↑
Chapter 1
1
בְּרֵאשִׁ֖ית
vereshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
בָּרָ֣א
vara
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
In the beginning God created the heaven and the earth.
خُدا نے اِبتدا میں زمِین و آسمان کو پَیدا کِیا۔
2
וְהָאָ֗רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תֹ֨הוּ֙
tohv
H8414
confusion, empty place, without form,…
וָבֹ֔הוּ
vavohv
H922
emptiness, void
וְחֹ֖שֶׁךְ
vechoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תְה֑וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
וְר֣וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מְרַחֶ֖פֶת
merachefet
H7363b
flutter, move, shake
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And the earth was without form and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
اور زمِین وِیران اور سُنسان تھی اور گہراؤ کے اُوپر اندھیرا تھا اور خُدا کی رُوح پانی کی سطح پر جُنبِش کرتی تھی۔
3
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יְהִ֣י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
א֑וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֽוֹר
ֽvor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
And God said, Let there be light: and there was light.
اور خُدا نے کہا کہ رَوشنی ہو جا اور رَوشنی ہو گئی۔
4
וַיַּ֧רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָא֖וֹר
havor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וַיַּבְדֵּ֣ל
vayavedel
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָא֖וֹר
havor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַחֹֽשֶׁךְ
hachoֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
اور خُدا نے دیکھا کہ رَوشنی اچھّی ہے اور خُدا نے رَوشنی کو تارِیکی سے جُدا کِیا۔
5
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָאוֹר֙
lavor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְלַחֹ֖שֶׁךְ
velachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
קָ֣רָא
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָ֑יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֥רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
اور خُدا نے رَوشنی کو تو دِن کہا اور تارِیکی کو رات اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو پہلا دِن ہُؤا۔
6
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רָקִ֖יעַ
raqiya
H7549
firmament
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וִיהִ֣י
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַבְדִּ֔יל
mavediyl
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לָמָֽיִם
lamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
اور خُدا نے کہا کہ پانیوں کے درمیان فضا ہو تاکہ پانی پانی سے جُدا ہو جائے۔
7
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱלֹהִים֮
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרָקִיעַ֒
haraqiya
H7549
firmament
וַיַּבְדֵּ֗ל
vayavedel
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
בֵּ֤ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִתַּ֣חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לָרָקִ֔יעַ
laraqiya
H7549
firmament
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לָרָקִ֑יעַ
laraqiya
H7549
firmament
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
پس خُدا نے فضا کو بنایا اور فضا کے نِیچے کے پانی کو فضا کے اُوپر کے پانی سے جُدا کِیا اور اَیسا ہی ہُؤا۔
8
וַיִּקְרָ֧א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָֽרָקִ֖יעַ
laֽraqiya
H7549
firmament
שָׁמָ֑יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֥רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שֵׁנִֽי
sheniֽy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
اور خُدا نے فضا کو آسمان کہا اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو دُوسرا دِن ہُؤا۔
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִקָּו֨וּ
yiqavv
H6960b
gather (together), look, patiently, tarry,…
הַמַּ֜יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִתַּ֤חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשָּׁמַ֨יִם֙
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מָק֣וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְתֵרָאֶ֖ה
veteraeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַיַּבָּשָׁ֑ה
hayavashah
H3004
dry (ground, land)
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
اور خُدا نے کہا کہ آسمان کے نِیچے کا پانی ایک جگہ جمع ہو کہ خُشکی نظر آئے اور اَیسا ہی ہُؤا۔
10
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לַיַּבָּשָׁה֙
layavashah
H3004
dry (ground, land)
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּלְמִקְוֵ֥ה
vlemiqeveh
H4723c
abiding, gathering together, hope, linen…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
קָרָ֣א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יַמִּ֑ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.
اور خُدا نے خُشکی کو زمِین کہا اور جو پانی جمع ہو گیا تھا اُس کو سمُندر اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
11
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
תַּֽדְשֵׁ֤א
taֽdeshe
H1876
bring forth, spring
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
דֶּ֔שֶׁא
deshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
עֵ֚שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
מַזְרִ֣יעַ
mazeriya
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
זֶ֔רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
עֵ֣ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
פְּרִ֞י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
עֹ֤שֶׂה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פְּרִי֙
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
לְמִינ֔וֹ
lemiynvo
H4327
kind
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זַרְעוֹ
zarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
ב֖וֹ
vvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.
اور خُدا نے کہا کہ زمِین گھاس اور بیِج دار بوٹِیوں کو اور پَھل دار درختوں کو جو اپنی اپنی جِنس کے مُوافِق پَھلیں اور جو زمِین پر اپنے آپ ہی میں بیِج رکھّیں اُگائے اور اَیسا ہی ہُؤا۔
12
וַתּוֹצֵ֨א
vatvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
דֶּ֠שֶׁא
deshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
עֵ֣שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
מַזְרִ֤יעַ
mazeriya
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
זֶ֨רַע֙
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
לְמִינֵ֔הוּ
lemiynehv
H4327
kind
וְעֵ֧ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עֹֽשֶׂה
oֽseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פְּרִ֛י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זַרְעוֹ
zarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
ב֖וֹ
vvo
—
לְמִינֵ֑הוּ
lemiynehv
H4327
kind
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
تب زمِین نے گھاس اور بوٹِیوں کو جو اپنی اپنی جِنس کے مُوافِق بیِج رکھّیں اور پَھل دار درختوں کو جِن کے بیِج اُن کی جِنس کے مُوافِق اُن میں ہیں اُگایا اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
13
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֥רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁלִישִֽׁי
sheliyshiֽy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
And the evening and the morning were the third day.
اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو تِیسرا دِن ہُؤا۔
14
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יְהִ֤י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְאֹרֹת֙
meorot
H3974
bright, light
בִּרְקִ֣יעַ
vireqiya
H7549
firmament
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לְהַבְדִּ֕יל
lehavediyl
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וְהָי֤וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאֹתֹת֙
leotot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וּלְמ֣וֹעֲדִ֔ים
vlemvoadiym
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּלְיָמִ֖ים
vleyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְשָׁנִֽים
veshaniֽym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
اور خُدا نے کہا کہ فلک پر نیّر ہوں کہ دِن کو رات سے الگ کریں اور وہ نِشانوں اور زمانوں اور دِنوں اور برسوں کے اِمتیاز کے لِئے ہوں۔
15
וְהָי֤וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִמְאוֹרֹת֙
limevorot
H3974
bright, light
בִּרְקִ֣יעַ
vireqiya
H7549
firmament
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לְהָאִ֖יר
lehaiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
اور وہ فلک پر انوار کے لِئے ہوں کہ زمِین پر رَوشنی ڈالیں اور اَیسا ہی ہُؤا۔
16
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמְּאֹרֹ֖ת
hameorot
H3974
bright, light
הַגְּדֹלִ֑ים
hagedoliym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּא֤וֹר
hamavor
H3974
bright, light
הַגָּדֹל֙
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לְמֶמְשֶׁ֣לֶת
lememeshelet
H4475
dominion, government, power, to rule
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּא֤וֹר
hamavor
H3974
bright, light
הַקָּטֹן֙
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
לְמֶמְשֶׁ֣לֶת
lememeshelet
H4475
dominion, government, power, to rule
הַלַּ֔יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכּוֹכָבִֽים
hakhvokhaviֽym
H3556
star(-gazer)
And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
سو خُدا نے دو بڑے نیّر بنائے۔ ایک نیّرِ اکبر کہ دِن پر حُکم کرے اور ایک نیّرِ اصغر کہ رات پر حُکم کرے اور اُس نے سِتاروں کو بھی بنایا۔
17
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בִּרְקִ֣יעַ
vireqiya
H7549
firmament
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לְהָאִ֖יר
lehaiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
اور خُدا نے اُن کو فلک پر رکھّا کہ زمِین پر رَوشنی ڈالیں۔
18
וְלִמְשֹׁל֙
velimeshol
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּבַלַּ֔יְלָה
vvalayelah
H3915
(mid-)night (season)
וּֽלֲהַבְדִּ֔יל
vֽlahavediyl
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָא֖וֹר
havor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַחֹ֑שֶׁךְ
hachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
اور دِن پر اور رات پر حُکم کریں اور اُجالے کو اندھیرے سے جُدا کریں اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
19
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֥רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רְבִיעִֽי
reviyiֽy
H7243
foursquare, fourth (part)
And the evening and the morning were the fourth day.
اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو چَوتھا دِن ہُؤا۔
20
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׁרְצ֣וּ
yisheretzv
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שֶׁ֖רֶץ
sheretz
H8318
creep(-ing thing), move(-ing creature)
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֑ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְעוֹף֙
vevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
יְעוֹפֵ֣ף
yevofef
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רְקִ֥יעַ
reqiya
H7549
firmament
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
اور خُدا نے کہا کہ پانی جان داروں کو کثرت سے پَیدا کرے اور پرِندے زمِین کے اُوپر فضا میں اُڑیں۔
21
וַיִּבְרָ֣א
vayivera
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתַּנִּינִ֖ם
hataniynim
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
הַגְּדֹלִ֑ים
hagedoliym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַֽחַיָּ֣ה
hֽachayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָֽרֹמֶ֡שֶׂת
haֽromeset
H7430
creep, move
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁרְצ֨וּ
sharetzv
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
הַמַּ֜יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לְמִֽינֵהֶ֗ם
lemiֽynehem
H4327
kind
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֤וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
כָּנָף֙
khanaf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְמִינֵ֔הוּ
lemiynehv
H4327
kind
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
اور خُدا نے بڑے بڑے دریائی جانوروں کو اور ہر قِسم کے جاندار کو جو پانی سے بکثرت پَیدا ہوئے تھے اُن کی جِنس کے مُوافِق اور ہر قِسم کے پرِندوں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق پَیدا کِیا اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
22
וַיְבָ֧רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פְּר֣וּ
ferv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וּרְב֗וּ
vrevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וּמִלְא֤וּ
vmilev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בַּיַּמִּ֔ים
vayamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְהָע֖וֹף
vehavof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
יִ֥רֶב
yirev
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
اور خُدا نے اُن کو یہ کہہ کر برکت دی کہ پَھلو اور بڑھو اور اِن سمُندروں کے پانی کو بھر دو اور پرِندے زمِین پر بہُت بڑھ جائیں۔
23
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֥רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲמִישִֽׁי
chamiyshiֽy
H2549
fifth (part)
And the evening and the morning were the fifth day.
اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو پانچواں دِن ہُؤا۔
24
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
תּוֹצֵ֨א
tvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נֶ֤פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּה֙
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לְמִינָ֔הּ
lemiynah
H4327
kind
בְּהֵמָ֥ה
vehemah
H929
beast, cattle
וָרֶ֛מֶשׂ
varemes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
וְחַֽיְתוֹ
vechaֽyetvo
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמִינָ֑הּ
lemiynah
H4327
kind
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.
اور خُدا نے کہا کہ زمِین جان داروں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق چَوپائے اور رینگنے والے جاندار اور جنگلی جانور اُن کی جِنس کے مُوافِق پَیدا کرے اور اَیسا ہی ہُؤا۔
25
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱלֹהִים֩
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַיַּ֨ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָאָ֜רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמִינָ֗הּ
lemiynah
H4327
kind
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּהֵמָה֙
havehemah
H929
beast, cattle
לְמִינָ֔הּ
lemiynah
H4327
kind
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֶ֥מֶשׂ
remes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
הָֽאֲדָמָ֖ה
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לְמִינֵ֑הוּ
lemiynehv
H4327
kind
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.
اور خُدا نے جنگلی جانوروں اور چَوپایوں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق اور زمِین کے رینگنے والے جان داروں کو اُن کی جِنس کے مُوافِق بنایا اور خُدا نے دیکھا کہ اچھّا ہے۔
26
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נַֽעֲשֶׂ֥ה
naֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אָדָ֛ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּצַלְמֵ֖נוּ
vetzalemenv
H6754
image, vain shew
כִּדְמוּתֵ֑נוּ
khidemvtenv
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
וְיִרְדּוּ֩
veyiredv
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
בִדְגַ֨ת
videgat
H1710
fish
הַיָּ֜ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּבְע֣וֹף
vvevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֗יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּבַבְּהֵמָה֙
vvavehemah
H929
beast, cattle
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרֶ֖מֶשׂ
haremes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
הָֽרֹמֵ֥שׂ
hֽaromes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.
پِھر خُدا نے کہا کہ ہم اِنسان کو اپنی صُورت پر اپنی شبِیہ کی مانِند بنائیں اور وہ سمُندر کی مچھلیوں اور آسمان کے پرِندوں اور چَوپایوں اور تمام زمِین اور سب جان داروں پر جو زمِین پر رینگتے ہیں اِختیار رکھّیں۔
27
וַיִּבְרָ֨א
vayivera
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָם֙
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּצַלְמ֔וֹ
vetzalemvo
H6754
image, vain shew
בְּצֶ֥לֶם
vetzelem
H6754
image, vain shew
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בָּרָ֣א
vara
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
זָכָ֥ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וּנְקֵבָ֖ה
vneqevah
H5347
female
בָּרָ֥א
vara
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
اور خُدا نے اِنسان کو اپنی صُورت پر پَیدا کِیا۔ خُدا کی صُورت پر اُس کو پَیدا کِیا۔ نر و ناری اُن کو پَیدا کِیا۔
28
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתָם֮
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִים֒
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֜ם
lahem
—
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פְּר֥וּ
ferv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וּרְב֛וּ
vrevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וּמִלְא֥וּ
vmilev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכִבְשֻׁ֑הָ
vekhiveshuha
H3533
bring into bondage, force, keep under,…
וּרְד֞וּ
vredv
H7287a
(come to, make to) have dominion, prevail…
בִּדְגַ֤ת
videgat
H1710
fish
הַיָּם֙
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּבְע֣וֹף
vvevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיָּ֖ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָֽרֹמֶ֥שֶׂת
hֽaromeset
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
اور خُدا نے اُن کو برکت دی اور کہا کہ پَھلو اور بڑھو اور زمِین کو معمُور و محکُوم کرو اور سمُندر کی مچھلیوں اور ہوا کے پرِندوں اور کُل جانوروں پر جو زمِین پر چلتے ہیں اِختیار رکھّو۔
29
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הִנֵּה֩
hineh
H2009
behold, lo, see
נָתַ֨תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֜ם
lakhem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֣שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
זֹרֵ֣עַ
zorea
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
זֶ֗רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֵ֛ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֥וֹ
vvo
—
פְרִי
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
עֵ֖ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
זֹרֵ֣עַ
zorea
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
זָ֑רַע
zara
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
לָכֶ֥ם
lakhem
—
יִֽהְיֶ֖ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.
اور خُدا نے کہا کہ دیکھو مَیں تمام رُویِ زمِین کی کُل بیِج دار سبزی اور ہر درخت جِس میں اُس کا بیِج دار پَھل ہو تُم کو دیتا ہُوں۔ یہ تُمہارے کھانے کو ہوں۔
30
וּֽלְכָל
vֽlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָ֠אָרֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֨וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֜יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּלְכֹ֣ל
vlekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רוֹמֵ֣שׂ
rvomes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּוֹ֙
vvo
—
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֔ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֶ֥רֶק
yereq
H3418
grass, green (thing)
עֵ֖שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
לְאָכְלָ֑ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.
اور زمِین کے کُل جانوروں کے لِئے اور ہوا کے کُل پرِندوں کے لِئے اور اُن سب کے لِئے جو زمِین پر رینگنے والے ہیں جِن میں زِندگی کا دَم ہے کُل ہری بوٹِیاں کھانے کو دیتا ہُوں اور اَیسا ہی ہُؤا۔
31
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
ט֖וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֥רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשִּׁשִּֽׁי
hashishiֽy
H8345
sixth (part)
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
اور خُدا نے سب پر جو اُس نے بنایا تھا نظر کی اور دیکھا کہ بہت اچھّا ہے اور شام ہُوئی اور صُبح ہُوئی۔ سو چھٹا دِن ہُؤا۔
↑
Chapter 2
1
וַיְכֻלּ֛וּ
vayekhulv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
הַשָּׁמַ֥יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צְבָאָֽם
tzevaaֽm
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
سو آسمان اور زمِین اور اُن کے کُل لشکر کا بنانا ختم ہُؤا۔
2
וַיְכַ֤ל
vayekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
מְלַאכְתּ֖וֹ
melakhetvo
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּשְׁבֹּת֙
vayishevot
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלַאכְתּ֖וֹ
melakhetvo
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
اور خُدا نے اپنے کام کو جِسے وہ کرتا تھا ساتویں دِن ختم کِیا اور اپنے سارے کام سے جِسے وہ کر رہا تھا ساتویں دِن فارِغ ہُؤا۔
3
וַיְבָ֤רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
וַיְקַדֵּ֖שׁ
vayeqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ב֤וֹ
vvo
—
שָׁבַת֙
shavat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלַאכְתּ֔וֹ
melakhetvo
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּרָ֥א
vara
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לַעֲשֽׂוֹת
laasֽvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And God blessed the seventh day, and sanctified it: because that in it he had rested from all his work which God created and made.
اور خُدا نے ساتویں دِن کو برکت دی اور اُسے مُقدّس ٹھہرایا کیونکہ اُس میں خُدا ساری کائِنات سے جِسے اُس نے پَیدا کِیا اور بنایا فارِغ ہُؤا۔
4
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
תוֹלְד֧וֹת
tvoledvot
H8435
birth, generations
הַשָּׁמַ֛יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְהָאָ֖רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּהִבָּֽרְאָ֑ם
vehivaֽream
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
בְּי֗וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עֲשׂ֛וֹת
asvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְשָׁמָֽיִם
veshamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the Lord God made the earth and the heavens,
یہ ہے آسمان اور زمِین کی پَیدایش جب وہ خلق ہُوئے جِس دِن خُداوند خُدا نے زمِین اور آسمان کو بنایا۔
5
וְכֹ֣ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׂ֣יחַ
siycha
H7880
bush, plant, shrub
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
טֶ֚רֶם
terem
H2962
before, ere, not yet
יִֽהְיֶ֣ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֥שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
טֶ֣רֶם
terem
H2962
before, ere, not yet
יִצְמָ֑ח
yitzemach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִמְטִ֜יר
himetiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאָדָ֣ם
veadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אַ֔יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לַֽעֲבֹ֖ד
laֽavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאֲדָמָֽה
haֽadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
اور زمِین پر اب تک کھیت کا کوئی پَودا نہ تھا اور نہ مَیدان کی کوئی سبزی اب تک اُگی تھی کیونکہ خُداوند خُدا نے زمِین پر پانی نہیں برسایا تھا اور نہ زمِین جوتنے کو کوئی اِنسان تھا۔
6
וְאֵ֖ד
veed
H108
mist, vapor
יַֽעֲלֶ֣ה
yaֽaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִשְׁקָ֖ה
vehisheqah
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּנֵֽי
feneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָֽה
haֽadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
بلکہ زمِین سے کُہر اُٹھتی تھی اور تمام رُویِ زمِین کو سیراب کرتی تھی۔
7
וַיִּיצֶר֩
vayiytzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָ֗ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עָפָר֙
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וַיִּפַּ֥ח
vayifach
H5301
blow, breath, give up, cause to lose (life),…
בְּאַפָּ֖יו
veafayv
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
נִשְׁמַ֣ת
nishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
חַיִּ֑ים
chayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וַֽיְהִ֥י
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָֽאָדָ֖ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְנֶ֥פֶשׁ
lenefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּֽה
chayaֽh
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And the Lord God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
اور خُداوند خُدا نے زمِین کی مِٹّی سے اِنسان کو بنایا اور اُس کے نتھنوں میں زِندگی کا دَم پُھونکا تو اِنسان جِیتی جان ہُؤا۔
8
וַיִּטַּ֞ע
vayita
H5193
fastened, plant(-er)
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
גַּן
gan
H1588
garden
בְעֵ֖דֶן
veeden
H5731b
Eden
מִקֶּ֑דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וַיָּ֣שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָ֖ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָצָֽר
yatzaֽr
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
And the Lord God planted a garden eastward in Eden; and there he put the man whom he had formed.
اور خُداوند خُدا نے مشرِق کی طرف عدن میں ایک باغ لگایا اور اِنسان کو جِسے اُس نے بنایا تھا وہاں رکھّا۔
9
וַיַּצְמַ֞ח
vayatzemach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֛ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
נֶחְמָ֥ד
nechemad
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
לְמַרְאֶ֖ה
lemareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְט֣וֹב
vetvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְמַאֲכָ֑ל
lemaakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
וְעֵ֤ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַֽחַיִּים֙
haֽchayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַגָּ֔ן
hagan
H1588
garden
וְעֵ֕ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַדַּ֖עַת
hadaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
ט֥וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וָרָֽע
varaֽ
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.
اور خُداوند خُدا نے ہر درخت کو جو دیکھنے میں خُوش نُما اور کھانے کے لِئے اچھّا تھا زمِین سے اُگایا اور باغ کے بیِچ میں حیات کا درخت اور نیک و بَد کی پہچان کا درخت بھی لگایا۔
10
וְנָהָרּ֙
venahar
H5104
flood, river
יֹצֵ֣א
yotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵעֵ֔דֶן
meeden
H5731b
Eden
לְהַשְׁק֖וֹת
lehasheqvot
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגָּ֑ן
hagan
H1588
garden
וּמִשָּׁם֙
vmisham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִפָּרֵ֔ד
yifared
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאַרְבָּעָ֥ה
learevaah
H702
four
רָאשִֽׁים
rashiֽym
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
اور عدن سے ایک دریا باغ کے سیراب کرنے کو نِکلا اور وہاں سے چار ندِیوں میں تقسِیم ہُؤا۔
11
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָֽאֶחָ֖ד
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
פִּישׁ֑וֹן
fiyshvon
H6376
Pison
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַסֹּבֵ֗ב
hasovev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽחֲוִילָ֔ה
haֽchaviylah
H2341
Havilah
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַזָּהָֽב
hazahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
The name of the first is Pison: that is it which compasseth the whole land of Havilah, where there is gold;
پہلی کا نام فیسونؔ ہے جو حویِلہ کی ساری زمِین کو جہاں سونا ہوتا ہے گھیرے ہُوئے ہے۔
12
וּֽזֲהַ֛ב
vֽzahav
H2091
gold(-en), fair weather
הָאָ֥רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִ֖וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַבְּדֹ֖לַח
havedolach
H916
bdellium
וְאֶ֥בֶן
veeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַשֹּֽׁהַם
hashoֽham
H7718
onyx
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
اور اِس زمِین کا سونا چوکھا ہے اور وہاں موتی اور سنگِ سُلیمانی بھی ہیں۔
13
וְשֵֽׁם
vesheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַנָּהָ֥ר
hanahar
H5104
flood, river
הַשֵּׁנִ֖י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
גִּיח֑וֹן
giychvon
H1521
Gihon
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַסּוֹבֵ֔ב
hasvovev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כּֽוּשׁ
khֽvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia.
اور دُوسری ندی کا نام جیحوؔن ہے جو کُوؔش کی ساری زمِین کو گھیرے ہُوئے ہے۔
14
וְשֵׁ֨ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַנָּהָ֤ר
hanahar
H5104
flood, river
הַשְּׁלִישִׁי֙
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
חִדֶּ֔קֶל
chideqel
H2313
Hiddekel
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַֽהֹלֵ֖ךְ
haֽholekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
קִדְמַ֣ת
qidemat
H6926
east(-ward)
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְהַנָּהָ֥ר
vehanahar
H5104
flood, river
הָֽרְבִיעִ֖י
haֽreviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
פְרָֽת
feraֽt
H6578
Euphrates
And the name of the third river is Hiddekel: that is it which goeth toward the east of Assyria. And the fourth river is Euphrates.
اور تِیسری ندی کا نام دِجلہؔ ہے جو اَسُورؔ کے مشرِق کو جاتی ہے اور چَوتھی ندی کا نام فراتؔ ہے۔
15
וַיִּקַּ֛ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָ֑ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיַּנִּחֵ֣הוּ
vayanichehv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
בְגַן
vegan
H1588
garden
עֵ֔דֶן
eden
H5731b
Eden
לְעָבְדָ֖הּ
leavedah
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וּלְשָׁמְרָֽהּ
vleshameraֽh
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
And the Lord God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ کو لے کر باغِ عدن میں رکھّا کہ اُس کی باغبانی اور نِگہبانی کرے۔
16
וַיְצַו֙
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽאָדָ֖ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִכֹּ֥ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵֽץ
eֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַגָּ֖ן
hagan
H1588
garden
אָכֹ֥ל
akhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
תֹּאכֵֽל
tokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the Lord God commanded the man, saying, Of every tree of the garden thou mayest freely eat:
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ کو حُکم دِیا اور کہا کہ تُو باغ کے ہر درخت کا پَھل بے روک ٹوک کھا سکتا ہے۔
17
וּמֵעֵ֗ץ
vmeetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַדַּ֨עַת֙
hadaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
ט֣וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וָרָ֔ע
vara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכַ֖ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּי֛וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲכָלְךָ֥
akhalekha
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תָּמֽוּת
tamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it: for in the day that thou eatest thereof thou shalt surely die.
لیکن نیک و بَد کی پہچان کے درخت کا کبھی نہ کھانا کیونکہ جِس روز تُو نے اُس میں سے کھایا تُو مَرا۔
18
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ט֛וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הֱי֥וֹת
heyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָֽאָדָ֖ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְבַדּ֑וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
אֶֽעֱשֶׂהּ
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֥וֹ
lvo
—
עֵ֖זֶר
ezer
H5828
help
כְּנֶגְדּֽוֹ
khenegedֽvo
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
اور خُداوند خُدا نے کہا کہ آدمؔ کا اکیلا رہنا اچھّا نہیں۔ مَیں اُس کے لِئے ایک مددگار اُس کی مانِند بناؤں گا۔
19
וַיִּצֶר֩
vayitzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָֽאֲדָמָ֗ה
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֤ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיָּבֵא֙
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אָדָ֔ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לִרְא֖וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּקְרָא
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֑וֹ
lvo
—
וְכֹל֩
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִקְרָא
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֧וֹ
lvo
—
הָֽאָדָ֛ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
נֶ֥פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֖ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שְׁמֽוֹ
shemֽvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And out of the ground the Lord God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof.
اور خُداوند خُدا نے کُل دشتی جانور اور ہوا کے کُل پرِندے مِٹّی سے بنائے اور اُن کو آدمؔ کے پاس لایا کہ دیکھے کہ وہ اُن کے کیا نام رکھتا ہے اور آدمؔ نے جِس جانور کو جو کہا وُہی اُس کا نام ٹھہرا۔
20
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הָֽאָדָ֜ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שֵׁמ֗וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּהֵמָה֙
havehemah
H929
beast, cattle
וּלְע֣וֹף
vlevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּלְכֹ֖ל
vlekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וּלְאָדָ֕ם
vleadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָ֥א
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
עֵ֖זֶר
ezer
H5828
help
כְּנֶגְדּֽוֹ
khenegedֽvo
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
And Adam gave names to all cattle, and to the fowl of the air, and to every beast of the field; but for Adam there was not found an help meet for him.
اور آدمؔ نے کُل چَوپایوں اور ہوا کے پرِندوں اور کُل دشتی جانوروں کے نام رکھّے پر آدمؔ کے لِئے کوئی مددگار اُس کی مانِند نہ مِلا۔
21
וַיַּפֵּל֩
vayafel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֧ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
תַּרְדֵּמָ֛ה
taredemah
H8639
deep sleep
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָדָ֖ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיִּישָׁ֑ן
vayiyshan
H3462
old (store), remain long, (make to) sleep
וַיִּקַּ֗ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַחַת֙
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִצַּלְעֹתָ֔יו
mitzaleotayv
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
וַיִּסְגֹּ֥ר
vayisegor
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
תַּחְתֶּֽנָּה
tacheteֽnah
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
And the Lord God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ پر گہری نِیند بھیجی اور وہ سو گیا اور اُس نے اُس کی پسلیوں میں سے ایک کو نِکال لِیا اور اُس کی جگہ گوشت بھر دِیا۔
22
וַיִּבֶן֩
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֧ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַצֵּלָ֛ע
hatzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָקַ֥ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָֽאָדָ֖ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְאִשָּׁ֑ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיְבִאֶ֖הָ
vayevieha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאָדָֽם
hֽaadaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And the rib, which the Lord God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
اور خُداوند خُدا اُس پسلی سے جو اُس نے آدمؔ میں سے نِکالی تھی ایک عَورت بنا کر اُسے آدمؔ کے پاس لایا۔
23
וַיֹּאמֶר֮
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאָדָם֒
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַפַּ֗עַם
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
עֶ֚צֶם
etzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
מֵֽעֲצָמַ֔י
meֽatzamay
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וּבָשָׂ֖ר
vvasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
מִבְּשָׂרִ֑י
mivesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לְזֹאת֙
lezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יִקָּרֵ֣א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אִשָּׁ֔ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵאִ֖ישׁ
meiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֻֽקֳחָה
luֽqochah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
זֹּֽאת
zoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
اور آدمؔ نے کہا کہ
24
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַֽעֲזָב
yֽaazav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִמּ֑וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְדָבַ֣ק
vedavaq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
בְּאִשְׁתּ֔וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְהָי֖וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבָשָׂ֥ר
levasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
اِس واسطے مَرد اپنے ماں باپ کو چھوڑے گا اور اپنی بِیوی سے مِلا رہے گا اور وہ ایک تن ہوں گے۔
25
וַיִּֽהְי֤וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁנֵיהֶם֙
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֲרוּמִּ֔ים
arvmiym
H6174
naked
הָֽאָדָ֖ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְאִשְׁתּ֑וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ
yitevoshaֽshv
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
اور آدمؔ اور اُس کی بِیوی دونوں ننگے تھے اور شرماتے نہ تھے۔
↑
Chapter 3
1
וְהַנָּחָשׁ֙
vehanachash
H5175
serpent
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָר֔וּם
arvm
H6175
crafty, prudent, subtil
מִכֹּל֙
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֔ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אִשָּׁ֔ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַ֚ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹֽאכְל֔וּ
toֽkhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַגָּֽן
hagaֽn
H1588
garden
Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the Lord God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?
اور سانپ کُل دشتی جانوروں سے جِن کو خُداوند خُدا نے بنایا تھا چالاک تھا اور اُس نے عَورت سے کہا کیا واقِعی خُدا نے کہا ہے کہ باغ کے کِسی درخت کا پَھل تُم نہ کھانا؟
2
וַתֹּ֥אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאִשָּׁ֖ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנָּחָ֑שׁ
hanachash
H5175
serpent
מִפְּרִ֥י
miferiy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
עֵֽץ
eֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַגָּ֖ן
hagan
H1588
garden
נֹאכֵֽל
nokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the woman said unto the serpent, We may eat of the fruit of the trees of the garden:
عَورت نے سانپ سے کہا کہ باغ کے درختوں کا پَھل تو ہم کھاتے ہیں۔
3
וּמִפְּרִ֣י
vmiferiy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הָעֵץ֮
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַגָּן֒
hagan
H1588
garden
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹֽאכְלוּ֙
toֽkhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִגְּע֖וּ
tigev
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בּ֑וֹ
vvo
—
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תְּמֻתֽוּן
temutֽvn
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But of the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God hath said, Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it, lest ye die.
پر جو درخت باغ کے بیِچ میں ہے اُس کے پَھل کی بابت خُدا نے کہا ہے کہ تُم نہ تو اُسے کھانا اور نہ چُھونا ورنہ مَر جاؤ گے۔
4
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַנָּחָ֖שׁ
hanachash
H5175
serpent
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאִשָּׁ֑ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מ֖וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תְּמֻתֽוּן
temutֽvn
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
تب سانپ نے عَورت سے کہا کہ تُم ہرگِز نہ مَرو گے۔
5
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹדֵ֣עַ
yodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּיוֹם֙
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲכָלְכֶ֣ם
akhalekhem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְנִפְקְח֖וּ
venifeqechv
H6491
open
עֵֽינֵיכֶ֑ם
eֽyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וִהְיִיתֶם֙
viheyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵּֽאלֹהִ֔ים
kheֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יֹדְעֵ֖י
yodeey
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
ט֥וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וָרָֽע
varaֽ
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
بلکہ خُدا جانتا ہے کہ جِس دِن تُم اُسے کھاؤ گے تُمہاری آنکھیں کُھل جائیں گی اور تُم خُدا کی مانِند نیک و بد کے جاننے والے بن جاؤ گے۔
6
וַתֵּ֣רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָֽאִשָּׁ֡ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טוֹב֩
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הָעֵ֨ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לְמַאֲכָ֜ל
lemaakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
וְכִ֧י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַֽאֲוָה
taֽavah
H8378
dainty, desire, [idiom] exceedingly, [idiom]…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָעֵינַ֗יִם
laeynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְנֶחְמָ֤ד
venechemad
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
הָעֵץ֙
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לְהַשְׂכִּ֔יל
lehasekhiyl
H7919a
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
וַתִּקַּ֥ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִפִּרְי֖וֹ
mifireyvo
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
וַתֹּאכַ֑ל
vatokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַתִּתֵּ֧ן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְאִישָׁ֛הּ
leiyshah
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִמָּ֖הּ
imah
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַיֹּאכַֽל
vayokhaֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.
عَورت نے جو دیکھا کہ وہ درخت کھانے کے لِئے اچھّا اور آنکھوں کو خُوش نُما معلُوم ہوتا ہے اور عقل بخشنے کے لِئے خُوب ہے تو اُس کے پَھل میں سے لِیا اور کھایا اور اپنے شَوہر کو بھی دِیا اور اُس نے کھایا۔
7
וַתִּפָּקַ֨חְנָה֙
vatifaqachenah
H6491
open
עֵינֵ֣י
eyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שְׁנֵיהֶ֔ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וַיֵּ֣דְע֔וּ
vayedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֵֽירֻמִּ֖ם
eֽyrumim
H5903
naked(-ness)
הֵ֑ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וַֽיִּתְפְּרוּ֙
vaֽyiteferv
H8609
(women that) sew (together)
עֲלֵ֣ה
aleh
H5929
branch, leaf
תְאֵנָ֔ה
teenah
H8384
fig (tree)
וַיַּעֲשׂ֥וּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
חֲגֹרֹֽת
chagoroֽt
H2290b
apron, armour, gird(-le)
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
تب دونوں کی آنکھیں کُھل گئیں اور اُن کو معلُوم ہُؤا کہ وہ ننگے ہیں اور اُنہوں نے انجِیر کے پتّوں کو سی کر اپنے لِئے لُنگِیاں بنائیِں۔
8
וַֽיִּשְׁמְע֞וּ
vaֽyishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֨וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִתְהַלֵּ֥ךְ
mitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַּגָּ֖ן
vagan
H1588
garden
לְר֣וּחַ
lervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּתְחַבֵּ֨א
vayitechave
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
הָֽאָדָ֜ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְאִשְׁתּ֗וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִפְּנֵי֙
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַגָּֽן
hagaֽn
H1588
garden
And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the cool of the day: and Adam and his wife hid themselves from the presence of the Lord God amongst the trees of the garden.
اور اُنہوں نے خُداوند خُدا کی آواز جو ٹھنڈے وقت باغ میں پِھرتا تھا سُنی اور آدمؔ اور اُس کی بِیوی نےاپنے آپ کو خُداوند خُدا کے حضُور سے باغ کے درختوں میں چِھپایا۔
9
וַיִּקְרָ֛א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאָדָ֑ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹ
lvo
—
אַיֶּֽכָּה
ayeֽkhah
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
And the Lord God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
تب خُداوند خُدا نے آدمؔ کو پُکارا اور اُس سے کہا کہ تُو کہاں ہے؟
10
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֹלְךָ֥
qolekha
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שָׁמַ֖עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בַּגָּ֑ן
vagan
H1588
garden
וָאִירָ֛א
vaiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֵירֹ֥ם
eyrom
H5903
naked(-ness)
אָנֹ֖כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וָאֵחָבֵֽא
vaechaveֽ
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
اُس نے کہا مَیں نے باغ میں تیری آواز سُنی اور مَیں ڈرا کیونکہ مَیں ننگا تھا اور مَیں نے اپنے آپ کو چِھپایا۔
11
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֚י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִגִּ֣יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְךָ֔
lekha
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֵירֹ֖ם
eyrom
H5903
naked(-ness)
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הֲמִן
hamin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעֵ֗ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִ֛יךָ
tziviytiykha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
אֲכָל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָכָֽלְתָּ
akhaֽleta
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
اُس نے کہا تُجھے کِس نے بتایا کہ تُو ننگا ہے؟ کیا تُو نے اُس درخت کا پَھل کھایا جِس کی بابت مَیں نے تُجھ کو حُکم دِیا تھا کہ اُسے نہ کھانا؟
12
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאָדָ֑ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הָֽאִשָּׁה֙
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֣תָּה
natatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עִמָּדִ֔י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
הִ֛וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נָֽתְנָה
naֽtenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִּ֥י
liy
—
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעֵ֖ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וָאֹכֵֽל
vaokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
آدمؔ نے کہا کہ جِس عَورت کو تُو نے میرے ساتھ کِیا ہے اُس نے مُجھے اُس درخت کا پَھل دِیا اور مَیں نے کھایا۔
13
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָאִשָּׁ֖ה
laishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשִׂ֑ית
asiyt
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַנָּחָ֥שׁ
hanachash
H5175
serpent
הִשִּׁיאַ֖נִי
hishiyaniy
H5377
beguile, deceive, [idiom] greatly, [idiom] utterly
וָאֹכֵֽל
vaokheֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the Lord God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat.
تب خُداوند خُدا نے عَورت سے کہا کہ تُو نے یہ کیا کِیا؟ عَورت نے کہا کہ سانپ نے مُجھ کو بہکایا تو مَیں نے کھایا۔
14
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהֹוָ֨ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנָּחָשׁ֮
hanachash
H5175
serpent
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּאת֒
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אָר֤וּר
arvr
H779
[idiom] bitterly curse
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּהֵמָ֔ה
havehemah
H929
beast, cattle
וּמִכֹּ֖ל
vmikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גְּחֹנְךָ֣
gechonekha
H1512
belly
תֵלֵ֔ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְעָפָ֥ר
veafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
תֹּאכַ֖ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֥י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חַיֶּֽיךָ
chayeֽykha
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And the Lord God said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life:
اور خُداوند خُدا نے سانپ سے کہا اِس لِئے کہ تُو نے یہ کِیا تُو سب چَوپایوں اور دشتی جانوروں میں ملعُون ٹھہرا۔ تُو اپنے پیٹ کے بل چلے گا اور اپنی عُمر بھر خاک چاٹے گا۔
15
וְאֵיבָ֣ה
veeyvah
H342
emnity, hatred
אָשִׁ֗ית
ashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
בֵּֽינְךָ֙
veֽynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
זַרְעֲךָ֖
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
זַרְעָ֑הּ
zareah
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְשׁוּפְךָ֣
yeshvfekha
H7779
break, bruise, cover
רֹ֔אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תְּשׁוּפֶ֥נּוּ
teshvfenv
H7779
break, bruise, cover
עָקֵֽב
aqeֽv
H6119
heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.
اور مَیں تیرے اور عَورت کے درمیان اور تیری نسل اور عَورت کی نسل کے درمِیان عداوت ڈالُوں گا۔ وہ تیرے سر کو کُچلے گا اور تُو اُس کی ایڑی پر کاٹے گا۔
16
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִשָּׁ֣ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אָמַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַרְבָּ֤ה
harevah
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אַרְבֶּה֙
areveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
עִצְּבוֹנֵ֣ךְ
itzevvonekhe
H6093
sorrow, toil
וְהֵֽרֹנֵ֔ךְ
veheֽronekhe
H2032
conception
בְּעֶ֖צֶב
veetzev
H6089a
grievous, idol, labor, sorrow
תֵּֽלְדִ֣י
teֽlediy
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָנִ֑ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אִישֵׁךְ֙
iyshekhe
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תְּשׁ֣וּקָתֵ֔ךְ
teshvqatekhe
H8669
desire
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִמְשָׁל
yimeshal
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
Unto the woman he said, I will greatly multiply thy sorrow and thy conception; in sorrow thou shalt bring forth children; and thy desire shall be to thy husband, and he shall rule over thee.
پِھر اُس نے عَورت سے کہا کہ مَیں تیرے دردِ حمل کو بُہت بڑھاؤں گا۔ تُو درد کے ساتھ بچّے جنے گی اور تیری رغبت اپنے شَوہر کی طرف ہو گی اور وہ تُجھ پر حُکُومت کرے گا۔
17
וּלְאָדָ֣ם
vleadam
H121
Adam
אָמַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַעְתָּ֮
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אִשְׁתֶּךָ֒
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֹּ֨אכַל֙
vatokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעֵ֔ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִ֨יךָ֙
tziviytiykha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכַ֖ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֲרוּרָ֤ה
arvrah
H779
[idiom] bitterly curse
הָֽאֲדָמָה֙
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
בַּֽעֲבוּרֶ֔ךָ
vaֽavvrekha
H5668
because of, for (
בְּעִצָּבוֹן֙
veitzavvon
H6093
sorrow, toil
תֹּֽאכֲלֶ֔נָּה
toֽkhalenah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֥י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חַיֶּֽיךָ
chayeֽykha
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
اور آدمؔ سے اُس نے کہا چُونکہ تُو نے اپنی بِیوی کی بات مانی اور اُس درخت کا پَھل کھایا جِس کی بابت مَیں نے تُجھے حُکم دِیا تھا کہ اُسے نہ کھانا اِس لِئے زمِین تیرے سبب سے لَعنتی ہُوئی۔ مشقّت کے ساتھ تُو اپنی عُمر بھر اُس کی پَیداوار کھائے گا۔
18
וְק֥וֹץ
veqvotz
H6975
thorn
וְדַרְדַּ֖ר
vedaredar
H1863
thistle
תַּצְמִ֣יחַֽ
tatzemiychaֽ
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְאָכַלְתָּ֖
veakhaleta
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֥שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
Thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat the herb of the field;
اور وہ تیرے لِئے کانٹے اور اُونٹ کٹارے اُگائے گی اور تُو کھیت کی سبزی کھائے گا۔
19
בְּזֵעַ֤ת
vezeat
H2188
sweat
אַפֶּ֨יךָ֙
afeykha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
תֹּ֣אכַל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
עַ֤ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שֽׁוּבְךָ֙
shֽvvekha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִמֶּ֖נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לֻקָּ֑חְתָּ
luqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָפָ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
עָפָ֖ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
תָּשֽׁוּב
tashֽvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.
تُو اپنے مُنہ کے پسِینے کی روٹی کھائے گا جب تک کہ زمِین میں تُو پِھر لَوٹ نہ جائے اِس لِئے کہ تُو اُس سے نِکالا گیا ہے کیونکہ تُو خاک ہے اور خاک میں پِھر لَوٹ جائے گا۔
20
וַיִּקְרָ֧א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הָֽאָדָ֛ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אִשְׁתּ֖וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
חַוָּ֑ה
chavah
H2332
Eve
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִ֥וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָֽיְתָ֖ה
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֵ֥ם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָֽי
chaֽy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Adam called his wife’s name Eve; because she was the mother of all living.
اور آدمؔ نے اپنی بِیوی کا نام حوّؔا رکھّا اِس لِئے کہ وہ سب زِندوں کی ماں ہے۔
21
וַיַּעַשׂ֩
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְאָדָ֧ם
leadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּלְאִשְׁתּ֛וֹ
vleishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כָּתְנ֥וֹת
khatenvot
H3801
coat, garment, robe
ע֖וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
וַיַּלְבִּשֵֽׁם
vayalevisheֽm
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
Unto Adam also and to his wife did the Lord God make coats of skins, and clothed them.
اور خُداوند خُدا نے آدمؔ اور اُس کی بِیوی کے واسطے چمڑے کے کُرتے بنا کر اُن کو پہنائے۔
22
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
הָֽאָדָם֙
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
הָיָה֙
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּאַחַ֣ד
kheachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לָדַ֖עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
ט֣וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וָרָ֑ע
vara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִשְׁלַ֣ח
yishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְלָקַח֙
velaqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
גַּ֚ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מֵעֵ֣ץ
meetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַֽחַיִּ֔ים
haֽchayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְאָכַ֖ל
veakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וָחַ֥י
vachay
H2425
live, save life
לְעֹלָֽם
leolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And the Lord God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
اور خُداوند خُدا نے کہا دیکھو اِنسان نیک و بَد کی پہچان میں ہم میں سے ایک کی مانِند ہو گیا۔ اب کہِیں اَیسا نہ ہو کہ وہ اپنا ہاتھ بڑھائے اور حیات کے درخت سے بھی کُچھ لے کر کھائے اور ہمیشہ جِیتا رہے۔
23
וַֽיְשַׁלְּחֵ֛הוּ
vaֽyeshalechehv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִגַּן
migan
H1588
garden
עֵ֑דֶן
eden
H5731b
Eden
לַֽעֲבֹד֙
laֽavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֻקַּ֖ח
luqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִשָּֽׁם
mishaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Therefore the Lord God sent him forth from the garden of Eden, to till the ground from whence he was taken.
اِس لِئے خُداوند خُدا نے اُس کو باغِ عدن سے باہر کر دِیا تاکہ وہ اُس زمِین کی جِس میں سے وہ لِیا گیا تھا کھیتی کرے۔
24
וַיְגָ֖רֶשׁ
vayegaresh
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָ֑ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וַיַּשְׁכֵּן֩
vayashekhen
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
מִקֶּ֨דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
לְגַן
legan
H1588
garden
עֵ֜דֶן
eden
H5731b
Eden
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכְּרֻבִ֗ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
לַ֤הַט
lahat
H3858
flaming, enchantment
הַחֶ֨רֶב֙
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הַמִּתְהַפֶּ֔כֶת
hamitehafekhet
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לִשְׁמֹ֕ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דֶּ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַֽחַיִּֽים
haֽchayiֽym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life.
چُنانچہ اُس نے آدمؔ کو نِکال دِیا اور باغِ عدن کے مشرِق کی طرف کرُّوبِیوں کو اور چَوگرد گُھومنے والی شُعلہ زن تلوار کو رکھّا کہ وہ زِندگی کے درخت کی راہ کی حِفاظت کریں۔
↑
Chapter 4
1
וְהָ֣אָדָ֔ם
vehaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יָדַ֖ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַוָּ֣ה
chavah
H2332
Eve
אִשְׁתּ֑וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתַּ֨הַר֙
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קַ֔יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קָנִ֥יתִי
qaniytiy
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord.
اور آدمؔ اپنی بِیوی حوّاؔ کے پاس گیا اور وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے قائِنؔ پَیدا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا مُجھے خُداوند سے ایک مَرد مِلا۔
2
וַתֹּ֣סֶף
vatosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לָלֶ֔דֶת
laledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֑בֶל
havel
H1893
Abel
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֶ֨בֶל֙
hevel
H1893
Abel
רֹ֣עֵה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹ֔אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְקַ֕יִן
veqayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֹבֵ֥ד
oved
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֲדָמָֽה
adamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
پِھر قائِنؔ کا بھائی ہابلؔ پَیدا ہُؤا اور ہابلؔ بھیڑ بکرِیوں کا چرواہا اور قائِنؔ کسان تھا۔
3
וַֽיְהִ֖י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּ֣ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיָּבֵ֨א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
קַ֜יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
מִפְּרִ֧י
miferiy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הָֽאֲדָמָ֛ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
מִנְחָ֖ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord.
چند روز کے بعد یُوں ہُؤا کہ قائِنؔ اپنے کھیت کے پَھل کا ہدیہ خُداوند کے واسطے لایا۔
4
וְהֶ֨בֶל
vehevel
H1893
Abel
הֵבִ֥יא
heviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִבְּכֹר֥וֹת
mivekhorvot
H1062
birthright, firstborn(-ling)
צֹאנ֖וֹ
tzonvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּמֵֽחֶלְבֵהֶ֑ן
vmeֽchelevehen
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
וַיִּ֣שַׁע
vayisha
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶ֖בֶל
hevel
H1893
Abel
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מִנְחָתֽוֹ
minechatֽvo
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
اور ہابلؔ بھی اپنی بھیڑ بکرِیوں کے کُچھ پہلوٹھے بچّوں کا اور کُچھ اُن کی چربی کا ہدیہ لایا اور خُداوند نے ہابلؔ کو اور اُس کے ہدیہ کو منظُور کِیا۔
5
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
קַ֥יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מִנְחָת֖וֹ
minechatvo
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁעָ֑ה
shaah
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
וַיִּ֤חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לְקַ֨יִן֙
leqayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַֽיִּפְּל֖וּ
vaֽyifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פָּנָֽיו
fanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
پر قائِنؔ کو اور اُس کے ہدیہ کو منظُور نہ کِیا اِس لِئے قائِنؔ نِہایت غضب ناک ہُؤا اور اُس کا مُنہ بِگڑا۔
6
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קָ֑יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
לָ֚מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חָ֣רָה
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וְלָ֖מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נָפְל֥וּ
nafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
פָנֶֽיךָ
faneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the Lord said unto Cain, Why art thou wroth? and why is thy countenance fallen?
اور خُداوند نے قائِنؔ سے کہا تُو کیوں غضب ناک ہُؤا؟ اور تیرا مُنہ کیوں بِگڑا ہُؤا ہے؟
7
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תֵּיטִיב֙
teytiyv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
שְׂאֵ֔ת
seet
H7613
be accepted, dignity, excellency, highness,…
וְאִם֙
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵיטִ֔יב
teytiyv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
לַפֶּ֖תַח
lafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
חַטָּ֣את
chatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
רֹבֵ֑ץ
rovetz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
וְאֵלֶ֨יךָ֙
veeleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
תְּשׁ֣וּקָת֔וֹ
teshvqatvo
H8669
desire
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּמְשָׁל
timeshal
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.
اگر تُو بھلا کرے تو کیا تُو مقبُول نہ ہو گا؟ اور اگر تُو بھلا نہ کرے تو گُناہ دروازہ پر دبکا بَیٹھا ہے اور تیرا مُشتاق ہے پر تُو اُس پر غالِب آ۔
8
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קַ֖יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶ֣בֶל
hevel
H1893
Abel
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַֽיְהִי֙
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּהְיוֹתָ֣ם
viheyvotam
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
קַ֛יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הֶ֥בֶל
hevel
H1893
Abel
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַיַּהַרְגֵֽהוּ
vayaharegeֽhv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
اور قائِنؔ نے اپنے بھائی ہابلؔ کو کُچھ کہا اور جب وہ دونوں کھیت میں تھے تو یُوں ہُؤا کہ قائِنؔ نے اپنے بھائی ہابلؔ پر حملہ کِیا اور اُسے قتل کر ڈالا۔
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קַ֔יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
אֵ֖י
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
הֶ֣בֶל
hevel
H1893
Abel
אָחִ֑יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הֲשֹׁמֵ֥ר
hashomer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אָחִ֖י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And the Lord said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother’s keeper?
تب خُداوند نے قائِنؔ سے کہا کہ تیرا بھائی ہابلؔ کہاں ہے؟ اُس نے کہا مُجھے معلُوم نہیں۔ کیا مَیں اپنے بھائی کا مُحافِظ ہُوں؟
10
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֶ֣ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשִׂ֑יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ק֚וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
דְּמֵ֣י
demey
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אָחִ֔יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
צֹעֲקִ֥ים
tzoaqiym
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָֽאֲדָמָֽה
haֽadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And he said, What hast thou done? the voice of thy brother’s blood crieth unto me from the ground.
پِھر اُس نے کہا کہ تُو نے یہ کیا کِیا؟ تیرے بھائی کا خُون زمِین سے مُجھ کو پُکارتا ہے۔
11
וְעַתָּ֖ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אָר֣וּר
arvr
H779
[idiom] bitterly curse
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָֽאֲדָמָה֙
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּצְתָ֣ה
fatzetah
H6475
deliver, gape, open, rid, utter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּ֔יהָ
fiyha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לָקַ֛חַת
laqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּמֵ֥י
demey
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אָחִ֖יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
מִיָּדֶֽךָ
miyadeֽkha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand;
اور اب تُو زمِین کی طرف سے لَعنتی ہُؤا۔ جِس نے اپنا مُنہ پسارا کہ تیرے ہاتھ سے تیرے بھائی کا خُون لے۔
12
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַֽעֲבֹד֙
taֽavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסֵ֥ף
tosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
תֵּת
tet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כֹּחָ֖הּ
khochah
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
נָ֥ע
na
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
וָנָ֖ד
vanad
H5110
bemoan, flee, get, mourn, make to move, take…
תִּֽהְיֶ֥ה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
When thou tillest the ground, it shall not henceforth yield unto thee her strength; a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
جب تُو زمِین کو جوتے گا تو وہ اب تُجھے اپنی پَیداوار نہ دے گی اور زمِین پر تُو خانہ خراب اور آوارہ ہو گا۔
13
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קַ֖יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
גָּד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
עֲוֺנִ֖י
avoniy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
מִנְּשֹֽׂא
minesoֽ
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
And Cain said unto the Lord, My punishment is greater than I can bear.
تب قائِنؔ نے خُداوند سے کہا کہ میری سزا برداشت سے باہر ہے۔
14
הֵן֩
hen
H2005
behold, if, lo, though
גֵּרַ֨שְׁתָּ
gerasheta
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
אֹתִ֜י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֵעַל֙
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָ֔ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וּמִפָּנֶ֖יךָ
vmifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶסָּתֵ֑ר
esater
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
וְהָיִ֜יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָ֤ע
na
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
וָנָד֙
vanad
H5110
bemoan, flee, get, mourn, make to move, take…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֹצְאִ֖י
motzeiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
יַֽהַרְגֵֽנִי
yֽaharegeֽniy
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
دیکھ آج تُو نے مُجھے رُویِ زمِین سے نِکال دِیا ہے اور مَیں تیرے حضُور سے رُوپوش ہو جاؤں گا اور زمِین پر خانہ خراب اور آوارہ رہُوں گا اور اَیسا ہو گا کہ جو کوئی مُجھے پائے گا قتل کر ڈالے گا۔
15
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֣וֹ
lvo
—
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֹרֵ֣ג
horeg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
קַ֔יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
שִׁבְעָתַ֖יִם
shiveatayim
H7659
seven(-fold, times)
יֻקָּ֑ם
yuqam
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
וַיָּ֨שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְקַ֨יִן֙
leqayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
א֔וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הַכּוֹת
hakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֹצְאֽוֹ
motzeֽvo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
And the Lord said unto him, Therefore whosoever slayeth Cain, vengeance shall be taken on him sevenfold. And the Lord set a mark upon Cain, lest any finding him should kill him.
تب خُداوند نے اُسے کہا نہیں بلکہ جو قائِنؔ کو قتل کرے اُس سے سات گُنا بدلہ لِیا جائے گا اور خُداوند نے قائِنؔ کے لِئے ایک نِشان ٹھہرایا کہ کوئی اُسے پا کر مار نہ ڈالے۔
16
וַיֵּ֥צֵא
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
קַ֖יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
מִלִּפְנֵ֣י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נ֖וֹד
nvod
H5113
Nod
קִדְמַת
qidemat
H6926
east(-ward)
עֵֽדֶן
eֽden
H5731b
Eden
And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
سو قائِنؔ خُداوند کے حضُور سے نِکل گیا اور عدن کے مشرِق کی طرف نُود کے عِلاقہ میں جا بسا۔
17
וַיֵּ֤דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
קַ֨יִן֙
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתַּ֖הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲנ֑וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֹּ֣נֶה
voneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
עִ֔יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
כְּשֵׁ֖ם
kheshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנ֥וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲנֽוֹךְ
chanֽvokhe
H2585
Enoch
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
اور قائِنؔ اپنی بِیوی کے پاس گیا اور وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے حنُوؔک پَیدا ہُؤا اور اُس نے ایک شہر بسایا اور اُس کا نام اپنے بیٹے کے نام پر حنُوکؔ رکھّا۔
18
וַיִּוָּלֵ֤ד
vayivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לַֽחֲנוֹךְ֙
laֽchanvokhe
H2585
Enoch
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עִירָ֔ד
iyrad
H5897
Irad
וְעִירָ֕ד
veiyrad
H5897
Irad
יָלַ֖ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְחֽוּיָאֵ֑ל
mechֽvyael
H4232
Mehujael
וּמְחִיּיָאֵ֗ל
vmechiyyael
H4232
Mehujael
יָלַד֙
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְת֣וּשָׁאֵ֔ל
metvshael
H4967
Methusael
וּמְתוּשָׁאֵ֖ל
vmetvshael
H4967
Methusael
יָלַ֥ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לָֽמֶךְ
laֽmekhe
H3929
Lamech
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
اور حنُوکؔ سے عیراؔد پَیدا ہُؤا اور عیرادؔ سے محویاؔایل پَیدا ہُؤا اور محویااؔیل سے متوسا ایلؔ پَیدا ہُؤا اور متوسا ایلؔ سے لمکؔ پَیدا ہُؤا۔
19
וַיִּֽקַּֽח
vayiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֥וֹ
lvo
—
לֶ֖מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
נָשִׁ֑ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָֽאַחַת֙
haֽachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עָדָ֔ה
adah
H5711
Adah
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
צִלָּֽה
tzilaֽh
H6741
Zillah
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.
اور لمکؔ دو عَورتیں بیاہ لایا۔ ایک کا نام عدّہؔ اور دُوسری کا نام ضِلّہ ؔتھا۔
20
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
עָדָ֖ה
adah
H5711
Adah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָבָ֑ל
yaval
H2989
Jabal
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲבִ֕י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֹ֖הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וּמִקְנֶֽה
vmiqeneֽh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
اور عدّہؔ کے یابلؔ پَیدا ہُؤا۔ وہ اُن کا باپ تھا جو خَیموں میں رہتے اور جانور پالتے ہیں۔
21
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
יוּבָ֑ל
yvval
H3106
Jubal
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲבִ֕י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תֹּפֵ֥שׂ
tofes
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
כִּנּ֖וֹר
khinvor
H3658
harp
וְעוּגָֽב
vevgaֽv
H5748
organ
And his brother’s name was Jubal: he was the father of all such as handle the harp and organ.
اور اُس کے بھائی کا نام یوبلؔ تھا۔ وہ بِین اور بانسلی بجانے والوں کا باپ تھا۔
22
וְצִלָּ֣ה
vetzilah
H6741
Zillah
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִ֗וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָֽלְדָה֙
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּ֣וּבַל
tvval
H8423+
—
קַ֔יִן
qayin
H8423
Tubal-cain
לֹטֵ֕שׁ
lotesh
H3913
instructer, sharp(-en), whet
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֹרֵ֥שׁ
choresh
H2794
artificer
נְחֹ֖שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וּבַרְזֶ֑ל
vvarezel
H1270
(ax) head, iron
וַֽאֲח֥וֹת
vaֽachvot
H269
(an-) other, sister, together
תּֽוּבַל
tֽvval
H8423+
—
קַ֖יִן
qayin
H8423
Tubal-cain
נַֽעֲמָֽה
naֽamaֽh
H5279a
Naamah
And Zillah, she also bare Tubal–cain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubal–cain was Naamah.
اور ضِلّہؔ کے بھی توبلقائِنؔ پَیدا ہُؤا جو پِیتل اور لوہے کے سب تیز ہتھیاروں کا بنانے والا تھا اور نعمہ توبلقائِنؔ کی بہن تھی۔
23
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֶ֜מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
לְנָשָׁ֗יו
lenashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עָדָ֤ה
adah
H5711
Adah
וְצִלָּה֙
vetzilah
H6741
Zillah
שְׁמַ֣עַן
shemaan
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
קוֹלִ֔י
qvoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
נְשֵׁ֣י
neshey
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לֶ֔מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
הַאְזֵ֖נָּה
haezenah
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
אִמְרָתִ֑י
imeratiy
H565a
commandment, speech, word
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָרַ֨גְתִּי֙
haragetiy
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
לְפִצְעִ֔י
lefitzeiy
H6482
wound(-ing)
וְיֶ֖לֶד
veyeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
לְחַבֻּרָתִֽי
lechavuratiֽy
H2250
blueness, bruise, hurt, stripe, wound
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
اور لمکؔ نے اپنی بِیویوں سے کہا کہ
24
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שִׁבְעָתַ֖יִם
shiveatayim
H7659
seven(-fold, times)
יֻקַּם
yuqam
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
קָ֑יִן
qayin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
וְלֶ֖מֶךְ
velemekhe
H3929
Lamech
שִׁבְעִ֥ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
וְשִׁבְעָֽה
veshiveaֽh
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
اگر قائِنؔ کا بدلہ سات گُنا لِیا جائے گا
25
וַיֵּ֨דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אָדָ֥ם
adam
H121
Adam
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שֵׁ֑ת
shet
H8352
Seth, Sheth
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָֽׁת
shaֽt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
לִ֤י
liy
—
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זֶ֣רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֵ֔ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הֶ֔בֶל
hevel
H1893
Abel
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֲרָג֖וֹ
haragvo
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
קָֽיִן
qaֽyin
H7014b
Cain, Kenite(-s)
And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
اور آدمؔ پِھر اپنی بِیوی کے پاس گیا اور اُس کے ایک اَور بیٹا ہُؤا اور اُس کا نام سیتؔ رکھّا اور وہ کہنے لگی کہ خُدا نے ہابلؔ کے عِوض جِس کو قائِنؔ نے قتل کِیا مُجھے دُوسرا فرزند دِیا۔
26
וּלְשֵׁ֤ת
vleshet
H8352
Seth, Sheth
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֻלַּד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֱנ֑וֹשׁ
envosh
H583
Enos
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הוּחַ֔ל
hvchal
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לִקְרֹ֖א
liqero
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord.
اور سیتؔ کے ہاں بھی ایک بیٹا پَیدا ہُؤا جِس کا نام اُس نے انُوس رکھّا۔ اُس وقت سے لوگ یہوواؔہ کا نام لے کر دُعا کرنے لگے۔
↑
Chapter 5
1
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
סֵ֔פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
תּוֹלְדֹ֖ת
tvoledot
H8435
birth, generations
אָדָ֑ם
adam
H121
Adam
בְּי֗וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּרֹ֤א
vero
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בִּדְמ֥וּת
videmvt
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
یہ آدمؔ کا نسب نامہ ہے۔ جِس دِن خُدا نے آدمؔ کو پَیدا کِیا تو اُسے اپنی شبِیہ پر بنایا۔
2
זָכָ֥ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וּנְקֵבָ֖ה
vneqevah
H5347
female
בְּרָאָ֑ם
veraam
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתָ֗ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמָם֙
shemam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִבָּֽרְאָֽם
hivaֽreaֽm
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
نر اور ناری اُن کو پَیدا کِیا اور اُن کو برکت دی اور جِس روز وہ خلق ہُوئے اُن کا نام آدمؔ رکھّا۔
3
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אָדָ֗ם
adam
H121
Adam
שְׁלֹשִׁ֤ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וּמְאַת֙
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בִּדְמוּת֖וֹ
videmvtvo
H1823
fashion, like (-ness, as), manner, similitude
כְּצַלְמ֑וֹ
khetzalemvo
H6754
image, vain shew
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שֵֽׁת
sheֽt
H8352
Seth, Sheth
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
اور آدمؔ ایک سَو تِیس برس کا تھا جب اُس کی صُورت و شبِیہ کا ایک بیٹا اُس کے ہاں پَیدا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام سیتؔ رکھّا۔
4
וַיִּֽהְי֣וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אָדָ֗ם
adam
H121
Adam
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֔ת
shet
H8352
Seth, Sheth
שְׁמֹנֶ֥ה
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵאֹ֖ת
meot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
اور سیتؔ کی پَیدایش کے بعد آدمؔ آٹھ سَو برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹیاں پَیدا ہُوئیں۔
5
וַיִּֽהְי֞וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֤י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אָדָם֙
adam
H121
Adam
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חַ֔י
chay
H2425
live, save life
תְּשַׁ֤ע
tesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
اور آدمؔ کی کُل عُمر نو سَو تِیس برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
6
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שֵׁ֕ת
shet
H8352
Seth, Sheth
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמְאַ֣ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱנֽוֹשׁ
enֽvosh
H583
Enos
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
اور سیتؔ ایک سَو پانچ برس کا تھا جب اُس سے انُوسؔ پَیدا ہُؤا۔
7
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שֵׁ֗ת
shet
H8352
Seth, Sheth
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱנ֔וֹשׁ
envosh
H583
Enos
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
اور انُوسؔ کی پَیدایش کے بعد سیتؔ آٹھ سَو سات برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیں۔
8
וַיִּֽהְיוּ֙
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שֵׁ֔ת
shet
H8352
Seth, Sheth
שְׁתֵּ֤ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּתְשַׁ֥ע
vtesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
اور سیتؔ کی کُل عُمر نو سَو بارہ برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
9
וַֽיְחִ֥י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֱנ֖וֹשׁ
envosh
H583
Enos
תִּשְׁעִ֣ים
tisheiym
H8673
ninety
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֵינָֽן
qeynaֽn
H7018
Cainan, Kenan
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
اور انُوسؔ نوّے برس کا تھا جب اُس سے قِینانؔ پَیدا ہُؤا۔
10
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֱנ֗וֹשׁ
envosh
H583
Enos
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֵינָ֔ן
qeynan
H7018
Cainan, Kenan
חֲמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
اور قِینانؔ کی پَیدایش کے بعد انُوسؔ آٹھ سَو پندرہ برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
11
וַיִּֽהְיוּ֙
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֱנ֔וֹשׁ
envosh
H583
Enos
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּתְשַׁ֥ע
vtesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
اور انُوسؔ کی کُل عُمر نو سَو پانچ برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
12
וַֽיְחִ֥י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
קֵינָ֖ן
qeynan
H7018
Cainan, Kenan
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַֽהֲלַלְאֵֽל
mֽahalaleeֽl
H4111
Mahalaleel
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
اور قِینانؔ ستّر برس کا تھا جب اُس سے مَحَلَل ایلؔ پَیدا ہُؤا۔
13
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
קֵינָ֗ן
qeynan
H7018
Cainan, Kenan
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַֽהֲלַלְאֵ֔ל
mֽahalaleel
H4111
Mahalaleel
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
اور مَحَلَل ایلؔ کی پَیدایش کے بعد قِینانؔ آٹھ سَو چالِیس برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
14
וַיִּֽהְיוּ֙
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קֵינָ֔ן
qeynan
H7018
Cainan, Kenan
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּתְשַׁ֥ע
vtesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
اور قِینانؔ کی کُل عُمر نو سَو دس برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
15
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מַֽהֲלַלְאֵ֔ל
mֽahalaleel
H4111
Mahalaleel
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשִׁשִּׁ֣ים
veshishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָֽרֶד
yaֽred
H3382
Jared
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
اور مَحَلَل ایلؔ پَینسٹھ برس کا تھا جب اُس سے یارد پَیدا ہُؤا۔
16
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מַֽהֲלַלְאֵ֗ל
mֽahalaleel
H4111
Mahalaleel
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יֶ֔רֶד
yered
H3382
Jared
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
اور یارد کی پَیدایش کے بعد مَحَلَل ایلؔ آٹھ سَو تِیس برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
17
וַיִּהְיוּ֙
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַהֲלַלְאֵ֔ל
mahalaleel
H4111
Mahalaleel
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְתִשְׁעִים֙
vetisheiym
H8673
ninety
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁמֹנֶ֥ה
vshemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
اور مَحَلَل ایلؔ کی کُل عُمر آٹھ سَو پچانوے برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
18
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יֶ֕רֶד
yered
H3382
Jared
שְׁתַּ֧יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וְשִׁשִּׁ֛ים
veshishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמְאַ֣ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲנֽוֹךְ
chanֽvokhe
H2585
Enoch
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
اور یارد ایک سَو باسٹھ برس کا تھا جب اُس سے حنُوؔک پَیدا ہُؤا۔
19
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יֶ֗רֶד
yered
H3382
Jared
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲנ֔וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
שְׁמֹנֶ֥ה
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
اور حنُوؔک کی پَیدایش کے بعد یارد آٹھ سَو برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
20
וַיִּֽהְיוּ֙
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יֶ֔רֶד
yered
H3382
Jared
שְׁתַּ֤יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וְשִׁשִּׁים֙
veshishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּתְשַׁ֥ע
vtesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
اور یارد کی کُل عُمر نو سَو باسٹھ برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
21
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
חֲנ֔וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְשִׁשִּׁ֖ים
veshishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְתוּשָֽׁלַח
metvshaֽlach
H4968
Methuselah
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
اور حنُوؔک پَینسٹھ برس کا تھا جب اُس سے متوسِلح ؔپَیدا ہُؤا۔
22
וַיִּתְהַלֵּ֨ךְ
vayitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
חֲנ֜וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָֽאֱלֹהִ֗ים
hֽaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְתוּשֶׁ֔לַח
metvshelach
H4968
Methuselah
שְׁלֹ֥שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
اور متوسِلحؔ کی پَیدایش کے بعد حنُوؔک تِین سَو برس تک خُدا کے ساتھ ساتھ چلتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
23
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חֲנ֑וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְשִׁשִּׁים֙
veshishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁלֹ֥שׁ
vshelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
اور حنُوؔک کی کُل عُمر تِین سَو پَینسٹھ برس کی ہُوئی۔
24
וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ
vayitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
חֲנ֖וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָֽאֱלֹהִ֑ים
hֽaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְאֵינֶ֕נּוּ
veeynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לָקַ֥ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
اور حنُوؔک خُدا کے ساتھ ساتھ چلتا رہا اور وہ غائِب ہو گیا کیونکہ خُدا نے اُسے اُٹھا لِیا۔
25
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מְתוּשֶׁ֔לַח
metvshelach
H4968
Methuselah
שֶׁ֧בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וּשְׁמֹנִ֛ים
vshemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמְאַ֣ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לָֽמֶךְ
laֽmekhe
H3929
Lamech
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
اور متوسِلحؔ ایک سَو ستاسی برس کا تھا جب اُس سے لمکؔ پَیدا ہُؤا۔
26
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מְתוּשֶׁ֗לַח
metvshelach
H4968
Methuselah
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֶ֔מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
שְׁתַּ֤יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וּשְׁמוֹנִים֙
vshemvoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁבַ֥ע
vsheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
اور لمکؔ کی پَیدایش کے بعد متوسِلحؔ سات سَو بیاسی برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
27
וַיִּהְיוּ֙
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְתוּשֶׁ֔לַח
metvshelach
H4968
Methuselah
תֵּ֤שַׁע
tesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
וְשִׁשִּׁים֙
veshishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּתְשַׁ֥ע
vtesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
اور متوسِلحؔ کی کُل عُمر نو سَو اُنہتر برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
28
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לֶ֕מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
שְׁתַּ֧יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וּשְׁמֹנִ֛ים
vshemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמְאַ֣ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
اور لمکؔ ایک سَو بیاسی برس کا تھا جب اُس سے ایک بیٹا پَیدا ہُؤا۔
29
וַיִּקְרָ֧א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֛וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֶ֞֠ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יְנַחֲמֵ֤נוּ
yenachamenv
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
מִֽמַּעֲשֵׂ֨נוּ֙
miֽmaasenv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וּמֵעִצְּב֣וֹן
vmeitzevvon
H6093
sorrow, toil
יָדֵ֔ינוּ
yadeynv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵֽרְרָ֖הּ
ֽererah
H779
[idiom] bitterly curse
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
اور اُس نے اُس کا نام نُوحؔ رکھّا اور کہا کہ یہ ہمارے ہاتھوں کی مِحنت اور مشقّت سے جو زمِین کے سبب سے ہے جِس پر خُدا نے لَعنت کی ہے ہمیں آرام دے گا۔
30
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לֶ֗מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְתִשְׁעִים֙
vetisheiym
H8673
ninety
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַחֲמֵ֥שׁ
vachamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵאֹ֖ת
meot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
اور نُوحؔ کی پَیدایش کے بعد لمکؔ پانچ سَو پچانوے برس جِیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
31
וַֽיְהִי֙
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לֶ֔מֶךְ
lemekhe
H3929
Lamech
שֶׁ֤בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וְשִׁבְעִים֙
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁבַ֥ע
vsheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
اور لمکؔ کی کُل عُمر سات سَو سَتتَّر برس کی ہُوئی۔ تب وہ مَرا۔
32
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נֹ֕חַ
nocha
H5146
Noah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֣וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֖ם
shem
H8035
Sem, Shem
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חָ֥ם
cham
H2526
Ham
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יָֽפֶת
yaֽfet
H3315
Japheth
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
اور نُوحؔ پانچ سَو برس کا تھا جب اُس سے سم، حام اور یافت پَیدا ہُوئے۔
↑
Chapter 6
1
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֵחֵ֣ל
hechel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
הָֽאָדָ֔ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לָרֹ֖ב
larov
H7231
increase, be many(-ifold), be more, multiply,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָ֑ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וּבָנ֖וֹת
vvanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יֻלְּד֥וּ
yuledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,
جب رُویِ زمِین پر آدمی بُہت بڑھنے لگے اور اُن کے بیٹیاں پَیدا ہُوئیِں۔
2
וַיִּרְא֤וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָֽאֱלֹהִים֙
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָֽאָדָ֔ם
haֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֹבֹ֖ת
tovot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הֵ֑נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וַיִּקְח֤וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָהֶם֙
lahem
—
נָשִׁ֔ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּחָֽרוּ
vachaֽrv
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
تو خُدا کے بیٹوں نے آدمی کی بیٹِیوں کو دیکھا کہ وہ خُوب صُورت ہیں اور جِن کو اُنہوں نے چُنا اُن سے بیاہ کر لِیا۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָד֨וֹן
yadvon
H1777
(come) with a straight course
רוּחִ֤י
rvchiy
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
בָֽאָדָם֙
vaֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לְעֹלָ֔ם
leolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
בְּשַׁגַּ֖ם
veshagam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְהָי֣וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יָמָ֔יו
yamayv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And the Lord said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
تب خُداوند نے کہا کہ میری رُوح اِنسان کے ساتھ ہمیشہ مُزاحمت نہ کرتی رہے گی کیونکہ وہ بھی تو بشر ہے تَو بھی اُس کی عُمر ایک سَو بِیس برس کی ہو گی۔
4
הַנְּפִלִ֞ים
hanefiliym
H5303
giant
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָאָרֶץ֮
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בַּיָּמִ֣ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵם֒
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְגַ֣ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבֹ֜אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָֽאֱלֹהִים֙
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָֽאָדָ֔ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְיָלְד֖וּ
veyaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לָהֶ֑ם
lahem
—
הֵ֧מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הַגִּבֹּרִ֛ים
hagivoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֵעוֹלָ֖ם
mevolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַשֵּֽׁם
hasheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
اُن دِنوں میں زمِین پر جبّار تھے اور بعد میں جب خُدا کے بیٹے اِنسان کی بیٹِیوں کے پاس گئے تو اُن کے لِئے اُن سے اَولاد ہُوئی۔ یہی قدِیم زمانہ کے سُورما ہیں جو بڑے نامور ہُوئے ہیں۔
5
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַבָּ֛ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
רָעַ֥ת
raat
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הָאָדָ֖ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֵ֨צֶר֙
yetzer
H3336
frame, thing framed, imagination, mind, work
מַחְשְׁבֹ֣ת
macheshevot
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
רַ֥ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
רַ֖ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
اور خُداوند نے دیکھا کہ زمِین پر اِنسان کی بدی بُہت بڑھ گئی اور اُس کے دِل کے تصوُّر اور خیال سدا بُرے ہی ہوتے ہیں۔
6
וַיִּנָּ֣חֶם
vayinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָדָ֖ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּתְעַצֵּ֖ב
vayiteatzev
H6087a
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּֽוֹ
livֽvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
And it repented the Lord that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart.
تب خُداوند زمِین پر اِنسان کو پَیدا کرنے سے ملُول ہُؤا اور دِل میں غم کِیا۔
7
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶמְחֶ֨ה
emecheh
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָדָ֤ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּרָ֨אתִי֙
varatiy
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
מֵעַל֙
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָ֔ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
מֵֽאָדָם֙
mֽeadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּהֵמָ֔ה
vehemah
H929
beast, cattle
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רֶ֖מֶשׂ
remes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִחַ֖מְתִּי
nichametiy
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲשִׂיתִֽם
asiytiֽm
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.
اور خُداوند نے کہا کہ مَیں اِنسان کو جِسے مَیں نے پَیدا کِیا رُویِ زمِین پر سے مِٹا ڈالُوں گا۔ اِنسان سے لے کر حَیوان اور رینگنے والے جاندار اور ہوا کے پرِندوں تک کیونکہ مَیں اُن کے بنانے سے ملُول ہُوں۔
8
וְנֹ֕חַ
venocha
H5146
Noah
מָ֥צָא
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
But Noah found grace in the eyes of the Lord.
مگر نُوحؔ خُداوند کی نظر میں مقبُول ہُؤا۔
9
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
תּוֹלְדֹ֣ת
tvoledot
H8435
birth, generations
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
נֹ֗חַ
nocha
H5146
Noah
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
צַדִּ֛יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
תָּמִ֥ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּדֹֽרֹתָ֑יו
vedoֽrotayv
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָֽאֱלֹהִ֖ים
hֽaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הִֽתְהַלֶּךְ
hiֽtehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
נֹֽחַ
noֽcha
H5146
Noah
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God.
نُوحؔ کا نسب نامہ یہ ہے۔ نُوحؔ مَردِ راست باز اور اپنے زمانہ کے لوگوں میں بے عَیب تھا اور نُوحؔ خُدا کے ساتھ ساتھ چلتا رہا۔
10
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
בָנִ֑ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֖ם
shem
H8035
Sem, Shem
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חָ֥ם
cham
H2526
Ham
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יָֽפֶת
yaֽfet
H3315
Japheth
And Noah begat three sons, Shem, Ham, and Japheth.
اور اُس سے تِین بیٹے سِمؔ حامؔ اور یافتؔ پَیدا ہُوئے۔
11
וַתִּשָּׁחֵ֥ת
vatishachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֱלֹהִ֑ים
hֽaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַתִּמָּלֵ֥א
vatimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חָמָֽס
chamaֽs
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
پر زمِین خُدا کے آگے ناراست ہو گئی تھی اور وہ ظُلم سے بھری تھی۔
12
וַיַּ֧רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נִשְׁחָ֑תָה
nishechatah
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִשְׁחִ֧ית
hishechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֛ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דַּרְכּ֖וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
اور خُدا نے زمِین پر نظر کی اور دیکھا کہ وہ ناراست ہو گئی ہے کیونکہ ہر بشر نے زمِین پر اپنا طرِیقہ بِگاڑ لِیا تھا۔
13
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְנֹ֗חַ
lenocha
H5146
Noah
קֵ֤ץ
qetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂר֙
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְפָנַ֔י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלְאָ֥ה
maleah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָאָ֛רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חָמָ֖ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
מִפְּנֵיהֶ֑ם
mifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהִנְנִ֥י
vehineniy
H2005
behold, if, lo, though
מַשְׁחִיתָ֖ם
mashechiytam
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.
اور خُدا نے نُوحؔ سے کہا کہ تمام بشر کا خاتِمہ میرے سامنے آ پُہنچا ہے کیونکہ اُن کے سبب سے زمِین ظُلم سے بھر گئی۔ سو دیکھ مَیں زمِین سمیت اُن کو ہلاک کرُوں گا۔
14
עֲשֵׂ֤ה
aseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֙
lekha
—
תֵּבַ֣ת
tevat
H8392
ark
עֲצֵי
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
גֹ֔פֶר
gofer
H1613
gopher
קִנִּ֖ים
qiniym
H7064
nest, room
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
tֽaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַתֵּבָ֑ה
hatevah
H8392
ark
וְכָֽפַרְתָּ֥
vekhaֽfareta
H3722b
appease, make (an atonement, cleanse,…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
מִבַּ֥יִת
mivayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִח֖וּץ
vmichvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
בַּכֹּֽפֶר
vakhoֽfer
H3724b
bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
Make thee an ark of gopher wood; rooms shalt thou make in the ark, and shalt pitch it within and without with pitch.
تُو گوپھر کی لکڑی کی ایک کشتی اپنے لِئے بنا۔ اُس کشتی میں کوٹھرِیاں تیّار کرنا اور اُس کے اندر اور باہر رال لگانا۔
15
וְזֶ֕ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּֽעֲשֶׂ֖ה
taֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁלֹ֧שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֣וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אַמָּ֗ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֚רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
חֲמִשִּׁ֤ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רָחְבָּ֔הּ
rachevah
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וּשְׁלֹשִׁ֥ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
אַמָּ֖ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
קוֹמָתָֽהּ
qvomataֽh
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
And this is the fashion which thou shalt make it of: The length of the ark shall be three hundred cubits, the breadth of it fifty cubits, and the height of it thirty cubits.
اور اَیسا کرنا کہ کشتی کی لمبائی تِین سَو ہاتھ۔ اُس کی چَوڑائی پچاس ہاتھ اور اُس کی اُونچائی تِیس ہاتھ ہو۔
16
צֹ֣הַר
tzohar
H6672b
midday, noon(-day, -tide), window
תַּֽעֲשֶׂ֣ה
tֽaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַתֵּבָ֗ה
latevah
H8392
ark
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
תְּכַלֶ֣נָּה
tekhalenah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
מִלְמַ֔עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וּפֶ֥תַח
vfetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַתֵּבָ֖ה
hatevah
H8392
ark
בְּצִדָּ֣הּ
vetzidah
H6654
(be-) side
תָּשִׂ֑ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
תַּחְתִּיִּ֛ם
tachetiyim
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
שְׁנִיִּ֥ם
sheniyim
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וּשְׁלִשִׁ֖ים
vshelishiym
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
תַּֽעֲשֶֽׂהָ
tֽaaseֽha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
اور اُس کشتی میں ایک رَوشن دان بنانا اور اُوپر سے ہاتھ بھر چھوڑ کر اُسے ختم کر دینا اور اُس کشتی کا دروازہ اُس کے پہلُو میں رکھنا اور اُس میں تِین درجے بنانا۔ نِچلا۔ دُوسرا اور تِیسرا۔
17
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הִנְנִי֩
hineniy
H2009
behold, lo, see
מֵבִ֨יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּבּ֥וּל
hamavvl
H3999
flood
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְשַׁחֵ֣ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֗ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּוֹ֙
vvo
—
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חַיִּ֔ים
chayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מִתַּ֖חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
כֹּ֥ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִגְוָֽע
yigevaֽ
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die.
اور دیکھ مَیں خود زمِین پر پانی کا طُوفان لانے والا ہُوں تاکہ ہر بشر کو جِس میں زِندگی کا دَم ہے دُنیا سے ہلاک کر ڈالُوں اور سب جو زمِین پر ہیں مَر جائیں گے۔
18
וַהֲקִמֹתִ֥י
vahaqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וּבָאתָ֙
vvata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וּבָנֶ֛יךָ
vvaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאִשְׁתְּךָ֥
veishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּנְשֵֽׁי
vnesheֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָנֶ֖יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתָּֽךְ
itaֽkhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
But with thee will I establish my covenant; and thou shalt come into the ark, thou, and thy sons, and thy wife, and thy sons’ wives with thee.
پر تیرے ساتھ مَیں اپنا عہد قائِم کرُوں گا اور تُو کشتی میں جانا۔ تُو اور تیرے ساتھ تیرے بیٹے اور تیری بِیوی اور تیرے بیٹوں کی بِیویاں۔
19
וּמִכָּל
vmikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֠חַי
hachay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מִֽכָּל
miֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֞ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
שְׁנַ֧יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מִכֹּ֛ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תָּבִ֥יא
taviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֖ה
hatevah
H8392
ark
לְהַחֲיֹ֣ת
lehachayot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
זָכָ֥ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וּנְקֵבָ֖ה
vneqevah
H5347
female
יִֽהְיֽוּ
yiֽheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And of every living thing of all flesh, two of every sort shalt thou bring into the ark, to keep them alive with thee; they shall be male and female.
اور جانوروں کی ہر قِسم میں سے دو دو اپنے ساتھ کشتی میں لے لینا کہ وہ تیرے ساتھ جیتے بچیں۔ وہ نر و مادہ ہوں۔
20
מֵהָע֣וֹף
mehavof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
לְמִינֵ֗הוּ
lemiynehv
H4327
kind
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבְּהֵמָה֙
havehemah
H929
beast, cattle
לְמִינָ֔הּ
lemiynah
H4327
kind
מִכֹּ֛ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֶ֥מֶשׂ
remes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
הָֽאֲדָמָ֖ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לְמִינֵ֑הוּ
lemiynehv
H4327
kind
שְׁנַ֧יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מִכֹּ֛ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יָבֹ֥אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
לְהַֽחֲיֽוֹת
lehֽachayֽvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every sort shall come unto thee, to keep them alive.
اور پرِندوں کی ہر قِسم میں سے اور چرندوں کی ہر قِسم میں سے اور زمِین پر رینگنے والوں کی ہر قِسم میں سے دو دو تیرے پاس آئیں تاکہ وہ جِیتے بچیں۔
21
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֗
lekha
—
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַֽאֲכָל֙
mֽaakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵֽאָכֵ֔ל
yֽeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאָסַפְתָּ֖
veasafeta
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֛
lekha
—
וְלָהֶ֖ם
velahem
—
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.
اور تُو ہر طرح کی کھانے کی چِیز لے کر اپنے پاس جمع کر لینا کیونکہ یِہی تیرے اور اُن کے کھانے کو ہو گا۔
22
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נֹ֑חַ
nocha
H5146
Noah
כְּ֠כֹל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.
اور نُوحؔ نے یُوں ہی کِیا۔ جَیسا خُدا نے اُسے حُکم دِیا تھا وَیسا ہی عمل کِیا۔
↑
Chapter 7
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְנֹ֔חַ
lenocha
H5146
Noah
בֹּֽא
voֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּיתְךָ֖
veytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֑ה
hatevah
H8392
ark
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹתְךָ֥
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
רָאִ֛יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
צַדִּ֥יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
לְפָנַ֖י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בַּדּ֥וֹר
vadvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the Lord said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
اور خُداوند نے نُوحؔ سے کہا کہ تُو اپنے پُورے خاندان کے ساتھ کشتی میں آ کیونکہ مَیں نے تُجھی کو اپنے سامنے اِس زمانہ میں راست باز دیکھا ہے۔
2
מִכֹּ֣ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּהֵמָ֣ה
havehemah
H929
beast, cattle
הַטְּהוֹרָ֗ה
hatehvorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
תִּֽקַּח
tiֽqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֛
lekha
—
שִׁבְעָ֥ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שִׁבְעָ֖ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִשְׁתּ֑וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבְּהֵמָ֡ה
havehemah
H929
beast, cattle
אֲ֠שֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טְהֹרָ֥ה
tehorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
הִ֛וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִשְׁתּֽוֹ
veishetֽvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.
کُل پاک جانوروں میں سے سات سات نر اور اُن کی مادہ اور اُن میں سے جو پاک نہیں ہیں دو دو نر اور اُن کی مادہ اپنے ساتھ لے لینا۔
3
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מֵע֧וֹף
mevof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֛יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
שִׁבְעָ֥ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שִׁבְעָ֖ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
זָכָ֣ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וּנְקֵבָ֑ה
vneqevah
H5347
female
לְחַיּ֥וֹת
lechayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
זֶ֖רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.
اور ہوا کے پرِندوں میں سے بھی سات سات نر اور مادہ لینا تاکہ زمِین پر اُن کی نسل باقی رہے۔
4
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְיָמִ֨ים
leyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שִׁבְעָ֗ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אָֽנֹכִי֙
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מַמְטִ֣יר
mametiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאַרְבָּעִ֖ים
vearevaiym
H705
forty
לָ֑יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וּמָחִ֗יתִי
vmachiytiy
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְקוּם֙
hayeqvm
H3351
(living) substance
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָֽה
hֽaadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
کیونکہ سات دِن کے بعد مَیں زمِین پر چالِیس دِن اور چالِیس رات پانی برساؤں گا اور ہر جاندار شَے کو جِسے مَیں نے بنایا زمِین پر سے مِٹا ڈالُوں گا۔
5
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נֹ֑חַ
nocha
H5146
Noah
כְּכֹ֥ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖הוּ
tzivahv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Noah did according unto all that the Lord commanded him.
اور نُوح نے وہ سب جَیسا خُداوند نے اُسے حُکم دِیا تھا کِیا۔
6
וְנֹ֕חַ
venocha
H5146
Noah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְהַמַּבּ֣וּל
vehamavvl
H3999
flood
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.
اور نُوح چھ سَو برس کا تھا جب پانی کا طُوفان زمِین پر آیا۔
7
וַיָּ֣בֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נֹ֗חַ
nocha
H5146
Noah
וּ֠בָנָיו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאִשְׁתּ֧וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּנְשֵֽׁי
vnesheֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָנָ֛יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֑ה
hatevah
H8392
ark
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֵ֥י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַמַּבּֽוּל
hamavֽvl
H3999
flood
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
تب نُوح اور اُس کے بیٹے اور اُس کی بِیوی اور اُس کے بیٹوں کی بِیویاں اُس کے ساتھ طُوفان کے پانی سے بچنے کے لِئے کشتی میں گئے۔
8
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבְּהֵמָה֙
havehemah
H929
beast, cattle
הַטְּהוֹרָ֔ה
hatehvorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַ֨בְּהֵמָ֔ה
havehemah
H929
beast, cattle
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵינֶ֖נָּה
eynenah
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
טְהֹרָ֑ה
tehorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וּמִ֨ן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָע֔וֹף
havof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
וְכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רֹמֵ֖שׂ
romes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽאֲדָמָֽה
haֽadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
اور پاک جانوروں میں سے اور اُن جانوروں میں سے جو پاک نہیں اور پرِندوں میں سے اور زمِین پر کے ہر رینگنے والے جاندار میں سے۔
9
שְׁנַ֨יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שְׁנַ֜יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָּ֧אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֹ֛חַ
nocha
H5146
Noah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֖ה
hatevah
H8392
ark
זָכָ֣ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וּנְקֵבָ֑ה
vneqevah
H5347
female
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
khֽaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֹֽחַ
noֽcha
H5146
Noah
There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.
دو دو نر اور مادہ کشتی میں نُوحؔ کے پاس گئے جَیسا خُدا نے نُوحؔ کو حُکم دِیا تھا۔
10
וַֽיְהִ֖י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְשִׁבְעַ֣ת
leshiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַיָּמִ֑ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּמֵ֣י
vmey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַמַּבּ֔וּל
hamavvl
H3999
flood
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.
اور سات دِن کے بعد اَیسا ہُؤا کہ طُوفان کا پانی زمِین پر آ گیا۔
11
בִּשְׁנַ֨ת
vishenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שֵׁשׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֤וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
לְחַיֵּי
lechayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
בַּחֹ֨דֶשׁ֙
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
בְּשִׁבְעָֽה
veshiveaֽh
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֗ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
נִבְקְעוּ֙
niveqev
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
כָּֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַעְיְנֹת֙
maeyenot
H4599
fountain, spring, well
תְּה֣וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
רַבָּ֔ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וַאֲרֻבֹּ֥ת
vaaruvot
H699
chimney, window
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
נִפְתָּֽחוּ
nifetaֽchv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
In the six hundredth year of Noah’s life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.
نُوحؔ کی عُمر کا چھ سَواں سال تھا کہ اُس کے دُوسرے مہِینے کی ٹِھیک سترھویں تارِیخ کو بڑے سمُندر کے سب سوتے پُھوٹ نِکلے اور آسمان کی کِھڑکِیاں کُھل گئیں۔
12
וַֽיְהִ֥י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַגֶּ֖שֶׁם
hageshem
H1653
rain, shower
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאַרְבָּעִ֖ים
vearevaiym
H705
forty
לָֽיְלָה
laֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
And the rain was upon the earth forty days and forty nights.
اور چالِیس دِن اور چالِیس رات زمِین پر بارِش ہوتی رہی۔
13
בְּעֶ֨צֶם
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֤וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
וְשֵׁם
veshem
H8035
Sem, Shem
וְחָ֥ם
vecham
H2526
Ham
וָיֶ֖פֶת
vayefet
H3315
Japheth
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֹ֑חַ
nocha
H5146
Noah
וְאֵ֣שֶׁת
veeshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נֹ֗חַ
nocha
H5146
Noah
וּשְׁלֹ֧שֶׁת
vsheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
נְשֵֽׁי
nesheֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָנָ֛יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתָּ֖ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָֽה
hatevaֽh
H8392
ark
In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah’s wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;
اُسی روز نُوحؔ اور نُوحؔ کے بیٹے سِمؔ اور حامؔ اور یافتؔ اور نُوح کی بِیوی اور اُس کے بیٹوں کی تینوں بِیویاں۔
14
הֵ֜מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַֽחַיָּ֣ה
hֽachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לְמִינָ֗הּ
lemiynah
H4327
kind
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּהֵמָה֙
havehemah
H929
beast, cattle
לְמִינָ֔הּ
lemiynah
H4327
kind
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרֶ֛מֶשׂ
haremes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
הָרֹמֵ֥שׂ
haromes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמִינֵ֑הוּ
lemiynehv
H4327
kind
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָע֣וֹף
havof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
לְמִינֵ֔הוּ
lemiynehv
H4327
kind
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צִפּ֥וֹר
tzifvor
H6833
bird, fowl, sparrow
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כָּנָֽף
khanaֽf
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.
اور ہر قِسم کا جانور اور ہر قِسم کا چَوپایہ اور ہر قِسم کا زمِین پر کا رینگنے والا جاندار اور ہر قِسم کا پرِندہ اور ہر قِسم کی چِڑیا یہ سب کشتی میں داخِل ہُوئے۔
15
וַיָּבֹ֥אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֑ה
hatevah
H8392
ark
שְׁנַ֤יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שְׁנַ֨יִם֙
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבָּשָׂ֔ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֖וֹ
vvo
—
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
اور جو زِندگی کا دَم رکھتے ہیں اُن میں سے دو دو کشتی میں نُوحؔ کے پاس آئے۔
16
וְהַבָּאִ֗ים
vehavaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
זָכָ֨ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וּנְקֵבָ֤ה
vneqevah
H5347
female
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂר֙
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בָּ֔אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כַּֽאֲשֶׁ֛ר
khֽaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיִּסְגֹּ֥ר
vayisegor
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּֽעֲדֽוֹ
vֽaadֽvo
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the Lord shut him in.
اور جو اندر آئے وہ جَیسا خُدا نے اُسے حُکم دِیا تھا سب جانوروں کے نر و مادہ تھے۔ تب خُداوند نے اُس کو باہر سے بند کر دِیا۔
17
וַֽיְהִ֧י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמַּבּ֛וּל
hamavvl
H3999
flood
אַרְבָּעִ֥ים
arevaiym
H705
forty
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּרְבּ֣וּ
vayirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הַמַּ֗יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיִּשְׂאוּ֙
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
וַתָּ֖רָם
vataram
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.
اور چالِیس دِن تک زمِین پر طُوفان رہا اور پانی بڑھا اور اُس نے کشتی کو اُوپر اُٹھا دِیا۔ سو کشتی زمِین پر سے اُٹھ گئی۔
18
וַיִּגְבְּר֥וּ
vayigeverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
הַמַּ֛יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיִּרְבּ֥וּ
vayirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַתֵּ֥לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַתֵּבָ֖ה
hatevah
H8392
ark
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.
اور پانی زمِین پر چڑھتا ہی گیا اور بُہت بڑھا اور کشتی پانی کے اُوپر تَیرتی رہی۔
19
וְהַמַּ֗יִם
vehamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
גָּֽבְר֛וּ
gaֽverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
מְאֹ֥ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיְכֻסּ֗וּ
vayekhusv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֶֽהָרִים֙
hֽehariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַגְּבֹהִ֔ים
hagevohiym
H1364
haughty, height, high(-er), lofty, proud,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.
اور پانی زمِین پر بُہت ہی زِیادہ چڑھا اور سب اُونچے پہاڑ جو دُنیا میں ہیں چُھپ گئے۔
20
חֲמֵ֨שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵ֤ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִלְמַ֔עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
גָּבְר֖וּ
gaverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיְכֻסּ֖וּ
vayekhusv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הֶהָרִֽים
hehariֽym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.
پانی اُن سے پندرہ ہاتھ اَور اُوپر چڑھا اور پہاڑ ڈُوب گئے۔
21
וַיִּגְוַ֞ע
vayigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֣ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הָרֹמֵ֣שׂ
haromes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּע֤וֹף
vavof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
וּבַבְּהֵמָה֙
vvavehemah
H929
beast, cattle
וּבַ֣חַיָּ֔ה
vvachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשֶּׁ֖רֶץ
hasheretz
H8318
creep(-ing thing), move(-ing creature)
הַשֹּׁרֵ֣ץ
hashoretz
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָדָֽם
haadaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
اور سب جانور جو زمِین پر چلتے تھے پرِندے اور چَوپائے اور جنگلی جانور اور زمِین پر کے سب رینگنے والے جاندار اور سب آدمی مَر گئے۔
22
כֹּ֡ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁמַת
nishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
ר֨וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חַיִּ֜ים
chayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְּאַפָּ֗יו
veafayv
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
מִכֹּ֛ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֶּחָֽרָבָ֖ה
vechaֽravah
H2724
dry (ground, land)
מֵֽתוּ
meֽtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
اور خُشکی کے سب جاندار جِن کے نتھنوں میں زِندگی کا دَم تھا مَر گئے۔
23
וַיִּ֜מַח
vayimach
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְק֣וּם
hayeqvm
H3351
(living) substance
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָ֗ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
מֵאָדָ֤ם
meadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּהֵמָה֙
vehemah
H929
beast, cattle
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רֶ֨מֶשׂ֙
remes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיִּמָּח֖וּ
vayimachv
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִשָּׁ֧אֶר
vayishaer
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
נֹ֛חַ
nocha
H5146
Noah
וַֽאֲשֶׁ֥ר
vֽaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּתֵּבָֽה
vatevaֽh
H8392
ark
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
بلکہ ہر جاندار شَے جو رُویِ زمِین پر تھی مَر مِٹی۔ کیا اِنسان کیا حَیوان۔ کیا رینگنے والا جاندار کیا ہوا کا پرِندہ یہ سب کے سب زمِین پر سے مَر مِٹے۔ فقط ایک نُوح باقی بچایا وہ جو اُس کے ساتھ کشتی میں تھے۔
24
וַיִּגְבְּר֥וּ
vayigeverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
اور پانی زمِین پر ایک سَو پچاس دِن تک چڑھتا رہا۔
↑
Chapter 8
1
וַיִּזְכֹּ֤ר
vayizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
וְאֵ֤ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַֽחַיָּה֙
hֽachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּהֵמָ֔ה
havehemah
H929
beast, cattle
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּתֵּבָ֑ה
vatevah
H8392
ark
וַיַּעֲבֵ֨ר
vayaaver
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
ר֨וּחַ֙
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיָּשֹׁ֖כּוּ
vayashokhv
H7918
appease, assuage, make to cease, pacify, set
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
پِھر خُدا نے نُوحؔ کو اور کُل جان داروں اور کُل چَوپایوں کو جو اُس کے ساتھ کشتی میں تھے یاد کِیا اور خُدا نے زمِین پر ایک ہوا چلائی اور پانی رُک گیا۔
2
וַיִּסָּֽכְרוּ֙
vayisaֽkherv
H5534
stop, give over
מַעְיְנֹ֣ת
maeyenot
H4599
fountain, spring, well
תְּה֔וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
וַֽאֲרֻבֹּ֖ת
vֽaaruvot
H699
chimney, window
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיִּכָּלֵ֥א
vayikhale
H3607
finish, forbid, keep (back), refrain,…
הַגֶּ֖שֶׁם
hageshem
H1653
rain, shower
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
اور سمُندر کے سوتے اور آسمان کے درِیچے بند کِئے گئے اور آسمان سے جو بارِش ہو رہی تھی تھم گئی۔
3
וַיָּשֻׁ֧בוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַמַּ֛יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָל֣וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וָשׁ֑וֹב
vashvov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וַיַּחְסְר֣וּ
vayacheserv
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִקְצֵ֕ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
اور پانی زمِین پر سے گھٹتے گھٹتے ایک سَو پچاس دِن کے بعد کم ہُؤا۔
4
וַתָּ֤נַח
vatanach
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
הַתֵּבָה֙
hatevah
H8392
ark
בַּחֹ֣דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
בְּשִׁבְעָה
veshiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֵ֥י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֲרָרָֽט
araraֽt
H780
Ararat, Armenia
And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
اور ساتویں مہِینے کی سترھویں تارِیخ کو کشتی اَراراؔط کے پہاڑوں پر ٹِک گئی۔
5
וְהַמַּ֗יִם
vehamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הָיוּ֙
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָל֣וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְחָס֔וֹר
vechasvor
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַחֹ֣דֶשׁ
hachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָֽעֲשִׂירִ֑י
hֽaasiyriy
H6224
tenth (part)
בָּֽעֲשִׂירִי֙
vֽaasiyriy
H6224
tenth (part)
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
נִרְא֖וּ
nirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רָאשֵׁ֥י
rashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הֶֽהָרִֽים
hֽehariֽym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
اور پانی دسویں مہینے تک برابر گھٹتا رہا اور دسویں مہِینے کی پہلی تارِیخ کو پہاڑوں کی چوٹِیاں نظر آئیِں۔
6
וַֽיְהִ֕י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּ֖ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
י֑וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּפְתַּ֣ח
vayifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַלּ֥וֹן
chalvon
H2474
window
הַתֵּבָ֖ה
hatevah
H8392
ark
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
اور چالِیس دِن کے بعد یُوں ہُؤا کہ نُوحؔ نے کشتی کی کھِڑکی جو اُس نے بنائی تھی کھولی۔
7
וַיְשַׁלַּ֖ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽעֹרֵ֑ב
hֽaorev
H6158
raven
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יָצוֹא֙
yatzvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וָשׁ֔וֹב
vashvov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְבֹ֥שֶׁת
yevoshet
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
اور اُس نے ایک کوّے کو اُڑا دِیا۔ سو وہ نِکلا اور جب تک کہ زمِین پر سے پانی سُوکھ نہ گیا اِدھر اُدھر پِھرتا رہا۔
8
וַיְשַׁלַּ֥ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּוֹנָ֖ה
hayvonah
H3123
dove, pigeon
מֵאִתּ֑וֹ
meitvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לִרְאוֹת֙
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הֲקַ֣לּוּ
haqalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָֽה
hֽaadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
پِھر اُس نے ایک کبُوتری اپنے پاس سے اُڑا دی تاکہ دیکھے کہ زمِین پر پانی گھٹا یا نہیں۔
9
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצְאָה֩
matzeah
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַיּוֹנָ֨ה
hayvonah
H3123
dove, pigeon
מָנ֜וֹחַ
manvocha
H4494
(place of) rest
לְכַף
lekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רַגְלָ֗הּ
ragelah
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַתָּ֤שָׁב
vatashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּקָּחֶ֔הָ
vayiqacheha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַתֵּבָֽה
hatevaֽh
H8392
ark
But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
پر کبُوتری نے پنجہ ٹیکنے کی جگہ نہ پائی اور اُس کے پاس کشتی کو لَوٹ آئی کیونکہ تمام رُویِ زمِین پر پانی تھا۔ تب اُس نے ہاتھ بڑھا کر اُسے لے لِیا اور اپنے پاس کشتی میں رکھّا۔
10
וַיָּ֣חֶל
vayachel
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲחֵרִ֑ים
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
וַיֹּ֛סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
שַׁלַּ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּוֹנָ֖ה
hayvonah
H3123
dove, pigeon
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַתֵּבָֽה
hatevaֽh
H8392
ark
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
اور سات دِن ٹھہر کر اُس نے اُس کبُوتری کو پِھر کشتی سے اُڑا دِیا۔
11
וַתָּבֹ֨א
vatavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֤יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיּוֹנָה֙
hayvonah
H3123
dove, pigeon
לְעֵ֣ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֶ֔רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עֲלֵה
aleh
H5929
branch, leaf
זַ֖יִת
zayit
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
טָרָ֣ף
taraf
H2965
pluckt off
בְּפִ֑יהָ
vefiyha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וַיֵּ֣דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קַ֥לּוּ
qalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
اور وہ کبُوتری شام کے وقت اُس کے پاس لَوٹ آئی اور دیکھا تو زَیتُونؔ کی ایک تازہ پتّی اُس کی چونچ میں تھی۔ تب نُوحؔ نے معلُوم کِیا کہ پانی زمِین پر سے کم ہو گیا۔
12
וַיִּיָּ֣חֶל
vayiyachel
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲחֵרִ֑ים
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
וַיְשַׁלַּח֙
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּוֹנָ֔ה
hayvonah
H3123
dove, pigeon
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָסְפָ֥ה
yasefah
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
שׁוּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
تب وہ سات دِن اور ٹھہرا۔ اِس کے بعد پِھر اُس کبُوتری کو اُڑایا پر وہ اُس کے پاس پِھر کبھی نہ لَوٹی۔
13
וַֽ֠יְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאַחַ֨ת
veachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְשֵׁשׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֜וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֗ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּֽרִאשׁוֹן֙
vֽarishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֔דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
חָֽרְב֥וּ
chaֽrevv
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיָּ֤סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
נֹ֨חַ֙
nocha
H5146
Noah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְסֵ֣ה
mikheseh
H4372
covering
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
וַיַּ֕רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חָֽרְב֖וּ
chֽarevv
H2717a
decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָֽה
hֽaadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
اور چھ سَو پہلے برس کے پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو یُوں ہُؤا کہ زمِین پر سے پانی سُوکھ گیا اور نُوح نے کشتی کی چھت کھولی اور دیکھا کہ زمِین کی سطح سُوکھ گئی ہے۔
14
וּבַחֹ֨דֶשׁ֙
vvachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
בְּשִׁבְעָ֧ה
veshiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וְעֶשְׂרִ֛ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
יָבְשָׁ֖ה
yaveshah
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
اور دُوسرے مہِینے کی ستائِیسویں تارِیخ کو زمِین بِالکُل سُوکھ گئی۔
15
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֹ֥חַ
nocha
H5146
Noah
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And God spake unto Noah, saying,
تب خُدا نے نُوحؔ سے کہا کہ
16
צֵ֖א
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַתֵּבָ֑ה
hatevah
H8392
ark
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְאִשְׁתְּךָ֛
veishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּבָנֶ֥יךָ
vvaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּנְשֵֽׁי
vnesheֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָנֶ֖יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתָּֽךְ
itaֽkhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee.
کشتی سے باہر نِکل آ۔ تُو اور تیرے ساتھ تیری بِیوی اور تیرے بیٹے اور تیرے بیٹوں کی بِیویاں۔
17
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַחַיָּ֨ה
hachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתְּךָ֜
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֗ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בָּע֧וֹף
vavof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
וּבַבְּהֵמָ֛ה
vvavehemah
H929
beast, cattle
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרֶ֛מֶשׂ
haremes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
הָרֹמֵ֥שׂ
haromes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הוצא
hvtz
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַיְצֵ֣א
hayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְשָֽׁרְצ֣וּ
veshֽaretzv
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
בָאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּפָר֥וּ
vfarv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וְרָב֖וּ
veravv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth.
اور اُن جان داروں کو بھی باہر نِکال لا جو تیرے ساتھ ہیں کیا پرِندے کیا چَوپائے کیا زمِین کے رینگنے والے جاندار تاکہ وہ زمِین پر کثرت سے بچّے دیں اور باروَر ہوں اور زمِین پر بڑھ جائیں۔
18
וַיֵּ֖צֵא
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
נֹ֑חַ
nocha
H5146
Noah
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאִשְׁתּ֥וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּנְשֵֽׁי
vnesheֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Noah went forth, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him:
تب نُوح اپنی بِیوی اور اپنے بیٹوں اور اپنے بیٹوں کی بِیویوں کے ساتھ باہر نِکلا۔
19
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַֽחַיָּ֗ה
hֽachayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרֶ֨מֶשׂ֙
haremes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָע֔וֹף
havof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רוֹמֵ֣שׂ
rvomes
H7430
creep, move
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם
lemishefechoteyhem
H4940
family, kind(-red)
יָצְא֖וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַתֵּבָֽה
hatevaֽh
H8392
ark
Every beast, every creeping thing, and every fowl, and whatsoever creepeth upon the earth, after their kinds, went forth out of the ark.
اور سب جانور سب رینگنے والے جاندار۔ سب پرِندے اور سب جو زمِین پر چلتے ہیں اپنی اپنی جِنس کے ساتھ کشتی سے نِکل گئے۔
20
וַיִּ֥בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
נֹ֛חַ
nocha
H5146
Noah
מִזְבֵּ֖חַ
mizevecha
H4196
altar
לַֽיהוָ֑ה
lֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִכֹּ֣ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּהֵמָ֣ה
havehemah
H929
beast, cattle
הַטְּהוֹרָ֗ה
hatehvorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וּמִכֹּל֙
vmikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָע֣וֹף
havof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַטָּהֹ֔ר
hatahor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֹלֹ֖ת
olot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
בַּמִּזְבֵּֽחַ
vamizeveֽcha
H4196
altar
And Noah builded an altar unto the Lord; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar.
تب نُوحؔ نے خُداوند کے لِئے ایک مذبح بنایا اور سب پاک چَوپایوں اور پاک پرِندوں میں سے تھوڑے سے لے کر اُس مذبح پر سوختنی قُربانِیاں چڑھائیِں۔
21
וַיָּ֣רַח
vayarach
H7306
accept, smell, [idiom] touch, make of quick…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵ֣יחַ
reycha
H7381
savour, scent, smell
הַנִּיחֹחַ֒
haniychocha
H5207
sweet (odour)
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּ֗וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹ֠סִף
osif
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לְקַלֵּ֨ל
leqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאֲדָמָה֙
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
בַּעֲב֣וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הָֽאָדָ֔ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵ֣צֶר
yetzer
H3336
frame, thing framed, imagination, mind, work
לֵ֧ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָאָדָ֛ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
רַ֖ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
מִנְּעֻרָ֑יו
mineurayv
H5271a
childhood, youth
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹסִ֥ף
osif
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְהַכּ֥וֹת
lehakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַ֖י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
khֽaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִֽׂיתִי
asiֽytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord smelled a sweet savour; and the Lord said in his heart, I will not again curse the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart is evil from his youth; neither will I again smite any more every thing living, as I have done.
اور خُداوند نے اُن کی راحت انگیز خُوشبو لی اور خُداوند نے اپنے دِل میں کہا کہ اِنسان کے سبب سے مَیں پِھر کبھی زمِین پر لَعنت نہیں بھیجوں گا کیونکہ اِنسان کے دِل کا خیال لڑکپن سے بُرا ہے اور نہ پِھر سب جان داروں کو جَیسا اب کِیا ہے مارُوں گا۔
22
עֹ֖ד
od
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זֶ֡רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְ֠קָצִיר
veqatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
וְקֹ֨ר
veqor
H7120
cold
וָחֹ֜ם
vachom
H2527
heat, to be hot (warm)
וְקַ֧יִץ
veqayitz
H7019
summer (fruit, house)
וָחֹ֛רֶף
vachoref
H2779
cold, winter (-house), youth
וְי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וָלַ֖יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁבֹּֽתוּ
yishevoֽtv
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
While the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.
بلکہ جب تک زمِین قائِم ہے بیِج بونا اور فصل کاٹنا۔ سردی اور تپش۔ گرمی اور جاڑا دِن اور رات مَوقُوف نہ ہوں گے۔
↑
Chapter 9
1
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֑יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֛ם
lahem
—
פְּר֥וּ
ferv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וּרְב֖וּ
vrevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וּמִלְא֥וּ
vmilev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
اور خُدا نے نُوح ؔاور اُس کے بیٹوں کو برکت دی اور اُن کو کہا کہ باروَر ہو اور بڑھو اور زمِین کو معمُور کرو۔
2
וּמוֹרַאֲכֶ֤ם
vmvoraakhem
H4172a
dread, (that ought to be) fear(-ed),…
וְחִתְּכֶם֙
vechitekhem
H2844a
broken, dismayed, dread, fear
יִֽהְיֶ֔ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֣וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
בְּכֹל֩
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּרְמֹ֧שׂ
tiremos
H7430
creep, move
הָֽאֲדָמָ֛ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וּֽבְכָל
vֽvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּגֵ֥י
degey
H1709
fish
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בְּיֶדְכֶ֥ם
veyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נִתָּֽנוּ
nitaֽnv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
اور زمِین کے کُل جان داروں اور ہوا کے کُل پرِندوں پر تُمہاری دہشت اور تُمہارا رُعب ہو گا۔ یہ اور تمام کِیڑے جِن سے زمِین بھری پڑی ہے اور سمُندر کی کُل مچھلِیاں تُمہارے ہاتھ میں کی گئیِں۔
3
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֶ֨מֶשׂ֙
remes
H7431
that creepeth, creeping (moving) thing
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חַ֔י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לָכֶ֥ם
lakhem
—
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָכְלָ֑ה
leakhelah
H402
consume, devour, eat, food, meat
כְּיֶ֣רֶק
kheyereq
H3418
grass, green (thing)
עֵ֔שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
נָתַ֥תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כֹּֽל
khoֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
ہر چلتا پِھرتا جاندار تُمہارے کھانے کو ہو گا۔ ہری سبزی کی طرح مَیں نے سب کا سب تُم کو دے دِیا۔
4
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בָּשָׂ֕ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בְּנַפְשׁ֥וֹ
venafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
דָמ֖וֹ
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכֵֽלוּ
tokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
مگر تُم گوشت کے ساتھ خُون کو جو اُس کی جان ہے نہ کھانا۔
5
וְאַ֨ךְ
veakhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּמְכֶ֤ם
dimekhem
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לְנַפְשֹֽׁתֵיכֶם֙
lenafeshoֽteykhem
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֶדְרֹ֔שׁ
ederosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיָּ֖ה
chayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֶדְרְשֶׁ֑נּוּ
edereshenv
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
וּמִיַּ֣ד
vmiyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָֽאָדָ֗ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
מִיַּד֙
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֶדְרֹ֖שׁ
ederosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֶ֥פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הָֽאָדָֽם
hֽaadaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man’s brother will I require the life of man.
مَیں تُمہارے خُون کا بدلہ ضرُور لُوں گا۔ ہر جانور سے اُس کا بدلہ لُوں گا۔ آدمی کی جان کا بدلہ آدمی سے اور اُس کے بھائی بند سے لُوں گا۔
6
שֹׁפֵךְ֙
shofekhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דַּ֣ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הָֽאָדָ֔ם
hֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בָּֽאָדָ֖ם
vֽaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
דָּמ֣וֹ
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
יִשָּׁפֵ֑ךְ
yishafekhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּצֶ֣לֶם
vetzelem
H6754
image, vain shew
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָדָֽם
haadaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
جو آدمی کا خُون کرے اُس کا خُون آدمی سے ہو گا کیونکہ خُدا نے اِنسان کو اپنی صُورت پر بنایا ہے۔
7
וְאַתֶּ֖ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
פְּר֣וּ
ferv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וּרְב֑וּ
vrevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
שִׁרְצ֥וּ
shiretzv
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
בָאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּרְבוּ
vrevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
בָֽהּ
vaֽh
—
And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
اور تُم باروَر ہو اور بڑھو اور زمِین پر خُوب اپنی نسل بڑھاؤ اور بُہت زِیادہ ہو جاؤ۔
8
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בָּנָ֥יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
اور خُدا نے نُوحؔ اور اُس کے بیٹوں سے کہا۔
9
וַאֲנִ֕י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵקִ֛ים
meqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתְּכֶ֑ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאֶֽת
veeֽt
H854
against, among, before, by, for, from,…
זַרְעֲכֶ֖ם
zareakhem
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַֽחֲרֵיכֶֽם
ֽachareykheֽm
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
دیکھو مَیں خود تُم سے اور تُمہارے بعد تُمہاری نسل سے۔
10
וְאֵ֨ת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֤פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַֽחַיָּה֙
hֽachayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתְּכֶ֔ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
בָּע֧וֹף
vavof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
בַּבְּהֵמָ֛ה
vavehemah
H929
beast, cattle
וּֽבְכָל
vֽvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִתְּכֶ֑ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִכֹּל֙
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹצְאֵ֣י
yotzeey
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
اور سب جان داروں سے جو تُمہارے ساتھ ہیں کیا پرِندے کیا چَوپائے کیا زمِین کے جانور یعنی زمِین کے اُن سب جانوروں کے بارے میں جو کشتی سے اُترے عہد کرتا ہُوں۔
11
וַהֲקִמֹתִ֤י
vahaqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִי֙
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתְּכֶ֔ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּרֵ֧ת
yikharet
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֛ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִמֵּ֣י
mimey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַמַּבּ֑וּל
hamavvl
H3999
flood
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מַבּ֖וּל
mavvl
H3999
flood
לְשַׁחֵ֥ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
مَیں اِس عہد کو تُمہارے ساتھ قائِم رکھُّوں گا کہ سب جاندار طُوفان کے پانی سے پِھر ہلاک نہ ہوں گے اور نہ کبھی زمِین کو تباہ کرنے کے لِئے پِھر طُوفان آئے گا۔
12
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זֹ֤את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֽוֹת
ֽvot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הַבְּרִית֙
haveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נֹתֵ֗ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בֵּינִי֙
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
vveyneykhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֛ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֥פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֖ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתְּכֶ֑ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
לְדֹרֹ֖ת
ledorot
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
اور خُدا نے کہا کہ جو عہد مَیں اپنے اور تُمہارے درمِیان اور سب جان داروں کے درمِیان جو تُمہارے ساتھ ہیں پُشت در پُشت ہمیشہ کے لِئے کرتا ہُوں اُس کا نِشان یہ ہے کہ
13
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קַשְׁתִּ֕י
qashetiy
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
נָתַ֖תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בֶּֽעָנָ֑ן
veֽanan
H6051
cloud(-y)
וְהָֽיְתָה֙
vehaֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְא֣וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
בְּרִ֔ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בֵּינִ֖י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
مَیں اپنی کمان کو بادل میں رکھتا ہُوں۔ وہ میرے اور زمِین کے درمِیان عہد کا نِشان ہو گی۔
14
וְהָיָ֕ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעַֽנְנִ֥י
veֽaneniy
H6049a
[idiom] bring, enchanter, Meonemin,…
עָנָ֖ן
anan
H6051
cloud(-y)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְנִרְאֲתָ֥ה
venireatah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַקֶּ֖שֶׁת
haqeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
בֶּעָנָֽן
veanaֽn
H6051
cloud(-y)
And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
اور اَیسا ہو گا کہ جب مَیں زمِین پر بادل لاؤُں گا تو میری کمان بادل میں دِکھائی دے گی۔
15
וְזָכַרְתִּ֣י
vezakharetiy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֗י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּינִי֙
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
vveyneykhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֛ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֥פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֖ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶ֨ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לְמַבּ֔וּל
lemavvl
H3999
flood
לְשַׁחֵ֖ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָֽׂר
vasaֽr
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
اور مَیں اپنے عہد کو جو میرے اور تُمہارے اور ہر طرح کے جاندار کے درمِیان ہے یاد کرُوں گا اور تمام جان داروں کی ہلاکت کے لِئے پانی کا طُوفان پِھر نہ ہو گا۔
16
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַקֶּ֖שֶׁת
haqeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
בֶּֽעָנָ֑ן
veֽanan
H6051
cloud(-y)
וּרְאִיתִ֗יהָ
vreiytiyha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לִזְכֹּר֙
lizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֔ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּבֵין֙
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
חַיָּ֔ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
اور کمان بادل میں ہو گی اور مَیں اُس پر نِگاہ کرُوں گا تاکہ اُس ابدی عہد کو یاد کرُوں جو خُدا کے اور زمِین کے سب طرح کے جاندار کے درمِیان ہے۔
17
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֹ֑חַ
nocha
H5146
Noah
זֹ֤את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֽוֹת
ֽvot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הַבְּרִית֙
haveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֲקִמֹ֔תִי
haqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בֵּינִ֕י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
پس خُدا نے نُوحؔ سے کہا کہ یہ اُس عہد کا نِشان ہے جو مَیں اپنے اور زمِین کے کُل جان داروں کے درمِیان قائِم کرتا ہُوں۔
18
וַיִּֽהְי֣וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֹ֗חַ
nocha
H5146
Noah
הַיֹּֽצְאִים֙
hayoֽtzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַתֵּבָ֔ה
hatevah
H8392
ark
שֵׁ֖ם
shem
H8035
Sem, Shem
וְחָ֣ם
vecham
H2526
Ham
וָיָ֑פֶת
vayafet
H3315
Japheth
וְחָ֕ם
vecham
H2526
Ham
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲבִ֥י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כְנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
نُوحؔ کے بیٹے جو کشتی سے نِکلے سِمؔ حامؔ اور یافتؔ تھے اور حام کنعانؔ کا باپ تھا۔
19
שְׁלֹשָׁ֥ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֹ֑חַ
nocha
H5146
Noah
וּמֵאֵ֖לֶּה
vmeeleh
H428
an-(the) other
נָֽפְצָ֥ה
naֽfetzah
H5310b
be beaten in sunder, break (in pieces),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
یِہی تِینوں نُوحؔ کے بیٹے تھے اور اِن ہی کی نسل ساری زمِین پر پَھیلی۔
20
וַיָּ֥חֶל
vayachel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָֽאֲדָמָ֑ה
hֽaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וַיִּטַּ֖ע
vayita
H5193
fastened, plant(-er)
כָּֽרֶם
khaֽrem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
اور نُوحؔ کاشت کاری کرنے لگا اور اُس نے ایک انگُور کا باغ لگایا۔
21
וַיֵּ֥שְׁתְּ
vayeshete
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיַּ֖יִן
hayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וַיִּשְׁכָּ֑ר
vayishekhar
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
וַיִּתְגַּ֖ל
vayitegal
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אָהֳלֹֽה
aholoֽh
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
اور اُس نے اُس کی مَے پی اور اُسے نشہ آیا اور وہ اپنے ڈیرے میں برہنہ ہو گیا۔
22
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חָ֚ם
cham
H2526
Ham
אֲבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כְנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶרְוַ֣ת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיַּגֵּ֥ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִשְׁנֵֽי
lisheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
בַּחֽוּץ
vachֽvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
اور کنعانؔ کے باپ حامؔ نے اپنے باپ کو برہنہ دیکھا اور اپنے دونوں بھائِیوں کو باہر آ کر خبر دی۔
23
וַיִּקַּח֩
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
שֵׁ֨ם
shem
H8035
Sem, Shem
וָיֶ֜פֶת
vayefet
H3315
Japheth
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשִּׂמְלָ֗ה
hasimelah
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וַיָּשִׂ֨ימוּ֙
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁכֶ֣ם
shekhem
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
שְׁנֵיהֶ֔ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וַיֵּֽלְכוּ֙
vayeֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית
achoraniyt
H322
back (-ward, again)
וַיְכַסּ֕וּ
vayekhasv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶרְוַ֣ת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
אֲבִיהֶ֑ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּפְנֵיהֶם֙
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲחֹ֣רַנִּ֔ית
achoraniyt
H322
back (-ward, again)
וְעֶרְוַ֥ת
veerevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
אֲבִיהֶ֖ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאֽוּ
raֽv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father’s nakedness.
