvchah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לַֽאדֹנִ֖י lֽadoniy H113 lord, master, owner לְעֵשָׂ֑ו leesav H6215 Esau וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַחֲרֵֽינוּ achareֽynv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.
اور اُس نے دُوسرے اور تِیسرے کو اور غولوں کے سب رکھوالوں کو حُکم دِیا کہ جب عیسوؔ تُم کو مِلے تو تُم یِہی بات کہنا۔
20
וַיְצַ֞ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֵּׁנִ֗י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… גַּ֚ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשְּׁלִישִׁ֔י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) גַּ֚ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַהֹ֣לְכִ֔ים haholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הָעֲדָרִ֖ים haadariym H5739 drove, flock, herd לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּדָּבָ֤ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תְּדַבְּר֣וּן tedavervn H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau בְּמֹצַאֲכֶ֖ם vemotzaakhem H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
اور یہ بھی کہنا کہ تیرا خادِم یعقُوبؔ خُود بھی ہمارے پِیچھے پِیچھے آ رہا ہے۔ اُس نے یہ سوچا کہ مَیں اِس نذرانہ سے جو مُجھ سے پہلے وہاں جائے گا اُسے راضی کر لُوں۔ تب اُس کا مُنہ دیکُھوں گا۔ شاید یُوں وہ مُجھ کو قبُول کرے۔
21
וַאֲמַרְתֶּ֕ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גַּ֗ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see עַבְדְּךָ֥ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אַחֲרֵ֑ינוּ achareynv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֞ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲכַפְּרָ֣ה akhaferah H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… פָנָ֗יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בַּמִּנְחָה֙ vaminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… הַהֹלֶ֣כֶת haholekhet H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְפָנָ֔י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְאַחֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶרְאֶ֣ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אוּלַ֖י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִשָּׂ֥א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָנָֽי fanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
چُنانچہ وہ نذرانہ اُس کے آگے آگے پار گیا پر وہ خُود اُس رات اپنے ڈیرے میں رہا۔
22
וַתַּעֲבֹ֥ר vataavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הַמִּנְחָ֖ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֑יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְה֛וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָ֥ן lan H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… בַּלַּֽיְלָה valaֽyelah H3915 (mid-)night (season) הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּֽמַּחֲנֶֽה vaֽmachaneֽh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
اور وہ اُسی رات اُٹھا اور اپنی دونوں بِیویوں دونوں لَونڈیوں اور گیارہ بیٹوں کو لے کر اُن کو یبوق کے گھاٹ سے پار اُتارا۔
23
וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֤י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… נָשָׁיו֙ nashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שִׁפְחֹתָ֔יו shifechotayv H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַחַ֥ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יְלָדָ֑יו yeladayv H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַֽיַּעֲבֹ֔ר vaֽyaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מַעֲבַ֥ר maavar H4569a ford, place where יַבֹּֽק yavoֽq H2999 Jabbok
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
اور اُن کو لے کر ندی پار کرایا اور اپنا سب کُچھ پار بھیج دِیا۔
24
וַיִּקָּחֵ֔ם vayiqachem H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם vayaֽavirem H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנָּ֑חַל hanachal H5158a brook, flood, river, stream, valley וַֽיַּעֲבֵ֖ר vaֽyaaver H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לוֹ lvo
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
اور یعقُوبؔ اکیلا رہ گیا
25
וַיִּוָּתֵ֥ר vayivater H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob לְבַדּ֑וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וַיֵּאָבֵ֥ק vayeaveq H79 wrestle אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֲל֥וֹת alvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַשָּֽׁחַר hashaֽchar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth
And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint, as he wrestled with him.
جب اُس نے دیکھا کہ وہ اُس پر غالِب نہیں ہوتا تو اُس کی ران کو اندر کی طرف سے چُھؤا اور یعقُوبؔ کی ران کی نس اُس کے ساتھ کُشتی کرنے میں چڑھ گئی۔
26
וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכֹל֙ yakhol H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… ל֔וֹ lvo וַיִּגַּ֖ע vayiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּכַף vekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… יְרֵכ֑וֹ yerekhvo H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh וַתֵּ֨קַע֙ vateqa H3363 be alienated, depart, hang (up), be out of joint כַּף khaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… יֶ֣רֶךְ yerekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob בְּהֵֽאָבְק֖וֹ veheֽaveqvo H79 wrestle עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
اور اُس نے کہا مُجھے جانے دے کیونکہ پَو پھٹ چلی۔
27
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שַׁלְּחֵ֔נִי shalecheniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָלָ֖ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַשָּׁ֑חַר hashachar H7837 day(-spring), early, light, morning, whence riseth וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔ ashaֽlechakha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כִּ֖י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בֵּרַכְתָּֽנִי verakhetaֽniy H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
تب اُس نے اُس سے پُوچھا کہ تیرا کیا نام ہے؟
28
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שְּׁמֶ֑ךָ shemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
اُس نے کہا کہ تیرا نام آگے کو یعقُوبؔ نہیں بلکہ اِسرائیلؔ ہو گا کیونکہ تُو نے خُدا اور آدمِیوں کے ساتھ زور آزمائی کی اور غالِب ہُؤا۔
29
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob יֵאָמֵ֥ר yeamer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שִׁמְךָ֔ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… כִּ֖י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׂרִ֧יתָ sariyta H8280 have power (as a prince) עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲנָשִׁ֖ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַתּוּכָֽל vatvkhaֽl H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away…
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
تب یعقُوبؔ نے اُس سے کہا کہ مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں تُو مُجھے اپنا نام بتا دے۔
30
וַיִּשְׁאַ֣ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַגִּֽידָה hagiֽydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh שְׁמֶ֔ךָ shemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תִּשְׁאַ֣ל tisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… לִשְׁמִ֑י lishemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַיְבָ֥רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
اور یعقُوبؔ نے اُس جگہ کا نام فنی ایلؔ رکھّا اور کہا کہ مَیں نے خُدا کو رُوبرُو دیکھا تَو بھی میری جان بچی رہی۔
31
וַיִּקְרָ֧א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… פְּנִיאֵ֑ל feniyel H6439 Peniel, Penuel כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָאִ֤יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פָּנִ֣ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנִ֔ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַתִּנָּצֵ֖ל vatinatzel H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… נַפְשִֽׁי nafeshiֽy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
اور جب وہ فنی ایلؔ سے گُذر رہا تھا تو آفتاب طلُوع ہُؤا اور وہ اپنی ران سے لنگڑاتا تھا۔
32
וַיִּֽזְרַֽח vayiֽzeraֽch H2224 arise, rise (up), as soon as it is up ל֣וֹ lvo הַשֶּׁ֔מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָבַ֖ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנוּאֵ֑ל fenvel H6439 Peniel, Penuel וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… צֹלֵ֖עַ tzolea H6760 halt עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְרֵכֽוֹ yerekhֽvo H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh
Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew that shrank.
اِسی سبب سے بنی اِسرائیل اُس نس کو جو ران میں اندر کی طرف ہے آج تک نہیں کھاتے کیونکہ اُس شخص نے یعقُوبؔ کی ران کی نس کو جو اندر کی طرف سے چڑھ گئی تھی چُھو دِیا تھا۔
33
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֡ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹאכְל֨וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גִּ֣יד giyd H1517 sinew הַנָּשֶׁ֗ה hanasheh H5384 which shrank אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּ֣ף khaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… הַיָּרֵ֔ךְ hayarekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָגַע֙ naga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּכַף vekhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… יֶ֣רֶךְ yerekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob בְּגִ֖יד vegiyd H1517 sinew הַנָּשֶֽׁה hanasheֽh H5384 which shrank
Chapter 33
1
וַיִּשָּׂ֨א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob עֵינָ֗יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see עֵשָׂ֣ו esav H6215 Esau בָּ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְעִמּ֕וֹ veimvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אַרְבַּ֥ע areva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיַּ֣חַץ vayachatz H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְלָדִ֗ים hayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵאָה֙ leah H3812 Leah וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָחֵ֔ל rachel H7354 Rachel וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֥י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַשְּׁפָחֽוֹת hashefachֽvot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
اور یعقُوبؔ نے اپنی آنکھیں اُٹھا کر نظر کی اور کیا دیکھتا ہے کہ عیسوؔ چار سَو آدمی ساتھ لِئے چلا آ رہا ہے۔ تب اُس نے لیاہؔ اور راخِلؔ اور دونوں لَونڈیوں کو بچّے بانٹ دِئے۔
2
וַיָּ֧שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשְּׁפָח֛וֹת hashefachvot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יַלְדֵיהֶ֖ן yaledeyhen H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) רִֽאשֹׁנָ֑ה riֽshonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) לֵאָ֤ה leah H3812 Leah וִֽילָדֶ֨יהָ֙ viֽyladeyha H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אַחֲרֹנִ֔ים acharoniym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רָחֵ֥ל rachel H7354 Rachel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אַחֲרֹנִֽים acharoniֽym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,…
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
اور لَونڈیوں اور اُن کے بچّوں کو سب سے آگے اور لیاہؔ اور اُس کے بچّوں کو پِیچھے اور راخِلؔ اور یُوسفؔ کو سب سے پِیچھے رکھّا۔
3
וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עָבַ֣ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לִפְנֵיהֶ֑ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּשְׁתַּ֤חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אַ֨רְצָה֙ aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פְּעָמִ֔ים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גִּשְׁתּ֖וֹ gishetvo H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
اور وہ خُود اُن کے آگے آگے چلا اور اپنے بھائی کے پاس پُہنچتے پُہنچتے سات بار زمِین تک جُھکا۔
4
וַיָּ֨רָץ vayaratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… עֵשָׂ֤ו esav H6215 Esau לִקְרָאתוֹ֙ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ vֽayechaveqehv H2263 embrace, fold וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארָ֖ו tzavarav H6677a neck וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ vaׄyiׄshaׄqeׄhׄvׄ H5401a armed (men), rule, kiss, that touched וַיִּבְכּֽוּ vayivekhֽv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
اور عیسوؔ اُس سے مِلنے کو دَوڑا اور اُس سے بغل گِیر ہُؤا اور اُسے گلے لگایا اور چُوما اور وہ دونوں روئے۔
5
וַיִּשָּׂ֣א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינָ֗יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנָּשִׁים֙ hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַיְלָדִ֔ים hayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other לָּ֑ךְ lakhe וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַיְלָדִ֕ים hayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָנַ֥ן chanan H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
پِھر اُس نے آنکھیں اُٹھائِیں اور عَورتوں اور بچّوں کو دیکھا اور کہا کہ یہ تیرے ساتھ کَون ہیں؟
6
וַתִּגַּ֧שְׁןָ vatigashena H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… הַשְּׁפָח֛וֹת hashefachvot H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… הֵ֥נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וְיַלְדֵיהֶ֖ן veyaledeyhen H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶֽיןָ vatiֽshetachaveֽyna H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
تب لَونڈیاں اور اُن کے بچّے نزدِیک آئے اور اپنے آپ کو جُھکایا۔
7
וַתִּגַּ֧שׁ vatigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לֵאָ֛ה leah H3812 Leah וִילָדֶ֖יהָ viyladeyha H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ vayiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וְאַחַ֗ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… נִגַּ֥שׁ nigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph וְרָחֵ֖ל verachel H7354 Rachel וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ vayiֽshetachavֽv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
پِھر لیاہؔ اپنے بچّوں کے ساتھ نزدِیک آئی اور وہ جُھکے۔ آخِر کو یُوسفؔ اور راخِلؔ پاس آئے اور اُنہوں نے اپنے آپ کو جُھکایا۔
8
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… לְךָ֛ lekha כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמַּחֲנֶ֥ה hamachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּגָ֑שְׁתִּי fagashetiy H6298 meet (with, together) וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִמְצֹא limetzo H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
پِھر اُس نے کہا کہ اُس بڑے غول سے جو مُجھے مِلا تیرا کیا مطلب ہے؟
9
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לִ֣י liy רָ֑ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אָחִ֕י achiy H251 another, brother(-ly) יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֖ lekha אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָֽךְ laֽkhe
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
تب عیسوؔ نے کہا میرے پاس بُہت ہے۔ سو اَے میرے بھائی جو تیرا ہے وہ تیرا ہی رہے۔
10
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֤אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֔יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִנְחָתִ֖י minechatiy H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… מִיָּדִ֑י miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּ֣י khiy H3588c and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921b above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֞ן khen H3651b [phrase] after that (this, -ward, -wards), as רָאִ֣יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנֶ֗יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּרְאֹ֛ת khireot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַתִּרְצֵֽנִי vatiretzeֽniy H7521 (be) accept(-able), accomplish, set…
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
یعقُوبؔ نے کہا نہیں اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہُوئی ہے تو میرا نذرانہ میرے ہاتھ سے قبُول کر کیونکہ مَیں نے تو تیرا مُنہ اَیسا دیکھا جَیسا کوئی خُدا کا مُنہ دیکھتا ہے اور تُو مُجھ سے راضی ہُؤا۔
11
קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּרְכָתִי֙ virekhatiy H1293 blessing, liberal, pool, present אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֻבָ֣את huvat H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָ֔ךְ lakhe כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חַנַּ֥נִי chananiy H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְכִ֣י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לִי liy כֹ֑ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וַיִּפְצַר vayifetzar H6484 press, urge, stubbornness בּ֖וֹ vvo וַיִּקָּֽח vayiqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
سو میرا نذرانہ جو تیرے حضُور پیش ہُؤا اُسے قبُول کر لے کیونکہ خُدا نے مُجھ پر بڑا فضل کِیا ہے اور میرے پاس سب کُچھ ہے۔ غرض اُس نے اُسے مجبور کِیا تب اُس نے اُسے لے لِیا۔
12
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נִסְעָ֣ה niseah H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… וְנֵלֵ֑כָה venelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֵלְכָ֖ה veelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְנֶגְדֶּֽךָ lenegedeֽkha H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
اور اُس نے کہا کہ اب ہم کُوچ کریں اور چل پڑیں اور مَیں تیرے آگے آگے ہو لُوں گا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֤י adoniy H113 lord, master, owner יֹדֵ֨עַ֙ yodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַיְלָדִ֣ים hayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) רַכִּ֔ים rakhiym H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),… וְהַצֹּ֥אן vehatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְהַבָּקָ֖ר vehavaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… עָל֣וֹת alvot H5763 milch, (ewe great) with young עָלָ֑י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּדְפָקוּם֙ vdefaqvm H1849 beat, knock, overdrive י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וָמֵ֖תוּ vametv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַצֹּֽאן hatzoֽn H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
اُس نے اُسے جواب دِیا میرا خُداوند جانتا ہے کہ میرے ساتھ نازُک بچّے اور دُودھ پِلانے والی بھیڑ بکریاں اور گائیں ہیں۔ اگر اُن کو ایک دِن بھی حد سے زِیادہ ہنکائیں تو سب بھیڑ بکریاں مَر جائیں گی۔
14
יַעֲבָר yaavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַבְדּ֑וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַאֲנִ֞י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶֽתְנָהֲלָ֣ה eֽtenahalah H5095 carry, feed, guide, lead (gently, on) לְאִטִּ֗י leitiy H328b charmer, gently, secret, softly לְרֶ֨גֶל leregel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… הַמְּלָאכָ֤ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְפָנַי֙ lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּלְרֶ֣גֶל vleregel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… הַיְלָדִ֔ים hayeladiym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) עַ֛ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָבֹ֥א avo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner שֵׂעִֽירָה seiֽyrah H8165a Seir
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
سو میرا خُداوند اپنے خادِم سے پیشتر روانہ ہو جائے اور مَیں چَوپایوں اور بچّوں کی رفتار کے مُطابِق آہِستہ آہِستہ چلتا ہُؤا اپنے خُداوند کے پاس شعیر میں آ جاؤں گا۔
15
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau אַצִּֽיגָה atziֽygah H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עִמְּךָ֔ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתִּ֑י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֣מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֔ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶמְצָא emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
تب عیسوؔ نے کہا کہ مرضی ہو تو مَیں جو لوگ میرے ہمراہ ہیں اُن میں سے تھوڑے تیرے ساتھ چھوڑتا جاؤں۔
16
וַיָּשָׁב֩ vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בַּיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֥וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֵשָׂ֛ו esav H6215 Esau לְדַרְכּ֖וֹ ledarekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שֵׂעִֽירָה seiֽyrah H8165a Seir
So Esau returned that day on his way unto Seir.
تب عیسوؔ اُسی روز اُلٹے پاؤں شعیر کو لَوٹا۔
17
וְיַעֲקֹב֙ veyaaqov H3290 Jacob נָסַ֣ע nasa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… סֻכֹּ֔תָה sukhotah H5523 Succoth וַיִּ֥בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… ל֖וֹ lvo בָּ֑יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּלְמִקְנֵ֨הוּ֙ vlemiqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… סֻכֹּ֔ת sukhot H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֥א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… סֻכּֽוֹת sukhֽvot H5523 Succoth
And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
اور یعقُوبؔ سفر کرتا ہُؤا سُکّاتؔ میں آیا اور اپنے لِئے ایک گھر بنایا اور اپنے چَوپایوں کے لِئے جھونپڑے کھڑے کِئے۔ اِسی سبب سے اِس جگہ کا نام سُکّاتؔ پڑ گیا۔
18
וַיָּבֹא֩ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַעֲקֹ֨ב yaaqov H3290 Jacob שָׁלֵ֜ם shalem H8003 full, just, made ready, peaceable,… עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שְׁכֶ֗ם shekhem H7927 Shechem אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick בְּבֹא֖וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִפַּדַּ֣ן mifadan H6307+ אֲרָ֑ם aram H6307 Padan, Padan-aram וַיִּ֖חַן vayichan H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan–aram; and pitched his tent before the city.
اور یعقُوبؔ جب فدّانؔ ارامؔ سے چلا تو مُلکِ کنعاؔن کے ایک شہر سِکمؔ کے نزدِیک صحیح و سلامت پُہنچا اور اُس شہر کے سامنے اپنے ڈیرے لگائے۔
19
וַיִּ֜קֶן vayiqen H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֶלְקַ֣ת cheleqat H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָֽטָה naֽtah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אָהֳל֔וֹ aholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲמ֖וֹר chamvor H2544 Hamor אֲבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שְׁכֶ֑ם shekhem H7927 Shechem בְּמֵאָ֖ה vemeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore קְשִׂיטָֽה qesiytaֽh H7192 piece of money (silver)
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem’s father, for an hundred pieces of money.
اور زمِین کے جِس قطعہ پر اُس نے اپنا خَیمہ کھڑا کِیا تھا اُسے اُس نے سِکمؔ کے باپ حَمورؔ کے لڑکوں سے چاندی کے سَو سِکّے دے کر خرِید لِیا۔
20
וַיַּצֶּב vayatzev H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֑חַ mizevecha H4196 altar וַיִּ֨קְרָא vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֔וֹ lvo אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And he erected there an altar, and called it El–elohe–Israel.
اور اُس نے وہاں ایک مذبح بنایا اور اُس کا نام ایل اِلہِؔ اِسرائیلؔ رکھّا۔
Chapter 34
1
וַתֵּצֵ֤א vatetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… דִינָה֙ diynah H1783 Dinah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֖ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיַעֲקֹ֑ב leyaaqov H3290 Jacob לִרְא֖וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בִּבְנ֥וֹת vivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
اور لیاہؔ کی بیٹی دِینہؔ جو یعقُوبؔ سے اُس کے پَیدا ہُوئی تھی اُس مُلک کی لڑکیوں کے دیکھنے کو باہر گئی۔
2
וַיַּ֨רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתָ֜הּ otah H853 (as such unrepresented in English) שְׁכֶ֧ם shekhem H7927 Shechem בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲמ֛וֹר chamvor H2544 Hamor הַֽחִוִּ֖י hֽachiviy H2340 Hivite נְשִׂ֣יא nesiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וַיִּשְׁכַּ֥ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וַיְעַנֶּֽהָ vayeaneֽha H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
تب اُس مُلک کے امیر حوی حمورؔ کے بیٹے سِکمؔ نے اُسے دیکھا اور اُسے لے جا کر اُس کے ساتھ مُباشرت کی اور اُسے ذلِیل کِیا۔
3
וַתִּדְבַּ֣ק vatidevaq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… נַפְשׁ֔וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּדִינָ֖ה vediynah H1783 Dinah בַּֽת vaֽt H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וַיֶּֽאֱהַב֙ vayeֽehav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽנַּעֲרָ֔ haֽnaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) וַיְדַבֵּ֖ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הַֽנַּעֲרָֽ haֽnaaraֽ H5291 damsel, maid(-en), young (woman)
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
اور اُس کا دِل یعقُوبؔ کی بیٹی دِینہؔ سے لگ گیا اور اُس نے اُس لڑکی سے عِشق میں مِیٹھی مِیٹھی باتیں کِیں۔
4
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁכֶ֔ם shekhem H7927 Shechem אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֲמ֥וֹר chamvor H2544 Hamor אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קַֽח qaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לִ֛י liy אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּלְדָּ֥ה hayaledah H3207 damsel, girl הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
اور سِکم ؔنے اپنے باپ حمورؔ سے کہا کہ اِس لڑکی کو میرے لِئے بیاہ لا دے۔
5
וְיַעֲקֹ֣ב veyaaqov H3290 Jacob שָׁמַ֗ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טִמֵּא֙ time H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּינָ֣ה diynah H1783 Dinah בִתּ֔וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… מִקְנֵ֖הוּ miqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בַּשָּׂדֶ֑ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְהֶחֱרִ֥שׁ vehecherish H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאָֽם voaֽm H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
اور یعقُوبؔ کو معلُوم ہُؤا کہ اُس نے اُس کی بیٹی دِینہؔ کو بے حُرمت کِیا ہے پر اُس کے بیٹے چَوپایوں کے ساتھ جنگل میں تھے سو یعقُوبؔ اُن کے آنے تک چُپکا رہا۔
6
וַיֵּצֵ֛א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חֲמ֥וֹר chamvor H2544 Hamor אֲבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שְׁכֶ֖ם shekhem H7927 Shechem אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob לְדַבֵּ֖ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
تب سِکمؔ کا باپ حمورؔ نِکل کر یعقُوبؔ سے بات چِیت کرنے کو اُس کے پاس گیا۔
7
וּבְנֵ֨י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob בָּ֤אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כְּשָׁמְעָ֔ם kheshameam H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙ vayiֽteatzevv H6087a displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… הָֽאֲנָשִׁ֔ים haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיִּ֥חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לָהֶ֖ם lahem מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נְבָלָ֞ה nevalah H5039 folly, vile, villany עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְיִשְׂרָאֵ֗ל veyiserael H3478 Israel לִשְׁכַּב֙ lishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… בַּֽת vaֽt H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְכֵ֖ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָשֶֽׂה yeaseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob’s daughter; which thing ought not to be done.
اور یعقُوبؔ کے بیٹے یہ بات سُنتے ہی جنگل سے آئے۔ یہ مَرد بڑے رنجِیدہ اور غضب ناک تھے کیونکہ اُس نے جو یعقُوبؔ کی بیٹی سے مُباشرت کی تو بنی اِسرائیل میں اَیسا مکرُوہ فعل کِیا جو ہرگز مُناسِب نہ تھا۔
8
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… חֲמ֖וֹר chamvor H2544 Hamor אִתָּ֣ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁכֶ֣ם shekhem H7927 Shechem בְּנִ֗י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָֽשְׁקָ֤ה chaֽsheqah H2836a have a delight, (have a) desire, fillet,… נַפְשׁוֹ֙ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּבִתְּכֶ֔ם vevitekhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… תְּנ֨וּ tenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) ל֖וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
تب حمورؔ اُن سے کہنے لگا کہ میرا بیٹا سِکمؔ تُمہاری بیٹی کو دِل سے چاہتا ہے۔ اُسے اُس کے ساتھ بیاہ دو۔
9
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ vehiֽtechatenv H2859b join in affinity, father in law, make… אֹתָ֑נוּ otanv H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹֽתֵיכֶם֙ venoֽteykhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… תִּתְּנוּ titenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔נוּ lanv וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתֵ֖ינוּ venoteynv H1323 apple (of the eye), branch, company,… תִּקְח֥וּ tiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָכֶֽם lakheֽm
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
ہم سے سمدھیانہ کر لو۔ اپنی بیٹِیاں ہم کو دو اور ہماری بیٹِیاں آپ لو۔
10
וְאִתָּ֖נוּ veitanv H854 against, among, before, by, for, from,… תֵּשֵׁ֑בוּ teshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וְהָאָ֨רֶץ֙ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִפְנֵיכֶ֔ם lifeneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שְׁבוּ֙ shevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… וּסְחָר֔וּהָ vsecharvha H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… וְהֵֽאָחֲז֖וּ veheֽachazv H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בָּֽהּ vaֽh
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
تو تُم ہمارے ساتھ بسے رہو گے اور یہ مُلک تُمہارے سامنے ہے۔ اِس میں بُود و باش اور تجارت کرنا اور اپنی اپنی جایدادیں کھڑی کر لینا۔
11
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁכֶם֙ shekhem H7927 Shechem אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֣יה aviyh H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אַחֶ֔יהָ acheyha H251 another, brother(-ly) אֶמְצָא emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵיכֶ֑ם veeyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֹּאמְר֛וּ tomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֶתֵּֽן eteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
اور سِکمؔ نے اِس لڑکی کے باپ اور بھائِیوں سے کہا کہ مُجھ پر بس تُمہارے کرم کی نظر ہو جائے پِھر جو کُچھ تُم مُجھ سے کہو گے مَیں دُوں گا۔
12
הַרְבּ֨וּ harevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… עָלַ֤י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְאֹד֙ meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מֹ֣הַר mohar H4119 dowry וּמַתָּ֔ן vmatan H4976 gift, to give, reward וְאֶ֨תְּנָ֔ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֹּאמְר֖וּ tomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וּתְנוּ vtenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֥י liy אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽנַּעֲרָ֖ haֽnaara H5291 damsel, maid(-en), young (woman) לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
مَیں تُمہارے کہنے کے مُطابِق جِتنا مَہر اور جہیز تُم مُجھ سے طلب کرو دُوں گا لیکن لڑکی کو مُجھ سے بیاہ دو۔
13
וַיַּעֲנ֨וּ vayaanv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁכֶ֨ם shekhem H7927 Shechem וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲמ֥וֹר chamvor H2544 Hamor אָבִ֛יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּמִרְמָ֖ה vemiremah H4820 craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,… וַיְדַבֵּ֑רוּ vayedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… טִמֵּ֔א time H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּינָ֥ה diynah H1783 Dinah אֲחֹתָֽם achotaֽm H269 (an-) other, sister, together
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
تب یعقُوبؔ کے بیٹوں نے اِس سبب سے کہ اُس نے اُن کی بہن دِینہؔ کو بے حُرمت کِیا تھا رِیا سے سِکمؔ اور اُس کے باپ حمورؔ کو جواب دِیا۔
14
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוּכַל֙ nvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לַעֲשׂוֹת֙ laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָתֵת֙ latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחֹתֵ֔נוּ achotenv H269 (an-) other, sister, together לְאִ֖ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֣וֹ lvo עָרְלָ֑ה arelah H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֶרְפָּ֥ה cherefah H2781 rebuke, reproach(-fully), shame הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָֽנוּ laֽnv
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
اور کہنے لگے کہ ہم یہ نہیں کر سکتے کہ نامختُون مَرد کو اپنی بہن دیں کیونکہ اِس میں ہماری بڑی رُسوائی ہے۔
15
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בְּזֹ֖את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… נֵא֣וֹת nevot H225 consent לָכֶ֑ם lakhem אִ֚ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּהְי֣וּ tiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָמֹ֔נוּ khamonv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… לְהִמֹּ֥ל lehimol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… לָכֶ֖ם lakhem כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָֽר zakhaֽr H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind)
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
لیکن جَیسے ہم ہیں اگر تُم وَیسے ہی ہو جاؤ کہ تُمہارے ہر مَرد کا خَتنہ کر دِیا جائے تو ہم راضی ہو جائیں گے۔
16
וְנָתַ֤נּוּ venatanv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתֵ֨ינוּ֙ venoteynv H1323 apple (of the eye), branch, company,… לָכֶ֔ם lakhem וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתֵיכֶ֖ם venoteykhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… נִֽקַּֽח niֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָ֑נוּ lanv וְיָשַׁ֣בְנוּ veyashavenv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִתְּכֶ֔ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… וְהָיִ֖ינוּ vehayiynv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְעַ֥ם leam H5971a folk, men, nation, people אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
اور ہم اپنی بیٹِیاں تُمہیں دیں گے اور تُمہاری بیٹِیاں لیں گے اور تُمہارے ساتھ رہیں گے اور ہم سب ایک قوم ہو جائیں گے۔
17
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁמְע֛וּ tishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלֵ֖ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… לְהִמּ֑וֹל lehimvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… וְלָקַ֥חְנוּ velaqachenv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּתֵּ֖נוּ vitenv H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְהָלָֽכְנוּ vehalaֽkhenv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
اور اگر تُم خَتنہ کرانے کے لِئے ہماری بات نہ مانو تو ہم اپنی لڑکی لے کر چلے جائیں گے۔
18
וַיִּֽיטְב֥וּ vayiֽytevv H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… דִבְרֵיהֶ֖ם divereyhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… חֲמ֑וֹר chamvor H2544 Hamor וּבְעֵינֵ֖י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שְׁכֶ֥ם shekhem H7927 Shechem בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֲמֽוֹר chamֽvor H2544 Hamor
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor’s son.
اُن کی باتیں حمورؔ اور اُس کے بیٹے سِکمؔ کو پسند آئِیں۔
19
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵחַ֤ר echar H309 continue, defer, delay, hinder, be late… הַנַּ֨עַר֙ hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָפֵ֖ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בְּבַֽת vevaֽt H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נִכְבָּ֔ד nikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… מִכֹּ֖ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob’s daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
اور اُس جوان نے اِس کام میں تاخیر نہ کی کیونکہ اُسے یعقُوبؔ کی بیٹی کا اِشتیاق تھا اور وہ اپنے باپ کے سارے گھرانے میں سب سے مُعزّز تھا۔
20
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֲמ֛וֹר chamvor H2544 Hamor וּשְׁכֶ֥ם vshekhem H7927 Shechem בְּנ֖וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עִירָ֑ם iyram H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַֽיְדַבְּר֛וּ vaֽyedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִירָ֖ם iyram H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
پِھر حمورؔ اور اُس کا بیٹا سِکمؔ اپنے شہر کے پھاٹک پر گئے اور اپنے شہر کے لوگوں سے یُوں گُفتگُو کرنے لگے کہ
21
הָאֲנָשִׁ֨ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵ֜לֶּה haeleh H428 an-(the) other שְֽׁלֵמִ֧ים sheֽlemiym H8003 full, just, made ready, peaceable,… הֵ֣ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אִתָּ֗נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… וְיֵשְׁב֤וּ veyeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָאָ֨רֶץ֙ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְיִסְחֲר֣וּ veyisecharv H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… אֹתָ֔הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וְהָאָ֛רֶץ vehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see רַֽחֲבַת raֽchavat H7342 broad, large, at liberty, proud, wide יָדַ֖יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לִפְנֵיהֶ֑ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתָם֙ venotam H1323 apple (of the eye), branch, company,… נִקַּֽח niqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָ֣נוּ lanv לְנָשִׁ֔ים lenashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתֵ֖ינוּ venoteynv H1323 apple (of the eye), branch, company,… נִתֵּ֥ן niten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶֽם laheֽm
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
یہ لوگ ہم سے میل جول رکھتے ہیں۔ پس وہ اِس مُلک میں رہ کر سوداگری کریں کیونکہ اِس مُلک میں اُن کے لِئے بُہت گُنجایش ہے اور ہم اُن کی بیٹِیاں بیاہ لیں اور اپنی بیٹِیاں اُن کو دیں۔
22
אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בְּ֠זֹאת vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יֵאֹ֨תוּ yeotv H225 consent לָ֤נוּ lanv הָאֲנָשִׁים֙ haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לָשֶׁ֣בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִתָּ֔נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… לִהְי֖וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְעַ֣ם leam H5971a folk, men, nation, people אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּהִמּ֥וֹל vehimvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… לָ֨נוּ֙ lanv כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָ֔ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… נִמֹּלִֽים nimoliֽym H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in…
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
اور وہ بھی ہمارے ساتھ رہنے اور ایک قوم بن جانے کو راضی ہیں مگر فقط اِس شرط پر کہ ہم میں سے ہر مَرد کا خَتنہ کِیا جائے جَیسے اُن کا ہُؤا ہے۔
23
מִקְנֵהֶ֤ם miqenehem H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְקִנְיָנָם֙ veqineyanam H7075 getting, goods, [idiom] with money, riches,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּהֶמְתָּ֔ם vehemetam H929 beast, cattle הֲל֥וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לָ֖נוּ lanv הֵ֑ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אַ֚ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… נֵא֣וֹתָה nevotah H225 consent לָהֶ֔ם lahem וְיֵשְׁב֖וּ veyeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִתָּֽנוּ itaֽnv H854 against, among, before, by, for, from,…
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
کیا اُن کے چَوپائے اور مال اور سب جانور ہمارے نہ ہو جائیں گے؟ ہم فقط اُن کی مان لیں اور وہ ہمارے ساتھ رہنے لگیں گے۔
24
וַיִּשְׁמְע֤וּ vayishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֲמוֹר֙ chamvor H2544 Hamor וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… שְׁכֶ֣ם shekhem H7927 Shechem בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹצְאֵ֖י yotzeey H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עִיר֑וֹ iyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּמֹּ֨לוּ֙ vayimolv H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָ֔ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹצְאֵ֖י yotzeey H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) עִירֽוֹ iyrֽvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
تب اُن سبھوں نے جو اُس کے شہر کے پھاٹک سے آیا جایا کرتے تھے حمورؔ اور اُس کے بیٹے سِکمؔ کی بات مانی اور جِتنے اُس کے شہر کے پھاٹک سے آمد و رفت کرتے تھے اُن میں سے ہر مَرد نے خَتنہ کرایا۔
25
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֜י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) בִּֽהְיוֹתָ֣ם viֽheyvotam H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֹּֽאֲבִ֗ים khoֽaviym H3510 grieving, mar, have pain, make sad (sore),… וַיִּקְח֣וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַ֠עֲקֹב yaaqov H3290 Jacob שִׁמְע֨וֹן shimevon H8095 Simeon וְלֵוִ֜י veleviy H3878 Levi אֲחֵ֤י achey H251 another, brother(-ly) דִינָה֙ diynah H1783 Dinah אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַרְבּ֔וֹ charevvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַיָּבֹ֥אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בֶּ֑טַח vetach H983 assurance, boldly, (without) care(-less),… וַיַּֽהַרְג֖וּ vayaֽharegv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָֽר zakhaֽr H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind)
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
اور تِیسرے دِن جب وہ درد میں مُبتلا تھے تو یُوں ہُؤا کہ یعقُوبؔ کے بیٹوں میں سے دِینہؔ کے دو بھائی شمعُوؔن اور لاوؔی اپنی اپنی تلوار لے کر ناگہان شہر پر آ پڑے اور سب مَردوں کو قتل کِیا۔
26
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲמוֹר֙ chamvor H2544 Hamor וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁכֶ֣ם shekhem H7927 Shechem בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הָרְג֖וּ haregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… לְפִי lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… חָ֑רֶב charev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַיִּקְח֧וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּינָ֛ה diynah H1783 Dinah מִבֵּ֥ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שְׁכֶ֖ם shekhem H7927 Shechem וַיֵּצֵֽאוּ vayetzeֽv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went out.
اور حمورؔ اور اُس کے بیٹے سِکمؔ کو بھی تلوار سے قتل کر ڈالا اور سِکم ؔکے گھر سے دِینہ ؔکو نِکال لے گئے۔
27
בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob בָּ֚אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֣חֲלָלִ֔ים hachalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… וַיָּבֹ֖זּוּ vayavozv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… טִמְּא֖וּ timev H2930a defile (self), pollute (self), be (make, make… אֲחוֹתָֽם achvotaֽm H269 (an-) other, sister, together
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
اور یعقُوبؔ کے بیٹے مقتُولوں پر آئے اور شہر کو لُوٹا اِس لِئے کہ اُنہوں نے اُن کی بہن کو بے حُرمت کِیا تھا۔
28
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנָ֥ם tzonam H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּקָרָ֖ם veqaram H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲמֹרֵיהֶּ֑ם chamoreyhem H2543 (he) ass וְאֵ֧ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּעִ֛יר vaiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶ֖ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לָקָֽחוּ laqaֽchv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
اُنہوں نے اُن کی بھیڑ بکریاں اور گائے بَیل اور گدھے اور جو کُچھ شہر اور کھیت میں تھا لے لِیا۔
29
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵילָ֤ם cheylam H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… טַפָּם֙ tafam H2945 (little) children (ones), families וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נְשֵׁיהֶ֔ם nesheyhem H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שָׁב֖וּ shavv H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… וַיָּבֹ֑זּוּ vayavozv H962 catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּבָּֽיִת vavaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
اور اُن کی سب دَولت لُوٹی اور اُن کے بچّوں اور بِیویوں کو اسِیر کر لِیا اور جو کُچھ گھر میں تھا سب لُوٹ گھسُوٹ کر لے گئے۔
30
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שִׁמְע֣וֹן shimevon H8095 Simeon וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… לֵוִי֮ leviy H3878 Levi עֲכַרְתֶּ֣ם akharetem H5916 trouble, stir אֹתִי֒ otiy H853 (as such unrepresented in English) לְהַבְאִישֵׁ֨נִי֙ lehaveiysheniy H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… בְּיֹשֵׁ֣ב veyoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בַּֽכְּנַעֲנִ֖י vaֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וּבַפְּרִזִּ֑י vvaferiziy H6522 Perizzite וַאֲנִי֙ vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מְתֵ֣י metey H4962 [phrase] few, [idiom] friends, men, persons,… מִסְפָּ֔ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… וְנֶאֶסְפ֤וּ veneesefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… עָלַי֙ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְהִכּ֔וּנִי vehikhvniy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וְנִשְׁמַדְתִּ֖י venishemadetiy H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וּבֵיתִֽי vveytiֽy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
تب یعقُوبؔ نے شمعُوؔن اور لاوؔی سے کہا کہ تُم نے مُجھے کُڑھایا کیونکہ تُم نے مُجھے اِس مُلک کے باشِندوں یعنی کنعانیوں اور فرزّیوں میں نفرت انگیز بنا دِیا کیونکہ میرے ساتھ تو تھوڑے ہی آدمی ہیں۔ سو وہ مِل کر میرے مُقابلہ کو آئیں گے اور مُجھے قتل کر دیں گے اور مَیں اپنے گھرانے سمیت برباد ہو جاؤں گا۔
31
וַיֹּאמְר֑וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַכְזוֹנָ֕ה hakhezvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחוֹתֵֽנוּ achvoteֽnv H269 (an-) other, sister, together
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
اُنہوں نے کہا تو کیا اُسے مُناسِب تھا کہ وہ ہماری بہن کے ساتھ کسبی کی طرح برتاؤ کرتا؟
Chapter 35
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob ק֛וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲלֵ֥ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בֵֽית veֽyt H1008+ אֵ֖ל el H1008 Beth-el וְשֶׁב veshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַעֲשֵׂה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֔חַ mizevecha H4196 altar לָאֵל֙ lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הַנִּרְאֶ֣ה hanireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… בְּבָרְחֲךָ֔ vevarechakha H1272 chase (away) מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עֵשָׂ֥ו esav H6215 Esau אָחִֽיךָ achiֽykha H251 another, brother(-ly)
And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth–el, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
اور خُدا نے یعقُوبؔ سے کہا کہ اُٹھ بیت ایلؔ کو جا اور وہِیں رہ اور وہاں خُدا کے لِئے جو تُجھے اُس وقت دِکھائی دِیا جب تُو اپنے بھائی عیسوؔ کے پاس سے بھاگا جا رہا تھا ایک مذبح بنا۔
2
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֶ֖ל veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הָסִ֜רוּ hasirv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַנֵּכָר֙ hanekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּתֹכְכֶ֔ם vetokhekhem H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… וְהִֽטַּהֲר֔וּ vehiֽtaharv H2891 be (make, make self, pronounce) clean,… וְהַחֲלִ֖יפוּ vehachaliyfv H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… שִׂמְלֹתֵיכֶֽם simeloteykheֽm H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
تب یعقُوبؔ نے اپنے گھرانے اور اپنے سب ساتِھیوں سے کہا کہ بیگانہ دیوتاؤں کو جو تُمہارے درمِیان ہیں دُور کرو اور طہارت کر کے اپنے کپڑے بدل ڈالو۔
3
וְנָק֥וּמָה venaqvmah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְנַעֲלֶ֖ה venaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֑ל el H1008 Beth-el וְאֶֽעֱשֶׂה veeֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָּׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֗חַ mizevecha H4196 altar לָאֵ֞ל lael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הָעֹנֶ֤ה haoneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֹתִי֙ otiy H853 (as such unrepresented in English) בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… צָֽרָתִ֔י tzaֽratiy H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּדִ֔י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… בַּדֶּ֖רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלָֽכְתִּי halaֽkhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And let us arise, and go up to Beth–el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
اور آؤ ہم روانہ ہوں اور بَیت ایلؔ کو جائیں۔ وہاں مَیں خُدا کے لِئے جِس نے میری تنگی کے دِن میری دُعا قبُول کی اور جِس راہ میں مَیں چلا میرے ساتھ رہا مذبح بناؤں گا۔
4
וַיִּתְּנ֣וּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַנֵּכָר֙ hanekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיָדָ֔ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַנְּזָמִ֖ים hanezamiym H5141 earring, jewel אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאָזְנֵיהֶ֑ם veazeneyhem H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וַיִּטְמֹ֤ן vayitemon H2934 hide, lay privily, in secret אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָאֵלָ֖ה haelah H424 elm, oak, teil-tree אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שְׁכֶֽם shekheֽm H7927 Shechem
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
تب اُنہوں نے سب بیگانہ دیوتاؤں کو جو اُن کے پاس تھے اور مُندروں کو جو اُن کے کانوں میں تھے یعقُوبؔ کو دے دِیا اور یعقُوبؔ نے اُن کو اُس بلُوطؔ کے درخت کے نِیچے جو سِکمؔ کے نزدِیک تھا دبا دِیا۔
5
וַיִּסָּ֑עוּ vayisav H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חִתַּ֣ת chitat H2847 terror אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶֽעָרִים֙ heֽariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם seviyvoteyhem H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָֽדְפ֔וּ raֽdefv H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
اور اُنہوں نے کُوچ کِیا اور اُن کے آس پاس کے شہروں پر اَیسا بڑا خَوف چھایا ہُؤا تھا کہ اُنہوں نے یعقُوبؔ کے بیٹوں کا پِیچھا نہ کِیا۔
6
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob ל֗וּזָה lvzah H3870 Luz אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֑ל el H1008 Beth-el ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֥ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Beth–el, he and all the people that were with him.
اور یعقُوبؔ اُن سب لوگوں سمیت جو اُس کے ساتھ تھے لُوز پُہنچا۔ بَیت ایلؔ یِہی ہے اور مُلکِ کنعانؔ میں ہے۔
7
וַיִּ֤בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִזְבֵּ֔חַ mizevecha H4196 altar וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַמָּק֔וֹם lamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵ֑ל el H1008 Beth-el כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נִגְל֤וּ nigelv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּבָרְח֖וֹ vevarechvo H1272 chase (away) מִפְּנֵ֥י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
And he built there an altar, and called the place El–beth–el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
اور اُس نے وہاں مذبح بنایا اور اُس مقام کا نام ایل بَیت ایلؔ رکھّا کیونکہ جب وہ اپنے بھائی کے پاس سے بھاگا جا رہا تھا تو خُدا وہِیں اُس پر ظاہِر ہُؤا تھا۔
8
וַתָּ֤מָת vatamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… דְּבֹרָה֙ devorah H1683 Deborah מֵינֶ֣קֶת meyneqet H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… רִבְקָ֔ה riveqah H7259 Rebekah וַתִּקָּבֵ֛ר vatiqaver H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) מִתַּ֥חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לְבֵֽית leveֽyt H1008+ אֵ֖ל el H1008 Beth-el תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָֽאַלּ֑וֹן haֽalvon H437 oak וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַלּ֥וֹן alvon H439+ בָּכֽוּת vakhֽvt H439 Allon-bachuth
But Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried beneath Beth–el under an oak: and the name of it was called Allon–bachuth.
اور رِبقہؔ کی دایہ دبورہؔ مَر گئی اور وہ بَیت ایلؔ کی اُترائی میں بلُوطؔ کے درخت کے نِیچے دفن ہُوئی اور اُس بلُوطؔ کا نام الّوؔن بکُوت رکھّا گیا۔
9
וַיֵּרָ֨א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּבֹא֖וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִפַּדַּ֣ן mifadan H6307+ אֲרָ֑ם aram H6307 Padan, Padan-aram וַיְבָ֖רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan–aram, and blessed him.
