↑
Chapter 1
1
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמוֹת֙
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
הַבָּאִ֖ים
havaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִצְרָ֑יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֵ֣ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבֵית֖וֹ
vveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בָּֽאוּ
vaֽv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام جو اپنے اپنے گھرانے کو لے کر یعقُوبؔ کے ساتھ مِصرؔ میں آئے یہ ہیں۔
2
רְאוּבֵ֣ן
revven
H7205
Reuben
שִׁמְע֔וֹן
shimevon
H8095
Simeon
לֵוִ֖י
leviy
H3878
Levi
וִיהוּדָֽה
viyhvdaֽh
H3063
Judah
Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
رُوؔبن۔ شمعُوؔن۔ لاوؔی۔ یہُوداؔہ۔
3
יִשָּׂשכָ֥ר
yisashkhar
H3485
Issachar
זְבוּלֻ֖ן
zevvlun
H2074
Zebulun
וּבְנְיָמִֽן
vveneyamiֽn
H1144
Benjamin
Issachar, Zebulun, and Benjamin,
اِشکارؔ۔ زبُولُونؔ۔ بِنیمِینؔ۔
4
דָּ֥ן
dan
H1835
Daniel
וְנַפְתָּלִ֖י
venafetaliy
H5321
Naphtali
גָּ֥ד
gad
H1410
Gad
וְאָשֵֽׁר
veasheֽr
H836
Asher
Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
دانؔ۔ نفتالیؔ۔ جدؔ۔ آشرؔ۔
5
וַֽיְהִ֗י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֛פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
יֹצְאֵ֥י
yotzeey
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יֶֽרֶךְ
yeֽrekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
נָ֑פֶשׁ
nafesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְיוֹסֵ֖ף
veyvosef
H3130
Joseph
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְמִצְרָֽיִם
vemitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
اور سب جانیں جو یعقُوبؔ کے صُلب سے پَیدا ہُوئِیں ستّر تِھیں اور یُوسفؔ تو مِصرؔ میں پہلے ہی سے تھا۔
6
וַיָּ֤מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוֹסֵף֙
yvosef
H3130
Joseph
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדּ֥וֹר
hadvor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
הַהֽוּא
hahֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
اور یُوسفؔ اور اُس کے سب بھائی اور اُس پُشت کے سب لوگ مَر مِٹے۔
7
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
פָּר֧וּ
farv
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ
vaֽyisheretzv
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
וַיִּרְבּ֥וּ
vayirevv
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וַיַּֽעַצְמ֖וּ
vayaֽatzemv
H6105a
break the bones, close, be great, be…
בִּמְאֹ֣ד
vimeod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַתִּמָּלֵ֥א
vatimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
اور اِسرائیلؔ کی اَولاد برومند اور کثِیراُلتعداد اور فراوان اور نہایت زورآور ہو گئی اور وہ مُلک اُن سے بھر گیا۔
8
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
חָדָ֖שׁ
chadash
H2319
fresh, new thing
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹסֵֽף
yvoseֽf
H3130
Joseph
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
تب مِصرؔ میں ایک نیا بادشاہ ہُؤا جو یُوسفؔ کو نہیں جانتا تھا۔
9
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַמּ֑וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
הִנֵּ֗ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עַ֚ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
רַ֥ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
וְעָצ֖וּם
veatzvm
H6099
[phrase] feeble, great, mighty, must, strong
מִמֶּֽנּוּ
mimeֽnv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
اور اُس نے اپنی قَوم کے لوگوں سے کہا دیکھو اِسرائیلی ہم سے زِیادہ اور قوّی ہو گئے ہیں۔
10
הָ֥בָה
havah
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
נִֽתְחַכְּמָ֖ה
niֽtechakhemah
H2449
[idiom] exceeding, teach wisdom, be (make…
ל֑וֹ
lvo
—
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִרְבֶּ֗ה
yireveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִקְרֶ֤אנָה
tiqerenah
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
מִלְחָמָה֙
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְנוֹסַ֤ף
venvosaf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ
soneeynv
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וְנִלְחַם
venilecham
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בָּ֖נוּ
vanv
—
וְעָלָ֥ה
vealah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
سو آؤ ہم اُن کے ساتھ حِکمت سے پیش آئیں تا نہ ہو کہ جب وہ اَور زِیادہ ہو جائیں اور اُس وقت جنگ چِھڑ جائے تو وہ ہمارے دُشمنوں سے مِل کر ہم سے لڑیں اور مُلک سے نِکل جائیں۔
11
וַיָּשִׂ֤ימוּ
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
מִסִּ֔ים
misiym
H4522
discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary)
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
עַנֹּת֖וֹ
anotvo
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
בְּסִבְלֹתָ֑ם
vesivelotam
H5450
burden
וַיִּ֜בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
עָרֵ֤י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִסְכְּנוֹת֙
misekhenvot
H4543
store(-house), treasure
לְפַרְעֹ֔ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּתֹ֖ם
fitom
H6619
Pithom
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רַעַמְסֵֽס
raameseֽs
H7486
Raamses, Rameses
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
اِس لِئے اُنہوں نے اُن پر بیگار لینے والے مُقرّر کِئے جو اُن سے سخت کام لے لے کر اُن کو ستائیں۔ سو اُنہوں نے فرِعونؔ کے لِئے ذخِیرہ کے شہر پتوؔم اور رعمسیسؔ بنائے۔
12
וְכַאֲשֶׁר֙
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְעַנּ֣וּ
yeanv
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִרְבֶּ֖ה
yireveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וְכֵ֣ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִפְרֹ֑ץ
yiferotz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
וַיָּקֻ֕צוּ
vayaqutzv
H6973
abhor, be distressed, be grieved, loathe,…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
پر اُنہوں نے جِتنا اُن کو ستایا وہ اُتنا ہی زِیادہ بڑھتے اور پَھیلتے گئے۔ اِس لِئے وہ لوگ بنی اِسرائیل کی طرف سے فِکرمند ہو گئے۔
13
וַיַּעֲבִ֧דוּ
vayaavidv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בְּפָֽרֶךְ
vefaֽrekhe
H6531
cruelty, rigour
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
اور مِصریوں نے بنی اِسرائیل پر تشدّد کر کر کے اُن سے کام کرایا۔
14
וַיְמָרְר֨וּ
vayemarerv
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַיֵּיהֶ֜ם
chayeyhem
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בַּעֲבֹדָ֣ה
vaavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
קָשָׁ֗ה
qashah
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
בְּחֹ֨מֶר֙
vechomer
H2563a
clay, heap, homer, mire, motion
וּבִלְבֵנִ֔ים
vvileveniym
H3843
(altar of) brick, tile
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבֹדָ֖ה
avodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
בַּשָּׂדֶ֑ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבֹ֣דָתָ֔ם
avodatam
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָבְד֥וּ
avedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בָהֶ֖ם
vahem
—
בְּפָֽרֶךְ
vefaֽrekhe
H6531
cruelty, rigour
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
اور اُنہوں نے اُن سے سخت مِحنت سے گارا اور اِینٹ بنوا بنوا کر اور کھیت میں ہر قِسم کی خِدمت لے لے کر اُن کی زِندگی تلخ کی۔ اُن کی سب خِدمتیں جو وہ اُن سے کراتے تھے تشدُّد کی تِھیں۔
15
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לַֽמְיַלְּדֹ֖ת
laֽmeyaledot
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת
haֽiveriyot
H5680
Hebrew(-ess, woman)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָֽאַחַת֙
haֽachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שִׁפְרָ֔ה
shiferah
H8236
Shiphrah
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
פּוּעָֽה
fvaֽh
H6326
Puah
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
تب مِصرؔ کے بادشاہ نے عِبرانی دائِیوں سے جِن میں ایک کا نام سِفرؔہ اور دُوسری کا فوعہؔ تھا باتیں کِیں۔
16
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּיַלֶּדְכֶן֙
veyaledekhen
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽעִבְרִיּ֔וֹת
haֽiveriyvot
H5680
Hebrew(-ess, woman)
וּרְאִיתֶ֖ן
vreiyten
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָבְנָ֑יִם
haavenayim
H70
wheel, stool
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַהֲמִתֶּ֣ן
vahamiten
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בַּ֥ת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וָחָֽיָה
vachaֽyah
H2425
live, save life
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
اور کہا کہ جب عِبرانی عَورتوں کے تُم بچّہ جناؤ اور اُن کو پتّھر کی بَیٹکھوں پر بَیٹھی دیکھو تو اگر بیٹا ہو تو اُسے مار ڈالنا اور اگر بیٹی ہو تو وہ جِیتی رہے۔
17
וַתִּירֶ֤אןָ
vatiyrena
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הַֽמְיַלְּדֹת֙
haֽmeyaledot
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשׂ֔וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵיהֶ֖ן
aleyhen
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַתְּחַיֶּ֖יןָ
vatechayeyna
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְלָדִֽים
hayeladiֽym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
لیکن وہ دائیاں خُدا سے ڈرتی تِھیں۔ سو اُنہوں نے مِصرؔ کے بادشاہ کا حُکم نہ مانا بلکہ لڑکوں کو جِیتا چھوڑ دیتی تِھیں۔
18
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לַֽמְיַלְּדֹ֔ת
laֽmeyaledot
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֔ן
lahen
—
מַדּ֥וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
עֲשִׂיתֶ֖ן
asiyten
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַתְּחַיֶּ֖יןָ
vatechayeyna
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְלָדִֽים
hayeladiֽym
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
پِھر مِصرؔ کے بادشاہ نے دائیوں کو بُلوا کر اُن سے کہا تُم نے اَیسا کیوں کِیا کہ لڑکوں کو جِیتا رہنے دِیا؟
19
וַתֹּאמַ֤רְןָ
vatomarena
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַֽמְיַלְּדֹת֙
haֽmeyaledot
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כַנָּשִׁ֛ים
khanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַמִּצְרִיֹּ֖ת
hamitzeriyot
H4713
Egyptian, of Egypt
הָֽעִבְרִיֹּ֑ת
haֽiveriyot
H5680
Hebrew(-ess, woman)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָי֣וֹת
chayvot
H2422
lively
הֵ֔נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
בְּטֶ֨רֶם
veterem
H2962
before, ere, not yet
תָּב֧וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲלֵהֶ֛ן
alehen
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמְיַלֶּ֖דֶת
hameyaledet
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וְיָלָֽדוּ
veyalaֽdv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
دائیوں نے فرِعونؔ سے کہا عِبرانی عَورتیں مِصری عَورتوں کی طرح نہیں ہیں۔ وہ اَیسی مضبُوط ہوتی ہیں کہ دائیوں کے پُہنچنے سے پہلے ہی جَن کر فارِغ ہو جاتی ہیں۔
20
וַיֵּ֥יטֶב
vayeytev
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לַֽמְיַלְּדֹ֑ת
laֽmeyaledot
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַיִּ֧רֶב
vayirev
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיַּֽעַצְמ֖וּ
vayaֽatzemv
H6105a
break the bones, close, be great, be…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
پس خُدا نے دائیوں کا بھلا کِیا اور لوگ بڑھے اور بُہت زبردست ہو گئے۔
21
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָֽרְא֥וּ
yaֽrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הַֽמְיַלְּדֹ֖ת
haֽmeyaledot
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בָּתִּֽים
vatiֽym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
اور اِس سبب سے کہ دائیاں خُدا سے ڈرِیں اُس نے اُن کے گھر آباد کر دِئے۔
22
וַיְצַ֣ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמּ֖וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבֵּ֣ן
haven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַיִּלּ֗וֹד
hayilvod
H3209
born
הַיְאֹ֨רָה֙
hayeorah
H2975
brook, flood, river, stream
תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ
tasheliykhuhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבַּ֖ת
havat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תְּחַיּֽוּן
techayֽvn
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
اور فرِعونؔ نے اپنی قَوم کے سب لوگوں کو تاکیداً کہا کہ اُن میں جو بیٹا پَیدا ہو تُم اُسے دریا میں ڈال دینا اور جو بیٹی ہو اُسے جِیتی چھوڑنا۔
↑
Chapter 2
1
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֵוִ֑י
leviy
H3878
Levi
וַיִּקַּ֖ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לֵוִֽי
leviֽy
H3878
Levi
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
اور لاوؔی کے گھرانے کے ایک شخص نے جا کر لاوؔی کی نسل کی ایک عَورت سے بیاہ کِیا۔
2
וַתַּ֥הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתֵּ֤רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֣וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ
vaֽtitzefenehv
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
שְׁלֹשָׁ֥ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יְרָחִֽים
yerachiֽym
H3391
month, moon
And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
وہ عَورت حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا اور اُس نے یہ دیکھ کر کہ بچّہ خُوب صُورت ہے تِین مہِینے تک اُسے چِھپا کر رکھّا۔
3
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכְלָ֣ה
yakhelah
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
עוֹד֮
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַצְּפִינוֹ֒
hatzefiynvo
H6845
esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk…
וַתִּֽקַּֽח
vatiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לוֹ֙
lvo
—
תֵּ֣בַת
tevat
H8392
ark
גֹּ֔מֶא
gome
H1573
(bul-) rush
וַתַּחְמְרָ֥ה
vatachemerah
H2560b
daub, befoul, be red, trouble
בַחֵמָ֖ר
vachemar
H2564
slime(-pit)
וּבַזָּ֑פֶת
vvazafet
H2203
pitch
וַתָּ֤שֶׂם
vatasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָּהּ֙
vah
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֶּ֔לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַתָּ֥שֶׂם
vatasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בַּסּ֖וּף
vasvf
H5488
flag, Red (sea), weed
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.
اور جب اُسے اَور زِیادہ چِھپا نہ سکی تو اُس نے سرکنڈوں کا ایک ٹوکرا لِیا اور اُس پر چِکنی مِٹّی اور رال لگا کر لڑکے کو اُس میں رکھّا اور اُسے دریا کے کنارے جھاؤ میں چھوڑ آئی۔
4
וַתֵּתַצַּ֥ב
vatetatzav
H3320
present selves, remaining, resort, set…
אֲחֹת֖וֹ
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
מֵרָחֹ֑ק
merachoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
לְדֵעָ֕ה
ledeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יֵּעָשֶׂ֖ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֽוֹ
lֽvo
—
And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
اور اُس کی بہن دُور کھڑی رہی تاکہ دیکھے کہ اُس کے ساتھ کیا ہوتا ہے۔
5
וַתֵּ֤רֶד
vatered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
לִרְחֹ֣ץ
lirechotz
H7364
bathe (self), wash (self)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְאֹ֔ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ
venaaroteyha
H5291
damsel, maid(-en), young (woman)
הֹלְכֹ֖ת
holekhot
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַיְאֹ֑ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וַתֵּ֤רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתֵּבָה֙
hatevah
H8392
ark
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַסּ֔וּף
hasvf
H5488
flag, Red (sea), weed
וַתִּשְׁלַ֥ח
vatishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲמָתָ֖הּ
amatah
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וַתִּקָּחֶֽהָ
vatiqacheֽha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
اور فرِعونؔ کی بیٹی دریا پر غُسل کرنے آئی اور اُس کی سہیلِیاں دریا کے کنارے کنارے ٹہلنے لگِیں۔ تب اُس نے جھاؤ میں وہ ٹوکرا دیکھ کر اپنی سہیلی کو بھیجا کہ اُسے اُٹھا لائے۔
6
וַתִּפְתַּח֙
vatifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
וַתִּרְאֵ֣הוּ
vatireehv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֶּ֔לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
נַ֖עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בֹּכֶ֑ה
vokheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַתַּחְמֹ֣ל
vatachemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִיַּלְדֵ֥י
miyaledey
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
הָֽעִבְרִ֖ים
haֽiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
זֶֽה
zeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
جب اُس نے اُسے کھولا تو لڑکے کو دیکھا اور وہ بچّہ رو رہا تھا۔ اُسے اُس پر رحم آیا اور کہنے لگی یہ کِسی عِبرانی کا بچّہ ہے۔
7
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחֹתוֹ֮
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פַּרְעֹה֒
fareoh
H6547
Pharaoh
הַאֵלֵ֗ךְ
haelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְקָרָ֤אתִי
veqaratiy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָךְ֙
lakhe
—
אִשָּׁ֣ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מֵינֶ֔קֶת
meyneqet
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
מִ֖ן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעִבְרִיֹּ֑ת
haiveriyot
H5680
Hebrew(-ess, woman)
וְתֵינִ֥ק
veteyniq
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
לָ֖ךְ
lakhe
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיָּֽלֶד
hayaֽled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
تب اُس کی بہن نے فرِعونؔ کی بیٹی سے کہا کیا مَیں جا کر عِبرانی عَورتوں میں سے ایک دائی تیرے پاس بُلا لاؤُں جو تیرے لِئے اِس بچّے کو دُودھ پِلایا کرے؟
8
וַתֹּֽאמֶר
vatoֽmer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֥הּ
lah
—
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵ֑כִי
lekhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַתֵּ֨לֶךְ֙
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָֽעַלְמָ֔ה
haֽalemah
H5959
damsel, maid, virgin
וַתִּקְרָ֖א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֥ם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
הַיָּֽלֶד
hayaֽled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
فرِعونؔ کی بیٹی نے اُسے کہا جا۔ وہ لڑکی جا کر اُس بچّے کی ماں کو بُلا لائی۔
9
וַתֹּ֧אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֣הּ
lah
—
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
הֵילִ֜יכִי
heyliykhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֶּ֤לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהֵינִקִ֣הוּ
veheyniqihv
H3243
milch, nurse(-ing mother), (give, make to)…
לִ֔י
liy
—
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׂכָרֵ֑ךְ
sekharekhe
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
וַתִּקַּ֧ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָאִשָּׁ֛ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַיֶּ֖לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַתְּנִיקֵֽהוּ
vateniyqeֽhv
H5134
nurse
And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
فرِعونؔ کی بیٹی نے اُسے کہا تُو اِس بچّے کو لے جا کر میرے لِئے دُودھ پِلا۔ مَیں تُجھے تیری اُجرت دِیا کرُوں گی۔ وہ عَورت اُس بچّے کو لے جا کر دُودھ پِلانے لگی۔
10
וַיִגְדַּ֣ל
vayigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
הַיֶּ֗לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַתְּבִאֵ֨הוּ֙
vateviehv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְבַת
levat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֖הּ
lah
—
לְבֵ֑ן
leven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתִּקְרָ֤א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמוֹ֙
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמַּ֖יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מְשִׁיתִֽהוּ
meshiytiֽhv
H4871
draw(out)
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
جب بچّہ کُچھ بڑا ہُؤا تو وہ اُسے فرِعونؔ کی بیٹی کے پاس لے گئی اور وہ اُس کا بیٹا ٹھہرا اور اُس نے اُس کا نام مُوسیٰ یہ کہہ کر رکھّا کہ مَیں نے اُسے پانی سے نِکالا۔
11
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיָּמִ֣ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵ֗ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וַיִּגְדַּ֤ל
vayigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
וַיֵּצֵ֣א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֔יו
echayv
H251
another, brother(-ly)
וַיַּ֖רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּסִבְלֹתָ֑ם
vesivelotam
H5450
burden
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִצְרִ֔י
mitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
מַכֶּ֥ה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִבְרִ֖י
iveriy
H5680
Hebrew(-ess, woman)
מֵאֶחָֽיו
meechaֽyv
H251
another, brother(-ly)
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
اِتنے میں جب مُوسیٰؔ بڑا ہُؤا تو باہر اپنے بھائیوں کے پاس گیا اور اُن کی مشقّتوں پر اُس کی نظر پڑی اور اُس نے دیکھا کہ ایک مِصری اُس کے ایک عِبرانی بھائی کو مار رہا ہے۔
12
וַיִּ֤פֶן
vayifen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
כֹּה֙
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
וָכֹ֔ה
vakhoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
וַיַּ֖רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיַּךְ֙
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּצְרִ֔י
hamitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ
vaֽyitemenehv
H2934
hide, lay privily, in secret
בַּחֽוֹל
vachֽvol
H2344
sand
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
پِھر اُس نے اِدھر اُدھر نِگاہ کی اور جب دیکھا کہ وہاں کوئی دُوسرا آدمی نہیں ہے تو اُس مِصری کو جان سے مار کر اُسے ریت میں چِھپا دِیا۔
13
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲנָשִׁ֥ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִבְרִ֖ים
iveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
נִצִּ֑ים
nitziym
H5327a
be laid waste, runinous, strive (together)
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָֽרָשָׁ֔ע
laֽrasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַכֶּ֖ה
takheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
רֵעֶֽךָ
reeֽkha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
پِھر دُوسرے دِن وہ باہر گیا اور دیکھا کہ دو عِبرانی آپس میں مار پِیٹ کر رہے ہیں۔ تب اُس نے اُسے جِس کا قصُور تھا کہا کہ تُو اپنے ساتھی کو کیوں مارتا ہے؟
14
וַ֠יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָֽׂמְךָ֞
saֽmekha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְאִ֨ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שַׂ֤ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְשֹׁפֵט֙
veshofet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַלְהָרְגֵ֨נִי֙
haleharegeniy
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֹמֵ֔ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָרַ֖גְתָּ
harageta
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּצְרִ֑י
hamitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
וַיִּירָ֤א
vayiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָכֵ֖ן
akhen
H403
but, certainly, nevertheless, surely, truly,…
נוֹדַ֥ע
nvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַדָּבָֽר
hadavaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
اُس نے کہا تُجھے کِس نے ہم پر حاکِم یا مُنصِف مُقرّر کِیا؟ کیا جِس طرح تُو نے اُس مِصری کو مار ڈالا مُجھے بھی مار ڈالنا چاہتا ہے؟ تب مُوسیٰؔ یہ سوچ کر ڈرا کہ بلاشک یہ بھید فاش ہو گیا۔
15
וַיִּשְׁמַ֤ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיְבַקֵּ֖שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לַהֲרֹ֣ג
laharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיִּבְרַ֤ח
vayiverach
H1272
chase (away)
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִדְיָ֖ן
mideyan
H4080
Midian, Midianite
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבְּאֵֽר
haveeֽr
H875
pit, well
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
جب فرِعونؔ نے یہ سُنا تو چاہا کہ مُوسیٰؔ کو قتل کرے پر مُوسیٰؔ فرِعونؔ کے حضُور سے بھاگ کر مُلکِ مِدیاؔن میں جا بسا۔
16
וּלְכֹהֵ֥ן
vlekhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מִדְיָ֖ן
mideyan
H4080
Midian, Midianite
שֶׁ֣בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
בָּנ֑וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וַתָּבֹ֣אנָה
vatavonah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַתִּדְלֶ֗נָה
vatidelenah
H1802
draw (out), [idiom] enough, lift up
וַתְּמַלֶּ֨אנָה֙
vatemalenah
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣רְהָטִ֔ים
harehatiym
H7298a
gallery, gutter, trough
לְהַשְׁק֖וֹת
lehasheqvot
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אֲבִיהֶֽן
aviyheֽn
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.
اور مِدیاؔن کے کاہِن کی سات بیٹیاں تِھیں۔ وہ آئِیں اور پانی بھر بھر کر کٹھروں میں ڈالنے لگیں تاکہ اپنے باپ کی بھیڑ بکریوں کو پِلائیں۔
17
וַיָּבֹ֥אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָרֹעִ֖ים
haroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וַיְגָרְשׁ֑וּם
vayegareshvm
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
וַיָּ֤קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
וַיּ֣וֹשִׁעָ֔ן
vayvoshian
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וַיַּ֖שְׁקְ
vayasheqe
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹאנָֽם
tzonaֽm
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
اور گڈرئے آ کر اُن کو بھگانے لگے لیکن مُوسیٰؔ کھڑا ہو گیا اور اُس نے اُن کی مدد کی اور اُن کی بھیڑ بکریوں کو پانی پِلایا۔
18
וַתָּבֹ֕אנָה
vatavonah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רְעוּאֵ֖ל
revel
H7467
Raguel, Reuel
אֲבִיהֶ֑ן
aviyhen
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַדּ֛וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
מִהַרְתֶּ֥ן
mihareten
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
בֹּ֖א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
اور جب وہ اپنے باپ رعوایلؔ کے پاس لَوٹیں تو اُس نے پُوچھا کہ آج تُم اِس قدر جلد کَیسے آ گئِیں؟
19
וַתֹּאמַ֕רְןָ
vatomarena
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִצְרִ֔י
mitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
הִצִּילָ֖נוּ
hitziylanv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָרֹעִ֑ים
haroiym
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
דָּלֹ֤ה
daloh
H1802
draw (out), [idiom] enough, lift up
דָלָה֙
dalah
H1802
draw (out), [idiom] enough, lift up
לָ֔נוּ
lanv
—
וַיַּ֖שְׁקְ
vayasheqe
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַצֹּֽאן
hatzoֽn
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
اُنہوں نے کہا ایک مِصری نے ہم کو گڈرِیوں کے ہاتھ سے بچایا اور ہمارے بدلے پانی بھر بھر کر بھیڑ بکریوں کو پِلایا۔
20
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֹתָ֖יו
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְאַיּ֑וֹ
veayvo
H346
where
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּה֙
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עֲזַבְתֶּ֣ן
azaveten
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאִ֔ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
קִרְאֶ֥ן
qireen
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֖וֹ
lvo
—
וְיֹ֥אכַל
veyokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
اُس نے اپنی بیٹِیوں سے کہا کہ وہ آدمی کہاں ہے؟ تُم اُسے کیوں چھوڑ آئِیں؟ اُسے بُلا لاؤ کہ روٹی کھائے۔
21
וַיּ֥וֹאֶל
vayvoel
H2974
assay, begin, be content, please, take upon,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לָשֶׁ֣בֶת
lashevet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיִּתֵּ֛ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִפֹּרָ֥ה
tziforah
H6855
Zipporah
בִתּ֖וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לְמֹשֶֽׁה
lemosheֽh
H4872
Moses
And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
اور مُوسیٰؔ اُس شخص کے ساتھ رہنے کو راضی ہو گیا۔ تب اُس نے اپنی بیٹی صفّورؔہ مُوسیٰؔ کو بیاہ دی۔
22
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
גֵּרְשֹׁ֑ם
gereshom
H1647
Gershom
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גֵּ֣ר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
הָיִ֔יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נָכְרִיָּֽה
nakheriyaֽh
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
اور اُس کے ایک بیٹا ہُؤا اور مُوسیٰؔ نے اُس کا نام جیرسومؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ مَیں اجنبی مُلک میں مُسافِر ہُوں۔
23
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַיָּמִ֨ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָֽרַבִּ֜ים
hֽaraviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הָהֵ֗ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וַיָּ֨מָת֙
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיֵּאָנְח֧וּ
vayeanechv
H584
groan, mourn, sigh
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעֲבֹדָ֖ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
וַיִּזְעָ֑קוּ
vayizeaqv
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
וַתַּ֧עַל
vataal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שַׁוְעָתָ֛ם
shaveatam
H7775
crying
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעֲבֹדָֽה
haavodaֽh
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
اور ایک مُدّ ت کے بعد یُوں ہُؤا کہ مِصرؔ کا بادشاہ مَر گیا اور بنی اِسرائیل اپنی غُلامی کے سبب سے آہ بھرنے لگے اور روئے اور اُن کا رونا جو اُن کی غُلامی کے باعِث تھا خُدا تک پُہنچا۔
24
וַיִּשְׁמַ֥ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַאֲקָתָ֑ם
naaqatam
H5009
groaning
וַיִּזְכֹּ֤ר
vayizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִית֔וֹ
veriytvo
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַבְרָהָ֖ם
averaham
H85
Abraham
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וְאֶֽת
veeֽt
H854
against, among, before, by, for, from,…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
اور خُدا نے اُن کا کراہنا سُنا اور خُدا نے اپنے عہد کو جو ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کے ساتھ تھا یاد کِیا۔
25
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּ֖דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
اور خُدا نے بنی اِسرائیل پر نظر کی اور اُن کے حال کو معلُوم کِیا۔
↑
Chapter 3
1
וּמֹשֶׁ֗ה
vmosheh
H4872
Moses
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רֹעֶ֛ה
roeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹ֛אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
יִתְר֥וֹ
yitervo
H3503
Jethro
חֹתְנ֖וֹ
chotenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
כֹּהֵ֣ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מִדְיָ֑ן
mideyan
H4080
Midian, Midianite
וַיִּנְהַ֤ג
vayinehag
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַצֹּאן֙
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַמִּדְבָּ֔ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וַיָּבֹ֛א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
חֹרֵֽבָה
choreֽvah
H2722
Horeb
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
اور مُوسیٰؔ اپنے خُسر یِتروؔ کی جو مِدیانؔ کا کاہِن تھا بھیڑ بکریاں چراتا تھا اور وہ بھیڑ بکریوں کو ہنکاتا ہُؤا اُن کو بیابان کی پرلی طرف سے خُدا کے پہاڑ حورِبؔ کے نزدِیک لے آیا۔
2
וַ֠יֵּרָא
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מַלְאַ֨ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהֹוָ֥ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּלַבַּת
velavat
H3827
flame
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַסְּנֶ֑ה
haseneh
H5572
bush
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הַסְּנֶה֙
haseneh
H5572
bush
בֹּעֵ֣ר
voer
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בָּאֵ֔שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְהַסְּנֶ֖ה
vehaseneh
H5572
bush
אֵינֶ֥נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֻכָּֽל
ukhaֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the angel of the Lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
اور خُداوند کا فرِشتہ ایک جھاڑی میں سے آگ کے شُعلہ میں اُس پر ظاہِر ہُؤا۔ اُس نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہے کہ ایک جھاڑی میں آگ لگی ہُوئی ہے پر وہ جھاڑی بھسم نہیں ہوتی۔
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אָסֻֽרָה
asuֽrah
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְאֶרְאֶ֔ה
veereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּרְאֶ֥ה
hamareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
הַגָּדֹ֖ל
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מַדּ֖וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִבְעַ֥ר
yivear
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
הַסְּנֶֽה
haseneֽh
H5572
bush
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
تب مُوسیٰؔ نے کہا مَیں اب ذرا اُدھر کترا کر اِس بڑے منظر کو دیکھُوں کہ یہ جھاڑی کیوں نہیں جل جاتی۔
4
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
סָ֣ר
sar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
לִרְא֑וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיִּקְרָא֩
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֵלָ֨יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַסְּנֶ֗ה
haseneh
H5572
bush
וַיֹּ֛אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2009
behold, lo, see
And when the Lord saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
جب خُداوند نے دیکھا کہ وہ دیکھنے کو کترا کر آ رہا ہے تو خُدا نے اُسے جھاڑی میں سے پُکارا اور کہا اَے مُوسیٰؔ! اَے مُوسیٰؔ!
5
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּקְרַ֣ב
tiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
הֲלֹ֑ם
halom
H1988
here, hither(-(to)), thither
שַׁל
shal
H5394
cast (out), drive, loose, put off (out), slip
נְעָלֶ֨יךָ֙
nealeykha
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַגְלֶ֔יךָ
rageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַמָּק֗וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עוֹמֵ֣ד
vomed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַדְמַת
ademat
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
تب اُس نے کہا اِدھر پاس مت آ۔ اپنے پاؤں سے جُوتا اُتار کیونکہ جِس جگہ تُو کھڑا ہے وہ مُقدّس زمِین ہے۔
6
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹכִי֙
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱלֹהֵ֧י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וֵאלֹהֵ֣י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַעֲקֹ֑ב
yaaqov
H3290
Jacob
וַיַּסְתֵּ֤ר
vayaseter
H5641
be absent, keep close, conceal, hide (self),…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
פָּנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָרֵ֔א
yare
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מֵהַבִּ֖יט
mehaviyt
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
پِھر اُس نے کہا کہ مَیں تیرے باپ کا خُدا یعنی ابرہامؔ کا خُدا اور اِضحاقؔ کا خُدا اور یعقُوبؔ کا خُدا ہُوں۔ مُوسیٰؔ نے اپنا مُنہ چِھپایا کیونکہ وہ خُدا پر نظر کرنے سے ڈرتا تھا۔
7
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רָאֹ֥ה
raoh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
רָאִ֛יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֳנִ֥י
oniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
צַעֲקָתָ֤ם
tzaaqatam
H6818
cry(-ing)
שָׁמַ֨עְתִּי֙
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
נֹֽגְשָׂ֔יו
noֽgesayv
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָדַ֖עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַכְאֹבָֽיו
makheovaֽyv
H4341
grief, pain, sorrow
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
اور خُداوند نے کہا مَیں نے اپنے لوگوں کی تکلِیف جو مِصرؔ میں ہیں خُوب دیکھی اور اُن کی فریاد جو بیگار لینے والوں کے سبب سے ہے سُنی اور مَیں اُن کے دُکھوں کو جانتا ہُوں۔
8
וָאֵרֵ֞ד
vaered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לְהַצִּיל֣וֹ
lehatziylvo
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮
vֽlehaalotvo
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֣רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַהִוא֒
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
טוֹבָה֙
tvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּרְחָבָ֔ה
vrechavah
H7342
broad, large, at liberty, proud, wide
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֛רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זָבַ֥ת
zavat
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
חָלָ֖ב
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּדְבָ֑שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְק֤וֹם
meqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַֽכְּנַעֲנִי֙
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְהַ֣חִתִּ֔י
vehachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְהָֽאֱמֹרִי֙
vehaֽemoriy
H567
Amorite
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaferiziy
H6522
Perizzite
וְהַחִוִּ֖י
vehachiviy
H2340
Hivite
וְהַיְבוּסִֽי
vehayevvsiֽy
H2983
Jebusite(-s)
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
اور مَیں اُترا ہُوں کہ اُن کو مِصریوں کے ہاتھ سے چُھڑاؤُں اور اُس مُلک سے نِکال کر اُن کو ایک اچھّے اور وسِیع مُلک میں جہاں دُودھ اور شہد بہتا ہے یعنی کنعانیوں اور حِتّیوں اور اموریوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسِیوں کے مُلک میں پُہنچاؤُں۔
9
וְעַתָּ֕ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הִנֵּ֛ה
hineh
H2009
behold, lo, see
צַעֲקַ֥ת
tzaaqat
H6818
cry(-ing)
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בָּ֣אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
רָאִ֨יתִי֙
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלַּ֔חַץ
halachatz
H3906
affliction, oppression
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
לֹחֲצִ֥ים
lochatziym
H3905
afflict, crush, force, hold fast,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
دیکھ بنی اِسرائیل کی فریاد مُجھ تک پُہنچی ہے اور مَیں نے وہ ظُلم بھی جو مِصری اُن پر کرتے ہیں دیکھا ہے۔
10
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לְכָ֔ה
lekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖
veeֽshelachakha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְהוֹצֵ֛א
vehvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֥י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
سو اب آ مَیں تُجھے فرِعونؔ کے پاس بھیجتا ہُوں کہ تُو میری قَوم بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لائے۔
11
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אָנֹ֔כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵלֵ֖ךְ
elekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְכִ֥י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אוֹצִ֛יא
votziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
مُوسیٰؔ نے خُدا سے کہا مَیں کَون ہُوں جو فرِعونؔ کے پاس جاؤُں اور بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لاؤُں؟
12
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶֽהְיֶ֣ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְזֶה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְּךָ֣
lekha
—
הָא֔וֹת
havot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שְׁלַחְתִּ֑יךָ
shelachetiykha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤
vehvotziֽyakha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
תַּֽעַבְדוּן֙
taֽavedvn
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָהָ֥ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
اُس نے کہا مَیں ضرُور تیرے ساتھ رہُوں گا اور اِس کا کہ مَیں نے تُجھے بھیجا ہے تیرے لِئے یہ نِشان ہو گا کہ جب تُو اُن لوگوں کو مِصرؔ سے نِکال لائے گا تو تُم اِس پہاڑ پر خُدا کی عِبادت کرو گے۔
13
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱלֹהִ֗ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בָא֮
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
H3478
Israel
וְאָמַרְתִּ֣י
veamaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבוֹתֵיכֶ֖ם
avvoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שְׁלָחַ֣נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲלֵיכֶ֑ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאָֽמְרוּ
veaֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֣י
liy
—
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
שְּׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֹמַ֖ר
omar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶֽם
aleheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
تب مُوسیٰؔ نے خُدا سے کہا جب مَیں بنی اِسرائیل کے پاس جا کر اُن کو کہُوں کہ تُمہارے باپ دادا کے خُدا نے مُجھے تُمہارے پاس بھیجا ہے اور وہ مُجھے کہیں کہ اُس کا نام کیا ہے؟ تو مَیں اُن کو کیا بتاؤُں؟
14
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֶֽהְיֶ֖ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶֽהְיֶ֑ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַר֙
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִבְנֵ֣י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֶֽהְיֶ֖ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁלָחַ֥נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
خُدا نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں جو ہُوں سو مَیں ہُوں۔ سو تُو بنی اِسرائیل سے یُوں کہنا کہ مَیں جو ہُوں نے مُجھے تُمہارے پاس بھیجا ہے۔
15
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ע֨וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֱלֹהִ֜ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַר֮
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
H3478
Israel
יְהוָ֞ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבֹתֵיכֶ֗ם
avoteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱלֹהֵ֨י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֜ם
averaham
H85
Abraham
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִצְחָ֛ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וֵאלֹהֵ֥י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
שְׁלָחַ֣נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֲלֵיכֶ֑ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שְּׁמִ֣י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לְעֹלָ֔ם
leolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְזֶ֥ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
זִכְרִ֖י
zikheriy
H2143
memorial, memory, remembrance, scent
לְדֹ֥ר
ledor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
דֹּֽר
doֽr
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
پِھر خُدا نے مُوسیٰؔ سے یہ بھی کہا کہ تُو بنی اِسرائیل سے یُوں کہنا کہ خُداوند تُمہارے باپ دادا کے خُدا ابرہامؔ کے خُدا اور اِضحاقؔ کے خُدا اور یعقُوبؔ کے خُدا نے مُجھے تُمہارے پاس بھیجا ہے۔ ابد تک میرا یِہی نام ہے اور سب نسلوں میں اِسی سے میرا ذِکر ہو گا۔
16
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאָֽסַפְתָּ֞
veaֽsafeta
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זִקְנֵ֣י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וְאָמַרְתָּ֤
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֞ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבֹֽתֵיכֶם֙
avoֽteykhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
נִרְאָ֣ה
nireah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלֹהֵ֧י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וְיַעֲקֹ֖ב
veyaaqov
H3290
Jacob
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פָּקֹ֤ד
faqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
פָּקַ֨דְתִּי֙
faqadetiy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הֶעָשׂ֥וּי
heasvy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
בְּמִצְרָֽיִם
vemitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:
جا کر اِسرائیلی بزُرگوں کو ایک جگہ جمع کر اور اُن کو کہہ کہ خُداوند تُمہارے باپ دادا کے خُدا ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کے خُدا نے مُجھے دِکھائی دے کر یہ کہا ہے کہ مَیں نے تُم کو بھی اور جو کُچھ برتاؤ تُمہارے ساتھ مِصرؔ میں کِیا جا رہا ہے اُسے بھی خُوب دیکھا ہے۔
17
וָאֹמַ֗ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַעֲלֶ֣ה
aaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶתְכֶם֮
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעֳנִ֣י
meoniy
H6040
afflicted(-ion), trouble
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽכְּנַעֲנִי֙
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְהַ֣חִתִּ֔י
vehachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְהָֽאֱמֹרִי֙
vehaֽemoriy
H567
Amorite
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaferiziy
H6522
Perizzite
וְהַחִוִּ֖י
vehachiviy
H2340
Hivite
וְהַיְבוּסִ֑י
vehayevvsiy
H2983
Jebusite(-s)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֛רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זָבַ֥ת
zavat
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
חָלָ֖ב
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּדְבָֽשׁ
vdevaֽsh
H1706
honey(-comb)
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
اور مَیں نے کہا ہے کہ مَیں تُم کو مِصرؔ کے دُکھ میں سے نِکال کر کنعانیوں اور حِتّیوں اور اموریوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسِیوں کے مُلک میں لے چلُوں گا جہاں دُودھ اور شہد بہتا ہے۔
18
וְשָׁמְע֖וּ
veshamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְקֹלֶ֑ךָ
leqolekha
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וּבָאתָ֡
vvata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַתָּה֩
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְזִקְנֵ֨י
veziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַאֲמַרְתֶּ֤ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֞ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָֽעִבְרִיִּים֙
haֽiveriyiym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
נִקְרָ֣ה
niqerah
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
נֵֽלֲכָה
neֽlakhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָּ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שְׁלֹ֤שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְנִזְבְּחָ֖ה
venizevechah
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַֽיהוָ֥ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The Lord God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.
اور وہ تیری بات مانیں گے اور تُو اِسرائیلی بزُرگوں کو ساتھ لے کر مِصرؔ کے بادشاہ کے پاس جانا اور اُس سے کہنا کہ خُداوند عِبرانیوں کے خُدا کی ہم سے مُلاقات ہُوئی۔ اب تُو ہم کو تِین دِن کی منزل تک بیابان میں جانے دے تاکہ ہم خُداوند اپنے خُدا کے لِئے قُربانی کریں۔
19
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתֵּ֥ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶתְכֶ֛ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לַהֲלֹ֑ךְ
lahalokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְּיָ֥ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָֽה
chazaqaֽh
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
اور مَیں جانتا ہُوں کہ مِصرؔ کا بادشاہ تُم کو نہ یُوں جانے دے گا نہ بڑے زور سے۔
20
וְשָׁלַחְתִּ֤י
veshalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהִכֵּיתִ֣י
vehikheytiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
בְּכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נִפְלְאֹתַ֔י
nifeleotay
H6381
accomplish, (arise
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּקִרְבּ֑וֹ
veqirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וְאַחֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְשַׁלַּ֥ח
yeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶתְכֶֽם
etekheֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
سو مَیں اپنا ہاتھ بڑھاؤُں گا اور مِصرؔ کو اُن سب عجائِب سے جو مَیں اُس میں کرُوں گا مُصِیبت میں ڈال دُوں گا۔ اِس کے بعد وہ تُم کو جانے دے گا۔
21
וְנָתַתִּ֛י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֵ֥ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
הָֽעָם
haֽam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֵֽלֵכ֔וּן
teֽlekhvn
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵלְכ֖וּ
telekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רֵיקָֽם
reyqaֽm
H7387
without cause, empty, in vain, void
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
اور مَیں اُن لوگوں کو مِصریوں کی نظر میں عِزّت بخشُوں گا اور یُوں ہو گا کہ جب تُم نِکلو گے تو خالی ہاتھ نہ نِکلو گے۔
22
וְשָׁאֲלָ֨ה
veshaalah
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אִשָּׁ֤ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙
mishekhenetah
H7934
inhabitant, neighbour, nigh
וּמִגָּרַ֣ת
vmigarat
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בֵּיתָ֔הּ
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כְּלֵי
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כֶ֛סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּכְלֵ֥י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּשְׂמָלֹ֑ת
vsemalot
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וְשַׂמְתֶּ֗ם
vesametem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֵיכֶם֙
veneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם
venoteykhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְנִצַּלְתֶּ֖ם
venitzaletem
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4713
Egyptian, of Egypt
But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
بلکہ تُمہاری ایک ایک عَورت اپنی اپنی پڑوسن سے اور اپنے اپنے گھر کی مہمان سے سونے چاندی کے زیور اور لِباس مانگ لے گی۔ اِن کو تُم اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں کو پہناؤ گے اور مِصریوں کو لُوٹ لو گے۔
↑
Chapter 4
1
וַיַּ֤עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֔אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
וְהֵן֙
vehen
H2005
behold, if, lo, though
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֣ינוּ
yaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לִ֔י
liy
—
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמְע֖וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִ֑י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹֽאמְר֔וּ
yoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִרְאָ֥ה
nireah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The Lord hath not appeared unto thee.