تب سِمؔ اور یافتؔ نے ایک کپڑا لِیا اور اُسے اپنے کندھوں پر دھرا اور پیچھے کو اُلٹے چل کر گئے اور اپنے باپ کی برہنگی ڈھانکی۔ سو اُن کے مُنہ اُلٹی طرف تھے اور اُنہوں نے اپنے باپ کی برہنگی نہ دیکھی۔
24
וַיִּ֥יקֶץ
vayiyqetz
H3364
(be) awake(-d)
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
מִיֵּינ֑וֹ
miyeynvo
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וַיֵּ֕דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָ֥שָׂה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֖וֹ
lvo
—
בְּנ֥וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַקָּטָֽן
haqataֽn
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
جب نُوحؔ اپنی مَے کے نشہ سے ہوش میں آیا تو جو اُس کے چھوٹے بیٹے نے اُس کے ساتھ کِیا تھا اُسے معلُوم ہُؤا۔
25
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָר֣וּר
arvr
H779
[idiom] bitterly curse
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עֲבָדִ֖ים
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִֽהְיֶ֥ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאֶחָֽיו
leechaֽyv
H251
another, brother(-ly)
And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
اور اُس نے کہا کہ
26
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּר֥וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהֹוָ֖ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹ֣הֵי
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
שֵׁ֑ם
shem
H8035
Sem, Shem
וִיהִ֥י
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְנַ֖עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
پِھر کہا خُداوند سِمؔ کا خُدا مُبارک ہو
27
יַ֤פְתְּ
yafete
H6601a
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְיֶ֔פֶת
leyefet
H3315
Japheth
וְיִשְׁכֹּ֖ן
veyishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּאָֽהֳלֵי
veaֽholey
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
שֵׁ֑ם
shem
H8035
Sem, Shem
וִיהִ֥י
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְנַ֖עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לָֽמוֹ
laֽmvo
—
God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
خُدا یافتؔ کو پَھیلائے
28
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נֹ֖חַ
nocha
H5146
Noah
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַמַּבּ֑וּל
hamavvl
H3999
flood
שְׁלֹ֤שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַֽחֲמִשִּׁ֖ים
vֽachamishiym
H2572
fifty
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
اورطُوفان کے بعد نُوحؔ ساڑھے تِین سَو برس اور جیتا رہا۔
29
וַיִּֽהְיוּ֙
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
תְּשַׁ֤ע
tesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַחֲמִשִּׁ֖ים
vachamishiym
H2572
fifty
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
اور نُوحؔ کی کُل عُمر ساڑھے نو سَو برس کی ہُوئی۔ تب اُس نے وفات پائی۔
↑
Chapter 10
1
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
תּוֹלְדֹ֣ת
tvoledot
H8435
birth, generations
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֹ֔חַ
nocha
H5146
Noah
שֵׁ֖ם
shem
H8035
Sem, Shem
חָ֣ם
cham
H2526
Ham
וָיָ֑פֶת
vayafet
H3315
Japheth
וַיִּוָּלְד֥וּ
vayivaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לָהֶ֛ם
lahem
—
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַחַ֥ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַמַּבּֽוּל
hamavֽvl
H3999
flood
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
نُوحؔ کے بیٹوں سِمؔ حامؔ اور یافتؔ کی اَولاد یہ ہیں۔ طُوفان کے بعد اُن کے ہاں بیٹے پَیدا ہُوئے۔
2
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יֶ֔פֶת
yefet
H3315
Japheth
גֹּ֣מֶר
gomer
H1586
Gomer
וּמָג֔וֹג
vmagvog
H4031
Magog
וּמָדַ֖י
vmaday
H4074
Madai, Medes, Media
וְיָוָ֣ן
veyavan
H3120
Javan
וְתֻבָ֑ל
vetuval
H8422
Tubal
וּמֶ֖שֶׁךְ
vmeshekhe
H4902
Mesech, Meshech
וְתִירָֽס
vetiyraֽs
H8494
Tiras
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
بنی یافت یہ ہیں۔ جُمرؔ اور ماجوؔج اور مادیؔ اور یاوان ؔاور توبلؔ اور مسکؔ اور تِیراسؔ۔
3
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גֹּ֑מֶר
gomer
H1586
Gomer
אַשְׁכֲּנַ֥ז
ashekhanaz
H813
Ashkenaz
וְרִיפַ֖ת
veriyfat
H7384b
Riphath
וְתֹגַרְמָֽה
vetogaremaֽh
H8425
Togarmah
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
اور جُمرؔ کے بیٹے اَشکنازؔ اور رِیفتؔ اور تُجرمہؔ۔
4
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָוָ֖ן
yavan
H3120
Javan
אֱלִישָׁ֣ה
eliyshah
H473
Elishah
וְתַרְשִׁ֑ישׁ
vetareshiysh
H8659
Tarshish, Tharshish
כִּתִּ֖ים
khitiym
H3794
Chittim, Kittim
וְדֹדָנִֽים
vedodaniֽym
H1721
Dodanim
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
اور یاوانؔ کے بیٹے اِلیِسہؔ اور تَرسِیسؔ۔ کِتّی ؔاور دوداؔنی۔
5
מֵ֠אֵלֶּה
meeleh
H428
an-(the) other
נִפְרְד֞וּ
niferedv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
אִיֵּ֤י
iyey
H339
country, isle, island
הַגּוֹיִם֙
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּאַרְצֹתָ֔ם
vearetzotam
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לִלְשֹׁנ֑וֹ
lileshonvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
lemishefechotam
H4940
family, kind(-red)
בְּגוֹיֵהֶֽם
vegvoyeheֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
قَوموں کے جزِیرے اِن ہی کی نسل میں بٹ کر ہر ایک کی زُبان اور قبِیلہ کے مُطابِق مُختلِف مُلک اور گُروہ ہو گئے۔
6
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָ֑ם
cham
H2526
Ham
כּ֥וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
וּמִצְרַ֖יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּפ֥וּט
vfvt
H6316
Phut, Put
וּכְנָֽעַן
vkhenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
اور بنی حام یہ ہیں۔ کُوؔش اور مِصرؔ اور فوؔط اور کنعاؔن۔
7
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כ֔וּשׁ
khvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
סְבָא֙
seva
H5434
Seba
וַֽחֲוִילָ֔ה
vֽachaviylah
H2341
Havilah
וְסַבְתָּ֥ה
vesavetah
H5454
Sabta, Sabtah
וְרַעְמָ֖ה
veraemah
H7484
Raamah
וְסַבְתְּכָ֑א
vesavetekha
H5455
Sabtecha, Sabtechah
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רַעְמָ֖ה
raemah
H7484
Raamah
שְׁבָ֥א
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
וּדְדָֽן
vdedaֽn
H1719a
Dedan
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
اور بنی کُوش یہ ہیں۔ سباؔ اور حوِیلہؔ اور سبتہؔ اور رعماہؔ اور سبتیکہؔ۔ اور بنی رعماہ یہ ہیں۔ سباؔ اور دداؔن۔
8
וְכ֖וּשׁ
vekhvsh
H3568a
Chush, Cush, Ethiopia
יָלַ֣ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִמְרֹ֑ד
nimerod
H5248
Nimrod
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הֵחֵ֔ל
hechel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לִֽהְי֥וֹת
lֽiheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גִּבֹּ֖ר
givor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
اور کُوؔش سے نِمرُؔود پَیدا ہُؤا۔ وہ رُویِ زمِین پر ایک سُورما ہُؤا ہے۔
9
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גִבֹּֽר
givoֽr
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
צַ֖יִד
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יֵֽאָמַ֔ר
yeֽamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כְּנִמְרֹ֛ד
khenimerod
H5248
Nimrod
גִּבּ֥וֹר
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
צַ֖יִד
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
He was a mighty hunter before the Lord: wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord.
خُداوند کے سامنے وہ ایک شِکاری سُورما ہُؤا ہے اِس لِئے یہ مثل چلی کہ خُداوند کے سامنے نِمرُؔود سا شِکاری سُورما۔
10
וַתְּהִ֨י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רֵאשִׁ֤ית
reshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
מַמְלַכְתּוֹ֙
mamelakhetvo
H4467
kingdom, king's, reign, royal
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
וְאֶ֖רֶךְ
veerekhe
H751
Erech
וְאַכַּ֣ד
veakhad
H390
Accad
וְכַלְנֵ֑ה
vekhaleneh
H3641a
Calneh, Calno
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שִׁנְעָֽר
shineaֽr
H8152
Shinar
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
اور اُس کی بادشاہی کی اِبتدا مُلکِ سنعار میں بابلؔ اور ارک ؔاور اکّاؔد اور کلنہ ؔسے ہُوئی۔
11
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֥רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִ֖וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אַשּׁ֑וּר
ashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וַיִּ֨בֶן֙
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִ֣ינְוֵ֔ה
niyneveh
H5210
Nineveh
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רְחֹבֹ֥ת
rechovot
H7344
Rehoboth
עִ֖יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּֽלַח
khaֽlach
H3625
Calah
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
اُسی مُلک سے نِکل کر وہ اسور میں آیا اور نینوہؔ اور رحوبوؔت عیر ؔاور کلحؔ کو۔
12
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
רֶ֔סֶן
resen
H7449
Resen
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
נִֽינְוֵ֖ה
niֽyneveh
H5210
Nineveh
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כָּ֑לַח
khalach
H3625
Calah
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָעִ֥יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַגְּדֹלָֽה
hagedolaֽh
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
اور نینوہؔ اور کلحؔ کے درمِیان رسن کو جو بڑا شہر ہے بنایا۔
13
וּמִצְרַ֡יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יָלַ֞ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לוּדִ֧ים
lvdiym
H3866
Ludim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲנָמִ֛ים
anamiym
H6047
Anamim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
לְהָבִ֖ים
lehaviym
H3853
Lehabim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְתֻּחִֽים
nafetuchiֽym
H5320
Naptuhim
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
اور مِصرؔ سے لُودؔی اور عَنامیؔ اور لہابیؔ اور نفتوحیؔ۔
14
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
פַּתְרֻסִ֞ים
faterusiym
H6625
Pathrusim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּסְלֻחִ֗ים
khaseluchiym
H3695
Casluhim
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָצְא֥וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִשָּׁ֛ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּפְתֹּרִֽים
khafetoriֽym
H3732
Caphthorim, Caphtorim(-s)
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim,) and Caphtorim.
اور فتروسیؔ اور کَسلوحیؔ (جِن سے فلستی نِکلے) اور کفتورؔی پَیدا ہُوئے۔
15
וּכְנַ֗עַן
vkhenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
יָלַ֛ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִידֹ֥ן
tziydon
H6721
Sidon, Zidon
בְּכֹר֖וֹ
vekhorvo
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֵֽת
cheֽt
H2845
Heth
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
اور کنعانؔ سے صَیداؔ جو اُس کا پہلوٹھا تھا اور حِتّؔ۔
16
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְבוּסִי֙
hayevvsiy
H2983
Jebusite(-s)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֱמֹרִ֔י
haemoriy
H567
Amorite
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַגִּרְגָּשִֽׁי
hagiregashiֽy
H1622
Girgashite, Girgasite
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
اور یبوسیؔ اور اموریؔ اور جِرجاسیؔ۔
17
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽחִוִּ֥י
hֽachiviy
H2340
Hivite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽעַרְקִ֖י
hֽaareqiy
H6208
Arkite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַסִּינִֽי
hasiyniֽy
H5513
Sinite
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
اور حوّیؔ اور عرقی ؔاور سینیؔ۔
18
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאַרְוָדִ֥י
hֽaarevadiy
H721
Arvadite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַצְּמָרִ֖י
hatzemariy
H6786
Zemarite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽחֲמָתִ֑י
hֽachamatiy
H2577
Hamathite
וְאַחַ֣ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
נָפֹ֔צוּ
nafotzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
מִשְׁפְּח֖וֹת
mishefechvot
H4940
family, kind(-red)
הַֽכְּנַעֲנִֽי
hֽakhenaaniֽy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites spread abroad.
اور اروادیؔ اور صماری ؔاور حماتیؔ پَیدا ہُوئے اور بعد میں کنعانی قبِیلے پَھیل گئے۔
19
וַֽיְהִ֞י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גְּב֤וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
הַֽכְּנַעֲנִי֙
hֽakhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
מִצִּידֹ֔ן
mitziydon
H6721
Sidon, Zidon
בֹּאֲכָ֥ה
voakhah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גְרָ֖רָה
gerarah
H1642
Gerar
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עַזָּ֑ה
azah
H5804
Azzah, Gaza
בֹּאֲכָ֞ה
voakhah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
סְדֹ֧מָה
sedomah
H5467
Sodom
וַעֲמֹרָ֛ה
vaamorah
H6017
Gomorrah
וְאַדְמָ֥ה
veademah
H126
Admah
וּצְבֹיִ֖ם
vtzevoyim
H6636
Zeboiim, Zeboim
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
לָֽשַׁע
laֽsha
H3962
Lasha
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, unto Gaza; as thou goest, unto Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even unto Lasha.
اور کنعانِیوں کی حد یہ ہے۔ صَیدا ؔسے غَزّہ ؔتک جو جرار ؔکے راستے پر ہے۔ پِھر وہاں سے لسعؔ تک جو سدُوؔم اور عمُورہؔ اور ادمہؔ اور ضِبیان ؔکی راہ پر ہے۔
20
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָ֔ם
cham
H2526
Ham
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
lemishefechotam
H4940
family, kind(-red)
לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם
lileshoֽnotam
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
בְּאַרְצֹתָ֖ם
vearetzotam
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּגוֹיֵהֶֽם
vegvoyeheֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
سو بنی حام یہ ہیں جو اپنے اپنے مُلک اور گروہوں میں اپنے قبِیلوں اور اپنی زُبانوں کے مُطابِق آباد ہیں۔
21
וּלְשֵׁ֥ם
vleshem
H8035
Sem, Shem
יֻלַּ֖ד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲבִי֙
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵ֔בֶר
ever
H5677
Eber, Heber
אֲחִ֖י
achiy
H251
another, brother(-ly)
יֶ֥פֶת
yefet
H3315
Japheth
הַגָּדֽוֹל
hagadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
اور سِم ؔکے ہاں بھی جو تمام بنی عِبر کا باپ اور یافتؔ کا بڑا بھائی تھا اَولاد ہُوئی۔
22
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׁ֖ם
shem
H8035
Sem, Shem
עֵילָ֣ם
eylam
H5867a
Elam
וְאַשּׁ֑וּר
veashvr
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
vearefakheshad
H775
Arphaxad
וְל֥וּד
velvd
H3865
Lud, Lydia
וַֽאֲרָֽם
vֽaaraֽm
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
بنی سِم یہ ہیں۔ عَیلامؔ اور اسُور ؔاور ارفکسَد ؔاور لُود ؔاور اراؔم۔
23
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲרָ֑ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
ע֥וּץ
vtz
H5780
Uz
וְח֖וּל
vechvl
H2343
Hul
וְגֶ֥תֶר
vegeter
H1666
Gether
וָמַֽשׁ
vamaֽsh
H4851
Mash
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
اور بنی ارام یہ ہیں۔ عُوض اؔور حوؔل اور جتر ؔاور مسؔ۔
24
וְאַרְפַּכְשַׁ֖ד
vearefakheshad
H775
Arphaxad
יָלַ֣ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁ֑לַח
shalach
H7974
Salah, Shelah
וְשֶׁ֖לַח
veshelach
H7974
Salah, Shelah
יָלַ֥ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵֽבֶר
eֽver
H5677
Eber, Heber
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
اور ارفکسَدؔ سے سِلح ؔپَیدا ہُؤا اور سِلح ؔسے عِبرؔ۔
25
וּלְעֵ֥בֶר
vleever
H5677
Eber, Heber
יֻלַּ֖ד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנִ֑ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָֽאֶחָ֞ד
hֽaechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
פֶּ֗לֶג
feleg
H6389
Peleg
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְיָמָיו֙
veyamayv
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נִפְלְגָ֣ה
nifelegah
H6385
divide
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
יָקְטָֽן
yaqetaֽn
H3355
Joktan
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
اور عِبر ؔکے ہاں دو بیٹے پَیدا ہُوئے۔ ایک کا نام فلجؔ تھا کیونکہ زمِین اُس کے ایّام میں بِٹّی اور اُس کے بھائی کا نام یُقطانؔ تھا۔
26
וְיָקְטָ֣ן
veyaqetan
H3355
Joktan
יָלַ֔ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַלְמוֹדָ֖ד
alemvodad
H486
Almodad
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁ֑לֶף
shalef
H8026
Sheleph
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲצַרְמָ֖וֶת
chatzaremavet
H2700
Hazarmaveth
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יָֽרַח
yaֽrach
H3392
Jerah
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
اور یُقطانؔ سے المودؔاد اور سلفؔ اور حصار ماوتؔ اور اِرَاخؔ۔
27
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הֲדוֹרָ֥ם
hadvoram
H1913a
Hadoram
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אוּזָ֖ל
vzal
H187
Uzal
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דִּקְלָֽה
diqelaֽh
H1853
Diklah
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
اور ہدوراؔم اور اوزاؔل اور دِقلہؔ۔
28
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עוֹבָ֥ל
voval
H5745
Obal
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִֽימָאֵ֖ל
aviֽymael
H39
Abimael
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁבָֽא
shevaֽ
H7614
Sheba, Sabeans
And Obal, and Abimael, and Sheba,
اور عوبلؔ اور ابی مائیلؔ اور سِباؔ۔
29
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אוֹפִ֥ר
vofir
H211
Ophir
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲוִילָ֖ה
chaviylah
H2341
Havilah
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹבָ֑ב
yvovav
H3103
Jobab
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָקְטָֽן
yaqetaֽn
H3355
Joktan
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
اور اوفیرؔ اور حویلہؔ اور یُوباؔب پَیدا ہُوئے۔ یہ سب بنی یُقطانؔ تھے۔
30
וַֽיְהִ֥י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מוֹשָׁבָ֖ם
mvoshavam
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
מִמֵּשָׁ֑א
mimesha
H4852
Mesha
בֹּאֲכָ֥ה
voakhah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
סְפָ֖רָה
sefarah
H5611
Sephar
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַקֶּֽדֶם
haqeֽdem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
And their dwelling was from Mesha, as thou goest unto Sephar a mount of the east.
اور اِن کی آبادی میسا سے مشرِق کے ایک پہاڑ سفارؔ کی طرف تھی۔
31
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׁ֔ם
shem
H8035
Sem, Shem
לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם
lemishefechotam
H4940
family, kind(-red)
לִלְשֹׁנֹתָ֑ם
lileshonotam
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
בְּאַרְצֹתָ֖ם
vearetzotam
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְגוֹיֵהֶֽם
legvoyeheֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
سو بنی سِم یہ ہیں جو اپنے اپنے مُلک اور گروہوں میں اپنے قبِیلوں اور اپنی زُبانوں کے مُطابِق آباد ہیں۔
32
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מִשְׁפְּחֹ֧ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֹ֛חַ
nocha
H5146
Noah
לְתוֹלְדֹתָ֖ם
letvoledotam
H8435
birth, generations
בְּגוֹיֵהֶ֑ם
vegvoyehem
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּמֵאֵ֜לֶּה
vmeeleh
H428
an-(the) other
נִפְרְד֧וּ
niferedv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
הַגּוֹיִ֛ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בָּאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַחַ֥ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַמַּבּֽוּל
hamavֽvl
H3999
flood
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.
نُوحؔ کے بیٹوں کے خاندان اُن کی گروہوں اور نسلوں کے اِعتبار سے یِہی ہیں اور طُوفان کے بعد جو قَومیں زمِین پر جا بجا مُنقسم ہُوئیِں وہ اِن ہی میں سے تِھیں۔
↑
Chapter 11
1
וַֽיְהִ֥י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שָׂפָ֣ה
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּדְבָרִ֖ים
vdevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲחָדִֽים
achadiֽym
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And the whole earth was of one language, and of one speech.
اور تمام زمِین پر ایک ہی زُبان اور ایک ہی بولی تھی۔
2
וַֽיְהִ֖י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּנָסְעָ֣ם
venaseam
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מִקֶּ֑דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וַֽיִּמְצְא֥וּ
vֽayimetzev
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בִקְעָ֛ה
viqeah
H1237
plain, valley
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שִׁנְעָ֖ר
shinear
H8152
Shinar
וַיֵּ֥שְׁבוּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
اور اَیسا ہُؤا کہ مشرِق کی طرف سفر کرتے کرتے اُن کو مُلکِ سِنعار میں ایک میدان مِلا اور وہ وہاں بس گئے۔
3
וַיֹּאמְר֞וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵעֵ֗הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
הָ֚בָה
havah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
נִלְבְּנָ֣ה
nilevenah
H3835b
make brick, be (made, make) white(-r)
לְבֵנִ֔ים
leveniym
H3843
(altar of) brick, tile
וְנִשְׂרְפָ֖ה
veniserefah
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
לִשְׂרֵפָ֑ה
liserefah
H8316
burning
וַתְּהִ֨י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֤ם
lahem
—
הַלְּבֵנָה֙
halevenah
H3843
(altar of) brick, tile
לְאָ֔בֶן
leaven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וְהַ֣חֵמָ֔ר
vehachemar
H2564
slime(-pit)
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לַחֹֽמֶר
lachoֽmer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
اور اُنہوں نے آپس میں کہا آؤ ہم اِینٹیں بنائیں اور اُن کو آگ میں خُوب پکائیں۔ سو اُنہوں نے پتّھر کی جگہ اِینٹ سے اور چونے کی جگہ گارے سے کام لِیا۔
4
וַיֹּאמְר֞וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָ֣בָה
havah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
נִבְנֶה
niveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לָּ֣נוּ
lanv
—
עִ֗יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וּמִגְדָּל֙
vmigedal
H4026
castle, flower, tower
וְרֹאשׁ֣וֹ
veroshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בַשָּׁמַ֔יִם
vashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְנַֽעֲשֶׂה
venaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּ֖נוּ
lanv
—
שֵׁ֑ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
נָפ֖וּץ
nafvtz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
پِھر وہ کہنے لگے کہ آؤ ہم اپنے واسطے ایک شہر اور ایک بُرج جِس کی چوٹی آسمان تک پُہنچے بنائیں اور یہاں اپنا نام کریں۔ اَیسا نہ ہو کہ ہم تمام رُویِ زمِین پر پراگندہ ہو جائیں۔
5
וַיֵּ֣רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִרְאֹ֥ת
lireot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּגְדָּ֑ל
hamigedal
H4026
castle, flower, tower
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּנ֖וּ
vanv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָאָדָֽם
haadaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
اور خُداوند اِس شہر اور بُرج کو جِسے بنی آدمؔ بنانے لگے دیکھنے کو اُترا۔
6
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עַ֤ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְשָׂפָ֤ה
vesafah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אַחַת֙
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְכֻלָּ֔ם
lekhulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְזֶ֖ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַחִלָּ֣ם
hachilam
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
לַעֲשׂ֑וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבָּצֵ֣ר
yivatzer
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
מֵהֶ֔ם
mehem
—
כֹּ֛ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָזְמ֖וּ
yazemv
H2161
consider, devise, imagine, plot, purpose,…
לַֽעֲשֽׂוֹת
lֽaasֽvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
اور خُداوند نے کہا دیکھو یہ لوگ سب ایک ہیں اور اِن سبھوں کی ایک ہی زُبان ہے۔ وہ جو یہ کرنے لگے ہیں تو اب کُچھ بھی جِس کا وہ اِرادہ کریں اُن سے باقی نہ چُھوٹے گا۔
7
הָ֚בָה
havah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
נֵֽרְדָ֔ה
nֽeredah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וְנָבְלָ֥ה
venavelah
H1101a
anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׂפָתָ֑ם
sefatam
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמְע֔וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
רֵעֵֽהוּ
reeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
سو آؤ ہم وہاں جا کر اُن کی زُبان میں اِختلاف ڈالیں تاکہ وہ ایک دُوسرے کی بات سمجھ نہ سکیں۔
8
וַיָּ֨פֶץ
vayafetz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִשָּׁ֖ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיַּחְדְּל֖וּ
vֽayachedelv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
לִבְנֹ֥ת
livenot
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
پس خُداوند نے اُن کو وہاں سے تمام رُویِ زمِین میں پراگندہ کِیا سو وہ اُس شہر کے بنانے سے باز آئے۔
9
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֞ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֤א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמָהּ֙
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בָּבֶ֔ל
vavel
H894
Babel, Babylon
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בָּלַ֥ל
valal
H1101a
anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמִשָּׁם֙
vmisham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הֱפִיצָ֣ם
hefiytzam
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.
اِس لِئے اُس کا نام بابلؔ ہُؤا کیونکہ خُداوند نے وہاں ساری زمِین کی زُبان میں اِختلاف ڈالا اور وہاں سے خُداوند نے اُن کو تمام رُویِ زمِین پر پراگندہ کِیا۔
10
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
תּוֹלְדֹ֣ת
tvoledot
H8435
birth, generations
שֵׁ֔ם
shem
H8035
Sem, Shem
שֵׁ֚ם
shem
H8035
Sem, Shem
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מְאַ֣ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְפַּכְשָׁ֑ד
arefakheshad
H775
Arphaxad
שְׁנָתַ֖יִם
shenatayim
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אַחַ֥ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַמַּבּֽוּל
hamavֽvl
H3999
flood
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
یہ سِم کا نسب نامہ ہے۔ سِم ایک سَو برس کا تھا جب اُس سے طُوفان کے دو برس بعد ارفکسَدؔ پَیدا ہُؤا۔
11
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שֵׁ֗ם
shem
H8035
Sem, Shem
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְפַּכְשָׁ֔ד
arefakheshad
H775
Arphaxad
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
اور ارفکسَدؔ کی پَیدایش کے بعد سِم پانچ سَو برس جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
12
וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד
vearefakheshad
H775
Arphaxad
חַ֔י
chay
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָֽׁלַח
shaֽlach
H7974
Salah, Shelah
And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
جب ارفکسَدؔ پینتِیس برس کا ہُؤا تو اُس سے سِلح پَیدا ہُؤا۔
13
וַֽיְחִ֣י
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אַרְפַּכְשַׁ֗ד
arefakheshad
H775
Arphaxad
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֔לַח
shelach
H7974
Salah, Shelah
שָׁלֹ֣שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
اور سِلح کی پَیدایش کے بعد ارفکسَدؔچار سَو تیِن برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
14
וְשֶׁ֥לַח
veshelach
H7974
Salah, Shelah
חַ֖י
chay
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵֽבֶר
eֽver
H5677
Eber, Heber
And Salah lived thirty years, and begat Eber:
سلحؔ جب تِیس برس کا ہُؤا تو اُس سے عِبر ؔپَیدا ہُؤا۔
15
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שֶׁ֗לַח
shelach
H7974
Salah, Shelah
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֔בֶר
ever
H5677
Eber, Heber
שָׁלֹ֣שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
اور عِبرؔ کی پَیدایش کے بعد سِلحؔ چار سَو تِین برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
16
וַֽיְחִי
vaֽyechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
עֵ֕בֶר
ever
H5677
Eber, Heber
אַרְבַּ֥ע
areva
H702
four
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּֽלֶג
faֽleg
H6389
Peleg
And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
جب عِبرؔ چونتیس برس کا تھا تو اُس سے فلجؔ پَیدا ہُؤا۔
17
וַֽיְחִי
vaֽyechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
עֵ֗בֶר
ever
H5677
Eber, Heber
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פֶּ֔לֶג
feleg
H6389
Peleg
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
اور فلجؔ کی پَیدایش کے بعد عِبر ؔچار سَو تِیس برس اَور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
18
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
פֶ֖לֶג
feleg
H6389
Peleg
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רְעֽוּ
reֽv
H7466
Reu
And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
فلج ؔتِیس برس کا تھا جب اُس سے رعوؔ پَیدا ہُؤا۔
19
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
פֶ֗לֶג
feleg
H6389
Peleg
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רְע֔וּ
rev
H7466
Reu
תֵּ֥שַׁע
tesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמָאתַ֣יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
اور رعوؔ کی پَیدایش کے بعد فلجؔ دو سَو نو برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
20
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
רְע֔וּ
rev
H7466
Reu
שְׁתַּ֥יִם
shetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
וּשְׁלֹשִׁ֖ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׂרֽוּג
serֽvg
H8286
Serug
And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
اور رعوؔ بتَّیس برس کا تھا جب اُس سے سروؔج پَیدا ہُؤا۔
21
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
רְע֗וּ
rev
H7466
Reu
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׂר֔וּג
servg
H8286
Serug
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמָאתַ֣יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
اور سروؔج کی پَیدایش کے بعد رعو ؔدو سَو سات برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
22
וַיְחִ֥י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שְׂר֖וּג
servg
H8286
Serug
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָחֽוֹר
nachֽvor
H5152
Nahor
And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
اور سروؔج تِیس برس کا تھا جب اُس سے نحُورؔ پَیدا ہُؤا۔
23
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
שְׂר֗וּג
servg
H8286
Serug
אַחֲרֵ֛י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֥וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָח֖וֹר
nachvor
H5152
Nahor
מָאתַ֣יִם
matayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
اور نحُورؔ کی پَیدایش کے بعد سروؔج دو سَو برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
24
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נָח֔וֹר
nachvor
H5152
Nahor
תֵּ֥שַׁע
tesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
וְעֶשְׂרִ֖ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֖וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תָּֽרַח
taֽrach
H8646
Tarah, Terah
And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
نحُور ؔاُنتیس برس کا تھا جب اُس سے تارحؔ پَیدا ہُؤا۔
25
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נָח֗וֹר
nachvor
H5152
Nahor
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹלִיד֣וֹ
hvoliydvo
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תֶּ֔רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
תְּשַֽׁע
teshaֽ
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמְאַ֣ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֥וֹלֶד
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
اور تارحؔ کی پَیدایش کے بعد نحُورؔ ایک سَو اُنِّیس برس اور جیتا رہا اور اُس سے بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئیِں۔
26
וַֽיְחִי
vֽayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
תֶ֖רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיּ֨וֹלֶד֙
vayvoled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָח֖וֹר
nachvor
H5152
Nahor
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָרָֽן
haraֽn
H2039
Haran
And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
اور تارحؔ ستّر برس کا تھا جب اُس سے ابرامؔ اور نحُور ؔاور حارانؔ پَیدا ہُوئے۔
27
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
תּוֹלְדֹ֣ת
tvoledot
H8435
birth, generations
תֶּ֔רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
תֶּ֚רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
הוֹלִ֣יד
hvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָח֖וֹר
nachvor
H5152
Nahor
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָרָ֑ן
haran
H2039
Haran
וְהָרָ֖ן
veharan
H2039
Haran
הוֹלִ֥יד
hvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֽוֹט
lֽvot
H3876
Lot
Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
اور یہ تارؔح کا نسب نامہ ہے۔ تارحؔ سے ابرامؔ اور نحُورؔ اور حارانؔ پَیدا ہُوئے اور حارانؔ سے لُوؔط پَیدا ہُؤا۔
28
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הָרָ֔ן
haran
H2039
Haran
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תֶּ֣רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מוֹלַדְתּ֖וֹ
mvoladetvo
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
בְּא֥וּר
vevr
H218b
Ur
כַּשְׂדִּֽים
khasediֽym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
اور حاراؔن اپنے باپ تارحؔ کے آگے اپنی زادبُوم یعنی کسدِیوں کے اُور ؔمیں مَرا۔
29
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַבְרָ֧ם
averam
H87
Abram
וְנָח֛וֹר
venachvor
H5152
Nahor
לָהֶ֖ם
lahem
—
נָשִׁ֑ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַבְרָם֙
averam
H87
Abram
שָׂרָ֔י
saray
H8297
Sarai
וְשֵׁ֤ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נָחוֹר֙
nachvor
H5152
Nahor
מִלְכָּ֔ה
milekhah
H4435
Milcah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָרָ֥ן
haran
H2039
Haran
אֲבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מִלְכָּ֖ה
milekhah
H4435
Milcah
וַֽאֲבִ֥י
vֽaaviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יִסְכָּֽה
yisekhaֽh
H3252
Iscah
And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
اور ابرامؔ اور نحُورؔ نے اپنا اپنا بیاہ کر لِیا۔ ابرامؔ کی بِیوی کا نام سارَؔی اور نحُورؔ کی بِیوی کا نام مِلکہ تھا جو حارانؔ کی بیٹی تھی۔ وُہی مِلکہ کا باپ اور اِسکہؔ کا باپ تھا۔
30
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׂרַ֖י
saray
H8297
Sarai
עֲקָרָ֑ה
aqarah
H6135
([idiom] male or female) barren (woman)
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָ֖הּ
lah
—
וָלָֽד
valaֽd
H2056
child
But Sarai was barren; she had no child.
اور سارَؔی بانجھ تھی۔ اُس کے کوئی بال بچّہ نہ تھا۔
31
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
תֶּ֜רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָ֣ם
averam
H87
Abram
בְּנ֗וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
ל֤וֹט
lvot
H3876
Lot
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָרָן֙
haran
H2039
Haran
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרַ֣י
saray
H8297
Sarai
כַּלָּת֔וֹ
khalatvo
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
אֵ֖שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַבְרָ֣ם
averam
H87
Abram
בְּנ֑וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֵּצְא֨וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִתָּ֜ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
מֵא֣וּר
mevr
H218b
Ur
כַּשְׂדִּ֗ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
לָלֶ֨כֶת֙
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַ֣רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיָּבֹ֥אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חָרָ֖ן
charan
H2771a
Haran
וַיֵּ֥שְׁבוּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son’s son, and Sarai his daughter in law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
اور تارؔح نے اپنے بیٹے ابرامؔ کو اور اپنے پوتے لُوط ؔکو جو حارانؔ کا بیٹا تھا اور اپنی بہُو سارَؔی کو جو اُس کے بیٹے ابرامؔ کی بِیوی تھی ساتھ لِیا اور وہ سب کَسدِیوں کے اُور سے روانہ ہُوئے کہ کنعانؔ کے مُلک میں جائیں اور وہ حارانؔ تک آئے اور وہِیں رہنے لگے۔
32
וַיִּהְי֣וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְמֵי
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תֶ֔רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּמָאתַ֣יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיָּ֥מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תֶּ֖רַח
terach
H8646
Tarah, Terah
בְּחָרָֽן
vecharaֽn
H2771a
Haran
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
اور تارحؔ کی عُمر دو سَو پانچ برس کی ہُوئی اور اُس نے حارانؔ میں وفات پائی۔
↑
Chapter 12
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְךָ֛
lekha
—
מֵאַרְצְךָ֥
mearetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּמִמּֽוֹלַדְתְּךָ֖
vmimֽvoladetekha
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
וּמִבֵּ֣ית
vmiveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַרְאֶֽךָּ
areeֽkha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto a land that I will shew thee:
اور خُداوند نے ابرامؔ سے کہا کہ تُو اپنے وطن اور اپنے ناتے داروں کے بیچ سے اور اپنے باپ کے گھر سے نِکل کر اُس مُلک میں جا جو مَیں تجھے دِکھاؤں گا۔
2
וְאֶֽעֶשְׂךָ֙
veeֽesekha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְג֣וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַאֲבָ֣רֶכְךָ֔
vaavarekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וַאֲגַדְּלָ֖ה
vaagadelah
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
שְׁמֶ֑ךָ
shemekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וֶהְיֵ֖ה
veheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּרָכָֽה
verakhaֽh
H1293
blessing, liberal, pool, present
And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
اور مَیں تُجھے ایک بڑی قَوم بناؤں گا اور برکت دُوں گا اور تیرا نام سرفراز کرُوں گا۔ سو تُو باعِثِ برکت ہو!
3
וַאֲבָֽרֲכָה֙
vaavaֽrakhah
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
מְבָ֣רְכֶ֔יךָ
mevarekheykha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וּמְקַלֶּלְךָ֖
vmeqalelekha
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
אָאֹ֑ר
aor
H779
[idiom] bitterly curse
וְנִבְרְכ֣וּ
veniverekhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בְךָ֔
vekha
—
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
جو تُجھے مُبارک کہیں اُن کو مَیں برکت دُوں گا
4
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֤ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
ל֑וֹט
lvot
H3876
Lot
וְאַבְרָ֗ם
veaveram
H87
Abram
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִים֙
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשִׁבְעִ֣ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּצֵאת֖וֹ
vetzetvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵחָרָֽן
mecharaֽn
H2771a
Haran
So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
سو ابرامؔ خُداوند کے کہنے کے مُطابِق چل پڑا اور لُوؔط اُس کے ساتھ گیا اور ابرامؔ پچھتّر برس کا تھا جب وہ حارانؔ سے روانہ ہُؤا۔
5
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַבְרָם֩
averam
H87
Abram
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרַ֨י
saray
H8297
Sarai
אִשְׁתּ֜וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
ל֣וֹט
lvot
H3876
Lot
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָחִ֗יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רְכוּשָׁם֙
rekhvsham
H7399
good, riches, substance
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָכָ֔שׁוּ
rakhashv
H7408
gather, get
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנֶּ֖פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְחָרָ֑ן
vecharan
H2771a
Haran
וַיֵּצְא֗וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לָלֶ֨כֶת֙
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַ֣רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַ֥רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.
اور ابرامؔ نے اپنی بِیوی سارَیؔ اور اپنے بھتیجے لُوطؔ کو اور سب مال کو جو اُنہوں نے جمع کِیا تھا اور اُن آدمِیوں کو جو اُن کو حارانؔ میں مِل گئے تھے ساتھ لِیا اور وہ مُلکِ کنعانؔ کو روانہ ہُوئے۔
6
וַיַּעֲבֹ֤ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אַבְרָם֙
averam
H87
Abram
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מְק֣וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
שְׁכֶ֔ם
shekhem
H7927
Shechem
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֵל֣וֹן
elvon
H436
plain
מוֹרֶ֑ה
mvoreh
H4176
Moreh
וְהַֽכְּנַעֲנִ֖י
vehֽakhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
אָ֥ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
اور ابرامؔ اُس مُلک میں سے گذرتا ہُؤا مقامِ سِکمؔ میں مورؔہ کے بلُوطؔ تک پُہنچا۔ اُس وقت مُلک میں کنعانی رہتے تھے۔
7
וַיֵּרָ֤א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְזַ֨רְעֲךָ֔
lezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֶתֵּ֖ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וַיִּ֤בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֔חַ
mizevecha
H4196
altar
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַנִּרְאֶ֥ה
hanireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלָֽיו
elaֽyv
H413
about, according to, after, against, among,…
And the Lord appeared unto Abram, and said, Unto thy seed will I give this land: and there builded he an altar unto the Lord, who appeared unto him.
تب خُداوند نے ابرامؔ کو دِکھائی دے کر کہا کہ یِہی مُلک مَیں تیری نسل کو دُوں گا اور اُس نے وہاں خُداوند کے لِئے جو اُسے دِکھائی دِیا تھا ایک قُربان گاہ بنائی۔
8
וַיַּעְתֵּ֨ק
vayaeteq
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
מִשָּׁ֜ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָהָ֗רָה
haharah
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מִקֶּ֛דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1008+
—
אֵ֖ל
el
H1008
Beth-el
וַיֵּ֣ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אָהֳלֹ֑ה
aholoh
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֤ל
el
H1008
Beth-el
מִיָּם֙
miyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְהָעַ֣י
vehaay
H5857
Ai, Aija, Aijath, Hai
מִקֶּ֔דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וַיִּֽבֶן
vayiֽven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֨חַ֙
mizevecha
H4196
altar
לַֽיהוָ֔ה
lֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּקְרָ֖א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And he removed from thence unto a mountain on the east of Beth–el, and pitched his tent, having Beth–el on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.
اور وہاں سے کُوچ کر کے اُس پہاڑ کی طرف گیا جو بَیت ایلؔ کے مشرِق میں ہے اور اپنا ڈیرا اَیسے لگایا کہ بَیت ایلؔ مغرِب میں اور عیَؔ مشرِق میں پڑا اور وہاں اُس نے خُداوند کے لِئے ایک قُربان گاہ بنائی اور خُداوند سے دُعا کی۔
9
וַיִּסַּ֣ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
הָל֥וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְנָס֖וֹעַ
venasvoa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
הַנֶּֽגְבָּה
haneֽgevah
H5045
south (country, side, -ward)
And Abram journeyed, going on still toward the south.
اور ابرامؔ سفر کرتا کرتا جنُوب کی طرف بڑھ گیا۔
10
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רָעָ֖ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיֵּ֨רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אַבְרָ֤ם
averam
H87
Abram
מִצְרַ֨יְמָה֙
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לָג֣וּר
lagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
اور اُس مُلک میں کال پڑا اور ابرامؔ مِصرؔ کو گیا کہ وہاں ٹِکا رہے کیونکہ مُلک میں سخت کال تھا۔
11
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִקְרִ֖יב
hiqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרָ֑יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂרַ֣י
saray
H8297
Sarai
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יְפַת
yefat
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
אָֽתְּ
aֽte
H859c
thee, thou, ye, you
And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife, Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon:
اور اَیسا ہُؤا کہ جب وہ مِصرؔ میں داخِل ہونے کو تھا تو اُس نے اپنی بِیوی سارَی سے کہا کہ دیکھ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو دیکھنے میں خُوب صُورت عَورت ہے۔
12
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִרְא֤וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתָךְ֙
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּצְרִ֔ים
hamitzeriym
H4713
Egyptian, of Egypt
וְאָמְר֖וּ
veamerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִשְׁתּ֣וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְהָרְג֥וּ
veharegv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֹתָ֥ךְ
veotakhe
H853
(as such unrepresented in English)
יְחַיּֽוּ
yechayֽv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
Therefore it shall come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they shall say, This is his wife: and they will kill me, but they will save thee alive.
اور یُوں ہو گا کہ مِصری تُجھے دیکھ کر کہیں گے کہ یہ اُس کی بِیوی ہے۔ سو وہ مُجھے تو مار ڈالیں گے مگر تُجھے زِندہ رکھ لیں گے۔
13
אִמְרִי
imeriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֲחֹ֣תִי
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
אָ֑תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יִֽיטַב
yiֽytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
לִ֣י
liy
—
בַעֲבוּרֵ֔ךְ
vaavvrekhe
H5668
because of, for (
וְחָיְתָ֥ה
vechayetah
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נַפְשִׁ֖י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בִּגְלָלֵֽךְ
vigelaleֽkhe
H1558
because of, for (sake)
Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me for thy sake; and my soul shall live because of thee.
سو تُو یہ کہہ دینا کہ مَیں اِس کی بہن ہُوں تاکہ تیرے سبب سے میری خَیر ہو اور میری جان تیری بدَولت بچی رہے۔
14
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּב֥וֹא
khevvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
מִצְרָ֑יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּרְא֤וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַמִּצְרִים֙
hamitzeriym
H4713
Egyptian, of Egypt
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אִשָּׁ֔ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָפָ֥ה
yafah
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
اور یُوں ہُؤا کہ جب ابرامؔ مِصرؔ میں آیا تو مِصریوں نے اُس عَورت کو دیکھا کہ وہ نِہایت خُوب صُورت ہے۔
15
וַיִּרְא֤וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתָהּ֙
otah
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיְהַֽלְל֥וּ
vayehaֽlelv
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַתֻּקַּ֥ח
vatuqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh’s house.
اور فرِعونؔ کے اُمرا نے اُسے دیکھ کر فرِعونؔ کے حضُور میں اُس کی تعرِیف کی اور وہ عَورت فرِعونؔ کے گھر میں پُہنچائی گئی۔
16
וּלְאַבְרָ֥ם
vleaveram
H87
Abram
הֵיטִ֖יב
heytiyv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
בַּעֲבוּרָ֑הּ
vaavvrah
H5668
because of, for (
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֤וֹ
lvo
—
צֹאן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָר֙
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וַחֲמֹרִ֔ים
vachamoriym
H2543
(he) ass
וַעֲבָדִים֙
vaavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּשְׁפָחֹ֔ת
vshefachot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וַאֲתֹנֹ֖ת
vaatonot
H860
(she) ass
וּגְמַלִּֽים
vgemaliֽym
H1581
camel
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
اور اُس نے اُس کی خاطِر ابرامؔ پر اِحسان کِیا اور بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور گدھے اور غُلام اور لَونڈِیاں اور گدِھیاں اور اُونٹ اُس کے پاس ہو گئے۔
17
וַיְנַגַּ֨ע
vayenaga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
נְגָעִ֥ים
negaiym
H5061
plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound
גְּדֹלִ֖ים
gedoliym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שָׂרַ֖י
saray
H8297
Sarai
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַבְרָֽם
averaֽm
H87
Abram
And the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram’s wife.
پر خُداوند نے فرِعونؔ اور اُس کے خاندان پر ابرامؔ کی بِیوی سارَؔی کے سبب سے بڑی بڑی بلائیں نازِل کِیں۔
18
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
לְאַבְרָ֔ם
leaveram
H87
Abram
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּ֑י
liy
—
לָ֚מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִגַּ֣דְתָּ
higadeta
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִּ֔י
liy
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִשְׁתְּךָ֖
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הִֽוא
hiֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Pharaoh called Abram, and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
تب فِرعونؔ نے ابرامؔ کو بُلا کر اُس سے کہا کہ تُو نے مُجھ سے یہ کیا کِیا؟ تُو نے مُجھے کیوں نہ بتایا کہ یہ تیری بِیوی ہے؟
19
לָמָ֤ה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אָמַ֨רְתָּ֙
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחֹ֣תִי
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
הִ֔וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וָאֶקַּ֥ח
vaeqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לִ֖י
liy
—
לְאִשָּׁ֑ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְעַתָּ֕ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אִשְׁתְּךָ֖
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
קַ֥ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וָלֵֽךְ
valeֽkhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
Why saidst thou, She is my sister? so I might have taken her to me to wife: now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.
تُو نے یہ کیوں کہا کہ وہ میری بہن ہے؟ اِسی لِئے مَیں نے اُسے لِیا کہ وہ میری بِیوی بنے۔ سو دیکھ تیری بِیوی حاضِر ہے۔ اُس کو لے اور چلا جا۔
20
וַיְצַ֥ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַֽיְשַׁלְּח֥וּ
vֽayeshalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתּ֖וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֽוֹ
lֽvo
—
And Pharaoh commanded his men concerning him: and they sent him away, and his wife, and all that he had.
اور فِرعونؔ نے اُس کے حق میں اپنے آدمِیوں کو ہدایت کی اور اُنہوں نے اُسے اور اُس کی بِیوی کو اُس کے سب مال کے ساتھ روانہ کر دِیا۔
↑
Chapter 13
1
וַיַּעַל֩
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַבְרָ֨ם
averam
H87
Abram
מִמִּצְרַ֜יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
ה֠וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאִשְׁתּ֧וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֛וֹ
lvo
—
וְל֥וֹט
velvot
H3876
Lot
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַנֶּֽגְבָּה
haneֽgevah
H5045
south (country, side, -ward)
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
اور ابرامؔ مِصرؔ سے اپنی بِیوی اور اپنے سب مال اور لُوؔط کو ساتھ لے کر کنعانؔ کے جنُوب کی طرف چلا۔
2
וְאַבְרָ֖ם
veaveram
H87
Abram
כָּבֵ֣ד
khaved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בַּמִּקְנֶ֕ה
vamiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בַּכֶּ֖סֶף
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּבַזָּהָֽב
vvazahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.
اور ابرامؔ کے پاس چَوپائے اور سونا چاندی بکثرت تھا۔
3
וַיֵּ֨לֶךְ֙
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְמַסָּעָ֔יו
lemasaayv
H4550
journey(-ing)
מִנֶּ֖גֶב
minegev
H5045
south (country, side, -ward)
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֑ל
el
H1008
Beth-el
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַמָּק֗וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָ֨יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אהלה
hlh
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
אָֽהֳלוֹ֙
ֽaholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
בַּתְּחִלָּ֔ה
vatechilah
H8462
begin(-ning), first (time)
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֖ל
el
H1008
Beth-el
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָעָֽי
haaֽy
H5857
Ai, Aija, Aijath, Hai
And he went on his journeys from the south even to Beth–el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth–el and Hai;
اور وہ کنعانؔ کے جنُوب سے سفر کرتا ہُؤا بَیت ایلؔ میں اُس جگہ پُہنچا جہاں پہلے بَیت ایلؔ اور عیؔ کے درمِیان اُس کا ڈیرا تھا۔
4
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְקוֹם֙
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָ֥שָׂה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
varishonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
בְּשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the Lord.
یعنی وہ مقام جہاں اُس نے شرُوع میں قُربان گاہ بنائی تھی اور وہاں ابرامؔ نے خُداوند سے دُعا کی۔
5
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְל֔וֹט
lelvot
H3876
Lot
הַהֹלֵ֖ךְ
haholekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַבְרָ֑ם
averam
H87
Abram
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צֹאן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָ֖ר
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְאֹהָלִֽים
veohaliֽym
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.
اور لُوؔط کے پاس بھی جو ابرامؔ کا ہم سفر تھا بھیڑ بکرِیاں گائے بَیل اور ڈیرے تھے۔
6
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָשָׂ֥א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָשֶׁ֣בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רְכוּשָׁם֙
rekhvsham
H7399
good, riches, substance
רָ֔ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽכְל֖וּ
yaֽkhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לָשֶׁ֥בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יַחְדָּֽו
yachedaֽv
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.
اور اُس مُلک میں اِتنی گُنجایش نہ تھی کہ وہ اِکٹّھے رہیں کیونکہ اُن کے پاس اِتنا مال تھا کہ وہ اِکٹّھے نہیں رہ سکتے تھے۔
7
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רִ֗יב
riyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
בֵּ֚ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
רֹעֵ֣י
roey
H7473
shipherd
מִקְנֵֽה
miqeneֽh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
רֹעֵ֣י
roey
H7473
shipherd
מִקְנֵה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
ל֑וֹט
lvot
H3876
Lot
וְהַֽכְּנַעֲנִי֙
vehaֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaferiziy
H6522
Perizzite
אָ֖ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And there was a strife between the herdmen of Abram’s cattle and the herdmen of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.
اور ابرامؔ کے چرواہوں اور لُوؔط کے چرواہوں میں جھگڑا ہُؤا اور کنعانی اور فرِزّیؔ اُس وقت مُلک میں رہتے تھے۔
8
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָ֜ם
averam
H87
Abram
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
ל֗וֹט
lvot
H3876
Lot
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תְהִ֤י
tehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְרִיבָה֙
meriyvah
H4808
provocation, strife
בֵּינִ֣י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶ֔יךָ
vveyneykha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
רֹעַ֖י
roay
H7473
shipherd
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
רֹעֶ֑יךָ
roeykha
H7473
shipherd
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנָשִׁ֥ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַחִ֖ים
achiym
H251
another, brother(-ly)
אֲנָֽחְנוּ
anaֽchenv
H587
ourselves, us, we
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
تب ابرامؔ نے لُوؔط سے کہا کہ میرے اور تیرے درمِیان اور میرے چرواہوں اور تیرے چرواہوں کے درمِیان جھگڑا نہ ہُؤا کرے کیونکہ ہم بھائی ہیں۔
9
הֲלֹ֤א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְפָנֶ֔יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הִפָּ֥רֶד
hifared
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מֵעָלָ֑י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הַשְּׂמֹ֣אל
hasemol
H8040
left (hand, side)
וְאֵימִ֔נָה
veeyminah
H3231
go (turn) to (on, use) the right hand
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הַיָּמִ֖ין
hayamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וְאַשְׂמְאִֽילָה
veasemeiֽylah
H8041
(go, turn) (on the, to the) left
Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
کیا یہ سارا مُلک تیرے سامنے نہیں؟ سو تُو مُجھ سے الگ ہو جا۔ اگر تُو بائیں جائے تو مَیں دہنے جاؤں گا اور اگر تُو دہنے جائے تو مَیں بائیں جاؤں گا۔
10
וַיִּשָּׂא
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
ל֣וֹט
lvot
H3876
Lot
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינָ֗יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּכַּ֣ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֻלָּ֖הּ
khulah
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַשְׁקֶ֑ה
masheqeh
H4945b
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שַׁחֵ֣ת
shachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
סְדֹם֙
sedom
H5467
Sodom
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲמֹרָ֔ה
amorah
H6017
Gomorrah
כְּגַן
khegan
H1588
garden
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּאֶ֣רֶץ
kheeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בֹּאֲכָ֖ה
voakhah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
צֹֽעַר
tzoֽar
H6820
Zoar
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.
تب لُوؔط نے آنکھ اُٹھا کر یَردن کی ساری ترائی پر جو ضُغرؔ کی طرف ہے نظر دَوڑائی کیونکہ وہ اِس سے پیشتر کہ خُداوند نے سدُوم ؔاور عمُورؔہ کو تباہ کِیا خُداوند کے باغ اور مِصرؔ کے مُلک کی مانِند خُوب سیراب تھی۔
11
וַיִּבְחַר
vayivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
ל֣וֹ
lvo
—
ל֗וֹט
lvot
H3876
Lot
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּכַּ֣ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
וַיִּסַּ֥ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
ל֖וֹט
lvot
H3876
Lot
מִקֶּ֑דֶם
miqedem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וַיִּפָּ֣רְד֔וּ
vayifaredv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.
سو لُوطؔ نے یَردنؔ کی ساری ترائی کو اپنے لِئے چُن لِیا اور وہ مشرِق کی طرف چلا اور وہ ایک دُوسرے سے جُدا ہو گئے۔
12
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
יָשַׁ֣ב
yashav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וְל֗וֹט
velvot
H3876
Lot
יָשַׁב֙
yashav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּעָרֵ֣י
vearey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַכִּכָּ֔ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וַיֶּאֱהַ֖ל
vayeehal
H167
pitch (remove) a tent
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
סְדֹֽם
sedoֽm
H5467
Sodom
Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched his tent toward Sodom.
ابرامؔ تو مُلکِ کنَعاؔن میں رہا اور لُوطؔ نے ترائی کے شہروں میں سکُونت اِختیار کی اور سدُومؔ کی طرف اپنا ڈیرا لگایا۔
13
וְאַנְשֵׁ֣י
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
סְדֹ֔ם
sedom
H5467
Sodom
רָעִ֖ים
raiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְחַטָּאִ֑ים
vechataiym
H2400
offender, sinful, sinner
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly.
اور سدُومؔ کے لوگ خُداوند کی نظر میں نِہایت بدکار اور گُنہگار تھے۔
14
וַֽיהוָ֞ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הִפָּֽרֶד
hifaֽred
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
ל֣וֹט
lvot
H3876
Lot
מֵֽעִמּ֔וֹ
mֽeimvo
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׂ֣א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עֵינֶ֨יךָ֙
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאֵ֔ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
צָפֹ֥נָה
tzafonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וָנֶ֖גְבָּה
vanegevah
H5045
south (country, side, -ward)
וָקֵ֥דְמָה
vaqedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וָיָֽמָּה
vayaֽmah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
اور لُوطؔ کے جُدا ہو جانے کے بعد خُداوند نے ابرامؔ سے کہا کہ اپنی آنکھ اُٹھا اور جِس جگہ تُو ہے وہاں سے شِمال اور جنُوب اور مشرِق اور مغرِب کی طرف نظر دَوڑا۔
15
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֛רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
רֹאֶ֖ה
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לְךָ֣
lekha
—
אֶתְּנֶ֑נָּה
etenenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
vֽlezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
کیونکہ یہ تمام مُلک جو تُو دیکھ رہا ہے مَیں تُجھ کو اور تیری نسل کو ہمیشہ کے لِئے دُوں گا۔
16
וְשַׂמְתִּ֥י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲךָ֖
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כַּעֲפַ֣ר
khaafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יוּכַ֣ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לִמְנוֹת֙
limenvot
H4487
appoint, count, number, prepare, set, tell
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲפַ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גַּֽם
gaֽm
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
זַרְעֲךָ֖
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
יִמָּנֶֽה
yimaneֽh
H4487
appoint, count, number, prepare, set, tell
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
اور مَیں تیری نسل کو خاک کے ذرّوں کی مانِند بناؤں گا اَیسا کہ اگر کوئی شخص خاک کے ذرّوں کو گِن سکے تو تیری نسل بھی گِن لی جائے گی۔
17
ק֚וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הִתְהַלֵּ֣ךְ
hitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְאָרְכָּ֖הּ
learekhah
H753
[phrase] forever, length, long
וּלְרָחְבָּ֑הּ
vlerachevah
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְךָ֖
lekha
—
אֶתְּנֶֽנָּה
eteneֽnah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.
اُٹھ اور اِس مُلک کے طُول و عرض میں سَیر کر کیونکہ مَیں اِسے تُجھ کو دُوں گا۔
18
וַיֶּאֱהַ֣ל
vayeehal
H167
pitch (remove) a tent
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
וַיָּבֹ֛א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֵּ֛שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֵלֹנֵ֥י
veeloney
H436
plain
מַמְרֵ֖א
mamere
H4471
Mamre
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּחֶבְר֑וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
וַיִּֽבֶן
vayiֽven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֖חַ
mizevecha
H4196
altar
לַֽיהוָֽה
lֽayhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the Lord.
اور ابرامؔ نے اپنا ڈیرا اُٹھایا اور مَمرؔے کے بلُوطوں میں جو حبرونؔ میں ہیں جا کر رہنے لگا اور وہاں خُداوند کے لِئے ایک قُربان گاہ بنائی۔
↑
Chapter 14
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּימֵי֙
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַמְרָפֶ֣ל
amerafel
H569
Amraphel
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
שִׁנְעָ֔ר
shinear
H8152
Shinar
אַרְי֖וֹךְ
areyvokhe
H746a
Arioch
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אֶלָּסָ֑ר
elasar
H495
Ellasar
כְּדָרְלָעֹ֨מֶר֙
khedarelaomer
H3540
Chedorlaomer
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
עֵילָ֔ם
eylam
H5867a
Elam
וְתִדְעָ֖ל
vetideal
H8413
Tidal
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471b
Gentile, heathen, nation, people
And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;
اور سنعار کے بادشاہ اَمرافلؔ اور الاسرؔ کے بادشاہ اریوکؔ اور عیلامؔ کے بادشاہ کِدرلاعمرؔ اور جوئیمؔ کے بادشاہ تدعالؔ کے ایّام میں۔
2
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִלְחָמָ֗ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
בֶּ֨רַע֙
vera
H1298
Bera
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
סְדֹ֔ם
sedom
H5467
Sodom
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בִּרְשַׁ֖ע
viresha
H1306
Birsha
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
עֲמֹרָ֑ה
amorah
H6017
Gomorrah
שִׁנְאָ֣ב
shineav
H8134
Shinab
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אַדְמָ֗ה
ademah
H126
Admah
וְשֶׁמְאֵ֨בֶר֙
veshemeever
H8038
Shemeber
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
צביים
tzvyym
H6636
Zeboiim, Zeboim
צְבוֹיִ֔ים
tzevvoyiym
H6636
Zeboiim, Zeboim
וּמֶ֥לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
בֶּ֖לַע
vela
H1106b
Bela
הִיא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
צֹֽעַר
tzoֽar
H6820
Zoar
That these made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela, which is Zoar.
یُوں ہُؤا کہ اُنہوں نے سدُومؔ کے بادشاہ برَعؔ اور عمُورہؔ کے بادشاہ بِرشعؔ اور اَدمہؔ کے بادشاہ سنیابؔ اور ضبوئِیمؔ کے بادشاہ شمیبرؔ اور بالَعؔ یعنی ضُغر ؔکے بادشاہ سے جنگ کی۔
3
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
חָֽבְר֔וּ
chaֽverv
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֖מֶק
emeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
הַשִּׂדִּ֑ים
hasidiym
H7708
Siddim
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָ֥ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַמֶּֽלַח
hameֽlach
H4417
salt(-pit)
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.
یہ سب سدّیم ؔیعنی دریائے شور کی وادی میں اِکٹّھے ہُوئے۔
4
שְׁתֵּ֤ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עָבְד֖וּ
avedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּדָרְלָעֹ֑מֶר
khedarelaomer
H3540
Chedorlaomer
וּשְׁלֹשׁ
vshelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מָרָֽדוּ
maraֽdv
H4775
rebel(-lious)
Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
بارہ برس تک وہ کِدر لاعمرؔ کے مُطِیع رہے پر تیرھویں برس اُنہوں نے سرکشی کی۔
5
וּבְאַרְבַּע֩
vveareva
H702
four
עֶשְׂרֵ֨ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֜ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כְדָרְלָעֹ֗מֶר
khedarelaomer
H3540
Chedorlaomer
וְהַמְּלָכִים֙
vehamelakhiym
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיַּכּ֤וּ
vayakhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רְפָאִים֙
refaiym
H7497b
giant, Rapha, Rephaim(-s)
בְּעַשְׁתְּרֹ֣ת
veasheterot
H6255+
—
קַרְנַ֔יִם
qarenayim
H6255
Ashtoreth Karnaim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַזּוּזִ֖ים
hazvziym
H2104
Zuzims
בְּהָ֑ם
veham
H1990
Ham
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאֵימִ֔ים
hֽaeymiym
H368
Emims
בְּשָׁוֵ֖ה
veshaveh
H7740
Shaveh
קִרְיָתָֽיִם
qireyataֽyim
H7156
Kiriathaim, Kirjathaim
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emims in Shaveh Kiriathaim,
اور چودھویں برس کِدر لاعمرؔ اور اُس کے ساتھ کے بادشاہ آئے اور رفائِیمؔ کو عَستاراتؔ قرنیمؔ میں اور زُوزیوں کو ہام ؔمیں اور ایمیمؔ کو سوِی قریتیمؔ میں۔
6
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֹרִ֖י
hachoriy
H2752
Horims, Horites
בְּהַרְרָ֣ם
vehareram
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִ֑יר
seiyr
H8165a
Seir
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֵ֣יל
eyl
H364+
—
פָּארָ֔ן
faran
H364
El-paran
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּדְבָּֽר
hamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And the Horites in their mount Seir, unto El–paran, which is by the wilderness.
اور حوریوں کو اُن کے کوہِ شعیرؔ میں مارتے مارتے ایل فارانؔ تک جو بیابان سے لگا ہُؤا ہے آئے۔
7
וַ֠יָּשֻׁבוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וַיָּבֹ֜אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֤ין
eyn
H5880+
—
מִשְׁפָּט֙
mishefat
H5880
En-mishpat
הִ֣וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
קָדֵ֔שׁ
qadesh
H6946
Kadesh
וַיַּכּ֕וּ
vayakhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׂדֵ֖ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הָעֲמָלֵקִ֑י
haamaleqiy
H6003
Amalekite(-s)
וְגַם֙
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֱמֹרִ֔י
haemoriy
H567
Amorite
הַיֹּשֵׁ֖ב
hayoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּחַֽצְצֹ֥ן
vechaֽtzetzon
H2688+
—
תָּמָֽר
tamaֽr
H2688
Hazezon-tamar
And they returned, and came to En–mishpat, which is Kadesh, and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazezon–tamar.
پِھر وہ لَوٹ کر عَین مصفاؔت یعنی قادِس پہنچے اور عَمالیقِیوں کے تمام مُلک کو اور امورِیوں کو جو حَصےِ صَون تمرؔ میں رہتے تھے مارا۔
8
וַיֵּצֵ֨א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
סְדֹ֜ם
sedom
H5467
Sodom
וּמֶ֣לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
עֲמֹרָ֗ה
amorah
H6017
Gomorrah
וּמֶ֤לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
אַדְמָה֙
ademah
H126
Admah
וּמֶ֣לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
צביים
tzvyym
H6636
Zeboiim, Zeboim
צְבוֹיִ֔ם
tzevvoyim
H6636
Zeboiim, Zeboim
וּמֶ֥לֶךְ
vmelekhe
H4428
king, royal
בֶּ֖לַע
vela
H1106b
Bela
הִוא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
צֹ֑עַר
tzoar
H6820
Zoar
וַיַּֽעַרְכ֤וּ
vayaֽarekhv
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
אִתָּם֙
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִלְחָמָ֔ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בְּעֵ֖מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
הַשִּׂדִּֽים
hasidiֽym
H7708
Siddim
And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim;
تب سدُوؔم کا بادشاہ اور عمُورہؔ کا بادشاہ اور اَدمہؔ کا بادشاہ اور ضبوئِیم ؔکا بادشاہ اور بالَعؔ یعنی ضُغر ؔکا بادشاہ نِکلے اور اُنہوں نے سدّیمؔ کی وادی میں معرکہ آرائی کی۔
9
אֵ֣ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
כְּדָרְלָעֹ֜מֶר
khedarelaomer
H3540
Chedorlaomer
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
עֵילָ֗ם
eylam
H5867a
Elam
וְתִדְעָל֙
vetideal
H8413
Tidal
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471b
Gentile, heathen, nation, people
וְאַמְרָפֶל֙
veamerafel
H569
Amraphel
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
שִׁנְעָ֔ר
shinear
H8152
Shinar
וְאַרְי֖וֹךְ
veareyvokhe
H746a
Arioch
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
אֶלָּסָ֑ר
elasar
H495
Ellasar
אַרְבָּעָ֥ה
arevaah
H702
four
מְלָכִ֖ים
melakhiym
H4428
king, royal
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַחֲמִשָּֽׁה
hachamishaֽh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
With Chedorlaomer the king of Elam, and with Tidal king of nations, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings with five.
تاکہ عیلامؔ کے بادشاہ کِدر لاعمرؔ اور جوئِیمؔ کے بادشاہ تِدعالؔ اور سنعارؔ کے بادشاہ اَمرافلؔ اور الاسرؔ کے بادشاہ اریوکؔ سے جنگ کریں۔ یہ چار بادشاہ اُن پانچوں کے مُقابلہ میں تھے۔
10
וְעֵ֣מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
הַשִׂדִּ֗ים
hasidiym
H7708
Siddim
בֶּֽאֱרֹ֤ת
vֽeerot
H875
pit, well
בֶּאֱרֹת֙
veerot
H875
pit, well
חֵמָ֔ר
chemar
H2564
slime(-pit)
וַיָּנֻ֛סוּ
vayanusv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
סְדֹ֥ם
sedom
H5467
Sodom
וַעֲמֹרָ֖ה
vaamorah
H6017
Gomorrah
וַיִּפְּלוּ
vayifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
שָׁ֑מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים
vehanisheariym
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
הֶ֥רָה
herah
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
נָּֽסוּ
naֽsv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
اور سدّیمؔ کی وادی میں جابجا نفت کے گڑھے تھے اور سدُوؔم اور عمُورؔہ کے بادشاہ بھاگتے بھاگتے وہاں گِرے اور جو بچے پہاڑ پر بھاگ گئے۔
11
וַ֠יִּקְחוּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רְכֻ֨שׁ
rekhush
H7399
good, riches, substance
סְדֹ֧ם
sedom
H5467
Sodom
וַעֲמֹרָ֛ה
vaamorah
H6017
Gomorrah
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אָכְלָ֖ם
akhelam
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
וַיֵּלֵֽכוּ
vayeleֽkhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.
تب وہ سدُوؔم اور عمُورہؔ کا سب مال اور وہاں کا سب اناج لے کر چلے گئے۔
12
וַיִּקְח֨וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ל֧וֹט
lvot
H3876
Lot
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רְכֻשׁ֛וֹ
rekhushvo
H7399
good, riches, substance
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
וַיֵּלֵ֑כוּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֹשֵׁ֖ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִּסְדֹֽם
visedoֽm
H5467
Sodom
And they took Lot, Abram’s brother’s son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.
اور ابرام ؔکے بھتیجے لُوطؔ کو اور اُس کے مال کو بھی لے گئے کیونکہ وہ سدُومؔ میں رہتا تھا۔
13
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַפָּלִ֔יט
hafaliyt
H6412a
(that have) escape(-d, -th), fugitive
וַיַּגֵּ֖ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאַבְרָ֣ם
leaveram
H87
Abram
הָעִבְרִ֑י
haiveriy
H5680
Hebrew(-ess, woman)
וְהוּא֩
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שֹׁכֵ֨ן
shokhen
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּאֵֽלֹנֵ֜י
veeֽloney
H436
plain
מַמְרֵ֣א
mamere
H4471
Mamre
הָאֱמֹרִ֗י
haemoriy
H567
Amorite
אֲחִ֤י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אֶשְׁכֹּל֙
eshekhol
H812
Eshcol
וַאֲחִ֣י
vaachiy
H251
another, brother(-ly)
עָנֵ֔ר
aner
H6063
Aner
וְהֵ֖ם
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בַּעֲלֵ֥י
vaaley
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
בְרִית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אַבְרָֽם
averaֽm
H87
Abram
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
تب ایک نے جو بچ گیا تھا جا کر ابرامؔ عِبرانی کو خبر دی جو اِسکاؔل اور عانیرؔ کے بھائی ممرؔے اموری کے بلُوطوں میں رہتا تھا اور یہ ابرام ؔکے ہم عہد تھے۔
14
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִשְׁבָּ֖ה
nishevah
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַיָּ֨רֶק
vayareq
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲנִיכָ֜יו
chaniykhayv
H2593
trained
יְלִידֵ֣י
yeliydey
H3211
(home-) born, child, son
בֵית֗וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שְׁמֹנָ֤ה
shemonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
וּשְׁלֹ֣שׁ
vshelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֔וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וַיִּרְדֹּ֖ף
vayiredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
דָּֽן
daֽn
H1835
Daniel
And when Abram heard that his brother was taken captive, he armed his trained servants, born in his own house, three hundred and eighteen, and pursued them unto Dan.
جب ابرامؔ نے سُنا کہ اُس کا بھائی گرِفتار ہُؤا تو اُس نے اپنے تِین سَو اٹھارہ مشّاق خانہ زادوں کو لے کر دان تک اُن کا تعاقُب کِیا۔
15
וַיֵּחָלֵ֨ק
vayechaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
עֲלֵיהֶ֧ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לַ֛יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַעֲבָדָ֖יו
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיַּכֵּ֑ם
vayakhem
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וַֽיִּרְדְּפֵם֙
vֽayiredefem
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חוֹבָ֔ה
chvovah
H2327
Hobah
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִשְּׂמֹ֖אל
misemol
H8040
left (hand, side)
לְדַמָּֽשֶׂק
ledamaֽseq
H1834
Damascus
And he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.
اور رات کو اُس نے اور اُس کے خادموں نے غول غول ہو کر اُن پر دھاوا کِیا اور اُن کو مارا اور خوبہ تک جو دمِشقؔ کے بائیں ہاتھ ہے اُن کا پِیچھا کِیا۔
16
וַיָּ֕שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרְכֻ֑שׁ
harekhush
H7399
good, riches, substance
וְגַם֩
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ל֨וֹט
lvot
H3876
Lot
אָחִ֤יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וּרְכֻשׁוֹ֙
vrekhushvo
H7399
good, riches, substance
הֵשִׁ֔יב
heshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּשִׁ֖ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
اور وہ سارے مال کو اور اپنے بھائی لُوطؔ کو اور اُس کے مال اور عَورتوں کو بھی اور اَور لوگوں کو واپس پھیر لایا۔
17
וַיֵּצֵ֣א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
סְדֹם֮
sedom
H5467
Sodom
לִקְרָאתוֹ֒
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שׁוּב֗וֹ
shvvvo
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵֽהַכּוֹת֙
mֽehakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּדָרלָעֹ֔מֶר
khedarlaomer
H3540
Chedorlaomer
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּלָכִ֖ים
hamelakhiym
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֣מֶק
emeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
שָׁוֵ֔ה
shaveh
H7740
Shaveh
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֵ֥מֶק
emeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And the king of Sodom went out to meet him after his return from the slaughter of Chedorlaomer, and of the kings that were with him, at the valley of Shaveh, which is the king’s dale.
اور جب وہ کِدر لاعمرؔ اور اُس کے ساتھ کے بادشاہوں کو مار کر پِھرا تو سدُوؔم کا بادشاہ اُس کے اِستِقبال کو سوِی کی وادی تک جو بادشاہی وادی ہے آیا۔
18
וּמַלְכִּי
vmalekhiy
H4442+
—
צֶ֨דֶק֙
tzedeq
H4442
Melchizedek
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
שָׁלֵ֔ם
shalem
H8004
Salem
הוֹצִ֖יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לֶ֣חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וָיָ֑יִן
vayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כֹהֵ֖ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לְאֵ֥ל
leel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עֶלְיֽוֹן
eleyֽvon
H5945b
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
اور مَلکِ صِدؔق سالم کا بادشاہ روٹی اور مَے لایا اور وہ خُدا تعالےٰ کا کاہِن تھا۔
19
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ
vֽayevarekhehv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּר֤וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אַבְרָם֙
averam
H87
Abram
לְאֵ֣ל
leel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עֶלְי֔וֹן
eleyvon
H5945b
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
קֹנֵ֖ה
qoneh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
שָׁמַ֥יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וָאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
اور اُس نے اُس کو برکت دے کر کہا کہ خُدا تعالیٰ کی طرف سے جو آسمان اور زمِین کا مالِک ہے ابرامؔ مُبارک ہو۔
20
וּבָרוּךְ֙
vvarvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עֶלְי֔וֹן
eleyvon
H5945b
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִגֵּ֥ן
migen
H4042
deliver
צָרֶ֖יךָ
tzareykha
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
בְּיָדֶ֑ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֥וֹ
lvo
—
מַעֲשֵׂ֖ר
maaser
H4643
tenth (part), tithe(-ing)
מִכֹּֽל
mikhoֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.
اور مُبارک ہے خُدا تعالیٰ جِس نے تیرے دُشمنوں کو تیرے ہاتھ میں کر دِیا۔ تب ابرامؔ نے سب کا دسواں حصّہ اُس کو دِیا۔
21
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
סְדֹ֖ם
sedom
H5467
Sodom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֑ם
averam
H87
Abram
תֶּן
ten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֣י
liy
—
הַנֶּ֔פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְהָרְכֻ֖שׁ
veharekhush
H7399
good, riches, substance
קַֽח
qaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
اور سدُوؔم کے بادشاہ نے ابرامؔ سے کہا کہ آدمِیوں کو مُجھے دے دے اور مال اپنے لِئے رکھ لے۔
22
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
סְדֹ֑ם
sedom
H5467
Sodom
הֲרִימֹ֨תִי
hariymotiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
יָדִ֤י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עֶלְי֔וֹן
eleyvon
H5945b
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
קֹנֵ֖ה
qoneh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
שָׁמַ֥יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וָאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the Lord, the most high God, the possessor of heaven and earth,
پر ابرامؔ نے سدُوؔم کے بادشاہ سے کہا کہ مَیں نے خُداوند خُدا تعالیٰ آسمان اور زمِین کے مالِک کی قَسم کھائی ہے۔
23
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מִחוּט֙
michvt
H2339
cord, fillet, line, thread
וְעַ֣ד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שְׂרֽוֹךְ
serֽvokhe
H8288
(shoe-)latchet
נַ֔עַל
naal
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶקַּ֖ח
eqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאמַ֔ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הֶעֱשַׁ֥רְתִּי
heesharetiy
H6238
be(-come, en-, make, make self, wax) rich,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָֽם
averaֽm
H87
Abram
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
کہ مَیں نہ تو کوئی دھاگا نہ جوتی کا تسمہ نہ تیری اَور کوئی چِیز لُوں تاکہ تُو یہ نہ کہہ سکے کہ مَیں نے ابرامؔ کو دولت مند بنا دیا۔
24
בִּלְעָדַ֗י
vileaday
H1107
beside, not (in), save, without
רַ֚ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָֽכְל֣וּ
ֽakhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַנְּעָרִ֔ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְחֵ֨לֶק֙
vecheleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hֽaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלְכ֖וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אִתִּ֑י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
עָנֵר֙
aner
H6063
Aner
אֶשְׁכֹּ֣ל
eshekhol
H812
Eshcol
וּמַמְרֵ֔א
vmamere
H4471
Mamre
הֵ֖ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִקְח֥וּ
yiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
חֶלְקָֽם
cheleqaֽm
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
سِوا اُس کے جو جوانوں نے کھا لِیا اور اُن آدمِیوں کے حِصّے کے جو میرے ساتھ گئے۔ سو عانیرؔ اور اسکاؔل اور مَمرے اپنا اپنا حِصّہ لے لیں۔
↑
Chapter 15
1
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
בַּֽמַּחֲזֶ֖ה
vֽamachazeh
H4236
vision
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֣א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מָגֵ֣ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
שְׂכָרְךָ֖
sekharekha
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
הַרְבֵּ֥ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying, Fear not, Abram: I am thy shield, and thy exceeding great reward.
اِن باتوں کے بعد خُداوند کا کلام رویا میں ابرامؔ پر نازِل ہُؤا اور اُس نے فرمایا اَے ابرامؔ تُو مت ڈر۔ مَیں تیری سِپر اور تیرا بُہت بڑا اجر ہُوں۔
2
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יֱהוִה֙
yehvih
H3069
God
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּתֶּן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֔י
liy
—
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הוֹלֵ֣ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עֲרִירִ֑י
ariyriy
H6185
childless
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֶ֣שֶׁק
mesheq
H4943
[phrase] steward
בֵּיתִ֔י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
דַּמֶּ֥שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
אֱלִיעֶֽזֶר
eliyeֽzer
H461
Eliezer
And Abram said, Lord God, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
ابرامؔ نے کہا اَے خُداوند خُدا تُو مُجھے کیا دے گا؟ کیونکہ مَیں تو بے اَولاد جاتا ہُوں اور میرے گھر کا مُختار دمِشقی الِیعزرؔ ہے۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
לִ֔י
liy
—
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָתַ֖תָּה
natatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זָ֑רַע
zara
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בֵּיתִ֖י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹרֵ֥שׁ
yvoresh
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אֹתִֽי
otiֽy
H853
(as such unrepresented in English)
And Abram said, Behold, to me thou hast given no seed: and, lo, one born in my house is mine heir.
پِھر ابرامؔ نے کہا دیکھ تُو نے مُجھے کوئی اَولاد نہیں دی اور دیکھ میرا خانہ زاد میرا وارِث ہو گا۔
4
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
דְבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽירָשְׁךָ֖
yiֽyrashekha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
זֶ֑ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם֙
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵצֵ֣א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֵּעֶ֔יךָ
mimeeykha
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽירָשֶֽׁךָ
yiֽyrasheֽkha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
And, behold, the word of the Lord came unto him, saying, This shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.
تب خُداوند کا کلام اُس پر نازِل ہُؤا اور اُس نے فرمایا یہ تیرا وارِث نہ ہو گا بلکہ وہ جو تیرے صُلب سے پَیدا ہو گا وُہی تیرا وارِث ہو گا۔
5
וַיּוֹצֵ֨א
vayvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֹת֜וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
הַח֗וּצָה
hachvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַבֶּט
havet
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַשָּׁמַ֗יְמָה
hashamayemah
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּסְפֹר֙
vsefor
H5608a
commune, (ac-) count
הַכּ֣וֹכָבִ֔ים
hakhvokhaviym
H3556
star(-gazer)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תּוּכַ֖ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִסְפֹּ֣ר
lisefor
H5608a
commune, (ac-) count
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֔וֹ
lvo
—
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זַרְעֶֽךָ
zareeֽkha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And he brought him forth abroad, and said, Look now toward heaven, and tell the stars, if thou be able to number them: and he said unto him, So shall thy seed be.
اور وہ اُس کو باہر لے گیا اور کہا کہ اب آسمان کی طرف نِگاہ کر اور اگر تُو ستاروں کو گِن سکتا ہے تو گِن اور اُس سے کہا کہ تیری اَولاد اَیسی ہی ہو گی۔
6
וְהֶאֱמִ֖ן
veheemin
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
בַּֽיהוָ֑ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ
vayachesheveha
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לּ֖וֹ
lvo
—
צְדָקָֽה
tzedaqaֽh
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
اور وہ خُداوند پر اِیمان لایا اور اِسے اُس نے اُس کے حق میں راست بازی شُمار کِیا۔
7
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצֵאתִ֨יךָ֙
hvotzetiykha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵא֣וּר
mevr
H218b
Ur
כַּשְׂדִּ֔ים
khasediym
H3778
Chaldeans, Chaldees, inhabitants of Chaldea
לָ֧תֶת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֛
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֥רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְרִשְׁתָּֽהּ
lerishetaֽh
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
And he said unto him, I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.
اور اُس نے اُس سے کہا کہ مَیں خُداوند ہُوں جو تُجھے کسدیوں کے اُور سے نِکال لایا کہ تُجھ کو یہ مُلک مِیراث میں دُوں۔
8
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יֱהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
בַּמָּ֥ה
vamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֵדַ֖ע
eda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִֽירָשֶֽׁנָּה
ֽiyrasheֽnah
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
And he said, Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it?
اور اُس نے کہا اَے خُداوند خُدا! مَیں کیوں کر جانُوں کہ مَیں اُس کا وارِث ہُوں گا؟
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
קְחָ֥ה
qechah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לִי֙
liy
—
עֶגְלָ֣ה
egelah
H5697a
calf, cow, heifer
מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת
meshuleshet
H8027
do the third time, (divide into, stay) three…
וְעֵ֥ז
veez
H5795
(she) goat, kid
מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת
meshuleshet
H8027
do the third time, (divide into, stay) three…
וְאַ֣יִל
veayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מְשֻׁלָּ֑שׁ
meshulash
H8027
do the third time, (divide into, stay) three…
וְתֹ֖ר
vetor
H8449
(turtle) dove
וְגוֹזָֽל
vegvozaֽl
H1469
young (pigeon)
And he said unto him, Take me an heifer of three years old, and a she goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtledove, and a young pigeon.
اُس نے اُس سے کہا کہ میرے لِئے تِین برس کی ایک بچھِیا اور تِین برس کی ایک بکری اور تِین برس کا ایک مینڈھا اور ایک قُمری اور ایک کبُوتر کا بچہّ لے۔
10
וַיִּֽקַּֽח
vayiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֣וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֗לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
וַיְבַתֵּ֤ר
vayevater
H1334
divide
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּתָּ֔וֶךְ
vatavekhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בִּתְר֖וֹ
vitervo
H1335
part, piece
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
רֵעֵ֑הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַצִפֹּ֖ר
hatzifor
H6833
bird, fowl, sparrow
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָתָֽר
vataֽr
H1334
divide
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
اُس نے اُن سبھوں کو لِیا اور اُن کو بیِچ سے دو ٹُکڑے کِیا اور ہر ٹُکڑے کو اُس کے ساتھ کے دُوسرے ٹُکڑے کے مُقابِل رکھّا مگر پرِندوں کے ٹُکڑے نہ کِئے۔
11
וַיֵּ֥רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הָעַ֖יִט
haayit
H5861
bird, fowl, ravenous (bird)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפְּגָרִ֑ים
hafegariym
H6297
carcase, corpse, dead body
וַיַּשֵּׁ֥ב
vayashev
H5380
(cause to) blow, drive away
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָֽם
averaֽm
H87
Abram
And when the fowls came down upon the carcases, Abram drove them away.
تب شِکاری پرِندے اُن ٹُکڑوں پر جھپٹنے لگے پر ابرام ؔاُن کو ہنکاتا رہا۔
12
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
לָב֔וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְתַרְדֵּמָ֖ה
vetaredemah
H8639
deep sleep
נָפְלָ֣ה
nafelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַבְרָ֑ם
averam
H87
Abram
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֵימָ֛ה
eymah
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
חֲשֵׁכָ֥ה
chashekhah
H2825
darkness
גְדֹלָ֖ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
נֹפֶ֥לֶת
nofelet
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
سُورج ڈُوبتے وقت ابرامؔ پر گہری نِیند غالِب ہُوئی اور دیکھو ایک بڑی ہَولناک تارِیکی اُس پر چھا گئی۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאַבְרָ֗ם
leaveram
H87
Abram
יָדֹ֨עַ
yadoa
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
תֵּדַ֜ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גֵ֣ר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זַרְעֲךָ֗
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
בְּאֶ֨רֶץ֙
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
וַעֲבָד֖וּם
vaavadvm
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְעִנּ֣וּ
veinv
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְבַּ֥ע
areva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
اور اُس نے ابرامؔ سے کہا یقِین جان کہ تیری نسل کے لوگ اَیسے مُلک میں جو اُن کا نہیں پردیسی ہوں گے اور وہاں کے لوگوں کی غُلامی کریں گے اور وہ چار سَو برس تک اُن کو دُکھ دیں گے۔
14
וְגַ֧ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגּ֛וֹי
hagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲבֹ֖דוּ
yaavodv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
דָּ֣ן
dan
H1777
(come) with a straight course
אָנֹ֑כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וְאַחֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יֵצְא֖וּ
yetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בִּרְכֻ֥שׁ
virekhush
H7399
good, riches, substance
גָּדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
لیکن مَیں اُس قَوم کی عدالت کرُوں گا جِس کی وہ غُلامی کریں گے اور بعد میں وہ بڑی دَولت لے کر وہاں سے نِکل آئیں گے۔
15
וְאַתָּ֛ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תָּב֥וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבֹתֶ֖יךָ
avoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּשָׁל֑וֹם
veshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
תִּקָּבֵ֖ר
tiqaver
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בְּשֵׂיבָ֥ה
veseyvah
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
טוֹבָֽה
tvovaֽh
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
اور تُو صحیح سلامت اپنے باپ دادا سے جا مِلے گا اور نِہایت پِیری میں دفن ہو گا۔
16
וְד֥וֹר
vedvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
רְבִיעִ֖י
reviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
יָשׁ֣וּבוּ
yashvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הֵ֑נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלֵ֛ם
shalem
H8003
full, just, made ready, peaceable,…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָאֱמֹרִ֖י
haemoriy
H567
Amorite
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הֵֽנָּה
heֽnah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
اور وہ چَوتھی پُشت میں یہاں لَوٹ آئیں گے کیونکہ امورِیوں کے گُناہ اب تک پُورے نہیں ہُوئے۔
17
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַשֶּׁ֨מֶשׁ֙
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
בָּ֔אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַעֲלָטָ֖ה
vaalatah
H5939
dark, twilight
הָיָ֑ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
תַנּ֤וּר
tanvr
H8574
furnace, oven
עָשָׁן֙
ashan
H6227
smoke(-ing)
וְלַפִּ֣יד
velafiyd
H3940
(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָבַ֔ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בֵּ֖ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַגְּזָרִ֥ים
hagezariym
H1506
part, piece
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
اور جب سُورج ڈُوبا اور اندھیرا چھا گیا تو ایک تنُور جِس میں سے دُھواں اُٹھتا تھا دِکھائی دِیا اور ایک جلتی مشعل اُن ٹُکڑوں کے بیِچ میں سے ہو کر گُذری۔
18
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כָּרַ֧ת
kharat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְזַרְעֲךָ֗
lezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
נָתַ֨תִּי֙
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מִנְּהַ֣ר
minehar
H5104
flood, river
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַנָּהָ֥ר
hanahar
H5104
flood, river
הַגָּדֹ֖ל
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
נְהַר
nehar
H5104
flood, river
פְּרָֽת
feraֽt
H6578
Euphrates
In the same day the Lord made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
اُسی روز خُداوند نے ابرامؔ سے عہد کِیا اور فرمایا کہ یہ مُلک دریائے مِصرؔ سے لے کر اُس بڑے دریا یعنی دریائے فراتؔ تک۔
19
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקֵּינִי֙
haqeyniy
H7017
Kenite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּנִזִּ֔י
haqeniziy
H7074
Kenezite, Kenizzites
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַקַּדְמֹנִֽי
haqademoniֽy
H6935
Kadmonites
The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
قینیوں اور قنیزیوں اور قدمُونیوں۔
20
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחִתִּ֥י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַפְּרִזִּ֖י
haferiziy
H6522
Perizzite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָרְפָאִֽים
harefaiֽym
H7497b
giant, Rapha, Rephaim(-s)
And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
اور حتِّیوں اور فرِزّیوں اور رفائیم۔
21
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאֱמֹרִי֙
hֽaemoriy
H567
Amorite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
hֽakhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַגִּרְגָּשִׁ֖י
hagiregashiy
H1622
Girgashite, Girgasite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְבוּסִֽי
hayevvsiֽy
H2983
Jebusite(-s)
And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.
اور اموریوں اور کنعانیوں اور جِرجاسیوں اور یبوسیوں سمیت میں نے تیری اَولاد کو دِیا ہے۔
↑
Chapter 16
1
וְשָׂרַי֙
vesaray
H8297
Sarai
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלְדָ֖ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֑וֹ
lvo
—
וְלָ֛הּ
velah
—
שִׁפְחָ֥ה
shifechah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
מִצְרִ֖ית
mitzeriyt
H4713
Egyptian, of Egypt
וּשְׁמָ֥הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָגָֽר
hagaֽr
H1904
Hagar
Now Sarai Abram’s wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.
اور ابرامؔ کی بِیوی سارَؔی کے کوئی اَولاد نہ ہُوئی۔ اُس کی ایک مِصری لَونڈی تھی جِس کا نام ہاجرہؔ تھا۔
2
וַתֹּ֨אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׂרַ֜י
saray
H8297
Sarai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עֲצָרַ֤נִי
atzaraniy
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִלֶּ֔דֶת
miledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֹּא
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁפְחָתִ֔י
shifechatiy
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
אוּלַ֥י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
אִבָּנֶ֖ה
ivaneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מִמֶּ֑נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וַיִּשְׁמַ֥ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
לְק֥וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שָׂרָֽי
saraֽy
H8297
Sarai
And Sarai said unto Abram, Behold now, the Lord hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
اور سارَیؔ نے ابرامؔ سے کہا کہ دیکھ خُداوند نے مُجھے تو اَولاد سے محرُوم رکھّا ہے سو تُو میری لَونڈی کے پاس جا شاید اُس سے میرا گھر آباد ہو اور ابرامؔ نے سارَیؔ کی بات مانی۔
3
וַתִּקַּ֞ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
שָׂרַ֣י
saray
H8297
Sarai
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָגָ֤ר
hagar
H1904
Hagar
הַמִּצְרִית֙
hamitzeriyt
H4713
Egyptian, of Egypt
שִׁפְחָתָ֔הּ
shifechatah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
מִקֵּץ֙
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
לְשֶׁ֥בֶת
leshevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַתִּתֵּ֥ן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לְאַבְרָ֥ם
leaveram
H87
Abram
אִישָׁ֖הּ
iyshah
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
ל֥וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Sarai Abram’s wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.
اور ابرامؔ کو مُلکِ کنعانؔ میں رہتے دس برس ہو گئے تھے جب اُس کی بِیوی سارَؔی نے اپنی مِصری لَونڈی اُسے دی کہ اُس کی بِیوی بنے۔
4
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָגָ֖ר
hagar
H1904
Hagar
וַתַּ֑הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֨רֶא֙
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָרָ֔תָה
haratah
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּקַ֥ל
vateqal
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
גְּבִרְתָּ֖הּ
geviretah
H1404
lady, mistress
בְּעֵינֶֽיהָ
veeyneֽyha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And he went in unto Hagar, and she conceived: and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.
اور وہ ہاجرؔہ کے پاس گیا اور وہ حامِلہ ہُوئی اور جب اُسے معلُوم ہُؤا کہ وہ حامِلہ ہو گئی تو اپنی بی بی کو حقیر جاننے لگی۔
5
וַתֹּ֨אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׂרַ֣י
saray
H8297
Sarai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָם֮
averam
H87
Abram
חֲמָסִ֣י
chamasiy
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
עָלֶיךָ֒
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָנֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נָתַ֤תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שִׁפְחָתִי֙
shifechatiy
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
בְּחֵיקֶ֔ךָ
vecheyqekha
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וַתֵּ֨רֶא֙
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָרָ֔תָה
haratah
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וָאֵקַ֖ל
vaeqal
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
בְּעֵינֶ֑יהָ
veeyneyha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִשְׁפֹּ֥ט
yishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּינִ֥י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶֽיׄךָ
vveyneֽyׄkha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee.
تب سارَؔی نے ابرامؔ سے کہا کہ جو ظُلم مُجھ پر ہُؤا وہ تیری گردن پر ہے۔ مَیں نے اپنی لَونڈی تیرے آغوش میں دی اور اب جو اُس نے آپ کو حامِلہ دیکھا تو مَیں اُس کی نظروں میں حقِیر ہو گئی۔ سو خُداوند میرے اور تیرے درمِیان اِنصاف کرے۔
6
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָ֜ם
averam
H87
Abram
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂרַ֗י
saray
H8297
Sarai
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שִׁפְחָתֵךְ֙
shifechatekhe
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
בְּיָדֵ֔ךְ
veyadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲשִׂי
asiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֖הּ
lah
—
הַטּ֣וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינָ֑יִךְ
veeynayikhe
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתְּעַנֶּ֣הָ
vateaneha
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
שָׂרַ֔י
saray
H8297
Sarai
וַתִּבְרַ֖ח
vativerach
H1272
chase (away)
מִפָּנֶֽיהָ
mifaneֽyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
ابرامؔ نے سارَؔی سے کہا کہ تیری لَونڈی تیرے ہاتھ میں ہے جو تُجھے بھلا دِکھائی دے سو اُس کے ساتھ کر۔ تب سارَؔی اُس پر سختی کرنے لگی اور وہ اُس کے پاس سے بھاگ گئی۔
7
וַֽיִּמְצָאָ֞הּ
vaֽyimetzaah
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
מַלְאַ֧ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֥ין
eyn
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעַ֖יִן
haayin
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּדֶ֥רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שֽׁוּר
shֽvr
H7793
Shur
And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
اور وہ خُداوند کے فرِشتہ کو بیابان میں پانی کے ایک چشمہ کے پاس مِلی۔ یہ وُہی چشمہ ہے جو شور کی راہ پر ہے۔
8
וַיֹּאמַ֗ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָגָ֞ר
hagar
H1904
Hagar
שִׁפְחַ֥ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
שָׂרַ֛י
saray
H8297
Sarai
אֵֽי
eֽy
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
מִזֶּ֥ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָ֖את
vat
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְאָ֣נָה
veanah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
תֵלֵ֑כִי
telekhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִפְּנֵי֙
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שָׂרַ֣י
saray
H8297
Sarai
גְּבִרְתִּ֔י
geviretiy
H1404
lady, mistress
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בֹּרַֽחַת
voraֽchat
H1272
chase (away)
And he said, Hagar, Sarai’s maid, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
اور اُس نے کہا اَے سارَؔی کی لَونڈی ہاجرہؔ تُو کہاں سے آئی اور کدھر جاتی ہے؟
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהּ֙
lah
—
מַלְאַ֣ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שׁ֖וּבִי
shvviy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גְּבִרְתֵּ֑ךְ
geviretekhe
H1404
lady, mistress
וְהִתְעַנִּ֖י
vehiteaniy
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יָדֶֽיהָ
yadeֽyha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And the angel of the Lord said unto her, Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.
خُداوند کے فرِشتہ نے اُس سے کہا کہ تُو اپنی بی بی کے پاس لَوٹ جا اور اپنے کو اُس کے قبضہ میں کر دے۔
10
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהּ֙
lah
—
מַלְאַ֣ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַרְבָּ֥ה
harevah
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אַרְבֶּ֖ה
areveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֵ֑ךְ
zareekhe
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסָּפֵ֖ר
yisafer
H5608a
commune, (ac-) count
מֵרֹֽב
meroֽv
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
And the angel of the Lord said unto her, I will multiply thy seed exceedingly, that it shall not be numbered for multitude.
اور خُداوند کے فرِشتہ نے اُس سے کہا کہ مَیں تیری اَولاد کو بُہت بڑھاؤں گا یہاں تک کہ کثرت کے سبب سے اُس کا شُمار نہ ہو سکے گا۔
11
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהּ֙
lah
—
מַלְאַ֣ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִנָּ֥ךְ
hinakhe
H2009
behold, lo, see
הָרָ֖ה
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
וְיֹלַ֣דְתְּ
veyoladete
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְקָרָ֤את
veqarat
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמוֹ֙
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִשְׁמָעֵ֔אל
yishemael
H3458
Ishmael
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֥ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עָנְיֵֽךְ
aneyeֽkhe
H6040
afflicted(-ion), trouble
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction.
اور خُداوند کے فرِشتہ نے اُس سے کہا کہ تُو حامِلہ ہے اور تیرے بیٹا ہو گا۔ اُس کا نام اِسمٰعیلؔ رکھنا اِس لِئے کہ خُداوند نے تیرا دُکھ سُن لِیا۔
12
וְה֤וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְיֶה֙
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
פֶּ֣רֶא
fere
H6501
wild (ass)
אָדָ֔ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
יָד֣וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַכֹּ֔ל
vakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְיַ֥ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בּ֑וֹ
vvo
—
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
יִשְׁכֹּֽן
yishekhoֽn
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren.
وہ گورخر کی طرح آزاد مَرد ہو گا۔ اُس کا ہاتھ سب کے خِلاف اور سب کے ہاتھ اُس کے خِلاف ہوں گے اور وہ اپنے سب بھائِیوں کے سامنے بسا رہے گا۔
13
וַתִּקְרָ֤א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַדֹּבֵ֣ר
hadover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
רֳאִ֑י
roiy
H7210
gazingstock, look to, (that) see(-th)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽמְרָ֗ה
ֽamerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲגַ֥ם
hagam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֲלֹ֛ם
halom
H1988
here, hither(-(to)), thither
רָאִ֖יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
רֹאִֽי
roiֽy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And she called the name of the Lord that spake unto her, Thou God seest me: for she said, Have I also here looked after him that seeth me?
اور ہاجرہؔ نے خُداوند کا جِس نے اُس سے باتیں کِیں اتااؔیل روئی نام رکھّا یعنی اَے خُدا تُو بصیر ہے کیونکہ اُس نے کہا کیا مَیں نے یہاں بھی اپنے دیکھنے والے کو جاتے ہُوئے دیکھا؟
14
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֣א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַבְּאֵ֔ר
laveer
H875
pit, well
בְּאֵ֥ר
veer
H883+
—
לַחַ֖י
lachay
H883+
—
רֹאִ֑י
roiy
H883
Beer-lahai-roi
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בֵין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
קָדֵ֖שׁ
qadesh
H6946
Kadesh
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בָּֽרֶד
vaֽred
H1260
Bered
Wherefore the well was called Beer–lahai–roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
اِسی سبب سے اُس کنوئیں کا نام بیر لحی روئیؔ پڑ گیا۔ وہ قادِسؔ اور برِدؔ کے درمِیان ہے۔
15
וַתֵּ֧לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הָגָ֛ר
hagar
H1904
Hagar
לְאַבְרָ֖ם
leaveram
H87
Abram
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַבְרָ֧ם
averam
H87
Abram
שֶׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנ֛וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֥ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הָגָ֖ר
hagar
H1904
Hagar
יִשְׁמָעֵֽאל
yishemaeֽl
H3458
Ishmael
And Hagar bare Abram a son: and Abram called his son’s name, which Hagar bare, Ishmael.
اور ابرامؔ سے ہاجرہؔ کے ایک بیٹا ہُؤا اور ابرامؔ نے اپنے اُس بیٹے کا نام جو ہاجرہؔ سے پَیدا ہُؤا اِسمٰعیلؔ رکھّا۔
16
וְאַבְרָ֕ם
veaveram
H87
Abram
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמֹנִ֥ים
shemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּלֶֽדֶת
veleֽdet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הָגָ֥ר
hagar
H1904
Hagar
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׁמָעֵ֖אל
yishemael
H3458
Ishmael
לְאַבְרָֽם
leaveraֽm
H87
Abram
And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bare Ishmael to Abram.
اور جب ابرامؔ سے ہاجرہؔ کے اِسمٰعیلؔ پَیدا ہُؤا تب ابرامؔ چھیاسی برس کا تھا۔
↑
Chapter 17
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַבְרָ֔ם
averam
H87
Abram
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּשְׁעִ֥ים
tisheiym
H8673
ninety
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְתֵ֣שַׁע
vetesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיֵּרָ֨א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָ֗ם
averam
H87
Abram
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדַּ֔י
shaday
H7706
Almighty
הִתְהַלֵּ֥ךְ
hitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְפָנַ֖י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וֶהְיֵ֥ה
veheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תָמִֽים
tamiֽym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
جب ابرامؔ ننانوے برس کا ہُؤا تب خُداوند ابرام کو نظر آیا اور اُس سے کہا کہ مَیں خُدایِ قادِر ہُوں۔ تُو میرے حضُور میں چل اور کامِل ہو۔
2
וְאֶתְּנָ֥ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בֵּינִ֣י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶ֑ךָ
vveynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וְאַרְבֶּ֥ה
veareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אוֹתְךָ֖
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
בִּמְאֹ֥ד
vimeod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
اور مَیں اپنے اور تیرے درمِیان عہد باندُھوں گا اور تُجھے بُہت زِیادہ بڑھاؤں گا۔
3
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אַבְרָ֖ם
averam
H87
Abram
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֑יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֛וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Abram fell on his face: and God talked with him, saying,
تب ابرامؔ سرنِگُوں ہو گیا اور خُدا نے اُس سے ہم کلام ہو کر فرمایا۔
4
אֲנִ֕י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בְרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהָיִ֕יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאַ֖ב
leav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
גּוֹיִֽם
gvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
کہ دیکھ میرا عہد تیرے ساتھ ہے اور تُو بُہت قَوموں کا باپ ہو گا۔
5
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵ֥א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁמְךָ֖
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַבְרָ֑ם
averam
H87
Abram
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שִׁמְךָ֙
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הֲמ֥וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
נְתַתִּֽיךָ
netatiֽykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for a father of many nations have I made thee.
اور تیرا نام پِھر ابرام نہیں کہلائے گا بلکہ تیرا نام ابرہامؔ ہو گا کیونکہ مَیں نے تجھے بُہت قَوموں کا باپ ٹھہرا دِیا ہے۔
6
וְהִפְרֵתִ֤י
vehiferetiy
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
אֹֽתְךָ֙
oֽtekha
H853
(as such unrepresented in English)
בִּמְאֹ֣ד
vimeod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וּנְתַתִּ֖יךָ
vnetatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְגוֹיִ֑ם
legvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּמְלָכִ֖ים
vmelakhiym
H4428
king, royal
מִמְּךָ֥
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יֵצֵֽאוּ
yetzeֽv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.
اور مَیں تُجھے بُہت برومند کرُوں گا اور قَومیں تیری نسل سے ہوں گی اور بادشاہ تیری اَولاد میں سے برپا ہوں گے۔
7
וַהֲקִמֹתִ֨י
vahaqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֜י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בֵּינִ֣י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶ֗ךָ
vveynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֨ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
זַרְעֲךָ֧
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶ֛יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לְדֹרֹתָ֖ם
ledorotam
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
לִבְרִ֣ית
liveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לִהְי֤וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֙
lekha
—
לֵֽאלֹהִ֔ים
leֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
vֽlezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶֽיךָ
achareֽykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And I will establish my covenant between me and thee and thy seed after thee in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee, and to thy seed after thee.
اور مَیں اپنے اور تیرے درمِیان اور تیرے بعد تیری نسل کے درمِیان اُن کی سب پُشتوں کے لِئے اپنا عہد جو ابدی عہد ہو گا باندھوں گا تاکہ مَیں تیرا اور تیرے بعد تیری نسل کا خُدا رہُوں۔
8
וְנָתַתִּ֣י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְ֠ךָ
lekha
—
וּלְזַרְעֲךָ֨
vlezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶ֜יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְגֻרֶ֗יךָ
megureykha
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
לַאֲחֻזַּ֖ת
laachuzat
H272
possession
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְהָיִ֥יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
اور مَیں تُجھ کو اور تیرے بعد تیری نسل کو کنعاؔن کا تمام مُلک جِس میں تُو پردیسی ہے اَیسا دُوں گا کہ وہ دائِمی مِلکِیّت ہو جائے۔ اور مَیں اُن کا خُدا ہُوں گا۔
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֣י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
תִשְׁמֹ֑ר
tishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אַתָּ֛ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְזַרְעֲךָ֥
vezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַֽחֲרֶ֖יךָ
ֽachareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לְדֹרֹתָֽם
ledorotaֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
پِھر خُدا نے ابرہامؔ سے کہا کہ تُو میرے عہد کو ماننا اور تیرے بعد تیری نسل پُشت در پُشت اُسے مانے۔
10
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בְּרִיתִ֞י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּשְׁמְר֗וּ
tishemerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בֵּינִי֙
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
vveyneykhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
זַרְעֲךָ֖
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶ֑יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הִמּ֥וֹל
himvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָֽר
zakhaֽr
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
اور میرا عہد جو میرے اور تیرے درمِیان اور تیرے بعد تیری نسل کے درمِیان ہے اور جِسے تُم مانو گے سو یہ ہے کہ تُم میں سے ہر ایک فرزندِ نرِینہ کا خَتنہ کِیا جائے۔
11
וּנְמַלְתֶּ֕ם
vnemaletem
H5243b
(branch to) be cut down (off), circumcise
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָרְלַתְכֶ֑ם
arelatekhem
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְא֣וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
בְּרִ֔ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בֵּינִ֖י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֵיכֶֽם
vveyneykheֽm
H996
among, asunder, at, between (-twixt
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.
اور تُم اپنے بدن کی کھلڑی کا خَتنہ کِیا کرنا۔ اور یہ اُس عہد کا نِشان ہو گا جو میرے اور تُمہارے درمِیان ہے۔
12
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמֹנַ֣ת
shemonat
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִמּ֥וֹל
yimvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָ֖ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
יְלִ֣יד
yeliyd
H3211
(home-) born, child, son
בָּ֔יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִקְנַת
vmiqenat
H4736
(he that is) bought, possession, piece, purchase
כֶּ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מִכֹּ֣ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֔ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִֽזַּרְעֲךָ֖
miֽzareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.
تُمہارے ہاں پُشت در پُشت ہر لڑکے کا خَتنہ جب وہ آٹھ روز کا ہو کِیا جائے۔ خواہ وہ گھر میں پَیدا ہو خواہ اُسے کِسی پردیسی سے خرِیدا ہو جو تیری نسل سے نہیں۔
13
הִמּ֧וֹל
himvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
יִמּ֛וֹל
yimvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
יְלִ֥יד
yeliyd
H3211
(home-) born, child, son
בֵּֽיתְךָ֖
vֽeytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִקְנַ֣ת
vmiqenat
H4736
(he that is) bought, possession, piece, purchase
כַּסְפֶּ֑ךָ
khasefekha
H3701
money, price, silver(-ling)
וְהָיְתָ֧ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְרִיתִ֛י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בִּבְשַׂרְכֶ֖ם
vivesarekhem
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לִבְרִ֥ית
liveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.
لازِم ہے کہ تیرے خانہ زاد اور تیرے زرخرِید کا خَتنہ کِیا جائے اور میرا عہد تُمہارے جِسم میں ابدی عہد ہو گا۔
14
וְעָרֵ֣ל
vearel
H6189
uncircumcised (person)
זָכָ֗ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמּוֹל֙
yimvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָרְלָת֔וֹ
arelatvo
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
וְנִכְרְתָ֛ה
venikheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַנֶּ֥פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַהִ֖וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֵעַמֶּ֑יהָ
meameyha
H5971b
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
הֵפַֽר
hefaֽr
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
اور وہ فرزندِ نرِینہ جِس کا خَتنہ نہ ہُؤا ہو اپنے لوگوں میں سے کاٹ ڈالا جائے کیونکہ اُس نے میرا عہد توڑا۔
15
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
שָׂרַ֣י
saray
H8297
Sarai
אִשְׁתְּךָ֔
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקְרָ֥א
tiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמָ֖הּ
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שָׂרָ֑י
saray
H8297
Sarai
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
שְׁמָֽהּ
shemaֽh
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
اور خُدا نے ابرہامؔ سے کہا کہ سارَؔی جو تیری بِیوی ہے سو اُس کو سارَؔی نہ پُکارنا۔ اُس کا نام سارہؔ ہو گا۔
16
וּבֵרַכְתִּ֣י
vverakhetiy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתָ֔הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וְגַ֨ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
נָתַ֧תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִמֶּ֛נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לְךָ֖
lekha
—
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבֵֽרַכְתִּ֨יהָ֙
vveֽrakhetiyha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וְהָֽיְתָ֣ה
vehaֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְגוֹיִ֔ם
legvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מַלְכֵ֥י
malekhey
H4428
king, royal
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
מִמֶּ֥נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And I will bless her, and give thee a son also of her: yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of people shall be of her.
اور مَیں اُسے برکت دُوں گا اور اُس سے بھی تُجھے ایک بیٹا بخشُوں گا۔ یقیناً مَیں اُسے برکت دُوں گا کہ قَومیں اُس کی نسل سے ہوں گی اور عالَم کے بادشاہ اُس سے پَیدا ہوں گے۔
17
וַיִּפֹּ֧ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּצְחָ֑ק
vayitzechaq
H6711
laugh, mock, play, make sport
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּלִבּ֗וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הַלְּבֶ֤ן
haleven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵאָֽה
meaֽh
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יִוָּלֵ֔ד
yivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְאִ֨ם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׂרָ֔ה
sarah
H8283
Sarah
הֲבַת
havat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תִּשְׁעִ֥ים
tisheiym
H8673
ninety
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
תֵּלֵֽד
teleֽd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart, Shall a child be born unto him that is an hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?
تب ابرہامؔ سرنِگُوں ہُؤا اور ہنس کر دِل میں کہنے لگا کہ کیا سَو برس کے بُڈّھے سے کوئی بچّہ ہو گا اور کیا سارہؔ کے جو نوّے برس کی ہے اَولاد ہو گی؟
18
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱלֹהִ֑ים
hֽaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
ל֥וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
יִשְׁמָעֵ֖אל
yishemael
H3458
Ishmael
יִחְיֶ֥ה
yicheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לְפָנֶֽיךָ
lefaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
اور ابرہامؔ نے خُدا سے کہا کہ کاش اِسمٰعیلؔ ہی تیرے حضُور جِیتا رہے۔
19
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבָל֙
aval
H61
but, indeed, nevertheless, verily
שָׂרָ֣ה
sarah
H8283
Sarah
אִשְׁתְּךָ֗
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יֹלֶ֤דֶת
yoledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְךָ֙
lekha
—
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְקָרָ֥אתָ
veqarata
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַהֲקִמֹתִ֨י
vahaqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֥י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתּ֛וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לִבְרִ֥ית
liveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לְזַרְע֥וֹ
lezarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרָֽיו
acharaֽyv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.
تب خُدا نے فرمایا کہ بیشک تیری بِیوی سارہؔ کے تُجھ سے بیٹا ہو گا۔ تُو اُس کا نام اِضحاقؔ رکھنا اور مَیں اُس سے اور پِھر اُس کی اَولاد سے اپنا عہد جو ابدی عہد ہے باندھوں گا۔
20
וּֽלְיִשְׁמָעֵ֘אל
vֽleyishemael
H3458
Ishmael
שְׁמַעְתִּיךָ֒
shemaetiykha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בֵּרַ֣כְתִּי
verakhetiy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְהִפְרֵיתִ֥י
vehifereytiy
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְהִרְבֵּיתִ֥י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בִּמְאֹ֣ד
vimeod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֤ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
נְשִׂיאִם֙
nesiyim
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
יוֹלִ֔יד
yvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וּנְתַתִּ֖יו
vnetatiyv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְג֥וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גָּדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And as for Ishmael, I have heard thee: Behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.
اور اِسمٰعیلؔ کے حق میں بھی مَیں نے تیری دُعا سُنی۔ دیکھ مَیں اُسے برکت دُوں گا اور اُسے برومند کرُوں گا اور اُسے بُہت بڑھاؤں گا اور اُس سے بارہ سردار پَیدا ہوں گے اور مَیں اُسے بڑی قَوم بناؤں گا۔
21
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֖י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אָקִ֣ים
aqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֵּלֵ֨ד
teled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְךָ֤
lekha
—
שָׂרָה֙
sarah
H8283
Sarah
לַמּוֹעֵ֣ד
lamvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בַּשָּׁנָ֖ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָאַחֶֽרֶת
haacheֽret
H312
(an-) other man, following, next, strange
But my covenant will I establish with Isaac, which Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.
لیکن مَیں اپنا عہد اِضحاقؔ سے باندھوں گا جو اگلے سال اِسی وقتِ مُعیّن پر سارہ سے پَیدا ہو گا۔
22
וַיְכַ֖ל
vayekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיַּ֣עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַבְרָהָֽם
averahaֽm
H85
Abraham
And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
اور جب خُدا ابرہامؔ سے باتیں کر چُکا تو اُس کے پاس سے اُوپر چلا گیا۔
23
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׁמָעֵ֣אל
yishemael
H3458
Ishmael
בְּנ֗וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְלִידֵ֤י
yeliydey
H3211
(home-) born, child, son
בֵיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְנַ֣ת
miqenat
H4736
(he that is) bought, possession, piece, purchase
כַּסְפּ֔וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָ֕ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
בְּאַנְשֵׁ֖י
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיָּ֜מָל
vayamal
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָרְלָתָ֗ם
arelatam
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
בְּעֶ֨צֶם֙
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
تب ابرہامؔ نے اپنے بیٹے اِسمٰعیلؔ کو اور سب خانہ زادوں اور اپنے سب زر خرِیدوں کو یعنی اپنے گھر کے سب مَردوں کو لِیا اور اُسی روز خُدا کے حُکم کے مُطابِق اُن کا خَتنہ کِیا۔
24
וְאַ֨בְרָהָ֔ם
veaveraham
H85
Abraham
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּשְׁעִ֥ים
tisheiym
H8673
ninety
וָתֵ֖שַׁע
vatesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּהִמֹּל֖וֹ
vehimolvo
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
בְּשַׂ֥ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָרְלָתֽוֹ
arelatֽvo
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
ابرہامؔ نِنانوے برس کا تھا جب اُس کا خَتنہ ہُؤا۔
25
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
veyishemael
H3458
Ishmael
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁלֹ֥שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּהִ֨מֹּל֔וֹ
vehimolvo
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשַׂ֥ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עָרְלָתֽוֹ
arelatֽvo
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
اور جب اُس کے بیٹے اِسمٰعیلؔ کا خَتنہ ہُؤا تو وہ تیرہ برس کا تھا۔
26
בְּעֶ֨צֶם֙
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
נִמּ֖וֹל
nimvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וְיִשְׁמָעֵ֖אל
veyishemael
H3458
Ishmael
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
ابرہامؔ اور اُس کے بیٹے اِسمٰعیلؔ کا خَتنہ ایک ہی دِن ہُؤا۔
27
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֵיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְלִ֣יד
yeliyd
H3211
(home-) born, child, son
בָּ֔יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִקְנַת
vmiqenat
H4736
(he that is) bought, possession, piece, purchase
כֶּ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֑ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
נִמֹּ֖לוּ
nimolv
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And all the men of his house, born in the house, and bought with money of the stranger, were circumcised with him.
اور اُس کے گھر کے سب مَردوں کا خَتنہ خانہ زادوں اور اُن کا بھی جو پردیسیوں سے خرِیدے گئے تھے اُس کے ساتھ ہُؤا۔
↑
Chapter 18
1
וַיֵּרָ֤א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּאֵלֹנֵ֖י
veeloney
H436
plain
מַמְרֵ֑א
mamere
H4471
Mamre
וְה֛וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
פֶּֽתַח
feֽtach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
כְּחֹ֥ם
khechom
H2527
heat, to be hot (warm)
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the Lord appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;
پِھر خُداوند مَمرے کے بلُوطوں میں اُسے نظر آیا اور وہ دِن کو گرمی کے وقت اپنے خَیمہ کے دروازہ پر بَیٹھا تھا۔
2
וַיִּשָּׂ֤א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינָיו֙
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֔רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אֲנָשִׁ֔ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נִצָּבִ֖ים
nitzaviym
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיָּ֤רָץ
vayaratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לִקְרָאתָם֙
liqeratam
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
מִפֶּ֣תַח
mifetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֔הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
اور اُس نے اپنی آنکھیں اُٹھا کر نظر کی اور کیا دیکھتا ہے کہ تِین مَرد اُس کے سامنے کھڑے ہیں۔ وہ اُن کو دیکھ کر خَیمہ کے دروازہ سے اُن سے مِلنے کو دَوڑا اور زمِین تک جُھکا۔
3
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֗י
adonay
H113
lord, master, owner
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֤אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֔יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תַעֲבֹ֖ר
taavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
اور کہنے لگا کہ اَے میرے خُداوند اگر مُجھ پر آپ نے کرم کی نظر کی ہے تو اپنے خادِم کے پاس سے چلے نہ جائیں۔
4
יֻקַּֽח
yuqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מְעַט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְרַחֲצ֖וּ
verachatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
רַגְלֵיכֶ֑ם
rageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ
vehiֽshaanv
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָעֵֽץ
haeֽtz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
بلکہ تھوڑا سا پانی لایا جائے اور آپ اپنے پاؤں دھو کر اُس درخت کے نِیچے آرام کریں۔
5
וְאֶקְחָ֨ה
veeqechah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
פַת
fat
H6595a
meat, morsel, piece
לֶ֜חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְסַעֲד֤וּ
vesaadv
H5582
comfort, establish, hold up, refresh self,…
לִבְּכֶם֙
livekhem
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
תַּעֲבֹ֔רוּ
taavorv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כִּֽי
khiֽy
H3588c
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921b
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651b
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עֲבַרְתֶּ֖ם
avaretem
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַבְדְּכֶ֑ם
avedekhem
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּֽרְתָּ
divaֽreta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.