اور یعقُوبؔ کے فدّانؔ ارامؔ سے آنے کے بعد خُدا اُسے پِھر دِکھائی دِیا اور اُسے برکت بخشی۔
10
וַיֹּֽאמֶר vayoֽmer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֥וֹ lvo אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… שִׁמְךָ֣ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵא֩ yiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שִׁמְךָ֨ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob כִּ֤י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמֶ֔ךָ shemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
اور خُدا نے اُسے کہا کہ تیرا نام یعقُوبؔ ہے۔ تیرا نام آگے کو یعقُوبؔ نہ کہلائے گا بلکہ تیرا نام اِسرائیلؔ ہو گا۔ سو اُس نے اُس کا نام اِسرائیلؔ رکھّا۔
11
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֨וֹ lvo אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֵ֤ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדַּי֙ shaday H7706 Almighty פְּרֵ֣ה fereh H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וּרְבֵ֔ה vreveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… גּ֛וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people וּקְהַ֥ל vqehal H6951 assembly, company, congregation, multitude גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִמֶּ֑ךָּ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… וּמְלָכִ֖ים vmelakhiym H4428 king, royal מֵחֲלָצֶ֥יךָ mechalatzeykha H2504 loins, reins יֵצֵֽאוּ yetzeֽv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
پِھر خُدا نے اُسے کہا کہ مَیں خُدایِ قادرِ مُطلق ہُوں۔ تُو برومند ہو اور بُہت ہو جا۔ تُجھ سے ایک قوم بلکہ قوموں کے جتھے پَیدا ہوں گے اور بادشاہ تیرے صُلب سے نِکلیں گے۔
12
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֛תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְאַבְרָהָ֥ם leaveraham H85 Abraham וּלְיִצְחָ֖ק vleyitzechaq H3327 Isaac לְךָ֣ lekha אֶתְּנֶ֑נָּה etenenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וּֽלְזַרְעֲךָ֥ vֽlezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶ֖יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֶתֵּ֥ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
اور یہ مُلک جو مَیں نے ابرہامؔ اور اِضحاقؔ کو دِیا ہے سو تُجھ کو دُوں گا اور تیرے بعد تیری نسل کو بھی یِہی مُلک دُوں گا۔
13
וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵעָלָ֖יו mealayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בַּמָּק֖וֹם vamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And God went up from him in the place where he talked with him.
اور خُدا جِس جگہ اُس سے ہم کلام ہُؤا وہِیں سے اُس کے پاس سے اُوپر چلا گیا۔
14
וַיַּצֵּ֨ב vayatzev H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob מַצֵּבָ֗ה matzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar בַּמָּק֛וֹם vamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מַצֶּ֣בֶת matzevet H4678 pillar, substance אָ֑בֶן aven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וַיַּסֵּ֤ךְ vayasekhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… עָלֶ֨יהָ֙ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נֶ֔סֶךְ nesekhe H5262 cover, drink offering, molten image וַיִּצֹ֥ק vayitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָֽׁמֶן shaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
تب یعقُوبؔ نے اُس جگہ جہاں وہ اُس سے ہم کلام ہُؤا پتّھر کا ایک سُتُون کھڑا کِیا اور اُس پر تپاون کِیا اور تیل ڈالا۔
15
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יַעֲקֹ֜ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֗וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֨ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֥וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בֵּֽית veֽyt H1008+ אֵֽל eֽl H1008 Beth-el
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth–el.
اور یعقُوبؔ نے اُس مقام کا نام جہاں خُدا اُس سے ہم کلام ہُؤا بَیت ایلؔ رکھّا۔
16
וַיִּסְעוּ֙ vayisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מִבֵּ֣ית miveyt H1008+ אֵ֔ל el H1008 Beth-el וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כִּבְרַת khiverat H3530 [idiom] little הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶפְרָ֑תָה eferatah H672 once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… רָחֵ֖ל rachel H7354 Rachel וַתְּקַ֥שׁ vateqash H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… בְּלִדְתָּֽהּ velidetaֽh H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And they journeyed from Beth–el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
اور وہ بَیت ایلؔ سے چلے اور اِفراتؔ تھوڑی ہی دُور رہ گیا تھا کہ راخِلؔ کے دردِ زہ لگا اور وضعِ حمل میں نِہایت دِقّت ہُوئی۔
17
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְהַקְשֹׁתָ֖הּ vehaqeshotah H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… בְּלִדְתָּ֑הּ velidetah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַתֹּ֨אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֤הּ lah הַמְיַלֶּ֨דֶת֙ hameyaledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּ֣ירְאִ֔י tiyreiy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָ֖ךְ lakhe בֵּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
اور جب وہ سخت درد میں مُبتلا تھی تو دائی نے اُس سے کہا ڈر مت۔ اب کے بھی تیرے بیٹا ہی ہو گا۔
18
וַיְהִ֞י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּצֵ֤את vetzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… נַפְשָׁהּ֙ nafeshah H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֔תָה metah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בֶּן ven H1126+ אוֹנִ֑י voniy H1126 Ben-oni וְאָבִ֖יו veaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… קָֽרָא qaֽra H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֥וֹ lvo בִנְיָמִֽין vineyamiֽyn H1144 Benjamin
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben–oni: but his father called him Benjamin.
اور یُوں ہُؤا کہ اُس نے مَرتے مَرتے اُس کا نام بِنؤنیؔ رکھّا اور مَر گئی پر اُس کے باپ نے اُس کا نام بِنیمِینؔ رکھّا۔
19
וַתָּ֖מָת vatamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… רָחֵ֑ל rachel H7354 Rachel וַתִּקָּבֵר֙ vatiqaver H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בְּדֶ֣רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶפְרָ֔תָה eferatah H672 once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֵּ֥ית veyt H1035+ לָֽחֶם laֽchem H1035 Bethlehem
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth–lehem.
اور راخِلؔ مَر گئی اور اِفراتؔ یعنی بَیت لحمؔ کے راستہ میں دفن ہُوئی۔
20
וַיַּצֵּ֧ב vayatzev H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob מַצֵּבָ֖ה matzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְבֻרָתָ֑הּ qevuratah H6900 burial, burying place, grave, sepulchre הִ֛וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מַצֶּ֥בֶת matzevet H4678 pillar, substance קְבֻֽרַת qevuֽrat H6900 burial, burying place, grave, sepulchre רָחֵ֖ל rachel H7354 Rachel עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.
اور یعقُوبؔ نے اُس کی قبر پر ایک سُتُون کھڑا کر دِیا۔ راخِلؔ کی قبر کا یہ سُتُون آج تک مَوجُود ہے۔
21
וַיִּסַּ֖ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיֵּ֣ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אָֽהֳלֹ֔ה aֽholoh H168 covering, (dwelling) (place), home,… מֵהָ֖לְאָה mehaleah H1973 back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,… לְמִגְדַּל lemigedal H4029+ עֵֽדֶר eֽder H4029 Migdal-eder, tower of the flock
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
اور اِسرائیلؔ آگے بڑھا اور عدرؔ کے بُرج کی پرلی طرف اپنا ڈیرا لگایا۔
22
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּשְׁכֹּ֤ן vishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel בָּאָ֣רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִ֔וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רְאוּבֵ֔ן revven H7205 Reuben וַיִּשְׁכַּב֙ vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… בִּלְהָה֙ vilehah H1090a Bilhah פִּילֶ֣גֶשׁ fiylegesh H6370 concubine, paramour אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיִּשְׁמַ֖ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיִּֽהְי֥וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob שְׁנֵ֥ים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָֽׂר asaֽr H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
اور اِسرائیلؔ کے اُس مُلک میں رہتے ہُوئے یُوں ہُؤا کہ رُوبِن نے جا کر اپنے باپ کی حرم بِلہاؔہ سے مُباشرت کی اور اِسرائیلؔ کو یہ معلُوم ہو گیا۔
23
בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵאָ֔ה leah H3812 Leah בְּכ֥וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob רְאוּבֵ֑ן revven H7205 Reuben וְשִׁמְעוֹן֙ veshimevon H8095 Simeon וְלֵוִ֣י veleviy H3878 Levi וִֽיהוּדָ֔ה viֽyhvdah H3063 Judah וְיִשָּׂשכָ֖ר veyisashkhar H3485 Issachar וּזְבוּלֻֽן vzevvluֽn H2074 Zebulun
The sons of Leah; Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
لیاہؔ کے بیٹے یہ تھے۔ رُوبِنؔ یعقُوبؔ کا پہلوٹھا اور شمعُوؔن اور لاوؔی اور یہُوداؔہ اور اشکارؔ اور زبُولُونؔ۔
24
בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רָחֵ֔ל rachel H7354 Rachel יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph וּבִנְיָמִֽן vvineyamiֽn H1144 Benjamin
The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
اور راخِلؔ کے بیٹے یُوسفؔ اور بِنیمِینؔ تھے۔
25
וּבְנֵ֤י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִלְהָה֙ vilehah H1090a Bilhah שִׁפְחַ֣ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… רָחֵ֔ל rachel H7354 Rachel דָּ֖ן dan H1835 Daniel וְנַפְתָּלִֽי venafetaliֽy H5321 Naphtali
And the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid; Dan, and Naphtali:
اور راخِلؔ کی لَونڈی بِلہاؔہ کے بیٹے دانؔ اور نفتالیؔ تھے۔
26
וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… זִלְפָּ֛ה zilefah H2153 Zilpah שִׁפְחַ֥ת shifechat H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… לֵאָ֖ה leah H3812 Leah גָּ֣ד gad H1410 Gad וְאָשֵׁ֑ר veasher H836 Asher אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻלַּד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֖וֹ lvo בְּפַדַּ֥ן vefadan H6307+ אֲרָֽם araֽm H6307 Padan, Padan-aram
And the sons of Zilpah, Leah’s handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan–aram.
اور لیاہؔ کی لَونڈی زِلفہؔ کی بیٹے جدؔ اور آشرؔ تھے۔ یہ سب یعقُوبؔ کے بیٹے ہیں جو فدّانؔ ارامؔ میں پَیدا ہُوئے۔
27
וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֣ק yitzechaq H3327 Isaac אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מַמְרֵ֖א mamere H4471 Mamre קִרְיַ֣ת qireyat H7153+ הָֽאַרְבַּ֑ע haֽareva H7153 Kirjath-arba הִ֣וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֶבְר֔וֹן chevervon H2275a Hebron אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּֽר gaֽr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham וְיִצְחָֽק veyitzechaֽq H3327 Isaac
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
اور یعقُوبؔ مَمرے میں جو قریت اربع یعنی حبرُونؔ ہے جہاں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ نے ڈیرا کِیا تھا اپنے باپ اِضحاقؔ کے پاس آیا۔
28
וַיִּֽהְי֖וּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִצְחָ֑ק yitzechaq H3327 Isaac מְאַ֥ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וּשְׁמֹנִ֥ים vshemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
اور اِضحاقؔ ایک سَو اسی برس کا ہُؤا۔
29
וַיִּגְוַ֨ע vayigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish יִצְחָ֤ק yitzechaq H3327 Isaac וַיָּ֨מָת֙ vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיֵּאָ֣סֶף vayeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמָּ֔יו amayv H5971b folk, men, nation, people זָקֵ֖ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… וּשְׂבַ֣ע vseva H7649 full (of), satisfied (with) יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּקְבְּר֣וּ vayiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) עֵשָׂ֥ו esav H6215 Esau וְיַעֲקֹ֖ב veyaaqov H3290 Jacob בָּנָֽיו vanaֽyv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
تب اِضحاقؔ نے دَم چھوڑ دِیا اور وفات پائی اور بُوڑھا اور پُوری عُمر کا ہو کر اپنے لوگوں میں جا مِلا اور اُس کے بیٹوں عیسوؔ اور یعقُوبؔ نے اُسے دفن کِیا۔
Chapter 36
1
וְאֵ֛לֶּה veeleh H428 an-(the) other תֹּלְד֥וֹת toledvot H8435 birth, generations עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
Now these are the generations of Esau, who is Edom.
اور عیسوؔ یعنی ادُومؔ کا نسب نامہ یہ ہے۔
2
עֵשָׂ֛ו esav H6215 Esau לָקַ֥ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָשָׁ֖יו nashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִבְּנ֣וֹת mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עָדָ֗ה adah H5711 Adah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֵילוֹן֙ eylvon H356 Elon הַֽחִתִּ֔י haֽchitiy H2850 Hittite, Hittities וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אָהֳלִֽיבָמָה֙ aholiֽyvamah H173 Aholibamah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… עֲנָ֔ה anah H6034 Anah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִבְע֖וֹן tzivevon H6649 Zibeon הַֽחִוִּֽי hֽachiviֽy H2340 Hivite
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
عیسوؔ کنعانی لڑکیوں میں سے حِتّی اَیلونؔ کی بیٹی عدّہؔ کو اور حوی صؔبعون کی نواسی اور عنہؔ کی بیٹی اُہلیبامہؔ کو۔
3
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּשְׂמַ֥ת vasemat H1315 Bashemath, Basmath בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… יִשְׁמָעֵ֖אל yishemael H3458 Ishmael אֲח֥וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together נְבָיֽוֹת nevayֽvot H5032 Nebaioth, Nebajoth
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
اور اِسمٰعیلؔ کی بیٹی اور نبایوتؔ کی بہن بشامہؔ کو بیاہ لایا۔
4
וַתֵּ֧לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… עָדָ֛ה adah H5711 Adah לְעֵשָׂ֖ו leesav H6215 Esau אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלִיפָ֑ז eliyfaz H464 Eliphaz וּבָ֣שְׂמַ֔ת vvasemat H1315 Bashemath, Basmath יָלְדָ֖ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רְעוּאֵֽל reveֽl H7467 Raguel, Reuel
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
اور عیسوؔ سے عدّہؔ کے اِلیفزؔ پَیدا ہُؤا اور بشامہؔ کے رعوایلؔ پَیدا ہُؤا۔
5
וְאָהֳלִֽיבָמָה֙ veaholiֽyvamah H173 Aholibamah יָֽלְדָ֔ה yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יעיש yysh H3274 Jeush (from the margin) יְע֥וּשׁ yevsh H3266 Jehush, Jeush וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יַעְלָ֖ם yaelam H3281 Jalam וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קֹ֑רַח qorach H7141 Korah אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻלְּדוּ yuledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֖וֹ lvo בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
اور اُہلیبامہؔ کے یعوسؔ اور یعلامؔ اور قورحؔ پَیدا ہُوئے۔ یہ عیسوؔ کے بیٹے ہیں جو مُلکِ کنعانؔ میں پَیدا ہُوئے۔
6
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עֵשָׂ֡ו esav H6215 Esau אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָ֠שָׁיו nashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֣יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנֹתָיו֮ venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נַפְשׁ֣וֹת nafeshvot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בֵּיתוֹ֒ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִקְנֵ֣הוּ miqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּהֶמְתּ֗וֹ vehemetvo H929 beast, cattle וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קִנְיָנ֔וֹ qineyanvo H7075 getting, goods, [idiom] with money, riches,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָכַ֖שׁ rakhash H7408 gather, get בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֔רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
اور عیسوؔ اپنی بِیویوں اور بیٹے بیٹِیوں اور اپنے گھر کے سب نوکر چاکروں اور اپنے چَوپایوں اور تمام جانوروں اور اپنے سب مال اسباب کو جو اُس نے مُلکِ کنعانؔ میں جمع کِیا تھا لے کر اپنے بھائی یعقُوبؔ کے پاس سے ایک دُوسرے مُلک کو چلا گیا۔
7
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיָ֧ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רְכוּשָׁ֛ם rekhvsham H7399 good, riches, substance רָ֖ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מִשֶּׁ֣בֶת mishevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וְלֹ֨א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽכְלָ֜ה yֽakhelah H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְגֽוּרֵיהֶם֙ megֽvreyhem H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger לָשֵׂ֣את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מִקְנֵיהֶֽם miqeneyheֽm H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,…
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
کیونکہ اُن کے پاس اِس قدر سامان ہو گیا تھا کہ وہ ایک جگہ رہ نہیں سکتے تھے اور اُن کے چَوپایوں کی کثرت کے سبب سے اُس زمِین میں جہاں اُن کا قیام تھا گنجایش نہ تھی۔
8
וַיֵּ֤שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עֵשָׂו֙ esav H6215 Esau בְּהַ֣ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִ֔יר seiyr H8165a Seir עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
پس عیسوؔ جِسے ادُومؔ بھی کہتے ہیں کوہِ شعیرؔ میں رہنے لگا۔
9
וְאֵ֛לֶּה veeleh H428 an-(the) other תֹּלְד֥וֹת toledvot H8435 birth, generations עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau אֲבִ֣י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱד֑וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea בְּהַ֖ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion שֵׂעִֽיר seiֽyr H8165a Seir
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
اور عیسوؔ کا جو کوہِ شعیرؔ کے ادُومیوں کا باپ ہے یہ نسب نامہ ہے۔
10
אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other שְׁמ֣וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֑ו esav H6215 Esau אֱלִיפַ֗ז eliyfaz H464 Eliphaz בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עָדָה֙ adah H5711 Adah אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau רְעוּאֵ֕ל revel H7467 Raguel, Reuel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּשְׂמַ֖ת vasemat H1315 Bashemath, Basmath אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
These are the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
عیسوؔ کے بیٹوں کے نام یہ ہیں۔ الیِفزؔ عیسوؔ کی بِیوی عدّہؔ کا بیٹا اور رعوایلؔ عیسوؔ کی بِیوی بشامہؔ کا بیٹا۔
11
וַיִּהְי֖וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֱלִיפָ֑ז eliyfaz H464 Eliphaz תֵּימָ֣ן teyman H8487 south, Teman אוֹמָ֔ר vomar H201 Omar צְפ֥וֹ tzefvo H6825 Zephi, Zepho וְגַעְתָּ֖ם vegaetam H1609 Gatam וּקְנַֽז vqenaֽz H7073 Kenaz
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
الیِفزؔ کے بیٹے تیمانؔ اور اومرؔ اور صفو ؔاور جعتامؔ اور قنزؔ تھے۔
12
וְתִמְנַ֣ע vetimena H8555 Timna, Timnah הָיְתָ֣ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… פִילֶ֗גֶשׁ fiylegesh H6370 concubine, paramour לֶֽאֱלִיפַז֙ leֽeliyfaz H464 Eliphaz בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לֶאֱלִיפַ֖ז leeliyfaz H464 Eliphaz אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲמָלֵ֑ק amaleq H6002 Amalek אֵ֕לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עָדָ֖ה adah H5711 Adah אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau’s wife.
اور تِمنعؔ عیسوؔ کے بیٹے الیِفزؔ کی حرم تھی اور الیِفزؔ سے اُس کے عمالیقؔ پَیدا ہُؤا۔
13
וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְעוּאֵ֔ל revel H7467 Raguel, Reuel נַ֥חַת nachat H5184 Nahath וָזֶ֖רַח vazerach H2226 Zarah, Zerah שַׁמָּ֣ה shamah H8048 Shammah וּמִזָּ֑ה vmizah H4199 Mizzah אֵ֣לֶּ֣ה eleh H428 an-(the) other הָי֔וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָשְׂמַ֖ת vasemat H1315 Bashemath, Basmath אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau’s wife.
رعوایلؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ نحتؔ اور زارحؔ اور سمّہؔ اور مِزّہؔ۔ یہ عیسوؔ کی بِیوی بشامہؔ کے بیٹے تھے۔
14
וְאֵ֣לֶּה veeleh H428 an-(the) other הָי֗וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּנֵ֨י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָהֳלִיבָמָ֧ה aholiyvamah H173 Aholibamah בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… עֲנָ֛ה anah H6034 Anah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… צִבְע֖וֹן tzivevon H6649 Zibeon אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָׂ֑ו esav H6215 Esau וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְעֵשָׂ֔ו leesav H6215 Esau אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יעיש yysh H3274 Jeush (from the margin) יְע֥וּשׁ yevsh H3266 Jehush, Jeush וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יַעְלָ֖ם yaelam H3281 Jalam וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קֹֽרַח qoֽrach H7141 Korah
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
اور اُہلیبامہؔ کے بیٹے جو عنہؔ کی بیٹی صِبعونؔ کی نواسی اور عیسوؔ کی بِیوی تھی یہ ہیں۔ عیسوؔ سے اُس کے یعُوسؔ اور یعلامؔ اور قورحؔ پَیدا ہُوئے۔
15
אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֣י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֑ו esav H6215 Esau בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֱלִיפַז֙ eliyfaz H464 Eliphaz בְּכ֣וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau אַלּ֤וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox תֵּימָן֙ teyman H8487 south, Teman אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אוֹמָ֔ר vomar H201 Omar אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox צְפ֖וֹ tzefvo H6825 Zephi, Zepho אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox קְנַֽז qenaֽz H7073 Kenaz
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
اور عیسوؔ کی اَولاد میں جو رئِیس تھے سو یہ ہیں۔ عیسوؔ کے پہلوٹھے بیٹے الِیفزؔ کی اَولاد میں رئِیس تیمانؔ رئِیس اومرؔ رئِیس صفو رؔئِیس قَنزؔ۔
16
אַלּֽוּף alֽvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox קֹ֛רַח qorach H7141 Korah אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox גַּעְתָּ֖ם gaetam H1609 Gatam אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox עֲמָלֵ֑ק amaleq H6002 Amalek אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֤י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אֱלִיפַז֙ eliyfaz H464 Eliphaz בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֱד֔וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עָדָֽה adaֽh H5711 Adah
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
رئِیس قورحؔ رئِیس جعتامؔ رئِیس عمالیقؔ۔ یہ وہ رئِیس ہیں جو الیِفزؔ سے مُلکِ ادُومؔ میں پَیدا ہُوئے اور عدّہؔ کے فرزند تھے۔
17
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְעוּאֵל֙ revel H7467 Raguel, Reuel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox נַ֨חַת֙ nachat H5184 Nahath אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox זֶ֔רַח zerach H2226 Zarah, Zerah אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox שַׁמָּ֖ה shamah H8048 Shammah אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox מִזָּ֑ה mizah H4199 Mizzah אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֤י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox רְעוּאֵל֙ revel H7467 Raguel, Reuel בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֱד֔וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea אֵ֕לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָשְׂמַ֖ת vasemat H1315 Bashemath, Basmath אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And these are the sons of Reuel Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau’s wife.
اور رعوایلؔ بن عیسوؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ رئِیس نحتؔ رئِیس زارحؔ رئِیس سمّہؔ رئِیس مِزّہؔ۔ یہ وہ رئِیس ہیں جو رعوایلؔ سے مُلکِ ادُومؔ میں پَیدا ہُوئے اور عیسوؔ کی بِیوی بشامہؔ کے فرزند تھے۔
18
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָהֳלִֽיבָמָה֙ aholiֽyvamah H173 Aholibamah אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָׂ֔ו esav H6215 Esau אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox יְע֛וּשׁ yevsh H3266 Jehush, Jeush אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox יַעְלָ֖ם yaelam H3281 Jalam אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox קֹ֑רַח qorach H7141 Korah אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֞י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אָֽהֳלִיבָמָ֛ה aֽholiyvamah H173 Aholibamah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… עֲנָ֖ה anah H6034 Anah אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עֵשָֽׂו esaֽv H6215 Esau
And these are the sons of Aholibamah Esau’s wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
اور عیسوؔ کی بِیوی اُہلیبامہؔ کی اَولاد یہ ہیں رئِیس یعُوسؔ رئِیس یعلامؔ رئِیس قورحؔ۔ یہ وہ رئِیس ہیں جو عیسوؔ کی بِیوی اُہلیبامہؔ بِنت عنہؔ کے فرزند تھے۔
19
אֵ֧לֶּה eleh H428 an-(the) other בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֵשָׂ֛ו esav H6215 Esau וְאֵ֥לֶּה veeleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵיהֶ֖ם alvfeyhem H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
سو عیسوؔ یعنی ادُومؔ کی اَولاد اور اُن کے رئِیس یہ ہیں۔
20
אֵ֤לֶּה eleh H428 an-(the) other בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׂעִיר֙ seiyr H8165b Seir הַחֹרִ֔י hachoriy H2752 Horims, Horites יֹשְׁבֵ֖י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לוֹטָ֥ן lvotan H3877 Lotan וְשׁוֹבָ֖ל veshvoval H7732 Shobal וְצִבְע֥וֹן vetzivevon H6649 Zibeon וַעֲנָֽה vaanaֽh H6034 Anah
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
اور شعِیرؔ حوری کے بیٹے جو اُس مُلک کے باشِندے تھے یہ ہیں۔ لوطانؔ اور سوبلؔ اور صبعونؔ اور عنہؔ۔
21
וְדִשׁ֥וֹן vedishvon H1787 Dishon וְאֵ֖צֶר veetzer H687 Ezer וְדִישָׁ֑ן vediyshan H1789 Dishan, Dishon אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֧י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox הַחֹרִ֛י hachoriy H2752 Horims, Horites בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שֵׂעִ֖יר seiyr H8165b Seir בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
اور دِیسونؔ اور ایصرؔ اور دِیسانؔ۔ بنی شعِیر میں سے جو حوری رئِیس مُلکِ ادُومؔ میں ہُوئے یہ ہیں۔
22
וַיִּהְי֥וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לוֹטָ֖ן lvotan H3877 Lotan חֹרִ֣י choriy H2753 Hori וְהֵימָ֑ם veheymam H1967 Hemam וַאֲח֥וֹת vaachvot H269 (an-) other, sister, together לוֹטָ֖ן lvotan H3877 Lotan תִּמְנָֽע timenaֽ H8555 Timna, Timnah
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
حوریؔ اور ہِیمامؔ لوطانؔ کے بیٹے اور تِمنعؔ لوطانؔ کی بہن تھی۔
23
וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שׁוֹבָ֔ל shvoval H7732 Shobal עַלְוָ֥ן alevan H5935 Alian, Alvan וּמָנַ֖חַת vmanachat H4506b Manahath וְעֵיבָ֑ל veeyval H5858b Ebal שְׁפ֖וֹ shefvo H8195 Shephi, Shepho וְאוֹנָֽם vevonaֽm H208 Onam
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
اور یہ سوبلؔ کے بیٹے ہیں۔ علوانؔ اور مانحتؔ اور عیبالؔ اور سفوؔ اور اونامؔ۔
24
וְאֵ֥לֶּה veeleh H428 an-(the) other בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צִבְע֖וֹן tzivevon H6649 Zibeon וְאַיָּ֣ה veayah H345 Aiah, Ajah וַעֲנָ֑ה vaanah H6034 Anah ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֲנָ֗ה anah H6034 Anah אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָצָ֤א matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיֵּמִם֙ hayemim H3222 mule בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בִּרְעֹת֥וֹ vireotvo H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֲמֹרִ֖ים hachamoriym H2543 (he) ass לְצִבְע֥וֹן letzivevon H6649 Zibeon אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
اور صبعوؔن کے بیٹے یہ ہیں۔ آیّہؔ اور عنہؔ۔ یہ وہ عنہؔ ہے جِسے اپنے باپ کے گدھوں کو بیابان میں چراتے وقت گرم چشمے مِلے۔
25
וְאֵ֥לֶּה veeleh H428 an-(the) other בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֲנָ֖ה anah H6034 Anah דִּשֹׁ֑ן dishon H1787 Dishon וְאָהֳלִיבָמָ֖ה veaholiyvamah H173 Aholibamah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… עֲנָֽה anaֽh H6034 Anah
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
اور عنہؔ کی اَولاد یہ ہے دِیسونؔ اور اُہلیبامہؔ بِنت عنہؔ۔
26
וְאֵ֖לֶּה veeleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דִישָׁ֑ן diyshan H1789 Dishan, Dishon חֶמְדָּ֥ן chemedan H2533 Hemdan וְאֶשְׁבָּ֖ן veeshevan H790 Eshban וְיִתְרָ֥ן veyiteran H3506 Ithran וּכְרָֽן vkheraֽn H3763 Cheran
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
اور دِیسونؔ کے بیٹے یہ ہیں حمدانؔ اور اِشبانؔ اور یترانؔ اور کِرانؔ۔
27
אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֵ֑צֶר etzer H687 Ezer בִּלְהָ֥ן vilehan H1092 Bilhan וְזַעֲוָ֖ן vezaavan H2190 Zaavan וַעֲקָֽן vaaqaֽn H6130 Akan
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
یہ ایصرؔ کے بیٹے ہیں بِلہانؔ اور زعوانؔ اور عقانؔ۔
28
אֵ֥לֶּה eleh H428 an-(the) other בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דִישָׁ֖ן diyshan H1789 Dishan, Dishon ע֥וּץ vtz H5780 Uz וַאֲרָֽן vaaraֽn H765 Aran
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
دِیسانؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ عُوضؔ اور اِرانؔ۔
29
אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֣י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox הַחֹרִ֑י hachoriy H2752 Horims, Horites אַלּ֤וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox לוֹטָן֙ lvotan H3877 Lotan אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox שׁוֹבָ֔ל shvoval H7732 Shobal אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox צִבְע֖וֹן tzivevon H6649 Zibeon אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox עֲנָֽה anaֽh H6034 Anah
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
جو حوریوں میں سے رئِیس ہُوئے وہ یہ ہیں۔ رئِیس لوطانؔ رئِیس سوبلؔ رئِیس صبعون ؔرئِیس عنہؔ۔
30
אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox דִּשֹׁ֛ן dishon H1787 Dishon אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אֵ֖צֶר etzer H687 Ezer אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox דִּישָׁ֑ן diyshan H1789 Dishan, Dishon אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֧י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox הַחֹרִ֛י hachoriy H2753 Hori לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם lealufeyhem H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שֵׂעִֽיר seiֽyr H8165a Seir
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
رئِیس دِیسونؔ رئِیس ایصرؔ رئِیس دِیسانؔ۔ یہ اُن حوریوں کے رئِیس ہیں جو مُلکِ شعِیرؔ میں تھے۔
31
וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other הַמְּלָכִ֔ים hamelakhiym H4428 king, royal אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָלְכ֖וּ malekhv H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֱד֑וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מְלָךְ melakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… מֶ֖לֶךְ melekhe H4428 king, royal לִבְנֵ֥י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
یِہی وہ بادشاہ ہیں جو مُلکِ ادُومؔ پر پیشتر اُس سے کہ اِسرائیل کا کوئی بادشاہ ہو مُسلّط تھے۔
32
וַיִּמְלֹ֣ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… בֶּאֱד֔וֹם veedvom H123 Edom, Edomites, Idumea בֶּ֖לַע vela H1106a Bela בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּע֑וֹר vevor H1160 Beor וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עִיר֖וֹ iyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דִּנְהָֽבָה dinehaֽvah H1838 Dinhaban
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
بالَعؔ بِن بعورؔ ادُوؔم میں ایک بادشاہ تھا اور اُس
33
וַיָּ֖מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בָּ֑לַע vala H1106a Bela וַיִּמְלֹ֣ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יוֹבָ֥ב yvovav H3103 Jobab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… זֶ֖רַח zerach H2226 Zarah, Zerah מִבָּצְרָֽה mivatzeraֽh H1224 Bozrah
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
بالَعؔ مَر گیا اور یُوبابؔ
34
וַיָּ֖מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוֹבָ֑ב yvovav H3103 Jobab וַיִּמְלֹ֣ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… חֻשָׁ֖ם chusham H2367 Husham מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַתֵּימָנִֽי hateymaniֽy H8489 Temani, Temanite
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
پِھر یُوبابؔ مَر گیا اور حُشیِمؔ جو تیمانیوں کے مُلک
35
וַיָּ֖מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… חֻשָׁ֑ם chusham H2367 Husham וַיִּמְלֹ֨ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּ֜יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הֲדַ֣ד hadad H1908 Hadad בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּדַ֗ד vedad H911 Bedad הַמַּכֶּ֤ה hamakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִדְיָן֙ mideyan H4080 Midian, Midianite בִּשְׂדֵ֣ה visedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild מוֹאָ֔ב mvoav H4124 Moab וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עִיר֖וֹ iyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town עֲוִֽית aviֽyt H5762 Avith
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
اور حُشیِم ؔمَر گیا
36
וַיָּ֖מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הֲדָ֑ד hadad H1908 Hadad וַיִּמְלֹ֣ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שַׂמְלָ֖ה samelah H8072 Samlah מִמַּשְׂרֵקָֽה mimasereqaֽh H4957 Masrekah
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
اور ہددؔ مَر گیا اور شملہؔ جو مُسرِقہؔ کا تھا اُس کا
37
וַיָּ֖מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שַׂמְלָ֑ה samelah H8072 Samlah וַיִּמְלֹ֣ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul מֵרְחֹב֥וֹת merechovvot H7344 Rehoboth הַנָּהָֽר hanahaֽr H5104 flood, river
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
اور شملہؔ مَر گیا اور ساؤُل ؔاُس کا
38
וַיָּ֖מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָׁא֑וּל shavl H7586 Saul, Shaul וַיִּמְלֹ֣ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… בַּ֥עַל vaal H1177+ חָנָ֖ן chanan H1177 Baal-hanan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַכְבּֽוֹר akhevֽvor H5907 Achbor
And Saul died, and Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
اور ساؤُلؔ مَر گیا اور بعلحنانؔ بِن عکبورؔ
39
וַיָּמָת֮ vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּ֣עַל vaal H1177+ חָנָ֣ן chanan H1177 Baal-hanan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַכְבּוֹר֒ akhevvor H5907 Achbor וַיִּמְלֹ֤ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תַּחְתָּיו֙ tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הֲדַ֔ר hadar H1924 Hadar וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עִיר֖וֹ iyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town פָּ֑עוּ fav H6464 Pai, Pau וְשֵׁ֨ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אִשְׁתּ֤וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מְהֵֽיטַבְאֵל֙ meheֽytaveel H4105 Mehetabeel, Mehetabel בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… מַטְרֵ֔ד matered H4308 Matred בַּ֖ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… מֵ֥י mey H4314+ זָהָֽב zahaֽv H4314 Mezahab
And Baal–hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
اور بعلحنانؔ بِن عکبورؔ مَر گیا
40
וְ֠אֵלֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמ֞וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַלּוּפֵ֤י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox עֵשָׂו֙ esav H6215 Esau לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם lemishefechotam H4940 family, kind(-red) לִמְקֹמֹתָ֖ם limeqomotam H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בִּשְׁמֹתָ֑ם vishemotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox תִּמְנָ֛ע timena H8555 Timna, Timnah אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox עַֽלְוָ֖ה aֽlevah H5933 Aliah, Alvah אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox יְתֵֽת yeteֽt H3509 Jetheth
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
پس عیسوؔ کے رئِیسوں کے نام اُن کے خاندانوں اور مقاموں اور ناموں کے مُوافِق یہ ہیں۔ رئِیس تِمنعؔ رئِیس علوہؔ رئِیس یتیتؔ۔
41
אַלּ֧וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אָהֳלִיבָמָ֛ה aholiyvamah H173 Aholibamah אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אֵלָ֖ה elah H425 Elah אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox פִּינֹֽן fiynoֽn H6373 Pinon
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
رئِیس اہُلیبامہؔ رئِیس اَیلہؔ رئِیس فِینونؔ۔
42
אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox קְנַ֛ז qenaz H7073 Kenaz אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox תֵּימָ֖ן teyman H8487 south, Teman אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox מִבְצָֽר mivetzaֽr H4014 Mibzar
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
رئِیس قنَز رؔئِیس تیمانؔ رئِیس مِبصارؔ۔
43
אַלּ֥וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox מַגְדִּיאֵ֖ל magediyel H4025 Magdiel אַלּ֣וּף alvf H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox עִירָ֑ם iyram H5902 Iram אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other אַלּוּפֵ֣י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אֱד֗וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea לְמֹֽשְׁבֹתָם֙ lemoֽshevotam H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲחֻזָּתָ֔ם achuzatam H272 possession ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֵשָׂ֖ו esav H6215 Esau אֲבִ֥י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱדֽוֹם edֽvom H123 Edom, Edomites, Idumea
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
رئِیس مَجد ایلؔ۔ رئِیس عِرامؔ۔ ادُوم ؔکے رئِیس یِہی ہیں جن کے نام اُن کے مقبُوضہ مُلک میں اُن کے مسکن کے مُطابِق دِئے گئے ہیں۔ یہ حال ادُومِیوں کے باپ عیسوؔ کا ہے۔
Chapter 37
1
וַיֵּ֣שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְגוּרֵ֣י megvrey H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
اور یعقُوبؔ مُلکِ کنعانؔ میں رہتا تھا جہاں اُس کا باپ مُسافِر کی طرح رہا تھا۔
2
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other תֹּלְד֣וֹת toledvot H8435 birth, generations יַעֲקֹ֗ב yaaqov H3290 Jacob יוֹסֵ֞ף yvosef H3130 Joseph בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁבַֽע shevaֽ H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… עֶשְׂרֵ֤ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָיָ֨ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רֹעֶ֤ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) בַּצֹּ֔אן vatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נַ֗עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִלְהָ֛ה vilehah H1090a Bilhah וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… זִלְפָּ֖ה zilefah H2153 Zilpah נְשֵׁ֣י neshey H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבָּתָ֥ם divatam H1681 defaming, evil report, infamy, slander רָעָ֖ה raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִיהֶֽם aviyheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives: and Joseph brought unto his father their evil report.
یعقُوبؔ کی نسل کا حال یہ ہے کہ
3
וְיִשְׂרָאֵ֗ל veyiserael H3478 Israel אָהַ֤ב ahav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּנָ֔יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… זְקֻנִ֥ים zequniym H2208 old age ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… ל֑וֹ lvo וְעָ֥שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֖וֹ lvo כְּתֹ֥נֶת khetonet H3801 coat, garment, robe פַּסִּֽים fasiֽym H6446 (divers) colours
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
اور اِسرائیل یُوسفؔ کو اپنے سب بیٹوں سے زِیادہ پیار کرتا تھا کیونکہ وہ اُس کے بُڑھاپے کا بیٹا تھا اور اُس نے اُسے ایک بُوقلمُون قبا بھی بنوا دی۔
4
וַיִּרְא֣וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶחָ֗יו echayv H251 another, brother(-ly) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹת֞וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אָהַ֤ב ahav H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֲבִיהֶם֙ aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) וַֽיִּשְׂנְא֖וּ vaֽyisenev H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכְל֖וּ yakhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… דַּבְּר֥וֹ davervo H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לְשָׁלֹֽם leshaloֽm H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
اور اُس کے بھائِیوں نے دیکھا کہ اُن کا باپ اُس کے سب بھائِیوں سے زِیادہ اُسی کو پیار کرتا ہے۔ سو وہ اُس سے بُغض رکھنے لگے اور ٹِھیک طَور سے بات بھی نہیں کرتے تھے۔
5
וַיַּחֲלֹ֤ם vayachalom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph חֲל֔וֹם chalvom H2472 dream(-er) וַיַּגֵּ֖ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאֶחָ֑יו leechayv H251 another, brother(-ly) וַיּוֹסִ֥פוּ vayvosifv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שְׂנֹ֥א seno H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
اور یُوسفؔ نے ایک خواب دیکھا جِسے اُس نے اپنے بھائِیوں کو بتایا تو وہ اُس سے اَور بھی بُغض رکھنے لگے۔
6
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… שִׁמְעוּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… נָ֕א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַחֲל֥וֹם hachalvom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָלָֽמְתִּי chalaֽmetiy H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover
And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
اور اُس نے اُن سے کہا ذرا وہ خواب تو سُنو جو مَیں نے دیکھا ہے۔
7
וְ֠הִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see אֲנַ֜חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we מְאַלְּמִ֤ים mealemiym H481 bind, be dumb, put to silence אֲלֻמִּים֙ alumiym H485 sheaf בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַשָּׂדֶ֔ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see קָ֥מָה qamah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֲלֻמָּתִ֖י alumatiy H485 sheaf וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) נִצָּ֑בָה nitzavah H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see תְסֻבֶּ֨ינָה֙ tesuveynah H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם alumoteykhem H485 sheaf וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ vatiֽshetachaveyna H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַאֲלֻמָּתִֽי laalumatiֽy H485 sheaf
For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
ہم کھیت میں پُولے باندھتے تھے اور کیا دیکھتا ہُوں کہ میرا پُولا اُٹھا اور سِیدھا کھڑا ہو گیا اور تُمہارے پُولوں نے میرے پُولے کو چاروں طرف سے گھیر لِیا اور اُسے سِجدہ کِیا۔
8
וַיֹּ֤אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) הֲמָלֹ֤ךְ hamalokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תִּמְלֹךְ֙ timelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָשׁ֥וֹל mashvol H4910 (have, make to have) dominion, governor,… תִּמְשֹׁ֖ל timeshol H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בָּ֑נוּ vanv וַיּוֹסִ֤פוּ vayvosifv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שְׂנֹ֣א seno H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲלֹמֹתָ֖יו chalomotayv H2472 dream(-er) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבָרָֽיו devaraֽyv H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
تب اُس کے بھائِیوں نے اُس سے کہا کہ کیا تُو سچ مُچ ہم پر سلطنت کرے گا یا ہم پر تیرا تسلُّط ہو گا؟ اور اُنہوں نے اُس کے خوابوں اور اُس کی باتوں کے سبب سے اُس سے اَور بھی زِیادہ بُغض رکھّا۔
9
וַיַּחֲלֹ֥ם vayachalom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חֲל֣וֹם chalvom H2472 dream(-er) אַחֵ֔ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange וַיְסַפֵּ֥ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לְאֶחָ֑יו leechayv H251 another, brother(-ly) וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see חָלַ֤מְתִּֽי chalametiֽy H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover חֲלוֹם֙ chalvom H2472 dream(-er) ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְהִנֵּ֧ה vehineh H2009 behold, lo, see הַשֶּׁ֣מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וְהַיָּרֵ֗חַ vehayarecha H3394 moon וְאַחַ֤ד veachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… עָשָׂר֙ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… כּֽוֹכָבִ֔ים khֽvokhaviym H3556 star(-gazer) מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים miֽshetachaviym H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לִֽי liֽy
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
پِھر اُس نے دُوسرا خواب دیکھا اور اپنے بھائِیوں کو بتایا۔ اُس نے کہا دیکھو مُجھے ایک اور خواب دِکھائی دِیا ہے کہ سُورج اور چاند اور گیارہ سِتاروں نے مُجھے سِجدہ کِیا۔
10
וַיְסַפֵּ֣ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִיו֮ aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָיו֒ echayv H251 another, brother(-ly) וַיִּגְעַר vayigear H1605 corrupt, rebuke, reprove בּ֣וֹ vvo אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֔וֹ lvo מָ֛ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַחֲל֥וֹם hachalvom H2472 dream(-er) הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָלָ֑מְתָּ chalameta H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover הֲב֣וֹא havvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָב֗וֹא navvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְאִמְּךָ֣ veimekha H517 dam, mother, [idiom] parting וְאַחֶ֔יךָ veacheykha H251 another, brother(-ly) לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת lehishetachavot H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְךָ֖ lekha אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
اور اُس نے اِسے اپنے باپ اور بھائِیوں دونوں کو بتایا۔ تب اُس کے باپ نے اُسے ڈانٹا اور کہا کہ یہ خواب کیا ہے جو تُو نے دیکھا ہے؟ کیا مَیں اور تیری ماں اور تیرے بھائی سچ مُچ تیرے آگے زمِین پر جُھک کر تُجھے سِجدہ کریں گے؟
11
וַיְקַנְאוּ vayeqanev H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… ב֖וֹ vvo אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) וְאָבִ֖יו veaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שָׁמַ֥ר shamar H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָֽר hadavaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And his brethren envied him; but his father observed the saying.
اور اُس کے بھائِیوں کو اُس سے حسد ہو گیا لیکن اُس کے باپ نے یہ بات یاد رکھّی۔
12
וַיֵּלְכ֖וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) לִרְע֛וֹת lirevot H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶׄתׄ eׄtׄ H853 (as such unrepresented in English) צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֲבִיהֶ֖ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בִּשְׁכֶֽם vishekheֽm H7927 Shechem
And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
اور اُس کے بھائی اپنے باپ کی بھیڑ بکریاں چرانے سِکمؔ کو گئے۔
13
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֗ף yvosef H3130 Joseph הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַחֶ֨יךָ֙ acheykha H251 another, brother(-ly) רֹעִ֣ים roiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בִּשְׁכֶ֔ם vishekhem H7927 Shechem לְכָ֖ה lekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶשְׁלָחֲךָ֣ veeshelachakha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹ lvo הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
تب اِسرائیلؔ نے یُوسفؔ سے کہا تیرے بھائی سِکمؔ میں بھیڑ بکریوں کو چرا رہے ہوں گے۔ سو آ کہ مَیں تُجھے اُن کے پاس بھیجوں۔
14
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh רְאֵ֜ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁל֤וֹם shelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אַחֶ֨יךָ֙ acheykha H251 another, brother(-ly) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁל֣וֹם shelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… הַצֹּ֔אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַהֲשִׁבֵ֖נִי vahashiveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דָּבָ֑ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וַיִּשְׁלָחֵ֨הוּ֙ vayishelachehv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֵעֵ֣מֶק meemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… חֶבְר֔וֹן chevervon H2275a Hebron וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שְׁכֶֽמָה shekheֽmah H7927 Shechem
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
تب اُس نے کہا تُو جا کر دیکھ کہ تیرے بھائِیوں کا اور بھیڑ بکریوں کا کیا حال ہے اور آ کر مُجھے خبر دے۔ سو اُس نے اُسے حبرُونؔ کی وادی سے بھیجا
15
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ vayimetzaehv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see תֹעֶ֖ה toeh H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… בַּשָּׂדֶ֑ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ vayishealehv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… הָאִ֛ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְּבַקֵּֽשׁ tevaqeֽsh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
اور ایک شخص نے اُسے میدان میں اِدھر اُدھر آوارہ پِھرتے پایا۔ یہ دیکھ کر اُس شخص نے اُس سے پُوچھا کہ تُو کیا ڈُھونڈتا ہے؟
16
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַחַ֖י achay H251 another, brother(-ly) אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מְבַקֵּ֑שׁ mevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… הַגִּֽידָה hagiֽydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִ֔י liy אֵיפֹ֖ה eyfoh H375 what manner, where הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… רֹעִֽים roiֽym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,…
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.