تب مُوسیٰ ؔنے جواب دِیا لیکن وہ تو میرا یقیِن ہی نہیں کریں گے نہ میری بات سُنیں گے۔ وہ کہیں گے خُداوند تُجھے دِکھائی نہیں دِیا۔
2
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מזה
mzh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְיָדֶ֑ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַטֶּֽה
mateֽh
H4294
rod, staff, tribe
And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ یہ تیرے ہاتھ میں کیا ہے؟
3
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַשְׁלִיכֵ֣הוּ
hasheliykhehv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אַ֔רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ
vayasheliykhehv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְנָחָ֑שׁ
lenachash
H5175
serpent
וַיָּ֥נָס
vayanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
מִפָּנָֽיו
mifanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
پِھر اُس نے کہا کہ اُسے زمِین پر ڈال دے۔ اُس نے اُسے زمِین پر ڈالا اور وہ سانپ بن گئی اور مُوسیٰؔ اُس کے سامنے سے بھاگا۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
שְׁלַח֙
shelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָֽדְךָ֔
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וֶאֱחֹ֖ז
veechoz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בִּזְנָב֑וֹ
vizenavvo
H2180
tail
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיַּ֣חֲזֶק
vayachazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בּ֔וֹ
vvo
—
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמַטֶּ֖ה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
בְּכַפּֽוֹ
vekhafֽvo
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا ہاتھ بڑھا کر اُس کی دُم پکڑ لے (اُس نے ہاتھ بڑھایا اور اُسے پکڑ لِیا۔ وہ اُس کے ہاتھ میں لاٹھی بن گیا)۔
5
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יַאֲמִ֔ינוּ
yaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִרְאָ֥ה
nireah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵלֶ֛יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲבֹתָ֑ם
avotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֱלֹהֵ֧י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִצְחָ֖ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וֵאלֹהֵ֥י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַעֲקֹֽב
yaaqoֽv
H3290
Jacob
That they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
تاکہ وہ یقِین کریں کہ خُداوند اُن کے باپ دادا کا خُدا ابرہامؔ کا خُدا اِضحاقؔ کا خُدا اور یعقُوب ؔکا خُدا تُجھ کو دِکھائی دِیا۔
6
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
ל֜וֹ
lvo
—
ע֗וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הָֽבֵא
haֽve
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָֽדְךָ֙
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּחֵיקֶ֔ךָ
vecheyqekha
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּחֵיק֑וֹ
vecheyqvo
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ
vayvotziah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מְצֹרַ֥עַת
metzoraat
H6879
leper, leprous
כַּשָּֽׁלֶג
khashaֽleg
H7950
snow(-y)
And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
پِھر خُداوند نے اُسے یہ بھی کہا کہ تُو اپنا ہاتھ اپنے سِینہ پر رکھ کر ڈھانک لے۔ اُس نے اپنا ہاتھ اپنے سِینہ پر رکھ کر اُسے ڈھانک لِیا اور جب اُس نے اُسے نِکال کر دیکھا تو اُس کا ہاتھ کوڑھ سے برف کی مانِند سفید تھا۔
7
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָשֵׁ֤ב
hashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָֽדְךָ֙
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֵיקֶ֔ךָ
cheyqekha
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וַיָּ֥שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֵיק֑וֹ
cheyqvo
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וַיּֽוֹצִאָהּ֙
vayֽvotziah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵֽחֵיק֔וֹ
meֽcheyqvo
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁ֖בָה
shavah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כִּבְשָׂרֽוֹ
khivesarֽvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.
اُس نے کہا کہ تُو اپنا ہاتھ پِھر اپنے سِینہ پر رکھ کر ڈھانک لے (اُس نے پِھر اُسے سِینہ پر رکھ کر ڈھانک لِیا۔ جب اُس نے اُسے سِینہ پر سے باہر نِکال کر دیکھا تو وہ پِھر اُس کے باقی جِسم کی مانِند ہو گیا)۔
8
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֣ינוּ
yaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמְע֔וּ
yishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְקֹ֖ל
leqol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָאֹ֣ת
haot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הָרִאשׁ֑וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ
veheֽemiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לְקֹ֖ל
leqol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָאֹ֥ת
haot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הָאַחֲרֽוֹן
haacharֽvon
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
اور یُوں ہو گا کہ اگر وہ تیرا یقِین نہ کریں اور پہلے مُعجِزہ کو بھی نہ مانیں تو وہ دُوسرے مُعجِزہ کے سبب سے یقِین کریں گے۔
9
וְהָיָ֡ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַאֲמִ֡ינוּ
yaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
גַּם֩
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לִשְׁנֵ֨י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָאֹת֜וֹת
haotvot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמְעוּן֙
yishemevn
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְקֹלֶ֔ךָ
leqolekha
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְלָקַחְתָּ֙
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִמֵּימֵ֣י
mimeymey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַיְאֹ֔ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְשָׁפַכְתָּ֖
veshafakheta
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
הַיַּבָּשָׁ֑ה
hayavashah
H3004
dry (ground, land)
וְהָי֤וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּקַּ֣ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְאֹ֔ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְדָ֖ם
ledam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בַּיַּבָּֽשֶׁת
vayavaֽshet
H3006
dry land
And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
اور اگر وہ اِن دونوں مُعجِزوں کے سبب سے بھی یقِین نہ کریں اور تیری بات نہ سنیں تو تُو دریا کا پانی لے کر خُشک زمِین پر چِھڑک دینا اور وہ پانی جو تُو دریا سے لے گا خُشک زمِین پر خُون ہو جائے گا۔
10
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּ֣י
viy
H994
alas, O, oh
אֲדֹנָי֒
adonay
H136
(my) Lord
לֹא֩
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
דְּבָרִ֜ים
devariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אָנֹ֗כִי
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
גַּ֤ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מִתְּמוֹל֙
mitemvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מִשִּׁלְשֹׁ֔ם
mishileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
גַּ֛ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מֵאָ֥ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
דַּבֶּרְךָ
daverekha
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדֶּ֑ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כְבַד
khevad
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
פֶּ֛ה
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וּכְבַ֥ד
vkhevad
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
לָשׁ֖וֹן
lashvon
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
تب مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا اَے خُداوند! مَیں فصِیح نہیں۔ نہ تو پہلے ہی تھا اور نہ جب سے تُو نے اپنے بندے سے کلام کِیا بلکہ رُک رُک کر بولتا ہُوں اور میری زُبان کُند ہے۔
11
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
שָׂ֣ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פֶּה֮
feh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
לָֽאָדָם֒
laֽadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
א֚וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יָשׂ֣וּם
yasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אִלֵּ֔ם
ilem
H483
dumb (man)
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
חֵרֵ֔שׁ
cheresh
H2795
deaf
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
פִקֵּ֖חַ
fiqecha
H6493
seeing, wise
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
עִוֵּ֑ר
iver
H5787
blind (men, people)
הֲלֹ֥א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the Lord said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the Lord?
تب خُداوند نے اُسے کہا کہ آدمی کا مُنہ کِس نے بنایا ہے؟ اور کَون گُونگا یا بہرا یا بِینا یا اندھا کرتا ہے؟ کیا مَیں ہی جو خُداوند ہُوں یہ نہیں کرتا؟
12
וְעַתָּ֖ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֵ֑ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאָנֹכִי֙
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽהְיֶ֣ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פִּ֔יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְהוֹרֵיתִ֖יךָ
vehvoreytiykha
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תְּדַבֵּֽר
tedaveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
سو اب تُو جا اور مَیں تیری زُبان کا ذِمّہ لیتا ہُوں اور تُجھے سِکھاتا رہُوں گا کہ تُو کیا کیا کہے۔
13
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בִּ֣י
viy
H994
alas, O, oh
אֲדֹנָ֑י
adonay
H136
(my) Lord
שְֽׁלַֽח
sheֽlaֽch
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תִּשְׁלָֽח
tishelaֽch
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
تب اُس نے کہا کہ اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کِسی اَور کے ہاتھ سے جِسے تُو چاہے یہ پَیغام بھیج۔
14
וַיִּֽחַר
vayiֽchar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֨ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּמֹשֶׁ֗ה
vemosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלֹ֨א
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַהֲרֹ֤ן
aharon
H175
Aaron
אָחִ֨יךָ֙
achiykha
H251
another, brother(-ly)
הַלֵּוִ֔י
haleviy
H3881
Leviite
יָדַ֕עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
דַבֵּ֥ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְדַבֵּ֖ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְגַ֤ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֹצֵ֣א
yotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לִקְרָאתֶ֔ךָ
liqeratekha
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וְרָאֲךָ֖
veraakha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְשָׂמַ֥ח
vesamach
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
בְּלִבּֽוֹ
velivֽvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
And the anger of the Lord was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
تب خُداوند کا قہر مُوسیٰؔ پر بھڑکا اور اُس نے کہا کیا لاوِیوں میں سے ہارُون تیرا بھائی نہیں ہے؟ مَیں جانتا ہُوں کہ وہ فصِیح ہے اور وہ تیری مُلاقات کو آ بھی رہا ہے اور تُجھے دیکھ کر دِل میں خُوش ہو گا۔
15
וְדִבַּרְתָּ֣
vedivareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְשַׂמְתָּ֥
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּפִ֑יו
vefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְאָנֹכִ֗י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶֽהְיֶ֤ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פִּ֨יךָ֙
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פִּ֔יהוּ
fiyhv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְהוֹרֵיתִ֣י
vehvoreytiy
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲשֽׂוּן
taasֽvn
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
سو تُو اُسے سب کُچھ بتانا اور یہ سب باتیں اُسے سِکھانا اور مَیں تیری اور اُس کی زُبان کا ذِمّہ لیتا ہُوں اور تُم کو سِکھاتا رہُوں گا کہ تُم کیا کیا کرو۔
16
וְדִבֶּר
vediver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְךָ֖
lekha
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְהָ֤יָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְּךָ֣
lekha
—
לְפֶ֔ה
lefeh
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּֽהְיֶה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּ֥וֹ
lvo
—
לֵֽאלֹהִֽים
leֽlohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
اور وہ تیری طرف سے لوگوں سے باتیں کرے گا اور وہ تیرا مُنہ بنے گا اور تُو اُس کے لِئے گویا خُدا ہو گا۔
17
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּטֶּ֥ה
hamateh
H4294
rod, staff, tribe
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תִּקַּ֣ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּיָדֶ֑ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲשֶׂה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בּ֖וֹ
vvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹתֹֽת
haotoֽt
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
اور تُو اِس لاٹھی کو اپنے ہاتھ میں لِئے جا اور اِسی سے اِن مُعجزِوں کو دِکھانا۔
18
וַיֵּ֨לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
וַיָּ֣שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יֶ֣תֶר
yeter
H3500
Jether, Jethro
חֹֽתְנ֗וֹ
choֽtenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
אֵ֣לֲכָה
elakhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָּ֗א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְאָשׁ֨וּבָה֙
veashvvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַחַ֣י
achay
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶרְאֶ֖ה
veereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַעוֹדָ֣ם
havodam
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חַיִּ֑ים
chayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִתְר֛וֹ
yitervo
H3503
Jethro
לְמֹשֶׁ֖ה
lemosheh
H4872
Moses
לֵ֥ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְשָׁלֽוֹם
leshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
تب مُوسیٰؔ لَوٹ کر اپنے خُسر یِتروؔ کے پاس گیا اور اُسے کہا کہ مُجھے ذرا اِجازت دے کہ اپنے بھائیوں کے پاس جو مِصرؔ میں ہیں جاؤُں اور دیکھوں کہ وہ اب تک جِیتے ہیں کہ نہیں۔ یِتروؔ نے مُوسیٰؔ سے کہا سلامت جا۔
19
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
בְּמִדְיָ֔ן
vemideyan
H4080
Midian, Midianite
לֵ֖ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שֻׁ֣ב
shuv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֨תוּ֙
metv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַֽמְבַקְשִׁ֖ים
haֽmevaqeshiym
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשֶֽׁךָ
nafesheֽkha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And the Lord said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
اور خُداوند نے مِدیانؔ میں مُوسیٰؔ سے کہا کہ مِصرؔ کو لَوٹ جا کیونکہ وہ سب جو تیری جان کے خواہاں تھے مَر گئے۔
20
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתּ֣וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֗יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיַּרְכִּבֵם֙
vayarekhivem
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחֲמֹ֔ר
hachamor
H2543
(he) ass
וַיָּ֖שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַ֣רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַטֵּ֥ה
mateh
H4294
rod, staff, tribe
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּיָדֽוֹ
veyadֽvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.
تب مُوسیٰؔ اپنی بیوی اور اپنے بیٹوں کو لے کر اور اُن کو ایک گدھے پر چڑھا کر مِصرؔ کو لَوٹا اور مُوسیٰؔ نے خُدا کی لاٹھی اپنے ہاتھ میں لے لی۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֒
mosheh
H4872
Moses
בְּלֶכְתְּךָ֙
velekhetekha
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לָשׁ֣וּב
lashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִצְרַ֔יְמָה
mitzerayemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
רְאֵ֗ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמֹּֽפְתִים֙
hamoֽfetiym
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְיָדֶ֔ךָ
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַעֲשִׂיתָ֖ם
vaasiytam
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַאֲנִי֙
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲחַזֵּ֣ק
achazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׁלַּ֖ח
yeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And the Lord said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ جب تُو مِصرؔ میں پُہنچے تو دیکھ وہ سب کرامات جو مَیں نے تیرے ہاتھ میں رکھّی ہیں فرِعونؔ کے آگے دِکھانا لیکن مَیں اُس کے دِل کو سخت کرُوں گا اور وہ اُن لوگوں کو جانے نہیں دے گا۔
22
וְאָמַרְתָּ֖
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּנִ֥י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְכֹרִ֖י
vekhoriy
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my son, even my firstborn:
اور تُو فرِعونؔ سے کہنا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ اِسرائیلؔ میرا بیٹا بلکہ میرا پہلوٹھا ہے۔
23
וָאֹמַ֣ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֗יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
שַׁלַּ֤ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנִי֙
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְיַֽעַבְדֵ֔נִי
veyaֽavedeniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וַתְּמָאֵ֖ן
vatemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
לְשַׁלְּח֑וֹ
leshalechvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הֹרֵ֔ג
horeg
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּנְךָ֖
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּכֹרֶֽךָ
vekhoreֽkha
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
اور مَیں تُجھے کہہ چُکا ہُوں کہ میرے بیٹے کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کرے اور تُو نے اب تک اُسے جانے دینے سے اِنکار کِیا ہے۔ سو دیکھ مَیں تیرے بیٹے کو بلکہ تیرے پہلوٹھے کو مار ڈالُوں گا۔
24
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַדֶּ֖רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
בַּמָּל֑וֹן
vamalvon
H4411
inn, place where
וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ
vayifegeshehv
H6298
meet (with, together)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיְבַקֵּ֖שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
הֲמִיתֽוֹ
hamiytֽvo
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And it came to pass by the way in the inn, that the Lord met him, and sought to kill him.
اور راستہ میں منزل پر خُداوند اُسے مِلا اور چاہا کہ اُسے مار ڈالے۔
25
וַתִּקַּ֨ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
צִפֹּרָ֜ה
tziforah
H6855
Zipporah
צֹ֗ר
tzor
H6864
flint, sharp stone
וַתִּכְרֹת֙
vatikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עָרְלַ֣ת
arelat
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
בְּנָ֔הּ
venah
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַתַּגַּ֖ע
vataga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
לְרַגְלָ֑יו
leragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַתֹּ֕אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חֲתַן
chatan
H2860
bridegroom, husband, son in law
דָּמִ֛ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לִֽי
liֽy
—
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
تب صفّورؔہ نے چقمقؔ کا ایک پتّھر لے کر اپنے بیٹے کی کھلڑی کاٹ ڈالی اور اُسے مُوسیٰؔ کے پاؤں پر پھینک کر کہا تُو بیشک میرے لِئے خُونی دُلہا ٹھہرا۔
26
וַיִּ֖רֶף
vayiref
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אָ֚ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
אָֽמְרָ֔ה
aֽmerah
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֲתַ֥ן
chatan
H2860
bridegroom, husband, son in law
דָּמִ֖ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לַמּוּלֹֽת
lamvloֽt
H4139
circumcision
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
تب اُس نے اُسے چھوڑ دِیا۔ پس اُس نے کہا کہ خَتنہ کے سبب سے تُو خُونی دُلہا ہے۔
27
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
לֵ֛ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לִקְרַ֥את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
הַמִּדְבָּ֑רָה
hamidevarah
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וַיֵּ֗לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ
vaֽyifegeshehv
H6298
meet (with, together)
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיִּשַּׁק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לֽוֹ
lֽvo
—
And the Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
اور خُداوند نے ہارُونؔ سے کہا کہ بیابان میں جا کر مُوسیٰؔ سے مُلاقات کر۔ وہ گیا اور خُدا کے پہاڑ پر اُس سے مِلا اور اُسے بوسہ دِیا۔
28
וַיַּגֵּ֤ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
לְאַֽהֲרֹ֔ן
leaֽharon
H175
Aaron
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שְׁלָח֑וֹ
shelachvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֹתֹ֖ת
haotot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּֽהוּ
tzivaֽhv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ کو بتایا کہ خُدا نے کیا کیا باتیں کہہ کر اُسے بھیجا اور کَون کَون سے مُعجِزے دِکھانے کا اُسے حُکم دِیا ہے۔
29
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֑ן
veaharon
H175
Aaron
וַיַּ֣אַסְפ֔וּ
vayaasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זִקְנֵ֖י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے جا کر بنی اِسرائیل کے سب بزُرگوں کو ایک جگہ جمع کِیا۔
30
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֔ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָאֹתֹ֖ת
haotot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
اور ہارُونؔ نے سب باتیں جو خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہی تِھیں اُن کو بتائیں اور لوگوں کے سامنے مُعجِزے کِئے۔
31
וַֽיַּאֲמֵ֖ן
vaֽyaamen
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַֽיִּשְׁמְע֡וּ
vaֽyishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פָקַ֨ד
faqad
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וְכִ֤י
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָאָה֙
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עָנְיָ֔ם
aneyam
H6040
afflicted(-ion), trouble
וַֽיִּקְּד֖וּ
vaֽyiqedv
H6915
bow (down) (the) head, stoop
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
vayiֽshetachavֽv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And the people believed: and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
تب لوگوں نے اُن کا یقِین کِیا اور یہ سُن کر کہ خُداوند نے بنی اِسرائیل کی خبر لی اور اُن کے دُکھوں پر نظر کی اُنہوں نے اپنے سر جُھکا کر سِجدہ کِیا۔
↑
Chapter 5
1
וְאַחַ֗ר
veachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בָּ֚אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֔ן
veaharon
H175
Aaron
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
שַׁלַּח֙
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיָחֹ֥גּוּ
veyachogv
H2287
celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)…
לִ֖י
liy
—
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the Lord God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
اِس کے بعد مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے جا کر فرِعونؔ سے کہا کہ خُداوند اِسرائیلؔ کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ بیابان میں میرے لِئے عِید کریں۔
2
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מִ֤י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶשְׁמַ֣ע
eshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹל֔וֹ
veqolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
לְשַׁלַּ֖ח
leshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֨עְתִּי֙
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲשַׁלֵּֽחַ
ashaleֽcha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
فرِعونؔ نے کہا کہ خُداوند کَون ہے کہ مَیں اُس کی بات کو مان کر بنی اِسرائیل کو جانے دُوں؟ مَیں خُداوند کو نہیں جانتا اور مَیں بنی اِسرائیل کو جانے بھی نہیں دُوں گا۔
3
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָעִבְרִ֖ים
haiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
נִקְרָ֣א
niqera
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
עָלֵ֑ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נֵ֣לֲכָה
nelakhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָּ֡א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
דֶּרֶךְ֩
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שְׁלֹ֨שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֜ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בַּמִּדְבָּ֗ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְנִזְבְּחָה֙
venizevechah
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַֽיהוָ֣ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֔ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פֶּ֨ן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִפְגָּעֵ֔נוּ
yifegaenv
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
בַּדֶּ֖בֶר
vadever
H1698
murrain, pestilence, plague
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בֶחָֽרֶב
vechaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days’ journey into the desert, and sacrifice unto the Lord our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
تب اُنہوں نے کہا کہ عِبرانیوں کا خُدا ہم سے مِلا ہے سو ہم کو اِجازت دے کہ ہم تِین دِن کی منزل بیابان میں جا کر خُداوند اپنے خُدا کے لِئے قُربانی کریں تا نہ ہو کہ وہ ہم میں وبا بھیج دے یا ہم کو تلوار سے مَروا دے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לָ֚מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֔ן
veaharon
H175
Aaron
תַּפְרִ֥יעוּ
taferiyv
H6544b
avenge, avoid, bare, go back, let, (make)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִמַּֽעֲשָׂ֑יו
mimaֽasayv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
לְכ֖וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְסִבְלֹתֵיכֶֽם
lesiveloteykheֽm
H5450
burden
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
تب مِصرؔ کے بادشاہ نے اُن کو کہا اَے مُوسیٰؔ اور اَے ہارُونؔ تُم کیوں اِن لوگوں کو اِن کے کام سے چُھڑواتے ہو؟ تُم جا کر اپنے اپنے بوجھ کو اُٹھاؤ۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
הֵן
hen
H2005
behold, if, lo, though
רַבִּ֥ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם
vehishevatem
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִסִּבְלֹתָֽם
misivelotaֽm
H5450
burden
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
اور فرِعونؔ نے یہ بھی کہا دیکھو یہ لوگ اِس مُلک میں بُہت ہو گئے ہیں اور تُم اِن کو اِن کے کام سے بِٹھاتے ہو۔
6
וַיְצַ֥ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנֹּגְשִׂ֣ים
hanogesiym
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
בָּעָ֔ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֹׁטְרָ֖יו
shoterayv
H7860
officer, overseer, ruler
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
اور اُسی دِن فرِعونؔ نے بیگار لینے والوں اور سرداروں کو جو لوگوں پر تھے حُکم کِیا۔
7
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאסִפ֞וּן
tosifvn
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לָתֵ֨ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תֶּ֧בֶן
teven
H8401
chaff, straw, stubble
לָעָ֛ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
לִלְבֹּ֥ן
lilevon
H3835b
make brick, be (made, make) white(-r)
הַלְּבֵנִ֖ים
haleveniym
H3843
(altar of) brick, tile
כִּתְמ֣וֹל
khitemvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֹׁ֑ם
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
הֵ֚ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יֵֽלְכ֔וּ
yeֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְקֹשְׁשׁ֥וּ
veqosheshv
H7197a
gather (selves) (together)
לָהֶ֖ם
lahem
—
תֶּֽבֶן
teֽven
H8401
chaff, straw, stubble
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
کہ اب آگے کو تُم اِن لوگوں کو اِینٹیں بنانے کے لِئے بُھس نہ دینا جَیسے اب تک دیتے رہے۔ وہ خُود ہی جا کر اپنے لِئے بُھس بٹوریں۔
8
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מַתְכֹּ֨נֶת
matekhonet
H4971
composition, measure, state, tale
הַלְּבֵנִ֜ים
haleveniym
H3843
(altar of) brick, tile
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵם֩
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עֹשִׂ֨ים
osiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תְּמ֤וֹל
temvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֹׁם֙
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
תָּשִׂ֣ימוּ
tasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִגְרְע֖וּ
tigerev
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִרְפִּ֣ים
nirefiym
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
הֵ֔ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הֵ֤ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
צֹֽעֲקִים֙
tzoֽaqiym
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נֵלְכָ֖ה
nelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נִזְבְּחָ֥ה
nizevechah
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לֵאלֹהֵֽינוּ
leloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
اور اِن سے اُتنی ہی اِینٹیں بنوانا جِتنی وہ اب تک بناتے آئے ہیں۔ تُم اُس میں سے کُچھ نہ گھٹانا کیونکہ وہ کاہِل ہو گئے ہیں۔ اِسی لِئے چِلاّ چِلاّ کر کہتے ہیں کہ ہم کو جانے دو کہ ہم اپنے خُدا کے لِئے قُربانی کریں۔
9
תִּכְבַּ֧ד
tikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
הָעֲבֹדָ֛ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְיַעֲשׂוּ
veyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָ֑הּ
vah
—
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִשְׁע֖וּ
yishev
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
בְּדִבְרֵי
vediverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שָֽׁקֶר
shaֽqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
سو اِن سے زِیادہ سخت مِحنت لی جائے تاکہ کام میں مشغُول رہیں اور جُھوٹی باتوں سے دِل نہ لگائیں۔
10
וַיֵּ֨צְא֜וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
נֹגְשֵׂ֤י
nogesey
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְשֹׁ֣טְרָ֔יו
veshoterayv
H7860
officer, overseer, ruler
וַיֹּאמְר֥וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֵינֶ֛נִּי
eyneniy
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נֹתֵ֥ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
תֶּֽבֶן
teֽven
H8401
chaff, straw, stubble
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
تب بیگار لینے والوں اور سرداروں نے جو لوگوں پر تھے جا کر اُن سے کہا کہ فرِعونؔ کہتا ہے مَیں تُم کو بُھس نہیں دینے کا۔
11
אַתֶּ֗ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
לְכ֨וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
קְח֤וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָכֶם֙
lakhem
—
תֶּ֔בֶן
teven
H8401
chaff, straw, stubble
מֵאֲשֶׁ֖ר
measher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּמְצָ֑אוּ
timetzav
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נִגְרָ֛ע
nigera
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם
meavodatekhem
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
تُم خُود ہی جاؤ اور جہاں کہِیں تُم کو بُھس ملے وہاں سے لاؤ کیونکہ تُمہارا کام کُچھ بھی گھٹایا نہیں جائے گا۔
12
וַיָּ֥פֶץ
vayafetz
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְקֹשֵׁ֥שׁ
leqoshesh
H7197a
gather (selves) (together)
קַ֖שׁ
qash
H7179
stubble
לַתֶּֽבֶן
lateֽven
H8401
chaff, straw, stubble
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
چُنانچہ وہ لوگ تمام مُلکِ مِصرؔ میں مارے مارے پِھرنے لگے کہ بُھس کے عوض کُھونٹی جمع کریں۔
13
וְהַנֹּגְשִׂ֖ים
vehanogesiym
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
אָצִ֣ים
atziym
H213
(make) haste(-n, -y), labor, be narrow
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּלּ֤וּ
khalv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
מַעֲשֵׂיכֶם֙
maaseykhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּיוֹמ֔וֹ
veyvomvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּהְי֥וֹת
viheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַתֶּֽבֶן
hateֽven
H8401
chaff, straw, stubble
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
اور بیگار لینے والے یہ کہہ کر جلدی کراتے تھے کہ تُم اپنا روز کا کام جَیسے بُھس پا کر کرتے تھے اب بھی کرو۔
14
וַיֻּכּ֗וּ
vayukhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
שֹֽׁטְרֵי֙
shoֽterey
H7860
officer, overseer, ruler
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׂ֣מוּ
samv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עֲלֵהֶ֔ם
alehem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נֹגְשֵׂ֥י
nogesey
H5065
distress, driver, exact(-or), oppress(-or),…
פַרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַדּ֡וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
לֹא֩
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִלִּיתֶ֨ם
khiliytem
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
חָקְכֶ֤ם
chaqekhem
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
לִלְבֹּן֙
lilevon
H3835b
make brick, be (made, make) white(-r)
כִּתְמ֣וֹל
khitemvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֹׁ֔ם
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
תְּמ֖וֹל
temvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the officers of the children of Israel, which Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
اور بنی اِسرائیل میں سے جو جو فرِعونؔ کے بیگار لینے والوں کی طرف سے اِن لوگوں پر سردار مُقرّر ہُوئے تھے اُن پر مار پڑی اور اُن سے پُوچھا گیا کہ کیا سبب ہے کہ تُم نے پہلے کی طرح آج اور کل پُوری پُوری اِینٹیں نہیں بنوائیں؟
15
וַיָּבֹ֗אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שֹֽׁטְרֵי֙
shoֽterey
H7860
officer, overseer, ruler
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיִּצְעֲק֥וּ
vayitzeaqv
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֧מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תַעֲשֶׂ֦ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֹ֖ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
לַעֲבָדֶֽיךָ
laavadeֽykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
تب اُن سرداروں نے جو بنی اِسرائیل میں سے مُقرّر ہُوئے تھے فرِعونؔ کے آگے جا کر فریاد کی اور کہا کہ تُو اپنے خادِموں سے اَیسا سلُوک کیوں کرتا ہے؟
16
תֶּ֗בֶן
teven
H8401
chaff, straw, stubble
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
נִתָּן֙
nitan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַעֲבָדֶ֔יךָ
laavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּלְבֵנִ֛ים
vleveniym
H3843
(altar of) brick, tile
אֹמְרִ֥ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֖נוּ
lanv
—
עֲשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְהִנֵּ֧ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עֲבָדֶ֛יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מֻכִּ֖ים
mukhiym
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וְחָטָ֥את
vechatat
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
עַמֶּֽךָ
ameֽkha
H5971a
folk, men, nation, people
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
تیرے خادِموں کو بُھس تو دِیا نہیں جاتا اور وہ ہم سے کہتے رہتے ہیں کہ اِینٹیں بناؤ اور دیکھ تیرے خادِم مار بھی کھاتے ہیں پر قصُور تیرے لوگوں کا ہے۔
17
וַיֹּ֛אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נִרְפִּ֥ים
nirefiym
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
אַתֶּ֖ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
נִרְפִּ֑ים
nirefiym
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֹֽמְרִ֔ים
oֽmeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נֵלְכָ֖ה
nelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נִזְבְּחָ֥ה
nizevechah
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the Lord.
اُس نے کہا تُم سب کاہِل ہو کاہِل۔ اِسی لِئے تُم کہتے ہو کہ ہم کو جانے دے کہ خُداوند کے لِئے قُربانی کریں۔
18
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לְכ֣וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִבְד֔וּ
ivedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְתֶ֖בֶן
veteven
H8401
chaff, straw, stubble
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִנָּתֵ֣ן
yinaten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
וְתֹ֥כֶן
vetokhen
H8506
measure, tale
לְבֵנִ֖ים
leveniym
H3843
(altar of) brick, tile
תִּתֵּֽנּוּ
titeֽnv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
سو اب تُم جاؤ کام کرو کیونکہ بُھس تُم کو نہیں مِلے گا اور اِینٹوں کو تُمہیں اُسی حساب سے دینا پڑے گا۔
19
וַיִּרְא֞וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
שֹֽׁטְרֵ֧י
shoֽterey
H7860
officer, overseer, ruler
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרָ֣ע
vera
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִגְרְע֥וּ
tigerev
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
מִלִּבְנֵיכֶ֖ם
miliveneykhem
H3843
(altar of) brick, tile
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּיוֹמֽוֹ
veyvomֽvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
جب بنی اِسرائیل کے سرداروں سے یہ کہا گیا کہ تُم اپنی اِینٹوں اور روزمرّہ کے کام میں کُچھ بھی کمی نہیں کرنے پاؤ گے تو وہ جان گئے کہ وہ کیسے وبال میں پھنسے ہُوئے ہیں۔
20
וַֽיִּפְגְּעוּ֙
vaֽyifegev
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
נִצָּבִ֖ים
nitzaviym
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
לִקְרָאתָ֑ם
liqeratam
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
בְּצֵאתָ֖ם
vetzetam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
جب وہ فرِعونؔ کے پاس سے نِکلے آ رہے تھے تو اُن کو مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ مُلاقات کے لِئے راستہ پر کھڑے مِلے۔
21
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יֵ֧רֶא
yere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְיִשְׁפֹּ֑ט
veyishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִבְאַשְׁתֶּ֣ם
hiveashetem
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵיחֵ֗נוּ
reychenv
H7381
savour, scent, smell
בְּעֵינֵ֤י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
פַרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וּבְעֵינֵ֣י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לָֽתֶת
laֽtet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חֶ֥רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּיָדָ֖ם
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְהָרְגֵֽנוּ
leharegeֽnv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And they said unto them, The Lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
تب اُنہوں نے اُن سے کہا کہ خُداوند ہی دیکھے اور تُمہارا اِنصاف کرے کیونکہ تُم نے ہم کو فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کی نِگاہ میں اَیسا گِھنونا کِیا ہے کہ ہمارے قتل کے لِئے اُن کے ہاتھ میں تلوار دے دی ہے۔
22
וַיָּ֧שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנָ֗י
adonay
H136
(my) Lord
לָמָ֤ה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הֲרֵעֹ֨תָה֙
hareotah
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
לָעָ֣ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שְׁלַחְתָּֽנִי
shelachetaֽniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And Moses returned unto the Lord, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
تب مُوسیٰؔ خُداوند کے پاس لَوٹ کر گیا اور کہا کہ اَے خُداوند تُو نے اِن لوگوں کو کیوں دُکھ میں ڈالا اور مُجھے کیوں بھیجا؟
23
וּמֵאָ֞ז
vmeaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
בָּ֤אתִי
vatiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בִּשְׁמֶ֔ךָ
vishemekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הֵרַ֖ע
hera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
לָעָ֣ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהַצֵּ֥ל
vehatzel
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִצַּ֖לְתָּ
hitzaleta
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמֶּֽךָ
ameֽkha
H5971a
folk, men, nation, people
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
کیونکہ جب سے مَیں فرِعونؔ کے پاس تیرے نام سے باتیں کرنے گیا اُس نے اِن لوگوں سے بُرائی ہی بُرائی کی اور تُو نے اپنے لوگوں کو ذرا بھی رہائی نہ بخشی۔
↑
Chapter 6
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
עַתָּ֣ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
תִרְאֶ֔ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶֽעֱשֶׂ֖ה
ֽeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְפַרְעֹ֑ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְיָ֤ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָה֙
chazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
יְשַׁלְּחֵ֔ם
yeshalechem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וּבְיָ֣ד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָ֔ה
chazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
יְגָרְשֵׁ֖ם
yegareshem
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מֵאַרְצֽוֹ
mearetzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Then the Lord said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اب تُو دیکھے گا کہ مَیں فرِعونؔ کے ساتھ کیا کرتا ہُوں۔ تب وہ زورآور ہاتھ کے سبب سے اُن کو جانے دے گا اور زورآور ہاتھ ہی کے سبب سے وہ اُن کو اپنے مُلک سے نِکال دے گا۔
2
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And God spake unto Moses, and said unto him, I am the Lord:
پِھر خُدا نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں خُداوند ہُوں۔
3
וָאֵרָ֗א
vaera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְרָהָ֛ם
averaham
H85
Abraham
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יִצְחָ֥ק
yitzechaq
H3327
Isaac
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעֲקֹ֖ב
yaaqov
H3290
Jacob
בְּאֵ֣ל
veel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
שַׁדָּ֑י
shaday
H7706
Almighty
וּשְׁמִ֣י
vshemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוֹדַ֖עְתִּי
nvodaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name Jehovah was I not known to them.
اور مَیں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کو خُدایِ قادِرِ مُطلق کے طَور پر دِکھائی دِیا لیکن اپنے یہوواؔہ نام سے اُن پر ظاہِر نہ ہُؤا۔
4
וְגַ֨ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֲקִמֹ֤תִי
haqimotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִי֙
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתָּ֔ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָהֶ֖ם
lahem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָ֑עַן
khenaan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מְגֻרֵיהֶ֖ם
megureyhem
H4033
dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּ֥רוּ
garv
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בָֽהּ
vaֽh
—
And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
اور مَیں نے اُن کے ساتھ اپنا عہد بھی باندھا ہے کہ مُلکِ کنعاؔن جو اُن کی مُسافرت کا مُلک تھا اور جِس میں وہ پردیسی تھے اُن کو دُوں گا۔
5
וְגַ֣ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שָׁמַ֗עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נַאֲקַת֙
naaqat
H5009
groaning
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מַעֲבִדִ֣ים
maavidiym
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וָאֶזְכֹּ֖ר
vaezekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִֽי
veriytiֽy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
اور مَیں نے بنی اِسرائیل کے کراہنے کو بھی سُن کر جِن کو مِصریوں نے غُلامی میں رکھ چھوڑا ہے اپنے اُس عہد کو یاد کِیا ہے۔
6
לָכֵ֞ן
lakhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֱמֹ֥ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִבְנֵֽי
liveneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֘ל
yiserael
H3478
Israel
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֒
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהוֹצֵאתִ֣י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶ֗ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִתַּ֨חַת֙
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
סִבְלֹ֣ת
sivelot
H5450
burden
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהִצַּלְתִּ֥י
vehitzaletiy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מֵעֲבֹדָתָ֑ם
meavodatam
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
וְגָאַלְתִּ֤י
vegaaletiy
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בִּזְר֣וֹעַ
vizervoa
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
נְטוּיָ֔ה
netvyah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
וּבִשְׁפָטִ֖ים
vvishefatiym
H8201
judgment
גְּדֹלִֽים
gedoliֽym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
سو تُو بنی اِسرائیل سے کہہ کہ مَیں خُداوند ہُوں اور مَیں تُم کو مِصریوں کے بوجھوں کے نِیچے سے نِکال لُوں گا۔ اور مَیں تُم کو اُن کی غُلامی سے آزاد کرُوں گا اور مَیں اپنا ہاتھ بڑھا کر اور اُن کو بڑی بڑی سزائیں دے کر تُم کو رہائی دُوں گا۔
7
וְלָקַחְתִּ֨י
velaqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶתְכֶ֥ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
לִי֙
liy
—
לְעָ֔ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וְהָיִ֥יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
לֵֽאלֹהִ֑ים
leֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וִֽידַעְתֶּ֗ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
eloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַמּוֹצִ֣יא
hamvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִתַּ֖חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
סִבְל֥וֹת
sivelvot
H5450
burden
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the Lord your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
اور مَیں تُم کو لے لُوں گا کہ میری قَوم بن جاؤ اور مَیں تُمہارا خُدا ہُوں گا اور تُم جان لو گے کہ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں جو تُم کو مِصریوں کے بوجھوں کے نِیچے سے نِکالتا ہُوں۔
8
וְהֵבֵאתִ֤י
vehevetiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשָׂ֨אתִי֙
nasatiy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לָתֵ֣ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֔הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לְאַבְרָהָ֥ם
leaveraham
H85
Abraham
לְיִצְחָ֖ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וּֽלְיַעֲקֹ֑ב
vֽleyaaqov
H3290
Jacob
וְנָתַתִּ֨י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֥הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
לָכֶ֛ם
lakhem
—
מוֹרָשָׁ֖ה
mvorashah
H4181
heritage, inheritance, possession
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the Lord.
اور جِس مُلک کو ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کو دینے کی قَسم مَیں نے کھائی تھی اُس میں تُم کو پُہنچا کر اُسے تُمہاری مِیراث کر دُوں گا۔ خُداوند مَیں ہُوں۔
9
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָֽׁמְעוּ֙
shaֽmev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
מִקֹּ֣צֶר
miqotzer
H7115
anguish
ר֔וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
וּמֵעֲבֹדָ֖ה
vmeavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
קָשָֽׁה
qashaֽh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کو یہ باتیں سُنا دِیں پر اُنہوں نے دِل کی کُڑھن اور غُلامی کی سختی کے سبب سے مُوسیٰؔ کی بات نہ سُنی۔
10
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا۔
11
בֹּ֣א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דַבֵּ֔ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וִֽישַׁלַּ֥ח
viֽyshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאַרְצֽוֹ
mearetzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
کہ جا کر مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ سے کہہ کہ بنی اِسرائیل کو اپنے مُلک میں سے جانے دے۔
12
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְע֣וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאֵיךְ֙
veeykhe
H349a
how, what
יִשְׁמָעֵ֣נִי
yishemaeniy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֲרַ֥ל
aral
H6189
uncircumcised (person)
שְׂפָתָֽיִם
sefataֽyim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا کہ دیکھ بنی اِسرائیل نے تو میری سُنی نہیں۔ پس مَیں جو نامختُون ہونٹ رکھتا ہُوں فرِعونؔ میری کیوں کر سُنے گا؟
13
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹן֒
aharon
H175
Aaron
וַיְצַוֵּם֙
vayetzavem
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְהוֹצִ֥יא
lehvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بنی اِسرائیل اور مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے حق میں اِس مضمُون کا حُکم دِیا کہ وہ بنی اِسرائیل کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لے جائیں۔
14
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
רָאשֵׁ֣י
rashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲבֹתָ֑ם
avotam
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּנֵ֨י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְאוּבֵ֜ן
revven
H7205
Reuben
בְּכֹ֣ר
vekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
חֲנ֤וֹךְ
chanvokhe
H2585
Enoch
וּפַלּוּא֙
vfalv
H6396
Pallu, Phallu
חֶצְר֣וֹן
chetzervon
H2696
Hezron
וְכַרְמִ֔י
vekharemiy
H3756
Carmi
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
רְאוּבֵֽן
revveֽn
H7205
Reuben
These be the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.
اُن کے آبائی خاندانوں کے سردار یہ تھے رُوبِنؔ جو اِسرائیلؔ کا پہلوٹھا تھا۔ اُس کے بیٹے حنُوکؔ اور فلُّوؔ اور حسروؔن اور کَرمیؔ تھے۔ یہ رُوبِنؔ کے گھرانے تھے۔
15
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁמְע֗וֹן
shimevon
H8095
Simeon
יְמוּאֵ֨ל
yemvel
H3223
Jemuel
וְיָמִ֤ין
veyamiyn
H3226
Jamin
וְאֹ֨הַד֙
veohad
H161
Ohad
וְיָכִ֣ין
veyakhiyn
H3199
Jachin
וְצֹ֔חַר
vetzochar
H6714
Zohar
וְשָׁא֖וּל
veshavl
H7586
Saul, Shaul
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַֽכְּנַעֲנִ֑ית
haֽkhenaaniyt
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
שִׁמְעֽוֹן
shimeֽvon
H8095
Simeon
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
بنی شمعُونؔ یہ تھے۔ یموؔئیل اور یمینؔ اور اُہدؔ اور یکینؔ اور صُحرؔ اور ساؤُؔل جو ایک کنعانی عَورت سے پَیدا ہُؤا تھا۔ یہ شمعُوؔن کے گھرانے تھے۔
16
וְאֵ֨לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֤וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵוִי֙
leviy
H3878
Levi
לְתֹ֣לְדֹתָ֔ם
letoledotam
H8435
birth, generations
גֵּרְשׁ֕וֹן
gereshvon
H1648
Gershon, Gershom
וּקְהָ֖ת
vqehat
H6955
Kohath
וּמְרָרִ֑י
vmerariy
H4847
Merari
וּשְׁנֵי֙
vsheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
לֵוִ֔י
leviy
H3878
Levi
שֶׁ֧בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.
اور بنی لاوی جِن سے اُن کی نسل چلی اُن کے نام یہ ہیں۔ جیرسونؔ اور قہاؔت اور مرارؔی۔ اور لاوؔی کی عُمر ایک سو سَینتِیس برس کی ہُوئی۔
17
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גֵרְשׁ֛וֹן
gereshvon
H1648
Gershon, Gershom
לִבְנִ֥י
liveniy
H3845
Libni
וְשִׁמְעִ֖י
veshimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
lemishefechotaֽm
H4940
family, kind(-red)
The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
بنی جیرسون لِبنیؔ اور سِمعیؔ تھے۔ اِن ہی سے اِن کے خاندان چلے۔
18
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קְהָ֔ת
qehat
H6955
Kohath
עַמְרָ֣ם
ameram
H6019
Amram
וְיִצְהָ֔ר
veyitzehar
H3324
Izhar
וְחֶבְר֖וֹן
vechevervon
H2275b
Hebron
וְעֻזִּיאֵ֑ל
veuziyel
H5816
Uzziel
וּשְׁנֵי֙
vsheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
קְהָ֔ת
qehat
H6955
Kohath
שָׁלֹ֧שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
اور بنی قہاؔت عَمراؔم اور اِضہارؔ اور حبروؔن اور عُزِّئیلؔ تھے اور قہاتؔ کی عُمر ایک سو تَینتِیس برس کی ہُوئی۔
19
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מְרָרִ֖י
merariy
H4847
Merari
מַחְלִ֣י
macheliy
H4249
Mahli
וּמוּשִׁ֑י
vmvshiy
H4187
Mushi
אֵ֛לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
הַלֵּוִ֖י
haleviy
H3878
Levi
לְתֹלְדֹתָֽם
letoledotaֽm
H8435
birth, generations
And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
اور بنی مراری مَحلیؔ اور موؔشی تھے۔ لاوِیوں کے گھرانے جِن سے اُن کی نسل چلی یِہی تھے۔
20
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עַמְרָ֜ם
ameram
H6019
Amram
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹכֶ֤בֶד
yvokheved
H3115
Jochebed
דֹּֽדָתוֹ֙
doֽdatvo
H1733
aunt, father's sister, uncle's wife
ל֣וֹ
lvo
—
לְאִשָּׁ֔ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֔וֹ
lvo
—
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וּשְׁנֵי֙
vsheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיֵּ֣י
chayey
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
עַמְרָ֔ם
ameram
H6019
Amram
שֶׁ֧בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וּמְאַ֖ת
vmeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Amram took him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
اور عَمراؔم نے اپنے باپ کی بہن یوکبدؔ سے بیاہ کِیا۔ اُس عَورت کے اُس سے ہارُونؔ اور مُوسیٰؔ پَیدا ہُوئے اور عَمراؔم کی عُمر ایک سَو سیَنتِیس برس کی ہُوئی۔
21
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִצְהָ֑ר
yitzehar
H3324
Izhar
קֹ֥רַח
qorach
H7141
Korah
וָנֶ֖פֶג
vanefeg
H5298
Nepheg
וְזִכְרִֽי
vezikheriֽy
H2147
Zichri
And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
بنی اِضہار قورَحؔ اور نفجؔ اور زِکرؔی تھے۔
22
וּבְנֵ֖י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֻזִּיאֵ֑ל
uziyel
H5816
Uzziel
מִֽישָׁאֵ֥ל
miֽyshael
H4332
Mishael
וְאֶלְצָפָ֖ן
veeletzafan
H469
Elizaphan, Elzaphan
וְסִתְרִֽי
vesiteriֽy
H5644
Zithri
And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
اور بنی عُزِّئیل میسائیلؔ اور الصفنؔ اور سترؔی تھے۔
23
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלִישֶׁ֧בַע
eliysheva
H472
Elisheba
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַמִּינָדָ֛ב
amiynadav
H5992
Amminadab
אֲח֥וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
נַחְשׁ֖וֹן
nacheshvon
H5177
Naashon, Nahshon
ל֣וֹ
lvo
—
לְאִשָּׁ֑ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֗וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָדָב֙
nadav
H5070
Nadab
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיה֔וּא
aviyhv
H30
Abihu
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶלְעָזָ֖ר
eleazar
H499
Eleazar
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִֽיתָמָֽר
iֽytamaֽr
H385
Ithamar
And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
اور ہارُونؔ نے نحسونؔ کی بہن عَمّینداؔب کی بیٹی الِیسبَعؔ سے بیاہ کِیا۔ اُس سے ندؔب اور اَبِیہُوؔ اور الیعزرؔ اور اِتمرؔ پَیدا ہُوئے۔
24
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קֹ֔רַח
qorach
H7141
Korah
אַסִּ֥יר
asiyr
H617
Assir
וְאֶלְקָנָ֖ה
veeleqanah
H511
Elkanah
וַאֲבִיאָסָ֑ף
vaaviyasaf
H23
Abiasaph
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
מִשְׁפְּחֹ֥ת
mishefechot
H4940
family, kind(-red)
הַקָּרְחִֽי
haqarechiֽy
H7145
Korahite, Korathite, sons of Kore, Korhite
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
اور بنی قورح اَسِّیرؔ اور القنہؔ اور اَبیا سفؔ تھے اور یہ قورحِیوں کے گھرانے تھے۔
25
וְאֶלְעָזָ֨ר
veeleazar
H499
Eleazar
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
לָקַֽח
laqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֨וֹ
lvo
—
מִבְּנ֤וֹת
mivenvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פּֽוּטִיאֵל֙
fֽvtiyel
H6317
Putiel
ל֣וֹ
lvo
—
לְאִשָּׁ֔ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֖וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּֽינְחָ֑ס
fiֽynechas
H6372
Phinehas
אֵ֗לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
רָאשֵׁ֛י
rashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֲב֥וֹת
avvot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
הַלְוִיִּ֖ם
haleviyim
H3881
Leviite
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם
lemishefechotaֽm
H4940
family, kind(-red)
And Eleazar Aaron’s son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
اور ہارُونؔ کے بیٹے الیعزرؔ نے فوطئیلؔ کی بیٹِیوں میں سے ایک کے ساتھ بیاہ کِیا۔ اُس سے فِینحاؔس پَیدا ہُؤا۔ لاوِیوں کے باپ دادا کے گھرانوں کے سردار جِن سے اُن کے خاندان چلے یِہی تھے۔
26
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
וּמֹשֶׁ֑ה
vmosheh
H4872
Moses
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָהֶ֔ם
lahem
—
הוֹצִ֜יאוּ
hvotziyv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֧י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִבְאֹתָֽם
tziveotaֽm
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
These are that Aaron and Moses, to whom the Lord said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
یہ وہ ہارُونؔ اور مُوسیٰؔ ہیں جِن کو خُداوند نے فرمایا کہ بنی اِسرائیل کو اُن کے جَتھّوں کے مُطابِق مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لے جاؤ۔
27
הֵ֗ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הַֽמְדַבְּרִים֙
haֽmedaveriym
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֣ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְהוֹצִ֥יא
lehvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִמִּצְרָ֑יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹֽן
veaharoֽn
H175
Aaron
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.