مَیں کُچھ روٹی لاتا ہُوں۔ آپ تازہ دَم ہو جائیں۔ تب آگے بڑھیں کیونکہ آپ اِسی لِئے اپنے خادِم کے ہاں آئے ہیں۔
6
וַיְמַהֵ֧ר
vayemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
הָאֹ֖הֱלָה
haohelah
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂרָ֑ה
sarah
H8283
Sarah
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַהֲרִ֞י
mahariy
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
שְׁלֹ֤שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
סְאִים֙
seiym
H5429
measure
קֶ֣מַח
qemach
H7058
flour, meal
סֹ֔לֶת
solet
H5560
(fine) flour, meal
ל֖וּשִׁי
lvshiy
H3888
knead
וַעֲשִׂ֥י
vaasiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֻגֽוֹת
ugֽvot
H5692
cake (upon the hearth)
And Abraham hastened into the tent unto Sarah, and said, Make ready quickly three measures of fine meal, knead it, and make cakes upon the hearth.
اور ابرہامؔ ڈیرے میں سارہؔ کے پاس دَوڑا گیا اور کہا کہ تِین پَیمانہ بارِیک آٹا جلد لے اور اُسے گُوندھ کر پُھلکے بنا۔
7
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבָּקָ֖ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
רָ֣ץ
ratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֜ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
רַ֤ךְ
rakhe
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
וָטוֹב֙
vatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנַּ֔עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיְמַהֵ֖ר
vayemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And Abraham ran unto the herd, and fetcht a calf tender and good, and gave it unto a young man; and he hasted to dress it.
اور ابرہامؔ گلّہ کی طرف دَوڑا اور ایک موٹا تازہ بچھڑا لا کر ایک جوان کو دِیا اور اُس نے جلدی جلدی اُسے تیّار کِیا۔
8
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
חֶמְאָ֜ה
chemeah
H2529a
butter
וְחָלָ֗ב
vechalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַבָּקָר֙
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּתֵּ֖ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִפְנֵיהֶ֑ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֹמֵ֧ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עֲלֵיהֶ֛ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָעֵ֖ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וַיֹּאכֵֽלוּ
vayokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he took butter, and milk, and the calf which he had dressed, and set it before them; and he stood by them under the tree, and they did eat.
پِھر اُس نے مکّھن اور دُودھ اور اُس بچھڑے کو جو اُس نے پکوایا تھا لے کر اُن کے سامنے رکھّا اور آپ اُن کے پاس درخت کے نِیچے کھڑا رہا اور اُنہوں نے کھایا۔
9
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵׄלָׄ֔יׄוׄ
eׄlaׄyׄvׄ
H413
about, according to, after, against, among,…
אַיֵּ֖ה
ayeh
H346
where
שָׂרָ֣ה
sarah
H8283
Sarah
אִשְׁתֶּ֑ךָ
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָאֹֽהֶל
vaoֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And they said unto him, Where is Sarah thy wife? And he said, Behold, in the tent.
پِھر اُنہوں نے اُس سے پُوچھا کہ تیری بِیوی سارہؔ کہاں ہے؟
10
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שׁ֣וֹב
shvov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אָשׁ֤וּב
ashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלֶ֨יךָ֙
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּעֵ֣ת
khaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
חַיָּ֔ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
בֵ֖ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְשָׂרָ֣ה
lesarah
H8283
Sarah
אִשְׁתֶּ֑ךָ
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְשָׂרָ֥ה
vesarah
H8283
Sarah
שֹׁמַ֛עַת
shomaat
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַחֲרָֽיו
acharaֽyv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And he said, I will certainly return unto thee according to the time of life; and, lo, Sarah thy wife shall have a son. And Sarah heard it in the tent door, which was behind him.
تب اُس نے کہا مَیں پِھر موسمِ بہار میں تیرے پاس آؤں گا اور دیکھ تیری بِیوی سارہ ؔکے بیٹا ہو گا۔
11
וְאַבְרָהָ֤ם
veaveraham
H85
Abraham
וְשָׂרָה֙
vesarah
H8283
Sarah
זְקֵנִ֔ים
zeqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בָּאִ֖ים
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַּיָּמִ֑ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
חָדַל֙
chadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
לִהְי֣וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְשָׂרָ֔ה
lesarah
H8283
Sarah
אֹ֖רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
כַּנָּשִֽׁים
khanashiֽym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Now Abraham and Sarah were old and well stricken in age; and it ceased to be with Sarah after the manner of women.
اور ابرہامؔ اور سارہؔ ضعِیف اور بڑی عُمر کے تھے اور سارہؔ کی وہ حالت نہیں رہی تھی جو عَورتوں کی ہوتی ہے۔
12
וַתִּצְחַ֥ק
vatitzechaq
H6711
laugh, mock, play, make sport
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
בְּקִרְבָּ֣הּ
veqirevah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַחֲרֵ֤י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בְלֹתִי֙
velotiy
H1086
consume, enjoy long, become (make, wax) old,…
הָֽיְתָה
hֽayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֣י
liy
—
עֶדְנָ֔ה
edenah
H5730b
delicate, delight, pleasure
וַֽאדֹנִ֖י
vֽadoniy
H113
lord, master, owner
זָקֵֽן
zaqeֽn
H2204
aged man, be (wax) old (man)
Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
تب سارہؔ نے اپنے دِل میں ہنس کر کہا کیا اِس قدر عُمر رسِیدہ ہونے پر بھی میرے لِئے شادمانی ہو سکتی ہے حالانکہ میرا خاوند بھی ضعِیف ہے؟
13
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
לָ֣מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּה֩
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
צָחֲקָ֨ה
tzachaqah
H6711
laugh, mock, play, make sport
שָׂרָ֜ה
sarah
H8283
Sarah
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַאַ֥ף
haaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֻמְנָ֛ם
umenam
H552
in (very) deed
אֵלֵ֖ד
eled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
זָקַֽנְתִּי
zaqaֽnetiy
H2204
aged man, be (wax) old (man)
And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
پِھر خُداوند نے ابرہامؔ سے کہا کہ سارہؔ کیوں یہ کہہ کر ہنسی کہ کیا میرے جو اَیسی بُڑھیا ہو گئی ہُوں واقِعی بیٹا ہو گا؟
14
הֲיִפָּלֵ֥א
hayifale
H6381
accomplish, (arise
מֵיְהוָ֖ה
meyehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דָּבָ֑ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לַמּוֹעֵ֞ד
lamvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
אָשׁ֥וּב
ashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלֶ֛יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּעֵ֥ת
khaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
חַיָּ֖ה
chayah
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וּלְשָׂרָ֥ה
vlesarah
H8283
Sarah
בֵֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
Is any thing too hard for the Lord? At the time appointed I will return unto thee, according to the time of life, and Sarah shall have a son.
کیا خُداوند کے نزدِیک کوئی بات مُشکل ہے؟ موسمِ بہار میں مُعیّن وقت پر مَیں تیرے پاس پِھر آؤں گا اور سارہؔ کے بیٹا ہو گا۔
15
וַתְּכַחֵ֨שׁ
vatekhachesh
H3584
deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,…
שָׂרָ֧ה
sarah
H8283
Sarah
לֵאמֹ֛ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
צָחַ֖קְתִּי
tzachaqetiy
H6711
laugh, mock, play, make sport
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרֵ֑אָה
yareah
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
צָחָֽקְתְּ
tzachaֽqete
H6711
laugh, mock, play, make sport
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
تب سارہؔ اِنکار کر گئی کہ مَیں نہیں ہنسی کیونکہ وہ ڈرتی تھی۔
16
וַיָּקֻ֤מוּ
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מִשָּׁם֙
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hֽaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיַּשְׁקִ֖פוּ
vayasheqifv
H8259
appear, look (down, forth, out)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
סְדֹ֑ם
sedom
H5467
Sodom
וְאַ֨בְרָהָ֔ם
veaveraham
H85
Abraham
הֹלֵ֥ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עִמָּ֖ם
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לְשַׁלְּחָֽם
leshalechaֽm
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
تب وہ مَرد وہاں سے اُٹھے اور اُنہوں نے سدُوؔم کا رُخ کِیا اور ابرہامؔ اُن کو رُخصت کرنے کو اُن کے ساتھ ہو لِیا۔
17
וַֽיהֹוָ֖ה
vaֽyhovah
H3068
Jehovah, the Lord
אָמָ֑ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַֽמְכַסֶּ֤ה
hֽamekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מֵֽאַבְרָהָ֔ם
mֽeaveraham
H85
Abraham
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the Lord said, Shall I hide from Abraham that thing which I do;
اور خُداوند نے کہا کہ جو کُچھ مَیں کرنے کو ہُوں کیا اُسے ابرہامؔ سے پوشِیدہ رکھُّوں؟
18
וְאַ֨בְרָהָ֔ם
veaveraham
H85
Abraham
הָי֧וֹ
hayvo
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִֽהְיֶ֛ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְג֥וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְעָצ֑וּם
veatzvm
H6099
[phrase] feeble, great, mighty, must, strong
וְנִ֨בְרְכוּ
veniverekhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
ב֔וֹ
vvo
—
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גּוֹיֵ֥י
gvoyey
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him?
ابرہامؔ سے تو یقیناً ایک بڑی اور زبردست قَوم پَیدا ہو گی اور زمِین کی سب قَومیں اُس کے وسِیلہ سے برکت پائیں گی۔
19
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְדַעְתִּ֗יו
yedaetiyv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לְמַעַן֩
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְצַוֶּ֜ה
yetzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֤יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אַחֲרָ֔יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְשָֽׁמְרוּ֙
veshaֽmerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
צְדָקָ֖ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וּמִשְׁפָּ֑ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
הָבִ֤יא
haviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֖ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment; that the Lord may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
کیونکہ مَیں جانتا ہُوں کہ وہ اپنے بیٹوں اور گھرانے کو جو اُس کے پیچھے رہ جائیں گے وصِیّت کرے گا کہ وہ خُداوند کی راہ میں قائِم رہ کر عدل اور اِنصاف کریں تاکہ جو کُچھ خُداوند نے ابرہامؔ کے حق میں فرمایا ہے اُسے پُورا کرے۔
20
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
זַעֲקַ֛ת
zaaqat
H2201
cry(-ing)
סְדֹ֥ם
sedom
H5467
Sodom
וַעֲמֹרָ֖ה
vaamorah
H6017
Gomorrah
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָ֑בָּה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְחַ֨טָּאתָ֔ם
vechatatam
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבְדָ֖ה
khavedah
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the Lord said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous;
پِھر خُداوند نے فرمایا چُونکہ سدُوؔم اور عمُورہ ؔکا شور بڑھ گیا اور اُن کا جُرم نِہایت سنگِین ہو گیا ہے۔
21
אֵֽרֲדָה
eֽradah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְאֶרְאֶ֔ה
veereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַכְּצַעֲקָתָ֛הּ
hakhetzaaqatah
H6818
cry(-ing)
הַבָּ֥אָה
havaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּלָ֑ה
khalah
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵדָֽעָה
edaֽah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
I will go down now, and see whether they have done altogether according to the cry of it, which is come unto me; and if not, I will know.
اِس لِئے مَیں اب جا کر دیکُھوں گا کہ کیا اُنہوں نے سراسر وَیسا ہی کِیا ہے جَیسا شور میرے کان تک پُہنچا ہے اور اگر نہیں کِیا تو مَیں معلُوم کر لُوں گا۔
22
וַיִּפְנ֤וּ
vayifenv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
מִשָּׁם֙
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
hֽaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיֵּלְכ֖וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
סְדֹ֑מָה
sedomah
H5467
Sodom
וְאַ֨בְרָהָ֔ם
veaveraham
H85
Abraham
עוֹדֶ֥נּוּ
vodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עֹמֵ֖ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the Lord.
سو وہ مَرد وہاں سے مُڑے اور سدُوؔم کی طرف چلے پر ابرہامؔ خُداوند کے حضُور کھڑا ہی رہا۔
23
וַיִּגַּ֥שׁ
vayigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַאַ֣ף
haaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
תִּסְפֶּ֔ה
tisefeh
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רָשָֽׁע
rashaֽ
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
تب ابرہامؔ نے نزدِیک جا کر کہا کیا تُو نیک کو بد کے ساتھ ہلاک کرے گا؟
24
אוּלַ֥י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יֵ֛שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
צַדִּיקִ֖ם
tzadiyqim
H6662
just, lawful, righteous (man)
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַאַ֤ף
haaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
תִּסְפֶּה֙
tisefeh
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשָּׂ֣א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לַמָּק֔וֹם
lamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לְמַ֛עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
הַצַּדִּיקִ֖ם
hatzadiyqim
H6662
just, lawful, righteous (man)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּקִרְבָּֽהּ
veqirevaֽh
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Peradventure there be fifty righteous within the city: wilt thou also destroy and not spare the place for the fifty righteous that are therein?
شاید اُس شہر میں پچاس راست باز ہوں۔ کیا تُو اُسے ہلاک کرے گا اور اُن پچاس راست بازوں کی خاطِر جو اُس میں ہوں اُس مقام کو نہ چھوڑے گا؟
25
חָלִ֨לָה
chalilah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לְּךָ֜
lekha
—
מֵעֲשֹׂ֣ת
measot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּדָּבָ֣ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֗ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְהָמִ֤ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
צַדִּיק֙
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רָשָׁ֔ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַצַּדִּ֖יק
khatzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
כָּרָשָׁ֑ע
kharasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
חָלִ֣לָה
chalilah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לָּ֔ךְ
lakhe
—
הֲשֹׁפֵט֙
hashofet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּֽט
mishefaֽt
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
That be far from thee to do after this manner, to slay the righteous with the wicked: and that the righteous should be as the wicked, that be far from thee: Shall not the Judge of all the earth do right?
اَیسا کرنا تُجھ سے بعید ہے کہ نیک کو بد کے ساتھ مار ڈالے اور نیک بد کے برابر ہو جائیں۔ یہ تُجھ سے بعید ہے۔ کیا تمام دُنیا کا اِنصاف کرنے والا اِنصاف نہ کرے گا؟
26
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶמְצָ֥א
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בִסְדֹ֛ם
visedom
H5467
Sodom
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
צַדִּיקִ֖ם
tzadiyqim
H6662
just, lawful, righteous (man)
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְנָשָׂ֥אתִי
venasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בַּעֲבוּרָֽם
vaavvraֽm
H5668
because of, for (
And the Lord said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sakes.
اور خُداوند نے فرمایا کہ اگر مُجھے سدُوؔم میں شہر کے اندر پچاس راست باز مِلیں تو مَیں اُن کی خاطِر اُس مقام کو چھوڑ دُوں گا۔
27
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הוֹאַ֨לְתִּי֙
hvoaletiy
H2974
assay, begin, be content, please, take upon,…
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנָ֔י
adonay
H136
(my) Lord
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עָפָ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
וָאֵֽפֶר
vaeֽfer
H665
ashes
And Abraham answered and said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord, which am but dust and ashes:
تب ابرہامؔ نے جواب دِیا اور کہا کہ دیکھئے! مَیں نے خُداوند سے بات کرنے کی جُرأت کی اگرچہ مَیں خاک اور راکھ ہُوں۔
28
א֠וּלַי
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יַחְסְר֞וּן
yacheservn
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
חֲמִשִּׁ֤ים
chamishiym
H2572
fifty
הַצַּדִּיקִם֙
hatzadiyqim
H6662
just, lawful, righteous (man)
חֲמִשָּׁ֔ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
הֲתַשְׁחִ֥ית
hatashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בַּחֲמִשָּׁ֖ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַשְׁחִ֔ית
ashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶמְצָ֣א
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַרְבָּעִ֖ים
arevaiym
H705
forty
וַחֲמִשָּֽׁה
vachamishaֽh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
Peradventure there shall lack five of the fifty righteous: wilt thou destroy all the city for lack of five? And he said, If I find there forty and five, I will not destroy it.
شاید پچاس راست بازوں میں پانچ کم ہوں۔ کیا اُن پانچ کی کمی کے سبب سے تُو تمام شہر کو نیست کرے گا؟
29
וַיֹּ֨סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְדַבֵּ֤ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִמָּצְא֥וּן
yimatzevn
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַרְבָּעִ֑ים
arevaiym
H705
forty
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶֽעֱשֶׂ֔ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הָאַרְבָּעִֽים
haarevaiֽym
H705
forty
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty’s sake.
پِھر اُس نے اُس سے کہا کہ شاید وہاں چالِیس مِلیں۔ تب اُس نے کہا کہ مَیں اُن چالِیس کی خاطِر بھی یہ نہیں کرُوں گا۔
30
וַ֠יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יִ֤חַר
yichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לַֽאדֹנָי֙
lֽadonay
H136
(my) Lord
וַאֲדַבֵּ֔רָה
vaadaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִמָּצְא֥וּן
yimatzevn
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׁלֹשִׁ֑ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶֽעֱשֶׂ֔ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶמְצָ֥א
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׁלֹשִֽׁים
sheloshiֽym
H7970
thirty, thirtieth
And he said unto him, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
پِھر اُس نے کہا خُداوند ناراض نہ ہو تو مَیں کُچھ اَور عرض کرُوں۔ شاید وہاں تِیس مِلیں۔
31
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽה
hineֽh
H2009
behold, lo, see
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הוֹאַ֨לְתִּי֙
hvoaletiy
H2974
assay, begin, be content, please, take upon,…
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנָ֔י
adonay
H136
(my) Lord
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִמָּצְא֥וּן
yimatzevn
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עֶשְׂרִ֑ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַשְׁחִ֔ית
ashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הָֽעֶשְׂרִֽים
hֽaeseriֽym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty’s sake.
پِھر اُس نے کہا دیکھئے! مَیں نے خُداوند سے بات کرنے کی جُرأت کی۔ شاید وہاں بِیس مِلیں۔
32
וַ֠יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יִ֤חַר
yichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לַֽאדֹנָי֙
laֽdonay
H136
(my) Lord
וַאֲדַבְּרָ֣ה
vaadaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
הַפַּ֔עַם
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִמָּצְא֥וּן
yimatzevn
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עֲשָׂרָ֑ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַשְׁחִ֔ית
ashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הָעֲשָׂרָֽה
haasaraֽh
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten’s sake.
تب اُس نے کہا خُداوند ناراض نہ ہو تو مَیں ایک بار اَور کُچھ عرض کرُوں۔ شاید وہاں دس مِلیں۔
33
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כִּלָּ֔ה
khilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְדַבֵּ֖ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וְאַבְרָהָ֖ם
veaveraham
H85
Abraham
שָׁ֥ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לִמְקֹמֽוֹ
limeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
جب خُداوند ابرہامؔ سے باتیں کر چُکا تو چلا گیا اور ابرہامؔ اپنے مکان کو لَوٹا۔
↑
Chapter 19
1
וַ֠יָּבֹאוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמַּלְאָכִ֤ים
hamaleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
סְדֹ֨מָה֙
sedomah
H5467
Sodom
בָּעֶ֔רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וְל֖וֹט
velvot
H3876
Lot
יֹשֵׁ֣ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּשַֽׁעַר
veshaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
סְדֹ֑ם
sedom
H5467
Sodom
וַיַּרְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לוֹט֙
lvot
H3876
Lot
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לִקְרָאתָ֔ם
liqeratam
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אַפַּ֖יִם
afayim
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
اور وہ دونوں فرِشتے شام کو سدُوؔم میں آئے اور لُوطؔ سدُوؔم کے پھاٹک پر بَیٹھا تھا اور لُوطؔ اُن کو دیکھ کر اُن کے اِستقبال کے لِئے اُٹھا اور زمِین تک جُھکا۔
2
וַיֹּ֜אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֶּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָּא
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֲדֹנַ֗י
adonay
H113
lord, master, owner
ס֣וּרוּ
svrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
נָ֠א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֨ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַבְדְּכֶ֤ם
avedekhem
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְלִ֨ינוּ֙
veliynv
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
וְרַחֲצ֣וּ
verachatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
רַגְלֵיכֶ֔ם
rageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְהִשְׁכַּמְתֶּ֖ם
vehishekhametem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
וַהֲלַכְתֶּ֣ם
vahalakhetem
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְדַרְכְּכֶ֑ם
ledarekhekhem
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹּ֔א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָרְח֖וֹב
varechvov
H7339
broad place (way), street
נָלִֽין
naliֽyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant’s house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.
اور کہا اَے میرے خُداوندو اپنے خادِم کے گھر تشرِیف لے چلئے اور رات بھر آرام کِیجئے اور اپنے پاؤں دھوئِیے اور صُبح اُٹھ کر اپنی راہ لِیجئے
3
וַיִּפְצַר
vayifetzar
H6484
press, urge, stubbornness
בָּ֣ם
vam
—
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיָּסֻ֣רוּ
vayasurv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶם֙
lahem
—
מִשְׁתֶּ֔ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וּמַצּ֥וֹת
vmatzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
אָפָ֖ה
afah
H644
bake(-r, (-meats))
וַיֹּאכֵֽלוּ
vayokheֽlv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And he pressed upon them greatly; and they turned in unto him, and entered into his house; and he made them a feast, and did bake unleavened bread, and they did eat.
لیکن جب وہ بُہت بجِد ہُؤا تو وہ اُس کے ساتھ چل کر اُس کے گھر میں آئے اور اُس نے اُن کے لِئے ضِیافت تیّار کی اور بے خمیِری روٹی پکائی اور اُنہوں نے کھایا۔
4
טֶרֶם֮
terem
H2962
before, ere, not yet
יִשְׁכָּבוּ֒
yishekhavv
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְאַנְשֵׁ֨י
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָעִ֜יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
סְדֹם֙
sedom
H5467
Sodom
נָסַ֣בּוּ
nasavv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִנַּ֖עַר
minaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
זָקֵ֑ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִקָּצֶֽה
miqatzeֽh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter:
اور اِس سے پیشتر کہ وہ آرام کرنے لِئے لیٹیں سدُوؔم شہر کے مَردوں نے جوان سے لے کر بُڈّھے تک سب لوگوں نے ہر طرف سے اُس گھر کو گھیر لِیا۔
5
וַיִּקְרְא֤וּ
vayiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לוֹט֙
lvot
H3876
Lot
וַיֹּ֣אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֔וֹ
lvo
—
אַיֵּ֧ה
ayeh
H346
where
הָאֲנָשִׁ֛ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
הוֹצִיאֵ֣ם
hvotziyem
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵלֵ֔ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְנֵדְעָ֖ה
venedeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them.
اور اُنہوں نے لُوطؔ کو پُکار کر اُس سے کہا کہ وہ مَرد جو آج رات تیرے ہاں آئے کہاں ہیں؟ اُن کو ہمارے پاس باہر لے آ تاکہ ہم اُن سے صُحبت کریں۔
6
וַיֵּצֵ֧א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֲלֵהֶ֛ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
ל֖וֹט
lvot
H3876
Lot
הַפֶּ֑תְחָה
hafetechah
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
וְהַדֶּ֖לֶת
vehadelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
סָגַ֥ר
sagar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
אַחֲרָֽיו
acharaֽyv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And Lot went out at the door unto them, and shut the door after him,
تب لُوطؔ نِکل کر اُن کے پاس دروازہ پر گیا اور اپنے پیچھے کِواڑ بند کر دِیا۔
7
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אַחַ֖י
achay
H251
another, brother(-ly)
תָּרֵֽעוּ
tareֽv
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.
اور کہا کہ اَے بھائِیو! اَیسی بدی تو نہ کرو۔
8
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִ֜י
liy
—
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנ֗וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְעוּ֙
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אוֹצִֽיאָה
votziֽyah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
נָּ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶתְהֶן֙
etehen
H853
(as such unrepresented in English)
אֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַעֲשׂ֣וּ
vaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֔ן
lahen
—
כַּטּ֖וֹב
khatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֵיכֶ֑ם
veeyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רַ֠ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
לָֽאֲנָשִׁ֤ים
laֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵל֙
hael
H411
these, those
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּעֲשׂ֣וּ
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דָבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּֽי
khiֽy
H3588c
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921b
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651b
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בָּ֖אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּצֵ֥ל
vetzel
H6738
defence, shade(-ow)
קֹרָתִֽי
qoratiֽy
H6982
beam, roof
Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.
دیکھو! میری دو بیٹِیاں ہیں جو مَرد سے واقِف نہیں۔ مرضی ہو تو مَیں اُن کو تُمہارے پاس لے آؤں اور جو تُم کو بھلا معلُوم ہو اُن سے کرو۔ مگر اِن مَردوں سے کُچھ نہ کہنا کیونکہ وہ اِسی واسطے میری پناہ میں آئے ہیں۔
9
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גֶּשׁ
gesh
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
הָ֗לְאָה
haleah
H1973
back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vayoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאֶחָ֤ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בָּֽא
vaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָגוּר֙
lagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
וַיִּשְׁפֹּ֣ט
vayishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
שָׁפ֔וֹט
shafvot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
עַתָּ֕ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
נָרַ֥ע
nara
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
לְךָ֖
lekha
—
מֵהֶ֑ם
mehem
—
וַיִּפְצְר֨וּ
vayifetzerv
H6484
press, urge, stubbornness
בָאִ֤ישׁ
vaiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּלוֹט֙
velvot
H3876
Lot
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַֽיִּגְּשׁ֖וּ
vaֽyigeshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
לִשְׁבֹּ֥ר
lishevor
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
הַדָּֽלֶת
hadaֽlet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
اُنہوں نے کہا یہاں سے ہٹ جا۔ پِھر کہنے لگے کہ یہ شخص ہمارے درمِیان قیام کرنے آیا تھا اور اب حُکُومت جتاتا ہے۔ سو ہم تیرے ساتھ اُن سے زِیادہ بدسلُوکی کریں گے۔ تب وہ اُس مَرد یعنی لُوطؔ پر پل پڑے اور نزدِیک آئے تاکہ کِواڑ توڑ ڈالیں۔
10
וַיִּשְׁלְח֤וּ
vayishelechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הָֽאֲנָשִׁים֙
hֽaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָ֔ם
yadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיָּבִ֧יאוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ל֛וֹט
lvot
H3876
Lot
אֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבָּ֑יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַדֶּ֖לֶת
hadelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
סָגָֽרוּ
sagaֽrv
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
لیکن اُن مَردوں نے اپنے ہاتھ بڑھا کر لُوطؔ کو اپنے پاس گھر میں کھینچ لِیا اور دروازہ بند کر دِیا۔
11
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲנָשִׁ֞ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַבַּ֗יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הִכּוּ֙
hikhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַּסַּנְוֵרִ֔ים
vasaneveriym
H5575
blindness
מִקָּטֹ֖ן
miqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גָּד֑וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַיִּלְא֖וּ
vayilev
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
לִמְצֹ֥א
limetzo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַפָּֽתַח
hafaֽtach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.
اور اُن مَردوں کو جو گھر کے دروازہ پر تھے کیا چھوٹے کیا بڑے اندھا کر دِیا۔ سو وہ دروازہ ڈُھونڈتے ڈُھونڈتے تھک گئے۔
12
וַיֹּאמְר֨וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאֲנָשִׁ֜ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
ל֗וֹט
lvot
H3876
Lot
עֹ֚ד
od
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
לְךָ֣
lekha
—
פֹ֔ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
חָתָן֙
chatan
H2860
bridegroom, husband, son in law
וּבָנֶ֣יךָ
vvaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֹתֶ֔יךָ
vvenoteykha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְךָ֖
lekha
—
בָּעִ֑יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הוֹצֵ֖א
hvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמָּקֽוֹם
hamaqֽvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:
تب اُن مَردوں نے لُوطؔ سے کہا کیا یہاں تیرا اَور کوئی ہے؟ داماد اور اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں اور جو کوئی تیرا اِس شہر میں ہو سب کو اِس مقام سے باہر نِکال لے جا۔
13
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַשְׁחִתִ֣ים
mashechitiym
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֲנַ֔חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָֽדְלָ֤ה
gֽadelah
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
צַעֲקָתָם֙
tzaaqatam
H6818
cry(-ing)
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ
vayeshalechenv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְשַׁחֲתָֽהּ
leshachataֽh
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the Lord; and the Lord hath sent us to destroy it.
کیونکہ ہم اِس مقام کو نیست کریں گے اِس لِئے کہ اُن کا شور خُداوند کے حضُور بُہت بُلند ہُؤا ہے اور خُداوند نے اُسے نیست کرنے کو ہمیں بھیجا ہے۔
14
וַיֵּצֵ֨א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
ל֜וֹט
lvot
H3876
Lot
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֲתָנָ֣יו
chatanayv
H2860
bridegroom, husband, son in law
לֹקְחֵ֣י
loqechey
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְנֹתָ֗יו
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ק֤וּמוּ
qvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
צְּאוּ֙
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמָּק֣וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מַשְׁחִ֥ית
mashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִמְצַחֵ֖ק
khimetzacheq
H6711
laugh, mock, play, make sport
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
חֲתָנָֽיו
chatanaֽyv
H2860
bridegroom, husband, son in law
And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the Lord will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
تب لُوطؔ نے باہر جا کر اپنے دامادوں سے جِنہوں نے اُس کی بیٹِیاں بیاہی تِھیں باتیں کِیں اور کہا کہ اُٹھو اور اِس مقام سے نِکلو کیونکہ خُداوند اِس شہر کو نیست کرے گا۔ لیکن وہ اپنے دامادوں کی نظر میں مُضحِک سا معلُوم ہُؤا۔
15
וּכְמוֹ֙
vkhemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
הַשַּׁ֣חַר
hashachar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
עָלָ֔ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וַיָּאִ֥יצוּ
vayaiytzv
H213
(make) haste(-n, -y), labor, be narrow
הַמַּלְאָכִ֖ים
hamaleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
בְּל֣וֹט
velvot
H3876
Lot
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קוּם֩
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
קַ֨ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתְּךָ֜
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֤י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֹתֶ֨יךָ֙
venoteykha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַנִּמְצָאֹ֔ת
hanimetzaot
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּסָּפֶ֖ה
tisafeh
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
בַּעֲוֺ֥ן
vaavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And when the morning arose, then the angels hastened Lot, saying, Arise, take thy wife, and thy two daughters, which are here; lest thou be consumed in the iniquity of the city.
جب صُبح ہُوئی تو فرِشتوں نے لُوطؔ سے جلدی کرائی اور کہا کہ اُٹھ اپنی بِیوی اور اپنی دونوں بیٹِیوں کو جو یہاں ہیں لے جا۔ اَیسا نہ ہو کہ تُو بھی اِس شہر کی بدی میں گرِفتار ہو کر ہلاک ہو جائے۔
16
וַֽיִּתְמַהְמָ֓הּ
vֽayitemahemah
H4102
delay, linger, stay selves, tarry
וַיַּחֲזִ֨קוּ
vayachaziqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
הָאֲנָשִׁ֜ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּיָד֣וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּבְיַד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִשְׁתּ֗וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּבְיַד֙
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֹתָ֔יו
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּחֶמְלַ֥ת
vechemelat
H2551
merciful, pity
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיֹּצִאֻ֥הוּ
vayotziuhv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַיַּנִּחֻ֖הוּ
vayanichuhv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
מִח֥וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לָעִֽיר
laiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the Lord being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
مگر اُس نے دیر لگائی تو اُن مَردوں نے اُس کا اور اُس کی بِیوی اور اُس کی دونوں بیٹِیوں کا ہاتھ پکڑا کیونکہ خُداوند کی مِہربانی اُس پر ہُوئی اور اُسے نِکال کر شہر سے باہر کر دِیا۔
17
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְהוֹצִיאָ֨ם
khehvotziyam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
הַח֗וּצָה
hachvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִמָּלֵ֣ט
himalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשֶׁ֔ךָ
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּבִּ֣יט
taviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אַחֲרֶ֔יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְאַֽל
veaֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּעֲמֹ֖ד
taamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכִּכָּ֑ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
הָהָ֥רָה
haharah
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הִמָּלֵ֖ט
himalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּסָּפֶֽה
tisafeֽh
H5595
add, augment, consume, destroy, heap, join,…
And it came to pass, when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed.
اور یُوں ہُؤا کہ جب وہ اُن کو باہر نِکال لائے تو اُس نے کہا اپنی جان بچانے کو بھاگ۔ نہ تو پیچھے مُڑ کر دیکھنا نہ کہِیں مَیدان میں ٹھہرنا۔ اُس پہاڑ کو چلا جا۔ تا نہ ہو کہ تُو ہلاک ہو جائے۔
18
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹט
lvot
H3876
Lot
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֲדֹנָֽי
adonaֽy
H136
(my) Lord
And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord:
اور لُوط ؔنے اُن سے کہا کہ اَے میرے خُداوند اَیسا نہ کر۔
19
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֠א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֨א
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
עַבְדְּךָ֣
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
חֵן֮
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶיךָ֒
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתַּגְדֵּ֣ל
vatagedel
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
חַסְדְּךָ֗
chasedekha
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֨יתָ֙
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִ֔י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
לְהַחֲי֖וֹת
lehachayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְאָנֹכִ֗י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכַל֙
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לְהִמָּלֵ֣ט
lehimalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
הָהָ֔רָה
haharah
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּדְבָּקַ֥נִי
tidevaqaniy
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
הָרָעָ֖ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
וָמַֽתִּי
vamaֽtiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
دیکھ تُو نے اپنے خادِم پر کرم کی نظر کی ہے اور اَیسا بڑا فضل کِیا کہ میری جان بچائی۔ مَیں پہاڑ تک جا نہیں سکتا۔ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ مُجھ پر مُصِیبت آ پڑے اور مَیں مر جاؤں۔
20
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֠א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הָעִ֨יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַזֹּ֧את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
קְרֹבָ֛ה
qerovah
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
לָנ֥וּס
lanvs
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
שָׁ֖מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְהִ֣יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִצְעָ֑ר
mitzear
H4705
little one (while), small
אִמָּלְטָ֨ה
imaletah
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
נָּ֜א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
שָׁ֗מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִצְעָ֛ר
mitzear
H4705
little one (while), small
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּתְחִ֥י
vtechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.
دیکھ یہ شہر اَیسا نزدِیک ہے کہ وہاں بھاگ سکتا ہُوں اور یہ چھوٹا بھی ہے۔ اِجازت ہو تو مَیں وہاں چلا جاؤں۔ وہ چھوٹا سا بھی ہے اور میری جان بچ جائے گی۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
נָשָׂ֣אתִי
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָנֶ֔יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גַּ֖ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לַדָּבָ֣ר
ladavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְבִלְתִּ֛י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הָפְכִּ֥י
hafekhiy
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּֽרְתָּ
divaֽreta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
اُس نے اُس سے کہا کہ دیکھ مَیں اِس بات میں بھی تیرا لحاظ کرتا ہُوں کہ اِس شہر کو جِس کا تُو نے ذِکر کِیا غارت نہیں کرُوں گا۔
22
מַהֵר֙
maher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
הִמָּלֵ֣ט
himalet
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
שָׁ֔מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכַל֙
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאֲךָ֖
voakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֑מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֥א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
צֽוֹעַר
tzֽvoar
H6820
Zoar
Haste thee, escape thither; for I cannot do any thing till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
جلدی کر اور وہاں چلا جا کیونکہ مَیں کُچھ نہیں کر سکتا جب تک کہ تُو وہاں پُہنچ نہ جائے۔
23
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְל֖וֹט
velvot
H3876
Lot
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
צֹֽעֲרָה
tzoֽarah
H6820
Zoar
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
اور زمِین پر دُھوپ نِکل چُکی تھی جب لُوطؔ ضُغر ؔمیں داخِل ہُؤا۔
24
וַֽיהוָ֗ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִמְטִ֧יר
himetiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סְדֹ֛ם
sedom
H5467
Sodom
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲמֹרָ֖ה
amorah
H6017
Gomorrah
גָּפְרִ֣ית
gaferiyt
H1614
brimstone
וָאֵ֑שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
Then the Lord rained upon Sodom and upon Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven;
تب خُداوند نے اپنی طرف سے سدُوؔم اور عمُورؔہ پر گندھک اور آگ آسمان سے برسائی۔
25
וַֽיַּהֲפֹךְ֙
vֽayahafokhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶעָרִ֣ים
heariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הָאֵ֔ל
hael
H411
these, those
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכִּכָּ֑ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הֶעָרִ֔ים
heariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְצֶ֖מַח
vetzemach
H6780
branch, bud, that which (where) grew (upon),…
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
اور اُس نے اُن شہروں کو اور اُس ساری ترائی کو اور اُن شہروں کے سب رہنے والوں کو اور سب کُچھ جو زمِین سے اُگا تھا غارت کِیا۔
26
וַתַּבֵּ֥ט
vatavet
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אִשְׁתּ֖וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מֵאַחֲרָ֑יו
meacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַתְּהִ֖י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְצִ֥יב
netziyv
H5333
garrison, officer, pillar
מֶֽלַח
meֽlach
H4417
salt(-pit)
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
مگر اُس کی بِیوی نے اُس کے پیچھے سے مُڑ کر دیکھا اور وہ نمک کا سُتُون بن گئی۔
27
וַיַּשְׁכֵּ֥ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
בַּבֹּ֑קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֨מָּק֔וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָ֥מַד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord:
اور ابرہامؔ صُبح سویرے اُٹھ کر اُس جگہ گیا جہاں وہ خُداوند کے حضُور کھڑا ہُؤا تھا۔
28
וַיַּשְׁקֵ֗ף
vayasheqef
H8259
appear, look (down, forth, out)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
סְדֹם֙
sedom
H5467
Sodom
וַעֲמֹרָ֔ה
vaamorah
H6017
Gomorrah
וְעַֽל
veaֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַכִּכָּ֑ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עָלָה֙
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
קִיטֹ֣ר
qiytor
H7008
smoke, vapour
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּקִיטֹ֖ר
kheqiytor
H7008
smoke, vapour
הַכִּבְשָֽׁן
hakhiveshaֽn
H3536
furnace
And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.
اور اُس نے سدُوؔم اور عمُورؔہ اور اُس ترائی کی ساری زمِین کی طرف نظر کی اور کیا دیکھتا ہے کہ زمِین پر سے دُھواں اَیسا اُٹھ رہا جَیسے بھٹّی کا دُھواں۔
29
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּשַׁחֵ֤ת
veshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַכִּכָּ֔ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וַיִּזְכֹּ֥ר
vayizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיְשַׁלַּ֤ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לוֹט֙
lvot
H3876
Lot
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַהֲפֵכָ֔ה
hahafekhah
H2018
overthrow
בַּהֲפֹךְ֙
vahafokhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶ֣עָרִ֔ים
heariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָשַׁ֥ב
yashav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּהֵ֖ן
vahen
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
לֽוֹט
lֽvot
H3876
Lot
And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.
اور یُوں ہُؤا کہ جب خُدا نے اُس ترائی کے شہروں کو نیست کِیا تو خُدا نے ابرہامؔ کو یاد کِیا اور اُن شہروں کو جہاں لُوطؔ رہتا تھا غارت کرتے وقت لُوطؔ کو اُس بلا سے بچایا۔
30
וַיַּעַל֩
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
ל֨וֹט
lvot
H3876
Lot
מִצּ֜וֹעַר
mitzvoar
H6820
Zoar
וַיֵּ֣שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּהָ֗ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּשְׁתֵּ֤י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֹתָיו֙
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרֵ֖א
yare
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
לָשֶׁ֣בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּצ֑וֹעַר
vetzvoar
H6820
Zoar
וַיֵּ֨שֶׁב֙
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַּמְּעָרָ֔ה
vamearah
H4631
cave, den, hole
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּשְׁתֵּ֥י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֹתָֽיו
venotaֽyv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.
اور لُوطؔ ضُغرؔ سے نِکل کر پہاڑ پر جا بسا اور اُس کی دونوں بیٹِیاں اُس کے ساتھ تِھیں کیونکہ اُسے ضُغر ؔمیں بستے ڈر لگا اور وہ اور اُس کی دونوں بیٹِیاں ایک غار میں رہنے لگے۔
31
וַתֹּ֧אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַבְּכִירָ֛ה
havekhiyrah
H1067
firstborn
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצְּעִירָ֖ה
hatzeiyrah
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
אָבִ֣ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
זָקֵ֑ן
zaqen
H2204
aged man, be (wax) old (man)
וְאִ֨ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בָּאָ֨רֶץ֙
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּדֶ֖רֶךְ
khederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the firstborn said unto the younger, Our father is old, and there is not a man in the earth to come in unto us after the manner of all the earth:
تب پہلوٹھی نے چھوٹی سے کہا کہ ہمارا باپ بُڈّھا ہے اور زمِین پر کوئی مَرد نہیں جو دُنیا کے دستُور کے مُطابِق ہمارے پاس آئے۔
32
לְכָ֨ה
lekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נַשְׁקֶ֧ה
nasheqeh
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֛ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יַ֖יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְנִשְׁכְּבָ֣ה
venishekhevah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וּנְחַיֶּ֥ה
vnechayeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מֵאָבִ֖ינוּ
meaviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
זָֽרַע
zaֽra
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
آؤ ہم اپنے باپ کو مَے پِلائیں اور اُس سے ہم آغوش ہوں تاکہ اپنے باپ سے نسل باقی رکھّیں۔
33
וַתַּשְׁקֶ֧יןָ
vatasheqeyna
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיהֶ֛ן
aviyhen
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יַ֖יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַתָּבֹ֤א
vatavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַבְּכִירָה֙
havekhiyrah
H1067
firstborn
וַתִּשְׁכַּ֣ב
vatishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָבִ֔יהָ
aviyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֥ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְּשִׁכְבָ֖הּ
veshikhevah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וּבְקׄוּמָֽהּ
vveqׄvmaֽh
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
سو اُنہوں نے اُسی رات اپنے باپ کو مَے پِلائی اور پہلوٹھی اندر گئی اور اپنے باپ سے ہم آغوش ہُوئی پر اُس نے نہ جانا کہ وہ کب لیٹی اور کب اُٹھ گئی۔
34
וַֽיְהִי֙
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִֽמָּחֳרָ֔ת
miֽmachorat
H4283
morrow, next day
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַבְּכִירָה֙
havekhiyrah
H1067
firstborn
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצְּעִירָ֔ה
hatzeiyrah
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
שָׁכַ֥בְתִּי
shakhavetiy
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶ֖מֶשׁ
emesh
H570
former time, yesterday(-night)
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
נַשְׁקֶ֨נּוּ
nasheqenv
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
יַ֜יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַלַּ֗יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וּבֹ֨אִי֙
vvoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שִׁכְבִ֣י
shikheviy
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וּנְחַיֶּ֥ה
vnechayeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
מֵאָבִ֖ינוּ
meaviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
זָֽרַע
zaֽra
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.
اور دُوسرے روز یُوں ہُؤا کہ پہلوٹھی نے چھوٹی سے کہا کہ دیکھ کل رات کو مَیں اپنے باپ سے ہم آغوش ہُوئی۔ آؤ آج رات بھی اُس کو مَے پِلائیں اور تُو بھی جا کر اُس سے ہم آغوش ہو تاکہ ہم اپنے باپ سے نسل باقی رکھّیں
35
וַתַּשְׁקֶ֜יןָ
vatasheqeyna
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בַּלַּ֧יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֛וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיהֶ֖ן
aviyhen
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יָ֑יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וַתָּ֤קָם
vataqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הַצְּעִירָה֙
hatzeiyrah
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
וַתִּשְׁכַּ֣ב
vatishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֥ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְּשִׁכְבָ֖הּ
veshikhevah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וּבְקֻמָֽהּ
vvequmaֽh
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And they made their father drink wine that night also: and the younger arose, and lay with him; and he perceived not when she lay down, nor when she arose.
سو اُس رات بھی اُنہوں نے اپنے باپ کو مَے پِلائی اور چھوٹی گئی اور اُس سے ہم آغوش ہُوئی پر اُس نے نہ جانا کہ وہ کب لیٹی اور کب اُٹھ گئی۔
36
וַֽתַּהֲרֶ֛יןָ
vֽatahareyna
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
שְׁתֵּ֥י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֽוֹת
venֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
ל֖וֹט
lvot
H3876
Lot
מֵאֲבִיהֶֽן
meaviyheֽn
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
سو لُوطؔ کی دونوں بیٹِیاں اپنے باپ سے حامِلہ ہُوئِیں۔
37
וַתֵּ֤לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הַבְּכִירָה֙
havekhiyrah
H1067
firstborn
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מוֹאָ֑ב
mvoav
H4124
Moab
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מוֹאָ֖ב
mvoav
H4124
Moab
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day.
اور بڑی کے ایک بیٹا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام موآؔب رکھّا۔ وُہی موآبیوں کا باپ ہے جو اب تک مَوجُود ہیں۔
38
וְהַצְּעִירָ֤ה
vehatzeiyrah
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִוא֙
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָ֣לְדָה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בֶּן
ven
H1151+
—
עַמִּ֑י
amiy
H1151
Ben-ammi
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲבִ֥י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֖וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the younger, she also bare a son, and called his name Ben–ammi: the same is the father of the children of Ammon unto this day.
اور چھوٹی کے بھی ایک بیٹا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام بِن عمّی رکھّا۔ وُہی بنی عَمّون کا باپ ہے جو اب تک مَوجُود ہیں۔
↑
Chapter 20
1
וַיִּסַּ֨ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מִשָּׁ֤ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
אַ֣רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַנֶּ֔גֶב
hanegev
H5045
south (country, side, -ward)
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
קָדֵ֖שׁ
qadesh
H6946
Kadesh
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שׁ֑וּר
shvr
H7793
Shur
וַיָּ֖גָר
vayagar
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בִּגְרָֽר
vigeraֽr
H1642
Gerar
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
اور ابرہامؔ وہاں سے جنُوب کے مُلک کی طرف چلا اور قادِؔس اور شورؔ کے درمِیان ٹھہرا اور جرارؔ میں قیام کِیا۔
2
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂרָ֥ה
sarah
H8283
Sarah
אִשְׁתּ֖וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲחֹ֣תִי
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיִּשְׁלַ֗ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲבִימֶ֨לֶךְ֙
aviymelekhe
H40
Abimelech
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
גְּרָ֔ר
gerar
H1642
Gerar
וַיִּקַּ֖ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרָֽה
saraֽh
H8283
Sarah
And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.
اور ابرہامؔ نے اپنی بِیوی سارہؔ کے حق میں کہا کہ وہ میری بہن ہے اور جرارؔ کے بادشاہ ابی مَلک ؔنے سارہؔ کو بُلوا لِیا۔
3
וַיָּבֹ֧א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִימֶ֖לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
בַּחֲל֣וֹם
vachalvom
H2472
dream(-er)
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
הִנְּךָ֥
hinekha
H2009
behold, lo, see
מֵת֙
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאִשָּׁ֣ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָקַ֔חְתָּ
laqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְהִ֖וא
vehiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּעֻ֥לַת
veulat
H1166
have dominion (over), be husband,…
בָּֽעַל
vaֽal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man’s wife.
لیکن رات کو خُدا ابی مَلِکؔ کے پاس خواب میں آیا اور اُسے کہا کہ دیکھ تُو اُس عَورت کے سبب سے جِسے تُو نے لِیا ہے ہلاک ہو گا کیونکہ وہ شَوہر والی ہے۔
4
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ
vaaviymelekhe
H40
Abimelech
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָרַ֖ב
qarav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלֶ֑יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֕י
adonay
H136
(my) Lord
הֲג֥וֹי
hagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
צַדִּ֖יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
תַּהֲרֹֽג
taharoֽg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?
پر ابی مَلِکؔ نے اُس سے صُحبت نہیں کی تھی۔ سو اُس نے کہا اَے خُداوند کیا تُو صادِق قَوم کو بھی مارے گا؟
5
הֲלֹ֨א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִי֙
liy
—
אֲחֹ֣תִי
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
הִ֔וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְהִֽיא
vehiֽy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִ֥וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אָֽמְרָ֖ה
ֽamerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּתָם
vetam
H8537
full, integrity, perfect(-ion), simplicity,…
לְבָבִ֛י
levaviy
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וּבְנִקְיֹ֥ן
vveniqeyon
H5356a
cleanness, innocency
כַּפַּ֖י
khafay
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
עָשִׂ֥יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹֽאת
zoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
کیا اُس نے خُود مُجھ سے نہیں کہا کہ یہ میری بہن ہے؟ اور وہ آپ بھی یِہی کہتی تھی کہ وہ میرا بھائی ہے۔ مَیں نے تو اپنے سچّے دِل اور پاکِیزہ ہاتھوں سے یہ کِیا۔
6
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֨יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱלֹהִ֜ים
hֽaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בַּחֲלֹ֗ם
vachalom
H2472
dream(-er)
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִ֤י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יָדַ֨עְתִּי֙
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְתָם
vetam
H8537
full, integrity, perfect(-ion), simplicity,…
לְבָבְךָ֙
levavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹּ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וָאֶחְשֹׂ֧ךְ
vaechesokhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִ֛י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֽוֹתְךָ֖
ֽvotekha
H853
(as such unrepresented in English)
מֵחֲטוֹ
mechatvo
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לִ֑י
liy
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְתַתִּ֖יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִנְגֹּ֥עַ
linegoa
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
אֵלֶֽיהָ
eleֽyha
H413
about, according to, after, against, among,…
And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.
اور خُدا نے اُسے خواب میں کہا ہاں مَیں جانتا ہُوں کہ تُو نے اپنے سچّے دل سے یہ کِیا اور مَیں نے بھی تُجھے روکا کہ تُو میرا گُناہ نہ کرے۔ اِسی لِئے مَیں نے تُجھے اُس کو چُھونے نہ دِیا۔
7
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הָשֵׁ֤ב
hashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָבִ֣יא
naviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְיִתְפַּלֵּ֥ל
veyitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
בַּֽעַדְךָ֖
vֽaadekha
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
וֶֽחְיֵ֑ה
veֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵֽינְךָ֣
eֽynekha
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מֵשִׁ֗יב
meshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דַּ֚ע
da
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תָּמ֔וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָֽךְ
laֽkhe
—
Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.
اب تُو اُس مَرد کی بِیوی کو واپس کر دے کیونکہ وہ نبی ہے اور وہ تیرے لِئے دُعا کرے گا اور تُو جِیتا رہے گا۔ پر اگر تُو اُسے واپس نہ کرے تو جان لے کہ تُو بھی اور جِتنے تیرے ہیں سب ضرُور ہلاک ہوں گے۔
8
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
אֲבִימֶ֜לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיְדַבֵּ֛ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֥ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֖לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
veazeneyhem
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וַיִּֽירְא֥וּ
vayiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.
تب ابی مَلِکؔ نے صُبح سویرے اُٹھ کر اپنے سب نوکروں کو بُلایا اور اُن کو یہ سب باتیں کہہ سُنائِیں۔ تب وہ لوگ بُہت ڈر گئے۔
9
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲבִימֶ֜לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
לְאַבְרָהָ֗ם
leaveraham
H85
Abraham
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֜וֹ
lvo
—
מֶֽה
meֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשִׂ֤יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּ֨נוּ֙
lanv
—
וּמֶֽה
vmeֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חָטָ֣אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לָ֔ךְ
lakhe
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֵבֵ֧אתָ
heveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֛י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַמְלַכְתִּ֖י
mamelakhetiy
H4467
kingdom, king's, reign, royal
חֲטָאָ֣ה
chataah
H2401
sin (offering)
גְדֹלָ֑ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מַעֲשִׂים֙
maasiym
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽעָשׂ֔וּ
yeֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָשִׂ֖יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.
اور ابی مَلِکؔ نے ابرہامؔ کو بُلا کر اُس سے کہا کہ تُو نے ہم سے یہ کیا کِیا؟ اور مُجھ سے تیرا کیا قصُور ہُؤا کہ تُو مُجھ پر اور میری بادشاہی پر ایک گُناہِ عظِیم لایا؟ تُو نے مُجھ سے وہ کام کِئے جِن کا کرنا مُناسِب نہ تھا۔
10
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֖לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
רָאִ֔יתָ
raiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשִׂ֖יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?
ابی مَلِکؔ نے ابرہامؔ سے یہ بھی کہا کہ تُو نے کیا سمجھ کر یہ بات کی؟
11
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֗רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רַ֚ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יִרְאַ֣ת
yireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בַּמָּק֖וֹם
vamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַהֲרָג֖וּנִי
vaharagvniy
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִשְׁתִּֽי
ishetiֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.
ابرہامؔ نے کہا کہ میرا خیال تھا کہ خُدا کا خوف تو اِس جگہ ہرگِز نہ ہو گا اور وہ مُجھے میری بِیوی کے سبب سے مار ڈالیں گے۔
12
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָמְנָ֗ה
amenah
H546
indeed
אֲחֹתִ֤י
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אָבִי֙
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הִ֔וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַ֖ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אִמִּ֑י
imiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֖י
liy
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.
اور فی الحقِیقت وہ میری بہن بھی ہے کیونکہ وہ میرے باپ کی بیٹی ہے اگرچہ میری ماں کی بیٹی نہیں۔ پِھر وہ میری بِیوی ہُوئی۔
13
וַיְהִ֞י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֧ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְע֣וּ
hitev
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
אֹתִ֗י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִים֮
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִי֒
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וָאֹמַ֣ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֔הּ
lah
—
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חַסְדֵּ֔ךְ
chasedekhe
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲשִׂ֖י
taasiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִ֑י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
אֶ֤ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמָּקוֹם֙
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָב֣וֹא
navvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֔מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אִמְרִי
imeriy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֖י
liy
—
אָחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.
اور جب خُدا نے میرے باپ کے گھر سے مُجھے آوارہ کِیا تو مَیں نے اِس سے کہا کہ مُجھ پر یہ تیری مِہربانی ہو گی کہ جہاں کہِیں ہم جائیں تُو میرے حق میں یِہی کہنا کہ یہ میرا بھائی ہے۔
14
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֲבִימֶ֜לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
צֹ֣אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָ֗ר
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וַעֲבָדִים֙
vaavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּשְׁפָחֹ֔ת
vshefachot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וַיִּתֵּ֖ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאַבְרָהָ֑ם
leaveraham
H85
Abraham
וַיָּ֣שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרָ֥ה
sarah
H8283
Sarah
אִשְׁתּֽוֹ
ishetֽvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
تب ابی مَلِکؔ نے بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور غُلام اور لَونڈِیاں ابرہامؔ کو دِیں اور اُس کی بِیوی سارہؔ کو بھی اُسے واپس کر دِیا۔
15
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֔לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אַרְצִ֖י
aretziy
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בַּטּ֥וֹב
vatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֶ֖יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שֵֽׁב
sheֽv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
اور ابی مَلِکؔ نے کہا کہ دیکھ میرا مُلک تیرے سامنے ہے۔ جہاں جی چاہے رہ۔
16
וּלְשָׂרָ֣ה
vlesarah
H8283
Sarah
אָמַ֗ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָתַ֜תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶ֤לֶף
elef
H505
thousand
כֶּ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
לְאָחִ֔יךְ
leachiykhe
H251
another, brother(-ly)
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָךְ֙
lakhe
—
כְּס֣וּת
khesvt
H3682
covering, raiment, vesture
עֵינַ֔יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְנֹכָֽחַת
venokhaֽchat
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
اور اُس نے سارہؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں نے تیرے بھائی کو چاندی کے ہزار سِکّے دِئے ہیں۔ وہ اُن سب کے سامنے جو تیرے ساتھ ہیں تیرے لِئے آنکھ کا پردہ ہے اور سب کے سامنے تیری دادرسی ہو گئی۔
17
וַיִּתְפַּלֵּ֥ל
vayitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיִּרְפָּ֨א
vayirefa
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִימֶ֧לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתּ֛וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאַמְהֹתָ֖יו
veamehotayv
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וַיֵּלֵֽדוּ
vayeleֽdv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
تب ابرہامؔ نے خُدا سے دُعا کی اور خُدا نے ابی مَلِکؔ اور اُس کی بِیوی اور اُس کی لَونڈِیوں کو شِفا بخشی اور اُن کے اَولاد ہونے لگی۔
18
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָצֹ֤ר
atzor
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
עָצַר֙
atzar
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֶ֖חֶם
rechem
H7358
matrix, womb
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲבִימֶ֑לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַבְרָהָֽם
averahaֽm
H85
Abraham
For the Lord had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.
کیونکہ خُداوند نے ابرہامؔ کی بِیوی سارہؔ کے سبب سے ابی مَلِکؔ کے خاندان کے سب رَحِم بند کر دِئے تھے۔
↑
Chapter 21
1
וַֽיהוָ֛ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
פָּקַ֥ד
faqad
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמָ֑ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
וַיַּ֧עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְשָׂרָ֖ה
lesarah
H8283
Sarah
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And the Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did unto Sarah as he had spoken.
اور خُداوند نے جَیسا اُس نے فرمایا تھا سارہؔ پر نظر کی اور اُس نے اپنے وعدہ کے مُطابِق سارہؔ سے کِیا۔
2
וַתַּהַר֩
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֨לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
שָׂרָ֧ה
sarah
H8283
Sarah
לְאַבְרָהָ֛ם
leaveraham
H85
Abraham
בֵּ֖ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לִזְקֻנָ֑יו
lizequnayv
H2208
old age
לַמּוֹעֵ֕ד
lamvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
سو سارہؔ حامِلہ ہُوئی اور ابرہامؔ کے لِئے اُس کے بُڑھاپے میں اُسی مُعیّن وقت پر جِس کا ذِکر خُدا نے اُس سے کِیا تھا اُس کے بیٹا ہُؤا۔
3
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנ֧וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַנּֽוֹלַד
hanֽvolad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֛וֹ
lvo
—
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לּ֥וֹ
lvo
—
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
יִצְחָֽק
yitzechaֽq
H3327
Isaac
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
اور ابرہامؔ نے اپنے بیٹے کا نام جو اُس سے سارہؔ کے پَیدا ہُؤا اِضحاقؔ رکھّا۔
4
וַיָּ֤מָל
vayamal
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמֹנַ֖ת
shemonat
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Abraham circumcised his son Isaac being eight days old, as God had commanded him.
اور ابرہامؔ نے خُدا کے حُکم کے مُطابِق اپنے بیٹے اِضحاقؔ کا خَتنہ اُس وقت کِیا جب وہ آٹھ دِن کا ہُؤا۔
5
וְאַבְרָהָ֖ם
veaveraham
H85
Abraham
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מְאַ֣ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּהִוָּ֣לֶד
vehivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Abraham was an hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
اور جب اُس کا بیٹا اِضحاقؔ اُس سے پَیدا ہُؤا تو ابرہامؔ سَو برس کا تھا۔
6
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׂרָ֔ה
sarah
H8283
Sarah
צְחֹ֕ק
tzechoq
H6712
laugh(-ed to scorn)
עָ֥שָׂה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֖י
liy
—
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשֹּׁמֵ֖עַ
hashomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יִֽצְחַק
yiֽtzechaq
H6711
laugh, mock, play, make sport
לִֽי
liֽy
—
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
اور سارہؔ نے کہا کہ خُدا نے مُجھے ہنسایا اور سب سُننے والے میرے ساتھ ہنسیں گے۔
7
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
מִלֵּל֙
milel
H4448a
say, speak, utter
לְאַבְרָהָ֔ם
leaveraham
H85
Abraham
הֵינִ֥יקָה
heyniyqah
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
בָנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׂרָ֑ה
sarah
H8283
Sarah
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָלַ֥דְתִּי
yaladetiy
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵ֖ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לִזְקֻנָֽיו
lizequnaֽyv
H2208
old age
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.
اور یہ بھی کہا کہ بھلا کوئی ابرہامؔ سے کہہ سکتا تھا کہ سارہؔ لڑکوں کو دُودھ پِلائے گی؟ کیونکہ اُس سے اُس کے بُڑھاپے میں میرے ایک بیٹا ہُؤا۔
8
וַיִּגְדַּ֥ל
vayigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַיֶּ֖לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַיִּגָּמַ֑ל
vayigamal
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
מִשְׁתֶּ֣ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
גָד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִגָּמֵ֥ל
higamel
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָֽק
yitzechaֽq
H3327
Isaac
And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned.
اور وہ لڑکا بڑھا اور اُس کا دُودھ چُھڑایا گیا اور اِضحاقؔ کے دُودھ چُھڑانے کے دِن ابرہامؔ نے بڑی ضِیافت کی۔
9
וַתֵּ֨רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
שָׂרָ֜ה
sarah
H8283
Sarah
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָגָ֧ר
hagar
H1904
Hagar
הַמִּצְרִ֛ית
hamitzeriyt
H4713
Egyptian, of Egypt
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֥ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְאַבְרָהָ֖ם
leaveraham
H85
Abraham
מְצַחֵֽק
metzacheֽq
H6711
laugh, mock, play, make sport
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking.
اور سارہؔ نے دیکھا کہ ہاجرہؔ مِصری کا بیٹا جو اُس کے ابرہامؔ سے ہُؤا تھا ٹھٹھّے مارتا ہے۔
10
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאַבְרָהָ֔ם
leaveraham
H85
Abraham
גָּרֵ֛שׁ
garesh
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
הָאָמָ֥ה
haamah
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנָ֑הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִירַשׁ֙
yiyrash
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָאָמָ֣ה
haamah
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בְּנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יִצְחָֽק
yitzechaֽq
H3327
Isaac
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.
تب اُس نے ابرہامؔ سے کہا کہ اِس لَونڈی کو اور اُس کے بیٹے کو نِکال دے کیونکہ اِس لَونڈی کا بیٹا میرے بیٹے اِضحاقؔ کے ساتھ وارِث نہ ہو گا۔
11
וַיֵּ֧רַע
vayera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
הַדָּבָ֛ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אוֹדֹ֥ת
vodot
H182
(be-) cause, concerning, sake
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
پر ابرہامؔ کو اُس کے بیٹے کے باعِث یہ بات نِہایت بُری معلُوم ہُوئی۔
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֗ם
averaham
H85
Abraham
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֵרַ֤ע
yera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנַּ֣עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲמָתֶ֔ךָ
amatekha
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
כֹּל֩
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֹּאמַ֥ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֛יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
שְׁמַ֣ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלָ֑הּ
veqolah
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְיִצְחָ֔ק
veyitzechaq
H3327
Isaac
יִקָּרֵ֥א
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְךָ֖
lekha
—
זָֽרַע
zaֽra
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy bondwoman; in all that Sarah hath said unto thee, hearken unto her voice; for in Isaac shall thy seed be called.
اور خُدا نے ابرہامؔ سے کہا کہ تُجھے اِس لڑکے اور اپنی لَونڈی کے باعِث بُرا نہ لگے۔ جو کُچھ سارہؔ تُجھ سے کہتی ہے تُو اُس کی بات مان کیونکہ اِضحاقؔ سے تیری نسل کا نام چلے گا۔
13
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָאָמָ֖ה
haamah
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
לְג֣וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשִׂימֶ֑נּוּ
asiymenv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זַרְעֲךָ֖
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
اور اِس لَونڈی کے بیٹے سے بھی مَیں ایک قَوم پَیدا کرُوں گا اِس لِئے کہ وہ تیری نسل ہے۔
14
וַיַּשְׁכֵּ֣ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
בַּבֹּ֡קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּֽקַּֽח
vayiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לֶחֶם֩
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְחֵ֨מַת
vechemat
H2573
bottle
מַ֜יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֠גָר
hagar
H1904
Hagar
שָׂ֧ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמָ֛הּ
shikhemah
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֶּ֖לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַֽיְשַׁלְּחֶ֑הָ
vaֽyeshalecheha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַתֵּ֣לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַתֵּ֔תַע
vateta
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
בְּמִדְבַּ֖ר
vemidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בְּאֵ֥ר
veer
H884+
—
שָֽׁבַע
shaֽva
H884
Beer-shebah
And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer–sheba.
تب ابرہامؔ نے صُبح سویرے اُٹھ کر روٹی اور پانی کی ایک مشک لی اور اُسے ہاجرہؔ کو دِیا بلکہ اُسے اُس کے کندھے پر دھر دِیا اور لڑکے کو بھی اُس کے حوالہ کر کے اُسے رُخصت کر دِیا۔ سو وہ چلی گئی اور بیرسبعؔ کے بیابان میں آوارہ پِھرنے لگی۔
15
וַיִּכְל֥וּ
vayikhelv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַחֵ֑מֶת
hachemet
H2573
bottle
וַתַּשְׁלֵ֣ךְ
vatashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֶּ֔לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אַחַ֥ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַשִּׂיחִֽם
hasiychiֽm
H7880
bush, plant, shrub
And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs.
اور جب مشک کا پانی ختم ہو گیا تو اُس نے لڑکے کو ایک جھاڑی کے نِیچے ڈال دِیا۔
16
וַתֵּלֶךְ֩
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַתֵּ֨שֶׁב
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָ֜הּ
lah
—
מִנֶּ֗גֶד
mineged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הַרְחֵק֙
harecheq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
כִּמְטַחֲוֵ֣י
khimetachavey
H2909
(bow-) shot
קֶ֔שֶׁת
qeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽמְרָ֔ה
ֽamerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
אֶרְאֶ֖ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּמ֣וֹת
vemvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הַיָּ֑לֶד
hayaled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַתֵּ֣שֶׁב
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מִנֶּ֔גֶד
mineged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
וַתִּשָּׂ֥א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֹלָ֖הּ
qolah
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַתֵּֽבְךְּ
vateֽvekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat over against him, and lift up her voice, and wept.
اور آپ اُس کے مُقابِل ایک تِیر کے ٹپّے پر دُور جا بَیٹھی اور کہنے لگی کہ مَیں اِس لڑکے کا مَرنا تو نہ دیکُھوں۔ سو وہ اُس کے مُقابِل بَیٹھ گئی اور چِلّا چِلّا کر رونے لگی۔
17
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֱלֹהִים֮
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַנַּעַר֒
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיִּקְרָא֩
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מַלְאַ֨ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָגָר֙
hagar
H1904
Hagar
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֖הּ
lah
—
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לָּ֣ךְ
lakhe
—
הָגָ֑ר
hagar
H1904
Hagar
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּ֣ירְאִ֔י
tiyreiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֧ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַנַּ֖עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בַּאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is.
اور خُدا نے اُس لڑکے کی آواز سُنی اور خُدا کے فرِشتہ نے آسمان سے ہاجرہؔ کو پُکارا اور اُس سے کہا اَے ہاجرہؔ تُجھ کو کیا ہُؤا؟ مت ڈر کیونکہ خُدا نے اُس جگہ سے جہاں لڑکا پڑا ہے اُس کی آواز سُن لی ہے۔
18
ק֚וּמִי
qvmiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שְׂאִ֣י
seiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנַּ֔עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְהַחֲזִ֥יקִי
vehachaziyqiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדֵ֖ךְ
yadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בּ֑וֹ
vvo
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְג֥וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשִׂימֶֽנּוּ
asiymeֽnv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
اُٹھ اور لڑکے کو اُٹھا اور اُسے اپنے ہاتھ سے سنبھال کیونکہ مَیں اُس کو ایک بڑی قَوم بناؤں گا۔
19
וַיִּפְקַ֤ח
vayifeqach
H6491
open
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינֶ֔יהָ
eyneyha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתֵּ֖רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּאֵ֣ר
veer
H875
pit, well
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַתֵּ֜לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַתְּמַלֵּ֤א
vatemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֵ֨מֶת֙
hachemet
H2573
bottle
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַתַּ֖שְׁקְ
vatasheqe
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּֽעַר
hanaֽar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
پِھر خُدا نے اُس کی آنکھیں کھولِیں اور اُس نے پانی کا ایک کُنواں دیکھا اور جا کر مشک کو پانی سے بھر لِیا اور لڑکے کو پِلایا۔
20
וַיְהִ֧י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַנַּ֖עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיִּגְדָּ֑ל
vayigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וַיֵּ֨שֶׁב֙
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רֹבֶ֥ה
roveh
H7235b
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
קַשָּֽׁת
qashaֽt
H7199
[idiom] archer
And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer.
اور خُدا اُس لڑکے کے ساتھ تھا اور وہ بڑا ہُؤا اور بیابان میں رہنے لگا اور تِیرانداز بنا۔
21
וַיֵּ֖שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּמִדְבַּ֣ר
vemidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
פָּארָ֑ן
faran
H6290
Paran
וַתִּֽקַּֽח
vatiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֥וֹ
lvo
—
אִמּ֛וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt.
اور وہ فاران کے بیابان میں رہتا تھا اور اُس کی ماں نے مُلکِ مِصرؔ سے اُس کے لِئے بِیوی لی۔
22
וַֽיְהִי֙
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָּעֵ֣ת
vaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַהִ֔וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֗לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
וּפִיכֹל֙
vfiykhol
H6369
Phichol
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צְבָא֔וֹ
tzevavo
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֣ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עִמְּךָ֔
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בְּכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest:
پِھر اُس وقت یُوں ہُؤا کہ ابی مَلِکؔ اور اُس کے لشکر کے سردار فِیکُلؔ نے ابرہامؔ سے کہا کہ ہر کام میں جو تُو کرتا ہے خُدا تیرے ساتھ ہے۔
23
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִשָּׁ֨בְעָה
hishaveah
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לִּ֤י
liy
—
בֵֽאלֹהִים֙
veֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֵ֔נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּשְׁקֹ֣ר
tisheqor
H8266
fail, deal falsely, lie
לִ֔י
liy
—
וּלְנִינִ֖י
vleniyniy
H5209
son
וּלְנֶכְדִּ֑י
vlenekhediy
H5220
nephew, son's son
כַּחֶ֜סֶד
khachesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֤יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמְּךָ֙
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִ֔י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גַּ֥רְתָּה
garetah
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son’s son: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
اِس لِئے تُو اب مُجھ سے خُدا کی قَسم کھا کہ تُو نہ مُجھ سے نہ میرے بیٹے سے اور نہ میرے پوتے سے دغا کرے گا بلکہ جو مِہربانی مَیں نے تُجھ پر کی ہے وَیسی ہی تُو بھی مُجھ پر اور اِس مُلک پر جِس میں تُو نے قیام کِیا ہے کرے گا۔
24
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אִשָּׁבֵֽעַ
ishaveֽa
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
And Abraham said, I will swear.
تب ابرہامؔ نے کہا مَیں قَسم کھاؤں گا۔
25
וְהוֹכִ֥חַ
vehvokhicha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִימֶ֑לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֹדוֹת֙
odvot
H182
(be-) cause, concerning, sake
בְּאֵ֣ר
veer
H875
pit, well
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּזְל֖וּ
gazelv
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
עַבְדֵ֥י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲבִימֶֽלֶךְ
aviymeֽlekhe
H40
Abimelech
And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech’s servants had violently taken away.
اور ابرہامؔ نے پانی کے ایک کُنوئیں کی وجہ سے جِسے ابی مَلِکؔ کے نوکروں نے زَبردستی چِھین لِیا تھا ابی ملکؔ کو جِھڑکا۔
26
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֔לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֞ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִגַּ֣דְתָּ
higadeta
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִּ֗י
liy
—
וְגַ֧ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִ֛י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֖עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בִּלְתִּ֥י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
ابی مَلِکؔ نے کہا مُجھے خبر نہیں کہ کِس نے یہ کام کِیا اور تُو نے بھی مُجھے نہیں بتایا اور نہ مَیں نے آج سے پہلے اِس کی بابت کُچھ سُنا۔
27
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
צֹ֣אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָ֔ר
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וַיִּתֵּ֖ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַאֲבִימֶ֑לֶךְ
laaviymelekhe
H40
Abimelech
וַיִּכְרְת֥וּ
vayikheretv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
שְׁנֵיהֶ֖ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְּרִֽית
veriֽyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant.
پِھر ابرہامؔ نے بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل لے کر ابی مَلِکؔ کو دِئے اور دونوں نے آپس میں عہد کِیا۔
28
וַיַּצֵּ֣ב
vayatzev
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
אַבְרָהָ֗ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֛בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
כִּבְשֹׂ֥ת
khivesot
H3535
(ewe) lamb
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לְבַדְּהֶֽן
levadeheֽn
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
اور ابرہامؔ نے بھیڑ کے سات مادہ بچّوں کو لے کر الگ رکھّا۔
29
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֖לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הֵ֗נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
שֶׁ֤בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
כְּבָשֹׂת֙
khevasot
H3535
(ewe) lamb
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִצַּ֖בְתָּ
hitzaveta
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
לְבַדָּֽנָה
levadaֽnah
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
اور ابی مَلِکؔ نے ابرہامؔ سے کہا کہ بھیڑ کے اِن سات مادہ بچّوں کو الگ رکھنے سے تیرا مطلب کیا ہے؟
30
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
כְּבָשֹׂ֔ת
khevasot
H3535
(ewe) lamb
תִּקַּ֖ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִיָּדִ֑י
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּעֲבוּר֙
vaavvr
H5668
because of, for (
תִּֽהְיֶה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֣י
liy
—
לְעֵדָ֔ה
leedah
H5713a
testimony, witness
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָפַ֖רְתִּי
chafaretiy
H2658
dig, paw, search out, seek
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּאֵ֥ר
haveer
H875
pit, well
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well.
اُس نے کہا کہ بھیڑ کے اِن ساتوں مادہ بچّوں کو تُو میرے ہاتھ سے لے تاکہ وہ میرے گواہ ہوں کہ مَیں نے یہ کُنواں کھودا۔
31
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֛א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַמָּק֥וֹם
lamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּאֵ֣ר
veer
H884+
—
שָׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נִשְׁבְּע֖וּ
nishevev
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
שְׁנֵיהֶֽם
sheneyheֽm
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Wherefore he called that place Beer–sheba; because there they sware both of them.
اِسی لِئے اُس نے اُس مقام کا نام بیرسبعؔ رکھّا کیونکہ وہِیں اُن دونوں نے قَسم کھائی۔
32
וַיִּכְרְת֥וּ
vayikheretv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְרִ֖ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בִּבְאֵ֣ר
viveer
H884+
—
שָׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֲבִימֶ֗לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
וּפִיכֹל֙
vfiykhol
H6369
Phichol
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צְבָא֔וֹ
tzevavo
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
וַיָּשֻׁ֖בוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פְּלִשְׁתִּֽים
felishetiֽym
H6430
Philistine
Thus they made a covenant at Beer–sheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
سو اُنہوں نے بیرسبعؔ میں عہد کِیا۔ تب ابی مَلِکؔ اور اُس کے لشکر کا سردار فِیکُلؔ دونوں اُٹھ کھڑے ہُوئے اور فِلستِیوں کے مُلک کو لَوٹ گئے۔
33
וַיִּטַּ֥ע
vayita
H5193
fastened, plant(-er)
אֶ֖שֶׁל
eshel
H815
grove, tree
בִּבְאֵ֣ר
viveer
H884+
—
שָׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
וַיִּ֨קְרָא
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And Abraham planted a grove in Beer–sheba, and called there on the name of the Lord, the everlasting God.
تب ابرہامؔ نے بیرسبعؔ میں جھاؤ کا ایک درخت لگایا اور وہاں اُس نے خُداوند سے جو ابدی خُدا ہے دُعا کی۔
34
וַיָּ֧גָר
vayagar
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
יָמִ֥ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And Abraham sojourned in the Philistines’ land many days.
اور ابرہامؔ بُہت دِنوں تک فِلستِیوں کے مُلک میں رہا۔
↑
Chapter 22
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחַר֙
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים
vehaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נִסָּ֖ה
nisah
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ خُدا نے ابرہامؔ کو آزمایا اور اُسے کہا اَے ابرہامؔ! اُس نے کہا مَیں حاضِر ہُوں۔
2
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
נָ֠א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְךָ֨
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְחִֽידְךָ֤
yechiֽydekha
H3173
darling, desolate, only (child, son), solitary
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָהַ֨בְתָּ֙
ahaveta
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וְלֶךְ
velekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְךָ֔
lekha
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַמֹּרִיָּ֑ה
hamoriyah
H4179
Moriah
וְהַעֲלֵ֤הוּ
vehaalehv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לְעֹלָ֔ה
leolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַחַ֣ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הֶֽהָרִ֔ים
heֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֹמַ֥ר
omar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And he said, Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
تب اُس نے کہا کہ تُو اپنے بیٹے اِضحاقؔ کو جو تیرا اِکلوتا ہے اور جِسے تُو پِیار کرتا ہے ساتھ لے کر موریاہؔ کے مُلک میں جا اور وہاں اُسے پہاڑوں میں سے ایک پہاڑ پر جو مَیں تُجھے بتاؤں گا سوختنی قُربانی کے طَور پر چڑھا۔
3
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַֽיַּחֲבֹשׁ֙
vaֽyachavosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֹר֔וֹ
chamorvo
H2543
(he) ass
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
נְעָרָיו֙
nearayv
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנ֑וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיְבַקַּע֙
vayevaqa
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
עֹלָ֔ה
olah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּ֔לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֥וֹ
lvo
—
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him.
تب ابرہامؔ نے صُبح سویرے اُٹھ کر اپنے گدھے پر چارجامہ کَسا اور اپنے ساتھ دو جوانوں اور اپنے بیٹے اِضحاقؔ کو لِیا اور سوختنی قُربانی کے لِئے لکڑیاں چِیرِیں اور اُٹھ کر اُس جگہ کو جو خُدا نے اُسے بتائی تھی روانہ ہُؤا۔
4
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֗י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
וַיִּשָּׂ֨א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַבְרָהָ֧ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינָ֛יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
מֵרָחֹֽק
merachoֽq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.
تِیسرے دِن ابرہامؔ نے نِگاہ کی اور اُس جگہ کو دُور سے دیکھا۔
5
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְעָרָ֗יו
nearayv
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
שְׁבוּ
shevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָכֶ֥ם
lakhem
—
פֹּה֙
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
עִֽם
iֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַחֲמ֔וֹר
hachamvor
H2543
(he) ass
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְהַנַּ֔עַר
vehanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
נֵלְכָ֖ה
nelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כֹּ֑ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
veniֽshetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וְנָשׁ֥וּבָה
venashvvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And Abraham said unto his young men, Abide ye here with the ass; and I and the lad will go yonder and worship, and come again to you.
تب ابرہامؔ نے اپنے جوانوں سے کہا تُم یہیں گدھے کے پاس ٹھہرو۔ مَیں اور یہ لڑکا دونوں ذرا وہاں تک جاتے ہیں اور سِجدہ کر کے پِھر تُمہارے پاس لَوٹ آئیں گے۔
6
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הָעֹלָ֗ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וַיָּ֨שֶׂם֙
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּיָד֔וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֵ֖שׁ
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת
haֽmaakhelet
H3979
knife
וַיֵּלְכ֥וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שְׁנֵיהֶ֖ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יַחְדָּֽו
yachedaֽv
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
And Abraham took the wood of the burnt offering, and laid it upon Isaac his son; and he took the fire in his hand, and a knife; and they went both of them together.
اور ابرہامؔ نے سوختنی قُربانی کی لکڑِیاں لے کر اپنے بیٹے اِضحاقؔ پر رکھّیں اور آگ اور چُھری اپنے ہاتھ میں لی اور دونوں اِکٹّھے روانہ ہُوئے۔
7
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִצְחָ֜ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֤ם
averaham
H85
Abraham
אָבִיו֙
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֶּ֣נִּֽי
hineniֽy
H2009
behold, lo, see
בְנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָאֵשׁ֙
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְהָ֣עֵצִ֔ים
vehaetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וְאַיֵּ֥ה
veayeh
H346
where
הַשֶּׂ֖ה
haseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לְעֹלָֽה
leolaֽh
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
تب اِضحاقؔ نے اپنے باپ ابرہامؔ سے کہا اَے باپ!
8
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
אֱלֹהִ֞ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִרְאֶה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לּ֥וֹ
lvo
—
הַשֶּׂ֛ה
haseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לְעֹלָ֖ה
leolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֵּלְכ֥וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שְׁנֵיהֶ֖ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יַחְדָּֽו
yachedaֽv
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
ابرہامؔ نے کہا اَے میرے بیٹے خُدا آپ ہی اپنے واسطے سوختنی قُربانی کے لِئے برّہ مُہیّا کر لے گا۔ سو وہ دونوں آگے چلتے گئے۔
9
וַיָּבֹ֗אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמָּקוֹם֮
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֣וֹ
lvo
—
הָאֱלֹהִים֒
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיִּ֨בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ
vaֽyaarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֵצִ֑ים
haetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וַֽיַּעֲקֹד֙
vaֽyaaqod
H6123
bind
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיָּ֤שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
מִמַּ֖עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לָעֵצִֽים
laetziֽym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood.
اور اُس جگہ پُہنچے جو خُدا نے بتائی تھی۔ وہاں ابرہامؔ نے قُربان گاہ بنائی اور اُس پر لکڑِیاں چُنیں اور اپنے بیٹے اِضحاقؔ کو باندھا اور اُسے قُربان گاہ پر لکڑیوں کے اُوپر رکھّا۔
10
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֔וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּקַּ֖ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת
haֽmaakhelet
H3979
knife
לִשְׁחֹ֖ט
lishechot
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Abraham stretched forth his hand, and took the knife to slay his son.
اور ابرہامؔ نے ہاتھ بڑھا کر چُھری لی کہ اپنے بیٹے کو ذبح کرے۔
11
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֵלָ֜יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מַלְאַ֤ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And the angel of the Lord called unto him out of heaven, and said, Abraham, Abraham: and he said, Here am I.
تب خُداوند کے فرِشتہ نے اُسے آسمان سے پُکارا کہ اَے ابرہامؔ اَے ابرہامؔ! اُس نے کہا مَیں حاضِر ہُوں۔
12
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁלַ֤ח
tishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָֽדְךָ֙
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנַּ֔עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּ֥עַשׂ
taas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֖וֹ
lvo
—
מְא֑וּמָּה
mevmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֣ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יָדַ֗עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְרֵ֤א
yere
H3373
afraid, fear (-ful)
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָשַׂ֛כְתָּ
chasakheta
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְךָ֥
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְחִידְךָ֖
yechiydekha
H3173
darling, desolate, only (child, son), solitary
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him: for now I know that thou fearest God, seeing thou hast not withheld thy son, thine only son from me.
پِھر اُس نے کہا کہ تُو اپنا ہاتھ لڑکے پر نہ چلا اور نہ اُس سے کُچھ کر کیونکہ مَیں اب جان گیا کہ تُو خُدا سے ڈرتا ہے اِس لِئے کہ تُو نے اپنے بیٹے کو بھی جو تیرا اِکلوتا ہے مُجھ سے دریغ نہ کِیا۔
13
וַיִּשָּׂ֨א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינָ֗יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אַ֔יִל
ayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
אַחַ֕ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
נֶאֱחַ֥ז
neechaz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בַּסְּבַ֖ךְ
vasevakhe
H5442
thick(-et)
בְּקַרְנָ֑יו
veqarenayv
H7161a
[idiom] hill, horn
וַיֵּ֤לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַ֔יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וַיַּעֲלֵ֥הוּ
vayaalehv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לְעֹלָ֖ה
leolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son.
اور ابرہامؔ نے نِگاہ کی اور اپنے پِیچھے ایک مینڈھا دیکھا جِس کے سِینگ جھاڑی میں اٹکے تھے۔ تب ابرہامؔ نے جا کر اُس مینڈھے کو پکڑا اور اپنے بیٹے کے بدلے سوختنی قُربانی کے طَور پر چڑھایا۔
14
וַיִּקְרָ֧א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
שֵֽׁם
sheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֥וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִרְאֶ֑ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵאָמֵ֣ר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יֵרָאֶֽה
yeraeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And Abraham called the name of that place Jehovah–jireh: as it is said to this day, In the mount of the Lord it shall be seen.
اور ابرہامؔ نے اُس مقام کا نام یہوواؔہ یِری رکھّا چُنانچہ آج تک یہ کہاوت ہے کہ خُداوند کے پہاڑ پر مُہیّا کِیا جائے گا۔
15
וַיִּקְרָ֛א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מַלְאַ֥ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
שֵׁנִ֖ית
sheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time,
اور خُداوند کے فرِشتہ نے آسمان سے دوبارہ ابرہامؔ کو پُکارا اور کہا کہ
16
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּ֥י
viy
—
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
נְאֻם
neum
H5002
(hath) said, saith
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַ֚עַן
yaan
H3282
because (that), forasmuch ([phrase] as),…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֨יתָ֙
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָשַׂ֖כְתָּ
chasakheta
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְךָ֥
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְחִידֶֽךָ
yechiydeֽkha
H3173
darling, desolate, only (child, son), solitary
And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
خُداوند فرماتا ہے چُونکہ تُو نے یہ کام کِیا کہ اپنے بیٹے کو بھی جو تیرا اِکلوتا ہے دریغ نہ رکھّا اِس لِئے مَیں نے بھی اپنی ذات کی قَسم کھائی ہے کہ
17
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָרֵ֣ךְ
varekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֲבָרֶכְךָ֗
avarekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וְהַרְבָּ֨ה
veharevah
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אַרְבֶּ֤ה
areveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲךָ֙
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כְּכוֹכְבֵ֣י
khekhvokhevey
H3556
star(-gazer)
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְכַח֕וֹל
vekhachvol
H2344
sand
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְיִרַ֣שׁ
veyirash
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
זַרְעֲךָ֔
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֹיְבָֽיו
oyevaֽyv
H341
enemy, foe
That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
مَیں تُجھے برکت پر برکت دُوں گا اور تیری نسل کو بڑھاتے بڑھاتے آسمان کے تاروں اور سمُندر کے کنارے کی ریت کی مانِند کر دُوں گا اور تیری اَولاد اپنے دُشمنوں کے پھاٹک کی مالِک ہو گی۔
18
וְהִתְבָּרֲכ֣וּ
vehitevarakhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בְזַרְעֲךָ֔
vezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גּוֹיֵ֣י
gvoyey
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עֵ֕קֶב
eqev
H6118
[idiom] because, by, end, for, if, reward
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֖עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִֽי
veqoliֽy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice.
اور تیری نسل کے وسِیلہ سے زمِین کی سب قَومیں برکت پائیں گی کیونکہ تُو نے میری بات مانی۔
19
וַיָּ֤שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְעָרָ֔יו
nearayv
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיָּקֻ֛מוּ
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּלְכ֥וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יַחְדָּ֖ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּאֵ֣ר
veer
H884+
—
שָׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
בִּבְאֵ֥ר
viveer
H884+
—
שָֽׁבַע
shaֽva
H884
Beer-shebah
So Abraham returned unto his young men, and they rose up and went together to Beer–sheba; and Abraham dwelt at Beer–sheba.
تب ابرہامؔ اپنے جوانوں کے پاس لَوٹ گیا اور وہ اُٹھے اور اِکٹّھے بیرسبعؔ کو گئے اور ابرہامؔ بیرسبعؔ میں رہا۔
20
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וַיֻּגַּ֥ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאַבְרָהָ֖ם
leaveraham
H85
Abraham
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִ֠נֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
יָלְדָ֨ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
מִלְכָּ֥ה
milekhah
H4435
Milcah
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִ֛וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְנָח֥וֹר
lenachvor
H5152
Nahor
אָחִֽיךָ
achiֽykha
H251
another, brother(-ly)
And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor;
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ ابرہامؔ کو یہ خبر مِلی کہ مِلکاہؔ کے بھی تیرے بھائی نحورؔ سے بیٹے ہُوئے ہیں۔
21
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ע֥וּץ
vtz
H5780
Uz
בְּכֹר֖וֹ
vekhorvo
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בּ֣וּז
vvz
H938
Buz
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קְמוּאֵ֖ל
qemvel
H7055
Kemuel
אֲבִ֥י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲרָֽם
araֽm
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
Huz his firstborn, and Buz his brother, and Kemuel the father of Aram,
یعنی عُوض جو اُس کا پہلوٹھا ہے اور اُس کا بھائی بُوزؔ اور قمو ایلؔ اَرامؔ کا باپ۔
22
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֶּ֣שֶׂד
khesed
H3777
Chesed
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲז֔וֹ
chazvo
H2375
Hazo
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פִּלְדָּ֖שׁ
filedash
H6394
Pildash
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יִדְלָ֑ף
yidelaf
H3044
Jidlaph
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּתוּאֵֽל
vetveֽl
H1328a
Bethuel
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
اور کسدؔ اور حزُوؔ اور فِلداؔس اور اِدلافؔ اور بتیو ایلؔ۔
23
וּבְתוּאֵ֖ל
vvetvel
H1328a
Bethuel
יָלַ֣ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָ֑ה
riveqah
H7259
Rebekah
שְׁמֹנָ֥ה
shemonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
יָלְדָ֣ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
מִלְכָּ֔ה
milekhah
H4435
Milcah
לְנָח֖וֹר
lenachvor
H5152
Nahor
אֲחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אַבְרָהָֽם
averahaֽm
H85
Abraham
And Bethuel begat Rebekah: these eight Milcah did bear to Nahor, Abraham’s brother.
اور بتیوایلؔ سے رِبقہؔ پَیدا ہُوئی۔ یہ آٹھوں ابرہامؔ کے بھائی نحورؔ سے مِلکاہؔ کے پَیدا ہُوئے۔
24
וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ
vfiֽylageshvo
H6370
concubine, paramour
וּשְׁמָ֣הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
רְאוּמָ֑ה
revmah
H7208
Reumah
וַתֵּ֤לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִוא֙
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
טֶ֣בַח
tevach
H2875
Tebah
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
גַּ֔חַם
gacham
H1514
Gaham
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תַּ֖חַשׁ
tachash
H8477
Thahash
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַעֲכָֽה
maakhaֽh
H4601
Maachah, Maachathites
And his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
اور اُس کی حرم سے بھی جِس کا نام رُومہؔ تھا طِبخؔ اور جاحمؔ اور تخصؔ اور معکہؔ پَیدا ہُوئے۔
↑
Chapter 23
1
וַיִּהְיוּ֙
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
שָׂרָ֔ה
sarah
H8283
Sarah
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֛ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשֶׁ֣בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שְׁנֵ֖י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֥י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
שָׂרָֽה
saraֽh
H8283
Sarah
And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.
اور سارہؔ کی عُمر ایک سَو ستائِیس برس کی ہُوئی۔ سارہؔ کی زِندگی کے اِتنے ہی سال تھے۔
2
וַתָּ֣מָת
vatamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָׂרָ֗ה
sarah
H8283
Sarah
בְּקִרְיַ֥ת
veqireyat
H7153+
—
אַרְבַּ֛ע
areva
H7153
Kirjath-arba
הִ֥וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֶבְר֖וֹן
chevervon
H2275a
Hebron
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
לִסְפֹּ֥ד
lisefod
H5594
lament, mourn(-er), wail
לְשָׂרָ֖ה
lesarah
H8283
Sarah
וְלִבְכֹּתָֽהּ
velivekhotaֽh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
And Sarah died in Kirjath–arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
اور سارہؔ نے قریت اربعؔ میں وفات پائی۔ یہ کنعانؔ میں ہے اور حبرُونؔ بھی کہلاتا ہے اور ابرہامؔ سارہؔ کے لِئے ماتم اور نَوحہ کرنے کو وہاں گیا۔
3
וַיָּ֨קָם֙
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֵת֑וֹ
metvo
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֖ת
chet
H2845
Heth
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,
پِھر ابرہامؔ میّت کے پاس سے اُٹھ کر بنی حِت سے باتیں کرنے لگا اور کہا کہ
4
גֵּר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
וְתוֹשָׁ֥ב
vetvoshav
H8453a
foreigner, inhabitant, sojourner, stranger
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עִמָּכֶ֑ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
תְּנ֨וּ
tenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֤י
liy
—
אֲחֻזַּת
achuzat
H272
possession
קֶ֨בֶר֙
qever
H6913
burying place, grave, sepulchre
עִמָּכֶ֔ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְאֶקְבְּרָ֥ה
veeqeverah
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
מֵתִ֖י
metiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִלְּפָנָֽי
milefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.
مَیں تُمہارے درمِیان پردیسی اور غریبُ الوطن ہُوں۔ تُم اپنے ہاں گورِستان کے لِئے کوئی مِلکِیّت مُجھے دو تاکہ مَیں اپنے مُردہ کو آنکھ کے سامنے سے ہٹا کر دفن کر دُوں۔
5
וַיַּעֲנ֧וּ
vayaanv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֛ת
chet
H2845
Heth
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
לֵאמֹ֥ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֽוֹ
lֽvo
—
And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,
تب بنی حِت نے ابرہامؔ کو جواب دِیا کہ
6
שְׁמָעֵ֣נוּ
shemaenv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲדֹנִ֗י
adoniy
H113
lord, master, owner
נְשִׂ֨יא
nesiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בְּתוֹכֵ֔נוּ
vetvokhenv
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּמִבְחַ֣ר
vemivechar
H4005
choice(-st), chosen
קְבָרֵ֔ינוּ
qevareynv
H6913
burying place, grave, sepulchre
קְבֹ֖ר
qevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵתֶ֑ךָ
metekha
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קִבְר֛וֹ
qivervo
H6913
burying place, grave, sepulchre
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכְלֶ֥ה
yikheleh
H3607
finish, forbid, keep (back), refrain,…
מִמְּךָ֖
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מִקְּבֹ֥ר
miqevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
מֵתֶֽךָ
meteֽkha
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
اَے خُداوند ہماری سُن۔ تُو ہمارے درمِیان زبردست سردار ہے۔ ہماری قبروں میں جو سب سے اچھّی ہو اُس میں تُو اپنے مُردہ کو دفن کر۔ ہم میں اَیسا کوئی نہیں جو تُجھ سے اپنی قبر کا اِنکار کرے تاکہ تُو اپنا مُردہ دفن نہ کر سکے۔
7
וַיָּ֧קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְעַם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִבְנֵי
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵֽת
cheֽt
H2845
Heth
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
ابرہامؔ نے اُٹھ کر اور بنی حِت کے آگے جو اُس مُلک کے لوگ ہیں آداب بجا لا کر۔
8
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתָּ֖ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֵ֣שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
אֶֽת
eֽt
H854
against, among, before, by, for, from,…
נַפְשְׁכֶ֗ם
nafeshekhem
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לִקְבֹּ֤ר
liqevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵתִי֙
metiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִלְּפָנַ֔י
milefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שְׁמָע֕וּנִי
shemavniy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וּפִגְעוּ
vfigev
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
לִ֖י
liy
—
בְּעֶפְר֥וֹן
veefervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צֹֽחַר
tzoֽchar
H6714
Zohar
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,
اُن سے یُوں گُفتگُو کی کہ اگر تُمہاری مرضی ہو کہ مَیں اپنے مُردہ کو آنکھ کے سامنے سے ہٹا کر دفن کر دُوں تو میری عرض سُنو اور صُحرؔ کے بیٹے عِفروؔن سے میری سفارِش کرو۔
9
וְיִתֶּן
veyiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֗י
liy
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְעָרַ֤ת
mearat
H4631
cave, den, hole
הַמַּכְפֵּלָה֙
hamakhefelah
H4375
Machpelah
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּקְצֵ֣ה
viqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
שָׂדֵ֑הוּ
sadehv
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְּכֶ֨סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מָלֵ֜א
male
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
יִתְּנֶ֥נָּה
yitenenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֛י
liy
—
בְּתוֹכְכֶ֖ם
vetvokhekhem
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
לַאֲחֻזַּת
laachuzat
H272
possession
קָֽבֶר
qaֽver
H6913
burying place, grave, sepulchre
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.
کہ وہ مکفیلہؔ کے غار کو جو اُس کا ہے اور اُس کے کھیت کے کنارے پر ہے اُس کی پُوری قِیمت لے کر مُجھے دے دے تاکہ وہ گورِستان کے لِئے تُمہارے درمِیان میری مِلکِیّت ہو جائے۔
10
וְעֶפְר֥וֹן
veefervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
יֹשֵׁ֖ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֑ת
chet
H2845
Heth
וַיַּעַן֩
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
עֶפְר֨וֹן
efervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
הַחִתִּ֤י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֔ת
chet
H2845
Heth
לְכֹ֛ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּאֵ֥י
vaey
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שַֽׁעַר
shaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עִיר֖וֹ
iyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,
اور عِفروؔن بنی حِت کے درمِیان بَیٹھا تھا۔ تب عِفروؔن حِتّی نے بنی حِت کے سامنے اُن سب لوگوں کے رُوبرُو جو اُس کے شہر کے دروازہ سے داخِل ہوتے تھے ابرہامؔ کو جواب دِیا۔
11
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
שְׁמָעֵ֔נִי
shemaeniy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וְהַמְּעָרָ֥ה
vehamearah
H4631
cave, den, hole
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֖וֹ
vvo
—
לְךָ֣
lekha
—
נְתַתִּ֑יהָ
netatiyha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְעֵינֵ֧י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמִּ֛י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
נְתַתִּ֥יהָ
netatiyha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָּ֖ךְ
lakhe
—
קְבֹ֥ר
qevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
מֵתֶֽךָ
meteֽkha
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.
اَے میرے خُداوند یُوں نہ ہو گا بلکہ میری سُن۔ مَیں یہ کھیت تُجھے دیتا ہُوں اور وہ غار بھی جو اُس میں ہے تُجھے دِئے دیتا ہُوں۔ یہ مَیں اپنی قَوم کے لوگوں کے سامنے تُجھے دیتا ہُوں تُو اپنے مُردہ کو دفن کر۔
12
וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Abraham bowed down himself before the people of the land.
تب ابرہامؔ اُس مُلک کے لوگوں کے سامنے جُھکا۔
13
וַיְדַבֵּ֨ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֶפְר֜וֹן
efervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
בְּאָזְנֵ֤י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַ֛ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
ל֖וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
שְׁמָעֵ֑נִי
shemaeniy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָתַ֜תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כֶּ֤סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
קַ֣ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִמֶּ֔נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְאֶקְבְּרָ֥ה
veeqeverah
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵתִ֖י
metiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.
پِھر اُس نے اُس مُلک کے لوگوں کے سُنتے ہُوئے عِفروؔن سے کہا کہ اگر تُو دینا ہی چاہتا ہے تو میری سُن۔ مَیں تُجھے اُس کھیت کا دام دُوں گا۔ یہ تُومُجھ سے لے لے تو مَیں اپنے مُردہ کو وہاں دفن کرُوں گا۔
14
וַיַּ֧עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
עֶפְר֛וֹן
efervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
לֵאמֹ֥ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֽוֹ
lֽvo
—
And Ephron answered Abraham, saying unto him,
عِفرونؔ نے ابرہامؔ کو جواب دِیا۔
15
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
שְׁמָעֵ֔נִי
shemaeniy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶרֶץ֩
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַרְבַּ֨ע
areva
H702
four
מֵאֹ֧ת
meot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שֶֽׁקֶל
sheֽqel
H8255
shekel
כֶּ֛סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בֵּינִ֥י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵֽינְךָ֖
vveֽynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֵתְךָ֖
metekha
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
קְבֹֽר
qevoֽr
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
اَے میرے خُداوند میری بات سُن۔ یہ زمِین چاندی کی چار سَو مِثقال کی ہے سو میرے اور تیرے درمِیان یہ ہے کیا؟ پس اپنا مُردہ دفن کر۔
16
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אַבְרָהָם֮
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֶפְרוֹן֒
efervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
וַיִּשְׁקֹ֤ל
vayisheqol
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
אַבְרָהָם֙
averaham
H85
Abraham
לְעֶפְרֹ֔ן
leeferon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֕סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֖ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֑ת
chet
H2845
Heth
אַרְבַּ֤ע
areva
H702
four
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שֶׁ֣קֶל
sheqel
H8255
shekel
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
עֹבֵ֖ר
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לַסֹּחֵֽר
lasocheֽr
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
اور ابرہامؔ نے عِفروؔن کی بات مان لی۔ سو ابرہامؔ نے عِفرونؔ کو اُتنی ہی چاندی تول کر دی جِتنی کا ذِکر اُس نے بنی حِت کے سامنے کِیا تھا یعنی چاندی کی چار سَو مِثقال جو سَوداگروں میں رائج تھی۔
17
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שְׂדֵ֣ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
עֶפְר֗וֹן
efervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמַּכְפֵּלָ֔ה
vamakhefelah
H4375
Machpelah
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַמְרֵ֑א
mamere
H4471
Mamre
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְהַמְּעָרָ֣ה
vehamearah
H4631
cave, den, hole
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֔וֹ
vvo
—
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֵץ֙
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבֻל֖וֹ
gevulvo
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure
سو عِفرونؔ کا وہ کھیت جو مَکفیلہؔ میں مَمرے کے سامنے تھا اور وہ غار جو اُس میں تھا اور سب درخت جو اُس کھیت میں اور اُس کی چاروں طرف کی حُدُود میں تھے۔
18
לְאַבְרָהָ֥ם
leaveraham
H85
Abraham
לְמִקְנָ֖ה
lemiqenah
H4736
(he that is) bought, possession, piece, purchase
לְעֵינֵ֣י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֑ת
chet
H2845
Heth
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּאֵ֥י
vaey
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שַֽׁעַר
shaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עִירֽוֹ
iyrֽvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
یہ سب بنی حِت کے اور اُن سب کے رُوبرُو جو اُس کے شہر کے دروازہ سے داخِل ہوتے تھے ابرہامؔ کی خاص مِلکِیّت قرار دِئے گئے۔
19
וְאַחֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵן֩
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָבַ֨ר
qavar
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרָ֣ה
sarah
H8283
Sarah
אִשְׁתּ֗וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְעָרַ֞ת
mearat
H4631
cave, den, hole
שְׂדֵ֧ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הַמַּכְפֵּלָ֛ה
hamakhefelah
H4375
Machpelah
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַמְרֵ֖א
mamere
H4471
Mamre
הִ֣וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֶבְר֑וֹן
chevervon
H2275a
Hebron
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
اِس کے بعد ابرہامؔ نے اپنی بِیوی سارؔہ کو مَکفیلہؔ کے کھیت کے غار میں جو مُلکِ کنعانؔ میں مَمرے یعنی حبرُونؔ کے سامنے ہے دفن کِیا۔
20
וַיָּ֨קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הַשָּׂדֶ֜ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְהַמְּעָרָ֧ה
vehamearah
H4631
cave, den, hole
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֛וֹ
vvo
—
לְאַבְרָהָ֖ם
leaveraham
H85
Abraham
לַאֲחֻזַּת
laachuzat
H272
possession
קָ֑בֶר
qaver
H6913
burying place, grave, sepulchre
מֵאֵ֖ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵֽת
cheֽt
H2845
Heth
And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
چُنانچہ وہ کھیت اور وہ غار جو اُس میں تھا بنی حِت کی طرف سے گورِستان کے لِئے ابرہامؔ کی مِلکِیّت قرار دِئے گئے۔
↑
Chapter 24
1
וְאַבְרָהָ֣ם
veaveraham
H85
Abraham
זָקֵ֔ן
zaqen
H2204
aged man, be (wax) old (man)
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בַּיָּמִ֑ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַֽיהוָ֛ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּרַ֥ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
בַּכֹּֽל
vakhoֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And Abraham was old, and well stricken in age: and the Lord had blessed Abraham in all things.
اور ابرہامؔ ضعِیف اور عُمر رسِیدہ ہُؤا اور خُداوند نے سب باتوں میں ابرہامؔ کو برکت بخشی تھی۔
2
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְרָהָ֗ם
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדּוֹ֙
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
זְקַ֣ן
zeqan
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֹּשֵׁ֖ל
hamoshel
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֑וֹ
lvo
—
שִֽׂים
siֽym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָדְךָ֖
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יְרֵכִֽי
yerekhiֽy
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
اور ابرہامؔ نے اپنے گھر کے سال خُوردہ نوکر سے جو اُس کی سب چِیزوں کا مُختار تھا کہا تُو اپنا ہاتھ ذرا میری ران کے نِیچے رکھ کہ
3
וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔
veasheviyakha
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
בַּֽיהוָה֙
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וֵֽאלֹהֵ֖י
vֽelohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקַּ֤ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִבְנִ֔י
liveniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִבְּנוֹת֙
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יוֹשֵׁ֥ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּקִרְבּֽוֹ
veqirevֽvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
And I will make thee swear by the Lord, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
مَیں تُجھ سے خُداوند کی جو زمِین و آسمان کا خُدا ہے قَسم لُوں کہ تُو کنعانیوں کی بیٹِیوں میں سے جِن میں مَیں رہتا ہُوں کِسی کو میرے بیٹے سے نہیں بیاہے گا۔
4
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְצִ֛י
aretziy
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מוֹלַדְתִּ֖י
mvoladetiy
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
תֵּלֵ֑ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִבְנִ֥י
liveniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְיִצְחָֽק
leyitzechaֽq
H3327
Isaac
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
بلکہ تُو میرے وطن میں میرے رِشتہ داروں کے پاس جا کر میرے بیٹے اِضحاق کے لِئے بِیوی لائے گا۔
5
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעֶ֔בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אוּלַי֙
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאבֶ֣ה
toveh
H14
consent, rest content will, be willing
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לָלֶ֥כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַחֲרַ֖י
acharay
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הֶֽהָשֵׁ֤ב
heֽhashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אָשִׁיב֙
ashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְךָ֔
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָצָ֥אתָ
yatzata
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִשָּֽׁם
mishaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the servant said unto him, Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land: must I needs bring thy son again unto the land from whence thou camest?
اُس نوکر نے اُس سے کہا شاید وہ عَورت اِس مُلک میں میرے ساتھ آنا نہ چاہے تو کیا مَیں تیرے بیٹے کو اُس مُلک میں جہاں سے تُو آیا پِھر لے جاؤں؟
6
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
הִשָּׁ֣מֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְךָ֔
lekha
—
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תָּשִׁ֥יב
tashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Abraham said unto him, Beware thou that thou bring not my son thither again.
تب ابرہامؔ نے اُس سے کہا خبردار تُو میرے بیٹے کو وہاں ہرگِز نہ لے جانا۔
7
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַשָּׁמַ֗יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְקָחַ֜נִי
leqachaniy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִי֮
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּמֵאֶ֣רֶץ
vmeeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מֽוֹלַדְתִּי֒
mֽvoladetiy
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
וַאֲשֶׁ֨ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לִ֜י
liy
—
וַאֲשֶׁ֤ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִֽשְׁבַּֽע
niֽshevaֽ
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לִי֙
liy
—
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְזַ֨רְעֲךָ֔
lezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֶתֵּ֖ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִשְׁלַ֤ח
yishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָכוֹ֙
maleakhvo
H4397
ambassador, angel, king, messenger
לְפָנֶ֔יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁ֛ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִבְנִ֖י
liveniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִשָּֽׁם
mishaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
The Lord God of heaven, which took me from my father’s house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence.
خُداوند آسمان کا خُدا جو مُجھے میرے باپ کے گھر اور میری زادبُوم سے نِکال لایا اور جِس نے مُجھ سے باتیں کِیں اور قَسم کھا کر مُجھ سے کہا کہ مَیں تیری نسل کو یہ مُلک دُوں گا وہی تیرے آگے آگے اپنا فرِشتہ بھیجے گا کہ تُو وہاں سے میرے بیٹے کے لِئے بِیوی لائے۔
8
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאבֶ֤ה
toveh
H14
consent, rest content will, be willing
הָֽאִשָּׁה֙
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לָלֶ֣כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַחֲרֶ֔יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְנִקִּ֕יתָ
veniqiyta
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
מִשְּׁבֻעָתִ֖י
mishevuatiy
H7621
curse, oath, [idiom] sworn
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
רַ֣ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָשֵׁ֖ב
tashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And if the woman will not be willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath: only bring not my son thither again.
اور اگر وہ عَورت تیرے ساتھ آنا نہ چاہے تو تُو میری اِس قَسم سے چُھوٹا پر میرے بیٹے کو ہرگِز وہاں نہ لے جانا۔
9
וַיָּ֤שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הָעֶ֨בֶד֙
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֔וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תַּ֛חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יֶ֥רֶךְ
yerekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֲדֹנָ֑יו
adonayv
H113
lord, master, owner
וַיִּשָּׁ֣בַֽע
vayishavaֽ
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
ל֔וֹ
lvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַדָּבָ֖ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
اُس نوکر نے اپنا ہاتھ اپنے آقا ابرہامؔ کی ران کے نِیچے رکھ کر اُس سے اِس بات کی قَسم کھائی۔
10
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָ֠עֶבֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עֲשָׂרָ֨ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
גְמַלִּ֜ים
gemaliym
H1581
camel
מִגְּמַלֵּ֤י
migemaley
H1581
camel
אֲדֹנָיו֙
adonayv
H113
lord, master, owner
וַיֵּ֔לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ט֥וּב
tvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
אֲדֹנָ֖יו
adonayv
H113
lord, master, owner
בְּיָד֑וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיָּ֗קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּ֛לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲרַ֥ם
aram
H763+
—
נַֽהֲרַ֖יִם
nֽaharayim
H763
Aham-naharaim, Mesopotamia
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עִ֥יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
נָחֽוֹר
nachֽvor
H5152
Nahor
And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor.
تب وہ نوکر اپنے آقا کے اُونٹوں میں سے دس اُونٹ لے کر روانہ ہُؤا اور اُس کے آقا کی اچھّی اچھّی چِیزیں اُس کے پاس تِھیں اور وہ اُٹھ کر مسوپتامیہؔ میں نحورؔ کے شہر کو گیا۔
11
וַיַּבְרֵ֧ךְ
vayaverekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
הַגְּמַלִּ֛ים
hagemaliym
H1581
camel
מִח֥וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לָעִ֖יר
laiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּאֵ֣ר
veer
H875
pit, well
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לְעֵ֣ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
עֶ֔רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
לְעֵ֖ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
צֵ֥את
tzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַשֹּׁאֲבֹֽת
hashoavoֽt
H7579
(woman to) draw(-er, water)
And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even the time that women go out to draw water.
اور شام کو جِس وقت عورتیں پانی بھرنے آتی ہیں اُس نے اُس شہر کے باہر باؤلی کے پاس اُونٹوں کو بِٹھایا۔
12
וַיֹּאמַ֓ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
הַקְרֵה
haqereh
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לְפָנַ֖י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַעֲשֵׂה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֕סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עִ֖ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
אַבְרָהָֽם
averahaֽm
H85
Abraham
And he said, O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham.
اور کہا اَے خُداوند میرے آقا ابرہامؔ کے خُدا مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ آج تُو میرا کام بنا دے اور میرے آقا ابرہامؔ پر کرم کر۔
13
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נִצָּ֖ב
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֣ין
eyn
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וּבְנוֹת֙
vvenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יֹצְאֹ֖ת
yotzeot
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לִשְׁאֹ֥ב
lisheov
H7579
(woman to) draw(-er, water)
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Behold, I stand here by the well of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water:
دیکھ مَیں پانی کے چشمہ پر کھڑا ہُوں اور اِس شہر کے لوگوں کی بیٹِیاں پانی بھرنے کو آتی ہیں۔
14
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַֽנַּעֲרָ֗
haֽnaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֹמַ֤ר
omar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֨יהָ֙
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
הַטִּי
hatiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כַדֵּךְ֙
khadekhe
H3537
barrel, pitcher
וְאֶשְׁתֶּ֔ה
veesheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְאָמְרָ֣ה
veamerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁתֵ֔ה
sheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
גְּמַלֶּ֖יךָ
gemaleykha
H1581
camel
אַשְׁקֶ֑ה
asheqeh
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֹתָ֤הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
הֹכַ֨חְתָּ֙
hokhacheta
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
לְעַבְדְּךָ֣
leavedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְיִצְחָ֔ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וּבָ֣הּ
vvah
—
אֵדַ֔ע
eda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשִׂ֥יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֖סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
سو اَیسا ہو کہ جِس لڑکی سے مَیں کہُوں کہ تُو ذرا اپنا گھڑا جُھکا دے تو مَیں پانی پی لُوں اور وہ کہے کہ لے پی اور مَیں تیرے اُونٹوں کو بھی پلا دُوں گی تو وہ وُہی ہو جِسے تُو نے اپنے بندہ اِضحاقؔ کے لِئے ٹھہرایا ہے اور اِسی سے مَیں سمجھ لُوں گا کہ تُو نے میرے آقا پر کرم کِیا ہے۔
15
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
טֶרֶם֮
terem
H2962
before, ere, not yet
כִּלָּ֣ה
khilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְדַבֵּר֒
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְהִנֵּ֧ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
רִבְקָ֣ה
riveqah
H7259
Rebekah
יֹצֵ֗את
yotzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻלְּדָה֙
yuledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לִבְתוּאֵ֣ל
livetvel
H1328a
Bethuel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִלְכָּ֔ה
milekhah
H4435
Milcah
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נָח֖וֹר
nachvor
H5152
Nahor
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וְכַדָּ֖הּ
vekhadah
H3537
barrel, pitcher
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמָֽהּ
shikhemaֽh
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel, son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham’s brother, with her pitcher upon her shoulder.
وہ یہ کہہ ہی رہا تھا کہ رِبقہؔ جو ابرہامؔ کے بھائی نحورؔ کی بِیوی مِلکاہؔ کے بیٹے بیتوایلؔ سے پَیدا ہُوئی تھی اپنا گھڑا کندھے پر لِئے ہُوئے نِکلی۔
16
וְהַֽנַּעֲרָ֗
vehaֽnaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
טֹבַ֤ת
tovat
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶה֙
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בְּתוּלָ֕ה
vetvlah
H1330
maid, virgin
וְאִ֖ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדָעָ֑הּ
yedaah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וַתֵּ֣רֶד
vatered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הָעַ֔יְנָה
haayenah
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתְּמַלֵּ֥א
vatemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
כַדָּ֖הּ
khadah
H3537
barrel, pitcher
וַתָּֽעַל
vataֽal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her: and she went down to the well, and filled her pitcher, and came up.
وہ لڑکی نِہایت خُوب صُورت اور کنواری اور مَرد سے ناواقِف تھی۔ وہ نِیچے پانی کے چشمہ کے پاس گئی اور اپنا گھڑا بھر کر اُوپر آئی۔
17
וַיָּ֥רָץ
vayaratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
הָעֶ֖בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לִקְרָאתָ֑הּ
liqeratah
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַגְמִיאִ֥ינִי
hagemiyiyniy
H1572
swallow, drink
נָ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מְעַט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִכַּדֵּֽךְ
mikhadeֽkhe
H3537
barrel, pitcher
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
تب وہ نوکر اُس سے مِلنے کو دَوڑا اور کہا کہ ذرا اپنے گھڑے سے تھوڑا سا پانی مُجھے پِلا دے۔
18
וַתֹּ֖אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁתֵ֣ה
sheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
וַתְּמַהֵ֗ר
vatemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וַתֹּ֧רֶד
vatored
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כַּדָּ֛הּ
khadah
H3537
barrel, pitcher
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדָ֖הּ
yadah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַתַּשְׁקֵֽהוּ
vatasheqeֽhv
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
And she said, Drink, my lord: and she hasted, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink.
اُس نے کہا پِیجئے صاحِب اور فوراً گھڑے کو ہاتھ پر اُتار اُسے پانی پلایا۔
19
וַתְּכַ֖ל
vatekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְהַשְׁקֹת֑וֹ
lehasheqotvo
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גַּ֤ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לִגְמַלֶּ֨יךָ֙
ligemaleykha
H1581
camel
אֶשְׁאָ֔ב
esheav
H7579
(woman to) draw(-er, water)
עַ֥ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כִּלּ֖וּ
khilv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לִשְׁתֹּֽת
lishetoֽt
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
جب اُسے پِلا چُکی تو کہنے لگی کہ مَیں تیرے اُونٹوں کے لِئے بھی پانی بھر بھر لاؤں گی جب تک وہ پی نہ چُکیں۔
20
וַתְּמַהֵ֗ר
vatemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וַתְּעַ֤ר
vatear
H6168
leave destitute, discover, empty, make naked,…
כַּדָּהּ֙
khadah
H3537
barrel, pitcher
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשֹּׁ֔קֶת
hashoqet
H8268
trough
וַתָּ֥רָץ
vataratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבְּאֵ֖ר
haveer
H875
pit, well
לִשְׁאֹ֑ב
lisheov
H7579
(woman to) draw(-er, water)
וַתִּשְׁאַ֖ב
vatisheav
H7579
(woman to) draw(-er, water)
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּמַלָּֽיו
gemalaֽyv
H1581
camel
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
اور فوراً اپنے گھڑے کو حَوض میں خالی کر کے پِھر باؤلی کی طرف پانی بھرنے دَوڑی گئی اور اُس کے سب اُونٹوں کے لِئے بھرا۔
21
וְהָאִ֥ישׁ
vehaiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִשְׁתָּאֵ֖ה
mishetaeh
H7583
wonder
לָ֑הּ
lah
—
מַחֲרִ֕ישׁ
machariysh
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
לָדַ֗עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַֽהִצְלִ֧יחַ
hֽahitzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דַּרְכּ֖וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the Lord had made his journey prosperous or not.
وہ آدمی چُپ چاپ اُسے غور سے دیکھتا رہا تاکہ معلُوم کرے کہ خُداوند نے اُس کا سفر مُبارک کِیا ہے یا نہیں۔
22
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כִּלּ֤וּ
khilv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
הַגְּמַלִּים֙
hagemaliym
H1581
camel
לִשְׁתּ֔וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נֶ֣זֶם
nezem
H5141
earring, jewel
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
בֶּ֖קַע
veqa
H1235
bekah, half a shekel
מִשְׁקָל֑וֹ
misheqalvo
H4948
(full) weight
וּשְׁנֵ֤י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צְמִידִים֙
tzemiydiym
H6781a
bracelet, covering
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדֶ֔יהָ
yadeyha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲשָׂרָ֥ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
מִשְׁקָלָֽם
misheqalaֽm
H4948
(full) weight
And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden earring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold;
اور جب اُونٹ پی چُکے تو اُس شخص نے نِصف مِثقال سونے کی ایک نتھ اور دس مِثقال سونے کے دو کڑے اُس کے ہاتھوں کے لِئے نِکالے۔
23
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אַ֔תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
הַגִּ֥ידִי
hagiydiy
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִ֑י
liy
—
הֲיֵ֧שׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֛יךְ
aviykhe
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מָק֥וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לָ֖נוּ
lanv
—
לָלִֽין
laliֽyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
And said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father’s house for us to lodge in?
اور کہا کہ ذرا مُجھے بتا کہ تُو کِس کی بیٹی ہے؟ اور کیا تیرے باپ کے گھر میں ہمارے ٹِکنے کی جگہ ہے؟
24
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּתוּאֵ֖ל
vetvel
H1328a
Bethuel
אָנֹ֑כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִלְכָּ֕ה
milekhah
H4435
Milcah
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֖ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְנָחֽוֹר
lenachֽvor
H5152
Nahor
And she said unto him, I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, which she bare unto Nahor.
اُس نے اُس سے کہا کہ مَیں بیتوایلؔ کی بیٹی ہُوں۔ وہ مِلکاہؔ کا بیٹا ہے جو نحورؔ سے اُس کے ہُؤا۔
25
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
תֶּ֥בֶן
teven
H8401
chaff, straw, stubble
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מִסְפּ֖וֹא
misefvo
H4554
provender
רַ֣ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עִמָּ֑נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מָק֖וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לָלֽוּן
lalֽvn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
She said moreover unto him, We have both straw and provender enough, and room to lodge in.
اور یہ بھی اُس سے کہا کہ ہمارے پاس بُھوسا اور چارا بُہت ہے اور ٹِکنے کی جگہ بھی ہے۔
26
וַיִּקֹּ֣ד
vayiqod
H6915
bow (down) (the) head, stoop
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַֽיהוָֽה
lֽayhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the man bowed down his head, and worshipped the Lord.
تب اُس آدمی نے جُھک کر خُداوند کو سِجدہ کِیا۔
27
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּר֤וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
אֲ֠שֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָזַ֥ב
azav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
חַסְדּ֛וֹ
chasedvo
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וַאֲמִתּ֖וֹ
vaamitvo
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
אָנֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בַּדֶּ֨רֶךְ֙
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
נָחַ֣נִי
nachaniy
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲחֵ֥י
achey
H251
another, brother(-ly)
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
And he said, Blessed be the Lord God of my master Abraham, who hath not left destitute my master of his mercy and his truth: I being in the way, the Lord led me to the house of my master’s brethren.
اور کہا خُداوند میرے آقا ابرہامؔ کا خُدا مُبارک ہو جِس نے میرے آقا کو اپنے کرم اور راستی سے محرُوم نہیں رکھّا اور مُجھے تو خُداوند ٹِھیک راہ پر چلا کر میرے آقا کے بھائِیوں کے گھر لایا۔
28
וַתָּ֨רָץ֙
vataratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
הַֽנַּעֲרָ֔
haֽnaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
וַתַּגֵּ֖ד
vataged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אִמָּ֑הּ
imah
H517
dam, mother, [idiom] parting
כַּדְּבָרִ֖ים
khadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And the damsel ran, and told them of her mother’s house these things.