اُس نے کہا مَیں اپنے بھائِیوں کو ڈُھونڈتا ہُوں ذرا مُجھے بتا دے کہ وہ بھیڑ بکریوں کو کہاں چرا رہے ہیں۔
17
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נָסְע֣וּ nasev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מִזֶּ֔ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֨עְתִּי֙ shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֹֽמְרִ֔ים oֽmeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נֵלְכָ֖ה nelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דֹּתָ֑יְנָה dotayenah H1886 Dothan וַיֵּ֤לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיִּמְצָאֵ֖ם vayimetzaem H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּדֹתָֽן vedotaֽn H1886 Dothan
And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
اُس شخص نے کہا وہ یہاں سے چلے گئے کیونکہ مَیں نے اُن کو یہ کہتے سُنا کہ چلو ہم دُوتین کو جائیں۔ چُنانچہ یُوسفؔ اپنے بھائِیوں کی تلاش میں چلا اور اُن کو دُوتین میں پایا۔
18
וַיִּרְא֥וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) מֵרָחֹ֑ק merachoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וּבְטֶ֨רֶם֙ vveterem H2962 before, ere, not yet יִקְרַ֣ב yiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ vayiֽtenakhelv H5230 beguile, conspire, deceiver, deal subtilly אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לַהֲמִיתֽוֹ lahamiytֽvo H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
اور جُوں ہی اُنہوں نے اُسے دُور سے دیکھا تو پیشتر اِس سے کہ وہ نزدِیک پُہنچے اُس کے قتل کا منصُوبہ باندھا۔
19
וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) הִנֵּ֗ה hineh H2009 behold, lo, see בַּ֛עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הַחֲלֹמ֥וֹת hachalomvot H2472 dream(-er) הַלָּזֶ֖ה halazeh H1976 this בָּֽא vaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
اور آپس میں کہنے لگے دیکھو خوابوں کا دیکھنے والا آ رہا ہے۔
20
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְנַֽהַרְגֵ֗הוּ venaֽharegehv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וְנַשְׁלִכֵ֨הוּ֙ venashelikhehv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… בְּאַחַ֣ד veachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַבֹּר֔וֹת havorvot H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וְאָמַ֕רְנוּ veamarenv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חַיָּ֥ה chayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָעָ֖ה raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֲכָלָ֑תְהוּ akhalatehv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְנִרְאֶ֕ה venireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִּהְי֖וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֲלֹמֹתָֽיו chalomotaֽyv H2472 dream(-er)
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
آؤ اب ہم اُسے مار ڈالیں اور کِسی گڑھے میں ڈال دیں اور یہ کہہ دیں گے کہ کوئی بُرا درِندہ اُسے کھا گیا۔ پِھر دیکھیں گے کہ اُس کے خوابوں کا انجام کیا ہوتا ہے۔
21
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… רְאוּבֵ֔ן revven H7205 Reuben וַיַּצִּלֵ֖הוּ vayatzilehv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִיָּדָ֑ם miyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נַכֶּ֖נּוּ nakhenv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
تب رُوبِنؔ نے یہ سُن کر اُسے اُن کے ہاتھوں سے بچایا اور کہا ہم اُس کی جان نہ لیں۔
22
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֣ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… רְאוּבֵן֮ revven H7205 Reuben אַל al H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִּשְׁפְּכוּ tishefekhv H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… דָם֒ dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הַשְׁלִ֣יכוּ hasheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבּ֤וֹר havvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְיָ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּשְׁלְחוּ tishelechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… ב֑וֹ vvo לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, הַצִּ֤יל hatziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) מִיָּדָ֔ם miyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַהֲשִׁיב֖וֹ lahashiyvvo H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
اور رُوبِنؔ نے اُن سے یہ بھی کہا کہ خُون نہ بہاؤ بلکہ اُسے اِس گڑھے میں جو بیابان میں ہے ڈال دو لیکن اُس پر ہاتھ نہ اُٹھاؤ۔ وہ چاہتا تھا کہ اُسے اُن کے ہاتھ سے بچا کر اُس کے باپ کے پاس سلامت پُہنچا دے۔
23
וַֽיְהִ֕י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּֽאֲשֶׁר khֽaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיַּפְשִׁ֤יטוּ vayafeshiytv H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כֻּתָּנְתּ֔וֹ khutanetvo H3801 coat, garment, robe אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּתֹ֥נֶת khetonet H3801 coat, garment, robe הַפַּסִּ֖ים hafasiym H6446 (divers) colours אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him;
اور یُوں ہُؤا کہ جب یُوسفؔ اپنے بھائِیوں کے پاس پُہنچا تو اُنہوں نے اُس کی بُوقلمُون قبا کو جو وہ پہنے تھا اُتار لِیا۔
24
וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ vayiqachuhv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיַּשְׁלִ֥כוּ vayashelikhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) הַבֹּ֑רָה havorah H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וְהַבּ֣וֹר vehavvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well רֵ֔ק req H7386 emptied(-ty), vain (fellow, man) אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בּ֖וֹ vvo מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
اور اُسے اُٹھا کر گڑھے میں ڈال دِیا۔ وہ گڑھا سُوکھا تھا۔ اُس میں ذرا بھی پانی نہ تھا۔
25
וַיֵּשְׁבוּ֮ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לֶֽאֱכָל leֽekhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶחֶם֒ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַיִּשְׂא֤וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵֽינֵיהֶם֙ eֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיִּרְא֔וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see אֹרְחַ֣ת orechat H736 (travelling) company יִשְׁמְעֵאלִ֔ים yishemeeliym H3459 Ishmaelite בָּאָ֖ה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִגִּלְעָ֑ד migilead H1568 Gilead, Gileadite וּגְמַלֵּיהֶ֣ם vgemaleyhem H1581 camel נֹֽשְׂאִ֗ים noֽseiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נְכֹאת֙ nekhot H5219 spicery(-ces) וּצְרִ֣י vtzeriy H6875 balm וָלֹ֔ט valot H3910 myrrh הוֹלְכִ֖ים hvolekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְהוֹרִ֥יד lehvoriyd H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרָֽיְמָה mitzeraֽyemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
اور وہ کھانا کھانے بَیٹھے اور آنکھ اُٹھائی تو دیکھا کہ اِسمٰعیلِیوں کا ایک قافِلہ جِلعادؔ سے آ رہا ہے اور گرم مصالح اور رَوغنِ بلسان اور مُرّ اُونٹوں پر لادے ہُوئے مِصرؔ کو لِئے جا رہا ہے۔
26
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בֶּ֗צַע vetza H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נַהֲרֹג֙ naharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֔ינוּ achiynv H251 another, brother(-ly) וְכִסִּ֖ינוּ vekhisiynv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּמֽוֹ damֽvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
تب یہُوداؔہ نے اپنے بھائِیوں سے کہا کہ اگر ہم اپنے بھائی کو مار ڈالیں اور اُس کا خُون چِھپائیں تو کیا نفع ہو گا؟
27
לְכ֞וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְנִמְכְּרֶ֣נּוּ venimekherenv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) לַיִּשְׁמְעֵאלִ֗ים layishemeeliym H3459 Ishmaelite וְיָדֵ֨נוּ֙ veyadenv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּהִי tehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ב֔וֹ vvo כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָחִ֥ינוּ achiynv H251 another, brother(-ly) בְשָׂרֵ֖נוּ vesarenv H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַֽיִּשְׁמְע֖וּ vaֽyishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶחָֽיו echaֽyv H251 another, brother(-ly)
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
آؤ اُسے اِسمٰعیلِیوں کے ہاتھ بیچ ڈالیں کہ ہمارا ہاتھ اُس پر نہ اُٹھے کیونکہ وہ ہمارا بھائی اور ہمارا خُون ہے۔ اُس کے بھائِیوں نے اُس کی بات مان لی۔
28
וַיַּֽעַבְרוּ֩ vayaֽaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֲנָשִׁ֨ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִדְיָנִ֜ים mideyaniym H4084 Midianite סֹֽחֲרִ֗ים soֽchariym H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,… וַֽיִּמְשְׁכוּ֙ vaֽyimeshekhv H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… וַיַּֽעֲל֤וּ vayaֽalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבּ֔וֹר havvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וַיִּמְכְּר֧וּ vayimekherv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים layishemeeliym H3459 Ishmaelite בְּעֶשְׂרִ֣ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) וַיָּבִ֥יאוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph מִצְרָֽיְמָה mitzeraֽyemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
پِھر وہ مِدیانی سَوداگر اُدھر سے گُذرے۔ تب اُنہوں نے یُوسفؔ کو کھینچ کر گڑھے سے باہر نِکالا اور اُسے اِسمٰعیلِیوں کے ہاتھ بِیس رُوپَے کو بیچ ڈالا اور وہ یُوسفؔ کو مِصرؔ میں لے گئے۔
29
וַיָּ֤שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רְאוּבֵן֙ revven H7205 Reuben אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבּ֔וֹר havvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph בַּבּ֑וֹר vavvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וַיִּקְרַ֖ע vayiqera H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדָֽיו vegadaֽyv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
جب رُوبِنؔ گڑھے پر لَوٹ کر آیا اور دیکھا کہ یُوسفؔ اُس میں نہیں ہے تو اپنا پیراہن چاک کِیا۔
30
וַיָּ֥שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַיֶּ֣לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אֵינֶ֔נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָ֥נָה anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בָֽא vaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
اور اپنے بھائِیوں کے پاس اُلٹا پِھرا اور کہنے لگا کہ لڑکا تو وہاں نہیں ہے۔ اب مَیں کہاں جاؤں؟
31
וַיִּקְח֖וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּתֹ֣נֶת khetonet H3801 coat, garment, robe יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ vaֽyishechatv H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter שְׂעִ֣יר seiyr H8163b devil, goat, hairy, kid, rough, satyr עִזִּ֔ים iziym H5795 (she) goat, kid וַיִּטְבְּל֥וּ vayitevelv H2881 dip, plunge אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֻּתֹּ֖נֶת hakhutonet H3801 coat, garment, robe בַּדָּֽם vadaֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And they took Joseph’s coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
پِھر اُنہوں نے یُوسفؔ کی قبا لے کر اور ایک بکرا ذبح کر کے اُسے اُس کے خُون میں تر کِیا۔
32
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ vaֽyeshalechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּתֹ֣נֶת khetonet H3801 coat, garment, robe הַפַּסִּ֗ים hafasiym H6446 (divers) colours וַיָּבִ֨יאוּ֙ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִיהֶ֔ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מָצָ֑אנוּ matzanv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַכֶּר hakher H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… נָ֗א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַכְּתֹ֧נֶת hakhetonet H3801 coat, garment, robe בִּנְךָ֛ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,…
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son’s coat or no.
اور اُنہوں نے اُس بُوقلمُون قبا کو بِھجوا دِیا۔ سو وہ اُسے اُن کے باپ کے پاس لے آئے اور کہا کہ ہم کو یہ چِیز پڑی مِلی۔ اب تُو پہچان کہ یہ تیرے بیٹے کی قبا ہے یا نہیں؟
33
וַיַּכִּירָ֤הּ vayakhiyrah H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כְּתֹ֣נֶת khetonet H3801 coat, garment, robe בְּנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חַיָּ֥ה chayah H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… רָעָ֖ה raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֲכָלָ֑תְהוּ akhalatehv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… טָרֹ֥ף tarof H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… טֹרַ֖ף toraf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… יוֹסֵֽף yvoseֽf H3130 Joseph
And he knew it, and said, It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
اور اُس نے اُسے پہچان لِیا اور کہا کہ یہ تو میرے بیٹے کی قبا ہے۔ کوئی بُرا درِندہ اُسے کھا گیا ہے۔ یُوسفؔ بیشک پھاڑا گیا۔
34
וַיִּקְרַ֤ע vayiqera H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob שִׂמְלֹתָ֔יו simelotayv H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שַׂ֖ק saq H8242 sack(-cloth, -clothes) בְּמָתְנָ֑יו vematenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side וַיִּתְאַבֵּ֥ל vayiteavel H56 lament, mourn עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנ֖וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָמִ֥ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
تب یعقُوبؔ نے اپنا پیراہن چاک کِیا اور ٹاٹ اپنی کمر سے لپیٹا اور بُہت دِنوں تک اپنے بیٹے کے لِئے ماتم کرتا رہا۔
35
וַיָּקֻמוּ֩ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּנָ֨יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֹתָ֜יו venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… לְנַחֲמ֗וֹ lenachamvo H5162 comfort (self), ease (one's self),… וַיְמָאֵן֙ vayemaen H3985 refuse, [idiom] utterly לְהִתְנַחֵ֔ם lehitenachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵרֵ֧ד ered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנִ֛י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָבֵ֖ל avel H57 mourn(-er, -ing) שְׁאֹ֑לָה sheolah H7585 grave, hell, pit וַיֵּ֥בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
اور اُس کے سب بیٹے بیٹِیاں اُسے تسلّی دینے جاتے تھے پر اُسے تسلّی نہ ہوتی تھی۔ وہ یِہی کہتا رہا کہ مَیں تو ماتم ہی کرتا ہُؤا قبر میں اپنے بیٹے سے جا مِلُوں گا۔ سو اُس کا باپ اُس کے لِئے روتا رہا۔
36
וְהַ֨מְּדָנִ֔ים vehamedaniym H4092 Midianite מָכְר֥וּ makherv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְפֽוֹטִיפַר֙ lefֽvotiyfar H6318 Potiphar סְרִ֣יס seriys H5631 chamberlain, eunuch, officer פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh שַׂ֖ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַטַּבָּחִֽים hatavachiֽym H2876 cook, guard
And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, and captain of the guard.
اور مِدیانِیوں نے اُسے مِصرؔ میں فُوطِیفارؔ کے ہاتھ جو فرِعونؔ کا ایک حاکِم اور جلَوداروں کا سردار تھا بیچا۔
Chapter 38
1
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָּעֵ֣ת vaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הַהִ֔וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֵּ֥רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיֵּ֛ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עֲדֻלָּמִ֖י adulamiy H5726 Adullamite וּשְׁמ֥וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… חִירָֽה chiyraֽh H2437 Hirah
And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
اُن ہی دِنوں میں اَیسا ہُؤا کہ یہُوداؔہ اپنے بھائِیوں سے جُدا ہو کر ایک عدُلّامی آدمی کے پاس جِس کا نام حِیرہؔ تھا گیا۔
2
וַיַּרְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… שָׁ֧ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יְהוּדָ֛ה yehvdah H3063 Judah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּנַעֲנִ֖י khenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וּשְׁמ֣וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שׁ֑וּעַ shva H7770 Shua, Shuah וַיִּקָּחֶ֖הָ vayiqacheha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶֽיהָ eleֽyha H413 about, according to, after, against, among,…
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
اور یہُوداؔہ نے وہاں سُوع ؔنام کِسی کنعانی کی بیٹی کو دیکھا اور اُس سے بیاہ کر کے اُس کے پاس گیا۔
3
וַתַּ֖הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עֵֽר eֽr H6147 Er
And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے ایک بیٹا ہُؤا جِس کا نام اُس نے عیرؔ رکھّا۔
4
וַתַּ֥הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אוֹנָֽן vonaֽn H209 Onan
And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
اور وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور ایک بیٹا ہُؤا اور اُس کا نام اونانؔ رکھّا۔
5
וַתֹּ֤סֶף vatosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֥א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שֵׁלָ֑ה shelah H7956 Shelah וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִכְזִ֖יב vikheziyv H3580 Chezib בְּלִדְתָּ֥הּ velidetah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
پِھر اُس کے ایک اور بیٹا ہُؤا اور اُس کا نام سیلہؔ رکھّا اور یہُوداؔہ کزِیب میں تھا جب اِس عَورت کے یہ لڑکا ہُؤا۔
6
וַיִּקַּ֧ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יְהוּדָ֛ה yehvdah H3063 Judah אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְעֵ֣ר leer H6147 Er בְּכוֹר֑וֹ vekhvorvo H1060 eldest (son), firstborn(-ling) וּשְׁמָ֖הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… תָּמָֽר tamaֽr H8559 Tamar
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
اور یہُوداؔہ اپنے پہلوٹھے بیٹے عیرؔ کے لِئے ایک عَورت بیاہ لایا جِس کا نام تمرؔ تھا۔
7
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵ֚ר er H6147 Er בְּכ֣וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah רַ֖ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיְמִתֵ֖הוּ vayemitehv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him.
اور یہُوداؔہ کا پہلوٹھا بیٹا عیرؔ خُداوند کی نِگاہ میں شرِیر تھا۔ سو خُداوند نے اُسے ہلاک کر دِیا۔
8
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah לְאוֹנָ֔ן levonan H209 Onan בֹּ֛א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֥שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אָחִ֖יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) וְיַבֵּ֣ם veyavem H2992 perform the duty of a husband's brother, marry אֹתָ֑הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וְהָקֵ֥ם vehaqem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… זֶ֖רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… לְאָחִֽיךָ leachiֽykha H251 another, brother(-ly)
And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother’s wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
تب یہُوداؔہ نے اونان سے کہا کہ اپنے بھائی کی بِیوی کے پاس جا اور دیور کا حق ادا کر تاکہ تیرے بھائی کے نام سے نسل چلے۔
9
וַיֵּ֣דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אוֹנָ֔ן vonan H209 Onan כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹּ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֖וֹ lvo יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַזָּ֑רַע hazara H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בָּ֨א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֤שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אָחִיו֙ achiyv H251 another, brother(-ly) וְשִׁחֵ֣ת veshichet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אַ֔רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… נְתָן netan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זֶ֖רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… לְאָחִֽיו leachiֽyv H251 another, brother(-ly)
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
اور اونانؔ جانتا تھا کہ یہ نسل میری نہ کہلائے گی۔ سو یُوں ہُؤا کہ جب وہ اپنے بھائی کی بِیوی کے پاس جاتا تو نُطفہ کو زمِین پر گِرا دیتا تھا کہ مبادا اُس کے بھائی کے نام سے نسل چلے۔
10
וַיֵּ֛רַע vayera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֑ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיָּ֖מֶת vayamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And the thing which he did displeased the Lord: wherefore he slew him also.
اور اُس کا یہ کام خُداوند کی نظر میں بُہت بُرا تھا اِس لِئے اُس نے اُسے بھی ہلاک کِیا۔
11
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָה֩ yehvdah H3063 Judah לְתָמָ֨ר letamar H8559 Tamar כַּלָּת֜וֹ khalatvo H3618 bride, daughter-in-law, spouse שְׁבִ֧י sheviy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אַלְמָנָ֣ה alemanah H490 desolate house (palace), widow בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֗יךְ aviykhe H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יִגְדַּל֙ yigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… שֵׁלָ֣ה shelah H7956 Shelah בְנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יָמ֥וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְּאֶחָ֑יו kheechayv H251 another, brother(-ly) וַתֵּ֣לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… תָּמָ֔ר tamar H8559 Tamar וַתֵּ֖שֶׁב vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽיהָ aviֽyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father’s house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father’s house.
تب یہُوداؔہ نے اپنی بہُو تمرؔ سے کہا کہ میرے بیٹے سیلہؔ کے بالغ ہونے تک تو اپنے باپ کے گھر بیوہ بَیٹھی رہ کیونکہ اُس نے سوچا کہ کہِیں یہ بھی اپنے بھائِیوں کی طرح ہلاک نہ ہو جائے سو تمرؔ اپنے باپ کے گھر میں جا کر رہنے لگی۔
12
וַיִּרְבּוּ֙ vayirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַתָּ֖מָת vatamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… שׁ֣וּעַ shva H7770 Shua, Shuah אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah וַיִּנָּ֣חֶם vayinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah וַיַּ֜עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גֹּֽזֲזֵ֤י goֽzazey H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) צֹאנוֹ֙ tzonvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְחִירָ֛ה vechiyrah H2437 Hirah רֵעֵ֥הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… הָעֲדֻלָּמִ֖י haadulamiy H5726 Adullamite תִּמְנָֽתָה timenaֽtah H8553 Timnah, Timnath, Thimnathah
And in process of time the daughter of Shuah Judah’s wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
اور ایک عرصہ کے بعد اَیسا ہُؤا کہ سُوعؔ کی بیٹی جو یہُوداؔہ کی بِیوی تھی مَر گئی اور جب یہُوداؔہ کو اُس کا غم بُھولا تو وہ اپنے عدُلّامی دوست حِیرہؔ کے ساتھ اپنی بھیڑوں کی پشم کے کترنے والوں کے پاس تِمنَتؔ کو گیا۔
13
וַיֻּגַּ֥ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְתָמָ֖ר letamar H8559 Tamar לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see חָמִ֛יךְ chamiykhe H2524 father in law עֹלֶ֥ה oleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… תִמְנָ֖תָה timenatah H8553 Timnah, Timnath, Thimnathah לָגֹ֥ז lagoz H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) צֹאנֽוֹ tzonֽvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
اور تمرؔ کو یہ خبر مِلی کہ تیرا خُسر اپنی بھیڑوں کی پشم کترنے کے لِئے تِمنَتؔ کو جا رہا ہے۔
14
וַתָּסַר֩ vatasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… בִּגְדֵ֨י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אַלְמְנוּתָ֜הּ alemenvtah H491 widow, widowhood מֵֽעָלֶ֗יהָ meֽaleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַתְּכַ֤ס vatekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בַּצָּעִיף֙ vatzaiyf H6809 vail וַתִּתְעַלָּ֔ף vatitealaf H5968 faint, overlaid, wrap self וַתֵּ֨שֶׁב֙ vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּפֶ֣תַח vefetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… עֵינַ֔יִם eynayim H5879 Enaim, openly (Genesis 38:21) אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… תִּמְנָ֑תָה timenatah H8553 Timnah, Timnath, Thimnathah כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָאֲתָה֙ raatah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָדַ֣ל gadal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… שֵׁלָ֔ה shelah H7956 Shelah וְהִ֕וא vehiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִתְּנָ֥ה nitenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֖וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And she put her widow’s garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
تب اُس نے اپنے رنڈاپے کے کپڑوں کو اُتار پھینکا اور بُرقع اوڑھا اور اپنے کو ڈھانکا اور عَینیم ؔکے پھاٹک کے برابر جو تِمنَتؔ کی راہ پر ہے جا بَیٹھی کیونکہ اُس نے دیکھا کہ سیلہؔ بالغ ہو گیا مگر یہ اُس سے بیاہی نہیں گئی۔
15
וַיִּרְאֶ֣הָ vayireeha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ vֽayachesheveha H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לְזוֹנָ֑ה lezvonah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כִסְּתָ֖ה khisetah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… פָּנֶֽיהָ faneֽyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
یہُوداؔہ اُسے دیکھ کر سمجھا کہ کوئی کسبی ہے کیونکہ اُس نے اپنا مُنہ ڈھانک رکھّا تھا۔
16
וַיֵּ֨ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֵלֶ֜יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַדֶּ֗רֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽבָה haֽvah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take נָּא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אָב֣וֹא avvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֔יִךְ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַלָּת֖וֹ khalatvo H3618 bride, daughter-in-law, spouse הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּתֶּן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִּ֔י liy כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
سو وہ راستہ سے اُس کی طرف کو پِھرا اور اُس سے کہنے لگا کہ ذرا مُجھے اپنے ساتھ مُباشرت کر لینے دے کیونکہ اِسے بِالکُل نہیں معلُوم تھا کہ وہ اِس کی بہُو ہے۔
17
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹכִ֛י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲשַׁלַּ֥ח ashalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… גְּדִֽי gediֽy H1423 kid עִזִּ֖ים iziym H5795 (she) goat, kid מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַצֹּ֑אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּתֵּ֥ן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֵרָב֖וֹן eravvon H6162 pledge עַ֥ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שָׁלְחֶֽךָ shalecheֽkha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
اُس نے کہا مَیں ریوڑ میں سے بکری کا ایک بچّہ تُجھے بھیج دُوں گا۔ اُس نے کہا کہ اُس کے بھیجنے تک تُو میرے پاس کُچھ رہن کر دے گا؟
18
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הָֽעֵרָבוֹן֮ hֽaeravvon H6162 pledge אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶתֶּן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָּךְ֒ lakhe וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֹתָֽמְךָ֙ chotaֽmekha H2368 seal, signet וּפְתִילֶ֔ךָ vfetiylekha H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire וּמַטְּךָ֖ vmatekha H4294 rod, staff, tribe אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיָדֶ֑ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָּ֛הּ lah וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֖יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… וַתַּ֥הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor לֽוֹ lֽvo
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
اُس نے کہا تُجھے رہن کیا دُوں؟
19
וַתָּ֣קָם vataqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַתֵּ֔לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַתָּ֥סַר vatasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… צְעִיפָ֖הּ tzeiyfah H6809 vail מֵעָלֶ֑יהָ mealeyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַתִּלְבַּ֖שׁ vatilevash H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אַלְמְנוּתָֽהּ alemenvtaֽh H491 widow, widowhood
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
پِھر وہ اُٹھ کر چلی گئی اور بُرقع اُتار کر رنڈاپے کا جوڑا پہن لِیا۔
20
וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יְהוּדָ֜ה yehvdah H3063 Judah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גְּדִ֣י gediy H1423 kid הָֽעִזִּ֗ים haֽiziym H5795 (she) goat, kid בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רֵעֵ֣הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… הָֽעֲדֻלָּמִ֔י haֽadulamiy H5726 Adullamite לָקַ֥חַת laqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָעֵרָב֖וֹן haeravvon H6162 pledge מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָאִשָּׁ֑ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְצָאָֽהּ metzaaֽh H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand: but he found her not.
اور یہُوداؔہ نے اپنے عدُلّامی دوست کے ہاتھ بکری کا بچّہ بھیجا تاکہ اُس عَورت کے پاس سے اپنا رہن واپس منگائے پر وہ عَورت اُسے نہ مِلی۔
21
וַיִּשְׁאַ֞ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְקֹמָהּ֙ meqomah H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַיֵּ֧ה ayeh H346 where הַקְּדֵשָׁ֛ה haqedeshah H6948 harlot, whore הִ֥וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָעֵינַ֖יִם vaeynayim H5879 Enaim, openly (Genesis 38:21) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַדָּ֑רֶךְ hadarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָזֶ֖ה vazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… קְדֵשָֽׁה qedeshaֽh H6948 harlot, whore
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
تب اُس نے اُس جگہ کے لوگوں سے پُوچھا کہ وہ کسبی جو عَینیم ؔمیں راستہ کے برابر بَیٹھی تھی کہاں ہے؟
22
וַיָּ֨שָׁב֙ vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְצָאתִ֑יהָ metzatiyha H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… וְגַ֨ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַמָּקוֹם֙ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אָֽמְר֔וּ aֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָזֶ֖ה vazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… קְדֵשָֽׁה qedeshaֽh H6948 harlot, whore
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
تب اُس نے یہُوداؔہ کے پاس لَوٹ کر اُسے بتایا کہ وہ مُجھے نہیں مِلی اور وہاں کے لوگ بھی کہتے تھے کہ وہاں کوئی کسبی نہیں تھی۔
23
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah תִּֽקַּֽח tiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָ֔הּ lah פֶּ֖ן fen H6435 (lest) (peradventure), that נִהְיֶ֣ה niheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָב֑וּז lavvz H937 contempt(-uously), despised, shamed הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see שָׁלַ֨חְתִּי֙ shalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הַגְּדִ֣י hagediy H1423 kid הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְצָאתָֽהּ metzataֽh H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
یہُوداؔہ نے کہا خَیر! اُس رہن کو وُہی رکھّے ہم تو بدنام نہ ہوں۔ مَیں نے تو بکری کا بچّہ بھیجا پر وہ تُجھے نہیں مِلی۔
24
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּמִשְׁלֹ֣שׁ khemishelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… חֳדָשִׁ֗ים chodashiym H2320 month(-ly), new moon וַיֻּגַּ֨ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִֽיהוּדָ֤ה liֽyhvdah H3063 Judah לֵֽאמֹר֙ lֽemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זָֽנְתָה֙ zaֽnetah H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… תָּמָ֣ר tamar H8559 Tamar כַּלָּתֶ֔ךָ khalatekha H3618 bride, daughter-in-law, spouse וְגַ֛ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see הָרָ֖ה harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great לִזְנוּנִ֑ים lizenvniym H2183 whoredom וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah הוֹצִיא֖וּהָ hvotziyvha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְתִשָּׂרֵֽף vetisareֽf H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
اور قرِیباً تِین مہِینے کے بعد یہُوداؔہ کو یہ خبر مِلی کہ تیری بہُو تمرؔ نے زِنا کِیا اور اُسے چِھنالے کا حمل بھی ہے۔
25
הִ֣וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מוּצֵ֗את mvtzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְהִ֨יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שָׁלְחָ֤ה shalechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חָמִ֨יהָ֙ chamiyha H2524 father in law לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאִישׁ֙ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other לּ֔וֹ lvo אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הָרָ֑ה harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַכֶּר hakher H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… נָ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לְמִ֞י lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הַחֹתֶ֧מֶת hachotemet H2858 signet וְהַפְּתִילִ֛ים vehafetiyliym H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire וְהַמַּטֶּ֖ה vehamateh H4294 rod, staff, tribe הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
جب اُسے باہر نِکالا تو اُس نے اپنے خُسر کو کہلا بھیجا کہ میرے اُسی شخص کا حمل ہے جِس کی یہ چِیزیں ہیں۔ سو تُو پہچان تو سہی کہ یہ مُہر اور بازُوبند اور لاٹھی کِس کی ہے؟
26
וַיַּכֵּ֣ר vayakher H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צָֽדְקָ֣ה tzaֽdeqah H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… מִמֶּ֔נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… כִּֽי khiֽy H3588c and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921b above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651b [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְתַתִּ֖יהָ netatiyha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְשֵׁלָ֣ה leshelah H7956 Shelah בְנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָסַ֥ף yasaf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְדַעְתָּֽה ledaetaֽh H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
تب یہُوداؔہ نے اِقرار کِیا اور کہا کہ وہ مُجھ سے زِیادہ صادِق ہے کیونکہ مَیں نے اُسے اپنے بیٹے سیلہؔ سے نہیں بیاہا اور وہ پِھر کبھی اُس کے پاس نہ گیا۔
27
וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעֵ֣ת veet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… לִדְתָּ֑הּ lidetah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see תְאוֹמִ֖ים tevomiym H8380 twins בְּבִטְנָֽהּ vevitenaֽh H990 belly, body, [phrase] as they be born,…
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
اور اُس کے وضعِ حمل کے وقت معلُوم ہُؤا کہ اُس کے پیٹ میں توأم ہیں۔
28
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְלִדְתָּ֖הּ velidetah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יָ֑ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַתִּקַּ֣ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַמְיַלֶּ֗דֶת hameyaledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַתִּקְשֹׁ֨ר vatiqeshor H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָד֤וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שָׁנִי֙ shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יָצָ֥א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… רִאשֹׁנָֽה rishonaֽh H7223 ancestor, (that were) before(-time),…
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
اور جب وہ جننے لگی تو ایک بچّے کا ہاتھ باہر آیا اور دائی نے پکڑ کر اُس کے ہاتھ میں لال ڈورا باندھ دِیا اور کہنے لگی کہ یہ پہلے پَیدا ہُؤا۔
29
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּמֵשִׁ֣יב khemeshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… פָּרַ֖צְתָּ faratzeta H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… עָלֶ֣יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּ֑רֶץ faretz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… פָּֽרֶץ faֽretz H6557 Perez, Pharez
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
اور یُوں ہُؤا کہ اُس نے اپنا ہاتھ پِھر کھینچ لِیا۔ اِتنے میں اُس کا بھائی پَیدا ہو گیا۔ تب وہ دائی بول اُٹھی کہ تُو کَیسے زبردستی نِکل پڑا؟ سو اُس کا نام فارصؔ رکھّا گیا۔
30
וְאַחַר֙ veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יָצָ֣א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַשָּׁנִ֑י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… זָֽרַח zaֽrach H2226 Zarah, Zerah
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
پِھر اُس کا بھائی جِس کے ہاتھ میں لال ڈورا بندھا تھا پَیدا ہُؤا اور اُس کا نام زارَحؔ رکھّا گیا۔
Chapter 39
1
וְיוֹסֵ֖ף veyvosef H3130 Joseph הוּרַ֣ד hvrad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרָ֑יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּקְנֵ֡הוּ vayiqenehv H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… פּוֹטִיפַר֩ fvotiyfar H6318 Potiphar סְרִ֨יס seriys H5631 chamberlain, eunuch, officer פַּרְעֹ֜ה fareoh H6547 Pharaoh שַׂ֤ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַטַּבָּחִים֙ hatavachiym H2876 cook, guard אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִצְרִ֔י mitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt מִיַּד֙ miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים hayishemeeliym H3459 Ishmaelite אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹרִדֻ֖הוּ hvoriduhv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
اور یُوسفؔ کو مِصرؔ میں لائے اور فوطِیفارؔ مِصری نے جو فرِعونؔ کا ایک حاکِم اور جلَوداروں کا سردار تھا اُس کو اِسمٰعیلِیوں کے ہاتھ سے جو اُسے وہاں لے گئے تھے خرِید لِیا۔
2
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַצְלִ֑יחַ matzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּבֵ֥ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲדֹנָ֖יו adonayv H113 lord, master, owner הַמִּצְרִֽי hamitzeriֽy H4713 Egyptian, of Egypt
And the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
اور خُداوند یُوسفؔ کے ساتھ تھا اور وہ اِقبال مند ہُؤا اور اپنے مِصری آقا کے گھر میں رہتا تھا۔
3
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲדֹנָ֔יו adonayv H113 lord, master, owner כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֹשֶׂ֔ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מַצְלִ֥יחַ matzeliycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,… בְּיָדֽוֹ veyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand.
اور اُس کے آقا نے دیکھا کہ خُداوند اُس کے ساتھ ہے اور جِس کام کو وہ ہاتھ لگاتا ہے خُداوند اُس میں اُسے اِقبال مند کرتا ہے۔
4
וַיִּמְצָ֨א vayimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… יוֹסֵ֥ף yvosef H3130 Joseph חֵ֛ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינָ֖יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיְשָׁ֣רֶת vayesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַיַּפְקִדֵ֨הוּ֙ vayafeqidehv H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… ל֖וֹ lvo נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיָדֽוֹ veyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
چُنانچہ یُوسفؔ اُس کی نظر میں مقبُول ٹھہرا اور وُہی اُس کی خِدمت کرتا تھا اور اُس نے اُسے اپنے گھر کا مُختار بنا کر اپنا سب کُچھ اُسے سَونپ دِیا۔
5
וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֵאָז֩ meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הִפְקִ֨יד hifeqiyd H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֹת֜וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בְּבֵית֗וֹ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְעַל֙ veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… ל֔וֹ lvo וַיְבָ֧רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמִּצְרִ֖י hamitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt בִּגְלַ֣ל vigelal H1558 because of, for (sake) יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיְהִ֞י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּרְכַּ֤ת virekhat H1293 blessing, liberal, pool, present יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… ל֔וֹ lvo בַּבַּ֖יִת vavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבַשָּׂדֶֽה vvasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the Lord was upon all that he had in the house, and in the field.
اور جب اُس نے اُسے گھر کا اور سارے مال کا مُختار بنایا تو خُداوند نے اُس مِصری کے گھر میں یُوسفؔ کی خاطِر برکت بخشی اور اُس کی سب چِیزوں پر جو گھر میں اور کھیت میں تِھیں خُداوند کی برکت ہونے لگی۔
6
וַיַּעֲזֹ֣ב vayaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לוֹ֮ lvo בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יוֹסֵף֒ yvosef H3130 Joseph וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֤ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מְא֔וּמָה mevmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,… כִּ֥י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הַלֶּ֖חֶם halechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אוֹכֵ֑ל vokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph יְפֵה yefeh H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… תֹ֖אַר toar H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… וִיפֵ֥ה viyfeh H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… מַרְאֶֽה mareeֽh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),…
And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
اور اُس نے اپنا سب کُچھ یُوسفؔ کے ہاتھ میں چھوڑ دِیا اور سِوا روٹی کے جِسے وہ کھا لیتا تھا اُسے اپنی کِسی چِیز کا ہوش نہ تھا
7
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחַר֙ achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וַתִּשָּׂ֧א vatisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲדֹנָ֛יו adonayv H113 lord, master, owner אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינֶ֖יהָ eyneyha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַתֹּ֖אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁכְבָ֥ה shikhevah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמִּֽי imiֽy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ اُس کے آقا کی بِیوی کی آنکھ یُوسفؔ پر لگی اور اُس نے اُس سے کہا کہ میرے ساتھ ہم بِستر ہو۔
8
וַיְמָאֵ֓ן vayemaen H3985 refuse, [idiom] utterly וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲדֹנָ֔יו adonayv H113 lord, master, owner הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֥ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אִתִּ֖י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בַּבָּ֑יִת vavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… ל֖וֹ lvo נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיָדִֽי veyadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
لیکن اُس نے اِنکار کِیا اور اپنے آقا کی بِیوی سے کہا کہ دیکھ میرے آقا کو خبر بھی نہیں کہ اِس گھر میں میرے پاس کیا کیا ہے اور اُس نے اپنا سب کُچھ میرے ہاتھ میں چھوڑ دِیا ہے۔
9
אֵינֶ֨נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… גָד֜וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בַּבַּ֣יִת vavayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַזֶּה֮ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִמֶּנִּי֒ mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָשַׂ֤ךְ chasakhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… מִמֶּ֨נִּי֙ mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… מְא֔וּמָה mevmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,… כִּ֥י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אוֹתָ֖ךְ votakhe H853 (as such unrepresented in English) בַּאֲשֶׁ֣ר vaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתְּ ate H859c thee, thou, ye, you אִשְׁתּ֑וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֵ֨יךְ veeykhe H349a how, what אֶֽעֱשֶׂ֜ה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרָעָ֤ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הַגְּדֹלָה֙ hagedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְחָטָ֖אתִי vechatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לֵֽאלֹהִֽים leֽlohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
اِس گھر میں مُجھ سے بڑا کوئی نہیں اور اُس نے تیرے سِوا کوئی چِیز مُجھ سے باز نہیں رکھّی کیونکہ تُو اُس کی بِیوی ہے سو بھلا مَیں کیوں اَیسی بڑی بدی کرُوں اور خُدا کا گُنہگار بنُوں؟
10
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּדַבְּרָ֥הּ khedaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… י֑וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֥ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלֶ֛יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… לִשְׁכַּ֥ב lishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶצְלָ֖הּ etzelah H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּֽהּ imaֽh H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
اور وہ ہر چند روز یُوسفؔ کے سر ہوتی رہی پر اُس نے اُس کی بات نہ مانی کہ اُس سے ہم بِستر ہونے کے لِئے اُس کے ساتھ لیٹے۔
11
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּהַיּ֣וֹם khehayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַבַּ֖יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מְלַאכְתּ֑וֹ melakhetvo H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… וְאֵ֨ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֜ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵאַנְשֵׁ֥י meaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַבַּ֛יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בַּבָּֽיִת vavaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
اور ایک دِن یُوں ہُؤا کہ وہ اپنا کام کرنے کے لِئے گھر میں گیا اور گھر کے آدمِیوں میں سے کوئی بھی اندر نہ تھا۔
12
וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ vatitefesehv H8610 catch, handle, (lay, take) hold (on, over),… בְּבִגְד֛וֹ vevigedvo H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁכְבָ֣ה shikhevah H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמִּ֑י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַיַּעֲזֹ֤ב vayaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… בִּגְדוֹ֙ vigedvo H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בְּיָדָ֔הּ veyadah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיָּ֖נָס vayanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַחֽוּצָה hachֽvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
تب اُس عَورت نے اُس کا پیراہن پکڑ کر کہا کہ میرے ساتھ ہم بِستر ہو۔ وہ اپنا پیراہن اُس کے ہاتھ میں چھوڑ کر بھاگا اور باہر نِکل گیا۔
13
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּרְאוֹתָ֔הּ khirevotah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָזַ֥ב azav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… בִּגְד֖וֹ vigedvo H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בְּיָדָ֑הּ veyadah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיָּ֖נָס vayanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… הַחֽוּצָה hachֽvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
جب اُس نے دیکھا کہ وہ اپنا پیراہن اُس کے ہاتھ میں چھوڑ کر بھاگ گیا۔
14
וַתִּקְרָ֞א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְאַנְשֵׁ֣י leaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֵיתָ֗הּ veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רְא֗וּ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הֵ֥בִיא heviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָ֛נוּ lanv אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִבְרִ֖י iveriy H5680 Hebrew(-ess, woman) לְצַ֣חֶק letzacheq H6711 laugh, mock, play, make sport בָּ֑נוּ vanv בָּ֤א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… לִשְׁכַּ֣ב lishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמִּ֔י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וָאֶקְרָ֖א vaeqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּק֥וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
تو اُس نے اپنے گھر کے آدمِیوں کو بُلا کر اُن سے کہا کہ دیکھو وہ ایک عِبری کو ہم سے مذاق کرنے کے لِئے ہمارے پاس لے آیا ہے۔ یہ مُجھ سے ہم بِستر ہونے کو اندر گُھس آیا اور مَیں بُلند آواز سے چِلّانے لگی۔
15
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְשָׁמְע֔וֹ kheshamevo H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֲרִימֹ֥תִי hariymotiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… קוֹלִ֖י qvoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וָאֶקְרָ֑א vaeqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַיַּעֲזֹ֤ב vayaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… בִּגְדוֹ֙ vigedvo H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֶצְלִ֔י etzeliy H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… וַיָּ֖נָס vayanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַחֽוּצָה hachֽvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
جب اُس نے دیکھا کہ مَیں زور زور سے چِلّا رہی ہُوں تو اپنا پیراہن میرے پاس چھوڑ کر بھاگا اور باہر نِکل گیا۔
16
וַתַּנַּ֥ח vatanach H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… בִּגְד֖וֹ vigedvo H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֶצְלָ֑הּ etzelah H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בּ֥וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲדֹנָ֖יו adonayv H113 lord, master, owner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
اور وہ اُس کا پیراہن اُس کے آقا کے گھر لَوٹنے تک اپنے پاس رکھّے رہی۔
17
וַתְּדַבֵּ֣ר vatedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כַּדְּבָרִ֥ים khadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֖לֶּה haeleh H428 an-(the) other לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּֽא vaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֞י elay H413 about, according to, after, against, among,… הָעֶ֧בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הָֽעִבְרִ֛י haֽiveriy H5680 Hebrew(-ess, woman) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבֵ֥אתָ heveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָּ֖נוּ lanv לְצַ֥חֶק letzacheq H6711 laugh, mock, play, make sport בִּֽי viֽy
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
تب اُس نے یہ باتیں اُس سے کہِیں کہ یہ عِبری غُلام جو تُو لایا ہے میرے پاس اندر گُھس آیا کہ مُجھ سے مذاق کرے۔
18
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּהֲרִימִ֥י khahariymiy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… קוֹלִ֖י qvoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וָאֶקְרָ֑א vaeqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַיַּעֲזֹ֥ב vayaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… בִּגְד֛וֹ vigedvo H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֶצְלִ֖י etzeliy H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… וַיָּ֥נָס vayanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… הַחֽוּצָה hachֽvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,…
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
جب مَیں زور زور سے چِلّانے لگی تو وہ اپنا پیراہن میرے ہی پاس چھوڑ کر باہر بھاگ گیا۔
19
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִשְׁמֹ֨עַ khishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲדֹנָ֜יו adonayv H113 lord, master, owner אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִשְׁתּ֗וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבְּרָ֤ה diverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּדְּבָרִ֣ים khadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other עָ֥שָׂהּ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֖י liy עַבְדֶּ֑ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיִּ֖חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפּֽוֹ afֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
جب اُس کے آقا نے اپنی بِیوی کی وہ باتیں جو اُس نے اُس سے کہِیں سُن لِیں کہ تیرے غُلام نے مُجھ سے اَیسا اَیسا کِیا تو اُس کا غضب بھڑکا۔
20
וַיִּקַּח֩ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֲדֹנֵ֨י adoney H113 lord, master, owner יוֹסֵ֜ף yvosef H3130 Joseph אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַֽיִּתְּנֵ֨הוּ֙ vaֽyitenehv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּ֔הַר hasohar H5470 prison מְק֕וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אסורי svry H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… אֲסִירֵ֥י asiyrey H615 (those which are) bound, prisoner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲסוּרִ֑ים asvriym H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּבֵ֥ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּֽהַר hasoֽhar H5470 prison
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
اور یُوسفؔ کے آقا نے اُس کو لے کر قَید خانہ میں جہاں بادشاہ کے قَیدی بند تھے ڈال دِیا۔ سو وہ وہاں قَید خانہ میں رہا۔
21
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וַיֵּ֥ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… חָ֑סֶד chased H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חִנּ֔וֹ chinvo H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֖י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּֽהַר hasoֽhar H5470 prison
But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
لیکن خُداوند یُوسفؔ کے ساتھ تھا۔ اُس نے اُس پر رحم کِیا اور قَید خانہ کے داروغہ کی نظر میں اُسے مقبُول بنایا۔
22
וַיִּתֵּ֞ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שַׂ֤ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּ֨הַר֙ hasohar H5470 prison בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣אֲסִירִ֔ם haasiyrim H615 (those which are) bound, prisoner אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּ֑הַר hasohar H5470 prison וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֹשִׂים֙ osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
اور قَید خانہ کے داروغہ نے سب قَیدِیوں کو جو قَید میں تھے یُوسفؔ کے ہاتھ میں سَونپا اور جو کُچھ وہ کرتے اُسی کے حُکم سے کرتے تھے۔
23
אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּ֗הַר hasohar H5470 prison רֹאֶ֤ה roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְא֨וּמָה֙ mevmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,… בְּיָד֔וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּאֲשֶׁ֥ר vaasher H834b [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וַֽאֲשֶׁר vaֽasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מַצְלִֽיחַ matzeliֽycha H6743b break out, come (mightily), go over, be good,…
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the Lord was with him, and that which he did, the Lord made it to prosper.