یہ وہ ہیں جنہوں نے مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ سے کہا کہ ہم بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لے جائیں گے۔ یہ وُہی مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ ہیں۔
28
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
דִּבֶּ֧ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass on the day when the Lord spake unto Moses in the land of Egypt,
جب خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ میں مُوسیٰ ؔسے باتیں کِیں تو یُوں ہُؤا۔
29
וַיְדַבֵּ֧ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דַּבֵּ֗ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
דֹּבֵ֥ר
dover
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
That the Lord spake unto Moses, saying, I am the Lord: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
کہ خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں خُداوند ہُوں۔ جو کُچھ مَیں تُجھے کہُوں تُو اُسے مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ سے کہنا۔
30
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֵ֤ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֲרַ֣ל
aral
H6189
uncircumcised (person)
שְׂפָתַ֔יִם
sefatayim
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
וְאֵ֕יךְ
veeykhe
H349a
how, what
יִשְׁמַ֥ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Moses said before the Lord, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا دیکھ میرے تو ہونٹوں کا خَتنہ نہیں ہُؤا۔ فرِعونؔ کیوں کر میری سُنے گا؟
↑
Chapter 7
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
רְאֵ֛ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נְתַתִּ֥יךָ
netatiykha
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְפַרְעֹ֑ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
וְאַהֲרֹ֥ן
veaharon
H175
Aaron
אָחִ֖יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְבִיאֶֽךָ
neviyeֽkha
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
And the Lord said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا دیکھ مَیں نے تُجھے فرِعونؔ کے لِئے گویا خُدا ٹھہرایا اور تیرا بھائی ہارُونؔ تیرا پَیغمبر ہو گا۔
2
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תְדַבֵּ֔ר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲצַוֶּ֑ךָּ
atzavekha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
וְאַהֲרֹ֤ן
veaharon
H175
Aaron
אָחִ֨יךָ֙
achiykha
H251
another, brother(-ly)
יְדַבֵּ֣ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְשִׁלַּ֥ח
veshilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאַרְצֽוֹ
mearetzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
جو جو حُکم مَیں تُجھے دُوں سو تُو کہنا اور تیرا بھائی ہارُونؔ اُسے فرِعونؔ سے کہے کہ وہ بنی اِسرائیل کو اپنے مُلک سے جانے دے۔
3
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַקְשֶׁ֖ה
aqesheh
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְהִרְבֵּיתִ֧י
vehireveytiy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹתֹתַ֛י
ototay
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מוֹפְתַ֖י
mvofetay
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
اور مَیں فرِعونؔ کے دِل کو سخت کرُوں گا اور اپنے نِشان اور عجائِب مُلکِ مِصرؔ میں کثرت سے دِکھاؤُں گا۔
4
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמַ֤ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵכֶם֙
alekhem
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְנָתַתִּ֥י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֖י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהוֹצֵאתִ֨י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִבְאֹתַ֜י
tziveotay
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֤י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בִּשְׁפָטִ֖ים
vishefatiym
H8201
judgment
גְּדֹלִֽים
gedoliֽym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
تَو بھی فرِعونؔ تُمہاری نہ سُنے گا۔ تب مَیں مِصرؔ کو ہاتھ لگاؤُں گا اور اُسے بڑی بڑی سزائیں دے کر اپنے لوگوں بنی اِسرائیل کے جَتھّوں کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لاؤُں گا۔
5
וְיָדְע֤וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּנְטֹתִ֥י
vinetotiy
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֖י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהוֹצֵאתִ֥י
vehvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִתּוֹכָֽם
mitvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
اور مَیں جب مِصرؔ پر ہاتھ چلاؤُں گا اور بنی اِسرائیل کو اُن میں سے نِکال لاؤُں گا تب مِصری جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
6
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֑ן
veaharon
H175
Aaron
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֧ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And Moses and Aaron did as the Lord commanded them, so did they.
مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے جَیسا خُداوند نے اُن کو حُکم دِیا وَیسا ہی کِیا۔
7
וּמֹשֶׁה֙
vmosheh
H4872
Moses
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמֹנִ֣ים
shemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַֽהֲרֹ֔ן
veֽaharon
H175
Aaron
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁלֹ֥שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וּשְׁמֹנִ֖ים
vshemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּדַבְּרָ֖ם
vedaveram
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
اور مُوسیٰؔ اسّی برس اور ہارُونؔ تِراسی برس کا تھا جب وہ فرِعونؔ سے ہم کلام ہُوئے۔
8
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا۔
9
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְדַבֵּ֨ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵכֶ֤ם
alekhem
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תְּנ֥וּ
tenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
מוֹפֵ֑ת
mvofet
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֗ן
aharon
H175
Aaron
קַ֧ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַטְּךָ֛
matekha
H4294
rod, staff, tribe
וְהַשְׁלֵ֥ךְ
vehashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
לִפְנֵֽי
lifeneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְתַנִּֽין
letaniֽyn
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
کہ جب فرِعونؔ تُم کو کہے کہ اپنا مُعجِزہ دِکھاؤ تو ہارُونؔ سے کہنا کہ اپنی لاٹھی کو لے کر فرِعونؔ کے سامنے ڈال دے تاکہ وہ سانپ بن جائے۔
10
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹן֙
veaharon
H175
Aaron
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיַּ֣עַשׂוּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּשְׁלֵ֨ךְ
vayashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַטֵּ֗הוּ
matehv
H4294
rod, staff, tribe
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלִפְנֵ֥י
velifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עֲבָדָ֖יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְתַנִּֽין
letaniֽyn
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the Lord had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
اور مُوسیٰ اور ہارُونؔ فرِعونؔ کے پاس گئے اور اُنہوں نے خُداوند کے حُکم کے مُطابِق کِیا اور ہارُونؔ نے اپنی لاٹھی فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کے سامنے ڈال دی اور وہ سانپ بن گئی۔
11
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לַֽחֲכָמִ֖ים
lֽachakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים
velaֽmekhashefiym
H3784
sorcerer, (use) witch(-craft)
וַיַּֽעֲשׂ֨וּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֵ֜ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
חַרְטֻמֵּ֥י
charetumey
H2748
magician
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם
velahateyhem
H3858
flaming, enchantment
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
تب فرِعونؔ نے بھی داناؤں اور جادُوگروں کو بُلوایا اور مِصرؔ کے جادُوگروں نے بھی اپنے جادُو سے اَیسا ہی کِیا۔
12
וַיַּשְׁלִ֨יכוּ֙
vayasheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַטֵּ֔הוּ
matehv
H4294
rod, staff, tribe
וַיִּהְי֖וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְתַנִּינִ֑ם
letaniynim
H8577b
dragon, sea-monster, serpent, whale
וַיִּבְלַ֥ע
vayivela
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
מַטֵּֽה
mateֽh
H4294
rod, staff, tribe
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַטֹּתָֽם
matotaֽm
H4294
rod, staff, tribe
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.
کیونکہ اُنہوں نے بھی اپنی اپنی لاٹھی سامنے ڈالی اور وہ سانپ بن گئیں لیکن ہارُونؔ کی لاٹھی اُن کی لاٹھیوں کو نِگل گئی۔
13
וַיֶּחֱזַק֙
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֖ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
اور فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُس نے اُن کی نہ سُنی۔
14
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
כָּבֵ֖ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
מֵאֵ֖ן
meen
H3985
refuse, [idiom] utterly
לְשַׁלַּ֥ח
leshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کا دِل مُتعصّب ہے۔ وہ اِن لوگوں کو جانے نہیں دیتا۔
15
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֞ה
fareoh
H6547
Pharaoh
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
יֹצֵ֣א
yotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַמַּ֔יְמָה
hamayemah
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְנִצַּבְתָּ֥
venitzaveta
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
לִקְרָאת֖וֹ
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְאֹ֑ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְהַמַּטֶּ֛ה
vehamateh
H4294
rod, staff, tribe
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נֶהְפַּ֥ךְ
nehefakhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לְנָחָ֖שׁ
lenachash
H5175
serpent
תִּקַּ֥ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּיָדֶֽךָ
veyadeֽkha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
اب تُو صُبح کو فرِعونؔ کے پاس جا۔ وہ دریا پر جائے گا۔ سو تُو لبِ دریا اُس کی مُلاقات کے لِئے کھڑا رہنا اور جو لاٹھی سانپ بن گئی تھی اُسے ہاتھ میں لے لینا۔
16
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֞ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָעִבְרִים֙
haiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
שְׁלָחַ֤נִי
shelachaniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֵלֶ֨יךָ֙
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שַׁלַּח֙
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַֽעַבְדֻ֖נִי
veyaֽaveduniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֖עְתָּ
shamaeta
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
And thou shalt say unto him, The Lord God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
اور اُس سے کہنا کہ خُداوند عِبرانیوں کے خُدا نے مُجھے تیرے پاس یہ کہنے کو بھیجا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ بیابان میں میری عِبادت کریں اور اب تک تُو نے کُچھ سماعت نہیں کی۔
17
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּזֹ֣את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תֵּדַ֔ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מַכֶּ֣ה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַּמַּטֶּ֣ה
vamateh
H4294
rod, staff, tribe
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיָדִ֗י
veyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמַּ֛יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיְאֹ֖ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְנֶהֶפְכ֥וּ
venehefekhv
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לְדָֽם
ledaֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
پس خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُو اِسی سے جان لے گا کہ مَیں خُداوند ہُوں۔ دیکھ مَیں اپنے ہاتھ کی لاٹھی کو دریا کے پانی پر مارُوں گا اور وہ خُون ہو جائے گا۔
18
וְהַדָּגָ֧ה
vehadagah
H1710
fish
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיְאֹ֛ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
תָּמ֖וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וּבָאַ֣שׁ
vvaash
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
הַיְאֹ֑ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְנִלְא֣וּ
venilev
H3811
faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
לִשְׁתּ֥וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
اور جو مچھلیاں دریا میں ہیں مَر جائیں گی اور دریا سے تعفّن اُٹھے گا اور مِصریوں کو دریا کا پانی پِینے سے کراہِیّت ہو گی۔
19
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֡ן
aharon
H175
Aaron
קַ֣ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מַטְּךָ֣
matekha
H4294
rod, staff, tribe
וּנְטֵֽה
vneteֽh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדְךָ֩
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵימֵ֨י
meymey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִצְרַ֜יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַהֲרֹתָ֣ם
naharotam
H5104
flood, river
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְאֹרֵיהֶ֣ם
yeoreyhem
H2975
brook, flood, river, stream
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַגְמֵיהֶ֗ם
agemeyhem
H98
pond, pool, standing (water)
וְעַ֛ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְוֵ֥ה
miqeveh
H4723c
abiding, gathering together, hope, linen…
מֵימֵיהֶ֖ם
meymeyhem
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְיִֽהְיוּ
veyiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָ֑ם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְהָ֤יָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָם֙
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּבָעֵצִ֖ים
vvaetziym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וּבָאֲבָנִֽים
vvaavaniֽym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ ہارُونؔ سے کہہ اپنی لاٹھی لے اور مِصرؔ میں جِتنا پانی ہے یعنی دریاؤں اور نہروں اور جِھیلوں اور تالابوں پر اپنا ہاتھ بڑھا تاکہ وہ خُون بن جائیں اور سارے مُلکِ مِصرؔ میں پتّھر اور لکڑی کے برتنوں میں بھی خُون ہی خُون ہو گا۔
20
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵן֩
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מֹשֶׁ֨ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֜ן
veaharon
H175
Aaron
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיָּ֤רֶם
vayarem
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
בַּמַּטֶּה֙
vamateh
H4294
rod, staff, tribe
וַיַּ֤ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיְאֹ֔ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
לְעֵינֵ֣י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּלְעֵינֵ֖י
vleeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֲבָדָ֑יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיֵּהָֽפְכ֛וּ
vayehaֽfekhv
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמַּ֥יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיְאֹ֖ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
לְדָֽם
ledaֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And Moses and Aaron did so, as the Lord commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے خُداوند کے حُکم کے مُطابِق کِیا۔ اُس نے لاٹھی اُٹھا کر اُسے فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کے سامنے دریا کے پانی پر مارا اور دریا کا پانی سب خُون ہو گیا۔
21
וְהַדָּגָ֨ה
vehadagah
H1710
fish
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּיְאֹ֥ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
מֵ֨תָה֙
metah
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיִּבְאַ֣שׁ
vayiveash
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
הַיְאֹ֔ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכְל֣וּ
yakhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
לִשְׁתּ֥וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיְאֹ֑ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַדָּ֖ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
اور دریا کی مچھلیاں مَر گئیں اور دریا سے تعفّن اُٹھنے لگا اور مِصری دریا کا پانی پی نہ سکے اور تمام مُلکِ مِصرؔ میں خُون ہی خُون ہو گیا۔
22
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
חַרְטֻמֵּ֥י
charetumey
H2748
magician
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּלָטֵיהֶ֑ם
velateyhem
H3909
enchantment, privily, secretly, softly
וַיֶּחֱזַ֤ק
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֣ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh’s heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the Lord had said.
تب مِصرؔ کے جادُوگروں نے بھی اپنے جادُو سے اَیسا ہی کِیا پر فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُس نے اُن کی نہ سُنی۔
23
וַיִּ֣פֶן
vayifen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֥ת
shat
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
לִבּ֖וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לָזֹֽאת
lazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
اور فرِعونؔ لَوٹ کر اپنے گھر چلا گیا اور اُس کے دِل پر کُچھ اثر نہ ہُؤا۔
24
וַיַּחְפְּר֧וּ
vayacheferv
H2658
dig, paw, search out, seek
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
סְבִיבֹ֥ת
seviyvot
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
הַיְאֹ֖ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
מַ֣יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לִשְׁתּ֑וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽכְלוּ֙
yaֽkhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִשְׁתֹּ֔ת
lishetot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מִמֵּימֵ֖י
mimeymey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
اور سب مِصریوں نے دریا کے آس پاس پِینے کے پانی کے لِئے کنوئیں کھود ڈالے کیونکہ وہ دریا کا پانی نہیں پی سکتے تھے۔
25
וַיִּמָּלֵ֖א
vayimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַכּוֹת
hakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְאֹֽר
hayeoֽr
H2975
brook, flood, river, stream
And seven days were fulfilled, after that the Lord had smitten the river.
اور جب سے خُداوند نے دریا کو مارا اُس کے بعد سات دِن گُذرے۔
26
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
בֹּ֖א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שַׁלַּ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַֽעַבְדֻֽנִי
veyaֽaveduֽniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
27
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָאֵ֥ן
maen
H3986
refuse
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לְשַׁלֵּ֑חַ
leshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נֹגֵ֛ף
nogef
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבוּלְךָ֖
gevvlekha
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
בַּֽצְפַרְדְּעִֽים
vaֽtzefaredeiֽym
H6854
frog
28
וְשָׁרַ֣ץ
vesharatz
H8317
breed (bring forth, increase) abundantly (in…
הַיְאֹר֮
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
צְפַרְדְּעִים֒
tzefaredeiym
H6854
frog
וְעָלוּ֙
vealv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וּבָ֣אוּ
vvav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּבֵיתֶ֔ךָ
veveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבַחֲדַ֥ר
vvachadar
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
מִשְׁכָּבְךָ֖
mishekhavekha
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִטָּתֶ֑ךָ
mitatekha
H4296
bed(-chamber), bier
וּבְבֵ֤ית
vveveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֲבָדֶ֨יךָ֙
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּבְעַמֶּ֔ךָ
vveamekha
H5971a
folk, men, nation, people
וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ
vvetanvreykha
H8574
furnace, oven
וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ
vvemishearvoteֽykha
H4863
kneading trough, store
29
וּבְכָ֥ה
vvekhah
—
וּֽבְעַמְּךָ֖
vֽveamekha
H5971a
folk, men, nation, people
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדֶ֑יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יַעֲל֖וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַֽצְפַרְדְּעִֽים
haֽtzefaredeiֽym
H6854
frog
↑
Chapter 8
1
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֒
mosheh
H4872
Moses
אֱמֹ֣ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֗ן
aharon
H175
Aaron
נְטֵ֤ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדְךָ֙
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְּמַטֶּ֔ךָ
vematekha
H4294
rod, staff, tribe
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֨נְּהָרֹ֔ת
haneharot
H5104
flood, river
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיְאֹרִ֖ים
hayeoriym
H2975
brook, flood, river, stream
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֲגַמִּ֑ים
haagamiym
H98
pond, pool, standing (water)
וְהַ֥עַל
vehaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
haֽtzefaredeiym
H6854
frog
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the Lord, Let my people go, that they may serve me.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کے پاس جا اور اُس سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کریں۔
2
וַיֵּ֤ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֔וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵימֵ֣י
meymey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַתַּ֨עַל֙
vataal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַצְּפַרְדֵּ֔עַ
hatzefaredea
H6854
frog
וַתְּכַ֖ס
vatekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
اور اگر تُو اُن کو جانے نہ دے گا تو دیکھ مَیں تیرے مُلک کو مینڈکوں سے مارُوں گا۔
3
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הַֽחֲרְטֻמִּ֖ים
hֽacharetumiym
H2748
magician
בְּלָטֵיהֶ֑ם
velateyhem
H3909
enchantment, privily, secretly, softly
וַיַּעֲל֥וּ
vayaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
haֽtzefaredeiym
H6854
frog
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
اور دریا بے شُمار مینڈکوں سے بھر جائے گا اور وہ آ کر تیرے گھر میں اور تیری آرام گاہ میں اور تیرے پلنگ پر اور تیرے مُلازِموں کے گھروں میں اور تیری رعیّت پر اور تیرے تنُوروں اور آٹا گوندھنے کے لگنوں میں گُھستے پِھریں گے۔
4
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
פַרְעֹ֜ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לְמֹשֶׁ֣ה
lemosheh
H4872
Moses
וּֽלְאַהֲרֹ֗ן
vֽleaharon
H175
Aaron
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַעְתִּ֣ירוּ
haetiyrv
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְיָסֵר֙
veyaser
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים
haֽtzefaredeiym
H6854
frog
מִמֶּ֖נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּמֵֽעַמִּ֑י
vmeֽamiy
H5971a
folk, men, nation, people
וַאֲשַׁלְּחָה֙
vaashalechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְיִזְבְּח֖וּ
veyizevechv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
اور تُجھ پر اور تیری رعیّت اور تیرے نوکروں پر چڑھ جائیں گے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
לְפַרְעֹה֮
lefareoh
H6547
Pharaoh
הִתְפָּאֵ֣ר
hitefaer
H6286a
beautify, boast self, go over the boughs,…
עָלַי֒
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְמָתַ֣י
lematay
H4970
long, when
אַעְתִּ֣יר
aetiyr
H6279
intreat, (make) pray(-er)
לְךָ֗
lekha
—
וְלַעֲבָדֶ֨יךָ֙
velaavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּֽלְעַמְּךָ֔
vֽleamekha
H5971a
folk, men, nation, people
לְהַכְרִית֙
lehakheriyt
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים
haֽtzafaredeiym
H6854
frog
מִמְּךָ֖
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּמִבָּתֶּ֑יךָ
vmivateykha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
רַ֥ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
בַּיְאֹ֖ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
תִּשָּׁאַֽרְנָה
tishaaֽrenah
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا کہ ہارُونؔ سے کہہ اپنی لاٹھی لے کر اپنا ہاتھ دریاؤں اور نہروں اور جِھیلوں پر بڑھا اور مینڈکوں کو مُلکِ مِصرؔ پر چڑھالا۔
6
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְמָחָ֑ר
lemachar
H4279
time to come, tomorrow
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּדְבָ֣רְךָ֔
khidevarekha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּדַ֔ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֖ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כַּיהוָ֥ה
khayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
چُنانچہ جِتنا پانی مِصرؔ میں تھا اُس پر ہارُونؔ نے اپنا ہاتھ بڑھایا اور مینڈک چڑھ آئے اور مُلکِ مِصرؔ کو ڈھانک لِیا۔
7
וְסָר֣וּ
vesarv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הַֽצְפַרְדְּעִ֗ים
haֽtzefaredeiym
H6854
frog
מִמְּךָ֙
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּמִבָּ֣תֶּ֔יךָ
vmivateykha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמֵעֲבָדֶ֖יךָ
vmeavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּמֵעַמֶּ֑ךָ
vmeamekha
H5971a
folk, men, nation, people
רַ֥ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
בַּיְאֹ֖ר
vayeor
H2975
brook, flood, river, stream
תִּשָּׁאַֽרְנָה
tishaaֽrenah
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
اور جادُوگروں نے بھی اپنے جادُو سے اَیسا ہی کِیا اور مُلکِ مِصرؔ پر مینڈک چڑھا لائے۔
8
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֖ן
veaharon
H175
Aaron
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיִּצְעַ֤ק
vayitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים
haֽtzefaredeiym
H6854
frog
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׂ֥ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְפַרְעֹֽה
lefareoֽh
H6547
Pharaoh
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the Lord, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the Lord.
تب فِرعونؔ نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ خُداوند سے شِفاعت کرو کہ مینڈکوں کو مُجھ سے اور میری رعیّت سے دَفع کرے اور مَیں اِن لوگوں کو جانے دُوں گا تاکہ وہ خُداوند کے لِئے قُربانی کریں۔
9
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּדְבַ֣ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיָּמֻ֨תוּ֙
vayamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים
haֽtzefaredeiym
H6854
frog
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבָּתִּ֥ים
havatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַחֲצֵרֹ֖ת
hachatzerot
H2691a
court, tower, village
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֹֽת
hasadoֽt
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
مُوسیٰؔ نے فِرعونؔ سے کہا تُجھے مُجھ پر یِہی فخر رہے! مَیں تیرے اور تیرے نوکروں اور تیری رعیّت کے واسطے کب کے لِئے شِفاعت کرُوں کہ مینڈک تُجھ سے اور تیرے گھروں سے دَفع ہوں اور دریا ہی میں رہیں؟
10
וַיִּצְבְּר֥וּ
vayitzeverv
H6651
gather (together), heap (up), lay up
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
חֳמָרִ֣ם
chomarim
H2563b
clay, heap, homer, mire, motion
חֳמָרִ֑ם
chomarim
H2563b
clay, heap, homer, mire, motion
וַתִּבְאַ֖שׁ
vativeash
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God.
اُس نے کہا کل کے لِئے۔
11
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָֽיְתָה֙
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָֽרְוָחָ֔ה
haֽrevachah
H7309
breathing, respite
וְהַכְבֵּד֙
vehakheved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֖ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
اور مینڈک تُجھ سے اور تیرے گھروں سے اور تیرے نوکروں سے اور تیری رعیّت سے دُور ہو کر دریا ہی میں رہا کریں گے۔
12
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֒
mosheh
H4872
Moses
אֱמֹר֙
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
נְטֵ֣ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַטְּךָ֔
matekha
H4294
rod, staff, tribe
וְהַ֖ךְ
vehakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲפַ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְכִנִּ֖ם
lekhinim
H3654
lice, [idiom] manner
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
پِھر مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ فِرعونؔ کے پاس سے نِکل کر چلے گئے اور مُوسیٰؔ نے خُداوند سے مینڈکوں کے بارے میں جو اُس نے فِرعونؔ پر بھیجے تھے فریاد کی۔
13
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיֵּט֩
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אַהֲרֹ֨ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֤וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בְמַטֵּ֨הוּ֙
vematehv
H4294
rod, staff, tribe
וַיַּךְ֙
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲפַ֣ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַתְּהִי֙
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַכִּנָּ֔ם
hakhinam
H3654
lice, [idiom] manner
בָּאָדָ֖ם
vaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבַבְּהֵמָ֑ה
vvavehemah
H929
beast, cattle
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲפַ֥ר
afar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
הָאָ֛רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִנִּ֖ים
khiniym
H3654
lice, [idiom] manner
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کی درخواست کے مُوافِق کِیا اور سب گھروں اور صحنوں اور کھیتوں کے مینڈک مَر گئے۔
14
וַיַּעֲשׂוּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֨ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הַחַרְטֻמִּ֧ים
hacharetumiym
H2748
magician
בְּלָטֵיהֶ֛ם
velateyhem
H3909
enchantment, privily, secretly, softly
לְהוֹצִ֥יא
lehvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּנִּ֖ים
hakhiniym
H3654
lice, [idiom] manner
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכֹ֑לוּ
yakholv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
וַתְּהִי֙
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַכִּנָּ֔ם
hakhinam
H3654
lice, [idiom] manner
בָּאָדָ֖ם
vaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבַבְּהֵמָֽה
vvavehemaֽh
H929
beast, cattle
And they gathered them together upon heaps: and the land stank.
اور لوگوں نے اُن کو جمع کر کر کے اُن کے ڈھیر لگا دِئے اور زمِین سے بدبُو آنے لگی۔
15
וַיֹּאמְר֤וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַֽחַרְטֻמִּים֙
haֽcharetumiym
H2748
magician
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶצְבַּ֥ע
etzeva
H676
finger, toe
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הִ֑וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֶּחֱזַ֤ק
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֣ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord had said.
پر جب فِرعونؔ نے دیکھا کہ چُھٹکارا مِل گیا تو اُس نے اپنا دِل سخت کر لِیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُن کی نہ سُنی۔
16
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
הַשְׁכֵּ֤ם
hashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַּבֹּ֨קֶר֙
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְהִתְיַצֵּב֙
vehiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
הִנֵּ֖ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יוֹצֵ֣א
yvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַמָּ֑יְמָה
hamayemah
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שַׁלַּ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַֽעַבְדֻֽנִי
veyaֽaveduֽniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And the Lord said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا ہارُونؔ سے کہہ اپنی لاٹھی بڑھا کر زمِین کی گَرد کو مار تاکہ وہ تمام مُلکِ مِصرؔ میں جُوئیں بن جائے۔
17
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵינְךָ֮
eynekha
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְשַׁלֵּ֣חַ
meshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּי֒
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
הִנְנִי֩
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מַשְׁלִ֨יחַ
masheliycha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּךָ֜
vekha
—
וּבַעֲבָדֶ֧יךָ
vvaavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּֽבְעַמְּךָ֛
vֽveamekha
H5971a
folk, men, nation, people
וּבְבָתֶּ֖יךָ
vvevateykha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶעָרֹ֑ב
hearov
H6157
divers sorts of flies, swarm
וּמָ֨לְא֜וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בָּתֵּ֤י
vatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶ֣עָרֹ֔ב
hearov
H6157
divers sorts of flies, swarm
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הָאֲדָמָ֖ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
اُنہوں نے اَیسا ہی کِیا اور ہارُونؔ نے اپنی لاٹھی لے کر اپنا ہاتھ بڑھایا اور زمِین کی گَرد کو مارا اور اِنسان اور حَیوان پر جُوئیں ہو گئیں اور تمام مُلکِ مِصرؔ میں زمِین کی ساری گَرد جُوئیں بن گئی۔
18
וְהִפְלֵיתִי֩
vehifeleytiy
H6395
put a difference, show marvellous, separate,…
בַיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֜וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּ֗שֶׁן
goshen
H1657
Goshen
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
עֹמֵ֣ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עָלֶ֔יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הֱיֽוֹת
heyֽvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עָרֹ֑ב
arov
H6157
divers sorts of flies, swarm
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּדַ֔ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּקֶ֥רֶב
veqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
اور جادُوگروں نے کوشِش کی کہ اپنے جادُو سے جُوئیں پَیدا کریں پر نہ کر سکے اور اِنسان اور حَیوان دونوں پر جُوئیں چڑھی رہِیں۔
19
וְשַׂמְתִּ֣י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פְדֻ֔ת
fedut
H6304
division, redeem, redemption
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עַמֶּ֑ךָ
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
לְמָחָ֥ר
lemachar
H4279
time to come, tomorrow
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאֹ֥ת
haot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the Lord had said.
تب جادُوگروں نے فِرعونؔ سے کہا کہ یہ خُدا کا کام ہے پر فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُس نے اُن کی نہ سُنی۔
20
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָרֹ֣ב
arov
H6157
divers sorts of flies, swarm
כָּבֵ֔ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
בֵּ֥יתָה
veytah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
פַרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּבֵ֣ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֲבָדָ֑יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֧רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
תִּשָּׁחֵ֥ת
tishachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִפְּנֵ֥י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֶעָרֹֽב
hearoֽv
H6157
divers sorts of flies, swarm
And the Lord said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the Lord, Let my people go, that they may serve me.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا صُبح سویرے اُٹھ کر فرِعونؔ کے آگے جا کھڑا ہونا۔ وہ دریا پر آئے گا۔ سو تُو اُس سے کہنا خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے کہ وہ میری عِبادت کریں۔
21
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וּֽלְאַהֲרֹ֑ן
vֽleaharon
H175
Aaron
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְכ֛וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
זִבְח֥וּ
zivechv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לֵֽאלֹהֵיכֶ֖ם
lֽeloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.
ورنہ اگر تُو اُن کو جانے نہ دے گا تو دیکھ مَیں تُجھ پر اور تیرے نوکروں اور تیری رعیّت پر اور تیرے گھروں میں مچّھروں کے غول کے غول بھیجُوں گا اور مِصریوں کے گھر اور تمام زمِین جہاں جہاں وہ ہیں مچّھروں کے غولوں سے بھر جائے گی۔
22
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָכוֹן֙
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תּוֹעֲבַ֣ת
tvoavat
H8441
abominable (custom, thing), abomination
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
נִזְבַּ֖ח
nizevach
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַיהוָ֣ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֑ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֵ֣ן
hen
H2005
behold, if, lo, though
נִזְבַּ֞ח
nizevach
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹעֲבַ֥ת
tvoavat
H8441
abominable (custom, thing), abomination
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
לְעֵינֵיהֶ֖ם
leeyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסְקְלֻֽנוּ
yiseqeluֽnv
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the Lord in the midst of the earth.
اور مَیں اُس دِن جشن کے علاقہ کو جِس میں میرے لوگ رہتے ہیں جُدا کرُوں گا اور اُس میں مچّھروں کے غول نہ ہوں گے تاکہ تُو جان لے کہ دُنیا میں خُداوند مَیں ہی ہُوں۔
23
דֶּ֚רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
נֵלֵ֖ךְ
nelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְזָבַ֨חְנוּ֙
vezavachenv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַֽיהוָ֣ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֔ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאמַ֥ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֵֽינוּ
eleֽynv
H413
about, according to, after, against, among,…
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
اور مَیں اپنے لوگوں اور تیرے لوگوں میں فرق کرُوں گا اور کل تک یہ نِشان ظہُور میں آئے گا۔
24
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אָנֹכִ֞י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲשַׁלַּ֤ח
ashalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וּזְבַחְתֶּ֞ם
vzevachetem
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַיהוָ֤ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
eloֽheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
רַ֛ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
הַרְחֵ֥ק
harecheq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַרְחִ֖יקוּ
tarechiyqv
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
לָלֶ֑כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַעְתִּ֖ירוּ
haetiyrv
H6279
intreat, (make) pray(-er)
בַּעֲדִֽי
vaadiֽy
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
And the Lord did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.
چُنانچہ خُداوند نے اَیسا ہی کِیا اور فرِعونؔ کے گھر اور اُس کے نوکروں کے گھروں اور سارے مُلکِ مِصرؔ میں مچّھروں کے غول کے غول بھر گئے اور اِن مچّھروں کے غولوں کے سبب سے مُلک کا ناس ہو گیا۔
25
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יוֹצֵ֤א
yvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵֽעִמָּךְ֙
meֽimakhe
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְהַעְתַּרְתִּ֣י
vehaetaretiy
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְסָ֣ר
vesar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הֶעָרֹ֗ב
hearov
H6157
divers sorts of flies, swarm
מִפַּרְעֹ֛ה
mifareoh
H6547
Pharaoh
מֵעֲבָדָ֥יו
meavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּמֵעַמּ֖וֹ
vmeamvo
H5971a
folk, men, nation, people
מָחָ֑ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
רַ֗ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֹסֵ֤ף
yosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
הָתֵ֔ל
hatel
H2048b
deal deceitfully, deceive, mock
לְבִלְתִּי֙
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שַׁלַּ֣ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לִזְבֹּ֖חַ
lizevocha
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
تب فرِعونؔ نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ تُم جاؤ اور اپنے خُدا کے لِئے اِسی مُلک میں قُربانی کرو۔
26
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיֶּעְתַּ֖ר
vayeetar
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
مُوسیٰؔ نے کہا اَیسا کرنا مناسب نہیں کیونکہ ہم خُداوند اپنے خُدا کے لِئے اُس چِیز کی قُربانی کریں گے جِس سے مِصری نفرت رکھتے ہیں۔ سو اگر ہم مِصریوں کی آنکھوں کے آگے اُس چِیز کی قُربانی کریں جِس سے وہ نفرت رکھتے ہیں تو کیا وہ ہم کو سنگسار نہ کر ڈالیں گے؟
27
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּדְבַ֣ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וַיָּ֨סַר֙
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הֶעָרֹ֔ב
hearov
H6157
divers sorts of flies, swarm
מִפַּרְעֹ֖ה
mifareoh
H6547
Pharaoh
מֵעֲבָדָ֣יו
meavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּמֵעַמּ֑וֹ
vmeamvo
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִשְׁאַ֖ר
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command us.
پس ہم تِین دِن کی راہ بیابان میں جا کر خُداوند اپنے خُدا کے لِئے جَیسا وہ ہم کو حُکم دے گا قُربانی کریں گے۔
28
וַיַּכְבֵּ֤ד
vayakheved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
גַּ֖ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בַּפַּ֣עַם
vafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שִׁלַּ֖ח
shilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
فرِعونؔ نے کہا مَیں تُم کو جانے دُوں گا تاکہ تُم خُداوند اپنے خُدا کے لِئے بیابان میں قُربانی کرو لیکن تُم بُہت دُور مت جانا اور میرے لِئے شِفاعت کرنا۔
↑
Chapter 9
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
בֹּ֖א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְדִבַּרְתָּ֣
vedivareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָֽעִבְרִ֔ים
haֽiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
שַׁלַּ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַֽעַבְדֻֽנִי
veyaֽaveduֽniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
Then the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا فرِعونؔ کے پاس جا کر اُس سے کہہ کہ خُداوند عِبرانیوں کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کریں۔
2
כִּ֛י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָאֵ֥ן
maen
H3986
refuse
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לְשַׁלֵּ֑חַ
leshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְעוֹדְךָ֖
vevodekha
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מַחֲזִ֥יק
machaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בָּֽם
vaֽm
—
For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
کیونکہ اگر تُو اِنکار کرے اور اُن کو جانے نہ دے اور اب بھی اُن کو روکے رکھّے۔
3
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הוֹיָ֗ה
hvoyah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּמִקְנְךָ֙
vemiqenekha
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בַּסּוּסִ֤ים
vasvsiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
בַּֽחֲמֹרִים֙
vaֽchamoriym
H2543
(he) ass
בַּגְּמַלִּ֔ים
vagemaliym
H1581
camel
בַּבָּקָ֖ר
vavaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וּבַצֹּ֑אן
vvatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
דֶּ֖בֶר
dever
H1698
murrain, pestilence, plague
כָּבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Behold, the hand of the Lord is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
تو دیکھ خُداوند کا ہاتھ تیرے چَوپایوں پر جو کھیتوں میں ہیں یعنی گھوڑوں گدھوں اُونٹوں گائے بَیلوں اور بھیڑ بکرِیوں پر اَیسا پڑے گا کہ اُن میں بڑی بھاری مَری پَھیل جائے گی۔
4
וְהִפְלָ֣ה
vehifelah
H6395
put a difference, show marvellous, separate,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּ֚ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מִקְנֵ֣ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מִקְנֵ֣ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמ֛וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
לִבְנֵ֥י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children’s of Israel.
اور خُداوند اِسرائیلؔ کے چَوپایوں کو مِصریوں کے چَوپایوں سے جُدا کرے گا اور جو بنی اِسرائیل کے ہیں اُن میں سے ایک بھی نہیں مَرے گا۔
5
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מוֹעֵ֣ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָחָ֗ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
יַעֲשֶׂ֧ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And the Lord appointed a set time, saying, To morrow the Lord shall do this thing in the land.
اور خُداوند نے ایک وقت مُقرّر کر دِیا اور بتا دِیا کہ کل خُداوند اِس مُلک میں یِہی کام کرے گا۔
6
וַיַּ֨עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֤ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִֽמָּחֳרָ֔ת
miֽmachorat
H4283
morrow, next day
וַיָּ֕מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְנֵ֣ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וּמִמִּקְנֵ֥ה
vmimiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵ֥ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And the Lord did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
اور خُداوند نے دُوسرے دِن اَیسا ہی کِیا اور مِصریوں کے سب چَوپائے مَر گئے لیکن بنی اِسرائیل کے چَوپایوں میں سے ایک بھی نہ مَرا۔
7
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְהִנֵּ֗ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מֵ֛ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִמִּקְנֵ֥ה
mimiqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיִּכְבַּד֙
vayikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שִׁלַּ֖ח
shilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
چُنانچہ فرِعونؔ نے آدمی بھیجے تو معلُوم ہُؤا کہ اِسرائیلیوں کے چَوپایوں میں سے ایک بھی نہیں مَرا ہے لیکن فرِعونؔ کا دِل مُتعصّب تھا اور اُس نے لوگوں کو جانے نہ دِیا۔
8
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹן֒
aharon
H175
Aaron
קְח֤וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָכֶם֙
lakhem
—
מְלֹ֣א
melo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
חָפְנֵיכֶ֔ם
chafeneykhem
H2651
fists, (both) hands, hand(-ful)
פִּ֖יחַ
fiycha
H6368
ashes
כִּבְשָׁ֑ן
khiveshan
H3536
furnace
וּזְרָק֥וֹ
vzeraqvo
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
הַשָּׁמַ֖יְמָה
hashamayemah
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
פַרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And the Lord said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا کہ تُم دونوں بھٹّی کی راکھ اپنی مُٹّھیوں میں لے لو اور مُوسیٰؔ اُسے فرِعونؔ کے سامنے آسمان کی طرف اُڑا دے۔
9
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאָבָ֔ק
leavaq
H80
(small) dust, powder
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָדָ֜ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבְּהֵמָ֗ה
havehemah
H929
beast, cattle
לִשְׁחִ֥ין
lishechiyn
H7822
boil, botch
פֹּרֵ֛חַ
forecha
H6524b
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
אֲבַעְבֻּעֹ֖ת
avaevuot
H76
blains
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
اور وہ سارے مُلکِ مِصرؔ میں بارِیک گرد ہو کر مِصرؔ کے آدمِیوں اور جانوروں کے جِسم پر پھوڑے اور پھپھولے بن جائے گی۔
10
וַיִּקְח֞וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פִּ֣יחַ
fiycha
H6368
ashes
הַכִּבְשָׁ֗ן
hakhiveshan
H3536
furnace
וַיַּֽעַמְדוּ֙
vayaֽamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיִּזְרֹ֥ק
vayizeroq
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
הַשָּׁמָ֑יְמָה
hashamayemah
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁחִין֙
shechiyn
H7822
boil, botch
אֲבַעְבֻּעֹ֔ת
avaevuot
H76
blains
פֹּרֵ֕חַ
forecha
H6524b
[idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,…
בָּאָדָ֖ם
vaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבַבְּהֵמָֽה
vvavehemaֽh
H929
beast, cattle
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
سو وہ بھٹّی کی راکھ لے کر فرِعونؔ کے آگے جا کھڑے ہُوئے اور مُوسیٰؔ نے اُسے آسمان کی طرف اُڑا دِیا اور وہ آدمِیوں اور جانوروں کے جِسم پر پھوڑے اور پھپھولے بن گئی۔
11
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכְל֣וּ
yakhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
הַֽחַרְטֻמִּ֗ים
hֽacharetumiym
H2748
magician
לַעֲמֹ֛ד
laamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשְּׁחִ֑ין
hashechiyn
H7822
boil, botch
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַשְּׁחִ֔ין
hashechiyn
H7822
boil, botch
בַּֽחֲרְטֻמִּ֖ם
vֽacharetumim
H2748
magician
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4713
Egyptian, of Egypt
And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
اور جادُوگر پھوڑوں کے سبب سے مُوسیٰؔ کے آگے کھڑے نہ رہ سکے کیونکہ جادُوگروں اور سب مِصریوں کے پھوڑے نِکلے ہُوئے تھے۔
12
וַיְחַזֵּ֤ק
vayechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֖ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the Lord had spoken unto Moses.
اور خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہہ دِیا تھا اُن کی نہ سُنی۔
13
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
הַשְׁכֵּ֣ם
hashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַּבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְהִתְיַצֵּ֖ב
vehiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָֽעִבְרִ֔ים
haֽiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
שַׁלַּ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַֽעַבְדֻֽנִי
veyaֽaveduֽniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And the Lord said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ صُبح سویرے اُٹھ کر فرِعونؔ کے آگے جا کھڑا ہو اور اُسے کہہ کہ خُداوند عِبرانیوں کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کریں۔
14
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַּפַּ֣עַם
vafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
הַזֹּ֗את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שֹׁלֵ֜חַ
sholecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַגֵּפֹתַי֙
magefotay
H4046
([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבְּךָ֔
livekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וּבַעֲבָדֶ֖יךָ
vvaavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּבְעַמֶּ֑ךָ
vveamekha
H5971a
folk, men, nation, people
בַּעֲב֣וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
תֵּדַ֔ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כָּמֹ֖נִי
khamoniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
کیونکہ مَیں اب کی بار اپنی سب بلائیں تیرے دِل اور تیرے نوکروں اور تیری رعیّت پر نازِل کرُوں گا تاکہ تُو جان لے کہ تمام دُنیا میں میری مانِند کوئی نہیں ہے۔
15
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שָׁלַ֣חְתִּי
shalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדִ֔י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וָאַ֥ךְ
vaakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אוֹתְךָ֛
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
עַמְּךָ֖
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
בַּדָּ֑בֶר
vadaver
H1698
murrain, pestilence, plague
וַתִּכָּחֵ֖ד
vatikhached
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.