تب اُس لڑکی نے دَوڑ کر اپنی ماں کے گھر میں یہ سب حال کہہ سُنایا۔
29
וּלְרִבְקָ֥ה
vleriveqah
H7259
Rebekah
אָ֖ח
ach
H251
another, brother(-ly)
וּשְׁמ֣וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לָבָ֑ן
lavan
H3837a
Laban
וַיָּ֨רָץ
vayaratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לָבָ֧ן
lavan
H3837a
Laban
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִ֛ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַח֖וּצָה
hachvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָֽיִן
haaֽyin
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
And Rebekah had a brother, and his name was Laban: and Laban ran out unto the man, unto the well.
اور رِبقہؔ کا ایک بھائی تھا جِس کا نام لابنؔ تھا۔ وہ باہر پانی کے چشمہ پر اُس آدمی کے پاس دَوڑا گیا۔
30
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּרְאֹ֣ת
khireot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנֶּ֗זֶם
hanezem
H5141
earring, jewel
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
הַצְּמִדִים֮
hatzemidiym
H6781a
bracelet, covering
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְדֵ֣י
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲחֹתוֹ֒
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
וּכְשָׁמְע֗וֹ
vkheshamevo
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֞י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
רִבְקָ֤ה
riveqah
H7259
Rebekah
אֲחֹתוֹ֙
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
דִבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עֹמֵ֥ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגְּמַלִּ֖ים
hagemaliym
H1581
camel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעָֽיִן
haaֽyin
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُس نے وہ نتھ دیکھی اور وہ کڑے بھی جو اُس کی بہن کے ہاتھوں میں تھے اور اپنی بہن رِبقہؔ کا بیان بھی سُن لِیا کہ اُس شخص نے مُجھ سے اَیسی اَیسی باتیں کہِیں تو وہ اُس آدمی کے پاس آیا اور دیکھا کہ وہ چشمہ کے نزدِیک اُونٹوں کے پاس کھڑا ہے۔
31
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בּ֖וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּר֣וּךְ
vervkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַעֲמֹד֙
taamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּח֔וּץ
vachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְאָנֹכִי֙
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
פִּנִּ֣יתִי
finiytiy
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
הַבַּ֔יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמָק֖וֹם
vmaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לַגְּמַלִּֽים
lagemaliֽym
H1581
camel
And he said, Come in, thou blessed of the Lord; wherefore standest thou without? for I have prepared the house, and room for the camels.
تب اُس سے کہا اَے تُو جو خُداوند کی طرف سے مُبارک ہے اندر چل۔ باہر کیوں کھڑا ہے؟ مَیں نے گھر کو اور اُونٹوں کے لِئے بھی جگہ کو تیّار کر لِیا ہے۔
32
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַבַּ֔יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיְפַתַּ֖ח
vayefatach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
הַגְּמַלִּ֑ים
hagemaliym
H1581
camel
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תֶּ֤בֶן
teven
H8401
chaff, straw, stubble
וּמִסְפּוֹא֙
vmisefvo
H4554
provender
לַגְּמַלִּ֔ים
lagemaliym
H1581
camel
וּמַ֨יִם֙
vmayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לִרְחֹ֣ץ
lirechotz
H7364
bathe (self), wash (self)
רַגְלָ֔יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְרַגְלֵ֥י
verageley
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And the man came into the house: and he ungirded his camels, and gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet, and the men’s feet that were with him.
پس وہ آدمی گھر میں آیا اور اُس نے اُس کے اُونٹوں کو کھولا اور اُونٹوں کے لِئے بھوسا اور چارا اور اُس کے اور اُس کے ساتھ کے آدمِیوں کے پاؤں دھونے کو پانی دِیا۔
33
ויישם
vyyshm
H3455
be put (set)
וַיּוּשַׂ֤ם
vayvsam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְפָנָיו֙
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֶאֱכֹ֔ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹכַ֔ל
okhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עַ֥ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דְּבָרָ֑י
devaray
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דַּבֵּֽר
daveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And there was set meat before him to eat: but he said, I will not eat, until I have told mine errand. And he said, Speak on.
اور کھانا اُس کے آگے رکھّا گیا پر اُس نے کہا کہ مَیں جب تک اپنا مطلب بیان نہ کر لُوں نہیں کھاؤں گا۔
34
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And he said, I am Abraham’s servant.
تب اُس نے کہا کہ مَیں ابرہامؔ کا نوکر ہُوں۔
35
וַיהוָ֞ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּרַ֧ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדֹנִ֛י
adoniy
H113
lord, master, owner
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיִּגְדָּ֑ל
vayigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֞וֹ
lvo
—
צֹ֤אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָר֙
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְכֶ֣סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְזָהָ֔ב
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַעֲבָדִם֙
vaavadim
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּשְׁפָחֹ֔ת
vshefachot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וּגְמַלִּ֖ים
vgemaliym
H1581
camel
וַחֲמֹרִֽים
vachamoriֽym
H2543
(he) ass
And the Lord hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and asses.
اور خُداوند نے میرے آقا کو بڑی برکت دی ہے اور وہ بُہت بڑا آدمی ہو گیا ہے اور اُس نے اُسے بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور سونا چاندی اور لَونڈِیاں اور غُلام اور اُونٹ اور گدھے بخشے ہیں۔
36
וַתֵּ֡לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
שָׂרָה֩
sarah
H8283
Sarah
אֵ֨שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
בֵן֙
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לַֽאדֹנִ֔י
lֽadoniy
H113
lord, master, owner
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
זִקְנָתָ֑הּ
ziqenatah
H2209
old (age)
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לּ֖וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֽוֹ
lֽvo
—
And Sarah my master’s wife bare a son to my master when she was old: and unto him hath he given all that he hath.
اور میرے آقا کی بِیوی سارہؔ کے جب وہ بُڑھیا ہو گئی اُس سے ایک بیٹا ہُؤا۔ اُسی کو اُس نے اپنا سب کُچھ دے دِیا ہے۔
37
וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי
vayashevieniy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקַּ֤ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִבְנִ֔י
liveniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִבְּנוֹת֙
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאַרְצֽוֹ
vearetzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
اور میرے آقا نے مُجھے قَسم دے کر کہا ہے کہ تُو کنعانیوں کی بیٹِیوں میں سے جِن کے مُلک میں مَیں رہتا ہُوں کِسی کو میرے بیٹے سے نہ بیاہنا۔
38
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֛י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
תֵּלֵ֖ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
mishefachetiy
H4940
family, kind(-red)
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִבְנִֽי
liveniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
بلکہ تُو میرے باپ کے گھر اور میرے رِشتہ داروں میں جانا اور میرے بیٹے کے لِئے بِیوی لانا۔
39
וָאֹמַ֖ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
אֻלַ֛י
ulay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵלֵ֥ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַחֲרָֽי
acharaֽy
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
تب میں نے اپنے آقا سے کہا شاید وہ عَورت میرے ساتھ آنا نہ چاہے۔
40
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֞ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְהַלַּ֣כְתִּי
hitehalakhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְפָנָ֗יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִשְׁלַ֨ח
yishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָכ֤וֹ
maleakhvo
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אִתָּךְ֙
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהִצְלִ֣יחַ
vehitzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
דַּרְכֶּ֔ךָ
darekhekha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְלָקַחְתָּ֤
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִבְנִ֔י
liveniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י
mimishefachetiy
H4940
family, kind(-red)
וּמִבֵּ֥ית
vmiveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And he said unto me, The Lord, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father’s house:
تب اُس نے مُجھ سے کہا کہ خُداوند جِس کے حضُور مَیں چلتا رہا ہُوں اپنا فرِشتہ تیرے ساتھ بھیجے گا اور تیرا سفر مُبارک کرے گا۔ تُو میرے رِشتہ داروں اور میرے باپ کے خاندان میں سے میرے بیٹے کے لِئے بِیوی لانا۔
41
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תִּנָּקֶה֙
tinaqeh
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
מֵאָ֣לָתִ֔י
mealatiy
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִשְׁפַּחְתִּ֑י
mishefachetiy
H4940
family, kind(-red)
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתְּנוּ֙
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וְהָיִ֥יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָקִ֖י
naqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
מֵאָלָתִֽי
mealatiֽy
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
Then shalt thou be clear from this my oath, when thou comest to my kindred; and if they give not thee one, thou shalt be clear from my oath.
اور جب تُو میرے خاندان میں جا پُہنچے گا تب میری قَسم سے چُھوٹے گا اور اگر وہ کوئی لڑکی نہ دیں تو بھی تُو میری قَسم سے چُھوٹا۔
42
וָאָבֹ֥א
vaavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֑יִן
haayin
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
וָאֹמַ֗ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶשְׁךָ
yeshekha
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
נָּא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מַצְלִ֣יחַ
matzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
דַּרְכִּ֔י
darekhiy
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הֹלֵ֥ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And I came this day unto the well, and said, O Lord God of my master Abraham, if now thou do prosper my way which I go:
سو مَیں آج پانی کے اُس چشمہ پر آ کر کہنے لگا اَے خُداوند میرے آقا ابرہامؔ کے خُدا اگر تُو میرے سفر کو جو مَیں کر رہا ہُوں مُبارک کرتا ہے۔
43
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נִצָּ֖ב
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֣ין
eyn
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָֽעַלְמָה֙
haֽalemah
H5959
damsel, maid, virgin
הַיֹּצֵ֣את
hayotzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לִשְׁאֹ֔ב
lisheov
H7579
(woman to) draw(-er, water)
וְאָמַרְתִּ֣י
veamaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשְׁקִֽינִי
hasheqiֽyniy
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מְעַט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִכַּדֵּֽךְ
mikhadeֽkhe
H3537
barrel, pitcher
Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;
تو دیکھ مَیں پانی کے چشمہ کے پاس کھڑا ہوتا ہُوں اور اَیسا ہو کہ جو لڑکی پانی بھرنے نِکلے اور مَیں اُس سے کہُوں کہ ذرا اپنے گھڑے سے تھوڑا پانی مُجھے پلا دے۔
44
וְאָמְרָ֤ה
veamerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שְׁתֵ֔ה
sheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לִגְמַלֶּ֖יךָ
ligemaleykha
H1581
camel
אֶשְׁאָ֑ב
esheav
H7579
(woman to) draw(-er, water)
הִ֣וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָֽאִשָּׁ֔ה
hֽaishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֹכִ֥יחַ
hokhiycha
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְבֶן
leven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the Lord hath appointed out for my master’s son.
اور وہ مُجھے کہے کہ تُو بھی پی اور مَیں تیرے اُونٹوں کے لِئے بھی بھر دُوں گی تو وہ وُہی عَورت ہو جِسے خُداوند نے میرے آقا کے بیٹے کے لِئے ٹھہرایا ہے۔
45
אֲנִי֩
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
טֶ֨רֶם
terem
H2962
before, ere, not yet
אֲכַלֶּ֜ה
akhaleh
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבִּ֗י
liviy
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
רִבְקָ֤ה
riveqah
H7259
Rebekah
יֹצֵאת֙
yotzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְכַדָּ֣הּ
vekhadah
H3537
barrel, pitcher
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמָ֔הּ
shikhemah
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
וַתֵּ֥רֶד
vatered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הָעַ֖יְנָה
haayenah
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתִּשְׁאָ֑ב
vatisheav
H7579
(woman to) draw(-er, water)
וָאֹמַ֥ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֖יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשְׁקִ֥ינִי
hasheqiyniy
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
נָֽא
naֽ
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
مَیں دِل میں یہ کہہ ہی رہا تھا کہ رِبقہؔ اپنا گھڑا کندھے پر لِئے ہُوئے باہر نِکلی اور نِیچے چشمہ کے پاس گئی اور پانی بھرا۔ تب مَیں نے اُس سے کہا ذرا مُجھے پانی پِلا دے۔
46
וַתְּמַהֵ֗ר
vatemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וַתּ֤וֹרֶד
vatvored
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כַּדָּהּ֙
khadah
H3537
barrel, pitcher
מֵֽעָלֶ֔יהָ
meֽaleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁתֵ֔ה
sheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
גְּמַלֶּ֖יךָ
gemaleykha
H1581
camel
אַשְׁקֶ֑ה
asheqeh
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
וָאֵ֕שְׁתְּ
vaeshete
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַגְּמַלִּ֖ים
hagemaliym
H1581
camel
הִשְׁקָֽתָה
hisheqaֽtah
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said, Drink, and I will give thy camels drink also: so I drank, and she made the camels drink also.
اُس نے فوراً اپنا گھڑا کندھے پر سے اُتارا اور کہا لے پی اور مَیں تیرے اُونٹوں کو بھی پلا دُوں گی سو مَیں نے پِیا اور اُس نے میرے اُونٹوں کو بھی پلایا۔
47
וָאֶשְׁאַ֣ל
vaesheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אֹתָ֗הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וָאֹמַר֮
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אַתְּ֒
ate
H859c
thee, thou, ye, you
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּתוּאֵל֙
vetvel
H1328a
Bethuel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נָח֔וֹר
nachvor
H5152
Nahor
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָֽלְדָה
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לּ֖וֹ
lvo
—
מִלְכָּ֑ה
milekhah
H4435
Milcah
וָאָשִׂ֤ם
vaasim
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הַנֶּ֨זֶם֙
hanezem
H5141
earring, jewel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַפָּ֔הּ
afah
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְהַצְּמִידִ֖ים
vehatzemiydiym
H6781a
bracelet, covering
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדֶֽיהָ
yadeֽyha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.
پِھر مَیں نے اُس سے پُوچھا کہ تُو کِس کی بیٹی ہے؟ اُس نے کہا مَیں بیتوایلؔ کی بیٹی ہُوں۔ وہ نحورؔ کا بیٹا ہے جو مِلکاہؔ سے پَیدا ہُؤا۔ پِھر مَیں نے اُس کی ناک میں نتھ اور اُس کے ہاتھوں میں کڑے پہنا دِئے۔
48
וָאֶקֹּ֥ד
vaeqod
H6915
bow (down) (the) head, stoop
וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה
vaֽeshetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַיהוָ֑ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וָאֲבָרֵ֗ךְ
vaavarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִנְחַ֨נִי֙
hinechaniy
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
בְּדֶ֣רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֱמֶ֔ת
emet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
לָקַ֛חַת
laqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֲחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
לִבְנֽוֹ
livenֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And I bowed down my head, and worshipped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter unto his son.
اور مَیں نے جُھک کر خُداوند کو سِجدہ کِیا اور خُداوند اپنے آقا ابرہامؔ کے خُدا کو مُبارک کہا جِس نے مُجھے ٹِھیک راہ پر چلایا کہ اپنے آقا کے بھائی کی بیٹی اُس کے بیٹے کے واسطے لے جاؤں۔
49
וְ֠עַתָּה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶשְׁכֶ֨ם
yeshekhem
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
עֹשִׂ֜ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֧סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וֶֽאֱמֶ֛ת
vֽeemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַגִּ֣ידוּ
hagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִ֑י
liy
—
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֕א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הַגִּ֣ידוּ
hagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִ֔י
liy
—
וְאֶפְנֶ֥ה
veefeneh
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָמִ֖ין
yamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂמֹֽאל
semoֽl
H8040
left (hand, side)
And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.
سو اب اگر تُم کرم اور راستی سے میرے آقا کے ساتھ پیش آنا چاہتے ہو تو مُجھے بتاؤ اور اگر نہیں تو کہہ دو تاکہ مَیں دہنی یا بائیں طرف پِھر جاؤں۔
50
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
לָבָ֤ן
lavan
H3837a
Laban
וּבְתוּאֵל֙
vvetvel
H1328a
Bethuel
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֵיְהוָ֖ה
meyehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַדָּבָ֑ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוּכַ֛ל
nvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
דַּבֵּ֥ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
רַ֥ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the Lord: we cannot speak unto thee bad or good.
تب لابنؔ اور بیتوایلؔ نے جواب دِیا کہ یہ بات خُداوند کی طرف سے ہُوئی ہے۔ ہم تُجھے کُچھ بُرا یا بھلا نہیں کہہ سکتے۔
51
הִנֵּֽה
hineֽh
H2009
behold, lo, see
רִבְקָ֥ה
riveqah
H7259
Rebekah
לְפָנֶ֖יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
קַ֣ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וָלֵ֑ךְ
valekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּתְהִ֤י
vtehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְבֶן
leven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲדֹנֶ֔יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be thy master’s son’s wife, as the Lord hath spoken.
دیکھ رِبقہؔ تیرے سامنے مَوجُود ہے۔ اُسے لے اور جا اور خُداوند کے قَول کے مُطابِق اپنے آقا کے بیٹے سے اُسے بیاہ دے۔
52
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֛ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵיהֶ֑ם
divereyhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לַֽיהוָֽה
lֽayhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And it came to pass, that, when Abraham’s servant heard their words, he worshipped the Lord, bowing himself to the earth.
جب ابرہامؔ کے نوکر نے اُن کی باتیں سُنیں تو زمِین تک جُھک کر خُداوند کو سِجدہ کِیا۔
53
וַיּוֹצֵ֨א
vayvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָעֶ֜בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כְּלֵי
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כֶ֨סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּכְלֵ֤י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָב֙
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּבְגָדִ֔ים
vvegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַיִּתֵּ֖ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְרִבְקָ֑ה
leriveqah
H7259
Rebekah
וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת
vmigedanot
H4030
precious thing, present
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאָחִ֖יהָ
leachiyha
H251
another, brother(-ly)
וּלְאִמָּֽהּ
vleimaֽh
H517
dam, mother, [idiom] parting
And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah: he gave also to her brother and to her mother precious things.
اور نوکر نے چاندی اور سونے کے زیور اور لِباس نِکال کر رِبقہؔ کو دِئے اور اُس کے بھائی اور اُس کی ماں کو بھی قیمتی چِیزیں دِیں۔
54
וַיֹּאכְל֣וּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיִּשְׁתּ֗וּ
vayishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְהָאֲנָשִׁ֥ים
vehaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַיָּלִ֑ינוּ
vayaliynv
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
וַיָּק֣וּמוּ
vayaqvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בַבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שַׁלְּחֻ֥נִי
shalechuniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לַֽאדֹנִֽי
lֽadoniֽy
H113
lord, master, owner
And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master.
اور اُس نے اور اُس کے ساتھ کے آدمِیوں نے کھایا پِیا اور رات بھر وہِیں رہے۔ صُبح کو وہ اُٹھے اور اُس نے کہا کہ مُجھے میرے آقا کے پاس روانہ کر دو۔
55
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָחִ֨יהָ֙
achiyha
H251
another, brother(-ly)
וְאִמָּ֔הּ
veimah
H517
dam, mother, [idiom] parting
תֵּשֵׁ֨ב
teshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַנַּעֲרָ֥
hanaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
אִתָּ֛נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
עָשׂ֑וֹר
asvor
H6218
(instrument of) ten (strings, -th)
אַחַ֖ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
תֵּלֵֽךְ
teleֽkhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
رِبقہؔ کے بھائی اور ماں نے کہا کہ لڑکی کو کُچھ روز کم سے کم دس روز ہمارے پاس رہنے دے۔ اِس کے بعد وہ چلی جائے گی۔
56
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּאַחֲר֣וּ
teacharv
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
אֹתִ֔י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וַֽיהוָ֖ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִצְלִ֣יחַ
hitzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
דַּרְכִּ֑י
darekhiy
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שַׁלְּח֕וּנִי
shalechvniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְאֵלְכָ֖ה
veelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לַֽאדֹנִֽי
lֽadoniֽy
H113
lord, master, owner
And he said unto them, Hinder me not, seeing the Lord hath prospered my way; send me away that I may go to my master.
اُس نے اُن سے کہا کہ مُجھے نہ روکو کیونکہ خُداوند نے میرا سفر مُبارک کِیا ہے۔ مُجھے رُخصت کر دو تاکہ مَیں اپنے آقا کے پاس جاؤں۔
57
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נִקְרָ֣א
niqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַֽנַּעֲרָ֑
laֽnaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
וְנִשְׁאֲלָ֖ה
venishealah
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּֽיהָ
fiֽyha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And they said, We will call the damsel, and enquire at her mouth.
اُنہوں نے کہا ہم لڑکی کو بُلا کر پُوچھتے ہیں کہ وہ کیا کہتی ہے۔
58
וַיִּקְרְא֤וּ
vayiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְרִבְקָה֙
leriveqah
H7259
Rebekah
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
הֲתֵלְכִ֖י
hatelekhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַתֹּ֖אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֵֽךְ
eleֽkhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And they called Rebekah, and said unto her, Wilt thou go with this man? And she said, I will go.
تب اُنہوں نے رِبقہؔ کو بُلا کر اُس سے پُوچھا کیا تُو اِس آدمی کے ساتھ جائے گی؟
59
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ
vaֽyeshalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָ֥ה
riveqah
H7259
Rebekah
אֲחֹתָ֖ם
achotam
H269
(an-) other, sister, together
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֵנִקְתָּ֑הּ
meniqetah
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲנָשָֽׁיו
anashaֽyv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men.
تب اُنہوں نے اپنی بہن رِبقہؔ اور اُس کی دایہ اور ابرہامؔ کے نوکر اور اُس کے آدمِیوں کو رُخصت کِیا۔
60
וַיְבָרֲכ֤וּ
vayevarakhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָה֙
riveqah
H7259
Rebekah
וַיֹּ֣אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֔הּ
lah
—
אֲחֹתֵ֕נוּ
achotenv
H269
(an-) other, sister, together
אַ֥תְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
הֲיִ֖י
hayiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאַלְפֵ֣י
lealefey
H505
thousand
רְבָבָ֑ה
revavah
H7233
many, million, [idiom] multiply, ten thousand
וְיִירַ֣שׁ
veyiyrash
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
זַרְעֵ֔ךְ
zareekhe
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
שֹׂנְאָֽיו
soneaֽyv
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
And they blessed Rebekah, and said unto her, Thou art our sister, be thou the mother of thousands of millions, and let thy seed possess the gate of those which hate them.
اور اُنہوں نے رِبقہؔ کو دُعا دی اور اُس سے کہا
61
וַתָּ֨קָם
vataqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
רִבְקָ֜ה
riveqah
H7259
Rebekah
וְנַעֲרֹתֶ֗יהָ
venaaroteyha
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
וַתִּרְכַּ֨בְנָה֙
vatirekhavenah
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגְּמַלִּ֔ים
hagemaliym
H1581
camel
וַתֵּלַ֖כְנָה
vatelakhenah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָעֶ֛בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָ֖ה
riveqah
H7259
Rebekah
וַיֵּלַֽךְ
vayelaֽkhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man: and the servant took Rebekah, and went his way.
اور رِبقہؔ اور اُس کی سہیلِیاں اُٹھ کر اُونٹوں پر سوار ہُوئِیں اور اُس آدمی کے پِیچھے ہو لِیں۔ سو وہ آدمی رِبقہؔ کو ساتھ لے کر روانہ ہُؤا۔
62
וְיִצְחָק֙
veyitzechaq
H3327
Isaac
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִבּ֔וֹא
mivvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּאֵ֥ר
veer
H883+
—
לַחַ֖י
lachay
H883+
—
רֹאִ֑י
roiy
H883
Beer-lahai-roi
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יוֹשֵׁ֖ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַנֶּֽגֶב
haneֽgev
H5045
south (country, side, -ward)
And Isaac came from the way of the well Lahai–roi; for he dwelt in the south country.
اور اِضحاقؔ بیر لَحیؔ روئی سے ہو کر چلا آ رہا تھا کیونکہ وہ جنُوب کے مُلک میں رہتا تھا۔
63
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יִצְחָ֛ק
yitzechaq
H3327
Isaac
לָשׂ֥וּחַ
lasvcha
H7742
meditate
בַּשָּׂדֶ֖ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לִפְנ֣וֹת
lifenvot
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
עָ֑רֶב
arev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַיִּשָּׂ֤א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינָיו֙
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֔רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
גְמַלִּ֖ים
gemaliym
H1581
camel
בָּאִֽים
vaiֽym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Isaac went out to meditate in the field at the eventide: and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, the camels were coming.
اور شام کے وقت اِضحاقؔ سوچنے کو مَیدان میں گیا اور اُس نے جو اپنی آنکھیں اُٹھائِیں اور نظر کی تو کیا دیکھتا ہے کہ اُونٹ چلے آ رہے ہیں۔
64
וַתִּשָּׂ֤א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
רִבְקָה֙
riveqah
H7259
Rebekah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינֶ֔יהָ
eyneyha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתֵּ֖רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַתִּפֹּ֖ל
vatifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגָּמָֽל
hagamaֽl
H1581
camel
And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she lighted off the camel.
اور رِبقہؔ نے نِگاہ کی اور اِضحاقؔ کو دیکھ کر اُونٹ پر سے اُتر پڑی۔
65
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעֶ֗בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הָאִ֤ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַלָּזֶה֙
halazeh
H1976
this
הַהֹלֵ֤ךְ
haholekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַּשָּׂדֶה֙
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לִקְרָאתֵ֔נוּ
liqeratenv
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָעֶ֖בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
וַתִּקַּ֥ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַצָּעִ֖יף
hatzaiyf
H6809
vail
וַתִּתְכָּֽס
vatitekhaֽs
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
اور اُس نے نوکر سے پُوچھا کہ یہ شخص کَون ہے جو ہم سے مِلنے کو مَیدان میں چلا آ رہا ہے؟
66
וַיְסַפֵּ֥ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
הָעֶ֖בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְיִצְחָ֑ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the servant told Isaac all things that he had done.
نوکر نے جو جو کِیا تھا سب اِضحاقؔ کو بتایا۔
67
וַיְבִאֶ֣הָ
vayevieha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יִצְחָ֗ק
yitzechaq
H3327
Isaac
הָאֹ֨הֱלָה֙
haohelah
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
שָׂרָ֣ה
sarah
H8283
Sarah
אִמּ֔וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַיִּקַּ֧ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָ֛ה
riveqah
H7259
Rebekah
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֥וֹ
lvo
—
לְאִשָּׁ֖ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ
vayeehaveha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וַיִּנָּחֵ֥ם
vayinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אִמּֽוֹ
imֽvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother’s death.
اور اِضحاقؔ رِبقہ کو اپنی ماں سارؔہ کے ڈیرے میں لے گیا۔ تب اُس نے رِبقہؔ سے بیاہ کر لِیا اور اُس سے مُحبّت کی اور اِضحاقؔ نے اپنی ماں کے مَرنے کے بعد تسلّی پائی۔
↑
Chapter 25
1
וַיֹּ֧סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּשְׁמָ֥הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
קְטוּרָֽה
qetvraֽh
H6989
Keturah
Then again Abraham took a wife, and her name was Keturah.
اور ابرہامؔ نے پِھر ایک اور بِیوی کی جِس کا نام قطُورہؔ تھا۔
2
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֗וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִמְרָן֙
zimeran
H2175
Zimran
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יָקְשָׁ֔ן
yaqeshan
H3370
Jokshan
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְדָ֖ן
medan
H4091
Medan
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִדְיָ֑ן
mideyan
H4080
Midian, Midianite
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׁבָּ֖ק
yishevaq
H3435
Ishbak
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֽׁוּחַ
shֽvcha
H7744
Shuah
And she bare him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah.
اور اُس سے زِمرانؔ اور یُقسانؔ اور مِدانؔ اور مِدیانؔ اور اِسباؔق اور سُوخؔ پَیدا ہُوئے۔
3
וְיָקְשָׁ֣ן
veyaqeshan
H3370
Jokshan
יָלַ֔ד
yalad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁבָ֖א
sheva
H7614
Sheba, Sabeans
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דְּדָ֑ן
dedan
H1719a
Dedan
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דְדָ֔ן
dedan
H1719a
Dedan
הָי֛וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַשּׁוּרִ֥ם
ashvrim
H805a
Asshurim, Ashurites
וּלְטוּשִׁ֖ים
vletvshiym
H3912
Letushim
וּלְאֻמִּֽים
vleumiֽym
H3817
Leummim
And Jokshan begat Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim.
اور یُقسانؔ سے سِباؔ اور دداؔن پَیدا ہُوئے اور ددانؔ کی اَولاد سے اَسُوریؔ اور لطوسیؔ اور لُومیؔ تھے۔
4
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִדְיָ֗ן
mideyan
H4080
Midian, Midianite
עֵיפָ֤ה
eyfah
H5891
Ephah
וָעֵ֨פֶר֙
vaefer
H6081
Epher
וַחֲנֹ֔ךְ
vachanokhe
H2585
Enoch
וַאֲבִידָ֖ע
vaaviyda
H28
Abida, Abidah
וְאֶלְדָּעָ֑ה
veeledaah
H420
Eldaah
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קְטוּרָֽה
qetvraֽh
H6989
Keturah
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah.
اور مِدیانؔ کے بیٹے عیفاہؔ اور عِفر ؔاور حنُوؔک اور ابیداعؔ اور الدوعاؔ تھے۔ یہ سب بنی قطُورؔہ تھے۔
5
וַיִּתֵּ֧ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֖וֹ
lvo
—
לְיִצְחָֽק
leyitzechaֽq
H3327
Isaac
And Abraham gave all that he had unto Isaac.
اور ابرہامؔ نے اپنا سب کُچھ اِضحاقؔ کو دِیا۔
6
וְלִבְנֵ֤י
veliveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַפִּֽילַגְשִׁים֙
hafiֽylageshiym
H6370
concubine, paramour
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַבְרָהָ֔ם
leaveraham
H85
Abraham
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
מַתָּנֹ֑ת
matanot
H4979
gift
וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם
vaֽyeshalechem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֵעַ֨ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִצְחָ֤ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנוֹ֙
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּעוֹדֶ֣נּוּ
vevodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חַ֔י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
קֵ֖דְמָה
qedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
קֶֽדֶם
qeֽdem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
اور اپنی حرموں کے بیٹوں کو ابرہامؔ نے بُہت کُچھ اِنعام دے کر اپنے جِیتے جی اُن کو اپنے بیٹے اِضحاقؔ کے پاس سے مشرِق کی طرف یعنی مشرِق کے مُلک میں بھیج دِیا۔
7
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
יְמֵ֛י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֥י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָ֑י
chay
H2425
live, save life
מְאַ֥ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֛ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשִׁבְעִ֥ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְחָמֵ֥שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִֽים
shaniֽym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And these are the days of the years of Abraham’s life which he lived, an hundred threescore and fifteen years.
اور ابرہامؔ کی کُل عُمر جب تک کہ وہ جِیتا رہا ایک سَو پچھتّر برس کی ہُوئی۔
8
וַיִּגְוַ֨ע
vayigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
וַיָּ֧מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
בְּשֵׂיבָ֥ה
veseyvah
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
טוֹבָ֖ה
tvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
זָקֵ֣ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
וְשָׂבֵ֑עַ
vesavea
H7649
full (of), satisfied (with)
וַיֵּאָ֖סֶף
vayeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמָּֽיו
amaֽyv
H5971b
folk, men, nation, people
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
تب ابرہامؔ نے دَم چھوڑ دِیا اور خُوب بُڑھاپے میں نِہایت ضعِیف اور پُوری عُمر کا ہو کر وفات پائی اور اپنے لوگوں میں جا مِلا۔
9
וַיִּקְבְּר֨וּ
vayiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֹת֜וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֤ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וְיִשְׁמָעֵאל֙
veyishemael
H3458
Ishmael
בָּנָ֔יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְעָרַ֖ת
mearat
H4631
cave, den, hole
הַמַּכְפֵּלָ֑ה
hamakhefelah
H4375
Machpelah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׂדֵ֞ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
עֶפְרֹ֤ן
eferon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צֹ֨חַר֙
tzochar
H6714
Zohar
הַֽחִתִּ֔י
haֽchitiy
H2850
Hittite, Hittities
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַמְרֵֽא
mamereֽ
H4471
Mamre
And his sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre;
اور اُس کے بیٹے اِضحاقؔ اور اِسمٰعیلؔ نے مَکفیلہؔ کے غار میں جو مَمرے کے سامنے حِتّی صُحرؔ کے بیٹے عِفرونؔ کے کھیت میں ہے اُسے دفن کِیا۔
10
הַשָּׂדֶ֛ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָנָ֥ה
qanah
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵ֑ת
chet
H2845
Heth
שָׁ֛מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קֻבַּ֥ר
quvar
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
וְשָׂרָ֥ה
vesarah
H8283
Sarah
אִשְׁתּֽוֹ
ishetֽvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
یہ وُہی کھیت ہے جِسے ابرہامؔ نے بنی حِتؔ سے خرِیدا تھا۔ وہِیں ابرہامؔ اور اُس کی بِیوی سارہؔ دفن ہُوئے۔
11
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מ֣וֹת
mvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
וַיְבָ֥רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּנ֑וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֵּ֣שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בְּאֵ֥ר
veer
H883+
—
לַחַ֖י
lachay
H883+
—
רֹאִֽי
roiֽy
H883
Beer-lahai-roi
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai–roi.
اور ابرہامؔ کی وفات کے بعد خُدا نے اُس کے بیٹے اِضحاقؔ کو برکت بخشی اور اِضحاقؔ بئیر لَحی روئیؔ کے نزدِیک رہتا تھا۔
12
וְאֵ֛לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
תֹּלְדֹ֥ת
toledot
H8435
birth, generations
יִשְׁמָעֵ֖אל
yishemael
H3458
Ishmael
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֜ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הָגָ֧ר
hagar
H1904
Hagar
הַמִּצְרִ֛ית
hamitzeriyt
H4713
Egyptian, of Egypt
שִׁפְחַ֥ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
שָׂרָ֖ה
sarah
H8283
Sarah
לְאַבְרָהָֽם
leaverahaֽm
H85
Abraham
Now these are the generations of Ishmael, Abraham’s son, whom Hagar the Egyptian, Sarah’s handmaid, bare unto Abraham:
یہ نسب نامہ ابرہامؔ کے بیٹے اِسمٰعیلؔ کا ہے جو ابرہامؔ سے سارہؔ کی لَونڈی ہاجرہؔ مِصری کے بطن سے پَیدا ہُؤا۔
13
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמוֹת֙
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׁמָעֵ֔אל
yishemael
H3458
Ishmael
בִּשְׁמֹתָ֖ם
vishemotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְתוֹלְדֹתָ֑ם
letvoledotam
H8435
birth, generations
בְּכֹ֤ר
vekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
יִשְׁמָעֵאל֙
yishemael
H3458
Ishmael
נְבָיֹ֔ת
nevayot
H5032
Nebaioth, Nebajoth
וְקֵדָ֥ר
veqedar
H6938
Kedar
וְאַדְבְּאֵ֖ל
veadeveel
H110
Adbeel
וּמִבְשָֽׂם
vmivesaֽm
H4017
Mibsam
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
اور اِسمٰعیلؔ کے بیٹوں کے نام یہ ہیں۔ یہ نام ترتِیب وار اُن کی پَیدایش کے مُطابِق ہیں۔ اِسمٰعیلؔ کا پہلوٹھا نبایوتؔ تھا۔ پِھر قِیدارؔ اور اَدبئیلؔ اور مِبسامؔ۔
14
וּמִשְׁמָ֥ע
vmishema
H4927
Mishma
וְדוּמָ֖ה
vedvmah
H1746
Dumah
וּמַשָּֽׂא
vmasaֽ
H4854
Massa
And Mishma, and Dumah, and Massa,
اور مِشماعؔ اور دُومہؔ اور مسّاؔ۔
15
חֲדַ֣ד
chadad
H2301
Hadad
וְתֵימָ֔א
veteyma
H8485
Tema
יְט֥וּר
yetvr
H3195
Jetur
נָפִ֖ישׁ
nafiysh
H5305
Naphish
וָקֵֽדְמָה
vaqeֽdemah
H6929
Kedemah
Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah:
حددؔ اور تَیماؔ اور یطُورؔ اور نفیسؔ اور قِدمہؔ۔
16
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
הֵ֞ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׁמָעֵאל֙
yishemael
H3458
Ishmael
וְאֵ֣לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמֹתָ֔ם
shemotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּחַצְרֵיהֶ֖ם
vechatzereyhem
H2691b
court, tower, village
וּבְטִֽירֹתָ֑ם
vvetiֽyrotam
H2918
(goodly) castle, habitation, palace, row
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
נְשִׂיאִ֖ם
nesiyim
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
לְאֻמֹּתָֽם
leumotaֽm
H523
nation, people
These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations.
یہ اِسمٰعیلؔ کے بیٹے ہیں اور اِن ہی کے ناموں سے اِن کی بستِیاں اور چھاؤنیاں نامزد ہُوئِیں اور یِہی بارہ اپنے اپنے قبِیلہ کے سردار ہُوئے۔
17
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁנֵי֙
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יִשְׁמָעֵ֔אל
yishemael
H3458
Ishmael
מְאַ֥ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֛ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁלֹשִׁ֥ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשֶׁ֣בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיִּגְוַ֣ע
vayigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
וַיָּ֔מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיֵּאָ֖סֶף
vayeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמָּֽיו
amaֽyv
H5971b
folk, men, nation, people
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
اور اِسمٰعیلؔ کی کُل عُمر ایک سَو سَینتِیس برس کی ہُوئی تب اُس نے دَم چھوڑ دِیا اور وفات پائی اور اپنے لوگوں میں جا مِلا۔
18
וַיִּשְׁכְּנ֨וּ
vayishekhenv
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
מֵֽחֲוִילָ֜ה
mֽechaviylah
H2341
Havilah
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שׁ֗וּר
shvr
H7793
Shur
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בֹּאֲכָ֖ה
voakhah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַשּׁ֑וּרָה
ashvrah
H804
Asshur, Assur, Assyria, Assyrians
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
נָפָֽל
nafaֽl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And they dwelt from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest toward Assyria: and he died in the presence of all his brethren.
اور اُس کی اَولاد حویلہؔ سے شورؔ تک جو مِصرؔ کے سامنے اُس راستہ پر ہے جِس سے اَسُورؔ کو جاتے ہیں آباد تھی۔ یہ لوگ اپنے سب بھائِیوں کے سامنے بسے ہُوئے تھے۔
19
וְאֵ֛לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
תּוֹלְדֹ֥ת
tvoledot
H8435
birth, generations
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
הוֹלִ֥יד
hvoliyd
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָֽק
yitzechaֽq
H3327
Isaac
And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac:
اور ابرہامؔ کے بیٹے اِضحاقؔ کا نسب نامہ یہ ہے۔ ابرہامؔ سے اِضحاقؔ پَیدا ہُؤا۔
20
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּקַחְתּ֣וֹ
veqachetvo
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָ֗ה
riveqah
H7259
Rebekah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּתוּאֵל֙
vetvel
H1328a
Bethuel
הָֽאֲרַמִּ֔י
hֽaaramiy
H761
Syrian, Aramitess
מִפַּדַּ֖ן
mifadan
H6307+
—
אֲרָ֑ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
אֲח֛וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
לָבָ֥ן
lavan
H3837a
Laban
הָאֲרַמִּ֖י
haaramiy
H761
Syrian, Aramitess
ל֥וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Isaac was forty years old when he took Rebekah to wife, the daughter of Bethuel the Syrian of Padan–aram, the sister to Laban the Syrian.
اِضحاقؔ چالِیس برس کا تھا جب اُس نے رِبقہؔ سے بیاہ کِیا جو فدّان ارامؔ کے باشِندہ بیتُوایلؔ ارامی کی بیٹی اور لابنؔ ارامی کی بہن تھی۔
21
וַיֶּעְתַּ֨ר
vayeetar
H6279
intreat, (make) pray(-er)
יִצְחָ֤ק
yitzechaq
H3327
Isaac
לַֽיהוָה֙
lֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְנֹ֣כַח
lenokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲקָרָ֖ה
aqarah
H6135
([idiom] male or female) barren (woman)
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֵּעָ֤תֶר
vayeater
H6279
intreat, (make) pray(-er)
לוֹ֙
lvo
—
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַתַּ֖הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
רִבְקָ֥ה
riveqah
H7259
Rebekah
אִשְׁתּֽוֹ
ishetֽvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Isaac intreated the Lord for his wife, because she was barren: and the Lord was intreated of him, and Rebekah his wife conceived.
اور اِضحاقؔ نے اپنی بِیوی کے لِئے خُداوند سے دُعا کی کیونکہ وہ بانجھ تھی اور خُداوند نے اُس کی دُعا قبُول کی اور اُس کی بِیوی رِبقہؔ حامِلہ ہُوئی۔
22
וַיִּתְרֹֽצֲצ֤וּ
vayiteroֽtzatzv
H7533
break, bruise, crush, discourage, oppress,…
הַבָּנִים֙
havaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּקִרְבָּ֔הּ
veqirevah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אָנֹ֑כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וַתֵּ֖לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לִדְרֹ֥שׁ
liderosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the Lord.
اور اُس کے پیٹ میں دو لڑکے آپس میں مُزاحمت کرنے لگے۔ تب اُس نے کہا اگر اَیسا ہی ہے تو مَیں جِیتی کیوں ہُوں؟ اور وہ خُداوند سے پُوچھنے گئی۔
23
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָ֗הּ
lah
—
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
גיים
gyym
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
בְּבִטְנֵ֔ךְ
vevitenekhe
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
וּשְׁנֵ֣י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לְאֻמִּ֔ים
leumiym
H3816
nation, people
מִמֵּעַ֖יִךְ
mimeayikhe
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
יִפָּרֵ֑דוּ
yifaredv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
וּלְאֹם֙
vleom
H3816
nation, people
מִלְאֹ֣ם
mileom
H3816
nation, people
יֶֽאֱמָ֔ץ
yeֽematz
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
וְרַ֖ב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
יַעֲבֹ֥ד
yaavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
צָעִֽיר
tzaiֽyr
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
And the Lord said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
خُداوند نے اُسے کہا
24
וַיִּמְלְא֥וּ
vayimelev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יָמֶ֖יהָ
yameyha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לָלֶ֑דֶת
laledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
תוֹמִ֖ם
tvomim
H8380
twins
בְּבִטְנָֽהּ
vevitenaֽh
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
اور جب اُس کے وضعِ حمل کے دِن پُورے ہُوئے تو کیا دیکھتے ہیں کہ اُس کے پیٹ میں تَوأم ہیں۔
25
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָרִאשׁוֹן֙
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
אַדְמוֹנִ֔י
ademvoniy
H132
red, ruddy
כֻּלּ֖וֹ
khulvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּאַדֶּ֣רֶת
kheaderet
H155
garment, glory, goodly, mantle, robe
שֵׂעָ֑ר
sear
H8181
hair(-y), [idiom] rough
וַיִּקְרְא֥וּ
vayiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau.
اور پہلا جو پَیدا ہُؤا تو سُرخ تھا اور اُوپر سے اَیسا جَیسے پشمِینہ اور اُنہوں نے اُس کا نام عیسوؔ رکھّا۔
26
וְאַֽחֲרֵי
veaֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֞ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אָחִ֗יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וְיָד֤וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֹחֶ֨זֶת֙
ochezet
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בַּעֲקֵ֣ב
vaaqev
H6119
heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיִצְחָ֛ק
veyitzechaq
H3327
Isaac
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁשִּׁ֥ים
shishiym
H8346
sixty, three score
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּלֶ֥דֶת
veledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And after that came his brother out, and his hand took hold on Esau’s heel; and his name was called Jacob: and Isaac was threescore years old when she bare them.
اُس کے بعد اُس کا بھائی پَیدا ہُؤا اور اُس کا ہاتھ عیسوؔ کی ایڑی کو پکڑے ہُوئے تھا اور اُس کا نام یعقُوبؔ رکھّا گیا۔ جب وہ رِبقہؔ سے پَیدا ہُوئے تو اِضحاقؔ ساٹھ برس کا تھا۔
27
וַֽיִּגְדְּלוּ֙
vֽayigedelv
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַנְּעָרִ֔ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵשָׂ֗ו
esav
H6215
Esau
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יֹדֵ֥עַ
yodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
צַ֖יִד
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׂדֶ֑ה
sadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְיַעֲקֹב֙
veyaaqov
H3290
Jacob
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תָּ֔ם
tam
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
יֹשֵׁ֖ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֹהָלִֽים
ohaliֽym
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
اور وہ لڑکے بڑھے اور عیسوؔ شِکار میں ماہِر ہو گیا اور جنگل میں رہنے لگا اور یعقُوبؔ سادہ مِزاج ڈیروں میں رہنے والا آدمی تھا۔
28
וַיֶּאֱהַ֥ב
vayeehav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
יִצְחָ֛ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
צַ֣יִד
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
בְּפִ֑יו
vefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְרִבְקָ֖ה
veriveqah
H7259
Rebekah
אֹהֶ֥בֶת
ohevet
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
اور اِضحاقؔ عیسوؔ کو پیار کرتا تھا کیونکہ وہ اُس کے شِکار کا گوشت کھاتا تھا اور رِبقہؔ یعقُوبؔ کو پیار کرتی تھی۔
29
וַיָּ֥זֶד
vayazed
H2102
be proud, deal proudly, presume, (come)…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
נָזִ֑יד
naziyd
H5138
pottage
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֵשָׂ֛ו
esav
H6215
Esau
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָיֵֽף
ayeֽf
H5889
faint, thirsty, weary
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
اور یعقُوبؔ نے دال پکائی اور عیسوؔ جنگل سے آیا اور بے دَم ہو رہا تھا۔
30
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֵשָׂ֜ו
esav
H6215
Esau
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
הַלְעִיטֵ֤נִי
haleiyteniy
H3938
feed
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָדֹ֤ם
haadom
H122b
red, ruddy
הָאָדֹם֙
haadom
H122b
red, ruddy
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָיֵ֖ף
ayef
H5889
faint, thirsty, weary
אָנֹ֑כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָֽא
qaraֽ
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
اور عیسوؔ نے یعقُوبؔ سے کہا کہ یہ جو لال لال ہے مُجھے کِھلا دے کیونکہ مَیں بے دَم ہو رہا ہُوں۔ اِسی لِئے اُس کا نام ادُوؔم بھی ہو گیا۔
31
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִכְרָ֥ה
mikherah
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
כַיּ֛וֹם
khayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּכֹֽרָתְךָ֖
vekhoֽratekha
H1062
birthright, firstborn(-ling)
לִֽי
liֽy
—
And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
تب یعقُوبؔ نے کہا تُو آج اپنا پہلوٹھے کا حق میرے ہاتھ بیچ دے۔
32
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הוֹלֵ֖ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לָמ֑וּת
lamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְלָמָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לִ֖י
liy
—
בְּכֹרָֽה
vekhoraֽh
H1062
birthright, firstborn(-ling)
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
عیسوؔ نے کہا دیکھ مَیں تو مرا جاتا ہُوں پہلوٹھے کا حق میرے کِس کام آئے گا؟
33
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
הִשָּׁ֤בְעָה
hishaveah
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לִּי֙
liy
—
כַּיּ֔וֹם
khayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּשָּׁבַ֖ע
vayishava
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיִּמְכֹּ֥ר
vayimekhor
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּכֹרָת֖וֹ
vekhoratvo
H1062
birthright, firstborn(-ling)
לְיַעֲקֹֽב
leyaaqoֽv
H3290
Jacob
And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
تب یعقُوبؔ نے کہا کہ آج ہی مُجھ سے قَسم کھا۔
34
וְיַעֲקֹ֞ב
veyaaqov
H3290
Jacob
נָתַ֣ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְעֵשָׂ֗ו
leesav
H6215
Esau
לֶ֚חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וּנְזִ֣יד
vneziyd
H5138
pottage
עֲדָשִׁ֔ים
adashiym
H5742
lentile
וַיֹּ֣אכַל
vayokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיֵּ֔שְׁתְּ
vayeshete
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַיָּ֖קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּלַ֑ךְ
vayelakhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיִּ֥בֶז
vayivez
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּכֹרָֽה
havekhoraֽh
H1062
birthright, firstborn(-ling)
Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
تب یعقُوبؔ نے عیسوؔ کو روٹی اور مسُور کی دال دی۔ وہ کھا پی کر اُٹھا اور چلا گیا۔ یُوں عیسوؔ نے اپنے پہلوٹھے کے حق کو ناچِیز جانا۔
↑
Chapter 26
1
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רָעָב֙
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִלְּבַד֙
milevad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
הָרָעָ֣ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
הָרִאשׁ֔וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיֵּ֧לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יִצְחָ֛ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִימֶּ֥לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
גְּרָֽרָה
geraֽrah
H1642
Gerar
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
اور اُس مُلک میں اُس پہلے کال کے عِلاوہ جو ابرہامؔ کے ایّام میں پڑا تھا پِھر کال پڑا۔ تب اِضحاقؔ جرارؔ کو فِلستِیوں کے بادشاہ اَبی مَلِکؔ کے پاس گیا۔
2
וַיֵּרָ֤א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּרֵ֣ד
tered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרָ֑יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁכֹ֣ן
shekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֹמַ֥ר
omar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And the Lord appeared unto him, and said, Go not down into Egypt; dwell in the land which I shall tell thee of:
اور خُداوند نے اُس پر ظاہِر ہو کر کہا کہ مِصرؔ کو نہ جا بلکہ جو مُلک میں تُجھے بتاؤں اُس میں رہ۔
3
גּ֚וּר
gvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בָּאָ֣רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְאֶֽהְיֶ֥ה
veeֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמְּךָ֖
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַאֲבָרְכֶ֑ךָּ
vaavarekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְךָ֣
lekha
—
וּֽלְזַרְעֲךָ֗
vֽlezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֶתֵּן֙
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽאֲרָצֹ֣ת
haֽaratzot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָאֵ֔ל
hael
H411
these, those
וַהֲקִֽמֹתִי֙
vahaqiֽmotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשְּׁבֻעָ֔ה
hashevuah
H7621
curse, oath, [idiom] sworn
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֖עְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לְאַבְרָהָ֥ם
leaveraham
H85
Abraham
אָבִֽיךָ
aviֽykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Sojourn in this land, and I will be with thee, and will bless thee; for unto thee, and unto thy seed, I will give all these countries, and I will perform the oath which I sware unto Abraham thy father;
تُو اِسی مُلک میں قیام رکھ اور مَیں تیرے ساتھ رہُوں گا اور تُجھے برکت بخشُوں گا کیونکہ مَیں تُجھے اور تیری نسل کو یہ سب مُلک دُوں گا اور مَیں اُس قَسم کو جو مَیں نے تیرے باپ ابرہامؔ سے کھائی پُورا کرُوں گا۔
4
וְהִרְבֵּיתִ֤י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲךָ֙
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כְּכוֹכְבֵ֣י
khekhvokhevey
H3556
star(-gazer)
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְנָתַתִּ֣י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְזַרְעֲךָ֔
lezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲרָצֹ֖ת
haaratzot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָאֵ֑ל
hael
H411
these, those
וְהִתְבָּרֲכ֣וּ
vehitevarakhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בְזַרְעֲךָ֔
vezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גּוֹיֵ֥י
gvoyey
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
اور مَیں تیری اَولاد کو بڑھا کر آسمان کے تاروں کی مانِند کر دُوں گا اور یہ سب مُلک تیری نسل کو دُوں گا اور زمِین کی سب قومیں تیری نسل کے وسِیلہ سے برکت پائیں گی۔
5
עֵ֕קֶב
eqev
H6118
[idiom] because, by, end, for, if, reward
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֥ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
בְּקֹלִ֑י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיִּשְׁמֹר֙
vayishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִשְׁמַרְתִּ֔י
mishemaretiy
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
מִצְוֺתַ֖י
mitzevotay
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
חֻקּוֹתַ֥י
chuqvotay
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
וְתוֹרֹתָֽי
vetvorotaֽy
H8451
law
Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
اِس لِئے کہ ابرہامؔ نے میری بات مانی اور میری نصیحت اور میرے حُکموں اور قوانِین و آئِین پر عمل کِیا۔
6
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בִּגְרָֽר
vigeraֽr
H1642
Gerar
And Isaac dwelt in Gerar:
پس اِضحاقؔ جرارؔ میں رہنے لگا۔
7
וַֽיִּשְׁאֲל֞וּ
vaֽyishealv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַמָּקוֹם֙
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לְאִשְׁתּ֔וֹ
leishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחֹ֣תִי
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרֵא֙
yare
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
לֵאמֹ֣ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִשְׁתִּ֔י
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יַֽהַרְגֻ֜נִי
yaֽhareguniy
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַמָּקוֹם֙
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִבְקָ֔ה
riveqah
H7259
Rebekah
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טוֹבַ֥ת
tvovat
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הִֽיא
hiֽy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.
اور وہاں کے باشِندوں نے اُس سے اُس کی بِیوی کی بابت پُوچھا۔ اُس نے کہا وہ میری بہن ہے کیونکہ وہ اُسے اپنی بِیوی بتاتے ڈرا۔ یہ سوچ کر کہ کہِیں رِبقہؔ کے سبب سے وہاں کے لوگ اُسے قتل نہ کر ڈالیں کیونکہ وہ خُوب صُورت تھی۔
8
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽרְכוּ
aֽrekhv
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
ל֥וֹ
lvo
—
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיַּשְׁקֵ֗ף
vayasheqef
H8259
appear, look (down, forth, out)
אֲבִימֶ֨לֶךְ֙
aviymelekhe
H40
Abimelech
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
בְּעַ֖ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הַֽחַלּ֑וֹן
hֽachalvon
H2474
window
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
מְצַחֵ֔ק
metzacheq
H6711
laugh, mock, play, make sport
אֵ֖ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
רִבְקָ֥ה
riveqah
H7259
Rebekah
אִשְׁתּֽוֹ
ishetֽvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And it came to pass, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was sporting with Rebekah his wife.
جب اُسے وہاں رہتے بُہت دِن ہو گئے تو فلستِیوں کے بادشاہ ابی مَلِکؔ نے کِھڑکی میں سے جھانک کر نظر کی اور دیکھا کہ اِضحاقؔ اپنی بِیوی رِبقہؔ سے ہنسی کھیل کر رہا ہے۔
9
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲבִימֶ֜לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
לְיִצְחָ֗ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַ֣ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אִשְׁתְּךָ֙
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הִ֔וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאֵ֥יךְ
veeykhe
H349a
how, what
אָמַ֖רְתָּ
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחֹ֣תִי
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
אָמ֖וּת
amvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And Abimelech called Isaac, and said, Behold, of a surety she is thy wife: and how saidst thou, She is my sister? And Isaac said unto him, Because I said, Lest I die for her.
تب ابی مَلِکؔ نے اِضحاقؔ کو بُلا کر کہا کہ وہ تو حقیقت میں تیری بِیوی ہے۔ پِھر تُو نے کیوں کر اُسے اپنی بہن بتایا؟
10
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֔לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּ֑נוּ
lanv
—
כִּ֠מְעַט
khimeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
שָׁכַ֞ב
shakhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אַחַ֤ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אִשְׁתֶּ֔ךָ
ishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְהֵבֵאתָ֥
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֵ֖ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָשָֽׁם
ashaֽm
H817
guiltiness, (offering for) sin, trespass…
And Abimelech said, What is this thou hast done unto us? one of the people might lightly have lien with thy wife, and thou shouldest have brought guiltiness upon us.
اَبی مَلِکؔ نے کہا تُو نے ہم سے کیا کِیا؟ یُوں تو آسانی سے اِن لوگوں میں سے کوئی تیری بِیوی کے ساتھ مُباشرت کر لیتا اور تُو ہم پر اِلزام لاتا۔
11
וַיְצַ֣ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֲבִימֶ֔לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַנֹּגֵ֜עַ
hanogea
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בָּאִ֥ישׁ
vaiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַזֶּ֛ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּבְאִשְׁתּ֖וֹ
vveishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
تب ابی مَلِکؔ نے سب لوگوں کو یہ حُکم کِیا کہ جو کوئی اِس مَرد کو یا اِس کی بِیوی کو چُھوئے گا سو مار ڈالا جائے گا۔
12
וַיִּזְרַ֤ע
vayizera
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
בָּאָ֣רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִ֔וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיִּמְצָ֛א
vayimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בַּשָּׁנָ֥ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַהִ֖וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שְׁעָרִ֑ים
sheariym
H8180
(hundred-) fold
וַֽיְבָרֲכֵ֖הוּ
vֽayevarakhehv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Then Isaac sowed in that land, and received in the same year an hundredfold: and the Lord blessed him.
اور اِضحاقؔ نے اُس مُلک میں کھیتی کی اور اُسی سال اُسے سَو گُنا پَھل مِلا اور خُداوند نے اُسے برکت بخشی۔
13
וַיִּגְדַּ֖ל
vayigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיֵּ֤לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָלוֹךְ֙
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְגָדֵ֔ל
vegadel
H1432
great, grew
עַ֥ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָדַ֖ל
gadal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the man waxed great, and went forward, and grew until he became very great:
اور وہ بڑھ گیا اور اُس کی ترقّی ہوتی گئی یہاں تک کہ وہ بُہت بڑا آدمی ہو گیا۔
14
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֤וֹ
lvo
—
מִקְנֵה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
צֹאן֙
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּמִקְנֵ֣ה
vmiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בָקָ֔ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וַעֲבֻדָּ֖ה
vaavudah
H5657
household, store of servants
רַבָּ֑ה
ravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וַיְקַנְא֥וּ
vayeqanev
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
פְּלִשְׁתִּֽים
felishetiֽym
H6430
Philistine
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
اور اُس کے پاس بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور بُہت سے نوکر چاکر تھے اور فِلستِیوں کو اُس پر رشک آنے لگا۔
15
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבְּאֵרֹ֗ת
haveerot
H875
pit, well
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָֽפְרוּ֙
chaֽferv
H2658
dig, paw, search out, seek
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בִּימֵ֖י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
סִתְּמ֣וּם
sitemvm
H5640a
closed up, hidden, secret, shut out (up), stop
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
וַיְמַלְא֖וּם
vayemalevm
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
עָפָֽר
afaֽr
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
For all the wells which his father’s servants had digged in the days of Abraham his father, the Philistines had stopped them, and filled them with earth.
اور اُنہوں نے سب کُنوئیں جو اُس کے باپ کے نوکروں نے اُس کے باپ ابرہامؔ کے وقت میں کھودے تھے بند کر دِئے اور اُن کو مِٹّی سے بھر دِیا۔
16
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִימֶ֖לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
לֵ֚ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֵֽעִמָּ֔נוּ
mֽeimanv
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָצַֽמְתָּ
atzaֽmeta
H6105a
break the bones, close, be great, be…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
اور ابی مَلِکؔ نے اِضحاقؔ سے کہا کہ تُو ہمارے پاس سے چلا جا کیونکہ تُو ہم سے زِیادہ زورآور ہو گیا ہے۔
17
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מִשָּׁ֖ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַיִּ֥חַן
vayichan
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
בְּנַֽחַל
venaֽchal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
גְּרָ֖ר
gerar
H1642
Gerar
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there.
تب اِضحاقؔ نے وہاں سے جرارؔ کی وادی میں جا کر اپنا ڈیرا لگایا اور وہاں رہنے لگا۔
18
וַיָּ֨שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יִצְחָ֜ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַיַּחְפֹּ֣ר
vayachefor
H2658
dig, paw, search out, seek
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּאֵרֹ֣ת
veerot
H875
pit, well
הַמַּ֗יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָֽפְרוּ֙
chaֽferv
H2658
dig, paw, search out, seek
בִּימֵי֙
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיְסַתְּמ֣וּם
vayesatemvm
H5640a
closed up, hidden, secret, shut out (up), stop
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מ֣וֹת
mvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אַבְרָהָ֑ם
averaham
H85
Abraham
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָהֶן֙
lahen
—
שֵׁמ֔וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
כַּשֵּׁמֹ֕ת
khashemot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָרָ֥א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָהֶ֖ן
lahen
—
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
اور اِضحاقؔ نے پانی کے اُن کُنوؤں کو جو اُس کے باپ ابرہامؔ کے ایّام میں کھودے گئے تھے پِھر کُھدوایا کیونکہ فلستِیوں نے ابرہامؔ کے مَرنے کے بعد اُن کو بند کر دِیا تھا اور اُس نے اُن کے پِھر وُہی نام رکھّے جو اُس کے باپ نے رکھّے تھے۔
19
וַיַּחְפְּר֥וּ
vayacheferv
H2658
dig, paw, search out, seek
עַבְדֵֽי
avedeֽy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בַּנָּ֑חַל
vanachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
וַיִּ֨מְצְאוּ
vayimetzev
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּאֵ֖ר
veer
H875
pit, well
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Isaac’s servants digged in the valley, and found there a well of springing water.
اور اِضحاقؔ کے نوکروں کو وادی میں کھودتے کھودتے بہتے پانی کا ایک سوتا مِل گیا۔
20
וַיָּרִ֜יבוּ
vayariyvv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
רֹעֵ֣י
roey
H7473
shipherd
גְרָ֗ר
gerar
H1642
Gerar
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רֹעֵ֥י
roey
H7473
shipherd
יִצְחָ֛ק
yitzechaq
H3327
Isaac
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֣נוּ
lanv
—
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵֽׁם
sheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַבְּאֵר֙
haveer
H875
pit, well
עֵ֔שֶׂק
eseq
H6230
Esek
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִֽתְעַשְּׂק֖וּ
hiֽteaseqv
H6229
strive with
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And the herdmen of Gerar did strive with Isaac’s herdmen, saying, The water is ours: and he called the name of the well Esek; because they strove with him.
تب جرارؔ کے چرواہوں نے اِضحاقؔ کے چرواہوں سے جھگڑا کِیا اور کہنے لگے کہ یہ پانی ہمارا ہے اور اُس نے اُس کنوئیں کا نام عِسقؔ رکھّا کیونکہ اُنہوں نے اُس سے جھگڑا کِیا۔
21
וַֽיַּחְפְּרוּ֙
vaֽyacheferv
H2658
dig, paw, search out, seek
בְּאֵ֣ר
veer
H875
pit, well
אַחֶ֔רֶת
acheret
H312
(an-) other man, following, next, strange
וַיָּרִ֖יבוּ
vayariyvv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עָלֶ֑יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמָ֖הּ
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שִׂטְנָֽה
sitenaֽh
H7856
Sitnah
And they digged another well, and strove for that also: and he called the name of it Sitnah.
اور اُنہوں نے دُوسرا کُنواں کھودا اور اُس کے لِئے بھی وہ جھگڑنے لگے اور اُس نے اُس کا نام سِتنہؔ رکھّا۔
22
וַיַּעְתֵּ֣ק
vayaeteq
H6275
copy out, leave off, become (wax) old, remove
מִשָּׁ֗ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַיַּחְפֹּר֙
vayachefor
H2658
dig, paw, search out, seek
בְּאֵ֣ר
veer
H875
pit, well
אַחֶ֔רֶת
acheret
H312
(an-) other man, following, next, strange
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָב֖וּ
ravv
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עָלֶ֑יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמָהּ֙
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
רְחֹב֔וֹת
rechovvot
H7344
Rehoboth
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֞ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִרְחִ֧יב
hirechiyv
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָ֖נוּ
lanv
—
וּפָרִ֥ינוּ
vfariynv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
בָאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the Lord hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
سو وہ وہاں سے دُوسری جگہ چلا گیا اور ایک اور کُنواں کھودا جِس کے لِئے اُنہوں نے جھگڑا نہ کِیا اور اُس نے اُس کا نام رحوبوؔت رکھّا اور کہا کہ اب خُداوند نے ہمارے لِئے جگہ نِکالی اور ہم اِس مُلک میں برومند ہوں گے۔
23
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִשָּׁ֖ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּאֵ֥ר
veer
H884+
—
שָֽׁבַע
shaֽva
H884
Beer-shebah
And he went up from thence to Beer–sheba.
وہاں سے وہ بیرسبعؔ کو گیا۔
24
וַיֵּרָ֨א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלָ֤יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹכִ֕י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֱלֹהֵ֖י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִתְּךָ֣
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָנֹ֔כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וּבֵֽרַכְתִּ֨יךָ֙
vveֽrakhetiykha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וְהִרְבֵּיתִ֣י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲךָ֔
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
אַבְרָהָ֥ם
averaham
H85
Abraham
עַבְדִּֽי
avediֽy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the Lord appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham thy father: fear not, for I am with thee, and will bless thee, and multiply thy seed for my servant Abraham’s sake.
اور خُداوند اُسی رات اُس پر ظاہِر ہُؤا اور کہا کہ مَیں تیرے باپ ابرہامؔ کا خُدا ہُوں۔ مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور تُجھے برکت دُوں گا اور اپنے بندہ ابرہامؔ کی خاطِر تیری نسل بڑھاؤں گا۔
25
וַיִּ֧בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֗חַ
mizevecha
H4196
altar
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּשֵׁ֣ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֶּט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אָהֳל֑וֹ
aholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וַיִּכְרוּ
vayikherv
H3738b
dig, [idiom] make (a banquet), open
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַבְדֵי
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
בְּאֵֽר
veeֽr
H875
pit, well
And he builded an altar there, and called upon the name of the Lord, and pitched his tent there: and there Isaac’s servants digged a well.
اور اُس نے وہاں مذبح بنایا اور خُداوند سے دُعا کی اور اپنا ڈیرا وہِیں لگا لِیا اور وہاں اِضحاقؔ کے نوکروں نے ایک کُنواں کھودا۔
26
וַאֲבִימֶ֕לֶךְ
vaaviymelekhe
H40
Abimelech
הָלַ֥ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מִגְּרָ֑ר
migerar
H1642
Gerar
וַאֲחֻזַּת֙
vaachuzat
H276
Ahuzzath
מֵֽרֵעֵ֔הוּ
meֽreehv
H4828
companion, friend
וּפִיכֹ֖ל
vfiykhol
H6369
Phichol
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צְבָאֽוֹ
tzevaֽvo
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army.
تب ابی مَلِکؔ اپنے دوست اخوزت اور اپنے سِپہ سالار فِیکُلؔ کو ساتھ لے کر جرارؔ سے اُس کے پاس گیا۔
27
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
מַדּ֖וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
בָּאתֶ֣ם
vatem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאַתֶּם֙
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
שְׂנֵאתֶ֣ם
senetem
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אֹתִ֔י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וַתְּשַׁלְּח֖וּנִי
vateshalechvniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֵאִתְּכֶֽם
meitekheֽm
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Isaac said unto them, Wherefore come ye to me, seeing ye hate me, and have sent me away from you?
اِضحاقؔ نے اُن سے کہا کہ تُم میرے پاس کیوں کر آئے حالانکہ مُجھ سے کِینہ رکھتے ہو اور مُجھ کو اپنے پاس سے نِکال دِیا؟
28
וַיֹּאמְר֗וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָא֣וֹ
ravo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רָאִינוּ֮
raiynv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עִמָּךְ֒
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַנֹּ֗אמֶר
vanomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תְּהִ֨י
tehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אָלָ֛ה
alah
H423
curse, cursing, execration, oath, swearing
בֵּינוֹתֵ֖ינוּ
veynvoteynv
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּינֵ֣ינוּ
veyneynv
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶ֑ךָ
vveynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וְנִכְרְתָ֥ה
venikheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְרִ֖ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And they said, We saw certainly that the Lord was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;
اُنہوں نے کہا ہم نے خُوب صفائی سے دیکھا کہ خُداوند تیرے ساتھ ہے سو ہم نے کہا کہ ہمارے اور تیرے درمیان قَسم ہو جائے اور ہم تیرے ساتھ عہد کریں۔
29
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תַּעֲשֵׂ֨ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּ֜נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רָעָ֗ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
כַּאֲשֶׁר֙
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְגַֽעֲנ֔וּךָ
negaֽanvkha
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
וְכַאֲשֶׁ֨ר
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֤ינוּ
asiynv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמְּךָ֙
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רַק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
ט֔וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָ֖
vaneshaleֽchakha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּשָׁל֑וֹם
veshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
בְּר֥וּךְ
vervkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
That thou wilt do us no hurt, as we have not touched thee, and as we have done unto thee nothing but good, and have sent thee away in peace: thou art now the blessed of the Lord.
کہ جَیسے ہم نے تُجھے چُھؤا تک نہیں اور سِوا نیکی کے تُجھ سے اور کُچھ نہیں کِیا اور تُجھ کو سلامت رُخصت کِیا تُو بھی ہم سے کوئی بدی نہ کرے گا کیونکہ تُو اب خُداوند کی طرف سے مُبارک ہے۔
30
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶם֙
lahem
—
מִשְׁתֶּ֔ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
וַיֹּאכְל֖וּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיִּשְׁתּֽוּ
vayishetֽv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And he made them a feast, and they did eat and drink.
تب اُس نے اُن کے لِئے ضِیافت تیّار کی اور اُنہوں نے کھایا پِیا۔
31
וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ
vayashekhiymv
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּשָּׁבְע֖וּ
vayishavev
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְאָחִ֑יו
leachiyv
H251
another, brother(-ly)
וַיְשַׁלְּחֵ֣ם
vayeshalechem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַיֵּלְכ֥וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֵאִתּ֖וֹ
meitvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּשָׁלֽוֹם
veshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And they rose up betimes in the morning, and sware one to another: and Isaac sent them away, and they departed from him in peace.
اور وہ صُبح سویرے اُٹھے اور آپس میں قَسم کھائی اور اِضحاقؔ نے اُن کو رُخصت کِیا اور وہ اُس کے پاس سے سلامت چلے گئے۔
32
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַיַּגִּ֣דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֹד֥וֹת
odvot
H182
(be-) cause, concerning, sake
הַבְּאֵ֖ר
haveer
H875
pit, well
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָפָ֑רוּ
chafarv
H2658
dig, paw, search out, seek
וַיֹּ֥אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹ
lvo
—
מָצָ֥אנוּ
matzanv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And it came to pass the same day, that Isaac’s servants came, and told him concerning the well which they had digged, and said unto him, We have found water.
اُسی روز اِضحاقؔ کے نوکروں نے آ کر اُس سے اُس کُنوئیں کا ذِکر کِیا جِسے اُنہوں نے کھودا تھا اور کہا کہ ہم کو پانی مِل گیا۔
33
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁבְעָ֑ה
shiveah
H7656
Shebah
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָעִיר֙
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּאֵ֣ר
veer
H884+
—
שֶׁ֔בַע
sheva
H884
Beer-shebah
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he called it Shebah: therefore the name of the city is Beer–sheba unto this day.
سو اُس نے اُس کا نام سبعؔ رکھّا اِسی لِئے وہ شہر آج تک بیرسبعؔ کہلاتا ہے۔
34
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵשָׂו֙
esav
H6215
Esau
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוּדִ֔ית
yehvdiyt
H3067
Judith
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּאֵרִ֖י
veeriy
H882
Beeri
הַֽחִתִּ֑י
haֽchitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּ֣שְׂמַ֔ת
vasemat
H1315
Bashemath, Basmath
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֵילֹ֖ן
eylon
H356
Elon
הַֽחִתִּֽי
hֽachitiֽy
H2850
Hittite, Hittities
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
جب عیسوؔ چالِیس برس کا ہُؤا تو اُس نے بیرؔی حِتّی کی بیٹی یہودِتھؔ اور اَیلونؔ حِتّی کی بیٹی بشامتھؔ سے بیاہ کِیا۔
35
וַתִּהְיֶ֖יןָ
vatiheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֹ֣רַת
morat
H4786
grief
ר֑וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
לְיִצְחָ֖ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וּלְרִבְקָֽה
vleriveqaֽh
H7259
Rebekah
Which were a grief of mind unto Isaac and to Rebekah.
اور وہ اِضحاقؔ اور رِبقہؔ کے لِئے وبالِ جان ہُوئِیں۔
↑
Chapter 27
1
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זָקֵ֣ן
zaqen
H2204
aged man, be (wax) old (man)
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַתִּכְהֶ֥יןָ
vatikheheyna
H3543a
darken, be dim, fail, faint, restrain,…
עֵינָ֖יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מֵרְאֹ֑ת
mereot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיִּקְרָ֞א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵשָׂ֣ו
esav
H6215
Esau
בְּנ֣וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַגָּדֹ֗ל
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, here am I.
جب اِضحاقؔ ضعِیف ہو گیا اور اُس کی آنکھیں اَیسی دُھندلا گئیِں کہ اُسے دِکھائی نہ دیتا تھا تو اُس نے اپنے بڑے بیٹے عیسوؔ کو بُلایا اور کہا اَے میرے بیٹے!
2
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
זָקַ֑נְתִּי
zaqanetiy
H2204
aged man, be (wax) old (man)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מוֹתִֽי
mvotiֽy
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
تب اُس نے کہا دیکھ! مَیں تو ضعِیف ہو گیا اور مُجھے اپنی مَوت کا دِن معلُوم نہیں۔
3
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שָׂא
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כֵלֶ֔יךָ
kheleykha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
תֶּלְיְךָ֖
teleyekha
H8522
quiver
וְקַשְׁתֶּ֑ךָ
veqashetekha
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
וְצֵא֙
vetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַשָּׂדֶ֔ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְצ֥וּדָה
vetzvdah
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
לִּ֖י
liy
—
צידה
tzydh
H6720
meat, provision, venison, victuals
צָֽיִד
tzaֽyid
H6720
meat, provision, venison, victuals
Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
سو اب تُو ذرا اپنا ہتھیار اپنا ترکش اور اپنی کمان لے کر جنگل کو نِکل جا اور میرے لِئے شِکار مار لا۔
4
וַעֲשֵׂה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֨י
liy
—
מַטְעַמִּ֜ים
mateamiym
H4303
dainty (meat), savoury meat
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָהַ֛בְתִּי
ahavetiy
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וְהָבִ֥יאָה
vehaviyah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִּ֖י
liy
—
וְאֹכֵ֑לָה
veokhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בַּעֲב֛וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
תְּבָרֶכְךָ֥
tevarekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
נַפְשִׁ֖י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
אָמֽוּת
amֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And make me savoury meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
اور میری حسبِ پسند لذِیذ کھانا میرے لِئے تیّار کر کے میرے آگے لے آ تاکہ مَیں کھاؤں اور اپنے مَرنے سے پہلے دِل سے تُجھے دُعا دُوں۔
5
וְרִבְקָ֣ה
veriveqah
H7259
Rebekah
שֹׁמַ֔עַת
shomaat
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּדַבֵּ֣ר
vedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
בְּנ֑וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֵּ֤לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֵשָׂו֙
esav
H6215
Esau
הַשָּׂדֶ֔ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לָצ֥וּד
latzvd
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
צַ֖יִד
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
לְהָבִֽיא
lehaviֽy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Rebekah heard when Isaac spake to Esau his son. And Esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
اور جب اِضحاقؔ اپنے بیٹے عیسوؔ سے باتیں کر رہا تھا تو رِبقہؔ سُن رہی تھی اور عیسوؔ جنگل کو نِکل گیا کہ شِکار مار کر لائے۔
6
וְרִבְקָה֙
veriveqah
H7259
Rebekah
אָֽמְרָ֔ה
aֽmerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּנָ֖הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שָׁמַ֨עְתִּי֙
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מְדַבֵּ֛ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵשָׂ֥ו
esav
H6215
Esau
אָחִ֖יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
تب رِبقہؔ نے اپنے بیٹے یعقُوبؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں نے تیرے باپ کو تیرے بھائی عیسوؔ سے یہ کہتے سُنا کہ
7
הָבִ֨יאָה
haviyah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִּ֥י
liy
—
צַ֛יִד
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
וַעֲשֵׂה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֥י
liy
—
מַטְעַמִּ֖ים
mateamiym
H4303
dainty (meat), savoury meat
וְאֹכֵ֑לָה
veokhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַאֲבָרֶכְכָ֛ה
vaavarekhekhah
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מוֹתִֽי
mvotiֽy
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
Bring me venison, and make me savoury meat, that I may eat, and bless thee before the Lord before my death.
میرے لِئے شِکار مار کر لذِیذ کھانا میرے واسطے تیّار کر تاکہ مَیں کھاؤں اور اپنے مَرنے سے پیشتر خُداوند کے آگے تُجھے دُعا دُوں۔
8
וְעַתָּ֥ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
בְנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמַ֣ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִ֑י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
לַאֲשֶׁ֥ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מְצַוָּ֥ה
metzavah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹתָֽךְ
otaֽkhe
H853
(as such unrepresented in English)
Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.
سو اَے میرے بیٹے اِس حُکم کے مُطابِق جو مَیں تُجھے دیتی ہُوں میری بات کو مان۔
9
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְקַֽח
veqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לִ֣י
liy
—
מִשָּׁ֗ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׁנֵ֛י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
גְּדָיֵ֥י
gedayey
H1423
kid
עִזִּ֖ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
טֹבִ֑ים
toviym
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְאֶֽעֱשֶׂ֨ה
veֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֧ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מַטְעַמִּ֛ים
mateamiym
H4303
dainty (meat), savoury meat
לְאָבִ֖יךָ
leaviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָהֵֽב
aheֽv
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
اور جا کر ریوڑ میں سے بکری کے دو اچھّے اچھّے بچّے مُجھے لا دے اور مَیں اُن کو لے کر تیرے باپ کے لِئے اُس کی حسبِ پسند لذِیذ کھانا تیّار کر دُوں گی۔
10
וְהֵבֵאתָ֥
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְאָבִ֖יךָ
leaviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאָכָ֑ל
veakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בַּעֲבֻ֛ר
vaavur
H5668
because of, for (
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְבָרֶכְךָ֖
yevarekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מוֹתֽוֹ
mvotֽvo
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
And thou shalt bring it to thy father, that he may eat, and that he may bless thee before his death.
اور تُو اُسے اپنے باپ کے آگے لے جانا تاکہ وہ کھائے اور اپنے مَرنے سے پیشتر تُجھے دُعا دے۔
11
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רִבְקָ֖ה
riveqah
H7259
Rebekah
אִמּ֑וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עֵשָׂ֤ו
esav
H6215
Esau
אָחִי֙
achiy
H251
another, brother(-ly)
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׂעִ֔ר
sair
H8163a
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חָלָֽק
chalaֽq
H2509
flattering, smooth
And Jacob said to Rebekah his mother, Behold, Esau my brother is a hairy man, and I am a smooth man:
تب یعقُوبؔ نے اپنی ماں رِبقہؔ سے کہا دیکھ میرے بھائی عیسوؔ کے جِسم پر بال ہیں اور میرا جِسم صاف ہے۔
12
אוּלַ֤י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יְמֻשֵּׁ֨נִי֙
yemusheniy
H4959
feel, grope, search
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְהָיִ֥יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְעֵינָ֖יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כִּמְתַעְתֵּ֑עַ
khimetaetea
H8591
deceive, misuse
וְהֵבֵאתִ֥י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלַ֛י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְלָלָ֖ה
qelalah
H7045
(ac-) curse(-d, -ing)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְרָכָֽה
verakhaֽh
H1293
blessing, liberal, pool, present
My father peradventure will feel me, and I shall seem to him as a deceiver; and I shall bring a curse upon me, and not a blessing.
شاید میرا باپ مُجھے ٹٹولے تو مَیں اُس کی نظر میں دغاباز ٹھہرُوں گا اور برکت نہیں بلکہ لَعنت کماؤں گا۔
13
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
אִמּ֔וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
עָלַ֥י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קִלְלָתְךָ֖
qilelatekha
H7045
(ac-) curse(-d, -ing)
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַ֛ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
שְׁמַ֥ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִ֖י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְלֵ֥ךְ
velekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
קַֽח
qaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לִֽי
liֽy
—
And his mother said unto him, Upon me be thy curse, my son: only obey my voice, and go fetch me them.
اُس کی ماں نے اُسے کہا اَے میرے بیٹے! تیری لَعنت مُجھ پر آئے۔ تُو صِرف میری بات مان اور جا کر وہ بچّے مُجھے لا دے۔
14
וַיֵּ֨לֶךְ֙
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיִּקַּ֔ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיָּבֵ֖א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְאִמּ֑וֹ
leimvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַתַּ֤עַשׂ
vataas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִמּוֹ֙
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
מַטְעַמִּ֔ים
mateamiym
H4303
dainty (meat), savoury meat
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָהֵ֥ב
ahev
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And he went, and fetched, and brought them to his mother: and his mother made savoury meat, such as his father loved.
تب وہ گیا اور اُن کو لا کر اپنی ماں کو دِیا اور اُس کی ماں نے اُس کے باپ کی حسبِ پسند لذِیذ کھانا تیّار کِیا۔
15
וַתִּקַּ֣ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
רִ֠בְקָה
riveqah
H7259
Rebekah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֨י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
עֵשָׂ֜ו
esav
H6215
Esau
בְּנָ֤הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַגָּדֹל֙
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַחֲמֻדֹ֔ת
hachamudot
H2532b
desire, goodly, pleasant, precious
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתָּ֖הּ
itah
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּבָּ֑יִת
vavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַתַּלְבֵּ֥שׁ
vatalevesh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּנָ֥הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַקָּטָֽן
haqataֽn
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
And Rebekah took goodly raiment of her eldest son Esau, which were with her in the house, and put them upon Jacob her younger son:
اور رِبقہؔ نے اپنے بڑے بیٹے عیسوؔ کے نفِیس لِباس جو اُس کے پاس گھر میں تھے لے کر اُن کو اپنے چھوٹے بیٹے یعقُوبؔ کو پہنایا۔
16
וְאֵ֗ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֹרֹת֙
orot
H5785
hide, leather, skin
גְּדָיֵ֣י
gedayey
H1423
kid
הָֽעִזִּ֔ים
haֽiziym
H5795
(she) goat, kid
הִלְבִּ֖ישָׁה
hileviyshah
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדָ֑יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֶלְקַ֥ת
cheleqat
H2513b
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
צַוָּארָֽיו
tzavaraֽyv
H6677a
neck
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
اور بکری کے بچّوں کی کھالیں اُس کے ہاتھوں اور اُس کی گردن پر جہاں بال نہ تھے لپیٹ دِیں۔
17
וַתִּתֵּ֧ן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּטְעַמִּ֛ים
hamateamiym
H4303
dainty (meat), savoury meat
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַלֶּ֖חֶם
halechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֑תָה
asatah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּנָֽהּ
venaֽh
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob.
اور وہ لذِیذ کھانا اور روٹی جو اُس نے تیّار کی تھی اپنے بیٹے یعقُوبؔ کے ہاتھ میں دے دی۔
18
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֶּ֔נִּי
hineniy
H2009
behold, lo, see
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בְּנִֽי
veniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son?
تب اُس نے باپ کے پاس آ کر کہا اَے
19
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֗יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עֵשָׂ֣ו
esav
H6215
Esau
בְּכֹרֶ֔ךָ
vekhorekha
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
עָשִׂ֕יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֖רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
קֽוּם
qֽvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
שְׁבָ֗ה
shevah
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְאָכְלָה֙
veakhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִצֵּידִ֔י
mitzeydiy
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
תְּבָרֲכַ֥נִּי
tevarakhaniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
נַפְשֶֽׁךָ
nafesheֽkha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And Jacob said unto his father, I am Esau thy firstborn; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
یعقُوبؔ نے اپنے باپ سے کہا مَیں تیرا پہلوٹھا بیٹا عیسوؔ ہُوں۔ مَیں نے تیرے کہنے کے مُطابِق کِیا ہے۔ سو ذرا اُٹھ اور بَیٹھ کر میرے شِکار کا گوشت کھا تاکہ تُو دِل سے مُجھے دُعا دے۔
20
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִהַ֥רְתָּ
mihareta
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לִמְצֹ֖א
limetzo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִקְרָ֛ה
hiqerah
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֖יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְפָנָֽי
lefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Isaac said unto his son, How is it that thou hast found it so quickly, my son? And he said, Because the Lord thy God brought it to me.
تب اِضحاقؔ نے اپنے بیٹے سے کہا بیٹا! تُجھے یہ اِس قدر جلد کَیسے مِل گیا؟ اُس نے کہا اِس لِئے کہ خُداوند تیرے خُدا نے میرا کام بنا دِیا۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
גְּשָׁה
geshah
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
נָּ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וַאֲמֻֽשְׁךָ֖
vaamuֽshekha
H4184
feel, handle
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַֽאַתָּ֥ה
haֽatah
H859a
thee, thou, ye, you
זֶ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּנִ֥י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
And Isaac said unto Jacob, Come near, I pray thee, that I may feel thee, my son, whether thou be my very son Esau or not.
تب اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ سے کہا اَے میرے بیٹے ذرا نزدِیک آ کہ مَیں تُجھے ٹٹولُوں کہ تُو میرا وُہی بیٹا عیسوؔ ہے یا نہیں۔
22
וַיִּגַּ֧שׁ
vayigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיְמֻשֵּׁ֑הוּ
vayemushehv
H4959
feel, grope, search
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַקֹּל֙
haqol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְהַיָּדַ֖יִם
vehayadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְדֵ֥י
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And Jacob went near unto Isaac his father; and he felt him, and said, The voice is Jacob’s voice, but the hands are the hands of Esau.
اور یعقُوبؔ اپنے باپ اِضحاقؔ کے نزدِیک گیا اور اُس نے اُسے ٹٹول کر کہا کہ آواز تو یعقُوبؔ کی ہے پر ہاتھ عیسوؔ کے ہیں۔
23
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִכִּיר֔וֹ
hikhiyrvo
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יָדָ֗יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּידֵ֛י
khiydey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֵשָׂ֥ו
esav
H6215
Esau
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
שְׂעִרֹ֑ת
seirot
H8163a
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
וַֽיְבָרְכֵֽהוּ
vaֽyevarekheֽhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau’s hands: so he blessed him.
اور اُس نے اُسے نہ پہچانا اِس لِئے کہ اُس کے ہاتھوں پر اُس کے بھائی عیسوؔ کے ہاتھوں کی طرح بال تھے۔ سو اُس نے اُسے دُعا دی۔
24
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּנִ֣י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֑ו
esav
H6215
Esau
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
اور اُس نے پُوچھا کہ کیا تُو میرا بیٹا عیسوؔ ہی ہے؟
25
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַגִּ֤שָׁה
hagishah
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
לִּי֙
liy
—
וְאֹֽכְלָה֙
veoֽkhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִצֵּ֣יד
mitzeyd
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
בְּנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תְּבָֽרֶכְךָ֖
tevaֽrekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וַיַּגֶּשׁ
vayagesh
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
לוֹ֙
lvo
—
וַיֹּאכַ֔ל
vayokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיָּ֧בֵא
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ל֦וֹ
lvo
—
יַ֖יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וַיֵּֽשְׁתְּ
vayeֽshete
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.
تب اُس نے کہا کھانا میرے آگے لے آ اور مَیں اپنے بیٹے کے شِکار کا گوشت کھاؤں گا تاکہ دِل سے تُجھے دُعا دُوں۔ سو وہ اُسے اُس کے نزدِیک لے آیا اور اُس نے کھایا اور وہ اُس کے لِئے مَے لایا اور اُس نے پی۔
26
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
גְּשָׁה
geshah
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
נָּ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וּשְׁקָה
vsheqah
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לִּ֖י
liy
—
בְּנִֽי
veniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And his father Isaac said unto him, Come near now, and kiss me, my son.
پِھر اُس کے باپ اِضحاقؔ نے اُس سے کہا اَے میرے بیٹے! اب پاس آ کر مُجھے چُوم۔
27
וַיִּגַּשׁ֙
vayigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
וַיִּשַּׁק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
ל֔וֹ
lvo
—
וַיָּ֛רַח
vayarach
H7306
accept, smell, [idiom] touch, make of quick…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵ֥יחַ
reycha
H7381
savour, scent, smell
בְּגָדָ֖יו
vegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַֽיְבָרֲכֵ֑הוּ
vֽayevarakhehv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רְאֵה֙
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רֵ֣יחַ
reycha
H7381
savour, scent, smell
בְּנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כְּרֵ֣יחַ
khereycha
H7381
savour, scent, smell
שָׂדֶ֔ה
sadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּרֲכ֖וֹ
verakhvo
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the Lord hath blessed:
اُس نے پاس جا کر اُسے چُوما۔ تب اُس نے اُس کے لِباس کی خُوشبُو پائی اور اُسے دُعا دے کر کہا دیکھو! میرے بیٹے کی مہک اُس کھیت کی مہک کی مانِند ہے جِسے خُداوند نے برکت دی ہو۔
28
וְיִֽתֶּן
veyiֽten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִטַּל֙
mital
H2919
dew
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּמִשְׁמַנֵּ֖י
vmishemaney
H4924a
fat (one, -ness, -test, -test place)
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְרֹ֥ב
verov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
דָּגָ֖ן
dagan
H1715
corn (floor), wheat
וְתִירֹֽשׁ
vetiyroֽsh
H8492
(new, sweet) wine
Therefore God give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
خُدا آسمان کی اوس اور زمِین کی فربہی اور بُہت سا اناج اور مَے تُجھے بخشے!
29
יַֽעַבְד֣וּךָ
yֽaavedvkha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
עַמִּ֗ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
וישתחו
vyshtchv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וְיִֽשְׁתַּחֲו֤וּ
veyiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְךָ֙
lekha
—
לְאֻמִּ֔ים
leumiym
H3816
nation, people
הֱוֵ֤ה
heveh
H1933b
be, [idiom] have
גְבִיר֙
geviyr
H1376
lord
לְאַחֶ֔יךָ
leacheykha
H251
another, brother(-ly)
וְיִשְׁתַּחֲוּ֥וּ
veyishetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְךָ֖
lekha
—
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִמֶּ֑ךָ
imekha
H517
dam, mother, [idiom] parting
אֹרְרֶ֣יךָ
orereykha
H779
[idiom] bitterly curse
אָר֔וּר
arvr
H779
[idiom] bitterly curse
וּֽמְבָרֲכֶ֖יךָ
vֽmevarakheykha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בָּרֽוּךְ
varֽvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother’s sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
قومیں تیری خِدمت کریں اور قبیلے تیرے سامنے جُھکیں! تُو اپنے بھائِیوں کا سردار ہو اور تیری ماں کے بیٹے تیرے آگے جُھکیں! جو تُجھ پر لَعنت کرے وہ خُود لَعنتی ہو اور جو تُجھے دُعا دے وہ برکت پائے!
30
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כִּלָּ֣ה
khilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
יִצְחָק֮
yitzechaq
H3327
Isaac
לְבָרֵ֣ךְ
levarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹב֒
yaaqov
H3290
Jacob
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַ֣ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
יָצֹ֤א
yatzo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יָצָא֙
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְעֵשָׂ֣ו
veesav
H6215
Esau
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצֵּידֽוֹ
mitzeydֽvo
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
جب اِضحاقؔ یعقُوبؔ کو دُعا دے چُکا اور یعقُوبؔ اپنے باپ اِضحاقؔ کے پاس سے نِکلا ہی تھا کہ اُس کا بھائی عیسوؔ اپنے شِکار سے لَوٹا۔
31
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מַטְעַמִּ֔ים
mateamiym
H4303
dainty (meat), savoury meat
וַיָּבֵ֖א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְאָבִ֑יו
leaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאָבִ֗יו
leaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יָקֻ֤ם
yaqum
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אָבִי֙
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְיֹאכַל֙
veyokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִצֵּ֣יד
mitzeyd
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
תְּבָרֲכַ֥נִּי
tevarakhaniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
נַפְשֶֽׁךָ
nafesheֽkha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And he also had made savoury meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me.
وہ بھی لذِیذ کھانا پکا کر اپنے باپ کے پاس لایا اور اُس نے اپنے باپ سے کہا میرا باپ اُٹھ کر اپنے بیٹے کے شِکار کا گوشت کھائے تاکہ دِل سے مُجھے دُعا دے۔
32
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֛וֹ
lvo
—
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בִּנְךָ֥
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְכֹֽרְךָ֖
vekhoֽrekha
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And Isaac his father said unto him, Who art thou? And he said, I am thy son, thy firstborn Esau.
اُس کے باپ اِضحاقؔ نے اُس سے پُوچھا کہ تُو
33
וַיֶּחֱרַ֨ד
vayecherad
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
חֲרָדָה֮
charadah
H2731
care, [idiom] exceedingly, fear, quaking,…
גְּדֹלָ֣ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מְאֹד֒
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵפ֡וֹא
efvo
H645
here, now, where?
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַצָּֽד
hatzaֽd
H6679a
chase, hunt, sore, take (provision)
צַיִד֩
tzayid
H6718a
[idiom] catcheth, food, [idiom] hunter, (that…
וַיָּ֨בֵא
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִ֜י
liy
—
וָאֹכַ֥ל
vaokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִכֹּ֛ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
תָּב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וָאֲבָרֲכֵ֑הוּ
vaavarakhehv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בָּר֖וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
تب تو اِضحاقؔ بشِدّت کانپنے لگا اور اُس نے کہا پِھر وہ کَون تھا جو شِکار مار کر میرے پاس لے آیا اور مَیں نے تیرے آنے سے پہلے سب میں سے تھوڑا تھوڑا کھایا اور اُسے دُعا دی؟ اور مُبارک بھی وُہی ہو گا۔
34
כִּשְׁמֹ֤עַ
khishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עֵשָׂו֙
esav
H6215
Esau
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיִּצְעַ֣ק
vayitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
צְעָקָ֔ה
tzeaqah
H6818
cry(-ing)
גְּדֹלָ֥ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּמָרָ֖ה
vmarah
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאָבִ֔יו
leaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בָּרֲכֵ֥נִי
varakheniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָ֖נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And when Esau heard the words of his father, he cried with a great and exceeding bitter cry, and said unto his father, Bless me, even me also, O my father.
عیسو ؔاپنے باپ کی باتیں سُنتے ہی بڑی بُلند اور حسرت ناک آواز سے چِلّا اُٹھا اور اپنے باپ سے کہا مُجھ کو بھی دُعا دے۔ اَے میرے باپ! مُجھ کو بھی۔
35
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אָחִ֖יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
בְּמִרְמָ֑ה
vemiremah
H4820
craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
וַיִּקַּ֖ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בִּרְכָתֶֽךָ
virekhateֽkha
H1293
blessing, liberal, pool, present
And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.
اُس نے کہا تیرا بھائی دغا سے آیا اور تیری برکت لے گیا۔
36
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲכִי֩
hakhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָרָ֨א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֜וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַֽיַּעְקְבֵ֨נִי֙
vֽayaeqeveniy
H6117
take by the heel, stay, supplant, [idiom] utterly
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
פַעֲמַ֔יִם
faamayim
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּכֹרָתִ֣י
vekhoratiy
H1062
birthright, firstborn(-ling)
לָקָ֔ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לָקַ֣ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בִּרְכָתִ֑י
virekhatiy
H1293
blessing, liberal, pool, present
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָצַ֥לְתָּ
atzaleta
H680
keep, reserve, straiten, take
לִּ֖י
liy
—
בְּרָכָֽה
verakhaֽh
H1293
blessing, liberal, pool, present
And he said, Is not he rightly named Jacob? for he hath supplanted me these two times: he took away my birthright; and, behold, now he hath taken away my blessing. And he said, Hast thou not reserved a blessing for me?
تب اُس نے کہا کیا اُس کا نام یعقُوبؔ ٹِھیک نہیں رکھّا گیا؟ کیونکہ اُس نے دوبارہ مُجھے اڑنگا مارا۔ اُس نے میرا پہلوٹھے کا حق تو لے ہی لِیا تھا اور دیکھ! اب وہ میری برکت بھی لے گیا۔ پِھر اُس نے کہا کیا تُو نے میرے لِئے کوئی برکت نہیں رکھ چھوڑی ہے؟
37
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יִצְחָ֜ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְעֵשָׂ֗ו
leesav
H6215
Esau
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
גְּבִ֞יר
geviyr
H1376
lord
שַׂמְתִּ֥יו
sametiyv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לָךְ֙
lakhe
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֗יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
נָתַ֤תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לוֹ֙
lvo
—
לַעֲבָדִ֔ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְדָגָ֥ן
vedagan
H1715
corn (floor), wheat
וְתִירֹ֖שׁ
vetiyrosh
H8492
(new, sweet) wine
סְמַכְתִּ֑יו
semakhetiyv
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
וּלְכָ֣ה
vlekhah
—
אֵפ֔וֹא
efvo
H645
here, now, where?
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּנִֽי
veniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Isaac answered and said unto Esau, Behold, I have made him thy lord, and all his brethren have I given to him for servants; and with corn and wine have I sustained him: and what shall I do now unto thee, my son?
اِضحاقؔ نے عیسوؔ کو جواب دِیا کہ دیکھ مَیں نے اُسے تیرا سردار ٹھہرایا اور اُس کے سب بھائِیوں کو اُس کے سُپرد کِیا کہ خادِم ہوں اور اناج اور مَے اُس کی پرورِش کے لِئے بتائی۔ اب اَے میرے بیٹے تیرے لِئے مَیں کیا کرُوں؟
38
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֵשָׂ֜ו
esav
H6215
Esau
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֗יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הַֽבְרָכָ֨ה
haֽverakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הִֽוא
hiֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְךָ֙
lekha
—
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בָּרֲכֵ֥נִי
varakheniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָ֖נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיִּשָּׂ֥א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵשָׂ֛ו
esav
H6215
Esau
קֹל֖וֹ
qolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיֵּֽבְךְּ
vayeֽvekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
And Esau said unto his father, Hast thou but one blessing, my father? bless me, even me also, O my father. And Esau lifted up his voice, and wept.
تب عیسوؔ نے اپنے باپ سے کہا کیا تیرے پاس ایک ہی برکت ہے اَے میرے باپ؟ مُجھے بھی دُعا دے۔ اَے میرے باپ! مُجھے بھی اور عیسوؔ چِلّا چِلّا کر رویا۔
39
וַיַּ֛עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנֵּ֞ה
hineh
H2009
behold, lo, see
מִשְׁמַנֵּ֤י
mishemaney
H4924a
fat (one, -ness, -test, -test place)
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֽוֹשָׁבֶ֔ךָ
mֽvoshavekha
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
וּמִטַּ֥ל
vmital
H2919
dew
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מֵעָֽל
meaֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
تب اُس کے باپ اِضحاقؔ نے اُس سے کہا
40
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַרְבְּךָ֣
charevekha
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תִֽחְיֶ֔ה
tiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אָחִ֖יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
תַּעֲבֹ֑ד
taavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּרִ֔יד
tariyd
H7300
have the dominion, be lord, mourn, rule
וּפָרַקְתָּ֥
vfaraqeta
H6561
break (off), deliver, redeem, rend (in…
עֻלּ֖וֹ
ulvo
H5923
yoke
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארֶֽךָ
tzavareֽkha
H6677a
neck
And by thy sword shalt thou live, and shalt serve thy brother; and it shall come to pass when thou shalt have the dominion, that thou shalt break his yoke from off thy neck.
تیری اَوقات بسری تیری تلوار سے ہو اور تُو اپنے
41
וַיִּשְׂטֹ֤ם
vayisetom
H7852
hate, oppose self against
עֵשָׂו֙
esav
H6215
Esau
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֨בְּרָכָ֔ה
haverakhah
H1293
blessing, liberal, pool, present
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּרֲכ֖וֹ
verakhvo
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֵשָׂ֜ו
esav
H6215
Esau
בְּלִבּ֗וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יִקְרְבוּ֙
yiqerevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
יְמֵי֙
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֵ֣בֶל
evel
H60
mourning
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאַֽהַרְגָ֖ה
veaֽharegah
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
אָחִֽי
achiֽy
H251
another, brother(-ly)
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
اور عیسوؔ نے یعقُوبؔ سے اُس برکت کے سبب سے جو اُس کے باپ نے اُسے بخشی کِینہ رکھّا اور عیسوؔ نے اپنے دِل میں کہا کہ میرے باپ کے ماتم کے دِن نزدِیک ہیں۔ پِھر مَیں اپنے بھائی یعقُوبؔ کو مار ڈالُوں گا۔
42
וַיֻּגַּ֣ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְרִבְקָ֔ה
leriveqah
H7259
Rebekah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
בְּנָ֣הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַגָּדֹ֑ל
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַתִּשְׁלַ֞ח
vatishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַתִּקְרָ֤א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְיַעֲקֹב֙
leyaaqov
H3290
Jacob
בְּנָ֣הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַקָּטָ֔ן
haqatan
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
עֵשָׂ֣ו
esav
H6215
Esau
אָחִ֔יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
מִתְנַחֵ֥ם
mitenachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
לְךָ֖
lekha
—
לְהָרְגֶֽךָ
leharegeֽkha
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee.
اور رِبقہؔ کو اُس کے بڑے بیٹے عیسوؔ کی یہ باتیں بتائی گئِیں۔ تب اُس نے اپنے چھوٹے بیٹے یعقُوبؔ کو بُلوا کر اُس سے کہا کہ دیکھ تیرا بھائی عیسوؔ تُجھے مار ڈالنے پر ہے اور یِہی سوچ سوچ کر اپنے کو تسلّی دے رہا ہے۔
43
וְעַתָּ֥ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
בְנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמַ֣ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִ֑י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְק֧וּם
veqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בְּרַח
verach
H1272
chase (away)
לְךָ֛
lekha
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָ֥ן
lavan
H3837a
Laban
אָחִ֖י
achiy
H251
another, brother(-ly)
חָרָֽנָה
charaֽnah
H2771a
Haran
Now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to Laban my brother to Haran;
سو اَے میرے بیٹے تُو میری بات مان اور اُٹھ کر حارانؔ کو میرے بھائی لابنؔ کے پاس بھاگ جا۔
44
וְיָשַׁבְתָּ֥
veyashaveta
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יָמִ֣ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲחָדִ֑ים
achadiym
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עַ֥ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּשׁ֖וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
חֲמַ֥ת
chamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
אָחִֽיךָ
achiֽykha
H251
another, brother(-ly)
And tarry with him a few days, until thy brother’s fury turn away;
اور تھوڑے دِن اُس کے ساتھ رہ جب تک کہ تیرے بھائی کی خفگی اُتر نہ جائے۔
45
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שׁ֨וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אָחִ֜יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
מִמְּךָ֗
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְשָׁכַח֙
veshakhach
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֔וֹ
lvo
—
וְשָׁלַחְתִּ֖י
veshalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וּלְקַחְתִּ֣יךָ
vleqachetiykha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִשָּׁ֑ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לָמָ֥ה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶשְׁכַּ֛ל
eshekhal
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שְׁנֵיכֶ֖ם
sheneykhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Until thy brother’s anger turn away from thee, and he forget that which thou hast done to him: then I will send, and fetch thee from thence: why should I be deprived also of you both in one day?
یعنی جب تک تیرے بھائی کا قہر تیری طرف سے ٹھنڈا نہ ہو اور وہ اُس بات کو جو تُو نے اُس سے کی ہے بُھول نہ جائے۔ تب مَیں تُجھے وہاں سے بُلوا بھیجوں گی۔ مَیں ایک ہی دِن میں تُم دونوں کو کیوں کھو بَیٹھوں؟
46
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רִבְקָה֙
riveqah
H7259
Rebekah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
קַ֣צְתִּי
qatzetiy
H6973
abhor, be distressed, be grieved, loathe,…
בְחַיַּ֔י
vechayay
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
חֵ֑ת
chet
H2845
Heth
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹקֵ֣חַ
loqecha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יַ֠עֲקֹב
yaaqov
H3290
Jacob
אִשָּׁ֨ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִבְּנֽוֹת
mivenֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
חֵ֤ת
chet
H2845
Heth
כָּאֵ֨לֶּה֙
khaeleh
H428
an-(the) other
מִבְּנ֣וֹת
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִּ֖י
liy
—
חַיִּֽים
chayiֽym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
اور رِبقہؔ نے اِضحاقؔ سے کہا مَیں حِتّی لڑکیوں کے سبب سے اپنی زِندگی سے تنگ ہُوں۔ سو اگر یعقُوبؔ حِتّی لڑکیوں میں سے جَیسی اِس مُلک کی لڑکیاں ہیں کِسی سے بیاہ کر لے تو میری زِندگی میں کیا لُطف رہے گا؟
↑
Chapter 28
1
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יִצְחָ֛ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַיְצַוֵּ֨הוּ֙
vayetzavehv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֔וֹ
lvo
—
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקַּ֥ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִבְּנ֥וֹת
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.
تب اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ کو بُلایا اور اُسے دُعا دی اور اُسے تاکِید کی کہ تُو کنعانی لڑکیوں میں سے کِسی سے بیاہ نہ کرنا۔
2
ק֥וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לֵךְ֙
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
פַּדֶּ֣נָֽה
fadenaֽh
H6307+
—
אֲרָ֔ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
בֵּ֥יתָה
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְתוּאֵ֖ל
vetvel
H1328a
Bethuel
אֲבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אִמֶּ֑ךָ
imekha
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְקַח
veqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֤
lekha
—
מִשָּׁם֙
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אִשָּׁ֔ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִבְּנ֥וֹת
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
אֲחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אִמֶּֽךָ
imeֽkha
H517
dam, mother, [idiom] parting
Arise, go to Padan–aram, to the house of Bethuel thy mother’s father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother’s brother.
تُو اُٹھ کر فدّانؔ ارامؔ کو اپنے نانا بیتوایلؔ کے گھر جا اور وہاں سے اپنے ماموں لابنؔ کی بیٹِیوں میں سے ایک کو بیاہ لا۔
3
וְאֵ֤ל
veel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדַּי֙
shaday
H7706
Almighty
יְבָרֵ֣ךְ
yevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹֽתְךָ֔
oֽtekha
H853
(as such unrepresented in English)
וְיַפְרְךָ֖
veyaferekha
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וְיַרְבֶּ֑ךָ
veyarevekha
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וְהָיִ֖יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִקְהַ֥ל
liqehal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
עַמִּֽים
amiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
And God Almighty bless thee, and make thee fruitful, and multiply thee, that thou mayest be a multitude of people;
اور قادِرِ مُطلق خُدا تُجھے برکت بخشے اور تُجھے برومند کرے اور بڑھائے کہ تُجھ سے قوموں کے جتھے پَیدا ہوں۔
4
וְיִֽתֶּן
veyiֽten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּרְכַּ֣ת
virekhat
H1293
blessing, liberal, pool, present
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
לְךָ֖
lekha
—
וּלְזַרְעֲךָ֣
vlezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אִתָּ֑ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
לְרִשְׁתְּךָ֙
lerishetekha
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְגֻרֶ֔יךָ
megureykha
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְאַבְרָהָֽם
leaverahaֽm
H85
Abraham
And give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.
اور وہ ابرہامؔ کی برکت تُجھے اور تیرے ساتھ تیری نسل کو دے کہ تیری مُسافرت کی یہ سرزمِین جو خُدا نے ابرہامؔ کو دی تیری مِیراث ہو جائے!
5
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיֵּ֖לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
פַּדֶּ֣נָֽה
fadenaֽh
H6307+
—
אֲרָ֑ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָ֤ן
lavan
H3837a
Laban
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּתוּאֵל֙
vetvel
H1328a
Bethuel
הָֽאֲרַמִּ֔י
haֽaramiy
H761
Syrian, Aramitess
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
רִבְקָ֔ה
riveqah
H7259
Rebekah
אֵ֥ם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְעֵשָֽׂו
veesaֽv
H6215
Esau
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padan–aram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob’s and Esau’s mother.
سو اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ کو رُخصت کِیا اور وہ فدّانؔ ارامؔ میں لابن کے پاس جو ارامی بیتوایلؔ کا بیٹا اور یعقُوبؔ اور عیسوؔ کی ماں رِبقہؔ کا بھائی تھا گیا۔
6
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֵשָׂ֗ו
esav
H6215
Esau
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֵרַ֣ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יִצְחָק֮
yitzechaq
H3327
Isaac
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹב֒
yaaqov
H3290
Jacob
וְשִׁלַּ֤ח
veshilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
פַּדֶּ֣נָֽה
fadenaֽh
H6307+
—
אֲרָ֔ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
לָקַֽחַת
laqaֽchat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֥וֹ
lvo
—
מִשָּׁ֖ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אִשָּׁ֑ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְּבָרֲכ֣וֹ
vevarakhvo
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַיְצַ֤ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקַּ֥ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִבְּנ֥וֹת
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padan–aram, to take him a wife from thence; and that as he blessed him he gave him a charge, saying, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan;
پس جب عیسوؔ نے دیکھا کہ اِضحاقؔ نے یعقُوبؔ کو دُعا دے کر اُسے فدّانؔ ارامؔ کو بھیجا ہے تاکہ وہ وہاں سے بِیوی بیاہ کر لائے اور اُسے دُعا دیتے وقت یہ تاکِید بھی کی ہے کہ تُو کنعانی لڑکیوں میں سے کِسی سے بیاہ نہ کرنا۔
7
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אִמּ֑וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַיֵּ֖לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
פַּדֶּ֥נָֽה
fadenaֽh
H6307+
—
אֲרָֽם
araֽm
H6307
Padan, Padan-aram
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padan–aram;
اور یعقُوبؔ اپنے ماں باپ کی بات مان کر فدّانؔ ارامؔ کو چلا گیا۔
8
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָע֖וֹת
ravot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
בְּעֵינֵ֖י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father;
اور عیسوؔ نے یہ بھی دیکھا کہ کنعانی لڑکیاں اُس کے باپ اِضحاقؔ کو بُری لگتی ہیں۔
9
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִשְׁמָעֵ֑אל
yishemael
H3458
Ishmael
וַיִּקַּ֡ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מָחֲלַ֣ת
machalat
H4258
Mahalath
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יִשְׁמָעֵ֨אל
yishemael
H3458
Ishmael
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֲח֧וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
נְבָי֛וֹת
nevayvot
H5032
Nebaioth, Nebajoth
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נָשָׁ֖יו
nashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
ל֥וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham’s son, the sister of Nebajoth, to be his wife.
تو عیسوؔ اِسمٰعیلؔ کے پاس گیا اور مہلت کو جو اِسمٰعیلؔ بِن ابرہامؔ کی بیٹی اور نبایوتؔ کی بہن تھی بیاہ کر اُسے اپنی اور بِیویوں میں شامِل کِیا۔
10
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִבְּאֵ֣ר
miveer
H884+
—
שָׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
וַיֵּ֖לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
חָרָֽנָה
charaֽnah
H2771a
Haran
And Jacob went out from Beer–sheba, and went toward Haran.
اور یعقُوبؔ بیرسبعؔ سے نِکل کر حارانؔ کی طرف چلا۔
11
וַיִּפְגַּ֨ע
vayifega
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
בַּמָּק֜וֹם
vamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וַיָּ֤לֶן
vayalen
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וַיִּקַּח֙
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵאַבְנֵ֣י
meaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַמָּק֔וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וַיָּ֖שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מְרַֽאֲשֹׁתָ֑יו
meraֽashotayv
H4763
bolster, head, pillow
וַיִּשְׁכַּ֖ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בַּמָּק֥וֹם
vamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַהֽוּא
hahֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep.
اور ایک جگہ پُہنچ کر ساری رات وہِیں رہا کیونکہ سُورج ڈُوب گیا تھا اور اُس نے اُس جگہ کے پتھّروں میں سے ایک اُٹھا کر اپنے سرہانے دھر لِیا اور اُسی جگہ سونے کو لیٹ گیا۔
12
וַֽיַּחֲלֹ֗ם
vֽayachalom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
סֻלָּם֙
sulam
H5551
ladder
מֻצָּ֣ב
mutzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
אַ֔רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְרֹאשׁ֖וֹ
veroshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מַגִּ֣יעַ
magiya
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
הַשָּׁמָ֑יְמָה
hashamayemah
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
מַלְאֲכֵ֣י
maleakhey
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עֹלִ֥ים
oliym
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וְיֹרְדִ֖ים
veyorediym
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
And he dreamed, and behold a ladder set up on the earth, and the top of it reached to heaven: and behold the angels of God ascending and descending on it.
اور خواب میں کیا دیکھتا ہے کہ ایک سِیڑھی زمِین پر کھڑی ہے اور اُس کا سِرا آسمان تک پُہنچا ہُؤا ہے اور خُدا کے فرِشتے اُس پر سے چڑھتے اُترتے ہیں۔
13
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִצָּ֣ב
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עָלָיו֮
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיֹּאמַר֒
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וֵאלֹהֵ֖י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שֹׁכֵ֣ב
shokhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְךָ֥
lekha
—
אֶתְּנֶ֖נָּה
etenenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וּלְזַרְעֶֽךָ
vlezareeֽkha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And, behold, the Lord stood above it, and said, I am the Lord God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
اور خُداوند اُس کے اُوپر کھڑا کہہ رہا ہے کہ مَیں خُداوند تیرے باپ ابرہامؔ کا خُدا اور اِضحاقؔ کا خُدا ہُوں۔ مَیں یہ زمِین جِس پر تُو لیٹا ہے تُجھے اور تیری نسل کو دُوں گا۔
14
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זַרְעֲךָ֙
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כַּעֲפַ֣ר
khaafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּפָרַצְתָּ֛
vfaratzeta
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
יָ֥מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וָקֵ֖דְמָה
vaqedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
וְצָפֹ֣נָה
vetzafonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
וָנֶ֑גְבָּה
vanegevah
H5045
south (country, side, -ward)
וְנִבְרֲכ֥וּ
veniverakhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בְךָ֛
vekha
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
הָאֲדָמָ֖ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וּבְזַרְעֶֽךָ
vvezareeֽkha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
اور تیری نسل زمِین کی گرد کے ذرّوں کی مانِند ہو گی اور تُو مشرِق اور مغرِب اور شمال اور جنُوب میں پَھیل جائے گا اور زمِین کے سب قبیلے تیرے اور تیری نسل کے وسِیلہ سے برکت پائیں گے۔
15
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עִמָּ֗ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וּשְׁמַרְתִּ֨יךָ֙
vshemaretiykha
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בְּכֹ֣ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֵּלֵ֔ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ
vahashivotiykha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֲדָמָ֖ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶֽעֱזָבְךָ֔
ֽeezavekha
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of.
اور دیکھ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور ہر جگہ جہاں کہِیں تُو جائے تیری حفاظت کرُوں گا اور تُجھ کو اِس مُلک میں پِھر لاؤں گا اور جو مَیں نے تُجھ سے کہا ہے جب تک اُسے پُورا نہ کر لُوں تُجھے نہیں چھوڑُوں گا۔
16
וַיִּיקַ֣ץ
vayiyqatz
H3364
(be) awake(-d)
יַעֲקֹב֮
yaaqov
H3290
Jacob
מִשְּׁנָתוֹ֒
mishenatvo
H8142
sleep
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָכֵן֙
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
יֵ֣שׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּמָּק֖וֹם
vamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָֽעְתִּי
yadaֽetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the Lord is in this place; and I knew it not.
تب یعقُوبؔ جاگ اُٹھا اور کہنے لگا کہ یقیناً خُداوند اِس جگہ ہے اور مُجھے معلُوم نہ تھا۔
17
וַיִּירָא֙
vayiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נּוֹרָ֖א
nvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הַמָּק֣וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
זֶ֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֚י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְזֶ֖ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And he was afraid, and said, How dreadful is this place! this is none other but the house of God, and this is the gate of heaven.
اور اُس نے ڈر کر کہا یہ کَیسی بھیانک جگہ ہے! سو یہ خُدا کے گھر اور آسمان کے آستانہ کے سِوا اور کُچھ نہ ہو گا۔
18
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶ֨בֶן֙
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׂ֣ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו
meraֽashotayv
H4763
bolster, head, pillow
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
מַצֵּבָ֑ה
matzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
וַיִּצֹ֥ק
vayitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
שֶׁ֖מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָֽׁהּ
roshaֽh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it.
اور یعقُوبؔ صُبح سویرے اُٹھا اور اُس پتھّر کو جِسے اُس نے اپنے سرہانے دھرا تھا لے کر سُتُون کی طرح کھڑا کِیا اور اُس کے سِرے پر تیل ڈالا۔
19
וַיִּקְרָ֛א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵֽׁם
sheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֥וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֑ל
el
H1008
Beth-el
וְאוּלָ֛ם
vevlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
ל֥וּז
lvz
H3870
Luz
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לָרִאשֹׁנָֽה
larishonaֽh
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
And he called the name of that place Beth–el: but the name of that city was called Luz at the first.
اور اُس جگہ کا نام بَیت ایلؔ رکھّا لیکن پہلے اُس بستی کا نام لُوزؔ تھا۔
20
וַיִּדַּ֥ר
vayidar
H5087
(make a) vow
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
נֶ֣דֶר
neder
H5088
vow(-ed)
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עִמָּדִ֗י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
וּשְׁמָרַ֨נִי֙
vshemaraniy
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בַּדֶּ֤רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הוֹלֵ֔ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְנָֽתַן
venaֽtan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֥י
liy
—
לֶ֛חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לֶאֱכֹ֖ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּבֶ֥גֶד
vveged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
לִלְבֹּֽשׁ
lilevoֽsh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on,
اور یعقُوبؔ نے مَنّت مانی اور کہا کہ اگر خُدا میرے ساتھ رہے اور جو سفر مَیں کر رہا ہُوں اِس میں میری حِفاظت کرے اور مُجھے کھانے کو روٹی اور پہننے کو کپڑا دیتا رہے۔
21
וְשַׁבְתִּ֥י
veshavetiy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בְשָׁל֖וֹם
veshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְהָיָ֧ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִ֖י
liy
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
So that I come again to my father’s house in peace; then shall the Lord be my God:
اور مَیں اپنے باپ کے گھر سلامت لَوٹ آؤں تو خُداوند میرا خُدا ہو گا۔
22
וְהָאֶ֣בֶן
vehaeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַזֹּ֗את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֨מְתִּי֙
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מַצֵּבָ֔ה
matzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּתֶּן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֔י
liy
—
עַשֵּׂ֖ר
aser
H6237
[idiom] surely, give (take) the tenth, (have,…
אֲעַשְּׂרֶ֥נּוּ
aaserenv
H6237
[idiom] surely, give (take) the tenth, (have,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And this stone, which I have set for a pillar, shall be God’s house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.
اور یہ پتھّر جو مَیں نے سُتُون سا کھڑا کِیا ہے خُدا کا گھر ہو گا اور جو کُچھ تُو مُجھے دے اُس کا دسواں حِصّہ ضرُور ہی تُجھے دِیا کرُوں گا۔
↑
Chapter 29
1
וַיִּשָּׂ֥א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
רַגְלָ֑יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיֵּ֖לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אַ֥רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֶֽדֶם
qeֽdem
H6924a
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
Then Jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.
اور یعقُوبؔ آگے چل کر مشرِقی لوگوں کے مُلک میں پُہنچا۔
2
וַיַּ֞רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֧ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
בְאֵ֣ר
veer
H875
pit, well
בַּשָּׂדֶ֗ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁ֞ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׁלֹשָׁ֤ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
עֶדְרֵי
ederey
H5739
drove, flock, herd
צֹאן֙
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
רֹבְצִ֣ים
rovetziym
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבְּאֵ֣ר
haveer
H875
pit, well
הַהִ֔וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יַשְׁק֖וּ
yasheqv
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
הָעֲדָרִ֑ים
haadariym
H5739
drove, flock, herd
וְהָאֶ֥בֶן
vehaeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
גְּדֹלָ֖ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַבְּאֵֽר
haveeֽr
H875
pit, well
And he looked, and behold a well in the field, and, lo, there were three flocks of sheep lying by it; for out of that well they watered the flocks: and a great stone was upon the well’s mouth.
اور اُس نے دیکھا کہ مَیدان میں ایک کُنواں ہے اور کُنوئیں کے نزدِیک بھیڑ بکریوں کے تِین ریوڑ بَیٹھے ہیں کیونکہ چرواہے اِسی کُنوئیں سے ریوڑوں کو پانی پِلاتے تھے اور کُنوئیں کے مُنہ پر ایک بڑا پتھّر دھرا رہتا تھا۔
3
וְנֶאֶסְפוּ
veneesefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
שָׁ֣מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֲדָרִ֗ים
haadariym
H5739
drove, flock, herd
וְגָלֲל֤וּ
vegalalv
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶ֨בֶן֙
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מֵעַל֙
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַבְּאֵ֔ר
haveer
H875
pit, well
וְהִשְׁק֖וּ
vehisheqv
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַצֹּ֑אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְהֵשִׁ֧יבוּ
veheshiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶ֛בֶן
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֥י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַבְּאֵ֖ר
haveer
H875
pit, well
לִמְקֹמָֽהּ
limeqomaֽh
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth, and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in his place.
اور جب سب ریوڑ وہاں اِکٹّھے ہوتے تھے تب وہ اُس پتھّر کو کُنوئیں کے مُنہ پر سے ڈُھلکاتے اور بھیڑوں کو پانی پِلا کر اُس پتھّر کو پِھر اُسی جگہ کُنوئیں کے مُنہ پر رکھ دیتے تھے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אַחַ֖י
achay
H251
another, brother(-ly)
מֵאַ֣יִן
meayin
H370
whence, where
אַתֶּ֑ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֵחָרָ֖ן
mecharan
H2771a
Haran
אֲנָֽחְנוּ
anaֽchenv
H587
ourselves, us, we
And Jacob said unto them, My brethren, whence be ye? And they said, Of Haran are we.