اور قَید خانہ کا داروغہ سب کاموں کی طرف سے جو اُس کے ہاتھ میں تھے بے فِکر تھا اِس لِئے کہ خُداوند اُس کے ساتھ تھا اور جو کُچھ وہ کرتا خُداوند اُس میں اِقبال مندی بخشتا تھا۔
Chapter 40
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחַר֙ achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other חָֽטְא֛וּ chaֽtev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… מַשְׁקֵ֥ה masheqeh H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהָאֹפֶ֑ה vehaofeh H644 bake(-r, (-meats)) לַאֲדֹנֵיהֶ֖ם laadoneyhem H113 lord, master, owner לְמֶ֥לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ شاہِ مِصرؔ کا ساقی اور نان پَز اپنے خُداوند شاہِ مِصرؔ کے مُجرِم ہُوئے۔
2
וַיִּקְצֹ֣ף vayiqetzof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… סָרִיסָ֑יו sariysayv H5631 chamberlain, eunuch, officer עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמַּשְׁקִ֔ים hamasheqiym H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הָאוֹפִֽים havofiֽym H644 bake(-r, (-meats))
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
اور فرِعونؔ اپنے اِن دونوں حاکِموں سے جِن میں ایک ساقِیوں اور دُوسرا نان پَزوں کا سردار تھا ناراض ہو گیا۔
3
וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) בְּמִשְׁמַ֗ר vemishemar H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch בֵּ֛ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַטַבָּחִ֖ים hatavachiym H2876 cook, guard אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּ֑הַר hasohar H5470 prison מְק֕וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אָס֥וּר asvr H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
اور اُس نے اِن کو جلَوداروں کے سردار کے گھر میں اُسی جگہ جہاں یُوسفؔ حراست میں تھا قَید خانہ میں نظربند کرا دِیا۔
4
וַ֠יִּפְקֹד vayifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַטַּבָּחִ֧ים hatavachiym H2876 cook, guard אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אִתָּ֖ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… וַיְשָׁ֣רֶת vayesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וַיִּהְי֥וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּמִשְׁמָֽר vemishemaֽr H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
جلَوداروں کے سردار نے اُن کو یُوسفؔ کے حوالہ کِیا اور وہ اُن کی خِدمت کرنے لگا اور وہ ایک مُدّت تک نظربند رہے۔
5
וַיַּֽחַלְמוּ֩ vayaֽchalemv H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover חֲל֨וֹם chalvom H2472 dream(-er) שְׁנֵיהֶ֜ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חֲלֹמוֹ֙ chalomvo H2472 dream(-er) בְּלַ֣יְלָה velayelah H3915 (mid-)night (season) אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּפִתְר֣וֹן khefitervon H6623 interpretation חֲלֹמ֑וֹ chalomvo H2472 dream(-er) הַמַּשְׁקֶ֣ה hamasheqeh H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… וְהָאֹפֶ֗ה vehaofeh H644 bake(-r, (-meats)) אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְמֶ֣לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲסוּרִ֖ים asvriym H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… בְּבֵ֥ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַסֹּֽהַר hasoֽhar H5470 prison
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
اور شاہِ مِصرؔ کے ساقی اور نان پَز دونوں نے جو قَید خانہ میں نظربند تھے ایک ہی رات میں اپنے اپنے ہونہار کے مُطابِق ایک ایک خواب دیکھا۔
6
וַיָּבֹ֧א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲלֵיהֶ֛ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph בַּבֹּ֑קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְהִנָּ֖ם vehinam H2005 behold, if, lo, though זֹעֲפִֽים zoafiֽym H2196 fret, sad, worse liking, be wroth
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
اور یُوسفؔ صُبح کو اُن کے پاس اندر آیا اور دیکھا کہ وہ اُداس ہیں۔
7
וַיִּשְׁאַ֞ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) סְרִיסֵ֣י seriysey H5631 chamberlain, eunuch, officer פַרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֧וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְמִשְׁמַ֛ר vemishemar H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲדֹנָ֖יו adonayv H113 lord, master, owner לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַדּ֛וּעַ madva H4069 how, wherefore, why פְּנֵיכֶ֥ם feneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רָעִ֖ים raiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And he asked Pharaoh’s officers that were with him in the ward of his lord’s house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
اور اُس نے فرِعونؔ کے حاکِموں سے جو اُس کے ساتھ اُس کے آقا کے گھر میں نظربند تھے پُوچھا کہ آج تُم کیوں اَیسے اُداس نظر آتے ہو؟
8
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… חֲל֣וֹם chalvom H2472 dream(-er) חָלַ֔מְנוּ chalamenv H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover וּפֹתֵ֖ר vfoter H6622 interpret(-ation, -er) אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֜ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֗ף yvosef H3130 Joseph הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לֵֽאלֹהִים֙ lֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פִּתְרֹנִ֔ים fiteroniym H6623 interpretation סַפְּרוּ saferv H5608a commune, (ac-) count נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִֽי liֽy
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
اُنہوں نے اُس سے کہا ہم نے ایک خواب دیکھا ہے جِس کی تعبِیر کرنے والا کوئی نہیں۔
9
וַיְסַפֵּ֧ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count שַֽׂר saֽr H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמַּשְׁקִ֛ים hamasheqiym H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲלֹמ֖וֹ chalomvo H2472 dream(-er) לְיוֹסֵ֑ף leyvosef H3130 Joseph וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֔וֹ lvo בַּחֲלוֹמִ֕י vachalvomiy H2472 dream(-er) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see גֶ֖פֶן gefen H1612 vine, tree לְפָנָֽי lefanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
تب سردار ساقی نے اپنا خواب یُوسفؔ سے بیان کِیا۔ اُس نے کہا مَیں نے خواب میں دیکھا کہ انگُور کی بیل میرے سامنے ہے۔
10
וּבַגֶּ֖פֶן vvagefen H1612 vine, tree שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׂרִיגִ֑ם sariygim H8299 branch וְהִ֤יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְפֹרַ֨חַת֙ kheforachat H6524a [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… עָלְתָ֣ה aletah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… נִצָּ֔הּ nitzah H5322a blossom, hawk הִבְשִׁ֥ילוּ hiveshiylv H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ ashekheloteyha H811 cluster (of grapes) עֲנָבִֽים anaviֽym H6025 (ripe) grape, wine
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
اور اُس بیل میں تِین شاخیں ہیں اور اَیسا دِکھائی دِیا کہ اُس میں کلِیاں لگیں اور پُھول آئے اور اُس کے سب گُچھّوں میں پکّے پکّے انگُور لگے۔
11
וְכ֥וֹס vekhvos H3563a cup, (small) owl פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh בְּיָדִ֑י veyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וָאֶקַּ֣ח vaeqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽעֲנָבִ֗ים haֽanaviym H6025 (ripe) grape, wine וָֽאֶשְׂחַ֤ט vaֽesechat H7818 press אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כּ֣וֹס khvos H3563a cup, (small) owl פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וָאֶתֵּ֥ן vaeten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכּ֖וֹס hakhvos H3563a cup, (small) owl עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּ֥ף khaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Pharaoh’s cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.
اور فرِعونؔ کا پیالہ میرے ہاتھ میں ہے اور مَیں نے اُن انگُوروں کو لے کر فرِعونؔ کے پیالہ میں نچوڑا اور وہ پیالہ مَیں نے فرِعونؔ کے ہاتھ میں دِیا۔
12
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… פִּתְרֹנ֑וֹ fiteronvo H6623 interpretation שְׁלֹ֨שֶׁת֙ sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הַשָּׂ֣רִגִ֔ים hasarigiym H8299 branch שְׁלֹ֥שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֵֽם heֽm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
یُوسفؔ نے اُس سے کہا اِس کی تعبِیر یہ ہے کہ وہ تِین شاخیں تِین دِن ہیں۔
13
בְּע֣וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִשָּׂ֤א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹאשֶׁ֔ךָ roshekha H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַהֲשִֽׁיבְךָ֖ vahashiֽyvekha H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּנֶּ֑ךָ khanekha H3653 base, estate, foot, office, place, well וְנָתַתָּ֤ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כוֹס khvos H3563a cup, (small) owl פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh בְּיָד֔וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כַּמִּשְׁפָּט֙ khamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… הָֽרִאשׁ֔וֹן haֽrishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיִ֖יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַשְׁקֵֽהוּ masheqeֽhv H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
سو اب سے تِین دِن کے اندر فرِعونؔ تُجھے سرفراز فرمائے گا اور تُجھے پِھر تیرے منصب پر بحال کر دے گا اور پہلے کی طرح جب تُو اُس کا ساقی تھا پِیالہ فرِعونؔ کے ہاتھ میں دِیا کرے گا۔
14
כִּ֧י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… זְכַרְתַּ֣נִי zekharetaniy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אִתְּךָ֗ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… כַּאֲשֶׁר֙ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִ֣יטַב yiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… לָ֔ךְ lakhe וְעָשִֽׂיתָ veasiֽyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נָּ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עִמָּדִ֖י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… חָ֑סֶד chased H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וְהִזְכַּרְתַּ֨נִי֙ vehizekharetaniy H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְהוֹצֵאתַ֖נִי vehvotzetaniy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבַּ֥יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
لیکن جب تُو خُوش حال ہو جائے تو مُجھے یاد کرنا اور ذرا مُجھ سے مِہربانی سے پیش آنا اور فرِعونؔ سے میرا ذِکر کرنا اور مُجھے اِس گھر سے چُھٹکارا دِلوانا۔
15
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גֻנֹּ֣ב gunov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… גֻּנַּ֔בְתִּי gunavetiy H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… מֵאֶ֖רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָעִבְרִ֑ים haiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) פֹּה֙ foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשִׂ֣יתִֽי asiytiֽy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מְא֔וּמָה mevmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׂמ֥וּ samv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) בַּבּֽוֹר vavֽvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
کیونکہ عِبرانیوں کے مُلک سے مُجھے چُرا کر لے آئے ہیں اور یہاں بھی مَیں نے اَیسا کوئی کام نہیں کِیا جِس کے سبب سے قَید خانہ میں ڈالا جاؤں۔
16
וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הָאֹפִ֖ים haofiym H644 bake(-r, (-meats)) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֣וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… פָּתָ֑ר fatar H6622 interpret(-ation, -er) וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בַּחֲלוֹמִ֔י vachalvomiy H2472 dream(-er) וְהִנֵּ֗ה vehineh H2009 behold, lo, see שְׁלֹשָׁ֛ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… סַלֵּ֥י saley H5536 basket חֹרִ֖י choriy H2751 white עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשִֽׁי roshiֽy H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
جب سردار نان پَز نے دیکھا کہ تعبِیر اچھّی نِکلی تو یُوسفؔ سے کہا کہ مَیں نے بھی خواب میں دیکھا کہ میرے سر پر سفید روٹی کی تِین ٹوکرِیاں ہیں۔
17
וּבַסַּ֣ל vvasal H5536 basket הָֽעֶלְי֔וֹן haֽeleyvon H5945a (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) מִכֹּ֛ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַאֲכַ֥ל maakhal H3978 food, fruit, (bake-)meat(-s), victual פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֹפֶ֑ה ofeh H644 bake(-r, (-meats)) וְהָע֗וֹף vehavof H5775 bird, that flieth, flying, fowl אֹכֵ֥ל okhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַסַּ֖ל hasal H5536 basket מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשִֽׁי roshiֽy H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
اور اُوپر کی ٹوکری میں ہر قِسم کا پکا ہُؤا کھانا فرِعونؔ کے لِئے ہے اور پرِندے میرے سر پر کی ٹوکری میں سے کھا رہے ہیں۔
18
וַיַּ֤עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph וַיֹּ֔אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… פִּתְרֹנ֑וֹ fiteronvo H6623 interpretation שְׁלֹ֨שֶׁת֙ sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הַסַּלִּ֔ים hasaliym H5536 basket שְׁלֹ֥שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֵֽם heֽm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
یُوسفؔ نے اُس سے کہا اِس کی تعبِیر یہ ہے کہ وہ تِین ٹوکرِیاں تِین دِن ہیں۔
19
בְּע֣וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִשָּׂ֨א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פַרְעֹ֤ה fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹֽאשְׁךָ֙ roֽshekha H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מֵֽעָלֶ֔יךָ meֽaleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְתָלָ֥ה vetalah H8518 hang (up) אוֹתְךָ֖ votekha H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֑ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וְאָכַ֥ל veakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הָע֛וֹף havof H5775 bird, that flieth, flying, fowl אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשָׂרְךָ֖ vesarekha H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… מֵעָלֶֽיךָ mealeֽykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
سو اب سے تِین دِن کے اندر فرِعونؔ تیرا سر تیرے تن سے جُدا کرا کے تُجھے ایک درخت پر ٹنگوا دے گا اور پرِندے تیرا گوشت نوچ نوچ کر کھائیں گے۔
20
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֗י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) י֚וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֻלֶּ֣דֶת huledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁתֶּ֖ה misheteh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing) לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָ֑יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיִּשָּׂ֞א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמַּשְׁקִ֗ים hamasheqiym H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רֹ֛אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הָאֹפִ֖ים haofiym H644 bake(-r, (-meats)) בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עֲבָדָֽיו avadaֽyv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
اور تِیسرے دِن جو فرِعونؔ کی سالگرہ کا دِن تھا یُوں ہُؤا کہ اُس نے اپنے سب نوکروں کی ضِیافت کی اور اُس نے سردار ساقی اور سردار نان پَز کو اپنے نوکروں کے ساتھ یاد فرمایا۔
21
וַיָּ֛שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמַּשְׁקִ֖ים hamasheqiym H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מַשְׁקֵ֑הוּ masheqehv H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַכּ֖וֹס hakhvos H3563a cup, (small) owl עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּ֥ף khaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
اور اُس نے سردار ساقی کو پِھر اُس کی خِدمت پر بحال کِیا اور وہ فرِعونؔ کے ہاتھ میں پِیالہ دینے لگا۔
22
וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הָאֹפִ֖ים haofiym H644 bake(-r, (-meats)) תָּלָ֑ה talah H8518 hang (up) כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּתַ֛ר fatar H6622 interpret(-ation, -er) לָהֶ֖ם lahem יוֹסֵֽף yvoseֽf H3130 Joseph
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
پر اُس نے سردار نان پَز کو پھانسی دِلوائی جَیسا یُوسفؔ نے تعبِیر کر کے اُن کو بتایا تھا۔
23
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זָכַ֧ר zakhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… שַֽׂר saֽr H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמַּשְׁקִ֛ים hamasheqiym H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ vayishekhacheֽhv H7911 [idiom] at all, (cause to) forget
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
لیکن سردار ساقی نے یُوسفؔ کو یاد نہ کِیا بلکہ اُسے بُھول گیا۔
Chapter 41
1
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּ֖ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… שְׁנָתַ֣יִם shenatayim H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּפַרְעֹ֣ה vfareoh H6547 Pharaoh חֹלֵ֔ם cholem H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover וְהִנֵּ֖ה vehineh H2009 behold, lo, see עֹמֵ֥ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
پُورے دو برس کے بعد فرِعونؔ نے خواب میں دیکھا کہ وہ لبِ دریا کھڑا ہے۔
2
וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְאֹ֗ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream עֹלֹת֙ olot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָּר֔וֹת farvot H6510 cow, heifer, kine יְפ֥וֹת yefvot H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וּבְרִיאֹ֣ת vveriyot H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank בָּשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וַתִּרְעֶ֖ינָה vatireeynah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בָּאָֽחוּ vaaֽchv H260 flag, meadow
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
اور اُس دریا میں سے سات خُوب صُورت اور موٹی موٹی گائیں نِکل کر نَیستان میں چرنے لگیں۔
3
וְהִנֵּ֞ה vehineh H2009 behold, lo, see שֶׁ֧בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָּר֣וֹת farvot H6510 cow, heifer, kine אֲחֵר֗וֹת achervot H312 (an-) other man, following, next, strange עֹל֤וֹת olvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַחֲרֵיהֶן֙ achareyhen H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְאֹ֔ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream רָע֥וֹת ravot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְדַקּ֣וֹת vedaqvot H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… בָּשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה vaֽtaamodenah H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אֵ֥צֶל etzel H681 at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),… הַפָּר֖וֹת hafarvot H6510 cow, heifer, kine עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
اُن کے بعد اَور سات بدشکل اور دُبلی دُبلی گائیں دریا سے نِکلِیں اور دُوسری گایوں کے برابر دریا کے کنارے جا کھڑی ہُوئِیں۔
4
וַתֹּאכַ֣לְנָה vatokhalenah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַפָּר֗וֹת hafarvot H6510 cow, heifer, kine רָע֤וֹת ravot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… הַמַּרְאֶה֙ hamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְדַקֹּ֣ת vedaqot H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… הַבָּשָׂ֔ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַפָּר֔וֹת hafarvot H6510 cow, heifer, kine יְפֹ֥ת yefot H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… הַמַּרְאֶ֖ה hamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וְהַבְּרִיאֹ֑ת vehaveriyot H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank וַיִּיקַ֖ץ vayiyqatz H3364 (be) awake(-d) פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
اور یہ بدشکل اور دُبلی دُبلی گائیں اُن ساتوں خُوب صُورت اور موٹی موٹی گایوں کو کھا گئِیں۔ تب فرِعونؔ جاگ اُٹھا۔
5
וַיִּישָׁ֕ן vayiyshan H3462 old (store), remain long, (make to) sleep וַֽיַּחֲלֹ֖ם vaֽyachalom H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover שֵׁנִ֑ית sheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שִׁבֳּלִ֗ים shivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… עֹל֛וֹת olvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְּקָנֶ֥ה veqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּרִיא֥וֹת veriyvot H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank וְטֹבֽוֹת vetovֽvot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
اور وہ پِھر سو گیا اور اُس نے دُوسرا خواب دیکھا کہ ایک ڈنٹھی میں اناج کی سات موٹی اور اچھّی اچھّی بالیں نِکلِیں۔
6
וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שִׁבֳּלִ֔ים shivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… דַּקּ֖וֹת daqvot H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… וּשְׁדוּפֹ֣ת vshedvfot H7710 blast קָדִ֑ים qadiym H6921 east(-ward, wind) צֹמְח֖וֹת tzomechvot H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… אַחֲרֵיהֶֽן achareyheֽn H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
اُن کے بعد اَور سات پتلی اور پُوربی ہوا کی ماری مُرجھائی ہُوئی بالیں نِکلِیں۔
7
וַתִּבְלַ֨עְנָה֙ vativelaenah H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… הַשִּׁבֳּלִ֣ים hashivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… הַדַּקּ֔וֹת hadaqvot H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים haֽshivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… הַבְּרִיא֖וֹת haveriyvot H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank וְהַמְּלֵא֑וֹת vehamelevot H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… וַיִּיקַ֥ץ vayiyqatz H3364 (be) awake(-d) פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see חֲלֽוֹם chalֽvom H2472 dream(-er)
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
یہ پتلی بالیں اُن ساتوں موٹی اور بھری ہُوئی بالوں کو نِگل گئِیں اور فرِعونؔ جاگ گیا اور اُسے معلُوم ہُؤا کہ یہ خواب تھا۔
8
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַבֹּ֨קֶר֙ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַתִּפָּ֣עֶם vatifaem H6470 move, trouble רוּח֔וֹ rvchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וַיִּשְׁלַ֗ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיִּקְרָ֛א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַרְטֻמֵּ֥י charetumey H2748 magician מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲכָמֶ֑יהָ chakhameyha H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וַיְסַפֵּ֨ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count פַּרְעֹ֤ה fareoh H6547 Pharaoh לָהֶם֙ lahem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲלֹמ֔וֹ chalomvo H2472 dream(-er) וְאֵין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… פּוֹתֵ֥ר fvoter H6622 interpret(-ation, -er) אוֹתָ֖ם votam H853 (as such unrepresented in English) לְפַרְעֹֽה lefareoֽh H6547 Pharaoh
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
اور صُبح کو یُوں ہُؤا کہ اُس کا جی گھبرایا۔ تب اُس نے مِصرؔ کے سب جادُوگروں اور سب دانِش مندوں کو بُلوا بھیجا اور اپنا خواب اُن کو بتایا پر اُن میں سے کوئی فرِعونؔ کے آگے اُن کی تعبِیر نہ کر سکا۔
9
וַיְדַבֵּר֙ vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַמַּשְׁקִ֔ים hamasheqiym H4945a butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲטָאַ֕י chataay H2399 fault, [idiom] grievously, offence,… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מַזְכִּ֥יר mazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
اُس وقت سردار ساقی نے فرِعونؔ سے کہا کہ میری خطائیں آج مُجھے یاد آئِیں۔
10
פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh קָצַ֣ף qatzaf H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲבָדָ֑יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתִ֜י otiy H853 (as such unrepresented in English) בְּמִשְׁמַ֗ר vemishemar H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch בֵּ֚ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַטַּבָּחִ֔ים hatavachiym H2876 cook, guard אֹתִ֕י otiy H853 (as such unrepresented in English) וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) שַׂ֥ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הָאֹפִֽים haofiֽym H644 bake(-r, (-meats))
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard’s house, both me and the chief baker:
جب فرِعونؔ اپنے خادِموں سے ناراض تھا اور اُس نے مُجھے اور سردار نان پَز کو جلَوداروں کے سردار کے گھر میں نظربند کروا دِیا۔
11
וַנַּֽחַלְמָ֥ה vanaֽchalemah H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover חֲל֛וֹם chalvom H2472 dream(-er) בְּלַ֥יְלָה velayelah H3915 (mid-)night (season) אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וָה֑וּא vahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּפִתְר֥וֹן khefitervon H6623 interpretation חֲלֹמ֖וֹ chalomvo H2472 dream(-er) חָלָֽמְנוּ chalaֽmenv H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
تو مَیں نے اور اُس نے ایک ہی رات میں ایک ایک خواب دیکھا۔ یہ خواب ہم نے اپنے اپنے ہونہار کے مُطابِق دیکھے۔
12
וְשָׁ֨ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אִתָּ֜נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… נַ֣עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… עִבְרִ֗י iveriy H5680 Hebrew(-ess, woman) עֶ֚בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְשַׂ֣ר lesar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַטַּבָּחִ֔ים hatavachiym H2876 cook, guard וַנְּ֨סַפֶּר vanesafer H5608a commune, (ac-) count ל֔וֹ lvo וַיִּפְתָּר vayifetar H6622 interpret(-ation, -er) לָ֖נוּ lanv אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ chalomoteynv H2472 dream(-er) אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כַּחֲלֹמ֖וֹ khachalomvo H2472 dream(-er) פָּתָֽר fataֽr H6622 interpret(-ation, -er)
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
وہاں ایک عِبری جوان جلَوداروں کے سردار کا نوکر ہمارے ساتھ تھا۔ ہم نے اُسے اپنے خواب بتائے اور اُس نے اُن کی تعبِیر کی اور ہم میں سے ہر ایک کو ہمارے خواب کے مُطابِق اُس نے تعِبیر بتائی۔
13
וַיְהִ֛י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּֽתַר faֽtar H6622 interpret(-ation, -er) לָ֖נוּ lanv כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָיָ֑ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֹתִ֛י otiy H853 (as such unrepresented in English) הֵשִׁ֥יב heshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּנִּ֖י khaniy H3653 base, estate, foot, office, place, well וְאֹת֥וֹ veotvo H853 (as such unrepresented in English) תָלָֽה talaֽh H8518 hang (up)
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
اور جو تعبِیر اُس نے بتائی تھی وَیسا ہی ہُؤا کیونکہ مُجھے تو اُس نے میرے منصب پر بحال کِیا تھا اور اُسے پھانسی دی تھی۔
14
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וַיְרִיצֻ֖הוּ vayeriytzuhv H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבּ֑וֹר havvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וַיְגַלַּח֙ vayegalach H1548 poll, shave (off) וַיְחַלֵּ֣ף vayechalef H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… שִׂמְלֹתָ֔יו simelotayv H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
تب فرِعونؔ نے یُوسفؔ کو بُلوا بھیجا۔ سو اُنہوں نے جلد اُسے قَید خانہ سے باہر نِکالا اور اُس نے حجامت بنوائی اور کپڑے بدل کر فرِعونؔ کے سامنے آیا۔
15
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph חֲל֣וֹם chalvom H2472 dream(-er) חָלַ֔מְתִּי chalametiy H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover וּפֹתֵ֖ר vfoter H6622 interpret(-ation, -er) אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שָׁמַ֤עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עָלֶ֨יךָ֙ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תִּשְׁמַ֥ע tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… חֲל֖וֹם chalvom H2472 dream(-er) לִפְתֹּ֥ר lifetor H6622 interpret(-ation, -er) אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.
فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا مَیں نے ایک خواب دیکھا ہے جِس کی تعبیر کوئی نہیں کر سکتا اور مُجھ سے تیرے بارے میں کہتے ہیں کہ تُو خواب کو سُن کر اُس کی تعبیر کرتا ہے۔
16
וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יוֹסֵ֧ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּלְעָדָ֑י vileaday H1107 beside, not (in), save, without אֱלֹהִ֕ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲנֶ֖ה yaaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁל֥וֹם shelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
یُوسفؔ نے فرِعونؔ کو جواب دِیا مَیں کُچھ نہیں جانتا۔ خُدا ہی فرِعونؔ کو سلامتی بخش جواب دے گا۔
17
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph בַּחֲלֹמִ֕י vachalomiy H2472 dream(-er) הִנְנִ֥י hineniy H2005 behold, if, lo, though עֹמֵ֖ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
تب فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا مَیں نے خواب میں دیکھا کہ مَیں دریا کے کنارے کھڑا ہُوں۔
18
וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְאֹ֗ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream עֹלֹת֙ olot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָּר֔וֹת farvot H6510 cow, heifer, kine בְּרִיא֥וֹת veriyvot H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank בָּשָׂ֖ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וִיפֹ֣ת viyfot H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… תֹּ֑אַר toar H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… וַתִּרְעֶ֖ינָה vatireeynah H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… בָּאָֽחוּ vaaֽchv H260 flag, meadow
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
اور اُس دریا میں سے سات موٹی اور خُوب صُورت گائیں نِکل کر نَیستان میں چرنے لگیں۔
19
וְהִנֵּ֞ה vehineh H2009 behold, lo, see שֶֽׁבַע sheֽva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָּר֤וֹת farvot H6510 cow, heifer, kine אֲחֵרוֹת֙ achervot H312 (an-) other man, following, next, strange עֹל֣וֹת olvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַחֲרֵיהֶ֔ן achareyhen H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דַּלּ֨וֹת dalvot H1803b hair, pining sickness, poor(-est sort) וְרָע֥וֹת veravot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… תֹּ֛אַר toar H8389 [phrase] beautiful, [idiom] comely,… מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וְרַקּ֣וֹת veraqvot H7534 lean(-fleshed), thin בָּשָׂ֑ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאִ֧יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָהֵ֛נָּה khahenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לָרֹֽעַ laroֽa H7455 [idiom] be so bad, badness, ([idiom] be so)…
And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
اُن کے بعد اَور سات خراب اور نِہایت بدشکل اور دُبلی گائیں نِکلِیں اور وہ اِس قدر بُری تِھیں کہ مَیں نے سارے مُلکِ مِصرؔ میں اَیسی کبھی نہیں دیکھِیں۔
20
וַתֹּאכַ֨לְנָה֙ vatokhalenah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַפָּר֔וֹת hafarvot H6510 cow, heifer, kine הָרַקּ֖וֹת haraqvot H7534 lean(-fleshed), thin וְהָרָע֑וֹת veharavot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֧בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַפָּר֛וֹת hafarvot H6510 cow, heifer, kine הָרִאשֹׁנ֖וֹת harishonvot H7223 ancestor, (that were) before(-time),… הַבְּרִיאֹֽת haveriyoֽt H1277 fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
اور وہ دُبلی اور بدشکل گائیں اُن پہلی ساتوں موٹی گایوں کو کھا گئِیں۔
21
וַתָּבֹ֣אנָה vatavonah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קִרְבֶּ֗נָה qirevenah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוֹדַע֙ nvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֣אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קִרְבֶּ֔נָה qirevenah H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וּמַרְאֵיהֶ֣ן vmareeyhen H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… רַ֔ע ra H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּתְּחִלָּ֑ה vatechilah H8462 begin(-ning), first (time) וָאִיקָֽץ vaiyqaֽtz H3364 (be) awake(-d)
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
اور اُن کے کھا جانے کے بعد یہ معلُوم بھی نہیں ہوتا تھا کہ اُنہوں نے اُن کو کھا لِیا ہے بلکہ وہ پہلے کی طرح جَیسی کی تَیسی بدشکل رہِیں۔ تب مَیں جاگ گیا۔
22
וָאֵ֖רֶא vaere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בַּחֲלֹמִ֑י vachalomiy H2472 dream(-er) וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שִׁבֳּלִ֗ים shivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… עֹלֹ֛ת olot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְּקָנֶ֥ה veqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מְלֵאֹ֥ת meleot H4392 [idiom] she that was with child, fill(-ed,… וְטֹבֽוֹת vetovֽvot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
اور پِھر خواب میں دیکھا کہ ایک ڈنٹھی میں سات بھری اور اچھّی اچھّی بالیں نِکلِیں۔
23
וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שִׁבֳּלִ֔ים shivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… צְנֻמ֥וֹת tzenumvot H6798 withered דַּקּ֖וֹת daqvot H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… שְׁדֻפ֣וֹת shedufvot H7710 blast קָדִ֑ים qadiym H6921 east(-ward, wind) צֹמְח֖וֹת tzomechvot H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… אַחֲרֵיהֶֽם achareyheֽm H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
اور اُن کے بعد اَور سات سُوکھی اور پتلی اور پُوربی ہوا کی ماری مُرجھائی ہُوئی بالیں نِکلِیں۔
24
וַתִּבְלַ֨עְןָ֙ vativelaena H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… הָשִׁבֳּלִ֣ים hashivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… הַדַּקֹּ֔ת hadaqot H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַֽשִׁבֳּלִ֖ים haֽshivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… הַטֹּב֑וֹת hatovvot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וָֽאֹמַר֙ vaֽomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַֽחַרְטֻמִּ֔ים haֽcharetumiym H2748 magician וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַגִּ֖יד magiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִֽי liֽy
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
اور یہ پتلی بالیں اُن ساتوں اچھّی اچھّی بالوں کو نِگل گئِیں اور مَیں نے اِن جادُوگروں سے اِس کا بیان کِیا پر ایسا کوئی نہ نِکلا جو مُجھے اِس کا مطلب بتاتا۔
25
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh חֲל֥וֹם chalvom H2472 dream(-er) פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh אֶחָ֣ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָאֱלֹהִ֛ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הִגִּ֥יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְפַרְעֹֽה lefareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.
تب یُوسفؔ نے فرِعونؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کا خواب ایک ہی ہے۔ جو کُچھ خُدا کرنے کو ہے اُسے اُس نے فرِعونؔ پر ظاہِر کِیا ہے۔
26
שֶׁ֧בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… פָּרֹ֣ת farot H6510 cow, heifer, kine הַטֹּבֹ֗ת hatovot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… שֶׁ֤בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִים֙ shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הֵ֔נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וְשֶׁ֤בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַֽשִּׁבֳּלִים֙ haֽshivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… הַטֹּבֹ֔ת hatovot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הֵ֑נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… חֲל֖וֹם chalvom H2472 dream(-er) אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
وہ سات اچھّی اچھّی گائیں سات برس ہیں اور وہ سات اچھّی اچھّی بالیں بھی سات برس ہیں۔ خواب ایک ہی ہے۔
27
וְשֶׁ֣בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַ֠פָּרוֹת hafarvot H6510 cow, heifer, kine הָֽרַקּ֨וֹת haֽraqvot H7534 lean(-fleshed), thin וְהָרָעֹ֜ת veharaot H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… הָעֹלֹ֣ת haolot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַחֲרֵיהֶ֗ן achareyhen H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שֶׁ֤בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִים֙ shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הֵ֔נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וְשֶׁ֤בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַֽשִׁבֳּלִים֙ haֽshivoliym H7641b branch, channel, ear (of corn),… הָרֵק֔וֹת hareqvot H7386 emptied(-ty), vain (fellow, man) שְׁדֻפ֖וֹת shedufvot H7710 blast הַקָּדִ֑ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) יִהְי֕וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שֶׁ֖בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֥י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… רָעָֽב raaֽv H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
اور وہ سات بدشکل اور دُبلی گائیں جو اُن کے بعد نِکلِیں اور وہ سات خالی اور پُوربی ہوا کی ماری مُرجھائی ہُوئی بالیں بھی سات برس ہی ہیں مگر کال کے سات برس۔
28
ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָאֱלֹהִ֛ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הֶרְאָ֥ה hereah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
یہ وُہی بات ہے جو مَیں فرِعونؔ سے کہہ چُکا ہُوں کہ جو کُچھ خُدا کرنے کو ہے اُسے اُس نے فرِعونؔ پر ظاہِر کِیا ہے۔
29
הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בָּא֑וֹת vavot H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׂבָ֥ע sava H7647 abundance, plenteous(-ness, -ly) גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
دیکھ! سارے مُلکِ مِصرؔ میں سات برس تو پَیداوار کثِیر کے ہوں گے۔
30
וְ֠קָמוּ veqamv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שֶׁ֜בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֤י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… רָעָב֙ raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger אַחֲרֵיהֶ֔ן achareyhen H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְנִשְׁכַּ֥ח venishekhach H7911 [idiom] at all, (cause to) forget כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׂבָ֖ע hasava H7647 abundance, plenteous(-ness, -ly) בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְכִלָּ֥ה vekhilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
اُن کے بعد سات برس کال کے آئیں گے اور تمام مُلکِ مصؔر میں لوگ اِس ساری پَیداوار کو بُھول جائیں گے اور یہ کال مُلک کو تباہ کر دے گا۔
31
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִוָּדַ֤ע yivada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַשָּׂבָע֙ hasava H7647 abundance, plenteous(-ness, -ly) בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִפְּנֵ֛י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָרָעָ֥ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַחֲרֵי acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֑ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
اور ارزانی مُلک میں یاد بھی نہیں رہے گی کیونکہ جو کال بعد میں پڑے گا وہ نِہایت ہی سخت ہو گا۔
32
וְעַ֨ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִשָּׁנ֧וֹת hishanvot H8138b do (speak, strike) again, alter, double, (be… הַחֲל֛וֹם hachalvom H2472 dream(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh פַּעֲמָ֑יִם faamayim H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָכ֤וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּמְמַהֵ֥ר vmemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לַעֲשֹׂתֽוֹ laasotֽvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
اور فرِعونؔ نے جو یہ خواب دو دفعہ دیکھا تو اِس کا سبب یہ ہے کہ یہ بات خُدا کی طرف سے مُقرّر ہو چُکی ہے اور خُدا اِسے جلد پُورا کرے گا۔
33
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֵרֶ֣א yere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נָב֣וֹן navvon H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְחָכָ֑ם vechakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וִישִׁיתֵ֖הוּ viyshiytehv H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
اِس لِئے فرِعونؔ کو چاہئے کہ ایک دانِشور اور عقل مند آدمی کو تلاش کر لے اور اُسے مُلکِ مِصرؔ پر مُختار بنائے۔
34
יַעֲשֶׂ֣ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְיַפְקֵ֥ד veyafeqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… פְּקִדִ֖ים feqidiym H6496 which had the charge, governor, office,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְחִמֵּשׁ֙ vechimesh H2567 take up the fifth participle אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּשֶׁ֖בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֥י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשָּׂבָֽע hasavaֽ H7647 abundance, plenteous(-ness, -ly)
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
فرِعونؔ یہ کرے تاکہ اُس آدمی کو اِختیار ہو کہ وہ مُلک میں ناظِروں کو مُقّرر کر دے اور ارزانی کے سات برسوں میں سارے مُلکِ مِصرؔ کی پَیداوار کا پانچواں حِصّہ لے لے۔
35
וְיִקְבְּצ֗וּ veyiqevetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹ֨כֶל֙ okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals הַשָּׁנִ֣ים hashaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַטֹּבֹ֔ת hatovot H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הַבָּאֹ֖ת havaot H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְיִצְבְּרוּ veyitzeverv H6651 gather (together), heap (up), lay up בָ֞ר var H1250a corn, wheat תַּ֧חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… פַּרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh אֹ֥כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals בֶּעָרִ֖ים veariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְשָׁמָֽרוּ veshamaֽrv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),…
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
اور وہ اُن اچھّے برسوں میں جو آتے ہیں سب کھانے کی چِیزیں جمع کریں اور شہر شہر میں غلّہ جو فرِعونؔ کے اِختیار میں ہو خُورِش کے لِئے فراہم کر کے اُس کی حِفاظت کریں۔
36
וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאֹ֤כֶל haokhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals לְפִקָּדוֹן֙ lefiqadvon H6487 that which was delivered (to keep), store לָאָ֔רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְשֶׁ֨בַע֙ lesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָרָעָ֔ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּהְיֶ֖יןָ tiheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכָּרֵ֥ת tikharet H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּרָעָֽב varaaֽv H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
یِہی غلّہ مُلک کے لِئے ذخِیرہ ہو گا اور ساتوں برس کے لِئے جب تک مُلک میں کال رہے گا کافی ہو گا تاکہ کال کی وجہ سے مُلک برباد نہ ہو جائے۔
37
וַיִּיטַ֥ב vayiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… הַדָּבָ֖ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וּבְעֵינֵ֖י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָֽיו avadaֽyv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
یہ بات فرِعونؔ اور اُس کے سب خادِموں کو پسند آئی۔
38
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדָ֑יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הֲנִמְצָ֣א hanimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… כָזֶ֔ה khazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אִ֕ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בּֽוֹ vֽvo
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
سو فرِعونؔ نے اپنے خادِموں سے کہا کہ کیا ہم کو اَیسا آدمی جَیسا یہ ہے جِس میں خُدا کی رُوح ہے مِل سکتا ہے؟
39
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אַחֲרֵ֨י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הוֹדִ֧יעַ hvodiya H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אוֹתְךָ֖ votekha H853 (as such unrepresented in English) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נָב֥וֹן navvon H995 attend, consider, be cunning, diligently,… וְחָכָ֖ם vechakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) כָּמֽוֹךָ khamֽvokha H3644 according to, (such) as (it were, well as),…
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا چُونکہ خُدا نے تُجھے یہ سب کُچھ سمجھا دِیا ہے اِس لِئے تیری مانِند دانشور اور عقل مند کوئی نہیں۔
40
אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you תִּהְיֶ֣ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּיתִ֔י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֖יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יִשַּׁ֣ק yishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people רַ֥ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… הַכִּסֵּ֖א hakhise H3678 seat, stool, throne אֶגְדַּ֥ל egedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… מִמֶּֽךָּ mimeֽkha H4480a above, after, among, at, because of, by…
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
سو تُو میرے گھر کا مُختار ہو گا اور میری ساری رعایا تیرے حُکم پر چلے گی۔ فقط تخت کا مالِک ہونے کے سبب سے مَیں بزُرگ تر ہُوں گا۔
41
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph רְאֵה֙ reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹֽתְךָ֔ oֽtekha H853 (as such unrepresented in English) עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں تُجھے سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم بناتا ہُوں۔
42
וַיָּ֨סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… פַּרְעֹ֤ה fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) טַבַּעְתּוֹ֙ tavaetvo H2885 ring מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָד֔וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיַּלְבֵּ֤שׁ vayalevesh H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵי vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… שֵׁ֔שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וַיָּ֛שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… רְבִ֥ד revid H7242 chain הַזָּהָ֖ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארֽוֹ tzavarֽvo H6677a neck
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
اور فرِعونؔ نے اپنی انگُشتری اپنے ہاتھ سے نِکال کر یُوسفؔ کے ہاتھ میں پہنا دی اور اُسے بارِیک کتان کے لِباس میں آراستہ کروا کر سونے کا طَوق اُس کے گلے میں پہنایا۔
43
וַיַּרְכֵּ֣ב vayarekhev H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בְּמִרְכֶּ֤בֶת vemirekhevet H4818 chariot הַמִּשְׁנֶה֙ hamisheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo וַיִּקְרְא֥וּ vayiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְפָנָ֖יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַבְרֵ֑ךְ averekhe H86 bow the knee וְנָת֣וֹן venatvon H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
اور اُس نے اُسے اپنے دُوسرے رتھ میں سوار کرا کر اُس کے آگے آگے یہ مُنادی کروا دی کہ گُھٹنے ٹیکو اور اُس نے اُسے سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم بنا دِیا۔
44
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וּבִלְעָדֶ֗יךָ vvileadeykha H1107 beside, not (in), save, without לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרִ֨ים yariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אִ֧ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֛וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רַגְל֖וֹ ragelvo H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا مَیں فرِعونؔ ہُوں اور تیرے حُکم کے بغیر کوئی آدمی اِس سارے مُلکِ مِصرؔ میں اپنا ہاتھ یا پاؤں ہِلانے نہ پائے گا۔
45
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… פַרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh שֵׁם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יוֹסֵף֮ yvosef H3130 Joseph צָֽפְנַ֣ת tzaֽfenat H6847+ פַּעְנֵחַ֒ faenecha H6847 Zaphnath-paaneah וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֣וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָֽסְנַ֗ת aֽsenat H621 Asenath בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פּ֥וֹטִי fvotiy H6319+ פֶ֛רַע fera H6319 Poti-pherah כֹּהֵ֥ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… אֹ֖ן on H204 On לְאִשָּׁ֑ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh called Joseph’s name Zaphnath–paaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ کا نام صِفناؔت فعنیح رکھّا اور اُس نے اون کے پُجاری فوطِؔفیرع کی بیٹی آسِناتھؔ کو اُس سے بیاہ دِیا اور یُوسفؔ مُلکِ مِصرؔ میں دَورہ کرنے لگا۔
46
וְיוֹסֵף֙ veyvosef H3130 Joseph בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּעָמְד֕וֹ veamedvo H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph מִלִּפְנֵ֣י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַֽיַּעְבֹ֖ר vaֽyaevor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
اور یُوسفؔ تِیس برس کا تھا جب وہ مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے سامنے گیا اور اُس نے فرِعونؔ کے پاس سے رُخصت ہو کر سارے مُلکِ مِصرؔ کا دَورہ کِیا۔
47
וַתַּ֣עַשׂ vataas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּשֶׁ֖בַע vesheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשָּׂבָ֑ע hasava H7647 abundance, plenteous(-ness, -ly) לִקְמָצִֽים liqematziֽym H7062 handful
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
اور ارزانی کے سات برسوں میں اِفراط سے فصل ہُوئی۔
48
וַיִּקְבֹּ֞ץ vayiqevotz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹ֣כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֗ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיוּ֙ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹ֖כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals בֶּעָרִ֑ים veariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֹ֧כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals שְׂדֵה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הָעִ֛יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סְבִיבֹתֶ֖יהָ seviyvoteyha H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּתוֹכָֽהּ vetvokhaֽh H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
اور وہ لگاتار ساتوں برس ہر قِسم کی خُورِش جو مُلکِ مِصؔر میں پَیدا ہوتی تھی جمع کر کر کے شہروں میں اُس کا ذخیرہ کرتا گیا۔ ہر شہر کی چاروں اطراف کی خورِش وہ اُسی شہر میں رکھتا گیا۔
49
וַיִּצְבֹּ֨ר vayitzevor H6651 gather (together), heap (up), lay up יוֹסֵ֥ף yvosef H3130 Joseph בָּ֛ר var H1250a corn, wheat כְּח֥וֹל khechvol H2344 sand הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… הַרְבֵּ֣ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… עַ֛ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָדַ֥ל chadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… לִסְפֹּ֖ר lisefor H5608a commune, (ac-) count כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִסְפָּֽר misefaֽr H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,…
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
اور یُوسفؔ نے غلّہ سمُندر کی ریت کی مانِند نِہایت کثرت سے ذخیرہ کِیا یہاں تک کہ حِساب رکھنا بھی چھوڑ دِیا کیونکہ وہ بے حِساب تھا۔
50
וּלְיוֹסֵ֤ף vleyvosef H3130 Joseph יֻלַּד֙ yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנִ֔ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet תָּב֖וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שְׁנַ֣ת shenat H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָרָעָ֑ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָֽלְדָה yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לּוֹ֙ lvo אָֽסְנַ֔ת aֽsenat H621 Asenath בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פּ֥וֹטִי fvotiy H6319+ פֶ֖רַע fera H6319 Poti-pherah כֹּהֵ֥ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… אֽוֹן ֽvon H204 On
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On bare unto him.