اور مَیں نے تو ابھی ہاتھ بڑھا کر تُجھے اور تیری رعیّت کو وبا سے مارا ہوتا اور تُو زمِین پر سے ہلاک ہو جاتا۔
16
וְאוּלָ֗ם
vevlam
H199
as for, but, howbeit, in very deed, surely,…
בַּעֲב֥וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הֶעֱמַדְתִּ֔יךָ
heemadetiykha
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הַרְאֹתְךָ֣
hareotekha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כֹּחִ֑י
khochiy
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
וּלְמַ֛עַן
vlemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
סַפֵּ֥ר
safer
H5608a
commune, (ac-) count
שְׁמִ֖י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
پر مَیں نے تُجھے فی الحقِیقت اِس لِئے قائِم رکھّا ہے کہ اپنی قُوّت تُجھے دِکھاؤُں تاکہ میرا نام ساری دُنیا میں مشہُور ہو جائے۔
17
עוֹדְךָ֖
vodekha
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִסְתּוֹלֵ֣ל
misetvolel
H5549
cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up
בְּעַמִּ֑י
veamiy
H5971a
folk, men, nation, people
לְבִלְתִּ֖י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שַׁלְּחָֽם
shalechaֽm
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
کیا تُو اب بھی میرے لوگوں کے مقابلہ میں تکبُّر کرتا ہے کہ اُن کو جانے نہیں دیتا؟
18
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מַמְטִיר֙
mametiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
כָּעֵ֣ת
khaet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
מָחָ֔ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
בָּרָ֖ד
varad
H1259
hail(stones)
כָּבֵ֣ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָמֹ֨הוּ֙
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְמִן
lemin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִוָּסְדָ֖ה
hivasedah
H3245
appoint, take counsel, establish, (lay the,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָֽתָּה
aֽtah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.
دیکھ مَیں کل اِسی وقت اَیسے بڑے بڑے اَولے برساؤُں گا جو مِصرؔ میں جب سے اُس کی بُنیاد ڈالی گئی آج تک نہیں پڑے۔
19
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שְׁלַ֤ח
shelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הָעֵז֙
haez
H5756
gather (self, self to flee), retire
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנְךָ֔
miqenekha
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְךָ֖
lekha
—
בַּשָּׂדֶ֑ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָדָ֨ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְהַבְּהֵמָ֜ה
vehavehemah
H929
beast, cattle
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִמָּצֵ֣א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בַשָּׂדֶ֗ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽאָסֵף֙
yeֽasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
הַבַּ֔יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְיָרַ֧ד
veyarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עֲלֵהֶ֛ם
alehem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבָּרָ֖ד
havarad
H1259
hail(stones)
וָמֵֽתוּ
vameֽtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
پس آدمی بھیج کر اپنے چَوپایوں کو اور جو کُچھ تیرا مال کھیتوں میں ہے اُس کو اندر کر لے کیونکہ جِتنے آدمی اور جانور مَیدان میں ہوں گے اور گھر میں نہیں پُہنچائے جائیں گے اُن پر اَولے پڑیں گے اور وہ ہلاک ہو جائیں گے۔
20
הַיָּרֵא֙
hayare
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵֽעַבְדֵ֖י
meֽavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
הֵנִ֛יס
heniys
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָ֥יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנֵ֖הוּ
miqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבָּתִּֽים
havatiֽym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
He that feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
سو فرِعونؔ کے خادِموں میں جو جو خُداوند کے کلام سے ڈرتا تھا وہ اپنے نوکروں اور چَوپایوں کو گھر میں بھگا لے آیا۔
21
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׂ֛ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִבּ֖וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַֽיַּעֲזֹ֛ב
vaֽyaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָ֥יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנֵ֖הוּ
miqenehv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בַּשָּׂדֶֽה
vasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
اور جِنہوں نے خُداوند کے کلام کا لحاظ نہ کِیا اُنہوں نے اپنے نوکروں اور چَوپایوں کو مَیدان میں رہنے دِیا۔
22
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה
mosheh
H4872
Moses
נְטֵ֤ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָֽדְךָ֙
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וִיהִ֥י
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָרָ֖ד
varad
H1259
hail(stones)
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָדָ֣ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבְּהֵמָ֗ה
havehemah
H929
beast, cattle
וְעַ֛ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֥שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اپنا ہاتھ آسمان کی طرف بڑھا تاکہ سب مُلکِ مِصرؔ میں اِنسان اور حَیوان اور کھیت کی سبزی پر جو مُلکِ مِصرؔ میں ہے اَولے گِریں۔
23
וַיֵּ֨ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַטֵּהוּ֮
matehv
H4294
rod, staff, tribe
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשָּׁמַיִם֒
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַֽיהוָ֗ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
נָתַ֤ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
קֹלֹת֙
qolot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וּבָרָ֔ד
vvarad
H1259
hail(stones)
וַתִּ֥הֲלַךְ
vatihalakhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אָ֑רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיַּמְטֵ֧ר
vayameter
H4305
(cause to) rain (upon)
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּרָ֖ד
varad
H1259
hail(stones)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the Lord sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the Lord rained hail upon the land of Egypt.
اور مُوسیٰؔ نے اپنی لاٹھی آسمان کی طرف اُٹھائی اور خُداوند نے رَعد اور اَولے بھیجے اور آگ زمِین تک آنے لگی اور خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ پر اَولے برسائے۔
24
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָרָ֔ד
varad
H1259
hail(stones)
וְאֵ֕שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִתְלַקַּ֖חַת
mitelaqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַבָּרָ֑ד
havarad
H1259
hail(stones)
כָּבֵ֣ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
אֲ֠שֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָמֹ֨הוּ֙
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מֵאָ֖ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְגֽוֹי
legֽvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
پس اَولے گِرے اور اَولوں کے ساتھ آگ مِلی ہُوئی تھی اور وہ اَولے اَیسے بھاری تھے کہ جب سے مِصری قَوم آباد ہُوئی اَیسے اَولے مُلک میں کبھی نہیں پڑے تھے۔
25
וַיַּ֨ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הַבָּרָ֜ד
havarad
H1259
hail(stones)
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
מֵאָדָ֖ם
meadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּהֵמָ֑ה
vehemah
H929
beast, cattle
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֤שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
הִכָּ֣ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הַבָּרָ֔ד
havarad
H1259
hail(stones)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֥ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
שִׁבֵּֽר
shiveֽr
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
اور اَولوں نے سارے مُلکِ مِصرؔ میں اُن کو جو مَیدان میں تھے کیا اِنسان کیا حَیوان سب کو مارا اور کھیتوں کی ساری سبزی کو بھی اَولے مار گئے اور مَیدان کے سب درختوں کو توڑ ڈالا۔
26
רַ֚ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
גֹּ֔שֶׁן
goshen
H1657
Goshen
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֖ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָּרָֽד
varaֽd
H1259
hail(stones)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
مگر جشن کے علاقہ میں جہاں بنی اِسرائیل رہتے تھے اَولے نہیں گِرے۔
27
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְמֹשֶׁ֣ה
lemosheh
H4872
Moses
וּֽלְאַהֲרֹ֔ן
vֽleaharon
H175
Aaron
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֖ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
חָטָ֣אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
הַפָּ֑עַם
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַצַּדִּ֔יק
hatzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
וַאֲנִ֥י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְעַמִּ֖י
veamiy
H5971a
folk, men, nation, people
הָרְשָׁעִֽים
hareshaiֽym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
تب فرِعونؔ نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر اُن سے کہا کہ مَیں نے اِس دفعہ گُناہ کِیا۔ خُداوند صادِق ہے اور مَیں اور میری قَوم ہم دونوں بدکار ہیں۔
28
הַעְתִּ֨ירוּ֙
haetiyrv
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְרַ֕ב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מִֽהְיֹ֛ת
miֽheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קֹלֹ֥ת
qolot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּבָרָ֑ד
vvarad
H1259
hail(stones)
וַאֲשַׁלְּחָ֣ה
vaashalechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסִפ֖וּן
tosifvn
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לַעֲמֹֽד
laamoֽd
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
Intreat the Lord (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
خُداوند سے شِفاعت کرو کیونکہ یہ زور کا گرجنا اور اَولوں کا برسنا بُہت ہو چُکا اور مَیں تُم کو جانے دُوں گا اور تُم اب رُکے نہیں رہو گے۔
29
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
כְּצֵאתִי֙
khetzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֶפְרֹ֥שׂ
eferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּפַּ֖י
khafay
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַקֹּל֣וֹת
haqolvot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יֶחְדָּל֗וּן
yechedalvn
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
וְהַבָּרָד֙
vehavarad
H1259
hail(stones)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּדַ֔ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the Lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the Lord’s.
تب مُوسیٰؔ نے اُسے کہا کہ مَیں شہر سے باہر نِکلتے ہی خُداوند کے آگے ہاتھ پَھیلاؤُں گا اور رَعد مَوقُوف ہو جائے گا اور اَولے بھی پِھر نہ پڑیں گے تاکہ تُو جان لے کہ دُنیا خُداوند ہی کی ہے۔
30
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
וַעֲבָדֶ֑יךָ
vaavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יָדַ֕עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
טֶ֣רֶם
terem
H2962
before, ere, not yet
תִּֽירְא֔וּן
tiֽyrevn
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִפְּנֵ֖י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the Lord God.
لیکن مَیں جانتا ہُوں کہ تُو اور تیرے نوکر اب بھی خُداوند خُدا سے نہیں ڈرو گے۔
31
וְהַפִּשְׁתָּ֥ה
vehafishetah
H6594
flax, tow
וְהַשְּׂעֹרָ֖ה
vehaseorah
H8184
barley
נֻכָּ֑תָה
nukhatah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַשְּׂעֹרָה֙
haseorah
H8184
barley
אָבִ֔יב
aviyv
H24
Abib, ear, green ears of corn (not maize)
וְהַפִּשְׁתָּ֖ה
vehafishetah
H6594
flax, tow
גִּבְעֹֽל
giveoֽl
H1392
bolled
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
پس سَن اور جَو کو تو اَولے مار گئے کیونکہ جَو کی بالیں نِکل چُکی تھیں اور سَن میں پُھول لگے ہُوئے تھے۔
32
וְהַחִטָּ֥ה
vehachitah
H2406
wheat(-en)
וְהַכֻּסֶּ֖מֶת
vehakhusemet
H3698
fitches, rie
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֻכּ֑וּ
nukhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲפִילֹ֖ת
afiylot
H648
not grown up
הֵֽנָּה
heֽnah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
پر گیہُوں اور کٹھیا گیہُوں مارے نہ گئے کیونکہ وہ بڑھے نہ تھے۔
33
וַיֵּצֵ֨א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
מֵעִ֤ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּפְרֹ֥שׂ
vayiferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
כַּפָּ֖יו
khafayv
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַֽיַּחְדְּל֤וּ
vaֽyachedelv
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
הַקֹּלוֹת֙
haqolvot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְהַבָּרָ֔ד
vehavarad
H1259
hail(stones)
וּמָטָ֖ר
vmatar
H4306
rain
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִתַּ֥ךְ
nitakhe
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the Lord: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
اور مُوسیٰؔ نے فرِعونؔ کے پاس سے شہر کے باہر جا کر خُداوند کے آگے ہاتھ پَھیلائے۔ سو رَعد اور اَولے مَوقُوف ہو گئے اور زمِین پر بارِش تھم گئی۔
34
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פַּרְעֹ֗ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָדַ֨ל
chadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
הַמָּטָ֧ר
hamatar
H4306
rain
וְהַבָּרָ֛ד
vehavarad
H1259
hail(stones)
וְהַקֹּלֹ֖ת
vehaqolot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיֹּ֣סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לַחֲטֹ֑א
lachato
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וַיַּכְבֵּ֥ד
vayakheved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
לִבּ֖וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַעֲבָדָֽיו
vaavadaֽyv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
جب فرِعونؔ نے دیکھا کہ مینہہ اور اَولے اور رَعد مَوقُوف ہو گئے تو اُس نے اور اُس کے خادِموں نے اور زِیادہ گُناہ کِیا کہ اپنا دِل سخت کر لِیا۔
35
וַֽיֶּחֱזַק֙
vaֽyechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שִׁלַּ֖ח
shilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the Lord had spoken by Moses.
اور فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور اُس نے بنی اِسرائیل کو جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کی معرفت کہہ دِیا تھا جانے نہ دِیا۔
↑
Chapter 10
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
בֹּ֖א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֞י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הִכְבַּ֤דְתִּי
hikhevadetiy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבּוֹ֙
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
שִׁתִ֛י
shitiy
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אֹתֹתַ֥י
ototay
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
אֵ֖לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
בְּקִרְבּֽוֹ
veqirevֽvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
And the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کے پاس جا کیونکہ مَیں ہی نے اُس کے دِل اور اُس کے نوکروں کے دِل کو سخت کر دِیا ہے تاکہ مَیں اپنے یہ نِشان اُن کے بِیچ دِکھاؤُں۔
2
וּלְמַ֡עַן
vlemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תְּסַפֵּר֩
tesafer
H5608a
commune, (ac-) count
בְּאָזְנֵ֨י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בִנְךָ֜
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבֶן
vven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּנְךָ֗
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְעַלַּ֨לְתִּי֙
hitealaletiy
H5953a
abuse, affect, [idiom] child, defile, do,…
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֹתֹתַ֖י
ototay
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֣מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָ֑ם
vam
—
וִֽידַעְתֶּ֖ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son’s son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the Lord.
اور تُو اپنے بیٹے اور اپنے پوتے کو میرے نِشان اور وہ کام جو مَیں نے مِصرؔ میں اُن کے درمیان کِئے سُنائے اور تُم جان لو کہ خُداوند مَیں ہی ہُوں۔
3
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹן֮
veaharon
H175
Aaron
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹה֒
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָֽעִבְרִ֔ים
haֽiveriym
H5680
Hebrew(-ess, woman)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מָתַ֣י
matay
H4970
long, when
מֵאַ֔נְתָּ
meaneta
H3985
refuse, [idiom] utterly
לֵעָנֹ֖ת
leanot
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
מִפָּנָ֑י
mifanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שַׁלַּ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
וְיַֽעַבְדֻֽנִי
veyaֽaveduֽniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے فرِعونؔ کے پاس جا کر اُس سے کہا کہ خُداوند عِبرانیوں کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُو کب تک میرے سامنے نِیچا بننے سے اِنکار کرے گا؟ میرے لوگوں کو جانے دے کہ وہ میری عِبادت کریں۔
4
כִּ֛י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָאֵ֥ן
maen
H3986
refuse
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לְשַׁלֵּ֣חַ
leshalecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵבִ֥יא
meviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מָחָ֛ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
אַרְבֶּ֖ה
areveh
H697
grasshopper, locust
בִּגְבֻלֶֽךָ
vigevuleֽkha
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
ورنہ اگر تُو میرے لوگوں کو جانے نہ دے گا تو دیکھ کل مَیں تیرے مُلک میں ٹِڈّیاں لے آؤُں گا۔
5
וְכִסָּה֙
vekhisah
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֣ין
eyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֖ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִרְאֹ֣ת
lireot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאָכַ֣ל
veakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יֶ֣תֶר
yeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
הַפְּלֵטָ֗ה
hafeletah
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
הַנִּשְׁאֶ֤רֶת
hanisheeret
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
לָכֶם֙
lakhem
—
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבָּרָ֔ד
havarad
H1259
hail(stones)
וְאָכַל֙
veakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֵ֔ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
הַצֹּמֵ֥חַ
hatzomecha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
اور وہ زمِین کی سطح کو اَیسا ڈھانک لیں گی کہ کوئی زمِین کو دیکھ بھی نہ سکے گا اور تُمہارا جو کُچھ اَولوں سے بچ رہا ہے وہ اُسے کھا جائیں گی اور تُمہارے جِتنے درخت مَیدان میں لگے ہیں اُن کو بھی چٹ کر جائیں گی۔
6
וּמָלְא֨וּ
vmalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בָתֶּ֜יךָ
vateykha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּבָתֵּ֣י
vvatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדֶיךָ֮
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּבָתֵּ֣י
vvatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָא֤וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲבֹתֶ֨יךָ֙
avoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַאֲב֣וֹת
vaavvot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲבֹתֶ֔יךָ
avoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
מִיּ֗וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֱיוֹתָם֙
heyvotam
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָ֣אֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיִּ֥פֶן
vayifen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
וַיֵּצֵ֖א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵעִ֥ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
اور وہ تیرے اور تیرے نوکروں بلکہ سب مِصریوں کے گھروں میں بھر جائیں گی اور اَیسا تیرے آبا و اجداد نے جب سے وہ پَیدا ہُوئے اُس وقت سے آج تک نہیں دیکھا ہو گا اور وہ لَوٹ کر فرِعونؔ کے پاس سے چلا گیا۔
7
וַיֹּאמְרוּ֩
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדֵ֨י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
פַרְעֹ֜ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מָתַי֙
matay
H4970
long, when
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָ֨נוּ֙
lanv
—
לְמוֹקֵ֔שׁ
lemvoqesh
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
שַׁלַּח֙
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְיַֽעַבְד֖וּ
veyaֽavedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיהֶ֑ם
eloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֲטֶ֣רֶם
haterem
H2962
before, ere, not yet
תֵּדַ֔ע
teda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָבְדָ֖ה
avedah
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the Lord their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
تب فرِعونؔ کے نوکر فرِعونؔ سے کہنے لگے کہ یہ شخص کب تک ہمارے لِئے پھندا بنا رہے گا؟ اِن لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کریں۔ کیا تُجھے خبر نہیں کہ مِصرؔ برباد ہو گیا؟
8
וַיּוּשַׁ֞ב
vayvshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
לְכ֥וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִבְד֖וּ
ivedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
eloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
וָמִ֖י
vamiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הַהֹלְכִֽים
haholekhiֽym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the Lord your God: but who are they that shall go?
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ فرِعونؔ کے پاس پِھر بُلا لِئے گئے اور اُس نے اُن کو کہا کہ جاؤ اور خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کرو پر وہ کَون کَون ہیں جو جائیں گے؟
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
בִּנְעָרֵ֥ינוּ
vineareynv
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ
vvizeqeneynv
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
נֵלֵ֑ךְ
nelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּבָנֵ֨ינוּ
vevaneynv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ
vvivenvotenv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
בְּצֹאנֵ֤נוּ
vetzonenv
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבִבְקָרֵ֨נוּ֙
vviveqarenv
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
נֵלֵ֔ךְ
nelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חַג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָֽנוּ
laֽnv
—
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the Lord.
مُوسیٰؔ نے کہا کہ ہم اپنے جوانوں اور بُڈّھوں اور اپنے بیٹوں اور بیٹیوں اور اپنی بھیڑ بکرِیوں اور اپنے گائے بَیلوں سمیت جائیں گے کیونکہ ہم کو اپنے خُدا کی عِید کرنی ہے۔
10
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֗ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהִ֨י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עִמָּכֶ֔ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲשַׁלַּ֥ח
ashalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
טַפְּכֶ֑ם
tafekhem
H2945
(little) children (ones), families
רְא֕וּ
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רָעָ֖ה
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
נֶ֥גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
פְּנֵיכֶֽם
feneykheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And he said unto them, Let the Lord be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
تب اُس نے اُن کو کہا کہ خُداوند ہی تُمہارے ساتھ رہے۔ مَیں تو ضرُور ہی تُم کو بچّوں سمیت جانے دُوں گا۔ خبردار ہو جاؤ۔ اِس میں تُمہاری خرابی ہے۔
11
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לְכֽוּ
lekhֽv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַגְּבָרִים֙
hagevariym
H1397
every one, man, [idiom] mighty
וְעִבְד֣וּ
veivedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
מְבַקְשִׁ֑ים
mevaqeshiym
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
וַיְגָ֣רֶשׁ
vayegaresh
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֵאֵ֖ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
Not so: go now ye that are men, and serve the Lord; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
نہیں۔ اَیسا نہیں ہونے پائے گا۔ سو تُم مَرد ہی مَرد جا کر خُداوند کی عِبادت کرو کیونکہ تُم یہی چاہتے تھے اور وہ فرِعونؔ کے پاس سے نِکال دِئے گئے۔
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
נְטֵ֨ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָדְךָ֜
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֤רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בָּֽאַרְבֶּ֔ה
vaֽareveh
H697
grasshopper, locust
וְיַ֖עַל
veyaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְיֹאכַל֙
veyokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֣שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִשְׁאִ֖יר
hisheiyr
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
הַבָּרָֽד
havaraֽd
H1259
hail(stones)
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ مُلکِ مِصرؔ پر اپنا ہاتھ بڑھا تاکہ ٹِڈّیاں مُلکِ مِصرؔ پر آئیں اور ہر قِسم کی سبزی کو جو اِس مُلک میں اَولوں سے بچ رہی ہے چَٹ کر جائیں۔
13
וַיֵּ֨ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַטֵּהוּ֮
matehv
H4294
rod, staff, tribe
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַֽיהוָ֗ה
vֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִהַ֤ג
nihag
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
קָדִים֙
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
בָּאָ֔רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַבֹּ֣קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְר֨וּחַ֙
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
הַקָּדִ֔ים
haqadiym
H6921
east(-ward, wind)
נָשָׂ֖א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַרְבֶּֽה
haareveֽh
H697
grasshopper, locust
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
پس مُوسیٰؔ نے مُلکِ مِصرؔ پر اپنی لاٹھی بڑھائی اور خُداوند نے اُس سارے دِن اور ساری رات پُروا آندھی چلائی اور صُبح ہوتے ہوتے پُروا آندھی ٹِڈّیاں لے آئی۔
14
וַיַּ֣עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הָֽאַרְבֶּ֗ה
haֽareveh
H697
grasshopper, locust
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיָּ֕נַח
vayanach
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּב֣וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כָּבֵ֣ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
לְ֠פָנָיו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֨יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אַרְבֶּה֙
areveh
H697
grasshopper, locust
כָּמֹ֔הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
וְאַחֲרָ֖יו
veacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
اور ٹِڈّیاں سارے مُلکِ مِصرؔ پر چھا گئیں اور وہیں مِصرؔ کی حدُود میں بسیرا کِیا اور اُن کا دَل اَیسا بھاری تھا کہ نہ تو اُن سے پہلے اَیسی ٹِڈّیاں کبھی آئیں نہ اُن کے بعد پِھر آئیں گی۔
15
וַיְכַ֞ס
vayekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֣ין
eyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָרֶץ֮
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַתֶּחְשַׁ֣ךְ
vatecheshakhe
H2821
be black, be (make) dark, darken, cause…
הָאָרֶץ֒
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיֹּ֜אכַל
vayokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֣שֶׂב
esev
H6212
grass, herb
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּרִ֣י
feriy
H6529
bough, (first-)fruit(-ful), reward
הָעֵ֔ץ
haetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹתִ֖יר
hvotiyr
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
הַבָּרָ֑ד
havarad
H1259
hail(stones)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוֹתַ֨ר
nvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֶ֧רֶק
yereq
H3418
grass, green (thing)
בָּעֵ֛ץ
vaetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וּבְעֵ֥שֶׂב
vveesev
H6212
grass, herb
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
کیونکہ اُنہوں نے تمام رُویِ زمِین کو ڈھانک لِیا اَیسا کہ مُلک میں اندھیرا ہو گیا اور اُنہوں نے اُس مُلک کی ایک ایک سبزی کو اور درختوں کے میووں کو جو اَولوں سے بچ گئے تھے چَٹ کر لِیا اور مُلکِ مِصرؔ میں نہ تو کِسی درخت کی نہ کھیت کی کِسی سبزی کی ہریالی باقی رہی۔
16
וַיְמַהֵ֣ר
vayemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לִקְרֹ֖א
liqero
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְמֹשֶׁ֣ה
lemosheh
H4872
Moses
וּֽלְאַהֲרֹ֑ן
vֽleaharon
H175
Aaron
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חָטָ֛אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לַיהוָ֥ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם
eloֽheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְלָכֶֽם
velakheֽm
—
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the Lord your God, and against you.
تب فرِعونؔ نے جلد مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ مَیں خُداوند تُمہارے خُدا کا اور تُمہارا گُنہگار ہُوں۔
17
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שָׂ֣א
sa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
חַטָּאתִי֙
chatatiy
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
אַ֣ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
הַפַּ֔עַם
hafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
וְהַעְתִּ֖ירוּ
vehaetiyrv
H6279
intreat, (make) pray(-er)
לַיהוָ֣ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
eloheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְיָסֵר֙
veyaser
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַ֖ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּ֥וֶת
hamavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the Lord your God, that he may take away from me this death only.
سو فقط اِس بار میرا گُناہ بخشو اور خُداوند اپنے خُدا سے شِفاعت کرو کہ وہ صِرف اِس مَوت کو مُجھ سے دُور کر دے۔
18
וַיֵּצֵ֖א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיֶּעְתַּ֖ר
vayeetar
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And he went out from Pharaoh, and intreated the Lord.
سو اُس نے فرِعونؔ کے پاس سے نِکل کر خُداوند سے شِفاعت کی۔
19
וַיַּהֲפֹ֨ךְ
vayahafokhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יָם֙
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
חָזָ֣ק
chazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיִּשָּׂא֙
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אַרְבֶּ֔ה
haareveh
H697
grasshopper, locust
וַיִּתְקָעֵ֖הוּ
vayiteqaehv
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
יָ֣מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
סּ֑וּף
svf
H5488
flag, Red (sea), weed
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִשְׁאַר֙
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
אַרְבֶּ֣ה
areveh
H697
grasshopper, locust
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּב֥וּל
gevvl
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
اور خُداوند نے پچھوا آندھی بھیجی جو ٹِڈّیوں کو اُڑا کر لے گئی اور اُن کو بحرِ قُلزؔم میں ڈال دِیا اور مِصرؔ کی حدُود میں ایک ٹِڈّی بھی باقی نہ رہی۔
20
וַיְחַזֵּ֥ק
vayechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שִׁלַּ֖ח
shilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go.
پر خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے بنی اِسرائیل کو جانے نہ دِیا۔
21
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
נְטֵ֤ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יָֽדְךָ֙
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וִ֥יהִי
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֹ֖שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְיָמֵ֖שׁ
veyamesh
H4959
feel, grope, search
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اپنا ہاتھ آسمان کی طرف بڑھا تاکہ مُلکِ مِصرؔ میں تارِیکی چھا جائے۔ اَیسی تارِیکی جِسے ٹٹول سکیں۔
22
וַיֵּ֥ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיְהִ֧י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֹֽשֶׁךְ
choֽshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
אֲפֵלָ֛ה
afelah
H653
dark, darkness, gloominess, [idiom] thick
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁלֹ֥שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִֽים
yamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
اور مُوسیٰؔ نے اپنا ہاتھ آسمان کی طرف بڑھایا اور تِین دِن تک سارے مُلکِ مِصرؔ میں گہری تارِیکی رہی۔
23
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָא֞וּ
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָחִ֗יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָ֛מוּ
qamv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִתַּחְתָּ֖יו
mitachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּֽלְכָל
vֽlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֧י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
א֖וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
בְּמוֹשְׁבֹתָֽם
vemvoshevotaֽm
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
تِین دِن تک نہ تو کِسی نے کِسی کو دیکھا اور نہ کوئی اپنی جگہ سے ہِلا پر سب بنی اِسرائیل کے مکانوں میں اُجالا رہا۔
24
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
פַרְעֹ֜ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְכוּ֙
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִבְד֣וּ
ivedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רַ֛ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
צֹאנְכֶ֥ם
tzonekhem
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבְקַרְכֶ֖ם
vveqarekhem
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
יֻצָּ֑ג
yutzag
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
גַּֽם
gaֽm
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
טַפְּכֶ֖ם
tafekhem
H2945
(little) children (ones), families
יֵלֵ֥ךְ
yelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִמָּכֶֽם
imakheֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
تب فرِعونؔ نے مُوسیٰؔ کو بُلوا کر کہا کہ تُم جاؤ اور خُداوند کی عِبادت کرو۔ فقط اپنی بھیڑ بکرِیوں اور گائے بَیلوں کو یہِیں چھوڑ جاؤ اور جو تُمہارے بال بچّے ہیں اُن کو بھی ساتھ لیتے جاؤ۔
25
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֛ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּתֵּ֥ן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיָדֵ֖נוּ
veyadenv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
זְבָחִ֣ים
zevachiym
H2077
offer(-ing), sacrifice
וְעֹל֑וֹת
veolvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְעָשִׂ֖ינוּ
veasiynv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַיהוָ֥ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
مُوسیٰؔ نے کہا کہ تُجھے ہم کو قُربانیوں اور سوختنی قُربانیوں کے لِئے جانور دینے پڑیں گے تاکہ ہم خُداوند اپنے خُدا کے آگے قُربانی کریں۔
26
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מִקְנֵ֜נוּ
miqenenv
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
יֵלֵ֣ךְ
yelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִמָּ֗נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשָּׁאֵר֙
tishaer
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
פַּרְסָ֔ה
faresah
H6541
claw, (cloven-) footed, hoof
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִמֶּ֣נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
נִקַּ֔ח
niqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לַעֲבֹ֖ד
laavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֑ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַאֲנַ֣חְנוּ
vaanachenv
H587
ourselves, us, we
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֵדַ֗ע
neda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נַּעֲבֹד֙
naavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאֵ֖נוּ
voenv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the Lord our God; and we know not with what we must serve the Lord, until we come thither.
سو ہمارے چَوپائے بھی ہمارے ساتھ جائیں گے اور اُن کا ایک کُھر تک بھی پِیچھے نہیں چھوڑا جائے گا کیونکہ اُن ہی میں سے ہم کو خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کا سامان لینا پڑے گا اور جب تک ہم وہاں پُہنچ نہ جائیں ہم نہیں جانتے کہ کیا کیا لے کر ہم کو خُداوند کی عِبادت کرنی ہو گی۔
27
וַיְחַזֵּ֥ק
vayechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֖ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לְשַׁלְּחָֽם
leshalechaֽm
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
لیکن خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے اُن کو جانے ہی نہ دِیا۔
28
וַיֹּֽאמֶר
vayoֽmer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֥וֹ
lvo
—
פַרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֵעָלָ֑י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הִשָּׁ֣מֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְךָ֗
lekha
—
אֶל
el
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֹּ֨סֶף֙
tosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
רְא֣וֹת
revot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָּנַ֔י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּי֛וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רְאֹתְךָ֥
reotekha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תָּמֽוּת
tamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
اور فرِعونؔ نے اُسے کہا میرے سامنے سے چلا جا اور ہوشیار رہ۔ پِھر میرا مُنہ دیکھنے کو مت آنا کیونکہ جِس دِن تُو نے میرا مُنہ دیکھا تُو مارا جائے گا۔
29
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
כֵּ֣ן
khen
H3651a
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דִּבַּ֑רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹסִ֥ף
osif
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
רְא֥וֹת
revot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָּנֶֽיךָ
faneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
تب مُوسیٰؔ نے کہا کہ تُو نے ٹِھیک کہا ہے۔ مَیں پِھر تیرا مُنہ کبھی نہیں دیکھوں گا۔
↑
Chapter 11
1
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נֶ֤גַע
nega
H5061
plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אָבִ֤יא
aviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אַֽחֲרֵי
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֕ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יְשַׁלַּ֥ח
yeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִזֶּ֑ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כְּשַׁ֨לְּח֔וֹ
kheshalechvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
כָּלָ֕ה
khalah
H3617
altogether, (be, utterly) consume(-d),…
גָּרֵ֛שׁ
garesh
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
יְגָרֵ֥שׁ
yegaresh
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִזֶּֽה
mizeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ مَیں فرِعونؔ اور مِصریوں پر ایک بلا اَور لاؤُں گا۔ اُس کے بعد وہ تُم کو یہاں سے جانے دے گا اور جب وہ تُم کو جانے دے گا تو یقِیناً تُم سب کو یہاں سے بالکُل نِکال دے گا۔
2
דַּבֶּר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְיִשְׁאֲל֞וּ
veyishealv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
רֵעֵ֗הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְאִשָּׁה֙
veishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מֵאֵ֣ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
רְעוּתָ֔הּ
revtah
H7468
[phrase] another, mate, neighbour
כְּלֵי
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כֶ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּכְלֵ֥י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
سو اب تُو لوگوں کے کان میں یہ بات ڈال دے کہ اُن میں سے ہر شخص اپنے پڑوسی اور ہر عَورت اپنی پڑوسن سے سونے چاندی کے زیور لے۔
3
וַיִּתֵּ֧ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֵ֥ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
גָּד֤וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מְאֹד֙
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַבְדֵֽי
avedeֽy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
פַרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּבְעֵינֵ֥י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people.
اور خُداوند نے اُن لوگوں پر مِصریوں کو مہربان کر دِیا اور یہ آدمی مُوسیٰؔ بھی مُلکِ مِصرؔ میں فرِعونؔ کے خادِموں کے نزدِیک اور اُن لوگوں کی نِگاہ میں بڑا بزُرگ تھا۔
4
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
כֹּ֖ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּחֲצֹ֣ת
khachatzot
H2676
mid(-night)
הַלַּ֔יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יוֹצֵ֖א
yvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses said, Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
اور مُوسیٰؔ نے کہا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مَیں آدھی رات کو نِکل کر مِصرؔ کے بِیچ میں جاؤُں گا۔
5
וּמֵ֣ת
vmet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכוֹר֮
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִבְּכ֤וֹר
mivekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
הַיֹּשֵׁ֣ב
hayoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסְא֔וֹ
khisevo
H3678
seat, stool, throne
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּכ֣וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
הַשִּׁפְחָ֔ה
hashifechah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַחַ֣ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הָרֵחָ֑יִם
harechayim
H7347
mill (stone)
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכ֥וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּהֵמָֽה
vehemaֽh
H929
beast, cattle
And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
اور مُلکِ مِصرؔ کے سب پہلَوٹھے فرِعونؔ جو تخت پر بَیٹھا ہے اُس کے پہلَوٹھے سے لے کر وہ لَونڈی جو چکّی پِیستی ہے اُس کے پہلَوٹھے تک اور سب چَوپایوں کے پہلَوٹھے مَر جائیں گے۔
6
וְהָֽיְתָ֛ה
vehaֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צְעָקָ֥ה
tzeaqah
H6818
cry(-ing)
גְדֹלָ֖ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּמֹ֨הוּ֙
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִהְיָ֔תָה
niheyatah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְכָמֹ֖הוּ
vekhamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסִֽף
tosiֽf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
اور سارے مُلکِ مِصرؔ میں اَیسا بڑا ماتم ہو گا جَیسا نہ کبھی پہلے ہُؤا اور نہ پِھر کبھی ہو گا۔
7
וּלְכֹ֣ל
vlekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֶֽחֱרַץ
yeֽcheratz
H2782
bestir self, decide, decree, determine, maim, move
כֶּ֨לֶב֙
khelev
H3611
dog
לְשֹׁנ֔וֹ
leshonvo
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
לְמֵאִ֖ישׁ
lemeiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּהֵמָ֑ה
vehemah
H929
beast, cattle
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תֵּֽדְע֔וּן
teֽdevn
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַפְלֶ֣ה
yafeleh
H6395
put a difference, show marvellous, separate,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּבֵ֥ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the Lord doth put a difference between the Egyptians and Israel.
لیکن اِسرائیلِیوں میں سے کِسی پر خواہ اِنسان ہو خواہ حَیوان ایک کُتا بھی نہیں بَھونکے گا تاکہ تُم جان لو کہ خُداوند مِصریوں اور اِسرائیلِیوں میں کَیسا فرق کرتا ہے۔
8
וְיָרְד֣וּ
veyaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדֶיךָ֩
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֵ֨לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אֵלַ֜י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהִשְׁתַּֽחֲוּוּ
vehishetaֽchavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לִ֣י
liy
—
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צֵ֤א
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּרַגְלֶ֔יךָ
verageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְאַחֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֵצֵ֑א
etze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵֽעִם
meֽim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּרְעֹ֖ה
fareoh
H6547
Pharaoh
בָּחֳרִי
vachoriy
H2750
fierce, [idiom] great, heat
אָֽף
aֽf
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
اور تیرے یہ سب نوکر میرے پاس آ کر میرے آگے سرنگُوں ہوں گے اور کہیں گے کہ تُو بھی نِکل اور تیرے سب پَیرو بھی نِکلیں۔ اِس کے بعد مَیں نِکل جاؤُں گا۔ یہ کہہ کر وہ بڑے طَیش میں فرِعونؔ کے پاس سے نِکل کر چلا گیا۔
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמַ֥ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לְמַ֛עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
רְב֥וֹת
revvot
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מוֹפְתַ֖י
mvofetay
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
اور خُداوند نے مُوسیٰ ؔسے کہا کہ فرِعونؔ تُمہاری اِسی سبب سے نہیں سُنے گا تاکہ عجائِب مُلکِ مِصرؔ میں بُہت زِیادہ ہو جائیں۔
10
וּמֹשֶׁ֣ה
vmosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֗ן
veaharon
H175
Aaron
עָשׂ֛וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמֹּפְתִ֥ים
hamofetiym
H4159
miracle, sign, wonder(-ed at)
הָאֵ֖לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פַרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַיְחַזֵּ֤ק
vayechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שִׁלַּ֥ח
shilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאַרְצֽוֹ
mearetzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے یہ کرامات فرِعونؔ کو دِکھائیں اور خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا کہ اُس نے اپنے مُلک سے بنی اِسرائیل کو جانے نہ دِیا۔
↑
Chapter 12
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
پِھر خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ میں مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا کہ
2
הַחֹ֧דֶשׁ
hachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַזֶּ֛ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
חֳדָשִׁ֑ים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
רִאשׁ֥וֹן
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָכֶ֔ם
lakhem
—
לְחָדְשֵׁ֖י
lechadeshey
H2320
month(-ly), new moon
הַשָּׁנָֽה
hashanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
یہ مہِینہ تُمہارے لِئے مہِینوں کا شرُوع اور سال کا پہلا مہِینہ ہو۔
3
דַּבְּר֗וּ
daverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֤ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֶּעָשֹׂ֖ר
veasor
H6218
(instrument of) ten (strings, -th)
לַחֹ֣דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְיִקְח֣וּ
veyiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָהֶ֗ם
lahem
—
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שֶׂ֥ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לְבֵית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבֹ֖ת
avot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
שֶׂ֥ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
לַבָּֽיִת
lavaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
پس اِسرائیلیوں کی ساری جماعت سے یہ کہہ دو کہ اِسی مہینے کے دسویں دِن ہر شخص اپنے آبائی خاندان کے مُطابِق گھر پِیچھے ایک برّہ لے۔
4
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִמְעַ֣ט
yimeat
H4591
suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
הַבַּיִת֮
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִהְיֹ֣ת
miheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִשֶּׂה֒
miseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
וְלָקַ֣ח
velaqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּשְׁכֵנ֛וֹ
vshekhenvo
H7934
inhabitant, neighbour, nigh
הַקָּרֹ֥ב
haqarov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֖וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְּמִכְסַ֣ת
vemikhesat
H4373
number, worth
נְפָשֹׁ֑ת
nefashot
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אִ֚ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְפִ֣י
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אָכְל֔וֹ
akhelvo
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
תָּכֹ֖סּוּ
takhosv
H3699
make count
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשֶּֽׂה
haseֽh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
اور اگر کِسی کے گھرانے میں برّہ کو کھانے کے لِئے آدمی کم ہوں تو وہ اور اُس کا ہمسایہ جو اُس کے گھر کے برابر رہتا ہو دونوں مِل کر نفری کے شُمار کے مُوافِق ایک برّہ لے رکھیّں۔ تُم ہر ایک آدمی کے کھانے کی مقدار کے مُطابِق برّہ کا حساب لگانا۔
5
שֶׂ֥ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
תָמִ֛ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
זָכָ֥ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַכְּבָשִׂ֥ים
hakhevasiym
H3532
lamb, sheep
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעִזִּ֖ים
haiziym
H5795
(she) goat, kid
תִּקָּֽחוּ
tiqaֽchv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
تُمہارا برّہ بے عَیب اور یکسالہ نر ہو اور اَیسا بچّہ یا تو بھیڑوں میں سے چُن کر لینا یا بکرِیوں میں سے۔
6
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶם֙
lakhem
—
לְמִשְׁמֶ֔רֶת
lemishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אַרְבָּעָ֥ה
arevaah
H702
four
עָשָׂ֛ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֣דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְשָׁחֲט֣וּ
veshachatv
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כֹּ֛ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קְהַ֥ל
qehal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
עֲדַֽת
adaֽt
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָעַרְבָּֽיִם
haarevaֽyim
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
اور تُم اُسے اِس مہِینے کی چودھوِیں تک رکھ چھوڑنا اور اِسرائیلیوں کے قبِیلوں کی ساری جماعت شام کو اُسے ذبح کرے۔
7
וְלָֽקְחוּ֙
velaֽqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַדָּ֔ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְנָֽתְנ֛וּ
venaֽtenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֥י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמְּזוּזֹ֖ת
hamezvzot
H4201
(door, side) post
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמַּשְׁק֑וֹף
hamasheqvof
H4947
lintel
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבָּ֣תִּ֔ים
havatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאכְל֥וּ
yokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
اور تھوڑا سا خُون لے کر جِن گھروں میں وہ اُسے کھائیں اُن کے دروازوں کے دونوں بازُوؤُں اور اُوپر کی چَوکھٹ پر لگا دیں۔
8
וְאָכְל֥וּ
veakhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּשָׂ֖ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
צְלִי
tzeliy
H6748
roast
אֵ֣שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וּמַצּ֔וֹת
vmatzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְרֹרִ֖ים
meroriym
H4844
bitter(-ness)
יֹאכְלֻֽהוּ
yokheluֽhv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
اور وہ اُس کے گوشت کو اُسی رات آگ پر بُھون کر بے خمِیری روٹی اور کڑوے ساگ پات کے ساتھ کھا لیں۔
9
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תֹּאכְל֤וּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִמֶּ֨נּוּ֙
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
נָ֔א
na
H4995
raw
וּבָשֵׁ֥ל
vvashel
H1311
[idiom] at all, sodden
מְבֻשָּׁ֖ל
mevushal
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
בַּמָּ֑יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
צְלִי
tzeliy
H6748
roast
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
רֹאשׁ֥וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּרָעָ֖יו
kheraayv
H3767
leg
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קִרְבּֽוֹ
qirevֽvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
اُسے کچّا یا پانی میں اُبال کر ہرگِز نہ کھانا بلکہ اُس کو سر اور پائے اور اندرُونی اعضا سمیت آگ پر بھُون کر کھانا۔
10
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹתִ֥ירוּ
tvotiyrv
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֑קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְהַנֹּתָ֥ר
vehanotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מִמֶּ֛נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בָּאֵ֥שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
תִּשְׂרֹֽפוּ
tiseroֽfv
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
اور اُس میں سے کُچھ بھی صُبح تک باقی نہ چھوڑنا اور اگر کُچھ اُس میں سے صُبح تک باقی رہ جائے تو اُسے آگ میں جلا دینا۔
11
וְכָכָה֮
vekhakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
תֹּאכְל֣וּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹתוֹ֒
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מָתְנֵיכֶ֣ם
mateneykhem
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
חֲגֻרִ֔ים
chaguriym
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
נַֽעֲלֵיכֶם֙
nֽaaleykhem
H5275
dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s)
בְּרַגְלֵיכֶ֔ם
verageleykhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וּמַקֶּלְכֶ֖ם
vmaqelekhem
H4731
rod, (hand-)staff
בְּיֶדְכֶ֑ם
veyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַאֲכַלְתֶּ֤ם
vaakhaletem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בְּחִפָּז֔וֹן
vechifazvon
H2649
haste
פֶּ֥סַח
fesach
H6453
passover (offering)
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the Lord’s passover.
اور تُم اُسے اِس طرح کھانا اپنی کمر باندھے اور اپنی جُوتیاں پاؤں میں پہنے اور اپنی لاٹھی ہاتھ میں لِئے ہُوئے۔ تُم اُسے جلدی جلدی کھانا کیونکہ یہ فَسح خُداوند کی ہے۔
12
וְעָבַרְתִּ֣י
veavaretiy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְאֶֽרֶץ
veeֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַיִם֮
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַזֶּה֒
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהִכֵּיתִ֤י
vehikheytiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכוֹר֙
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מֵאָדָ֖ם
meadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּהֵמָ֑ה
vehemah
H929
beast, cattle
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִצְרַ֛יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֶֽעֱשֶׂ֥ה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁפָטִ֖ים
shefatiym
H8201
judgment
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the Lord.