تب یعقُوبؔ نے اُن سے کہا اَے میرے بھائِیو
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
הַיְדַעְתֶּ֖ם
hayedaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לָבָ֣ן
lavan
H3837a
Laban
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נָח֑וֹר
nachvor
H5152
Nahor
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יָדָֽעְנוּ
yadaֽenv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
پِھر اُس نے پُوچھا کہ تُم نحورؔ کے بیٹے لابنؔ سے
6
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
הֲשָׁל֣וֹם
hashalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
רָחֵ֣ל
rachel
H7354
Rachel
בִּתּ֔וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בָּאָ֖ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַצֹּֽאן
hatzoֽn
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
اُس نے پُوچھا کیا وہ خیریت سے ہے؟
7
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֵ֥ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עֵ֖ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הֵאָסֵ֣ף
heasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
הַמִּקְנֶ֑ה
hamiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הַשְׁק֥וּ
hasheqv
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּלְכ֥וּ
vlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רְעֽוּ
reֽv
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
And he said, Lo, it is yet high day, neither is it time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go and feed them.
اور اُس نے کہا دیکھو ابھی تو دِن بُہت ہے اور چَوپایوں کے جمع ہونے کا وقت نہیں۔ تُم بھیڑ بکریوں کو پانی پلا کر پِھر چرانے کو لے جاؤ۔
8
וַיֹּאמְרוּ֮
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוּכַל֒
nvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵאָֽסְפוּ֙
yeaֽsefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣עֲדָרִ֔ים
haadariym
H5739
drove, flock, herd
וְגָֽלֲלוּ֙
vegaֽlalv
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶ֔בֶן
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַבְּאֵ֑ר
haveer
H875
pit, well
וְהִשְׁקִ֖ינוּ
vehisheqiynv
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
הַצֹּֽאן
hatzoֽn
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and till they roll the stone from the well’s mouth; then we water the sheep.
اُنہوں نے کہا ہم اَیسا نہیں کر سکتے جب تک کہ سب ریوڑ جمع نہ ہو جائیں۔ تب ہم اُس پتھّر کو کُنوئیں کے مُنہ پر سے ڈُھلکاتے ہیں اور بھیڑ بکریوں کو پانی پلاتے ہیں۔
9
עוֹדֶ֖נּוּ
vodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְדַבֵּ֣ר
medaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִמָּ֑ם
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְרָחֵ֣ל
verachel
H7354
Rachel
בָּ֗אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַצֹּאן֙
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאָבִ֔יהָ
leaviyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רֹעָ֖ה
roah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
הִֽוא
hiֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And while he yet spake with them, Rachel came with her father’s sheep: for she kept them.
وہ اُن سے باتیں کر ہی رہا تھا کہ راخِلؔ اپنے باپ کی بھیڑ بکریوں کے ساتھ آئی کیونکہ وہ اُن کو چرایا کرتی تھی۔
10
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁר֩
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאָ֨ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָחֵ֗ל
rachel
H7354
Rachel
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אִמּ֔וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אִמּ֑וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַיִּגַּ֣שׁ
vayigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיָּ֤גֶל
vayagel
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶ֨בֶן֙
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מֵעַל֙
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַבְּאֵ֔ר
haveer
H875
pit, well
וַיַּ֕שְׁקְ
vayasheqe
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
אֲחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אִמּֽוֹ
imֽvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother.
جب یعقُوبؔ نے اپنے ماموں لابنؔ کی بیٹی راخِلؔ کو اور اپنے ماموں لابنؔ کے ریوڑ کو دیکھا تو وہ نزدِیک گیا اور پتھّر کو کُنوئیں کے مُنہ پر سے ڈُھلکا کر اپنے ماموں لابنؔ کے ریوڑ کو پانی پلایا۔
11
וַיִּשַּׁ֥ק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְרָחֵ֑ל
lerachel
H7354
Rachel
וַיִּשָּׂ֥א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֹל֖וֹ
qolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיֵּֽבְךְּ
vayeֽvekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept.
اور یعقُوبؔ نے راخِلؔ کو چُوما اور چِلّا چِلّا کر رویا۔
12
וַיַּגֵּ֨ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְרָחֵ֗ל
lerachel
H7354
Rachel
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲחִ֤י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אָבִ֨יהָ֙
aviyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכִ֥י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רִבְקָ֖ה
riveqah
H7259
Rebekah
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַתָּ֖רָץ
vataratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
וַתַּגֵּ֥ד
vataged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאָבִֽיהָ
leaviֽyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Jacob told Rachel that he was her father’s brother, and that he was Rebekah’s son: and she ran and told her father.
اور یعقُوبؔ نے راخِلؔ سے کہا کہ مَیں تیرے باپ کا رِشتہ دار اور رِبقہؔ کا بیٹا ہُوں۔
13
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִשְׁמֹ֨עַ
khishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לָבָ֜ן
lavan
H3837a
Laban
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣מַע
shema
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחֹת֗וֹ
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
וַיָּ֤רָץ
vayaratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לִקְרָאתוֹ֙
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַיְחַבֶּק
vayechaveq
H2263
embrace, fold
לוֹ֙
lvo
—
וַיְנַשֶּׁק
vayenasheq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
ל֔וֹ
lvo
—
וַיְבִיאֵ֖הוּ
vayeviyehv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיְסַפֵּ֣ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
לְלָבָ֔ן
lelavan
H3837a
Laban
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things.
لابنؔ اپنے بھانجے کی خبر پاتے ہی اُس سے مِلنے کو دَوڑا اور اُس کو گلے لگایا اور چُوما اور اُسے اپنے گھر لایا تب اُس نے لابنؔ کو اپنا سارا حال بتایا۔
14
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
לָבָ֔ן
lavan
H3837a
Laban
אַ֛ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
עַצְמִ֥י
atzemiy
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וּבְשָׂרִ֖י
vvesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֹ֥דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Laban said to him, Surely thou art my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month.
لابنؔ نے اُسے کہا کہ تُو واقِعی میری ہڈّی اور میرا گوشت ہے۔ سو وہ ایک مہِینہ اُس کے ساتھ رہا۔
15
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
לְיַעֲקֹ֔ב
leyaaqov
H3290
Jacob
הֲכִי
hakhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וַעֲבַדְתַּ֖נִי
vaavadetaniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
חִנָּ֑ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
הַגִּ֥ידָה
hagiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִּ֖י
liy
—
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ
masekhureteֽkha
H4909
reward, wages
And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?
تب لابنؔ نے یعقُوبؔ سے کہا چُونکہ تُو میرا رِشتہ دار ہے تو کیا اِس لِئے لازِم ہے کہ تُو میری خِدمت مُفت کرے؟ سو مُجھے بتا کہ تیری اُجرت کیا ہو گی؟
16
וּלְלָבָ֖ן
vlelavan
H3837a
Laban
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנ֑וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַגְּדֹלָה֙
hagedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַקְּטַנָּ֖ה
haqetanah
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
רָחֵֽל
racheֽl
H7354
Rachel
And Laban had two daughters: the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel.
اور لابنؔ کی دو بیٹِیاں تِھیں۔ بڑی کا نام لیاہؔ اور چھوٹی کا نام راخِلؔ تھا۔
17
וְעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לֵאָ֖ה
leah
H3812
Leah
רַכּ֑וֹת
rakhvot
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
וְרָחֵל֙
verachel
H7354
Rachel
הָֽיְתָ֔ה
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְפַת
yefat
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
תֹּ֖אַר
toar
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
וִיפַ֥ת
viyfat
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
מַרְאֶֽה
mareeֽh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
Leah was tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured.
لیاہؔ کی آنکھیں چُندھی تِھیں پر راخِلؔ حسِین اور خُوب صُورت تھی۔
18
וַיֶּאֱהַ֥ב
vayeehav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָחֵ֑ל
rachel
H7354
Rachel
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽעֱבָדְךָ֙
ֽeevadekha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּרָחֵ֥ל
verachel
H7354
Rachel
בִּתְּךָ֖
vitekha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַקְּטַנָּֽה
haqetanaֽh
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
اور یعقُوبؔ راخِلؔ پر فریفتہ تھا۔ سو اُس نے کہا کہ تیری چھوٹی بیٹی راخِلؔ کی خاطِر مَیں سات برس تیری خِدمت کر دُوں گا۔
19
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָ֗ן
lavan
H3837a
Laban
ט֚וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
תִּתִּ֣י
titiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֣הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לָ֔ךְ
lakhe
—
מִתִּתִּ֥י
mititiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לְאִ֣ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַחֵ֑ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
שְׁבָ֖ה
shevah
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
لابنؔ نے کہا اُسے غَیر آدمی کو دینے کی جگہ تو تُجھی کو دینا بہتر ہے۔ تُو میرے پاس رہ۔
20
וַיַּעֲבֹ֧ד
vayaavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּרָחֵ֖ל
verachel
H7354
Rachel
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיִּהְי֤וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְעֵינָיו֙
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כְּיָמִ֣ים
kheyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲחָדִ֔ים
achadiym
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּאַהֲבָת֖וֹ
veahavatvo
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֹתָֽהּ
otaֽh
H853
(as such unrepresented in English)
And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
چُنانچہ یعقُوبؔ سات برس تک راخِلؔ کی خاطِر خِدمت کرتا رہا پر وہ اُسے راخِلؔ کی مُحبّت کے سبب سے چند دِنوں کے برابر معلُوم ہُوئے۔
21
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֤ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
הָבָ֣ה
havah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתִּ֔י
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָלְא֖וּ
malev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יָמָ֑י
yamay
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאָב֖וֹאָה
veavvoah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶֽיהָ
eleֽyha
H413
about, according to, after, against, among,…
And Jacob said unto Laban, Give me my wife, for my days are fulfilled, that I may go in unto her.
اور یعقُوبؔ نے لابنؔ سے کہا کہ میری مُدّت پُوری ہو گئی۔ سو میری بِیوی مُجھے دے تاکہ مَیں اُس کے پاس جاؤں۔
22
וַיֶּאֱסֹ֥ף
vayeesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
לָבָ֛ן
lavan
H3837a
Laban
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁתֶּֽה
misheteֽh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
And Laban gathered together all the men of the place, and made a feast.
تب لابنؔ نے اُس جگہ کے سب لوگوں کو بُلا کر جمع کِیا اور اُن کی ضِیافت کی۔
23
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָעֶ֔רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַיִּקַּח֙
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵאָ֣ה
leah
H3812
Leah
בִתּ֔וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶֽיהָ
eleֽyha
H413
about, according to, after, against, among,…
And it came to pass in the evening, that he took Leah his daughter, and brought her to him; and he went in unto her.
اور جب شام ہُوئی تو اپنی بیٹی لیاہؔ کو اُس کے پاس لے آیا اور یعقُوبؔ اُس سے ہم آغوش ہُؤا۔
24
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
לָ֔הּ
lah
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִלְפָּ֖ה
zilefah
H2153
Zilpah
שִׁפְחָת֑וֹ
shifechatvo
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לְלֵאָ֥ה
leleah
H3812
Leah
בִתּ֖וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שִׁפְחָֽה
shifechaֽh
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid.
اور لابنؔ نے اپنی لَونڈی زِلفہؔ اپنی بیٹی لیاہؔ کے ساتھ کر دی کہ اُس کی لَونڈی ہو۔
25
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאָ֑ה
leah
H3812
Leah
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָ֗ן
lavan
H3837a
Laban
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּ֔י
liy
—
הֲלֹ֤א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְרָחֵל֙
verachel
H7354
Rachel
עָבַ֣דְתִּי
avadetiy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְלָ֖מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
רִמִּיתָֽנִי
rimiytaֽniy
H7411b
beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw
And it came to pass, that in the morning, behold, it was Leah: and he said to Laban, What is this thou hast done unto me? did not I serve with thee for Rachel? wherefore then hast thou beguiled me?
جب صُبح کو معلُوم ہُؤا کہ یہ تو لیاہؔ ہے تب اُس نے لابنؔ سے کہا کہ تُو نے مُجھ سے یہ کیا کِیا؟ کیا مَیں نے جو تیری خِدمت کی وہ راخِلؔ کی خاطِر نہ تھی؟ پِھر تُو نے کیوں مُجھے دھوکا دِیا؟
26
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָ֔ן
lavan
H3837a
Laban
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָשֶׂ֥ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בִּמְקוֹמֵ֑נוּ
vimeqvomenv
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַצְּעִירָ֖ה
hatzeiyrah
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבְּכִירָֽה
havekhiyraֽh
H1067
firstborn
And Laban said, It must not be so done in our country, to give the younger before the firstborn.
لابنؔ نے کہا ہمارے مُلک میں یہ دستُور نہیں کہ پہلوٹھی سے پہلے چھوٹی کو بیاہ دیں۔
27
מַלֵּ֖א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
שְׁבֻ֣עַ
shevua
H7620
seven, week
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְנִתְּנָ֨ה
venitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֜
lekha
—
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זֹ֗את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בַּעֲבֹדָה֙
vaavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲבֹ֣ד
taavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
עִמָּדִ֔י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שֶֽׁבַע
sheֽva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֥ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אֲחֵרֽוֹת
acherֽvot
H312
(an-) other man, following, next, strange
Fulfil her week, and we will give thee this also for the service which thou shalt serve with me yet seven other years.
تُو اِس کا ہفتہ پُورا کر دے پِھر ہم دُوسری بھی تُجھے دے دیں گے جِس کی خاطِر تُجھے سات برس اَور میری خِدمت کرنی ہو گی۔
28
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיְמַלֵּ֖א
vayemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
שְׁבֻ֣עַ
shevua
H7620
seven, week
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֛וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָחֵ֥ל
rachel
H7354
Rachel
בִּתּ֖וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
ל֥וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.
یعقُوبؔ نے اَیسا ہی کِیا کہ لیاہؔ کا ہفتہ پُورا کِیا تب لابنؔ نے اپنی بیٹی راخِلؔ بھی اُسے بیاہ دی۔
29
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
לְרָחֵ֣ל
lerachel
H7354
Rachel
בִּתּ֔וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּלְהָ֖ה
vilehah
H1090a
Bilhah
שִׁפְחָת֑וֹ
shifechatvo
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לָ֖הּ
lah
—
לְשִׁפְחָֽה
leshifechaֽh
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid.
اور اپنی لَونڈی بِلہاؔہ اپنی بیٹی راخِلؔ کے ساتھ کر دی کہ اُس کی لَونڈی ہو۔
30
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רָחֵ֔ל
rachel
H7354
Rachel
וַיֶּאֱהַ֥ב
vayeehav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
גַּֽם
gaֽm
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָחֵ֖ל
rachel
H7354
Rachel
מִלֵּאָ֑ה
mileah
H3812
Leah
וַיַּעֲבֹ֣ד
vayaavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שֶֽׁבַע
sheֽva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֥ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אֲחֵרֽוֹת
acherֽvot
H312
(an-) other man, following, next, strange
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
سو وہ راخِلؔ سے بھی ہم آغوش ہُؤا اور وہ لیاہؔ سے زیادہ راخِلؔ کو چاہتا تھا اور سات برس اَور ساتھ رہ کر لابنؔ کی خِدمت کی۔
31
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׂנוּאָ֣ה
senvah
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
וַיִּפְתַּ֖ח
vayifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רַחְמָ֑הּ
rachemah
H7358
matrix, womb
וְרָחֵ֖ל
verachel
H7354
Rachel
עֲקָרָֽה
aqaraֽh
H6135
([idiom] male or female) barren (woman)
And when the Lord saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.
اور جب خُداوند نے دیکھا کہ لیاہؔ سے نفرت کی گئی تو اُس نے اُس کا رَحِم کھولا مگر راخِلؔ بانجھ رہی۔
32
וַתַּ֤הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
לֵאָה֙
leah
H3812
Leah
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
רְאוּבֵ֑ן
revven
H7205
Reuben
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽמְרָ֗ה
aֽmerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָאָ֤ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּעָנְיִ֔י
veaneyiy
H6040
afflicted(-ion), trouble
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֶאֱהָבַ֥נִי
yeehavaniy
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אִישִֽׁי
iyshiֽy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the Lord hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
اور لیاہؔ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا اور اُس نے اُس کا نام رُوبِنؔ رکھّا کیونکہ اُس نے کہا کہ خُداوند نے میرا دُکھ دیکھ لِیا سو میرا شَوہر اب مُجھے پیار کرے گا۔
33
וַתַּ֣הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
עוֹד֮
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּן֒
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֤ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׂנוּאָ֣ה
senvah
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אָנֹ֔כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֖י
liy
—
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זֶ֑ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שִׁמְעֽוֹן
shimeֽvon
H8095
Simeon
And she conceived again, and bare a son; and said, Because the Lord hath heard that I was hated, he hath therefore given me this son also: and she called his name Simeon.
وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ خُداوند نے سُنا کہ مُجھ سے نفرت کی گئی اِس لِئے اُس نے مُجھے یہ بھی بخشا۔ سو اُس نے اُس کا نام شمعُوؔن رکھّا۔
34
וַתַּ֣הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
עוֹד֮
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּן֒
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַתָּ֤ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הַפַּ֨עַם֙
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
יִלָּוֶ֤ה
yilaveh
H3867a
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
אִישִׁי֙
iyshiy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָלַ֥דְתִּי
yaladetiy
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֖וֹ
lvo
—
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
בָנִ֑ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָֽא
qaraֽ
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לֵוִֽי
leviֽy
H3878
Levi
And she conceived again, and bare a son; and said, Now this time will my husband be joined unto me, because I have born him three sons: therefore was his name called Levi.
اور وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ اب اِس بار میرے شَوہر کو مُجھ سے لگن ہو گی کیونکہ اُس سے میرے تِین بیٹے ہُوئے اِس لِئے اُس کا نام لاویؔ رکھّا گیا۔
35
וַתַּ֨הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֗ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַפַּ֨עַם֙
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אוֹדֶ֣ה
vodeh
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרְאָ֥ה
qareah
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
vaֽtaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מִלֶּֽדֶת
mileֽdet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the Lord: therefore she called his name Judah; and left bearing.
اور وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ اب مَیں خُداوند کی سِتایش کرُوں گی اِس لِئے اُس کا نام یہُوداؔہ رکھّا۔ پِھر اُس کے اَولاد ہونے میں توقُّف ہُؤا۔
↑
Chapter 30
1
וַתֵּ֣רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רָחֵ֗ל
rachel
H7354
Rachel
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽלְדָה֙
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיַעֲקֹ֔ב
leyaaqov
H3290
Jacob
וַתְּקַנֵּ֥א
vateqane
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
רָחֵ֖ל
rachel
H7354
Rachel
בַּאֲחֹתָ֑הּ
vaachotah
H269
(an-) other, sister, together
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
הָֽבָה
haֽvah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
לִּ֣י
liy
—
בָנִ֔ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֖יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מֵתָ֥ה
metah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
اور جب راخِلؔ نے دیکھا کہ یعقُوبؔ سے اُس کے اَولاد نہیں ہوتی تو راخِلؔ کو اپنی بہن پر رشک آیا سو وہ یعقُوبؔ سے کہنے لگی کہ مُجھے بھی اَولاد دے نہیں تو مَیں مَر جاؤں گی۔
2
וַיִּֽחַר
vayiֽchar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֥ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּרָחֵ֑ל
verachel
H7354
Rachel
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲתַ֤חַת
hatachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָנֹ֔כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָנַ֥ע
mana
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
מִמֵּ֖ךְ
mimekhe
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
פְּרִי
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
בָֽטֶן
vaֽten
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
And Jacob’s anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God’s stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
تب یعقُوبؔ کا قہر راخِلؔ پر بھڑکا اور اُس نے کہا کیا مَیں خُدا کی جگہ ہُوں جِس نے تُجھ کو اَولاد سے محرُوم رکھّا ہے؟
3
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אֲמָתִ֥י
amatiy
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
בִלְהָ֖ה
vilehah
H1090a
Bilhah
בֹּ֣א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֑יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְתֵלֵד֙
veteled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּרְכַּ֔י
virekhay
H1290
knee
וְאִבָּנֶ֥ה
veivaneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her.
اُس نے کہا دیکھ میری لَونڈی بِلہاؔہ حاضِر ہے۔ اُس کے پاس جا تاکہ میرے لِئے اُس سے اَولاد ہو اور وہ اَولاد میری ٹھہرے۔
4
וַתִּתֶּן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֛וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּלְהָ֥ה
vilehah
H1090a
Bilhah
שִׁפְחָתָ֖הּ
shifechatah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לְאִשָּׁ֑ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֖יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her.
اور اُس نے اپنی لَونڈی بِلہاؔہ کو اُسے دِیا کہ اُس کی بِیوی بنے اور یعقُوبؔ اُس کے پاس گیا۔
5
וַתַּ֣הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
בִּלְהָ֔ה
vilehah
H1090a
Bilhah
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיַעֲקֹ֖ב
leyaaqov
H3290
Jacob
בֵּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Bilhah conceived, and bare Jacob a son.
اور بِلہاؔہ حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے بیٹا ہُؤا۔
6
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָחֵל֙
rachel
H7354
Rachel
דָּנַ֣נִּי
dananiy
H1777
(come) with a straight course
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְגַם֙
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שָׁמַ֣ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִ֔י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֖י
liy
—
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרְאָ֥ה
qareah
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
דָּֽן
daֽn
H1835
Daniel
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
تب راخِلؔ نے کہا کہ خُدا نے میرا اِنصاف کِیا اور میری فریاد بھی سُنی اور مُجھ کو بیٹا بخشا اِس لِئے اُس نے اُس کا نام دانؔ رکھّا۔
7
וַתַּ֣הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וַתֵּ֕לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בִּלְהָ֖ה
vilehah
H1090a
Bilhah
שִׁפְחַ֣ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
רָחֵ֑ל
rachel
H7354
Rachel
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׁנִ֖י
sheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
לְיַעֲקֹֽב
leyaaqoֽv
H3290
Jacob
And Bilhah Rachel’s maid conceived again, and bare Jacob a second son.
اور راخِلؔ کی لَونڈی بِلہاہؔ پِھر حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے دُوسرا بیٹا ہُؤا۔
8
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָחֵ֗ל
rachel
H7354
Rachel
נַפְתּוּלֵ֨י
nafetvley
H5319
wrestling
אֱלֹהִ֧ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נִפְתַּ֛לְתִּי
nifetaletiy
H6617
(shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲחֹתִ֖י
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
יָכֹ֑לְתִּי
yakholetiy
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
נַפְתָּלִֽי
nafetaliֽy
H5321
Naphtali
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
تب راخِلؔ نے کہا مَیں اپنی بہن کے ساتھ نِہایت زور مار مار کر کُشتی لڑی اور مَیں نے فتح پائی۔ سو اُس نے اُس کا نام نفتالیؔ رکھّا۔
9
וַתֵּ֣רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָמְדָ֖ה
amedah
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מִלֶּ֑דֶת
miledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַתִּקַּח֙
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִלְפָּ֣ה
zilefah
H2153
Zilpah
שִׁפְחָתָ֔הּ
shifechatah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וַתִּתֵּ֥ן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לְיַעֲקֹ֖ב
leyaaqov
H3290
Jacob
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
جب لیاہؔ نے دیکھا کہ وہ جننے سے رہ گئی تو اُس نے اپنی لَونڈی زِلفہؔ کو لے کر یعقُوبؔ کو دِیا کہ اُس کی بِیوی بنے۔
10
וַתֵּ֗לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
זִלְפָּ֛ה
zilefah
H2153
Zilpah
שִׁפְחַ֥ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לֵאָ֖ה
leah
H3812
Leah
לְיַעֲקֹ֥ב
leyaaqov
H3290
Jacob
בֵּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a son.
اور لیاہؔ کی لَونڈی زِلفہؔ کے بھی یعقُوبؔ سے ایک بیٹا ہُؤا۔
11
וַתֹּ֥אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאָ֖ה
leah
H3812
Leah
בגד
vgd
H1409
troop
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גָ֑ד
gad
H1409
troop
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
גָּֽד
gaֽd
H1410
Gad
And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.
تب لیاہؔ نے کہا زہے قِسمت! سو اُس نے اُس کا نام جدؔ رکھّا۔
12
וַתֵּ֗לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
זִלְפָּה֙
zilefah
H2153
Zilpah
שִׁפְחַ֣ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׁנִ֖י
sheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
לְיַעֲקֹֽב
leyaaqoֽv
H3290
Jacob
And Zilpah Leah’s maid bare Jacob a second son.
لیاہؔ کی لَونڈی زِلفہؔ کے یعقُوبؔ سے پِھر ایک بیٹا ہُؤا۔
13
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
בְּאָשְׁרִ֕י
veasheriy
H837
happy
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִשְּׁר֖וּנִי
ishervniy
H833
(call, be) bless(-ed, happy), go, guide,…
בָּנ֑וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָשֵֽׁר
asheֽr
H836
Asher
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
تب لیاہؔ نے کہا مَیں خوش قِسمت ہُوں۔ عورتیں مُجھے خُوش قِسمت کہیں گی اور اُس نے اُس کا نام آشرؔ رکھّا۔
14
וַיֵּ֨לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רְאוּבֵ֜ן
revven
H7205
Reuben
בִּימֵ֣י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קְצִיר
qetziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
חִטִּ֗ים
chitiym
H2406
wheat(-en)
וַיִּמְצָ֤א
vayimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
דֽוּדָאִים֙
dֽvdaiym
H1736
basket, mandrake
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַיָּבֵ֣א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאָ֖ה
leah
H3812
Leah
אִמּ֑וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָחֵל֙
rachel
H7354
Rachel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
תְּנִי
teniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִ֔י
liy
—
מִדּוּדָאֵ֖י
midvdaey
H1736
basket, mandrake
בְּנֵֽךְ
veneֽkhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son’s mandrakes.
اور رُوبِنؔ گیہُوں کاٹنے کے مَوسم میں گھر سے نِکلا اور اُسے کھیت میں مردُم گیاہ مِل گئے اور وہ اپنی ماں لیاہؔ کے پاس لے آیا۔ تب راخِلؔ نے لیاؔہ سے کہا کہ اپنے بیٹے کے مردُم گیاہ میں سے مُجھے بھی کُچھ دے دے۔
15
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֗הּ
lah
—
הַמְעַט֙
hameat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
קַחְתֵּ֣ךְ
qachetekhe
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִישִׁ֔י
iyshiy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְלָקַ֕חַת
velaqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דּוּדָאֵ֖י
dvdaey
H1736
basket, mandrake
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רָחֵ֗ל
rachel
H7354
Rachel
לָכֵן֙
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִשְׁכַּ֤ב
yishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמָּךְ֙
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַלַּ֔יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
דּוּדָאֵ֥י
dvdaey
H1736
basket, mandrake
בְנֵֽךְ
veneֽkhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son’s mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son’s mandrakes.
اُس نے کہا کیا یہ چھوٹی بات ہے کہ تُو نے میرے شَوہر کو لے لِیا اور اب کیا میرے بیٹے کے مردُم گیاہ بھی لینا چاہتی ہے؟
16
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֶה֮
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בָּעֶרֶב֒
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַתֵּצֵ֨א
vatetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לֵאָ֜ה
leah
H3812
Leah
לִקְרָאת֗וֹ
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֣י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
תָּב֔וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׂכֹ֣ר
sakhor
H7936b
earn wages, hire (out self), reward, [idiom]…
שְׂכַרְתִּ֔יךָ
sekharetiykha
H7936b
earn wages, hire (out self), reward, [idiom]…
בְּדוּדָאֵ֖י
vedvdaey
H1736
basket, mandrake
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּשְׁכַּ֥ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמָּ֖הּ
imah
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בַּלַּ֥יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son’s mandrakes. And he lay with her that night.
جب یعقُوبؔ شام کو کھیت سے آ رہا تھا تو لیاہؔ آگے سے اُس سے مِلنے کو گئی اور کہنے لگی کہ تُجھے میرے پاس آنا ہو گا کیونکہ مَیں نے اپنے بیٹے کے مردُم گیاہ کے بدلے تُجھے اُجرت پر لِیا ہے۔ سو وہ اُس رات اُسی کے ساتھ سویا۔
17
וַיִּשְׁמַ֥ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאָ֑ה
leah
H3812
Leah
וַתַּ֛הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיַעֲקֹ֖ב
leyaaqov
H3290
Jacob
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲמִישִֽׁי
chamiyshiֽy
H2549
fifth (part)
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
اور خُدا نے لیاہؔ کی سُنی اور وہ حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے پانچواں بیٹا ہُؤا۔
18
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאָ֗ה
leah
H3812
Leah
נָתַ֤ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
שְׂכָרִ֔י
sekhariy
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֥תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שִׁפְחָתִ֖י
shifechatiy
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לְאִישִׁ֑י
leiyshiy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִשָּׂשכָֽר
yisashkhaֽr
H3485
Issachar
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
تب لیاہؔ نے کہا کہ خُدا نے میری اُجرت مُجھے دی کیونکہ مَیں نے اپنے شَوہر کو اپنی لَونڈی دی اور اُس نے اُس کا نام اِشکارؔ رکھّا۔
19
וַתַּ֤הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁשִּׁ֖י
shishiy
H8345
sixth (part)
לְּיַעֲקֹֽב
leyaaqoֽv
H3290
Jacob
And Leah conceived again, and bare Jacob the sixth son.
اور لیاہؔ پِھر حامِلہ ہُوئی اور یعقُوبؔ سے اُس کے چھٹا بیٹا ہُؤا۔
20
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאָ֗ה
leah
H3812
Leah
זְבָדַ֨נִי
zevadaniy
H2064
endure
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֹתִי֮
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
זֵ֣בֶד
zeved
H2065
dowry
טוֹב֒
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הַפַּ֨עַם֙
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
יִזְבְּלֵ֣נִי
yizeveleniy
H2082
dwell with
אִישִׁ֔י
iyshiy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָלַ֥דְתִּי
yaladetiy
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֖וֹ
lvo
—
שִׁשָּׁ֣ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
בָנִ֑ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
זְבֻלֽוּן
zevulֽvn
H2074
Zebulun
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
تب لیاہؔ نے کہا کہ خُدا نے اچھّا مَہر مُجھے بخشا۔ اب میرا شَوہر میرے ساتھ رہے گا کیونکہ میرے اُس سے چھ بیٹے ہو چُکے ہیں۔ سو اُس نے اُس کا نام زبُولُونؔ رکھّا۔
21
וְאַחַ֖ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יָ֣לְדָה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בַּ֑ת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמָ֖הּ
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
דִּינָֽה
diynaֽh
H1783
Dinah
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
اِس کے بعد اُس کے ایک بیٹی ہُوئی اور اُس نے اُس کا نام دِینہؔ رکھّا۔
22
וַיִּזְכֹּ֥ר
vayizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רָחֵ֑ל
rachel
H7354
Rachel
וַיִּשְׁמַ֤ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלֶ֨יהָ֙
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיִּפְתַּ֖ח
vayifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רַחְמָֽהּ
rachemaֽh
H7358
matrix, womb
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
اور خُدا نے راخِلؔ کو یاد کِیا اور خُدا نے اُس کی سُن کر اُس کے رَحِم کو کھولا۔
23
וַתַּ֖הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָסַ֥ף
asaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֶרְפָּתִֽי
cherefatiֽy
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
اور وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا۔ تب اُس نے کہا کہ خُدا نے مُجھ سے رُسوائی دُور کی۔
24
וַתִּקְרָ֧א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֛וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יֹסֵ֧ף
yosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִ֖י
liy
—
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַחֵֽר
acheֽr
H312
(an-) other man, following, next, strange
And she called his name Joseph; and said, The Lord shall add to me another son.
اور اُس نے اُس کا نام یُوسفؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ خُداوند مُجھ کو ایک اور بیٹا بخشے۔
25
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֥ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
רָחֵ֖ל
rachel
H7354
Rachel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָ֔ן
lavan
H3837a
Laban
שַׁלְּחֵ֨נִי֙
shalecheniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְאֵ֣לְכָ֔ה
veelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְקוֹמִ֖י
meqvomiy
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וּלְאַרְצִֽי
vlearetziֽy
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
اور جب راخِلؔ سے یُوسفؔ پَیدا ہُؤا تو یعقُوبؔ نے لابنؔ سے کہا مُجھے رُخصت کر کہ مَیں اپنے گھر اور اپنے وطن کو جاؤں۔
26
תְּנָ֞ה
tenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָשַׁ֣י
nashay
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְלָדַ֗י
yeladay
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָבַ֧דְתִּי
avadetiy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֹֽתְךָ֛
oֽtekha
H853
(as such unrepresented in English)
בָּהֵ֖ן
vahen
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
וְאֵלֵ֑כָה
veelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יָדַ֔עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבֹדָתִ֖י
avodatiy
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲבַדְתִּֽיךָ
avadetiֽykha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
میری بِیویاں اور میرے بال بچّے جِن کی خاطِر مَیں نے تیری خِدمت کی ہے میرے حوالہ کر اور مُجھے جانے دے کیونکہ تُو آپ جانتا ہے کہ مَیں نے تیری کَیسی خِدمت کی ہے۔
27
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָ֔ן
lavan
H3837a
Laban
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֥אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֑יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
נִחַ֕שְׁתִּי
nichashetiy
H5172
[idiom] certainly, divine, enchanter, (use)…
וַיְבָרֲכֵ֥נִי
vayevarakheniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּגְלָלֶֽךָ
vigelaleֽkha
H1558
because of, for (sake)
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the Lord hath blessed me for thy sake.
تب لابنؔ نے اُسے کہا اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو یہِیں رہ کیونکہ مَیں جان گیا ہُوں کہ خُداوند نے تیرے سبب سے مُجھ کو برکت بخشی ہے۔
28
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָקְבָ֧ה
naqevah
H5344a
appoint, blaspheme, bore, curse, express,…
שְׂכָרְךָ֛
sekharekha
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֶתֵּֽנָה
veeteֽnah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And he said, Appoint me thy wages, and I will give it.
اور یہ بھی کہا کہ مُجھ سے تُو اپنی اُجرت ٹھہرا لے اور مَیں تُجھے دِیا کرُوں گا۔
29
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יָדַ֔עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲבַדְתִּ֑יךָ
avadetiykha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקְנְךָ֖
miqenekha
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אִתִּֽי
itiֽy
H854
against, among, before, by, for, from,…
And he said unto him, Thou knowest how I have served thee, and how thy cattle was with me.
اُس نے اُسے کہا کہ تُو آپ جانتا ہے کہ مَیں نے تیری کَیسی خِدمت کی اور تیرے جانور میرے ساتھ کَیسے رہے۔
30
כִּ֡י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְעַט֩
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֨ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֤
lekha
—
לְפָנַי֙
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּפְרֹ֣ץ
vayiferotz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
לָרֹ֔ב
larov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
וַיְבָ֧רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹתְךָ֖
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
לְרַגְלִ֑י
lerageliy
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
מָתַ֛י
matay
H4970
long, when
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
לְבֵיתִֽי
leveytiֽy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the Lord hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
کیونکہ میرے آنے سے پہلے یہ تھوڑے تھے اور اب بڑھ کر بُہت سے ہو گئے ہیں اور خُداوند نے جہاں جہاں میرے قدم پڑے تُجھے برکت بخشی۔ اب مَیں اپنے گھر کا بندوبست کب کرُوں؟
31
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶתֶּן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִתֶּן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֣י
liy
—
מְא֔וּמָה
mevmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תַּֽעֲשֶׂה
tֽaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּי֙
liy
—
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אָשׁ֛וּבָה
ashvvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶרְעֶ֥ה
ereeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹֽאנְךָ֖
tzoֽnekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֶשְׁמֹֽר
eshemoֽr
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:
اُس نے کہا تُجھے مَیں کیا دُوں؟
32
אֶֽעֱבֹ֨ר
ֽeevor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צֹֽאנְךָ֜
tzoֽnekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָסֵ֨ר
haser
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִשָּׁ֜ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֶׂ֣ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
נָקֹ֣ד
naqod
H5348
speckled
וְטָל֗וּא
vetalv
H2921
clouted, with divers colours, spotted
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֶׂה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
חוּם֙
chvm
H2345
brown
בַּכְּשָׂבִ֔ים
vakhesaviym
H3775
lamb
וְטָל֥וּא
vetalv
H2921
clouted, with divers colours, spotted
וְנָקֹ֖ד
venaqod
H5348
speckled
בָּעִזִּ֑ים
vaiziym
H5795
(she) goat, kid
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׂכָרִֽי
sekhariֽy
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
I will pass through all thy flock to day, removing from thence all the speckled and spotted cattle, and all the brown cattle among the sheep, and the spotted and speckled among the goats: and of such shall be my hire.
مَیں آج تیری سب بھیڑ بکریوں میں چکّر لگاؤں گا اور جِتنی بھیڑیں چِتلی اور ابلق اور کالی ہوں اور جِتنی بکریاں ابلق اور چِتلی ہوں اُن سب کو الگ ایک طرف کر دُوں گا۔ اِن ہی کو مَیں اپنی اُجرت ٹھہراتا ہُوں۔
33
וְעָֽנְתָה
veaֽnetah
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בִּ֤י
viy
—
צִדְקָתִי֙
tzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מָחָ֔ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָב֥וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂכָרִ֖י
sekhariy
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כֹּ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵינֶנּוּ֩
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נָקֹ֨ד
naqod
H5348
speckled
וְטָל֜וּא
vetalv
H2921
clouted, with divers colours, spotted
בָּֽעִזִּ֗ים
vaֽiziym
H5795
(she) goat, kid
וְחוּם֙
vechvm
H2345
brown
בַּכְּשָׂבִ֔ים
vakhesaviym
H3775
lamb
גָּנ֥וּב
ganvv
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אִתִּֽי
itiֽy
H854
against, among, before, by, for, from,…
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
اور آیندہ جب کبھی میری اُجرت کا حِساب تیرے سامنے ہو تو میری صداقت آپ میری طرف سے اِس طرح بول اُٹھے گی کہ جو بکریاں چِتلی اور ابلق نہیں اور جو بھیڑیں کالی نہیں اگر وہ میرے پاس ہوں تو چُرائی ہُوئی سمجھی جائیں گی۔
34
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
הֵ֑ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
ל֖וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִדְבָרֶֽךָ
khidevareֽkha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
لابنؔ نے کہا مَیں راضی ہُوں۔ جو تُو کہے وُہی سہی۔
35
וַיָּ֣סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
בַּיּוֹם֩
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֨וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּיָשִׁ֜ים
hateyashiym
H8495
he goat
הָֽעֲקֻדִּ֣ים
haֽaqudiym
H6124
ring straked
וְהַטְּלֻאִ֗ים
vehateluiym
H2921
clouted, with divers colours, spotted
וְאֵ֤ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽעִזִּים֙
hֽaiziym
H5795
(she) goat, kid
הַנְּקֻדּ֣וֹת
hanequdvot
H5348
speckled
וְהַטְּלֻאֹ֔ת
vehateluot
H2921
clouted, with divers colours, spotted
כֹּ֤ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָבָן֙
lavan
H3836
white
בּ֔וֹ
vvo
—
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ח֖וּם
chvm
H2345
brown
בַּכְּשָׂבִ֑ים
vakhesaviym
H3775
lamb
וַיִּתֵּ֖ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בָּנָֽיו
vanaֽyv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
اور اُس نے اُسی روز دھارِیدار اور ابلق بکروں کو اور سب چِتلی اور ابلق بکریوں کو جِن میں کُچھ سفیدی تھی اور تمام کالی بھیڑوں کو الگ کر کے اُن کو اپنے بیٹوں کے حوالہ کِیا۔
36
וַיָּ֗שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
דֶּ֚רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בֵּינ֖וֹ
veynvo
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיַעֲקֹ֗ב
veyaaqov
H3290
Jacob
רֹעֶ֛ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
הַנּוֹתָרֹֽת
hanvotaroֽt
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
And he set three days’ journey betwixt himself and Jacob: and Jacob fed the rest of Laban’s flocks.
اور اُس نے اپنے اور یعقُوبؔ کے درمِیان تِین دِن کے سفر کا فاصِلہ ٹھہرایا اور یعقُوبؔ لابنؔ کے باقی ریوڑوں کو چرانے لگا۔
37
וַיִּֽקַּֽח
vayiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֣וֹ
lvo
—
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
מַקַּ֥ל
maqal
H4731
rod, (hand-)staff
לִבְנֶ֛ה
liveneh
H3839
poplar
לַ֖ח
lach
H3892
green, moist
וְל֣וּז
velvz
H3869
hazel
וְעֶרְמ֑וֹן
veeremvon
H6196
chestnut tree
וַיְפַצֵּ֤ל
vayefatzel
H6478
pill
בָּהֵן֙
vahen
—
פְּצָל֣וֹת
fetzalvot
H6479
strake
לְבָנ֔וֹת
levanvot
H3836
white
מַחְשֹׂף֙
machesof
H4286
made appear
הַלָּבָ֔ן
halavan
H3836
white
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמַּקְלֽוֹת
hamaqelֽvot
H4731
rod, (hand-)staff
And Jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
اور یعقُوبؔ نے سفیدہ اور بادام اور چنار کی ہری ہری چھڑِیاں لِیں اور اُن کو چِھیل چِھیل کر اِس طرح گنڈیدار بنا لِیا کہ اُن چھڑِیوں کی سفیدی دِکھائی دینے لگی۔
38
וַיַּצֵּ֗ג
vayatzeg
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּקְלוֹת֙
hamaqelvot
H4731
rod, (hand-)staff
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פִּצֵּ֔ל
fitzel
H6478
pill
בָּרֳהָטִ֖ים
varohatiym
H7298a
gallery, gutter, trough
בְּשִֽׁקֲת֣וֹת
veshiֽqatvot
H8268
trough
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּבֹ֨אןָ
tavona
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַצֹּ֤אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לִשְׁתּוֹת֙
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
לְנֹ֣כַח
lenokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַיֵּחַ֖מְנָה
vayechamenah
H3179
get heat, be hot, conceive, be warm
בְּבֹאָ֥ן
vevoan
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִשְׁתּֽוֹת
lishetֽvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And he set the rods which he had pilled before the flocks in the gutters in the watering troughs when the flocks came to drink, that they should conceive when they came to drink.
اور اُس نے وہ گنڈیدار چھڑِیاں بھیڑ بکریوں کے سامنے حَوضوں اور نالِیوں میں جہاں وہ پانی پِینے آتی تِھیں کھڑی کر دِیں اور جب وہ پانی پِینے آئِیں سو گابھن ہو گئِیں۔
39
וַיֶּחֱמ֥וּ
vayechemv
H3179
get heat, be hot, conceive, be warm
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמַּקְל֑וֹת
hamaqelvot
H4731
rod, (hand-)staff
וַתֵּלַ֣דְןָ
vateladena
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
עֲקֻדִּ֥ים
aqudiym
H6124
ring straked
נְקֻדִּ֖ים
nequdiym
H5348
speckled
וּטְלֻאִֽים
vteluiֽym
H2921
clouted, with divers colours, spotted
And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
اور اُن چھڑِیوں کے آگے گابھن ہونے کی وجہ سے اُنہوں نے دھاری دار چِتلے اور ابلق بچّے دِئے۔
40
וְהַכְּשָׂבִים֮
vehakhesaviym
H3775
lamb
הִפְרִ֣יד
hiferiyd
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
יַעֲקֹב֒
yaaqov
H3290
Jacob
וַ֠יִּתֵּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
פְּנֵ֨י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַצֹּ֧אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עָקֹ֛ד
aqod
H6124
ring straked
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ח֖וּם
chvm
H2345
brown
בְּצֹ֣אן
vetzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָבָ֑ן
lavan
H3837a
Laban
וַיָּֽשֶׁת
vayaֽshet
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
ל֤וֹ
lvo
—
עֲדָרִים֙
adariym
H5739
drove, flock, herd
לְבַדּ֔וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁתָ֖ם
shatam
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לָבָֽן
lavaֽn
H3837a
Laban
And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban’s cattle.
اور یعقُوبؔ نے بھیڑ بکریوں کے اُن بچّوں کو الگ کِیا اور لابن کی بھیڑ بکریوں کے مُنہ دھاری دار اور کالے بچّوں کی طرف پھیر دِئے اور اُس نے اپنے ریوڑوں کو جُدا کِیا اور لابن کی بھیڑ بکریوں میں مِلنے نہ دِیا۔
41
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יַחֵם֮
yachem
H3179
get heat, be hot, conceive, be warm
הַצֹּ֣אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
הַמְקֻשָּׁרוֹת֒
hamequsharvot
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
וְשָׂ֨ם
vesam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יַעֲקֹ֧ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּקְל֛וֹת
hamaqelvot
H4731
rod, (hand-)staff
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
בָּרֳהָטִ֑ים
varohatiym
H7298a
gallery, gutter, trough
לְיַחְמֵ֖נָּה
leyachemenah
H3179
get heat, be hot, conceive, be warm
בַּמַּקְלֽוֹת
vamaqelֽvot
H4731
rod, (hand-)staff
And it came to pass, whensoever the stronger cattle did conceive, that Jacob laid the rods before the eyes of the cattle in the gutters, that they might conceive among the rods.
اور جب مضبُوط بھیڑ بکریاں گابھن ہوتی تِھیں تو یعقُوبؔ چھڑِیوں کو نالِیوں میں اُن کی آنکھوں کے سامنے رکھ دیتا تھا تاکہ وہ اُن چھڑِیوں کے آگے گابھن ہوں۔
42
וּבְהַעֲטִ֥יף
vvehaatiyf
H5848c
cover (over), fail, faint, feebler, hide…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׂ֑ים
yasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָעֲטֻפִים֙
haatufiym
H5848c
cover (over), fail, faint, feebler, hide…
לְלָבָ֔ן
lelavan
H3837a
Laban
וְהַקְּשֻׁרִ֖ים
vehaqeshuriym
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
לְיַעֲקֹֽב
leyaaqoֽv
H3290
Jacob
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban’s, and the stronger Jacob’s.
پر جب بھیڑ بکریاں دُبلی ہوتِیں تو وہ اُن کو وہاں نہیں رکھتا تھا۔ سو دُبلی تو لابنؔ کی رہیں اور مضبُوط یعقُوبؔ کی ہو گئِیں۔
43
וַיִּפְרֹ֥ץ
vayiferotz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
הָאִ֖ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְאֹ֣ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לוֹ֙
lvo
—
צֹ֣אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
רַבּ֔וֹת
ravvot
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וּשְׁפָחוֹת֙
vshefachvot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וַעֲבָדִ֔ים
vaavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּגְמַלִּ֖ים
vgemaliym
H1581
camel
וַחֲמֹרִֽים
vachamoriֽym
H2543
(he) ass
And the man increased exceedingly, and had much cattle, and maidservants, and menservants, and camels, and asses.
چُنانچہ وہ نِہایت بڑھتا گیا اور اُس کے پاس بُہت سے ریوڑ اور لَونڈیاں اور نوکر چاکر اور اُونٹ اور گدھے ہو گئے۔
↑
Chapter 31
1
וַיִּשְׁמַ֗ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֤י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָקַ֣ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאָבִ֑ינוּ
leaviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּמֵאֲשֶׁ֣ר
vmeasher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאָבִ֔ינוּ
leaviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עָשָׂ֕ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכָּבֹ֖ד
hakhavod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he heard the words of Laban’s sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father’s; and of that which was our father’s hath he gotten all this glory.
اور اُس نے لابنؔ کے بیٹوں کی یہ باتیں سُنیں کہ یعقُوبؔ نے ہمارے باپ کا سب کُچھ لے لِیا اور ہمارے باپ کے مال کی بدَولت اُس کی یہ ساری شان و شَوکت ہے۔
2
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לָבָ֑ן
lavan
H3837a
Laban
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֵינֶ֛נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כִּתְמ֥וֹל
khitemvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֽׁוֹם
shileshֽvom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
And Jacob beheld the countenance of Laban, and, behold, it was not toward him as before.
اور یعقُوبؔ نے لابنؔ کے چہرے کو دیکھ کر تاڑ لِیا کہ اُس کا رُخ پہلے سے بدلا ہُؤا ہے۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
שׁ֛וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲבוֹתֶ֖יךָ
avvoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּלְמוֹלַדְתֶּ֑ךָ
vlemvoladetekha
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
וְאֶֽהְיֶ֖ה
veeֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And the Lord said unto Jacob, Return unto the land of thy fathers, and to thy kindred; and I will be with thee.
اور خُداوند نے یعقُوبؔ سے کہا کہ تُو اپنے باپ دادا کے مُلک کو اور اپنے رِشتہ داروں کے پاس لَوٹ جا اور مَیں تیرے ساتھ رہُوں گا۔
4
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיִּקְרָ֖א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְרָחֵ֣ל
lerachel
H7354
Rachel
וּלְלֵאָ֑ה
vleleah
H3812
Leah
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צֹאנֽוֹ
tzonֽvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And Jacob sent and called Rachel and Leah to the field unto his flock,
تب یعقُوبؔ نے راخِلؔ اور لیاہؔ کو مَیدان میں جہاں اُس کی بھیڑ بکریاں تِھیں بُلوایا۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֗ן
lahen
—
רֹאֶ֤ה
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲבִיכֶ֔ן
aviykhen
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵינֶ֥נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּתְמֹ֣ל
khitemol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֹׁ֑ם
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
וֵֽאלֹהֵ֣י
vֽelohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
And said unto them, I see your father’s countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
اور اُن سے کہا مَیں دیکھتا ہُوں کہ تُمہارے باپ کا رُخ پہلے سے بدلا ہُؤا ہے پر میرے باپ کا خُدا میرے ساتھ رہا۔
6
וְאַתֵּ֖נָה
veatenah
H859e
thee, thou, ye, you
יְדַעְתֶּ֑ן
yedaeten
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֹּחִ֔י
khochiy
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
עָבַ֖דְתִּי
avadetiy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיכֶֽן
aviykheֽn
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And ye know that with all my power I have served your father.
تُم تو جانتی ہو کہ مَیں نے اپنے مقدُور بھر تُمہارے باپ کی خِدمت کی ہے۔
7
וַאֲבִיכֶן֙
vaaviykhen
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הֵ֣תֶל
hetel
H2048b
deal deceitfully, deceive, mock
בִּ֔י
viy
—
וְהֶחֱלִ֥ף
vehechelif
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
masekhuretiy
H4909
reward, wages
עֲשֶׂ֣רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
מֹנִ֑ים
moniym
H4489
time
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְתָנ֣וֹ
netanvo
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְהָרַ֖ע
lehara
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
עִמָּדִֽי
imadiֽy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
لیکن تُمہارے باپ نے مُجھے دھوکا دے دے کر دس بار میری مزدُوری بدلی پر خُدا نے اُس کو مُجھے نُقصان پُہنچانے نہ دِیا۔
8
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יֹאמַ֗ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נְקֻדִּים֙
nequdiym
H5348
speckled
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׂכָרֶ֔ךָ
sekharekha
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
וְיָלְד֥וּ
veyaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
נְקֻדִּ֑ים
nequdiym
H5348
speckled
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יֹאמַ֗ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֲקֻדִּים֙
aqudiym
H6124
ring straked
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׂכָרֶ֔ךָ
sekharekha
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
וְיָלְד֥וּ
veyaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
עֲקֻדִּֽים
aqudiֽym
H6124
ring straked
If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
جب اُس نے یہ کہا کہ چِتلے بچّے تیری اُجرت ہوں گے تو بھیڑ بکریاں چِتلے بچّے دینے لگیں اور جب کہا کہ دھاری دار بچّے تیرے ہوں گے تو بھیڑ بکریوں نے دھاری دار بچّے دِئے۔
9
וַיַּצֵּ֧ל
vayatzel
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנֵ֥ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אֲבִיכֶ֖ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִֽי
liֽy
—
Thus God hath taken away the cattle of your father, and given them to me.
یُوں خُدا نے تُمہارے باپ کے جانور لے کر مُجھے دے دِیے۔
10
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעֵת֙
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
יַחֵ֣ם
yachem
H3179
get heat, be hot, conceive, be warm
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וָאֶשָּׂ֥א
vaesa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינַ֛י
eynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וָאֵ֖רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בַּחֲל֑וֹם
vachalvom
H2472
dream(-er)
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הָֽעַתֻּדִים֙
haֽatudiym
H6260
chief one, (he) goat, ram
הָעֹלִ֣ים
haoliym
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
עֲקֻדִּ֥ים
aqudiym
H6124
ring straked
נְקֻדִּ֖ים
nequdiym
H5348
speckled
וּבְרֻדִּֽים
vverudiֽym
H1261
grisled
And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
اور جب بھیڑ بکریاں گابھن ہُوئِیں تو مَیں نے خواب میں دیکھا کہ جو بکرے بکریوں پر چڑھ رہے ہیں سو دھاری دار چِتلے اور چتکبرے ہیں۔
11
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
מַלְאַ֧ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הָאֱלֹהִ֛ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בַּחֲל֖וֹם
vachalvom
H2472
dream(-er)
יַֽעֲקֹ֑ב
yֽaaqov
H3290
Jacob
וָאֹמַ֖ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
اور خُدا کے فرِشتہ نے خواب میں مُجھ سے کہا اَے یعقُوبؔ! مَیں نے کہا مَیں حاضِر ہُوں۔
12
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׂא
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עֵינֶ֤יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאֵה֙
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָֽעַתֻּדִים֙
haֽatudiym
H6260
chief one, (he) goat, ram
הָעֹלִ֣ים
haoliym
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
עֲקֻדִּ֥ים
aqudiym
H6124
ring straked
נְקֻדִּ֖ים
nequdiym
H5348
speckled
וּבְרֻדִּ֑ים
vverudiym
H1261
grisled
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָאִ֔יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
עֹ֥שֶׂה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽךְ
laֽkhe
—
And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
تب اُس نے کہا کہ اب تُو اپنی آنکھ اُٹھا کر دیکھ کہ سب بکرے جو بکریوں پر چڑھ رہے ہیں دھاری دار چِتلے اور چتکبرے ہیں کیونکہ جو کُچھ لابنؔ تُجھ سے کرتا ہے مَیں نے دیکھا۔
13
אָנֹכִ֤י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הָאֵל֙
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֔ל
el
H1008
Beth-el
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָשַׁ֤חְתָּ
mashacheta
H4886
anoint, paint
שָּׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מַצֵּבָ֔ה
matzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָדַ֥רְתָּ
nadareta
H5087
(make a) vow
לִּ֛י
liy
—
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נֶ֑דֶר
neder
H5088
vow(-ed)
עַתָּ֗ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
ק֥וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
צֵא֙
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְשׁ֖וּב
veshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מוֹלַדְתֶּֽךָ
mvoladeteֽkha
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
I am the God of Beth–el, where thou anointedst the pillar, and where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy kindred.
مَیں بَیت ایلؔ کا خُدا ہُوں جہاں تُو نے سُتُون پر تیل ڈالا اور میری مَنّت مانی۔ پس اب اُٹھ اور اِس مُلک سے نِکل کر اپنی زادبُوم کو لَوٹ جا۔
14
וַתַּ֤עַן
vataan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
רָחֵל֙
rachel
H7354
Rachel
וְלֵאָ֔ה
veleah
H3812
Leah
וַתֹּאמַ֖רְנָה
vatomarenah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֑וֹ
lvo
—
הַע֥וֹד
havod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לָ֛נוּ
lanv
—
חֵ֥לֶק
cheleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
וְנַחֲלָ֖ה
venachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
בְּבֵ֥ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽינוּ
aviֽynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?
تب راخِلؔ اور لیاہؔ نے اُسے جواب دِیا کیا اب بھی ہمارے باپ کے گھر میں کُچھ ہمارا بخرہ یا مِیراث ہے؟
15
הֲל֧וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָכְרִיּ֛וֹת
nakheriyvot
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
נֶחְשַׁ֥בְנוּ
necheshavenv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
ל֖וֹ
lvo
—
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְכָרָ֑נוּ
mekharanv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
וַיֹּ֥אכַל
vayokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָכ֖וֹל
akhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּסְפֵּֽנוּ
khasefeֽnv
H3701
money, price, silver(-ling)
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money.
کیا وہ ہم کو اجنبی کے برابر نہیں سمجھتا؟ کیونکہ اُس نے ہم کو بھی بیچ ڈالا اور ہمارے رُوپَے بھی کھا بَیٹھا۔
16
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹ֗שֶׁר
haosher
H6239
[idiom] far (richer), riches
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִצִּ֤יל
hitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מֵֽאָבִ֔ינוּ
meֽaviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לָ֥נוּ
lanv
—
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּלְבָנֵ֑ינוּ
vlevaneynv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כֹּל֩
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲשֵֽׂה
aseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
For all the riches which God hath taken from our father, that is ours, and our children’s: now then, whatsoever God hath said unto thee, do.
اِس لِئے اب جو دَولت خُدا نے ہمارے باپ سے لی وہ ہماری اور ہمارے فرزندوں کی ہے۔ پس جو کُچھ خُدا نے تُجھ سے کہا ہے وُہی کر۔
17
וַיָּ֖קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיִּשָּׂ֛א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֥יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נָשָׁ֖יו
nashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגְּמַלִּֽים
hagemaliֽym
H1581
camel
Then Jacob rose up, and set his sons and his wives upon camels;
تب یعقُوبؔ نے اُٹھ کر اپنے بال بچّوں اور بِیویوں کو اُونٹوں پر بِٹھایا۔
18
וַיִּנְהַ֣ג
vayinehag
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְנֵ֗הוּ
miqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רְכֻשׁוֹ֙
rekhushvo
H7399
good, riches, substance
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָכָ֔שׁ
rakhash
H7408
gather, get
מִקְנֵה֙
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
קִנְיָנ֔וֹ
qineyanvo
H7075
getting, goods, [idiom] with money, riches,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָכַ֖שׁ
rakhash
H7408
gather, get
בְּפַדַּ֣ן
vefadan
H6307+
—
אֲרָ֑ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
לָב֛וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַ֥רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padan–aram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.
اور اپنے سب جانوروں اور مال و اسباب کو جو اُس نے اِکٹّھا کِیا تھا یعنی وہ جانور جو اُسے فدّانؔ ارامؔ میں اُجرت میں مِلے تھے لے کر چلا تاکہ مُلکِ کنعانؔ میں اپنے باپ اِضحاقؔ کے پاس جائے۔
19
וְלָבָ֣ן
velavan
H3837a
Laban
הָלַ֔ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִגְזֹ֖ז
ligezoz
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנ֑וֹ
tzonvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַתִּגְנֹ֣ב
vatigenov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
רָחֵ֔ל
rachel
H7354
Rachel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּרָפִ֖ים
haterafiym
H8655
idols(-atry), images, teraphim
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאָבִֽיהָ
leaviֽyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father’s.
اور لابنؔ اپنی بھیڑوں کی پشم کترنے کو گیا ہُؤا تھا۔ سو راخِلؔ اپنے باپ کے بُتوں کو چُرا لے گئی۔
20
וַיִּגְנֹ֣ב
vayigenov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
הָאֲרַמִּ֑י
haaramiy
H761
Syrian, Aramitess
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּלִי֙
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
הִגִּ֣יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֹרֵ֖חַ
vorecha
H1272
chase (away)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
اور یعقُوبؔ لابنؔ ارامی کے پاس سے چوری سے چلا گیا کیونکہ اُسے اُس نے اپنے بھاگنے کی خبر نہ دی۔
21
וַיִּבְרַ֥ח
vayiverach
H1272
chase (away)
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
וַיָּ֖קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיַּעֲבֹ֣ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּהָ֑ר
hanahar
H5104
flood, river
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַגִּלְעָֽד
hagileaֽd
H1568
Gilead, Gileadite
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
سو وہ اپنا سب کُچھ لے کر بھاگا اور دریا پار ہو کر اپنا رُخ کوہِ جِلعادؔ کی طرف کِیا۔
22
וַיֻּגַּ֥ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְלָבָ֖ן
lelavan
H3837a
Laban
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֑י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָרַ֖ח
varach
H1272
chase (away)
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And it was told Laban on the third day that Jacob was fled.
اور تِیسرے دِن لابنؔ کو خبر ہُوئی کہ یعقُوبؔ بھاگ گیا۔
23
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַיִּרְדֹּ֣ף
vayiredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרָ֔יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דֶּ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיַּדְבֵּ֥ק
vayadeveq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַגִּלְעָֽד
hagileaֽd
H1568
Gilead, Gileadite
And he took his brethren with him, and pursued after him seven days’ journey; and they overtook him in the mount Gilead.
تب اُس نے اپنے بھائِیوں کو ہمراہ لے کر سات منزل تک اُس کا تعاقُب کِیا اور جِلعادؔ کے پہاڑ پر اُسے جا پکڑا۔
24
וַיָּבֹ֧א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לָבָ֥ן
lavan
H3837a
Laban
הָאֲרַמִּ֖י
haaramiy
H761
Syrian, Aramitess
בַּחֲלֹ֣ם
vachalom
H2472
dream(-er)
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
הִשָּׁ֧מֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְךָ֛
lekha
—
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תְּדַבֵּ֥ר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִֽם
iֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִטּ֥וֹב
mitvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רָֽע
raֽ
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
And God came to Laban the Syrian in a dream by night, and said unto him, Take heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
اور رات کو خُدا لابنؔ ارامی کے پاس خواب میں آیا اور اُس سے کہا کہ خبردار تُو یعقُوبؔ کو بُرا یا بھلا کُچھ نہ کہنا۔
25
וַיַּשֵּׂ֥ג
vayaseg
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְיַעֲקֹ֗ב
veyaaqov
H3290
Jacob
תָּקַ֤ע
taqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אָהֳלוֹ֙
aholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
בָּהָ֔ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְלָבָ֛ן
velavan
H3837a
Laban
תָּקַ֥ע
taqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַגִּלְעָֽד
hagileaֽd
H1568
Gilead, Gileadite
Then Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mount: and Laban with his brethren pitched in the mount of Gilead.
اور لابنؔ یعقُوبؔ کے برابر جا پُہنچا اور یعقُوبؔ نے اپنا خَیمہ پہاڑ پر کھڑا کر رکھّا تھا۔ سو لابنؔ نے بھی اپنے بھائِیوں کے ساتھ جِلعادؔ کے پہاڑ پر ڈیرا لگا لِیا۔
26
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָן֙
lavan
H3837a
Laban
לְיַעֲקֹ֔ב
leyaaqov
H3290
Jacob
מֶ֣ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשִׂ֔יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַתִּגְנֹ֖ב
vatigenov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לְבָבִ֑י
levaviy
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
וַתְּנַהֵג֙
vatenaheg
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתַ֔י
venotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כִּשְׁבֻי֖וֹת
khishevuyvot
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And Laban said to Jacob, What hast thou done, that thou hast stolen away unawares to me, and carried away my daughters, as captives taken with the sword?
تب لابنؔ نے یعقُوبؔ سے کہا کہ تُو نے یہ کیا کِیا کہ میرے پاس سے چوری سے چلا آیا اور میری بیٹِیوں کو بھی اِس طرح لے آیا گویا وہ تلوار سے اسِیر کی گئی ہیں؟
27
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נַחְבֵּ֨אתָ֙
nacheveta
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
לִבְרֹ֔חַ
liverocha
H1272
chase (away)
וַתִּגְנֹ֖ב
vatigenov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אֹתִ֑י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִגַּ֣דְתָּ
higadeta
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִּ֔י
liy
—
וָֽאֲשַׁלֵּחֲךָ֛
vaֽashalechakha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּשִׂמְחָ֥ה
vesimechah
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
וּבְשִׁרִ֖ים
vveshiriym
H7892a
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
בְּתֹ֥ף
vetof
H8596
tabret, timbrel
וּבְכִנּֽוֹר
vvekhinֽvor
H3658
harp
Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
تُو چِھپ کر کیوں بھاگا اور میرے پاس سے چوری سے کیوں چلا آیا اور مُجھے کُچھ کہا بھی نہیں ورنہ مَیں تُجھے خُوشی خُوشی طبلے اور بربط کے ساتھ گاتے بجاتے روانہ کرتا؟
28
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְטַשְׁתַּ֔נִי
netashetaniy
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
לְנַשֵּׁ֥ק
lenasheq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לְבָנַ֖י
levanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְלִבְנֹתָ֑י
velivenotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִסְכַּ֥לְתָּֽ
hisekhaletaֽ
H5528
do (make, play the, turn into) fool(-ish,…
עֲשֽׂוֹ
asֽvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And hast not suffered me to kiss my sons and my daughters? thou hast now done foolishly in so doing.
اور مُجھے اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں کو چُومنے بھی نہ دِیا؟ یہ تُو نے بیہودہ کام کِیا۔
29
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לְאֵ֣ל
leel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּכֶ֖ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רָ֑ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וֵֽאלֹהֵ֨י
vֽelohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבִיכֶ֜ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶ֣מֶשׁ
emesh
H570
former time, yesterday(-night)
אָמַ֧ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֣י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִשָּׁ֧מֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְךָ֛
lekha
—
מִדַּבֵּ֥ר
midaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִֽם
iֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִטּ֥וֹב
mitvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
רָֽע
raֽ
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spake unto me yesternight, saying, Take thou heed that thou speak not to Jacob either good or bad.
مُجھ میں اِتنا مقدُور ہے کہ تُم کو دُکھ دُوں لیکن تیرے باپ کے خُدا نے کل رات مُجھے یُوں کہا کہ خبردار تُو یعقُوبؔ کو بُرا یا بھلا کُچھ نہ کہنا۔
30
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הָלֹ֣ךְ
halokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
הָלַ֔כְתָּ
halakheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִכְסֹ֥ף
nikhesof
H3700
(have) desire, be greedy, long, sore
נִכְסַ֖פְתָּה
nikhesafetah
H3700
(have) desire, be greedy, long, sore
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
גָנַ֖בְתָּ
ganaveta
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהָֽי
elohaֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And now, though thou wouldest needs be gone, because thou sore longedst after thy father’s house, yet wherefore hast thou stolen my gods?
خیر! اب تُو چلا آیا تو چلا آیا کیونکہ تُو اپنے باپ کے گھر کا بُہت مُشتاق ہے لیکن میرے بُتوں کو کیوں چُرا لایا؟
31
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְלָבָ֑ן
lelavan
H3837a
Laban
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרֵ֔אתִי
yaretiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּגְזֹ֥ל
tigezol
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנוֹתֶ֖יךָ
venvoteykha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מֵעִמִּֽי
meimiֽy
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.
تب یعقُوبؔ نے لابنؔ سے کہا اِس لِئے کہ مَیں ڈرا کیونکہ مَیں نے سوچا کہ کہیِں تُو اپنی بیٹِیوں کو جبراً مُجھ سے چِھین نہ لے۔
32
עִ֠ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּמְצָ֣א
timetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהֶיךָ֮
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽחְיֶה֒
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נֶ֣גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
אַחֵ֧ינוּ
acheynv
H251
another, brother(-ly)
הַֽכֶּר
haֽkher
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
לְךָ֛
lekha
—
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עִמָּדִ֖י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
וְקַֽח
veqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָ֑ךְ
lakhe
—
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֣ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָחֵ֖ל
rachel
H7354
Rachel
גְּנָבָֽתַם
genavaֽtam
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
اب جِس کے پاس تُجھے تیرے بُت مِلیں وہ جِیتا نہیں بچے گا۔ تیرا جو کُچھ میرے پاس نِکلے اُسے اِن بھائِیوں کے آگے پہچان کر لے لے کیونکہ یعقُوبؔ کو معلُوم نہ تھا کہ راخِلؔ اُن بُتوں کو چُرا لائی ہے۔
33
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָבָ֜ן
lavan
H3837a
Laban
בְּאֹ֥הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
וּבְאֹ֣הֶל
vveohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
לֵאָ֗ה
leah
H3812
Leah
וּבְאֹ֛הֶל
vveohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
שְׁתֵּ֥י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָאֲמָהֹ֖ת
haamahot
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָ֑א
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֹ֣הֶל
meohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּאֹ֥הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
רָחֵֽל
racheֽl
H7354
Rachel
And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maidservants’ tents; but he found them not. Then went he out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
چُنانچہ لابن یعقُوبؔ اور لیاہؔ اور دونوں لَونڈیوں کے خَیموں میں گیا پر اُن کو وہاں نہ پایا تب وہ لیاہؔ کے خَیمہ سے نِکل کر راخِلؔ کے خَیمہ میں داخِلؔ ہُؤا۔
34
וְרָחֵ֞ל
verachel
H7354
Rachel
לָקְחָ֣ה
laqechah
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּרָפִ֗ים
haterafiym
H8655
idols(-atry), images, teraphim
וַתְּשִׂמֵ֛ם
vatesimem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּכַ֥ר
vekhar
H3733a
captain, furniture, lamb, (large) pasture, ram
הַגָּמָ֖ל
hagamal
H1581
camel
וַתֵּ֣שֶׁב
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיְמַשֵּׁ֥שׁ
vayemashesh
H4959
feel, grope, search
לָבָ֛ן
lavan
H3837a
Laban
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָֽא
matzaֽ
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
Now Rachel had taken the images, and put them in the camel’s furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
اور راخِلؔ اُن بُتوں کو لے کر اور اُن کو اُونٹ کے کجاوہ میں رکھ کر اُن پر بَیٹھ گئی تھی اور لابنؔ نے سارے خَیمہ میں ٹٹول ٹٹول کر دیکھ لِیا پر اُن کو نہ پایا۔
35
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֗יהָ
aviyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִ֨חַר֙
yichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ל֤וֹא
lvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אוּכַל֙
vkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לָק֣וּם
laqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מִפָּנֶ֔יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
דֶ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
נָשִׁ֖ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לִ֑י
liy
—
וַיְחַפֵּ֕שׂ
vayechafes
H2664
change, (make) diligent (search), disquise…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָ֖א
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּרָפִֽים
haterafiֽym
H8655
idols(-atry), images, teraphim
And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images.
تب وہ اپنے باپ سے کہنے لگی کہ اَے میرے بزُرگ! تُو اِس بات سے ناراض نہ ہونا کہ مَیں تیرے آگے اُٹھ نہیں سکتی کیونکہ مَیں اَیسے حال میں ہُوں جو عَورتوں کا ہُؤا کرتا ہے سو اُس نے ڈُھونڈا پر وہ بُت اُس کو نہ مِلے۔
36
וַיִּ֥חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לְיַעֲקֹ֖ב
leyaaqov
H3290
Jacob
וַיָּ֣רֶב
vayarev
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
בְּלָבָ֑ן
velavan
H3837a
Laban
וַיַּ֤עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְלָבָ֔ן
lelavan
H3837a
Laban
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
פִּשְׁעִי֙
fisheiy
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
מַ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חַטָּאתִ֔י
chatatiy
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
דָלַ֖קְתָּ
dalaqeta
H1814
burning, chase, inflame, kindle,…
אַחֲרָֽי
acharaֽy
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And Jacob was wroth, and chode with Laban: and Jacob answered and said to Laban, What is my trespass? what is my sin, that thou hast so hotly pursued after me?
تب یعقُوبؔ نے غضب ناک ہو کر لابن کو ملامت کی اور یعقُوبؔ لابن سے کہنے لگا کہ میرا کیا جُرم اور کیا قصُور ہے کہ تُو نے اَیسی تُندی سے میرا تعاقُب کِیا؟
37
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִשַּׁ֣שְׁתָּ
mishasheta
H4959
feel, grope, search
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלַ֗י
khelay
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מָּצָ֨אתָ֙
matzata
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
מִכֹּ֣ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵי
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
בֵיתֶ֔ךָ
veytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שִׂ֣ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כֹּ֔ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
נֶ֥גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
אַחַ֖י
achay
H251
another, brother(-ly)
וְאַחֶ֑יךָ
veacheykha
H251
another, brother(-ly)
וְיוֹכִ֖יחוּ
veyvokhiychv
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שְׁנֵֽינוּ
sheneֽynv
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.
تُو نے جو میرا سارا اسباب ٹٹول ٹٹول کر دیکھ لِیا تو تُجھے تیرے گھر کے اسباب میں سے کیا چِیز مِلی؟ اگر کُچھ ہے تو اُسے میرے اور اپنے اِن بھائِیوں کے آگے رکھ کہ وہ ہم دونوں کے درمِیان اِنصاف کریں۔
38
זֶה֩
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עֶשְׂרִ֨ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָ֤ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רְחֵלֶ֥יךָ
recheleykha
H7353
ewe, sheep
וְעִזֶּ֖יךָ
veizeykha
H5795
(she) goat, kid
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שִׁכֵּ֑לוּ
shikhelv
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
וְאֵילֵ֥י
veeyley
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
צֹאנְךָ֖
tzonekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָכָֽלְתִּי
akhaֽletiy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
مَیں پُورے بِیس برس تیرے ساتھ رہا۔ نہ تو کبھی تیری بھیڑوں اور بکریوں کا گابھ گرا اور نہ تیرے ریوڑ کے مینڈھے مَیں نے کھائے۔
39
טְרֵפָה֙
terefah
H2966
ravin, (that which was) torn (of beasts, in…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֵבֵ֣אתִי
hevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲחַטֶּ֔נָּה
achatenah
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
מִיָּדִ֖י
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תְּבַקְשֶׁ֑נָּה
tevaqeshenah
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
גְּנֻֽבְתִ֣י
genuֽvetiy
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּגְנֻֽבְתִ֖י
vgenuֽvetiy
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
לָֽיְלָה
laֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
That which was torn of beasts I brought not unto thee; I bare the loss of it; of my hand didst thou require it, whether stolen by day, or stolen by night.
جِسے درِندوں نے پھاڑا مَیں اُسے تیرے پاس نہ لایا۔ اُس کا نُقصان مَیں نے سہا۔ جو دِن کو یا رات کو چوری گیا اُسے تُو نے مُجھ سے طلب کِیا۔
40
הָיִ֧יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַיּ֛וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲכָלַ֥נִי
akhalaniy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חֹ֖רֶב
chorev
H2721a
desolation, drought, dry, heat, [idiom]…
וְקֶ֣רַח
veqerach
H7140
crystal, frost, ice
בַּלָּ֑יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
וַתִּדַּ֥ד
vatidad
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
שְׁנָתִ֖י
shenatiy
H8142
sleep
מֵֽעֵינָֽי
meֽeynaֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Thus I was; in the day the drought consumed me, and the frost by night; and my sleep departed from mine eyes.
میرا حال یہ رہا کہ مَیں دِن کو گرمی اور رات کو سردی میں مَرا اور میری آنکھوں سے نِیند دُور رہتی تھی۔
41
זֶה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לִּ֞י
liy
—
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָה֮
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּבֵיתֶךָ֒
veveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֲבַדְתִּ֜יךָ
avadetiykha
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אַרְבַּֽע
arevaֽ
H702
four
עֶשְׂרֵ֤ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בִּשְׁתֵּ֣י
vishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֹתֶ֔יךָ
venoteykha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּצֹאנֶ֑ךָ
vetzonekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַתַּחֲלֵ֥ף
vatachalef
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַשְׂכֻּרְתִּ֖י
masekhuretiy
H4909
reward, wages
עֲשֶׂ֥רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
מֹנִֽים
moniֽym
H4489
time
Thus have I been twenty years in thy house; I served thee fourteen years for thy two daughters, and six years for thy cattle: and thou hast changed my wages ten times.
مَیں بِیس برس تک تیرے گھر میں رہا۔ چَودہ برس تک تو مَیں نے تیری دونوں بیٹِیوں کی خاطِر اور چھ برس تک تیری بھیڑ بکریوں کی خاطِر تیری خِدمت کی اور تُو نے دس بار میری مزدُوری بدل ڈالی۔
42
לוּלֵ֡י
lvley
H3884
except, had not, if (
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִי֩
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱלֹהֵ֨י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
וּפַ֤חַד
vfachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
יִצְחָק֙
yitzechaq
H3327
Isaac
הָ֣יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֔י
liy
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
רֵיקָ֣ם
reyqam
H7387
without cause, empty, in vain, void
שִׁלַּחְתָּ֑נִי
shilachetaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עָנְיִ֞י
aneyiy
H6040
afflicted(-ion), trouble
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְגִ֧יעַ
yegiya
H3018
labour, work
כַּפַּ֛י
khafay
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רָאָ֥ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיּ֥וֹכַח
vayvokhach
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
אָֽמֶשׁ
aֽmesh
H570
former time, yesterday(-night)
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely thou hadst sent me away now empty. God hath seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked thee yesternight.
اگر میرے باپ کا خُدا ابرہامؔ کا معبُود جِس کا رُعب اِضحاقؔ مانتا تھا میری طرف نہ ہوتا تو ضرُور ہی تُو اب مُجھے خالی ہاتھ جانے دیتا۔ خُدا نے میری مُصِیبت اور میرے ہاتھوں کی محنت دیکھی ہے اور کل رات تُجھے ڈانٹا بھی۔
43
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
לָבָ֜ן
lavan
H3837a
Laban
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
הַבָּנ֨וֹת
havanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּנֹתַ֜י
venotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְהַבָּנִ֤ים
vehavaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּנַי֙
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְהַצֹּ֣אן
vehatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
צֹאנִ֔י
tzoniy
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְכֹ֛ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
רֹאֶ֖ה
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לִי
liy
—
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְלִבְנֹתַ֞י
velivenotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶֽעֱשֶׂ֤ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָאֵ֨לֶּה֙
laeleh
H428
an-(the) other
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
לִבְנֵיהֶ֖ן
liveneyhen
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלָֽדוּ
yalaֽdv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?
تب لابنؔ نے یعقُوبؔ کو جواب دِیا کہ یہ بیٹِیاں میری اور یہ لڑکے بھی میرے اور یہ بھیڑ بکریاں بھی میری ہیں بلکہ جو کُچھ تُجھے دِکھائی دیتا ہے وہ سب میرا ہی ہے۔ سو مَیں آج کے دِن اپنی ہی بیٹِیوں سے یا اُن کے لڑکوں سے جو اُن کے ہُوئے کیا کر سکتا ہُوں؟
44
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לְכָ֛ה
lekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נִכְרְתָ֥ה
nikheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְרִ֖ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וָאָ֑תָּה
vaatah
H859a
thee, thou, ye, you
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְעֵ֖ד
leed
H5707
witness
בֵּינִ֥י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶֽךָ
vveyneֽkha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
پس اب آ کہ مَیں اور تُو دونوں مِل کر آپس میں ایک عہد باندھیں اور وُہی میرے اور تیرے درمِیان گواہ رہے۔
45
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אָ֑בֶן
aven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וַיְרִימֶ֖הָ
vayeriymeha
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מַצֵּבָֽה
matzevaֽh
H4676
garrison, (standing) image, pillar
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.
تب یعقُوبؔ نے ایک پتھّر لے کر اُسے سُتُون کی طرح کھڑا کِیا۔
46
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֤ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְאֶחָיו֙
leechayv
H251
another, brother(-ly)
לִקְט֣וּ
liqetv
H3950
gather (up), glean
אֲבָנִ֔ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וַיִּקְח֥וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֲבָנִ֖ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גָ֑ל
gal
H1530
billow, heap, spring, wave
וַיֹּ֥אכְלוּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגָּֽל
hagaֽl
H1530
billow, heap, spring, wave
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
اور یعقُوبؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا کہ پتھّر جمع کرو۔ اُنہوں نے پتھّر جمع کر کے ڈھیر لگا دِیا اور وہِیں اُس ڈھیر کے پاس اُنہوں نے کھانا کھایا۔
47
וַיִּקְרָא
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֣וֹ
lvo
—
לָבָ֔ן
lavan
H3837a
Laban
יְגַ֖ר
yegar
H3026a
Jegar-Sahadutha
שָׂהֲדוּתָ֑א
sahadvta
H3026b
Jegar-Sahadutha
וְיַֽעֲקֹ֔ב
veyaֽaqov
H3290
Jacob
קָ֥רָא
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֖וֹ
lvo
—
גַּלְעֵֽד
galeeֽd
H1567
Galeed
And Laban called it Jegar–sahadutha: but Jacob called it Galeed.
اور لابنؔ نے اُس کا نام یجرشاہدُوؔ تھا اور یعقُوبؔ نے جِلعادؔ رکھّا۔
48
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָ֔ן
lavan
H3837a
Laban
הַגַּ֨ל
hagal
H1530
billow, heap, spring, wave
הַזֶּ֥ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עֵ֛ד
ed
H5707
witness
בֵּינִ֥י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינְךָ֖
vveynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָֽא
qaraֽ
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
גַּלְעֵֽד
galeeֽd
H1567
Galeed
And Laban said, This heap is a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;
اور لابنؔ نے کہا کہ یہ ڈھیر آج کے دِن میرے اور تیرے درمِیان گواہ ہو۔ اِسی لِئے اُس کا نام جِلعادؔ رکھّا گیا۔
49
וְהַמִּצְפָּה֙
vehamitzefah
H4709
Mitspah
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִ֥צֶף
yitzef
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּינִ֣י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶ֑ךָ
vveynekha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִסָּתֵ֖ר
nisater
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵרֵעֵֽהוּ
mereeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
And Mizpah; for he said, The Lord watch between me and thee, when we are absent one from another.
اور مِصفاہؔ بھی کیونکہ لابنؔ نے کہا کہ جب ہم ایک دُوسرے سے غَیر حاضِر ہوں تو خُداوند میرے اور تیرے بِیچ نِگرانی کرتا رہے۔
50
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תְּעַנֶּ֣ה
teaneh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתַ֗י
venotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּקַּ֤ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
נָשִׁים֙
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֹתַ֔י
venotay
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִמָּ֑נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רְאֵ֕ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עֵ֖ד
ed
H5707
witness
בֵּינִ֥י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶֽךָ
vveyneֽkha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
اگر تُو میری بیٹِیوں کو دُکھ دے اور اُن کے سوا اور بِیویاں کرے تو کوئی آدمی ہمارے ساتھ نہیں ہے پر دیکھ خُدا میرے اور تیرے بِیچ میں گواہ ہے۔
51
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
לְיַעֲקֹ֑ב
leyaaqov
H3290
Jacob
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הַגַּ֣ל
hagal
H1530
billow, heap, spring, wave
הַזֶּ֗ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
הַמַצֵּבָ֔ה
hamatzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרִ֖יתִי
yariytiy
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
בֵּינִ֥י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵינֶֽךָ
vveyneֽkha
H996
among, asunder, at, between (-twixt
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;
لابنؔ نے یعقُوبؔ سے یہ بھی کہا کہ اِس ڈھیر کو دیکھ اور اِس سُتُون کو دیکھ جو مَیں نے اپنے اور تیرے بِیچ میں کھڑا کِیا ہے۔
52
עֵ֚ד
ed
H5707
witness
הַגַּ֣ל
hagal
H1530
billow, heap, spring, wave
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְעֵדָ֖ה
veedah
H5713a
testimony, witness
הַמַּצֵּבָ֑ה
hamatzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָ֗נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶֽעֱבֹ֤ר
ֽeevor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֵלֶ֨יךָ֙
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגַּ֣ל
hagal
H1530
billow, heap, spring, wave
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֠תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲבֹ֨ר
taavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגַּ֥ל
hagal
H1530
billow, heap, spring, wave
הַזֶּ֛ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּצֵּבָ֥ה
hamatzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְרָעָֽה
leraaֽh
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
This heap be witness, and this pillar be witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
یہ ڈھیر گواہ ہو اور یہ سُتُون گواہ ہو۔ ضرر پُہنچانے کے لِئے نہ تو مَیں اِس ڈھیر سے اُدھر تیری طرف تجاوُز کرُوں اور نہ تُو اِس ڈھیر اور سُتُون سے اِدھر میری طرف تجاوُز کرے۔
53
אֱלֹהֵ֨י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
וֵֽאלֹהֵ֤י
veֽlohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נָחוֹר֙
nachvor
H5152
Nahor
יִשְׁפְּט֣וּ
yishefetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֵינֵ֔ינוּ
veyneynv
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֱלֹהֵ֖י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבִיהֶ֑ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיִּשָּׁבַ֣ע
vayishava
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּפַ֖חַד
vefachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
אָבִ֥יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יִצְחָֽק
yitzechaֽq
H3327
Isaac
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge betwixt us. And Jacob sware by the fear of his father Isaac.
ابرہامؔ کا خُدا اور نحُورؔ کا خُدا اور اُن کے باپ کا خُدا ہمارے بِیچ میں اِنصاف کرے اور یعقُوبؔ نے اُس ذات کی قَسم کھائی جِس کا رُعب اُس کا باپ اِضحاقؔ مانتا تھا۔
54
וַיִּזְבַּ֨ח
vayizevach
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
זֶ֨בַח֙
zevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
בָּהָ֔ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְאֶחָ֖יו
leechayv
H251
another, brother(-ly)
לֶאֱכָל
leekhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לָ֑חֶם
lachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַיֹּ֣אכְלוּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַיָּלִ֖ינוּ
vayaliynv
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
בָּהָֽר
vahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
Then Jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
تب یعقُوبؔ نے وہِیں پہاڑ پر قُربانی چڑھائی اور اپنے بھائِیوں کو کھانے پر بُلایا اور اُنہوں نے کھانا کھایا اور رات پہاڑ پر کاٹی۔
↑
Chapter 32
1
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
לָבָ֜ן
lavan
H3837a
Laban
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיְנַשֵּׁ֧ק
vayenasheq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לְבָנָ֛יו
levanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְלִבְנוֹתָ֖יו
velivenvotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶתְהֶ֑ם
etehem
H853
(as such unrepresented in English)
וַיֵּ֛לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיָּ֥שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
לִמְקֹמֽוֹ
limeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
اور یعقُوبؔ نے بھی اپنی راہ لی اور خُدا کے فرِشتے اُسے مِلے۔
2
וְיַעֲקֹ֖ב
veyaaqov
H3290
Jacob
הָלַ֣ךְ
halakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְדַרְכּ֑וֹ
ledarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיִּפְגְּעוּ
vayifegev
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
ב֖וֹ
vvo
—
מַלְאֲכֵ֥י
maleakhey
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And when Jacob saw them, he said, This is God’s host: and he called the name of that place Mahanaim.
اور یعقُوبؔ نے اُن کو دیکھ کر کہا کہ یہ خُدا کا لشکر ہے اور اُس جگہ کا نام مَحنایِم ؔرکھّا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאָ֔ם
raam
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מַחֲנֵ֥ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זֶ֑ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיִּקְרָ֛א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵֽׁם
sheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֥וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מַֽחֲנָֽיִם
mֽachanaֽyim
H4266
Mahanaim
And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
اور یعقُوبؔ نے اپنے آگے آگے قاصدوں کو ادُوؔم کے مُلک کو جو شعیر کی سرزمِین میں ہے اپنے بھائی عیسوؔ کے پاس بھیجا۔
4
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יַעֲקֹ֤ב
yaaqov
H3290
Jacob
מַלְאָכִים֙
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
לְפָנָ֔יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אַ֥רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שֵׂעִ֖יר
seiyr
H8165a
Seir
שְׂדֵ֥ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
اور اُن کو حُکم دِیا کہ تُم میرے خُداوند عیسوؔ سے یہ کہنا کہ آپ کا بندہ یعقُوبؔ کہتا ہے کہ مَیں لابنؔ کے ہاں مُقِیم تھا اور اب تک وہِیں رہا۔
5
וַיְצַ֤ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמְר֔וּן
tomervn
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַֽאדֹנִ֖י
laֽdoniy
H113
lord, master, owner
לְעֵשָׂ֑ו
leesav
H6215
Esau
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדְּךָ֣
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לָבָ֣ן
lavan
H3837a
Laban
גַּ֔רְתִּי
garetiy
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
וָאֵחַ֖ר
vaechar
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָֽתָּה
aֽtah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
And I have oxen, and asses, flocks, and menservants, and womenservants: and I have sent to tell my lord, that I may find grace in thy sight.
اور میرے پاس گائے بَیل اور گدھے اور بھیڑ بکریاں اور نوکر چاکر اور لَونڈیاں ہیں اور مَیں اپنے خُداوند کے پاس اِس لِئے خبر بھیجتا ہُوں کہ مُجھ پر آپ کے کرم کی نظر ہو۔
6
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִי֙
liy
—
שׁ֣וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וַחֲמ֔וֹר
vachamvor
H2543
(he) ass
צֹ֖אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְעֶ֣בֶד
veeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְשִׁפְחָ֑ה
veshifechah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וָֽאֶשְׁלְחָה֙
vaֽeshelechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לְהַגִּ֣יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לַֽאדֹנִ֔י
lֽadoniy
H113
lord, master, owner
לִמְצֹא
limetzo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶֽיךָ
veeyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to thy brother Esau, and also he cometh to meet thee, and four hundred men with him.
پس قاصِد یعقُوبؔ کے پاس لَوٹ کر آئے اور کہنے لگے کہ ہم تیرے بھائی عیسوؔ کے پاس گئے تھے۔ وہ چار سَو آدمِیوں کو ساتھ لے کر تیری مُلاقات کو آ رہا ہے۔
7
וַיָּשֻׁ֨בוּ֙
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַמַּלְאָכִ֔ים
hamaleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּ֤אנוּ
vanv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֨יךָ֙
achiykha
H251
another, brother(-ly)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
וְגַם֙
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֹלֵ֣ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִקְרָֽאתְךָ֔
liqeraֽtekha
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וְאַרְבַּע
veareva
H702
four
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then Jacob was greatly afraid and distressed: and he divided the people that was with him, and the flocks, and herds, and the camels, into two bands;
تب یعقُوبؔ نِہایت ڈر گیا اور پریشان ہُؤا اور اُس نے اپنے ساتھ کے لوگوں اور بھیڑ بکریوں اور گائے بَیلوں اور اُونٹوں کے دو غول کِئے۔
8
וַיִּירָ֧א
vayiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיֵּ֣צֶר
vayetzer
H3334
be distressed, be narrow, be straitened (in…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיַּ֜חַץ
vayachatz
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַצֹּ֧אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּקָ֛ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְהַגְּמַלִּ֖ים
vehagemaliym
H1581
camel
לִשְׁנֵ֥י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מַחֲנֽוֹת
machanֽvot
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
And said, If Esau come to the one company, and smite it, then the other company which is left shall escape.
اور سوچا کہ اگر عیسوؔ ایک غول پر آ پڑے اور اُسے مارے تو دُوسرا غول بچ کر بھاگ جائے گا۔
9
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֵשָׂ֛ו
esav
H6215
Esau
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמַּחֲנֶ֥ה
hamachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
הָאַחַ֖ת
haachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְהִכָּ֑הוּ
vehikhahv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וְהָיָ֛ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמַּחֲנֶ֥ה
hamachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
הַנִּשְׁאָ֖ר
hanishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
לִפְלֵיטָֽה
lifeleytaֽh
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the Lord which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
اور یعقُوبؔ نے کہا اَے میرے باپ ابرہامؔ کے خُدا اور میرے باپ اِضحاقؔ کے خُدا! اَے خُداوند جِس نے مُجھے یہ فرمایا کہ تُو اپنے مُلک کو اپنے رِشتہ داروں کے پاس لَوٹ جا اور مَیں تیرے ساتھ بھلائی کرُوں گا۔
10
וַיֹּאמֶר֮
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֒
yaaqov
H3290
Jacob
אֱלֹהֵי֙
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַבְרָהָ֔ם
averaham
H85
Abraham
וֵאלֹהֵ֖י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
יְהוָ֞ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָאֹמֵ֣ר
haomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
שׁ֧וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְאַרְצְךָ֛
learetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּלְמוֹלַדְתְּךָ֖
vlemvoladetekha
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
וְאֵיטִ֥יבָה
veeytiyvah
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which thou hast shewed unto thy servant; for with my staff I passed over this Jordan; and now I am become two bands.
مَیں تیری سب رحمتوں اور وفاداری کے مُقابلہ میں جو تُو نے اپنے بندہ کے ساتھ برتی ہے بِالکُل ہیچ ہُوں کیونکہ مَیں صِرف اپنی لاٹھی لے کر اِس یَردؔن کے پار گیا تھا اور اب اَیسا ہُوں کہ میرے دو غول ہیں۔
11
קָטֹ֜נְתִּי
qatonetiy
H6994
be a (make) small (thing), be not worthy
מִכֹּ֤ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַחֲסָדִים֙
hachasadiym
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וּמִכָּל
vmikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣אֱמֶ֔ת
haemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֖יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
עַבְדֶּ֑ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְמַקְלִ֗י
vemaqeliy
H4731
rod, (hand-)staff
עָבַ֨רְתִּי֙
avaretiy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֣ן
hayareden
H3383
Jordan
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְעַתָּ֥ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הָיִ֖יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִשְׁנֵ֥י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מַחֲנֽוֹת
machanֽvot
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
Deliver me, I pray thee, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and smite me, and the mother with the children.
مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ مُجھے میرے بھائی عیسوؔ کے ہاتھ سے بچا لے کیونکہ مَیں اُس سے ڈرتا ہُوں کہ کہِیں وہ آ کر مُجھے اور بچّوں کو ماں سمیت مار نہ ڈالے۔
12
הַצִּילֵ֥נִי
hatziyleniy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
נָ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָחִ֖י
achiy
H251
another, brother(-ly)
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֵשָׂ֑ו
esav
H6215
Esau
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרֵ֤א
yare
H3373
afraid, fear (-ful)
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יָב֣וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהִכַּ֔נִי
vehikhaniy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֵ֖ם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנִֽים
vaniֽym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.
یہ تیرا ہی فرمان ہے کہ مَیں تیرے ساتھ ضرُور بھلائی کرُوں گا اور تیری نسل کو دریا کی ریت کی مانِند بناؤں گا جو کثرت کے سبب سے گِنی نہیں جا سکتی۔
13
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אָמַ֔רְתָּ
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֵיטֵ֥ב
heytev
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
אֵיטִ֖יב
eytiyv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְשַׂמְתִּ֤י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲךָ֙
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כְּח֣וֹל
khechvol
H2344
sand
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסָּפֵ֖ר
yisafer
H5608a
commune, (ac-) count
מֵרֹֽב
meroֽv
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
And he lodged there that same night; and took of that which came to his hand a present for Esau his brother;
اور وہ اُس رات وہِیں رہا اور جو اُس کے پاس تھا اُس میں سے اپنے بھائی عیسوؔ کے لِئے یہ نذرانہ لِیا۔
14
וַיָּ֥לֶן
vayalen
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבָּ֧א
hava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְיָד֛וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִנְחָ֖ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
לְעֵשָׂ֥ו
leesav
H6215
Esau
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
Two hundred she goats, and twenty he goats, two hundred ewes, and twenty rams,
دو سَو بکریاں اور بِیس بکرے۔ دو سَو بھیڑیں اور بِیس مینڈھے۔
15
עִזִּ֣ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
מָאתַ֔יִם
matayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וּתְיָשִׁ֖ים
vteyashiym
H8495
he goat
עֶשְׂרִ֑ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
רְחֵלִ֥ים
recheliym
H7353
ewe, sheep
מָאתַ֖יִם
matayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְאֵילִ֥ים
veeyliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
עֶשְׂרִֽים
eseriֽym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
Thirty milch camels with their colts, forty kine, and ten bulls, twenty she asses, and ten foals.
اور تِیس دُودھ دینے والی اُونٹنیاں بچّوں سمیت اور چالِیس گائیں اور دس بَیل بِیس گدھیاں اور دس گدھے۔
16
גְּמַלִּ֧ים
gemaliym
H1581
camel
מֵינִיק֛וֹת
meyniyqvot
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
וּבְנֵיהֶ֖ם
vveneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁלֹשִׁ֑ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
פָּר֤וֹת
farvot
H6510
cow, heifer, kine
אַרְבָּעִים֙
arevaiym
H705
forty
וּפָרִ֣ים
vfariym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
עֲשָׂרָ֔ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲתֹנֹ֣ת
atonot
H860
(she) ass
עֶשְׂרִ֔ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וַעְיָרִ֖ם
vaeyarim
H5895
(ass) colt, foal, young ass
עֲשָׂרָֽה
asaraֽh
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.
اور اُن کو جُدا جُدا غول کر کے نوکروں کو سَونپا اور اُن سے کہا کہ تُم میرے آگے آگے پار جاؤ اور غولوں کو ذرا دُور دُور رکھنا۔
17
וַיִּתֵּן֙
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עֵ֥דֶר
eder
H5739
drove, flock, herd
עֵ֖דֶר
eder
H5739
drove, flock, herd
לְבַדּ֑וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וַ֤יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדָיו֙
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עִבְר֣וּ
iverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לְפָנַ֔י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְרֶ֣וַח
verevach
H7305
enlargement, space
תָּשִׂ֔ימוּ
tasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֵ֖דֶר
eder
H5739
drove, flock, herd
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֵֽדֶר
eֽder
H5739
drove, flock, herd
And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee?
اور اُس نے سب سے اگلے غول کے رکھوالے کو حُکم دِیا کہ جب میرا بھائی عیسوؔ تُجھے مِلے اور تُجھ سے پُوچھے کہ تُو کِس کا نوکر ہے اور کہاں جاتا ہے اور یہ جانور جو تیرے آگے آگے ہیں کِس کے ہیں؟
18
וַיְצַ֥ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרִאשׁ֖וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִֽפְגָּשְׁךָ֞
yiֽfegashekha
H6298
meet (with, together)
עֵשָׂ֣ו
esav
H6215
Esau
אָחִ֗י
achiy
H251
another, brother(-ly)
וִשְׁאֵֽלְךָ֙
visheeֽlekha
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְמִי
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אַ֨תָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְאָ֣נָה
veanah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
תֵלֵ֔ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּלְמִ֖י
vlemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵ֥לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לְפָנֶֽיךָ
lefaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
تُو کہنا کہ یہ تیرے خادِم یعقُوبؔ کے ہیں۔ یہ نذرانہ ہے جو میرے خُداوند عیسوؔ کے لِئے بھیجا گیا ہے اور وہ خُود بھی ہمارے پِیچھے پِیچھے آ رہا ہے۔
19
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְעַבְדְּךָ֣
leavedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְיַעֲקֹ֔ב
leyaaqov
H3290
Jacob
מִנְחָ֥ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
הִוא֙
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שְׁלוּחָ֔ה
shelvchah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לַֽאדֹנִ֖י
lֽadoniy
H113
lord, master, owner
לְעֵשָׂ֑ו
leesav
H6215
Esau
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַחֲרֵֽינוּ
achareֽynv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And so commanded he the second, and the third, and all that followed the droves, saying, On this manner shall ye speak unto Esau, when ye find him.
اور اُس نے دُوسرے اور تِیسرے کو اور غولوں کے سب رکھوالوں کو حُکم دِیا کہ جب عیسوؔ تُم کو مِلے تو تُم یِہی بات کہنا۔
20
וַיְצַ֞ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֵּׁנִ֗י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
גַּ֚ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשְּׁלִישִׁ֔י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
גַּ֚ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַהֹ֣לְכִ֔ים
haholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הָעֲדָרִ֖ים
haadariym
H5739
drove, flock, herd
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּדָּבָ֤ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תְּדַבְּר֣וּן
tedavervn
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
בְּמֹצַאֲכֶ֖ם
vemotzaakhem
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
اور یہ بھی کہنا کہ تیرا خادِم یعقُوبؔ خُود بھی ہمارے پِیچھے پِیچھے آ رہا ہے۔ اُس نے یہ سوچا کہ مَیں اِس نذرانہ سے جو مُجھ سے پہلے وہاں جائے گا اُسے راضی کر لُوں۔ تب اُس کا مُنہ دیکُھوں گا۔ شاید یُوں وہ مُجھ کو قبُول کرے۔
21
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גַּ֗ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עַבְדְּךָ֥
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אַחֲרֵ֑ינוּ
achareynv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֞ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲכַפְּרָ֣ה
akhaferah
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
פָנָ֗יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בַּמִּנְחָה֙
vaminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
הַהֹלֶ֣כֶת
haholekhet
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְפָנָ֔י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְאַחֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶרְאֶ֣ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אוּלַ֖י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִשָּׂ֥א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָנָֽי
fanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
So went the present over before him: and himself lodged that night in the company.
چُنانچہ وہ نذرانہ اُس کے آگے آگے پار گیا پر وہ خُود اُس رات اپنے ڈیرے میں رہا۔
22
וַתַּעֲבֹ֥ר
vataavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הַמִּנְחָ֖ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֑יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְה֛וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָ֥ן
lan
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
בַּלַּֽיְלָה
valaֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּֽמַּחֲנֶֽה
vaֽmachaneֽh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
And he rose up that night, and took his two wives, and his two womenservants, and his eleven sons, and passed over the ford Jabbok.
اور وہ اُسی رات اُٹھا اور اپنی دونوں بِیویوں دونوں لَونڈیوں اور گیارہ بیٹوں کو لے کر اُن کو یبوق کے گھاٹ سے پار اُتارا۔
23
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֤י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
נָשָׁיו֙
nashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שִׁפְחֹתָ֔יו
shifechotayv
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַחַ֥ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יְלָדָ֑יו
yeladayv
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַֽיַּעֲבֹ֔ר
vaֽyaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַעֲבַ֥ר
maavar
H4569a
ford, place where
יַבֹּֽק
yavoֽq
H2999
Jabbok
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
اور اُن کو لے کر ندی پار کرایا اور اپنا سب کُچھ پار بھیج دِیا۔
24
וַיִּקָּחֵ֔ם
vayiqachem
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיַּֽעֲבִרֵ֖ם
vayaֽavirem
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּ֑חַל
hanachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
וַֽיַּעֲבֵ֖ר
vaֽyaaver
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לוֹ
lvo
—
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
اور یعقُوبؔ اکیلا رہ گیا
25
וַיִּוָּתֵ֥ר
vayivater
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְבַדּ֑וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וַיֵּאָבֵ֥ק
vayeaveq
H79
wrestle
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עֲל֥וֹת
alvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַשָּֽׁחַר
hashaֽchar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
And when he saw that he prevailed not against him, he touched the hollow of his thigh; and the hollow of Jacob’s thigh was out of joint, as he wrestled with him.
جب اُس نے دیکھا کہ وہ اُس پر غالِب نہیں ہوتا تو اُس کی ران کو اندر کی طرف سے چُھؤا اور یعقُوبؔ کی ران کی نس اُس کے ساتھ کُشتی کرنے میں چڑھ گئی۔
26
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכֹל֙
yakhol
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
ל֔וֹ
lvo
—
וַיִּגַּ֖ע
vayiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּכַף
vekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
יְרֵכ֑וֹ
yerekhvo
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
וַתֵּ֨קַע֙
vateqa
H3363
be alienated, depart, hang (up), be out of joint
כַּף
khaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
יֶ֣רֶךְ
yerekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּהֵֽאָבְק֖וֹ
veheֽaveqvo
H79
wrestle
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me.
اور اُس نے کہا مُجھے جانے دے کیونکہ پَو پھٹ چلی۔
27
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שַׁלְּחֵ֔נִי
shalecheniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָלָ֖ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַשָּׁ֑חַר
hashachar
H7837
day(-spring), early, light, morning, whence riseth
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲשַֽׁלֵּחֲךָ֔
ashaֽlechakha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כִּ֖י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בֵּרַכְתָּֽנִי
verakhetaֽniy
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.
تب اُس نے اُس سے پُوچھا کہ تیرا کیا نام ہے؟
28
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שְּׁמֶ֑ךָ
shemekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
اُس نے کہا کہ تیرا نام آگے کو یعقُوبؔ نہیں بلکہ اِسرائیلؔ ہو گا کیونکہ تُو نے خُدا اور آدمِیوں کے ساتھ زور آزمائی کی اور غالِب ہُؤا۔
29
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
יֵאָמֵ֥ר
yeamer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שִׁמְךָ֔
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
כִּ֖י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׂרִ֧יתָ
sariyta
H8280
have power (as a prince)
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲנָשִׁ֖ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַתּוּכָֽל
vatvkhaֽl
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there.
تب یعقُوبؔ نے اُس سے کہا کہ مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں تُو مُجھے اپنا نام بتا دے۔
30
וַיִּשְׁאַ֣ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַגִּֽידָה
hagiֽydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
שְׁמֶ֔ךָ
shemekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תִּשְׁאַ֣ל
tisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
לִשְׁמִ֑י
lishemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַיְבָ֥רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.
اور یعقُوبؔ نے اُس جگہ کا نام فنی ایلؔ رکھّا اور کہا کہ مَیں نے خُدا کو رُوبرُو دیکھا تَو بھی میری جان بچی رہی۔
31
וַיִּקְרָ֧א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
פְּנִיאֵ֑ל
feniyel
H6439
Peniel, Penuel
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָאִ֤יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פָּנִ֣ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנִ֔ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַתִּנָּצֵ֖ל
vatinatzel
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
נַפְשִֽׁי
nafeshiֽy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And as he passed over Penuel the sun rose upon him, and he halted upon his thigh.
اور جب وہ فنی ایلؔ سے گُذر رہا تھا تو آفتاب طلُوع ہُؤا اور وہ اپنی ران سے لنگڑاتا تھا۔
32
וַיִּֽזְרַֽח
vayiֽzeraֽch
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
ל֣וֹ
lvo
—
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָבַ֖ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנוּאֵ֑ל
fenvel
H6439
Peniel, Penuel
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
צֹלֵ֖עַ
tzolea
H6760
halt
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְרֵכֽוֹ
yerekhֽvo
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
Therefore the children of Israel eat not of the sinew which shrank, which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew that shrank.
اِسی سبب سے بنی اِسرائیل اُس نس کو جو ران میں اندر کی طرف ہے آج تک نہیں کھاتے کیونکہ اُس شخص نے یعقُوبؔ کی ران کی نس کو جو اندر کی طرف سے چڑھ گئی تھی چُھو دِیا تھا۔
33
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֡ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹאכְל֨וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גִּ֣יד
giyd
H1517
sinew
הַנָּשֶׁ֗ה
hanasheh
H5384
which shrank
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּ֣ף
khaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
הַיָּרֵ֔ךְ
hayarekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָגַע֙
naga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּכַף
vekhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
יֶ֣רֶךְ
yerekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּגִ֖יד
vegiyd
H1517
sinew
הַנָּשֶֽׁה
hanasheֽh
H5384
which shrank
↑
Chapter 33
1
וַיִּשָּׂ֨א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
עֵינָ֗יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עֵשָׂ֣ו
esav
H6215
Esau
בָּ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְעִמּ֕וֹ
veimvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אַרְבַּ֥ע
areva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיַּ֣חַץ
vayachatz
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְלָדִ֗ים
hayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵאָה֙
leah
H3812
Leah
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָחֵ֔ל
rachel
H7354
Rachel
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֥י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַשְּׁפָחֽוֹת
hashefachֽvot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. And he divided the children unto Leah, and unto Rachel, and unto the two handmaids.
اور یعقُوبؔ نے اپنی آنکھیں اُٹھا کر نظر کی اور کیا دیکھتا ہے کہ عیسوؔ چار سَو آدمی ساتھ لِئے چلا آ رہا ہے۔ تب اُس نے لیاہؔ اور راخِلؔ اور دونوں لَونڈیوں کو بچّے بانٹ دِئے۔
2
וַיָּ֧שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשְּׁפָח֛וֹת
hashefachvot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יַלְדֵיהֶ֖ן
yaledeyhen
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
רִֽאשֹׁנָ֑ה
riֽshonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
לֵאָ֤ה
leah
H3812
Leah
וִֽילָדֶ֨יהָ֙
viֽyladeyha
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אַחֲרֹנִ֔ים
acharoniym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רָחֵ֥ל
rachel
H7354
Rachel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אַחֲרֹנִֽים
acharoniֽym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
اور لَونڈیوں اور اُن کے بچّوں کو سب سے آگے اور لیاہؔ اور اُس کے بچّوں کو پِیچھے اور راخِلؔ اور یُوسفؔ کو سب سے پِیچھے رکھّا۔
3
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עָבַ֣ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לִפְנֵיהֶ֑ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּשְׁתַּ֤חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אַ֨רְצָה֙
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פְּעָמִ֔ים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גִּשְׁתּ֖וֹ
gishetvo
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
اور وہ خُود اُن کے آگے آگے چلا اور اپنے بھائی کے پاس پُہنچتے پُہنچتے سات بار زمِین تک جُھکا۔
4
וַיָּ֨רָץ
vayaratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
עֵשָׂ֤ו
esav
H6215
Esau
לִקְרָאתוֹ֙
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַֽיְחַבְּקֵ֔הוּ
vֽayechaveqehv
H2263
embrace, fold
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארָ֖ו
tzavarav
H6677a
neck
וַׄיִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄהׄוּׄ
vaׄyiׄshaׄqeׄhׄvׄ
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
וַיִּבְכּֽוּ
vayivekhֽv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him: and they wept.
اور عیسوؔ اُس سے مِلنے کو دَوڑا اور اُس سے بغل گِیر ہُؤا اور اُسے گلے لگایا اور چُوما اور وہ دونوں روئے۔
5
וַיִּשָּׂ֣א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינָ֗יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנָּשִׁים֙
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְלָדִ֔ים
hayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לָּ֑ךְ
lakhe
—
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַיְלָדִ֕ים
hayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָנַ֥ן
chanan
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And he lifted up his eyes, and saw the women and the children; and said, Who are those with thee? And he said, The children which God hath graciously given thy servant.
پِھر اُس نے آنکھیں اُٹھائِیں اور عَورتوں اور بچّوں کو دیکھا اور کہا کہ یہ تیرے ساتھ کَون ہیں؟
6
וַתִּגַּ֧שְׁןָ
vatigashena
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
הַשְּׁפָח֛וֹת
hashefachvot
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
הֵ֥נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וְיַלְדֵיהֶ֖ן
veyaledeyhen
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶֽיןָ
vatiֽshetachaveֽyna
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
تب لَونڈیاں اور اُن کے بچّے نزدِیک آئے اور اپنے آپ کو جُھکایا۔
7
וַתִּגַּ֧שׁ
vatigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לֵאָ֛ה
leah
H3812
Leah
וִילָדֶ֖יהָ
viyladeyha
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַיִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ
vayiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וְאַחַ֗ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
נִגַּ֥שׁ
nigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
וְרָחֵ֖ל
verachel
H7354
Rachel
וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
vayiֽshetachavֽv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And Leah also with her children came near, and bowed themselves: and after came Joseph near and Rachel, and they bowed themselves.
پِھر لیاہؔ اپنے بچّوں کے ساتھ نزدِیک آئی اور وہ جُھکے۔ آخِر کو یُوسفؔ اور راخِلؔ پاس آئے اور اُنہوں نے اپنے آپ کو جُھکایا۔
8
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
לְךָ֛
lekha
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמַּחֲנֶ֥ה
hamachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּגָ֑שְׁתִּי
fagashetiy
H6298
meet (with, together)
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִמְצֹא
limetzo
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
And he said, What meanest thou by all this drove which I met? And he said, These are to find grace in the sight of my lord.
پِھر اُس نے کہا کہ اُس بڑے غول سے جو مُجھے مِلا تیرا کیا مطلب ہے؟
9
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לִ֣י
liy
—
רָ֑ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אָחִ֕י
achiy
H251
another, brother(-ly)
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֖
lekha
—
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
تب عیسوؔ نے کہا میرے پاس بُہت ہے۔ سو اَے میرے بھائی جو تیرا ہے وہ تیرا ہی رہے۔
10
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֤אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֔יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִנְחָתִ֖י
minechatiy
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
מִיָּדִ֑י
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּ֣י
khiy
H3588c
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921b
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֞ן
khen
H3651b
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
רָאִ֣יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנֶ֗יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּרְאֹ֛ת
khireot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַתִּרְצֵֽנִי
vatiretzeֽniy
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
And Jacob said, Nay, I pray thee, if now I have found grace in thy sight, then receive my present at my hand: for therefore I have seen thy face, as though I had seen the face of God, and thou wast pleased with me.
یعقُوبؔ نے کہا نہیں اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہُوئی ہے تو میرا نذرانہ میرے ہاتھ سے قبُول کر کیونکہ مَیں نے تو تیرا مُنہ اَیسا دیکھا جَیسا کوئی خُدا کا مُنہ دیکھتا ہے اور تُو مُجھ سے راضی ہُؤا۔
11
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּרְכָתִי֙
virekhatiy
H1293
blessing, liberal, pool, present
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֻבָ֣את
huvat
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חַנַּ֥נִי
chananiy
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְכִ֣י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לִי
liy
—
כֹ֑ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וַיִּפְצַר
vayifetzar
H6484
press, urge, stubbornness
בּ֖וֹ
vvo
—
וַיִּקָּֽח
vayiqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.
سو میرا نذرانہ جو تیرے حضُور پیش ہُؤا اُسے قبُول کر لے کیونکہ خُدا نے مُجھ پر بڑا فضل کِیا ہے اور میرے پاس سب کُچھ ہے۔ غرض اُس نے اُسے مجبور کِیا تب اُس نے اُسے لے لِیا۔
12
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נִסְעָ֣ה
niseah
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
וְנֵלֵ֑כָה
venelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֵלְכָ֖ה
veelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְנֶגְדֶּֽךָ
lenegedeֽkha
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
And he said, Let us take our journey, and let us go, and I will go before thee.
اور اُس نے کہا کہ اب ہم کُوچ کریں اور چل پڑیں اور مَیں تیرے آگے آگے ہو لُوں گا۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֤י
adoniy
H113
lord, master, owner
יֹדֵ֨עַ֙
yodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַיְלָדִ֣ים
hayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
רַכִּ֔ים
rakhiym
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
וְהַצֹּ֥אן
vehatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְהַבָּקָ֖ר
vehavaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
עָל֣וֹת
alvot
H5763
milch, (ewe great) with young
עָלָ֑י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּדְפָקוּם֙
vdefaqvm
H1849
beat, knock, overdrive
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וָמֵ֖תוּ
vametv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַצֹּֽאן
hatzoֽn
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.
اُس نے اُسے جواب دِیا میرا خُداوند جانتا ہے کہ میرے ساتھ نازُک بچّے اور دُودھ پِلانے والی بھیڑ بکریاں اور گائیں ہیں۔ اگر اُن کو ایک دِن بھی حد سے زِیادہ ہنکائیں تو سب بھیڑ بکریاں مَر جائیں گی۔
14
יַעֲבָר
yaavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַבְדּ֑וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַאֲנִ֞י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶֽתְנָהֲלָ֣ה
eֽtenahalah
H5095
carry, feed, guide, lead (gently, on)
לְאִטִּ֗י
leitiy
H328b
charmer, gently, secret, softly
לְרֶ֨גֶל
leregel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
הַמְּלָאכָ֤ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְפָנַי֙
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּלְרֶ֣גֶל
vleregel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
הַיְלָדִ֔ים
hayeladiym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
עַ֛ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָבֹ֥א
avo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
שֵׂעִֽירָה
seiֽyrah
H8165a
Seir
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
سو میرا خُداوند اپنے خادِم سے پیشتر روانہ ہو جائے اور مَیں چَوپایوں اور بچّوں کی رفتار کے مُطابِق آہِستہ آہِستہ چلتا ہُؤا اپنے خُداوند کے پاس شعیر میں آ جاؤں گا۔
15
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
אַצִּֽיגָה
atziֽygah
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עִמְּךָ֔
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתִּ֑י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֣מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֔ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶמְצָא
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
And Esau said, Let me now leave with thee some of the folk that are with me. And he said, What needeth it? let me find grace in the sight of my lord.
تب عیسوؔ نے کہا کہ مرضی ہو تو مَیں جو لوگ میرے ہمراہ ہیں اُن میں سے تھوڑے تیرے ساتھ چھوڑتا جاؤں۔
16
וַיָּשָׁב֩
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בַּיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֥וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֵשָׂ֛ו
esav
H6215
Esau
לְדַרְכּ֖וֹ
ledarekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שֵׂעִֽירָה
seiֽyrah
H8165a
Seir
So Esau returned that day on his way unto Seir.
تب عیسوؔ اُسی روز اُلٹے پاؤں شعیر کو لَوٹا۔
17
וְיַעֲקֹב֙
veyaaqov
H3290
Jacob
נָסַ֣ע
nasa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
סֻכֹּ֔תָה
sukhotah
H5523
Succoth
וַיִּ֥בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
ל֖וֹ
lvo
—
בָּ֑יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּלְמִקְנֵ֨הוּ֙
vlemiqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
סֻכֹּ֔ת
sukhot
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֥א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
סֻכּֽוֹת
sukhֽvot
H5523
Succoth
And Jacob journeyed to Succoth, and built him an house, and made booths for his cattle: therefore the name of the place is called Succoth.
اور یعقُوبؔ سفر کرتا ہُؤا سُکّاتؔ میں آیا اور اپنے لِئے ایک گھر بنایا اور اپنے چَوپایوں کے لِئے جھونپڑے کھڑے کِئے۔ اِسی سبب سے اِس جگہ کا نام سُکّاتؔ پڑ گیا۔
18
וַיָּבֹא֩
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַעֲקֹ֨ב
yaaqov
H3290
Jacob
שָׁלֵ֜ם
shalem
H8003
full, just, made ready, peaceable,…
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שְׁכֶ֗ם
shekhem
H7927
Shechem
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
בְּבֹא֖וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִפַּדַּ֣ן
mifadan
H6307+
—
אֲרָ֑ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
וַיִּ֖חַן
vayichan
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan–aram; and pitched his tent before the city.
اور یعقُوبؔ جب فدّانؔ ارامؔ سے چلا تو مُلکِ کنعاؔن کے ایک شہر سِکمؔ کے نزدِیک صحیح و سلامت پُہنچا اور اُس شہر کے سامنے اپنے ڈیرے لگائے۔
19
וַיִּ֜קֶן
vayiqen
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֶלְקַ֣ת
cheleqat
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָֽטָה
naֽtah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אָהֳל֔וֹ
aholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲמ֖וֹר
chamvor
H2544
Hamor
אֲבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שְׁכֶ֑ם
shekhem
H7927
Shechem
בְּמֵאָ֖ה
vemeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
קְשִׂיטָֽה
qesiytaֽh
H7192
piece of money (silver)
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem’s father, for an hundred pieces of money.
اور زمِین کے جِس قطعہ پر اُس نے اپنا خَیمہ کھڑا کِیا تھا اُسے اُس نے سِکمؔ کے باپ حَمورؔ کے لڑکوں سے چاندی کے سَو سِکّے دے کر خرِید لِیا۔
20
וַיַּצֶּב
vayatzev
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֑חַ
mizevecha
H4196
altar
וַיִּ֨קְרָא
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And he erected there an altar, and called it El–elohe–Israel.
اور اُس نے وہاں ایک مذبح بنایا اور اُس کا نام ایل اِلہِؔ اِسرائیلؔ رکھّا۔
↑
Chapter 34
1
וַתֵּצֵ֤א
vatetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
דִינָה֙
diynah
H1783
Dinah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֖ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיַעֲקֹ֑ב
leyaaqov
H3290
Jacob
לִרְא֖וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בִּבְנ֥וֹת
vivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
اور لیاہؔ کی بیٹی دِینہؔ جو یعقُوبؔ سے اُس کے پَیدا ہُوئی تھی اُس مُلک کی لڑکیوں کے دیکھنے کو باہر گئی۔
2
וַיַּ֨רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתָ֜הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁכֶ֧ם
shekhem
H7927
Shechem
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲמ֛וֹר
chamvor
H2544
Hamor
הַֽחִוִּ֖י
hֽachiviy
H2340
Hivite
נְשִׂ֣יא
nesiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וַיִּשְׁכַּ֥ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וַיְעַנֶּֽהָ
vayeaneֽha
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
تب اُس مُلک کے امیر حوی حمورؔ کے بیٹے سِکمؔ نے اُسے دیکھا اور اُسے لے جا کر اُس کے ساتھ مُباشرت کی اور اُسے ذلِیل کِیا۔
3
וַתִּדְבַּ֣ק
vatidevaq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
נַפְשׁ֔וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּדִינָ֖ה
vediynah
H1783
Dinah
בַּֽת
vaֽt
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיֶּֽאֱהַב֙
vayeֽehav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽנַּעֲרָ֔
haֽnaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
וַיְדַבֵּ֖ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הַֽנַּעֲרָֽ
haֽnaaraֽ
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob, and he loved the damsel, and spake kindly unto the damsel.
اور اُس کا دِل یعقُوبؔ کی بیٹی دِینہؔ سے لگ گیا اور اُس نے اُس لڑکی سے عِشق میں مِیٹھی مِیٹھی باتیں کِیں۔
4
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁכֶ֔ם
shekhem
H7927
Shechem
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֲמ֥וֹר
chamvor
H2544
Hamor
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קַֽח
qaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לִ֛י
liy
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּלְדָּ֥ה
hayaledah
H3207
damsel, girl
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
اور سِکم ؔنے اپنے باپ حمورؔ سے کہا کہ اِس لڑکی کو میرے لِئے بیاہ لا دے۔
5
וְיַעֲקֹ֣ב
veyaaqov
H3290
Jacob
שָׁמַ֗ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טִמֵּא֙
time
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּינָ֣ה
diynah
H1783
Dinah
בִתּ֔וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִקְנֵ֖הוּ
miqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בַּשָּׂדֶ֑ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְהֶחֱרִ֥שׁ
vehecherish
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאָֽם
voaֽm
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Jacob heard that he had defiled Dinah his daughter: now his sons were with his cattle in the field: and Jacob held his peace until they were come.