اور کال سے پہلے اون کے پُجاری فوطِیفرعؔ کی بیٹی آسِناتھؔ کے یُوسفؔ سے دو بیٹے پَیدا ہُوئے۔
51
וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַבְּכ֖וֹר havekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) מְנַשֶּׁ֑ה menasheh H4519 Manasseh כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נַשַּׁ֤נִי nashaniy H5382 forget, deprive, exact אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲמָלִ֔י amaliy H5999 grievance(-vousness), iniquity, labour,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father’s house.
اور یُوسفؔ نے پہلوٹھے کا نام منسّیؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ خُدا نے میری اور میرے باپ کے گھر کی سب مشقّت مُجھ سے بُھلا دی۔
52
וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשֵּׁנִ֖י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… קָרָ֣א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶפְרָ֑יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִפְרַ֥נִי hiferaniy H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… עָנְיִֽי aneyiֽy H6040 afflicted(-ion), trouble
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
اور دُوسرے کا نام اِفرائِیمؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ خُدا نے مُجھے میری مُصِیبت کے مُلک میں پَھل دار کِیا۔
53
וַתִּכְלֶ֕ינָה vatikheleynah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… שֶׁ֖בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשָּׂבָ֑ע hasava H7647 abundance, plenteous(-ness, -ly) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
اور ارزانی کے وہ سات برس جو مُلکِ مِصؔر میں ہُوئے تمام ہو گئے اور یُوسفؔ کے کہنے کے مُطابِق کال کے سات برس شرُوع ہُوئے۔
54
וַתְּחִלֶּ֜ינָה vatechileynah H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁנֵ֤י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָרָעָב֙ haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger לָב֔וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רָעָב֙ raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣אֲרָצ֔וֹת haaratzvot H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
اور اَور سب مُلکوں میں تو کال تھا پر مُلکِ مصِؔر میں ہر جگہ خُورِش مَوجُود تھی۔
55
וַתִּרְעַב֙ vatireav H7456 (suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּצְעַ֥ק vayitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לַלָּ֑חֶם lalachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֤ה fareoh H6547 Pharaoh לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאמַ֥ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָכֶ֖ם lakhem תַּעֲשֽׂוּ taasֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
اور جب مُلکِ مصِؔر میں لوگ بُھوکوں مَرنے لگے تو روٹی کے لِئے فرِعونؔ کے آگے چِلّائے۔ فرِعونؔ نے مِصریوں سے کہا کہ یُوسفؔ کے پاس جاؤ۔ جو کُچھ وہ تُم سے کہے سو کرو۔
56
וְהָרָעָ֣ב veharaav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּפְתַּ֨ח vayifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… יוֹסֵ֜ף yvosef H3130 Joseph אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּהֶם֙ vahem וַיִּשְׁבֹּ֣ר vayishevor H7666 buy, sell לְמִצְרַ֔יִם lemitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וַיֶּחֱזַ֥ק vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… הָֽרָעָ֖ב haֽraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
اور تمام رُویِ زمِین پر کال تھا اور یُوسفؔ اناج کے کھتّوں کو کُھلوا کر مِصریوں کے ہاتھ بیچنے لگا اور مُلکِ مصِؔر میں سخت کال ہو گیا۔
57
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּ֣אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרַ֔יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לִשְׁבֹּ֖ר lishevor H7666 buy, sell אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָזַ֥ק chazaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
اور سب مُلکوں کے لوگ اناج مول لینے کے لِئے یُوسفؔ کے پاس مِصرؔ میں آنے لگے کیونکہ ساری زمِین پر سخت کال پڑا تھا۔
Chapter 42
1
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… שֶׁ֖בֶר shever H7668 corn, victuals בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob לְבָנָ֔יו levanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לָ֖מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּתְרָאֽוּ titeraֽv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
اور یعقُوبؔ کو معلُوم ہُؤا کہ مِصرؔ میں غلّہ ہے تب اُس نے اپنے بیٹوں سے کہا کہ تُم کیوں ایک دُوسرے کا مُنہ تاکتے ہو؟
2
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see שָׁמַ֔עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… שֶׁ֖בֶר shever H7668 corn, victuals בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim רְדוּ redv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שָׁ֨מָּה֙ shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְשִׁבְרוּ veshiverv H7666 buy, sell לָ֣נוּ lanv מִשָּׁ֔ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְנִחְיֶ֖ה venicheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָמֽוּת namֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
دیکھو مَیں نے سُنا ہے کہ مِصرؔ میں غلّہ ہے۔ تُم وہاں جاؤ اور وہاں سے ہمارے لِئے اناج مول لے آؤ تاکہ ہم زِندہ رہیں اور ہلاک نہ ہوں۔
3
וַיֵּרְד֥וּ vayeredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֲחֵֽי acheֽy H251 another, brother(-ly) יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph עֲשָׂרָ֑ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen לִשְׁבֹּ֥ר lishevor H7666 buy, sell בָּ֖ר var H1250a corn, wheat מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph’s ten brethren went down to buy corn in Egypt.
سو یُوسفؔ کے دس بھائی غلّہ مول لینے کو مِصرؔ میں آئے۔
4
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּנְיָמִין֙ vineyamiyn H1144 Benjamin אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִקְרָאֶ֖נּוּ yiqeraenv H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… אָסֽוֹן asֽvon H611 mischief
But Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
پر یعقُوبؔ نے یُوسفؔ کے بھائی بِنیمِینؔ کو اُس کے بھائِیوں کے ساتھ نہ بھیجا کیونکہ اُس نے کہا کہ کہِیں اُس پر کوئی آفت نہ آ جائے۔
5
וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לִשְׁבֹּ֖ר lishevor H7666 buy, sell בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַבָּאִ֑ים havaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
سو جو لوگ غلّہ خرِیدنے آئے اُن کے ساتھ اِسرائیل کے بیٹے بھی آئے کیونکہ کنعانؔ کے مُلک میں کال تھا۔
6
וְיוֹסֵ֗ף veyvosef H3130 Joseph ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַשַּׁלִּ֣יט hashaliyt H7989 governor, mighty, that hath power, ruler עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַמַּשְׁבִּ֖יר hamasheviyr H7666 buy, sell לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲחֵ֣י achey H251 another, brother(-ly) יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ vayishetaֽchavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… ל֥וֹ lvo אַפַּ֖יִם afayim H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph’s brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
اور یُوسفؔ مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم تھا اور وُہی مُلک کے سب لوگوں کے ہاتھ غلّہ بیچتا تھا۔ سو یُوسفؔ کے بھائی آئے اور اپنے سر زمِین پر ٹیک کر اُس کے حضُور آداب بجا لائے۔
7
וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיַּכִּרֵ֑ם vayakhirem H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… וַיִּתְנַכֵּ֨ר vayitenakher H5234b acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… אֲלֵיהֶ֜ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וַיְדַבֵּ֧ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתָּ֣ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… קָשׁ֗וֹת qashvot H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… מֵאַ֣יִן meayin H370 whence, where בָּאתֶ֔ם vatem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֖עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick לִשְׁבָּר lishevar H7666 buy, sell אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
یُوسفؔ اپنے بھائِیوں کو دیکھ کر اُن کو پہچان گیا پر اُس نے اُن کے سامنے اپنے آپ کو انجان بنا لِیا اور اُن سے سخت لہجہ میں پُوچھا تُم کہاں سے آئے ہو؟
8
וַיַּכֵּ֥ר vayakher H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶחָ֑יו echayv H251 another, brother(-ly) וְהֵ֖ם vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִכִּרֻֽהוּ hikhiruֽhv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
یُوسفؔ نے تو اپنے بھائِیوں کو پہچان لِیا تھا پر اُنہوں نے اُسے نہ پہچانا۔
9
וַיִּזְכֹּ֣ר vayizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֲלֹמ֔וֹת hachalomvot H2472 dream(-er) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָלַ֖ם chalam H2492b (cause to) dream(-er), be in good liking, recover לָהֶ֑ם lahem וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… מְרַגְּלִ֣ים merageliym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… אַתֶּ֔ם atem H859d thee, thou, ye, you לִרְא֛וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֶרְוַ֥ת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּאתֶֽם vateֽm H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
اور یُوسفؔ اُن خوابوں کو جو اُس نے اُن کی بابت دیکھے تھے یاد کر کے اُن سے کہنے لگا کہ تُم جاسُوس ہو۔ تُم آئے ہو کہ اِس مُلک کی بُری حالت دریافت کرو۔
10
וַיֹּאמְר֥וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner וַעֲבָדֶ֥יךָ vaavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… בָּ֖אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִשְׁבָּר lishevar H7666 buy, sell אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
اُنہوں نے اُس سے کہا نہیں خُداوند۔ تیرے غُلام اناج مول لینے آئے ہیں۔
11
כֻּלָּ֕נוּ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… נָ֑חְנוּ nachenv H5168 we כֵּנִ֣ים kheniym H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲנַ֔חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲבָדֶ֖יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מְרַגְּלִֽים merageliֽym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
We are all one man’s sons; we are true men, thy servants are no spies.
ہم سب ایک ہی شخص کے بیٹے ہیں۔ ہم سچّے ہیں۔ تیرے غُلام جاسُوس نہیں ہیں۔
12
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… לֹ֕א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֶרְוַ֥ת erevat H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּאתֶ֥ם vatem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִרְאֽוֹת lireֽvot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
اُس نے کہا نہیں بلکہ تُم اِس مُلک کی بُری حالت دریافت کرنے کو آئے ہو۔
13
וַיֹּאמְר֗וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁנֵ֣ים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂר֩ asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… עֲבָדֶ֨יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַחִ֧ים achiym H251 another, brother(-ly) אֲנַ֛חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see הַקָּטֹ֤ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אָבִ֨ינוּ֙ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְהָאֶחָ֖ד vehaechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֵינֶֽנּוּ eyneֽnv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
تب اُنہوں نے کہا تیرے غُلام بارہ بھائی ایک ہی شخص کے بیٹے ہیں جو مُلکِ کنعانؔ میں ہے۔ سب سے چھوٹا اِس وقت ہمارے باپ کے پاس ہے اور ایک کا کُچھ پتا نہیں۔
14
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֖ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֧רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵכֶ֛ם alekhem H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מְרַגְּלִ֥ים merageliym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… אַתֶּֽם ateֽm H859d thee, thou, ye, you
And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
تب یُوسفؔ نے اُن سے کہا۔ مَیں تو تُم سے کہہ چُکا کہ تُم جاسُوس ہو۔
15
בְּזֹ֖את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תִּבָּחֵ֑נוּ tivachenv H974 examine, prove, tempt, try (trial) חֵ֤י chey H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תֵּצְא֣וּ tetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִזֶּ֔ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֧י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּב֛וֹא vevvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲחִיכֶ֥ם achiykhem H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹ֖ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… הֵֽנָּה heֽnah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,…
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
سو تُمہاری آزمایش اِس طرح کی جائے گی کہ فرِعونؔ کی حیات کی قَسم تُم یہاں سے جانے نہ پاؤ گے جب تک تُمہارا سب سے چھوٹا بھائی یہاں نہ آ جائے۔
16
שִׁלְח֨וּ shilechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מִכֶּ֣ם mikhem H4480a above, after, among, at, because of, by… אֶחָד֮ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְיִקַּ֣ח veyiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶם֒ achiykhem H251 another, brother(-ly) וְאַתֶּם֙ veatem H859d thee, thou, ye, you הֵאָ֣סְר֔וּ heaserv H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… וְיִבָּֽחֲנוּ֙ veyivaֽchanv H974 examine, prove, tempt, try (trial) דִּבְרֵיכֶ֔ם divereykhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַֽאֱמֶ֖ת haֽemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… אִתְּכֶ֑ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֕א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חֵ֣י chey H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְרַגְּלִ֖ים merageliym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… אַתֶּֽם ateֽm H859d thee, thou, ye, you
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
سو اپنے میں سے کِسی ایک کو بھیجو کہ وہ تُمہارے بھائی کو لے آئے اور تُم قَید رہو تاکہ تُمہاری باتوں کی تصدِیق ہو کہ تُم سچّے ہو یا نہیں ورنہ فرِعونؔ کی حیات کی قَسم تُم ضرُور ہی جاسُوس ہو۔
17
וַיֶּאֱסֹ֥ף vayeesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִשְׁמָ֖ר mishemar H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch שְׁלֹ֥שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And he put them all together into ward three days.
اور اُس نے اُن سب کو تِین دِن تک اِکٹّھے نظربند رکھّا۔
18
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֤ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֔י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) זֹ֥את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲשׂ֖וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וִֽחְי֑וּ viֽcheyv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יָרֵֽא yareֽ H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
اور تِیسرے دِن یُوسفؔ نے اُن سے کہا ایک کام کرو تو زِندہ رہو گے کیونکہ مُجھے خُدا کا خَوف ہے۔
19
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֵּנִ֣ים kheniym H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אַתֶּ֔ם atem H859d thee, thou, ye, you אֲחִיכֶ֣ם achiykhem H251 another, brother(-ly) אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יֵאָסֵ֖ר yeaser H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִשְׁמַרְכֶ֑ם mishemarekhem H4929 diligence, guard, office, prison, ward, watch וְאַתֶּם֙ veatem H859d thee, thou, ye, you לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָבִ֔יאוּ haviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שֶׁ֖בֶר shever H7668 corn, victuals רַעֲב֥וֹן raavvon H7459 famine בָּתֵּיכֶֽם vateykheֽm H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
اگر تُم سچّے ہو تو اپنے بھائِیوں میں سے ایک کو قَید خانہ میں بند رہنے دو اور تُم اپنے گھر والوں کے کھانے کے لِئے اناج لے جاؤ۔
20
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶ֤ם achiykhem H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹן֙ haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… תָּבִ֣יאוּ taviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְיֵאָמְנ֥וּ veyeamenv H539 hence, assurance, believe, bring up,… דִבְרֵיכֶ֖ם divereykhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָמ֑וּתוּ tamvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיַּעֲשׂוּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
اور اپنے سب سے چھوٹے بھائی کو میرے پاس لے آؤ۔ یُوں تُمہاری باتوں کی تصدِیق ہو جائے گی اور تُم ہلاک نہ ہو گے۔
21
וַיֹּאמְר֞וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֗יו achiyv H251 another, brother(-ly) אֲבָל֮ aval H61 but, indeed, nevertheless, verily אֲשֵׁמִ֣ים ashemiym H818 one which is faulty, guilty אֲנַחְנוּ֮ anachenv H587 ourselves, us, we עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָחִינוּ֒ achiynv H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֜ינוּ raiynv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… צָרַ֥ת tzarat H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… נַפְשׁ֛וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ vehitechaֽnenvo H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… אֵלֵ֖ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמָ֑עְנוּ shamaenv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בָּ֣אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֵ֔ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… הַצָּרָ֖ה hatzarah H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,… הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
اور وہ آپس میں کہنے لگے کہ ہم دراصل اپنے بھائی کے سبب سے مُجرِم ٹھہرے ہیں کیونکہ جب اُس نے ہم سے مِنّت کی تو ہم نے یہ دیکھ کر بھی کہ اُس کی جان کَیسی مُصِیبت میں ہے اُس کی نہ سُنی۔ اِسی لِئے یہ مُصِیبت ہم پر آ پڑی ہے۔
22
וַיַּעַן֩ vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… רְאוּבֵ֨ן revven H7205 Reuben אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלוֹא֩ halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָמַ֨רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיכֶ֧ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֛ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֶּחֶטְא֥וּ techetev H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… בַיֶּ֖לֶד vayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שְׁמַעְתֶּ֑ם shemaetem H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) דָּמ֖וֹ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see נִדְרָֽשׁ nideraֽsh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
تب رُوبِنؔ بول اُٹھا کیا مَیں نے تُم سے نہ کہا تھا کہ اِس بچّے پر ظُلم نہ کرو اور تُم نے نہ سُنا۔ سو دیکھ لو۔ اب اُس کے خُون کا بدلہ لِیا جاتا ہے۔
23
וְהֵם֙ vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽדְע֔וּ yֽadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֹׁמֵ֖עַ shomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַמֵּלִ֖יץ hameliytz H3887 ambassador, have in derision, interpreter,… בֵּינֹתָֽם veynotaֽm H996 among, asunder, at, between (-twixt
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
اور اُن کو معلُوم نہ تھا کہ یُوسفؔ اُن کی باتیں سمجھتا ہے اِس لِئے کہ اُن کے درمِیان ایک ترجمان تھا۔
24
וַיִּסֹּ֥ב vayisov H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם meֽaleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיֵּ֑בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַיָּ֤שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵֽאִתָּם֙ meֽitam H854 against, among, before, by, for, from,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁמְע֔וֹן shimevon H8095 Simeon וַיֶּאֱסֹ֥ר vayeesor H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לְעֵינֵיהֶֽם leeyneyheֽm H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
تب وہ اُن کے پاس سے ہٹ گیا اور رویا اور پِھر اُن کے پاس آ کر اُن سے باتیں کِیں اور اُن میں سے شمعُوؔن کو لے کر اُن کی آنکھوں کے سامنے اُسے بندھوا دِیا۔
25
וַיְצַ֣ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יוֹסֵ֗ף yvosef H3130 Joseph וַיְמַלְא֣וּ vayemalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּלֵיהֶם֮ kheleyhem H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… בָּר֒ var H1250a corn, wheat וּלְהָשִׁ֤יב vlehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כַּסְפֵּיהֶם֙ khasefeyhem H3701 money, price, silver(-ling) אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שַׂקּ֔וֹ saqvo H8242 sack(-cloth, -clothes) וְלָתֵ֥ת velatet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֛ם lahem צֵדָ֖ה tzedah H6720 meat, provision, venison, victuals לַדָּ֑רֶךְ ladarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֖ם lahem כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man’s money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
پِھر یُوسفؔ نے حُکم کِیا کہ اُن کے بوروں میں اناج بھریں اور ہر شخص کی نقدی اُسی کے بورے میں رکھ دیں اور اُن کو زادِ راہ بھی دے دیں۔ چُنانچہ اُن کے لِئے اَیسا ہی کِیا گیا۔
26
וַיִּשְׂא֥וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁבְרָ֖ם shiveram H7668 corn, victuals עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲמֹרֵיהֶ֑ם chamoreyhem H2543 (he) ass וַיֵּלְכ֖וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מִשָּֽׁם mishaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And they laded their asses with the corn, and departed thence.
اور اُنہوں نے اپنے گدھوں پر غلّہ لاد لِیا اور وہاں سے روانہ ہُوئے۔
27
וַיִּפְתַּ֨ח vayifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… הָאֶחָ֜ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׂקּ֗וֹ saqvo H8242 sack(-cloth, -clothes) לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִסְפּ֛וֹא misefvo H4554 provender לַחֲמֹר֖וֹ lachamorvo H2543 (he) ass בַּמָּל֑וֹן vamalvon H4411 inn, place where וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּסְפּ֔וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּפִ֥י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַמְתַּחְתּֽוֹ ametachetֽvo H572 sack
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack’s mouth.
جب اُن میں سے ایک نے منزل پر اپنے گدھے کو چارا دینے کے لِئے اپنا بورا کھولا تو اپنی نقدی بورے کے مُنہ میں رکھّی دیکھی۔
28
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) הוּשַׁ֣ב hvshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כַּסְפִּ֔י khasefiy H3701 money, price, silver(-ling) וְגַ֖ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see בְאַמְתַּחְתִּ֑י veametachetiy H572 sack וַיֵּצֵ֣א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לִבָּ֗ם livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וַיֶּֽחֶרְד֞וּ vayeֽcheredv H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִיו֙ achiyv H251 another, brother(-ly) לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּ֛את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָֽנוּ laֽnv
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
تب اُس نے اپنے بھائِیوں سے کہا کہ میری نقدی پھیر دی گئی ہے۔ وہ میرے بورے میں ہے۔ دیکھ لو! پِھر تو وہ حواس باختہ ہو گئے اور ہکّا بکّا ہو کر ایک دُوسرے کو دیکھنے اور کہنے لگے خُدا نے ہم سے یہ کیا کِیا؟
29
וַיָּבֹ֛אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob אֲבִיהֶ֖ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַ֣רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיַּגִּ֣ידוּ vayagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַקֹּרֹ֥ת haqorot H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
اور وہ مُلکِ کنعانؔ میں اپنے باپ یعقُوبؔ کے پاس آئے اور ساری واردات اُسے بتائی اور کہنے لگے۔
30
דִּ֠בֶּר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… הָאִ֨ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲדֹנֵ֥י adoney H113 lord, master, owner הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִתָּ֖נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… קָשׁ֑וֹת qashvot H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֔נוּ otanv H853 (as such unrepresented in English) כִּֽמְרַגְּלִ֖ים khiֽmerageliym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
کہ اُس شخص نے جو اُس مُلک کا مالِک ہے ہم سے سخت لہجہ میں باتیں کِیں اور ہم کو اُس مُلک کے جاسُوس سمجھا۔
31
וַנֹּ֥אמֶר vanomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֵּנִ֣ים kheniym H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲנָ֑חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיִ֖ינוּ hayiynv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְרַגְּלִֽים merageliֽym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
And we said unto him, We are true men; we are no spies:
ہم نے اُس سے کہا کہ ہم سچّے آدمی ہیں۔ ہم جاسُوس نہیں۔
32
שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֲנַ֛חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we אַחִ֖ים achiym H251 another, brother(-ly) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָבִ֑ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הָאֶחָ֣ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֵינֶ֔נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְהַקָּטֹ֥ן vehaqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… הַיּ֛וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אָבִ֖ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
ہم بارہ بھائی ایک ہی باپ کے بیٹے ہیں۔ ہم میں سے ایک کا کُچھ پتا نہیں اور سب سے چھوٹا اِس وقت ہمارے باپ کے پاس مُلکِ کنعانؔ میں ہے۔
33
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֵ֗ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲדֹנֵ֣י adoney H113 lord, master, owner הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּזֹ֣את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֵדַ֔ע eda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵנִ֖ים kheniym H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אַתֶּ֑ם atem H859d thee, thou, ye, you אֲחִיכֶ֤ם achiykhem H251 another, brother(-ly) הָֽאֶחָד֙ haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַנִּ֣יחוּ haniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אִתִּ֔י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רַעֲב֥וֹן raavvon H7459 famine בָּתֵּיכֶ֖ם vateykhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… קְח֥וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וָלֵֽכוּ valeֽkhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
تب اُس شخص نے جو مُلک کا مالِک ہے ہم سے کہا مَیں اِسی سے جان لُوں گا کہ تُم سچّے ہو کہ اپنے بھائِیوں میں سے کِسی کو میرے پاس چھوڑ دو اور اپنے گھر والوں کے کھانے کے لِئے اناج لے کر چلے جاؤ۔
34
וְ֠הָבִיאוּ vehaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶ֣ם achiykhem H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹן֮ haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… אֵלַי֒ elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאֵֽדְעָ֗ה veeֽdeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מְרַגְּלִים֙ merageliym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… אַתֶּ֔ם atem H859d thee, thou, ye, you כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵנִ֖ים kheniym H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אַתֶּ֑ם atem H859d thee, thou, ye, you אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶם֙ achiykhem H251 another, brother(-ly) אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֔ם lakhem וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תִּסְחָֽרוּ tisechaֽrv H5503 go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
اور اپنے سب سے چھوٹے بھائی کو میرے پاس لے آؤ۔ تب مَیں جان لُوں گا کہ تُم جاسُوس نہیں بلکہ سچّے آدمی ہو اور مَیں تُمہارے بھائی کو تُمہارے حوالہ کر دُوں گا۔ پِھر تُم مُلک میں سَوداگری کرنا۔
35
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֵ֚ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מְרִיקִ֣ים meriyqiym H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… שַׂקֵּיהֶ֔ם saqeyhem H8242 sack(-cloth, -clothes) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… צְרוֹר tzervor H6872a bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,… כַּסְפּ֖וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) בְּשַׂקּ֑וֹ vesaqvo H8242 sack(-cloth, -clothes) וַיִּרְא֞וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צְרֹר֧וֹת tzerorvot H6872a bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,… כַּסְפֵּיהֶ֛ם khasefeyhem H3701 money, price, silver(-ling) הֵ֥מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וַאֲבִיהֶ֖ם vaaviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיִּירָֽאוּ vayiyraֽv H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man’s bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُنہوں نے اپنے اپنے بورے خالی کِئے تو ہر شخص کی نقدی کی تَھیلی اُسی کے بورے میں رکھّی دیکھی اور وہ اور اُن کا باپ نقدی کی تَھیلِیاں دیکھ کر ڈر گئے۔
36
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob אֲבִיהֶ֔ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) שִׁכַּלְתֶּ֑ם shikhaletem H7921a bereave (of children), barren, cast calf… יוֹסֵ֤ף yvosef H3130 Joseph אֵינֶ֨נּוּ֙ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְשִׁמְע֣וֹן veshimevon H8095 Simeon אֵינֶ֔נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּנְיָמִ֣ן vineyamin H1144 Benjamin תִּקָּ֔חוּ tiqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֻלָּֽנָה khulaֽnah H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
اور اُن کے باپ یعقُوبؔ نے اُن سے کہا تُم نے مُجھے بے اَولاد کر دِیا۔ یُوسفؔ نہیں رہا اور شمعُوؔن بھی نہیں ہے اور اب بِنیمِینؔ کو بھی لے جانا چاہتے ہو۔ یہ سب باتیں میرے خِلاف ہیں۔
37
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רְאוּבֵן֙ revven H7205 Reuben אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֣יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנַי֙ vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תָּמִ֔ית tamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲבִיאֶ֖נּוּ aviyenv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… תְּנָ֤ה tenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲשִׁיבֶ֥נּוּ ashiyvenv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
تب رُوبِنؔ نے اپنے باپ سے کہا اگر مَیں اُسے تیرے پاس نہ لے آؤں تو میرے دونوں بیٹوں کو قتل کر ڈالنا۔ اُسے میرے ہاتھ میں سَونپ دے اور مَیں اُسے پِھر تیرے پاس پُہنچا دُوں گا۔
38
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרֵ֥ד yered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בְּנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עִמָּכֶ֑ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָחִ֨יו achiyv H251 another, brother(-ly) מֵ֜ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְה֧וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְבַדּ֣וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… נִשְׁאָ֗ר nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… וּקְרָאָ֤הוּ vqeraahv H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… אָסוֹן֙ asvon H611 mischief בַּדֶּ֨רֶךְ֙ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֵּֽלְכוּ teֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בָ֔הּ vah וְהוֹרַדְתֶּ֧ם vehvoradetem H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׂיבָתִ֛י seyvatiy H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age בְּיָג֖וֹן veyagvon H3015 grief, sorrow שְׁאֽוֹלָה sheֽvolah H7585 grave, hell, pit
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
اُس نے کہا میرا بیٹا تُمہارے ساتھ نہیں جائے گا کیونکہ اُس کا بھائی مَر گیا اور وہ اکیلا رہ گیا ہے۔ اگر راستہ میں جاتے جاتے اُس پر کوئی آفت آ پڑے تو تُم میرے سفید بالوں کو غم کے ساتھ گور میں اُتارو گے۔
Chapter 43
1
וְהָרָעָ֖ב veharaav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger כָּבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the famine was sore in the land.
اور کال مُلک میں اَور بھی سخت ہو گیا۔
2
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כִּלּוּ֙ khilv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לֶאֱכֹ֣ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֶּׁ֔בֶר hashever H7668 corn, victuals אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבִ֖יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִמִּצְרָ֑יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִיהֶ֔ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שֻׁ֖בוּ shuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שִׁבְרוּ shiverv H7666 buy, sell לָ֥נוּ lanv מְעַט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُس غلّہ کو جِسے مِصرؔ سے لائے تھے کھا چُکے تو اُن کے باپ نے اُن سے کہا کہ جا کر ہمارے لِئے پِھر کُچھ اناج مول لے آؤ۔
3
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָעֵ֣ד haed H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,… הֵעִד֩ heid H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,… בָּ֨נוּ vanv הָאִ֤ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְא֣וּ tirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנַ֔י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בִּלְתִּ֖י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… אֲחִיכֶ֥ם achiykhem H251 another, brother(-ly) אִתְּכֶֽם itekheֽm H854 against, among, before, by, for, from,…
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
تب یہُوداؔہ نے اُسے کہا کہ اُس شخص نے ہم کو نِہایت تاکِید سے کہہ دِیا تھا کہ تُم میرا مُنہ نہ دیکھو گے جب تک تُمہارا بھائی تُمہارے ساتھ نہ ہو۔
4
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶשְׁךָ֛ yeshekha H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… מְשַׁלֵּ֥חַ meshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֖ינוּ achiynv H251 another, brother(-ly) אִתָּ֑נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… נֵרְדָ֕ה neredah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְנִשְׁבְּרָ֥ה venisheverah H7666 buy, sell לְךָ֖ lekha אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
سو اگر تُو ہمارے بھائی کو ہمارے ساتھ بھیج دے تو ہم جائیں گے اور تیرے لِئے اناج مول لائیں گے۔
5
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵינְךָ֥ eynekha H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְשַׁלֵּ֖חַ meshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֵרֵ֑ד nered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָאִ֞ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֵ֨ינוּ֙ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְא֣וּ tirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנַ֔י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בִּלְתִּ֖י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… אֲחִיכֶ֥ם achiykhem H251 another, brother(-ly) אִתְּכֶֽם itekheֽm H854 against, among, before, by, for, from,…
But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
اور اگر تُو اُسے نہ بھیجے تو ہم نہیں جائیں گے کیونکہ اُس شخص نے کہہ دِیا ہے کہ تُم میرا مُنہ نہ دیکھو گے جب تک تُمہارا بھائی تُمہارے ساتھ نہ ہو۔
6
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לָמָ֥ה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הֲרֵעֹתֶ֖ם hareotem H7489a afflict, associate selves (by mistake for… לִ֑י liy לְהַגִּ֣יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָאִ֔ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַע֥וֹד havod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לָכֶ֖ם lakhem אָֽח aֽch H251 another, brother(-ly)
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
تب اِسرائیلؔ نے کہا کہ تُم نے مُجھ سے کیوں یہ بدسلُوکی کی کہ اُس شخص کو بتا دِیا کہ ہمارا ایک بھائی اَور بھی ہے؟
7
וַיֹּאמְר֡וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁא֣וֹל shavol H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… שָֽׁאַל shaֽal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… הָ֠אִישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לָ֣נוּ lanv וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ vlemֽvoladetenv H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַע֨וֹד havod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲבִיכֶ֥ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… חַי֙ chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הֲיֵ֣שׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לָכֶ֣ם lakhem אָ֔ח ach H251 another, brother(-ly) וַנַ֨גֶּד vanaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֖י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other הֲיָד֣וֹעַ hayadvoa H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… נֵדַ֔ע neda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹאמַ֔ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הוֹרִ֖ידוּ hvoriydv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶֽם achiykheֽm H251 another, brother(-ly)
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
اُنہوں نے کہا اُس شخص نے بجِد ہو کر ہمارا اور ہمارے خاندان کا حال پُوچھا کہ کیا تُمہارا باپ اب تک جِیتا ہے؟ اور کیا تُمہارا کوئی اَور بھائی ہے؟ تو ہم نے اِن سوالوں کے مُطابِق اُسے بتا دِیا۔ ہم کیا جانتے تھے کہ وہ کہے گا کہ اپنے بھائی کو لے آؤ۔
8
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָ֜ה yehvdah H3063 Judah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִשְׂרָאֵ֣ל yiserael H3478 Israel אָבִ֗יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שִׁלְחָ֥ה shilechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הַנַּ֛עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אִתִּ֖י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְנָק֣וּמָה venaqvmah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְנֵלֵ֑כָה venelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְנִֽחְיֶה֙ veniֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָמ֔וּת namvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנַ֥חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) טַפֵּֽנוּ tafeֽnv H2945 (little) children (ones), families
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
تب یہُوداؔہ نے اپنے باپ اِسرائیلؔ سے کہا کہ اُس لڑکے کو میرے ساتھ کر دے تو ہم چلے جائیں گے تاکہ ہم اور تُو اور ہمارے بال بچّے زِندہ رہیں اور ہلاک نہ ہوں۔
9
אָֽנֹכִי֙ aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ ֽeerevenv H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle… מִיָּדִ֖י miyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ tevaqeshenv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֲבִיאֹתִ֤יו haviyotiyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֨יךָ֙ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְהִצַּגְתִּ֣יו vehitzagetiyv H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְחָטָ֥אתִֽי vechatatiֽy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לְךָ֖ lekha כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיָּמִֽים hayamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
اور مَیں اُس کا ضامِن ہوتا ہُوں۔ تُو اُس کو میرے ہاتھ سے واپس مانگنا۔ اگر مَیں اُسے تیرے پاس پُہنچا کر سامنے کھڑا نہ کر دُوں تو مَیں ہمیشہ کے لِئے گُنہگار ٹھہرُوں گا۔
10
כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לוּלֵ֣א lvle H3884 except, had not, if ( הִתְמַהְמָ֑הְנוּ hitemahemahenv H4102 delay, linger, stay selves, tarry כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שַׁ֖בְנוּ shavenv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… פַעֲמָֽיִם faamaֽyim H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
اگر ہم دیر نہ لگاتے تو اب تک دُوسری دفعہ لَوٹ کر آ بھی جاتے۔
11
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֜ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יִשְׂרָאֵ֣ל yiserael H3478 Israel אֲבִיהֶ֗ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֵפוֹא֮ efvo H645 here, now, where? זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲשׂוּ֒ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קְח֞וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִזִּמְרַ֤ת mizimerat H2173 best fruit הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בִּכְלֵיכֶ֔ם vikheleykhem H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְהוֹרִ֥ידוּ vehvoriydv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לָאִ֖ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִנְחָ֑ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… מְעַ֤ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… צֳרִי֙ tzoriy H6875 balm וּמְעַ֣ט vmeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… דְּבַ֔שׁ devash H1706 honey(-comb) נְכֹ֣את nekhot H5219 spicery(-ces) וָלֹ֔ט valot H3910 myrrh בָּטְנִ֖ים vateniym H992 nut וּשְׁקֵדִֽים vsheqediֽym H8247 almond (tree)
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
تب اُن کے باپ اِسرائیلؔ نے اُن سے کہا اگر یِہی بات ہے تو اَیسا کرو کہ اپنے برتنوں میں اِس مُلک کی مشہُور پَیداوار میں سے کُچھ اُس شخص کے لِئے نذرانہ لیتے جاؤ جَیسے تھوڑا سا رَوغنِ بلسان تھوڑا سا شہد کُچھ گرم مصالح اور مُرّ اور پِستہ اور بادام۔
12
וְכֶ֥סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) מִשְׁנֶ֖ה misheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… קְח֣וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְיֶדְכֶ֑ם veyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֜סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) הַמּוּשָׁ֨ב hamvshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בְּפִ֤י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙ ametechoֽteykhem H572 sack תָּשִׁ֣יבוּ tashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בְיֶדְכֶ֔ם veyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אוּלַ֥י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless מִשְׁגֶּ֖ה mishegeh H4870 oversight הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
اور دُونا دام اپنے ہاتھ میں لے لو اور وہ نقدی جو پھیر دی گئی اور تُمہارے بوروں کے مُنہ میں رکھّی مِلی اپنے ساتھ واپس لے جاؤ کیونکہ شاید بُھول ہو گئی ہو گی۔
13
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶ֖ם achiykhem H251 another, brother(-ly) קָ֑חוּ qachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְק֖וּמוּ veqvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… שׁ֥וּבוּ shvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִֽישׁ haiֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
Take also your brother, and arise, go again unto the man:
اور اپنے بھائی کو بھی ساتھ لو اور اُٹھ کر پِھر اُس شخص کے پاس جاؤ۔
14
וְאֵ֣ל veel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדַּ֗י shaday H7706 Almighty יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֤ם lakhem רַחֲמִים֙ rachamiym H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְשִׁלַּ֥ח veshilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לָכֶ֛ם lakhem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיכֶ֥ם achiykhem H251 another, brother(-ly) אַחֵ֖ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּנְיָמִ֑ין vineyamiyn H1144 Benjamin וַאֲנִ֕י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁכֹ֖לְתִּי shakholetiy H7921a bereave (of children), barren, cast calf… שָׁכָֽלְתִּי shakhaֽletiy H7921a bereave (of children), barren, cast calf…
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
اور خُدایِ قادِر اُس شخص کو تُم پر مِہربان کرے تاکہ وہ تُمہارے دُوسرے بھائی کو اور بِنیمِینؔ کو تُمہارے ساتھ بھیج دے۔ مَیں اگر بے اَولاد ہُؤا تو ہُؤا۔
15
וַיִּקְח֤וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָֽאֲנָשִׁים֙ haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֣ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וּמִשְׁנֶה vmisheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… כֶּ֛סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) לָקְח֥וּ laqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְיָדָ֖ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּנְיָמִ֑ן vineyamin H1144 Benjamin וַיָּקֻ֨מוּ֙ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּרְד֣וּ vayeredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיַּֽעַמְד֖וּ vayaֽamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יוֹסֵֽף yvoseֽf H3130 Joseph
And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
تب اُنہوں نے نذرانہ لِیا اور دُونا دام بھی ہاتھ میں لے لِیا اور بِنیمِینؔ کو لے کر چل پڑے اور مِصرؔ پُہنچ کر یُوسفؔ کے سامنے جا کھڑے ہُوئے۔
16
וַיַּ֨רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יוֹסֵ֣ף yvosef H3130 Joseph אִתָּם֮ itam H854 against, among, before, by, for, from,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְיָמִין֒ vineyamiyn H1144 Benjamin וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַֽאֲשֶׁ֣ר laֽasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָבֵ֥א have H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַבָּ֑יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּטְבֹ֤חַ vtevocha H2873 kill, (make) slaughter, slay טֶ֨בַח֙ tevach H2874 [idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,… וְהָכֵ֔ן vehakhen H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִתִּ֛י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… יֹאכְל֥וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בַּֽצָּהֳרָֽיִם vaֽtzahoraֽyim H6672a midday, noon(-day, -tide), window
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
جب یُوسفؔ نے بِنیمِینؔ کو اُن کے ساتھ دیکھا تو اُس نے اپنے گھر کے مُنتظِم سے کہا اِن آدمِیوں کو گھر میں لے جا اور کوئی جانور ذبح کر کے کھانا تیّار کروا کیونکہ یہ آدمی دوپہر کو میرے ساتھ کھانا کھائیں گے۔
17
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כַּֽאֲשֶׁ֖ר khaֽasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאִ֛ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֵּ֥יתָה veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵֽף yvoseֽf H3130 Joseph
And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.