اِس لِئے کہ مَیں اُس رات مُلکِ مِصرؔ میں سے ہو کر گُذروں گا اور اِنسان اور حَیوان کے سب پہلَوٹھوں کو جو مُلکِ مِصرؔ میں ہیں مارُوں گا اور مِصرؔ کے سب دیوتاؤں کو بھی سزا دُوں گا۔ مَیں خُداوند ہُوں۔
13
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַדָּ֨ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לָכֶ֜ם
lakhem
—
לְאֹ֗ת
leot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
עַ֤ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבָּתִּים֙
havatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְרָאִ֨יתִי֙
veraiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּ֔ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וּפָסַחְתִּ֖י
vfasachetiy
H6452a
halt, become lame, leap, pass over
עֲלֵכֶ֑ם
alekhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶ֨ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָכֶ֥ם
vakhem
—
נֶ֨גֶף֙
negef
H5063
plague, stumbling
לְמַשְׁחִ֔ית
lemashechiyt
H4889
corruption, (to) destroy(-ing), destruction,…
בְּהַכֹּתִ֖י
vehakhotiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
اور جِن گھروں میں تُم ہو اُن پر وہ خُون تُمہاری طرف سے نِشان ٹھہرے گا اور مَیں اُس خُون کو دیکھ کر تُم کو چھوڑتا جاؤُں گا اور جب مَیں مِصریوں کو مارُوں گا تو وبا تُمہارے پاس پھٹکنے کی بھی نہیں کہ تُم کو ہلاک کرے۔
14
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַיּ֨וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֤ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לָכֶם֙
lakhem
—
לְזִכָּר֔וֹן
lezikharvon
H2146
memorial, record
וְחַגֹּתֶ֥ם
vechagotem
H2287
celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
חַ֣ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
חֻקַּ֥ת
chuqat
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
תְּחָגֻּֽהוּ
techaguֽhv
H2287
celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)…
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the Lord throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
اور وہ دِن تُمہارے لِئے ایک یادگار ہو گا اور تُم اُس کو خُداوند کی عِید کا دِن سمجھ کر ماننا۔ تُم اُسے ہمیشہ کی رسم کر کے اُس دِن کو نسل در نسل عِید کا دِن ماننا۔
15
שִׁבְעַ֤ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מַצּ֣וֹת
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
תֹּאכֵ֔לוּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אַ֚ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָרִאשׁ֔וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
תַּשְׁבִּ֥יתוּ
tasheviytv
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
שְּׂאֹ֖ר
seor
H7603
leaven
מִבָּתֵּיכֶ֑ם
mivateykhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹכֵ֣ל
okhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חָמֵ֗ץ
chametz
H2557a
leaven, leavened (bread)
וְנִכְרְתָ֞ה
venikheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַנֶּ֤פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַהִוא֙
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִיִּשְׂרָאֵ֔ל
miyiserael
H3478
Israel
מִיּ֥וֹם
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָרִאשֹׁ֖ן
harishon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִעִֽי
hasheviiֽy
H7637
seventh (time)
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
سات دِن تک تُم بے خمِیری روٹی کھانا اور پہلے ہی دِن سے خمِیر اپنے اپنے گھر سے باہر کر دینا۔ اِس لِئے کہ جو کوئی پہلے دِن سے ساتویں دِن تک خمِیری روٹی کھائے وہ شخص اِسرائیلؔ میں سے کاٹ ڈالا جائے گا۔
16
וּבַיּ֤וֹם
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָרִאשׁוֹן֙
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
מִקְרָא
miqera
H4744
assembly, calling, convocation, reading
קֹ֔דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וּבַיּוֹם֙
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
מִקְרָא
miqera
H4744
assembly, calling, convocation, reading
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָאכָה֙
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָשֶׂ֣ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָהֶ֔ם
vahem
—
אַ֚ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵאָכֵ֣ל
yeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נֶ֔פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
יֵעָשֶׂ֥ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
اور پہلے دِن تُمہارا مُقدّس مجمع ہو اور ساتویں دِن بھی مُقدّس مجمع ہو۔ اُن دونوں دِنوں میں کوئی کام نہ کِیا جائے۔ سِوا اُس کھانے کے جِسے ہر ایک آدمی کھائے۔ فقط یہی کِیا جائے۔
17
וּשְׁמַרְתֶּם֮
vshemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּצּוֹת֒
hamatzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּעֶ֨צֶם֙
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הוֹצֵ֥אתִי
hvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם
tzivevoteykhem
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּשְׁמַרְתֶּ֞ם
vshemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֛ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
חֻקַּ֥ת
chuqat
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
اور تُم بے خمِیری روٹی کی یہ عِید منانا کیونکہ مَیں اُسی دِن تُمہارے جَتھّوں کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکالُوں گا۔ اِس لِئے تُم اُس دِن کو ہمیشہ کی رسم کر کے نسل در نسل ماننا۔
18
בָּרִאשֹׁ֡ן
varishon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּאַרְבָּעָה֩
vearevaah
H702
four
עָשָׂ֨ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
י֤וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֨דֶשׁ֙
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
בָּעֶ֔רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
תֹּאכְל֖וּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מַצֹּ֑ת
matzot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
עַ֠ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָאֶחָ֧ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְעֶשְׂרִ֛ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
לַחֹ֖דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
בָּעָֽרֶב
vaaֽrev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
پہلے مہِینے کی چَودھویں تارِیخ کی شام سے اِکیسویں تارِیخ کی شام تک تُم بے خمِیری روٹی کھانا۔
19
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׂאֹ֕ר
seor
H7603
leaven
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמָּצֵ֖א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּבָתֵּיכֶ֑ם
vevateykhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹכֵ֣ל
okhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מַחְמֶ֗צֶת
machemetzet
H2557b
leaven, leavened (bread)
וְנִכְרְתָ֞ה
venikheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַנֶּ֤פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַהִוא֙
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מֵעֲדַ֣ת
meadat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בַּגֵּ֖ר
vager
H1616
alien, sojourner, stranger
וּבְאֶזְרַ֥ח
vveezerach
H249
bay tree, (home-) born (in the land), of the…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
سات دِن تک تُمہارے گھروں میں کُچھ بھی خمِیر نہ ہو کیونکہ جو کوئی کِسی خمِیری چِیز کو کھائے وہ خواہ مسافر ہو خواہ اُس کی پَیدایش اُسی مُلک کی ہو اِسرائیلؔ کی جماعت سے کاٹ ڈالا جائے گا۔
20
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַחְמֶ֖צֶת
machemetzet
H2557b
leaven, leavened (bread)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכֵ֑לוּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְּכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם
mvoshevoteykhem
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
תֹּאכְל֖וּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מַצּֽוֹת
matzֽvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
تُم کوئی خمِیری چِیز نہ کھانا بلکہ اپنی سب بستیوں میں بے خمِیری روٹی کھانا۔
21
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זִקְנֵ֥י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
מִֽשְׁכ֗וּ
miֽshekhv
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
וּקְח֨וּ
vqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָכֶ֥ם
lakhem
—
צֹ֛אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם
lemishefechoteykhem
H4940
family, kind(-red)
וְשַׁחֲט֥וּ
veshachatv
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
הַפָּֽסַח
hafaֽsach
H6453
passover (offering)
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
تب مُوسیٰؔ نے اِسرائیلؔ کے سب بزُرگوں کو بُلوا کر اُن کو کہا کہ اپنے اپنے خاندان کے مُطابِق ایک ایک برّہ نِکال رکھّو اور یہ فَسح کا برّہ ذبح کرنا۔
22
וּלְקַחְתֶּ֞ם
vleqachetem
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֲגֻדַּ֣ת
agudat
H92
bunch, burden, troop
אֵז֗וֹב
ezvov
H231
hyssop
וּטְבַלְתֶּם֮
vtevaletem
H2881
dip, plunge
בַּדָּ֣ם
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּסַּף֒
vasaf
H5592a
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
וְהִגַּעְתֶּ֤ם
vehigaetem
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמַּשְׁקוֹף֙
hamasheqvof
H4947
lintel
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמְּזוּזֹ֔ת
hamezvzot
H4201
(door, side) post
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַדָּ֖ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּסָּ֑ף
vasaf
H5592a
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
וְאַתֶּ֗ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵצְא֛וּ
tetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִפֶּֽתַח
mifeֽtach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
בֵּית֖וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּֽקֶר
voֽqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
اور تُم زُوفے کا ایک گُچھّا لے کر اُس خُون میں جو باسن میں ہو گا ڈبونا اور اُسی باسن کے خُون میں سے کُچھ اُوپر کی چَوکھٹ اور دروازہ کے دونوں بازُوؤں پر لگا دینا اور تُم میں سے کوئی صُبح تک اپنے گھر کے دروازہ سے باہر نہ جائے۔
23
וְעָבַ֣ר
veavar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִנְגֹּ֣ף
linegof
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְרָאָ֤ה
veraah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּם֙
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמַּשְׁק֔וֹף
hamasheqvof
H4947
lintel
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמְּזוּזֹ֑ת
hamezvzot
H4201
(door, side) post
וּפָסַ֤ח
vfasach
H6452a
halt, become lame, leap, pass over
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפֶּ֔תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִתֵּן֙
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
הַמַּשְׁחִ֔ית
hamashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
לָבֹ֥א
lavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בָּתֵּיכֶ֖ם
vateykhem
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לִנְגֹּֽף
linegoֽf
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
For the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the Lord will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
کیونکہ خُداوند مِصریوں کو مارتا ہُؤا گُذرے گا اور جب خُداوند اُوپر کی چَوکھٹ اور دروازہ کے دونوں بازُوؤں پر خُون دیکھے گا تو وہ اُس دروازہ کو چھوڑ جائے گا اور ہلاک کرنے والے کو تُم کو مارنے کے لِئے گھر کے اندر آنے نہ دے گا۔
24
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם
vshemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְחָק
lechaq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
לְךָ֥
lekha
—
וּלְבָנֶ֖יךָ
vlevaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
اور تُم اِس بات کو اپنے اور اپنی اَولاد کے لِئے ہمیشہ کی رسم کر کے ماننا۔
25
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תָבֹ֣אוּ
tavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִתֵּ֧ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָכֶ֖ם
lakhem
—
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֵּ֑ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם
vshemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֲבֹדָ֥ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the Lord will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
اور جب تُم اُس مُلک میں جو خُداوند تُم کو اپنے وعدہ کے مُوافِق دے گا داخِل ہو جاؤ تو اِس عِبادت کو برابر جاری رکھنا۔
26
וְהָיָ֕ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹאמְר֥וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵיכֶ֑ם
veneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מָ֛ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הָעֲבֹדָ֥ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
اور جب تُمہاری اَولاد تُم سے پُوچھے کہ اِس عِبادت سے تُمہارا مقصد کیا ہے؟
27
וַאֲמַרְתֶּ֡ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֶֽבַח
zeֽvach
H2077
offer(-ing), sacrifice
פֶּ֨סַח
fesach
H6453
passover (offering)
ה֜וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַֽיהוָ֗ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּ֠סַח
fasach
H6452a
halt, become lame, leap, pass over
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּתֵּ֤י
vatey
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּנָגְפּ֥וֹ
venagefvo
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּתֵּ֣ינוּ
vateynv
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הִצִּ֑יל
hitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
וַיִּקֹּ֥ד
vayiqod
H6915
bow (down) (the) head, stoop
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ
vayiֽshetachavֽv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
That ye shall say, It is the sacrifice of the Lord’s passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
تو تُم یہ کہنا کہ یہ خُداوند کی فَسح کی قُربانی ہے جو مِصرؔ میں مِصریوں کو مارتے وقت بنی اِسرائیل کے گھروں کو چھوڑ گیا اور یُوں ہمارے گھروں کو بچا لِیا۔
28
וַיֵּלְכ֥וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיַּֽעֲשׂ֖וּ
vayֽaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֧ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֖ן
veaharon
H175
Aaron
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the children of Israel went away, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so did they.
اور بنی اِسرائیل نے جا کر جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو فرمایا تھا ویسا ہی کِیا۔
29
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּחֲצִ֣י
vachatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַלַּ֗יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וַֽיהוָה֮
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִכָּ֣ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכוֹר֮
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַיִם֒
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִבְּכֹ֤ר
mivekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
הַיֹּשֵׁ֣ב
hayoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּסְא֔וֹ
khisevo
H3678
seat, stool, throne
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּכ֣וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
הַשְּׁבִ֔י
hasheviy
H7628a
captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַבּ֑וֹר
havvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכ֥וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּהֵמָֽה
vehemaֽh
H929
beast, cattle
And it came to pass, that at midnight the Lord smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
اور آدھی رات کو خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ کے سب پہلَوٹھوں کو فرِعونؔ جو اپنے تخت پر بَیٹھا تھا اُس کے پہلَوٹھے سے لے کر وہ قَیدی جو قَید خانہ میں تھا اُس کے پہلَوٹھے تک بلکہ چَوپایوں کے پہلَوٹھوں کو بھی ہلاک کر دِیا۔
30
וַיָּ֨קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
פַּרְעֹ֜ה
fareoh
H6547
Pharaoh
לַ֗יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
ה֤וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָיו֙
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַתְּהִ֛י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צְעָקָ֥ה
tzeaqah
H6818
cry(-ing)
גְדֹלָ֖ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בַּ֔יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
اور فرِعونؔ اور اُس کے سب نوکر اور سب مِصری رات ہی کو اُٹھ بَیٹھے اور مِصرؔ میں بڑا کہرام مچا کیونکہ ایک بھی اَیسا گھر نہ تھا جِس میں کوئی نہ مَرا ہو۔
31
וַיִּקְרָא֩
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְמֹשֶׁ֨ה
lemosheh
H4872
Moses
וּֽלְאַהֲרֹ֜ן
vֽleaharon
H175
Aaron
לַ֗יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ק֤וּמוּ
qvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
צְּאוּ֙
tzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִתּ֣וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
עַמִּ֔י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתֶּ֖ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּלְכ֛וּ
vlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִבְד֥וּ
ivedv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּדַבֶּרְכֶֽם
khedaverekheֽm
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the Lord, as ye have said.
تب اُس نے رات ہی رات میں مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ تُم بنی اِسرائیل کو لے کر میری قَوم کے لوگوں میں سے نِکل جاؤ اور جَیسا کہتے ہو جا کر خُداوند کی عِبادت کرو۔
32
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
צֹאנְכֶ֨ם
tzonekhem
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּקַרְכֶ֥ם
veqarekhem
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
קְח֛וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּרְתֶּ֖ם
divaretem
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וָלֵ֑כוּ
valekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם
vveֽrakhetem
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֹתִֽי
otiֽy
H853
(as such unrepresented in English)
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
اور اپنے کہنے کے مُطابِق اپنی بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل بھی لیتے جاؤ اور میرے لِئے بھی دُعا کرنا۔
33
וַתֶּחֱזַ֤ק
vatechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לְמַהֵ֖ר
lemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לְשַׁלְּחָ֣ם
leshalecham
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמְר֖וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֻּלָּ֥נוּ
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֵתִֽים
metiֽym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
اور مِصری اُن لوگوں سے بجِد ہونے لگے تاکہ اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے جلد باہر چلتا کریں کیونکہ وہ سمجھے کہ ہم سب مَر جائیں گے۔
34
וַיִּשָּׂ֥א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּצֵק֖וֹ
vetzeqvo
H1217
dough, flour
טֶ֣רֶם
terem
H2962
before, ere, not yet
יֶחְמָ֑ץ
yechematz
H2556a
cruel (man), dyed, be grieved, leavened
מִשְׁאֲרֹתָ֛ם
mishearotam
H4863
kneading trough, store
צְרֻרֹ֥ת
tzerurot
H6887b
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
בְּשִׂמְלֹתָ֖ם
vesimelotam
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁכְמָֽם
shikhemaֽm
H7926
back, [idiom] consent, portion, shoulder
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
سو اِن لوگوں نے اپنے گُندھے گُندھائے آٹے کو بغَیر خمِیر دئِے لگنوں سمیت کپڑوں میں باندھ کر اپنے کندھوں پر دھر لِیا۔
35
וּבְנֵי
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֥ל
yiserael
H3478
Israel
עָשׂ֖וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּדְבַ֣ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙
vaֽyishealv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כְּלֵי
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כֶ֛סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּכְלֵ֥י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּשְׂמָלֹֽת
vsemaloֽt
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
اور بنی اِسرائیل نے مُوسیٰؔ کے کہنے کے مُوافِق یہ بھی کِیا کہ مِصریوں سے سونے چاندی کے زیور اور کپڑے مانگ لِئے۔
36
וַֽיהוָ֞ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
נָתַ֨ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֵ֥ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיַּשְׁאִל֑וּם
vayasheilvm
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וַֽיְנַצְּל֖וּ
vaֽyenatzelv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
اور خُداوند نے اُن لوگوں کو مِصریوں کی نِگاہ میں اَیسی عِزّت بخشی کہ جو کُچھ اُنہوں نے مانگا اُنہوں نے دے دِیا سو اُنہوں نے مِصریوں کو لُوٹ لیا۔
37
וַיִּסְע֧וּ
vayisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
מֵרַעְמְסֵ֖ס
meraemeses
H7486
Raamses, Rameses
סֻכֹּ֑תָה
sukhotah
H5523
Succoth
כְּשֵׁשׁ
kheshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֨וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֶ֧לֶף
elef
H505
thousand
רַגְלִ֛י
rageliy
H7273
(on) foot(-man)
הַגְּבָרִ֖ים
hagevariym
H1397
every one, man, [idiom] mighty
לְבַ֥ד
levad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
מִטָּֽף
mitaֽf
H2945
(little) children (ones), families
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
اور بنی اِسرائیل نے رعمسیسؔ سے سکّاتؔ تک پَیدل سفر کِیا اور بال بچّوں کو چھوڑ کر وہ کوئی چھ لاکھ مَرد تھے۔
38
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עֵ֥רֶב
erev
H6154a
Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof
רַ֖ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עָלָ֣ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אִתָּ֑ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְצֹ֣אן
vetzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָ֔ר
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
מִקְנֶ֖ה
miqeneh
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
כָּבֵ֥ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
اور اُن کے ساتھ ایک مِلی جُلی گروہ بھی گئی اور بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور بُہت چَوپائے اُن کے ساتھ تھے۔
39
וַיֹּאפ֨וּ
vayofv
H644
bake(-r, (-meats))
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּצֵ֜ק
havatzeq
H1217
dough, flour
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצִ֧יאוּ
hvotziyv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּצְרַ֛יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עֻגֹ֥ת
ugot
H5692
cake (upon the hearth)
מַצּ֖וֹת
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָמֵ֑ץ
chametz
H2556a
cruel (man), dyed, be grieved, leavened
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גֹרְשׁ֣וּ
goreshv
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מִמִּצְרַ֗יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽכְלוּ֙
yaֽkhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ
lehitemahemeha
H4102
delay, linger, stay selves, tarry
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
צֵדָ֖ה
tzedah
H6720
meat, provision, venison, victuals
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשׂ֥וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶֽם
laheֽm
—
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
اور اُنہوں نے اُس گُندھے ہُوئے آٹے کی جِسے وہ مِصرؔ سے لائے تھے بے خمِیری روٹیاں پکائیں کیونکہ وہ اُس میں خمِیر دینے نہ پائے تھے اِس لِئے کہ وہ مِصرؔ سے اَیسے جبراً نِکال دِئے گئے کہ وہاں ٹھہر نہ سکے اور نہ کُچھ کھانا اپنے لِئے تیّار کرنے پائے۔
40
וּמוֹשַׁב֙
vmvoshav
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָשְׁב֖וּ
yashevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּמִצְרָ֑יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָֽה
shanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
اور بنی اِسرائیل کو مِصرؔ میں بُود و باش کرتے ہُوئے چار سَو تیس برس ہُوئے تھے۔
41
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּץ֙
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעֶ֨צֶם֙
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יָֽצְא֛וּ
yaֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צִבְא֥וֹת
tzivevot
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.
اور اُن چار سَو تیس برسوں کے گُذر جانے پر ٹِھیک اُسی روز خُداوند کا سارا لشکر مُلکِ مِصرؔ سے نِکل گیا۔
42
לֵ֣יל
leyl
H3915
(mid-)night (season)
שִׁמֻּרִ֥ים
shimuriym
H8107
[idiom] be (much) observed
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְהוֹצִיאָ֖ם
lehvotziyam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַלַּ֤יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
שִׁמֻּרִ֛ים
shimuriym
H8107
[idiom] be (much) observed
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְדֹרֹתָֽם
ledorotaֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
It is a night to be much observed unto the Lord for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the Lord to be observed of all the children of Israel in their generations.
یہ وہ رات ہے جِسے خُداوند کی خاطِر ماننا بُہت مناسب ہے کیونکہ اِس میں وہ اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا۔ خُداوند کی یہ وُہی رات ہے جِسے لازِم ہے کہ سب بنی اِسرائیل نسل در نسل خُوب مانیں۔
43
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֔ן
veaharon
H175
Aaron
זֹ֖את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
חֻקַּ֣ת
chuqat
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
הַפָּ֑סַח
hafasach
H6453
passover (offering)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֖ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹ֥אכַל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
And the Lord said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا کہ فَسح کی رسم یہ ہے کہ کوئی بیگانہ اُسے کھانے نہ پائے۔
44
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֶ֥בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִקְנַת
miqenat
H4736
(he that is) bought, possession, piece, purchase
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּמַלְתָּ֣ה
vmaletah
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אָ֖ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יֹ֥אכַל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
لیکن اگر کوئی شخص کِسی کا زر خرِید غُلام ہو اور تُو نے اُس کا خَتنہ کر دِیا ہو تو وہ اُسے کھائے۔
45
תּוֹשָׁ֥ב
tvoshav
H8453a
foreigner, inhabitant, sojourner, stranger
וְשָׂכִ֖יר
vesakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹ֥אכַל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
پر اجنبی اور مزدُور اُسے کھانے نہ پائے۔
46
בְּבַ֤יִת
vevayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יֵאָכֵ֔ל
yeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹצִ֧יא
tvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבַּ֛יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבָּשָׂ֖ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
ח֑וּצָה
chvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְעֶ֖צֶם
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁבְּרוּ
tisheverv
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
בֽוֹ
vֽvo
—
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
اور اُسے ایک ہی گھر میں کھائیں یعنی اُس کا ذرا بھی گوشت تُو گھر سے باہر نہ لے جانا اور نہ تُم اُس کی کوئی ہڈّی توڑنا۔
47
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֥ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
יַעֲשׂ֥וּ
yaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
All the congregation of Israel shall keep it.
اِسرائیلؔ کی ساری جماعت اِس پر عمل کرے۔
48
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָג֨וּר
yagvr
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
אִתְּךָ֜
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
גֵּ֗ר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
וְעָ֣שָׂה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֶסַח֮
fesach
H6453
passover (offering)
לַיהוָה֒
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִמּ֧וֹל
himvol
H4135a
circumcise(-ing), selves), cut down (in…
ל֣וֹ
lvo
—
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זָכָ֗ר
zakhar
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וְאָז֙
veaz
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יִקְרַ֣ב
yiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לַעֲשֹׂת֔וֹ
laasotvo
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּאֶזְרַ֣ח
kheezerach
H249
bay tree, (home-) born (in the land), of the…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עָרֵ֖ל
arel
H6189
uncircumcised (person)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹ֥אכַל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בּֽוֹ
vֽvo
—
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the Lord, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
اور اگر کوئی اجنبی تیرے ساتھ مُقیم ہو اور خُداوند کی فَسح کو ماننا چاہتا ہو تو اُس کے ہاں کے سب مَرد اپنا خَتنہ کرائیں۔ تب وہ پاس آ کر فَسح کرے۔ یُوں وہ اَیسا سمجھا جائے گا گویا اُسی مُلک کی اُس کی پَیدایش ہے پر کوئی نامختُون آدمی اُسے کھانے نہ پائے۔
49
תּוֹרָ֣ה
tvorah
H8451
law
אַחַ֔ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָֽאֶזְרָ֑ח
laֽezerach
H249
bay tree, (home-) born (in the land), of the…
וְלַגֵּ֖ר
velager
H1616
alien, sojourner, stranger
הַגָּ֥ר
hagar
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
בְּתוֹכְכֶֽם
vetvokhekheֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
وطنی اور اُس اجنبی کے لِئے جو تُمہارے بیچ مُقیم ہو ایک ہی شرِیعت ہو گی۔
50
וַיַּֽעֲשׂ֖וּ
vayֽaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֧ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
וְאֶֽת
veeֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus did all the children of Israel; as the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.
پس سب بنی اِسرائیل نے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو فرمایا ویسا ہی کِیا۔
51
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעֶ֖צֶם
veetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הוֹצִ֨יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֧י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִבְאֹתָֽם
tziveotaֽm
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And it came to pass the selfsame day, that the Lord did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
اور ٹھیک اُسی روز خُداوند بنی اِسرائیل کے سب جَتھّوں کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لے گیا۔
↑
Chapter 13
1
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا کہ
2
קַדֶּשׁ
qadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
לִ֨י
liy
—
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכ֜וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
פֶּ֤טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֶ֨חֶם֙
rechem
H7358
matrix, womb
בִּבְנֵ֣י
viveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בָּאָדָ֖ם
vaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וּבַבְּהֵמָ֑ה
vvavehemah
H929
beast, cattle
לִ֖י
liy
—
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
سب پہلَوٹھوں کو یعنی جو بنی اِسرائیل میں خواہ اِنسان ہو خواہ حَیوان پہلَوٹھی کے بچّے ہوں اُن کو میرے لِئے مُقدّس ٹھہرا کیونکہ وہ میرے ہیں۔
3
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
זָכ֞וֹר
zakhvor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּ֤וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְצָאתֶ֤ם
yetzatem
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּצְרַ֨יִם֙
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֲבָדִ֔ים
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּחֹ֣זֶק
vechozeq
H2392
strength
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הוֹצִ֧יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהֹוָ֛ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִזֶּ֑ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָכֵ֖ל
yeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חָמֵֽץ
chameֽtz
H2557a
leaven, leavened (bread)
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the Lord brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
اور مُوسیٰؔ نے لوگوں سے کہا کہ تُم اِس دِن کو یاد رکھنا جِس میں تُم مِصرؔ سے جو غُلامی کا گھر ہے نِکلے کیونکہ خُداوند اپنے زورِ بازُو سے تُم کو وہاں سے نِکال لایا۔ اِس میں خمِیری روٹی کھائی نہ جائے۔
4
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
יֹצְאִ֑ים
yotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּחֹ֖דֶשׁ
vechodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָאָבִֽיב
haaviֽyv
H24
Abib, ear, green ears of corn (not maize)
This day came ye out in the month Abib.
تُم ابیبؔ کے مہِینے میں آج کے دِن نِکلے ہو۔
5
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְבִֽיאֲךָ֣
yeviֽyakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוָ֡ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽ֠כְּנַעֲנִי
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְהַחִתִּ֨י
vehachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְהָאֱמֹרִ֜י
vehaemoriy
H567
Amorite
וְהַחִוִּ֣י
vehachiviy
H2340
Hivite
וְהַיְבוּסִ֗י
vehayevvsiy
H2983
Jebusite(-s)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֤ע
nisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לַאֲבֹתֶ֨יךָ֙
laavoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לָ֣תֶת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֔ךְ
lakhe
—
אֶ֛רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זָבַ֥ת
zavat
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
חָלָ֖ב
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּדְבָ֑שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
וְעָבַדְתָּ֛
veavadeta
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֲבֹדָ֥ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בַּחֹ֥דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
سو جب خُداوند تُجھ کو کنعانیوں اور حِتیّوں اور امورِیوں اور حویوں اور یبوسیوں کے مُلک میں پُہنچا دے جِسے تُجھ کو دینے کی قَسم اُس نے تیرے باپ دادا سے کھائی تھی اور جِس میں دُودھ اور شہد بہتا ہے تو تُو اِسی مہِینے میں یہ عِبادت کِیا کرنا۔
6
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תֹּאכַ֣ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מַצֹּ֑ת
matzot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
וּבַיּוֹם֙
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
חַ֖ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the Lord.
سات دِن تک تو تُو بے خمِیری روٹی کھانا اور ساتویں دِن خُداوند کی عِید منانا۔
7
מַצּוֹת֙
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
יֵֽאָכֵ֔ל
yeֽakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַיָּמִ֑ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרָאֶ֨ה
yeraeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לְךָ֜
lekha
—
חָמֵ֗ץ
chametz
H2557a
leaven, leavened (bread)
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרָאֶ֥ה
yeraeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לְךָ֛
lekha
—
שְׂאֹ֖ר
seor
H7603
leaven
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבֻלֶֽךָ
gevuleֽkha
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
بے خمِیری روٹی ساتوں دِن کھائی جائے اور خمِیری روٹی تیرے پاس دِکھائی بھی نہ دے اور نہ تیرے مُلک کی حدُود میں کہِیں کُچھ خمِیر نظر آئے۔
8
וְהִגַּדְתָּ֣
vehigadeta
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְבִנְךָ֔
levinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּעֲב֣וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
זֶ֗ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עָשָׂ֤ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִ֔י
liy
—
בְּצֵאתִ֖י
vetzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the Lord did unto me when I came forth out of Egypt.
اور تُو اُس روز اپنے بیٹے کو یہ بتانا کہ اِس دِن کو مَیں اُس کام کے سبب سے مانتا ہُوں جو خُداوند نے میرے لِئے اُس وقت کِیا جب مَیں مُلکِ مِصرؔ سے نِکلا۔
9
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֨
lekha
—
לְא֜וֹת
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָדְךָ֗
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּלְזִכָּרוֹן֙
vlezikharvon
H2146
memorial, record
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֵינֶ֔יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
לְמַ֗עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
תִּהְיֶ֛ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תּוֹרַ֥ת
tvorat
H8451
law
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּפִ֑יךָ
vefiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּיָ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָ֔ה
chazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
הוֹצִֽאֲךָ֥
hvotziֽakha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהֹוָ֖ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the Lord’s law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the Lord brought thee out of Egypt.
اور یِہی تیرے پاس گویا تیرے ہاتھ میں ایک نِشان اور تیری دونوں آنکھوں کے سامنے ایک یادگار ٹھہرے تاکہ خُداوند کی شرِیعت تیری زُبان پر ہو کیونکہ خُداوند نے تُجھ کو اپنے زورِ بازُو سے مُلکِ مِصرؔ سے نِکالا۔
10
וְשָׁמַרְתָּ֛
veshamareta
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֻקָּ֥ה
hachuqah
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
הַזֹּ֖את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְמוֹעֲדָ֑הּ
lemvoadah
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
מִיָּמִ֖ים
miyamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יָמִֽימָה
yamiֽymah
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
پس تُو اِس رسم کو اِسی وقتِ مُعیّن میں سال بسال مانا کرنا۔
11
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְבִֽאֲךָ֤
yeviֽakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֥ע
nisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לְךָ֖
lekha
—
וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ
velaֽavoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּנְתָנָ֖הּ
vnetanah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
اور جب خُداوند اُس قَسم کے مُطابِق جو اُس نے تُجھ سے اور تیرے باپ دادا سے کھائی تُجھ کو کنعانیوں کے مُلک میں پُہنچا کر وہ مُلک تُجھ کو دے دے۔
12
וְהַעֲבַרְתָּ֥
vehaavareta
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּֽטֶר
feֽter
H6363a
firstling, openeth, such as open
רֶ֖חֶם
rechem
H7358
matrix, womb
לַֽיהֹוָ֑ה
laֽyhovah
H3068
Jehovah, the Lord
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֣טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
שֶׁ֣גֶר
sheger
H7698
that cometh of, increase
בְּהֵמָ֗ה
vehemah
H929
beast, cattle
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֛
lekha
—
הַזְּכָרִ֖ים
hazekhariym
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the Lord’s.
تو تُو پہلَوٹھی کے بچّوں کو اور جانوروں کے پہلَوٹھوں کو خُداوند کے لِئے الگ کر دینا۔ سب نر بچّے خُداوند کے ہوں گے۔
13
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֤טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
חֲמֹר֙
chamor
H2543
(he) ass
תִּפְדֶּ֣ה
tifedeh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
בְשֶׂ֔ה
veseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִפְדֶּ֖ה
tifedeh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
וַעֲרַפְתּ֑וֹ
vaarafetvo
H6202
that is beheaded, break down, break (cut off,…
וְכֹ֨ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכ֥וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
אָדָ֛ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
בְּבָנֶ֖יךָ
vevaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּפְדֶּֽה
tifedeֽh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
اور گدھے کے پہلے بچّے کے فِدیہ میں برّہ دینا اور اگر تُو اُس کا فِدیہ نہ دے تو اُس کی گردن توڑ ڈالنا اور تیرے بیٹوں میں جِتنے پہلَوٹھے ہوں اُن سب کا فِدیہ تُجھ کو دینا ہو گا۔
14
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִשְׁאָלְךָ֥
yishealekha
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
בִנְךָ֛
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מָחָ֖ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
לֵאמֹ֣ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּחֹ֣זֶק
vechozeq
H2392
strength
יָ֗ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הוֹצִיאָ֧נוּ
hvotziyanv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִמִּצְרַ֖יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִבֵּ֥ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֲבָדִֽים
avadiֽym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the Lord brought us out from Egypt, from the house of bondage:
اور جب آیندہ زمانہ میں تیرا بیٹا تُجھ سے سوال کرے کہ یہ کیا ہے؟ تو تُو اُسے یہ جواب دینا کہ خُداوند ہم کو مِصرؔ سے جو غُلامی کا گھر ہے بزورِ بازُو نِکال لایا۔
15
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִקְשָׁ֣ה
hiqeshah
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
פַרְעֹה֮
fareoh
H6547
Pharaoh
לְשַׁלְּחֵנוּ֒
leshalechenv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיַּהֲרֹ֨ג
vayaharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
יְהֹוָ֤ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכוֹר֙
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִבְּכֹ֥ר
mivekhor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּכ֣וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בְּהֵמָ֑ה
vehemah
H929
beast, cattle
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֩
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
זֹבֵ֜חַ
zovecha
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לַֽיהוָ֗ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֤טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
רֶ֨חֶם֙
rechem
H7358
matrix, womb
הַזְּכָרִ֔ים
hazekhariym
H2145
[idiom] him, male, man(child, -kind)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכ֥וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בָּנַ֖י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶפְדֶּֽה
efedeֽh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the Lord slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
اور جب فرِعونؔ نے ہم کو جانے دینا نہ چاہا تو خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ میں اِنسان اور حَیوان دونوں کے پہلَوٹھے مار دِئے اِس لِئے مَیں جانوروں کے سب نر بچّوں کو جو اپنی اپنی ماں کے رَحِم کو کھولتے ہیں خُداوند کے آگے قُربانی کرتا ہُوں لیکن اپنے بیٹوں کے سب پہلَوٹھوں کا فِدیہ دیتا ہُوں۔
16
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאוֹת֙
levot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָ֣דְכָ֔ה
yadekhah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּלְטוֹטָפֹ֖ת
vletvotafot
H2903
frontlet
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
עֵינֶ֑יךָ
eyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּחֹ֣זֶק
vechozeq
H2392
strength
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הוֹצִיאָ֥נוּ
hvotziyanv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the Lord brought us forth out of Egypt.
اور یہ تیرے ہاتھ پر ایک نِشان اور تیری پیشانی پر ٹیکوں کی مانِند ہوں کیونکہ خُداوند اپنے زورِ بازُو سے ہم کو مِصرؔ سے نِکال لایا۔
17
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּשַׁלַּ֣ח
veshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
פַּרְעֹה֮
fareoh
H6547
Pharaoh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָם֒
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָחָ֣ם
nacham
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
דֶּ֚רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָר֖וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פֶּֽן
feֽn
H6435
(lest) (peradventure), that
יִנָּחֵ֥ם
yinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בִּרְאֹתָ֥ם
vireotam
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מִלְחָמָ֖ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְשָׁ֥בוּ
veshavv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִצְרָֽיְמָה
mitzeraֽyemah
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
اور جب فرِعونؔ نے اُن لوگوں کو جانے کی اِجازت دے دی تو خُدا اِن کو فلستِیوں کے مُلک کے راستہ سے نہیں لے گیا اگرچہ اُدھر سے نزدِیک پڑتا کیونکہ خُدا نے کہا اَیسا نہ ہو کہ یہ لوگ لڑائی بھڑائی دیکھ کر پچھتانے لگیں اور مِصرؔ کو لَوٹ جائیں۔
18
וַיַּסֵּ֨ב
vayasev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֱלֹהִ֧ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַמִּדְבָּ֖ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
יַם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
ס֑וּף
svf
H5488
flag, Red (sea), weed
וַחֲמֻשִׁ֛ים
vachamushiym
H2571
armed (men), harnessed
עָל֥וּ
alv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
بلکہ خُدا اِن کو چکّر کھلا کر بحرِ قُلزؔم کے بیابان کے راستہ سے لے گیا اور بنی اِسرائیل مُلکِ مِصرؔ سے مُسلّح نِکلے تھے۔
19
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמ֥וֹת
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
יוֹסֵ֖ף
yvosef
H3130
Joseph
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַשְׁבֵּ֨עַ
hashevea
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
הִשְׁבִּ֜יעַ
hisheviya
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פָּקֹ֨ד
faqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
יִפְקֹ֤ד
yifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
וְהַעֲלִיתֶ֧ם
vehaaliytem
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמֹתַ֛י
atzemotay
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
מִזֶּ֖ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אִתְּכֶֽם
itekheֽm
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
اور مُوسیٰؔ یُوسفؔ کی ہڈِّیوں کو ساتھ لیتا گیا کیونکہ اُس نے بنی اِسرائیل سے یہ کہہ کر کہ خُدا ضرُور تُمہاری خبر لے گا اِس بات کی سخت قَسم لے لی تھی کہ تُم یہاں سے میری ہڈِّیاں اپنے ساتھ لیتے جانا۔
20
וַיִּסְע֖וּ
vayisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מִסֻּכֹּ֑ת
misukhot
H5523
Succoth
וַיַּחֲנ֣וּ
vayachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
בְאֵתָ֔ם
veetam
H864
Etham
בִּקְצֵ֖ה
viqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הַמִּדְבָּֽר
hamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
اور اُنہوں نے سکّاتؔ سے کُوچ کر کے بیابان کے کنارے ایتاؔم میں ڈیرا کِیا۔
21
וַֽיהוָ֡ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֹלֵךְ֩
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִפְנֵיהֶ֨ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יוֹמָ֜ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
בְּעַמּ֤וּד
veamvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
עָנָן֙
anan
H6051
cloud(-y)
לַנְחֹתָ֣ם
lanechotam
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
הַדֶּ֔רֶךְ
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְלַ֛יְלָה
velayelah
H3915
(mid-)night (season)
בְּעַמּ֥וּד
veamvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לְהָאִ֣יר
lehaiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
לָהֶ֑ם
lahem
—
לָלֶ֖כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יוֹמָ֥ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וָלָֽיְלָה
valaֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
اور خُداوند اُن کو دِن کو راستہ دِکھانے کے لِئے بادل کے سُتُون میں اور رات کو روشنی دینے کے لِئے آگ کے سُتُون میں ہو کر اُن کے آگے آگے چلا کرتا تھا تاکہ وہ دِن اور رات دونوں میں چل سکیں۔
22
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמִ֞ישׁ
yamiysh
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
עַמּ֤וּד
amvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
הֶֽעָנָן֙
heֽanan
H6051
cloud(-y)
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וְעַמּ֥וּד
veamvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
הָאֵ֖שׁ
haesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לָ֑יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
وہ بادل کا سُتُون دِن کو اور آگ کا سُتُون رات کو اُن لوگوں کے آگے سے ہٹتا نہ تھا۔
↑
Chapter 14
1
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהֹוָ֖ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے فرمایا کہ
2
דַּבֵּר֮
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
H3478
Israel
וְיָשֻׁ֗בוּ
veyashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְיַחֲנוּ֙
veyachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
לִפְנֵי֙
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פִּ֣י
fiy
H6367+
—
הַחִירֹ֔ת
hachiyrot
H6367
Pi-hahiroth
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מִגְדֹּ֖ל
migedol
H4024b
Migdol, tower
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לִפְנֵי֙
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בַּ֣עַל
vaal
H1189+
—
צְפֹ֔ן
tzefon
H1189
Baal-zephon
נִכְח֥וֹ
nikhechvo
H5226
before, over against
תַחֲנ֖וּ
tachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi–hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal–zephon: before it shall ye encamp by the sea.
بنی اِسرائیل کو حُکم دے کہ وہ لَوٹ کر مجداؔل اور سمُندر کے بِیچ فی ہخِیروؔت کے مُقابل بعل صفونؔ کے آگے ڈیرے لگائیں۔ اُسی کے آگے سمُندر کے کنارے کنارے ڈیرے لگانا۔
3
וְאָמַ֤ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
לִבְנֵ֣י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נְבֻכִ֥ים
nevukhiym
H943
be entangled, (perplexed)
הֵ֖ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
סָגַ֥ר
sagar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּדְבָּֽר
hamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
فرِعونؔ بنی اِسرائیل کے حق میں کہے گا کہ وہ زمِین کی اُلجھنوں میں آ کر بیابان میں گِھر گئے ہیں۔
4
וְחִזַּקְתִּ֣י
vechizaqetiy
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹה֮
fareoh
H6547
Pharaoh
וְרָדַ֣ף
veradaf
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵיהֶם֒
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְאִכָּבְדָ֤ה
veikhavedah
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
בְּפַרְעֹה֙
vefareoh
H6547
Pharaoh
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵיל֔וֹ
cheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וְיָדְע֥וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּֽעֲשׂוּ
vayֽaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And I will harden Pharaoh’s heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the Lord. And they did so.
اور مَیں فرِعونؔ کے دِل کو سخت کرُوں گا اور وہ اُن کا پِیچھا کرے گا اور مَیں فرِعونؔ اور اُس کے سارے لشکر پر مُمتاز ہُوں گا اور مِصری جان لیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں اور اُنہوں نے اَیسا ہی کِیا۔
5
וַיֻּגַּד֙
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְמֶ֣לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָרַ֖ח
varach
H1272
chase (away)
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַ֠יֵּהָפֵךְ
vayehafekhe
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
לְבַ֨ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
פַּרְעֹ֤ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וַעֲבָדָיו֙
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּֽאמרוּ֙
vayoֽmrv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּ֣את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשִׂ֔ינוּ
asiynv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שִׁלַּ֥חְנוּ
shilachenv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵעָבְדֵֽנוּ
meavedeֽnv
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
جب مِصرؔ کے بادشاہ کو خبر مِلی کہ وہ لوگ چل دِئے تو فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کا دِل اُن لوگوں کی طرف سے پِھر گیا اور وہ کہنے لگے کہ ہم نے یہ کیا کِیا کہ اِسرائیلیوں کو اپنی خِدمت سے چُھٹّی دے کر اُن کو جانے دِیا۔
6
וַיֶּאְסֹ֖ר
vayeesor
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רִכְבּ֑וֹ
rikhevvo
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַמּ֖וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
לָקַ֥ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he made ready his chariot, and took his people with him:
تب اُس نے اپنا رتھ تیّار کروایا اور اپنی قَوم کے لوگوں کو ساتھ لِیا۔
7
וַיִּקַּ֗ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
שֵׁשׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
רֶ֨כֶב֙
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
בָּח֔וּר
vachvr
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
רֶ֣כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְשָׁלִשִׁ֖ם
veshalishim
H7991c
captain, instrument of musick, (great) lord,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֻּלּֽוֹ
khulֽvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
اور اُس نے چھ سو چُنے ہُوئے رتھ بلکہ مِصرؔ کے سب رتھ لِئے اور اُن سبھوں میں سرداروں کو بِٹھایا۔
8
וַיְחַזֵּ֣ק
vayechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְהֹוָ֗ה
yehovah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֤ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
פַּרְעֹה֙
fareoh
H6547
Pharaoh
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּרְדֹּ֕ף
vayiredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
יֹצְאִ֖ים
yotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּיָ֥ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רָמָֽה
ramaֽh
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
And the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
اور خُداوند نے مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے بنی اِسرائیل کا پِیچھا کِیا کیونکہ بنی اِسرائیل بڑے فخر سے نِکلے تھے۔
9
וַיִּרְדְּפ֨וּ
vayiredefv
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
מִצְרַ֜יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
אַחֲרֵיהֶ֗ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַיַּשִּׂ֤יגוּ
vayasiygv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
חֹנִ֣ים
choniym
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֔ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
סוּס֙
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
רֶ֣כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וּפָרָשָׁ֖יו
vfarashayv
H6571b
horseman
וְחֵיל֑וֹ
vecheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּי֙
fiy
H6367+
—
הַֽחִירֹ֔ת
haֽchiyrot
H6367
Pi-hahiroth
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בַּ֥עַל
vaal
H1189+
—
צְפֹֽן
tzefoֽn
H1189
Baal-zephon
But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi–hahiroth, before Baal–zephon.
اور مِصری فوج نے فرِعونؔ کے سب گھوڑوں اور رتھوں اور سواروں سمیت اُن کا پِیچھا کِیا اور اُن کو جب وہ سمُندر کے کِنارے فی ہخِیروؔت کے پاس بعل صفونؔ کے سامنے ڈیرا لگا رہے تھے جا لِیا۔
10
וּפַרְעֹ֖ה
vfareoh
H6547
Pharaoh
הִקְרִ֑יב
hiqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
וַיִּשְׂאוּ֩
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינֵיהֶ֜ם
eyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מִצְרַ֣יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
נֹסֵ֣עַ
nosea
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
אַחֲרֵיהֶ֗ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַיִּֽירְאוּ֙
vayiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיִּצְעֲק֥וּ
vayitzeaqv
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.