اور یعقُوبؔ کو معلُوم ہُؤا کہ اُس نے اُس کی بیٹی دِینہؔ کو بے حُرمت کِیا ہے پر اُس کے بیٹے چَوپایوں کے ساتھ جنگل میں تھے سو یعقُوبؔ اُن کے آنے تک چُپکا رہا۔
6
וַיֵּצֵ֛א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חֲמ֥וֹר
chamvor
H2544
Hamor
אֲבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שְׁכֶ֖ם
shekhem
H7927
Shechem
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
לְדַבֵּ֖ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Hamor the father of Shechem went out unto Jacob to commune with him.
تب سِکمؔ کا باپ حمورؔ نِکل کر یعقُوبؔ سے بات چِیت کرنے کو اُس کے پاس گیا۔
7
וּבְנֵ֨י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
בָּ֤אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כְּשָׁמְעָ֔ם
kheshameam
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וַיִּֽתְעַצְּבוּ֙
vayiֽteatzevv
H6087a
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיִּ֥חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לָהֶ֖ם
lahem
—
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נְבָלָ֞ה
nevalah
H5039
folly, vile, villany
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְיִשְׂרָאֵ֗ל
veyiserael
H3478
Israel
לִשְׁכַּב֙
lishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּֽת
vaֽt
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְכֵ֖ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָשֶֽׂה
yeaseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the sons of Jacob came out of the field when they heard it: and the men were grieved, and they were very wroth, because he had wrought folly in Israel in lying with Jacob’s daughter; which thing ought not to be done.
اور یعقُوبؔ کے بیٹے یہ بات سُنتے ہی جنگل سے آئے۔ یہ مَرد بڑے رنجِیدہ اور غضب ناک تھے کیونکہ اُس نے جو یعقُوبؔ کی بیٹی سے مُباشرت کی تو بنی اِسرائیل میں اَیسا مکرُوہ فعل کِیا جو ہرگز مُناسِب نہ تھا۔
8
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
חֲמ֖וֹר
chamvor
H2544
Hamor
אִתָּ֣ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁכֶ֣ם
shekhem
H7927
Shechem
בְּנִ֗י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָֽשְׁקָ֤ה
chaֽsheqah
H2836a
have a delight, (have a) desire, fillet,…
נַפְשׁוֹ֙
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּבִתְּכֶ֔ם
vevitekhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תְּנ֨וּ
tenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
ל֖וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.
تب حمورؔ اُن سے کہنے لگا کہ میرا بیٹا سِکمؔ تُمہاری بیٹی کو دِل سے چاہتا ہے۔ اُسے اُس کے ساتھ بیاہ دو۔
9
וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ
vehiֽtechatenv
H2859b
join in affinity, father in law, make…
אֹתָ֑נוּ
otanv
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹֽתֵיכֶם֙
venoֽteykhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תִּתְּנוּ
titenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔נוּ
lanv
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתֵ֖ינוּ
venoteynv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תִּקְח֥וּ
tiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
ہم سے سمدھیانہ کر لو۔ اپنی بیٹِیاں ہم کو دو اور ہماری بیٹِیاں آپ لو۔
10
וְאִתָּ֖נוּ
veitanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
תֵּשֵׁ֑בוּ
teshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וְהָאָ֨רֶץ֙
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִפְנֵיכֶ֔ם
lifeneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שְׁבוּ֙
shevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
וּסְחָר֔וּהָ
vsecharvha
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
וְהֵֽאָחֲז֖וּ
veheֽachazv
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בָּֽהּ
vaֽh
—
And ye shall dwell with us: and the land shall be before you; dwell and trade ye therein, and get you possessions therein.
تو تُم ہمارے ساتھ بسے رہو گے اور یہ مُلک تُمہارے سامنے ہے۔ اِس میں بُود و باش اور تجارت کرنا اور اپنی اپنی جایدادیں کھڑی کر لینا۔
11
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁכֶם֙
shekhem
H7927
Shechem
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֣יה
aviyh
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אַחֶ֔יהָ
acheyha
H251
another, brother(-ly)
אֶמְצָא
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵיכֶ֑ם
veeyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֹּאמְר֛וּ
tomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶתֵּֽן
eteֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
اور سِکمؔ نے اِس لڑکی کے باپ اور بھائِیوں سے کہا کہ مُجھ پر بس تُمہارے کرم کی نظر ہو جائے پِھر جو کُچھ تُم مُجھ سے کہو گے مَیں دُوں گا۔
12
הַרְבּ֨וּ
harevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
עָלַ֤י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְאֹד֙
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מֹ֣הַר
mohar
H4119
dowry
וּמַתָּ֔ן
vmatan
H4976
gift, to give, reward
וְאֶ֨תְּנָ֔ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֹּאמְר֖וּ
tomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וּתְנוּ
vtenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֥י
liy
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽנַּעֲרָ֖
haֽnaara
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
مَیں تُمہارے کہنے کے مُطابِق جِتنا مَہر اور جہیز تُم مُجھ سے طلب کرو دُوں گا لیکن لڑکی کو مُجھ سے بیاہ دو۔
13
וַיַּעֲנ֨וּ
vayaanv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁכֶ֨ם
shekhem
H7927
Shechem
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמ֥וֹר
chamvor
H2544
Hamor
אָבִ֛יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּמִרְמָ֖ה
vemiremah
H4820
craft, deceit(-ful, -fully), false, feigned,…
וַיְדַבֵּ֑רוּ
vayedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
טִמֵּ֔א
time
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּינָ֥ה
diynah
H1783
Dinah
אֲחֹתָֽם
achotaֽm
H269
(an-) other, sister, together
And the sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father deceitfully, and said, because he had defiled Dinah their sister:
تب یعقُوبؔ کے بیٹوں نے اِس سبب سے کہ اُس نے اُن کی بہن دِینہؔ کو بے حُرمت کِیا تھا رِیا سے سِکمؔ اور اُس کے باپ حمورؔ کو جواب دِیا۔
14
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוּכַל֙
nvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לַעֲשׂוֹת֙
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָתֵת֙
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחֹתֵ֔נוּ
achotenv
H269
(an-) other, sister, together
לְאִ֖ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֣וֹ
lvo
—
עָרְלָ֑ה
arelah
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֶרְפָּ֥ה
cherefah
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָֽנוּ
laֽnv
—
And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that were a reproach unto us:
اور کہنے لگے کہ ہم یہ نہیں کر سکتے کہ نامختُون مَرد کو اپنی بہن دیں کیونکہ اِس میں ہماری بڑی رُسوائی ہے۔
15
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בְּזֹ֖את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
נֵא֣וֹת
nevot
H225
consent
לָכֶ֑ם
lakhem
—
אִ֚ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּהְי֣וּ
tiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָמֹ֔נוּ
khamonv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
לְהִמֹּ֥ל
lehimol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָֽר
zakhaֽr
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
لیکن جَیسے ہم ہیں اگر تُم وَیسے ہی ہو جاؤ کہ تُمہارے ہر مَرد کا خَتنہ کر دِیا جائے تو ہم راضی ہو جائیں گے۔
16
וְנָתַ֤נּוּ
venatanv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתֵ֨ינוּ֙
venoteynv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתֵיכֶ֖ם
venoteykhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
נִֽקַּֽח
niֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָ֑נוּ
lanv
—
וְיָשַׁ֣בְנוּ
veyashavenv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִתְּכֶ֔ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהָיִ֖ינוּ
vehayiynv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְעַ֥ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Then will we give our daughters unto you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.
اور ہم اپنی بیٹِیاں تُمہیں دیں گے اور تُمہاری بیٹِیاں لیں گے اور تُمہارے ساتھ رہیں گے اور ہم سب ایک قوم ہو جائیں گے۔
17
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁמְע֛וּ
tishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלֵ֖ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
לְהִמּ֑וֹל
lehimvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
וְלָקַ֥חְנוּ
velaqachenv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּתֵּ֖נוּ
vitenv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְהָלָֽכְנוּ
vehalaֽkhenv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
اور اگر تُم خَتنہ کرانے کے لِئے ہماری بات نہ مانو تو ہم اپنی لڑکی لے کر چلے جائیں گے۔
18
וַיִּֽיטְב֥וּ
vayiֽytevv
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
דִבְרֵיהֶ֖ם
divereyhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
חֲמ֑וֹר
chamvor
H2544
Hamor
וּבְעֵינֵ֖י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שְׁכֶ֥ם
shekhem
H7927
Shechem
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֲמֽוֹר
chamֽvor
H2544
Hamor
And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor’s son.
اُن کی باتیں حمورؔ اور اُس کے بیٹے سِکمؔ کو پسند آئِیں۔
19
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵחַ֤ר
echar
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
הַנַּ֨עַר֙
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָפֵ֖ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בְּבַֽת
vevaֽt
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נִכְבָּ֔ד
nikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
מִכֹּ֖ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob’s daughter: and he was more honourable than all the house of his father.
اور اُس جوان نے اِس کام میں تاخیر نہ کی کیونکہ اُسے یعقُوبؔ کی بیٹی کا اِشتیاق تھا اور وہ اپنے باپ کے سارے گھرانے میں سب سے مُعزّز تھا۔
20
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֲמ֛וֹר
chamvor
H2544
Hamor
וּשְׁכֶ֥ם
vshekhem
H7927
Shechem
בְּנ֖וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עִירָ֑ם
iyram
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַֽיְדַבְּר֛וּ
vaֽyedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִירָ֖ם
iyram
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Hamor and Shechem his son came unto the gate of their city, and communed with the men of their city, saying,
پِھر حمورؔ اور اُس کا بیٹا سِکمؔ اپنے شہر کے پھاٹک پر گئے اور اپنے شہر کے لوگوں سے یُوں گُفتگُو کرنے لگے کہ
21
הָאֲנָשִׁ֨ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵ֜לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
שְֽׁלֵמִ֧ים
sheֽlemiym
H8003
full, just, made ready, peaceable,…
הֵ֣ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אִתָּ֗נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְיֵשְׁב֤וּ
veyeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָאָ֨רֶץ֙
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְיִסְחֲר֣וּ
veyisecharv
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
אֹתָ֔הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וְהָאָ֛רֶץ
vehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
רַֽחֲבַת
raֽchavat
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
יָדַ֖יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לִפְנֵיהֶ֑ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתָם֙
venotam
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
נִקַּֽח
niqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָ֣נוּ
lanv
—
לְנָשִׁ֔ים
lenashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתֵ֖ינוּ
venoteynv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
נִתֵּ֥ן
niten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶֽם
laheֽm
—
These men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.
یہ لوگ ہم سے میل جول رکھتے ہیں۔ پس وہ اِس مُلک میں رہ کر سوداگری کریں کیونکہ اِس مُلک میں اُن کے لِئے بُہت گُنجایش ہے اور ہم اُن کی بیٹِیاں بیاہ لیں اور اپنی بیٹِیاں اُن کو دیں۔
22
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בְּ֠זֹאת
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יֵאֹ֨תוּ
yeotv
H225
consent
לָ֤נוּ
lanv
—
הָאֲנָשִׁים֙
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לָשֶׁ֣בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִתָּ֔נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
לִהְי֖וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְעַ֣ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּהִמּ֥וֹל
vehimvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
לָ֨נוּ֙
lanv
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָ֔ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
נִמֹּלִֽים
nimoliֽym
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
Only herein will the men consent unto us for to dwell with us, to be one people, if every male among us be circumcised, as they are circumcised.
اور وہ بھی ہمارے ساتھ رہنے اور ایک قوم بن جانے کو راضی ہیں مگر فقط اِس شرط پر کہ ہم میں سے ہر مَرد کا خَتنہ کِیا جائے جَیسے اُن کا ہُؤا ہے۔
23
מִקְנֵהֶ֤ם
miqenehem
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְקִנְיָנָם֙
veqineyanam
H7075
getting, goods, [idiom] with money, riches,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּהֶמְתָּ֔ם
vehemetam
H929
beast, cattle
הֲל֥וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לָ֖נוּ
lanv
—
הֵ֑ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אַ֚ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
נֵא֣וֹתָה
nevotah
H225
consent
לָהֶ֔ם
lahem
—
וְיֵשְׁב֖וּ
veyeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִתָּֽנוּ
itaֽnv
H854
against, among, before, by, for, from,…
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us.
کیا اُن کے چَوپائے اور مال اور سب جانور ہمارے نہ ہو جائیں گے؟ ہم فقط اُن کی مان لیں اور وہ ہمارے ساتھ رہنے لگیں گے۔
24
וַיִּשְׁמְע֤וּ
vayishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֲמוֹר֙
chamvor
H2544
Hamor
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁכֶ֣ם
shekhem
H7927
Shechem
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹצְאֵ֖י
yotzeey
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עִיר֑וֹ
iyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּמֹּ֨לוּ֙
vayimolv
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָ֔ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹצְאֵ֖י
yotzeey
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
עִירֽוֹ
iyrֽvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
تب اُن سبھوں نے جو اُس کے شہر کے پھاٹک سے آیا جایا کرتے تھے حمورؔ اور اُس کے بیٹے سِکمؔ کی بات مانی اور جِتنے اُس کے شہر کے پھاٹک سے آمد و رفت کرتے تھے اُن میں سے ہر مَرد نے خَتنہ کرایا۔
25
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֜י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בִּֽהְיוֹתָ֣ם
viֽheyvotam
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֹּֽאֲבִ֗ים
khoֽaviym
H3510
grieving, mar, have pain, make sad (sore),…
וַיִּקְח֣וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַ֠עֲקֹב
yaaqov
H3290
Jacob
שִׁמְע֨וֹן
shimevon
H8095
Simeon
וְלֵוִ֜י
veleviy
H3878
Levi
אֲחֵ֤י
achey
H251
another, brother(-ly)
דִינָה֙
diynah
H1783
Dinah
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַרְבּ֔וֹ
charevvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַיָּבֹ֥אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בֶּ֑טַח
vetach
H983
assurance, boldly, (without) care(-less),…
וַיַּֽהַרְג֖וּ
vayaֽharegv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָֽר
zakhaֽr
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
And it came to pass on the third day, when they were sore, that two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, Dinah’s brethren, took each man his sword, and came upon the city boldly, and slew all the males.
اور تِیسرے دِن جب وہ درد میں مُبتلا تھے تو یُوں ہُؤا کہ یعقُوبؔ کے بیٹوں میں سے دِینہؔ کے دو بھائی شمعُوؔن اور لاوؔی اپنی اپنی تلوار لے کر ناگہان شہر پر آ پڑے اور سب مَردوں کو قتل کِیا۔
26
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמוֹר֙
chamvor
H2544
Hamor
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁכֶ֣ם
shekhem
H7927
Shechem
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הָרְג֖וּ
haregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
לְפִי
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
חָ֑רֶב
charev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַיִּקְח֧וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּינָ֛ה
diynah
H1783
Dinah
מִבֵּ֥ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שְׁכֶ֖ם
shekhem
H7927
Shechem
וַיֵּצֵֽאוּ
vayetzeֽv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem’s house, and went out.
اور حمورؔ اور اُس کے بیٹے سِکمؔ کو بھی تلوار سے قتل کر ڈالا اور سِکم ؔکے گھر سے دِینہ ؔکو نِکال لے گئے۔
27
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
בָּ֚אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֣חֲלָלִ֔ים
hachalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
וַיָּבֹ֖זּוּ
vayavozv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
טִמְּא֖וּ
timev
H2930a
defile (self), pollute (self), be (make, make…
אֲחוֹתָֽם
achvotaֽm
H269
(an-) other, sister, together
The sons of Jacob came upon the slain, and spoiled the city, because they had defiled their sister.
اور یعقُوبؔ کے بیٹے مقتُولوں پر آئے اور شہر کو لُوٹا اِس لِئے کہ اُنہوں نے اُن کی بہن کو بے حُرمت کِیا تھا۔
28
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנָ֥ם
tzonam
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּקָרָ֖ם
veqaram
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֹרֵיהֶּ֑ם
chamoreyhem
H2543
(he) ass
וְאֵ֧ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּעִ֛יר
vaiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶ֖ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לָקָֽחוּ
laqaֽchv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
اُنہوں نے اُن کی بھیڑ بکریاں اور گائے بَیل اور گدھے اور جو کُچھ شہر اور کھیت میں تھا لے لِیا۔
29
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵילָ֤ם
cheylam
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
טַפָּם֙
tafam
H2945
(little) children (ones), families
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נְשֵׁיהֶ֔ם
nesheyhem
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שָׁב֖וּ
shavv
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
וַיָּבֹ֑זּוּ
vayavozv
H962
catch, gather, (take) for a prey, rob(-ber),…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּבָּֽיִת
vavaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And all their wealth, and all their little ones, and their wives took they captive, and spoiled even all that was in the house.
اور اُن کی سب دَولت لُوٹی اور اُن کے بچّوں اور بِیویوں کو اسِیر کر لِیا اور جو کُچھ گھر میں تھا سب لُوٹ گھسُوٹ کر لے گئے۔
30
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁמְע֣וֹן
shimevon
H8095
Simeon
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵוִי֮
leviy
H3878
Levi
עֲכַרְתֶּ֣ם
akharetem
H5916
trouble, stir
אֹתִי֒
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
לְהַבְאִישֵׁ֨נִי֙
lehaveiysheniy
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
בְּיֹשֵׁ֣ב
veyoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בַּֽכְּנַעֲנִ֖י
vaֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וּבַפְּרִזִּ֑י
vvaferiziy
H6522
Perizzite
וַאֲנִי֙
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מְתֵ֣י
metey
H4962
[phrase] few, [idiom] friends, men, persons,…
מִסְפָּ֔ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
וְנֶאֶסְפ֤וּ
veneesefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
עָלַי֙
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְהִכּ֔וּנִי
vehikhvniy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וְנִשְׁמַדְתִּ֖י
venishemadetiy
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וּבֵיתִֽי
vveytiֽy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me; and I shall be destroyed, I and my house.
تب یعقُوبؔ نے شمعُوؔن اور لاوؔی سے کہا کہ تُم نے مُجھے کُڑھایا کیونکہ تُم نے مُجھے اِس مُلک کے باشِندوں یعنی کنعانیوں اور فرزّیوں میں نفرت انگیز بنا دِیا کیونکہ میرے ساتھ تو تھوڑے ہی آدمی ہیں۔ سو وہ مِل کر میرے مُقابلہ کو آئیں گے اور مُجھے قتل کر دیں گے اور مَیں اپنے گھرانے سمیت برباد ہو جاؤں گا۔
31
וַיֹּאמְר֑וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַכְזוֹנָ֕ה
hakhezvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחוֹתֵֽנוּ
achvoteֽnv
H269
(an-) other, sister, together
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
اُنہوں نے کہا تو کیا اُسے مُناسِب تھا کہ وہ ہماری بہن کے ساتھ کسبی کی طرح برتاؤ کرتا؟
↑
Chapter 35
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
ק֛וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲלֵ֥ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בֵֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֖ל
el
H1008
Beth-el
וְשֶׁב
veshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַעֲשֵׂה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֔חַ
mizevecha
H4196
altar
לָאֵל֙
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הַנִּרְאֶ֣ה
hanireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּבָרְחֲךָ֔
vevarechakha
H1272
chase (away)
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עֵשָׂ֥ו
esav
H6215
Esau
אָחִֽיךָ
achiֽykha
H251
another, brother(-ly)
And God said unto Jacob, Arise, go up to Beth–el, and dwell there: and make there an altar unto God, that appeared unto thee when thou fleddest from the face of Esau thy brother.
اور خُدا نے یعقُوبؔ سے کہا کہ اُٹھ بیت ایلؔ کو جا اور وہِیں رہ اور وہاں خُدا کے لِئے جو تُجھے اُس وقت دِکھائی دِیا جب تُو اپنے بھائی عیسوؔ کے پاس سے بھاگا جا رہا تھا ایک مذبح بنا۔
2
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֶ֖ל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הָסִ֜רוּ
hasirv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַנֵּכָר֙
hanekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּתֹכְכֶ֔ם
vetokhekhem
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
וְהִֽטַּהֲר֔וּ
vehiֽtaharv
H2891
be (make, make self, pronounce) clean,…
וְהַחֲלִ֖יפוּ
vehachaliyfv
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
שִׂמְלֹתֵיכֶֽם
simeloteykheֽm
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
تب یعقُوبؔ نے اپنے گھرانے اور اپنے سب ساتِھیوں سے کہا کہ بیگانہ دیوتاؤں کو جو تُمہارے درمِیان ہیں دُور کرو اور طہارت کر کے اپنے کپڑے بدل ڈالو۔
3
וְנָק֥וּמָה
venaqvmah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְנַעֲלֶ֖ה
venaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֑ל
el
H1008
Beth-el
וְאֶֽעֱשֶׂה
veeֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָּׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֗חַ
mizevecha
H4196
altar
לָאֵ֞ל
lael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הָעֹנֶ֤ה
haoneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֹתִי֙
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
צָֽרָתִ֔י
tzaֽratiy
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּדִ֔י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
בַּדֶּ֖רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלָֽכְתִּי
halaֽkhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And let us arise, and go up to Beth–el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
اور آؤ ہم روانہ ہوں اور بَیت ایلؔ کو جائیں۔ وہاں مَیں خُدا کے لِئے جِس نے میری تنگی کے دِن میری دُعا قبُول کی اور جِس راہ میں مَیں چلا میرے ساتھ رہا مذبح بناؤں گا۔
4
וַיִּתְּנ֣וּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַנֵּכָר֙
hanekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיָדָ֔ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּזָמִ֖ים
hanezamiym
H5141
earring, jewel
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
veazeneyhem
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וַיִּטְמֹ֤ן
vayitemon
H2934
hide, lay privily, in secret
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָאֵלָ֖ה
haelah
H424
elm, oak, teil-tree
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שְׁכֶֽם
shekheֽm
H7927
Shechem
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
تب اُنہوں نے سب بیگانہ دیوتاؤں کو جو اُن کے پاس تھے اور مُندروں کو جو اُن کے کانوں میں تھے یعقُوبؔ کو دے دِیا اور یعقُوبؔ نے اُن کو اُس بلُوطؔ کے درخت کے نِیچے جو سِکمؔ کے نزدِیک تھا دبا دِیا۔
5
וַיִּסָּ֑עוּ
vayisav
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חִתַּ֣ת
chitat
H2847
terror
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶֽעָרִים֙
heֽariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם
seviyvoteyhem
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָֽדְפ֔וּ
raֽdefv
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob.
اور اُنہوں نے کُوچ کِیا اور اُن کے آس پاس کے شہروں پر اَیسا بڑا خَوف چھایا ہُؤا تھا کہ اُنہوں نے یعقُوبؔ کے بیٹوں کا پِیچھا نہ کِیا۔
6
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
ל֗וּזָה
lvzah
H3870
Luz
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֑ל
el
H1008
Beth-el
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֥ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
So Jacob came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Beth–el, he and all the people that were with him.
اور یعقُوبؔ اُن سب لوگوں سمیت جو اُس کے ساتھ تھے لُوز پُہنچا۔ بَیت ایلؔ یِہی ہے اور مُلکِ کنعانؔ میں ہے۔
7
וַיִּ֤בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִזְבֵּ֔חַ
mizevecha
H4196
altar
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַמָּק֔וֹם
lamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵ֑ל
el
H1008
Beth-el
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נִגְל֤וּ
nigelv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּבָרְח֖וֹ
vevarechvo
H1272
chase (away)
מִפְּנֵ֥י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And he built there an altar, and called the place El–beth–el: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
اور اُس نے وہاں مذبح بنایا اور اُس مقام کا نام ایل بَیت ایلؔ رکھّا کیونکہ جب وہ اپنے بھائی کے پاس سے بھاگا جا رہا تھا تو خُدا وہِیں اُس پر ظاہِر ہُؤا تھا۔
8
וַתָּ֤מָת
vatamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
דְּבֹרָה֙
devorah
H1683
Deborah
מֵינֶ֣קֶת
meyneqet
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
רִבְקָ֔ה
riveqah
H7259
Rebekah
וַתִּקָּבֵ֛ר
vatiqaver
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
מִתַּ֥חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1008+
—
אֵ֖ל
el
H1008
Beth-el
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָֽאַלּ֑וֹן
haֽalvon
H437
oak
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַלּ֥וֹן
alvon
H439+
—
בָּכֽוּת
vakhֽvt
H439
Allon-bachuth
But Deborah Rebekah’s nurse died, and she was buried beneath Beth–el under an oak: and the name of it was called Allon–bachuth.
اور رِبقہؔ کی دایہ دبورہؔ مَر گئی اور وہ بَیت ایلؔ کی اُترائی میں بلُوطؔ کے درخت کے نِیچے دفن ہُوئی اور اُس بلُوطؔ کا نام الّوؔن بکُوت رکھّا گیا۔
9
וַיֵּרָ֨א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּבֹא֖וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִפַּדַּ֣ן
mifadan
H6307+
—
אֲרָ֑ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
וַיְבָ֖רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan–aram, and blessed him.
اور یعقُوبؔ کے فدّانؔ ارامؔ سے آنے کے بعد خُدا اُسے پِھر دِکھائی دِیا اور اُسے برکت بخشی۔
10
וַיֹּֽאמֶר
vayoֽmer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֥וֹ
lvo
—
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
שִׁמְךָ֣
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵא֩
yiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שִׁמְךָ֨
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
כִּ֤י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמֶ֔ךָ
shemekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
اور خُدا نے اُسے کہا کہ تیرا نام یعقُوبؔ ہے۔ تیرا نام آگے کو یعقُوبؔ نہ کہلائے گا بلکہ تیرا نام اِسرائیلؔ ہو گا۔ سو اُس نے اُس کا نام اِسرائیلؔ رکھّا۔
11
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֨וֹ
lvo
—
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֵ֤ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדַּי֙
shaday
H7706
Almighty
פְּרֵ֣ה
fereh
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וּרְבֵ֔ה
vreveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
גּ֛וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּקְהַ֥ל
vqehal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִמֶּ֑ךָּ
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּמְלָכִ֖ים
vmelakhiym
H4428
king, royal
מֵחֲלָצֶ֥יךָ
mechalatzeykha
H2504
loins, reins
יֵצֵֽאוּ
yetzeֽv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of thee, and kings shall come out of thy loins;
پِھر خُدا نے اُسے کہا کہ مَیں خُدایِ قادرِ مُطلق ہُوں۔ تُو برومند ہو اور بُہت ہو جا۔ تُجھ سے ایک قوم بلکہ قوموں کے جتھے پَیدا ہوں گے اور بادشاہ تیرے صُلب سے نِکلیں گے۔
12
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֛תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְאַבְרָהָ֥ם
leaveraham
H85
Abraham
וּלְיִצְחָ֖ק
vleyitzechaq
H3327
Isaac
לְךָ֣
lekha
—
אֶתְּנֶ֑נָּה
etenenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וּֽלְזַרְעֲךָ֥
vֽlezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶ֖יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֶתֵּ֥ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
اور یہ مُلک جو مَیں نے ابرہامؔ اور اِضحاقؔ کو دِیا ہے سو تُجھ کو دُوں گا اور تیرے بعد تیری نسل کو بھی یِہی مُلک دُوں گا۔
13
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵעָלָ֖יו
mealayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בַּמָּק֖וֹם
vamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And God went up from him in the place where he talked with him.
اور خُدا جِس جگہ اُس سے ہم کلام ہُؤا وہِیں سے اُس کے پاس سے اُوپر چلا گیا۔
14
וַיַּצֵּ֨ב
vayatzev
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
מַצֵּבָ֗ה
matzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
בַּמָּק֛וֹם
vamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מַצֶּ֣בֶת
matzevet
H4678
pillar, substance
אָ֑בֶן
aven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וַיַּסֵּ֤ךְ
vayasekhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
עָלֶ֨יהָ֙
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נֶ֔סֶךְ
nesekhe
H5262
cover, drink offering, molten image
וַיִּצֹ֥ק
vayitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָֽׁמֶן
shaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
تب یعقُوبؔ نے اُس جگہ جہاں وہ اُس سے ہم کلام ہُؤا پتّھر کا ایک سُتُون کھڑا کِیا اور اُس پر تپاون کِیا اور تیل ڈالا۔
15
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יַעֲקֹ֜ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֗וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֨ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֥וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בֵּֽית
veֽyt
H1008+
—
אֵֽל
eֽl
H1008
Beth-el
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Beth–el.
اور یعقُوبؔ نے اُس مقام کا نام جہاں خُدا اُس سے ہم کلام ہُؤا بَیت ایلؔ رکھّا۔
16
וַיִּסְעוּ֙
vayisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1008+
—
אֵ֔ל
el
H1008
Beth-el
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כִּבְרַת
khiverat
H3530
[idiom] little
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶפְרָ֑תָה
eferatah
H672
once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
רָחֵ֖ל
rachel
H7354
Rachel
וַתְּקַ֥שׁ
vateqash
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
בְּלִדְתָּֽהּ
velidetaֽh
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And they journeyed from Beth–el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
اور وہ بَیت ایلؔ سے چلے اور اِفراتؔ تھوڑی ہی دُور رہ گیا تھا کہ راخِلؔ کے دردِ زہ لگا اور وضعِ حمل میں نِہایت دِقّت ہُوئی۔
17
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְהַקְשֹׁתָ֖הּ
vehaqeshotah
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
בְּלִדְתָּ֑הּ
velidetah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַתֹּ֨אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֤הּ
lah
—
הַמְיַלֶּ֨דֶת֙
hameyaledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּ֣ירְאִ֔י
tiyreiy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָ֖ךְ
lakhe
—
בֵּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And it came to pass, when she was in hard labour, that the midwife said unto her, Fear not; thou shalt have this son also.
اور جب وہ سخت درد میں مُبتلا تھی تو دائی نے اُس سے کہا ڈر مت۔ اب کے بھی تیرے بیٹا ہی ہو گا۔
18
וַיְהִ֞י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּצֵ֤את
vetzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
נַפְשָׁהּ֙
nafeshah
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֔תָה
metah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בֶּן
ven
H1126+
—
אוֹנִ֑י
voniy
H1126
Ben-oni
וְאָבִ֖יו
veaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
קָֽרָא
qaֽra
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֥וֹ
lvo
—
בִנְיָמִֽין
vineyamiֽyn
H1144
Benjamin
And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben–oni: but his father called him Benjamin.
اور یُوں ہُؤا کہ اُس نے مَرتے مَرتے اُس کا نام بِنؤنیؔ رکھّا اور مَر گئی پر اُس کے باپ نے اُس کا نام بِنیمِینؔ رکھّا۔
19
וַתָּ֖מָת
vatamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
רָחֵ֑ל
rachel
H7354
Rachel
וַתִּקָּבֵר֙
vatiqaver
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בְּדֶ֣רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶפְרָ֔תָה
eferatah
H672
once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֵּ֥ית
veyt
H1035+
—
לָֽחֶם
laֽchem
H1035
Bethlehem
And Rachel died, and was buried in the way to Ephrath, which is Beth–lehem.
اور راخِلؔ مَر گئی اور اِفراتؔ یعنی بَیت لحمؔ کے راستہ میں دفن ہُوئی۔
20
וַיַּצֵּ֧ב
vayatzev
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
מַצֵּבָ֖ה
matzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְבֻרָתָ֑הּ
qevuratah
H6900
burial, burying place, grave, sepulchre
הִ֛וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מַצֶּ֥בֶת
matzevet
H4678
pillar, substance
קְבֻֽרַת
qevuֽrat
H6900
burial, burying place, grave, sepulchre
רָחֵ֖ל
rachel
H7354
Rachel
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Jacob set a pillar upon her grave: that is the pillar of Rachel’s grave unto this day.
اور یعقُوبؔ نے اُس کی قبر پر ایک سُتُون کھڑا کر دِیا۔ راخِلؔ کی قبر کا یہ سُتُون آج تک مَوجُود ہے۔
21
וַיִּסַּ֖ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּ֣ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אָֽהֳלֹ֔ה
aֽholoh
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מֵהָ֖לְאָה
mehaleah
H1973
back, beyond, (hence,-) forward, hitherto,…
לְמִגְדַּל
lemigedal
H4029+
—
עֵֽדֶר
eֽder
H4029
Migdal-eder, tower of the flock
And Israel journeyed, and spread his tent beyond the tower of Edar.
اور اِسرائیلؔ آگے بڑھا اور عدرؔ کے بُرج کی پرلی طرف اپنا ڈیرا لگایا۔
22
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּשְׁכֹּ֤ן
vishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
בָּאָ֣רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִ֔וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רְאוּבֵ֔ן
revven
H7205
Reuben
וַיִּשְׁכַּב֙
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
בִּלְהָה֙
vilehah
H1090a
Bilhah
פִּילֶ֣גֶשׁ
fiylegesh
H6370
concubine, paramour
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיִּשְׁמַ֖ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיִּֽהְי֥וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
שְׁנֵ֥ים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָֽׂר
asaֽr
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
And it came to pass, when Israel dwelt in that land, that Reuben went and lay with Bilhah his father’s concubine: and Israel heard it. Now the sons of Jacob were twelve:
اور اِسرائیلؔ کے اُس مُلک میں رہتے ہُوئے یُوں ہُؤا کہ رُوبِن نے جا کر اپنے باپ کی حرم بِلہاؔہ سے مُباشرت کی اور اِسرائیلؔ کو یہ معلُوم ہو گیا۔
23
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵאָ֔ה
leah
H3812
Leah
בְּכ֥וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
רְאוּבֵ֑ן
revven
H7205
Reuben
וְשִׁמְעוֹן֙
veshimevon
H8095
Simeon
וְלֵוִ֣י
veleviy
H3878
Levi
וִֽיהוּדָ֔ה
viֽyhvdah
H3063
Judah
וְיִשָּׂשכָ֖ר
veyisashkhar
H3485
Issachar
וּזְבוּלֻֽן
vzevvluֽn
H2074
Zebulun
The sons of Leah; Reuben, Jacob’s firstborn, and Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Zebulun:
لیاہؔ کے بیٹے یہ تھے۔ رُوبِنؔ یعقُوبؔ کا پہلوٹھا اور شمعُوؔن اور لاوؔی اور یہُوداؔہ اور اشکارؔ اور زبُولُونؔ۔
24
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רָחֵ֔ל
rachel
H7354
Rachel
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
וּבִנְיָמִֽן
vvineyamiֽn
H1144
Benjamin
The sons of Rachel; Joseph, and Benjamin:
اور راخِلؔ کے بیٹے یُوسفؔ اور بِنیمِینؔ تھے۔
25
וּבְנֵ֤י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִלְהָה֙
vilehah
H1090a
Bilhah
שִׁפְחַ֣ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
רָחֵ֔ל
rachel
H7354
Rachel
דָּ֖ן
dan
H1835
Daniel
וְנַפְתָּלִֽי
venafetaliֽy
H5321
Naphtali
And the sons of Bilhah, Rachel’s handmaid; Dan, and Naphtali:
اور راخِلؔ کی لَونڈی بِلہاؔہ کے بیٹے دانؔ اور نفتالیؔ تھے۔
26
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
זִלְפָּ֛ה
zilefah
H2153
Zilpah
שִׁפְחַ֥ת
shifechat
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
לֵאָ֖ה
leah
H3812
Leah
גָּ֣ד
gad
H1410
Gad
וְאָשֵׁ֑ר
veasher
H836
Asher
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻלַּד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֖וֹ
lvo
—
בְּפַדַּ֥ן
vefadan
H6307+
—
אֲרָֽם
araֽm
H6307
Padan, Padan-aram
And the sons of Zilpah, Leah’s handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan–aram.
اور لیاہؔ کی لَونڈی زِلفہؔ کی بیٹے جدؔ اور آشرؔ تھے۔ یہ سب یعقُوبؔ کے بیٹے ہیں جو فدّانؔ ارامؔ میں پَیدا ہُوئے۔
27
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֣ק
yitzechaq
H3327
Isaac
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מַמְרֵ֖א
mamere
H4471
Mamre
קִרְיַ֣ת
qireyat
H7153+
—
הָֽאַרְבַּ֑ע
haֽareva
H7153
Kirjath-arba
הִ֣וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֶבְר֔וֹן
chevervon
H2275a
Hebron
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּֽר
gaֽr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
וְיִצְחָֽק
veyitzechaֽq
H3327
Isaac
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
اور یعقُوبؔ مَمرے میں جو قریت اربع یعنی حبرُونؔ ہے جہاں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ نے ڈیرا کِیا تھا اپنے باپ اِضحاقؔ کے پاس آیا۔
28
וַיִּֽהְי֖וּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִצְחָ֑ק
yitzechaq
H3327
Isaac
מְאַ֥ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וּשְׁמֹנִ֥ים
vshemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And the days of Isaac were an hundred and fourscore years.
اور اِضحاقؔ ایک سَو اسی برس کا ہُؤا۔
29
וַיִּגְוַ֨ע
vayigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
יִצְחָ֤ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וַיָּ֨מָת֙
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיֵּאָ֣סֶף
vayeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמָּ֔יו
amayv
H5971b
folk, men, nation, people
זָקֵ֖ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
וּשְׂבַ֣ע
vseva
H7649
full (of), satisfied (with)
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּקְבְּר֣וּ
vayiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עֵשָׂ֥ו
esav
H6215
Esau
וְיַעֲקֹ֖ב
veyaaqov
H3290
Jacob
בָּנָֽיו
vanaֽyv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.
تب اِضحاقؔ نے دَم چھوڑ دِیا اور وفات پائی اور بُوڑھا اور پُوری عُمر کا ہو کر اپنے لوگوں میں جا مِلا اور اُس کے بیٹوں عیسوؔ اور یعقُوبؔ نے اُسے دفن کِیا۔
↑
Chapter 36
1
וְאֵ֛לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
תֹּלְד֥וֹת
toledvot
H8435
birth, generations
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
Now these are the generations of Esau, who is Edom.
اور عیسوؔ یعنی ادُومؔ کا نسب نامہ یہ ہے۔
2
עֵשָׂ֛ו
esav
H6215
Esau
לָקַ֥ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָשָׁ֖יו
nashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִבְּנ֣וֹת
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עָדָ֗ה
adah
H5711
Adah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֵילוֹן֙
eylvon
H356
Elon
הַֽחִתִּ֔י
haֽchitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אָהֳלִֽיבָמָה֙
aholiֽyvamah
H173
Aholibamah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עֲנָ֔ה
anah
H6034
Anah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִבְע֖וֹן
tzivevon
H6649
Zibeon
הַֽחִוִּֽי
hֽachiviֽy
H2340
Hivite
Esau took his wives of the daughters of Canaan; Adah the daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah the daughter of Anah the daughter of Zibeon the Hivite;
عیسوؔ کنعانی لڑکیوں میں سے حِتّی اَیلونؔ کی بیٹی عدّہؔ کو اور حوی صؔبعون کی نواسی اور عنہؔ کی بیٹی اُہلیبامہؔ کو۔
3
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּשְׂמַ֥ת
vasemat
H1315
Bashemath, Basmath
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יִשְׁמָעֵ֖אל
yishemael
H3458
Ishmael
אֲח֥וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
נְבָיֽוֹת
nevayֽvot
H5032
Nebaioth, Nebajoth
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
اور اِسمٰعیلؔ کی بیٹی اور نبایوتؔ کی بہن بشامہؔ کو بیاہ لایا۔
4
וַתֵּ֧לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
עָדָ֛ה
adah
H5711
Adah
לְעֵשָׂ֖ו
leesav
H6215
Esau
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלִיפָ֑ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
וּבָ֣שְׂמַ֔ת
vvasemat
H1315
Bashemath, Basmath
יָלְדָ֖ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רְעוּאֵֽל
reveֽl
H7467
Raguel, Reuel
And Adah bare to Esau Eliphaz; and Bashemath bare Reuel;
اور عیسوؔ سے عدّہؔ کے اِلیفزؔ پَیدا ہُؤا اور بشامہؔ کے رعوایلؔ پَیدا ہُؤا۔
5
וְאָהֳלִֽיבָמָה֙
veaholiֽyvamah
H173
Aholibamah
יָֽלְדָ֔ה
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יעיש
yysh
H3274
Jeush (from the margin)
יְע֥וּשׁ
yevsh
H3266
Jehush, Jeush
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יַעְלָ֖ם
yaelam
H3281
Jalam
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קֹ֑רַח
qorach
H7141
Korah
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻלְּדוּ
yuledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֖וֹ
lvo
—
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And Aholibamah bare Jeush, and Jaalam, and Korah: these are the sons of Esau, which were born unto him in the land of Canaan.
اور اُہلیبامہؔ کے یعوسؔ اور یعلامؔ اور قورحؔ پَیدا ہُوئے۔ یہ عیسوؔ کے بیٹے ہیں جو مُلکِ کنعانؔ میں پَیدا ہُوئے۔
6
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עֵשָׂ֡ו
esav
H6215
Esau
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָ֠שָׁיו
nashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֣יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֹתָיו֮
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נַפְשׁ֣וֹת
nafeshvot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בֵּיתוֹ֒
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנֵ֣הוּ
miqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּהֶמְתּ֗וֹ
vehemetvo
H929
beast, cattle
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קִנְיָנ֔וֹ
qineyanvo
H7075
getting, goods, [idiom] with money, riches,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָכַ֖שׁ
rakhash
H7408
gather, get
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֔רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And Esau took his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance, which he had got in the land of Canaan; and went into the country from the face of his brother Jacob.
اور عیسوؔ اپنی بِیویوں اور بیٹے بیٹِیوں اور اپنے گھر کے سب نوکر چاکروں اور اپنے چَوپایوں اور تمام جانوروں اور اپنے سب مال اسباب کو جو اُس نے مُلکِ کنعانؔ میں جمع کِیا تھا لے کر اپنے بھائی یعقُوبؔ کے پاس سے ایک دُوسرے مُلک کو چلا گیا۔
7
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיָ֧ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רְכוּשָׁ֛ם
rekhvsham
H7399
good, riches, substance
רָ֖ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מִשֶּׁ֣בֶת
mishevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וְלֹ֨א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽכְלָ֜ה
yֽakhelah
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְגֽוּרֵיהֶם֙
megֽvreyhem
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
לָשֵׂ֣את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מִקְנֵיהֶֽם
miqeneyheֽm
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle.
کیونکہ اُن کے پاس اِس قدر سامان ہو گیا تھا کہ وہ ایک جگہ رہ نہیں سکتے تھے اور اُن کے چَوپایوں کی کثرت کے سبب سے اُس زمِین میں جہاں اُن کا قیام تھا گنجایش نہ تھی۔
8
וַיֵּ֤שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עֵשָׂו֙
esav
H6215
Esau
בְּהַ֣ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִ֔יר
seiyr
H8165a
Seir
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
Thus dwelt Esau in mount Seir: Esau is Edom.
پس عیسوؔ جِسے ادُومؔ بھی کہتے ہیں کوہِ شعیرؔ میں رہنے لگا۔
9
וְאֵ֛לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
תֹּלְד֥וֹת
toledvot
H8435
birth, generations
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
אֲבִ֣י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱד֑וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
בְּהַ֖ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
שֵׂעִֽיר
seiֽyr
H8165a
Seir
And these are the generations of Esau the father of the Edomites in mount Seir:
اور عیسوؔ کا جو کوہِ شعیرؔ کے ادُومیوں کا باپ ہے یہ نسب نامہ ہے۔
10
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֣וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֑ו
esav
H6215
Esau
אֱלִיפַ֗ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עָדָה֙
adah
H5711
Adah
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
רְעוּאֵ֕ל
revel
H7467
Raguel, Reuel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּשְׂמַ֖ת
vasemat
H1315
Bashemath, Basmath
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
These are the names of Esau’s sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
عیسوؔ کے بیٹوں کے نام یہ ہیں۔ الیِفزؔ عیسوؔ کی بِیوی عدّہؔ کا بیٹا اور رعوایلؔ عیسوؔ کی بِیوی بشامہؔ کا بیٹا۔
11
וַיִּהְי֖וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֱלִיפָ֑ז
eliyfaz
H464
Eliphaz
תֵּימָ֣ן
teyman
H8487
south, Teman
אוֹמָ֔ר
vomar
H201
Omar
צְפ֥וֹ
tzefvo
H6825
Zephi, Zepho
וְגַעְתָּ֖ם
vegaetam
H1609
Gatam
וּקְנַֽז
vqenaֽz
H7073
Kenaz
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
الیِفزؔ کے بیٹے تیمانؔ اور اومرؔ اور صفو ؔاور جعتامؔ اور قنزؔ تھے۔
12
וְתִמְנַ֣ע
vetimena
H8555
Timna, Timnah
הָיְתָ֣ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
פִילֶ֗גֶשׁ
fiylegesh
H6370
concubine, paramour
לֶֽאֱלִיפַז֙
leֽeliyfaz
H464
Eliphaz
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לֶאֱלִיפַ֖ז
leeliyfaz
H464
Eliphaz
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲמָלֵ֑ק
amaleq
H6002
Amalek
אֵ֕לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עָדָ֖ה
adah
H5711
Adah
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And Timna was concubine to Eliphaz Esau’s son; and she bare to Eliphaz Amalek: these were the sons of Adah Esau’s wife.
اور تِمنعؔ عیسوؔ کے بیٹے الیِفزؔ کی حرم تھی اور الیِفزؔ سے اُس کے عمالیقؔ پَیدا ہُؤا۔
13
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְעוּאֵ֔ל
revel
H7467
Raguel, Reuel
נַ֥חַת
nachat
H5184
Nahath
וָזֶ֖רַח
vazerach
H2226
Zarah, Zerah
שַׁמָּ֣ה
shamah
H8048
Shammah
וּמִזָּ֑ה
vmizah
H4199
Mizzah
אֵ֣לֶּ֣ה
eleh
H428
an-(the) other
הָי֔וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָשְׂמַ֖ת
vasemat
H1315
Bashemath, Basmath
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And these are the sons of Reuel; Nahath, and Zerah, Shammah, and Mizzah: these were the sons of Bashemath Esau’s wife.
رعوایلؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ نحتؔ اور زارحؔ اور سمّہؔ اور مِزّہؔ۔ یہ عیسوؔ کی بِیوی بشامہؔ کے بیٹے تھے۔
14
וְאֵ֣לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
הָי֗וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּנֵ֨י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָהֳלִיבָמָ֧ה
aholiyvamah
H173
Aholibamah
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עֲנָ֛ה
anah
H6034
Anah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צִבְע֖וֹן
tzivevon
H6649
Zibeon
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָׂ֑ו
esav
H6215
Esau
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְעֵשָׂ֔ו
leesav
H6215
Esau
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יעיש
yysh
H3274
Jeush (from the margin)
יְע֥וּשׁ
yevsh
H3266
Jehush, Jeush
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יַעְלָ֖ם
yaelam
H3281
Jalam
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קֹֽרַח
qoֽrach
H7141
Korah
And these were the sons of Aholibamah, the daughter of Anah the daughter of Zibeon, Esau’s wife: and she bare to Esau Jeush, and Jaalam, and Korah.
اور اُہلیبامہؔ کے بیٹے جو عنہؔ کی بیٹی صِبعونؔ کی نواسی اور عیسوؔ کی بِیوی تھی یہ ہیں۔ عیسوؔ سے اُس کے یعُوسؔ اور یعلامؔ اور قورحؔ پَیدا ہُوئے۔
15
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֣י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֑ו
esav
H6215
Esau
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֱלִיפַז֙
eliyfaz
H464
Eliphaz
בְּכ֣וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
אַלּ֤וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
תֵּימָן֙
teyman
H8487
south, Teman
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אוֹמָ֔ר
vomar
H201
Omar
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
צְפ֖וֹ
tzefvo
H6825
Zephi, Zepho
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
קְנַֽז
qenaֽz
H7073
Kenaz
These were dukes of the sons of Esau: the sons of Eliphaz the firstborn son of Esau; duke Teman, duke Omar, duke Zepho, duke Kenaz,
اور عیسوؔ کی اَولاد میں جو رئِیس تھے سو یہ ہیں۔ عیسوؔ کے پہلوٹھے بیٹے الِیفزؔ کی اَولاد میں رئِیس تیمانؔ رئِیس اومرؔ رئِیس صفو رؔئِیس قَنزؔ۔
16
אַלּֽוּף
alֽvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
קֹ֛רַח
qorach
H7141
Korah
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
גַּעְתָּ֖ם
gaetam
H1609
Gatam
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
עֲמָלֵ֑ק
amaleq
H6002
Amalek
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֤י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אֱלִיפַז֙
eliyfaz
H464
Eliphaz
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֱד֔וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עָדָֽה
adaֽh
H5711
Adah
Duke Korah, duke Gatam, and duke Amalek: these are the dukes that came of Eliphaz in the land of Edom; these were the sons of Adah.
رئِیس قورحؔ رئِیس جعتامؔ رئِیس عمالیقؔ۔ یہ وہ رئِیس ہیں جو الیِفزؔ سے مُلکِ ادُومؔ میں پَیدا ہُوئے اور عدّہؔ کے فرزند تھے۔
17
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְעוּאֵל֙
revel
H7467
Raguel, Reuel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
נַ֨חַת֙
nachat
H5184
Nahath
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
זֶ֔רַח
zerach
H2226
Zarah, Zerah
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
שַׁמָּ֖ה
shamah
H8048
Shammah
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
מִזָּ֑ה
mizah
H4199
Mizzah
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֤י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
רְעוּאֵל֙
revel
H7467
Raguel, Reuel
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֱד֔וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
אֵ֕לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָשְׂמַ֖ת
vasemat
H1315
Bashemath, Basmath
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And these are the sons of Reuel Esau’s son; duke Nahath, duke Zerah, duke Shammah, duke Mizzah: these are the dukes that came of Reuel in the land of Edom; these are the sons of Bashemath Esau’s wife.
اور رعوایلؔ بن عیسوؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ رئِیس نحتؔ رئِیس زارحؔ رئِیس سمّہؔ رئِیس مِزّہؔ۔ یہ وہ رئِیس ہیں جو رعوایلؔ سے مُلکِ ادُومؔ میں پَیدا ہُوئے اور عیسوؔ کی بِیوی بشامہؔ کے فرزند تھے۔
18
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָהֳלִֽיבָמָה֙
aholiֽyvamah
H173
Aholibamah
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָׂ֔ו
esav
H6215
Esau
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
יְע֛וּשׁ
yevsh
H3266
Jehush, Jeush
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
יַעְלָ֖ם
yaelam
H3281
Jalam
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
קֹ֑רַח
qorach
H7141
Korah
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֞י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אָֽהֳלִיבָמָ֛ה
aֽholiyvamah
H173
Aholibamah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עֲנָ֖ה
anah
H6034
Anah
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עֵשָֽׂו
esaֽv
H6215
Esau
And these are the sons of Aholibamah Esau’s wife; duke Jeush, duke Jaalam, duke Korah: these were the dukes that came of Aholibamah the daughter of Anah, Esau’s wife.
اور عیسوؔ کی بِیوی اُہلیبامہؔ کی اَولاد یہ ہیں رئِیس یعُوسؔ رئِیس یعلامؔ رئِیس قورحؔ۔ یہ وہ رئِیس ہیں جو عیسوؔ کی بِیوی اُہلیبامہؔ بِنت عنہؔ کے فرزند تھے۔
19
אֵ֧לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֵשָׂ֛ו
esav
H6215
Esau
וְאֵ֥לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵיהֶ֖ם
alvfeyhem
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
سو عیسوؔ یعنی ادُومؔ کی اَولاد اور اُن کے رئِیس یہ ہیں۔
20
אֵ֤לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׂעִיר֙
seiyr
H8165b
Seir
הַחֹרִ֔י
hachoriy
H2752
Horims, Horites
יֹשְׁבֵ֖י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לוֹטָ֥ן
lvotan
H3877
Lotan
וְשׁוֹבָ֖ל
veshvoval
H7732
Shobal
וְצִבְע֥וֹן
vetzivevon
H6649
Zibeon
וַעֲנָֽה
vaanaֽh
H6034
Anah
These are the sons of Seir the Horite, who inhabited the land; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
اور شعِیرؔ حوری کے بیٹے جو اُس مُلک کے باشِندے تھے یہ ہیں۔ لوطانؔ اور سوبلؔ اور صبعونؔ اور عنہؔ۔
21
וְדִשׁ֥וֹן
vedishvon
H1787
Dishon
וְאֵ֖צֶר
veetzer
H687
Ezer
וְדִישָׁ֑ן
vediyshan
H1789
Dishan, Dishon
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֧י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
הַחֹרִ֛י
hachoriy
H2752
Horims, Horites
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שֵׂעִ֖יר
seiyr
H8165b
Seir
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.
اور دِیسونؔ اور ایصرؔ اور دِیسانؔ۔ بنی شعِیر میں سے جو حوری رئِیس مُلکِ ادُومؔ میں ہُوئے یہ ہیں۔
22
וַיִּהְי֥וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לוֹטָ֖ן
lvotan
H3877
Lotan
חֹרִ֣י
choriy
H2753
Hori
וְהֵימָ֑ם
veheymam
H1967
Hemam
וַאֲח֥וֹת
vaachvot
H269
(an-) other, sister, together
לוֹטָ֖ן
lvotan
H3877
Lotan
תִּמְנָֽע
timenaֽ
H8555
Timna, Timnah
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
حوریؔ اور ہِیمامؔ لوطانؔ کے بیٹے اور تِمنعؔ لوطانؔ کی بہن تھی۔
23
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שׁוֹבָ֔ל
shvoval
H7732
Shobal
עַלְוָ֥ן
alevan
H5935
Alian, Alvan
וּמָנַ֖חַת
vmanachat
H4506b
Manahath
וְעֵיבָ֑ל
veeyval
H5858b
Ebal
שְׁפ֖וֹ
shefvo
H8195
Shephi, Shepho
וְאוֹנָֽם
vevonaֽm
H208
Onam
And the children of Shobal were these; Alvan, and Manahath, and Ebal, Shepho, and Onam.
اور یہ سوبلؔ کے بیٹے ہیں۔ علوانؔ اور مانحتؔ اور عیبالؔ اور سفوؔ اور اونامؔ۔
24
וְאֵ֥לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צִבְע֖וֹן
tzivevon
H6649
Zibeon
וְאַיָּ֣ה
veayah
H345
Aiah, Ajah
וַעֲנָ֑ה
vaanah
H6034
Anah
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֲנָ֗ה
anah
H6034
Anah
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָצָ֤א
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֵּמִם֙
hayemim
H3222
mule
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בִּרְעֹת֥וֹ
vireotvo
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲמֹרִ֖ים
hachamoriym
H2543
(he) ass
לְצִבְע֥וֹן
letzivevon
H6649
Zibeon
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father.
اور صبعوؔن کے بیٹے یہ ہیں۔ آیّہؔ اور عنہؔ۔ یہ وہ عنہؔ ہے جِسے اپنے باپ کے گدھوں کو بیابان میں چراتے وقت گرم چشمے مِلے۔
25
וְאֵ֥לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֲנָ֖ה
anah
H6034
Anah
דִּשֹׁ֑ן
dishon
H1787
Dishon
וְאָהֳלִיבָמָ֖ה
veaholiyvamah
H173
Aholibamah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עֲנָֽה
anaֽh
H6034
Anah
And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
اور عنہؔ کی اَولاد یہ ہے دِیسونؔ اور اُہلیبامہؔ بِنت عنہؔ۔
26
וְאֵ֖לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דִישָׁ֑ן
diyshan
H1789
Dishan, Dishon
חֶמְדָּ֥ן
chemedan
H2533
Hemdan
וְאֶשְׁבָּ֖ן
veeshevan
H790
Eshban
וְיִתְרָ֥ן
veyiteran
H3506
Ithran
וּכְרָֽן
vkheraֽn
H3763
Cheran
And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
اور دِیسونؔ کے بیٹے یہ ہیں حمدانؔ اور اِشبانؔ اور یترانؔ اور کِرانؔ۔
27
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֵ֑צֶר
etzer
H687
Ezer
בִּלְהָ֥ן
vilehan
H1092
Bilhan
וְזַעֲוָ֖ן
vezaavan
H2190
Zaavan
וַעֲקָֽן
vaaqaֽn
H6130
Akan
The children of Ezer are these; Bilhan, and Zaavan, and Akan.
یہ ایصرؔ کے بیٹے ہیں بِلہانؔ اور زعوانؔ اور عقانؔ۔
28
אֵ֥לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דִישָׁ֖ן
diyshan
H1789
Dishan, Dishon
ע֥וּץ
vtz
H5780
Uz
וַאֲרָֽן
vaaraֽn
H765
Aran
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
دِیسانؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ عُوضؔ اور اِرانؔ۔
29
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֣י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
הַחֹרִ֑י
hachoriy
H2752
Horims, Horites
אַלּ֤וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
לוֹטָן֙
lvotan
H3877
Lotan
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
שׁוֹבָ֔ל
shvoval
H7732
Shobal
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
צִבְע֖וֹן
tzivevon
H6649
Zibeon
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
עֲנָֽה
anaֽh
H6034
Anah
These are the dukes that came of the Horites; duke Lotan, duke Shobal, duke Zibeon, duke Anah,
جو حوریوں میں سے رئِیس ہُوئے وہ یہ ہیں۔ رئِیس لوطانؔ رئِیس سوبلؔ رئِیس صبعون ؔرئِیس عنہؔ۔
30
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
דִּשֹׁ֛ן
dishon
H1787
Dishon
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אֵ֖צֶר
etzer
H687
Ezer
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
דִּישָׁ֑ן
diyshan
H1789
Dishan, Dishon
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֧י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
הַחֹרִ֛י
hachoriy
H2753
Hori
לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם
lealufeyhem
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שֵׂעִֽיר
seiֽyr
H8165a
Seir
Duke Dishon, duke Ezer, duke Dishan: these are the dukes that came of Hori, among their dukes in the land of Seir.
رئِیس دِیسونؔ رئِیس ایصرؔ رئِیس دِیسانؔ۔ یہ اُن حوریوں کے رئِیس ہیں جو مُلکِ شعِیرؔ میں تھے۔
31
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
הַמְּלָכִ֔ים
hamelakhiym
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָלְכ֖וּ
malekhv
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֱד֑וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מְלָךְ
melakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
מֶ֖לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
לִבְנֵ֥י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel.
یِہی وہ بادشاہ ہیں جو مُلکِ ادُومؔ پر پیشتر اُس سے کہ اِسرائیل کا کوئی بادشاہ ہو مُسلّط تھے۔
32
וַיִּמְלֹ֣ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
בֶּאֱד֔וֹם
veedvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
בֶּ֖לַע
vela
H1106a
Bela
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּע֑וֹר
vevor
H1160
Beor
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עִיר֖וֹ
iyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דִּנְהָֽבָה
dinehaֽvah
H1838
Dinhaban
And Bela the son of Beor reigned in Edom: and the name of his city was Dinhabah.
بالَعؔ بِن بعورؔ ادُوؔم میں ایک بادشاہ تھا اور اُس
33
וַיָּ֖מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בָּ֑לַע
vala
H1106a
Bela
וַיִּמְלֹ֣ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יוֹבָ֥ב
yvovav
H3103
Jobab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
זֶ֖רַח
zerach
H2226
Zarah, Zerah
מִבָּצְרָֽה
mivatzeraֽh
H1224
Bozrah
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
بالَعؔ مَر گیا اور یُوبابؔ
34
וַיָּ֖מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוֹבָ֑ב
yvovav
H3103
Jobab
וַיִּמְלֹ֣ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
חֻשָׁ֖ם
chusham
H2367
Husham
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַתֵּימָנִֽי
hateymaniֽy
H8489
Temani, Temanite
And Jobab died, and Husham of the land of Temani reigned in his stead.
پِھر یُوبابؔ مَر گیا اور حُشیِمؔ جو تیمانیوں کے مُلک
35
וַיָּ֖מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
חֻשָׁ֑ם
chusham
H2367
Husham
וַיִּמְלֹ֨ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּ֜יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הֲדַ֣ד
hadad
H1908
Hadad
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּדַ֗ד
vedad
H911
Bedad
הַמַּכֶּ֤ה
hamakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִדְיָן֙
mideyan
H4080
Midian, Midianite
בִּשְׂדֵ֣ה
visedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
מוֹאָ֔ב
mvoav
H4124
Moab
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עִיר֖וֹ
iyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
עֲוִֽית
aviֽyt
H5762
Avith
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
اور حُشیِم ؔمَر گیا
36
וַיָּ֖מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הֲדָ֑ד
hadad
H1908
Hadad
וַיִּמְלֹ֣ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שַׂמְלָ֖ה
samelah
H8072
Samlah
מִמַּשְׂרֵקָֽה
mimasereqaֽh
H4957
Masrekah
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
اور ہددؔ مَر گیا اور شملہؔ جو مُسرِقہؔ کا تھا اُس کا
37
וַיָּ֖מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שַׂמְלָ֑ה
samelah
H8072
Samlah
וַיִּמְלֹ֣ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
מֵרְחֹב֥וֹת
merechovvot
H7344
Rehoboth
הַנָּהָֽר
hanahaֽr
H5104
flood, river
And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
اور شملہؔ مَر گیا اور ساؤُل ؔاُس کا
38
וַיָּ֖מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָׁא֑וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וַיִּמְלֹ֣ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
בַּ֥עַל
vaal
H1177+
—
חָנָ֖ן
chanan
H1177
Baal-hanan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַכְבּֽוֹר
akhevֽvor
H5907
Achbor
And Saul died, and Baal–hanan the son of Achbor reigned in his stead.
اور ساؤُلؔ مَر گیا اور بعلحنانؔ بِن عکبورؔ
39
וַיָּמָת֮
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּ֣עַל
vaal
H1177+
—
חָנָ֣ן
chanan
H1177
Baal-hanan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַכְבּוֹר֒
akhevvor
H5907
Achbor
וַיִּמְלֹ֤ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תַּחְתָּיו֙
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הֲדַ֔ר
hadar
H1924
Hadar
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עִיר֖וֹ
iyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
פָּ֑עוּ
fav
H6464
Pai, Pau
וְשֵׁ֨ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אִשְׁתּ֤וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מְהֵֽיטַבְאֵל֙
meheֽytaveel
H4105
Mehetabeel, Mehetabel
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מַטְרֵ֔ד
matered
H4308
Matred
בַּ֖ת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
מֵ֥י
mey
H4314+
—
זָהָֽב
zahaֽv
H4314
Mezahab
And Baal–hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
اور بعلحنانؔ بِن عکبورؔ مَر گیا
40
וְ֠אֵלֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֞וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַלּוּפֵ֤י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
עֵשָׂו֙
esav
H6215
Esau
לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
lemishefechotam
H4940
family, kind(-red)
לִמְקֹמֹתָ֖ם
limeqomotam
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בִּשְׁמֹתָ֑ם
vishemotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
תִּמְנָ֛ע
timena
H8555
Timna, Timnah
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
עַֽלְוָ֖ה
aֽlevah
H5933
Aliah, Alvah
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
יְתֵֽת
yeteֽt
H3509
Jetheth
And these are the names of the dukes that came of Esau, according to their families, after their places, by their names; duke Timnah, duke Alvah, duke Jetheth,
پس عیسوؔ کے رئِیسوں کے نام اُن کے خاندانوں اور مقاموں اور ناموں کے مُوافِق یہ ہیں۔ رئِیس تِمنعؔ رئِیس علوہؔ رئِیس یتیتؔ۔
41
אַלּ֧וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אָהֳלִיבָמָ֛ה
aholiyvamah
H173
Aholibamah
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אֵלָ֖ה
elah
H425
Elah
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
פִּינֹֽן
fiynoֽn
H6373
Pinon
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
رئِیس اہُلیبامہؔ رئِیس اَیلہؔ رئِیس فِینونؔ۔
42
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
קְנַ֛ז
qenaz
H7073
Kenaz
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
תֵּימָ֖ן
teyman
H8487
south, Teman
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
מִבְצָֽר
mivetzaֽr
H4014
Mibzar
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
رئِیس قنَز رؔئِیس تیمانؔ رئِیس مِبصارؔ۔
43
אַלּ֥וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
מַגְדִּיאֵ֖ל
magediyel
H4025
Magdiel
אַלּ֣וּף
alvf
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
עִירָ֑ם
iyram
H5902
Iram
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אַלּוּפֵ֣י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אֱד֗וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
לְמֹֽשְׁבֹתָם֙
lemoֽshevotam
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲחֻזָּתָ֔ם
achuzatam
H272
possession
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֵשָׂ֖ו
esav
H6215
Esau
אֲבִ֥י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱדֽוֹם
edֽvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.
رئِیس مَجد ایلؔ۔ رئِیس عِرامؔ۔ ادُوم ؔکے رئِیس یِہی ہیں جن کے نام اُن کے مقبُوضہ مُلک میں اُن کے مسکن کے مُطابِق دِئے گئے ہیں۔ یہ حال ادُومِیوں کے باپ عیسوؔ کا ہے۔
↑
Chapter 37
1
וַיֵּ֣שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְגוּרֵ֣י
megvrey
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger, in the land of Canaan.
اور یعقُوبؔ مُلکِ کنعانؔ میں رہتا تھا جہاں اُس کا باپ مُسافِر کی طرح رہا تھا۔
2
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
תֹּלְד֣וֹת
toledvot
H8435
birth, generations
יַעֲקֹ֗ב
yaaqov
H3290
Jacob
יוֹסֵ֞ף
yvosef
H3130
Joseph
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁבַֽע
shevaֽ
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
עֶשְׂרֵ֤ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָיָ֨ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רֹעֶ֤ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
בַּצֹּ֔אן
vatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נַ֗עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִלְהָ֛ה
vilehah
H1090a
Bilhah
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
זִלְפָּ֖ה
zilefah
H2153
Zilpah
נְשֵׁ֣י
neshey
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבָּתָ֥ם
divatam
H1681
defaming, evil report, infamy, slander
רָעָ֖ה
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִיהֶֽם
aviyheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren; and the lad was with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father’s wives: and Joseph brought unto his father their evil report.
یعقُوبؔ کی نسل کا حال یہ ہے کہ
3
וְיִשְׂרָאֵ֗ל
veyiserael
H3478
Israel
אָהַ֤ב
ahav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּנָ֔יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
זְקֻנִ֥ים
zequniym
H2208
old age
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
ל֑וֹ
lvo
—
וְעָ֥שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֖וֹ
lvo
—
כְּתֹ֥נֶת
khetonet
H3801
coat, garment, robe
פַּסִּֽים
fasiֽym
H6446
(divers) colours
Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
اور اِسرائیل یُوسفؔ کو اپنے سب بیٹوں سے زِیادہ پیار کرتا تھا کیونکہ وہ اُس کے بُڑھاپے کا بیٹا تھا اور اُس نے اُسے ایک بُوقلمُون قبا بھی بنوا دی۔
4
וַיִּרְא֣וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶחָ֗יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹת֞וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אָהַ֤ב
ahav
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֲבִיהֶם֙
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַֽיִּשְׂנְא֖וּ
vaֽyisenev
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכְל֖וּ
yakhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
דַּבְּר֥וֹ
davervo
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לְשָׁלֹֽם
leshaloֽm
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.
اور اُس کے بھائِیوں نے دیکھا کہ اُن کا باپ اُس کے سب بھائِیوں سے زِیادہ اُسی کو پیار کرتا ہے۔ سو وہ اُس سے بُغض رکھنے لگے اور ٹِھیک طَور سے بات بھی نہیں کرتے تھے۔
5
וַיַּחֲלֹ֤ם
vayachalom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
חֲל֔וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
וַיַּגֵּ֖ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאֶחָ֑יו
leechayv
H251
another, brother(-ly)
וַיּוֹסִ֥פוּ
vayvosifv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שְׂנֹ֥א
seno
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
اور یُوسفؔ نے ایک خواب دیکھا جِسے اُس نے اپنے بھائِیوں کو بتایا تو وہ اُس سے اَور بھی بُغض رکھنے لگے۔
6
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁמְעוּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
נָ֕א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַחֲל֥וֹם
hachalvom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָלָֽמְתִּי
chalaֽmetiy
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
اور اُس نے اُن سے کہا ذرا وہ خواب تو سُنو جو مَیں نے دیکھا ہے۔
7
וְ֠הִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֲנַ֜חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
מְאַלְּמִ֤ים
mealemiym
H481
bind, be dumb, put to silence
אֲלֻמִּים֙
alumiym
H485
sheaf
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַשָּׂדֶ֔ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
קָ֥מָה
qamah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֲלֻמָּתִ֖י
alumatiy
H485
sheaf
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
נִצָּ֑בָה
nitzavah
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
תְסֻבֶּ֨ינָה֙
tesuveynah
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֲלֻמֹּ֣תֵיכֶ֔ם
alumoteykhem
H485
sheaf
וַתִּֽשְׁתַּחֲוֶ֖יןָ
vatiֽshetachaveyna
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַאֲלֻמָּתִֽי
laalumatiֽy
H485
sheaf
For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood round about, and made obeisance to my sheaf.
ہم کھیت میں پُولے باندھتے تھے اور کیا دیکھتا ہُوں کہ میرا پُولا اُٹھا اور سِیدھا کھڑا ہو گیا اور تُمہارے پُولوں نے میرے پُولے کو چاروں طرف سے گھیر لِیا اور اُسے سِجدہ کِیا۔
8
וַיֹּ֤אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
הֲמָלֹ֤ךְ
hamalokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תִּמְלֹךְ֙
timelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָשׁ֥וֹל
mashvol
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
תִּמְשֹׁ֖ל
timeshol
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בָּ֑נוּ
vanv
—
וַיּוֹסִ֤פוּ
vayvosifv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שְׂנֹ֣א
seno
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲלֹמֹתָ֖יו
chalomotayv
H2472
dream(-er)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבָרָֽיו
devaraֽyv
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And his brethren said to him, Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.
تب اُس کے بھائِیوں نے اُس سے کہا کہ کیا تُو سچ مُچ ہم پر سلطنت کرے گا یا ہم پر تیرا تسلُّط ہو گا؟ اور اُنہوں نے اُس کے خوابوں اور اُس کی باتوں کے سبب سے اُس سے اَور بھی زِیادہ بُغض رکھّا۔
9
וַיַּחֲלֹ֥ם
vayachalom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חֲל֣וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
אַחֵ֔ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
וַיְסַפֵּ֥ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לְאֶחָ֑יו
leechayv
H251
another, brother(-ly)
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
חָלַ֤מְתִּֽי
chalametiֽy
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
חֲלוֹם֙
chalvom
H2472
dream(-er)
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְהִנֵּ֧ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הַשֶּׁ֣מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וְהַיָּרֵ֗חַ
vehayarecha
H3394
moon
וְאַחַ֤ד
veachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עָשָׂר֙
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
כּֽוֹכָבִ֔ים
khֽvokhaviym
H3556
star(-gazer)
מִֽשְׁתַּחֲוִ֖ים
miֽshetachaviym
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לִֽי
liֽy
—
And he dreamed yet another dream, and told it his brethren, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars made obeisance to me.
پِھر اُس نے دُوسرا خواب دیکھا اور اپنے بھائِیوں کو بتایا۔ اُس نے کہا دیکھو مُجھے ایک اور خواب دِکھائی دِیا ہے کہ سُورج اور چاند اور گیارہ سِتاروں نے مُجھے سِجدہ کِیا۔
10
וַיְסַפֵּ֣ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִיו֮
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָיו֒
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיִּגְעַר
vayigear
H1605
corrupt, rebuke, reprove
בּ֣וֹ
vvo
—
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֔וֹ
lvo
—
מָ֛ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַחֲל֥וֹם
hachalvom
H2472
dream(-er)
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָלָ֑מְתָּ
chalameta
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
הֲב֣וֹא
havvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָב֗וֹא
navvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְאִמְּךָ֣
veimekha
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְאַחֶ֔יךָ
veacheykha
H251
another, brother(-ly)
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת
lehishetachavot
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְךָ֖
lekha
—
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he told it to his father, and to his brethren: and his father rebuked him, and said unto him, What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and thy mother and thy brethren indeed come to bow down ourselves to thee to the earth?
اور اُس نے اِسے اپنے باپ اور بھائِیوں دونوں کو بتایا۔ تب اُس کے باپ نے اُسے ڈانٹا اور کہا کہ یہ خواب کیا ہے جو تُو نے دیکھا ہے؟ کیا مَیں اور تیری ماں اور تیرے بھائی سچ مُچ تیرے آگے زمِین پر جُھک کر تُجھے سِجدہ کریں گے؟
11
וַיְקַנְאוּ
vayeqanev
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
ב֖וֹ
vvo
—
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְאָבִ֖יו
veaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שָׁמַ֥ר
shamar
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָֽר
hadavaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And his brethren envied him; but his father observed the saying.
اور اُس کے بھائِیوں کو اُس سے حسد ہو گیا لیکن اُس کے باپ نے یہ بات یاد رکھّی۔
12
וַיֵּלְכ֖וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
לִרְע֛וֹת
lirevot
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶׄתׄ
eׄtׄ
H853
(as such unrepresented in English)
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֲבִיהֶ֖ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בִּשְׁכֶֽם
vishekheֽm
H7927
Shechem
And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
اور اُس کے بھائی اپنے باپ کی بھیڑ بکریاں چرانے سِکمؔ کو گئے۔
13
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֗ף
yvosef
H3130
Joseph
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַחֶ֨יךָ֙
acheykha
H251
another, brother(-ly)
רֹעִ֣ים
roiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
בִּשְׁכֶ֔ם
vishekhem
H7927
Shechem
לְכָ֖ה
lekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶשְׁלָחֲךָ֣
veeshelachakha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹ
lvo
—
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And Israel said unto Joseph, Do not thy brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them. And he said to him, Here am I.
تب اِسرائیلؔ نے یُوسفؔ سے کہا تیرے بھائی سِکمؔ میں بھیڑ بکریوں کو چرا رہے ہوں گے۔ سو آ کہ مَیں تُجھے اُن کے پاس بھیجوں۔
14
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
רְאֵ֜ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁל֤וֹם
shelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אַחֶ֨יךָ֙
acheykha
H251
another, brother(-ly)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁל֣וֹם
shelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
הַצֹּ֔אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַהֲשִׁבֵ֖נִי
vahashiveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דָּבָ֑ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וַיִּשְׁלָחֵ֨הוּ֙
vayishelachehv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֵעֵ֣מֶק
meemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
חֶבְר֔וֹן
chevervon
H2275a
Hebron
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שְׁכֶֽמָה
shekheֽmah
H7927
Shechem
And he said to him, Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem.
تب اُس نے کہا تُو جا کر دیکھ کہ تیرے بھائِیوں کا اور بھیڑ بکریوں کا کیا حال ہے اور آ کر مُجھے خبر دے۔ سو اُس نے اُسے حبرُونؔ کی وادی سے بھیجا
15
וַיִּמְצָאֵ֣הוּ
vayimetzaehv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
תֹעֶ֖ה
toeh
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
בַּשָּׂדֶ֑ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַיִּשְׁאָלֵ֧הוּ
vayishealehv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
הָאִ֛ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְּבַקֵּֽשׁ
tevaqeֽsh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou?
اور ایک شخص نے اُسے میدان میں اِدھر اُدھر آوارہ پِھرتے پایا۔ یہ دیکھ کر اُس شخص نے اُس سے پُوچھا کہ تُو کیا ڈُھونڈتا ہے؟
16
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַחַ֖י
achay
H251
another, brother(-ly)
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מְבַקֵּ֑שׁ
mevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
הַגִּֽידָה
hagiֽydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִ֔י
liy
—
אֵיפֹ֖ה
eyfoh
H375
what manner, where
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
רֹעִֽים
roiֽym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
And he said, I seek my brethren: tell me, I pray thee, where they feed their flocks.
اُس نے کہا مَیں اپنے بھائِیوں کو ڈُھونڈتا ہُوں ذرا مُجھے بتا دے کہ وہ بھیڑ بکریوں کو کہاں چرا رہے ہیں۔
17
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נָסְע֣וּ
nasev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מִזֶּ֔ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֨עְתִּי֙
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֹֽמְרִ֔ים
oֽmeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נֵלְכָ֖ה
nelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דֹּתָ֑יְנָה
dotayenah
H1886
Dothan
וַיֵּ֤לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיִּמְצָאֵ֖ם
vayimetzaem
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּדֹתָֽן
vedotaֽn
H1886
Dothan
And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
اُس شخص نے کہا وہ یہاں سے چلے گئے کیونکہ مَیں نے اُن کو یہ کہتے سُنا کہ چلو ہم دُوتین کو جائیں۔ چُنانچہ یُوسفؔ اپنے بھائِیوں کی تلاش میں چلا اور اُن کو دُوتین میں پایا۔
18
וַיִּרְא֥וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מֵרָחֹ֑ק
merachoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וּבְטֶ֨רֶם֙
vveterem
H2962
before, ere, not yet
יִקְרַ֣ב
yiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּֽתְנַכְּל֥וּ
vayiֽtenakhelv
H5230
beguile, conspire, deceiver, deal subtilly
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לַהֲמִיתֽוֹ
lahamiytֽvo
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And when they saw him afar off, even before he came near unto them, they conspired against him to slay him.
اور جُوں ہی اُنہوں نے اُسے دُور سے دیکھا تو پیشتر اِس سے کہ وہ نزدِیک پُہنچے اُس کے قتل کا منصُوبہ باندھا۔
19
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
הִנֵּ֗ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בַּ֛עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הַחֲלֹמ֥וֹת
hachalomvot
H2472
dream(-er)
הַלָּזֶ֖ה
halazeh
H1976
this
בָּֽא
vaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And they said one to another, Behold, this dreamer cometh.
اور آپس میں کہنے لگے دیکھو خوابوں کا دیکھنے والا آ رہا ہے۔
20
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְנַֽהַרְגֵ֗הוּ
venaֽharegehv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וְנַשְׁלִכֵ֨הוּ֙
venashelikhehv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
בְּאַחַ֣ד
veachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַבֹּר֔וֹת
havorvot
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וְאָמַ֕רְנוּ
veamarenv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חַיָּ֥ה
chayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָעָ֖ה
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲכָלָ֑תְהוּ
akhalatehv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְנִרְאֶ֕ה
venireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִּהְי֖וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֲלֹמֹתָֽיו
chalomotaֽyv
H2472
dream(-er)
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
آؤ اب ہم اُسے مار ڈالیں اور کِسی گڑھے میں ڈال دیں اور یہ کہہ دیں گے کہ کوئی بُرا درِندہ اُسے کھا گیا۔ پِھر دیکھیں گے کہ اُس کے خوابوں کا انجام کیا ہوتا ہے۔
21
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
רְאוּבֵ֔ן
revven
H7205
Reuben
וַיַּצִּלֵ֖הוּ
vayatzilehv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִיָּדָ֑ם
miyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נַכֶּ֖נּוּ
nakhenv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
تب رُوبِنؔ نے یہ سُن کر اُسے اُن کے ہاتھوں سے بچایا اور کہا ہم اُس کی جان نہ لیں۔
22
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֣ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
רְאוּבֵן֮
revven
H7205
Reuben
אַל
al
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִּשְׁפְּכוּ
tishefekhv
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
דָם֒
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הַשְׁלִ֣יכוּ
hasheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבּ֤וֹר
havvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְיָ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּשְׁלְחוּ
tishelechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
ב֑וֹ
vvo
—
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
הַצִּ֤יל
hatziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מִיָּדָ֔ם
miyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַהֲשִׁיב֖וֹ
lahashiyvvo
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Reuben said unto them, Shed no blood, but cast him into this pit that is in the wilderness, and lay no hand upon him; that he might rid him out of their hands, to deliver him to his father again.
اور رُوبِنؔ نے اُن سے یہ بھی کہا کہ خُون نہ بہاؤ بلکہ اُسے اِس گڑھے میں جو بیابان میں ہے ڈال دو لیکن اُس پر ہاتھ نہ اُٹھاؤ۔ وہ چاہتا تھا کہ اُسے اُن کے ہاتھ سے بچا کر اُس کے باپ کے پاس سلامت پُہنچا دے۔
23
וַֽיְהִ֕י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּֽאֲשֶׁר
khֽaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיַּפְשִׁ֤יטוּ
vayafeshiytv
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כֻּתָּנְתּ֔וֹ
khutanetvo
H3801
coat, garment, robe
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּתֹ֥נֶת
khetonet
H3801
coat, garment, robe
הַפַּסִּ֖ים
hafasiym
H6446
(divers) colours
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stript Joseph out of his coat, his coat of many colours that was on him;
اور یُوں ہُؤا کہ جب یُوسفؔ اپنے بھائِیوں کے پاس پُہنچا تو اُنہوں نے اُس کی بُوقلمُون قبا کو جو وہ پہنے تھا اُتار لِیا۔
24
וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ
vayiqachuhv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיַּשְׁלִ֥כוּ
vayashelikhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
הַבֹּ֑רָה
havorah
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וְהַבּ֣וֹר
vehavvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
רֵ֔ק
req
H7386
emptied(-ty), vain (fellow, man)
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בּ֖וֹ
vvo
—
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
اور اُسے اُٹھا کر گڑھے میں ڈال دِیا۔ وہ گڑھا سُوکھا تھا۔ اُس میں ذرا بھی پانی نہ تھا۔
25
וַיֵּשְׁבוּ֮
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לֶֽאֱכָל
leֽekhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶחֶם֒
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַיִּשְׂא֤וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵֽינֵיהֶם֙
eֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיִּרְא֔וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֹרְחַ֣ת
orechat
H736
(travelling) company
יִשְׁמְעֵאלִ֔ים
yishemeeliym
H3459
Ishmaelite
בָּאָ֖ה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִגִּלְעָ֑ד
migilead
H1568
Gilead, Gileadite
וּגְמַלֵּיהֶ֣ם
vgemaleyhem
H1581
camel
נֹֽשְׂאִ֗ים
noֽseiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נְכֹאת֙
nekhot
H5219
spicery(-ces)
וּצְרִ֣י
vtzeriy
H6875
balm
וָלֹ֔ט
valot
H3910
myrrh
הוֹלְכִ֖ים
hvolekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְהוֹרִ֥יד
lehvoriyd
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרָֽיְמָה
mitzeraֽyemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
اور وہ کھانا کھانے بَیٹھے اور آنکھ اُٹھائی تو دیکھا کہ اِسمٰعیلِیوں کا ایک قافِلہ جِلعادؔ سے آ رہا ہے اور گرم مصالح اور رَوغنِ بلسان اور مُرّ اُونٹوں پر لادے ہُوئے مِصرؔ کو لِئے جا رہا ہے۔
26
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בֶּ֗צַע
vetza
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נַהֲרֹג֙
naharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָחִ֔ינוּ
achiynv
H251
another, brother(-ly)
וְכִסִּ֖ינוּ
vekhisiynv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּמֽוֹ
damֽvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And Judah said unto his brethren, What profit is it if we slay our brother, and conceal his blood?
تب یہُوداؔہ نے اپنے بھائِیوں سے کہا کہ اگر ہم اپنے بھائی کو مار ڈالیں اور اُس کا خُون چِھپائیں تو کیا نفع ہو گا؟
27
לְכ֞וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְנִמְכְּרֶ֣נּוּ
venimekherenv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֗ים
layishemeeliym
H3459
Ishmaelite
וְיָדֵ֨נוּ֙
veyadenv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּהִי
tehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ב֔וֹ
vvo
—
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָחִ֥ינוּ
achiynv
H251
another, brother(-ly)
בְשָׂרֵ֖נוּ
vesarenv
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַֽיִּשְׁמְע֖וּ
vaֽyishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶחָֽיו
echaֽyv
H251
another, brother(-ly)
Come, and let us sell him to the Ishmeelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother and our flesh. And his brethren were content.
آؤ اُسے اِسمٰعیلِیوں کے ہاتھ بیچ ڈالیں کہ ہمارا ہاتھ اُس پر نہ اُٹھے کیونکہ وہ ہمارا بھائی اور ہمارا خُون ہے۔ اُس کے بھائِیوں نے اُس کی بات مان لی۔
28
וַיַּֽעַבְרוּ֩
vayaֽaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֲנָשִׁ֨ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִדְיָנִ֜ים
mideyaniym
H4084
Midianite
סֹֽחֲרִ֗ים
soֽchariym
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
וַֽיִּמְשְׁכוּ֙
vaֽyimeshekhv
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
וַיַּֽעֲל֤וּ
vayaֽalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבּ֔וֹר
havvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וַיִּמְכְּר֧וּ
vayimekherv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
לַיִּשְׁמְעֵאלִ֖ים
layishemeeliym
H3459
Ishmaelite
בְּעֶשְׂרִ֣ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
וַיָּבִ֥יאוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
מִצְרָֽיְמָה
mitzeraֽyemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Then there passed by Midianites merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmeelites for twenty pieces of silver: and they brought Joseph into Egypt.
پِھر وہ مِدیانی سَوداگر اُدھر سے گُذرے۔ تب اُنہوں نے یُوسفؔ کو کھینچ کر گڑھے سے باہر نِکالا اور اُسے اِسمٰعیلِیوں کے ہاتھ بِیس رُوپَے کو بیچ ڈالا اور وہ یُوسفؔ کو مِصرؔ میں لے گئے۔
29
וַיָּ֤שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רְאוּבֵן֙
revven
H7205
Reuben
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבּ֔וֹר
havvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
בַּבּ֑וֹר
vavvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וַיִּקְרַ֖ע
vayiqera
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדָֽיו
vegadaֽyv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
جب رُوبِنؔ گڑھے پر لَوٹ کر آیا اور دیکھا کہ یُوسفؔ اُس میں نہیں ہے تو اپنا پیراہن چاک کِیا۔
30
וַיָּ֥שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַיֶּ֣לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אֵינֶ֔נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָ֥נָה
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בָֽא
vaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, whither shall I go?
اور اپنے بھائِیوں کے پاس اُلٹا پِھرا اور کہنے لگا کہ لڑکا تو وہاں نہیں ہے۔ اب مَیں کہاں جاؤں؟
31
וַיִּקְח֖וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּתֹ֣נֶת
khetonet
H3801
coat, garment, robe
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙
vaֽyishechatv
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
שְׂעִ֣יר
seiyr
H8163b
devil, goat, hairy, kid, rough, satyr
עִזִּ֔ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
וַיִּטְבְּל֥וּ
vayitevelv
H2881
dip, plunge
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֻּתֹּ֖נֶת
hakhutonet
H3801
coat, garment, robe
בַּדָּֽם
vadaֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And they took Joseph’s coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
پِھر اُنہوں نے یُوسفؔ کی قبا لے کر اور ایک بکرا ذبح کر کے اُسے اُس کے خُون میں تر کِیا۔
32
וַֽיְשַׁלְּח֞וּ
vaֽyeshalechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּתֹ֣נֶת
khetonet
H3801
coat, garment, robe
הַפַּסִּ֗ים
hafasiym
H6446
(divers) colours
וַיָּבִ֨יאוּ֙
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִיהֶ֔ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מָצָ֑אנוּ
matzanv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַכֶּר
hakher
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
נָ֗א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַכְּתֹ֧נֶת
hakhetonet
H3801
coat, garment, robe
בִּנְךָ֛
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
And they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said, This have we found: know now whether it be thy son’s coat or no.
اور اُنہوں نے اُس بُوقلمُون قبا کو بِھجوا دِیا۔ سو وہ اُسے اُن کے باپ کے پاس لے آئے اور کہا کہ ہم کو یہ چِیز پڑی مِلی۔ اب تُو پہچان کہ یہ تیرے بیٹے کی قبا ہے یا نہیں؟
33
וַיַּכִּירָ֤הּ
vayakhiyrah
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כְּתֹ֣נֶת
khetonet
H3801
coat, garment, robe
בְּנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חַיָּ֥ה
chayah
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
רָעָ֖ה
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲכָלָ֑תְהוּ
akhalatehv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
טָרֹ֥ף
tarof
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
טֹרַ֖ף
toraf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
יוֹסֵֽף
yvoseֽf
H3130
Joseph
And he knew it, and said, It is my son’s coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
اور اُس نے اُسے پہچان لِیا اور کہا کہ یہ تو میرے بیٹے کی قبا ہے۔ کوئی بُرا درِندہ اُسے کھا گیا ہے۔ یُوسفؔ بیشک پھاڑا گیا۔
34
וַיִּקְרַ֤ע
vayiqera
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
שִׂמְלֹתָ֔יו
simelotayv
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שַׂ֖ק
saq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
בְּמָתְנָ֑יו
vematenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וַיִּתְאַבֵּ֥ל
vayiteavel
H56
lament, mourn
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנ֖וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָמִ֥ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
تب یعقُوبؔ نے اپنا پیراہن چاک کِیا اور ٹاٹ اپنی کمر سے لپیٹا اور بُہت دِنوں تک اپنے بیٹے کے لِئے ماتم کرتا رہا۔
35
וַיָּקֻמוּ֩
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּנָ֨יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֹתָ֜יו
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לְנַחֲמ֗וֹ
lenachamvo
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
וַיְמָאֵן֙
vayemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
לְהִתְנַחֵ֔ם
lehitenachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵרֵ֧ד
ered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנִ֛י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָבֵ֖ל
avel
H57
mourn(-er, -ing)
שְׁאֹ֑לָה
sheolah
H7585
grave, hell, pit
וַיֵּ֥בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said, For I will go down into the grave unto my son mourning. Thus his father wept for him.
اور اُس کے سب بیٹے بیٹِیاں اُسے تسلّی دینے جاتے تھے پر اُسے تسلّی نہ ہوتی تھی۔ وہ یِہی کہتا رہا کہ مَیں تو ماتم ہی کرتا ہُؤا قبر میں اپنے بیٹے سے جا مِلُوں گا۔ سو اُس کا باپ اُس کے لِئے روتا رہا۔
36
וְהַ֨מְּדָנִ֔ים
vehamedaniym
H4092
Midianite
מָכְר֥וּ
makherv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְפֽוֹטִיפַר֙
lefֽvotiyfar
H6318
Potiphar
סְרִ֣יס
seriys
H5631
chamberlain, eunuch, officer
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
שַׂ֖ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַטַּבָּחִֽים
hatavachiֽym
H2876
cook, guard
And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, and captain of the guard.
اور مِدیانِیوں نے اُسے مِصرؔ میں فُوطِیفارؔ کے ہاتھ جو فرِعونؔ کا ایک حاکِم اور جلَوداروں کا سردار تھا بیچا۔
↑
Chapter 38
1
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָּעֵ֣ת
vaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הַהִ֔וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֵּ֥רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיֵּ֛ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עֲדֻלָּמִ֖י
adulamiy
H5726
Adullamite
וּשְׁמ֥וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
חִירָֽה
chiyraֽh
H2437
Hirah
And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
اُن ہی دِنوں میں اَیسا ہُؤا کہ یہُوداؔہ اپنے بھائِیوں سے جُدا ہو کر ایک عدُلّامی آدمی کے پاس جِس کا نام حِیرہؔ تھا گیا۔
2
וַיַּרְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
שָׁ֧ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יְהוּדָ֛ה
yehvdah
H3063
Judah
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּנַעֲנִ֖י
khenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וּשְׁמ֣וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שׁ֑וּעַ
shva
H7770
Shua, Shuah
וַיִּקָּחֶ֖הָ
vayiqacheha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶֽיהָ
eleֽyha
H413
about, according to, after, against, among,…
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
اور یہُوداؔہ نے وہاں سُوع ؔنام کِسی کنعانی کی بیٹی کو دیکھا اور اُس سے بیاہ کر کے اُس کے پاس گیا۔
3
וַתַּ֖הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עֵֽר
eֽr
H6147
Er
And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
وہ حامِلہ ہُوئی اور اُس کے ایک بیٹا ہُؤا جِس کا نام اُس نے عیرؔ رکھّا۔
4
וַתַּ֥הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אוֹנָֽן
vonaֽn
H209
Onan
And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
اور وہ پِھر حامِلہ ہُوئی اور ایک بیٹا ہُؤا اور اُس کا نام اونانؔ رکھّا۔
5
וַתֹּ֤סֶף
vatosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֥א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שֵׁלָ֑ה
shelah
H7956
Shelah
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִכְזִ֖יב
vikheziyv
H3580
Chezib
בְּלִדְתָּ֥הּ
velidetah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
پِھر اُس کے ایک اور بیٹا ہُؤا اور اُس کا نام سیلہؔ رکھّا اور یہُوداؔہ کزِیب میں تھا جب اِس عَورت کے یہ لڑکا ہُؤا۔
6
וַיִּקַּ֧ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יְהוּדָ֛ה
yehvdah
H3063
Judah
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְעֵ֣ר
leer
H6147
Er
בְּכוֹר֑וֹ
vekhvorvo
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
וּשְׁמָ֖הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
תָּמָֽר
tamaֽr
H8559
Tamar
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
اور یہُوداؔہ اپنے پہلوٹھے بیٹے عیرؔ کے لِئے ایک عَورت بیاہ لایا جِس کا نام تمرؔ تھا۔
7
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵ֚ר
er
H6147
Er
בְּכ֣וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
רַ֖ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיְמִתֵ֖הוּ
vayemitehv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him.
اور یہُوداؔہ کا پہلوٹھا بیٹا عیرؔ خُداوند کی نِگاہ میں شرِیر تھا۔ سو خُداوند نے اُسے ہلاک کر دِیا۔
8
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
לְאוֹנָ֔ן
levonan
H209
Onan
בֹּ֛א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֥שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אָחִ֖יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
וְיַבֵּ֣ם
veyavem
H2992
perform the duty of a husband's brother, marry
אֹתָ֑הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וְהָקֵ֥ם
vehaqem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
זֶ֖רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
לְאָחִֽיךָ
leachiֽykha
H251
another, brother(-ly)
And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother’s wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
تب یہُوداؔہ نے اونان سے کہا کہ اپنے بھائی کی بِیوی کے پاس جا اور دیور کا حق ادا کر تاکہ تیرے بھائی کے نام سے نسل چلے۔
9
וַיֵּ֣דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אוֹנָ֔ן
vonan
H209
Onan
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹּ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֖וֹ
lvo
—
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַזָּ֑רַע
hazara
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בָּ֨א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֤שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אָחִיו֙
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וְשִׁחֵ֣ת
veshichet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אַ֔רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
נְתָן
netan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זֶ֖רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
לְאָחִֽיו
leachiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
اور اونانؔ جانتا تھا کہ یہ نسل میری نہ کہلائے گی۔ سو یُوں ہُؤا کہ جب وہ اپنے بھائی کی بِیوی کے پاس جاتا تو نُطفہ کو زمِین پر گِرا دیتا تھا کہ مبادا اُس کے بھائی کے نام سے نسل چلے۔
10
וַיֵּ֛רַע
vayera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֑ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיָּ֖מֶת
vayamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And the thing which he did displeased the Lord: wherefore he slew him also.
اور اُس کا یہ کام خُداوند کی نظر میں بُہت بُرا تھا اِس لِئے اُس نے اُسے بھی ہلاک کِیا۔
11
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָה֩
yehvdah
H3063
Judah
לְתָמָ֨ר
letamar
H8559
Tamar
כַּלָּת֜וֹ
khalatvo
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
שְׁבִ֧י
sheviy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אַלְמָנָ֣ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֗יךְ
aviykhe
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יִגְדַּל֙
yigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
שֵׁלָ֣ה
shelah
H7956
Shelah
בְנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יָמ֥וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְּאֶחָ֑יו
kheechayv
H251
another, brother(-ly)
וַתֵּ֣לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
תָּמָ֔ר
tamar
H8559
Tamar
וַתֵּ֖שֶׁב
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽיהָ
aviֽyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Then said Judah to Tamar his daughter in law, Remain a widow at thy father’s house, till Shelah my son be grown: for he said, Lest peradventure he die also, as his brethren did. And Tamar went and dwelt in her father’s house.
تب یہُوداؔہ نے اپنی بہُو تمرؔ سے کہا کہ میرے بیٹے سیلہؔ کے بالغ ہونے تک تو اپنے باپ کے گھر بیوہ بَیٹھی رہ کیونکہ اُس نے سوچا کہ کہِیں یہ بھی اپنے بھائِیوں کی طرح ہلاک نہ ہو جائے سو تمرؔ اپنے باپ کے گھر میں جا کر رہنے لگی۔
12
וַיִּרְבּוּ֙
vayirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַתָּ֖מָת
vatamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שׁ֣וּעַ
shva
H7770
Shua, Shuah
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיִּנָּ֣חֶם
vayinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיַּ֜עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גֹּֽזֲזֵ֤י
goֽzazey
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
צֹאנוֹ֙
tzonvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְחִירָ֛ה
vechiyrah
H2437
Hirah
רֵעֵ֥הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
הָעֲדֻלָּמִ֖י
haadulamiy
H5726
Adullamite
תִּמְנָֽתָה
timenaֽtah
H8553
Timnah, Timnath, Thimnathah
And in process of time the daughter of Shuah Judah’s wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.
اور ایک عرصہ کے بعد اَیسا ہُؤا کہ سُوعؔ کی بیٹی جو یہُوداؔہ کی بِیوی تھی مَر گئی اور جب یہُوداؔہ کو اُس کا غم بُھولا تو وہ اپنے عدُلّامی دوست حِیرہؔ کے ساتھ اپنی بھیڑوں کی پشم کے کترنے والوں کے پاس تِمنَتؔ کو گیا۔
13
וַיֻּגַּ֥ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְתָמָ֖ר
letamar
H8559
Tamar
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
חָמִ֛יךְ
chamiykhe
H2524
father in law
עֹלֶ֥ה
oleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
תִמְנָ֖תָה
timenatah
H8553
Timnah, Timnath, Thimnathah
לָגֹ֥ז
lagoz
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
צֹאנֽוֹ
tzonֽvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
اور تمرؔ کو یہ خبر مِلی کہ تیرا خُسر اپنی بھیڑوں کی پشم کترنے کے لِئے تِمنَتؔ کو جا رہا ہے۔
14
וַתָּסַר֩
vatasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
בִּגְדֵ֨י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אַלְמְנוּתָ֜הּ
alemenvtah
H491
widow, widowhood
מֵֽעָלֶ֗יהָ
meֽaleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַתְּכַ֤ס
vatekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בַּצָּעִיף֙
vatzaiyf
H6809
vail
וַתִּתְעַלָּ֔ף
vatitealaf
H5968
faint, overlaid, wrap self
וַתֵּ֨שֶׁב֙
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּפֶ֣תַח
vefetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
עֵינַ֔יִם
eynayim
H5879
Enaim, openly (Genesis 38:21)
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
תִּמְנָ֑תָה
timenatah
H8553
Timnah, Timnath, Thimnathah
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָאֲתָה֙
raatah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָדַ֣ל
gadal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
שֵׁלָ֔ה
shelah
H7956
Shelah
וְהִ֕וא
vehiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִתְּנָ֥ה
nitenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֖וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And she put her widow’s garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to Timnath; for she saw that Shelah was grown, and she was not given unto him to wife.
تب اُس نے اپنے رنڈاپے کے کپڑوں کو اُتار پھینکا اور بُرقع اوڑھا اور اپنے کو ڈھانکا اور عَینیم ؔکے پھاٹک کے برابر جو تِمنَتؔ کی راہ پر ہے جا بَیٹھی کیونکہ اُس نے دیکھا کہ سیلہؔ بالغ ہو گیا مگر یہ اُس سے بیاہی نہیں گئی۔
15
וַיִּרְאֶ֣הָ
vayireeha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ
vֽayachesheveha
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לְזוֹנָ֑ה
lezvonah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כִסְּתָ֖ה
khisetah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
פָּנֶֽיהָ
faneֽyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face.
یہُوداؔہ اُسے دیکھ کر سمجھا کہ کوئی کسبی ہے کیونکہ اُس نے اپنا مُنہ ڈھانک رکھّا تھا۔
16
וַיֵּ֨ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֵלֶ֜יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַדֶּ֗רֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽבָה
haֽvah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
נָּא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אָב֣וֹא
avvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֔יִךְ
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַלָּת֖וֹ
khalatvo
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּתֶּן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִּ֔י
liy
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
سو وہ راستہ سے اُس کی طرف کو پِھرا اور اُس سے کہنے لگا کہ ذرا مُجھے اپنے ساتھ مُباشرت کر لینے دے کیونکہ اِسے بِالکُل نہیں معلُوم تھا کہ وہ اِس کی بہُو ہے۔
17
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹכִ֛י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲשַׁלַּ֥ח
ashalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
גְּדִֽי
gediֽy
H1423
kid
עִזִּ֖ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַצֹּ֑אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּתֵּ֥ן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֵרָב֖וֹן
eravvon
H6162
pledge
עַ֥ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שָׁלְחֶֽךָ
shalecheֽkha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
اُس نے کہا مَیں ریوڑ میں سے بکری کا ایک بچّہ تُجھے بھیج دُوں گا۔ اُس نے کہا کہ اُس کے بھیجنے تک تُو میرے پاس کُچھ رہن کر دے گا؟
18
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הָֽעֵרָבוֹן֮
hֽaeravvon
H6162
pledge
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶתֶּן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָּךְ֒
lakhe
—
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֹתָֽמְךָ֙
chotaֽmekha
H2368
seal, signet
וּפְתִילֶ֔ךָ
vfetiylekha
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
וּמַטְּךָ֖
vmatekha
H4294
rod, staff, tribe
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיָדֶ֑ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָּ֛הּ
lah
—
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֖יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַתַּ֥הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
לֽוֹ
lֽvo
—
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
اُس نے کہا تُجھے رہن کیا دُوں؟
19
וַתָּ֣קָם
vataqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַתֵּ֔לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַתָּ֥סַר
vatasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
צְעִיפָ֖הּ
tzeiyfah
H6809
vail
מֵעָלֶ֑יהָ
mealeyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַתִּלְבַּ֖שׁ
vatilevash
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אַלְמְנוּתָֽהּ
alemenvtaֽh
H491
widow, widowhood
And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.
پِھر وہ اُٹھ کر چلی گئی اور بُرقع اُتار کر رنڈاپے کا جوڑا پہن لِیا۔
20
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יְהוּדָ֜ה
yehvdah
H3063
Judah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּדִ֣י
gediy
H1423
kid
הָֽעִזִּ֗ים
haֽiziym
H5795
(she) goat, kid
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רֵעֵ֣הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
הָֽעֲדֻלָּמִ֔י
haֽadulamiy
H5726
Adullamite
לָקַ֥חַת
laqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָעֵרָב֖וֹן
haeravvon
H6162
pledge
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָאִשָּׁ֑ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְצָאָֽהּ
metzaaֽh
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand: but he found her not.
اور یہُوداؔہ نے اپنے عدُلّامی دوست کے ہاتھ بکری کا بچّہ بھیجا تاکہ اُس عَورت کے پاس سے اپنا رہن واپس منگائے پر وہ عَورت اُسے نہ مِلی۔
21
וַיִּשְׁאַ֞ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְקֹמָהּ֙
meqomah
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַיֵּ֧ה
ayeh
H346
where
הַקְּדֵשָׁ֛ה
haqedeshah
H6948
harlot, whore
הִ֥וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָעֵינַ֖יִם
vaeynayim
H5879
Enaim, openly (Genesis 38:21)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַדָּ֑רֶךְ
hadarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָזֶ֖ה
vazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
קְדֵשָֽׁה
qedeshaֽh
H6948
harlot, whore
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
تب اُس نے اُس جگہ کے لوگوں سے پُوچھا کہ وہ کسبی جو عَینیم ؔمیں راستہ کے برابر بَیٹھی تھی کہاں ہے؟
22
וַיָּ֨שָׁב֙
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְצָאתִ֑יהָ
metzatiyha
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
וְגַ֨ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַמָּקוֹם֙
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אָֽמְר֔וּ
aֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָזֶ֖ה
vazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
קְדֵשָֽׁה
qedeshaֽh
H6948
harlot, whore
And he returned to Judah, and said, I cannot find her; and also the men of the place said, that there was no harlot in this place.
تب اُس نے یہُوداؔہ کے پاس لَوٹ کر اُسے بتایا کہ وہ مُجھے نہیں مِلی اور وہاں کے لوگ بھی کہتے تھے کہ وہاں کوئی کسبی نہیں تھی۔
23
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
תִּֽקַּֽח
tiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָ֔הּ
lah
—
פֶּ֖ן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
נִהְיֶ֣ה
niheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָב֑וּז
lavvz
H937
contempt(-uously), despised, shamed
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שָׁלַ֨חְתִּי֙
shalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הַגְּדִ֣י
hagediy
H1423
kid
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְצָאתָֽהּ
metzataֽh
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her.
یہُوداؔہ نے کہا خَیر! اُس رہن کو وُہی رکھّے ہم تو بدنام نہ ہوں۔ مَیں نے تو بکری کا بچّہ بھیجا پر وہ تُجھے نہیں مِلی۔
24
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּמִשְׁלֹ֣שׁ
khemishelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
חֳדָשִׁ֗ים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
וַיֻּגַּ֨ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִֽיהוּדָ֤ה
liֽyhvdah
H3063
Judah
לֵֽאמֹר֙
lֽemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זָֽנְתָה֙
zaֽnetah
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
תָּמָ֣ר
tamar
H8559
Tamar
כַּלָּתֶ֔ךָ
khalatekha
H3618
bride, daughter-in-law, spouse
וְגַ֛ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הָרָ֖ה
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
לִזְנוּנִ֑ים
lizenvniym
H2183
whoredom
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
הוֹצִיא֖וּהָ
hvotziyvha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְתִשָּׂרֵֽף
vetisareֽf
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt.
اور قرِیباً تِین مہِینے کے بعد یہُوداؔہ کو یہ خبر مِلی کہ تیری بہُو تمرؔ نے زِنا کِیا اور اُسے چِھنالے کا حمل بھی ہے۔
25
הִ֣וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מוּצֵ֗את
mvtzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְהִ֨יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שָׁלְחָ֤ה
shalechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חָמִ֨יהָ֙
chamiyha
H2524
father in law
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאִישׁ֙
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לּ֔וֹ
lvo
—
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הָרָ֑ה
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַכֶּר
hakher
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
נָ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לְמִ֞י
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הַחֹתֶ֧מֶת
hachotemet
H2858
signet
וְהַפְּתִילִ֛ים
vehafetiyliym
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
וְהַמַּטֶּ֖ה
vehamateh
H4294
rod, staff, tribe
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
When she was brought forth, she sent to her father in law, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff.
جب اُسے باہر نِکالا تو اُس نے اپنے خُسر کو کہلا بھیجا کہ میرے اُسی شخص کا حمل ہے جِس کی یہ چِیزیں ہیں۔ سو تُو پہچان تو سہی کہ یہ مُہر اور بازُوبند اور لاٹھی کِس کی ہے؟
26
וַיַּכֵּ֣ר
vayakher
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צָֽדְקָ֣ה
tzaֽdeqah
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
מִמֶּ֔נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
כִּֽי
khiֽy
H3588c
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921b
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651b
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְתַתִּ֖יהָ
netatiyha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְשֵׁלָ֣ה
leshelah
H7956
Shelah
בְנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָסַ֥ף
yasaf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְדַעְתָּֽה
ledaetaֽh
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more.
تب یہُوداؔہ نے اِقرار کِیا اور کہا کہ وہ مُجھ سے زِیادہ صادِق ہے کیونکہ مَیں نے اُسے اپنے بیٹے سیلہؔ سے نہیں بیاہا اور وہ پِھر کبھی اُس کے پاس نہ گیا۔
27
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעֵ֣ת
veet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
לִדְתָּ֑הּ
lidetah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
תְאוֹמִ֖ים
tevomiym
H8380
twins
בְּבִטְנָֽהּ
vevitenaֽh
H990
belly, body, [phrase] as they be born,…
And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
اور اُس کے وضعِ حمل کے وقت معلُوم ہُؤا کہ اُس کے پیٹ میں توأم ہیں۔
28
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְלִדְתָּ֖הּ
velidetah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יָ֑ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַתִּקַּ֣ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַמְיַלֶּ֗דֶת
hameyaledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַתִּקְשֹׁ֨ר
vatiqeshor
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָד֤וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שָׁנִי֙
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יָצָ֥א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
רִאשֹׁנָֽה
rishonaֽh
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first.
اور جب وہ جننے لگی تو ایک بچّے کا ہاتھ باہر آیا اور دائی نے پکڑ کر اُس کے ہاتھ میں لال ڈورا باندھ دِیا اور کہنے لگی کہ یہ پہلے پَیدا ہُؤا۔
29
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּמֵשִׁ֣יב
khemeshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
פָּרַ֖צְתָּ
faratzeta
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
עָלֶ֣יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּ֑רֶץ
faretz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
פָּֽרֶץ
faֽretz
H6557
Perez, Pharez
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.
اور یُوں ہُؤا کہ اُس نے اپنا ہاتھ پِھر کھینچ لِیا۔ اِتنے میں اُس کا بھائی پَیدا ہو گیا۔ تب وہ دائی بول اُٹھی کہ تُو کَیسے زبردستی نِکل پڑا؟ سو اُس کا نام فارصؔ رکھّا گیا۔
30
וְאַחַר֙
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יָצָ֣א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַשָּׁנִ֑י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
זָֽרַח
zaֽrach
H2226
Zarah, Zerah
And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah.
پِھر اُس کا بھائی جِس کے ہاتھ میں لال ڈورا بندھا تھا پَیدا ہُؤا اور اُس کا نام زارَحؔ رکھّا گیا۔
↑
Chapter 39
1
וְיוֹסֵ֖ף
veyvosef
H3130
Joseph
הוּרַ֣ד
hvrad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרָ֑יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּקְנֵ֡הוּ
vayiqenehv
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
פּוֹטִיפַר֩
fvotiyfar
H6318
Potiphar
סְרִ֨יס
seriys
H5631
chamberlain, eunuch, officer
פַּרְעֹ֜ה
fareoh
H6547
Pharaoh
שַׂ֤ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַטַּבָּחִים֙
hatavachiym
H2876
cook, guard
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִצְרִ֔י
mitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
מִיַּד֙
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים
hayishemeeliym
H3459
Ishmaelite
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹרִדֻ֖הוּ
hvoriduhv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hands of the Ishmeelites, which had brought him down thither.
اور یُوسفؔ کو مِصرؔ میں لائے اور فوطِیفارؔ مِصری نے جو فرِعونؔ کا ایک حاکِم اور جلَوداروں کا سردار تھا اُس کو اِسمٰعیلِیوں کے ہاتھ سے جو اُسے وہاں لے گئے تھے خرِید لِیا۔
2
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַצְלִ֑יחַ
matzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּבֵ֥ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲדֹנָ֖יו
adonayv
H113
lord, master, owner
הַמִּצְרִֽי
hamitzeriֽy
H4713
Egyptian, of Egypt
And the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.
اور خُداوند یُوسفؔ کے ساتھ تھا اور وہ اِقبال مند ہُؤا اور اپنے مِصری آقا کے گھر میں رہتا تھا۔
3
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲדֹנָ֔יו
adonayv
H113
lord, master, owner
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֹשֶׂ֔ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מַצְלִ֥יחַ
matzeliycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
בְּיָדֽוֹ
veyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand.
اور اُس کے آقا نے دیکھا کہ خُداوند اُس کے ساتھ ہے اور جِس کام کو وہ ہاتھ لگاتا ہے خُداوند اُس میں اُسے اِقبال مند کرتا ہے۔
4
וַיִּמְצָ֨א
vayimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
יוֹסֵ֥ף
yvosef
H3130
Joseph
חֵ֛ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינָ֖יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיְשָׁ֣רֶת
vayesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַיַּפְקִדֵ֨הוּ֙
vayafeqidehv
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
ל֖וֹ
lvo
—
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיָדֽוֹ
veyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
چُنانچہ یُوسفؔ اُس کی نظر میں مقبُول ٹھہرا اور وُہی اُس کی خِدمت کرتا تھا اور اُس نے اُسے اپنے گھر کا مُختار بنا کر اپنا سب کُچھ اُسے سَونپ دِیا۔
5
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֵאָז֩
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הִפְקִ֨יד
hifeqiyd
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֹת֜וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בְּבֵית֗וֹ
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְעַל֙
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
ל֔וֹ
lvo
—
וַיְבָ֧רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמִּצְרִ֖י
hamitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
בִּגְלַ֣ל
vigelal
H1558
because of, for (sake)
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיְהִ֞י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּרְכַּ֤ת
virekhat
H1293
blessing, liberal, pool, present
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
ל֔וֹ
lvo
—
בַּבַּ֖יִת
vavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבַשָּׂדֶֽה
vvasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the Lord blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of the Lord was upon all that he had in the house, and in the field.
اور جب اُس نے اُسے گھر کا اور سارے مال کا مُختار بنایا تو خُداوند نے اُس مِصری کے گھر میں یُوسفؔ کی خاطِر برکت بخشی اور اُس کی سب چِیزوں پر جو گھر میں اور کھیت میں تِھیں خُداوند کی برکت ہونے لگی۔
6
וַיַּעֲזֹ֣ב
vayaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לוֹ֮
lvo
—
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יוֹסֵף֒
yvosef
H3130
Joseph
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֤ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מְא֔וּמָה
mevmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
כִּ֥י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הַלֶּ֖חֶם
halechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אוֹכֵ֑ל
vokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
יְפֵה
yefeh
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
תֹ֖אַר
toar
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
וִיפֵ֥ה
viyfeh
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
מַרְאֶֽה
mareeֽh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
And he left all that he had in Joseph’s hand; and he knew not ought he had, save the bread which he did eat. And Joseph was a goodly person, and well favoured.
اور اُس نے اپنا سب کُچھ یُوسفؔ کے ہاتھ میں چھوڑ دِیا اور سِوا روٹی کے جِسے وہ کھا لیتا تھا اُسے اپنی کِسی چِیز کا ہوش نہ تھا
7
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחַר֙
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וַתִּשָּׂ֧א
vatisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲדֹנָ֛יו
adonayv
H113
lord, master, owner
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינֶ֖יהָ
eyneyha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַתֹּ֖אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁכְבָ֥ה
shikhevah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמִּֽי
imiֽy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And it came to pass after these things, that his master’s wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ اُس کے آقا کی بِیوی کی آنکھ یُوسفؔ پر لگی اور اُس نے اُس سے کہا کہ میرے ساتھ ہم بِستر ہو۔
8
וַיְמָאֵ֓ן
vayemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲדֹנָ֔יו
adonayv
H113
lord, master, owner
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֥ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אִתִּ֖י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בַּבָּ֑יִת
vavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
ל֖וֹ
lvo
—
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיָדִֽי
veyadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
But he refused, and said unto his master’s wife, Behold, my master wotteth not what is with me in the house, and he hath committed all that he hath to my hand;
لیکن اُس نے اِنکار کِیا اور اپنے آقا کی بِیوی سے کہا کہ دیکھ میرے آقا کو خبر بھی نہیں کہ اِس گھر میں میرے پاس کیا کیا ہے اور اُس نے اپنا سب کُچھ میرے ہاتھ میں چھوڑ دِیا ہے۔
9
אֵינֶ֨נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
גָד֜וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בַּבַּ֣יִת
vavayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַזֶּה֮
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִמֶּנִּי֒
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָשַׂ֤ךְ
chasakhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
מִמֶּ֨נִּי֙
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מְא֔וּמָה
mevmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
כִּ֥י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אוֹתָ֖ךְ
votakhe
H853
(as such unrepresented in English)
בַּאֲשֶׁ֣ר
vaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתְּ
ate
H859c
thee, thou, ye, you
אִשְׁתּ֑וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֵ֨יךְ
veeykhe
H349a
how, what
אֶֽעֱשֶׂ֜ה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרָעָ֤ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַגְּדֹלָה֙
hagedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְחָטָ֖אתִי
vechatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לֵֽאלֹהִֽים
leֽlohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
There is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?
اِس گھر میں مُجھ سے بڑا کوئی نہیں اور اُس نے تیرے سِوا کوئی چِیز مُجھ سے باز نہیں رکھّی کیونکہ تُو اُس کی بِیوی ہے سو بھلا مَیں کیوں اَیسی بڑی بدی کرُوں اور خُدا کا گُنہگار بنُوں؟
10
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּדַבְּרָ֥הּ
khedaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
י֑וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֥ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלֶ֛יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
לִשְׁכַּ֥ב
lishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶצְלָ֖הּ
etzelah
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּֽהּ
imaֽh
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her.
اور وہ ہر چند روز یُوسفؔ کے سر ہوتی رہی پر اُس نے اُس کی بات نہ مانی کہ اُس سے ہم بِستر ہونے کے لِئے اُس کے ساتھ لیٹے۔
11
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּהַיּ֣וֹם
khehayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַבַּ֖יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מְלַאכְתּ֑וֹ
melakhetvo
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
וְאֵ֨ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֜ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵאַנְשֵׁ֥י
meaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַבַּ֛יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בַּבָּֽיִת
vavaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And it came to pass about this time, that Joseph went into the house to do his business; and there was none of the men of the house there within.
اور ایک دِن یُوں ہُؤا کہ وہ اپنا کام کرنے کے لِئے گھر میں گیا اور گھر کے آدمِیوں میں سے کوئی بھی اندر نہ تھا۔
12
וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ
vatitefesehv
H8610
catch, handle, (lay, take) hold (on, over),…
בְּבִגְד֛וֹ
vevigedvo
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁכְבָ֣ה
shikhevah
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמִּ֑י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַיַּעֲזֹ֤ב
vayaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
בִּגְדוֹ֙
vigedvo
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בְּיָדָ֔הּ
veyadah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיָּ֖נָס
vayanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַחֽוּצָה
hachֽvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
تب اُس عَورت نے اُس کا پیراہن پکڑ کر کہا کہ میرے ساتھ ہم بِستر ہو۔ وہ اپنا پیراہن اُس کے ہاتھ میں چھوڑ کر بھاگا اور باہر نِکل گیا۔
13
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּרְאוֹתָ֔הּ
khirevotah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָזַ֥ב
azav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
בִּגְד֖וֹ
vigedvo
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בְּיָדָ֑הּ
veyadah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיָּ֖נָס
vayanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
הַחֽוּצָה
hachֽvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
جب اُس نے دیکھا کہ وہ اپنا پیراہن اُس کے ہاتھ میں چھوڑ کر بھاگ گیا۔
14
וַתִּקְרָ֞א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְאַנְשֵׁ֣י
leaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֵיתָ֗הּ
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רְא֗וּ
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הֵ֥בִיא
heviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָ֛נוּ
lanv
—
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִבְרִ֖י
iveriy
H5680
Hebrew(-ess, woman)
לְצַ֣חֶק
letzacheq
H6711
laugh, mock, play, make sport
בָּ֑נוּ
vanv
—
בָּ֤א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
לִשְׁכַּ֣ב
lishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמִּ֔י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וָאֶקְרָ֖א
vaeqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּק֥וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
تو اُس نے اپنے گھر کے آدمِیوں کو بُلا کر اُن سے کہا کہ دیکھو وہ ایک عِبری کو ہم سے مذاق کرنے کے لِئے ہمارے پاس لے آیا ہے۔ یہ مُجھ سے ہم بِستر ہونے کو اندر گُھس آیا اور مَیں بُلند آواز سے چِلّانے لگی۔
15
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְשָׁמְע֔וֹ
kheshamevo
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֲרִימֹ֥תִי
hariymotiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
קוֹלִ֖י
qvoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וָאֶקְרָ֑א
vaeqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַיַּעֲזֹ֤ב
vayaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
בִּגְדוֹ֙
vigedvo
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֶצְלִ֔י
etzeliy
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
וַיָּ֖נָס
vayanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַחֽוּצָה
hachֽvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
جب اُس نے دیکھا کہ مَیں زور زور سے چِلّا رہی ہُوں تو اپنا پیراہن میرے پاس چھوڑ کر بھاگا اور باہر نِکل گیا۔
16
וַתַּנַּ֥ח
vatanach
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
בִּגְד֖וֹ
vigedvo
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֶצְלָ֑הּ
etzelah
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בּ֥וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲדֹנָ֖יו
adonayv
H113
lord, master, owner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתֽוֹ
veytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And she laid up his garment by her, until his lord came home.