اُس شخص نے جَیسا یُوسفؔ نے فرمایا تھا کِیا اور اِن آدمِیوں کو یُوسفؔ کے گھر میں لے گیا۔
18
וַיִּֽירְא֣וּ vayiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הָֽאֲנָשִׁ֗ים haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֽוּבְאוּ֮ hֽvvev H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵף֒ yvosef H3130 Joseph וַיֹּאמְר֗וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַ֤ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַכֶּ֨סֶף֙ hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) הַשָּׁ֤ב hashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… בְּאַמְתְּחֹתֵ֨ינוּ֙ veametechoteynv H572 sack בַּתְּחִלָּ֔ה vatechilah H8462 begin(-ning), first (time) אֲנַ֖חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we מֽוּבָאִ֑ים mֽvvaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְהִתְגֹּלֵ֤ל lehitegolel H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… עָלֵ֨ינוּ֙ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּלְהִתְנַפֵּ֣ל vlehitenafel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלָקַ֧חַת velaqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֹתָ֛נוּ otanv H853 (as such unrepresented in English) לַעֲבָדִ֖ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲמֹרֵֽינוּ chamoreֽynv H2543 (he) ass
And the men were afraid, because they were brought into Joseph’s house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
جب اِن کو یُوسفؔ کے گھر میں پُہنچا دِیا تو ڈر کے مارے کہنے لگے کہ وہ نقدی جو پہلی دفعہ ہمارے بوروں میں رکھ کر واپس کر دی گئی تھی اُسی کے سبب سے ہم کو اندر کروا دِیا ہے تاکہ اُسے ہمارے خِلاف بہانہ مِل جائے اور وہ ہم پر حملہ کر کے ہم کو غُلام بنا لے اور ہمارے گدھوں کو چِھین لے۔
19
וַֽיִּגְּשׁוּ֙ vaֽyigeshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיְדַבְּר֥וּ vayedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And they came near to the steward of Joseph’s house, and they communed with him at the door of the house,
اور وہ یُوسفؔ کے گھر کے مُنتظِم کے پاس گئے اور دروازہ پر کھڑے ہو کر اُس سے کہنے لگے۔
20
וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּ֣י viy H994 alas, O, oh אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner יָרֹ֥ד yarod H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יָרַ֛דְנוּ yaradenv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בַּתְּחִלָּ֖ה vatechilah H8462 begin(-ning), first (time) לִשְׁבָּר lishevar H7666 buy, sell אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
جناب! ہم پہلے بھی یہاں اناج مول لینے آئے تھے۔
21
וַֽיְהִ֞י vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֣אנוּ vanv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמָּל֗וֹן hamalvon H4411 inn, place where וַֽנִּפְתְּחָה֙ vaֽnifetechah H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ ametechoteynv H572 sack וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see כֶֽסֶף kheֽsef H3701 money, price, silver(-ling) אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּפִ֣י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַמְתַּחְתּ֔וֹ ametachetvo H572 sack כַּסְפֵּ֖נוּ khasefenv H3701 money, price, silver(-ling) בְּמִשְׁקָל֑וֹ vemisheqalvo H4948 (full) weight וַנָּ֥שֶׁב vanashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בְּיָדֵֽנוּ veyadeֽnv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
اور یُوں ہُؤا کہ جب ہم نے منزل پر اُتر کر اپنے بوروں کو کھولا تو اپنی اپنی پُوری تُلی ہُوئی نقدی اپنے اپنے بورے کے مُنہ میں رکھّی دیکھی سو ہم اُسے اپنے ساتھ واپس لیتے آئے ہیں۔
22
וְכֶ֧סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) אַחֵ֛ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange הוֹרַ֥דְנוּ hvoradenv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בְיָדֵ֖נוּ veyadenv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לִשְׁבָּר lishevar H7666 buy, sell אֹ֑כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔עְנוּ yadaenv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָׂ֥ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כַּסְפֵּ֖נוּ khasefenv H3701 money, price, silver(-ling) בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ veametechoteֽynv H572 sack
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
اور ہم اناج مول لینے کو اَور بھی نقدی ساتھ لائے ہیں۔ یہ ہم نہیں جانتے کہ ہماری نقدی کِس نے ہمارے بوروں میں رکھ دی۔
23
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁל֨וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לָכֶ֜ם lakhem אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֗אוּ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם eloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וֵֽאלֹהֵ֤י vֽelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבִיכֶם֙ aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… נָתַ֨ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֤ם lakhem מַטְמוֹן֙ matemvon H4301 hidden riches, (hid) treasure(-s) בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם veametechoteykhem H572 sack כַּסְפְּכֶ֖ם khasefekhem H3701 money, price, silver(-ling) בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וַיּוֹצֵ֥א vayvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֲלֵהֶ֖ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁמְעֽוֹן shimeֽvon H8095 Simeon
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
اُس نے کہا کہ تُمہاری سلامتی ہو۔ مت ڈرو۔ تُمہارے خُدا اور تُمہارے باپ کے خُدا نے تُمہارے بوروں میں تُم کو خزانہ دِیا ہو گا۔ مُجھے تو تُمہاری نقدی مِل چُکی۔ پِھر وہ شمعُوؔن کو نِکال کر اُن کے پاس لے آیا۔
24
וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאִ֛ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֵּ֣יתָה veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיִּתֶּן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיִּרְחֲצ֣וּ vayirechatzv H7364 bathe (self), wash (self) רַגְלֵיהֶ֔ם rageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִסְפּ֖וֹא misefvo H4554 provender לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם lachamoֽreyheֽm H2543 (he) ass
And the man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
اور اُس شخص نے اُن کو یُوسفؔ کے گھر میں لا کر پانی دِیا اور اُنہوں نے اپنے پاؤں دھوئے اور اُن کے گدھوں کو چارا دِیا۔
25
וַיָּכִ֨ינוּ֙ vayakhiynv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֔ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בּ֥וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph בַּֽצָּהֳרָ֑יִם vaֽtzahorayim H6672a midday, noon(-day, -tide), window כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָֽׁמְע֔וּ shaֽmev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יֹ֥אכְלוּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
پِھر اُنہوں نے یُوسفؔ کے اِنتظار میں کہ وہ دوپہر کو آئے گا نذرانہ تیّار کر کے رکھّا کیونکہ اُنہوں نے سُنا تھا کہ اُن کو وہِیں روٹی کھانی ہے۔
26
וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph הַבַּ֔יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיָּבִ֥יאּוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ל֛וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֥ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיָדָ֖ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַבָּ֑יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּשְׁתַּחֲווּ vayishetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… ל֖וֹ lvo אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
جب یُوسفؔ گھر آیا تو وہ اُس نذرانہ کو جو اُن کے پاس تھا اُس کے سامنے لے گئے اور زمِین پر جُھک کر اُس کے حضُور آداب بجا لائے۔
27
וַיִּשְׁאַ֤ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… לָהֶם֙ lahem לְשָׁל֔וֹם leshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲשָׁל֛וֹם hashalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֲבִיכֶ֥ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הַזָּקֵ֖ן hazaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲמַרְתֶּ֑ם amaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַעוֹדֶ֖נּוּ havodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חָֽי chaֽy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
اُس نے اُن سے خیر و عافِیّت پُوچھی اور کہا کہ تُمہارا بُوڑھا باپ جِس کا تُم نے ذِکر کِیا تھا اچھّا تو ہے؟ کیا وہ اب تک جِیتا ہے؟
28
וַיֹּאמְר֗וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁל֛וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לְעַבְדְּךָ֥ leavedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְאָבִ֖ינוּ leaviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עוֹדֶ֣נּוּ vodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חָ֑י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וַֽיִּקְּד֖וּ vaֽyiqedv H6915 bow (down) (the) head, stoop וישתחו vyshtchv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ vayiֽshetachavֽv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
اُنہوں نے جواب دِیا تیرا خادِم ہمارا باپ خیریت سے ہے اور اب تک جِیتا ہے۔ پِھر وہ سر جُھکا جُھکا کر اُس کے حضُور آداب بجا لائے۔
29
וַיִּשָּׂ֣א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עֵינָ֗יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֞רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְיָמִ֣ין vineyamiyn H1144 Benjamin אָחִיו֮ achiyv H251 another, brother(-ly) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִמּוֹ֒ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲזֶה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲחִיכֶ֣ם achiykhem H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹ֔ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲמַרְתֶּ֖ם amaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יָחְנְךָ֖ yachenekha H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… בְּנִֽי veniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
پِھر اُس نے آنکھ اُٹھا کر اپنے بھائی بِنیمِینؔ کو جو اُس کی ماں کا بیٹا تھا دیکھا اور کہا کہ تُمہارا سب سے چھوٹا بھائی جِس کا ذِکر تُم نے مُجھ سے کِیا تھا یِہی ہے؟ پِھر کہا کہ اَے میرے بیٹے! خُدا تُجھ پر مِہربان رہے۔
30
וַיְמַהֵ֣ר vayemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… יוֹסֵ֗ף yvosef H3130 Joseph כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִכְמְר֤וּ nikhemerv H3648 be black, be kindled, yearn רַחֲמָיו֙ rachamayv H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַיְבַקֵּ֖שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לִבְכּ֑וֹת livekhvot H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַחַ֖דְרָה hachaderah H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… וַיֵּ֥בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
تب یُوسفؔ نے جلدی کی کیونکہ بھائی کو دیکھ کر اُس کا جی بھر آیا اور وہ چاہتا تھا کہ کہِیں جا کر روئے۔ سو وہ اپنی کوٹھری میں جا کر وہاں رونے لگا۔
31
וַיִּרְחַ֥ץ vayirechatz H7364 bathe (self), wash (self) פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיֵּצֵ֑א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק vayiteafaq H662 force (oneself), restrain וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׂ֥ימוּ siymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
پِھر وہ اپنا مُنہ دھو کر باہر نِکلا اور اپنے کو ضبط کر کے حُکم دِیا کہ کھانا چُنو۔
32
וַיָּשִׂ֥ימוּ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… ל֛וֹ lvo לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְלָהֶ֣ם velahem לְבַדָּ֑ם levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְלַמִּצְרִ֞ים velamitzeriym H4713 Egyptian, of Egypt הָאֹכְלִ֤ים haokheliym H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… לְבַדָּ֔ם levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכְל֜וּן yvkhelvn H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… הַמִּצְרִ֗ים hamitzeriym H4713 Egyptian, of Egypt לֶאֱכֹ֤ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָֽעִבְרִים֙ haֽiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תוֹעֵבָ֥ה tvoevah H8441 abominable (custom, thing), abomination הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְמִצְרָֽיִם lemitzeraֽyim H4713 Egyptian, of Egypt
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
اور اُنہوں نے اُس کے لِئے الگ اور اُن کے لِئے جُدا اور مِصریوں کے لِئے جو اُس کے ساتھ کھاتے تھے جُدا کھانا چُنا کیونکہ مِصرؔ کے لوگ عِبرانیوں کے ساتھ کھانا نہیں کھا سکتے تھے کیونکہ مِصریوں کو اِس سے کراہِیّت ہے۔
33
וַיֵּשְׁב֣וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְפָנָ֔יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבְּכֹר֙ havekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ khivekhoratvo H1062 birthright, firstborn(-ling) וְהַצָּעִ֖יר vehatzaiyr H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… כִּצְעִרָת֑וֹ khitzeiratvo H6812 youth וַיִּתְמְה֥וּ vayitemehv H8539 be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֵעֵֽהוּ reeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
اور یُوسفؔ کے بھائی اُس کے سامنے ترتِیب وار اپنی عُمر کی بڑائی اور چھوٹائی کے مُطابِق بَیٹھے اور آپس میں حَیران تھے۔
34
וַיִּשָּׂ֨א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מַשְׂאֹ֜ת maseot H4864 burden, collection, sign of fire, (great)… מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… פָּנָיו֮ fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲלֵהֶם֒ alehem H413 about, according to, after, against, among,… וַתֵּ֜רֶב vaterev H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מַשְׂאַ֧ת maseat H4864 burden, collection, sign of fire, (great)… בִּנְיָמִ֛ן vineyamin H1144 Benjamin מִמַּשְׂאֹ֥ת mimaseot H4864 burden, collection, sign of fire, (great)… כֻּלָּ֖ם khulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) יָד֑וֹת yadvot H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיִּשְׁתּ֥וּ vayishetv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ vaֽyishekherv H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
پِھر وہ اپنے سامنے سے کھانا اُٹھا کر حِصّے کر کر کے اُن کو دینے لگا اور بِنیمِینؔ کا حِصّہ اُن کے حِصّوں سے پانچ گُنا زِیادہ تھا اور اُنہوں نے مَے پی اور اُس کے ساتھ خُوشی منائی۔
Chapter 44
1
וַיְצַ֞ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּיתוֹ֮ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַלֵּ֞א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַמְתְּחֹ֤ת ametechot H572 sack הָֽאֲנָשִׁים֙ haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֹ֔כֶל okhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יוּכְל֖וּן yvkhelvn H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… שְׂאֵ֑ת seet H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וְשִׂ֥ים vesiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… כֶּֽסֶף kheֽsef H3701 money, price, silver(-ling) אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּפִ֥י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַמְתַּחְתּֽוֹ ametachetֽvo H572 sack
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men’s sacks with food, as much as they can carry, and put every man’s money in his sack’s mouth.
پِھر اُس نے اپنے گھر کے مُنتظِم کو یہ حُکم کِیا کہ اِن آدمِیوں کے بوروں میں جِتنا اناج وہ لے جا سکیں بھر دے اور ہر شخص کی نقدی اُسی کے بورے کے مُنہ میں رکھ دے۔
2
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) גְּבִיעִ֞י geviyiy H1375 house, cup, pot גְּבִ֣יעַ geviya H1375 house, cup, pot הַכֶּ֗סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) תָּשִׂים֙ tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּפִי֙ vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַמְתַּ֣חַת ametachat H572 sack הַקָּטֹ֔ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) שִׁבְר֑וֹ shivervo H7668 corn, victuals וַיַּ֕עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּדְבַ֥ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֵּֽר diveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
اور میرا چاندی کا پِیالہ سب سے چھوٹے کے بورے کے مُنہ میں اُس کی نقدی کے ساتھ رکھنا۔ چُنانچہ اُس نے یُوسفؔ کے فرمانے کے مُطابِق عمل کِیا۔
3
הַבֹּ֖קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow א֑וֹר vor H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… וְהָאֲנָשִׁ֣ים vehaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שֻׁלְּח֔וּ shulechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וַחֲמֹרֵיהֶֽם vachamoreyheֽm H2543 (he) ass
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
صُبح رَوشنی ہوتے ہی یہ آدمی اپنے گدھوں کے ساتھ رُخصت کر دِئے گئے۔
4
הֵ֠ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יָֽצְא֣וּ yaֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִיר֮ haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִרְחִיקוּ֒ hirechiyqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… וְיוֹסֵ֤ף veyvosef H3130 Joseph אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַֽאֲשֶׁ֣ר laֽasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… ק֥וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… רְדֹ֖ף redof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הָֽאֲנָשִׁ֑ים haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְהִשַּׂגְתָּם֙ vehisagetam H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… לָ֛מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שִׁלַּמְתֶּ֥ם shilametem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… רָעָ֖ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… טוֹבָֽה tvovaֽh H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
وہ شہر سے نِکل کر ابھی دُور بھی نہیں گئے تھے کہ یُوسفؔ نے اپنے گھر کے مُنتظِم سے کہا جا اُن لوگوں کا پِیچھا کر اور جب تُو اُن کو جا لے تو اُن سے کہنا کہ نیکی کے عِوض تُم نے بدی کیوں کی؟
5
הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֶ֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁתֶּ֤ה yisheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אֲדֹנִי֙ adoniy H113 lord, master, owner בּ֔וֹ vvo וְה֕וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נַחֵ֥שׁ nachesh H5172 [idiom] certainly, divine, enchanter, (use)… יְנַחֵ֖שׁ yenachesh H5172 [idiom] certainly, divine, enchanter, (use)… בּ֑וֹ vvo הֲרֵעֹתֶ֖ם hareotem H7489a afflict, associate selves (by mistake for… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשִׂיתֶֽם asiyteֽm H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
کیا یہ وُہی چِیز نہیں جِس سے میرا آقا پِیتا اور اِسی سے ٹِھیک فال بھی کھولا کرتا ہے؟ تُم نے جو یہ کِیا سو بُرا کِیا۔
6
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם vaֽyasigem H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And he overtook them, and he spake unto them these same words.
اور اُس نے اُن کو جا لِیا اور یِہی باتیں اُن سے کہِیں۔
7
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לָ֚מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יְדַבֵּ֣ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner כַּדְּבָרִ֖ים khadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other חָלִ֨ילָה֙ chaliylah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לַעֲבָדֶ֔יךָ laavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מֵעֲשׂ֖וֹת measvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּדָּבָ֥ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
تب اُنہوں نے اُس سے کہا کہ ہمارا خُداوند اَیسی باتیں کیوں کہتا ہے؟ خُدا نہ کرے کہ تیرے خادِم اَیسا کام کریں۔
8
הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though כֶּ֗סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָצָ֨אנוּ֙ matzanv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּפִ֣י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ ametechoteynv H572 sack הֱשִׁיבֹ֥נוּ heshiyvonv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וְאֵ֗יךְ veeykhe H349a how, what נִגְנֹב֙ nigenov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲדֹנֶ֔יךָ adoneykha H113 lord, master, owner כֶּ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord’s house silver or gold?
بھلا جو نقدی ہم کو اپنے بوروں کے مُنہ میں مِلی اُسے تو ہم مُلکِ کنعانؔ سے تیرے پاس واپس لے آئے۔ پِھر تیرے آقا کے گھر سے چاندی یا سونا کیونکر چُرا سکتے ہیں؟
9
אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִמָּצֵ֥א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אִתּ֛וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מֵעֲבָדֶ֖יךָ meavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וָמֵ֑ת vamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנַ֕חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we נִֽהְיֶ֥ה niֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַֽאדֹנִ֖י laֽdoniy H113 lord, master, owner לַעֲבָדִֽים laavadiֽym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord’s bondmen.
سو تیرے خادِموں میں سے جِس کِسی کے پاس وہ نِکلے وہ مار دِیا جائے اور ہم بھی اپنے خُداوند کے غُلام ہو جائیں گے۔
10
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כְדִבְרֵיכֶ֖ם khedivereykhem H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כֶּן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִמָּצֵ֤א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… יִהְיֶה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֣י liy עָ֔בֶד aved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְאַתֶּ֖ם veatem H859d thee, thou, ye, you תִּהְי֥וּ tiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְקִיִּֽם neqiyiֽm H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,…
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
اُس نے کہا کہ تُمہارا ہی کہنا سہی۔ جِس کے پاس وہ نِکل آئے وہ میرا غُلام ہو گا اور تُم بے گُناہ ٹھہرو گے۔
11
וַֽיְמַהֲר֗וּ vֽayemaharv H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וַיּוֹרִ֛דוּ vayvoridv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַמְתַּחְתּ֖וֹ ametachetvo H572 sack אָ֑רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַֽיִּפְתְּח֖וּ vaֽyifetechv H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַמְתַּחְתּֽוֹ ametachetֽvo H572 sack
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
تب اُنہوں نے جلدی کی اور ایک ایک نے اپنا بورا زمِین پر اُتار لِیا اور ہر شخص نے اپنا بورا کھول دِیا۔
12
וַיְחַפֵּ֕שׂ vayechafes H2664 change, (make) diligent (search), disquise… בַּגָּד֣וֹל vagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הֵחֵ֔ל hechel H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… וּבַקָּטֹ֖ן vvaqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… כִּלָּ֑ה khilah H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… וַיִּמָּצֵא֙ vayimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַגָּבִ֔יעַ hagaviya H1375 house, cup, pot בְּאַמְתַּ֖חַת veametachat H572 sack בִּנְיָמִֽן vineyamiֽn H1144 Benjamin
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
سو وہ ڈُھونڈنے لگا اور سب سے بڑے سے شرُوع کر کے سب سے چھوٹے پر تلاشی ختم کی اور پیالہ بِنیمِینؔ کے بورے میں مِلا۔
13
וַֽיִּקְרְע֖וּ vֽayiqerev H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear שִׂמְלֹתָ֑ם simelotam H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וַֽיַּעֲמֹס֙ vaֽyaamos H6006 be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲמֹר֔וֹ chamorvo H2543 (he) ass וַיָּשֻׁ֖בוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הָעִֽירָה haiֽyrah H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
تب اُنہوں نے اپنے پیراہن چاک کِئے اور ہر ایک اپنے گدھے کو لاد کر اُلٹا شہر کو پِھرا۔
14
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוּדָ֤ה yehvdah H3063 Judah וְאֶחָיו֙ veechayv H251 another, brother(-ly) בֵּ֣יתָה veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עוֹדֶ֣נּוּ vodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַיִּפְּל֥וּ vayifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לְפָנָ֖יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Judah and his brethren came to Joseph’s house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
اور یہُوداؔہ اور اُس کے بھائی یُوسفؔ کے گھر آئے۔ وہ اب تک وہِیں تھا۔ سو وہ اُس کے آگے زمِین پر گِرے۔
15
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַמַּעֲשֶׂ֥ה hamaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשִׂיתֶ֑ם asiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתֶּ֔ם yedaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נַחֵ֧שׁ nachesh H5172 [idiom] certainly, divine, enchanter, (use)… יְנַחֵ֛שׁ yenachesh H5172 [idiom] certainly, divine, enchanter, (use)… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּמֹֽנִי khamoֽniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),…
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
تب یُوسفؔ نے اُن سے کہا تُم نے یہ کَیسا کام کِیا؟ کیا تُم کو معلُوم نہیں کہ مُجھ سا آدمی ٹِھیک فال کھولتا ہے؟
16
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נֹּאמַר֙ nomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַֽאדֹנִ֔י laֽdoniy H113 lord, master, owner מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נְּדַבֵּ֖ר nedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נִּצְטַדָּ֑ק nitzetadaq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… הָאֱלֹהִ֗ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מָצָא֙ matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… עֲבָדֶ֔יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הִנֶּנּ֤וּ hinenv H2005 behold, if, lo, though עֲבָדִים֙ avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לַֽאדֹנִ֔י laֽdoniy H113 lord, master, owner גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנַ֕חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we גַּ֛ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִמְצָ֥א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַגָּבִ֖יעַ hagaviya H1375 house, cup, pot בְּיָדֽוֹ veyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord’s servants, both we, and he also with whom the cup is found.
یہُوداؔہ نے کہا کہ ہم اپنے خُداوند سے کیا کہیں؟ ہم کیا بات کریں یا کیوں کر اپنے کو بری ٹھہرائیں؟ خُدا نے تیرے خادِموں کی بدی پکڑ لی۔ سو دیکھ! ہم بھی اور وہ بھی جِس کے پاس پیالہ نِکلا دونوں اپنے خُداوند کے غُلام ہیں۔
17
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חָלִ֣ילָה chaliylah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לִּ֔י liy מֵעֲשׂ֖וֹת measvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הָאִ֡ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִמְצָ֨א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַגָּבִ֜יעַ hagaviya H1375 house, cup, pot בְּיָד֗וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְיֶה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֣י liy עָ֔בֶד aved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְאַתֶּ֕ם veatem H859d thee, thou, ye, you עֲל֥וּ alv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לְשָׁל֖וֹם leshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִיכֶֽם aviykheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
اُس نے کہا خُدا نہ کرے کہ مَیں اَیسا کرُوں۔ جِس شخص کے پاس یہ پیالہ نِکلا وُہی میرا غُلام ہو گا اور تُم اپنے باپ کے پاس سلامت چلے جاؤ۔
18
וַיִּגַּ֨שׁ vayigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֵלָ֜יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah וַיֹּאמֶר֮ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּ֣י viy H994 alas, O, oh אֲדֹנִי֒ adoniy H113 lord, master, owner יְדַבֶּר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עַבְדְּךָ֤ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָבָר֙ davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִ֥חַר yichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפְּךָ֖ afekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בְּעַבְדֶּ֑ךָ veavedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָמ֖וֹךָ khamvokha H3644 according to, (such) as (it were, well as),… כְּפַרְעֹֽה khefareoֽh H6547 Pharaoh
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord’s ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
تب یہُوداؔہ اُس کے نزدِیک جا کر کہنے لگا اَے میرے خُداوند ذرا اپنے خادِم کو اجازت دے کہ اپنے خُداوند کے کان میں ایک بات کہے اور تیرا غضب تیرے خادِم پر نہ بھڑکے کیونکہ تُو فرِعونؔ کی مانِند ہے۔
19
אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner שָׁאַ֔ל shaal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָ֖יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲיֵשׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לָכֶ֥ם lakhem אָ֖ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אָֽח aֽch H251 another, brother(-ly)
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
میرے خُداوند نے اپنے خادِموں سے سوال کِیا تھا کہ تُمہارا باپ یا تُمہارا بھائی ہے؟
20
וַנֹּ֨אמֶר֙ vanomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לָ֨נוּ֙ lanv אָ֣ב av H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… זָקֵ֔ן zaqen H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… וְיֶ֥לֶד veyeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) זְקֻנִ֖ים zequniym H2208 old age קָטָ֑ן qatan H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… וְאָחִ֨יו veachiyv H251 another, brother(-ly) מֵ֜ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיִּוָּתֵ֨ר vayivater H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… ה֧וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְבַדּ֛וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לְאִמּ֖וֹ leimvo H517 dam, mother, [idiom] parting וְאָבִ֥יו veaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲהֵבֽוֹ ahevֽvo H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
اور ہم نے اپنے خُداوند سے کہا تھا کہ ہمارا ایک بُوڑھا باپ ہے اور اُس کے بُڑھاپے کا ایک چھوٹا لڑکا بھی ہے اور اُس کا بھائی مر گیا ہے اور وہ اپنی ماں کا ایک ہی رہ گیا ہے۔ سو اُس کا باپ اُس پر جان دیتا ہے۔
21
וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדֶ֔יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הוֹרִדֻ֖הוּ hvoriduhv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאָשִׂ֥ימָה veasiymah H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עֵינִ֖י eyniy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
تب تُو نے اپنے خادِموں سے کہا کہ اُسے میرے پاس لے آؤ کہ مَیں اُسے دیکھُوں۔
22
וַנֹּ֨אמֶר֙ vanomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֥ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… הַנַּ֖עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לַעֲזֹ֣ב laazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְעָזַ֥ב veazav H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וָמֵֽת vameֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
ہم نے اپنے خُداوند کو بتایا کہ وہ لڑکا اپنے باپ کو چھوڑ نہیں سکتا کیونکہ اگر وہ اپنے باپ کو چھوڑے تو اُس کا باپ مَر جائے گا۔
23
וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדֶ֔יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרֵ֛ד yered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֲחִיכֶ֥ם achiykhem H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹ֖ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… אִתְּכֶ֑ם itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסִפ֖וּן tosifvn H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לִרְא֥וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָּנָֽי fanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
پِھر تُو نے اپنے خادِموں سے کہا کہ جب تک تُمہارا چھوٹا بھائی تُمہارے ساتھ نہ آئے تُم پِھر میرا مُنہ نہ دیکھو گے۔
24
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָלִ֔ינוּ aliynv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדְּךָ֖ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַנַּ֨גֶּד vanaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
اور یُوں ہُؤا کہ جب ہم اپنے باپ کے پاس جو تیرا خادِم ہے پُہنچے تو ہم نے اپنے خُداوند کی باتیں اُس سے کہِیں۔
25
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבִ֑ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שֻׁ֖בוּ shuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שִׁבְרוּ shiverv H7666 buy, sell לָ֥נוּ lanv מְעַט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… אֹֽכֶל oֽkhel H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And our father said, Go again, and buy us a little food.
ہمارے باپ نے کہا پِھر جا کر ہمارے لِئے کُچھ اناج مول لاؤ۔
26
וַנֹּ֕אמֶר vanomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוּכַ֖ל nvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לָרֶ֑דֶת laredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֵשׁ֩ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… אָחִ֨ינוּ achiynv H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹ֤ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… אִתָּ֨נוּ֙ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… וְיָרַ֔דְנוּ veyaradenv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוּכַ֗ל nvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִרְאוֹת֙ lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאָחִ֥ינוּ veachiynv H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹ֖ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… אֵינֶ֥נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִתָּֽנוּ itaֽnv H854 against, among, before, by, for, from,…
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man’s face, except our youngest brother be with us.
ہم نے کہا ہم نہیں جا سکتے۔ اگر ہمارا سب سے چھوٹا بھائی ہمارے ساتھ ہو تو ہم جائیں گے کیونکہ جب تک ہمارا سب سے چھوٹا بھائی ہمارے ساتھ نہ ہو ہم اُس شخص کا مُنہ نہ دیکھیں گے۔
27
וַיֹּ֛אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדְּךָ֥ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֵלֵ֑ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you יְדַעְתֶּ֔ם yedaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יָֽלְדָה yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לִּ֥י liy אִשְׁתִּֽי ishetiֽy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
اور تیرے خادِم میرے باپ نے ہم سے کہا تُم جانتے ہو کہ میری بِیوی کے مُجھ سے دو بیٹے ہُوئے۔
28
וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָֽאֶחָד֙ haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵֽאִתִּ֔י meֽitiy H854 against, among, before, by, for, from,… וָאֹמַ֕ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַ֖ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… טָרֹ֣ף tarof H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… טֹרָ֑ף toraf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רְאִיתִ֖יו reiytiyv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הֵֽנָּה heֽnah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,…
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
ایک تو مُجھے چھوڑ ہی گیا اور مَیں نے خیال کِیا کہ وہ ضرُور پھاڑ ڈالا گیا ہو گا اور مَیں نے اُسے اُس وقت سے پِھر نہیں دیکھا۔
29
וּלְקַחְתֶּ֧ם vleqachetem H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זֶ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מֵעִ֥ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פָּנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְקָרָ֣הוּ veqarahv H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… אָס֑וֹן asvon H611 mischief וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם vehֽvoradetem H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׂיבָתִ֛י seyvatiy H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age בְּרָעָ֖ה veraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… שְׁאֹֽלָה sheoֽlah H7585 grave, hell, pit
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
اب اگر تُم اِس کو بھی میرے پاس سے لے جاؤ اور اِس پر کوئی آفت آ پڑے تو تُم میرے سفید بالوں کو غم کے ساتھ قبر میں اُتارو گے۔
30
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כְּבֹאִי֙ khevoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדְּךָ֣ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְהַנַּ֖עַר vehanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אֵינֶ֣נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִתָּ֑נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… וְנַפְשׁ֖וֹ venafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… קְשׁוּרָ֥ה qeshvrah H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… בְנַפְשֽׁוֹ venafeshֽvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad’s life;
سو اب اگر مَیں تیرے خادِم اپنے باپ کے پاس جاؤں اور یہ لڑکا ہمارے ساتھ نہ ہو تو چُونکہ اُس کی جان اِس لڑکے کی جان کے ساتھ وابستہ ہے۔
31
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּרְאוֹת֛וֹ khirevotvo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… הַנַּ֖עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וָמֵ֑ת vamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהוֹרִ֨ידוּ vehvoriydv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עֲבָדֶ֜יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵׂיבַ֨ת seyvat H7872 (be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age עַבְדְּךָ֥ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָבִ֛ינוּ aviynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּיָג֖וֹן veyagvon H3015 grief, sorrow שְׁאֹֽלָה sheoֽlah H7585 grave, hell, pit
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
وہ یہ دیکھ کر کہ لڑکا نہیں آیا مَر جائے گا اور تیرے خادِم اپنے باپ کے جو تیرا خادِم ہے سفید بالوں کو غم کے ساتھ قبر میں اُتاریں گے۔
32
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עָרַ֣ב arav H6148 engage, (inter-) meddle (with), mingle… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנַּ֔עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… מֵעִ֥ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲבִיאֶ֨נּוּ֙ aviyenv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְחָטָ֥אתִי vechatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לְאָבִ֖י leaviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיָּמִֽים hayamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
اور تیرا خادِم اپنے باپ کے سامنے اِس لڑکے کا ضامِن بھی ہو چُکا ہے اور یہ کہا ہے کہ اگر مَیں اُسے تیرے پاس واپس نہ پُہنچا دُوں تو مَیں ہمیشہ کے لِئے اپنے باپ کا گُنہگار ٹھہرُوں گا۔
33
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֵֽשֶׁב yeֽshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַנַּ֔עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… עֶ֖בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לַֽאדֹנִ֑י laֽdoniy H113 lord, master, owner וְהַנַּ֖עַר vehanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… יַ֥עַל yaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֶחָֽיו echaֽyv H251 another, brother(-ly)
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
اِس لِئے اب تیرے خادِم کو اِجازت ہو کہ وہ اِس لڑکے کے بدلے اپنے خُداوند کا غُلام ہو کر رہ جائے اور یہ لڑکا اپنے بھائِیوں کے ساتھ چلا جائے۔
34
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵיךְ֙ eykhe H349a how, what אֶֽעֱלֶ֣ה eֽeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֔י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְהַנַּ֖עַר vehanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אֵינֶ֣נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִתִּ֑י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… פֶּ֚ן fen H6435 (lest) (peradventure), that אֶרְאֶ֣ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בָרָ֔ע vara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִמְצָ֖א yimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
کیونکہ لڑکے کے بغیر مَیں کیا مُنہ لے کر اپنے باپ کے پاس جاؤں؟ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ مُجھے وہ مُصِیبت دیکھنی پڑے جو اَیسے حال میں میرے باپ پر آئے گی۔
Chapter 45
1
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכֹ֨ל yakhol H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… יוֹסֵ֜ף yvosef H3130 Joseph לְהִתְאַפֵּ֗ק lehiteafeq H662 force (oneself), restrain לְכֹ֤ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנִּצָּבִים֙ hanitzaviym H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיִּקְרָ֕א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הוֹצִ֥יאוּ hvotziyv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵעָלָ֑י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָ֤מַד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּהִתְוַדַּ֥ע vehitevada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָֽיו echaֽyv H251 another, brother(-ly)
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
تب یُوسفؔ اُن کے آگے جو اُس کے آس پاس کھڑے تھے اپنے کو ضبط نہ کر سکا اور چِلّا کر کہا ہر ایک آدمی کو میرے پاس سے باہر کر دو۔ چُنانچہ جب یُوسفؔ نے اپنے آپ کو اپنے بھائِیوں پر ظاہِر کِیا اُس وقت اور کوئی اُس کے ساتھ نہ تھا۔
2
וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קֹל֖וֹ qolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בִּבְכִ֑י vivekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… וַיִּשְׁמְע֣וּ vayishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וַיִּשְׁמַ֖ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
اور وہ چِلّا چِلّا کر رونے لگا اور مِصریوں نے سُنا اور فرِعونؔ کے محلّ میں بھی آواز گئی۔
3
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵ֤ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph הַע֥וֹד havod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… חָ֑י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכְל֤וּ yakhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) לַעֲנ֣וֹת laanvot H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִבְהֲל֖וּ nivehalv H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… מִפָּנָֽיו mifanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا مَیں یُوسفؔ ہُوں۔ کیا میرا باپ اب تک جِیتا ہے؟ اور اُس کے بھائی اُسے کُچھ جواب نہ دے سکے کیونکہ وہ اُس کے سامنے گھبرا گئے۔
4
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵ֧ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֛יו echayv H251 another, brother(-ly) גְּשׁוּ geshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּגָּ֑שׁוּ vayigashv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יוֹסֵ֣ף yvosef H3130 Joseph אֲחִיכֶ֔ם achiykhem H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מְכַרְתֶּ֥ם mekharetem H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) מִצְרָֽיְמָה mitzeraֽyemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا ذرا نزدِیک آ جاؤ اور وہ نزدِیک آئے۔ تب اُس نے کہا مَیں تُمہارا بھائی یُوسفؔ ہُوں جِس کو تُم نے بیچ کر مِصرؔ پہنچوایا۔
5
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּעָ֣צְב֗וּ teatzevv H6087a displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִ֨חַר֙ yichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם veeyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְכַרְתֶּ֥ם mekharetem H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) הֵ֑נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְמִֽחְיָ֔ה lemiֽcheyah H4241 preserve life, quick, recover selves,… שְׁלָחַ֥נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לִפְנֵיכֶֽם lifeneykheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
اور اِس بات سے کہ تُم نے مُجھے بیچ کر یہاں پہنچوایا نہ تو غمگین ہو اور نہ اپنے اپنے دِل میں پریشان ہو کیونکہ خُدا نے جانوں کو بچانے کے لِئے مُجھے تُم سے آگے بھیجا۔
6
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֶ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שְׁנָתַ֥יִם shenatayim H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּקֶ֣רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְעוֹד֙ vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… חָרִ֖ישׁ chariysh H2758 earing (time), ground וְקָצִּֽיר veqatziֽyr H7105a bough, branch, harvest (man)
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
اِس لِئے کہ اب دو برس سے مُلک میں کال ہے اور ابھی پانچ برس اَور اَیسے ہیں جِن میں نہ تو ہل چلے گا اور نہ فصل کٹے گی۔
7
וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי vayishelacheniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לִפְנֵיכֶ֔ם lifeneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לָשׂ֥וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לָכֶ֛ם lakhem שְׁאֵרִ֖ית sheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּלְהַחֲי֣וֹת vlehachayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… לָכֶ֔ם lakhem לִפְלֵיטָ֖ה lifeleytah H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant גְּדֹלָֽה gedolaֽh H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
اور خُدا نے مُجھ کو تُمہارے آگے بھیجا تاکہ تُمہارا بقِیّہ زمِین پر سلامت رکھّے اور تُم کو بڑی رہائی کے وسِیلہ سے زِندہ رکھّے۔
8
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַתֶּ֞ם atem H859d thee, thou, ye, you שְׁלַחְתֶּ֤ם shelachetem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֹתִי֙ otiy H853 (as such unrepresented in English) הֵ֔נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיְשִׂימֵ֨נִֽי vayesiymeniֽy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְאָ֜ב leav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְפַרְעֹ֗ה lefareoh H6547 Pharaoh וּלְאָדוֹן֙ vleadvon H113 lord, master, owner לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמֹשֵׁ֖ל vmoshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
پس تُم نے نہیں بلکہ خُدا نے مُجھے یہاں بھیجا اور اُس نے مُجھے گویا فرِعونؔ کا باپ اور اُس کے سارے گھر کا خُداوند اور سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم بنایا۔
9
מַהֲרוּ֮ maharv H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וַעֲל֣וּ vaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִי֒ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַאֲמַרְתֶּ֣ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּנְךָ֣ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph שָׂמַ֧נִי samaniy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְאָד֖וֹן leadvon H113 lord, master, owner לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim רְדָ֥ה redah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּעֲמֹֽד taamoֽd H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
سو تُم جلد میرے باپ کے پاس جا کر اُس سے کہو تیرا بیٹا یُوسفؔ یُوں کہتا ہے کہ خُدا نے مُجھ کو سارے مِصرؔ کا مالِک کر دِیا ہے تُو میرے پاس چلا آ دیر نہ کر۔
10
וְיָשַׁבְתָּ֣ veyashaveta H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּ֗שֶׁן goshen H1657 Goshen וְהָיִ֤יתָ vehayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קָרוֹב֙ qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you וּבָנֶ֖יךָ vvaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָנֶ֑יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְצֹאנְךָ֥ vetzonekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְקָרְךָ֖ vveqarekha H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָֽךְ laֽkhe
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children’s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
تُو جشن کے عِلاقہ میں رہنا اور تُو اور تیرے بیٹے اور تیرے پوتے اور تیری بھیڑ بکریاں اور گائے بَیل اور تیرا مال و متاع یہ سب میرے نزدِیک ہوں گے۔
11
וְכִלְכַּלְתִּ֤י vekhilekhaletiy H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… אֹֽתְךָ֙ oֽtekha H853 (as such unrepresented in English) שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… רָעָ֑ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּוָּרֵ֛שׁ tivaresh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you וּבֵֽיתְךָ֖ vveֽytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָֽךְ laֽkhe
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
اور وہِیں مَیں تیری پرورِش کرُوں گا تا نہ ہو کہ تُجھ کو اور تیرے گھرانے اور تیرے مال و متاع کو مُفلِسی آ دبائے کیونکہ کال کے ابھی پانچ برس اَور ہیں۔
12
וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see עֵֽינֵיכֶם֙ eֽyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רֹא֔וֹת rovot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְעֵינֵ֖י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אָחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) בִנְיָמִ֑ין vineyamiyn H1144 Benjamin כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִ֖י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַֽמְדַבֵּ֥ר haֽmedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
اور دیکھو تُمہاری آنکھیں اور میرے بھائی بِنیمِینؔ کی آنکھیں دیکھتی ہیں کہ خُود میرے مُنہ سے یہ باتیں تُم سے ہو رہی ہیں۔
13
וְהִגַּדְתֶּ֣ם vehigadetem H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאָבִ֗י leaviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּבוֹדִי֙ khevvodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רְאִיתֶ֑ם reiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וּמִֽהַרְתֶּ֛ם vmiֽharetem H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וְהוֹרַדְתֶּ֥ם vehvoradetem H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הֵֽנָּה heֽnah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,…
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
اور تُم میرے باپ سے میری ساری شان و شَوکت کا جو مُجھے مِصرؔ میں حاصِل ہے اور جو کُچھ تُم نے دیکھا ہے سب کا ذِکر کرنا اور تُم بُہت جلد میرے باپ کو یہاں لے آنا۔
14
וַיִּפֹּ֛ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוְּארֵ֥י tzaverey H6677a neck בִנְיָמִֽן vineyamiֽn H1144 Benjamin אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַיֵּ֑בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וּבִנְיָמִ֔ן vvineyamin H1144 Benjamin בָּכָ֖ה vakhah H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארָֽיו tzavaraֽyv H6677a neck
And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
اور وہ اپنے بھائی بِنیمِینؔ کے گلے لگ کر رویا اور بِنیمِینؔ بھی اُس کے گلے لگ کر رویا۔
15
וַיְנַשֵּׁ֥ק vayenasheq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיֵּ֣בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… עֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאַ֣חֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דִּבְּר֥וּ diverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
اور اُس نے سب بھائِیوں کو چُوما اور اُن سے مِل کر رویا۔ اِس کے بعد اُس کے بھائی اُس سے باتیں کرنے لگے۔
16
וְהַקֹּ֣ל vehaqol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… נִשְׁמַ֗ע nishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בֵּ֤ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּ֖אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲחֵ֣י achey H251 another, brother(-ly) יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיִּיטַב֙ vayiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וּבְעֵינֵ֖י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֲבָדָֽיו avadaֽyv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
اور فِرعونؔ کے محل میں اِس بات کا ذِکر ہُؤا کہ یُوسفؔ کے بھائی آئے ہیں اور اِس سے فِرعونؔ اور اُس کے نوکر چاکر بُہت خُوش ہُوئے۔
17
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֱמֹ֥ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַחֶ֖יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… טַֽעֲנוּ֙ taֽanv H2943 lade אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּעִ֣ירְכֶ֔ם veiyrekhem H1165 beast, cattle וּלְכוּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בֹ֖אוּ vov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַ֥רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ اپنے بھائِیوں سے کہہ تُم یہ کام کرو کہ اپنے جانوروں کو لاد کر مُلکِ کنعانؔ کو چلے جاؤ۔
18
וּקְח֧וּ vqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיכֶ֛ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּתֵּיכֶ֖ם vateykhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבֹ֣אוּ vvov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאֶתְּנָ֣ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֗ם lakhem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) טוּב֙ tvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאִכְל֖וּ veikhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֵ֥לֶב chelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
اور اپنے باپ کو اور اپنے اپنے گھرانے کو لے کر میرے پاس آ جاؤ اور جو کُچھ مُلکِ مِصرؔ میں اچھّے سے اچھّا ہے وہ مَیں تُم کو دُوں گا اور تُم اِس مُلک کی عُمدہ عُمدہ چِیزیں کھانا۔
19
וְאַתָּ֥ה veatah H859a thee, thou, ye, you צֻוֵּ֖יתָה tzuveytah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… זֹ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קְחוּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָכֶם֩ lakhem מֵאֶ֨רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֜יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עֲגָל֗וֹת agalvot H5699 cart, chariot, wagon לְטַפְּכֶם֙ letafekhem H2945 (little) children (ones), families וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם velinesheykhem H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּנְשָׂאתֶ֥ם vnesatem H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיכֶ֖ם aviykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּבָאתֶֽם vvateֽm H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
تُجھے حُکم مِل گیا ہے کہ اُن سے کہے تُم یہ کرو کہ اپنے بال بچّوں اور اپنی بِیویوں کے لِئے مُلکِ مِصرؔ سے اپنے ساتھ گاڑِیاں لے جاؤ اور اپنے باپ کو بھی ساتھ لے کر چلے آؤ۔
20
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם veeynekhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּחֹ֖ס tachos H2347 pity, regard, spare עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּלֵיכֶ֑ם kheleykhem H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֛וּב tvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לָכֶ֥ם lakhem הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
اور اپنے اسباب کا کُچھ افسوس نہ کرنا کیونکہ مُلکِ مِصرؔ کی سب اچھّی چِیزیں تُمہارے لِئے ہیں۔
21
וַיַּֽעֲשׂוּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֥ם lahem יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph עֲגָל֖וֹת agalvot H5699 cart, chariot, wagon עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֛ם lahem צֵדָ֖ה tzedah H6720 meat, provision, venison, victuals לַדָּֽרֶךְ ladaֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
اور اِسرائیلؔ کے بیٹوں نے اَیسا ہی کِیا اور یُوسفؔ نے فِرعونؔ کے حُکم کے مُطابِق اُن کو گاڑِیاں دِیں اور زادِ راہ بھی دِیا۔
22
לְכֻלָּ֥ם lekhulam H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נָתַ֛ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָאִ֖ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חֲלִפ֣וֹת chalifvot H2487 change, course שְׂמָלֹ֑ת semalot H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וּלְבִנְיָמִ֤ן vlevineyamin H1144 Benjamin נָתַן֙ natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שְׁלֹ֣שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֣וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְחָמֵ֖שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) חֲלִפֹ֥ת chalifot H2487 change, course שְׂמָלֹֽת semaloֽt H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
اور اُس نے اُن میں سے ہر ایک کو ایک ایک جوڑا کپڑا دِیا لیکن بِنیمِینؔ کو چاندی کے تِین سَو سِکّے اور پانچ جوڑے کپڑے دِئے۔
23
וּלְאָבִ֞יו vleaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שָׁלַ֤ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כְּזֹאת֙ khezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עֲשָׂרָ֣ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen חֲמֹרִ֔ים chamoriym H2543 (he) ass נֹשְׂאִ֖ים noseiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִטּ֣וּב mitvv H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְעֶ֣שֶׂר veeser H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲתֹנֹ֡ת atonot H860 (she) ass נֹֽ֠שְׂאֹת noֽseot H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בָּ֣ר var H1250a corn, wheat וָלֶ֧חֶם valechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וּמָז֛וֹן vmazvon H4202 meat, victual לְאָבִ֖יו leaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לַדָּֽרֶךְ ladaֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.
اور اپنے باپ کے لِئے اُس نے یہ چِیزیں بھیجیں یعنی دس گدھے جو مِصرؔ کی اچھّی چِیزوں سے لدے ہُوئے تھے اور دس گدِھیاں جو اُس کے باپ کے راستہ کے لِئے غلّہ اور روٹی اور زادِ راہ سے لدی ہُوئی تِھیں۔
24
וַיְשַׁלַּ֥ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיֵּלֵ֑כוּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּרְגְּז֖וּ tiregezv H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… בַּדָּֽרֶךְ vadaֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
چُنانچہ اُس نے اپنے بھائِیوں کو روانہ کِیا اور وہ چل پڑے اور اُس نے اُن سے کہا دیکھنا! کہِیں راستہ میں تُم جھگڑا نہ کرنا۔
25
וַֽיַּעֲל֖וּ vaֽyaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִמִּצְרָ֑יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֲבִיהֶֽם aviyheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
اور وہ مِصرؔ سے روانہ ہُوئے اور مُلکِ کنعانؔ میں اپنے باپ یعقُوبؔ کے پاس پُہنچے۔
26
וַיַּגִּ֨דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֜וֹ lvo לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ע֚וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יוֹסֵ֣ף yvosef H3130 Joseph חַ֔י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֹשֵׁ֖ל moshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיָּ֣פָג vayafag H6313 cease, be feeble, faint, be slacked לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶאֱמִ֖ין heemiyn H539 hence, assurance, believe, bring up,… לָהֶֽם laheֽm
And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob’s heart fainted, for he believed them not.
اور اُس سے کہا یُوسفؔ اب تک جِیتا ہے اور وُہی سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم ہے اور یعقُوبؔ کا دِل دھک سے رہ گیا کیونکہ اُس نے اُن کا یقِین نہ کِیا۔
27
וַיְדַבְּר֣וּ vayedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֤י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֣ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣עֲגָל֔וֹת haagalvot H5699 cart, chariot, wagon אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph לָשֵׂ֣את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַתְּחִ֕י vatechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… ר֖וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יַעֲקֹ֥ב yaaqov H3290 Jacob אֲבִיהֶֽם aviyheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
تب اُنہوں نے اُسے وہ سب باتیں جو یُوسفؔ نے اُن سے کہی تِھیں بتائِیں اور جب اُن کے باپ یعقُوبؔ نے وہ گاڑِیاں دیکھ لِیں جو یُوسفؔ نے اُس کے لانے کو بھیجی تھیں تب اُس کی جان میں جان آئی۔
28
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel רַ֛ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עוֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… יוֹסֵ֥ף yvosef H3130 Joseph בְּנִ֖י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָ֑י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֵֽלְכָ֥ה eֽlekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶרְאֶ֖נּוּ veereenv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּטֶ֥רֶם veterem H2962 before, ere, not yet אָמֽוּת amֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
اور اِسرائیل کہنے لگا یہ بس ہے کہ میرا بیٹا یُوسفؔ اب تک جِیتا ہے۔ مَیں اپنے مَرنے سے پیشتر جا کر اُسے دیکھ تو لُوں گا۔
Chapter 46
1
וַיִּסַּ֤ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּאֵ֣רָה veerah H884+ שָּׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah וַיִּזְבַּ֣ח vayizevach H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay זְבָחִ֔ים zevachiym H2077 offer(-ing), sacrifice לֵאלֹהֵ֖י lelohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֥יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יִצְחָֽק yitzechaֽq H3327 Isaac
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer–sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
اور اِسرائیلؔ اپنا سب کُچھ لے کر چلا اور بیرسبعؔ میں آ کر اپنے باپ اِضحاقؔ کے خُدا کے لِئے قُربانِیاں گُذرانِیں۔
2
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְיִשְׂרָאֵל֙ leyiserael H3478 Israel בְּמַרְאֹ֣ת vemareot H4759a looking glass, vision הַלַּ֔יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
اور خُدا نے رات کو رویا میں اِسرائیلؔ سے باتیں کِیں اور کہا اَے یعقُوبؔ اَے یعقُوبؔ!