اور جب فرِعونؔ نزدِیک آ گیا تب بنی اِسرائیل نے آنکھ اُٹھا کر دیکھا کہ مِصری اُن کا پِیچھا کِئے چلے آتے ہیں اور وہ نہایت خَوف زدہ ہو گئے۔ تب بنی اِسرائیل نے خُداوند سے فریاد کی۔
11
וַיֹּאמְרוּ֮
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֒
mosheh
H4872
Moses
הַֽמִבְּלִ֤י
haֽmiveliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קְבָרִים֙
qevariym
H6913
burying place, grave, sepulchre
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְקַחְתָּ֖נוּ
leqachetanv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָמ֣וּת
lamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֹּאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּ֔נוּ
lanv
—
לְהוֹצִיאָ֖נוּ
lehvotziyanv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
اور مُوسیٰؔ سے کہنے لگے کیا مِصرؔ میں قبریں نہ تِھیں جو تُو ہم کو وہاں سے مَرنے کے لِئے بیابان میں لے آیا ہے؟ تُو نے ہم سے یہ کیا کِیا کہ ہم کو مِصرؔ سے نِکال لایا؟
12
הֲלֹא
halo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָ֗ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֨רְנוּ
divarenv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֤יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
בְמִצְרַ֨יִם֙
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֲדַ֥ל
chadal
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְנַֽעַבְדָ֣ה
venaֽavedah
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ט֥וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לָ֨נוּ֙
lanv
—
עֲבֹ֣ד
avod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
מִמֻּתֵ֖נוּ
mimutenv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
کیا ہم تُجھ سے مِصرؔ میں یہ بات نہ کہتے تھے کہ ہم کو رہنے دے کہ ہم مِصریوں کی خِدمت کریں؟ کیونکہ ہمارے لِئے مِصریوں کی خِدمت کرنا بیابان میں مَرنے سے بہتر ہوتا۔
13
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָם֮
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָאוּ֒
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הִֽתְיַצְב֗וּ
hiֽteyatzevv
H3320
present selves, remaining, resort, set…
וּרְאוּ֙
vrev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְשׁוּעַ֣ת
yeshvat
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֖ם
lakhem
—
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רְאִיתֶ֤ם
reiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹסִ֛יפוּ
tosiyfv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לִרְאֹתָ֥ם
lireotam
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
تب مُوسیٰ ؔنے لوگوں سے کہا ڈرو مت۔ چُپ چاپ کھڑے ہو کر خُداوند کی نجات کے کام کو دیکھو جو وہ آج تُمہارے لِئے کرے گا کیونکہ جِن مِصریوں کو تُم آج دیکھتے ہو اُن کو پِھر کبھی ابد تک نہ دیکھو گے۔
14
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִלָּחֵ֣ם
yilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
וְאַתֶּ֖ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תַּחֲרִישֽׁוּן
tachariyshֽvn
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
خُداوند تُمہاری طرف سے جنگ کرے گا اور تُم خاموش رہو گے۔
15
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִּצְעַ֖ק
titzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
דַּבֵּ֥ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וְיִסָּֽעוּ
veyisaֽv
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُو کیوں مُجھ سے فریاد کر رہا ہے؟ بنی اِسرائیل سے کہہ کہ وہ آگے بڑھیں۔
16
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
הָרֵ֣ם
harem
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַטְּךָ֗
matekha
H4294
rod, staff, tribe
וּנְטֵ֧ה
vneteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדְךָ֛
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּבְקָעֵ֑הוּ
vveqaehv
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
וְיָבֹ֧אוּ
veyavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בַּיַּבָּשָֽׁה
vayavashaֽh
H3004
dry (ground, land)
But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
اور تُو اپنی لاٹھی اُٹھا کر اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھا اور اُسے دو حِصّے کر اور بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل جائیں گے۔
17
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הִנְנִ֤י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מְחַזֵּק֙
mechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וְיָבֹ֖אוּ
veyavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַחֲרֵיהֶ֑ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְאִכָּבְדָ֤ה
veikhavedah
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
בְּפַרְעֹה֙
vefareoh
H6547
Pharaoh
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵיל֔וֹ
cheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
בְּרִכְבּ֖וֹ
verikhevvo
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּבְפָרָשָֽׁיו
vvefarashaֽyv
H6571b
horseman
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
اور دیکھ مَیں مِصریوں کے دِل سخت کر دُوں گا اور وہ اُن کا پِیچھا کریں گے اور مَیں فرِعونؔ اور اُس کی سِپاہ اور اُس کے رتھوں اور سواروں پر مُمتاز ہُوں گا۔
18
וְיָדְע֥וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּהִכָּבְדִ֣י
vehikhavediy
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
בְּפַרְעֹ֔ה
vefareoh
H6547
Pharaoh
בְּרִכְבּ֖וֹ
verikhevvo
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּבְפָרָשָֽׁיו
vvefarashaֽyv
H6571b
horseman
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
اور جب مَیں فرِعونؔ اور اُس کے رتھوں اور سواروں پر مُمتاز ہو جاؤُں گا تو مِصری جان لیں گے کہ مَیں ہی خُداوند ہُوں۔
19
וַיִּסַּ֞ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מַלְאַ֣ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הָאֱלֹהִ֗ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַהֹלֵךְ֙
haholekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִפְנֵי֙
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַחֲנֵ֣ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּ֖לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם
meachareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַיִּסַּ֞ע
vayisa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
עַמּ֤וּד
amvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
הֶֽעָנָן֙
heֽanan
H6051
cloud(-y)
מִפְּנֵיהֶ֔ם
mifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיַּֽעֲמֹ֖ד
vayֽaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מֵאַחֲרֵיהֶֽם
meachareyheֽm
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
اور خُدا کا فرِشتہ جو اِسرائیلی لشکر کے آگے آگے چلا کرتا تھا جا کر اُن کے پِیچھے ہو گیا اور بادل کا وہ سُتُون اُن کے سامنے سے ہٹ کر اُن کے پِیچھے جا ٹھہرا۔
20
וַיָּבֹ֞א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מַחֲנֵ֣ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּבֵין֙
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
מַחֲנֵ֣ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֶֽעָנָן֙
heֽanan
H6051
cloud(-y)
וְהַחֹ֔שֶׁךְ
vehachoshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
וַיָּ֖אֶר
vayaer
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלָּ֑יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
קָרַ֥ב
qarav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
זֶ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלָּֽיְלָה
halaֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
یُوں وہ مِصریوں کے لشکر اور اسرائیلی لشکر کے بِیچ میں ہو گیا۔ سو وہاں بادل بھی تھا اور اندھیرا بھی تَو بھی رات کو اُس سے رَوشنی رہی۔ پس وہ رات بھر ایک دُوسرے کے پاس نہیں آئے۔
21
וַיֵּ֨ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדוֹ֮
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּם֒
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וַיּ֣וֹלֶךְ
vayvolekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַ֠יָּם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בְּר֨וּחַ
vervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
קָדִ֤ים
qadiym
H6921
east(-ward, wind)
עַזָּה֙
azah
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלַּ֔יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לֶחָרָבָ֑ה
lecharavah
H2724
dry (ground, land)
וַיִּבָּקְע֖וּ
vayivaqev
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
پِھر مُوسیٰؔ نے اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھایا اور خُداوند نے رات بھر تُند پُوربی آندھی چلا کر اور سمُندر کو پِیچھے ہٹا کر اُسے خُشک زمِین بنا دِیا اور پانی دو حِصّے ہو گیا۔
22
וַיָּבֹ֧אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
בַּיַּבָּשָׁ֑ה
vayavashah
H3004
dry (ground, land)
וְהַמַּ֤יִם
vehamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לָהֶם֙
lahem
—
חֹמָ֔ה
chomah
H2346
wall, walled
מִֽימִינָ֖ם
miֽymiynam
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וּמִשְּׂמֹאלָֽם
vmisemolaֽm
H8040
left (hand, side)
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
اور بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل گئے اور اُن کے دہنے اور بائیں ہاتھ پانی دِیوار کی طرح تھا۔
23
וַיִּרְדְּפ֤וּ
vayiredefv
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
מִצְרַ֨יִם֙
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַחֲרֵיהֶ֔ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ס֣וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
רִכְבּ֖וֹ
rikhevvo
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּפָרָשָׁ֑יו
vfarashayv
H6571b
horseman
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תּ֖וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.
اور مِصریوں نے تعاقُب کِیا اور فرِعونؔ کے سب گھوڑے اور رتھ اور سوار اُن کے پِیچھے پِیچھے سمُندر کے بِیچ میں چلے گئے۔
24
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאַשְׁמֹ֣רֶת
veashemoret
H821
watch
הַבֹּ֔קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיַּשְׁקֵ֤ף
vayasheqef
H8259
appear, look (down, forth, out)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מַחֲנֵ֣ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
בְּעַמּ֥וּד
veamvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
אֵ֖שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וְעָנָ֑ן
veanan
H6051
cloud(-y)
וַיָּ֕הָם
vayaham
H2000
break, consume, crush, destroy, discomfit,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַחֲנֵ֥ה
machaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4713
Egyptian, of Egypt
And it came to pass, that in the morning watch the Lord looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
اور رات کے پِچھلے پہر خُداوند نے آگ اور بادل کے سُتُون میں سے مِصریوں کے لشکر پر نظر کی اور اُن کے لشکر کو گھبرا دِیا۔
25
וַיָּ֗סַר
vayasar
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹפַ֣ן
ofan
H212
wheel
מַרְכְּבֹתָ֔יו
marekhevotayv
H4818
chariot
וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ
vaֽyenahagehv
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
בִּכְבֵדֻ֑ת
vikhevedut
H3517
[idiom] heavily
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִצְרַ֗יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אָנ֨וּסָה֙
anvsah
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִלְחָ֥ם
nilecham
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בְּמִצְרָֽיִם
vemitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.
اور اُس نے اُن کے رتھوں کے پہیّوں کو نِکال ڈالا۔ سو اُن کا چلانا مُشکل ہو گیا۔ تب مِصری کہنے لگے آؤ ہم اِسرائیلیوں کے سامنے سے بھاگیں کیونکہ خُداوند اُن کی طرف سے مِصریوں کے ساتھ جنگ کرتا ہے۔
26
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
נְטֵ֥ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדְךָ֖
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְיָשֻׁ֤בוּ
veyashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַמַּ֨יִם֙
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִכְבּ֖וֹ
rikhevvo
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּרָשָֽׁיו
farashaֽyv
H6571b
horseman
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھا تاکہ پانی مِصریوں اور اُن کے رتھوں اور سواروں پر پِھر بہنے لگے۔
27
וַיֵּט֩
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מֹשֶׁ֨ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֜וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֗ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וַיָּ֨שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַיָּ֜ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לִפְנ֥וֹת
lifenvot
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
בֹּ֨קֶר֙
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לְאֵ֣יתָנ֔וֹ
leeytanvo
H386
hard, mighty, rough, strength, strong
וּמִצְרַ֖יִם
vmitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
נָסִ֣ים
nasiym
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
לִקְרָאת֑וֹ
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
וַיְנַעֵ֧ר
vayenaer
H5287
shake (off, out, self), overthrow, toss up…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
اور مُوسیٰؔ نے اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھایا اور صُبح ہوتے ہوتے سمُندر پِھر اپنی اصلی قُوّت پر آ گیا اور مِصری اُلٹے بھاگنے لگے اور خُداوند نے سمُندر کے بِیچ ہی میں مِصریوں کو تہ و بالا کر دِیا۔
28
וַיָּשֻׁ֣בוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַמַּ֗יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיְכַסּ֤וּ
vayekhasv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרֶ֨כֶב֙
harekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּ֣רָשִׁ֔ים
hafarashiym
H6571b
horseman
לְכֹל֙
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵ֣יל
cheyl
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
פַּרְעֹ֔ה
fareoh
H6547
Pharaoh
הַבָּאִ֥ים
havaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַחֲרֵיהֶ֖ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בַּיָּ֑ם
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִשְׁאַ֥ר
nishear
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
בָּהֶ֖ם
vahem
—
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
اور پانی پلٹ کر آیا اور اُس نے رتھوں اور سواروں اور فرِعونؔ کے سارے لشکر کو جو اِسرائیلیوں کا پِیچھا کرتا ہُؤا سمُندر میں گیا تھا غرق کر دِیا اور ایک بھی اُن میں سے باقی نہ چُھوٹا۔
29
וּבְנֵ֧י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
הָלְכ֥וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַיַּבָּשָׁ֖ה
vayavashah
H3004
dry (ground, land)
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְהַמַּ֤יִם
vehamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לָהֶם֙
lahem
—
חֹמָ֔ה
chomah
H2346
wall, walled
מִֽימִינָ֖ם
miֽymiynam
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וּמִשְּׂמֹאלָֽם
vmisemolaֽm
H8040
left (hand, side)
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
پر بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل گئے اور پانی اُن کے دہنے اور بائیں ہاتھ دِیوار کی طرح رہا۔
30
וַיּ֨וֹשַׁע
vayvosha
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֛וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מֵ֖ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֥ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Thus the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
سو خُداوند نے اُس دِن اِسرائیلیوں کو مِصریوں کے ہاتھ سے اِس طرح بچایا اور اِسرائیلیوں نے مِصریوں کو سمُندر کے کِنارے مَرے ہُوئے پڑے دیکھا۔
31
וַיַּ֨רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיָּ֣ד
hayad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַגְּדֹלָ֗ה
hagedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֤ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּמִצְרַ֔יִם
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וַיִּֽירְא֥וּ
vayiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּֽאֲמִ֨ינוּ֙
vayֽaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
בַּֽיהוָ֔ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּבְמֹשֶׁ֖ה
vvemosheh
H4872
Moses
עַבְדּֽוֹ
avedֽvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Israel saw that great work which the Lord did upon the Egyptians: and the people feared the Lord, and believed the Lord, and his servant Moses.
اور اِسرائیلِیوں نے وہ بڑی قُدرت جو خُداوند نے مِصریوں پر ظاہِر کی دیکھی اور وہ لوگ خُداوند سے ڈرے اور خُداوند پر اور اُس کے بندہ مُوسیٰؔ پر اِیمان لائے۔
↑
Chapter 15
1
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יָשִֽׁיר
yashiֽyr
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
מֹשֶׁה֩
mosheh
H4872
Moses
וּבְנֵ֨י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשִּׁירָ֤ה
hashiyrah
H7892b
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
הַזֹּאת֙
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמְר֖וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָשִׁ֤ירָה
ashiyrah
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
לַֽיהוָה֙
lֽayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָאֹ֣ה
gaoh
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
גָּאָ֔ה
gaah
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
ס֥וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וְרֹכְב֖וֹ
verokhevvo
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
רָמָ֥ה
ramah
H7411a
beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw
בַיָּֽם
vayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
تب مُوسیٰؔ اور بنی اِسرائیل نے خُداوند کے لِئے یہ گِیت گایا اور یُوں کہنے لگے:-
2
עָזִּ֤י
aziy
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
וְזִמְרָת֙
vezimerat
H2176
song
יָ֔הּ
yah
H3050
Jah, the Lord, most vehement
וַֽיְהִי
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֖י
liy
—
לִֽישׁוּעָ֑ה
liֽyshvah
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֵלִי֙
eliy
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
וְאַנְוֵ֔הוּ
veanevehv
H5115a
keept at home, prepare an habitation
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ
vaaromemeֽnehv
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
The Lord is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt him.
خُداوند میرا زور اور راگ ہے۔
3
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחָמָ֑ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שְׁמֽוֹ
shemֽvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
The Lord is a man of war: the Lord is his name.
خُداوند صاحبِ جنگ ہے۔
4
מַרְכְּבֹ֥ת
marekhevot
H4818
chariot
פַּרְעֹ֛ה
fareoh
H6547
Pharaoh
וְחֵיל֖וֹ
vecheylvo
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
יָרָ֣ה
yarah
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
בַיָּ֑ם
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּמִבְחַ֥ר
vmivechar
H4005
choice(-st), chosen
שָֽׁלִשָׁ֖יו
shaֽlishayv
H7991c
captain, instrument of musick, (great) lord,…
טֻבְּע֥וּ
tuvev
H2883
drown, fasten, settle, sink
בְיַם
veyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
סֽוּף
sֽvf
H5488
flag, Red (sea), weed
Pharaoh’s chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
فرِعونؔ کے رتھوں اور لشکر کو اُس نے سمُندر میں ڈال دِیا
5
תְּהֹמֹ֖ת
tehomot
H8415
deep (place), depth
יְכַסְיֻ֑מוּ
yekhaseyumv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
יָרְד֥וּ
yaredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
בִמְצוֹלֹ֖ת
vimetzvolot
H4688
bottom, deep, depth
כְּמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
אָֽבֶן
aֽven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
گہرے پانی نے اُن کو چِھپا لِیا۔
6
יְמִֽינְךָ֣
yemiֽynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נֶאְדָּרִ֖י
needariy
H142
(become) glorious, honourable
בַּכֹּ֑חַ
vakhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
יְמִֽינְךָ֥
yemiֽynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תִּרְעַ֥ץ
tireatz
H7492
dash in pieces, vex
אוֹיֵֽב
voyeֽv
H341
enemy, foe
Thy right hand, O Lord, is become glorious in power: thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.
اَے خُداوند! تیرا دہنا ہاتھ قُدرت کے سبب سے جلالی ہے۔
7
וּבְרֹ֥ב
vverov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
גְּאוֹנְךָ֖
gevonekha
H1347
arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,…
תַּהֲרֹ֣ס
taharos
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
קָמֶ֑יךָ
qameykha
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
תְּשַׁלַּח֙
teshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
חֲרֹ֣נְךָ֔
charonekha
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
יֹאכְלֵ֖מוֹ
yokhelemvo
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כַּקַּֽשׁ
khaqaֽsh
H7179
stubble
And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
تُو اپنی عظمت کے زور سے اپنے مُخالِفوں کو تہ و بالا کرتا ہے۔
8
וּבְר֤וּחַ
vvervcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אַפֶּ֨יךָ֙
afeykha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
נֶ֣עֶרְמוּ
neeremv
H6192
gather together
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
נִצְּב֥וּ
nitzevv
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
כְמוֹ
khemvo
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
נֵ֖ד
ned
H5067
heap
נֹזְלִ֑ים
nozeliym
H5140
distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),…
קָֽפְא֥וּ
qaֽfev
H7087a
congeal, curdle, dark, settle
תְהֹמֹ֖ת
tehomot
H8415
deep (place), depth
בְּלֶב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יָֽם
yaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
تیرے نتھنوں کے دَم سے پانی کا ڈھیر لگ گیا
9
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אוֹיֵ֛ב
voyev
H341
enemy, foe
אֶרְדֹּ֥ף
eredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַשִּׂ֖יג
asiyg
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
אֲחַלֵּ֣ק
achaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
שָׁלָ֑ל
shalal
H7998
prey, spoil
תִּמְלָאֵ֣מוֹ
timelaemvo
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
נַפְשִׁ֔י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אָרִ֣יק
ariyq
H7324
[idiom] arm, cast out, draw (out), (make)…
חַרְבִּ֔י
chareviy
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
תּוֹרִישֵׁ֖מוֹ
tvoriyshemvo
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
יָדִֽי
yadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
دُشمن نے تو یہ کہا تھا مَیں پِیچھا کرُوں گا۔
10
נָשַׁ֥פְתָּ
nashafeta
H5398
blow
בְרוּחֲךָ֖
vervchakha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
כִּסָּ֣מוֹ
khisamvo
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
יָ֑ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
צָֽלֲלוּ֙
tzaֽlalv
H6749
sink
כַּֽעוֹפֶ֔רֶת
khaֽvoferet
H5777
lead
בְּמַ֖יִם
vemayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
אַדִּירִֽים
adiyriֽym
H117
excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
تُو نے اپنی آندھی کو پُھونک ماری تو سمُندر نے
11
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
כָמֹ֤כָה
khamokhah
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
בָּֽאֵלִם֙
vaֽelim
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
כָּמֹ֖כָה
khamokhah
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
נֶאְדָּ֣ר
needar
H142
(become) glorious, honourable
בַּקֹּ֑דֶשׁ
vaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
נוֹרָ֥א
nvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
תְהִלֹּ֖ת
tehilot
H8416
praise
עֹ֥שֵׂה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פֶֽלֶא
feֽle
H6382
marvellous thing, wonder(-ful, -fully)
Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
معبُودوں میں اَے خُداوند۔ تیری مانِند کَون ہے؟
12
נָטִ֨יתָ֙
natiyta
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יְמִ֣ינְךָ֔
yemiynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
תִּבְלָעֵ֖מוֹ
tivelaemvo
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
אָֽרֶץ
aֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
تُو نے اپنا دہنا ہاتھ بڑھایا
13
נָחִ֥יתָ
nachiyta
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
בְחַסְדְּךָ֖
vechasedekha
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
ז֣וּ
zv
H2098
that, this, [idiom] wherein, which, whom
גָּאָ֑לְתָּ
gaaleta
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
נֵהַ֥לְתָּ
nehaleta
H5095
carry, feed, guide, lead (gently, on)
בְעָזְּךָ֖
veazekha
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נְוֵ֥ה
neveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
קָדְשֶֽׁךָ
qadesheֽkha
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
اپنی رحمت سے تُو نے اُن لوگوں کو جِن کو تُو نے خلاصی بخشی راہنمائی کی۔
14
שָֽׁמְע֥וּ
shaֽmev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
יִרְגָּז֑וּן
yiregazvn
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
חִ֣יל
chiyl
H2427a
pain, pang, sorrow
אָחַ֔ז
achaz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
יֹשְׁבֵ֖י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
פְּלָֽשֶׁת
felaֽshet
H6429
Palestina, Palestine, Philistia, Philistines
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
قومیں سُن کر تھرّا گئی ہیں
15
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
נִבְהֲלוּ֙
nivehalv
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
אַלּוּפֵ֣י
alvfey
H441b
captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox
אֱד֔וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
אֵילֵ֣י
eyley
H352c
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מוֹאָ֔ב
mvoav
H4124
Moab
יֹֽאחֲזֵ֖מוֹ
yoֽchazemvo
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
רָ֑עַד
raad
H7461a
trembling
נָמֹ֕גוּ
namogv
H4127
consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יֹשְׁבֵ֥י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
כְנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
ادوؔم کے رئِیس حَیران ہیں۔
16
תִּפֹּ֨ל
tifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עֲלֵיהֶ֤ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֵימָ֨תָה֙
eymatah
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
וָפַ֔חַד
vafachad
H6343
dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly…
בִּגְדֹ֥ל
vigedol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
זְרוֹעֲךָ֖
zervoakha
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
יִדְּמ֣וּ
yidemv
H1826a
cease, be cut down (off), forbear, hold…
כָּאָ֑בֶן
khaaven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יַעֲבֹ֤ר
yaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַמְּךָ֙
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַֽד
aֽd
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יַעֲבֹ֖ר
yaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
ז֥וּ
zv
H2098
that, this, [idiom] wherein, which, whom
קָנִֽיתָ
qaniֽyta
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O Lord, till the people pass over, which thou hast purchased.
خَوف و ہراس اُن پر طاری ہے۔
17
תְּבִאֵ֗מוֹ
teviemvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְתִטָּעֵ֨מוֹ֙
vetitaemvo
H5193
fastened, plant(-er)
בְּהַ֣ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
נַחֲלָֽתְךָ֔
nachalaֽtekha
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
מָכ֧וֹן
makhvon
H4349
foundation, habitation, (dwelling-, settled) place
לְשִׁבְתְּךָ֛
leshivetekha
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
פָּעַ֖לְתָּ
faaleta
H6466
commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִקְּדָ֕שׁ
miqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
אֲדֹנָ֖י
adonay
H136
(my) Lord
כּוֹנְנ֥וּ
khvonenv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
יָדֶֽיךָ
yadeֽykha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O Lord, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
تُو اُن کو وہاں لے جا کر اپنی مِیراث کے پہاڑ پر درخت کی طرح لگائے گا۔
18
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִמְלֹ֖ךְ
yimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
לְעֹלָ֥ם
leolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וָעֶֽד
vaeֽd
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
The Lord shall reign for ever and ever.
خُداوند ابدُالآباد سلطنت کرے گا۔
19
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָא֩
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ס֨וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
פַּרְעֹ֜ה
fareoh
H6547
Pharaoh
בְּרִכְבּ֤וֹ
verikhevvo
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּבְפָרָשָׁיו֙
vvefarashayv
H6571b
horseman
בַּיָּ֔ם
vayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וַיָּ֧שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֲלֵהֶ֖ם
alehem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵ֣י
mey
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַיָּ֑ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וּבְנֵ֧י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
הָלְכ֥וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַיַּבָּשָׁ֖ה
vayavashah
H3004
dry (ground, land)
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיָּֽם
hayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
اِس گِیت کا سبب یہ تھا کہ فرِعونؔ کے سوار گھوڑوں اور رتھوں سمیت سمُندر میں گئے اور خُداوند سمُندر کے پانی کو اُن پر لَوٹا لایا۔ لیکن بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل گئے۔
20
וַתִּקַּח֩
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִרְיָ֨ם
mireyam
H4813
Miriam
הַנְּבִיאָ֜ה
haneviyah
H5031
prophetess
אֲח֧וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
אַהֲרֹ֛ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתֹּ֖ף
hatof
H8596
tabret, timbrel
בְּיָדָ֑הּ
veyadah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַתֵּצֶ֤אןָ
vatetzena
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כָֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנָּשִׁים֙
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַחֲרֶ֔יהָ
achareyha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בְּתֻפִּ֖ים
vetufiym
H8596
tabret, timbrel
וּבִמְחֹלֹֽת
vvimecholoֽt
H4246
company, dances(-cing)
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
تب ہارُونؔ کی بہن مریمؔ نبیّہ نے دف ہاتھ میں لِیا اور سب عَورتیں دف لِئے ناچتی ہُوئی اُس کے پِیچھے چلیں۔
21
וַתַּ֥עַן
vataan
H6030c
give account, afflict (by mistake for H6031…
לָהֶ֖ם
lahem
—
מִרְיָ֑ם
mireyam
H4813
Miriam
שִׁ֤ירוּ
shiyrv
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָאֹ֣ה
gaoh
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
גָּאָ֔ה
gaah
H1342
gloriously, grow up, increase, be risen, triumph
ס֥וּס
svs
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וְרֹכְב֖וֹ
verokhevvo
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
רָמָ֥ה
ramah
H7411a
beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw
בַיָּֽם
vayaֽm
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And Miriam answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
اور مریمؔ اُن کے گانے کے جواب میں یہ گاتی تھی:-
22
וַיַּסַּ֨ע
vayasa
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מִיַּם
miyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
ס֔וּף
svf
H5488
flag, Red (sea), weed
וַיֵּצְא֖וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִדְבַּר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
שׁ֑וּר
shvr
H7793
Shur
וַיֵּלְכ֧וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שְׁלֹֽשֶׁת
sheloֽshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֛ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בַּמִּדְבָּ֖ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָ֥צְאוּ
matzev
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
پِھر مُوسیٰؔ بنی اِسرائیل کو بحرِ قُلزؔم سے آگے لے گیا اور وہ شور کے بیابان میں آئے اور بیابان میں چلتے ہُوئے تِین دِن تک اُن کو کوئی پانی کا چشمہ نہ مِلا۔
23
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מָרָ֔תָה
maratah
H4785
Marah
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָֽכְל֗וּ
yaֽkhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִשְׁתֹּ֥ת
lishetot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִמָּרָ֔ה
mimarah
H4785
Marah
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָרִ֖ים
mariym
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
הֵ֑ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָֽא
qaraֽ
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמָ֖הּ
shemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מָרָֽה
maraֽh
H4785
Marah
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
اور جب وہ مارؔہ میں آئے تو مارہؔ کا پانی پی نہ سکے کیونکہ وہ کڑوا تھا۔ اِسی لِئے اُس جگہ کا نام مارؔہ پڑ گیا۔
24
וַיִּלֹּ֧נוּ
vayilonv
H3885b
abide (all night), continue, dwell, endure,…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נִּשְׁתֶּֽה
nisheteֽh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
تب وہ لوگ مُوسیٰؔ پر بُڑبُڑا کر کہنے لگے کہ ہم کیا پِئیں؟
25
וַיִּצְעַ֣ק
vayitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיּוֹרֵ֤הוּ
vayvorehv
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עֵ֔ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וַיַּשְׁלֵךְ֙
vayashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַֽיִּמְתְּק֖וּ
vaֽyimeteqv
H4985
be (made, [idiom] take) sweet
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שָׂ֥ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
ל֛וֹ
lvo
—
חֹ֥ק
choq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וּמִשְׁפָּ֖ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְשָׁ֥ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נִסָּֽהוּ
nisaֽhv
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
And he cried unto the Lord; and the Lord shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
اُس نے خُداوند سے فریاد کی۔ خُداوند نے اُسے ایک پیڑ دِکھایا جِسے جب اُس نے پانی میں ڈالا تو پانی مِیٹھا ہو گیا۔
26
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׁמ֨וֹעַ
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
תִּשְׁמַ֜ע
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֗יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְהַיָּשָׁ֤ר
vehayashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
בְּעֵינָיו֙
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תַּעֲשֶׂ֔ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְהַֽאֲזַנְתָּ֙
vehֽaazaneta
H238
give (perceive by the) ear, hear(-ken)
לְמִצְוֺתָ֔יו
lemitzevotayv
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
וְשָׁמַרְתָּ֖
veshamareta
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֻקָּ֑יו
chuqayv
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
כָּֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמַּֽחֲלָ֞ה
hamֽachalah
H4245b
disease, infirmity, sickness
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שַׂ֤מְתִּי
sametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְמִצְרַ֨יִם֙
vemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָשִׂ֣ים
asiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלֶ֔יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רֹפְאֶֽךָ
rofeeֽkha
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the Lord that healeth thee.
کہ اگر تُو دِل لگا کر خُداوند اپنے خُدا کی بات سُنے اور وہی کام کرے جو اُس کی نظر میں بھلا ہے اور اُس کے حُکموں کو مانے اور اُس کے آئین پر عمل کرے تو مَیں اُن بیمارِیوں میں سے جو مَیں نے مِصریوں پر بھیجیں تُجھ پر کوئی نہ بھیجُوں گا کیونکہ مَیں خُداوند تیرا شافی ہُوں۔
27
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵילִ֔מָה
eylimah
H362
Elim
וְשָׁ֗ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׁתֵּ֥ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֛ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
עֵינֹ֥ת
eynot
H5869b
affliction, outward appearance, [phrase]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְשִׁבְעִ֣ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
תְּמָרִ֑ים
temariym
H8558
palm (tree)
וַיַּחֲנוּ
vayachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
پِھر وہ ایلیم ؔمیں آئے جہاں پانی کے بارہ چشمے اور کھجُور کے ستّر درخت تھے اور وہیں پانی کے قرِیب اُنہوں نے اپنے ڈیرے لگائے۔
↑
Chapter 16
1
וַיִּסְעוּ֙
vayisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מֵֽאֵילִ֔ם
meֽeylim
H362
Elim
וַיָּבֹ֜אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֤ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִדְבַּר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
סִ֔ין
siyn
H5512b
Sin
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֵילִ֖ם
eylim
H362
Elim
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
סִינָ֑י
siynay
H5514
Sinai
בַּחֲמִשָּׁ֨ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יוֹם֙
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַחֹ֣דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
לְצֵאתָ֖ם
letzetam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
پِھر وہ ایلیمؔ سے روانہ ہُوئے اور بنی اِسرائیل کی ساری جماعت مُلکِ مِصرؔ سے نِکلنے کے بعد دُوسرے مہینے کی پندرھویں تارِیخ کو صیِنؔ کے بیابان میں جو ایلیمؔ اور سِیناؔ کے درمیان ہے پُہنچی۔
2
וילינו
vylynv
H3885b
abide (all night), continue, dwell, endure,…
וַיִּלּ֜וֹנוּ
vayilvonv
H3885b
abide (all night), continue, dwell, endure,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֧ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
וְעַֽל
veaֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
اور اُس بیابان میں بنی اِسرائیل کی ساری جماعت مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ پر بُڑبُڑانے لگی۔
3
וַיֹּאמְר֨וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֜ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֨ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מוּתֵ֤נוּ
mvtenv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּאֶ֣רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּשִׁבְתֵּ֨נוּ֙
veshivetenv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סִ֣יר
siyr
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
הַבָּשָׂ֔ר
havasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בְּאָכְלֵ֥נוּ
veakhelenv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לָשֹׂ֑בַע
lasova
H7648
fill, full(-ness), satisfying, be satisfied
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הוֹצֵאתֶ֤ם
hvotzetem
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֹתָ֨נוּ֙
otanv
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּדְבָּ֣ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְהָמִ֛ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַקָּהָ֥ל
haqahal
H6951
assembly, company, congregation, multitude
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּרָעָֽב
varaaֽv
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
اور بنی اِسرائیل کہنے لگے کاش کہ ہم خُداوند کے ہاتھ سے مُلکِ مِصرؔ میں جب ہی مار دِئے جاتے جب ہم گوشت کی ہانڈیوں کے پاس بَیٹھ کر دِل بھر کر روٹی کھاتے تھے کیونکہ تُم تو ہم کو اِس بیابان میں اِسی لِئے لے آئے ہو کہ سارے مجمع کو بُھوکا مارو۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
הִנְנִ֨י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מַמְטִ֥יר
mametiyr
H4305
(cause to) rain (upon)
לָכֶ֛ם
lakhem
—
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְיָצָ֨א
veyatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָעָ֤ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְלָֽקְטוּ֙
velaֽqetv
H3950
gather (up), glean
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
י֣וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּיוֹמ֔וֹ
veyvomvo
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לְמַ֧עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲנַסֶּ֛נּוּ
anasenv
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
הֲיֵלֵ֥ךְ
hayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּתוֹרָתִ֖י
vetvoratiy
H8451
law
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
Then said the Lord unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں آسمان سے تُم لوگوں کے لِئے روٹیاں برساؤُں گا۔ سو یہ لوگ نِکل نِکل کر فقط ایک ایک دِن کا حِصّہ ہر روز بٹور لِیا کریں کہ اِس سے مَیں اِن کی آزمایش کرُوں گا کہ وہ میری شرِیعت پر چلیں گے یا نہیں۔
5
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשִּׁשִּׁ֔י
hashishiy
H8345
sixth (part)
וְהֵכִ֖ינוּ
vehekhiynv
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבִ֑יאוּ
yaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהָיָ֣ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִשְׁנֶ֔ה
misheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִלְקְט֖וּ
yileqetv
H3950
gather (up), glean
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יֽוֹם
yֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
اور چھٹے دِن اَیسا ہو گا کہ جِتنا وہ لا کر پکائیں گے وہ اُس سے جِتنا روز جمع کرتے ہیں دُونا ہو گا۔
6
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֔ן
veaharon
H175
Aaron
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֖י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
עֶ֕רֶב
erev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וִֽידַעְתֶּ֕ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הוֹצִ֥יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the Lord hath brought you out from the land of Egypt:
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے سب بنی اِسرائیل سے کہا کہ شام کو تُم جان لو گے کہ جو تُم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا ہے وہ خُداوند ہے۔
7
וּבֹ֗קֶר
vvoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וּרְאִיתֶם֙
vreiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּשָׁמְע֥וֹ
veshamevo
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
telunoteykhem
H8519
murmuring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְנַ֣חְנוּ
venachenv
H5168
we
מָ֔ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תלונו
tlvnv
H3885b
abide (all night), continue, dwell, endure,…
תַלִּ֖ינוּ
taliynv
H3885b
abide (all night), continue, dwell, endure,…
עָלֵֽינוּ
aleֽynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And in the morning, then ye shall see the glory of the Lord; for that he heareth your murmurings against the Lord: and what are we, that ye murmur against us?
اور صُبح کو تُم خُداوند کا جلال دیکھو گے کیونکہ تُم جو خُداوند پر بُڑبُڑانے لگتے ہو اُسے وہ سُنتا ہے اور ہم کَون ہیں جو تُم ہم پر بُڑبُڑاتے ہو؟
8
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
בְּתֵ֣ת
vetet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָה֩
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָכֶ֨ם
lakhem
—
בָּעֶ֜רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
בָּשָׂ֣ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
לֶאֱכֹ֗ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְלֶ֤חֶם
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בַּבֹּ֨קֶר֙
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לִשְׂבֹּ֔עַ
lisevoa
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
בִּשְׁמֹ֤עַ
vishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
telunoteykhem
H8519
murmuring
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
מַלִּינִ֖ם
maliynim
H8519
murmuring
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנַ֣חְנוּ
venachenv
H5168
we
מָ֔ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָלֵ֥ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
telunoteykhem
H8519
murmuring
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Moses said, This shall be, when the Lord shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the Lord heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the Lord.
اور مُوسیٰؔ نے یہ بھی کہا کہ شام کو خُداوند تُم کو کھانے کو گوشت اور صُبح کو روٹی پیٹ بھر کے دے گا کیونکہ تُم جو خُداوند پر بُڑبُڑاتے ہو اُسے وہ سُنتا ہے اور ہماری کیا حقیِقت ہے؟ تُمہارا بُڑبُڑانا ہم پر نہیں بلکہ خُداوند پر ہے۔
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
אֱמֹ֗ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַת֙
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
קִרְב֖וּ
qirevv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֔ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם
telunoteykheֽm
H8519
murmuring
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the Lord: for he hath heard your murmurings.
پِھر مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا کہ بنی اِسرائیل کی ساری جماعت سے کہہ کہ تُم خُداوند کے نزدِیک آؤ کیونکہ اُس نے تُمہارا بُڑبُڑانا سُن لِیا ہے۔
10
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּדַבֵּ֤ר
khedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֣ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיִּפְנ֖וּ
vayifenv
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּדְבָּ֑ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִרְאָ֖ה
nireah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בֶּעָנָֽן
veanaֽn
H6051
cloud(-y)
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
اور جب ہارُونؔ بنی اِسرائیل کی جماعت سے یہ باتیں کہہ رہا تھا تو اُنہوں نے بیابان کی طرف نظر کی اور اُن کو خُداوند کا جلال بادل میں دِکھائی دِیا۔
11
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
12
שָׁמַ֗עְתִּי
shamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּלוּנֹּת֮
telvnot
H8519
murmuring
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
H3478
Israel
דַּבֵּ֨ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵהֶ֜ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֵּ֤ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָֽעַרְבַּ֨יִם֙
haֽarevayim
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
תֹּאכְל֣וּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָשָׂ֔ר
vasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וּבַבֹּ֖קֶר
vvavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
תִּשְׂבְּעוּ
tisevev
H7646
have enough, fill (full, self, with), be (to…
לָ֑חֶם
lachem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וִֽידַעְתֶּ֕ם
viֽydaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיכֶֽם
eloheykheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the Lord your God.
مَیں نے بنی اِسرائیل کا بُڑبُڑانا سُن لِیا ہے۔ سو تُو اُن سے کہہ دے کہ شام کو تُم گوشت کھاؤ گے اور صُبح کو تُم روٹی سے سیر ہو گے اور تُم جان لو گے کہ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
13
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָעֶ֔רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַתַּ֣עַל
vataal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַשְּׂלָ֔ו
haselav
H7958
quails
וַתְּכַ֖ס
vatekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וּבַבֹּ֗קֶר
vvavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
הָֽיְתָה֙
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שִׁכְבַ֣ת
shikhevat
H7902
[idiom] carnally, copulation, [idiom] lay, seed
הַטַּ֔ל
hatal
H2919
dew
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לַֽמַּחֲנֶֽה
laֽmachaneֽh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
اور یُوں ہُؤا کہ شام کو اِتنی بٹیریں آئیں کہ اُن کی خَیمہ گاہ کو ڈھانک لِیا اور صُبح کو خَیمہ گاہ کے آس پاس اَوس پڑی ہُوئی تھی۔
14
וַתַּ֖עַל
vataal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שִׁכְבַ֣ת
shikhevat
H7902
[idiom] carnally, copulation, [idiom] lay, seed
הַטָּ֑ל
hatal
H2919
dew
וְהִנֵּ֞ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמִּדְבָּר֙
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
דַּ֣ק
daq
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
מְחֻסְפָּ֔ס
mechusefas
H2636
round thing
דַּ֥ק
daq
H1851
dwarf, lean(-fleshed), very little thing,…
כַּכְּפֹ֖ר
khakhefor
H3713b
bason, hoar(-y) frost
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
اور جب وہ اَوس جو پڑی تھی سُوکھ گئی تو کیا دیکھتے ہیں کہ بیابان میں ایک چھوٹی چھوٹی گول گول چِیز اَیسی چھوٹی جَیسے پالے کے دانے ہوتے ہیں زمِین پر پڑی ہے۔
15
וַיִּרְא֣וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִיו֙
achiyv
H251
another, brother(-ly)
מָ֣ן
man
H4478b
manna
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְע֖וּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הַלֶּ֔חֶם
halechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֧ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָכֶ֖ם
lakhem
—
לְאָכְלָֽה
leakhelaֽh
H402
consume, devour, eat, food, meat
And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the Lord hath given you to eat.
بنی اِسرائیل اُسے دیکھ کر آپس میں کہنے لگے مَنّ؟ کیونکہ وہ نہیں جانتے تھے کہ وہ کیا ہے۔
16
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִקְט֣וּ
liqetv
H3950
gather (up), glean
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְפִ֣י
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אָכְל֑וֹ
akhelvo
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
עֹ֣מֶר
omer
H6016b
omer, sheaf
לַגֻּלְגֹּ֗לֶת
lagulegolet
H1538
head, every man, poll, skull
מִסְפַּר֙
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם
nafeshoteykhem
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לַאֲשֶׁ֥ר
laasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאָהֳל֖וֹ
veaholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
תִּקָּֽחוּ
tiqaֽchv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
This is the thing which the Lord hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
سو خُداوند کا حُکم یہ ہے کہ تُم اُسے اپنے اپنے کھانے کی مِقدار کے مُوافِق یعنی اپنے اپنے آدمیوں کے شُمار کے مُطابِق فی کس ایک اومر جمع کرنا اور ہر شخص اُتنے ہی آدمیوں کے لِئے جمع کرے جِتنے اُس کے ڈیرے میں ہوں۔
17
וַיַּעֲשׂוּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַֽיִּלְקְט֔וּ
vaֽyileqetv
H3950
gather (up), glean
הַמַּרְבֶּ֖ה
hamareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וְהַמַּמְעִֽיט
vehamameiֽyt
H4591
suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
چُنانچہ بنی اِسرائیل نے اَیسا ہی کِیا اور کِسی نے زِیادہ اور کِسی نے کم جمع کِیا۔
18
וַיָּמֹ֣דּוּ
vayamodv
H4058
measure, mete, stretch self
בָעֹ֔מֶר
vaomer
H6016b
omer, sheaf
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶעְדִּיף֙
heediyf
H5736
be more, odd number, be (have) over (and…
הַמַּרְבֶּ֔ה
hamareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וְהַמַּמְעִ֖יט
vehamameiyt
H4591
suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֶחְסִ֑יר
hechesiyr
H2637
be abated, bereave, decrease, (cause to)…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְפִֽי
lefiֽy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אָכְל֖וֹ
akhelvo
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
לָקָֽטוּ
laqaֽtv
H3950
gather (up), glean
And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
اور جب اُنہوں نے اُسے اومر سے ناپا تو جِس نے زِیادہ جمع کِیا تھا کُچھ زِیادہ نہ پایا اور اُس کا جِس نے کم جمع کِیا تھا کم نہ ہُؤا۔ اُن میں سے ہر ایک نے اپنے کھانے کی مِقدار کے مُطابِق جمع کِیا تھا۔
19
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אִ֕ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יוֹתֵ֥ר
yvoter
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּֽקֶר
voֽqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
اور مُوسیٰؔ نے اُن سے کہہ دِیا تھا کہ کوئی اُس میں سے کُچھ صُبح تک باقی نہ چھوڑے۔
20
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמְע֣וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
וַיּוֹתִ֨רוּ
vayvotirv
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
אֲנָשִׁ֤ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִמֶּ֨נּוּ֙
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֔קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיָּ֥רֻם
vayarum
H7311b
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
תּוֹלָעִ֖ים
tvolaiym
H8438a
crimson, scarlet, worm
וַיִּבְאַ֑שׁ
vayiveash
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
וַיִּקְצֹ֥ף
vayiqetzof
H7107
(be) anger(-ry), displease, fret self,…
עֲלֵהֶ֖ם
alehem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
تَو بھی اُنہوں نے مُوسیٰؔ کی بات نہ مانی بلکہ بعضوں نے صُبح تک کُچھ رہنے دِیا سو اُس میں کِیڑے پڑ گئے اور وہ سڑ گیا۔ سو مُوسیٰؔ اُن سے ناراض ہُؤا۔
21
וַיִּלְקְט֤וּ
vayileqetv
H3950
gather (up), glean
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בַּבֹּ֣קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כְּפִ֣י
khefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אָכְל֑וֹ
akhelvo
H400
eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals
וְחַ֥ם
vecham
H2552
enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,…
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
וְנָמָֽס
venamaֽs
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
اور وہ ہر صُبح کو اپنے اپنے کھانے کی مِقدار کے مُطابِق جمع کر لیتے تھے اور دُھوپ تیز ہوتے ہی وہ پِگھل جاتا تھا۔
22
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשִּׁשִּׁ֗י
hashishiy
H8345
sixth (part)
לָֽקְט֥וּ
laֽqetv
H3950
gather (up), glean
לֶ֨חֶם֙
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
מִשְׁנֶ֔ה
misheneh
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָעֹ֖מֶר
haomer
H6016b
omer, sheaf
לָאֶחָ֑ד
laechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְשִׂיאֵ֣י
nesiyey
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
הָֽעֵדָ֔ה
haֽedah
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
וַיַּגִּ֖ידוּ
vayagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְמֹשֶֽׁה
lemosheֽh
H4872
Moses
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
اور چھٹے دِن اَیسا ہُؤا کہ جِتنی روٹی وہ روز جمع کرتے تھے اُس سے دُونی جمع کی یعنی فی کس دو اومر اور جماعت کے سب سرداروں نے آ کر یہ مُوسیٰؔ کو بتایا۔
23
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֗ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֣ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שַׁבָּת֧וֹן
shavatvon
H7677
rest, sabbath
שַׁבַּת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
קֹ֛דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַֽיהוָ֖ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
מָחָ֑ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תֹּאפ֞וּ
tofv
H644
bake(-r, (-meats))
אֵפ֗וּ
efv
H644
bake(-r, (-meats))
וְאֵ֤ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תְּבַשְּׁלוּ֙
tevashelv
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
בַּשֵּׁ֔לוּ
vashelv
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣עֹדֵ֔ף
haodef
H5736
be more, odd number, be (have) over (and…
הַנִּ֧יחוּ
haniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
lemishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַבֹּֽקֶר
havoֽqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
And he said unto them, This is that which the Lord hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the Lord: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
اُس نے اُن کو کہا کہ خُداوند کا حُکم یہ ہے کہ کل خاص آرام کا دِن یعنی خُداوند کا مُقدّس سبت ہے۔ جو تُم کو پکانا ہو پکا لو اور جو اُبالنا ہو اُبال لو اور وہ جو بچ رہے اُسے اپنے لِئے صُبح تک محفُوظ رکھّو۔
24
וַיַּנִּ֤יחוּ
vayaniychv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַבֹּ֔קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִבְאִ֔ישׁ
hiveiysh
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
וְרִמָּ֖ה
verimah
H7415
worm
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֥יְתָה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בּֽוֹ
vֽvo
—
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
چُنانچہ اُنہوں نے جَیسا مُوسیٰؔ نے کہا تھا اُسے صُبح تک رہنے دِیا اور وہ نہ تو سڑا اور نہ اُس میں کِیڑے پڑے۔
25
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אִכְלֻ֣הוּ
ikheluhv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שַׁבָּ֥ת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַיהוָ֑ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַיּ֕וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִמְצָאֻ֖הוּ
timetzauhv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בַּשָּׂדֶֽה
vasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
اور مُوسیٰؔ نے کہا کہ آج اُسی کو کھاؤ کیونکہ آج خُداوند کا سبت ہے اِس لِئے وہ آج تُم کو مَیدان میں نہیں مِلے گا۔
26
שֵׁ֥שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תִּלְקְטֻ֑הוּ
tileqetuhv
H3950
gather (up), glean
וּבַיּ֧וֹם
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֛י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
שַׁבָּ֖ת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בּֽוֹ
vֽvo
—
Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
چھ دِن تک تُم اُسے جمع کرنا پر ساتویں دِن سبت ہے۔ اُس میں وہ نہیں مِلے گا۔
27
וַֽיְהִי֙
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
יָצְא֥וּ
yatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לִלְקֹ֑ט
lileqot
H3950
gather (up), glean
וְלֹ֖א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָֽאוּ
matzaֽv
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
اور ساتویں دِن اَیسا ہُؤا کہ اُن میں سے بعض آدمی مَنّ بٹورنے گئے پر اُن کو کُچھ نہیں مِلا۔
28
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אָ֨נָה֙
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
מֵֽאַנְתֶּ֔ם
meֽanetem
H3985
refuse, [idiom] utterly
לִשְׁמֹ֥ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִצְוֺתַ֖י
mitzevotay
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
וְתוֹרֹתָֽי
vetvorotaֽy
H8451
law
And the Lord said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُم لوگ کب تک میرے حُکموں اور شریعت کے ماننے سے اِنکار کرتے رہو گے؟
29
רְא֗וּ
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָה֮
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נָתַ֣ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֣ם
lakhem
—
הַשַּׁבָּת֒
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֠ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נֹתֵ֥ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשִּׁשִּׁ֖י
hashishiy
H8345
sixth (part)
לֶ֣חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
יוֹמָ֑יִם
yvomayim
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁב֣וּ
shevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
תַּחְתָּ֗יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֵ֥צֵא
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִמְּקֹמ֖וֹ
mimeqomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִֽי
hasheviyiֽy
H7637
seventh (time)
See, for that the Lord hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
دیکھو چُونکہ خُداوند نے تُم کو سبت کا دِن دِیا ہے اِسی لِئے وہ تُم کو چھٹے دِن دو دِن کا کھانا دیتا ہے۔ سو تُم اپنی اپنی جگہ رہو اور ساتویں دِن کوئی اپنی جگہ سے باہر نہ جائے۔
30
וַיִּשְׁבְּת֥וּ
vayishevetv
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִעִֽי
hasheviiֽy
H7637
seventh (time)
So the people rested on the seventh day.