اور وہ اُس کا پیراہن اُس کے آقا کے گھر لَوٹنے تک اپنے پاس رکھّے رہی۔
17
וַתְּדַבֵּ֣ר
vatedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּדְּבָרִ֥ים
khadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֖לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּֽא
vaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֞י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעֶ֧בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הָֽעִבְרִ֛י
haֽiveriy
H5680
Hebrew(-ess, woman)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבֵ֥אתָ
heveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָּ֖נוּ
lanv
—
לְצַ֥חֶק
letzacheq
H6711
laugh, mock, play, make sport
בִּֽי
viֽy
—
And she spake unto him according to these words, saying, The Hebrew servant, which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me:
تب اُس نے یہ باتیں اُس سے کہِیں کہ یہ عِبری غُلام جو تُو لایا ہے میرے پاس اندر گُھس آیا کہ مُجھ سے مذاق کرے۔
18
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּהֲרִימִ֥י
khahariymiy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
קוֹלִ֖י
qvoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וָאֶקְרָ֑א
vaeqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַיַּעֲזֹ֥ב
vayaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
בִּגְד֛וֹ
vigedvo
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֶצְלִ֖י
etzeliy
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
וַיָּ֥נָס
vayanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
הַחֽוּצָה
hachֽvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled out.
جب مَیں زور زور سے چِلّانے لگی تو وہ اپنا پیراہن میرے ہی پاس چھوڑ کر باہر بھاگ گیا۔
19
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִשְׁמֹ֨עַ
khishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲדֹנָ֜יו
adonayv
H113
lord, master, owner
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִשְׁתּ֗וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבְּרָ֤ה
diverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּדְּבָרִ֣ים
khadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
עָ֥שָׂהּ
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֖י
liy
—
עַבְדֶּ֑ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיִּ֖חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפּֽוֹ
afֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spake unto him, saying, After this manner did thy servant to me; that his wrath was kindled.
جب اُس کے آقا نے اپنی بِیوی کی وہ باتیں جو اُس نے اُس سے کہِیں سُن لِیں کہ تیرے غُلام نے مُجھ سے اَیسا اَیسا کِیا تو اُس کا غضب بھڑکا۔
20
וַיִּקַּח֩
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֲדֹנֵ֨י
adoney
H113
lord, master, owner
יוֹסֵ֜ף
yvosef
H3130
Joseph
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַֽיִּתְּנֵ֨הוּ֙
vaֽyitenehv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּ֔הַר
hasohar
H5470
prison
מְק֕וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אסורי
svry
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
אֲסִירֵ֥י
asiyrey
H615
(those which are) bound, prisoner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲסוּרִ֑ים
asvriym
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּבֵ֥ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּֽהַר
hasoֽhar
H5470
prison
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
اور یُوسفؔ کے آقا نے اُس کو لے کر قَید خانہ میں جہاں بادشاہ کے قَیدی بند تھے ڈال دِیا۔ سو وہ وہاں قَید خانہ میں رہا۔
21
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיֵּ֥ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
חָ֑סֶד
chased
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חִנּ֔וֹ
chinvo
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֖י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּֽהַר
hasoֽhar
H5470
prison
But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
لیکن خُداوند یُوسفؔ کے ساتھ تھا۔ اُس نے اُس پر رحم کِیا اور قَید خانہ کے داروغہ کی نظر میں اُسے مقبُول بنایا۔
22
וַיִּתֵּ֞ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שַׂ֤ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּ֨הַר֙
hasohar
H5470
prison
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣אֲסִירִ֔ם
haasiyrim
H615
(those which are) bound, prisoner
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּ֑הַר
hasohar
H5470
prison
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֹשִׂים֙
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the keeper of the prison committed to Joseph’s hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it.
اور قَید خانہ کے داروغہ نے سب قَیدِیوں کو جو قَید میں تھے یُوسفؔ کے ہاتھ میں سَونپا اور جو کُچھ وہ کرتے اُسی کے حُکم سے کرتے تھے۔
23
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּ֗הַר
hasohar
H5470
prison
רֹאֶ֤ה
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְא֨וּמָה֙
mevmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
בְּיָד֔וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834b
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַֽאֲשֶׁר
vaֽasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מַצְלִֽיחַ
matzeliֽycha
H6743b
break out, come (mightily), go over, be good,…
The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the Lord was with him, and that which he did, the Lord made it to prosper.
اور قَید خانہ کا داروغہ سب کاموں کی طرف سے جو اُس کے ہاتھ میں تھے بے فِکر تھا اِس لِئے کہ خُداوند اُس کے ساتھ تھا اور جو کُچھ وہ کرتا خُداوند اُس میں اِقبال مندی بخشتا تھا۔
↑
Chapter 40
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחַר֙
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
חָֽטְא֛וּ
chaֽtev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
מַשְׁקֵ֥ה
masheqeh
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהָאֹפֶ֑ה
vehaofeh
H644
bake(-r, (-meats))
לַאֲדֹנֵיהֶ֖ם
laadoneyhem
H113
lord, master, owner
לְמֶ֥לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker had offended their lord the king of Egypt.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ شاہِ مِصرؔ کا ساقی اور نان پَز اپنے خُداوند شاہِ مِصرؔ کے مُجرِم ہُوئے۔
2
וַיִּקְצֹ֣ף
vayiqetzof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
סָרִיסָ֑יו
sariysayv
H5631
chamberlain, eunuch, officer
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמַּשְׁקִ֔ים
hamasheqiym
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הָאוֹפִֽים
havofiֽym
H644
bake(-r, (-meats))
And Pharaoh was wroth against two of his officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers.
اور فرِعونؔ اپنے اِن دونوں حاکِموں سے جِن میں ایک ساقِیوں اور دُوسرا نان پَزوں کا سردار تھا ناراض ہو گیا۔
3
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בְּמִשְׁמַ֗ר
vemishemar
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
בֵּ֛ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַטַבָּחִ֖ים
hatavachiym
H2876
cook, guard
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּ֑הַר
hasohar
H5470
prison
מְק֕וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אָס֥וּר
asvr
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound.
اور اُس نے اِن کو جلَوداروں کے سردار کے گھر میں اُسی جگہ جہاں یُوسفؔ حراست میں تھا قَید خانہ میں نظربند کرا دِیا۔
4
וַ֠יִּפְקֹד
vayifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַטַּבָּחִ֧ים
hatavachiym
H2876
cook, guard
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אִתָּ֖ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיְשָׁ֣רֶת
vayesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וַיִּהְי֥וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּמִשְׁמָֽר
vemishemaֽr
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward.
جلَوداروں کے سردار نے اُن کو یُوسفؔ کے حوالہ کِیا اور وہ اُن کی خِدمت کرنے لگا اور وہ ایک مُدّت تک نظربند رہے۔
5
וַיַּֽחַלְמוּ֩
vayaֽchalemv
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
חֲל֨וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
שְׁנֵיהֶ֜ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חֲלֹמוֹ֙
chalomvo
H2472
dream(-er)
בְּלַ֣יְלָה
velayelah
H3915
(mid-)night (season)
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּפִתְר֣וֹן
khefitervon
H6623
interpretation
חֲלֹמ֑וֹ
chalomvo
H2472
dream(-er)
הַמַּשְׁקֶ֣ה
hamasheqeh
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
וְהָאֹפֶ֗ה
vehaofeh
H644
bake(-r, (-meats))
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְמֶ֣לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲסוּרִ֖ים
asvriym
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
בְּבֵ֥ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַסֹּֽהַר
hasoֽhar
H5470
prison
And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
اور شاہِ مِصرؔ کے ساقی اور نان پَز دونوں نے جو قَید خانہ میں نظربند تھے ایک ہی رات میں اپنے اپنے ہونہار کے مُطابِق ایک ایک خواب دیکھا۔
6
וַיָּבֹ֧א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲלֵיהֶ֛ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
בַּבֹּ֑קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְהִנָּ֖ם
vehinam
H2005
behold, if, lo, though
זֹעֲפִֽים
zoafiֽym
H2196
fret, sad, worse liking, be wroth
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad.
اور یُوسفؔ صُبح کو اُن کے پاس اندر آیا اور دیکھا کہ وہ اُداس ہیں۔
7
וַיִּשְׁאַ֞ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
סְרִיסֵ֣י
seriysey
H5631
chamberlain, eunuch, officer
פַרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֧וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְמִשְׁמַ֛ר
vemishemar
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲדֹנָ֖יו
adonayv
H113
lord, master, owner
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַדּ֛וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
פְּנֵיכֶ֥ם
feneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רָעִ֖ים
raiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And he asked Pharaoh’s officers that were with him in the ward of his lord’s house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
اور اُس نے فرِعونؔ کے حاکِموں سے جو اُس کے ساتھ اُس کے آقا کے گھر میں نظربند تھے پُوچھا کہ آج تُم کیوں اَیسے اُداس نظر آتے ہو؟
8
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
חֲל֣וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
חָלַ֔מְנוּ
chalamenv
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
וּפֹתֵ֖ר
vfoter
H6622
interpret(-ation, -er)
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֜ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֗ף
yvosef
H3130
Joseph
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לֵֽאלֹהִים֙
lֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פִּתְרֹנִ֔ים
fiteroniym
H6623
interpretation
סַפְּרוּ
saferv
H5608a
commune, (ac-) count
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִֽי
liֽy
—
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.
اُنہوں نے اُس سے کہا ہم نے ایک خواب دیکھا ہے جِس کی تعبِیر کرنے والا کوئی نہیں۔
9
וַיְסַפֵּ֧ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
שַֽׂר
saֽr
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמַּשְׁקִ֛ים
hamasheqiym
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲלֹמ֖וֹ
chalomvo
H2472
dream(-er)
לְיוֹסֵ֑ף
leyvosef
H3130
Joseph
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֔וֹ
lvo
—
בַּחֲלוֹמִ֕י
vachalvomiy
H2472
dream(-er)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
גֶ֖פֶן
gefen
H1612
vine, tree
לְפָנָֽי
lefanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him, In my dream, behold, a vine was before me;
تب سردار ساقی نے اپنا خواب یُوسفؔ سے بیان کِیا۔ اُس نے کہا مَیں نے خواب میں دیکھا کہ انگُور کی بیل میرے سامنے ہے۔
10
וּבַגֶּ֖פֶן
vvagefen
H1612
vine, tree
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׂרִיגִ֑ם
sariygim
H8299
branch
וְהִ֤יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְפֹרַ֨חַת֙
kheforachat
H6524a
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
עָלְתָ֣ה
aletah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
נִצָּ֔הּ
nitzah
H5322a
blossom, hawk
הִבְשִׁ֥ילוּ
hiveshiylv
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
אַשְׁכְּלֹתֶ֖יהָ
ashekheloteyha
H811
cluster (of grapes)
עֲנָבִֽים
anaviֽym
H6025
(ripe) grape, wine
And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:
اور اُس بیل میں تِین شاخیں ہیں اور اَیسا دِکھائی دِیا کہ اُس میں کلِیاں لگیں اور پُھول آئے اور اُس کے سب گُچھّوں میں پکّے پکّے انگُور لگے۔
11
וְכ֥וֹס
vekhvos
H3563a
cup, (small) owl
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
בְּיָדִ֑י
veyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וָאֶקַּ֣ח
vaeqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽעֲנָבִ֗ים
haֽanaviym
H6025
(ripe) grape, wine
וָֽאֶשְׂחַ֤ט
vaֽesechat
H7818
press
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כּ֣וֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וָאֶתֵּ֥ן
vaeten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכּ֖וֹס
hakhvos
H3563a
cup, (small) owl
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּ֥ף
khaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Pharaoh’s cup was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh’s cup, and I gave the cup into Pharaoh’s hand.
اور فرِعونؔ کا پیالہ میرے ہاتھ میں ہے اور مَیں نے اُن انگُوروں کو لے کر فرِعونؔ کے پیالہ میں نچوڑا اور وہ پیالہ مَیں نے فرِعونؔ کے ہاتھ میں دِیا۔
12
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
פִּתְרֹנ֑וֹ
fiteronvo
H6623
interpretation
שְׁלֹ֨שֶׁת֙
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הַשָּׂ֣רִגִ֔ים
hasarigiym
H8299
branch
שְׁלֹ֥שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֵֽם
heֽm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
یُوسفؔ نے اُس سے کہا اِس کی تعبِیر یہ ہے کہ وہ تِین شاخیں تِین دِن ہیں۔
13
בְּע֣וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִשָּׂ֤א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹאשֶׁ֔ךָ
roshekha
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַהֲשִֽׁיבְךָ֖
vahashiֽyvekha
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּנֶּ֑ךָ
khanekha
H3653
base, estate, foot, office, place, well
וְנָתַתָּ֤
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כוֹס
khvos
H3563a
cup, (small) owl
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
בְּיָד֔וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כַּמִּשְׁפָּט֙
khamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
הָֽרִאשׁ֔וֹן
haֽrishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיִ֖יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַשְׁקֵֽהוּ
masheqeֽhv
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
Yet within three days shall Pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver Pharaoh’s cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
سو اب سے تِین دِن کے اندر فرِعونؔ تُجھے سرفراز فرمائے گا اور تُجھے پِھر تیرے منصب پر بحال کر دے گا اور پہلے کی طرح جب تُو اُس کا ساقی تھا پِیالہ فرِعونؔ کے ہاتھ میں دِیا کرے گا۔
14
כִּ֧י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
זְכַרְתַּ֣נִי
zekharetaniy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אִתְּךָ֗
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
כַּאֲשֶׁר֙
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִ֣יטַב
yiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וְעָשִֽׂיתָ
veasiֽyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נָּ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עִמָּדִ֖י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
חָ֑סֶד
chased
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וְהִזְכַּרְתַּ֨נִי֙
vehizekharetaniy
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְהוֹצֵאתַ֖נִי
vehvotzetaniy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבַּ֥יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house:
لیکن جب تُو خُوش حال ہو جائے تو مُجھے یاد کرنا اور ذرا مُجھ سے مِہربانی سے پیش آنا اور فرِعونؔ سے میرا ذِکر کرنا اور مُجھے اِس گھر سے چُھٹکارا دِلوانا۔
15
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גֻנֹּ֣ב
gunov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
גֻּנַּ֔בְתִּי
gunavetiy
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
מֵאֶ֖רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָעִבְרִ֑ים
haiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
פֹּה֙
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשִׂ֣יתִֽי
asiytiֽy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מְא֔וּמָה
mevmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׂמ֥וּ
samv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
בַּבּֽוֹר
vavֽvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.
کیونکہ عِبرانیوں کے مُلک سے مُجھے چُرا کر لے آئے ہیں اور یہاں بھی مَیں نے اَیسا کوئی کام نہیں کِیا جِس کے سبب سے قَید خانہ میں ڈالا جاؤں۔
16
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הָאֹפִ֖ים
haofiym
H644
bake(-r, (-meats))
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֣וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
פָּתָ֑ר
fatar
H6622
interpret(-ation, -er)
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בַּחֲלוֹמִ֔י
vachalvomiy
H2472
dream(-er)
וְהִנֵּ֗ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שְׁלֹשָׁ֛ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
סַלֵּ֥י
saley
H5536
basket
חֹרִ֖י
choriy
H2751
white
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשִֽׁי
roshiֽy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph, I also was in my dream, and, behold, I had three white baskets on my head:
جب سردار نان پَز نے دیکھا کہ تعبِیر اچھّی نِکلی تو یُوسفؔ سے کہا کہ مَیں نے بھی خواب میں دیکھا کہ میرے سر پر سفید روٹی کی تِین ٹوکرِیاں ہیں۔
17
וּבַסַּ֣ל
vvasal
H5536
basket
הָֽעֶלְי֔וֹן
haֽeleyvon
H5945a
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
מִכֹּ֛ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַאֲכַ֥ל
maakhal
H3978
food, fruit, (bake-)meat(-s), victual
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֹפֶ֑ה
ofeh
H644
bake(-r, (-meats))
וְהָע֗וֹף
vehavof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
אֹכֵ֥ל
okhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַסַּ֖ל
hasal
H5536
basket
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשִֽׁי
roshiֽy
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And in the uppermost basket there was of all manner of bakemeats for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.
اور اُوپر کی ٹوکری میں ہر قِسم کا پکا ہُؤا کھانا فرِعونؔ کے لِئے ہے اور پرِندے میرے سر پر کی ٹوکری میں سے کھا رہے ہیں۔
18
וַיַּ֤עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
וַיֹּ֔אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
פִּתְרֹנ֑וֹ
fiteronvo
H6623
interpretation
שְׁלֹ֨שֶׁת֙
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הַסַּלִּ֔ים
hasaliym
H5536
basket
שְׁלֹ֥שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֵֽם
heֽm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And Joseph answered and said, This is the interpretation thereof: The three baskets are three days:
یُوسفؔ نے اُس سے کہا اِس کی تعبِیر یہ ہے کہ وہ تِین ٹوکرِیاں تِین دِن ہیں۔
19
בְּע֣וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִשָּׂ֨א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פַרְעֹ֤ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹֽאשְׁךָ֙
roֽshekha
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מֵֽעָלֶ֔יךָ
meֽaleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְתָלָ֥ה
vetalah
H8518
hang (up)
אוֹתְךָ֖
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֑ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וְאָכַ֥ל
veakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הָע֛וֹף
havof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשָׂרְךָ֖
vesarekha
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
מֵעָלֶֽיךָ
mealeֽykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Yet within three days shall Pharaoh lift up thy head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat thy flesh from off thee.
سو اب سے تِین دِن کے اندر فرِعونؔ تیرا سر تیرے تن سے جُدا کرا کے تُجھے ایک درخت پر ٹنگوا دے گا اور پرِندے تیرا گوشت نوچ نوچ کر کھائیں گے۔
20
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֗י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
י֚וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֻלֶּ֣דֶת
huledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁתֶּ֖ה
misheteh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָ֑יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיִּשָּׂ֞א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמַּשְׁקִ֗ים
hamasheqiym
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֛אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הָאֹפִ֖ים
haofiym
H644
bake(-r, (-meats))
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עֲבָדָֽיו
avadaֽyv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And it came to pass the third day, which was Pharaoh’s birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
اور تِیسرے دِن جو فرِعونؔ کی سالگرہ کا دِن تھا یُوں ہُؤا کہ اُس نے اپنے سب نوکروں کی ضِیافت کی اور اُس نے سردار ساقی اور سردار نان پَز کو اپنے نوکروں کے ساتھ یاد فرمایا۔
21
וַיָּ֛שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמַּשְׁקִ֖ים
hamasheqiym
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מַשְׁקֵ֑הוּ
masheqehv
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַכּ֖וֹס
hakhvos
H3563a
cup, (small) owl
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּ֥ף
khaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And he restored the chief butler unto his butlership again; and he gave the cup into Pharaoh’s hand:
اور اُس نے سردار ساقی کو پِھر اُس کی خِدمت پر بحال کِیا اور وہ فرِعونؔ کے ہاتھ میں پِیالہ دینے لگا۔
22
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הָאֹפִ֖ים
haofiym
H644
bake(-r, (-meats))
תָּלָ֑ה
talah
H8518
hang (up)
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּתַ֛ר
fatar
H6622
interpret(-ation, -er)
לָהֶ֖ם
lahem
—
יוֹסֵֽף
yvoseֽf
H3130
Joseph
But he hanged the chief baker: as Joseph had interpreted to them.
پر اُس نے سردار نان پَز کو پھانسی دِلوائی جَیسا یُوسفؔ نے تعبِیر کر کے اُن کو بتایا تھا۔
23
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זָכַ֧ר
zakhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
שַֽׂר
saֽr
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמַּשְׁקִ֛ים
hamasheqiym
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיִּשְׁכָּחֵֽהוּ
vayishekhacheֽhv
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
لیکن سردار ساقی نے یُوسفؔ کو یاد نہ کِیا بلکہ اُسے بُھول گیا۔
↑
Chapter 41
1
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּ֖ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
שְׁנָתַ֣יִם
shenatayim
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּפַרְעֹ֣ה
vfareoh
H6547
Pharaoh
חֹלֵ֔ם
cholem
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
וְהִנֵּ֖ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עֹמֵ֥ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.
پُورے دو برس کے بعد فرِعونؔ نے خواب میں دیکھا کہ وہ لبِ دریا کھڑا ہے۔
2
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְאֹ֗ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
עֹלֹת֙
olot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָּר֔וֹת
farvot
H6510
cow, heifer, kine
יְפ֥וֹת
yefvot
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וּבְרִיאֹ֣ת
vveriyot
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
בָּשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וַתִּרְעֶ֖ינָה
vatireeynah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
בָּאָֽחוּ
vaaֽchv
H260
flag, meadow
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
اور اُس دریا میں سے سات خُوب صُورت اور موٹی موٹی گائیں نِکل کر نَیستان میں چرنے لگیں۔
3
וְהִנֵּ֞ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֶׁ֧בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָּר֣וֹת
farvot
H6510
cow, heifer, kine
אֲחֵר֗וֹת
achervot
H312
(an-) other man, following, next, strange
עֹל֤וֹת
olvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַחֲרֵיהֶן֙
achareyhen
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְאֹ֔ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
רָע֥וֹת
ravot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְדַקּ֣וֹת
vedaqvot
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
בָּשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וַֽתַּעֲמֹ֛דְנָה
vaֽtaamodenah
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אֵ֥צֶל
etzel
H681
at, (hard) by, (from) (beside), near (unto),…
הַפָּר֖וֹת
hafarvot
H6510
cow, heifer, kine
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed; and stood by the other kine upon the brink of the river.
اُن کے بعد اَور سات بدشکل اور دُبلی دُبلی گائیں دریا سے نِکلِیں اور دُوسری گایوں کے برابر دریا کے کنارے جا کھڑی ہُوئِیں۔
4
וַתֹּאכַ֣לְנָה
vatokhalenah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַפָּר֗וֹת
hafarvot
H6510
cow, heifer, kine
רָע֤וֹת
ravot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַמַּרְאֶה֙
hamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְדַקֹּ֣ת
vedaqot
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
הַבָּשָׂ֔ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַפָּר֔וֹת
hafarvot
H6510
cow, heifer, kine
יְפֹ֥ת
yefot
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
הַמַּרְאֶ֖ה
hamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וְהַבְּרִיאֹ֑ת
vehaveriyot
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
וַיִּיקַ֖ץ
vayiyqatz
H3364
(be) awake(-d)
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And the ill favoured and leanfleshed kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
اور یہ بدشکل اور دُبلی دُبلی گائیں اُن ساتوں خُوب صُورت اور موٹی موٹی گایوں کو کھا گئِیں۔ تب فرِعونؔ جاگ اُٹھا۔
5
וַיִּישָׁ֕ן
vayiyshan
H3462
old (store), remain long, (make to) sleep
וַֽיַּחֲלֹ֖ם
vaֽyachalom
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
שֵׁנִ֑ית
sheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שִׁבֳּלִ֗ים
shivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
עֹל֛וֹת
olvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְּקָנֶ֥ה
veqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּרִיא֥וֹת
veriyvot
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
וְטֹבֽוֹת
vetovֽvot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
اور وہ پِھر سو گیا اور اُس نے دُوسرا خواب دیکھا کہ ایک ڈنٹھی میں اناج کی سات موٹی اور اچھّی اچھّی بالیں نِکلِیں۔
6
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שִׁבֳּלִ֔ים
shivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
דַּקּ֖וֹת
daqvot
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
וּשְׁדוּפֹ֣ת
vshedvfot
H7710
blast
קָדִ֑ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
צֹמְח֖וֹת
tzomechvot
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
אַחֲרֵיהֶֽן
achareyheֽn
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
اُن کے بعد اَور سات پتلی اور پُوربی ہوا کی ماری مُرجھائی ہُوئی بالیں نِکلِیں۔
7
וַתִּבְלַ֨עְנָה֙
vativelaenah
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
הַשִּׁבֳּלִ֣ים
hashivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
הַדַּקּ֔וֹת
hadaqvot
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים
haֽshivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
הַבְּרִיא֖וֹת
haveriyvot
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
וְהַמְּלֵא֑וֹת
vehamelevot
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
וַיִּיקַ֥ץ
vayiyqatz
H3364
(be) awake(-d)
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
חֲלֽוֹם
chalֽvom
H2472
dream(-er)
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
یہ پتلی بالیں اُن ساتوں موٹی اور بھری ہُوئی بالوں کو نِگل گئِیں اور فرِعونؔ جاگ گیا اور اُسے معلُوم ہُؤا کہ یہ خواب تھا۔
8
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַבֹּ֨קֶר֙
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַתִּפָּ֣עֶם
vatifaem
H6470
move, trouble
רוּח֔וֹ
rvchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וַיִּשְׁלַ֗ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיִּקְרָ֛א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַרְטֻמֵּ֥י
charetumey
H2748
magician
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲכָמֶ֑יהָ
chakhameyha
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וַיְסַפֵּ֨ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
פַּרְעֹ֤ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לָהֶם֙
lahem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲלֹמ֔וֹ
chalomvo
H2472
dream(-er)
וְאֵין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
פּוֹתֵ֥ר
fvoter
H6622
interpret(-ation, -er)
אוֹתָ֖ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
לְפַרְעֹֽה
lefareoֽh
H6547
Pharaoh
And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
اور صُبح کو یُوں ہُؤا کہ اُس کا جی گھبرایا۔ تب اُس نے مِصرؔ کے سب جادُوگروں اور سب دانِش مندوں کو بُلوا بھیجا اور اپنا خواب اُن کو بتایا پر اُن میں سے کوئی فرِعونؔ کے آگے اُن کی تعبِیر نہ کر سکا۔
9
וַיְדַבֵּר֙
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַמַּשְׁקִ֔ים
hamasheqiym
H4945a
butler(-ship), cupbearer, drink(-ing), fat…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲטָאַ֕י
chataay
H2399
fault, [idiom] grievously, offence,…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מַזְכִּ֥יר
mazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
اُس وقت سردار ساقی نے فرِعونؔ سے کہا کہ میری خطائیں آج مُجھے یاد آئِیں۔
10
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
קָצַ֣ף
qatzaf
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲבָדָ֑יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתִ֜י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
בְּמִשְׁמַ֗ר
vemishemar
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
בֵּ֚ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַטַּבָּחִ֔ים
hatavachiym
H2876
cook, guard
אֹתִ֕י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שַׂ֥ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הָאֹפִֽים
haofiֽym
H644
bake(-r, (-meats))
Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard’s house, both me and the chief baker:
جب فرِعونؔ اپنے خادِموں سے ناراض تھا اور اُس نے مُجھے اور سردار نان پَز کو جلَوداروں کے سردار کے گھر میں نظربند کروا دِیا۔
11
וַנַּֽחַלְמָ֥ה
vanaֽchalemah
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
חֲל֛וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
בְּלַ֥יְלָה
velayelah
H3915
(mid-)night (season)
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וָה֑וּא
vahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּפִתְר֥וֹן
khefitervon
H6623
interpretation
חֲלֹמ֖וֹ
chalomvo
H2472
dream(-er)
חָלָֽמְנוּ
chalaֽmenv
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
تو مَیں نے اور اُس نے ایک ہی رات میں ایک ایک خواب دیکھا۔ یہ خواب ہم نے اپنے اپنے ہونہار کے مُطابِق دیکھے۔
12
וְשָׁ֨ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אִתָּ֜נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
נַ֣עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
עִבְרִ֗י
iveriy
H5680
Hebrew(-ess, woman)
עֶ֚בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְשַׂ֣ר
lesar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַטַּבָּחִ֔ים
hatavachiym
H2876
cook, guard
וַנְּ֨סַפֶּר
vanesafer
H5608a
commune, (ac-) count
ל֔וֹ
lvo
—
וַיִּפְתָּר
vayifetar
H6622
interpret(-ation, -er)
לָ֖נוּ
lanv
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ
chalomoteynv
H2472
dream(-er)
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כַּחֲלֹמ֖וֹ
khachalomvo
H2472
dream(-er)
פָּתָֽר
fataֽr
H6622
interpret(-ation, -er)
And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
وہاں ایک عِبری جوان جلَوداروں کے سردار کا نوکر ہمارے ساتھ تھا۔ ہم نے اُسے اپنے خواب بتائے اور اُس نے اُن کی تعبِیر کی اور ہم میں سے ہر ایک کو ہمارے خواب کے مُطابِق اُس نے تعِبیر بتائی۔
13
וַיְהִ֛י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּֽתַר
faֽtar
H6622
interpret(-ation, -er)
לָ֖נוּ
lanv
—
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָיָ֑ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֹתִ֛י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
הֵשִׁ֥יב
heshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּנִּ֖י
khaniy
H3653
base, estate, foot, office, place, well
וְאֹת֥וֹ
veotvo
H853
(as such unrepresented in English)
תָלָֽה
talaֽh
H8518
hang (up)
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
اور جو تعبِیر اُس نے بتائی تھی وَیسا ہی ہُؤا کیونکہ مُجھے تو اُس نے میرے منصب پر بحال کِیا تھا اور اُسے پھانسی دی تھی۔
14
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיְרִיצֻ֖הוּ
vayeriytzuhv
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבּ֑וֹר
havvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וַיְגַלַּח֙
vayegalach
H1548
poll, shave (off)
וַיְחַלֵּ֣ף
vayechalef
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
שִׂמְלֹתָ֔יו
simelotayv
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
تب فرِعونؔ نے یُوسفؔ کو بُلوا بھیجا۔ سو اُنہوں نے جلد اُسے قَید خانہ سے باہر نِکالا اور اُس نے حجامت بنوائی اور کپڑے بدل کر فرِعونؔ کے سامنے آیا۔
15
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
חֲל֣וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
חָלַ֔מְתִּי
chalametiy
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
וּפֹתֵ֖ר
vfoter
H6622
interpret(-ation, -er)
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שָׁמַ֤עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עָלֶ֨יךָ֙
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תִּשְׁמַ֥ע
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
חֲל֖וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
לִפְתֹּ֥ר
lifetor
H6622
interpret(-ation, -er)
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.
فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا مَیں نے ایک خواب دیکھا ہے جِس کی تعبیر کوئی نہیں کر سکتا اور مُجھ سے تیرے بارے میں کہتے ہیں کہ تُو خواب کو سُن کر اُس کی تعبیر کرتا ہے۔
16
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יוֹסֵ֧ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּלְעָדָ֑י
vileaday
H1107
beside, not (in), save, without
אֱלֹהִ֕ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַעֲנֶ֖ה
yaaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁל֥וֹם
shelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
یُوسفؔ نے فرِعونؔ کو جواب دِیا مَیں کُچھ نہیں جانتا۔ خُدا ہی فرِعونؔ کو سلامتی بخش جواب دے گا۔
17
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
בַּחֲלֹמִ֕י
vachalomiy
H2472
dream(-er)
הִנְנִ֥י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עֹמֵ֖ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
تب فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا مَیں نے خواب میں دیکھا کہ مَیں دریا کے کنارے کھڑا ہُوں۔
18
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְאֹ֗ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
עֹלֹת֙
olot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָּר֔וֹת
farvot
H6510
cow, heifer, kine
בְּרִיא֥וֹת
veriyvot
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
בָּשָׂ֖ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וִיפֹ֣ת
viyfot
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
תֹּ֑אַר
toar
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
וַתִּרְעֶ֖ינָה
vatireeynah
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
בָּאָֽחוּ
vaaֽchv
H260
flag, meadow
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
اور اُس دریا میں سے سات موٹی اور خُوب صُورت گائیں نِکل کر نَیستان میں چرنے لگیں۔
19
וְהִנֵּ֞ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֶֽׁבַע
sheֽva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָּר֤וֹת
farvot
H6510
cow, heifer, kine
אֲחֵרוֹת֙
achervot
H312
(an-) other man, following, next, strange
עֹל֣וֹת
olvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַחֲרֵיהֶ֔ן
achareyhen
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דַּלּ֨וֹת
dalvot
H1803b
hair, pining sickness, poor(-est sort)
וְרָע֥וֹת
veravot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
תֹּ֛אַר
toar
H8389
[phrase] beautiful, [idiom] comely,…
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וְרַקּ֣וֹת
veraqvot
H7534
lean(-fleshed), thin
בָּשָׂ֑ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאִ֧יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָהֵ֛נָּה
khahenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לָרֹֽעַ
laroֽa
H7455
[idiom] be so bad, badness, ([idiom] be so)…
And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
اُن کے بعد اَور سات خراب اور نِہایت بدشکل اور دُبلی گائیں نِکلِیں اور وہ اِس قدر بُری تِھیں کہ مَیں نے سارے مُلکِ مِصرؔ میں اَیسی کبھی نہیں دیکھِیں۔
20
וַתֹּאכַ֨לְנָה֙
vatokhalenah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַפָּר֔וֹת
hafarvot
H6510
cow, heifer, kine
הָרַקּ֖וֹת
haraqvot
H7534
lean(-fleshed), thin
וְהָרָע֑וֹת
veharavot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֧בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַפָּר֛וֹת
hafarvot
H6510
cow, heifer, kine
הָרִאשֹׁנ֖וֹת
harishonvot
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
הַבְּרִיאֹֽת
haveriyoֽt
H1277
fat ((fleshed), -ter), fed, firm, plenteous, rank
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
اور وہ دُبلی اور بدشکل گائیں اُن پہلی ساتوں موٹی گایوں کو کھا گئِیں۔
21
וַתָּבֹ֣אנָה
vatavonah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קִרְבֶּ֗נָה
qirevenah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוֹדַע֙
nvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֣אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קִרְבֶּ֔נָה
qirevenah
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וּמַרְאֵיהֶ֣ן
vmareeyhen
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
רַ֔ע
ra
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּתְּחִלָּ֑ה
vatechilah
H8462
begin(-ning), first (time)
וָאִיקָֽץ
vaiyqaֽtz
H3364
(be) awake(-d)
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
اور اُن کے کھا جانے کے بعد یہ معلُوم بھی نہیں ہوتا تھا کہ اُنہوں نے اُن کو کھا لِیا ہے بلکہ وہ پہلے کی طرح جَیسی کی تَیسی بدشکل رہِیں۔ تب مَیں جاگ گیا۔
22
וָאֵ֖רֶא
vaere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בַּחֲלֹמִ֑י
vachalomiy
H2472
dream(-er)
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שִׁבֳּלִ֗ים
shivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
עֹלֹ֛ת
olot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְּקָנֶ֥ה
veqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מְלֵאֹ֥ת
meleot
H4392
[idiom] she that was with child, fill(-ed,…
וְטֹבֽוֹת
vetovֽvot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
اور پِھر خواب میں دیکھا کہ ایک ڈنٹھی میں سات بھری اور اچھّی اچھّی بالیں نِکلِیں۔
23
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שִׁבֳּלִ֔ים
shivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
צְנֻמ֥וֹת
tzenumvot
H6798
withered
דַּקּ֖וֹת
daqvot
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
שְׁדֻפ֣וֹת
shedufvot
H7710
blast
קָדִ֑ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
צֹמְח֖וֹת
tzomechvot
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
אַחֲרֵיהֶֽם
achareyheֽm
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
اور اُن کے بعد اَور سات سُوکھی اور پتلی اور پُوربی ہوا کی ماری مُرجھائی ہُوئی بالیں نِکلِیں۔
24
וַתִּבְלַ֨עְןָ֙
vativelaena
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
הָשִׁבֳּלִ֣ים
hashivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
הַדַּקֹּ֔ת
hadaqot
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַֽשִׁבֳּלִ֖ים
haֽshivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
הַטֹּב֑וֹת
hatovvot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וָֽאֹמַר֙
vaֽomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַֽחַרְטֻמִּ֔ים
haֽcharetumiym
H2748
magician
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַגִּ֖יד
magiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִֽי
liֽy
—
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told this unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
اور یہ پتلی بالیں اُن ساتوں اچھّی اچھّی بالوں کو نِگل گئِیں اور مَیں نے اِن جادُوگروں سے اِس کا بیان کِیا پر ایسا کوئی نہ نِکلا جو مُجھے اِس کا مطلب بتاتا۔
25
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
חֲל֥וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶחָ֣ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָאֱלֹהִ֛ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הִגִּ֥יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְפַרְעֹֽה
lefareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: God hath shewed Pharaoh what he is about to do.
تب یُوسفؔ نے فرِعونؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کا خواب ایک ہی ہے۔ جو کُچھ خُدا کرنے کو ہے اُسے اُس نے فرِعونؔ پر ظاہِر کِیا ہے۔
26
שֶׁ֧בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
פָּרֹ֣ת
farot
H6510
cow, heifer, kine
הַטֹּבֹ֗ת
hatovot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
שֶׁ֤בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִים֙
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הֵ֔נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וְשֶׁ֤בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַֽשִּׁבֳּלִים֙
haֽshivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
הַטֹּבֹ֔ת
hatovot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הֵ֑נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
חֲל֖וֹם
chalvom
H2472
dream(-er)
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
The seven good kine are seven years; and the seven good ears are seven years: the dream is one.
وہ سات اچھّی اچھّی گائیں سات برس ہیں اور وہ سات اچھّی اچھّی بالیں بھی سات برس ہیں۔ خواب ایک ہی ہے۔
27
וְשֶׁ֣בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַ֠פָּרוֹת
hafarvot
H6510
cow, heifer, kine
הָֽרַקּ֨וֹת
haֽraqvot
H7534
lean(-fleshed), thin
וְהָרָעֹ֜ת
veharaot
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
הָעֹלֹ֣ת
haolot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַחֲרֵיהֶ֗ן
achareyhen
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שֶׁ֤בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִים֙
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הֵ֔נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וְשֶׁ֤בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַֽשִׁבֳּלִים֙
haֽshivoliym
H7641b
branch, channel, ear (of corn),…
הָרֵק֔וֹת
hareqvot
H7386
emptied(-ty), vain (fellow, man)
שְׁדֻפ֖וֹת
shedufvot
H7710
blast
הַקָּדִ֑ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
יִהְי֕וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שֶׁ֖בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
רָעָֽב
raaֽv
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And the seven thin and ill favoured kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
اور وہ سات بدشکل اور دُبلی گائیں جو اُن کے بعد نِکلِیں اور وہ سات خالی اور پُوربی ہوا کی ماری مُرجھائی ہُوئی بالیں بھی سات برس ہی ہیں مگر کال کے سات برس۔
28
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָאֱלֹהִ֛ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הֶרְאָ֥ה
hereah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh.
یہ وُہی بات ہے جو مَیں فرِعونؔ سے کہہ چُکا ہُوں کہ جو کُچھ خُدا کرنے کو ہے اُسے اُس نے فرِعونؔ پر ظاہِر کِیا ہے۔
29
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בָּא֑וֹת
vavot
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׂבָ֥ע
sava
H7647
abundance, plenteous(-ness, -ly)
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Behold, there come seven years of great plenty throughout all the land of Egypt:
دیکھ! سارے مُلکِ مِصرؔ میں سات برس تو پَیداوار کثِیر کے ہوں گے۔
30
וְ֠קָמוּ
veqamv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שֶׁ֜בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֤י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
רָעָב֙
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
אַחֲרֵיהֶ֔ן
achareyhen
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְנִשְׁכַּ֥ח
venishekhach
H7911
[idiom] at all, (cause to) forget
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׂבָ֖ע
hasava
H7647
abundance, plenteous(-ness, -ly)
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְכִלָּ֥ה
vekhilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
اُن کے بعد سات برس کال کے آئیں گے اور تمام مُلکِ مصؔر میں لوگ اِس ساری پَیداوار کو بُھول جائیں گے اور یہ کال مُلک کو تباہ کر دے گا۔
31
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִוָּדַ֤ע
yivada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַשָּׂבָע֙
hasava
H7647
abundance, plenteous(-ness, -ly)
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִפְּנֵ֛י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָרָעָ֥ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַחֲרֵי
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֑ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the plenty shall not be known in the land by reason of that famine following; for it shall be very grievous.
اور ارزانی مُلک میں یاد بھی نہیں رہے گی کیونکہ جو کال بعد میں پڑے گا وہ نِہایت ہی سخت ہو گا۔
32
וְעַ֨ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הִשָּׁנ֧וֹת
hishanvot
H8138b
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
הַחֲל֛וֹם
hachalvom
H2472
dream(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
פַּעֲמָ֑יִם
faamayim
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָכ֤וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּמְמַהֵ֥ר
vmemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לַעֲשֹׂתֽוֹ
laasotֽvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And for that the dream was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing is established by God, and God will shortly bring it to pass.
اور فرِعونؔ نے جو یہ خواب دو دفعہ دیکھا تو اِس کا سبب یہ ہے کہ یہ بات خُدا کی طرف سے مُقرّر ہو چُکی ہے اور خُدا اِسے جلد پُورا کرے گا۔
33
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֵרֶ֣א
yere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נָב֣וֹן
navvon
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְחָכָ֑ם
vechakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וִישִׁיתֵ֖הוּ
viyshiytehv
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
اِس لِئے فرِعونؔ کو چاہئے کہ ایک دانِشور اور عقل مند آدمی کو تلاش کر لے اور اُسے مُلکِ مِصرؔ پر مُختار بنائے۔
34
יַעֲשֶׂ֣ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְיַפְקֵ֥ד
veyafeqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
פְּקִדִ֖ים
feqidiym
H6496
which had the charge, governor, office,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְחִמֵּשׁ֙
vechimesh
H2567
take up the fifth participle
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּשֶׁ֖בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשָּׂבָֽע
hasavaֽ
H7647
abundance, plenteous(-ness, -ly)
Let Pharaoh do this, and let him appoint officers over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years.
فرِعونؔ یہ کرے تاکہ اُس آدمی کو اِختیار ہو کہ وہ مُلک میں ناظِروں کو مُقّرر کر دے اور ارزانی کے سات برسوں میں سارے مُلکِ مِصرؔ کی پَیداوار کا پانچواں حِصّہ لے لے۔
35
וְיִקְבְּצ֗וּ
veyiqevetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹ֨כֶל֙
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
הַשָּׁנִ֣ים
hashaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַטֹּבֹ֔ת
hatovot
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הַבָּאֹ֖ת
havaot
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְיִצְבְּרוּ
veyitzeverv
H6651
gather (together), heap (up), lay up
בָ֞ר
var
H1250a
corn, wheat
תַּ֧חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
פַּרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֹ֥כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
בֶּעָרִ֖ים
veariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְשָׁמָֽרוּ
veshamaֽrv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
And let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.
اور وہ اُن اچھّے برسوں میں جو آتے ہیں سب کھانے کی چِیزیں جمع کریں اور شہر شہر میں غلّہ جو فرِعونؔ کے اِختیار میں ہو خُورِش کے لِئے فراہم کر کے اُس کی حِفاظت کریں۔
36
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאֹ֤כֶל
haokhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
לְפִקָּדוֹן֙
lefiqadvon
H6487
that which was delivered (to keep), store
לָאָ֔רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְשֶׁ֨בַע֙
lesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָרָעָ֔ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּהְיֶ֖יןָ
tiheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכָּרֵ֥ת
tikharet
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּרָעָֽב
varaaֽv
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And that food shall be for store to the land against the seven years of famine, which shall be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.
یِہی غلّہ مُلک کے لِئے ذخِیرہ ہو گا اور ساتوں برس کے لِئے جب تک مُلک میں کال رہے گا کافی ہو گا تاکہ کال کی وجہ سے مُلک برباد نہ ہو جائے۔
37
וַיִּיטַ֥ב
vayiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
הַדָּבָ֖ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּבְעֵינֵ֖י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָֽיו
avadaֽyv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the thing was good in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of all his servants.
یہ بات فرِعونؔ اور اُس کے سب خادِموں کو پسند آئی۔
38
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדָ֑יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הֲנִמְצָ֣א
hanimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
כָזֶ֔ה
khazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אִ֕ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
سو فرِعونؔ نے اپنے خادِموں سے کہا کہ کیا ہم کو اَیسا آدمی جَیسا یہ ہے جِس میں خُدا کی رُوح ہے مِل سکتا ہے؟
39
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אַחֲרֵ֨י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הוֹדִ֧יעַ
hvodiya
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אוֹתְךָ֖
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נָב֥וֹן
navvon
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
וְחָכָ֖ם
vechakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
כָּמֽוֹךָ
khamֽvokha
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this, there is none so discreet and wise as thou art:
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا چُونکہ خُدا نے تُجھے یہ سب کُچھ سمجھا دِیا ہے اِس لِئے تیری مانِند دانشور اور عقل مند کوئی نہیں۔
40
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּהְיֶ֣ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּיתִ֔י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֖יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יִשַּׁ֣ק
yishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
רַ֥ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
הַכִּסֵּ֖א
hakhise
H3678
seat, stool, throne
אֶגְדַּ֥ל
egedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
מִמֶּֽךָּ
mimeֽkha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
سو تُو میرے گھر کا مُختار ہو گا اور میری ساری رعایا تیرے حُکم پر چلے گی۔ فقط تخت کا مالِک ہونے کے سبب سے مَیں بزُرگ تر ہُوں گا۔
41
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
רְאֵה֙
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹֽתְךָ֔
oֽtekha
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں تُجھے سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم بناتا ہُوں۔
42
וַיָּ֨סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
פַּרְעֹ֤ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
טַבַּעְתּוֹ֙
tavaetvo
H2885
ring
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָד֔וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיַּלְבֵּ֤שׁ
vayalevesh
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵי
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
שֵׁ֔שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וַיָּ֛שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
רְבִ֥ד
revid
H7242
chain
הַזָּהָ֖ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארֽוֹ
tzavarֽvo
H6677a
neck
And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;
اور فرِعونؔ نے اپنی انگُشتری اپنے ہاتھ سے نِکال کر یُوسفؔ کے ہاتھ میں پہنا دی اور اُسے بارِیک کتان کے لِباس میں آراستہ کروا کر سونے کا طَوق اُس کے گلے میں پہنایا۔
43
וַיַּרְכֵּ֣ב
vayarekhev
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בְּמִרְכֶּ֤בֶת
vemirekhevet
H4818
chariot
הַמִּשְׁנֶה֙
hamisheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
וַיִּקְרְא֥וּ
vayiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְפָנָ֖יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַבְרֵ֑ךְ
averekhe
H86
bow the knee
וְנָת֣וֹן
venatvon
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, Bow the knee: and he made him ruler over all the land of Egypt.
اور اُس نے اُسے اپنے دُوسرے رتھ میں سوار کرا کر اُس کے آگے آگے یہ مُنادی کروا دی کہ گُھٹنے ٹیکو اور اُس نے اُسے سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم بنا دِیا۔
44
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּבִלְעָדֶ֗יךָ
vvileadeykha
H1107
beside, not (in), save, without
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרִ֨ים
yariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אִ֧ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֛וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רַגְל֖וֹ
ragelvo
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا مَیں فرِعونؔ ہُوں اور تیرے حُکم کے بغیر کوئی آدمی اِس سارے مُلکِ مِصرؔ میں اپنا ہاتھ یا پاؤں ہِلانے نہ پائے گا۔
45
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
פַרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
שֵׁם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יוֹסֵף֮
yvosef
H3130
Joseph
צָֽפְנַ֣ת
tzaֽfenat
H6847+
—
פַּעְנֵחַ֒
faenecha
H6847
Zaphnath-paaneah
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֣וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָֽסְנַ֗ת
aֽsenat
H621
Asenath
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פּ֥וֹטִי
fvotiy
H6319+
—
פֶ֛רַע
fera
H6319
Poti-pherah
כֹּהֵ֥ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
אֹ֖ן
on
H204
On
לְאִשָּׁ֑ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh called Joseph’s name Zaphnath–paaneah; and he gave him to wife Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ کا نام صِفناؔت فعنیح رکھّا اور اُس نے اون کے پُجاری فوطِؔفیرع کی بیٹی آسِناتھؔ کو اُس سے بیاہ دِیا اور یُوسفؔ مُلکِ مِصرؔ میں دَورہ کرنے لگا۔
46
וְיוֹסֵף֙
veyvosef
H3130
Joseph
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּעָמְד֕וֹ
veamedvo
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
מִלִּפְנֵ֣י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַֽיַּעְבֹ֖ר
vaֽyaevor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt.
اور یُوسفؔ تِیس برس کا تھا جب وہ مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے سامنے گیا اور اُس نے فرِعونؔ کے پاس سے رُخصت ہو کر سارے مُلکِ مِصرؔ کا دَورہ کِیا۔
47
וַתַּ֣עַשׂ
vataas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּשֶׁ֖בַע
vesheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשָּׂבָ֑ע
hasava
H7647
abundance, plenteous(-ness, -ly)
לִקְמָצִֽים
liqematziֽym
H7062
handful
And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
اور ارزانی کے سات برسوں میں اِفراط سے فصل ہُوئی۔
48
וַיִּקְבֹּ֞ץ
vayiqevotz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹ֣כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֗ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיוּ֙
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹ֖כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
בֶּעָרִ֑ים
veariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֹ֧כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
שְׂדֵה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הָעִ֛יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סְבִיבֹתֶ֖יהָ
seviyvoteyha
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּתוֹכָֽהּ
vetvokhaֽh
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
اور وہ لگاتار ساتوں برس ہر قِسم کی خُورِش جو مُلکِ مِصؔر میں پَیدا ہوتی تھی جمع کر کر کے شہروں میں اُس کا ذخیرہ کرتا گیا۔ ہر شہر کی چاروں اطراف کی خورِش وہ اُسی شہر میں رکھتا گیا۔
49
וַיִּצְבֹּ֨ר
vayitzevor
H6651
gather (together), heap (up), lay up
יוֹסֵ֥ף
yvosef
H3130
Joseph
בָּ֛ר
var
H1250a
corn, wheat
כְּח֥וֹל
khechvol
H2344
sand
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
הַרְבֵּ֣ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
עַ֛ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָדַ֥ל
chadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
לִסְפֹּ֖ר
lisefor
H5608a
commune, (ac-) count
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִסְפָּֽר
misefaֽr
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
اور یُوسفؔ نے غلّہ سمُندر کی ریت کی مانِند نِہایت کثرت سے ذخیرہ کِیا یہاں تک کہ حِساب رکھنا بھی چھوڑ دِیا کیونکہ وہ بے حِساب تھا۔
50
וּלְיוֹסֵ֤ף
vleyvosef
H3130
Joseph
יֻלַּד֙
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנִ֔ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
תָּב֖וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שְׁנַ֣ת
shenat
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָרָעָ֑ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָֽלְדָה
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לּוֹ֙
lvo
—
אָֽסְנַ֔ת
aֽsenat
H621
Asenath
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פּ֥וֹטִי
fvotiy
H6319+
—
פֶ֖רַע
fera
H6319
Poti-pherah
כֹּהֵ֥ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
אֽוֹן
ֽvon
H204
On
And unto Joseph were born two sons before the years of famine came, which Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On bare unto him.
اور کال سے پہلے اون کے پُجاری فوطِیفرعؔ کی بیٹی آسِناتھؔ کے یُوسفؔ سے دو بیٹے پَیدا ہُوئے۔
51
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַבְּכ֖וֹר
havekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
מְנַשֶּׁ֑ה
menasheh
H4519
Manasseh
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נַשַּׁ֤נִי
nashaniy
H5382
forget, deprive, exact
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲמָלִ֔י
amaliy
H5999
grievance(-vousness), iniquity, labour,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father’s house.
اور یُوسفؔ نے پہلوٹھے کا نام منسّیؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ خُدا نے میری اور میرے باپ کے گھر کی سب مشقّت مُجھ سے بُھلا دی۔
52
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשֵּׁנִ֖י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
קָרָ֣א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶפְרָ֑יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִפְרַ֥נִי
hiferaniy
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עָנְיִֽי
aneyiֽy
H6040
afflicted(-ion), trouble
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
اور دُوسرے کا نام اِفرائِیمؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ خُدا نے مُجھے میری مُصِیبت کے مُلک میں پَھل دار کِیا۔
53
וַתִּכְלֶ֕ינָה
vatikheleynah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
שֶׁ֖בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשָּׂבָ֑ע
hasava
H7647
abundance, plenteous(-ness, -ly)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the seven years of plenteousness, that was in the land of Egypt, were ended.
اور ارزانی کے وہ سات برس جو مُلکِ مِصؔر میں ہُوئے تمام ہو گئے اور یُوسفؔ کے کہنے کے مُطابِق کال کے سات برس شرُوع ہُوئے۔
54
וַתְּחִלֶּ֜ינָה
vatechileynah
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁנֵ֤י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָרָעָב֙
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
לָב֔וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רָעָב֙
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
haaratzvot
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
اور اَور سب مُلکوں میں تو کال تھا پر مُلکِ مصِؔر میں ہر جگہ خُورِش مَوجُود تھی۔
55
וַתִּרְעַב֙
vatireav
H7456
(suffer to) famish, (be, have, suffer, suffer…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּצְעַ֥ק
vayitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לַלָּ֑חֶם
lalachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֤ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאמַ֥ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
תַּעֲשֽׂוּ
taasֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And when all the land of Egypt was famished, the people cried to Pharaoh for bread: and Pharaoh said unto all the Egyptians, Go unto Joseph; what he saith to you, do.
اور جب مُلکِ مصِؔر میں لوگ بُھوکوں مَرنے لگے تو روٹی کے لِئے فرِعونؔ کے آگے چِلّائے۔ فرِعونؔ نے مِصریوں سے کہا کہ یُوسفؔ کے پاس جاؤ۔ جو کُچھ وہ تُم سے کہے سو کرو۔
56
וְהָרָעָ֣ב
veharaav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּפְתַּ֨ח
vayifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
יוֹסֵ֜ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּהֶם֙
vahem
—
וַיִּשְׁבֹּ֣ר
vayishevor
H7666
buy, sell
לְמִצְרַ֔יִם
lemitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וַיֶּחֱזַ֥ק
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
הָֽרָעָ֖ב
haֽraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the famine was over all the face of the earth: And Joseph opened all the storehouses, and sold unto the Egyptians; and the famine waxed sore in the land of Egypt.
اور تمام رُویِ زمِین پر کال تھا اور یُوسفؔ اناج کے کھتّوں کو کُھلوا کر مِصریوں کے ہاتھ بیچنے لگا اور مُلکِ مصِؔر میں سخت کال ہو گیا۔
57
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּ֣אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרַ֔יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לִשְׁבֹּ֖ר
lishevor
H7666
buy, sell
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָזַ֥ק
chazaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn; because that the famine was so sore in all lands.
اور سب مُلکوں کے لوگ اناج مول لینے کے لِئے یُوسفؔ کے پاس مِصرؔ میں آنے لگے کیونکہ ساری زمِین پر سخت کال پڑا تھا۔
↑
Chapter 42
1
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
שֶׁ֖בֶר
shever
H7668
corn, victuals
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
לְבָנָ֔יו
levanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לָ֖מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּתְרָאֽוּ
titeraֽv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do ye look one upon another?
اور یعقُوبؔ کو معلُوم ہُؤا کہ مِصرؔ میں غلّہ ہے تب اُس نے اپنے بیٹوں سے کہا کہ تُم کیوں ایک دُوسرے کا مُنہ تاکتے ہو؟
2
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שָׁמַ֔עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
שֶׁ֖בֶר
shever
H7668
corn, victuals
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
רְדוּ
redv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שָׁ֨מָּה֙
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְשִׁבְרוּ
veshiverv
H7666
buy, sell
לָ֣נוּ
lanv
—
מִשָּׁ֔ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְנִחְיֶ֖ה
venicheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָמֽוּת
namֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
دیکھو مَیں نے سُنا ہے کہ مِصرؔ میں غلّہ ہے۔ تُم وہاں جاؤ اور وہاں سے ہمارے لِئے اناج مول لے آؤ تاکہ ہم زِندہ رہیں اور ہلاک نہ ہوں۔
3
וַיֵּרְד֥וּ
vayeredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֲחֵֽי
acheֽy
H251
another, brother(-ly)
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
עֲשָׂרָ֑ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
לִשְׁבֹּ֥ר
lishevor
H7666
buy, sell
בָּ֖ר
var
H1250a
corn, wheat
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph’s ten brethren went down to buy corn in Egypt.
سو یُوسفؔ کے دس بھائی غلّہ مول لینے کو مِصرؔ میں آئے۔
4
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְיָמִין֙
vineyamiyn
H1144
Benjamin
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִקְרָאֶ֖נּוּ
yiqeraenv
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
אָסֽוֹן
asֽvon
H611
mischief
But Benjamin, Joseph’s brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
پر یعقُوبؔ نے یُوسفؔ کے بھائی بِنیمِینؔ کو اُس کے بھائِیوں کے ساتھ نہ بھیجا کیونکہ اُس نے کہا کہ کہِیں اُس پر کوئی آفت نہ آ جائے۔
5
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לִשְׁבֹּ֖ר
lishevor
H7666
buy, sell
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַבָּאִ֑ים
havaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
سو جو لوگ غلّہ خرِیدنے آئے اُن کے ساتھ اِسرائیل کے بیٹے بھی آئے کیونکہ کنعانؔ کے مُلک میں کال تھا۔
6
וְיוֹסֵ֗ף
veyvosef
H3130
Joseph
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַשַּׁלִּ֣יט
hashaliyt
H7989
governor, mighty, that hath power, ruler
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַמַּשְׁבִּ֖יר
hamasheviyr
H7666
buy, sell
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲחֵ֣י
achey
H251
another, brother(-ly)
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ
vayishetaֽchavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
ל֥וֹ
lvo
—
אַפַּ֖יִם
afayim
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph’s brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
اور یُوسفؔ مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم تھا اور وُہی مُلک کے سب لوگوں کے ہاتھ غلّہ بیچتا تھا۔ سو یُوسفؔ کے بھائی آئے اور اپنے سر زمِین پر ٹیک کر اُس کے حضُور آداب بجا لائے۔
7
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיַּכִּרֵ֑ם
vayakhirem
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
וַיִּתְנַכֵּ֨ר
vayitenakher
H5234b
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
אֲלֵיהֶ֜ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיְדַבֵּ֧ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתָּ֣ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
קָשׁ֗וֹת
qashvot
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
מֵאַ֣יִן
meayin
H370
whence, where
בָּאתֶ֔ם
vatem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֖עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
לִשְׁבָּר
lishevar
H7666
buy, sell
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And Joseph saw his brethren, and he knew them, but made himself strange unto them, and spake roughly unto them; and he said unto them, Whence come ye? And they said, From the land of Canaan to buy food.
یُوسفؔ اپنے بھائِیوں کو دیکھ کر اُن کو پہچان گیا پر اُس نے اُن کے سامنے اپنے آپ کو انجان بنا لِیا اور اُن سے سخت لہجہ میں پُوچھا تُم کہاں سے آئے ہو؟
8
וַיַּכֵּ֥ר
vayakher
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָ֑יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְהֵ֖ם
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִכִּרֻֽהוּ
hikhiruֽhv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
And Joseph knew his brethren, but they knew not him.
یُوسفؔ نے تو اپنے بھائِیوں کو پہچان لِیا تھا پر اُنہوں نے اُسے نہ پہچانا۔
9
וַיִּזְכֹּ֣ר
vayizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲלֹמ֔וֹת
hachalomvot
H2472
dream(-er)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָלַ֖ם
chalam
H2492b
(cause to) dream(-er), be in good liking, recover
לָהֶ֑ם
lahem
—
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
מְרַגְּלִ֣ים
merageliym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
אַתֶּ֔ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
לִרְא֛וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶרְוַ֥ת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּאתֶֽם
vateֽm
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Joseph remembered the dreams which he dreamed of them, and said unto them, Ye are spies; to see the nakedness of the land ye are come.
اور یُوسفؔ اُن خوابوں کو جو اُس نے اُن کی بابت دیکھے تھے یاد کر کے اُن سے کہنے لگا کہ تُم جاسُوس ہو۔ تُم آئے ہو کہ اِس مُلک کی بُری حالت دریافت کرو۔
10
וַיֹּאמְר֥וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
וַעֲבָדֶ֥יךָ
vaavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
בָּ֖אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִשְׁבָּר
lishevar
H7666
buy, sell
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
اُنہوں نے اُس سے کہا نہیں خُداوند۔ تیرے غُلام اناج مول لینے آئے ہیں۔
11
כֻּלָּ֕נוּ
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
נָ֑חְנוּ
nachenv
H5168
we
כֵּנִ֣ים
kheniym
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲנַ֔חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲבָדֶ֖יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מְרַגְּלִֽים
merageliֽym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
We are all one man’s sons; we are true men, thy servants are no spies.
ہم سب ایک ہی شخص کے بیٹے ہیں۔ ہم سچّے ہیں۔ تیرے غُلام جاسُوس نہیں ہیں۔
12
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹ֕א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֶרְוַ֥ת
erevat
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּאתֶ֥ם
vatem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִרְאֽוֹת
lireֽvot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And he said unto them, Nay, but to see the nakedness of the land ye are come.
اُس نے کہا نہیں بلکہ تُم اِس مُلک کی بُری حالت دریافت کرنے کو آئے ہو۔
13
וַיֹּאמְר֗וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁנֵ֣ים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂר֩
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
עֲבָדֶ֨יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַחִ֧ים
achiym
H251
another, brother(-ly)
אֲנַ֛חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הַקָּטֹ֤ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָבִ֨ינוּ֙
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְהָאֶחָ֖ד
vehaechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֵינֶֽנּוּ
eyneֽnv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
And they said, Thy servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.
تب اُنہوں نے کہا تیرے غُلام بارہ بھائی ایک ہی شخص کے بیٹے ہیں جو مُلکِ کنعانؔ میں ہے۔ سب سے چھوٹا اِس وقت ہمارے باپ کے پاس ہے اور ایک کا کُچھ پتا نہیں۔
14
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֖ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֧רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵכֶ֛ם
alekhem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מְרַגְּלִ֥ים
merageliym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
אַתֶּֽם
ateֽm
H859d
thee, thou, ye, you
And Joseph said unto them, That is it that I spake unto you, saying, Ye are spies:
تب یُوسفؔ نے اُن سے کہا۔ مَیں تو تُم سے کہہ چُکا کہ تُم جاسُوس ہو۔
15
בְּזֹ֖את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תִּבָּחֵ֑נוּ
tivachenv
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
חֵ֤י
chey
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תֵּצְא֣וּ
tetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִזֶּ֔ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֧י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּב֛וֹא
vevvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲחִיכֶ֥ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹ֖ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
הֵֽנָּה
heֽnah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
سو تُمہاری آزمایش اِس طرح کی جائے گی کہ فرِعونؔ کی حیات کی قَسم تُم یہاں سے جانے نہ پاؤ گے جب تک تُمہارا سب سے چھوٹا بھائی یہاں نہ آ جائے۔
16
שִׁלְח֨וּ
shilechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מִכֶּ֣ם
mikhem
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֶחָד֮
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְיִקַּ֣ח
veyiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶם֒
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
וְאַתֶּם֙
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
הֵאָ֣סְר֔וּ
heaserv
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
וְיִבָּֽחֲנוּ֙
veyivaֽchanv
H974
examine, prove, tempt, try (trial)
דִּבְרֵיכֶ֔ם
divereykhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַֽאֱמֶ֖ת
haֽemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
אִתְּכֶ֑ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֕א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חֵ֣י
chey
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְרַגְּלִ֖ים
merageliym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
אַתֶּֽם
ateֽm
H859d
thee, thou, ye, you
Send one of you, and let him fetch your brother, and ye shall be kept in prison, that your words may be proved, whether there be any truth in you: or else by the life of Pharaoh surely ye are spies.
سو اپنے میں سے کِسی ایک کو بھیجو کہ وہ تُمہارے بھائی کو لے آئے اور تُم قَید رہو تاکہ تُمہاری باتوں کی تصدِیق ہو کہ تُم سچّے ہو یا نہیں ورنہ فرِعونؔ کی حیات کی قَسم تُم ضرُور ہی جاسُوس ہو۔
17
וַיֶּאֱסֹ֥ף
vayeesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִשְׁמָ֖ר
mishemar
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
שְׁלֹ֥שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And he put them all together into ward three days.
اور اُس نے اُن سب کو تِین دِن تک اِکٹّھے نظربند رکھّا۔
18
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֤ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֔י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
זֹ֥את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲשׂ֖וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וִֽחְי֑וּ
viֽcheyv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יָרֵֽא
yareֽ
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
And Joseph said unto them the third day, This do, and live; for I fear God:
اور تِیسرے دِن یُوسفؔ نے اُن سے کہا ایک کام کرو تو زِندہ رہو گے کیونکہ مُجھے خُدا کا خَوف ہے۔
19
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֵּנִ֣ים
kheniym
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אַתֶּ֔ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֲחִיכֶ֣ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יֵאָסֵ֖ר
yeaser
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִשְׁמַרְכֶ֑ם
mishemarekhem
H4929
diligence, guard, office, prison, ward, watch
וְאַתֶּם֙
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָבִ֔יאוּ
haviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שֶׁ֖בֶר
shever
H7668
corn, victuals
רַעֲב֥וֹן
raavvon
H7459
famine
בָּתֵּיכֶֽם
vateykheֽm
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:
اگر تُم سچّے ہو تو اپنے بھائِیوں میں سے ایک کو قَید خانہ میں بند رہنے دو اور تُم اپنے گھر والوں کے کھانے کے لِئے اناج لے جاؤ۔
20
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶ֤ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹן֙
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
תָּבִ֣יאוּ
taviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְיֵאָמְנ֥וּ
veyeamenv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
דִבְרֵיכֶ֖ם
divereykhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָמ֑וּתוּ
tamvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיַּעֲשׂוּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
But bring your youngest brother unto me; so shall your words be verified, and ye shall not die. And they did so.
اور اپنے سب سے چھوٹے بھائی کو میرے پاس لے آؤ۔ یُوں تُمہاری باتوں کی تصدِیق ہو جائے گی اور تُم ہلاک نہ ہو گے۔
21
וַיֹּאמְר֞וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֗יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֲבָל֮
aval
H61
but, indeed, nevertheless, verily
אֲשֵׁמִ֣ים
ashemiym
H818
one which is faulty, guilty
אֲנַחְנוּ֮
anachenv
H587
ourselves, us, we
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָחִינוּ֒
achiynv
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֜ינוּ
raiynv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
צָרַ֥ת
tzarat
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
נַפְשׁ֛וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ
vehitechaֽnenvo
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
אֵלֵ֖ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמָ֑עְנוּ
shamaenv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בָּ֣אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֵ֔ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצָּרָ֖ה
hatzarah
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
اور وہ آپس میں کہنے لگے کہ ہم دراصل اپنے بھائی کے سبب سے مُجرِم ٹھہرے ہیں کیونکہ جب اُس نے ہم سے مِنّت کی تو ہم نے یہ دیکھ کر بھی کہ اُس کی جان کَیسی مُصِیبت میں ہے اُس کی نہ سُنی۔ اِسی لِئے یہ مُصِیبت ہم پر آ پڑی ہے۔
22
וַיַּעַן֩
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
רְאוּבֵ֨ן
revven
H7205
Reuben
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלוֹא֩
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָמַ֨רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיכֶ֧ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֛ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֶּחֶטְא֥וּ
techetev
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
בַיֶּ֖לֶד
vayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שְׁמַעְתֶּ֑ם
shemaetem
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
דָּמ֖וֹ
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נִדְרָֽשׁ
nideraֽsh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
And Reuben answered them, saying, Spake I not unto you, saying, Do not sin against the child; and ye would not hear? therefore, behold, also his blood is required.
تب رُوبِنؔ بول اُٹھا کیا مَیں نے تُم سے نہ کہا تھا کہ اِس بچّے پر ظُلم نہ کرو اور تُم نے نہ سُنا۔ سو دیکھ لو۔ اب اُس کے خُون کا بدلہ لِیا جاتا ہے۔
23
וְהֵם֙
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽדְע֔וּ
yֽadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֹׁמֵ֖עַ
shomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַמֵּלִ֖יץ
hameliytz
H3887
ambassador, have in derision, interpreter,…
בֵּינֹתָֽם
veynotaֽm
H996
among, asunder, at, between (-twixt
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter.
اور اُن کو معلُوم نہ تھا کہ یُوسفؔ اُن کی باتیں سمجھتا ہے اِس لِئے کہ اُن کے درمِیان ایک ترجمان تھا۔
24
וַיִּסֹּ֥ב
vayisov
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
מֵֽעֲלֵיהֶ֖ם
meֽaleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיֵּ֑בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַיָּ֤שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵֽאִתָּם֙
meֽitam
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁמְע֔וֹן
shimevon
H8095
Simeon
וַיֶּאֱסֹ֥ר
vayeesor
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לְעֵינֵיהֶֽם
leeyneyheֽm
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And he turned himself about from them, and wept; and returned to them again, and communed with them, and took from them Simeon, and bound him before their eyes.
تب وہ اُن کے پاس سے ہٹ گیا اور رویا اور پِھر اُن کے پاس آ کر اُن سے باتیں کِیں اور اُن میں سے شمعُوؔن کو لے کر اُن کی آنکھوں کے سامنے اُسے بندھوا دِیا۔
25
וַיְצַ֣ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יוֹסֵ֗ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיְמַלְא֣וּ
vayemalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּלֵיהֶם֮
kheleyhem
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
בָּר֒
var
H1250a
corn, wheat
וּלְהָשִׁ֤יב
vlehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כַּסְפֵּיהֶם֙
khasefeyhem
H3701
money, price, silver(-ling)
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׂקּ֔וֹ
saqvo
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וְלָתֵ֥ת
velatet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֛ם
lahem
—
צֵדָ֖ה
tzedah
H6720
meat, provision, venison, victuals
לַדָּ֑רֶךְ
ladarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
Then Joseph commanded to fill their sacks with corn, and to restore every man’s money into his sack, and to give them provision for the way: and thus did he unto them.
پِھر یُوسفؔ نے حُکم کِیا کہ اُن کے بوروں میں اناج بھریں اور ہر شخص کی نقدی اُسی کے بورے میں رکھ دیں اور اُن کو زادِ راہ بھی دے دیں۔ چُنانچہ اُن کے لِئے اَیسا ہی کِیا گیا۔
26
וַיִּשְׂא֥וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁבְרָ֖ם
shiveram
H7668
corn, victuals
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲמֹרֵיהֶ֑ם
chamoreyhem
H2543
(he) ass
וַיֵּלְכ֖וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מִשָּֽׁם
mishaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And they laded their asses with the corn, and departed thence.
اور اُنہوں نے اپنے گدھوں پر غلّہ لاد لِیا اور وہاں سے روانہ ہُوئے۔
27
וַיִּפְתַּ֨ח
vayifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
הָאֶחָ֜ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׂקּ֗וֹ
saqvo
H8242
sack(-cloth, -clothes)
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִסְפּ֛וֹא
misefvo
H4554
provender
לַחֲמֹר֖וֹ
lachamorvo
H2543
(he) ass
בַּמָּל֑וֹן
vamalvon
H4411
inn, place where
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּסְפּ֔וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּפִ֥י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַמְתַּחְתּֽוֹ
ametachetֽvo
H572
sack
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack’s mouth.
جب اُن میں سے ایک نے منزل پر اپنے گدھے کو چارا دینے کے لِئے اپنا بورا کھولا تو اپنی نقدی بورے کے مُنہ میں رکھّی دیکھی۔
28
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
הוּשַׁ֣ב
hvshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כַּסְפִּ֔י
khasefiy
H3701
money, price, silver(-ling)
וְגַ֖ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בְאַמְתַּחְתִּ֑י
veametachetiy
H572
sack
וַיֵּצֵ֣א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לִבָּ֗ם
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וַיֶּֽחֶרְד֞וּ
vayeֽcheredv
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִיו֙
achiyv
H251
another, brother(-ly)
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּ֛את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָֽנוּ
laֽnv
—
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?
تب اُس نے اپنے بھائِیوں سے کہا کہ میری نقدی پھیر دی گئی ہے۔ وہ میرے بورے میں ہے۔ دیکھ لو! پِھر تو وہ حواس باختہ ہو گئے اور ہکّا بکّا ہو کر ایک دُوسرے کو دیکھنے اور کہنے لگے خُدا نے ہم سے یہ کیا کِیا؟
29
וַיָּבֹ֛אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲבִיהֶ֖ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַ֣רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיַּגִּ֣ידוּ
vayagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַקֹּרֹ֥ת
haqorot
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And they came unto Jacob their father unto the land of Canaan, and told him all that befell unto them; saying,
اور وہ مُلکِ کنعانؔ میں اپنے باپ یعقُوبؔ کے پاس آئے اور ساری واردات اُسے بتائی اور کہنے لگے۔
30
דִּ֠בֶּר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
הָאִ֨ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲדֹנֵ֥י
adoney
H113
lord, master, owner
הָאָ֛רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִתָּ֖נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
קָשׁ֑וֹת
qashvot
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֔נוּ
otanv
H853
(as such unrepresented in English)
כִּֽמְרַגְּלִ֖ים
khiֽmerageliym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
کہ اُس شخص نے جو اُس مُلک کا مالِک ہے ہم سے سخت لہجہ میں باتیں کِیں اور ہم کو اُس مُلک کے جاسُوس سمجھا۔
31
וַנֹּ֥אמֶר
vanomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֵּנִ֣ים
kheniym
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲנָ֑חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיִ֖ינוּ
hayiynv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְרַגְּלִֽים
merageliֽym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
And we said unto him, We are true men; we are no spies:
ہم نے اُس سے کہا کہ ہم سچّے آدمی ہیں۔ ہم جاسُوس نہیں۔
32
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֲנַ֛חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
אַחִ֖ים
achiym
H251
another, brother(-ly)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָבִ֑ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הָאֶחָ֣ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֵינֶ֔נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְהַקָּטֹ֥ן
vehaqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
הַיּ֛וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָבִ֖ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
ہم بارہ بھائی ایک ہی باپ کے بیٹے ہیں۔ ہم میں سے ایک کا کُچھ پتا نہیں اور سب سے چھوٹا اِس وقت ہمارے باپ کے پاس مُلکِ کنعانؔ میں ہے۔
33
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֵ֗ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲדֹנֵ֣י
adoney
H113
lord, master, owner
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּזֹ֣את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֵדַ֔ע
eda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵנִ֖ים
kheniym
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אַתֶּ֑ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֲחִיכֶ֤ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
הָֽאֶחָד֙
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַנִּ֣יחוּ
haniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אִתִּ֔י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רַעֲב֥וֹן
raavvon
H7459
famine
בָּתֵּיכֶ֖ם
vateykhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
קְח֥וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וָלֵֽכוּ
valeֽkhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
تب اُس شخص نے جو مُلک کا مالِک ہے ہم سے کہا مَیں اِسی سے جان لُوں گا کہ تُم سچّے ہو کہ اپنے بھائِیوں میں سے کِسی کو میرے پاس چھوڑ دو اور اپنے گھر والوں کے کھانے کے لِئے اناج لے کر چلے جاؤ۔
34
וְ֠הָבִיאוּ
vehaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶ֣ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹן֮
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אֵלַי֒
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאֵֽדְעָ֗ה
veeֽdeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מְרַגְּלִים֙
merageliym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
אַתֶּ֔ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵנִ֖ים
kheniym
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אַתֶּ֑ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶם֙
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תִּסְחָֽרוּ
tisechaֽrv
H5503
go about, merchant(-man), occupy with, pant,…
And bring your youngest brother unto me: then shall I know that ye are no spies, but that ye are true men: so will I deliver you your brother, and ye shall traffick in the land.
اور اپنے سب سے چھوٹے بھائی کو میرے پاس لے آؤ۔ تب مَیں جان لُوں گا کہ تُم جاسُوس نہیں بلکہ سچّے آدمی ہو اور مَیں تُمہارے بھائی کو تُمہارے حوالہ کر دُوں گا۔ پِھر تُم مُلک میں سَوداگری کرنا۔
35
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֵ֚ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מְרִיקִ֣ים
meriyqiym
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
שַׂקֵּיהֶ֔ם
saqeyhem
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
צְרוֹר
tzervor
H6872a
bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,…
כַּסְפּ֖וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּשַׂקּ֑וֹ
vesaqvo
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וַיִּרְא֞וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צְרֹר֧וֹת
tzerorvot
H6872a
bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,…
כַּסְפֵּיהֶ֛ם
khasefeyhem
H3701
money, price, silver(-ling)
הֵ֥מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וַאֲבִיהֶ֖ם
vaaviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיִּירָֽאוּ
vayiyraֽv
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man’s bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُنہوں نے اپنے اپنے بورے خالی کِئے تو ہر شخص کی نقدی کی تَھیلی اُسی کے بورے میں رکھّی دیکھی اور وہ اور اُن کا باپ نقدی کی تَھیلِیاں دیکھ کر ڈر گئے۔
36
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲבִיהֶ֔ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁכַּלְתֶּ֑ם
shikhaletem
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
יוֹסֵ֤ף
yvosef
H3130
Joseph
אֵינֶ֨נּוּ֙
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְשִׁמְע֣וֹן
veshimevon
H8095
Simeon
אֵינֶ֔נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְיָמִ֣ן
vineyamin
H1144
Benjamin
תִּקָּ֔חוּ
tiqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֻלָּֽנָה
khulaֽnah
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.
اور اُن کے باپ یعقُوبؔ نے اُن سے کہا تُم نے مُجھے بے اَولاد کر دِیا۔ یُوسفؔ نہیں رہا اور شمعُوؔن بھی نہیں ہے اور اب بِنیمِینؔ کو بھی لے جانا چاہتے ہو۔ یہ سب باتیں میرے خِلاف ہیں۔
37
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רְאוּבֵן֙
revven
H7205
Reuben
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֣יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנַי֙
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תָּמִ֔ית
tamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲבִיאֶ֖נּוּ
aviyenv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
תְּנָ֤ה
tenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲשִׁיבֶ֥נּוּ
ashiyvenv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
تب رُوبِنؔ نے اپنے باپ سے کہا اگر مَیں اُسے تیرے پاس نہ لے آؤں تو میرے دونوں بیٹوں کو قتل کر ڈالنا۔ اُسے میرے ہاتھ میں سَونپ دے اور مَیں اُسے پِھر تیرے پاس پُہنچا دُوں گا۔
38
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרֵ֥ד
yered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בְּנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עִמָּכֶ֑ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָחִ֨יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
מֵ֜ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְה֧וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְבַדּ֣וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
נִשְׁאָ֗ר
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
וּקְרָאָ֤הוּ
vqeraahv
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
אָסוֹן֙
asvon
H611
mischief
בַּדֶּ֨רֶךְ֙
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֵּֽלְכוּ
teֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בָ֔הּ
vah
—
וְהוֹרַדְתֶּ֧ם
vehvoradetem
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׂיבָתִ֛י
seyvatiy
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
בְּיָג֖וֹן
veyagvon
H3015
grief, sorrow
שְׁאֽוֹלָה
sheֽvolah
H7585
grave, hell, pit
And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
اُس نے کہا میرا بیٹا تُمہارے ساتھ نہیں جائے گا کیونکہ اُس کا بھائی مَر گیا اور وہ اکیلا رہ گیا ہے۔ اگر راستہ میں جاتے جاتے اُس پر کوئی آفت آ پڑے تو تُم میرے سفید بالوں کو غم کے ساتھ گور میں اُتارو گے۔
↑
Chapter 43
1
וְהָרָעָ֖ב
veharaav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
כָּבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the famine was sore in the land.
اور کال مُلک میں اَور بھی سخت ہو گیا۔
2
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כִּלּוּ֙
khilv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לֶאֱכֹ֣ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֶּׁ֔בֶר
hashever
H7668
corn, victuals
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבִ֖יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִמִּצְרָ֑יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִיהֶ֔ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שֻׁ֖בוּ
shuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שִׁבְרוּ
shiverv
H7666
buy, sell
לָ֥נוּ
lanv
—
מְעַט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And it came to pass, when they had eaten up the corn which they had brought out of Egypt, their father said unto them, Go again, buy us a little food.
اور یُوں ہُؤا کہ جب اُس غلّہ کو جِسے مِصرؔ سے لائے تھے کھا چُکے تو اُن کے باپ نے اُن سے کہا کہ جا کر ہمارے لِئے پِھر کُچھ اناج مول لے آؤ۔
3
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָעֵ֣ד
haed
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
הֵעִד֩
heid
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
בָּ֨נוּ
vanv
—
הָאִ֤ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְא֣וּ
tirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנַ֔י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בִּלְתִּ֖י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
אֲחִיכֶ֥ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
אִתְּכֶֽם
itekheֽm
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
تب یہُوداؔہ نے اُسے کہا کہ اُس شخص نے ہم کو نِہایت تاکِید سے کہہ دِیا تھا کہ تُم میرا مُنہ نہ دیکھو گے جب تک تُمہارا بھائی تُمہارے ساتھ نہ ہو۔
4
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶשְׁךָ֛
yeshekha
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
מְשַׁלֵּ֥חַ
meshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָחִ֖ינוּ
achiynv
H251
another, brother(-ly)
אִתָּ֑נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
נֵרְדָ֕ה
neredah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וְנִשְׁבְּרָ֥ה
venisheverah
H7666
buy, sell
לְךָ֖
lekha
—
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
سو اگر تُو ہمارے بھائی کو ہمارے ساتھ بھیج دے تو ہم جائیں گے اور تیرے لِئے اناج مول لائیں گے۔
5
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵינְךָ֥
eynekha
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְשַׁלֵּ֖חַ
meshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֵרֵ֑ד
nered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָאִ֞ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֵ֨ינוּ֙
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְא֣וּ
tirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנַ֔י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בִּלְתִּ֖י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
אֲחִיכֶ֥ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
אִתְּכֶֽם
itekheֽm
H854
against, among, before, by, for, from,…
But if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
اور اگر تُو اُسے نہ بھیجے تو ہم نہیں جائیں گے کیونکہ اُس شخص نے کہہ دِیا ہے کہ تُم میرا مُنہ نہ دیکھو گے جب تک تُمہارا بھائی تُمہارے ساتھ نہ ہو۔
6
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לָמָ֥ה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הֲרֵעֹתֶ֖ם
hareotem
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
לִ֑י
liy
—
לְהַגִּ֣יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָאִ֔ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַע֥וֹד
havod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
אָֽח
aֽch
H251
another, brother(-ly)
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?
تب اِسرائیلؔ نے کہا کہ تُم نے مُجھ سے کیوں یہ بدسلُوکی کی کہ اُس شخص کو بتا دِیا کہ ہمارا ایک بھائی اَور بھی ہے؟
7
וַיֹּאמְר֡וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁא֣וֹל
shavol
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
שָֽׁאַל
shaֽal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
הָ֠אִישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לָ֣נוּ
lanv
—
וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ
vlemֽvoladetenv
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַע֨וֹד
havod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲבִיכֶ֥ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
חַי֙
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הֲיֵ֣שׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לָכֶ֣ם
lakhem
—
אָ֔ח
ach
H251
another, brother(-ly)
וַנַ֨גֶּד
vanaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֖י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
הֲיָד֣וֹעַ
hayadvoa
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
נֵדַ֔ע
neda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹאמַ֔ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הוֹרִ֖ידוּ
hvoriydv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶֽם
achiykheֽm
H251
another, brother(-ly)
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?
اُنہوں نے کہا اُس شخص نے بجِد ہو کر ہمارا اور ہمارے خاندان کا حال پُوچھا کہ کیا تُمہارا باپ اب تک جِیتا ہے؟ اور کیا تُمہارا کوئی اَور بھائی ہے؟ تو ہم نے اِن سوالوں کے مُطابِق اُسے بتا دِیا۔ ہم کیا جانتے تھے کہ وہ کہے گا کہ اپنے بھائی کو لے آؤ۔
8
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָ֜ה
yehvdah
H3063
Judah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiserael
H3478
Israel
אָבִ֗יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שִׁלְחָ֥ה
shilechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הַנַּ֛עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אִתִּ֖י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְנָק֣וּמָה
venaqvmah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְנֵלֵ֑כָה
venelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְנִֽחְיֶה֙
veniֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָמ֔וּת
namvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנַ֥חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
טַפֵּֽנוּ
tafeֽnv
H2945
(little) children (ones), families
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.
تب یہُوداؔہ نے اپنے باپ اِسرائیلؔ سے کہا کہ اُس لڑکے کو میرے ساتھ کر دے تو ہم چلے جائیں گے تاکہ ہم اور تُو اور ہمارے بال بچّے زِندہ رہیں اور ہلاک نہ ہوں۔
9
אָֽנֹכִי֙
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ
ֽeerevenv
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
מִיָּדִ֖י
miyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ
tevaqeshenv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֲבִיאֹתִ֤יו
haviyotiyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֨יךָ֙
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהִצַּגְתִּ֣יו
vehitzagetiyv
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
לְפָנֶ֔יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְחָטָ֥אתִֽי
vechatatiֽy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לְךָ֖
lekha
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיָּמִֽים
hayamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
I will be surety for him; of my hand shalt thou require him: if I bring him not unto thee, and set him before thee, then let me bear the blame for ever:
اور مَیں اُس کا ضامِن ہوتا ہُوں۔ تُو اُس کو میرے ہاتھ سے واپس مانگنا۔ اگر مَیں اُسے تیرے پاس پُہنچا کر سامنے کھڑا نہ کر دُوں تو مَیں ہمیشہ کے لِئے گُنہگار ٹھہرُوں گا۔
10
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לוּלֵ֣א
lvle
H3884
except, had not, if (
הִתְמַהְמָ֑הְנוּ
hitemahemahenv
H4102
delay, linger, stay selves, tarry
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֥ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שַׁ֖בְנוּ
shavenv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
פַעֲמָֽיִם
faamaֽyim
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
اگر ہم دیر نہ لگاتے تو اب تک دُوسری دفعہ لَوٹ کر آ بھی جاتے۔
11
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֜ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiserael
H3478
Israel
אֲבִיהֶ֗ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֵפוֹא֮
efvo
H645
here, now, where?
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲשׂוּ֒
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קְח֞וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִזִּמְרַ֤ת
mizimerat
H2173
best fruit
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בִּכְלֵיכֶ֔ם
vikheleykhem
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְהוֹרִ֥ידוּ
vehvoriydv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לָאִ֖ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִנְחָ֑ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
מְעַ֤ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
צֳרִי֙
tzoriy
H6875
balm
וּמְעַ֣ט
vmeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
דְּבַ֔שׁ
devash
H1706
honey(-comb)
נְכֹ֣את
nekhot
H5219
spicery(-ces)
וָלֹ֔ט
valot
H3910
myrrh
בָּטְנִ֖ים
vateniym
H992
nut
וּשְׁקֵדִֽים
vsheqediֽym
H8247
almond (tree)
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
تب اُن کے باپ اِسرائیلؔ نے اُن سے کہا اگر یِہی بات ہے تو اَیسا کرو کہ اپنے برتنوں میں اِس مُلک کی مشہُور پَیداوار میں سے کُچھ اُس شخص کے لِئے نذرانہ لیتے جاؤ جَیسے تھوڑا سا رَوغنِ بلسان تھوڑا سا شہد کُچھ گرم مصالح اور مُرّ اور پِستہ اور بادام۔
12
וְכֶ֥סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מִשְׁנֶ֖ה
misheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
קְח֣וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְיֶדְכֶ֑ם
veyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֜סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
הַמּוּשָׁ֨ב
hamvshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בְּפִ֤י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַמְתְּחֹֽתֵיכֶם֙
ametechoֽteykhem
H572
sack
תָּשִׁ֣יבוּ
tashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בְיֶדְכֶ֔ם
veyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אוּלַ֥י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
מִשְׁגֶּ֖ה
mishegeh
H4870
oversight
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight:
اور دُونا دام اپنے ہاتھ میں لے لو اور وہ نقدی جو پھیر دی گئی اور تُمہارے بوروں کے مُنہ میں رکھّی مِلی اپنے ساتھ واپس لے جاؤ کیونکہ شاید بُھول ہو گئی ہو گی۔
13
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶ֖ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
קָ֑חוּ
qachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְק֖וּמוּ
veqvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
שׁ֥וּבוּ
shvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִֽישׁ
haiֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
Take also your brother, and arise, go again unto the man:
اور اپنے بھائی کو بھی ساتھ لو اور اُٹھ کر پِھر اُس شخص کے پاس جاؤ۔
14
וְאֵ֣ל
veel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדַּ֗י
shaday
H7706
Almighty
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֤ם
lakhem
—
רַחֲמִים֙
rachamiym
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְשִׁלַּ֥ח
veshilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיכֶ֥ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
אַחֵ֖ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְיָמִ֑ין
vineyamiyn
H1144
Benjamin
וַאֲנִ֕י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁכֹ֖לְתִּי
shakholetiy
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
שָׁכָֽלְתִּי
shakhaֽletiy
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
And God Almighty give you mercy before the man, that he may send away your other brother, and Benjamin. If I be bereaved of my children, I am bereaved.
اور خُدایِ قادِر اُس شخص کو تُم پر مِہربان کرے تاکہ وہ تُمہارے دُوسرے بھائی کو اور بِنیمِینؔ کو تُمہارے ساتھ بھیج دے۔ مَیں اگر بے اَولاد ہُؤا تو ہُؤا۔
15
וַיִּקְח֤וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָֽאֲנָשִׁים֙
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֣ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וּמִשְׁנֶה
vmisheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
כֶּ֛סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
לָקְח֥וּ
laqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְיָדָ֖ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְיָמִ֑ן
vineyamin
H1144
Benjamin
וַיָּקֻ֨מוּ֙
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּרְד֣וּ
vayeredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיַּֽעַמְד֖וּ
vayaֽamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יוֹסֵֽף
yvoseֽf
H3130
Joseph
And the men took that present, and they took double money in their hand, and Benjamin; and rose up, and went down to Egypt, and stood before Joseph.
تب اُنہوں نے نذرانہ لِیا اور دُونا دام بھی ہاتھ میں لے لِیا اور بِنیمِینؔ کو لے کر چل پڑے اور مِصرؔ پُہنچ کر یُوسفؔ کے سامنے جا کھڑے ہُوئے۔
16
וַיַּ֨רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יוֹסֵ֣ף
yvosef
H3130
Joseph
אִתָּם֮
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְיָמִין֒
vineyamiyn
H1144
Benjamin
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַֽאֲשֶׁ֣ר
laֽasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָבֵ֥א
have
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַבָּ֑יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּטְבֹ֤חַ
vtevocha
H2873
kill, (make) slaughter, slay
טֶ֨בַח֙
tevach
H2874
[idiom] beast, slaughter, [idiom] slay,…
וְהָכֵ֔ן
vehakhen
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִתִּ֛י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
יֹאכְל֥וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בַּֽצָּהֳרָֽיִם
vaֽtzahoraֽyim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
And when Joseph saw Benjamin with them, he said to the ruler of his house, Bring these men home, and slay, and make ready; for these men shall dine with me at noon.
جب یُوسفؔ نے بِنیمِینؔ کو اُن کے ساتھ دیکھا تو اُس نے اپنے گھر کے مُنتظِم سے کہا اِن آدمِیوں کو گھر میں لے جا اور کوئی جانور ذبح کر کے کھانا تیّار کروا کیونکہ یہ آدمی دوپہر کو میرے ساتھ کھانا کھائیں گے۔
17
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כַּֽאֲשֶׁ֖ר
khaֽasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאִ֛ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֵּ֥יתָה
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵֽף
yvoseֽf
H3130
Joseph
And the man did as Joseph bade; and the man brought the men into Joseph’s house.
اُس شخص نے جَیسا یُوسفؔ نے فرمایا تھا کِیا اور اِن آدمِیوں کو یُوسفؔ کے گھر میں لے گیا۔
18
וַיִּֽירְא֣וּ
vayiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הָֽאֲנָשִׁ֗ים
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֽוּבְאוּ֮
hֽvvev
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵף֒
yvosef
H3130
Joseph
וַיֹּאמְר֗וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַ֤ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַכֶּ֨סֶף֙
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
הַשָּׁ֤ב
hashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
בְּאַמְתְּחֹתֵ֨ינוּ֙
veametechoteynv
H572
sack
בַּתְּחִלָּ֔ה
vatechilah
H8462
begin(-ning), first (time)
אֲנַ֖חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
מֽוּבָאִ֑ים
mֽvvaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְהִתְגֹּלֵ֤ל
lehitegolel
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
עָלֵ֨ינוּ֙
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּלְהִתְנַפֵּ֣ל
vlehitenafel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלָקַ֧חַת
velaqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֹתָ֛נוּ
otanv
H853
(as such unrepresented in English)
לַעֲבָדִ֖ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֹרֵֽינוּ
chamoreֽynv
H2543
(he) ass
And the men were afraid, because they were brought into Joseph’s house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses.
جب اِن کو یُوسفؔ کے گھر میں پُہنچا دِیا تو ڈر کے مارے کہنے لگے کہ وہ نقدی جو پہلی دفعہ ہمارے بوروں میں رکھ کر واپس کر دی گئی تھی اُسی کے سبب سے ہم کو اندر کروا دِیا ہے تاکہ اُسے ہمارے خِلاف بہانہ مِل جائے اور وہ ہم پر حملہ کر کے ہم کو غُلام بنا لے اور ہمارے گدھوں کو چِھین لے۔
19
וַֽיִּגְּשׁוּ֙
vaֽyigeshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיְדַבְּר֥וּ
vayedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And they came near to the steward of Joseph’s house, and they communed with him at the door of the house,
اور وہ یُوسفؔ کے گھر کے مُنتظِم کے پاس گئے اور دروازہ پر کھڑے ہو کر اُس سے کہنے لگے۔
20
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּ֣י
viy
H994
alas, O, oh
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
יָרֹ֥ד
yarod
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יָרַ֛דְנוּ
yaradenv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בַּתְּחִלָּ֖ה
vatechilah
H8462
begin(-ning), first (time)
לִשְׁבָּר
lishevar
H7666
buy, sell
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And said, O sir, we came indeed down at the first time to buy food:
جناب! ہم پہلے بھی یہاں اناج مول لینے آئے تھے۔
21
וַֽיְהִ֞י
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֣אנוּ
vanv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמָּל֗וֹן
hamalvon
H4411
inn, place where
וַֽנִּפְתְּחָה֙
vaֽnifetechah
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ
ametechoteynv
H572
sack
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
כֶֽסֶף
kheֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּפִ֣י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַמְתַּחְתּ֔וֹ
ametachetvo
H572
sack
כַּסְפֵּ֖נוּ
khasefenv
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּמִשְׁקָל֑וֹ
vemisheqalvo
H4948
(full) weight
וַנָּ֥שֶׁב
vanashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בְּיָדֵֽנוּ
veyadeֽnv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And it came to pass, when we came to the inn, that we opened our sacks, and, behold, every man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again in our hand.
اور یُوں ہُؤا کہ جب ہم نے منزل پر اُتر کر اپنے بوروں کو کھولا تو اپنی اپنی پُوری تُلی ہُوئی نقدی اپنے اپنے بورے کے مُنہ میں رکھّی دیکھی سو ہم اُسے اپنے ساتھ واپس لیتے آئے ہیں۔
22
וְכֶ֧סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
אַחֵ֛ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
הוֹרַ֥דְנוּ
hvoradenv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בְיָדֵ֖נוּ
veyadenv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לִשְׁבָּר
lishevar
H7666
buy, sell
אֹ֑כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔עְנוּ
yadaenv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָׂ֥ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כַּסְפֵּ֖נוּ
khasefenv
H3701
money, price, silver(-ling)
בְּאַמְתְּחֹתֵֽינוּ
veametechoteֽynv
H572
sack
And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks.
اور ہم اناج مول لینے کو اَور بھی نقدی ساتھ لائے ہیں۔ یہ ہم نہیں جانتے کہ ہماری نقدی کِس نے ہمارے بوروں میں رکھ دی۔
23
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁל֨וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לָכֶ֜ם
lakhem
—
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֗אוּ
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אֱלֹ֨הֵיכֶ֜ם
eloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וֵֽאלֹהֵ֤י
vֽelohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבִיכֶם֙
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
נָתַ֨ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֤ם
lakhem
—
מַטְמוֹן֙
matemvon
H4301
hidden riches, (hid) treasure(-s)
בְּאַמְתְּחֹ֣תֵיכֶ֔ם
veametechoteykhem
H572
sack
כַּסְפְּכֶ֖ם
khasefekhem
H3701
money, price, silver(-ling)
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיּוֹצֵ֥א
vayvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֲלֵהֶ֖ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁמְעֽוֹן
shimeֽvon
H8095
Simeon
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, hath given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
اُس نے کہا کہ تُمہاری سلامتی ہو۔ مت ڈرو۔ تُمہارے خُدا اور تُمہارے باپ کے خُدا نے تُمہارے بوروں میں تُم کو خزانہ دِیا ہو گا۔ مُجھے تو تُمہاری نقدی مِل چُکی۔ پِھر وہ شمعُوؔن کو نِکال کر اُن کے پاس لے آیا۔
24
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאִ֛ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֵּ֣יתָה
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיִּתֶּן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיִּרְחֲצ֣וּ
vayirechatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
רַגְלֵיהֶ֔ם
rageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִסְפּ֖וֹא
misefvo
H4554
provender
לַחֲמֹֽרֵיהֶֽם
lachamoֽreyheֽm
H2543
(he) ass
And the man brought the men into Joseph’s house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses provender.
اور اُس شخص نے اُن کو یُوسفؔ کے گھر میں لا کر پانی دِیا اور اُنہوں نے اپنے پاؤں دھوئے اور اُن کے گدھوں کو چارا دِیا۔
25
וַיָּכִ֨ינוּ֙
vayakhiynv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֔ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בּ֥וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
בַּֽצָּהֳרָ֑יִם
vaֽtzahorayim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָֽׁמְע֔וּ
shaֽmev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יֹ֥אכְלוּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
پِھر اُنہوں نے یُوسفؔ کے اِنتظار میں کہ وہ دوپہر کو آئے گا نذرانہ تیّار کر کے رکھّا کیونکہ اُنہوں نے سُنا تھا کہ اُن کو وہِیں روٹی کھانی ہے۔
26
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
הַבַּ֔יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיָּבִ֥יאּוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ל֛וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֥ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיָדָ֖ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַבָּ֑יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּשְׁתַּחֲווּ
vayishetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
ל֖וֹ
lvo
—
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
جب یُوسفؔ گھر آیا تو وہ اُس نذرانہ کو جو اُن کے پاس تھا اُس کے سامنے لے گئے اور زمِین پر جُھک کر اُس کے حضُور آداب بجا لائے۔
27
וַיִּשְׁאַ֤ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
לָהֶם֙
lahem
—
לְשָׁל֔וֹם
leshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲשָׁל֛וֹם
hashalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֲבִיכֶ֥ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הַזָּקֵ֖ן
hazaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲמַרְתֶּ֑ם
amaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַעוֹדֶ֖נּוּ
havodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חָֽי
chaֽy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?
اُس نے اُن سے خیر و عافِیّت پُوچھی اور کہا کہ تُمہارا بُوڑھا باپ جِس کا تُم نے ذِکر کِیا تھا اچھّا تو ہے؟ کیا وہ اب تک جِیتا ہے؟
28
וַיֹּאמְר֗וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁל֛וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לְעַבְדְּךָ֥
leavedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְאָבִ֖ינוּ
leaviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עוֹדֶ֣נּוּ
vodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חָ֑י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וַֽיִּקְּד֖וּ
vaֽyiqedv
H6915
bow (down) (the) head, stoop
וישתחו
vyshtchv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
vayiֽshetachavֽv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And they answered, Thy servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made obeisance.
اُنہوں نے جواب دِیا تیرا خادِم ہمارا باپ خیریت سے ہے اور اب تک جِیتا ہے۔ پِھر وہ سر جُھکا جُھکا کر اُس کے حضُور آداب بجا لائے۔
29
וַיִּשָּׂ֣א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עֵינָ֗יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֞רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְיָמִ֣ין
vineyamiyn
H1144
Benjamin
אָחִיו֮
achiyv
H251
another, brother(-ly)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִמּוֹ֒
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲזֶה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲחִיכֶ֣ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹ֔ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲמַרְתֶּ֖ם
amaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יָחְנְךָ֖
yachenekha
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
בְּנִֽי
veniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother’s son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.
پِھر اُس نے آنکھ اُٹھا کر اپنے بھائی بِنیمِینؔ کو جو اُس کی ماں کا بیٹا تھا دیکھا اور کہا کہ تُمہارا سب سے چھوٹا بھائی جِس کا ذِکر تُم نے مُجھ سے کِیا تھا یِہی ہے؟ پِھر کہا کہ اَے میرے بیٹے! خُدا تُجھ پر مِہربان رہے۔
30
וַיְמַהֵ֣ר
vayemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
יוֹסֵ֗ף
yvosef
H3130
Joseph
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִכְמְר֤וּ
nikhemerv
H3648
be black, be kindled, yearn
רַחֲמָיו֙
rachamayv
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַיְבַקֵּ֖שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לִבְכּ֑וֹת
livekhvot
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַחַ֖דְרָה
hachaderah
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
וַיֵּ֥בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
تب یُوسفؔ نے جلدی کی کیونکہ بھائی کو دیکھ کر اُس کا جی بھر آیا اور وہ چاہتا تھا کہ کہِیں جا کر روئے۔ سو وہ اپنی کوٹھری میں جا کر وہاں رونے لگا۔
31
וַיִּרְחַ֥ץ
vayirechatz
H7364
bathe (self), wash (self)
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיֵּצֵ֑א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק
vayiteafaq
H662
force (oneself), restrain
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׂ֥ימוּ
siymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
پِھر وہ اپنا مُنہ دھو کر باہر نِکلا اور اپنے کو ضبط کر کے حُکم دِیا کہ کھانا چُنو۔
32
וַיָּשִׂ֥ימוּ
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
ל֛וֹ
lvo
—
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְלָהֶ֣ם
velahem
—
לְבַדָּ֑ם
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְלַמִּצְרִ֞ים
velamitzeriym
H4713
Egyptian, of Egypt
הָאֹכְלִ֤ים
haokheliym
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לְבַדָּ֔ם
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכְל֜וּן
yvkhelvn
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
הַמִּצְרִ֗ים
hamitzeriym
H4713
Egyptian, of Egypt
לֶאֱכֹ֤ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָֽעִבְרִים֙
haֽiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תוֹעֵבָ֥ה
tvoevah
H8441
abominable (custom, thing), abomination
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְמִצְרָֽיִם
lemitzeraֽyim
H4713
Egyptian, of Egypt
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination unto the Egyptians.
اور اُنہوں نے اُس کے لِئے الگ اور اُن کے لِئے جُدا اور مِصریوں کے لِئے جو اُس کے ساتھ کھاتے تھے جُدا کھانا چُنا کیونکہ مِصرؔ کے لوگ عِبرانیوں کے ساتھ کھانا نہیں کھا سکتے تھے کیونکہ مِصریوں کو اِس سے کراہِیّت ہے۔
33
וַיֵּשְׁב֣וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְפָנָ֔יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבְּכֹר֙
havekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
כִּבְכֹ֣רָת֔וֹ
khivekhoratvo
H1062
birthright, firstborn(-ling)
וְהַצָּעִ֖יר
vehatzaiyr
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
כִּצְעִרָת֑וֹ
khitzeiratvo
H6812
youth
וַיִּתְמְה֥וּ
vayitemehv
H8539
be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵעֵֽהוּ
reeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and the men marvelled one at another.
اور یُوسفؔ کے بھائی اُس کے سامنے ترتِیب وار اپنی عُمر کی بڑائی اور چھوٹائی کے مُطابِق بَیٹھے اور آپس میں حَیران تھے۔
34
וַיִּשָּׂ֨א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מַשְׂאֹ֜ת
maseot
H4864
burden, collection, sign of fire, (great)…
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פָּנָיו֮
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲלֵהֶם֒
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַתֵּ֜רֶב
vaterev
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מַשְׂאַ֧ת
maseat
H4864
burden, collection, sign of fire, (great)…
בִּנְיָמִ֛ן
vineyamin
H1144
Benjamin
מִמַּשְׂאֹ֥ת
mimaseot
H4864
burden, collection, sign of fire, (great)…
כֻּלָּ֖ם
khulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
יָד֑וֹת
yadvot
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיִּשְׁתּ֥וּ
vayishetv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַֽיִּשְׁכְּר֖וּ
vaֽyishekherv
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
پِھر وہ اپنے سامنے سے کھانا اُٹھا کر حِصّے کر کر کے اُن کو دینے لگا اور بِنیمِینؔ کا حِصّہ اُن کے حِصّوں سے پانچ گُنا زِیادہ تھا اور اُنہوں نے مَے پی اور اُس کے ساتھ خُوشی منائی۔
↑
Chapter 44
1
וַיְצַ֞ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּיתוֹ֮
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַלֵּ֞א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַמְתְּחֹ֤ת
ametechot
H572
sack
הָֽאֲנָשִׁים֙
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֹ֔כֶל
okhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יוּכְל֖וּן
yvkhelvn
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
שְׂאֵ֑ת
seet
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וְשִׂ֥ים
vesiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
כֶּֽסֶף
kheֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּפִ֥י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַמְתַּחְתּֽוֹ
ametachetֽvo
H572
sack
And he commanded the steward of his house, saying, Fill the men’s sacks with food, as much as they can carry, and put every man’s money in his sack’s mouth.
پِھر اُس نے اپنے گھر کے مُنتظِم کو یہ حُکم کِیا کہ اِن آدمِیوں کے بوروں میں جِتنا اناج وہ لے جا سکیں بھر دے اور ہر شخص کی نقدی اُسی کے بورے کے مُنہ میں رکھ دے۔
2
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
גְּבִיעִ֞י
geviyiy
H1375
house, cup, pot
גְּבִ֣יעַ
geviya
H1375
house, cup, pot
הַכֶּ֗סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
תָּשִׂים֙
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּפִי֙
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַמְתַּ֣חַת
ametachat
H572
sack
הַקָּטֹ֔ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
שִׁבְר֑וֹ
shivervo
H7668
corn, victuals
וַיַּ֕עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּדְבַ֥ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֵּֽר
diveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And put my cup, the silver cup, in the sack’s mouth of the youngest, and his corn money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
اور میرا چاندی کا پِیالہ سب سے چھوٹے کے بورے کے مُنہ میں اُس کی نقدی کے ساتھ رکھنا۔ چُنانچہ اُس نے یُوسفؔ کے فرمانے کے مُطابِق عمل کِیا۔
3
הַבֹּ֖קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
א֑וֹר
vor
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
וְהָאֲנָשִׁ֣ים
vehaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שֻׁלְּח֔וּ
shulechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וַחֲמֹרֵיהֶֽם
vachamoreyheֽm
H2543
(he) ass
As soon as the morning was light, the men were sent away, they and their asses.
صُبح رَوشنی ہوتے ہی یہ آدمی اپنے گدھوں کے ساتھ رُخصت کر دِئے گئے۔
4
הֵ֠ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יָֽצְא֣וּ
yaֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִיר֮
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִרְחִיקוּ֒
hirechiyqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
וְיוֹסֵ֤ף
veyvosef
H3130
Joseph
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַֽאֲשֶׁ֣ר
laֽasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
ק֥וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
רְדֹ֖ף
redof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הָֽאֲנָשִׁ֑ים
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְהִשַּׂגְתָּם֙
vehisagetam
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
לָ֛מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שִׁלַּמְתֶּ֥ם
shilametem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
רָעָ֖ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
טוֹבָֽה
tvovaֽh
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
وہ شہر سے نِکل کر ابھی دُور بھی نہیں گئے تھے کہ یُوسفؔ نے اپنے گھر کے مُنتظِم سے کہا جا اُن لوگوں کا پِیچھا کر اور جب تُو اُن کو جا لے تو اُن سے کہنا کہ نیکی کے عِوض تُم نے بدی کیوں کی؟
5
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זֶ֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁתֶּ֤ה
yisheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אֲדֹנִי֙
adoniy
H113
lord, master, owner
בּ֔וֹ
vvo
—
וְה֕וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נַחֵ֥שׁ
nachesh
H5172
[idiom] certainly, divine, enchanter, (use)…
יְנַחֵ֖שׁ
yenachesh
H5172
[idiom] certainly, divine, enchanter, (use)…
בּ֑וֹ
vvo
—
הֲרֵעֹתֶ֖ם
hareotem
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲשִׂיתֶֽם
asiyteֽm
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
کیا یہ وُہی چِیز نہیں جِس سے میرا آقا پِیتا اور اِسی سے ٹِھیک فال بھی کھولا کرتا ہے؟ تُم نے جو یہ کِیا سو بُرا کِیا۔
6
וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם
vaֽyasigem
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And he overtook them, and he spake unto them these same words.
اور اُس نے اُن کو جا لِیا اور یِہی باتیں اُن سے کہِیں۔
7
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לָ֚מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יְדַבֵּ֣ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
כַּדְּבָרִ֖ים
khadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
חָלִ֨ילָה֙
chaliylah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לַעֲבָדֶ֔יךָ
laavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מֵעֲשׂ֖וֹת
measvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּדָּבָ֥ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing:
تب اُنہوں نے اُس سے کہا کہ ہمارا خُداوند اَیسی باتیں کیوں کہتا ہے؟ خُدا نہ کرے کہ تیرے خادِم اَیسا کام کریں۔
8
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
כֶּ֗סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָצָ֨אנוּ֙
matzanv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּפִ֣י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ
ametechoteynv
H572
sack
הֱשִׁיבֹ֥נוּ
heshiyvonv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וְאֵ֗יךְ
veeykhe
H349a
how, what
נִגְנֹב֙
nigenov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲדֹנֶ֔יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
כֶּ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
Behold, the money, which we found in our sacks’ mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord’s house silver or gold?
بھلا جو نقدی ہم کو اپنے بوروں کے مُنہ میں مِلی اُسے تو ہم مُلکِ کنعانؔ سے تیرے پاس واپس لے آئے۔ پِھر تیرے آقا کے گھر سے چاندی یا سونا کیونکر چُرا سکتے ہیں؟
9
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִמָּצֵ֥א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אִתּ֛וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מֵעֲבָדֶ֖יךָ
meavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וָמֵ֑ת
vamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנַ֕חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
נִֽהְיֶ֥ה
niֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַֽאדֹנִ֖י
laֽdoniy
H113
lord, master, owner
לַעֲבָדִֽים
laavadiֽym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord’s bondmen.
سو تیرے خادِموں میں سے جِس کِسی کے پاس وہ نِکلے وہ مار دِیا جائے اور ہم بھی اپنے خُداوند کے غُلام ہو جائیں گے۔
10
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עַתָּ֥ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כְדִבְרֵיכֶ֖ם
khedivereykhem
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כֶּן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִמָּצֵ֤א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִהְיֶה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֣י
liy
—
עָ֔בֶד
aved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְאַתֶּ֖ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תִּהְי֥וּ
tiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְקִיִּֽם
neqiyiֽm
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
اُس نے کہا کہ تُمہارا ہی کہنا سہی۔ جِس کے پاس وہ نِکل آئے وہ میرا غُلام ہو گا اور تُم بے گُناہ ٹھہرو گے۔
11
וַֽיְמַהֲר֗וּ
vֽayemaharv
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וַיּוֹרִ֛דוּ
vayvoridv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַמְתַּחְתּ֖וֹ
ametachetvo
H572
sack
אָ֑רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַֽיִּפְתְּח֖וּ
vaֽyifetechv
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַמְתַּחְתּֽוֹ
ametachetֽvo
H572
sack
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack.
تب اُنہوں نے جلدی کی اور ایک ایک نے اپنا بورا زمِین پر اُتار لِیا اور ہر شخص نے اپنا بورا کھول دِیا۔
12
וַיְחַפֵּ֕שׂ
vayechafes
H2664
change, (make) diligent (search), disquise…
בַּגָּד֣וֹל
vagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הֵחֵ֔ל
hechel
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
וּבַקָּטֹ֖ן
vvaqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
כִּלָּ֑ה
khilah
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
וַיִּמָּצֵא֙
vayimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַגָּבִ֔יעַ
hagaviya
H1375
house, cup, pot
בְּאַמְתַּ֖חַת
veametachat
H572
sack
בִּנְיָמִֽן
vineyamiֽn
H1144
Benjamin
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin’s sack.
سو وہ ڈُھونڈنے لگا اور سب سے بڑے سے شرُوع کر کے سب سے چھوٹے پر تلاشی ختم کی اور پیالہ بِنیمِینؔ کے بورے میں مِلا۔
13
וַֽיִּקְרְע֖וּ
vֽayiqerev
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
שִׂמְלֹתָ֑ם
simelotam
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וַֽיַּעֲמֹס֙
vaֽyaamos
H6006
be borne, (heavy) burden (self), lade, load, put
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲמֹר֔וֹ
chamorvo
H2543
(he) ass
וַיָּשֻׁ֖בוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הָעִֽירָה
haiֽyrah
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
Then they rent their clothes, and laded every man his ass, and returned to the city.
تب اُنہوں نے اپنے پیراہن چاک کِئے اور ہر ایک اپنے گدھے کو لاد کر اُلٹا شہر کو پِھرا۔
14
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוּדָ֤ה
yehvdah
H3063
Judah
וְאֶחָיו֙
veechayv
H251
another, brother(-ly)
בֵּ֣יתָה
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עוֹדֶ֣נּוּ
vodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַיִּפְּל֥וּ
vayifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לְפָנָ֖יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Judah and his brethren came to Joseph’s house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
اور یہُوداؔہ اور اُس کے بھائی یُوسفؔ کے گھر آئے۔ وہ اب تک وہِیں تھا۔ سو وہ اُس کے آگے زمِین پر گِرے۔
15
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַמַּעֲשֶׂ֥ה
hamaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲשִׂיתֶ֑ם
asiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתֶּ֔ם
yedaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נַחֵ֧שׁ
nachesh
H5172
[idiom] certainly, divine, enchanter, (use)…
יְנַחֵ֛שׁ
yenachesh
H5172
[idiom] certainly, divine, enchanter, (use)…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּמֹֽנִי
khamoֽniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
And Joseph said unto them, What deed is this that ye have done? wot ye not that such a man as I can certainly divine?
تب یُوسفؔ نے اُن سے کہا تُم نے یہ کَیسا کام کِیا؟ کیا تُم کو معلُوم نہیں کہ مُجھ سا آدمی ٹِھیک فال کھولتا ہے؟
16
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נֹּאמַר֙
nomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַֽאדֹנִ֔י
laֽdoniy
H113
lord, master, owner
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נְּדַבֵּ֖ר
nedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נִּצְטַדָּ֑ק
nitzetadaq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
הָאֱלֹהִ֗ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מָצָא֙
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
עֲבָדֶ֔יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הִנֶּנּ֤וּ
hinenv
H2005
behold, if, lo, though
עֲבָדִים֙
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לַֽאדֹנִ֔י
laֽdoniy
H113
lord, master, owner
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנַ֕חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
גַּ֛ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִמְצָ֥א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַגָּבִ֖יעַ
hagaviya
H1375
house, cup, pot
בְּיָדֽוֹ
veyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants: behold, we are my lord’s servants, both we, and he also with whom the cup is found.
یہُوداؔہ نے کہا کہ ہم اپنے خُداوند سے کیا کہیں؟ ہم کیا بات کریں یا کیوں کر اپنے کو بری ٹھہرائیں؟ خُدا نے تیرے خادِموں کی بدی پکڑ لی۔ سو دیکھ! ہم بھی اور وہ بھی جِس کے پاس پیالہ نِکلا دونوں اپنے خُداوند کے غُلام ہیں۔
17
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חָלִ֣ילָה
chaliylah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לִּ֔י
liy
—
מֵעֲשׂ֖וֹת
measvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הָאִ֡ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִמְצָ֨א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַגָּבִ֜יעַ
hagaviya
H1375
house, cup, pot
בְּיָד֗וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְיֶה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֣י
liy
—
עָ֔בֶד
aved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְאַתֶּ֕ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
עֲל֥וּ
alv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לְשָׁל֖וֹם
leshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִיכֶֽם
aviykheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
اُس نے کہا خُدا نہ کرے کہ مَیں اَیسا کرُوں۔ جِس شخص کے پاس یہ پیالہ نِکلا وُہی میرا غُلام ہو گا اور تُم اپنے باپ کے پاس سلامت چلے جاؤ۔
18
וַיִּגַּ֨שׁ
vayigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֵלָ֜יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיֹּאמֶר֮
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּ֣י
viy
H994
alas, O, oh
אֲדֹנִי֒
adoniy
H113
lord, master, owner
יְדַבֶּר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עַבְדְּךָ֤
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָבָר֙
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִ֥חַר
yichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפְּךָ֖
afekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בְּעַבְדֶּ֑ךָ
veavedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָמ֖וֹךָ
khamvokha
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
כְּפַרְעֹֽה
khefareoֽh
H6547
Pharaoh
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord’s ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.
تب یہُوداؔہ اُس کے نزدِیک جا کر کہنے لگا اَے میرے خُداوند ذرا اپنے خادِم کو اجازت دے کہ اپنے خُداوند کے کان میں ایک بات کہے اور تیرا غضب تیرے خادِم پر نہ بھڑکے کیونکہ تُو فرِعونؔ کی مانِند ہے۔
19
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
שָׁאַ֔ל
shaal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָ֖יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲיֵשׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לָכֶ֥ם
lakhem
—
אָ֖ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אָֽח
aֽch
H251
another, brother(-ly)
My lord asked his servants, saying, Have ye a father, or a brother?
میرے خُداوند نے اپنے خادِموں سے سوال کِیا تھا کہ تُمہارا باپ یا تُمہارا بھائی ہے؟
20
וַנֹּ֨אמֶר֙
vanomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לָ֨נוּ֙
lanv
—
אָ֣ב
av
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
זָקֵ֔ן
zaqen
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
וְיֶ֥לֶד
veyeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
זְקֻנִ֖ים
zequniym
H2208
old age
קָטָ֑ן
qatan
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וְאָחִ֨יו
veachiyv
H251
another, brother(-ly)
מֵ֜ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיִּוָּתֵ֨ר
vayivater
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
ה֧וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְבַדּ֛וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לְאִמּ֖וֹ
leimvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְאָבִ֥יו
veaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲהֵבֽוֹ
ahevֽvo
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
And we said unto my lord, We have a father, an old man, and a child of his old age, a little one; and his brother is dead, and he alone is left of his mother, and his father loveth him.
اور ہم نے اپنے خُداوند سے کہا تھا کہ ہمارا ایک بُوڑھا باپ ہے اور اُس کے بُڑھاپے کا ایک چھوٹا لڑکا بھی ہے اور اُس کا بھائی مر گیا ہے اور وہ اپنی ماں کا ایک ہی رہ گیا ہے۔ سو اُس کا باپ اُس پر جان دیتا ہے۔
21
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדֶ֔יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הוֹרִדֻ֖הוּ
hvoriduhv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאָשִׂ֥ימָה
veasiymah
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עֵינִ֖י
eyniy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And thou saidst unto thy servants, Bring him down unto me, that I may set mine eyes upon him.
تب تُو نے اپنے خادِموں سے کہا کہ اُسے میرے پاس لے آؤ کہ مَیں اُسے دیکھُوں۔
22
וַנֹּ֨אמֶר֙
vanomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֥ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
הַנַּ֖עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לַעֲזֹ֣ב
laazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְעָזַ֥ב
veazav
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וָמֵֽת
vameֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And we said unto my lord, The lad cannot leave his father: for if he should leave his father, his father would die.
ہم نے اپنے خُداوند کو بتایا کہ وہ لڑکا اپنے باپ کو چھوڑ نہیں سکتا کیونکہ اگر وہ اپنے باپ کو چھوڑے تو اُس کا باپ مَر جائے گا۔
23
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדֶ֔יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרֵ֛ד
yered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֲחִיכֶ֥ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹ֖ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אִתְּכֶ֑ם
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסִפ֖וּן
tosifvn
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לִרְא֥וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָּנָֽי
fanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And thou saidst unto thy servants, Except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
پِھر تُو نے اپنے خادِموں سے کہا کہ جب تک تُمہارا چھوٹا بھائی تُمہارے ساتھ نہ آئے تُم پِھر میرا مُنہ نہ دیکھو گے۔
24
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָלִ֔ינוּ
aliynv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדְּךָ֖
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַנַּ֨גֶּד
vanaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
And it came to pass when we came up unto thy servant my father, we told him the words of my lord.
اور یُوں ہُؤا کہ جب ہم اپنے باپ کے پاس جو تیرا خادِم ہے پُہنچے تو ہم نے اپنے خُداوند کی باتیں اُس سے کہِیں۔
25
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבִ֑ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שֻׁ֖בוּ
shuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שִׁבְרוּ
shiverv
H7666
buy, sell
לָ֥נוּ
lanv
—
מְעַט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
אֹֽכֶל
oֽkhel
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
And our father said, Go again, and buy us a little food.