3
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הָאֵ֖ל hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָא֙ tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מֵרְדָ֣ה meredah H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִצְרַ֔יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְג֥וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשִֽׂימְךָ֥ asiֽymekha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
اُس نے کہا مَیں خُدا تیرے باپ کا خُدا ہُوں۔ مِصرؔ میں جانے سے نہ ڈر کیونکہ مَیں وہاں تُجھ سے ایک بڑی قَوم پَیدا کرُوں گا۔
4
אָנֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֵרֵ֤ד ered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עִמְּךָ֙ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִצְרַ֔יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאָנֹכִ֖י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אַֽעַלְךָ֣ aֽalekha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עָלֹ֑ה aloh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וְיוֹסֵ֕ף veyvosef H3130 Joseph יָשִׁ֥ית yashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵינֶֽיךָ eyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
مَیں تیرے ساتھ مِصرؔ کو جاؤں گا اور پِھر تُجھے ضرُور لَوٹا بھی لاؤں گا اور یُوسفؔ اپنا ہاتھ تیری آنکھوں پر لگائے گا۔
5
וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob מִבְּאֵ֣ר miveer H884+ שָׁ֑בַע shava H884 Beer-shebah וַיִּשְׂא֨וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob אֲבִיהֶ֗ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) טַפָּם֙ tafam H2945 (little) children (ones), families וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נְשֵׁיהֶ֔ם nesheyhem H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בָּעֲגָל֕וֹת vaagalvot H5699 cart, chariot, wagon אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לָשֵׂ֥את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And Jacob rose up from Beer–sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
تب یعقُوبؔ بیرسبعؔ سے روانہ ہُؤا اور اِسرائیلؔ کے بیٹے اپنے باپ یعقُوبؔ کو اور اپنے بال بچّوں اور اپنی بِیویوں کو اُن گاڑِیوں پر لے گئے جو فرِعونؔ نے اُن کے لانے کو بھیجی تِھیں۔
6
וַיִּקְח֣וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְנֵיהֶ֗ם miqeneyhem H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רְכוּשָׁם֙ rekhvsham H7399 good, riches, substance אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָֽכְשׁוּ֙ raֽkheshv H7408 gather, get בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרָ֑יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זַרְע֥וֹ zarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
اور وہ اپنے چَوپایوں اور سارے مال و اسباب کو جو اُنہوں نے مُلکِ کنعانؔ میں جمع کِیا تھا لے کر مِصرؔ میں آئے اور یعقُوبؔ کے ساتھ اُس کی ساری اَولاد تھی۔
7
בָּנָ֞יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֵ֤י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֹתָ֛יו venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… וּבְנ֥וֹת vvenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זַרְע֑וֹ zarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הֵבִ֥יא heviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מִצְרָֽיְמָה mitzeraֽyemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
His sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
وہ اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں اور پوتوں اور پوتیوں غرض اپنی کُل نسل کو اپنے ساتھ مِصرؔ میں لے آیا۔
8
וְאֵ֨לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמ֧וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel הַבָּאִ֥ים havaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרַ֖יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יַעֲקֹ֣ב yaaqov H3290 Jacob וּבָנָ֑יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּכֹ֥ר vekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob רְאוּבֵֽן revveֽn H7205 Reuben
And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.
اور یعقُوبؔ کے ساتھ جو اِسرائیلی یعنی اُس کے بیٹے وغیرہ مِصرؔ میں آئے اُن کے نام یہ ہیں۔ رُوبِنؔ یعقُوبؔ کا پہلوٹھا۔
9
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְאוּבֵ֑ן revven H7205 Reuben חֲנ֥וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch וּפַלּ֖וּא vfalv H6396 Pallu, Phallu וְחֶצְר֥וֹן vechetzervon H2696 Hezron וְכַרְמִֽי vekharemiֽy H3756 Carmi
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
اور بنی رُوبِن یہ ہیں۔ حنُوؔک اور فلُّوؔ اور حصرونؔ اور کرمیؔ۔
10
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁמְע֗וֹן shimevon H8095 Simeon יְמוּאֵ֧ל yemvel H3223 Jemuel וְיָמִ֛ין veyamiyn H3226 Jamin וְאֹ֖הַד veohad H161 Ohad וְיָכִ֣ין veyakhiyn H3199 Jachin וְצֹ֑חַר vetzochar H6714 Zohar וְשָׁא֖וּל veshavl H7586 Saul, Shaul בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַֽכְּנַעֲנִֽית haֽkhenaaniֽyt H3669a Canaanite, merchant, trafficker
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
اور بنی شمعُون یہ ہیں۔ یموایلؔ اور یمینؔ اور اُہدؔ اور یکِینؔ اور صُحرؔ اور ساؤُؔل جو ایک کنعانی عَورت سے پَیدا ہُؤا تھا۔
11
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵוִ֑י leviy H3878 Levi גֵּרְשׁ֕וֹן gereshvon H1648 Gershon, Gershom קְהָ֖ת qehat H6955 Kohath וּמְרָרִֽי vmerariֽy H4847 Merari
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
اور بنی لاوی یہ ہیں۔ جیرسوؔن اور قِہاتؔ اور مِرارؔی۔
12
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah עֵ֧ר er H6147 Er וְאוֹנָ֛ן vevonan H209 Onan וְשֵׁלָ֖ה veshelah H7956 Shelah וָפֶ֣רֶץ vaferetz H6557 Perez, Pharez וָזָ֑רַח vazarach H2226 Zarah, Zerah וַיָּ֨מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עֵ֤ר er H6147 Er וְאוֹנָן֙ vevonan H209 Onan בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיִּהְי֥וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… פֶ֖רֶץ feretz H6557 Perez, Pharez חֶצְר֥וֹן chetzervon H2696 Hezron וְחָמֽוּל vechamֽvl H2538 Hamul
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
اور بنی یہُوداہ یہ ہیں۔ عیر ؔاور اوناؔن اور سیلہؔ اور فارصؔ اور زارَحؔ۔ اِن میں سے عیرؔ اور اونانؔ مُلکِ کنعانؔ میں مَر چُکے تھے اور فارصؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ حصروؔن اور حمُولؔ۔
13
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשָׂשכָ֑ר yisashkhar H3485 Issachar תּוֹלָ֥ע tvola H8439 Tola וּפֻוָּ֖ה vfuvah H6312 Phuvah, Pua, Puah וְי֥וֹב veyvov H3102 Job וְשִׁמְרֽוֹן veshimerֽvon H8110b Shimron
And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
اور بنی اِشکار یہ ہیں۔ تولعؔ اور فُووہؔ اور یوبؔ اور سمروؔن۔
14
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… זְבוּלֻ֑ן zevvlun H2074 Zebulun סֶ֥רֶד sered H5624 Sered וְאֵל֖וֹן veelvon H356 Elon וְיַחְלְאֵֽל veyacheleeֽl H3177 Jahleel
And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
اور بنی زبُولُون یہ ہیں۔ سردؔ اور اَیلونؔ اور یَحلی ایلؔ۔
15
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵאָ֗ה leah H3812 Leah אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָֽלְדָ֤ה yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיַעֲקֹב֙ leyaaqov H3290 Jacob בְּפַדַּ֣ן vefadan H6307+ אֲרָ֔ם aram H6307 Padan, Padan-aram וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) דִּינָ֣ה diynah H1783 Dinah בִתּ֑וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֧פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בָּנָ֛יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנוֹתָ֖יו vvenvotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… שְׁלֹשִׁ֥ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth וְשָׁלֹֽשׁ veshaloֽsh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو فدّانؔ ارامؔ میں لیاؔہ سے پَیدا ہُوئے۔ اِسی کے بطن سے اُس کی بیٹی دِینہؔ تھی۔ یہاں تک تو اُس کے سب بیٹے بیٹِیوں کا شُمار تَینتِیس ہُؤا۔
16
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גָ֔ד gad H1410 Gad צִפְי֥וֹן tzifeyvon H6837 Ziphion וְחַגִּ֖י vechagiy H2291 Haggi, Haggites שׁוּנִ֣י shvniy H7764 Shuni וְאֶצְבֹּ֑ן veetzevon H675 Ezbon עֵרִ֥י eriy H6179 Eri וַֽאֲרוֹדִ֖י vaֽarvodiy H722 Arodi, Arodites וְאַרְאֵלִֽי veareeliֽy H692 Areli, Arelites
And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
بنی جد یہ ہیں۔ صفِیانؔ اور حجّیؔ اور سُونیؔ اور اصبانؔ اور عیرؔی اور ارودیؔ اور اریلیؔ۔
17
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָשֵׁ֗ר asher H836 Asher יִמְנָ֧ה yimenah H3232 Imna, Imnah, Jimnah, Jimnites וְיִשְׁוָ֛ה veyishevah H3438 Ishvah, Isvah וְיִשְׁוִ֥י veyisheviy H3440 Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui וּבְרִיעָ֖ה vveriyah H1283 Beriah וְשֶׂ֣רַח veserach H8294 Sarah, Serah אֲחֹתָ֑ם achotam H269 (an-) other, sister, together וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְרִיעָ֔ה veriyah H1283 Beriah חֶ֖בֶר chever H2268 Heber וּמַלְכִּיאֵֽל vmalekhiyeֽl H4439 Malchiel
And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
اور بنی آشر یہ ہیں۔ یِمنہؔ اور اِسواہؔ اور اِسویؔ اور برِیعاہؔ اور سِرؔہ اُن کی بہن اور بنی برِیعاہ یہ ہیں۔ حِبرؔ اور مَلکی ایلؔ۔
18
אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… זִלְפָּ֔ה zilefah H2153 Zilpah אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban לְלֵאָ֣ה leleah H3812 Leah בִתּ֑וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַתֵּ֤לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֨לֶּה֙ eleh H428 an-(the) other לְיַעֲקֹ֔ב leyaaqov H3290 Jacob שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں۔ جو زِلفہؔ لَونڈی سے پَیدا ہُوئے جِسے لابنؔ نے اپنی بیٹی لیاہؔ کو دِیا تھا۔ اُن کا شُمار سولہ تھا۔
19
בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רָחֵל֙ rachel H7354 Rachel אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph וּבִנְיָמִֽן vvineyamiֽn H1144 Benjamin
The sons of Rachel Jacob’s wife; Joseph, and Benjamin.
اور یعقُوبؔ کے بیٹے یُوسفؔ اور بِنیمِینؔ راخِلؔ سے پَیدا ہُوئے تھے۔
20
וַיִּוָּלֵ֣ד vayivaled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיוֹסֵף֮ leyvosef H3130 Joseph בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָֽלְדָה yaֽledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לּוֹ֙ lvo אָֽסְנַ֔ת aֽsenat H621 Asenath בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פּ֥וֹטִי fvotiy H6319+ פֶ֖רַע fera H6319 Poti-pherah כֹּהֵ֣ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… אֹ֑ן on H204 On אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְנַשֶּׁ֖ה menasheh H4519 Manasseh וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֶפְרָֽיִם eferaֽyim H669 Ephraim, Ephraimites
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On bare unto him.
اور یُوسفؔ سے مُلکِ مِصرؔ میں اون کے پُجاری فوطِیفرعؔ کی بیٹی آسِناتھؔ کے مُنّسیؔ اور اِفرائِیمؔ پَیدا ہُوئے۔
21
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִנְיָמִ֗ן vineyamin H1144 Benjamin בֶּ֤לַע vela H1106a Bela וָבֶ֨כֶר֙ vavekher H1071 Becher וְאַשְׁבֵּ֔ל veashevel H788 Ashbel גֵּרָ֥א gera H1617 Gera וְנַעֲמָ֖ן venaaman H5283 Naaman אֵחִ֣י echiy H278 Ehi וָרֹ֑אשׁ varosh H7220 Rosh מֻפִּ֥ים mufiym H4649 Muppim וְחֻפִּ֖ים vechufiym H2650 Huppim וָאָֽרְדְּ vaaֽrede H714 Ard
And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
اور بنی بِنیمِین یہ ہیں۔ بالَعؔ اور بکرؔ اور اَشبیلؔ اور جیراؔ اور نعماؔن اخی اور روس مُفیّمؔ اور حفیّمؔ اور اردؔ۔
22
אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רָחֵ֔ל rachel H7354 Rachel אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻלַּ֖ד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְיַעֲקֹ֑ב leyaaqov H3290 Jacob כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֖פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אַרְבָּעָ֥ה arevaah H702 four עָשָֽׂר asaֽr H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو راخِلؔ سے پَیدا ہُوئے۔ یہ سب شُمار میں چَودہ تھے۔
23
וּבְנֵי vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דָ֖ן dan H1835 Daniel חֻשִֽׁים chushiֽym H2366b Hushim
And the sons of Dan; Hushim.
اور دانؔ کے بیٹے کا نام حُشِیمؔ تھا۔
24
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נַפְתָּלִ֑י nafetaliy H5321 Naphtali יַחְצְאֵ֥ל yachetzeel H3183 Jahzeel וְגוּנִ֖י vegvniy H1476 Guni וְיֵ֥צֶר veyetzer H3337 Jezer וְשִׁלֵּֽם veshileֽm H8006 Shillem
And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
اور بنی نفتالی یہ ہیں۔ یحصی ایلؔ اور جُونیؔ اور یِصر ؔاور سلیمؔ۔
25
אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִלְהָ֔ה vilehah H1090a Bilhah אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֥ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָבָ֖ן lavan H3837a Laban לְרָחֵ֣ל lerachel H7354 Rachel בִּתּ֑וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַתֵּ֧לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֛לֶּה eleh H428 an-(the) other לְיַעֲקֹ֖ב leyaaqov H3290 Jacob כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֥פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שִׁבְעָֽה shiveaֽh H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو بِلہاؔہ لَونڈی سے پَیدا ہُوئے جِسے لابن نے اپنی بیٹی راخِلؔ کو دِیا تھا۔ اِن کا شُمار سات تھا۔
26
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֠נֶּפֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַבָּאָ֨ה havaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְיַעֲקֹ֤ב leyaaqov H3290 Jacob מִצְרַ֨יְמָה֙ mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim יֹצְאֵ֣י yotzeey H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְרֵכ֔וֹ yerekhvo H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh מִלְּבַ֖ד milevad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… נְשֵׁ֣י neshey H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֖פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שִׁשִּׁ֥ים shishiym H8346 sixty, three score וָשֵֽׁשׁ vasheֽsh H8337 six(-teen, -teenth), sixth
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob’s sons’ wives, all the souls were threescore and six;
یعقُوبؔ کے صُلب سے جو لوگ پَیدا ہُوئے اور اُس کے ساتھ مِصرؔ میں آئے وہ اُس کی بہُوؤں کو چھوڑ کر شُمار میں چھیاسٹھ تھے۔
27
וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻלַּד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֥וֹ lvo בְמִצְרַ֖יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שְׁנָ֑יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנֶּ֧פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לְבֵֽית leveֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֛ב yaaqov H3290 Jacob הַבָּ֥אָה havaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרַ֖יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שִׁבְעִֽים shiveiֽym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
اور یُوسفؔ کے دو بیٹے تھے جو مِصرؔ میں پَیدا ہُوئے۔ سو یعقُوبؔ کے گھرانے کے جو لوگ مِصرؔ میں آئے وہ سب مِل کر ستّر ہُوئے۔
28
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְהוּדָ֞ה yehvdah H3063 Judah שָׁלַ֤ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְפָנָיו֙ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph לְהוֹרֹ֥ת lehvorot H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… לְפָנָ֖יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גֹּ֑שְׁנָה goshenah H1657 Goshen וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַ֥רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּֽשֶׁן goֽshen H1657 Goshen
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
اور اُس نے یہُوداؔہ کو اپنے سے آگے یُوسفؔ کے پاس بھیجا تاکہ وہ اُسے جشن کا راستہ دِکھائے اور وہ جشن کے علاقہ میں آئے۔
29
וַיֶּאְסֹ֤ר vayeesor H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph מֶרְכַּבְתּ֔וֹ merekhavetvo H4818 chariot וַיַּ֛עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לִקְרַֽאת liqeraֽt H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… יִשְׂרָאֵ֥ל yiserael H3478 Israel אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… גֹּ֑שְׁנָה goshenah H1657 Goshen וַיֵּרָ֣א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּפֹּל֙ vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארָ֔יו tzavarayv H6677a neck וַיֵּ֥בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַוָּארָ֖יו tzavarayv H6677a neck עֽוֹד ֽvod H5750 again, [idiom] all life long, at all,…
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
اور یُوسفؔ اپنا رتھ تیّار کروا کے اپنے باپ اِسرائیل کے اِستِقبال کے لِئے جشن کو گیا اور اُس کے پاس جا کر اُس کے گلے سے لِپٹ گیا اور وہِیں لِپٹا ہُؤا دیر تک روتا رہا۔
30
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אָמ֣וּתָה amvtah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַפָּ֑עַם hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… רְאוֹתִ֣י revotiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנֶ֔יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עוֹדְךָ֖ vodekha H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חָֽי chaֽy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
تب اِسرائیل نے یُوسفؔ سے کہا اب چاہے مَیں مَر جاؤں کیونکہ تیرا مُنہ دیکھ چُکا کہ تُو ابھی جِیتا ہے۔
31
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵ֤ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶעֱלֶ֖ה eeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וְאַגִּ֣ידָה veagiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְפַרְעֹ֑ה lefareoh H6547 Pharaoh וְאֹֽמְרָ֣ה veoֽmerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַחַ֧י achay H251 another, brother(-ly) וּבֵית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֛י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֖עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
And Joseph said unto his brethren, and unto his father’s house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father’s house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے اور اپنے باپ کے گھرانے سے کہا مَیں ابھی جا کر فرِعونؔ کو خبر کر دُوں گا اور اُس سے کہہ دُوں گا کہ میرے بھائی اور میرے باپ کے گھرانے کے لوگ جو مُلکِ کنعانؔ میں تھے میرے پاس آ گئے ہیں۔
32
וְהָאֲנָשִׁים֙ vehaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רֹ֣עֵי roey H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹ֔אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִקְנֶ֖ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הָי֑וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְצֹאנָ֧ם vetzonam H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְקָרָ֛ם vveqaram H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָהֶ֖ם lahem הֵבִֽיאוּ heviֽyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
اور وہ چَوپان ہیں کیونکہ برابر چَوپایوں کو پالتے آئے ہیں اور وہ اپنی بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور جو کُچھ اُن کا ہے سب لے آئے ہیں۔
33
וְהָיָ֕ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִקְרָ֥א yiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָכֶ֖ם lakhem פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְאָמַ֖ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מַּעֲשֵׂיכֶֽם maaseykheֽm H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
پس جب فرِعونؔ تُم کو بُلا کر پُوچھے کہ تُمہارا پیشہ کیا ہے؟
34
וַאֲמַרְתֶּ֗ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַנְשֵׁ֨י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִקְנֶ֜ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הָי֤וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲבָדֶ֨יךָ֙ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מִנְּעוּרֵ֣ינוּ minevreynv H5271a childhood, youth וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עַ֔תָּה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנַ֖חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲבֹתֵ֑ינוּ avoteynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בַּעֲב֗וּר vaavvr H5668 because of, for ( תֵּשְׁבוּ֙ teshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּ֔שֶׁן goshen H1657 Goshen כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תוֹעֲבַ֥ת tvoavat H8441 abominable (custom, thing), abomination מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֹ֥עֵה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹֽאן tzoֽn H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
That ye shall say, Thy servants’ trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
تو تُم یہ کہنا کہ تیرے خادِم ہم بھی اور ہمارے باپ دادا بھی لڑکپن سے لے کر آج تک چَوپائے پالتے آئے ہیں۔ تب تُم جشن کے علاقہ میں رہ سکو گے اِس لِئے کہ مِصریوں کو چَوپانوں سے نفرت ہے۔
Chapter 47
1
וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵף֮ yvosef H3130 Joseph וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְפַרְעֹה֒ lefareoh H6547 Pharaoh וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבִ֨י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאַחַ֜י veachay H251 another, brother(-ly) וְצֹאנָ֤ם vetzonam H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְקָרָם֙ vveqaram H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָהֶ֔ם lahem בָּ֖אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וְהִנָּ֖ם vehinam H2005 behold, if, lo, though בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּֽשֶׁן goֽshen H1657 Goshen
Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
تب یُوسفؔ نے آ کر فرِعونؔ کو خبر دی کہ میرا باپ اور میرے بھائی اور اُن کی بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور اُن کا سارا مال و متاع مُلکِ کنعاؔن سے آ گیا ہے اور ابھی تو وہ سب جشن کے علاقہ میں ہیں۔
2
וּמִקְצֵ֣ה vmiqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) לָקַ֖ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… חֲמִשָּׁ֣ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיַּצִּגֵ֖ם vayatzigem H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
پِھر اُس نے اپنے بھائِیوں میں سے پانچ کو اپنے ساتھ لِیا اور اُن کو فرِعونؔ کے سامنے حاضِر کِیا۔
3
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֖יו echayv H251 another, brother(-ly) מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם maaseykhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh רֹעֵ֥ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… צֹאן֙ tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… עֲבָדֶ֔יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנַ֖חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲבוֹתֵֽינוּ avvoteֽynv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
اور فرِعونؔ نے اُس کے بھائِیوں سے پُوچھا تُمہارا پیشہ کیا ہے؟
4
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh לָג֣וּר lagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בָּאָרֶץ֮ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בָּאנוּ֒ vanv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מִרְעֶ֗ה mireeh H4829 feeding place, pasture לַצֹּאן֙ latzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לַעֲבָדֶ֔יךָ laavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וְעַתָּ֛ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֵֽשְׁבוּ yeֽshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עֲבָדֶ֖יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּֽשֶׁן goֽshen H1657 Goshen
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
پِھر اُنہوں نے فرِعونؔ سے کہا کہ ہم اِس مُلک میں مُسافِرانہ طَور پر رہنے آئے ہیں کیونکہ مُلکِ کنعاؔن میں سخت کال ہونے کی وجہ سے وہاں تیرے خادِموں کے چَوپایوں کے لِئے چرائی نہیں رہی۔ سو کرم کر کے اپنے خادِموں کو جشن کے علاقہ میں رہنے دے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבִ֥יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאַחֶ֖יךָ veacheykha H251 another, brother(-ly) בָּ֥אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
تب فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ تیرا باپ اور تیرے بھائی تیرے پاس آ گئے ہیں۔
6
אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְפָנֶ֣יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הִ֔וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בְּמֵיטַ֣ב vemeytav H4315 best הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הוֹשֵׁ֥ב hvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַחֶ֑יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) יֵשְׁבוּ֙ yeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּ֔שֶׁן goshen H1657 Goshen וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָדַ֗עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וְיֶשׁ veyesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… בָּם֙ vam אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַ֔יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְשַׂמְתָּ֛ם vesametam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שָׂרֵ֥י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… מִקְנֶ֖ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִֽי liֽy
The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
مِصرؔ کا مُلک تیرے آگے پڑا ہے۔ یہاں کے اچھّے سے اچھّے علاقہ میں اپنے باپ اور بھائِیوں کو بسا دے یعنی جشن ہی کے علاقہ میں اُن کو رہنے دے اور اگر تیری دانِست میں اُن میں ہوشیار آدمی بھی ہوں تو اُن کو میرے چَوپایوں پر مقرّر کر دے۔
7
וַיָּבֵ֤א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יַֽעֲקֹ֣ב yaֽaqov H3290 Jacob אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיַּֽעֲמִדֵ֖הוּ vayaֽamidehv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיְבָ֥רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
اور یُوسفؔ اپنے باپ یعقُوبؔ کو اندر لایا اور اُسے فرِعونؔ کے سامنے حاضِر کِیا اور یعقُوبؔ نے فرِعونؔ کو دُعا دی۔
8
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob כַּמָּ֕ה khamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יְמֵ֖י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנֵ֥י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֶּֽיךָ chayeֽykha H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
اور فرِعونؔ نے یعقُوبؔ سے پُوچھا کہ تیری عُمر کتنے سال کی ہے؟
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh יְמֵי֙ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מְגוּרַ֔י megvray H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger שְׁלֹשִׁ֥ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מְעַ֣ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… וְרָעִ֗ים veraiym H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… הָיוּ֙ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְמֵי֙ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיַּ֔י chayay H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִשִּׂ֗יגוּ hisiygv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְמֵי֙ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנֵי֙ sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲבֹתַ֔י avotay H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בִּימֵ֖י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מְגוּרֵיהֶֽם megvreyheֽm H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
یعقُوبؔ نے فرِعونؔ سے کہا کہ میری مُسافرت کے برس ایک سَو تِیس ہیں۔ میری زِندگی کے ایّام تھوڑے اور دُکھ سے بھرے ہُوئے رہے اور ابھی یہ اُتنے ہُوئے بھی نہیں ہیں جِتنے میرے باپ دادا کی زِندگی کے ایّام اُن کے دَورِ مُسافرت میں ہُوئے۔
10
וַיְבָ֥רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיֵּצֵ֖א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִלִּפְנֵ֥י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
اور یعقُوبؔ فرِعونؔ کو دُعا دے کر اُس کے پاس سے چلا گیا۔
11
וַיּוֹשֵׁ֣ב vayvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יוֹסֵף֮ yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֣יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֶחָיו֒ echayv H251 another, brother(-ly) וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֤ם lahem אֲחֻזָּה֙ achuzah H272 possession בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּמֵיטַ֥ב vemeytav H4315 best הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… רַעְמְסֵ֑ס raemeses H7486 Raamses, Rameses כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… פַרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
اور یُوسفؔ نے اپنے باپ اور بھائِیوں کو بسا دِیا اور فرِعونؔ کے حُکم کے مُطابِق رعمسیسؔ کے علاقہ کو جو مُلکِ مِصرؔ کا نِہایت زرخیز خطّہ ہے اُن کی جاگِیر ٹھہرایا۔
12
וַיְכַלְכֵּ֤ל vayekhalekhel H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֣יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לְפִ֥י lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַטָּֽף hataֽf H2945 (little) children (ones), families
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families.
اور یُوسفؔ اپنے باپ اور اپنے بھائِیوں اور اپنے باپ کے گھر کے سب آدمِیوں کی پرورش ایک ایک کے خاندان کی ضرُورت کے مُطابِق اناج سے کرنے لگا۔
13
וְלֶ֤חֶם velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֵין֙ eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… הָרָעָ֖ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַתֵּ֜לַהּ vatelah H3856a faint, mad אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָרָעָֽב haraaֽv H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
اور اُس سارے مُلک میں کھانے کو کُچھ نہ رہا کیونکہ کال اَیسا سخت تھا کہ مُلکِ مِصرؔ اور مُلکِ کنعانؔ دونوں کال کے سبب سے تباہ ہو گئے تھے۔
14
וַיְלַקֵּ֣ט vayelaqet H3950 gather (up), glean יוֹסֵ֗ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכֶּ֨סֶף֙ hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) הַנִּמְצָ֤א hanimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּבְאֶ֣רֶץ vveeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick בַּשֶּׁ֖בֶר vashever H7668 corn, victuals אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֣ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… שֹׁבְרִ֑ים shoveriym H7666 buy, sell וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֖סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) בֵּ֥יתָה veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… פַרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.
اور جِتنا رُوپَیہ مُلکِ مِصرؔ اور مُلکِ کنعانؔ میں تھا وہ سب یُوسفؔ نے اُس غلّہ کے بدلے جِسے لوگ خرِیدتے تھے لے لے کر جمع کر لِیا اور سب رُوپَے کو اُس نے فرِعونؔ کے محلّ میں پُہنچا دِیا۔
15
וַיִּתֹּ֣ם vayitom H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… הַכֶּ֗סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַיִם֮ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמֵאֶ֣רֶץ vmeeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַעַן֒ khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיָּבֹאוּ֩ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרַ֨יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֤ף yvosef H3130 Joseph לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽבָה haֽvah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take לָּ֣נוּ lanv לֶ֔חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְלָ֥מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נָמ֖וּת namvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… נֶגְדֶּ֑ךָ negedekha H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָפֵ֖ס afes H656 be clean gone (at an end, brought to nought), fail כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
اور جب وہ سارا رُوپَیہ جو مِصرؔ اور کنعانؔ کے مُلکوں میں تھا خرچ ہو گیا تو مِصری یُوسفؔ کے پاس آ کر کہنے لگے ہم کو اناج دے کیونکہ رُوپَیہ تو ہمارے پاس رہا نہیں۔ ہم تیرے ہوتے ہُوئے کیوں مَریں؟
16
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph הָב֣וּ havv H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take מִקְנֵיכֶ֔ם miqeneykhem H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְאֶתְּנָ֥ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem בְּמִקְנֵיכֶ֑ם vemiqeneykhem H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָפֵ֖ס afes H656 be clean gone (at an end, brought to nought), fail כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
یُوسفؔ نے کہا کہ اگر رُوپَیہ نہیں ہے تُو اپنے چَوپائے دو اور مَیں تُمہارے چَوپایوں کے بدلے تُم کو اناج دُوں گا۔
17
וַיָּבִ֣יאוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִקְנֵיהֶם֮ miqeneyhem H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵף֒ yvosef H3130 Joseph וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶם֩ lahem יוֹסֵ֨ף yvosef H3130 Joseph לֶ֜חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בַּסּוּסִ֗ים vasvsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וּבְמִקְנֵ֥ה vvemiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הַצֹּ֛אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְמִקְנֵ֥ה vvemiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הַבָּקָ֖ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וּבַחֲמֹרִ֑ים vvachamoriym H2543 (he) ass וַיְנַהֲלֵ֤ם vayenahalem H5095 carry, feed, guide, lead (gently, on) בַּלֶּ֨חֶם֙ valechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְנֵהֶ֔ם miqenehem H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בַּשָּׁנָ֖ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַהִֽוא hahiֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
سو وہ اپنے چَوپائے یُوسفؔ کے پاس لانے لگے اور یُوسفؔ گھوڑوں اور بھیڑ بکرِیوں اور گائے بَیلوں اور گدھوں کے بدلے اُن کو اناج دینے لگا اور پُورے سال بھر اُن کو اُن کے سب چَوپایوں کے بدلے اناج کِھلایا۔
18
וַתִּתֹּם֮ vatitom H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… הַשָּׁנָ֣ה hashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַהִוא֒ hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיָּבֹ֨אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֜יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בַּשָּׁנָ֣ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשֵּׁנִ֗ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וַיֹּ֤אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נְכַחֵ֣ד nekhached H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide מֵֽאֲדֹנִ֔י meֽadoniy H113 lord, master, owner כִּ֚י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תַּ֣ם tam H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… הַכֶּ֔סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּמִקְנֵ֥ה vmiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הַבְּהֵמָ֖ה havehemah H929 beast, cattle אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִשְׁאַר֙ nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner בִּלְתִּ֥י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… גְּוִיָּתֵ֖נוּ geviyatenv H1472 (dead) body, carcase, corpse וְאַדְמָתֵֽנוּ veademateֽnv H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
جب یہ سال گذر گیا تو وہ دُوسرے سال اُس کے پاس آ کر کہنے لگے کہ اِس میں ہم اپنے خُداوند سے کُچھ نہیں چِھپاتے کہ ہمارا سارا رُوپَیہ خرچ ہو چُکا اور ہمارے چَوپایوں کے گلّوں کا مالِک بھی ہمارا خُداوند ہو گیا ہے اور ہمارا خُداوند دیکھ چُکا ہے کہ اب ہمارے جِسم اور ہماری زمِین کے سِوا کُچھ باقی نہیں۔
19
לָ֧מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נָמ֣וּת namvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… לְעֵינֶ֗יךָ leeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנַ֨חְנוּ֙ anachenv H587 ourselves, us, we גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַדְמָתֵ֔נוּ adematenv H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land קְנֵֽה qeneֽh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אֹתָ֥נוּ otanv H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַדְמָתֵ֖נוּ adematenv H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land בַּלָּ֑חֶם valachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְנִֽהְיֶ֞ה veniֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲנַ֤חְנוּ anachenv H587 ourselves, us, we וְאַדְמָתֵ֨נוּ֙ veadematenv H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land עֲבָדִ֣ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְפַרְעֹ֔ה lefareoh H6547 Pharaoh וְתֶן veten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… זֶ֗רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְנִֽחְיֶה֙ veniֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָמ֔וּת namvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהָאֲדָמָ֖ה vehaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵשָֽׁם teshaֽm H3456 be desolate
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
پس اَیسا کیوں ہو کہ تیرے دیکھتے دیکھتے ہم بھی مَریں اور ہماری زمِین بھی اُجڑ جائے؟ سو تُو ہم کو اور ہماری زمِین کو اناج کے بدلے خرِید لے کہ ہم فرِعونؔ کے غُلام بن جائیں اور ہماری زمِین کا مالِک بھی وُہی ہو جائے اور ہم کو بیج دے تاکہ ہم ہلاک نہ ہوں بلکہ زِندہ رہیں اور مُلک بھی وِیران نہ ہو۔
20
וַיִּ֨קֶן vayiqen H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… יוֹסֵ֜ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַדְמַ֤ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְפַרְעֹ֔ה lefareoh H6547 Pharaoh כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָכְר֤וּ makherv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׂדֵ֔הוּ sadehv H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָזַ֥ק chazaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… עֲלֵהֶ֖ם alehem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרָעָ֑ב haraav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לְפַרְעֹֽה lefareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh’s.
اور یُوسفؔ نے مِصرؔ کی ساری زمِین فرِعونؔ کے نام پر خرِید لی کیونکہ کال سے تنگ آ کر مِصریوں میں سے ہر شخص نے اپنا کھیت بیچ ڈالا۔ سو ساری زمِین فرِعونؔ کی ہو گئی۔
21
וְאֶ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people הֶעֱבִ֥יר heeviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לֶעָרִ֑ים leariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִקְצֵ֥ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… גְבוּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קָצֵֽהוּ qatzeֽhv H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,…
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
اور مِصرؔ کے ایک سِرے سے لے کر دُوسرے سِرے تک جو لوگ رہتے تھے اُن کو اُس نے شہروں میں بسایا۔
22
רַ֛ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land הַכֹּהֲנִ֖ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָנָ֑ה qanah H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֹ֨ק choq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… לַכֹּהֲנִ֜ים lakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh וְאָֽכְל֤וּ veaֽkhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֻקָּם֙ chuqam H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֤ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶם֙ lahem פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֕ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָכְר֖וּ makherv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַדְמָתָֽם ademataֽm H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
لیکن پُجاریوں کی زمِین اُس نے نہ خرِیدی کیونکہ فرِعونؔ کی طرف سے پُجاریوں کو رسد مِلتی تھی۔ سو وہ اپنی اپنی رسد جو فرِعونؔ اُن کو دیتا تھا کھاتے تھے اِس لِئے اُنہوں نے اپنی زمِین نہ بیچی۔
23
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people הֵן֩ hen H2005 behold, if, lo, though קָנִ֨יתִי qaniytiy H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אֶתְכֶ֥ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) הַיּ֛וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַדְמַתְכֶ֖ם adematekhem H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land לְפַרְעֹ֑ה lefareoh H6547 Pharaoh הֵֽא heֽ H1887 behold, lo לָכֶ֣ם lakhem זֶ֔רַע zera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וּזְרַעְתֶּ֖ם vzeraetem H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
تب یُوسفؔ نے وہاں کے لوگوں سے کہا کہ دیکھو مَیں نے آج کے دِن تُم کو اور تُمہاری زمِین کو فرِعونؔ کے نام پر خرِید لِیا ہے۔ سو تُم اپنے لِئے یہاں سے بیج لو اور کھیت بو ڈالو۔
24
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּתְּבוּאֹ֔ת vatevvot H8393 fruit, gain, increase, revenue וּנְתַתֶּ֥ם vnetatem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חֲמִישִׁ֖ית chamiyshiyt H2549 fifth (part) לְפַרְעֹ֑ה lefareoh H6547 Pharaoh וְאַרְבַּ֣ע veareva H702 four הַיָּדֹ֡ת hayadot H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶם֩ lakhem לְזֶ֨רַע lezera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… הַשָּׂדֶ֧ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם vֽleakhelekhem H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals וְלַאֲשֶׁ֥ר velaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּבָתֵּיכֶ֖ם vevateykhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְלֶאֱכֹ֥ל veleekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לְטַפְּכֶֽם letafekheֽm H2945 (little) children (ones), families
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
اور فصل پر پانچواں حِصّہ فرِعونؔ کو دے دینا اور باقی چار تُمہارے رہے تاکہ کھیتی کے لِئے بیج کے بھی کام آئیں اور تُمہارے اور تُمہارے گھر کے آدمِیوں اور تُمہارے بال بچّوں کے لِئے کھانے کو بھی ہوں۔
25
וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֶחֱיִתָ֑נוּ hecheyitanv H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… נִמְצָא nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner וְהָיִ֥ינוּ vehayiynv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲבָדִ֖ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְפַרְעֹֽה lefareoֽh H6547 Pharaoh
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
اُنہوں نے کہا کہ تُو نے ہماری جان بچائی ہے۔ ہم پر ہمارے خُداوند کے کرم کی نظر رہے اور ہم فرِعونؔ کے غُلام بنے رہیں گے۔
26
וַיָּ֣שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתָ֣הּ otah H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֡ף yvosef H3130 Joseph לְחֹק֩ lechoq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֨וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֜ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַ֥ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְפַרְעֹ֖ה lefareoh H6547 Pharaoh לַחֹ֑מֶשׁ lachomesh H2569 fifth participle רַ֞ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אַדְמַ֤ת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land הַכֹּֽהֲנִים֙ hakhoֽhaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לְבַדָּ֔ם levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיְתָ֖ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְפַרְעֹֽה lefareoֽh H6547 Pharaoh
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh’s.
اور یُوسفؔ نے یہ آئِین جو آج تک ہے مِصرؔ کی زمِین کے لِئے ٹھہرایا کہ فرِعونؔ پَیداوار کا پانچواں حِصّہ لِیا کرے۔ سو فقط پُجارِیوں کی زمِین اَیسی تھی جو فرِعونؔ کی نہ ہُوئی۔
27
וַיֵּ֧שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּ֑שֶׁן goshen H1657 Goshen וַיֵּאָחֲז֣וּ vayeachazv H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בָ֔הּ vah וַיִּפְר֥וּ vayiferv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וַיִּרְבּ֖וּ vayirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
اور اِسرائیلی مُلکِ مِصرؔ میں جشن کے علاقہ میں رہتے تھے اور اُنہوں نے اپنی جایدادیں کھڑی کر لِیں اور وہ بڑھے اور بُہت زِیادہ ہو گئے۔
28
וַיְחִ֤י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁבַ֥ע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְמֵֽי yemeֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיָּ֔יו chayayv H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֔ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַרְבָּעִ֥ים vearevaiym H705 forty וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
اور یعقُوبؔ مُلکِ مِصرؔ میں ستّرہ برس اور جیا۔ سو یعقُوبؔ کی کُل عُمر ایک سَو سَینتالِیس برس کی ہُوئی۔
29
וַיִּקְרְב֣וּ vayiqerevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… יְמֵֽי yemeֽy H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִשְׂרָאֵ֘ל yiserael H3478 Israel לָמוּת֒ lamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לִבְנ֣וֹ livenvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְיוֹסֵ֗ף leyvosef H3130 Joseph וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֤אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֔יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שִֽׂים siֽym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יְרֵכִ֑י yerekhiy H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּדִי֙ imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… חֶ֣סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וֶאֱמֶ֔ת veemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תִקְבְּרֵ֖נִי tiqevereniy H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בְּמִצְרָֽיִם vemitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
اور اِسرائیل کے مَرنے کا وقت نزدِیک آیا۔ تب اُس نے اپنے بیٹے یُوسفؔ کو بُلا کر اُس سے کہا اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو اپنا ہاتھ میری ران کے نِیچے رکھ اور دیکھ! مِہربانی اور صداقت سے میرے ساتھ پیش آنا۔ مُجھ کو مِصرؔ میں دفن نہ کرنا۔
30
וְשָֽׁכַבְתִּי֙ veshaֽkhavetiy H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲבֹתַ֔י avotay H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּנְשָׂאתַ֨נִי֙ vnesataniy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִמִּצְרַ֔יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּקְבַרְתַּ֖נִי vqevaretaniy H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בִּקְבֻרָתָ֑ם viqevuratam H6900 burial, burying place, grave, sepulchre וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽעֱשֶׂ֥ה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִדְבָרֶֽךָ khidevareֽkha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
بلکہ جب مَیں اپنے باپ دادا کے ساتھ سو جاؤں تو مُجھے مِصرؔ سے لے جا کر اُن کے قبرستان میں دفن کرنا۔
31
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִשָּֽׁבְעָה֙ hishaֽveah H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לִ֔י liy וַיִּשָּׁבַ֖ע vayishava H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… ל֑וֹ lvo וַיִּשְׁתַּ֥חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַמִּטָּֽה hamitaֽh H4296 bed(-chamber), bier
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed’s head.
اور اُس نے کہا کہ تُو مُجھ سے قَسم کھا اور اُس نے اُس سے قَسم کھائی تب اِسرائیل اپنے بستر پر سرہانے کی طرف سِجدہ میں ہو گیا۔
Chapter 48
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְיוֹסֵ֔ף leyvosef H3130 Joseph הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see אָבִ֖יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… חֹלֶ֑ה choleh H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְנַשֶּׁ֖ה menasheh H4519 Manasseh וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֶפְרָֽיִם eferaֽyim H669 Ephraim, Ephraimites
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ کِسی نے یُوسفؔ سے کہا تیرا باپ بِیمار ہے۔ سو وہ اپنے دونوں بیٹوں مُنّسیؔ اور اِفرائِیمؔ کو ساتھ لے کر چلا۔
2
וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְיַעֲקֹ֔ב leyaaqov H3290 Jacob וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see בִּנְךָ֥ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּתְחַזֵּק֙ vayitechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיֵּ֖שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּטָּֽה hamitaֽh H4296 bed(-chamber), bier
And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
اور یعقُوبؔ سے کہا گیا کہ تیرا بیٹا یُوسفؔ تیرے پاس آ رہا ہے اور اِسرائیلؔ اپنے کو سنبھال کر پلنگ پر بیٹھ گیا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדַּ֛י shaday H7706 Almighty נִרְאָֽה nireaֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלַ֥י elay H413 about, according to, after, against, among,… בְּל֖וּז velvz H3870 Luz בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיְבָ֖רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתִֽי otiֽy H853 (as such unrepresented in English)
And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
اور یعقُوبؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ خُدایِ قادِرِ مُطلق مُجھے لُوز میں جو مُلکِ کنَعاؔن میں ہے دِکھائی دِیا اور مُجھے برکت دی۔
4
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though מַפְרְךָ֙ maferekha H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וְהִרְבִּיתִ֔ךָ vehireviytikha H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וּנְתַתִּ֖יךָ vnetatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִקְהַ֣ל liqehal H6951 assembly, company, congregation, multitude עַמִּ֑ים amiym H5971a folk, men, nation, people וְנָ֨תַתִּ֜י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֧רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֛את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְזַרְעֲךָ֥ lezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶ֖יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֲחֻזַּ֥ת achuzat H272 possession עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
اور اُس نے مُجھ سے کہا مَیں تُجھے برومند کرُوں گا اور بڑھاؤں گا اور تُجھ سے قَوموں کا ایک زُمرہ پَیدا کرُوں گا اور تیرے بعد یہ زمِین تیری نسل کو دُوں گا تاکہ یہ اُن کی دائمی مِلکِیّت ہو جائے۔
5
וְעַתָּ֡ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנֶיךָ֩ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַנּוֹלָדִ֨ים hanvoladiym H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְךָ֜ lekha בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאִ֥י voiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֛יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… מִצְרַ֖יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לִי liy הֵ֑ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אֶפְרַ֨יִם֙ eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וּמְנַשֶּׁ֔ה vmenasheh H4519 Manasseh כִּרְאוּבֵ֥ן khirevven H7205 Reuben וְשִׁמְע֖וֹן veshimevon H8095 Simeon יִֽהְיוּ yiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִֽי liֽy
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
سو تیرے دونوں بیٹے جو مُلکِ مِصرؔ میں میرے آنے سے پہلے پَیدا ہُوئے میرے ہیں یعنی رُوبنؔ اور شمعوؔن کی طرح اِفرائِیمؔ اور مُنّسیؔ بھی میرے ہی ہوں گے۔
6
וּמוֹלַדְתְּךָ֛ vmvoladetekha H4138 begotten, born, issue, kindred, native(-ity) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹלַ֥דְתָּ hvoladeta H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אַחֲרֵיהֶ֖ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לְךָ֣ lekha יִהְי֑וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֵׁ֧ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֲחֵיהֶ֛ם acheyhem H251 another, brother(-ly) יִקָּרְא֖וּ yiqarev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּנַחֲלָתָֽם venachalataֽm H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
اور جو اَولاد اب اُن کے بعد تُجھ سے ہو گی وہ تیری ٹھہرے گی پر اپنی میراث میں اپنے بھائِیوں کے نام سے وہ لوگ نامزد ہوں گے۔
7
וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… בְּבֹאִ֣י vevoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִפַּדָּ֗ן mifadan H6307 Padan, Padan-aram מֵ֩תָה֩ metah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עָלַ֨י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָחֵ֜ל rachel H7354 Rachel בְּאֶ֤רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֨עַן֙ khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick בַּדֶּ֔רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בְּע֥וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… כִּבְרַת khiverat H3530 [idiom] little אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לָבֹ֣א lavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶפְרָ֑תָה eferatah H672 once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim וָאֶקְבְּרֶ֤הָ vaeqevereha H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) שָּׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּדֶ֣רֶךְ vederekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶפְרָ֔ת eferat H672 once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֵּ֥ית veyt H1035+ לָֽחֶם laֽchem H1035 Bethlehem
And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Beth–lehem.