چُنانچہ لوگوں نے ساتویں دِن آرام کِیا۔
31
וַיִּקְרְא֧וּ
vayiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בֵֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מָ֑ן
man
H4478a
manna
וְה֗וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְּזֶ֤רַע
khezera
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
גַּד֙
gad
H1407
coriander
לָבָ֔ן
lavan
H3836
white
וְטַעְמ֖וֹ
vetaemvo
H2940
advice, behaviour, decree, discretion,…
כְּצַפִּיחִ֥ת
khetzafiychit
H6838
wafer
בִּדְבָֽשׁ
videvaֽsh
H1706
honey(-comb)
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
اور بنی اِسرائیل نے اُس کا نام مَنّ رکھّا اور وہ دھنئے کے بِیج کی طرح سفید اور اُس کا مزہ شہد کے بنے ہُوئے پُوئے کی طرح تھا۔
32
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
זֶ֤ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְלֹ֤א
melo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
הָעֹ֨מֶר֙
haomer
H6016b
omer, sheaf
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
lemishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יִרְא֣וּ
yirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלֶּ֗חֶם
halechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶאֱכַ֤לְתִּי
heekhaletiy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בַּמִּדְבָּ֔ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
בְּהוֹצִיאִ֥י
vehvotziyiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses said, This is the thing which the Lord commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
اور مُوسیٰؔ نے کہا خُداوند یہ حُکم دیتا ہے کہ اِس کا ایک اومر بھر کر اپنی نسل کے لِئے رکھ لو تاکہ وہ اُس روٹی کو دیکھے جو مَیں نے تُم کو بیابان میں کِھلائی جب مَیں تُم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا۔
33
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֗ן
aharon
H175
Aaron
קַ֚ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
צִנְצֶ֣נֶת
tzinetzenet
H6803
pot
אַחַ֔ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְתֶן
veten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁ֥מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מְלֹֽא
meloֽ
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
הָעֹ֖מֶר
haomer
H6016b
omer, sheaf
מָ֑ן
man
H4478a
manna
וְהַנַּ֤ח
vehanach
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְמִשְׁמֶ֖רֶת
lemishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
לְדֹרֹתֵיכֶֽם
ledoroteykheֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا ایک مرتبان لے اور ایک اومر مَنّ اُس میں بھر کر اُسے خُداوند کے آگے رکھ دے تاکہ وہ تُمہاری نسل کے لِئے رکھّا رہے۔
34
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיַּנִּיחֵ֧הוּ
vayaniychehv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
אַהֲרֹ֛ן
aharon
H175
Aaron
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָעֵדֻ֖ת
haedut
H5715
testimony, witness
לְמִשְׁמָֽרֶת
lemishemaֽret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
اور جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا اُسی کے مُطابِق ہارُونؔ نے اُسے شہادت کے صندُوق کے آگے رکھ دِیا تاکہ وہ رکھّا رہے۔
35
וּבְנֵ֣י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
אָֽכְל֤וּ
ֽakhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּן֙
haman
H4478a
manna
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאָ֖ם
voam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֣רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נוֹשָׁ֑בֶת
nvoshavet
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּן֙
haman
H4478a
manna
אָֽכְל֔וּ
aֽkhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאָ֕ם
voam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קְצֵ֖ה
qetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּנָֽעַן
khenaֽan
H3667a
Canaan, merchant, traffick
And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
اور بنی اِسرائیل جب تک آباد مُلک میں نہ آئے یعنی چالِیس برس تک مَنّ کھاتے رہے۔ الغرض جب تک وہ مُلکِ کنعاؔن کی حدُود تک نہ آئے مَنّ کھاتے رہے۔
36
וְהָעֹ֕מֶר
vehaomer
H6016b
omer, sheaf
עֲשִׂרִ֥ית
asiriyt
H6224
tenth (part)
הָאֵיפָ֖ה
haeyfah
H374
ephah, (divers) measure(-s)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Now an omer is the tenth part of an ephah.
اور ایک اومر ایفہ کا دسواں حِصّہ ہے۔
↑
Chapter 17
1
וַ֠יִּסְעוּ
vayisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֨ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiserael
H3478
Israel
מִמִּדְבַּר
mimidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
סִ֛ין
siyn
H5512b
Sin
לְמַסְעֵיהֶ֖ם
lemaseeyhem
H4550
journey(-ing)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַֽיַּחֲנוּ֙
vaֽyachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
בִּרְפִידִ֔ים
virefiydiym
H7508
Rephidim
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לִשְׁתֹּ֥ת
lishetot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
پِھر بنی اِسرائیل کی ساری جماعت صینؔ کے بیابان سے چلی اور خُداوند کے حُکم کے مُطابِق سفر کرتی ہُوئی رفیدیمؔ میں آ کر ڈیرا کِیا۔ وہاں اُن لوگوں کے پِینے کو پانی نہ مِلا۔
2
וַיָּ֤רֶב
vayarev
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תְּנוּ
tenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֥נוּ
lanv
—
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְנִשְׁתֶּ֑ה
venisheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְּרִיבוּן֙
teriyvvn
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
עִמָּדִ֔י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְּנַסּ֖וּן
tenasvn
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?
وہاں وہ لوگ مُوسیٰؔ سے جھگڑا کر کے کہنے لگے کہ ہم کو پِینے کو پانی دے۔
3
וַיִּצְמָ֨א
vayitzema
H6770
(be a-, suffer) thirst(-y)
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לַמַּ֔יִם
lamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיָּ֥לֶן
vayalen
H3885b
abide (all night), continue, dwell, endure,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּה֙
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הֶעֱלִיתָ֣נוּ
heeliytanv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְהָמִ֥ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֹתִ֛י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנַ֥י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִקְנַ֖י
miqenay
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
בַּצָּמָֽא
vatzamaֽ
H6772
thirst(-y)
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
وہاں اُن لوگوں کو بڑی پِیاس لگی۔ سو وہ لوگ مُوسیٰؔ پر بُڑبُڑانے لگے اور کہا کہ تُو ہم کو اور ہمارے بچّوں اور چَوپایوں کو پِیاسا مارنے کے لِئے ہم لوگوں کو کیوں مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا؟
4
וַיִּצְעַ֤ק
vayitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶעֱשֶׂ֖ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָעָ֣ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְעַ֖ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
וּסְקָלֻֽנִי
vseqaluֽniy
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے فریاد کر کے کہا کہ مَیں اِن لوگوں سے کیا کرُوں؟ وہ سب تو ابھی مُجھے سنگسار کرنے کو تیّار ہیں۔
5
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
עֲבֹר֙
avor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְקַ֥ח
veqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אִתְּךָ֖
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִזִּקְנֵ֣י
miziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּמַטְּךָ֗
vmatekha
H4294
rod, staff, tribe
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִכִּ֤יתָ
hikhiyta
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בּוֹ֙
vvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְאֹ֔ר
hayeor
H2975
brook, flood, river, stream
קַ֥ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּיָדְךָ֖
veyadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהָלָֽכְתָּ
vehalaֽkheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ لوگوں کے آگے ہو کر چل اور بنی اِسرائیل کے بزُرگوں میں سے چند کو اپنے ساتھ لے لے اور جِس لاٹھی سے تُو نے دریا پر مارا تھا اُسے اپنے ہاتھ میں لیتا جا۔
6
הִנְנִ֣י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
עֹמֵד֩
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לְפָנֶ֨יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
שָּׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַצּוּר֮
hatzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
בְּחֹרֵב֒
vechorev
H2722
Horeb
וְהִכִּ֣יתָ
vehikhiyta
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַצּ֗וּר
vatzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וְיָצְא֥וּ
veyatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֶּ֛נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְשָׁתָ֣ה
veshatah
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
זִקְנֵ֥י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
دیکھ مَیں تیرے آگے جا کر وہاں حورِبؔ کی ایک چٹان پر کھڑا رہُوں گا اور تُو اُس چٹان پر مارنا تو اُس میں سے پانی نِکلے گا کہ یہ لوگ پِئیں۔ چُنانچہ مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کے بزُرگوں کے سامنے یہی کِیا۔
7
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֔וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
מַסָּ֖ה
masah
H4532
Massah
וּמְרִיבָ֑ה
vmeriyvah
H4809
Meribah
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִ֣יב
riyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וְעַ֨ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַסֹּתָ֤ם
nasotam
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲיֵ֧שׁ
hayesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּקִרְבֵּ֖נוּ
veqirevenv
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָֽיִן
aֽyin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord among us, or not?
اور اُس نے اُس جگہ کا نام مسّہؔ اور مریبہؔ رکھا کیونکہ بنی اِسرائیل نے وہاں جھگڑا کِیا اور یہ کہہ کر خُداوند کا اِمتِحان کِیا کہ خُداوند ہمارے بِیچ میں ہے یا نہیں۔
8
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֲמָלֵ֑ק
amaleq
H6002
Amalek
וַיִּלָּ֥חֶם
vayilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בִּרְפִידִֽם
virefiydiֽm
H7508
Rephidim
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
تب عمالیقی آ کر رفیدؔیم میں بنی اِسرائیل سے لڑنے لگے۔
9
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוֹשֻׁ֨עַ֙
yehvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
בְּחַר
vechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
לָ֣נוּ
lanv
—
אֲנָשִׁ֔ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְצֵ֖א
vetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הִלָּחֵ֣ם
hilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בַּעֲמָלֵ֑ק
vaamaleq
H6002
Amalek
מָחָ֗ר
machar
H4279
time to come, tomorrow
אָנֹכִ֤י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נִצָּב֙
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַגִּבְעָ֔ה
hagiveah
H1389
hill, little hill
וּמַטֵּ֥ה
vmateh
H4294
rod, staff, tribe
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּיָדִֽי
veyadiֽy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
اور مُوسیٰؔ نے یشُوعؔ سے کہا کہ ہماری طرف کے کُچھ آدمی چُن کر لے جا اور عمالِیقیوں سے لڑ اور مَیں کل خُدا کی لاٹھی اپنے ہاتھ میں لِئے ہُوئے پہاڑ کی چوٹی پر کھڑا رہُوں گا۔
10
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוֹשֻׁ֗עַ
yehvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
לְהִלָּחֵ֖ם
lehilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בַּעֲמָלֵ֑ק
vaamaleq
H6002
Amalek
וּמֹשֶׁה֙
vmosheh
H4872
Moses
אַהֲרֹ֣ן
aharon
H175
Aaron
וְח֔וּר
vechvr
H2354
Hur
עָל֖וּ
alv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַגִּבְעָֽה
hagiveaֽh
H1389
hill, little hill
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
سو مُوسیٰؔ کے حُکم کے مُطابِق یشُوعؔ عمالِیقیوں سے لڑنے لگا اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور حورؔ پہاڑ کی چوٹی پر چڑھ گئے۔
11
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרִ֥ים
yariym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְגָבַ֣ר
vegavar
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְכַאֲשֶׁ֥ר
vekhaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָנִ֛יחַ
yaniycha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְגָבַ֥ר
vegavar
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
עֲמָלֵֽק
amaleֽq
H6002
Amalek
And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
اور جب تک مُوسیٰؔ اپنا ہاتھ اُٹھائے رہتا تھا بنی اِسرائیل غالِب رہتے تھے اور جب وہ ہاتھ لٹکا دیتا تھا تب عمالیقی غالِب ہوتے تھے۔
12
וִידֵ֤י
viydey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
כְּבֵדִ֔ים
khevediym
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
וַיִּקְחוּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶ֛בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וַיָּשִׂ֥ימוּ
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
תַחְתָּ֖יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַיֵּ֣שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עָלֶ֑יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאַהֲרֹ֨ן
veaharon
H175
Aaron
וְח֜וּר
vechvr
H2354
Hur
תָּֽמְכ֣וּ
taֽmekhv
H8551
(take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up)
בְיָדָ֗יו
veyadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִזֶּ֤ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּמִזֶּ֣ה
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יָדָ֛יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֱמוּנָ֖ה
emvnah
H530
faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֥א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשָּֽׁמֶשׁ
hashaֽmesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
But Moses’ hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
اور جب مُوسیٰؔ کے ہاتھ بھر گئے تو اُنہوں نے ایک پتّھر لے کر مُوسیٰؔ کے نِیچے رکھ دِیا اور وہ اُس پر بَیٹھ گیا اور ہارُونؔ اور حورؔ ایک اِدھر سے دُوسرا اُدھر سے اُس کے ہاتھوں کو سنبھالے رہے۔ تب اُس کے ہاتھ آفتاب کے غرُوب ہونے تک مضبُوطی سے اُٹھے رہے۔
13
וַיַּחֲלֹ֧שׁ
vayachalosh
H2522
discomfit, waste away, weaken
יְהוֹשֻׁ֛עַ
yehvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲמָלֵ֥ק
amaleq
H6002
Amalek
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַמּ֖וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
לְפִי
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
اور یشُوعؔ نے عمالیقؔ اور اُس کے لوگوں کو تلوار کی دھار سے شکست دی۔
14
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
כְּתֹ֨ב
khetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
זֹ֤את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
זִכָּרוֹן֙
zikharvon
H2146
memorial, record
בַּסֵּ֔פֶר
vasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
וְשִׂ֖ים
vesiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יְהוֹשֻׁ֑עַ
yehvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָחֹ֤ה
machoh
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
אֶמְחֶה֙
emecheh
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זֵ֣כֶר
zekher
H2143
memorial, memory, remembrance, scent
עֲמָלֵ֔ק
amaleq
H6002
Amalek
מִתַּ֖חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשָּׁמָֽיִם
hashamaֽyim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And the Lord said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا اِس بات کی یادگاری کے لِئے کِتاب میں لِکھ دے اور یشُوعؔ کو سُنا دے کہ مَیں عمالیقؔ کا نام و نِشان دُنیا سے بِالکُل مِٹا دُوں گا۔
15
וַיִּ֥בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
מִזְבֵּ֑חַ
mizevecha
H4196
altar
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3071+
—
נִסִּֽי
nisiֽy
H3071
Jehovah-nissi
And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH–nissi:
اور مُوسیٰؔ نے ایک قُربان گاہ بنائی اور اُس کا نام یہوواؔہ نِسّی رکھّا۔
16
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָד֙
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֣ס
khes
H3676
sworn
יָ֔הּ
yah
H3050
Jah, the Lord, most vehement
מִלְחָמָ֥ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּֽעֲמָלֵ֑ק
vaֽamaleq
H6002
Amalek
מִדֹּ֖ר
midor
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
דֹּֽר
doֽr
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
For he said, Because the Lord hath sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.
اور اُس نے کہا خُداوند نے قَسم کھائی ہے۔ سو خُداوند عمالِیقیوں سے نسل در نسل جنگ کرتا رہے گا۔
↑
Chapter 18
1
וַיִּשְׁמַ֞ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יִתְר֨וֹ
yitervo
H3503
Jethro
כֹהֵ֤ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
מִדְיָן֙
mideyan
H4080
Midian, Midianite
חֹתֵ֣ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֤ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְמֹשֶׁ֔ה
lemosheh
H4872
Moses
וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל
vleyiserael
H3478
Israel
עַמּ֑וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הוֹצִ֧יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the Lord had brought Israel out of Egypt;
اور جو کُچھ خُداوند نے مُوسیٰؔ اور اپنی قَوم اِسرائیل کے لِئے کِیا اور جِس طرح سے خُداوند نے اِسرائیلؔ کو مِصرؔ سے نِکالا سب مُوسیٰؔ کے خُسر یِتروؔ نے جو مِدیاؔن کا کاہِن تھا سُنا۔
2
וַיִּקַּ֗ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יִתְרוֹ֙
yitervo
H3503
Jethro
חֹתֵ֣ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִפֹּרָ֖ה
tziforah
H6855
Zipporah
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
אַחַ֖ר
achar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שִׁלּוּחֶֽיהָ
shilvcheֽyha
H7964
presents, have sent back
Then Jethro, Moses’ father in law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,
اور مُوسیٰؔ کے خُسر یتِروؔ نے مُوسیٰؔ کی بِیوی صفُورؔہ کو جو میکے بھیج دی گئی تھی۔
3
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנֶ֑יהָ
vaneyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שֵׁ֤ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָֽאֶחָד֙
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
גֵּֽרְשֹׁ֔ם
geֽreshom
H1647
Gershom
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גֵּ֣ר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
הָיִ֔יתִי
hayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֖רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
נָכְרִיָּֽה
nakheriyaֽh
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
اور اُس کے دونوں بیٹوں کو ساتھ لِیا۔ اِن میں سے ایک کا نام مُوسیٰؔ نے یہ کہہ کر جیرؔسوم رکھّا تھا کہ مَیں پردیس میں مسافر ہُوں۔
4
וְשֵׁ֥ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֱלִיעֶ֑זֶר
eliyezer
H461
Eliezer
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֱלֹהֵ֤י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אָבִי֙
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּעֶזְרִ֔י
veezeriy
H5828
help
וַיַּצִּלֵ֖נִי
vayatzileniy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מֵחֶ֥רֶב
mecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
פַּרְעֹֽה
fareoֽh
H6547
Pharaoh
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
اور دُوسرے کا نام یہ کہہ کر الیعزرؔ رکھّا تھا کہ میرے باپ کا خُدا میرا مددگار ہُؤا اور اُس نے مُجھے فرِعونؔ کی تلوار سے بچایا۔
5
וַיָּבֹ֞א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יִתְר֨וֹ
yitervo
H3503
Jethro
חֹתֵ֥ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
וּבָנָ֥יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְאִשְׁתּ֖וֹ
veishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּדְבָּ֗ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֛וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֹנֶ֥ה
choneh
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Jethro, Moses’ father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
اور مُوسیٰؔ کا خُسر یتِروؔ اُس کے بیٹوں اور بِیوی کو لے کر مُوسیٰؔ کے پاس اُس بیابان میں آیا جہاں خُدا کے پہاڑ کے پاس اُس کا ڈیرا لگا تھا۔
6
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֲנִ֛י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
חֹתֶנְךָ֥
chotenekha
H2859a
join in affinity, father in law, make…
יִתְר֖וֹ
yitervo
H3503
Jethro
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאִ֨שְׁתְּךָ֔
veishetekha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וּשְׁנֵ֥י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנֶ֖יהָ
vaneyha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עִמָּֽהּ
imaֽh
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
اور مُوسیٰؔ سے کہا کہ مَیں تیرا خُسر یِتروؔ تیری بِیوی کو اور اُس کے ساتھ اُس کے دونوں بیٹوں کو لے کر تیرے پاس آیا ہُوں۔
7
וַיֵּצֵ֨א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
חֹֽתְנ֗וֹ
choֽtenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַיִּשַּׁק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
ל֔וֹ
lvo
—
וַיִּשְׁאֲל֥וּ
vayishealv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְרֵעֵ֖הוּ
lereehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לְשָׁל֑וֹם
leshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאֹֽהֱלָה
haoֽhelah
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.
تب مُوسیٰؔ اپنے خُسرؔ سے مِلنے کو باہر نِکلا اور کورنش بجا لا کر اُس کو چُوما اور وہ ایک دُوسرے کی خیر و عافیت پُوچھتے ہُوئے خَیمہ میں آئے۔
8
וַיְסַפֵּ֤ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
לְחֹ֣תְנ֔וֹ
lechotenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֤ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְפַרְעֹ֣ה
lefareoh
H6547
Pharaoh
וּלְמִצְרַ֔יִם
vlemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אוֹדֹ֣ת
vodot
H182
(be-) cause, concerning, sake
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אֵ֤ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַתְּלָאָה֙
hatelaah
H8513
travail, travel, trouble
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מְצָאָ֣תַם
metzaatam
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בַּדֶּ֔רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וַיַּצִּלֵ֖ם
vayatzilem
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Moses told his father in law all that the Lord had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the Lord delivered them.
اور مُوسیٰؔ نے اپنے خُسرؔ کو بتایا کہ خُداوند نے اِسرائیلؔ کی خاطِر فرِعونؔ کے ساتھ کیا کیا کِیا اور اِن لوگوں پر راستہ میں کیا کیا مُصیبتیں پڑیں اور خُداوند اُن کو کِس کِس طرح بچاتا آیا۔
9
וַיִּ֣חַדְּ
vayichade
H2302
make glad, be joined, rejoice
יִתְר֔וֹ
yitervo
H3503
Jethro
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַטּוֹבָ֔ה
hatvovah
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְיִשְׂרָאֵ֑ל
leyiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִצִּיל֖וֹ
hitziylvo
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Jethro rejoiced for all the goodness which the Lord had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
اور یتِروؔ اِن سب اِحسانوں کے سبب سے جو خُداوند نے اِسرائیلؔ پر کِئے کہ اُن کو مِصریوں کے ہاتھ سے نجات بخشی باغ باغ ہُؤا۔
10
וַיֹּאמֶר֮
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִתְרוֹ֒
yitervo
H3503
Jethro
בָּר֣וּךְ
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִצִּ֥יל
hitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶתְכֶ֛ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וּמִיַּ֣ד
vmiyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
פַּרְעֹ֑ה
fareoh
H6547
Pharaoh
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִצִּיל֙
hitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִתַּ֖חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And Jethro said, Blessed be the Lord, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
اور یِتروؔ نے کہا خُداوند مُبارک ہو جِس نے تُم کو مِصریوں کے ہاتھ اور فرِعونؔ کے ہاتھ سے نجات بخشی اور جِس نے اِس قوم کو مِصریوں کے پنجہ سے چُھڑایا۔
11
עַתָּ֣ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַדָּבָ֔ר
vadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
זָד֖וּ
zadv
H2102
be proud, deal proudly, presume, (come)…
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Now I know that the Lord is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
اب مَیں جان گیا کہ خُداوند سب معبُودوں سے بڑا ہے کیونکہ وہ اُن کاموں میں جو اُنہوں نے غرُور سے کِئے اُن پر غالِب ہُؤا۔
12
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יִתְר֨וֹ
yitervo
H3503
Jethro
חֹתֵ֥ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
עֹלָ֥ה
olah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וּזְבָחִ֖ים
vzevachiym
H2077
offer(-ing), sacrifice
לֵֽאלֹהִ֑ים
leֽlohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
וְכֹ֣ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זִקְנֵ֣י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
לֶאֱכָל
leekhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֛חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֹתֵ֥ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God.
اور مُوسیٰؔ کے خُسر ؔیتِرو نے خُدا کے لِئے سوختنی قُربانی اور ذبیحے چڑھائے اور ہارُونؔ اور اِسرائیلؔ کے سب بزُرگ مُوسیٰؔ کے خُسر کے ساتھ خُدا کے حضُور کھانا کھانے آئے۔
13
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִֽמָּחֳרָ֔ת
miֽmachorat
H4283
morrow, next day
וַיֵּ֥שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לִשְׁפֹּ֣ט
lishefot
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיַּעֲמֹ֤ד
vayaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַבֹּ֖קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָעָֽרֶב
haaֽrev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
اور دُوسرے دِن مُوسیٰؔ لوگوں کی عدالت کرنے بَیٹھا اور لوگ مُوسیٰؔ کے آس پاس صُبح سے شام تک کھڑے رہے۔
14
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חֹתֵ֣ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֹשֶׂ֖ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָעָ֑ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַדָּבָ֤ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֤ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶׂה֙
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָעָ֔ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
מַדּ֗וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
אַתָּ֤ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יוֹשֵׁב֙
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לְבַדֶּ֔ךָ
levadekha
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
נִצָּ֥ב
nitzav
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
בֹּ֥קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָֽרֶב
aֽrev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
And when Moses’ father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?
اور جب مُوسیٰؔ کے خُسر نے سب کُچھ جو وہ لوگوں کے لِئے کرتا تھا دیکھ لِیا تو اُس سے کہا یہ کیا کام ہے جو تُو لوگوں کے لِئے کرتا ہے؟ تُو کیوں آپ اکیلا بَیٹھتا ہے اور سب لوگ صُبح سے شام تک تیرے آس پاس کھڑے رہتے ہیں؟
15
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לְחֹתְנ֑וֹ
lechotenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָבֹ֥א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֛י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לִדְרֹ֥שׁ
liderosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
مُوسیٰؔ نے اپنے خُسر سے کہا اِس کا سبب یہ ہے کہ لوگ میرے پاس خُدا سے دریافت کرنے کے لِئے آتے ہیں۔
16
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֤ם
lahem
—
דָּבָר֙
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י
veshafatetiy
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
רֵעֵ֑הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְהוֹדַעְתִּ֛י
vehvodaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֻקֵּ֥י
chuqey
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹרֹתָֽיו
tvorotaֽyv
H8451
law
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
جب اُن میں کُچھ جھگڑا ہوتا ہے تو وہ میرے پاس آتے ہیں اور مَیں اُن کے درمیان اِنصاف کرتا اور خُدا کے احکام اور شرِیعت اُن کو بتاتا ہُوں۔
17
וַיֹּ֛אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֹתֵ֥ן
choten
H2859a
join in affinity, father in law, make…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טוֹב֙
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And Moses’ father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.
تب مُوسیٰؔ کے خُسر نے اُس سے کہا کہ تُو اچّھا کام نہیں کرتا۔
18
נָבֹ֣ל
navol
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
תִּבֹּ֔ל
tivol
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֕ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הָעָ֥ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבֵ֤ד
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
מִמְּךָ֙
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוּכַ֥ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
עֲשֹׂ֖הוּ
asohv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְבַדֶּֽךָ
levadeֽkha
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
اِس سے تُو کیا بلکہ یہ لوگ بھی جو تیرے ساتھ ہیں قطعی گُھل جائیں گے کیونکہ یہ کام تیرے لِئے بُہت بھاری ہے۔ تُو اکیلا اِسے نہیں کر سکتا۔
19
עַתָּ֞ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שְׁמַ֤ע
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִי֙
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אִיעָ֣צְךָ֔
iyatzekha
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
וִיהִ֥י
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הֱיֵ֧ה
heyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לָעָ֗ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
מ֚וּל
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְהֵבֵאתָ֥
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַתָּ֛ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
سو اب تُو میری بات سُن۔ مَیں تُجھے صلاح دیتا ہُوں اور خُدا تیرے ساتھ رہے۔ تُو اِن لوگوں کے لِئے خُدا کے سامنے جایا کر اور اِن کے سب معاملے خُدا کے پاس پُہنچا دِیا کر۔
20
וְהִזְהַרְתָּ֣ה
vehizeharetah
H2094b
admonish, shine, teach, (give) warn(-ing)
אֶתְהֶ֔ם
etehem
H853
(as such unrepresented in English)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֻקִּ֖ים
hachuqiym
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַתּוֹרֹ֑ת
hatvorot
H8451
law
וְהוֹדַעְתָּ֣
vehvodaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לָהֶ֗ם
lahem
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדֶּ֨רֶךְ֙
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יֵ֣לְכוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בָ֔הּ
vah
—
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה
haֽmaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֽׂוּן
yaasֽvn
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
اور تُو رسُوم اور شرِیعت کی باتیں اِن کو سِکھایا کر اور جِس راستہ اِن کو چلنا اور جو کام اِن کو کرنا ہو وہ اِن کو بتایا کر۔
21
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תֶחֱזֶ֣ה
techezeh
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֠עָם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַ֜יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
יִרְאֵ֧י
yireey
H3373
afraid, fear (-ful)
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֱמֶ֖ת
emet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
שֹׂ֣נְאֵי
soneey
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
בָ֑צַע
vatza
H1215
covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit
וְשַׂמְתָּ֣
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עֲלֵהֶ֗ם
alehem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׂרֵ֤י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
אֲלָפִים֙
alafiym
H505
thousand
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
מֵא֔וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׂרֵ֥י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
חֲמִשִּׁ֖ים
chamishiym
H2572
fifty
וְשָׂרֵ֥י
vesarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
עֲשָׂרֹֽת
asaroֽt
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
اور تُو اِن لوگوں میں سے اَیسے لائِق اشخاص چُن لے جو خُدا ترس اور سچّے اور رِشوت کے دُشمن ہوں اور اُن کو ہزار ہزار اور سَو سَو اور پچاس پچاس اور دس دس آدمیوں پر حاکِم بنا دے۔
22
וְשָׁפְט֣וּ
veshafetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָם֮
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵת֒
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
וְהָיָ֞ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדָּבָ֤ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַגָּדֹל֙
hagadol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
יָבִ֣יאוּ
yaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַקָּטֹ֖ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
יִשְׁפְּטוּ
yishefetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
הֵ֑ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְהָקֵל֙
vehaqel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
מֵֽעָלֶ֔יךָ
meֽaleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנָשְׂא֖וּ
venasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אִתָּֽךְ
itaֽkhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
کہ وہ ہر وقت لوگوں کا اِنصاف کِیا کریں اور اَیسا ہو کہ بڑے بڑے مُقدمے تو وہ تیرے پاس لائیں اور چھوٹی چھوٹی باتوں کا فَیصلہ خُود ہی کر دِیا کریں۔ یُوں تیرا بوجھ ہلکا ہو جائے گا اور وہ بھی اُس کے اُٹھانے میں تیرے شریک ہوں گے۔
23
אִ֣ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֤ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תַּעֲשֶׂ֔ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְצִוְּךָ֣
vetzivekha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְיָֽכָלְתָּ֖
veyaֽkhaleta
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
עֲמֹ֑ד
amod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
וְגַם֙
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְקֹמ֖וֹ
meqomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
יָבֹ֥א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְשָׁלֽוֹם
veshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
اگر تُو یہ کام کرے اور خُدا بھی تُجھے اَیسا ہی حُکم دے تو تُو سب کُچھ جھیل سکے گا اور یہ لوگ بھی اپنی جگہ اِطمِینان سے جائیں گے۔
24
וַיִּשְׁמַ֥ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לְק֣וֹל
leqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
חֹתְנ֑וֹ
chotenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
וַיַּ֕עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמָֽר
amaֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
اور مُوسیٰ نے اپنے خُسر کی بات مان کر جَیسا اُس نے بتایا تھا وَیسا ہی کِیا۔
25
וַיִּבְחַ֨ר
vayivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַ֨יִל֙
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
רָאשִׁ֖ים
rashiym
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
שָׂרֵ֤י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
אֲלָפִים֙
alafiym
H505
thousand
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
מֵא֔וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָׂרֵ֥י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
חֲמִשִּׁ֖ים
chamishiym
H2572
fifty
וְשָׂרֵ֥י
vesarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
עֲשָׂרֹֽת
asaroֽt
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
چُنانچہ مُوسیٰؔ نے سب اِسرائیلیوں میں سے لائِق اشخاص چُنے اور اُن کو ہزار ہزار اور سَو سَو اور پچاس پچاس اور دس دس آدمیوں کے اُوپر حاکِم مُقرّر کِیا۔
26
וְשָׁפְט֥וּ
veshafetv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֵ֑ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֤ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַקָּשֶׁה֙
haqasheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
יְבִיא֣וּן
yeviyvn
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַקָּטֹ֖ן
haqaton
H6996b
least, less(-er), little (one), small(-est,…
יִשְׁפּוּט֥וּ
yishefvtv
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
הֵֽם
heֽm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
سو یہی ہر وقت لوگوں کا اِنصاف کرنے لگے۔ مُشکِل مُقدمات تو وہ مُوسیٰؔ کے پاس لے آتے تھے پر چھوٹی چھوٹی باتوں کا فَیصلہ خُود ہی کر دیتے تھے۔
27
וַיְשַׁלַּ֥ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֹתְנ֑וֹ
chotenvo
H2859a
join in affinity, father in law, make…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
ל֖וֹ
lvo
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְצֽוֹ
aretzֽvo
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
پِھر مُوسیٰؔ نے اپنے خُسر کو رُخصت کِیا اور وہ اپنے وطن کو روانہ ہو گیا۔
↑
Chapter 19
1
בַּחֹ֨דֶשׁ֙
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הַשְּׁלִישִׁ֔י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
לְצֵ֥את
letzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּ֖אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִדְבַּ֥ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
סִינָֽי
siynaֽy
H5514
Sinai
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
اور بنی اِسرائیل کو جِس دِن مُلکِ مِصرؔ سے نِکلے تین مہینے ہُوئے اُسی دِن وہ سیناؔ کے بیابان میں آئے۔
2
וַיִּסְע֣וּ
vayisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
מֵרְפִידִ֗ים
merefiydiym
H7508
Rephidim
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִדְבַּ֣ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
סִינַ֔י
siynay
H5514
Sinai
וַֽיַּחֲנ֖וּ
vaֽyachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
בַּמִּדְבָּ֑ר
vamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וַיִּֽחַן
vayiֽchan
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
שָׁ֥ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
נֶ֥גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
اور جب وہ رفیدؔیم سے روانہ ہو کر سیناؔ کے بیابان میں آئے تو بیابان ہی میں ڈیرے لگا لِئے۔ سو وہیں پہاڑ کے سامنے اِسرائیلیوں کے ڈیرے لگے۔
3
וּמֹשֶׁ֥ה
vmosheh
H4872
Moses
עָלָ֖ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֵלָ֤יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָהָ֣ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַר֙
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲקֹ֔ב
yaaqov
H3290
Jacob
וְתַגֵּ֖יד
vetageyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִבְנֵ֥י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And Moses went up unto God, and the Lord called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
اور مُوسیٰؔ اُس پر چڑھ کر خُدا کے پاس گیا
4
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
רְאִיתֶ֔ם
reiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֖יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְמִצְרָ֑יִם
lemitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וָאֶשָּׂ֤א
vaesa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶתְכֶם֙
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּנְפֵ֣י
khanefey
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
נְשָׁרִ֔ים
neshariym
H5404
eagle
וָאָבִ֥א
vaavi
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles’ wings, and brought you unto myself.
کہ تُم نے دیکھا کہ مَیں نے مِصریوں سے کیا کیا کِیا اور تُم کو گویا عُقاب کے پروں پر بَیٹھا کر اپنے پاس لے آیا۔
5
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׁמ֤וֹעַ
shamvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
תִּשְׁמְעוּ֙
tishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹלִ֔י
veqoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם
vshemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיתִ֑י
veriytiy
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וִהְיִ֨יתֶם
viheyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֤י
liy
—
סְגֻלָּה֙
segulah
H5459
jewel, peculiar (treasure), proper good, special
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֣עַמִּ֔ים
haamiym
H5971a
folk, men, nation, people
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לִ֖י
liy
—
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
سو اب اگر تُم میری بات مانو اور میرے عہد پر چلو تو سب قَوموں میں سے تُم ہی میری خاص مِلکیت ٹھہرو گے کیونکہ ساری زمِین میری ہے۔
6
וְאַתֶּ֧ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
תִּהְיוּ
tiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֛י
liy
—
מַמְלֶ֥כֶת
mamelekhet
H4467
kingdom, king's, reign, royal
כֹּהֲנִ֖ים
khohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְג֣וֹי
vegvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
קָד֑וֹשׁ
qadvosh
H6918
holy (One), saint
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
הַדְּבָרִ֔ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תְּדַבֵּ֖ר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
اور تُم میرے لِئے کاہِنوں کی ایک مُملکت اور ایک مُقدّس قَوم ہو گے۔ اِن ہی باتوں کو تُو بنی اِسرائیل کو سُنا دینا۔
7
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וַיִּקְרָ֖א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְזִקְנֵ֣י
leziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיָּ֣שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִפְנֵיהֶ֗ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖הוּ
tzivahv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the Lord commanded him.
تب مُوسیٰ ؔنے آ کر اور اُن لوگوں کے بزُرگوں کو بُلا کر اُن کے رُوبرُو وہ سب باتیں جو خُداوند نے اُسے فرمائی تِھیں بیان کِیں۔
8
וַיַּעֲנ֨וּ
vayaanv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֤ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
יַחְדָּו֙
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֛ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נַעֲשֶׂ֑ה
naaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיָּ֧שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And all the people answered together, and said, All that the Lord hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the Lord.
اور سب لوگوں نے مِل کر جواب دِیا کہ جو کُچھ خُداوند نے فرمایا ہے وہ سب ہم کریں گے اور مُوسیٰؔ نے لوگوں کا جواب خُداوند کو جا کر سُنایا۔
9
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶיךָ֮
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּעַ֣ב
veav
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
הֶֽעָנָן֒
heֽanan
H6051
cloud(-y)
בַּעֲב֞וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
יִשְׁמַ֤ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּדַבְּרִ֣י
vedaveriy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּךָ֖
vekha
—
יַאֲמִ֣ינוּ
yaamiynv
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
לְעוֹלָ֑ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וַיַּגֵּ֥ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the Lord said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the Lord.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں کالے بادل میں اِس لِئے تیرے پاس آتا ہُوں کہ جب مَیں تُجھ سے باتیں کرُوں تو یہ لوگ سُنیں اور سدا تیرا یقِین کریں۔
10
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְקִדַּשְׁתָּ֥ם
veqidashetam
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּמָחָ֑ר
vmachar
H4279
time to come, tomorrow
וְכִבְּס֖וּ
vekhivesv
H3526
fuller, wash(-ing)
שִׂמְלֹתָֽם
simelotaֽm
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ لوگوں کے پاس جا اور آج اور کل اُن کو پاک کر اور وہ اپنے کپڑے دھو لیں۔
11
וְהָי֥וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְכֹנִ֖ים
nekhoniym
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לַיּ֣וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֑י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֗י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
יֵרֵ֧ד
yered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינָֽי
siynaֽy
H5514
Sinai
And be ready against the third day: for the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
اور تِیسرے دِن تیّار رہیں کیونکہ خُداوند تِیسرے دِن سب لوگوں کے دیکھتے دیکھتے کوہِ سیناؔ پر اُترے گا۔
12
וְהִגְבַּלְתָּ֤
vehigevaleta
H1379
be border, set (bounds about)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
סָבִ֣יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִשָּׁמְר֥וּ
hishamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לָכֶ֛ם
lakhem
—
עֲל֥וֹת
alvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בָּהָ֖ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּנְגֹ֣עַ
vnegoa
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בְּקָצֵ֑הוּ
veqatzehv
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנֹּגֵ֥עַ
hanogea
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בָּהָ֖ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
اور تُو لوگوں کے لِئے چاروں طرف حد باندھ کر اُن سے کہہ دینا کہ خبردار تُم نہ تو اِس پہاڑ پر چڑھنا اور نہ اِس کے دامن کو چُھونا۔ جو کوئی پہاڑ کو چُھوئے ضرُور جان سے مار ڈالا جائے۔
13
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִגַּ֨ע
tiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בּ֜וֹ
vvo
—
יָ֗ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
סָק֤וֹל
saqvol
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
יִסָּקֵל֙
yisaqel
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
יָרֹ֣ה
yaroh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
יִיָּרֶ֔ה
yiyareh
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּהֵמָ֥ה
vehemah
H929
beast, cattle
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִחְיֶ֑ה
yicheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
בִּמְשֹׁךְ֙
vimeshokhe
H4900
draw (along, out), continue, defer, extend,…
הַיֹּבֵ֔ל
hayovel
H3104
jubile, ram's horn, trumpet
הֵ֖מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יַעֲל֥וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בָהָֽר
vahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
مگر اُسے کوئی ہاتھ نہ لگائے بلکہ وہ لاکلام سنگسار کِیا جائے یا تیر سے چھیدا جائے خواہ وہ اِنسان ہو خواہ حَیوان وہ جِیتا نہ چھوڑا جائے اور جب نرسِنگا دیر تک پُھونکا جائے تو وہ سب پہاڑ کے پاس آ جائیں۔
14
וַיֵּ֧רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָהָ֖ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיְקַדֵּשׁ֙
vayeqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַֽיְכַבְּס֖וּ
vaֽyekhavesv
H3526
fuller, wash(-ing)
שִׂמְלֹתָֽם
simelotaֽm
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
تب مُوسیٰؔ پہاڑ پر سے اُتر کر لوگوں کے پاس گیا اور اُس نے لوگوں کو پاک صاف کِیا اور اُنہوں نے اپنے کپڑے دھو لِئے۔
15
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הֱי֥וּ
heyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְכֹנִ֖ים
nekhoniym
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לִשְׁלֹ֣שֶׁת
lisheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּגְּשׁ֖וּ
tigeshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִשָּֽׁה
ishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
اور اُس نے لوگوں سے کہا کہ تِیسرے دِن تیّار رہنا اور عَورت کے نزدِیک نہ جانا۔
16
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַיּ֨וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֜י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בִּֽהְיֹ֣ת
viֽheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַבֹּ֗קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קֹלֹ֨ת
qolot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וּבְרָקִ֜ים
vveraqiym
H1300b
bright, glitter(-ing sword), lightning
וְעָנָ֤ן
veanan
H6051
cloud(-y)
כָּבֵד֙
khaved
H3515
(so) great, grievous, hard(-ened), (too)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָהָ֔ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְקֹ֥ל
veqol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שֹׁפָ֖ר
shofar
H7782
cornet, trumpet
חָזָ֣ק
chazaq
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיֶּחֱרַ֥ד
vayecherad
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּֽמַּחֲנֶֽה
vaֽmachaneֽh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
جب تِیسرا دِن آیا تو صُبح ہوتے ہی بادل گرجنے اور بِجلی چمکنے لگی اور پہاڑ پر کالی گھٹا چھا گئی اور قرنا کی آواز بُہت بُلند ہُوئی اور سب لوگ ڈیروں میں کانپ گئے۔
17
וַיּוֹצֵ֨א
vayvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֹשֶׁ֧ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לִקְרַ֥את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
הָֽאֱלֹהִ֖ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַֽמַּחֲנֶ֑ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ
vayiֽteyatzevv
H3320
present selves, remaining, resort, set…
בְּתַחְתִּ֥ית
vetachetiyt
H8482
low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part)
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
اور مُوسیٰؔ لوگوں کو خَیمہ گاہ سے باہر لایا کہ خُدا سے مِلائے اور وہ پہاڑ سے نِیچے آ کھڑے ہُوئے۔
18
וְהַ֤ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַי֙
siynay
H5514
Sinai
עָשַׁ֣ן
ashan
H6225
be angry (be on a) smoke
כֻּלּ֔וֹ
khulvo
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִ֠פְּנֵי
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָרַ֥ד
yarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּאֵ֑שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וַיַּ֤עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲשָׁנוֹ֙
ashanvo
H6227
smoke(-ing)
כְּעֶ֣שֶׁן
kheeshen
H6227
smoke(-ing)
הַכִּבְשָׁ֔ן
hakhiveshan
H3536
furnace
וַיֶּחֱרַ֥ד
vayecherad
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָהָ֖ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
اور کوہِ سیناؔ اُوپر سے نِیچے تک دُھوئیں سے بھر گیا کیونکہ خُداوند شُعلہ میں ہو کر اُس پر اُترا اور دُھواں تنُور کے دُھوئیں کی طرح اُوپر کو اُٹھ رہا تھا اور وہ سارا پہاڑ زور سے ہل رہا تھا۔
19
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַשּׁוֹפָ֔ר
hashvofar
H7782
cornet, trumpet
הוֹלֵ֖ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְחָזֵ֣ק
vechazeq
H2390
[idiom] wax louder, stronger
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
יְדַבֵּ֔ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְהָאֱלֹהִ֖ים
vehaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַעֲנֶ֥נּוּ
yaanenv
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בְקֽוֹל
veqֽvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
اور جب قرنا کی آواز نہایت ہی بُلند ہوتی گئی تو مُوسیٰؔ بولنے لگا اور خُدا نے آواز کے ذرِیعہ سے اُسے جواب دِیا۔
20
וַיֵּ֧רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַ֖י
siynay
H5514
Sinai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְמֹשֶׁ֛ה
lemosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָהָ֖ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And the Lord came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the Lord called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
اور خُداوند کوہِ سیناؔ کی چوٹی پر اُترا اور خُداوند نے پہاڑ کی چوٹی پر مُوسیٰؔ کو بُلایا۔ سو مُوسیٰؔ اُوپر چڑھ گیا۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
רֵ֖ד
red
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
הָעֵ֣ד
haed
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
בָּעָ֑ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יֶהֶרְס֤וּ
yeheresv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִרְא֔וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְנָפַ֥ל
venafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
רָֽב
raֽv
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And the Lord said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the Lord to gaze, and many of them perish.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ نِیچے اُتر کر لوگوں کو تاکیداً سمجھا دے تا اَیسا نہ ہو کہ وہ دیکھنے کے لِئے حدّوں کو توڑ کر خُداوند کے پاس آ جائیں اور اُن میں سے بہتیرے ہلاک ہو جائیں۔
22
וְגַ֧ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַכֹּהֲנִ֛ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הַנִּגָּשִׁ֥ים
hanigashiym
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יִתְקַדָּ֑שׁוּ
yiteqadashv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִפְרֹ֥ץ
yiferotz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
בָּהֶ֖ם
vahem
—
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And let the priests also, which come near to the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break forth upon them.