ہمارے باپ نے کہا پِھر جا کر ہمارے لِئے کُچھ اناج مول لاؤ۔
26
וַנֹּ֕אמֶר
vanomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוּכַ֖ל
nvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לָרֶ֑דֶת
laredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֵשׁ֩
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
אָחִ֨ינוּ
achiynv
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹ֤ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אִתָּ֨נוּ֙
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְיָרַ֔דְנוּ
veyaradenv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוּכַ֗ל
nvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִרְאוֹת֙
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאָחִ֥ינוּ
veachiynv
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹ֖ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אֵינֶ֥נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִתָּֽנוּ
itaֽnv
H854
against, among, before, by, for, from,…
And we said, We cannot go down: if our youngest brother be with us, then will we go down: for we may not see the man’s face, except our youngest brother be with us.
ہم نے کہا ہم نہیں جا سکتے۔ اگر ہمارا سب سے چھوٹا بھائی ہمارے ساتھ ہو تو ہم جائیں گے کیونکہ جب تک ہمارا سب سے چھوٹا بھائی ہمارے ساتھ نہ ہو ہم اُس شخص کا مُنہ نہ دیکھیں گے۔
27
וַיֹּ֛אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדְּךָ֥
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֵלֵ֑ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
יְדַעְתֶּ֔ם
yedaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יָֽלְדָה
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לִּ֥י
liy
—
אִשְׁתִּֽי
ishetiֽy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And thy servant my father said unto us, Ye know that my wife bare me two sons:
اور تیرے خادِم میرے باپ نے ہم سے کہا تُم جانتے ہو کہ میری بِیوی کے مُجھ سے دو بیٹے ہُوئے۔
28
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָֽאֶחָד֙
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵֽאִתִּ֔י
meֽitiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וָאֹמַ֕ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַ֖ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
טָרֹ֣ף
tarof
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
טֹרָ֑ף
toraf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רְאִיתִ֖יו
reiytiyv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הֵֽנָּה
heֽnah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
ایک تو مُجھے چھوڑ ہی گیا اور مَیں نے خیال کِیا کہ وہ ضرُور پھاڑ ڈالا گیا ہو گا اور مَیں نے اُسے اُس وقت سے پِھر نہیں دیکھا۔
29
וּלְקַחְתֶּ֧ם
vleqachetem
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זֶ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מֵעִ֥ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פָּנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְקָרָ֣הוּ
veqarahv
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
אָס֑וֹן
asvon
H611
mischief
וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם
vehֽvoradetem
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׂיבָתִ֛י
seyvatiy
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
בְּרָעָ֖ה
veraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
שְׁאֹֽלָה
sheoֽlah
H7585
grave, hell, pit
And if ye take this also from me, and mischief befall him, ye shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
اب اگر تُم اِس کو بھی میرے پاس سے لے جاؤ اور اِس پر کوئی آفت آ پڑے تو تُم میرے سفید بالوں کو غم کے ساتھ قبر میں اُتارو گے۔
30
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כְּבֹאִי֙
khevoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדְּךָ֣
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְהַנַּ֖עַר
vehanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אֵינֶ֣נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִתָּ֑נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְנַפְשׁ֖וֹ
venafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
קְשׁוּרָ֥ה
qeshvrah
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
בְנַפְשֽׁוֹ
venafeshֽvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
Now therefore when I come to thy servant my father, and the lad be not with us; seeing that his life is bound up in the lad’s life;
سو اب اگر مَیں تیرے خادِم اپنے باپ کے پاس جاؤں اور یہ لڑکا ہمارے ساتھ نہ ہو تو چُونکہ اُس کی جان اِس لڑکے کی جان کے ساتھ وابستہ ہے۔
31
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּרְאוֹת֛וֹ
khirevotvo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
הַנַּ֖עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וָמֵ֑ת
vamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהוֹרִ֨ידוּ
vehvoriydv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עֲבָדֶ֜יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׂיבַ֨ת
seyvat
H7872
(be) gray (grey hoar,-y) hairs (head,-ed), old age
עַבְדְּךָ֥
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָבִ֛ינוּ
aviynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּיָג֖וֹן
veyagvon
H3015
grief, sorrow
שְׁאֹֽלָה
sheoֽlah
H7585
grave, hell, pit
It shall come to pass, when he seeth that the lad is not with us, that he will die: and thy servants shall bring down the gray hairs of thy servant our father with sorrow to the grave.
وہ یہ دیکھ کر کہ لڑکا نہیں آیا مَر جائے گا اور تیرے خادِم اپنے باپ کے جو تیرا خادِم ہے سفید بالوں کو غم کے ساتھ قبر میں اُتاریں گے۔
32
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עָרַ֣ב
arav
H6148
engage, (inter-) meddle (with), mingle…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנַּ֔עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
מֵעִ֥ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲבִיאֶ֨נּוּ֙
aviyenv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְחָטָ֥אתִי
vechatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לְאָבִ֖י
leaviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיָּמִֽים
hayamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
For thy servant became surety for the lad unto my father, saying, If I bring him not unto thee, then I shall bear the blame to my father for ever.
اور تیرا خادِم اپنے باپ کے سامنے اِس لڑکے کا ضامِن بھی ہو چُکا ہے اور یہ کہا ہے کہ اگر مَیں اُسے تیرے پاس واپس نہ پُہنچا دُوں تو مَیں ہمیشہ کے لِئے اپنے باپ کا گُنہگار ٹھہرُوں گا۔
33
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֵֽשֶׁב
yeֽshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַנַּ֔עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
עֶ֖בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לַֽאדֹנִ֑י
laֽdoniy
H113
lord, master, owner
וְהַנַּ֖עַר
vehanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
יַ֥עַל
yaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֶחָֽיו
echaֽyv
H251
another, brother(-ly)
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
اِس لِئے اب تیرے خادِم کو اِجازت ہو کہ وہ اِس لڑکے کے بدلے اپنے خُداوند کا غُلام ہو کر رہ جائے اور یہ لڑکا اپنے بھائِیوں کے ساتھ چلا جائے۔
34
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵיךְ֙
eykhe
H349a
how, what
אֶֽעֱלֶ֣ה
eֽeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֔י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְהַנַּ֖עַר
vehanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אֵינֶ֣נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִתִּ֑י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
פֶּ֚ן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
אֶרְאֶ֣ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בָרָ֔ע
vara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִמְצָ֖א
yimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
کیونکہ لڑکے کے بغیر مَیں کیا مُنہ لے کر اپنے باپ کے پاس جاؤں؟ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ مُجھے وہ مُصِیبت دیکھنی پڑے جو اَیسے حال میں میرے باپ پر آئے گی۔
↑
Chapter 45
1
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכֹ֨ל
yakhol
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
יוֹסֵ֜ף
yvosef
H3130
Joseph
לְהִתְאַפֵּ֗ק
lehiteafeq
H662
force (oneself), restrain
לְכֹ֤ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנִּצָּבִים֙
hanitzaviym
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיִּקְרָ֕א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הוֹצִ֥יאוּ
hvotziyv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵעָלָ֑י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָ֤מַד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּהִתְוַדַּ֥ע
vehitevada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָֽיו
echaֽyv
H251
another, brother(-ly)
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
تب یُوسفؔ اُن کے آگے جو اُس کے آس پاس کھڑے تھے اپنے کو ضبط نہ کر سکا اور چِلّا کر کہا ہر ایک آدمی کو میرے پاس سے باہر کر دو۔ چُنانچہ جب یُوسفؔ نے اپنے آپ کو اپنے بھائِیوں پر ظاہِر کِیا اُس وقت اور کوئی اُس کے ساتھ نہ تھا۔
2
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קֹל֖וֹ
qolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בִּבְכִ֑י
vivekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
וַיִּשְׁמְע֣וּ
vayishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וַיִּשְׁמַ֖ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
اور وہ چِلّا چِلّا کر رونے لگا اور مِصریوں نے سُنا اور فرِعونؔ کے محلّ میں بھی آواز گئی۔
3
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵ֤ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
הַע֥וֹד
havod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
חָ֑י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכְל֤וּ
yakhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
לַעֲנ֣וֹת
laanvot
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִבְהֲל֖וּ
nivehalv
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
מִפָּנָֽיו
mifanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Joseph said unto his brethren, I am Joseph; doth my father yet live? And his brethren could not answer him; for they were troubled at his presence.
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا مَیں یُوسفؔ ہُوں۔ کیا میرا باپ اب تک جِیتا ہے؟ اور اُس کے بھائی اُسے کُچھ جواب نہ دے سکے کیونکہ وہ اُس کے سامنے گھبرا گئے۔
4
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵ֧ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֛יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
גְּשׁוּ
geshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּגָּ֑שׁוּ
vayigashv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יוֹסֵ֣ף
yvosef
H3130
Joseph
אֲחִיכֶ֔ם
achiykhem
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מְכַרְתֶּ֥ם
mekharetem
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרָֽיְמָה
mitzeraֽyemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا ذرا نزدِیک آ جاؤ اور وہ نزدِیک آئے۔ تب اُس نے کہا مَیں تُمہارا بھائی یُوسفؔ ہُوں جِس کو تُم نے بیچ کر مِصرؔ پہنچوایا۔
5
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּעָ֣צְב֗וּ
teatzevv
H6087a
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִ֨חַר֙
yichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם
veeyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְכַרְתֶּ֥ם
mekharetem
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
הֵ֑נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְמִֽחְיָ֔ה
lemiֽcheyah
H4241
preserve life, quick, recover selves,…
שְׁלָחַ֥נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לִפְנֵיכֶֽם
lifeneykheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Now therefore be not grieved, nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life.
اور اِس بات سے کہ تُم نے مُجھے بیچ کر یہاں پہنچوایا نہ تو غمگین ہو اور نہ اپنے اپنے دِل میں پریشان ہو کیونکہ خُدا نے جانوں کو بچانے کے لِئے مُجھے تُم سے آگے بھیجا۔
6
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֶ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שְׁנָתַ֥יִם
shenatayim
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּקֶ֣רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְעוֹד֙
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
חָרִ֖ישׁ
chariysh
H2758
earing (time), ground
וְקָצִּֽיר
veqatziֽyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
For these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.
اِس لِئے کہ اب دو برس سے مُلک میں کال ہے اور ابھی پانچ برس اَور اَیسے ہیں جِن میں نہ تو ہل چلے گا اور نہ فصل کٹے گی۔
7
וַיִּשְׁלָחֵ֤נִי
vayishelacheniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לִפְנֵיכֶ֔ם
lifeneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לָשׂ֥וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
שְׁאֵרִ֖ית
sheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּלְהַחֲי֣וֹת
vlehachayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
לִפְלֵיטָ֖ה
lifeleytah
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
גְּדֹלָֽה
gedolaֽh
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And God sent me before you to preserve you a posterity in the earth, and to save your lives by a great deliverance.
اور خُدا نے مُجھ کو تُمہارے آگے بھیجا تاکہ تُمہارا بقِیّہ زمِین پر سلامت رکھّے اور تُم کو بڑی رہائی کے وسِیلہ سے زِندہ رکھّے۔
8
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַתֶּ֞ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
שְׁלַחְתֶּ֤ם
shelachetem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֹתִי֙
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
הֵ֔נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיְשִׂימֵ֨נִֽי
vayesiymeniֽy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְאָ֜ב
leav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְפַרְעֹ֗ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
וּלְאָדוֹן֙
vleadvon
H113
lord, master, owner
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמֹשֵׁ֖ל
vmoshel
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
So now it was not you that sent me hither, but God: and he hath made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
پس تُم نے نہیں بلکہ خُدا نے مُجھے یہاں بھیجا اور اُس نے مُجھے گویا فرِعونؔ کا باپ اور اُس کے سارے گھر کا خُداوند اور سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم بنایا۔
9
מַהֲרוּ֮
maharv
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וַעֲל֣וּ
vaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִי֒
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַאֲמַרְתֶּ֣ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּנְךָ֣
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
שָׂמַ֧נִי
samaniy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְאָד֖וֹן
leadvon
H113
lord, master, owner
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
רְדָ֥ה
redah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּעֲמֹֽד
taamoֽd
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
سو تُم جلد میرے باپ کے پاس جا کر اُس سے کہو تیرا بیٹا یُوسفؔ یُوں کہتا ہے کہ خُدا نے مُجھ کو سارے مِصرؔ کا مالِک کر دِیا ہے تُو میرے پاس چلا آ دیر نہ کر۔
10
וְיָשַׁבְתָּ֣
veyashaveta
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּ֗שֶׁן
goshen
H1657
Goshen
וְהָיִ֤יתָ
vehayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קָרוֹב֙
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וּבָנֶ֖יךָ
vvaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָנֶ֑יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְצֹאנְךָ֥
vetzonekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְקָרְךָ֖
vveqarekha
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And thou shalt dwell in the land of Goshen, and thou shalt be near unto me, thou, and thy children, and thy children’s children, and thy flocks, and thy herds, and all that thou hast:
تُو جشن کے عِلاقہ میں رہنا اور تُو اور تیرے بیٹے اور تیرے پوتے اور تیری بھیڑ بکریاں اور گائے بَیل اور تیرا مال و متاع یہ سب میرے نزدِیک ہوں گے۔
11
וְכִלְכַּלְתִּ֤י
vekhilekhaletiy
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
אֹֽתְךָ֙
oֽtekha
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
רָעָ֑ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּוָּרֵ֛שׁ
tivaresh
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וּבֵֽיתְךָ֖
vveֽytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And there will I nourish thee; for yet there are five years of famine; lest thou, and thy household, and all that thou hast, come to poverty.
اور وہِیں مَیں تیری پرورِش کرُوں گا تا نہ ہو کہ تُجھ کو اور تیرے گھرانے اور تیرے مال و متاع کو مُفلِسی آ دبائے کیونکہ کال کے ابھی پانچ برس اَور ہیں۔
12
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עֵֽינֵיכֶם֙
eֽyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רֹא֔וֹת
rovot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְעֵינֵ֖י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אָחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
בִנְיָמִ֑ין
vineyamiyn
H1144
Benjamin
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִ֖י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַֽמְדַבֵּ֥ר
haֽmedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And, behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaketh unto you.
اور دیکھو تُمہاری آنکھیں اور میرے بھائی بِنیمِینؔ کی آنکھیں دیکھتی ہیں کہ خُود میرے مُنہ سے یہ باتیں تُم سے ہو رہی ہیں۔
13
וְהִגַּדְתֶּ֣ם
vehigadetem
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאָבִ֗י
leaviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּבוֹדִי֙
khevvodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רְאִיתֶ֑ם
reiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וּמִֽהַרְתֶּ֛ם
vmiֽharetem
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וְהוֹרַדְתֶּ֥ם
vehvoradetem
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הֵֽנָּה
heֽnah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
And ye shall tell my father of all my glory in Egypt, and of all that ye have seen; and ye shall haste and bring down my father hither.
اور تُم میرے باپ سے میری ساری شان و شَوکت کا جو مُجھے مِصرؔ میں حاصِل ہے اور جو کُچھ تُم نے دیکھا ہے سب کا ذِکر کرنا اور تُم بُہت جلد میرے باپ کو یہاں لے آنا۔
14
וַיִּפֹּ֛ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוְּארֵ֥י
tzaverey
H6677a
neck
בִנְיָמִֽן
vineyamiֽn
H1144
Benjamin
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַיֵּ֑בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וּבִנְיָמִ֔ן
vvineyamin
H1144
Benjamin
בָּכָ֖ה
vakhah
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארָֽיו
tzavaraֽyv
H6677a
neck
And he fell upon his brother Benjamin’s neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
اور وہ اپنے بھائی بِنیمِینؔ کے گلے لگ کر رویا اور بِنیمِینؔ بھی اُس کے گلے لگ کر رویا۔
15
וַיְנַשֵּׁ֥ק
vayenasheq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיֵּ֣בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
עֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאַ֣חֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דִּבְּר֥וּ
diverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
Moreover he kissed all his brethren, and wept upon them: and after that his brethren talked with him.
اور اُس نے سب بھائِیوں کو چُوما اور اُن سے مِل کر رویا۔ اِس کے بعد اُس کے بھائی اُس سے باتیں کرنے لگے۔
16
וְהַקֹּ֣ל
vehaqol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
נִשְׁמַ֗ע
nishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בֵּ֤ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּ֖אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲחֵ֣י
achey
H251
another, brother(-ly)
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיִּיטַב֙
vayiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּבְעֵינֵ֖י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֲבָדָֽיו
avadaֽyv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the fame thereof was heard in Pharaoh’s house, saying, Joseph’s brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.
اور فِرعونؔ کے محل میں اِس بات کا ذِکر ہُؤا کہ یُوسفؔ کے بھائی آئے ہیں اور اِس سے فِرعونؔ اور اُس کے نوکر چاکر بُہت خُوش ہُوئے۔
17
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֱמֹ֥ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַחֶ֖יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
טַֽעֲנוּ֙
taֽanv
H2943
lade
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּעִ֣ירְכֶ֔ם
veiyrekhem
H1165
beast, cattle
וּלְכוּ
vlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בֹ֖אוּ
vov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַ֥רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And Pharaoh said unto Joseph, Say unto thy brethren, This do ye; lade your beasts, and go, get you unto the land of Canaan;
اور فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ اپنے بھائِیوں سے کہہ تُم یہ کام کرو کہ اپنے جانوروں کو لاد کر مُلکِ کنعانؔ کو چلے جاؤ۔
18
וּקְח֧וּ
vqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיכֶ֛ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּתֵּיכֶ֖ם
vateykhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבֹ֣אוּ
vvov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאֶתְּנָ֣ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֗ם
lakhem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
טוּב֙
tvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאִכְל֖וּ
veikhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֵ֥לֶב
chelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And take your father and your households, and come unto me: and I will give you the good of the land of Egypt, and ye shall eat the fat of the land.
اور اپنے باپ کو اور اپنے اپنے گھرانے کو لے کر میرے پاس آ جاؤ اور جو کُچھ مُلکِ مِصرؔ میں اچھّے سے اچھّا ہے وہ مَیں تُم کو دُوں گا اور تُم اِس مُلک کی عُمدہ عُمدہ چِیزیں کھانا۔
19
וְאַתָּ֥ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
צֻוֵּ֖יתָה
tzuveytah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
זֹ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קְחוּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָכֶם֩
lakhem
—
מֵאֶ֨רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֜יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עֲגָל֗וֹת
agalvot
H5699
cart, chariot, wagon
לְטַפְּכֶם֙
letafekhem
H2945
(little) children (ones), families
וְלִנְשֵׁיכֶ֔ם
velinesheykhem
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּנְשָׂאתֶ֥ם
vnesatem
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיכֶ֖ם
aviykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּבָאתֶֽם
vvateֽm
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Now thou art commanded, this do ye; take you wagons out of the land of Egypt for your little ones, and for your wives, and bring your father, and come.
تُجھے حُکم مِل گیا ہے کہ اُن سے کہے تُم یہ کرو کہ اپنے بال بچّوں اور اپنی بِیویوں کے لِئے مُلکِ مِصرؔ سے اپنے ساتھ گاڑِیاں لے جاؤ اور اپنے باپ کو بھی ساتھ لے کر چلے آؤ۔
20
וְעֵ֣ינְכֶ֔ם
veeynekhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּחֹ֖ס
tachos
H2347
pity, regard, spare
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּלֵיכֶ֑ם
kheleykhem
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֛וּב
tvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לָכֶ֥ם
lakhem
—
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Also regard not your stuff; for the good of all the land of Egypt is yours.
اور اپنے اسباب کا کُچھ افسوس نہ کرنا کیونکہ مُلکِ مِصرؔ کی سب اچھّی چِیزیں تُمہارے لِئے ہیں۔
21
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֥ם
lahem
—
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
עֲגָל֖וֹת
agalvot
H5699
cart, chariot, wagon
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֛ם
lahem
—
צֵדָ֖ה
tzedah
H6720
meat, provision, venison, victuals
לַדָּֽרֶךְ
ladaֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
And the children of Israel did so: and Joseph gave them wagons, according to the commandment of Pharaoh, and gave them provision for the way.
اور اِسرائیلؔ کے بیٹوں نے اَیسا ہی کِیا اور یُوسفؔ نے فِرعونؔ کے حُکم کے مُطابِق اُن کو گاڑِیاں دِیں اور زادِ راہ بھی دِیا۔
22
לְכֻלָּ֥ם
lekhulam
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נָתַ֛ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָאִ֖ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חֲלִפ֣וֹת
chalifvot
H2487
change, course
שְׂמָלֹ֑ת
semalot
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וּלְבִנְיָמִ֤ן
vlevineyamin
H1144
Benjamin
נָתַן֙
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שְׁלֹ֣שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֣וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְחָמֵ֖שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
חֲלִפֹ֥ת
chalifot
H2487
change, course
שְׂמָלֹֽת
semaloֽt
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
To all of them he gave each man changes of raiment; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver, and five changes of raiment.
اور اُس نے اُن میں سے ہر ایک کو ایک ایک جوڑا کپڑا دِیا لیکن بِنیمِینؔ کو چاندی کے تِین سَو سِکّے اور پانچ جوڑے کپڑے دِئے۔
23
וּלְאָבִ֞יו
vleaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שָׁלַ֤ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כְּזֹאת֙
khezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עֲשָׂרָ֣ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
חֲמֹרִ֔ים
chamoriym
H2543
(he) ass
נֹשְׂאִ֖ים
noseiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִטּ֣וּב
mitvv
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְעֶ֣שֶׂר
veeser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲתֹנֹ֡ת
atonot
H860
(she) ass
נֹֽ֠שְׂאֹת
noֽseot
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בָּ֣ר
var
H1250a
corn, wheat
וָלֶ֧חֶם
valechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וּמָז֛וֹן
vmazvon
H4202
meat, victual
לְאָבִ֖יו
leaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לַדָּֽרֶךְ
ladaֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
And to his father he sent after this manner; ten asses laden with the good things of Egypt, and ten she asses laden with corn and bread and meat for his father by the way.
اور اپنے باپ کے لِئے اُس نے یہ چِیزیں بھیجیں یعنی دس گدھے جو مِصرؔ کی اچھّی چِیزوں سے لدے ہُوئے تھے اور دس گدِھیاں جو اُس کے باپ کے راستہ کے لِئے غلّہ اور روٹی اور زادِ راہ سے لدی ہُوئی تِھیں۔
24
וַיְשַׁלַּ֥ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיֵּלֵ֑כוּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּרְגְּז֖וּ
tiregezv
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
בַּדָּֽרֶךְ
vadaֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
چُنانچہ اُس نے اپنے بھائِیوں کو روانہ کِیا اور وہ چل پڑے اور اُس نے اُن سے کہا دیکھنا! کہِیں راستہ میں تُم جھگڑا نہ کرنا۔
25
וַֽיַּעֲל֖וּ
vaֽyaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִמִּצְרָ֑יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲבִיהֶֽם
aviyheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And they went up out of Egypt, and came into the land of Canaan unto Jacob their father,
اور وہ مِصرؔ سے روانہ ہُوئے اور مُلکِ کنعانؔ میں اپنے باپ یعقُوبؔ کے پاس پُہنچے۔
26
וַיַּגִּ֨דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֜וֹ
lvo
—
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ע֚וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יוֹסֵ֣ף
yvosef
H3130
Joseph
חַ֔י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֹשֵׁ֖ל
moshel
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיָּ֣פָג
vayafag
H6313
cease, be feeble, faint, be slacked
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶאֱמִ֖ין
heemiyn
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob’s heart fainted, for he believed them not.
اور اُس سے کہا یُوسفؔ اب تک جِیتا ہے اور وُہی سارے مُلکِ مِصرؔ کا حاکِم ہے اور یعقُوبؔ کا دِل دھک سے رہ گیا کیونکہ اُس نے اُن کا یقِین نہ کِیا۔
27
וַיְדַבְּר֣וּ
vayedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֤י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֣ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣עֲגָל֔וֹת
haagalvot
H5699
cart, chariot, wagon
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
לָשֵׂ֣את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַתְּחִ֕י
vatechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
ר֖וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יַעֲקֹ֥ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲבִיהֶֽם
aviyheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And they told him all the words of Joseph, which he had said unto them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived:
تب اُنہوں نے اُسے وہ سب باتیں جو یُوسفؔ نے اُن سے کہی تِھیں بتائِیں اور جب اُن کے باپ یعقُوبؔ نے وہ گاڑِیاں دیکھ لِیں جو یُوسفؔ نے اُس کے لانے کو بھیجی تھیں تب اُس کی جان میں جان آئی۔
28
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
רַ֛ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עוֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
יוֹסֵ֥ף
yvosef
H3130
Joseph
בְּנִ֖י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָ֑י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֵֽלְכָ֥ה
eֽlekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶרְאֶ֖נּוּ
veereenv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּטֶ֥רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
אָמֽוּת
amֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
اور اِسرائیل کہنے لگا یہ بس ہے کہ میرا بیٹا یُوسفؔ اب تک جِیتا ہے۔ مَیں اپنے مَرنے سے پیشتر جا کر اُسے دیکھ تو لُوں گا۔
↑
Chapter 46
1
וַיִּסַּ֤ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּאֵ֣רָה
veerah
H884+
—
שָּׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
וַיִּזְבַּ֣ח
vayizevach
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
זְבָחִ֔ים
zevachiym
H2077
offer(-ing), sacrifice
לֵאלֹהֵ֖י
lelohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֥יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יִצְחָֽק
yitzechaֽq
H3327
Isaac
And Israel took his journey with all that he had, and came to Beer–sheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
اور اِسرائیلؔ اپنا سب کُچھ لے کر چلا اور بیرسبعؔ میں آ کر اپنے باپ اِضحاقؔ کے خُدا کے لِئے قُربانِیاں گُذرانِیں۔
2
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְיִשְׂרָאֵל֙
leyiserael
H3478
Israel
בְּמַרְאֹ֣ת
vemareot
H4759a
looking glass, vision
הַלַּ֔יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
اور خُدا نے رات کو رویا میں اِسرائیلؔ سے باتیں کِیں اور کہا اَے یعقُوبؔ اَے یعقُوبؔ!
3
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הָאֵ֖ל
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָא֙
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מֵרְדָ֣ה
meredah
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִצְרַ֔יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְג֥וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשִֽׂימְךָ֥
asiֽymekha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
اُس نے کہا مَیں خُدا تیرے باپ کا خُدا ہُوں۔ مِصرؔ میں جانے سے نہ ڈر کیونکہ مَیں وہاں تُجھ سے ایک بڑی قَوم پَیدا کرُوں گا۔
4
אָנֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֵרֵ֤ד
ered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עִמְּךָ֙
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִצְרַ֔יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאָנֹכִ֖י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אַֽעַלְךָ֣
aֽalekha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עָלֹ֑ה
aloh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וְיוֹסֵ֕ף
veyvosef
H3130
Joseph
יָשִׁ֥ית
yashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵינֶֽיךָ
eyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
مَیں تیرے ساتھ مِصرؔ کو جاؤں گا اور پِھر تُجھے ضرُور لَوٹا بھی لاؤں گا اور یُوسفؔ اپنا ہاتھ تیری آنکھوں پر لگائے گا۔
5
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִבְּאֵ֣ר
miveer
H884+
—
שָׁ֑בַע
shava
H884
Beer-shebah
וַיִּשְׂא֨וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֲבִיהֶ֗ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
טַפָּם֙
tafam
H2945
(little) children (ones), families
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נְשֵׁיהֶ֔ם
nesheyhem
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בָּעֲגָל֕וֹת
vaagalvot
H5699
cart, chariot, wagon
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לָשֵׂ֥את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And Jacob rose up from Beer–sheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
تب یعقُوبؔ بیرسبعؔ سے روانہ ہُؤا اور اِسرائیلؔ کے بیٹے اپنے باپ یعقُوبؔ کو اور اپنے بال بچّوں اور اپنی بِیویوں کو اُن گاڑِیوں پر لے گئے جو فرِعونؔ نے اُن کے لانے کو بھیجی تِھیں۔
6
וַיִּקְח֣וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנֵיהֶ֗ם
miqeneyhem
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רְכוּשָׁם֙
rekhvsham
H7399
good, riches, substance
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָֽכְשׁוּ֙
raֽkheshv
H7408
gather, get
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרָ֑יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זַרְע֥וֹ
zarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
اور وہ اپنے چَوپایوں اور سارے مال و اسباب کو جو اُنہوں نے مُلکِ کنعانؔ میں جمع کِیا تھا لے کر مِصرؔ میں آئے اور یعقُوبؔ کے ساتھ اُس کی ساری اَولاد تھی۔
7
בָּנָ֞יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֵ֤י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֹתָ֛יו
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וּבְנ֥וֹת
vvenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זַרְע֑וֹ
zarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הֵבִ֥יא
heviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִצְרָֽיְמָה
mitzeraֽyemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
His sons, and his sons’ sons with him, his daughters, and his sons’ daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
وہ اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں اور پوتوں اور پوتیوں غرض اپنی کُل نسل کو اپنے ساتھ مِصرؔ میں لے آیا۔
8
וְאֵ֨לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֧וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
הַבָּאִ֥ים
havaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרַ֖יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יַעֲקֹ֣ב
yaaqov
H3290
Jacob
וּבָנָ֑יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּכֹ֥ר
vekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
רְאוּבֵֽן
revveֽn
H7205
Reuben
And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob’s firstborn.
اور یعقُوبؔ کے ساتھ جو اِسرائیلی یعنی اُس کے بیٹے وغیرہ مِصرؔ میں آئے اُن کے نام یہ ہیں۔ رُوبِنؔ یعقُوبؔ کا پہلوٹھا۔
9
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְאוּבֵ֑ן
revven
H7205
Reuben
חֲנ֥וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
וּפַלּ֖וּא
vfalv
H6396
Pallu, Phallu
וְחֶצְר֥וֹן
vechetzervon
H2696
Hezron
וְכַרְמִֽי
vekharemiֽy
H3756
Carmi
And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
اور بنی رُوبِن یہ ہیں۔ حنُوؔک اور فلُّوؔ اور حصرونؔ اور کرمیؔ۔
10
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁמְע֗וֹן
shimevon
H8095
Simeon
יְמוּאֵ֧ל
yemvel
H3223
Jemuel
וְיָמִ֛ין
veyamiyn
H3226
Jamin
וְאֹ֖הַד
veohad
H161
Ohad
וְיָכִ֣ין
veyakhiyn
H3199
Jachin
וְצֹ֑חַר
vetzochar
H6714
Zohar
וְשָׁא֖וּל
veshavl
H7586
Saul, Shaul
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַֽכְּנַעֲנִֽית
haֽkhenaaniֽyt
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
اور بنی شمعُون یہ ہیں۔ یموایلؔ اور یمینؔ اور اُہدؔ اور یکِینؔ اور صُحرؔ اور ساؤُؔل جو ایک کنعانی عَورت سے پَیدا ہُؤا تھا۔
11
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵוִ֑י
leviy
H3878
Levi
גֵּרְשׁ֕וֹן
gereshvon
H1648
Gershon, Gershom
קְהָ֖ת
qehat
H6955
Kohath
וּמְרָרִֽי
vmerariֽy
H4847
Merari
And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
اور بنی لاوی یہ ہیں۔ جیرسوؔن اور قِہاتؔ اور مِرارؔی۔
12
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
עֵ֧ר
er
H6147
Er
וְאוֹנָ֛ן
vevonan
H209
Onan
וְשֵׁלָ֖ה
veshelah
H7956
Shelah
וָפֶ֣רֶץ
vaferetz
H6557
Perez, Pharez
וָזָ֑רַח
vazarach
H2226
Zarah, Zerah
וַיָּ֨מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עֵ֤ר
er
H6147
Er
וְאוֹנָן֙
vevonan
H209
Onan
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיִּהְי֥וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
פֶ֖רֶץ
feretz
H6557
Perez, Pharez
חֶצְר֥וֹן
chetzervon
H2696
Hezron
וְחָמֽוּל
vechamֽvl
H2538
Hamul
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zerah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
اور بنی یہُوداہ یہ ہیں۔ عیر ؔاور اوناؔن اور سیلہؔ اور فارصؔ اور زارَحؔ۔ اِن میں سے عیرؔ اور اونانؔ مُلکِ کنعانؔ میں مَر چُکے تھے اور فارصؔ کے بیٹے یہ ہیں۔ حصروؔن اور حمُولؔ۔
13
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשָׂשכָ֑ר
yisashkhar
H3485
Issachar
תּוֹלָ֥ע
tvola
H8439
Tola
וּפֻוָּ֖ה
vfuvah
H6312
Phuvah, Pua, Puah
וְי֥וֹב
veyvov
H3102
Job
וְשִׁמְרֽוֹן
veshimerֽvon
H8110b
Shimron
And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
اور بنی اِشکار یہ ہیں۔ تولعؔ اور فُووہؔ اور یوبؔ اور سمروؔن۔
14
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
זְבוּלֻ֑ן
zevvlun
H2074
Zebulun
סֶ֥רֶד
sered
H5624
Sered
וְאֵל֖וֹן
veelvon
H356
Elon
וְיַחְלְאֵֽל
veyacheleeֽl
H3177
Jahleel
And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
اور بنی زبُولُون یہ ہیں۔ سردؔ اور اَیلونؔ اور یَحلی ایلؔ۔
15
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵאָ֗ה
leah
H3812
Leah
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָֽלְדָ֤ה
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיַעֲקֹב֙
leyaaqov
H3290
Jacob
בְּפַדַּ֣ן
vefadan
H6307+
—
אֲרָ֔ם
aram
H6307
Padan, Padan-aram
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
דִּינָ֣ה
diynah
H1783
Dinah
בִתּ֑וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֧פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בָּנָ֛יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנוֹתָ֖יו
vvenvotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שְׁלֹשִׁ֥ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וְשָׁלֹֽשׁ
veshaloֽsh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padan–aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو فدّانؔ ارامؔ میں لیاؔہ سے پَیدا ہُوئے۔ اِسی کے بطن سے اُس کی بیٹی دِینہؔ تھی۔ یہاں تک تو اُس کے سب بیٹے بیٹِیوں کا شُمار تَینتِیس ہُؤا۔
16
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גָ֔ד
gad
H1410
Gad
צִפְי֥וֹן
tzifeyvon
H6837
Ziphion
וְחַגִּ֖י
vechagiy
H2291
Haggi, Haggites
שׁוּנִ֣י
shvniy
H7764
Shuni
וְאֶצְבֹּ֑ן
veetzevon
H675
Ezbon
עֵרִ֥י
eriy
H6179
Eri
וַֽאֲרוֹדִ֖י
vaֽarvodiy
H722
Arodi, Arodites
וְאַרְאֵלִֽי
veareeliֽy
H692
Areli, Arelites
And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
بنی جد یہ ہیں۔ صفِیانؔ اور حجّیؔ اور سُونیؔ اور اصبانؔ اور عیرؔی اور ارودیؔ اور اریلیؔ۔
17
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָשֵׁ֗ר
asher
H836
Asher
יִמְנָ֧ה
yimenah
H3232
Imna, Imnah, Jimnah, Jimnites
וְיִשְׁוָ֛ה
veyishevah
H3438
Ishvah, Isvah
וְיִשְׁוִ֥י
veyisheviy
H3440
Ishuai, Ishvi, Isui, Jesui
וּבְרִיעָ֖ה
vveriyah
H1283
Beriah
וְשֶׂ֣רַח
veserach
H8294
Sarah, Serah
אֲחֹתָ֑ם
achotam
H269
(an-) other, sister, together
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְרִיעָ֔ה
veriyah
H1283
Beriah
חֶ֖בֶר
chever
H2268
Heber
וּמַלְכִּיאֵֽל
vmalekhiyeֽl
H4439
Malchiel
And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
اور بنی آشر یہ ہیں۔ یِمنہؔ اور اِسواہؔ اور اِسویؔ اور برِیعاہؔ اور سِرؔہ اُن کی بہن اور بنی برِیعاہ یہ ہیں۔ حِبرؔ اور مَلکی ایلؔ۔
18
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
זִלְפָּ֔ה
zilefah
H2153
Zilpah
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
לְלֵאָ֣ה
leleah
H3812
Leah
בִתּ֑וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַתֵּ֤לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֨לֶּה֙
eleh
H428
an-(the) other
לְיַעֲקֹ֔ב
leyaaqov
H3290
Jacob
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں۔ جو زِلفہؔ لَونڈی سے پَیدا ہُوئے جِسے لابنؔ نے اپنی بیٹی لیاہؔ کو دِیا تھا۔ اُن کا شُمار سولہ تھا۔
19
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רָחֵל֙
rachel
H7354
Rachel
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
וּבִנְיָמִֽן
vvineyamiֽn
H1144
Benjamin
The sons of Rachel Jacob’s wife; Joseph, and Benjamin.
اور یعقُوبؔ کے بیٹے یُوسفؔ اور بِنیمِینؔ راخِلؔ سے پَیدا ہُوئے تھے۔
20
וַיִּוָּלֵ֣ד
vayivaled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיוֹסֵף֮
leyvosef
H3130
Joseph
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָֽלְדָה
yaֽledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לּוֹ֙
lvo
—
אָֽסְנַ֔ת
aֽsenat
H621
Asenath
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פּ֥וֹטִי
fvotiy
H6319+
—
פֶ֖רַע
fera
H6319
Poti-pherah
כֹּהֵ֣ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
אֹ֑ן
on
H204
On
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְנַשֶּׁ֖ה
menasheh
H4519
Manasseh
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְרָֽיִם
eferaֽyim
H669
Ephraim, Ephraimites
And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Poti–pherah priest of On bare unto him.
اور یُوسفؔ سے مُلکِ مِصرؔ میں اون کے پُجاری فوطِیفرعؔ کی بیٹی آسِناتھؔ کے مُنّسیؔ اور اِفرائِیمؔ پَیدا ہُوئے۔
21
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִנְיָמִ֗ן
vineyamin
H1144
Benjamin
בֶּ֤לַע
vela
H1106a
Bela
וָבֶ֨כֶר֙
vavekher
H1071
Becher
וְאַשְׁבֵּ֔ל
veashevel
H788
Ashbel
גֵּרָ֥א
gera
H1617
Gera
וְנַעֲמָ֖ן
venaaman
H5283
Naaman
אֵחִ֣י
echiy
H278
Ehi
וָרֹ֑אשׁ
varosh
H7220
Rosh
מֻפִּ֥ים
mufiym
H4649
Muppim
וְחֻפִּ֖ים
vechufiym
H2650
Huppim
וָאָֽרְדְּ
vaaֽrede
H714
Ard
And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
اور بنی بِنیمِین یہ ہیں۔ بالَعؔ اور بکرؔ اور اَشبیلؔ اور جیراؔ اور نعماؔن اخی اور روس مُفیّمؔ اور حفیّمؔ اور اردؔ۔
22
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רָחֵ֔ל
rachel
H7354
Rachel
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻלַּ֖ד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְיַעֲקֹ֑ב
leyaaqov
H3290
Jacob
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֖פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אַרְבָּעָ֥ה
arevaah
H702
four
עָשָֽׂר
asaֽr
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو راخِلؔ سے پَیدا ہُوئے۔ یہ سب شُمار میں چَودہ تھے۔
23
וּבְנֵי
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דָ֖ן
dan
H1835
Daniel
חֻשִֽׁים
chushiֽym
H2366b
Hushim
And the sons of Dan; Hushim.
اور دانؔ کے بیٹے کا نام حُشِیمؔ تھا۔
24
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נַפְתָּלִ֑י
nafetaliy
H5321
Naphtali
יַחְצְאֵ֥ל
yachetzeel
H3183
Jahzeel
וְגוּנִ֖י
vegvniy
H1476
Guni
וְיֵ֥צֶר
veyetzer
H3337
Jezer
וְשִׁלֵּֽם
veshileֽm
H8006
Shillem
And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
اور بنی نفتالی یہ ہیں۔ یحصی ایلؔ اور جُونیؔ اور یِصر ؔاور سلیمؔ۔
25
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִלְהָ֔ה
vilehah
H1090a
Bilhah
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֥ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָבָ֖ן
lavan
H3837a
Laban
לְרָחֵ֣ל
lerachel
H7354
Rachel
בִּתּ֑וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַתֵּ֧לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֛לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לְיַעֲקֹ֖ב
leyaaqov
H3290
Jacob
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֥פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שִׁבְעָֽה
shiveaֽh
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
یہ سب یعقُوبؔ کے اُن بیٹوں کی اَولاد ہیں جو بِلہاؔہ لَونڈی سے پَیدا ہُوئے جِسے لابن نے اپنی بیٹی راخِلؔ کو دِیا تھا۔ اِن کا شُمار سات تھا۔
26
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֠נֶּפֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַבָּאָ֨ה
havaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְיַעֲקֹ֤ב
leyaaqov
H3290
Jacob
מִצְרַ֨יְמָה֙
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
יֹצְאֵ֣י
yotzeey
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְרֵכ֔וֹ
yerekhvo
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
מִלְּבַ֖ד
milevad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
נְשֵׁ֣י
neshey
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֖פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שִׁשִּׁ֥ים
shishiym
H8346
sixty, three score
וָשֵֽׁשׁ
vasheֽsh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob’s sons’ wives, all the souls were threescore and six;
یعقُوبؔ کے صُلب سے جو لوگ پَیدا ہُوئے اور اُس کے ساتھ مِصرؔ میں آئے وہ اُس کی بہُوؤں کو چھوڑ کر شُمار میں چھیاسٹھ تھے۔
27
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻלַּד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֥וֹ
lvo
—
בְמִצְרַ֖יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שְׁנָ֑יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנֶּ֧פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לְבֵֽית
leveֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֛ב
yaaqov
H3290
Jacob
הַבָּ֥אָה
havaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרַ֖יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שִׁבְעִֽים
shiveiֽym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
اور یُوسفؔ کے دو بیٹے تھے جو مِصرؔ میں پَیدا ہُوئے۔ سو یعقُوبؔ کے گھرانے کے جو لوگ مِصرؔ میں آئے وہ سب مِل کر ستّر ہُوئے۔
28
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוּדָ֞ה
yehvdah
H3063
Judah
שָׁלַ֤ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לְפָנָיו֙
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
לְהוֹרֹ֥ת
lehvorot
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
לְפָנָ֖יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גֹּ֑שְׁנָה
goshenah
H1657
Goshen
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַ֥רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּֽשֶׁן
goֽshen
H1657
Goshen
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
اور اُس نے یہُوداؔہ کو اپنے سے آگے یُوسفؔ کے پاس بھیجا تاکہ وہ اُسے جشن کا راستہ دِکھائے اور وہ جشن کے علاقہ میں آئے۔
29
וַיֶּאְסֹ֤ר
vayeesor
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
מֶרְכַּבְתּ֔וֹ
merekhavetvo
H4818
chariot
וַיַּ֛עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לִקְרַֽאת
liqeraֽt
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
יִשְׂרָאֵ֥ל
yiserael
H3478
Israel
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
גֹּ֑שְׁנָה
goshenah
H1657
Goshen
וַיֵּרָ֣א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּפֹּל֙
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארָ֔יו
tzavarayv
H6677a
neck
וַיֵּ֥בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַוָּארָ֖יו
tzavarayv
H6677a
neck
עֽוֹד
ֽvod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
اور یُوسفؔ اپنا رتھ تیّار کروا کے اپنے باپ اِسرائیل کے اِستِقبال کے لِئے جشن کو گیا اور اُس کے پاس جا کر اُس کے گلے سے لِپٹ گیا اور وہِیں لِپٹا ہُؤا دیر تک روتا رہا۔
30
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אָמ֣וּתָה
amvtah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַפָּ֑עַם
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
רְאוֹתִ֣י
revotiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנֶ֔יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עוֹדְךָ֖
vodekha
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חָֽי
chaֽy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
تب اِسرائیل نے یُوسفؔ سے کہا اب چاہے مَیں مَر جاؤں کیونکہ تیرا مُنہ دیکھ چُکا کہ تُو ابھی جِیتا ہے۔
31
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵ֤ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶעֱלֶ֖ה
eeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וְאַגִּ֣ידָה
veagiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְפַרְעֹ֑ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
וְאֹֽמְרָ֣ה
veoֽmerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַחַ֧י
achay
H251
another, brother(-ly)
וּבֵית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֛י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֖עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
And Joseph said unto his brethren, and unto his father’s house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father’s house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے اور اپنے باپ کے گھرانے سے کہا مَیں ابھی جا کر فرِعونؔ کو خبر کر دُوں گا اور اُس سے کہہ دُوں گا کہ میرے بھائی اور میرے باپ کے گھرانے کے لوگ جو مُلکِ کنعانؔ میں تھے میرے پاس آ گئے ہیں۔
32
וְהָאֲנָשִׁים֙
vehaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רֹ֣עֵי
roey
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹ֔אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִקְנֶ֖ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הָי֑וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְצֹאנָ֧ם
vetzonam
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְקָרָ֛ם
vveqaram
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
הֵבִֽיאוּ
heviֽyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
اور وہ چَوپان ہیں کیونکہ برابر چَوپایوں کو پالتے آئے ہیں اور وہ اپنی بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور جو کُچھ اُن کا ہے سب لے آئے ہیں۔
33
וְהָיָ֕ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִקְרָ֥א
yiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְאָמַ֖ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מַּעֲשֵׂיכֶֽם
maaseykheֽm
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
پس جب فرِعونؔ تُم کو بُلا کر پُوچھے کہ تُمہارا پیشہ کیا ہے؟
34
וַאֲמַרְתֶּ֗ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַנְשֵׁ֨י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִקְנֶ֜ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הָי֤וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲבָדֶ֨יךָ֙
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מִנְּעוּרֵ֣ינוּ
minevreynv
H5271a
childhood, youth
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עַ֔תָּה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנַ֖חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲבֹתֵ֑ינוּ
avoteynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בַּעֲב֗וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
תֵּשְׁבוּ֙
teshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּ֔שֶׁן
goshen
H1657
Goshen
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תוֹעֲבַ֥ת
tvoavat
H8441
abominable (custom, thing), abomination
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֹ֥עֵה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹֽאן
tzoֽn
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
That ye shall say, Thy servants’ trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
تو تُم یہ کہنا کہ تیرے خادِم ہم بھی اور ہمارے باپ دادا بھی لڑکپن سے لے کر آج تک چَوپائے پالتے آئے ہیں۔ تب تُم جشن کے علاقہ میں رہ سکو گے اِس لِئے کہ مِصریوں کو چَوپانوں سے نفرت ہے۔
↑
Chapter 47
1
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵף֮
yvosef
H3130
Joseph
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְפַרְעֹה֒
lefareoh
H6547
Pharaoh
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבִ֨י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאַחַ֜י
veachay
H251
another, brother(-ly)
וְצֹאנָ֤ם
vetzonam
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְקָרָם֙
vveqaram
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָהֶ֔ם
lahem
—
בָּ֖אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וְהִנָּ֖ם
vehinam
H2005
behold, if, lo, though
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּֽשֶׁן
goֽshen
H1657
Goshen
Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.
تب یُوسفؔ نے آ کر فرِعونؔ کو خبر دی کہ میرا باپ اور میرے بھائی اور اُن کی بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور اُن کا سارا مال و متاع مُلکِ کنعاؔن سے آ گیا ہے اور ابھی تو وہ سب جشن کے علاقہ میں ہیں۔
2
וּמִקְצֵ֣ה
vmiqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
לָקַ֖ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
חֲמִשָּׁ֣ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיַּצִּגֵ֖ם
vayatzigem
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And he took some of his brethren, even five men, and presented them unto Pharaoh.
پِھر اُس نے اپنے بھائِیوں میں سے پانچ کو اپنے ساتھ لِیا اور اُن کو فرِعونؔ کے سامنے حاضِر کِیا۔
3
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֖יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מַּעֲשֵׂיכֶ֑ם
maaseykhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
רֹעֵ֥ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
צֹאן֙
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
עֲבָדֶ֔יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנַ֖חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲבוֹתֵֽינוּ
avvoteֽynv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.
اور فرِعونؔ نے اُس کے بھائِیوں سے پُوچھا تُمہارا پیشہ کیا ہے؟
4
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לָג֣וּר
lagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בָּאָרֶץ֮
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בָּאנוּ֒
vanv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מִרְעֶ֗ה
mireeh
H4829
feeding place, pasture
לַצֹּאן֙
latzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לַעֲבָדֶ֔יךָ
laavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וְעַתָּ֛ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֵֽשְׁבוּ
yeֽshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עֲבָדֶ֖יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּֽשֶׁן
goֽshen
H1657
Goshen
They said moreover unto Pharaoh, For to sojourn in the land are we come; for thy servants have no pasture for their flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.
پِھر اُنہوں نے فرِعونؔ سے کہا کہ ہم اِس مُلک میں مُسافِرانہ طَور پر رہنے آئے ہیں کیونکہ مُلکِ کنعاؔن میں سخت کال ہونے کی وجہ سے وہاں تیرے خادِموں کے چَوپایوں کے لِئے چرائی نہیں رہی۔ سو کرم کر کے اپنے خادِموں کو جشن کے علاقہ میں رہنے دے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבִ֥יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאַחֶ֖יךָ
veacheykha
H251
another, brother(-ly)
בָּ֥אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:
تب فرِعونؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ تیرا باپ اور تیرے بھائی تیرے پاس آ گئے ہیں۔
6
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְפָנֶ֣יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הִ֔וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בְּמֵיטַ֣ב
vemeytav
H4315
best
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הוֹשֵׁ֥ב
hvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַחֶ֑יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
יֵשְׁבוּ֙
yeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּ֔שֶׁן
goshen
H1657
Goshen
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָדַ֗עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וְיֶשׁ
veyesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
בָּם֙
vam
—
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַ֔יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְשַׂמְתָּ֛ם
vesametam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שָׂרֵ֥י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
מִקְנֶ֖ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִֽי
liֽy
—
The land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any men of activity among them, then make them rulers over my cattle.
مِصرؔ کا مُلک تیرے آگے پڑا ہے۔ یہاں کے اچھّے سے اچھّے علاقہ میں اپنے باپ اور بھائِیوں کو بسا دے یعنی جشن ہی کے علاقہ میں اُن کو رہنے دے اور اگر تیری دانِست میں اُن میں ہوشیار آدمی بھی ہوں تو اُن کو میرے چَوپایوں پر مقرّر کر دے۔
7
וַיָּבֵ֤א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יַֽעֲקֹ֣ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיַּֽעֲמִדֵ֖הוּ
vayaֽamidehv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיְבָ֥רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.
اور یُوسفؔ اپنے باپ یعقُوبؔ کو اندر لایا اور اُسے فرِعونؔ کے سامنے حاضِر کِیا اور یعقُوبؔ نے فرِعونؔ کو دُعا دی۔
8
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
כַּמָּ֕ה
khamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יְמֵ֖י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֶּֽיךָ
chayeֽykha
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
And Pharaoh said unto Jacob, How old art thou?
اور فرِعونؔ نے یعقُوبؔ سے پُوچھا کہ تیری عُمر کتنے سال کی ہے؟
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
יְמֵי֙
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מְגוּרַ֔י
megvray
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
שְׁלֹשִׁ֥ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מְעַ֣ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
וְרָעִ֗ים
veraiym
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
הָיוּ֙
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְמֵי֙
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיַּ֔י
chayay
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִשִּׂ֗יגוּ
hisiygv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְמֵי֙
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנֵי֙
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲבֹתַ֔י
avotay
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בִּימֵ֖י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מְגוּרֵיהֶֽם
megvreyheֽm
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my pilgrimage are an hundred and thirty years: few and evil have the days of the years of my life been, and have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.
یعقُوبؔ نے فرِعونؔ سے کہا کہ میری مُسافرت کے برس ایک سَو تِیس ہیں۔ میری زِندگی کے ایّام تھوڑے اور دُکھ سے بھرے ہُوئے رہے اور ابھی یہ اُتنے ہُوئے بھی نہیں ہیں جِتنے میرے باپ دادا کی زِندگی کے ایّام اُن کے دَورِ مُسافرت میں ہُوئے۔
10
וַיְבָ֥רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיֵּצֵ֖א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִלִּפְנֵ֥י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
اور یعقُوبؔ فرِعونؔ کو دُعا دے کر اُس کے پاس سے چلا گیا۔
11
וַיּוֹשֵׁ֣ב
vayvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יוֹסֵף֮
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֣יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָיו֒
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֤ם
lahem
—
אֲחֻזָּה֙
achuzah
H272
possession
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּמֵיטַ֥ב
vemeytav
H4315
best
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
רַעְמְסֵ֑ס
raemeses
H7486
Raamses, Rameses
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
פַרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.
اور یُوسفؔ نے اپنے باپ اور بھائِیوں کو بسا دِیا اور فرِعونؔ کے حُکم کے مُطابِق رعمسیسؔ کے علاقہ کو جو مُلکِ مِصرؔ کا نِہایت زرخیز خطّہ ہے اُن کی جاگِیر ٹھہرایا۔
12
וַיְכַלְכֵּ֤ל
vayekhalekhel
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֣יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לְפִ֥י
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַטָּֽף
hataֽf
H2945
(little) children (ones), families
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father’s household, with bread, according to their families.
اور یُوسفؔ اپنے باپ اور اپنے بھائِیوں اور اپنے باپ کے گھر کے سب آدمِیوں کی پرورش ایک ایک کے خاندان کی ضرُورت کے مُطابِق اناج سے کرنے لگا۔
13
וְלֶ֤חֶם
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֵין֙
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
הָרָעָ֖ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַתֵּ֜לַהּ
vatelah
H3856a
faint, mad
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָרָעָֽב
haraaֽv
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
اور اُس سارے مُلک میں کھانے کو کُچھ نہ رہا کیونکہ کال اَیسا سخت تھا کہ مُلکِ مِصرؔ اور مُلکِ کنعانؔ دونوں کال کے سبب سے تباہ ہو گئے تھے۔
14
וַיְלַקֵּ֣ט
vayelaqet
H3950
gather (up), glean
יוֹסֵ֗ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכֶּ֨סֶף֙
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
הַנִּמְצָ֤א
hanimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּבְאֶ֣רֶץ
vveeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
בַּשֶּׁ֖בֶר
vashever
H7668
corn, victuals
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֣ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
שֹׁבְרִ֑ים
shoveriym
H7666
buy, sell
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֖סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
בֵּ֥יתָה
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
פַרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the corn which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh’s house.
اور جِتنا رُوپَیہ مُلکِ مِصرؔ اور مُلکِ کنعانؔ میں تھا وہ سب یُوسفؔ نے اُس غلّہ کے بدلے جِسے لوگ خرِیدتے تھے لے لے کر جمع کر لِیا اور سب رُوپَے کو اُس نے فرِعونؔ کے محلّ میں پُہنچا دِیا۔
15
וַיִּתֹּ֣ם
vayitom
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
הַכֶּ֗סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַיִם֮
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמֵאֶ֣רֶץ
vmeeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַעַן֒
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיָּבֹאוּ֩
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרַ֨יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֤ף
yvosef
H3130
Joseph
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽבָה
haֽvah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
לָּ֣נוּ
lanv
—
לֶ֔חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְלָ֥מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נָמ֖וּת
namvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
נֶגְדֶּ֑ךָ
negedekha
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָפֵ֖ס
afes
H656
be clean gone (at an end, brought to nought), fail
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And when money failed in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for the money faileth.
اور جب وہ سارا رُوپَیہ جو مِصرؔ اور کنعانؔ کے مُلکوں میں تھا خرچ ہو گیا تو مِصری یُوسفؔ کے پاس آ کر کہنے لگے ہم کو اناج دے کیونکہ رُوپَیہ تو ہمارے پاس رہا نہیں۔ ہم تیرے ہوتے ہُوئے کیوں مَریں؟
16
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
הָב֣וּ
havv
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
מִקְנֵיכֶ֔ם
miqeneykhem
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְאֶתְּנָ֥ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
בְּמִקְנֵיכֶ֑ם
vemiqeneykhem
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָפֵ֖ס
afes
H656
be clean gone (at an end, brought to nought), fail
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
یُوسفؔ نے کہا کہ اگر رُوپَیہ نہیں ہے تُو اپنے چَوپائے دو اور مَیں تُمہارے چَوپایوں کے بدلے تُم کو اناج دُوں گا۔
17
וַיָּבִ֣יאוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנֵיהֶם֮
miqeneyhem
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵף֒
yvosef
H3130
Joseph
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶם֩
lahem
—
יוֹסֵ֨ף
yvosef
H3130
Joseph
לֶ֜חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בַּסּוּסִ֗ים
vasvsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וּבְמִקְנֵ֥ה
vvemiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הַצֹּ֛אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְמִקְנֵ֥ה
vvemiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הַבָּקָ֖ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וּבַחֲמֹרִ֑ים
vvachamoriym
H2543
(he) ass
וַיְנַהֲלֵ֤ם
vayenahalem
H5095
carry, feed, guide, lead (gently, on)
בַּלֶּ֨חֶם֙
valechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְנֵהֶ֔ם
miqenehem
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בַּשָּׁנָ֖ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַהִֽוא
hahiֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And they brought their cattle unto Joseph: and Joseph gave them bread in exchange for horses, and for the flocks, and for the cattle of the herds, and for the asses: and he fed them with bread for all their cattle for that year.
سو وہ اپنے چَوپائے یُوسفؔ کے پاس لانے لگے اور یُوسفؔ گھوڑوں اور بھیڑ بکرِیوں اور گائے بَیلوں اور گدھوں کے بدلے اُن کو اناج دینے لگا اور پُورے سال بھر اُن کو اُن کے سب چَوپایوں کے بدلے اناج کِھلایا۔
18
וַתִּתֹּם֮
vatitom
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
הַשָּׁנָ֣ה
hashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַהִוא֒
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיָּבֹ֨אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֜יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּשָּׁנָ֣ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשֵּׁנִ֗ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וַיֹּ֤אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נְכַחֵ֣ד
nekhached
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
מֵֽאֲדֹנִ֔י
meֽadoniy
H113
lord, master, owner
כִּ֚י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תַּ֣ם
tam
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
הַכֶּ֔סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּמִקְנֵ֥ה
vmiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הַבְּהֵמָ֖ה
havehemah
H929
beast, cattle
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִשְׁאַר֙
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
בִּלְתִּ֥י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
גְּוִיָּתֵ֖נוּ
geviyatenv
H1472
(dead) body, carcase, corpse
וְאַדְמָתֵֽנוּ
veademateֽnv
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
When that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide it from my lord, how that our money is spent; my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:
جب یہ سال گذر گیا تو وہ دُوسرے سال اُس کے پاس آ کر کہنے لگے کہ اِس میں ہم اپنے خُداوند سے کُچھ نہیں چِھپاتے کہ ہمارا سارا رُوپَیہ خرچ ہو چُکا اور ہمارے چَوپایوں کے گلّوں کا مالِک بھی ہمارا خُداوند ہو گیا ہے اور ہمارا خُداوند دیکھ چُکا ہے کہ اب ہمارے جِسم اور ہماری زمِین کے سِوا کُچھ باقی نہیں۔
19
לָ֧מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נָמ֣וּת
namvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
לְעֵינֶ֗יךָ
leeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנַ֨חְנוּ֙
anachenv
H587
ourselves, us, we
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַדְמָתֵ֔נוּ
adematenv
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
קְנֵֽה
qeneֽh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אֹתָ֥נוּ
otanv
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְמָתֵ֖נוּ
adematenv
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
בַּלָּ֑חֶם
valachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְנִֽהְיֶ֞ה
veniֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲנַ֤חְנוּ
anachenv
H587
ourselves, us, we
וְאַדְמָתֵ֨נוּ֙
veadematenv
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
עֲבָדִ֣ים
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְפַרְעֹ֔ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
וְתֶן
veten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
זֶ֗רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְנִֽחְיֶה֙
veniֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָמ֔וּת
namvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהָאֲדָמָ֖ה
vehaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵשָֽׁם
teshaֽm
H3456
be desolate
Wherefore shall we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, that the land be not desolate.
پس اَیسا کیوں ہو کہ تیرے دیکھتے دیکھتے ہم بھی مَریں اور ہماری زمِین بھی اُجڑ جائے؟ سو تُو ہم کو اور ہماری زمِین کو اناج کے بدلے خرِید لے کہ ہم فرِعونؔ کے غُلام بن جائیں اور ہماری زمِین کا مالِک بھی وُہی ہو جائے اور ہم کو بیج دے تاکہ ہم ہلاک نہ ہوں بلکہ زِندہ رہیں اور مُلک بھی وِیران نہ ہو۔
20
וַיִּ֨קֶן
vayiqen
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
יוֹסֵ֜ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַדְמַ֤ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְפַרְעֹ֔ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָכְר֤וּ
makherv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׂדֵ֔הוּ
sadehv
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָזַ֥ק
chazaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
עֲלֵהֶ֖ם
alehem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרָעָ֑ב
haraav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לְפַרְעֹֽה
lefareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh’s.
اور یُوسفؔ نے مِصرؔ کی ساری زمِین فرِعونؔ کے نام پر خرِید لی کیونکہ کال سے تنگ آ کر مِصریوں میں سے ہر شخص نے اپنا کھیت بیچ ڈالا۔ سو ساری زمِین فرِعونؔ کی ہو گئی۔
21
וְאֶ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הֶעֱבִ֥יר
heeviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לֶעָרִ֑ים
leariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִקְצֵ֥ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
גְבוּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קָצֵֽהוּ
qatzeֽhv
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
اور مِصرؔ کے ایک سِرے سے لے کر دُوسرے سِرے تک جو لوگ رہتے تھے اُن کو اُس نے شہروں میں بسایا۔
22
רַ֛ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
הַכֹּהֲנִ֖ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָנָ֑ה
qanah
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֹ֨ק
choq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
לַכֹּהֲנִ֜ים
lakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְאָֽכְל֤וּ
veaֽkhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֻקָּם֙
chuqam
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֤ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶם֙
lahem
—
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֕ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָכְר֖וּ
makherv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְמָתָֽם
ademataֽm
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
لیکن پُجاریوں کی زمِین اُس نے نہ خرِیدی کیونکہ فرِعونؔ کی طرف سے پُجاریوں کو رسد مِلتی تھی۔ سو وہ اپنی اپنی رسد جو فرِعونؔ اُن کو دیتا تھا کھاتے تھے اِس لِئے اُنہوں نے اپنی زمِین نہ بیچی۔
23
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הֵן֩
hen
H2005
behold, if, lo, though
קָנִ֨יתִי
qaniytiy
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אֶתְכֶ֥ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּ֛וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְמַתְכֶ֖ם
adematekhem
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
לְפַרְעֹ֑ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
הֵֽא
heֽ
H1887
behold, lo
לָכֶ֣ם
lakhem
—
זֶ֔רַע
zera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וּזְרַעְתֶּ֖ם
vzeraetem
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
تب یُوسفؔ نے وہاں کے لوگوں سے کہا کہ دیکھو مَیں نے آج کے دِن تُم کو اور تُمہاری زمِین کو فرِعونؔ کے نام پر خرِید لِیا ہے۔ سو تُم اپنے لِئے یہاں سے بیج لو اور کھیت بو ڈالو۔
24
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּתְּבוּאֹ֔ת
vatevvot
H8393
fruit, gain, increase, revenue
וּנְתַתֶּ֥ם
vnetatem
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חֲמִישִׁ֖ית
chamiyshiyt
H2549
fifth (part)
לְפַרְעֹ֑ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
וְאַרְבַּ֣ע
veareva
H702
four
הַיָּדֹ֡ת
hayadot
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶם֩
lakhem
—
לְזֶ֨רַע
lezera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
הַשָּׂדֶ֧ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וּֽלְאָכְלְכֶ֛ם
vֽleakhelekhem
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
וְלַאֲשֶׁ֥ר
velaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּבָתֵּיכֶ֖ם
vevateykhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְלֶאֱכֹ֥ל
veleekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לְטַפְּכֶֽם
letafekheֽm
H2945
(little) children (ones), families
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth part unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
اور فصل پر پانچواں حِصّہ فرِعونؔ کو دے دینا اور باقی چار تُمہارے رہے تاکہ کھیتی کے لِئے بیج کے بھی کام آئیں اور تُمہارے اور تُمہارے گھر کے آدمِیوں اور تُمہارے بال بچّوں کے لِئے کھانے کو بھی ہوں۔
25
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֶחֱיִתָ֑נוּ
hecheyitanv
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
נִמְצָא
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
וְהָיִ֥ינוּ
vehayiynv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲבָדִ֖ים
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְפַרְעֹֽה
lefareoֽh
H6547
Pharaoh
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
اُنہوں نے کہا کہ تُو نے ہماری جان بچائی ہے۔ ہم پر ہمارے خُداوند کے کرم کی نظر رہے اور ہم فرِعونؔ کے غُلام بنے رہیں گے۔
26
וַיָּ֣שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתָ֣הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֡ף
yvosef
H3130
Joseph
לְחֹק֩
lechoq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֨וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֜ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַ֥ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְפַרְעֹ֖ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
לַחֹ֑מֶשׁ
lachomesh
H2569
fifth participle
רַ֞ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אַדְמַ֤ת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
הַכֹּֽהֲנִים֙
hakhoֽhaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לְבַדָּ֔ם
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיְתָ֖ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְפַרְעֹֽה
lefareoֽh
H6547
Pharaoh
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh’s.
اور یُوسفؔ نے یہ آئِین جو آج تک ہے مِصرؔ کی زمِین کے لِئے ٹھہرایا کہ فرِعونؔ پَیداوار کا پانچواں حِصّہ لِیا کرے۔ سو فقط پُجارِیوں کی زمِین اَیسی تھی جو فرِعونؔ کی نہ ہُوئی۔
27
וַיֵּ֧שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּ֑שֶׁן
goshen
H1657
Goshen
וַיֵּאָחֲז֣וּ
vayeachazv
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בָ֔הּ
vah
—
וַיִּפְר֥וּ
vayiferv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וַיִּרְבּ֖וּ
vayirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.
اور اِسرائیلی مُلکِ مِصرؔ میں جشن کے علاقہ میں رہتے تھے اور اُنہوں نے اپنی جایدادیں کھڑی کر لِیں اور وہ بڑھے اور بُہت زِیادہ ہو گئے۔
28
וַיְחִ֤י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁבַ֥ע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְמֵֽי
yemeֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיָּ֔יו
chayayv
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֔ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַרְבָּעִ֥ים
vearevaiym
H705
forty
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
اور یعقُوبؔ مُلکِ مِصرؔ میں ستّرہ برس اور جیا۔ سو یعقُوبؔ کی کُل عُمر ایک سَو سَینتالِیس برس کی ہُوئی۔
29
וַיִּקְרְב֣וּ
vayiqerevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
יְמֵֽי
yemeֽy
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִשְׂרָאֵ֘ל
yiserael
H3478
Israel
לָמוּת֒
lamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לִבְנ֣וֹ
livenvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְיוֹסֵ֗ף
leyvosef
H3130
Joseph
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֤אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֔יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שִֽׂים
siֽym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָדְךָ֖
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יְרֵכִ֑י
yerekhiy
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּדִי֙
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
חֶ֣סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וֶאֱמֶ֔ת
veemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תִקְבְּרֵ֖נִי
tiqevereniy
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בְּמִצְרָֽיִם
vemitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
اور اِسرائیل کے مَرنے کا وقت نزدِیک آیا۔ تب اُس نے اپنے بیٹے یُوسفؔ کو بُلا کر اُس سے کہا اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو اپنا ہاتھ میری ران کے نِیچے رکھ اور دیکھ! مِہربانی اور صداقت سے میرے ساتھ پیش آنا۔ مُجھ کو مِصرؔ میں دفن نہ کرنا۔
30
וְשָֽׁכַבְתִּי֙
veshaֽkhavetiy
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲבֹתַ֔י
avotay
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּנְשָׂאתַ֨נִי֙
vnesataniy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּקְבַרְתַּ֖נִי
vqevaretaniy
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בִּקְבֻרָתָ֑ם
viqevuratam
H6900
burial, burying place, grave, sepulchre
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִדְבָרֶֽךָ
khidevareֽkha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
بلکہ جب مَیں اپنے باپ دادا کے ساتھ سو جاؤں تو مُجھے مِصرؔ سے لے جا کر اُن کے قبرستان میں دفن کرنا۔
31
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִשָּֽׁבְעָה֙
hishaֽveah
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לִ֔י
liy
—
וַיִּשָּׁבַ֖ע
vayishava
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַמִּטָּֽה
hamitaֽh
H4296
bed(-chamber), bier
And he said, Swear unto me. And he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed’s head.
اور اُس نے کہا کہ تُو مُجھ سے قَسم کھا اور اُس نے اُس سے قَسم کھائی تب اِسرائیل اپنے بستر پر سرہانے کی طرف سِجدہ میں ہو گیا۔
↑
Chapter 48
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְיוֹסֵ֔ף
leyvosef
H3130
Joseph
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָבִ֖יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
חֹלֶ֑ה
choleh
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְנַשֶּׁ֖ה
menasheh
H4519
Manasseh
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְרָֽיִם
eferaֽyim
H669
Ephraim, Ephraimites
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick: and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
اِن باتوں کے بعد یُوں ہُؤا کہ کِسی نے یُوسفؔ سے کہا تیرا باپ بِیمار ہے۔ سو وہ اپنے دونوں بیٹوں مُنّسیؔ اور اِفرائِیمؔ کو ساتھ لے کر چلا۔
2
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְיַעֲקֹ֔ב
leyaaqov
H3290
Jacob
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בִּנְךָ֥
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּתְחַזֵּק֙
vayitechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּ֖שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּטָּֽה
hamitaֽh
H4296
bed(-chamber), bier
And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.
اور یعقُوبؔ سے کہا گیا کہ تیرا بیٹا یُوسفؔ تیرے پاس آ رہا ہے اور اِسرائیلؔ اپنے کو سنبھال کر پلنگ پر بیٹھ گیا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדַּ֛י
shaday
H7706
Almighty
נִרְאָֽה
nireaֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלַ֥י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּל֖וּז
velvz
H3870
Luz
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיְבָ֖רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתִֽי
otiֽy
H853
(as such unrepresented in English)
And Jacob said unto Joseph, God Almighty appeared unto me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,
اور یعقُوبؔ نے یُوسفؔ سے کہا کہ خُدایِ قادِرِ مُطلق مُجھے لُوز میں جو مُلکِ کنَعاؔن میں ہے دِکھائی دِیا اور مُجھے برکت دی۔
4
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מַפְרְךָ֙
maferekha
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וְהִרְבִּיתִ֔ךָ
vehireviytikha
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וּנְתַתִּ֖יךָ
vnetatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִקְהַ֣ל
liqehal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
עַמִּ֑ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
וְנָ֨תַתִּ֜י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֧רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֛את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְזַרְעֲךָ֥
lezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶ֖יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֲחֻזַּ֥ת
achuzat
H272
possession
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And said unto me, Behold, I will make thee fruitful, and multiply thee, and I will make of thee a multitude of people; and will give this land to thy seed after thee for an everlasting possession.
اور اُس نے مُجھ سے کہا مَیں تُجھے برومند کرُوں گا اور بڑھاؤں گا اور تُجھ سے قَوموں کا ایک زُمرہ پَیدا کرُوں گا اور تیرے بعد یہ زمِین تیری نسل کو دُوں گا تاکہ یہ اُن کی دائمی مِلکِیّت ہو جائے۔
5
וְעַתָּ֡ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנֶיךָ֩
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַנּוֹלָדִ֨ים
hanvoladiym
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְךָ֜
lekha
—
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאִ֥י
voiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֛יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
מִצְרַ֖יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לִי
liy
—
הֵ֑ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אֶפְרַ֨יִם֙
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וּמְנַשֶּׁ֔ה
vmenasheh
H4519
Manasseh
כִּרְאוּבֵ֥ן
khirevven
H7205
Reuben
וְשִׁמְע֖וֹן
veshimevon
H8095
Simeon
יִֽהְיוּ
yiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִֽי
liֽy
—
And now thy two sons, Ephraim and Manasseh, which were born unto thee in the land of Egypt before I came unto thee into Egypt, are mine; as Reuben and Simeon, they shall be mine.
سو تیرے دونوں بیٹے جو مُلکِ مِصرؔ میں میرے آنے سے پہلے پَیدا ہُوئے میرے ہیں یعنی رُوبنؔ اور شمعوؔن کی طرح اِفرائِیمؔ اور مُنّسیؔ بھی میرے ہی ہوں گے۔
6
וּמוֹלַדְתְּךָ֛
vmvoladetekha
H4138
begotten, born, issue, kindred, native(-ity)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹלַ֥דְתָּ
hvoladeta
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אַחֲרֵיהֶ֖ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לְךָ֣
lekha
—
יִהְי֑וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֵׁ֧ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֲחֵיהֶ֛ם
acheyhem
H251
another, brother(-ly)
יִקָּרְא֖וּ
yiqarev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּנַחֲלָתָֽם
venachalataֽm
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
And thy issue, which thou begettest after them, shall be thine, and shall be called after the name of their brethren in their inheritance.
اور جو اَولاد اب اُن کے بعد تُجھ سے ہو گی وہ تیری ٹھہرے گی پر اپنی میراث میں اپنے بھائِیوں کے نام سے وہ لوگ نامزد ہوں گے۔
7
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
בְּבֹאִ֣י
vevoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִפַּדָּ֗ן
mifadan
H6307
Padan, Padan-aram
מֵ֩תָה֩
metah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עָלַ֨י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָחֵ֜ל
rachel
H7354
Rachel
בְּאֶ֤רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֨עַן֙
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
בַּדֶּ֔רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בְּע֥וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
כִּבְרַת
khiverat
H3530
[idiom] little
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לָבֹ֣א
lavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶפְרָ֑תָה
eferatah
H672
once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim
וָאֶקְבְּרֶ֤הָ
vaeqevereha
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
שָּׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּדֶ֣רֶךְ
vederekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶפְרָ֔ת
eferat
H672
once (Psalm 132:6) perhaps for Ephraim
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֵּ֥ית
veyt
H1035+
—
לָֽחֶם
laֽchem
H1035
Bethlehem
And as for me, when I came from Padan, Rachel died by me in the land of Canaan in the way, when yet there was but a little way to come unto Ephrath: and I buried her there in the way of Ephrath; the same is Beth–lehem.
اور مَیں جب فدّان ؔسے آتا تھا تو راخِلؔ نے راستہ ہی میں جب اِفراتؔ تھوڑی دُور رہ گیا تھا میرے سامنے مُلکِ کنعانؔ میں وفات پائی اور مَیں نے اُسے وہِیں اِفراتؔ کے راستہ میں دفن کِیا۔ بَیت لحمؔ وُہی ہے۔
8
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵֽלֶּה
eֽleh
H428
an-(the) other
And Israel beheld Joseph’s sons, and said, Who are these?
پِھر اِسرائیلؔ نے یُوسفؔ کے بیٹوں کو دیکھ کر پُوچھا یہ کَون ہیں؟
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בָּנַ֣י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הֵ֔ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָֽתַן
naֽtan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֥י
liy
—
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בָּזֶ֑ה
vazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
קָֽחֶם
qaֽchem
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וַאֲבָרֲכֵֽם
vaavarakheֽm
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And Joseph said unto his father, They are my sons, whom God hath given me in this place. And he said, Bring them, I pray thee, unto me, and I will bless them.
یُوسفؔ نے اپنے باپ سے کہا یہ میرے بیٹے ہیں جو خُدا نے مُجھے یہاں دِئے ہیں۔
10
וְעֵינֵ֤י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
כָּבְד֣וּ
khavedv
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
מִזֹּ֔קֶן
mizoqen
H2207
age
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֖ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִרְא֑וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיַּגֵּ֤שׁ
vayagesh
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּשַּׁ֥ק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לָהֶ֖ם
lahem
—
וַיְחַבֵּ֥ק
vayechaveq
H2263
embrace, fold
לָהֶֽם
laheֽm
—
Now the eyes of Israel were dim for age, so that he could not see. And he brought them near unto him; and he kissed them, and embraced them.
لیکن اِسرائیل کی آنکھیں بُڑھاپے کے سبب سے دُھندلا گئی تِھیں اور اُسے دِکھائی نہیں دیتا تھا۔ سو یُوسفؔ اُن کو اُس کے نزدِیک لے آیا۔ تب اُس نے اُن کو چُوم کر گلے لگا لِیا۔
11
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
רְאֹ֥ה
reoh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנֶ֖יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
פִלָּ֑לְתִּי
filaletiy
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הֶרְאָ֥ה
hereah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתִ֛י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֶֽךָ
zareeֽkha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And Israel said unto Joseph, I had not thought to see thy face: and, lo, God hath shewed me also thy seed.
اور اِسرائیل نے یُوسفؔ سے کہا مُجھے تو خیال بھی نہ تھا کہ تیرا مُنہ دیکھُوں گا لیکن خُدا نے تیری اَولاد بھی مُجھے دِکھائی۔
12
וַיּוֹצֵ֥א
vayvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בִּרְכָּ֑יו
virekhayv
H1290
knee
וַיִּשְׁתַּ֥חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְאַפָּ֖יו
leafayv
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Joseph brought them out from between his knees, and he bowed himself with his face to the earth.
اور یُوسفؔ اُن کو اپنے گُھٹنوں کے بیچ سے ہٹا کر مُنہ کے بل زمِین تک جُھکا۔
13
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יוֹסֵף֮
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵיהֶם֒
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְרַ֤יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
בִּֽימִינוֹ֙
viֽymiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
מִשְּׂמֹ֣אל
misemol
H8040
left (hand, side)
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְנַשֶּׁ֥ה
menasheh
H4519
Manasseh
בִשְׂמֹאל֖וֹ
visemolvo
H8040
left (hand, side)
מִימִ֣ין
miymiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּגֵּ֖שׁ
vayagesh
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֵלָֽיו
elaֽyv
H413
about, according to, after, against, among,…
And Joseph took them both, Ephraim in his right hand toward Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand toward Israel’s right hand, and brought them near unto him.
اور یُوسفؔ اُن دونوں کو لے کر یعنی اِفرائِیمؔ کو اپنے دہنے ہاتھ سے اِسرائیلؔ کے بائیں ہاتھ کے مُقابِل اور مُنّسیؔ کو اپنے بائیں ہاتھ سے اِسرائیلؔ کے دہنے ہاتھ کے مُقابِل کر کے اُن کو اُس کے نزدِیک لایا۔
14
וַיִּשְׁלַח֩
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְמִינ֜וֹ
yemiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וַיָּ֨שֶׁת
vayashet
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֤אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֶפְרַ֨יִם֙
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַצָּעִ֔יר
hatzaiyr
H6810
least, little (one), small (one), [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׂמֹאל֖וֹ
semolvo
H8040
left (hand, side)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מְנַשֶּׁ֑ה
menasheh
H4519
Manasseh
שִׂכֵּל֙
sikhel
H7919b
consider, expert, instruct, prosper, (deal)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָ֔יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מְנַשֶּׁ֖ה
menasheh
H4519
Manasseh
הַבְּכֽוֹר
havekhֽvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
And Israel stretched out his right hand, and laid it upon Ephraim’s head, who was the younger, and his left hand upon Manasseh’s head, guiding his hands wittingly; for Manasseh was the firstborn.
اور اِسرائیلؔ نے اپنا دہنا ہاتھ بڑھا کر اِفرائِیمؔ کے سر پر جو چھوٹا تھا اور بایاں ہاتھ مُنّسیؔ کے سر پر رکھ دِیا۔ اُس نے جان بُوجھ کر اپنے ہاتھ یُوں رکھّے کیونکہ پہلوٹھا تو مُنّسیؔ ہی تھا۔
15
וַיְבָ֥רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאֱלֹהִ֡ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְהַלְּכ֨וּ
hitehalekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֲבֹתַ֤י
avotay
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְפָנָיו֙
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
וְיִצְחָ֔ק
veyitzechaq
H3327
Isaac
הָֽאֱלֹהִים֙
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָרֹעֶ֣ה
haroeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֹתִ֔י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעוֹדִ֖י
mevodiy
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day,
اور اُس نے یُوسفؔ کو برکت دی اور کہا کہ
16
הַמַּלְאָךְ֩
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הַגֹּאֵ֨ל
hagoel
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
אֹתִ֜י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רָ֗ע
ra
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
יְבָרֵךְ֮
yevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּעָרִים֒
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְיִקָּרֵ֤א
veyiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בָהֶם֙
vahem
—
שְׁמִ֔י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֲבֹתַ֖י
avotay
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַבְרָהָ֣ם
averaham
H85
Abraham
וְיִצְחָ֑ק
veyitzechaq
H3327
Isaac
וְיִדְגּ֥וּ
veyidegv
H1711
grow
לָרֹ֖ב
larov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth.
اور وہ فرِشتہ جِس نے مُجھے سب بلاؤں سے بچایا
17
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יוֹסֵ֗ף
yvosef
H3130
Joseph
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָשִׁ֨ית
yashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אָבִ֧יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְמִינ֛וֹ
yemiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֶפְרַ֖יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וַיֵּ֣רַע
vayera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
בְּעֵינָ֑יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיִּתְמֹ֣ךְ
vayitemokhe
H8551
(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָבִ֗יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְהָסִ֥יר
lehasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֹתָ֛הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֶפְרַ֖יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מְנַשֶּֽׁה
menasheֽh
H4519
Manasseh
And when Joseph saw that his father laid his right hand upon the head of Ephraim, it displeased him: and he held up his father’s hand, to remove it from Ephraim’s head unto Manasseh’s head.
اور یُوسفؔ یہ دیکھ کر کہ اُس کے باپ نے اپنا دہنا ہاتھ اِفرائِیمؔ کے سر پر رکھّا ناخُوش ہُؤا اور اُس نے اپنے باپ کا ہاتھ تھام لِیا تاکہ اُسے اِفرائِیمؔ کے سر پر سے ہٹا کر مُنّسیؔ کے سر پر رکھّے۔
18
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵ֛ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֖יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַבְּכֹ֔ר
havekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
שִׂ֥ים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יְמִינְךָ֖
yemiynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשֽׁוֹ
roshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
اور یُوسفؔ نے اپنے باپ سے کہا کہ اَے میرے باپ اَیسا نہ کر کیونکہ پہلوٹھا یہ ہے اپنا دہنا ہاتھ اِس کے سر پر رکھ۔
19
וַיְמָאֵ֣ן
vayemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
אָבִ֗יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יָדַ֤עְתִּֽי
yadaetiֽy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְנִי֙
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְּעָ֖ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִגְדָּ֑ל
yigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
וְאוּלָ֗ם
vevlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
אָחִ֤יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
הַקָּטֹן֙
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
יִגְדַּ֣ל
yigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְזַרְע֖וֹ
vezarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְלֹֽא
meloֽ
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
הַגּוֹיִֽם
hagvoyiֽm
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
And his father refused, and said, I know it, my son, I know it: he also shall become a people, and he also shall be great: but truly his younger brother shall be greater than he, and his seed shall become a multitude of nations.
اُس کے باپ نے نہ مانا اور کہا اَے میرے بیٹے! مُجھے خُوب معلُوم ہے۔ اِس سے بھی ایک گُروہ پَیدا ہو گی اور یہ بھی بزُرگ ہو گا۔ پر اِس کا چھوٹا بھائی اِس سے بُہت بڑا ہو گا اور اُس کی نسل سے بُہت سی قَومیں ہوں گی۔
20
וַיְבָ֨רֲכֵ֜ם
vayevarakhem
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהוּא֮
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאמוֹר֒
lemvor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּךָ֗
vekha
—
יְבָרֵ֤ךְ
yevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְשִֽׂמְךָ֣
yesiֽmekha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כְּאֶפְרַ֖יִם
kheeferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְכִמְנַשֶּׁ֑ה
vekhimenasheh
H4519
Manasseh
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶפְרַ֖יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מְנַשֶּֽׁה
menasheֽh
H4519
Manasseh
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
اور اُس نے اُن کو اُس دِن برکت بخشی اور کہا کہ اِسرائیلی تیرا نام لے لے کر یُوں دُعا دِیا کریں گے کہ خُدا تُجھ کو اِفرائِیمؔ اور مُنسیؔ کی مانِند اِقبال مند کرے! سو اُس نے اِفرائِیمؔ کو مُنّسیؔ پر فضِیلت دی۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מֵ֑ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עִמָּכֶ֔ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְהֵשִׁ֣יב
veheshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲבֹתֵיכֶֽם
avoteykheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
اور اسراؔئیل نے یُوسفؔ سے کہا مَیں تو مَرتا ہُوں لیکن خُدا تُمہارے ساتھ ہو گا اور تُم کو پِھر تُمہارے باپ دادا کے مُلک میں لے جائے گا۔
22
וַאֲנִ֞י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נָתַ֧תִּֽי
natatiֽy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֛
lekha
—
שְׁכֶ֥ם
shekhem
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
אַחַ֖ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַחֶ֑יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לָקַ֨חְתִּי֙
laqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָֽאֱמֹרִ֔י
haֽemoriy
H567
Amorite
בְּחַרְבִּ֖י
vechareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וּבְקַשְׁתִּֽי
vveqashetiֽy
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
اور مَیں تُجھے تیرے بھائِیوں سے زِیادہ ایک حِصّہ جو مَیں نے امورِیوں کے ہاتھ سے اپنی تلوار اور کمان سے لِیا دیتا ہُوں۔
↑
Chapter 49
1
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בָּנָ֑יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֵאָֽסְפוּ֙
heaֽsefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
וְאַגִּ֣ידָה
veagiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִקְרָ֥א
yiqera
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בְּאַחֲרִ֥ית
veachariyt
H319
(last, latter) end (time), hinder (utter)…
הַיָּמִֽים
hayamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
اور یعقُوبؔ نے اپنے بیٹوں کو یہ کہہ کر بُلوایا کہ تُم سب جمع ہو جاؤ تاکہ مَیں تُم کو بتاؤں کہ آخری دِنوں میں تُم پر کیا کیا گُذرے گا۔
2
הִקָּבְצ֥וּ
hiqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
וְשִׁמְע֖וּ
veshimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְשִׁמְע֖וּ
veshimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִשְׂרָאֵ֥ל
yiserael
H3478
Israel
אֲבִיכֶֽם
aviykheֽm
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
اَے یعقُوبؔ کے بیٹو جمع ہو کر سُنو۔
3
רְאוּבֵן֙
revven
H7205
Reuben
בְּכֹ֣רִי
vekhoriy
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
כֹּחִ֖י
khochiy
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
וְרֵאשִׁ֣ית
vereshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
אוֹנִ֑י
voniy
H202
force, goods, might, strength, substance
יֶ֥תֶר
yeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
שְׂאֵ֖ת
seet
H7613
be accepted, dignity, excellency, highness,…
וְיֶ֥תֶר
veyeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
עָֽז
aֽz
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
اَے رُوبنؔ! تُو میرا پہلوٹھا میری قُوّت اور میری
4
פַּ֤חַז
fachaz
H6349
unstable
כַּמַּ֨יִם֙
khamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תּוֹתַ֔ר
tvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָלִ֖יתָ
aliyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִשְׁכְּבֵ֣י
mishekhevey
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אָ֥ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
חִלַּ֖לְתָּ
chilaleta
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
יְצוּעִ֥י
yetzviy
H3326a
bed, chamber, couch
עָלָֽה
alaֽh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father’s bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
تُو پانی کی طرح بے ثبات ہے اِس لِئے تُجھے
5
שִׁמְע֥וֹן
shimevon
H8095
Simeon
וְלֵוִ֖י
veleviy
H3878
Levi
אַחִ֑ים
achiym
H251
another, brother(-ly)
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
חָמָ֖ס
chamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
מְכֵרֹתֵיהֶֽם
mekheroteyheֽm
H4380
habitation
Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
شِمعوؔن اور لاوؔی تو بھائی بھائی ہیں۔
6
בְּסֹדָם֙
vesodam
H5475
assembly, consel, inward, secret (counsel)
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּבֹ֣א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נַפְשִׁ֔י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בִּקְהָלָ֖ם
viqehalam
H6951
assembly, company, congregation, multitude
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֵּחַ֣ד
techad
H3161
join, unite
כְּבֹדִ֑י
khevodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְאַפָּם֙
veafam
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
הָ֣רְגוּ
haregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבִרְצֹנָ֖ם
vviretzonam
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
עִקְּרוּ
iqerv
H6131b
dig down, hough, pluck up, root up
שֽׁוֹר
shֽvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
اَے میری جان! اُن کے مشورہ میں شرِیک نہ ہو۔
7
אָר֤וּר
arvr
H779
[idiom] bitterly curse
אַפָּם֙
afam
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָ֔ז
az
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
וְעֶבְרָתָ֖ם
veeveratam
H5678
anger, rage, wrath
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָשָׁ֑תָה
qashatah
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
אֲחַלְּקֵ֣ם
achaleqem
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
בְּיַעֲקֹ֔ב
veyaaqov
H3290
Jacob
וַאֲפִיצֵ֖ם
vaafiytzem
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בְּיִשְׂרָאֵֽל
veyiseraeֽl
H3478
Israel
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
لَعنت اُن کے غضب پر کیونکہ وہ تُند تھا
8
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יוֹד֣וּךָ
yvodvkha
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
אַחֶ֔יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
יָדְךָ֖
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּעֹ֣רֶף
veoref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
אֹיְבֶ֑יךָ
oyeveykha
H341
enemy, foe
יִשְׁתַּחֲוּ֥וּ
yishetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְךָ֖
lekha
—
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָבִֽיךָ
aviֽykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
اَے یہُوداؔہ! تیرے بھائی تیری مدح کریں گے
9
גּ֤וּר
gvr
H1482
whelp, young one
אַרְיֵה֙
areyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
מִטֶּ֖רֶף
miteref
H2964
leaf, meat, prey, spoil
בְּנִ֣י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עָלִ֑יתָ
aliyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כָּרַ֨ע
khara
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
רָבַ֧ץ
ravatz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
כְּאַרְיֵ֛ה
kheareyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
וּכְלָבִ֖יא
vkhelaviy
H3833c
(great, old, stout) lion, lioness, young (lion)
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְקִימֶֽנּוּ
yeqiymeֽnv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
Judah is a lion’s whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
یہُوداؔہ شیرِ بَبر کا بچّہ ہے۔
10
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָס֥וּר
yasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
שֵׁ֨בֶט֙
shevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
מִֽיהוּדָ֔ה
miֽyhvdah
H3063
Judah
וּמְחֹקֵ֖ק
vmechoqeq
H2710
appoint, decree, governor, grave, lawgiver,…
מִבֵּ֣ין
miveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
רַגְלָ֑יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָבֹ֣א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שילה
shylh
H7886
Shiloh
שִׁיל֔וֹ
shiylvo
H7886
Shiloh
וְל֖וֹ
velvo
—
יִקְּהַ֥ת
yiqehat
H3349
gathering, to obey
עַמִּֽים
amiֽym
H5971a
folk, men, nation, people
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
یہُوداؔہ سے سلطنت نہیں چھُوٹے گی
11
אֹסְרִ֤י
oseriy
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
לַגֶּ֨פֶן֙
lagefen
H1612
vine, tree
עירה
yrh
H5895
(ass) colt, foal, young ass
עִיר֔וֹ
iyrvo
H5895
(ass) colt, foal, young ass
וְלַשֹּׂרֵקָ֖ה
velasoreqah
H8321b
choice(-st, noble) wine
בְּנִ֣י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲתֹנ֑וֹ
atonvo
H860
(she) ass
כִּבֵּ֤ס
khives
H3526
fuller, wash(-ing)
בַּיַּ֨יִן֙
vayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
לְבֻשׁ֔וֹ
levushvo
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
וּבְדַם
vvedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עֲנָבִ֖ים
anaviym
H6025
(ripe) grape, wine
סותה
svth
H5497
clothes
סוּתֽוֹ
svtֽvo
H5497
clothes
Binding his foal unto the vine, and his ass’s colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
وہ اپنا جوان گدھا انگُور کے درخت سے
12
חַכְלִילִ֥י
chakheliyliy
H2447
red
עֵינַ֖יִם
eynayim
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מִיָּ֑יִן
miyayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וּלְבֶן
vleven
H3836
white
שִׁנַּ֖יִם
shinayim
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
מֵחָלָֽב
mechalaֽv
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
اُس کی آنکھیں مَے کے سبب سے لال
13
זְבוּלֻ֕ן
zevvlun
H2074
Zebulun
לְח֥וֹף
lechvof
H2348
coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side
יַמִּ֖ים
yamiym
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יִשְׁכֹּ֑ן
yishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
וְהוּא֙
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְח֣וֹף
lechvof
H2348
coast (of the sea), haven, shore, (sea-) side
אֳנִיּ֔וֹת
oniyvot
H591
ship(-men)
וְיַרְכָת֖וֹ
veyarekhatvo
H3411
border, coast, part, quarter, side
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִידֹֽן
tziydoֽn
H6721
Sidon, Zidon
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
زبُولُونؔ سمُندر کے کنارے بسے گا
14
יִשָּׂשכָ֖ר
yisashkhar
H3485
Issachar
חֲמֹ֣ר
chamor
H2543
(he) ass
גָּ֑רֶם
garem
H1634
bone, strong, top
רֹבֵ֖ץ
rovetz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַֽמִּשְׁפְּתָֽיִם
haֽmishefetaֽyim
H4942
burden, sheepfold
Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
اِشکارؔ مضبُوط گدھا ہے
15
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מְנֻחָה֙
menuchah
H4496
comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֔וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָעֵ֑מָה
naemah
H5276
pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet
וַיֵּ֤ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שִׁכְמוֹ֙
shikhemvo
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
לִסְבֹּ֔ל
lisevol
H5445
bear, be a burden, carry, strong to labour
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמַס
lemas
H4522
discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary)
עֹבֵֽד
oveֽd
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
اُس نے ایک اچھّی آرام گاہ
16
דָּ֖ן
dan
H1835
Daniel
יָדִ֣ין
yadiyn
H1777
(come) with a straight course
עַמּ֑וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
כְּאַחַ֖ד
kheachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
دانؔ اِسرائیل کے قبِیلوں میں سے ایک کی مانِند
17
יְהִי
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָן֙
dan
H1835
Daniel
נָחָ֣שׁ
nachash
H5175
serpent
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דֶ֔רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שְׁפִיפֹ֖ן
shefiyfon
H8207
adder
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֹ֑רַח
orach
H734
manner, path, race, rank, traveller, troop,…
הַנֹּשֵׁךְ֙
hanoshekhe
H5391a
bite, lend upon usury
עִקְּבֵי
iqevey
H6119
heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
ס֔וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
רֹכְב֖וֹ
rokhevvo
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
אָחֽוֹר
achֽvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
دانؔ راستے کا سانپ ہے۔
18
לִֽישׁוּעָתְךָ֖
liֽyshvatekha
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
קִוִּ֥יתִי
qiviytiy
H6960a
gather (together), look, patiently, tarry,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
I have waited for thy salvation, O Lord.
اَے خُداوند! مَیں تیری نجات کی راہ دیکھتا آیا ہُوں۔
19
גָּ֖ד
gad
H1410
Gad
גְּד֣וּד
gedvd
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
יְגוּדֶ֑נּוּ
yegvdenv
H1464
invade, overcome
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָגֻ֥ד
yagud
H1464
invade, overcome
עָקֵֽב
aqeֽv
H6119
heel, (horse-) hoof, last, lier in wait (by…
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
جدؔ پر ایک فَوج حملہ کرے گی
20
מֵאָשֵׁ֖ר
measher
H836
Asher
שְׁמֵנָ֣ה
shemenah
H8082
fat, lusty, plenteous
לַחְמ֑וֹ
lachemvo
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִתֵּ֖ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מַֽעֲדַנֵּי
maֽadaney
H4574
dainty, delicately, delight
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
آشرؔ نفِیس اناج پَیدا کِیا کرے گا اور بادشاہوں کے لائِق لذیذ اشیا مُہیّا کرے گا۔
21
נַפְתָּלִ֖י
nafetaliy
H5321
Naphtali
אַיָּלָ֣ה
ayalah
H355
hind
שְׁלֻחָ֑ה
sheluchah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הַנֹּתֵ֖ן
hanoten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִמְרֵי
imerey
H561
answer, [idiom] appointed unto him, saying,…
שָֽׁפֶר
shaֽfer
H8233
[idiom] goodly
Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
نفتالیؔ اَیسا ہے جَیسے چُھوٹی ہُوئی ہرنی۔
22
בֵּ֤ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
פֹּרָת֙
forat
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
פֹּרָ֖ת
forat
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עָ֑יִן
ayin
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
בָּנ֕וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
צָעֲדָ֖ה
tzaadah
H6805
bring, go, march (through), run over
עֲלֵי
aley
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֽׁוּר
shֽvr
H7791a
wall
Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
یُوسفؔ ایک پَھل دار پَودا ہے۔
23
וַֽיְמָרֲרֻ֖הוּ
vaֽyemararuhv
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
וָרֹ֑בּוּ
varovv
H7232
shoot
וַֽיִּשְׂטְמֻ֖הוּ
vaֽyisetemuhv
H7852
hate, oppose self against
בַּעֲלֵ֥י
vaaley
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
חִצִּֽים
chitziֽym
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
تِیر اندازوں نے اُسے بُہت چھیڑا
24
וַתֵּ֤שֶׁב
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֵיתָן֙
veeytan
H386
hard, mighty, rough, strength, strong
קַשְׁתּ֔וֹ
qashetvo
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
וַיָּפֹ֖זּוּ
vayafozv
H6339
leap, be made strong
זְרֹעֵ֣י
zeroey
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יָדָ֑יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִידֵי֙
miydey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲבִ֣יר
aviyr
H46
mighty (one)
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
מִשָּׁ֥ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
רֹעֶ֖ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶ֥בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
لیکن اُس کی کمان مضبُوط رہی
25
מֵאֵ֨ל
meel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אָבִ֜יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְיַעְזְרֶ֗ךָּ
veyaezerekha
H5826
help, succour
וְאֵ֤ת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
שַׁדַּי֙
shaday
H7706
Almighty
וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּ
viyvarekhekha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בִּרְכֹ֤ת
virekhot
H1293
blessing, liberal, pool, present
שָׁמַ֨יִם֙
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מֵעָ֔ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּרְכֹ֥ת
virekhot
H1293
blessing, liberal, pool, present
תְּה֖וֹם
tehvom
H8415
deep (place), depth
רֹבֶ֣צֶת
rovetzet
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
תָּ֑חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
בִּרְכֹ֥ת
virekhot
H1293
blessing, liberal, pool, present
שָׁדַ֖יִם
shadayim
H7699a
breast, pap, teat
וָרָֽחַם
varaֽcham
H7356a
bowels, compassion, damsel, tender love,…
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
یہ تیرے باپ کے خُدا کا کام ہے جو تیری مدد
26
בִּרְכֹ֣ת
virekhot
H1293
blessing, liberal, pool, present
אָבִ֗יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
גָּֽבְרוּ֙
gaֽverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּרְכֹ֣ת
virekhot
H1293
blessing, liberal, pool, present
הוֹרַ֔י
hvoray
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
עַֽד
aֽd
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תַּאֲוַ֖ת
taavat
H8379
utmost bound
גִּבְעֹ֣ת
giveot
H1389
hill, little hill
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תִּֽהְיֶ֨ין֙
tiֽheyeyn
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְרֹ֣אשׁ
lerosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וּלְקָדְקֹ֖ד
vleqadeqod
H6936
crown (of the head), pate, scalp, top of the head
נְזִ֥יר
neziyr
H5139
Nazarite (by a false alliteration with…
אֶחָֽיו
echaֽyv
H251
another, brother(-ly)
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
تیرے باپ کی برکتیں
27
בִּנְיָמִין֙
vineyamiyn
H1144
Benjamin
זְאֵ֣ב
zeev
H2061
wolf
יִטְרָ֔ף
yiteraf
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
בַּבֹּ֖קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
יֹ֣אכַל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עַ֑ד
ad
H5706
prey
וְלָעֶ֖רֶב
velaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
יְחַלֵּ֥ק
yechaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
שָׁלָֽל
shalaֽl
H7998
prey, spoil
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
بِنیمِینؔ پھاڑنے والا بھیڑیا ہے۔
28
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֵ֛לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
שְׁנֵ֣ים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֑ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
וְ֠זֹאת
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֨ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לָהֶ֤ם
lahem
—
אֲבִיהֶם֙
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כְּבִרְכָת֖וֹ
khevirekhatvo
H1293
blessing, liberal, pool, present
בֵּרַ֥ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
اِسرائیلؔ کے بارہ قبیلے یِہی ہیں اور اُن کے باپ نے جو جو باتیں کہہ کر اُن کو برکت دی وہ بھی یِہی ہیں۔ ہر ایک کو اُس کی برکت کے مُوافِق اُس نے برکت دی۔
29
וַיְצַ֣ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אוֹתָ֗ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
נֶאֱסָ֣ף
neesaf
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמִּ֔י
amiy
H5971b
folk, men, nation, people
קִבְר֥וּ
qiverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֹתִ֖י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבֹתָ֑י
avotay
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֨מְּעָרָ֔ה
hamearah
H4631
cave, den, hole
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּשְׂדֵ֖ה
visedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
עֶפְר֥וֹן
efervon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
הַֽחִתִּֽי
hֽachitiֽy
H2850
Hittite, Hittities
And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
پِھر اُس نے اُن کو حُکم کِیا اور کہا کہ مَیں اپنے لوگوں میں شامِل ہونے پر ہُوں۔ مُجھے میرے باپ دادا کے پاس اُس مغارہؔ میں جو عِفرونؔ حِتّی کے کھیت میں ہے دفن کرنا۔
30
בַּמְּעָרָ֞ה
vamearah
H4631
cave, den, hole
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּשְׂדֵ֧ה
visedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הַמַּכְפֵּלָ֛ה
hamakhefelah
H4375
Machpelah
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַמְרֵ֖א
mamere
H4471
Mamre
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָנָ֨ה
qanah
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׂדֶ֗ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
מֵאֵ֛ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֶפְרֹ֥ן
eferon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
הַחִתִּ֖י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
לַאֲחֻזַּת
laachuzat
H272
possession
קָֽבֶר
qaֽver
H6913
burying place, grave, sepulchre
In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
یعنی اُس مغارہؔ میں جو مُلکِ کنعانؔ میں مَمرے کے سامنے مَکفیلہؔ کے کھیت میں ہے جِسے ابرہامؔ نے کھیت سمیت عِفرونؔ حِتّی سے مول لیا تھا تاکہ گورِستان کے لِئے وہ اُس کی مِلکِیّت بن جائے۔
31
שָׁ֣מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קָֽבְר֞וּ
qֽaverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְרָהָ֗ם
averaham
H85
Abraham
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שָׂרָ֣ה
sarah
H8283
Sarah
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
שָׁ֚מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קָבְר֣וּ
qaverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִצְחָ֔ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רִבְקָ֣ה
riveqah
H7259
Rebekah
אִשְׁתּ֑וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְשָׁ֥מָּה
veshamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קָבַ֖רְתִּי
qavaretiy
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵאָֽה
leaֽh
H3812
Leah
There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
وہاں اُنہوں نے ابرہامؔ کو اور اُس کی بیوی سارہؔ کو دفن کِیا۔ وہِیں اُنہوں نے اِضحاقؔ اور اُس کی بیوی رِبقہؔ کو دفن کِیا اور وہِیں مَیں نے بھی لیاہؔ کو دفن کِیا۔
32
מִקְנֵ֧ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
הַשָּׂדֶ֛ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְהַמְּעָרָ֥ה
vehamearah
H4631
cave, den, hole
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֖וֹ
vvo
—
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חֵֽת
cheֽt
H2845
Heth
The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
یعنی اُسی کھیت کے مغارہؔ میں جو بنی حِت سے خریدا تھا۔
33
וַיְכַ֤ל
vayekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
יַעֲקֹב֙
yaaqov
H3290
Jacob
לְצַוֺּ֣ת
letzavot
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֔יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֶּאֱסֹ֥ף
vayeesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
רַגְלָ֖יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּטָּ֑ה
hamitah
H4296
bed(-chamber), bier
וַיִּגְוַ֖ע
vayigeva
H1478
die, be dead, give up the ghost, perish
וַיֵּאָ֥סֶף
vayeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמָּֽיו
amaֽyv
H5971b
folk, men, nation, people
And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
اور جب یعقُوبؔ اپنے بیٹوں کو وصِیّت کر چُکا تو اُس نے اپنے پاؤں بچَھونے پر سمیٹ لِئے اور دَم چھوڑ دِیا اور اپنے لوگوں میں جا مِلا۔
↑
Chapter 50
1
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֵּ֥בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיִּשַּׁק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לֽוֹ
lֽvo
—
And Joseph fell upon his father’s face, and wept upon him, and kissed him.
تب یُوسفؔ اپنے باپ کے مُنہ سے لِپٹ کر اُس پر رویا اور اُس کو چُوما۔
2
וַיְצַ֨ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יוֹסֵ֤ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָיו֙
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרֹ֣פְאִ֔ים
harofeiym
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
לַחֲנֹ֖ט
lachanot
H2590a
embalm, put forth
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיַּחַנְט֥וּ
vayachanetv
H2590a
embalm, put forth
הָרֹפְאִ֖ים
harofeiym
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
اور یُوسفؔ نے اُن طبِیبوں کو جو اُس کے نوکر تھے اپنے باپ کی لاش میں خُوشبُو بھرنے کا حُکم دِیا۔ سو طبِیبوں نے اِسرائیل کی لاش میں خُوشبُو بھری۔
3
וַיִּמְלְאוּ
vayimelev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
לוֹ֙
lvo
—
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִמְלְא֖וּ
yimelev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַחֲנֻטִ֑ים
hachanutiym
H2590b
embalm, put forth
וַיִּבְכּ֥וּ
vayivekhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
שִׁבְעִ֥ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
اور اُس کے چالِیس دِن پُورے ہُوئے کیونکہ خُوشبُو بھرنے میں اِتنے ہی دِن لگتے ہیں اور مِصری اُس کے لِئے ستّر دِن تک ماتم کرتے رہے۔
4
וַיַּֽעַבְרוּ֙
vayaֽaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יְמֵ֣י
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְכִית֔וֹ
vekhiytvo
H1068
mourning
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֤אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵ֣ינֵיכֶ֔ם
veeyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
דַּבְּרוּ
daverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֕א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְּאָזְנֵ֥י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
פַרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
اور جب ماتم کے دِن گُذر گئے تو یُوسفؔ نے فرِعونؔ کے گھر کے لوگوں سے کہا اگر مُجھ پر تُمہارے کرم کی نظر ہے تو فرِعونؔ سے ذرا عرض کر دو۔
5
אָבִ֞י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הִשְׁבִּיעַ֣נִי
hisheviyaniy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִי֮
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מֵת֒
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּקִבְרִ֗י
veqiveriy
H6913
burying place, grave, sepulchre
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּרִ֤יתִי
khariytiy
H3738b
dig, [idiom] make (a banquet), open
לִי֙
liy
—
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
שָׁ֖מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
תִּקְבְּרֵ֑נִי
tiqevereniy
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֶֽעֱלֶה
eֽeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
נָּ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְאֶקְבְּרָ֥ה
veeqeverah
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאָשֽׁוּבָה
veashֽvvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
کہ میرے باپ نے یہ مُجھ سے قَسم لے کر کہا ہے کہ مَیں تو مَرتا ہُوں۔ تُو مُجھ کو میری گور میں جو مَیں نے مُلکِ کنعانؔ میں اپنے لِئے کُھدوائی ہے دفن کرنا اِس لِئے ذرا مُجھے اِجازت دے کہ مَیں وہاں جاکر اپنے باپ کو دفن کرُوں اور مَیں لَوٹ کر آ جاؤں گا۔
6
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
עֲלֵ֛ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וּקְבֹ֥ר
vqevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִשְׁבִּיעֶֽךָ
hisheviyeֽkha
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
فِرعونؔ نے کہا کہ جا اور اپنے باپ کو جَیسے اُس نے تُجھ سے قَسم لی ہے دفن کر۔
7
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
לִקְבֹּ֣ר
liqevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיַּֽעֲל֨וּ
vayֽaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אִתּ֜וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַבְדֵ֤י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
זִקְנֵ֣י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בֵית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זִקְנֵ֥י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
אֶֽרֶץ
eֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
سو یُوسفؔ اپنے باپ کو دفن کرنے چلا اور فِرعونؔ کے سب خادِم اور اُس کے گھر کے مشائخ اور مُلکِ مِصرؔ کے سب مشائخ۔
8
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
וְאֶחָ֖יו
veechayv
H251
another, brother(-ly)
וּבֵ֣ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
רַ֗ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
טַפָּם֙
tafam
H2945
(little) children (ones), families
וְצֹאנָ֣ם
vetzonam
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְקָרָ֔ם
vveqaram
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
עָזְב֖וּ
azevv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּֽשֶׁן
goֽshen
H1657
Goshen
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
اور یُوسفؔ کے گھر کے سب لوگ اور اُس کے بھائی اور اُس کے باپ کے گھر کے آدمی اُس کے ساتھ گئے۔ وہ صِرف اپنے بال بچّے اور بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل جشن کے علاقہ میں چھوڑ گئے۔
9
וַיַּ֣עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
רֶ֖כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
פָּרָשִׁ֑ים
farashiym
H6571b
horseman
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַֽמַּחֲנֶ֖ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
כָּבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
اور اُس کے ساتھ رتھ اور سوار بھی گئے۔ سو ایک بڑا انبوہ اُس کے ساتھ تھا۔
10
וַיָּבֹ֜אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גֹּ֣רֶן
goren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
הָאָטָ֗ד
haatad
H329
Atad, bramble, thorn
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּעֵ֣בֶר
veever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
וַיִּ֨סְפְּדוּ
vayisefedv
H5594
lament, mourn(-er), wail
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִסְפֵּ֛ד
misefed
H4553
lamentation, one mourneth, mourning, wailing
גָּד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְכָבֵ֖ד
vekhaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיַּ֧עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְאָבִ֛יו
leaviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֵ֖בֶל
evel
H60
mourning
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
اور وہ اتد کے کھلیہان پر جو یَردنؔ کے پار ہے پُہنچے اور وہاں اُنہوں نے بُلند اور دِل سُوز آواز سے نوحہ کِیا اور یُوسفؔ نے اپنے باپ کے لِئے سات دِن تک ماتم کرایا۔
11
וַיַּ֡רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יוֹשֵׁב֩
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֨רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽכְּנַעֲנִ֜י
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֵ֗בֶל
haevel
H60
mourning
בְּגֹ֨רֶן֙
vegoren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
הָֽאָטָ֔ד
haֽatad
H329
Atad, bramble, thorn
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵֽבֶל
eֽvel
H60
mourning
כָּבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְמִצְרָ֑יִם
lemitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֞ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֤א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמָהּ֙
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָבֵ֣ל
avel
H67+
—
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H67
Abel-mizraim
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּעֵ֥בֶר
veever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הַיַּרְדֵּֽן
hayaredeֽn
H3383
Jordan
And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel–mizraim, which is beyond Jordan.
اور جب اُس مُلک کے باشِندوں یعنی کنعانیوں نے اتد ؔمیں کھلیہان پر اِس طرح کا ماتم دیکھا تو کہنے لگے کہ مِصریوں کا یہ بڑا درد ناک ماتم ہے۔ سو وہ جگہ ابیل مِصرِئیمؔ کہلائی اور وہ یَردنؔ کے پار ہے۔
12
וַיַּעֲשׂ֥וּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
ל֑וֹ
lvo
—
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּֽם
tzivaֽm
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And his sons did unto him according as he commanded them:
اور یعقُوبؔ کے بیٹوں نے جَیسا اُس نے اُن کو حُکم کِیا تھا وَیسا ہی اُس کے لِئے کِیا۔
13
וַיִּשְׂא֨וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹת֤וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בָנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַ֣רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנַ֔עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
וַיִּקְבְּר֣וּ
vayiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בִּמְעָרַ֖ת
vimearat
H4631
cave, den, hole
שְׂדֵ֣ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הַמַּכְפֵּלָ֑ה
hamakhefelah
H4375
Machpelah
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָנָה֩
qanah
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אַבְרָהָ֨ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׂדֶ֜ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לַאֲחֻזַּת
laachuzat
H272
possession
קֶ֗בֶר
qever
H6913
burying place, grave, sepulchre
מֵאֵ֛ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֶפְרֹ֥ן
eferon
H6085
Ephron, Ephrain (from the margin)
הַחִתִּ֖י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַמְרֵֽא
mamereֽ
H4471
Mamre
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
کیونکہ اُنہوں نے اُسے مُلکِ کنعانؔ میں لے جا کر مَمرے کے سامنے مَکفیلہؔ کے کھیت کے مغارہؔ میں جِسے ابرہامؔ نے عِفرونؔ حِتّی سے خرِید کر گورِستان کے لِئے اپنی مِلکِیّت بنا لِیا تھا دفن کِیا۔
14
וַיָּ֨שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יוֹסֵ֤ף
yvosef
H3130
Joseph
מִצְרַ֨יְמָה֙
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאֶחָ֔יו
veechayv
H251
another, brother(-ly)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹלִ֥ים
haoliym
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לִקְבֹּ֣ר
liqevor
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
קָבְר֥וֹ
qavervo
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
اور یُوسفؔ اپنے باپ کو دفن کر کے اپنے بھائِیوں اور اُن کے ساتھ جو اُس کے باپ کو دفن کرنے کے لِئے اُس کے ساتھ گئے تھے مِصرؔ کو لَوٹا۔
15
וַיִּרְא֤וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲחֵֽי
acheֽy
H251
another, brother(-ly)
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֣ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֲבִיהֶ֔ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֥וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
יִשְׂטְמֵ֖נוּ
yisetemenv
H7852
hate, oppose self against
יוֹסֵ֑ף
yvosef
H3130
Joseph
וְהָשֵׁ֤ב
vehashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָשִׁיב֙
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לָ֔נוּ
lanv
—
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣רָעָ֔ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּמַ֖לְנוּ
gamalenv
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And when Joseph’s brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
اور یُوسفؔ کے بھائی یہ دیکھ کر کہ اُن کا باپ مَر گیا کہنے لگے کہ یُوسفؔ شاید ہم سے دُشمنی کرے اور ساری بدی کا جو ہم نے اُس سے کی ہے پُورا بدلہ لے۔
16
וַיְצַוּ֕וּ
vayetzavv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָבִ֣יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
צִוָּ֔ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מוֹת֖וֹ
mvotvo
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
سو اُنہوں نے یُوسفؔ کو یہ کہلا بھیجا کہ تیرے باپ نے اپنے مَرنے سے آگے یہ حُکم کِیا تھا۔
17
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמְר֣וּ
tomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְיוֹסֵ֗ף
leyvosef
H3130
Joseph
אָ֣נָּ֡א
ana
H577
I (me) beseech (pray) thee, O
שָׂ֣א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֠א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
פֶּ֣שַׁע
fesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
אַחֶ֤יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
וְחַטָּאתָם֙
vechatatam
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָעָ֣ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
גְמָל֔וּךָ
gemalvkha
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שָׂ֣א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לְפֶ֥שַׁע
lefesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
עַבְדֵ֖י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֵּ֥בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
בְּדַבְּרָ֥ם
vedaveram
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָֽיו
elaֽyv
H413
about, according to, after, against, among,…
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
کہ تُم یُوسفؔ سے کہنا کہ اپنے بھائِیوں کی خطا اور اُن کا گُناہ اب بخش دے کیونکہ اُنہوں نے تُجھ سے بدی کی۔ سو اب تُو اپنے باپ کے خُدا کے بندوں کی خطا بخش دے اور یُوسفؔ اُن کی یہ باتیں سُن کر رویا۔
18
וַיֵּלְכוּ֙
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַֽיִּפְּל֖וּ
vֽayifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לְפָנָ֑יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֶּ֥נּֽוּ
hinenֽv
H2009
behold, lo, see
לְךָ֖
lekha
—
לַעֲבָדִֽים
laavadiֽym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
اور اُس کے بھائِیوں نے خُود بھی اُس کے سامنے جا کر اپنے سر ٹیک دِئے اور کہا دیکھ ہم تیرے خادِم ہیں۔
19
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֛ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֑אוּ
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֲתַ֥חַת
hatachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
یُوسفؔ نے اُن سے کہا مت ڈرو۔ کیا مَیں خُدا کی جگہ پر ہُوں؟
20
וְאַתֶּ֕ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
חֲשַׁבְתֶּ֥ם
chashavetem
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָעָ֑ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
חֲשָׁבָ֣הּ
chashavah
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לְטֹבָ֔ה
letovah
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
עֲשֹׂ֛ה
asoh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּיּ֥וֹם
khayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְהַחֲיֹ֥ת
lehachayot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
רָֽב
raֽv
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
تُم نے تو مُجھ سے بدی کرنے کا اِرادہ کِیا تھا لیکن خُدا نے اُسی سے نیکی کا قصد کِیا تاکہ بُہت سے لوگوں کی جان بچائے چُنانچہ آج کے دِن اَیسا ہی ہو رہا ہے۔
21
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֔אוּ
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אָנֹכִ֛י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲכַלְכֵּ֥ל
akhalekhel
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
טַפְּכֶ֑ם
tafekhem
H2945
(little) children (ones), families
וַיְנַחֵ֣ם
vayenachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
אוֹתָ֔ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
וַיְדַבֵּ֖ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבָּֽם
livaֽm
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
اِس لِئے تُم مت ڈرو۔ مَیں تُمہاری اور تُمہارے بال بچّوں کی پرورِش کرتا رہُوں گا۔ یُوں اُس نے اپنی ملائم باتوں سے اُن کی خاطِر جمع کی۔
22
וַיֵּ֤שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּבֵ֣ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיְחִ֣י
vayechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וָעֶ֖שֶׂר
vaeser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
שָׁנִֽים
shaniֽym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father’s house: and Joseph lived an hundred and ten years.
اور یُوسفؔ اور اُس کے باپ کے گھر کے لوگ مِصرؔ میں رہے اور یُوسفؔ ایک سَو دس برس تک جِیتا رہا۔
23
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
לְאֶפְרַ֔יִם
leeferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
בְּנֵ֖י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁלֵּשִׁ֑ים
shileshiym
H8029
third (generation)
גַּ֗ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מָכִיר֙
makhiyr
H4353
Machir
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מְנַשֶּׁ֔ה
menasheh
H4519
Manasseh
יֻלְּד֖וּ
yuledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּרְכֵּ֥י
virekhey
H1290
knee
יוֹסֵֽף
yvoseֽf
H3130
Joseph
And Joseph saw Ephraim’s children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph’s knees.
اور یُوسفؔ نے اِفرائِیمؔ کی اَولاد تِیسری پُشت تک دیکھی اور مُنّسیؔ کے بیٹے مکِیرؔ کی اَولاد کو بھی یُوسفؔ نے اپنے گھٹنوں پر کھلایا۔
24
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מֵ֑ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וֵֽאלֹהִ֞ים
veֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פָּקֹ֧ד
faqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יִפְקֹ֣ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֶתְכֶ֗ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְהֶעֱלָ֤ה
veheelah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֕רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֛ע
nisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לְאַבְרָהָ֥ם
leaveraham
H85
Abraham
לְיִצְחָ֖ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וּֽלְיַעֲקֹֽב
vֽleyaaqoֽv
H3290
Jacob
And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
اور یُوسفؔ نے اپنے بھائِیوں سے کہا مَیں مَرتا ہُوں اور خُدا یقیناً تُم کو یاد کرے گا اور تُم کو اِس مُلک سے نِکال کر اُس مُلک میں پُہنچائے گا جِس کے دینے کی قَسم اُس نے ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ سے کھائی تھی۔
25
וַיַּשְׁבַּ֣ע
vayasheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פָּקֹ֨ד
faqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יִפְקֹ֤ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְהַעֲלִתֶ֥ם
vehaalitem
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמֹתַ֖י
atzemotay
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
מִזֶּֽה
mizeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
اور یُوسفؔ نے بنی اِسرائیل سے قَسم لے کر کہا خُدا یقیناً تُم کو یاد کرے گا۔ سو تُم ضرُور ہی میری ہڈَّیوں کو یہاں سے لے جانا۔
26
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵאָ֥ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וָעֶ֖שֶׂר
vaeser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
שָׁנִ֑ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיַּחַנְט֣וּ
vayachanetv
H2590a
embalm, put forth
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַיִּ֥ישֶׂם
vayiysem
H3455
be put (set)
בָּאָר֖וֹן
vaarvon
H727
ark, chest, coffin
בְּמִצְרָֽיִם
vemitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
اور یُوسفؔ نے ایک سَو دس برس کا ہو کر وفات پائی اور اُنہوں نے اُس کی لاش میں خُوشبُو بھری اور اُسے مِصرؔ ہی میں تابُوت میں رکھّا۔