اور مَیں جب فدّان ؔسے آتا تھا تو راخِلؔ نے راستہ ہی میں جب اِفراتؔ تھوڑی دُور رہ گیا تھا میرے سامنے مُلکِ کنعانؔ میں وفات پائی اور مَیں نے اُسے وہِیں اِفراتؔ کے راستہ میں دفن کِیا۔ بَیت لحمؔ وُہی ہے۔
8
וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵֽלֶּה eֽleh H428 an-(the) other
And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these?
پِھر اِسرائیلؔ نے یُوسفؔ کے بیٹوں کو دیکھ کر پُوچھا یہ کَون ہیں؟
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בָּנַ֣י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הֵ֔ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָֽתַן naֽtan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֥י liy אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בָּזֶ֑ה vazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… קָֽחֶם qaֽchem H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… וַאֲבָרֲכֵֽם vaavarakheֽm H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
یُوسفؔ نے اپنے باپ سے کہا یہ میرے بیٹے ہیں جو خُدا نے مُجھے یہاں دِئے ہیں۔
10
וְעֵינֵ֤י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel כָּבְד֣וּ khavedv H3513 abounding with, more grievously afflict,… מִזֹּ֔קֶן mizoqen H2207 age לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֖ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִרְא֑וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיַּגֵּ֤שׁ vayagesh H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּשַּׁ֥ק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לָהֶ֖ם lahem וַיְחַבֵּ֥ק vayechaveq H2263 embrace, fold לָהֶֽם laheֽm
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
لیکن اِسرائیل کی آنکھیں بُڑھاپے کے سبب سے دُھندلا گئی تِھیں اور اُسے دِکھائی نہیں دیتا تھا۔ سو یُوسفؔ اُن کو اُس کے نزدِیک لے آیا۔ تب اُس نے اُن کو چُوم کر گلے لگا لِیا۔
11
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph רְאֹ֥ה reoh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנֶ֖יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… פִלָּ֑לְתִּי filaletiy H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see הֶרְאָ֥ה hereah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתִ֛י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֶֽךָ zareeֽkha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
اور اِسرائیل نے یُوسفؔ سے کہا مُجھے تو خیال بھی نہ تھا کہ تیرا مُنہ دیکھُوں گا لیکن خُدا نے تیری اَولاد بھی مُجھے دِکھائی۔
12
וַיּוֹצֵ֥א vayvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… בִּרְכָּ֑יו virekhayv H1290 knee וַיִּשְׁתַּ֥חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְאַפָּ֖יו leafayv H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
اور یُوسفؔ اُن کو اپنے گُھٹنوں کے بیچ سے ہٹا کر مُنہ کے بل زمِین تک جُھکا۔
13
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יוֹסֵף֮ yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵיהֶם֒ sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶפְרַ֤יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites בִּֽימִינוֹ֙ viֽymiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south מִשְּׂמֹ֣אל misemol H8040 left (hand, side) יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מְנַשֶּׁ֥ה menasheh H4519 Manasseh בִשְׂמֹאל֖וֹ visemolvo H8040 left (hand, side) מִימִ֣ין miymiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיַּגֵּ֖שׁ vayagesh H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֵלָֽיו elaֽyv H413 about, according to, after, against, among,…
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near unto him.
اور یُوسفؔ اُن دونوں کو لے کر یعنی اِفرائِیمؔ کو اپنے دہنے ہاتھ سے اِسرائیلؔ کے بائیں ہاتھ کے مُقابِل اور مُنّسیؔ کو اپنے بائیں ہاتھ سے اِسرائیلؔ کے دہنے ہاتھ کے مُقابِل کر کے اُن کو اُس کے نزدِیک لایا۔
14
וַיִּשְׁלַח֩ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יִשְׂרָאֵ֨ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְמִינ֜וֹ yemiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וַיָּ֨שֶׁת vayashet H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֤אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֶפְרַ֨יִם֙ eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַצָּעִ֔יר hatzaiyr H6810 least, little (one), small (one), [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׂמֹאל֖וֹ semolvo H8040 left (hand, side) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מְנַשֶּׁ֑ה menasheh H4519 Manasseh שִׂכֵּל֙ sikhel H7919b consider, expert, instruct, prosper, (deal)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָ֔יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מְנַשֶּׁ֖ה menasheh H4519 Manasseh הַבְּכֽוֹר havekhֽvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling)
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh’s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
اور اِسرائیلؔ نے اپنا دہنا ہاتھ بڑھا کر اِفرائِیمؔ کے سر پر جو چھوٹا تھا اور بایاں ہاتھ مُنّسیؔ کے سر پر رکھ دِیا۔ اُس نے جان بُوجھ کر اپنے ہاتھ یُوں رکھّے کیونکہ پہلوٹھا تو مُنّسیؔ ہی تھا۔
15
וַיְבָ֥רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאֱלֹהִ֡ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְהַלְּכ֨וּ hitehalekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֲבֹתַ֤י avotay H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְפָנָיו֙ lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham וְיִצְחָ֔ק veyitzechaq H3327 Isaac הָֽאֱלֹהִים֙ haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָרֹעֶ֣ה haroeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֹתִ֔י otiy H853 (as such unrepresented in English) מֵעוֹדִ֖י mevodiy H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
اور اُس نے یُوسفؔ کو برکت دی اور کہا کہ
16
הַמַּלְאָךְ֩ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הַגֹּאֵ֨ל hagoel H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… אֹתִ֜י otiy H853 (as such unrepresented in English) מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רָ֗ע ra H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… יְבָרֵךְ֮ yevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנְּעָרִים֒ haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְיִקָּרֵ֤א veyiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בָהֶם֙ vahem שְׁמִ֔י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֲבֹתַ֖י avotay H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַבְרָהָ֣ם averaham H85 Abraham וְיִצְחָ֑ק veyitzechaq H3327 Isaac וְיִדְגּ֥וּ veyidegv H1711 grow לָרֹ֖ב larov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
اور وہ فرِشتہ جِس نے مُجھے سب بلاؤں سے بچایا
17
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יוֹסֵ֗ף yvosef H3130 Joseph כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָשִׁ֨ית yashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אָבִ֧יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְמִינ֛וֹ yemiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֶפְרַ֖יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וַיֵּ֣רַע vayera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… בְּעֵינָ֑יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיִּתְמֹ֣ךְ vayitemokhe H8551 (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up) יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָבִ֗יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְהָסִ֥יר lehasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֹתָ֛הּ otah H853 (as such unrepresented in English) מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֶפְרַ֖יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מְנַשֶּֽׁה menasheֽh H4519 Manasseh
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.
اور یُوسفؔ یہ دیکھ کر کہ اُس کے باپ نے اپنا دہنا ہاتھ اِفرائِیمؔ کے سر پر رکھّا ناخُوش ہُؤا اور اُس نے اپنے باپ کا ہاتھ تھام لِیا تاکہ اُسے اِفرائِیمؔ کے سر پر سے ہٹا کر مُنّسیؔ کے سر پر رکھّے۔
18
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵ֛ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֖יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַבְּכֹ֔ר havekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) שִׂ֥ים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יְמִינְךָ֖ yemiynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשֽׁוֹ roshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
اور یُوسفؔ نے اپنے باپ سے کہا کہ اَے میرے باپ اَیسا نہ کر کیونکہ پہلوٹھا یہ ہے اپنا دہنا ہاتھ اِس کے سر پر رکھ۔
19
וַיְמָאֵ֣ן vayemaen H3985 refuse, [idiom] utterly אָבִ֗יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יָדַ֤עְתִּֽי yadaetiֽy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְנִי֙ veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְּעָ֖ם leam H5971a folk, men, nation, people וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִגְדָּ֑ל yigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… וְאוּלָ֗ם vevlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… אָחִ֤יו achiyv H251 another, brother(-ly) הַקָּטֹן֙ haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… יִגְדַּ֣ל yigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְזַרְע֖וֹ vezarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְלֹֽא meloֽ H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… הַגּוֹיִֽם hagvoyiֽm H1471a Gentile, heathen, nation, people
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
اُس کے باپ نے نہ مانا اور کہا اَے میرے بیٹے! مُجھے خُوب معلُوم ہے۔ اِس سے بھی ایک گُروہ پَیدا ہو گی اور یہ بھی بزُرگ ہو گا۔ پر اِس کا چھوٹا بھائی اِس سے بُہت بڑا ہو گا اور اُس کی نسل سے بُہت سی قَومیں ہوں گی۔
20
וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם vayevarakhem H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהוּא֮ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאמוֹר֒ lemvor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּךָ֗ vekha יְבָרֵ֤ךְ yevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְשִֽׂמְךָ֣ yesiֽmekha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כְּאֶפְרַ֖יִם kheeferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְכִמְנַשֶּׁ֑ה vekhimenasheh H4519 Manasseh וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶפְרַ֖יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מְנַשֶּֽׁה menasheֽh H4519 Manasseh
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
اور اُس نے اُن کو اُس دِن برکت بخشی اور کہا کہ اِسرائیلی تیرا نام لے لے کر یُوں دُعا دِیا کریں گے کہ خُدا تُجھ کو اِفرائِیمؔ اور مُنسیؔ کی مانِند اِقبال مند کرے! سو اُس نے اِفرائِیمؔ کو مُنّسیؔ پر فضِیلت دی۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מֵ֑ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עִמָּכֶ֔ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְהֵשִׁ֣יב veheshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲבֹתֵיכֶֽם avoteykheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
اور اسراؔئیل نے یُوسفؔ سے کہا مَیں تو مَرتا ہُوں لیکن خُدا تُمہارے ساتھ ہو گا اور تُم کو پِھر تُمہارے باپ دادا کے مُلک میں لے جائے گا۔
22
וַאֲנִ֞י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נָתַ֧תִּֽי natatiֽy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֛ lekha שְׁכֶ֥ם shekhem H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder אַחַ֖ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַחֶ֑יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לָקַ֨חְתִּי֙ laqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָֽאֱמֹרִ֔י haֽemoriy H567 Amorite בְּחַרְבִּ֖י vechareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וּבְקַשְׁתִּֽי vveqashetiֽy H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
اور مَیں تُجھے تیرے بھائِیوں سے زِیادہ ایک حِصّہ جو مَیں نے امورِیوں کے ہاتھ سے اپنی تلوار اور کمان سے لِیا دیتا ہُوں۔
Chapter 49
1
וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בָּנָ֑יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֵאָֽסְפוּ֙ heaֽsefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… וְאַגִּ֣ידָה veagiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָכֶ֔ם lakhem אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִקְרָ֥א yiqera H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בְּאַחֲרִ֥ית veachariyt H319 (last, latter) end (time), hinder (utter)… הַיָּמִֽים hayamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
اور یعقُوبؔ نے اپنے بیٹوں کو یہ کہہ کر بُلوایا کہ تُم سب جمع ہو جاؤ تاکہ مَیں تُم کو بتاؤں کہ آخری دِنوں میں تُم پر کیا کیا گُذرے گا۔
2
הִקָּבְצ֥וּ hiqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… וְשִׁמְע֖וּ veshimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וְשִׁמְע֖וּ veshimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִשְׂרָאֵ֥ל yiserael H3478 Israel אֲבִיכֶֽם aviykheֽm H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
اَے یعقُوبؔ کے بیٹو جمع ہو کر سُنو۔
3
רְאוּבֵן֙ revven H7205 Reuben בְּכֹ֣רִי vekhoriy H1060 eldest (son), firstborn(-ling) אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you כֹּחִ֖י khochiy H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… וְרֵאשִׁ֣ית vereshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… אוֹנִ֑י voniy H202 force, goods, might, strength, substance יֶ֥תֶר yeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… שְׂאֵ֖ת seet H7613 be accepted, dignity, excellency, highness,… וְיֶ֥תֶר veyeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… עָֽז aֽz H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
اَے رُوبنؔ! تُو میرا پہلوٹھا میری قُوّت اور میری
4
פַּ֤חַז fachaz H6349 unstable כַּמַּ֨יִם֙ khamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תּוֹתַ֔ר tvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָלִ֖יתָ aliyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִשְׁכְּבֵ֣י mishekhevey H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אָ֥ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… חִלַּ֖לְתָּ chilaleta H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… יְצוּעִ֥י yetzviy H3326a bed, chamber, couch עָלָֽה alaֽh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
تُو پانی کی طرح بے ثبات ہے اِس لِئے تُجھے
5
שִׁמְע֥וֹן shimevon H8095 Simeon וְלֵוִ֖י veleviy H3878 Levi אַחִ֑ים achiym H251 another, brother(-ly) כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… חָמָ֖ס chamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… מְכֵרֹתֵיהֶֽם mekheroteyheֽm H4380 habitation
Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
شِمعوؔن اور لاوؔی تو بھائی بھائی ہیں۔
6
בְּסֹדָם֙ vesodam H5475 assembly, consel, inward, secret (counsel) אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּבֹ֣א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נַפְשִׁ֔י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בִּקְהָלָ֖ם viqehalam H6951 assembly, company, congregation, multitude אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֵּחַ֣ד techad H3161 join, unite כְּבֹדִ֑י khevodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְאַפָּם֙ veafam H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… הָ֣רְגוּ haregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבִרְצֹנָ֖ם vviretzonam H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… עִקְּרוּ iqerv H6131b dig down, hough, pluck up, root up שֽׁוֹר shֽvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
اَے میری جان! اُن کے مشورہ میں شرِیک نہ ہو۔
7
אָר֤וּר arvr H779 [idiom] bitterly curse אַפָּם֙ afam H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָ֔ז az H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… וְעֶבְרָתָ֖ם veeveratam H5678 anger, rage, wrath כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָשָׁ֑תָה qashatah H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… אֲחַלְּקֵ֣ם achaleqem H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… בְּיַעֲקֹ֔ב veyaaqov H3290 Jacob וַאֲפִיצֵ֖ם vaafiytzem H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בְּיִשְׂרָאֵֽל veyiseraeֽl H3478 Israel
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
لَعنت اُن کے غضب پر کیونکہ وہ تُند تھا
8
יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you יוֹד֣וּךָ yvodvkha H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… אַחֶ֔יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּעֹ֣רֶף veoref H6203 back ((stiff-) neck((-ed) אֹיְבֶ֑יךָ oyeveykha H341 enemy, foe יִשְׁתַּחֲוּ֥וּ yishetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְךָ֖ lekha בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָבִֽיךָ aviֽykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
اَے یہُوداؔہ! تیرے بھائی تیری مدح کریں گے
9
גּ֤וּר gvr H1482 whelp, young one אַרְיֵה֙ areyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah מִטֶּ֖רֶף miteref H2964 leaf, meat, prey, spoil בְּנִ֣י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עָלִ֑יתָ aliyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כָּרַ֨ע khara H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… רָבַ֧ץ ravatz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… כְּאַרְיֵ֛ה kheareyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) וּכְלָבִ֖יא vkhelaviy H3833c (great, old, stout) lion, lioness, young (lion) מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְקִימֶֽנּוּ yeqiymeֽnv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
Judah is a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
یہُوداؔہ شیرِ بَبر کا بچّہ ہے۔
10
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָס֥וּר yasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… שֵׁ֨בֶט֙ shevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… מִֽיהוּדָ֔ה miֽyhvdah H3063 Judah וּמְחֹקֵ֖ק vmechoqeq H2710 appoint, decree, governor, grave, lawgiver,… מִבֵּ֣ין miveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt רַגְלָ֑יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָבֹ֣א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שילה shylh H7886 Shiloh שִׁיל֔וֹ shiylvo H7886 Shiloh וְל֖וֹ velvo יִקְּהַ֥ת yiqehat H3349 gathering, to obey עַמִּֽים amiֽym H5971a folk, men, nation, people
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
یہُوداؔہ سے سلطنت نہیں چھُوٹے گی
11
אֹסְרִ֤י oseriy H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… לַגֶּ֨פֶן֙ lagefen H1612 vine, tree עירה yrh H5895 (ass) colt, foal, young ass עִיר֔וֹ iyrvo H5895 (ass) colt, foal, young ass וְלַשֹּׂרֵקָ֖ה velasoreqah H8321b choice(-st, noble) wine בְּנִ֣י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲתֹנ֑וֹ atonvo H860 (she) ass כִּבֵּ֤ס khives H3526 fuller, wash(-ing) בַּיַּ֨יִן֙ vayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) לְבֻשׁ֔וֹ levushvo H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… וּבְדַם vvedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עֲנָבִ֖ים anaviym H6025 (ripe) grape, wine סותה svth H5497 clothes סוּתֽוֹ svtֽvo H5497 clothes
Binding his foal unto the vine, and his ass’s colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
وہ اپنا جوان گدھا انگُور کے درخت سے
12
חַכְלִילִ֥י chakheliyliy H2447 red עֵינַ֖יִם eynayim H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מִיָּ֑יִן miyayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וּלְבֶן vleven H3836 white שִׁנַּ֖יִם shinayim H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… מֵחָלָֽב mechalaֽv H2461 [phrase] cheese, milk, sucking
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
اُس کی آنکھیں مَے کے سبب سے لال
13
זְבוּלֻ֕ן zevvlun H2074 Zebulun לְח֥וֹף lechvof H2348 coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side יַמִּ֖ים yamiym H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יִשְׁכֹּ֑ן yishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… וְהוּא֙ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְח֣וֹף lechvof H2348 coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side אֳנִיּ֔וֹת oniyvot H591 ship(-men) וְיַרְכָת֖וֹ veyarekhatvo H3411 border, coast, part, quarter, side עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִידֹֽן tziydoֽn H6721 Sidon, Zidon
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
زبُولُونؔ سمُندر کے کنارے بسے گا
14
יִשָּׂשכָ֖ר yisashkhar H3485 Issachar חֲמֹ֣ר chamor H2543 (he) ass גָּ֑רֶם garem H1634 bone, strong, top רֹבֵ֖ץ rovetz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם haֽmishefetaֽyim H4942 burden, sheepfold
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
اِشکارؔ مضبُوط گدھا ہے
15
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מְנֻחָה֙ menuchah H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֔וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָעֵ֑מָה naemah H5276 pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet וַיֵּ֤ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שִׁכְמוֹ֙ shikhemvo H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder לִסְבֹּ֔ל lisevol H5445 bear, be a burden, carry, strong to labour וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמַס lemas H4522 discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary) עֹבֵֽד oveֽd H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
اُس نے ایک اچھّی آرام گاہ
16
דָּ֖ן dan H1835 Daniel יָדִ֣ין yadiyn H1777 (come) with a straight course עַמּ֑וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people כְּאַחַ֖ד kheachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
دانؔ اِسرائیل کے قبِیلوں میں سے ایک کی مانِند
17
יְהִי yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָן֙ dan H1835 Daniel נָחָ֣שׁ nachash H5175 serpent עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דֶ֔רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שְׁפִיפֹ֖ן shefiyfon H8207 adder עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֹ֑רַח orach H734 manner, path, race, rank, traveller, troop,… הַנֹּשֵׁךְ֙ hanoshekhe H5391a bite, lend upon usury עִקְּבֵי iqevey H6119 heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by… ס֔וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… רֹכְב֖וֹ rokhevvo H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… אָחֽוֹר achֽvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),…
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
دانؔ راستے کا سانپ ہے۔
18
לִֽישׁוּעָתְךָ֖ liֽyshvatekha H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… קִוִּ֥יתִי qiviytiy H6960a gather (together), look, patiently, tarry,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
I have waited for thy salvation, O Lord.
اَے خُداوند! مَیں تیری نجات کی راہ دیکھتا آیا ہُوں۔
19
גָּ֖ד gad H1410 Gad גְּד֣וּד gedvd H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) יְגוּדֶ֑נּוּ yegvdenv H1464 invade, overcome וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָגֻ֥ד yagud H1464 invade, overcome עָקֵֽב aqeֽv H6119 heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
جدؔ پر ایک فَوج حملہ کرے گی
20
מֵאָשֵׁ֖ר measher H836 Asher שְׁמֵנָ֣ה shemenah H8082 fat, lusty, plenteous לַחְמ֑וֹ lachemvo H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִתֵּ֖ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מַֽעֲדַנֵּי maֽadaney H4574 dainty, delicately, delight מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal
Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
آشرؔ نفِیس اناج پَیدا کِیا کرے گا اور بادشاہوں کے لائِق لذیذ اشیا مُہیّا کرے گا۔
21
נַפְתָּלִ֖י nafetaliy H5321 Naphtali אַיָּלָ֣ה ayalah H355 hind שְׁלֻחָ֑ה sheluchah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הַנֹּתֵ֖ן hanoten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִמְרֵי imerey H561 answer, [idiom] appointed unto him, saying,… שָֽׁפֶר shaֽfer H8233 [idiom] goodly
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
نفتالیؔ اَیسا ہے جَیسے چُھوٹی ہُوئی ہرنی۔
22
בֵּ֤ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… פֹּרָת֙ forat H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… פֹּרָ֖ת forat H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עָ֑יִן ayin H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… בָּנ֕וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… צָעֲדָ֖ה tzaadah H6805 bring, go, march (through), run over עֲלֵי aley H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֽׁוּר shֽvr H7791a wall
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
یُوسفؔ ایک پَھل دار پَودا ہے۔
23
וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּ vaֽyemararuhv H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… וָרֹ֑בּוּ varovv H7232 shoot וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּ vaֽyisetemuhv H7852 hate, oppose self against בַּעֲלֵ֥י vaaley H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… חִצִּֽים chitziֽym H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
تِیر اندازوں نے اُسے بُہت چھیڑا
24
וַתֵּ֤שֶׁב vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֵיתָן֙ veeytan H386 hard, mighty, rough, strength, strong קַשְׁתּ֔וֹ qashetvo H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… וַיָּפֹ֖זּוּ vayafozv H6339 leap, be made strong זְרֹעֵ֣י zeroey H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יָדָ֑יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִידֵי֙ miydey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲבִ֣יר aviyr H46 mighty (one) יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob מִשָּׁ֥ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… רֹעֶ֖ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶ֥בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
لیکن اُس کی کمان مضبُوط رہی
25
מֵאֵ֨ל meel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אָבִ֜יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְיַעְזְרֶ֗ךָּ veyaezerekha H5826 help, succour וְאֵ֤ת veet H854 against, among, before, by, for, from,… שַׁדַּי֙ shaday H7706 Almighty וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּ viyvarekhekha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בִּרְכֹ֤ת virekhot H1293 blessing, liberal, pool, present שָׁמַ֨יִם֙ shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מֵעָ֔ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּרְכֹ֥ת virekhot H1293 blessing, liberal, pool, present תְּה֖וֹם tehvom H8415 deep (place), depth רֹבֶ֣צֶת rovetzet H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… תָּ֑חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… בִּרְכֹ֥ת virekhot H1293 blessing, liberal, pool, present שָׁדַ֖יִם shadayim H7699a breast, pap, teat וָרָֽחַם varaֽcham H7356a bowels, compassion, damsel, tender love,…
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
یہ تیرے باپ کے خُدا کا کام ہے جو تیری مدد
26
בִּרְכֹ֣ת virekhot H1293 blessing, liberal, pool, present אָבִ֗יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… גָּֽבְרוּ֙ gaֽverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּרְכֹ֣ת virekhot H1293 blessing, liberal, pool, present הוֹרַ֔י hvoray H2029 been, be with child, conceive, progenitor עַֽד aֽd H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תַּאֲוַ֖ת taavat H8379 utmost bound גִּבְעֹ֣ת giveot H1389 hill, little hill עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תִּֽהְיֶ֨ין֙ tiֽheyeyn H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְרֹ֣אשׁ lerosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וּלְקָדְקֹ֖ד vleqadeqod H6936 crown (of the head), pate, scalp, top of the head נְזִ֥יר neziyr H5139 Nazarite (by a false alliteration with… אֶחָֽיו echaֽyv H251 another, brother(-ly)
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
تیرے باپ کی برکتیں
27
בִּנְיָמִין֙ vineyamiyn H1144 Benjamin זְאֵ֣ב zeev H2061 wolf יִטְרָ֔ף yiteraf H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… בַּבֹּ֖קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow יֹ֣אכַל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עַ֑ד ad H5706 prey וְלָעֶ֖רֶב velaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night יְחַלֵּ֥ק yechaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… שָׁלָֽל shalaֽl H7998 prey, spoil
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
بِنیمِینؔ پھاڑنے والا بھیڑیا ہے۔
28
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֵ֛לֶּה eleh H428 an-(the) other שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel שְׁנֵ֣ים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֑ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… וְ֠זֹאת vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֨ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לָהֶ֤ם lahem אֲבִיהֶם֙ aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כְּבִרְכָת֖וֹ khevirekhatvo H1293 blessing, liberal, pool, present בֵּרַ֥ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
اِسرائیلؔ کے بارہ قبیلے یِہی ہیں اور اُن کے باپ نے جو جو باتیں کہہ کر اُن کو برکت دی وہ بھی یِہی ہیں۔ ہر ایک کو اُس کی برکت کے مُوافِق اُس نے برکت دی۔
29
וַיְצַ֣ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אוֹתָ֗ם votam H853 (as such unrepresented in English) וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… נֶאֱסָ֣ף neesaf H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמִּ֔י amiy H5971b folk, men, nation, people קִבְר֥וּ qiverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֹתִ֖י otiy H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבֹתָ֑י avotay H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֨מְּעָרָ֔ה hamearah H4631 cave, den, hole אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּשְׂדֵ֖ה visedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild עֶפְר֥וֹן efervon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) הַֽחִתִּֽי hֽachitiֽy H2850 Hittite, Hittities
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
پِھر اُس نے اُن کو حُکم کِیا اور کہا کہ مَیں اپنے لوگوں میں شامِل ہونے پر ہُوں۔ مُجھے میرے باپ دادا کے پاس اُس مغارہؔ میں جو عِفرونؔ حِتّی کے کھیت میں ہے دفن کرنا۔
30
בַּמְּעָרָ֞ה vamearah H4631 cave, den, hole אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּשְׂדֵ֧ה visedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הַמַּכְפֵּלָ֛ה hamakhefelah H4375 Machpelah אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַמְרֵ֖א mamere H4471 Mamre בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָנָ֨ה qanah H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׂדֶ֗ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild מֵאֵ֛ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… עֶפְרֹ֥ן eferon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) הַחִתִּ֖י hachitiy H2850 Hittite, Hittities לַאֲחֻזַּת laachuzat H272 possession קָֽבֶר qaֽver H6913 burying place, grave, sepulchre
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
یعنی اُس مغارہؔ میں جو مُلکِ کنعانؔ میں مَمرے کے سامنے مَکفیلہؔ کے کھیت میں ہے جِسے ابرہامؔ نے کھیت سمیت عِفرونؔ حِتّی سے مول لیا تھا تاکہ گورِستان کے لِئے وہ اُس کی مِلکِیّت بن جائے۔
31
שָׁ֣מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קָֽבְר֞וּ qֽaverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְרָהָ֗ם averaham H85 Abraham וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שָׂרָ֣ה sarah H8283 Sarah אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… שָׁ֚מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קָבְר֣וּ qaverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִצְחָ֔ק yitzechaq H3327 Isaac וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) רִבְקָ֣ה riveqah H7259 Rebekah אִשְׁתּ֑וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְשָׁ֥מָּה veshamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קָבַ֖רְתִּי qavaretiy H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵאָֽה leaֽh H3812 Leah
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
وہاں اُنہوں نے ابرہامؔ کو اور اُس کی بیوی سارہؔ کو دفن کِیا۔ وہِیں اُنہوں نے اِضحاقؔ اور اُس کی بیوی رِبقہؔ کو دفن کِیا اور وہِیں مَیں نے بھی لیاہؔ کو دفن کِیا۔
32
מִקְנֵ֧ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… הַשָּׂדֶ֛ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְהַמְּעָרָ֥ה vehamearah H4631 cave, den, hole אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֖וֹ vvo מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חֵֽת cheֽt H2845 Heth
The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
یعنی اُسی کھیت کے مغارہؔ میں جو بنی حِت سے خریدا تھا۔
33
וַיְכַ֤ל vayekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… יַעֲקֹב֙ yaaqov H3290 Jacob לְצַוֺּ֣ת letzavot H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֔יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֶּאֱסֹ֥ף vayeesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… רַגְלָ֖יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּטָּ֑ה hamitah H4296 bed(-chamber), bier וַיִּגְוַ֖ע vayigeva H1478 die, be dead, give up the ghost, perish וַיֵּאָ֥סֶף vayeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמָּֽיו amaֽyv H5971b folk, men, nation, people
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
اور جب یعقُوبؔ اپنے بیٹوں کو وصِیّت کر چُکا تو اُس نے اپنے پاؤں بچَھونے پر سمیٹ لِئے اور دَم چھوڑ دِیا اور اپنے لوگوں میں جا مِلا۔
Chapter 50
1
וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֵּ֥בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיִּשַּׁק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לֽוֹ lֽvo
And Joseph fell upon his father’s face, and wept upon him, and kissed him.
تب یُوسفؔ اپنے باپ کے مُنہ سے لِپٹ کر اُس پر رویا اور اُس کو چُوما۔
2
וַיְצַ֨ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יוֹסֵ֤ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָיו֙ avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרֹ֣פְאִ֔ים harofeiym H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… לַחֲנֹ֖ט lachanot H2590a embalm, put forth אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיַּחַנְט֥וּ vayachanetv H2590a embalm, put forth הָרֹפְאִ֖ים harofeiym H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
اور یُوسفؔ نے اُن طبِیبوں کو جو اُس کے نوکر تھے اپنے باپ کی لاش میں خُوشبُو بھرنے کا حُکم دِیا۔ سو طبِیبوں نے اِسرائیل کی لاش میں خُوشبُو بھری۔
3
וַיִּמְלְאוּ vayimelev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… לוֹ֙ lvo אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִמְלְא֖וּ yimelev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַחֲנֻטִ֑ים hachanutiym H2590b embalm, put forth וַיִּבְכּ֥וּ vayivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt שִׁבְעִ֥ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
اور اُس کے چالِیس دِن پُورے ہُوئے کیونکہ خُوشبُو بھرنے میں اِتنے ہی دِن لگتے ہیں اور مِصری اُس کے لِئے ستّر دِن تک ماتم کرتے رہے۔
4
וַיַּֽעַבְרוּ֙ vayaֽaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יְמֵ֣י yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְכִית֔וֹ vekhiytvo H1068 mourning וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֤אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם veeyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… דַּבְּרוּ daverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֕א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְּאָזְנֵ֥י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… פַרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
اور جب ماتم کے دِن گُذر گئے تو یُوسفؔ نے فرِعونؔ کے گھر کے لوگوں سے کہا اگر مُجھ پر تُمہارے کرم کی نظر ہے تو فرِعونؔ سے ذرا عرض کر دو۔
5
אָבִ֞י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הִשְׁבִּיעַ֣נִי hisheviyaniy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִי֮ anokhiy H595 I, me, [idiom] which מֵת֒ met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּקִבְרִ֗י veqiveriy H6913 burying place, grave, sepulchre אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּרִ֤יתִי khariytiy H3738b dig, [idiom] make (a banquet), open לִי֙ liy בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick שָׁ֖מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… תִּקְבְּרֵ֑נִי tiqevereniy H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֶֽעֱלֶה eֽeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… נָּ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְאֶקְבְּרָ֥ה veeqeverah H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאָשֽׁוּבָה veashֽvvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
کہ میرے باپ نے یہ مُجھ سے قَسم لے کر کہا ہے کہ مَیں تو مَرتا ہُوں۔ تُو مُجھ کو میری گور میں جو مَیں نے مُلکِ کنعانؔ میں اپنے لِئے کُھدوائی ہے دفن کرنا اِس لِئے ذرا مُجھے اِجازت دے کہ مَیں وہاں جاکر اپنے باپ کو دفن کرُوں اور مَیں لَوٹ کر آ جاؤں گا۔
6
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh עֲלֵ֛ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וּקְבֹ֥ר vqevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִשְׁבִּיעֶֽךָ hisheviyeֽkha H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),…
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
فِرعونؔ نے کہا کہ جا اور اپنے باپ کو جَیسے اُس نے تُجھ سے قَسم لی ہے دفن کر۔
7
וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph לִקְבֹּ֣ר liqevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיַּֽעֲל֨וּ vayֽaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אִתּ֜וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַבְדֵ֤י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh זִקְנֵ֣י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בֵית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זִקְנֵ֥י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… אֶֽרֶץ eֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
سو یُوسفؔ اپنے باپ کو دفن کرنے چلا اور فِرعونؔ کے سب خادِم اور اُس کے گھر کے مشائخ اور مُلکِ مِصرؔ کے سب مشائخ۔
8
וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph וְאֶחָ֖יו veechayv H251 another, brother(-ly) וּבֵ֣ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… רַ֗ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… טַפָּם֙ tafam H2945 (little) children (ones), families וְצֹאנָ֣ם vetzonam H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְקָרָ֔ם vveqaram H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… עָזְב֖וּ azevv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּֽשֶׁן goֽshen H1657 Goshen
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
اور یُوسفؔ کے گھر کے سب لوگ اور اُس کے بھائی اور اُس کے باپ کے گھر کے آدمی اُس کے ساتھ گئے۔ وہ صِرف اپنے بال بچّے اور بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل جشن کے علاقہ میں چھوڑ گئے۔
9
וַיַּ֣עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) רֶ֖כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) פָּרָשִׁ֑ים farashiym H6571b horseman וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַֽמַּחֲנֶ֖ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… כָּבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
اور اُس کے ساتھ رتھ اور سوار بھی گئے۔ سو ایک بڑا انبوہ اُس کے ساتھ تھا۔
10
וַיָּבֹ֜אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גֹּ֣רֶן goren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… הָאָטָ֗ד haatad H329 Atad, bramble, thorn אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּעֵ֣בֶר veever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan וַיִּ֨סְפְּדוּ vayisefedv H5594 lament, mourn(-er), wail שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִסְפֵּ֛ד misefed H4553 lamentation, one mourneth, mourning, wailing גָּד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְכָבֵ֖ד vekhaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיַּ֧עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְאָבִ֛יו leaviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֵ֖בֶל evel H60 mourning שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
اور وہ اتد کے کھلیہان پر جو یَردنؔ کے پار ہے پُہنچے اور وہاں اُنہوں نے بُلند اور دِل سُوز آواز سے نوحہ کِیا اور یُوسفؔ نے اپنے باپ کے لِئے سات دِن تک ماتم کرایا۔
11
וַיַּ֡רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יוֹשֵׁב֩ yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֨רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽכְּנַעֲנִ֜י haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֵ֗בֶל haevel H60 mourning בְּגֹ֨רֶן֙ vegoren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… הָֽאָטָ֔ד haֽatad H329 Atad, bramble, thorn וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵֽבֶל eֽvel H60 mourning כָּבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְמִצְרָ֑יִם lemitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֞ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֤א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמָהּ֙ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָבֵ֣ל avel H67+ מִצְרַ֔יִם mitzerayim H67 Abel-mizraim אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּעֵ֥בֶר veever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הַיַּרְדֵּֽן hayaredeֽn H3383 Jordan
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel–mizraim, which is beyond Jordan.
اور جب اُس مُلک کے باشِندوں یعنی کنعانیوں نے اتد ؔمیں کھلیہان پر اِس طرح کا ماتم دیکھا تو کہنے لگے کہ مِصریوں کا یہ بڑا درد ناک ماتم ہے۔ سو وہ جگہ ابیل مِصرِئیمؔ کہلائی اور وہ یَردنؔ کے پار ہے۔
12
וַיַּעֲשׂ֥וּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… ל֑וֹ lvo כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּֽם tzivaֽm H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And his sons did unto him according as he commanded them:
اور یعقُوبؔ کے بیٹوں نے جَیسا اُس نے اُن کو حُکم کِیا تھا وَیسا ہی اُس کے لِئے کِیا۔
13
וַיִּשְׂא֨וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹת֤וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בָנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַ֣רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנַ֔עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick וַיִּקְבְּר֣וּ vayiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בִּמְעָרַ֖ת vimearat H4631 cave, den, hole שְׂדֵ֣ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הַמַּכְפֵּלָ֑ה hamakhefelah H4375 Machpelah אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָנָה֩ qanah H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אַבְרָהָ֨ם averaham H85 Abraham אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׂדֶ֜ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לַאֲחֻזַּת laachuzat H272 possession קֶ֗בֶר qever H6913 burying place, grave, sepulchre מֵאֵ֛ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… עֶפְרֹ֥ן eferon H6085 Ephron, Ephrain (from the margin) הַחִתִּ֖י hachitiy H2850 Hittite, Hittities עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַמְרֵֽא mamereֽ H4471 Mamre
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
کیونکہ اُنہوں نے اُسے مُلکِ کنعانؔ میں لے جا کر مَمرے کے سامنے مَکفیلہؔ کے کھیت کے مغارہؔ میں جِسے ابرہامؔ نے عِفرونؔ حِتّی سے خرِید کر گورِستان کے لِئے اپنی مِلکِیّت بنا لِیا تھا دفن کِیا۔
14
וַיָּ֨שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יוֹסֵ֤ף yvosef H3130 Joseph מִצְרַ֨יְמָה֙ mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאֶחָ֔יו veechayv H251 another, brother(-ly) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹלִ֥ים haoliym H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… לִקְבֹּ֣ר liqevor H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… קָבְר֥וֹ qavervo H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
اور یُوسفؔ اپنے باپ کو دفن کر کے اپنے بھائِیوں اور اُن کے ساتھ جو اُس کے باپ کو دفن کرنے کے لِئے اُس کے ساتھ گئے تھے مِصرؔ کو لَوٹا۔
15
וַיִּרְא֤וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲחֵֽי acheֽy H251 another, brother(-ly) יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֣ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֲבִיהֶ֔ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֥וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… יִשְׂטְמֵ֖נוּ yisetemenv H7852 hate, oppose self against יוֹסֵ֑ף yvosef H3130 Joseph וְהָשֵׁ֤ב vehashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָשִׁיב֙ yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לָ֔נוּ lanv אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣רָעָ֔ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּמַ֖לְנוּ gamalenv H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
اور یُوسفؔ کے بھائی یہ دیکھ کر کہ اُن کا باپ مَر گیا کہنے لگے کہ یُوسفؔ شاید ہم سے دُشمنی کرے اور ساری بدی کا جو ہم نے اُس سے کی ہے پُورا بدلہ لے۔
16
וַיְצַוּ֕וּ vayetzavv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָבִ֣יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… צִוָּ֔ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מוֹת֖וֹ mvotvo H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
سو اُنہوں نے یُوسفؔ کو یہ کہلا بھیجا کہ تیرے باپ نے اپنے مَرنے سے آگے یہ حُکم کِیا تھا۔
17
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמְר֣וּ tomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְיוֹסֵ֗ף leyvosef H3130 Joseph אָ֣נָּ֡א ana H577 I (me) beseech (pray) thee, O שָׂ֣א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֠א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh פֶּ֣שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass אַחֶ֤יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) וְחַטָּאתָם֙ vechatatam H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָעָ֣ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… גְמָל֔וּךָ gemalvkha H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שָׂ֣א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לְפֶ֥שַׁע lefesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass עַבְדֵ֖י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֵּ֥בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph בְּדַבְּרָ֥ם vedaveram H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָֽיו elaֽyv H413 about, according to, after, against, among,…
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
کہ تُم یُوسفؔ سے کہنا کہ اپنے بھائِیوں کی خطا اور اُن کا گُناہ اب بخش دے کیونکہ اُنہوں نے تُجھ سے بدی کی۔ سو اب تُو اپنے باپ کے خُدا کے بندوں کی خطا بخش دے اور یُوسفؔ اُن کی یہ باتیں سُن کر رویا۔
18
וַיֵּלְכוּ֙ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) וַֽיִּפְּל֖וּ vֽayifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לְפָנָ֑יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֶּ֥נּֽוּ hinenֽv H2009 behold, lo, see לְךָ֖ lekha לַעֲבָדִֽים laavadiֽym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
اور اُس کے بھائِیوں نے خُود بھی اُس کے سامنے جا کر اپنے سر ٹیک دِئے اور کہا دیکھ ہم تیرے خادِم ہیں۔
19
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֛ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֑אוּ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֲתַ֥חַת hatachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
یُوسفؔ نے اُن سے کہا مت ڈرو۔ کیا مَیں خُدا کی جگہ پر ہُوں؟
20
וְאַתֶּ֕ם veatem H859d thee, thou, ye, you חֲשַׁבְתֶּ֥ם chashavetem H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָעָ֑ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… חֲשָׁבָ֣הּ chashavah H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לְטֹבָ֔ה letovah H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, עֲשֹׂ֛ה asoh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּיּ֥וֹם khayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְהַחֲיֹ֥ת lehachayot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… עַם am H5971a folk, men, nation, people רָֽב raֽv H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
تُم نے تو مُجھ سے بدی کرنے کا اِرادہ کِیا تھا لیکن خُدا نے اُسی سے نیکی کا قصد کِیا تاکہ بُہت سے لوگوں کی جان بچائے چُنانچہ آج کے دِن اَیسا ہی ہو رہا ہے۔
21
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֔אוּ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אָנֹכִ֛י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲכַלְכֵּ֥ל akhalekhel H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) טַפְּכֶ֑ם tafekhem H2945 (little) children (ones), families וַיְנַחֵ֣ם vayenachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… אוֹתָ֔ם votam H853 (as such unrepresented in English) וַיְדַבֵּ֖ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבָּֽם livaֽm H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
اِس لِئے تُم مت ڈرو۔ مَیں تُمہاری اور تُمہارے بال بچّوں کی پرورِش کرتا رہُوں گا۔ یُوں اُس نے اپنی ملائم باتوں سے اُن کی خاطِر جمع کی۔
22
וַיֵּ֤שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּבֵ֣ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיְחִ֣י vayechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וָעֶ֖שֶׂר vaeser H6235 ten, (fif-, seven-) teen שָׁנִֽים shaniֽym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father’s house: and Joseph lived an hundred and ten years.
اور یُوسفؔ اور اُس کے باپ کے گھر کے لوگ مِصرؔ میں رہے اور یُوسفؔ ایک سَو دس برس تک جِیتا رہا۔
23
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph לְאֶפְרַ֔יִם leeferayim H669 Ephraim, Ephraimites בְּנֵ֖י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁלֵּשִׁ֑ים shileshiym H8029 third (generation) גַּ֗ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מָכִיר֙ makhiyr H4353 Machir בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְנַשֶּׁ֔ה menasheh H4519 Manasseh יֻלְּד֖וּ yuledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּרְכֵּ֥י virekhey H1290 knee יוֹסֵֽף yvoseֽf H3130 Joseph
And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.
اور یُوسفؔ نے اِفرائِیمؔ کی اَولاد تِیسری پُشت تک دیکھی اور مُنّسیؔ کے بیٹے مکِیرؔ کی اَولاد کو بھی یُوسفؔ نے اپنے گھٹنوں پر کھلایا۔
24
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מֵ֑ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וֵֽאלֹהִ֞ים veֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פָּקֹ֧ד faqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יִפְקֹ֣ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֶתְכֶ֗ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְהֶעֱלָ֤ה veheelah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֕רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֛ע nisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לְאַבְרָהָ֥ם leaveraham H85 Abraham לְיִצְחָ֖ק leyitzechaq H3327 Isaac וּֽלְיַעֲקֹֽב vֽleyaaqoֽv H3290 Jacob
And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا مَیں مَرتا ہُوں اور خُدا یقیناً تُم کو یاد کرے گا اور تُم کو اِس مُلک سے نِکال کر اُس مُلک میں پُہنچائے گا جِس کے دینے کی قَسم اُس نے ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ سے کھائی تھی۔
25
וַיַּשְׁבַּ֣ע vayasheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פָּקֹ֨ד faqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יִפְקֹ֤ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְהַעֲלִתֶ֥ם vehaalitem H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמֹתַ֖י atzemotay H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… מִזֶּֽה mizeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
اور یُوسفؔ نے بنی اِسرائیل سے قَسم لے کر کہا خُدا یقیناً تُم کو یاد کرے گا۔ سو تُم ضرُور ہی میری ہڈَّیوں کو یہاں سے لے جانا۔
26
וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵאָ֥ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וָעֶ֖שֶׂר vaeser H6235 ten, (fif-, seven-) teen שָׁנִ֑ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיַּחַנְט֣וּ vayachanetv H2590a embalm, put forth אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַיִּ֥ישֶׂם vayiysem H3455 be put (set) בָּאָר֖וֹן vaarvon H727 ark, chest, coffin בְּמִצְרָֽיִם vemitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
اور یُوسفؔ نے ایک سَو دس برس کا ہو کر وفات پائی اور اُنہوں نے اُس کی لاش میں خُوشبُو بھری اور اُسے مِصرؔ ہی میں تابُوت میں رکھّا۔