اور کاہِن بھی جو خُداوند کے نزدِیک آیا کرتے ہیں اپنے تئیں پاک کریں کہیں اَیسا نہ ہو کہ خُداوند اُن پر ٹُوٹ پڑے۔
23
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכַ֣ל
yvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לַעֲלֹ֖ת
laalot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינָ֑י
siynay
H5514
Sinai
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֞ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הַעֵדֹ֤תָה
haedotah
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
בָּ֨נוּ֙
vanv
—
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַגְבֵּ֥ל
hagevel
H1379
be border, set (bounds about)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָהָ֖ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וְקִדַּשְׁתּֽוֹ
veqidashetֽvo
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And Moses said unto the Lord, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
تب مُوسیٰ ؔنے خُداوند سے کہا کہ لوگ کوہِ سیناؔ پر نہیں چڑھ سکتے کیونکہ تُو نے تو ہم کو تاکیداً کہا ہے کہ پہاڑ کے چوگِرد حد بندی کر کے اُسے پاک رکھّو۔
24
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֤יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רֵ֔ד
red
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וְעָלִ֥יתָ
vealiyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְאַהֲרֹ֣ן
veaharon
H175
Aaron
עִמָּ֑ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְהַכֹּהֲנִ֣ים
vehakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְהָעָ֗ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֶֽהֶרְס֛וּ
yֽeheresv
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
לַעֲלֹ֥ת
laalot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִפְרָץ
yiferatz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
בָּֽם
vaֽm
—
And the Lord said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the Lord, lest he break forth upon them.
خُداوند نے اُسے کہا نِیچے اُتر جا اور ہارُونؔ کو اپنے ساتھ لے کر اُوپر آ پر کاہِن اور عوام حدّیں توڑ کر خُداوند کے پاس اُوپر نہ آئیں تا نہ ہو کہ وہ اُن پر ٹُوٹ پڑے۔
25
וַיֵּ֥רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶֽם
aleheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
So Moses went down unto the people, and spake unto them.
چُنانچہ مُوسیٰؔ نِیچے اُتر کر لوگوں کے پاس گیا اور یہ باتیں اُن کو بتائیں۔
↑
Chapter 20
1
וַיְדַבֵּ֣ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֥ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֖לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And God spake all these words, saying,
اور خُدا نے یہ سب باتیں فرمائیں کہ
2
אָֽנֹכִ֖י
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצֵאתִ֛יךָ
hvotzetiykha
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
מִבֵּ֥ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֲבָדִֽים
avadiֽym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
خُداوند تیرا خُدا جو تُجھے مُلکِ مِصرؔ سے اور غُلامی کے گھر سے نِکال لایا مَیں ہُوں۔
3
לֹֽ֣א
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֛
lekha
—
אֱלֹהִ֥ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲחֵרִ֖ים
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָֽיַ
fanaֽya
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Thou shalt have no other gods before me.
میرے حضُور تُو غَیر معبُودوں کو نہ ماننا۔
4
לֹֽ֣א
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַֽעֲשֶׂ֨ה
tֽaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֥
lekha
—
פֶ֨סֶל֙
fesel
H6459
carved (graven) image
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
תְּמוּנָ֔ה
temvnah
H8544
image, likeness, similitude
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׁמַ֨יִם֙
vashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
מִמַּ֔עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּאָ֖רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִתָּ֑חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמַּ֖יִם
vamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִתַּ֥חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לָאָֽרֶץ
laaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
تُو اپنے لِئے کوئی تراشی ہُوئی مُورت نہ بنانا۔ نہ کِسی چِیز کی صُورت بنانا جو اُوپر آسمان میں یا نِیچے زمِین پر یا زمِین کے نِیچے پانی میں ہے۔
5
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה
tishetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָעָבְדֵ֑ם
taavedem
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽנֹכִ֞י
ֽanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֨יךָ֙
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֵ֣ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
קַנָּ֔א
qana
H7067
jealous
פֹּ֠קֵד
foqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עֲוֺ֨ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
אָבֹ֧ת
avot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנִ֛ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁלֵּשִׁ֥ים
shileshiym
H8029
third (generation)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִבֵּעִ֖ים
riveiym
H7256
fourth
לְשֹׂנְאָֽי
lesoneaֽy
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
تُو اُن کے آگے سِجدہ نہ کرنا اور نہ اُن کی عِبادت کرنا کیونکہ مَیں خُداوند تیرا خُدا غیُور خُدا ہُوں اور جو مُجھ سے عداوت رکھتے ہیں اُن کی اَولاد کو تِیسری اور چَوتھی پُشت تک باپ دادا کی بدکاری کی سزا دیتا ہُوں۔
6
וְעֹ֥שֶׂה
veoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֖סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
לַאֲלָפִ֑ים
laalafiym
H505
thousand
לְאֹהֲבַ֖י
leohavay
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וּלְשֹׁמְרֵ֥י
vleshomerey
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִצְוֺתָֽי
mitzevotaֽy
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
اور ہزاروں پر جو مُجھ سے مُحبّت رکھتے اور میرے حُکموں کو مانتے ہیں رحم کرتا ہُوں۔
7
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשָּׂ֛א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֵֽׁם
sheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֖יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לַשָּׁ֑וְא
lashave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְנַקֶּה֙
yenaqeh
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשָּׂ֥א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לַשָּֽׁוְא
lashaֽve
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
تُو خُداوند اپنے خُدا کا نام بے فائدہ نہ لینا کیونکہ جو اُس کا نام بے فائدہ لیتا ہے خُداوند اُسے بے گُناہ نہ ٹھہرائے گا۔
8
זָכ֛וֹר
zakhvor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּ֖ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
לְקַדְּשֽׁוֹ
leqadeshֽvo
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Remember the sabbath day, to keep it holy.
یاد کر کے تُو سبت کا دِن پاک ماننا۔
9
שֵׁ֤שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תַּֽעֲבֹ֔ד
tֽaavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְעָשִׂ֖יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלַאכְתֶּֽךָ
melakheteֽkha
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
Six days shalt thou labour, and do all thy work:
چھ دِن تک تُو مِحنت کر کے اپنا سارا کام کاج کرنا۔
10
וְי֨וֹם֙
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
שַׁבָּ֖ת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
לַיהוָ֣ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹֽ֣א
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשֶׂ֨ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָאכָ֜ה
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וּבִנְךָֽ֣
vvinekhaֽ
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבִתֶּ֗ךָ
vvitekha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
עַבְדְּךָ֤
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַאֲמָֽתְךָ֙
vaamaֽtekha
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וּבְהֶמְתֶּ֔ךָ
vvehemetekha
H929
beast, cattle
וְגֵרְךָ֖
vegerekha
H1616
alien, sojourner, stranger
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּשְׁעָרֶֽיךָ
visheareֽykha
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
لیکن ساتواں دِن خُداوند تیرے خُدا کا سبت ہے اُس میں نہ تو کوئی کام کرے نہ تیرا بیٹا نہ تیری بیٹی نہ تیرا غُلام نہ تیری لَونڈی نہ تیرا چَوپایہ نہ کوئی مُسافِر جو تیرے ہاں تیرے پھاٹکوں کے اندر ہو۔
11
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֵֽׁשֶׁת
sheֽshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִים֩
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עָשָׂ֨ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיָּם֙
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֔ם
vam
—
וַיָּ֖נַח
vayanach
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֑י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בֵּרַ֧ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּ֖ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ
vaֽyeqadesheֽhv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
کیونکہ خُداوند نے چھ دِن میں آسمان اور زمِین اور سمُندر اور جو کُچھ اُن میں ہے وہ سب بنایا اور ساتویں دِن آرام کِیا۔ اِس لِئے خُداوند نے سبت کے دِن کو برکت دی اور اُسے مُقدّس ٹھہرایا۔
12
כַּבֵּ֥ד
khaved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֖יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִמֶּ֑ךָ
imekha
H517
dam, mother, [idiom] parting
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יַאֲרִכ֣וּן
yaarikhvn
H748
defer, draw out, lengthen, (be, become, make,…
יָמֶ֔יךָ
yameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֲדָמָ֔ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֖יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נֹתֵ֥ן
noten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָֽךְ
laֽkhe
—
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
تُو اپنے باپ اور اپنی ماں کی عِزّت کرنا تاکہ تیری عمر اُس مُلک میں جو خُداوند تیرا خُدا تُجھے دیتا ہے دراز ہو۔
13
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִּרְצָֽח
tiretzaֽch
H7523
put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er)
Thou shalt not kill.
تُو خُون نہ کرنا۔
14
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִּנְאָֽף
tineaֽf
H5003
adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
Thou shalt not commit adultery.
تُو زِنا نہ کرنا۔
15
לֹ֖א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִּגְנֹֽב
tigenoֽv
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
Thou shalt not steal.
تُو چوری نہ کرنا۔
16
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲנֶ֥ה
taaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בְרֵעֲךָ֖
vereakha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
עֵ֥ד
ed
H5707
witness
שָֽׁקֶר
shaֽqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
تُو اپنے پڑوسی کے خِلاف جُھوٹی گواہی نہ دینا۔
17
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַחְמֹ֖ד
tachemod
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
רֵעֶ֑ךָ
reekha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַחְמֹ֞ד
tachemod
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֵעֶ֗ךָ
reekha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְעַבְדּ֤וֹ
veavedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַאֲמָתוֹ֙
vaamatvo
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וְשׁוֹר֣וֹ
veshvorvo
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וַחֲמֹר֔וֹ
vachamorvo
H2543
(he) ass
וְכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְרֵעֶֽךָ
lereeֽkha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
Thou shalt not covet thy neighbour’s house, thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s.
تُو اپنے پڑوسی کے گھر کا لالچ نہ کرنا۔ تُو اپنے پڑوسی کی بیوی کا لالچ نہ کرنا اور نہ اُس کے غُلام اور اُس کی لَونڈی اور اُس کے بَیل اور اُس کے گدھے کا اور نہ اپنے پڑوسی کی کِسی اَور چِیز کا لالچ کرنا۔
18
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֩
haam
H5971a
folk, men, nation, people
רֹאִ֨ים
roiym
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקּוֹלֹ֜ת
haqvolot
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַלַּפִּידִ֗ם
halafiydim
H3940
(fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַשֹּׁפָ֔ר
hashofar
H7782
cornet, trumpet
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָהָ֖ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
עָשֵׁ֑ן
ashen
H6226
smoking
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיָּנֻ֔עוּ
vayanuv
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
וַיַּֽעַמְד֖וּ
vayֽaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מֵֽרָחֹֽק
meֽrachoֽq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
اور سب لوگوں نے بادل گرجتے اور بِجلی چمکتے اور قرنا کی آواز ہوتے اور پہاڑ سے دُھواں اُٹھتے دیکھا اور جب لوگوں نے یہ دیکھا تو کانپ اُٹھے اور دُور کھڑے ہو گئے۔
19
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vayoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
דַּבֵּר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עִמָּ֖נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְנִשְׁמָ֑עָה
venishemaah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יְדַבֵּ֥ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִמָּ֛נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
נָמֽוּת
namֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
اور مُوسیٰؔ سے کہنے لگے تُو ہی ہم سے باتیں کِیا کر اور ہم سُن لِیا کریں گے لیکن خُدا ہم سے باتیں نہ کرے تا نہ ہو کہ ہم مَر جائیں۔
20
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָם֮
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָאוּ֒
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְבַֽעֲבוּר֙
levaֽavvr
H5668
because of, for (
נַסּ֣וֹת
nasvot
H5254
adventure, assay, prove, tempt, try
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּבַעֲב֗וּר
vvaavvr
H5668
because of, for (
תִּהְיֶ֧ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִרְאָת֛וֹ
yireatvo
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵיכֶ֖ם
feneykhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְבִלְתִּ֥י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
תֶחֱטָֽאוּ
techetaֽv
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
مُوسیٰؔ نے لوگوں سے کہا کہ تُم ڈرو مت کیونکہ خُدا اِس لِئے آیا ہے کہ تُمہارا اِمتحان کرے اور تُم کو اُس کا خَوف ہو تاکہ تُم گُناہ نہ کرو۔
21
וַיַּעֲמֹ֥ד
vayaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מֵרָחֹ֑ק
merachoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וּמֹשֶׁה֙
vmosheh
H4872
Moses
נִגַּ֣שׁ
nigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽעֲרָפֶ֔ל
haֽarafel
H6205
(gross, thick) dark (cloud, -ness)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
اور وہ لوگ دُور ہی کھڑے رہے اور مُوسیٰؔ اُس گہری تارِیکی کے نزدِیک گیا جہاں خُدا تھا۔
22
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
כֹּ֥ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַ֖ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
רְאִיתֶ֔ם
reiytem
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמַ֔יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
דִּבַּ֖רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִמָּכֶֽם
imakheֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And the Lord said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
اور خُداوند نے مُوسیٰ ؔسے کہا تُو بنی اِسرائیل سے یہ کہنا کہ تُم نے خُود دیکھا کہ مَیں نے آسمان پر سے تُمہارے ساتھ باتیں کیں۔
23
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשׂ֖וּן
taasvn
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִתִּ֑י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֱלֹ֤הֵי
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כֶ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וֵאלֹהֵ֣י
velohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשׂ֖וּ
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
تُم میرے ساتھ کِسی کو شرِیک نہ کرنا یعنی چاندی یا سونے کے دیوتا اپنے لِئے نہ گھڑ لینا۔
24
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
אֲדָמָה֮
adamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
תַּעֲשֶׂה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּי֒
liy
—
וְזָבַחְתָּ֣
vezavacheta
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֹלֹתֶ֨יךָ֙
oloteykha
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁלָמֶ֔יךָ
shelameykha
H8002
peace offering
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹֽאנְךָ֖
tzoֽnekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּקָרֶ֑ךָ
veqarekha
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמָּקוֹם֙
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַזְכִּ֣יר
azekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמִ֔י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אָב֥וֹא
avvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וּבֵרַכְתִּֽיךָ
vverakhetiֽykha
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
اور تُو مِٹّی کی ایک قُربان گاہ میرے لِئے بنایا کرنا اور اُس پر اپنی بھیڑ بکرِیوں اور گائے بَیلوں کی سوختنی قُربانِیاں اور سلامتی کی قُربانِیاں چڑھانا اور جہاں جہاں مَیں اپنے نام کی یادگاری کراؤُں گا وہاں مَیں تیرے پاس آ کر تُجھے برکت دُوں گا۔
25
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מִזְבַּ֤ח
mizevach
H4196
altar
אֲבָנִים֙
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
תַּֽעֲשֶׂה
taֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּ֔י
liy
—
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִבְנֶ֥ה
tiveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
אֶתְהֶ֖ן
etehen
H853
(as such unrepresented in English)
גָּזִ֑ית
gaziyt
H1496
hewed, hewn stone, wrought
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חַרְבְּךָ֛
charevekha
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הֵנַ֥פְתָּ
henafeta
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַתְּחַֽלְלֶֽהָ
vatechaֽleleֽha
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
اور اگر تُو میرے لِئے پتّھر کی قُربان گاہ بنائے تو تراشے ہُوئے پتّھر سے نہ بنانا کیونکہ اگر تُو اُس پر اپنے اَوزار لگائے تو تُو اُسے ناپاک کر دے گا۔
26
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲלֶ֥ה
taaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְמַעֲלֹ֖ת
vemaalot
H4609b
things that come up, (high) degree, deal, go…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִזְבְּחִ֑י
mizevechiy
H4196
altar
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִגָּלֶ֥ה
tigaleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
עֶרְוָתְךָ֖
erevatekha
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
اور تُو میری قُربان گاہ پر سیڑھیوں سے ہرگِز نہ چڑھنا تا نہ ہو کہ تیری برہنگی اُس پر ظاہِر ہو۔
↑
Chapter 21
1
וְאֵ֨לֶּה֙
veeleh
H428
an-(the) other
הַמִּשְׁפָּטִ֔ים
hamishefatiym
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּשִׂ֖ים
tasiym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִפְנֵיהֶֽם
lifeneyheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Now these are the judgments which thou shalt set before them.
وہ احکام جو تُجھے اُن کو بتانے ہیں یہ ہیں۔
2
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִקְנֶה֙
tiqeneh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
עֶ֣בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עִבְרִ֔י
iveriy
H5680
Hebrew(-ess, woman)
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יַעֲבֹ֑ד
yaavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וּבַ֨שְּׁבִעִ֔ת
vvasheviit
H7637
seventh (time)
יֵצֵ֥א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לַֽחָפְשִׁ֖י
laֽchafeshiy
H2670
free, liberty
חִנָּֽם
chinaֽm
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
اگر تُو کوئی عِبرانی غُلام خریدے تو وہ چھ برس خِدمت کرے اور ساتویں برس مُفت آزاد ہو کر چلا جائے۔
3
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּגַפּ֥וֹ
vegafvo
H1610
[phrase] highest places, himself
יָבֹ֖א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּגַפּ֣וֹ
vegafvo
H1610
[phrase] highest places, himself
יֵצֵ֑א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בַּ֤עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
אִשָּׁה֙
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְיָצְאָ֥ה
veyatzeah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִשְׁתּ֖וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
اگر وہ اکیلا آیا ہو تو اکیلا ہی چلا جائے اور اگر وہ بیاہا ہو تو اُس کی بِیوی بھی اُس کے ساتھ جائے۔
4
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲדֹנָיו֙
adonayv
H113
lord, master, owner
יִתֶּן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֣וֹ
lvo
—
אִשָּׁ֔ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְיָלְדָה
veyaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֥וֹ
lvo
—
בָנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בָנ֑וֹת
vanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָאִשָּׁ֣ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וִילָדֶ֗יהָ
viyladeyha
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
תִּהְיֶה֙
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַֽאדֹנֶ֔יהָ
laֽdoneyha
H113
lord, master, owner
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֵצֵ֥א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְגַפּֽוֹ
vegafֽvo
H1610
[phrase] highest places, himself
If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.
اگر اُس کے آقا نے اُس کا بیاہ کرایا ہو اور اُس عَورت کے اُس سے بیٹے اور بیٹیاں ہُوئی ہوں تو وہ عَورت اور اُس کے بچّے اُس آقا کے ہو کر رہیں اور وہ اکیلا چلا جائے۔
5
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָמֹ֤ר
amor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יֹאמַר֙
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָעֶ֔בֶד
haeved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָהַ֨בְתִּי֙
ahavetiy
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדֹנִ֔י
adoniy
H113
lord, master, owner
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתִּ֖י
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֑י
vanay
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֵצֵ֖א
etze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חָפְשִֽׁי
chafeshiֽy
H2670
free, liberty
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
پر اگر وہ غُلام صاف کہہ دے کہ مَیں اپنے آقا سے اور اپنی بِیوی اور بچّوں سے مُحبّت رکھتا ہُوں۔ مَیں آزاد ہو کر نہیں جاؤُں گا۔
6
וְהִגִּישׁ֤וֹ
vehigiyshvo
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֲדֹנָיו֙
adonayv
H113
lord, master, owner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְהִגִּישׁוֹ֙
vehigiyshvo
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַדֶּ֔לֶת
hadelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
א֖וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמְּזוּזָ֑ה
hamezvzah
H4201
(door, side) post
וְרָצַ֨ע
veratza
H7527
bore
אֲדֹנָ֤יו
adonayv
H113
lord, master, owner
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָזְנוֹ֙
azenvo
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בַּמַּרְצֵ֔עַ
vamaretzea
H4836
aul
וַעֲבָד֖וֹ
vaavadvo
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
לְעֹלָֽם
leolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.
تو اُس کا آقا اُسے خُدا کے پاس لے جائے اور اُسے دروازہ پر یا دروازہ کی چوکھٹ پر لا کر سُتاری سے اُس کا کان چھیدے۔ تب وہ ہمیشہ اُس کی خِدمت کرتا رہے۔
7
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִמְכֹּ֥ר
yimekhor
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּתּ֖וֹ
vitvo
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לְאָמָ֑ה
leamah
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵצֵ֖א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כְּצֵ֥את
khetzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָעֲבָדִֽים
haavadiֽym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
اور اگر کوئی شخص اپنی بیٹی کو لَونڈی ہونے کے لِئے بیچ ڈالے تو وہ غُلاموں کی طرح چلی نہ جائے۔
8
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
רָעָ֞ה
raah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בְּעֵינֵ֧י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנֶ֛יהָ
adoneyha
H113
lord, master, owner
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֥וֹ
lvo
—
יְעָדָ֖הּ
yeadah
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
וְהֶפְדָּ֑הּ
vehefedah
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
לְעַ֥ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
נָכְרִ֛י
nakheriy
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְשֹׁ֥ל
yimeshol
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
לְמָכְרָ֖הּ
lemakherah
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
בְּבִגְדוֹ
vevigedvo
H898
deal deceitfully (treacherously,…
בָֽהּ
vaֽh
—
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
اگر اُس کا آقا جِس نے اُس سے نِسبت کی ہے اُس سے خُوش نہ ہو تو وہ اُس کا فِدیہ منظُور کرے پر اُسے یہ اِختیار نہ ہو گا کہ اُس کو کِسی اجنبی قَوم کے ہاتھ بیچے کیونکہ اُس نے اُس سے دغابازی کی۔
9
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לִבְנ֖וֹ
livenvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִֽיעָדֶ֑נָּה
yiֽyadenah
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
כְּמִשְׁפַּ֥ט
khemishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
הַבָּנ֖וֹת
havanvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יַעֲשֶׂה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽהּ
laֽh
—
And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
اور اگر وہ اُس کی نِسبت اپنے بیٹے سے کر دے تو وہ اُس سے بیٹیوں کا سا سلُوک کرے۔
10
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַחֶ֖רֶת
acheret
H312
(an-) other man, following, next, strange
יִֽקַּֽח
yiֽqaֽch
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
ל֑וֹ
lvo
—
שְׁאֵרָ֛הּ
sheerah
H7607
body, flesh, food, (near) kin(-sman,…
כְּסוּתָ֥הּ
khesvtah
H3682
covering, raiment, vesture
וְעֹנָתָ֖הּ
veonatah
H5772
duty of marriage
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגְרָֽע
yigeraֽ
H1639
abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
اگر وہ دُوسری عَورت کر لے تَو بھی وہ اُس کے کھانے کپڑے اور شادی کے فرض میں قاصِر نہ ہو۔
11
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שְׁלָ֨שׁ
shelash
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אֵ֔לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲשֶׂ֖ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֑הּ
lah
—
וְיָצְאָ֥ה
veyatzeah
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
חִנָּ֖ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
اور اگر وہ اُس سے یہ تِینوں باتیں نہ کرے تو وہ مُفت بے رُوپَے دِئے چلی جائے۔
12
מַכֵּ֥ה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וָמֵ֖ת
vamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.
اگر کوئی کِسی آدمی کو اَیسا مارے کہ وہ مَر جائے تو وہ قطعی جان سے مارا جائے۔
13
וַאֲשֶׁר֙
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
צָדָ֔ה
tzadah
H6658a
destroy, hunt, lie in wait
וְהָאֱלֹהִ֖ים
vehaelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אִנָּ֣ה
inah
H579
befall, deliver, happen, seek a quarrel
לְיָד֑וֹ
leyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְשַׂמְתִּ֤י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְךָ֙
lekha
—
מָק֔וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָנ֖וּס
yanvs
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
پر اگر وہ شخص گھات لگا کر نہ بَیٹھا ہو بلکہ خُدا ہی نے اُسے اُس کے حوالہ کر دِیا ہو تو مَیں اَیسے حال میں ایک جگہ بتا دُوں گا جہاں وہ بھاگ جائے۔
14
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָזִ֥ד
yazid
H2102
be proud, deal proudly, presume, (come)…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לְהָרְג֣וֹ
leharegvo
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בְעָרְמָ֑ה
vearemah
H6195
guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִזְבְּחִ֔י
mizevechiy
H4196
altar
תִּקָּחֶ֖נּוּ
tiqachenv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לָמֽוּת
lamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
اور اگر کوئی دِیدہ و دانِستہ اپنے ہمسایہ پر چڑھ آئے تاکہ اُسے مکر سے مار ڈالے تو تُو اُسے میری قُربان گاہ سے جُدا کر دینا تاکہ وہ مارا جائے۔
15
וּמַכֵּ֥ה
vmakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אָבִ֛יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאִמּ֖וֹ
veimvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
اور جو کوئی اپنے باپ یا اپنی ماں کو مارے وہ قطعی جان سے مارا جائے۔
16
וְגֹנֵ֨ב
vegonev
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אִ֧ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּמְכָר֛וֹ
vmekharvo
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
וְנִמְצָ֥א
venimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְיָד֖וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
اور جو کوئی کِسی آدمی کو چُرائے خواہ وہ اُسے بیچ ڈالے خواہ وہ اُس کے ہاں مِلے وہ قطعی مار ڈالا جائے۔
17
וּמְקַלֵּ֥ל
vmeqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
אָבִ֛יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאִמּ֖וֹ
veimvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
اور جو اپنے باپ یا اپنی ماں پر لَعنت کرے وہ قطعی مار ڈالا جائے۔
18
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְרִיבֻ֣ן
yeriyvun
H7378
adversary, chide, complain, contend, debate,…
אֲנָשִׁ֔ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְהִכָּה
vehikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵעֵ֔הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
בְּאֶ֖בֶן
veeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בְאֶגְרֹ֑ף
veegerof
H106
fist
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמ֖וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְנָפַ֥ל
venafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לְמִשְׁכָּֽב
lemishekhaֽv
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:
اور اگر دو شخص جھگڑیں اور ایک دُوسرے کو پتّھر یا مُکّا مارے اور وہ مَرے تو نہیں پر بِستر پر پڑا رہے۔
19
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָק֞וּם
yaqvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְהִתְהַלֵּ֥ךְ
vehitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַּח֛וּץ
vachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁעַנְתּ֖וֹ
misheanetvo
H4938b
staff
וְנִקָּ֣ה
veniqah
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
הַמַּכֶּ֑ה
hamakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
רַ֥ק
raq
H7535
but, even, except, howbeit howsoever, at the…
שִׁבְתּ֛וֹ
shivetvo
H7674
cease, sit still, loss of time
יִתֵּ֖ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
וְרַפֹּ֥א
verafo
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
יְרַפֵּֽא
yerafeֽ
H7495
cure, (cause to) heal, physician, repair,…
If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
تو جب وہ اُٹھ کر اپنی لاٹھی کے سہارے باہر چلنے پِھرنے لگے تب وہ جِس نے مارا تھا بری ہو جائے اور فقط اُس کا ہرجانہ بھر دے اور اُس کا پُورا علاج کرا دے۔
20
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַכֶּה֩
yakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדּ֜וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
א֤וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲמָתוֹ֙
amatvo
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
בַּשֵּׁ֔בֶט
vashevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
וּמֵ֖ת
vmet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נָקֹ֖ם
naqom
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
יִנָּקֵֽם
yinaqeֽm
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
اور اگر کوئی اپنے غُلام یا لَونڈی کو لاٹھی سے اَیسا مارے کہ وہ اُس کے ہاتھ سے مَر جائے تو اُسے ضرُور سزا دی جائے۔
21
אַ֥ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
י֛וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
יוֹמַ֖יִם
yvomayim
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יַעֲמֹ֑ד
yaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֻקַּ֔ם
yuqam
H5358
avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַסְפּ֖וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
لیکن اگر وہ ایک دو دِن جِیتا رہے تو آقا کو سزا نہ دی جائے اِس لِئے کہ وہ غُلام اُس کا مال ہے۔
22
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִנָּצ֣וּ
yinatzv
H5327a
be laid waste, runinous, strive (together)
אֲנָשִׁ֗ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְנָ֨גְפ֜וּ
venagefv
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
אִשָּׁ֤ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הָרָה֙
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
וְיָצְא֣וּ
veyatzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְלָדֶ֔יהָ
yeladeyha
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֖ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אָס֑וֹן
asvon
H611
mischief
עָנ֣וֹשׁ
anvosh
H6064
amerce, condemn, punish, [idiom] surely
יֵעָנֵ֗שׁ
yeanesh
H6064
amerce, condemn, punish, [idiom] surely
כַּֽאֲשֶׁ֨ר
khֽaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָשִׁ֤ית
yashiyt
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּ֣עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְנָתַ֖ן
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בִּפְלִלִֽים
vifeliliֽym
H6414
judge
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman’s husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
اگر لوگ آپس میں مار پِیٹ کریں اور کِسی حامِلہ کو اَیسی چوٹ پُہنچائیں کہ اُسے اِسقاط ہو جائے پر اَور کوئی نُقصان نہ ہو تو اُس سے جِتنا جُرمانہ اُس کا شَوہر تجوِیز کرے لِیا جائے اور وہ جِس طرح قاضی فَیصلہ کریں جُرمانہ بھر دے۔
23
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אָס֖וֹן
asvon
H611
mischief
יִהְיֶ֑ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְנָתַתָּ֥ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נֶ֖פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
נָֽפֶשׁ
naֽfesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
لیکن اگر نُقصان ہو جائے تو تُو جان کے بدلے جان لے۔
24
עַ֚יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
עַ֔יִן
ayin
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שֵׁ֖ן
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שֵׁ֑ן
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
יָ֚ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יָ֔ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
רֶ֖גֶל
regel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רָֽגֶל
raֽgel
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
اور آنکھ کے بدلے آنکھ۔ دانت کے بدلے دانت اور ہاتھ کے بدلے ہاتھ۔ پاؤں کے بدلے پاؤں۔
25
כְּוִיָּה֙
kheviyah
H3555
burning
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כְּוִיָּ֔ה
kheviyah
H3555
burning
פֶּ֖צַע
fetza
H6482
wound(-ing)
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
פָּ֑צַע
fatza
H6482
wound(-ing)
חַבּוּרָ֕ה
chavvrah
H2250
blueness, bruise, hurt, stripe, wound
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
חַבּוּרָֽה
chavvraֽh
H2250
blueness, bruise, hurt, stripe, wound
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
جلانے کے بدلے جلانا۔ زخم کے بدلے زخم اور چوٹ کے بدلے چوٹ۔
26
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַכֶּ֨ה
yakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אִ֜ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֥ין
eyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַבְדּ֛וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵ֥ין
eyn
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲמָת֖וֹ
amatvo
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וְשִֽׁחֲתָ֑הּ
veshiֽchatah
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
לַֽחָפְשִׁ֥י
lֽachafeshiy
H2670
free, liberty
יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ
yeshalechenv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
עֵינֽוֹ
eynֽvo
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye’s sake.
اور اگر کوئی اپنے غُلام یا اپنی لَونڈی کی آنکھ پر اَیسا مارے کہ وہ پُھوٹ جائے تو وہ اُس کی آنکھ کے بدلے اُسے آزاد کر دے۔
27
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שֵׁ֥ן
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
עַבְדּ֛וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
שֵׁ֥ן
shen
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
אֲמָת֖וֹ
amatvo
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
יַפִּ֑יל
yafiyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לַֽחָפְשִׁ֥י
lֽachafeshiy
H2670
free, liberty
יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ
yeshalechenv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שִׁנּֽוֹ
shinֽvo
H8127
crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
اگر کوئی اپنے غُلام یا اپنی لَونڈی کا دانت مار کر توڑ دے تو وہ اُس کے دانت کے بدلے اُسے آزاد کر دے۔
28
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִגַּ֨ח
yigach
H5055
gore, push (down, -ing)
שׁ֥וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וָמֵ֑ת
vamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
סָק֨וֹל
saqvol
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
יִסָּקֵ֜ל
yisaqel
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
הַשּׁ֗וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָכֵל֙
yeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשָׂר֔וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
וּבַ֥עַל
vvaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הַשּׁ֖וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
נָקִֽי
naqiֽy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
اگر بَیل کِسی مَرد یا عَورت کو اَیسا سِینگ مارے کہ وہ مَر جائے تو وہ بَیل ضرُور سنگسار کِیا جائے اور اُس کا گوشت کھایا نہ جائے لیکن بَیل کا مالِک بے گُناہ ٹھہرے۔
29
וְאִ֡ם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שׁוֹר֩
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
נַגָּ֨ח
nagach
H5056
used (wont) to push
ה֜וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִתְּמֹ֣ל
mitemol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֹׁ֗ם
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
וְהוּעַ֤ד
vehvad
H5749b
admonish, charge, earnestly, lift up,…
בִּבְעָלָיו֙
vivealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמְרֶ֔נּוּ
yishemerenv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְהֵמִ֥ית
vehemiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אִשָּׁ֑ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַשּׁוֹר֙
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
יִסָּקֵ֔ל
yisaqel
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּעָלָ֖יו
vealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
پر اگر اُس بَیل کی پہلے سے سِینگ مارنے کی عادت تھی اور اُس کے مالِک کو بتا بھی دِیا گیا تھا تَو بھی اُس نے اُسے باندھ کر نہیں رکھّا اور اُس نے کِسی مَرد یا عَورت کو مار دِیا ہو تو بَیل سنگسار کِیا جائے اور اُس کا مالِک بھی مارا جائے۔
30
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֹּ֖פֶר
khofer
H3724a
bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
יוּשַׁ֣ת
yvshat
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְנָתַן֙
venatan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
פִּדְיֹ֣ן
fideyon
H6306b
ransom, that were redeemed, redemption
נַפְשׁ֔וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
כְּכֹ֥ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יוּשַׁ֖ת
yvshat
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
اور اگر اُس سے خُون بہا مانگا جائے تو اُسے اپنی جان کے فِدیہ میں جِتنا اُس کے لِئے ٹھہرایا جائے اُتنا ہی دینا پڑے گا۔
31
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בֵ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִגָּ֖ח
yigach
H5055
gore, push (down, -ing)
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בַ֣ת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יִגָּ֑ח
yigach
H5055
gore, push (down, -ing)
כַּמִּשְׁפָּ֥ט
khamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יֵעָ֥שֶׂה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּֽוֹ
lֽvo
—
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
خواہ اُس نے کِسی کے بیٹے کو مارا ہو یا بیٹی کو اِسی حُکم کے مُوافِق اُس کے ساتھ عمل کِیا جائے۔
32
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עֶ֛בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יִגַּ֥ח
yigach
H5055
gore, push (down, -ing)
הַשּׁ֖וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
אָמָ֑ה
amah
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
שְׁלֹשִׁ֣ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שְׁקָלִ֗ים
sheqaliym
H8255
shekel
יִתֵּן֙
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לַֽאדֹנָ֔יו
laֽdonayv
H113
lord, master, owner
וְהַשּׁ֖וֹר
vehashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
יִסָּקֵֽל
yisaqeֽl
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
اگر بَیل کِسی کے غُلام یا لَونڈی کو سِینگ سے مارے تو مالِک اُس غُلام یا لَونڈی کے مالِک کو تِیس مِثقال رُوپَے دے اور بَیل سنگسار کِیا جائے۔
33
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִפְתַּ֨ח
yifetach
H6605a
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אִ֜ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בּ֗וֹר
vvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
א֠וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִכְרֶ֥ה
yikhereh
H3738b
dig, [idiom] make (a banquet), open
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בֹּ֖ר
vor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְכַסֶּ֑נּוּ
yekhasenv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
וְנָֽפַל
venaֽfal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
שָׁ֥מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שּׁ֖וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
חֲמֽוֹר
chamֽvor
H2543
(he) ass
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
اور اگر کوئی آدمی گڑھا کھولے یا کھودے اور اُس کا مُنہ نہ ڈھانپے اور کوئی بَیل یا گدھا اُس میں گِر جائے۔
34
בַּ֤עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הַבּוֹר֙
havvor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
יְשַׁלֵּ֔ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
כֶּ֖סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
יָשִׁ֣יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לִבְעָלָ֑יו
livealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
וְהַמֵּ֖ת
vehamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּֽוֹ
lֽvo
—
The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
تو گڑھے کا مالِک اِس کا نُقصان بھر دے اور اُن کے مالِک کو قیمت دے اور مَرے ہُوئے جانور کو خُود لے لے۔
35
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִגֹּ֧ף
yigof
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
שֽׁוֹר
shֽvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שׁ֥וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וָמֵ֑ת
vamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וּמָ֨כְר֜וּ
vmakherv
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשּׁ֤וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
הַחַי֙
hachay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְחָצ֣וּ
vechatzv
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּסְפּ֔וֹ
khasefvo
H3701
money, price, silver(-ling)
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֵּ֖ת
hamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יֶֽחֱצֽוּן
yֽechetzֽvn
H2673
divide, [idiom] live out half, reach to the…
And if one man’s ox hurt another’s, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.
اور اگر کِسی کا بَیل دُوسرے کے بَیل کو اَیسی چوٹ پُہنچائے کہ وہ مَر جائے تو وہ جِیتے بَیل کو بیچیں اور اُس کا دام آدھا آدھا آپس میں بانٹ لیں اور اِس مَرے ہُوئے بَیل کو بھی اَیسے ہی بانٹ لیں۔
36
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
נוֹדַ֗ע
nvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שׁ֣וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
נַגָּ֥ח
nagach
H5056
used (wont) to push
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִתְּמ֣וֹל
mitemvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
שִׁלְשֹׁ֔ם
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׁמְרֶ֖נּוּ
yishemerenv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בְּעָלָ֑יו
vealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
שַׁלֵּ֨ם
shalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
יְשַׁלֵּ֥ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
שׁוֹר֙
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשּׁ֔וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וְהַמֵּ֖ת
vehamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּֽוֹ
lֽvo
—
Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.
اور اگر معلُوم ہو جائے کہ اُس بَیل کی پہلے سے سِینگ مارنے کی عادت تھی اور اُس کے مالِک نے اُسے باندھ کر نہیں رکھّا تو اُسے قطعی بَیل کے بدلے بَیل دینا ہو گا اور وہ مَرا ہُؤا جانور اُس کا ہو گا۔
37
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִגְנֹֽב
yigenoֽv
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שׁ֣וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
שֶׂ֔ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
וּטְבָח֖וֹ
vtevachvo
H2873
kill, (make) slaughter, slay
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מְכָר֑וֹ
mekharvo
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
חֲמִשָּׁ֣ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בָקָ֗ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
יְשַׁלֵּם֙
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשּׁ֔וֹר
hashvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וְאַרְבַּע
veareva
H702
four
צֹ֖אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַשֶּֽׂה
haseֽh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
↑
Chapter 22
1
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בַּמַּחְתֶּ֛רֶת
vamacheteret
H4290
breaking up, secret search
יִמָּצֵ֥א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַגַּנָּ֖ב
haganav
H1590
thief
וְהֻכָּ֣ה
vehukhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וָמֵ֑ת
vamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ל֖וֹ
lvo
—
דָּמִֽים
damiֽym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
اگر کوئی آدمی بَیل یا بھیڑ چُرا لے اور اُسے ذبح کر دے یا بیچ ڈالے تو وہ ایک بَیل کے بدلے پانچ بَیل اور ایک بھیڑ کے بدلے چار بھیڑیں بھرے۔
2
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
זָרְחָ֥ה
zarechah
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
הַשֶּׁ֛מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דָּמִ֣ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
ל֑וֹ
lvo
—
שַׁלֵּ֣ם
shalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
יְשַׁלֵּ֔ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ל֔וֹ
lvo
—
וְנִמְכַּ֖ר
venimekhar
H4376
[idiom] at all, sell (away, -er, self)
בִּגְנֵבָתֽוֹ
vigenevatֽvo
H1591
theft
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
اگر چور سیندھ مارتے ہُوئے پکڑا جائے اور اُس پر اَیسی مار پڑے کہ وہ مَر جائے تو اُس کے خُون کا کوئی جُرم نہیں۔
3
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הִמָּצֵא֩
himatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
תִמָּצֵ֨א
timatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְיָד֜וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַגְּנֵבָ֗ה
hagenevah
H1591
theft
מִשּׁ֧וֹר
mishvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חֲמ֛וֹר
chamvor
H2543
(he) ass
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שֶׂ֖ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
חַיִּ֑ים
chayiym
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְשַׁלֵּֽם
yeshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
اگر سُورج نِکل چُکے تو اُس کا خُون جُرم ہو گا بلکہ اُسے نُقصان بھرنا پڑے گا اور اگر اُس کے پاس کُچھ نہ ہو تو وہ چوری کے لِئے بیچا جائے۔
4
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יַבְעֶר
yaveer
H1197b
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׂדֶ֣ה
sadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
כֶ֔רֶם
kherem
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
וְשִׁלַּח֙
veshilach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בעירה
vyrh
H1165
beast, cattle
בְּעִיר֔וֹ
veiyrvo
H1165
beast, cattle
וּבִעֵ֖ר
vvier
H1197b
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
בִּשְׂדֵ֣ה
visedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
אַחֵ֑ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
מֵיטַ֥ב
meytav
H4315
best
שָׂדֵ֛הוּ
sadehv
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וּמֵיטַ֥ב
vmeytav
H4315
best
כַּרְמ֖וֹ
kharemvo
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
יְשַׁלֵּֽם
yeshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
اگر چوری کا مال اُس کے پاس جِیتا مِلے خواہ وہ بَیل ہو یا گدھا یا بھیڑ تو وہ اُس کا دُونا بھر دے۔
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תֵצֵ֨א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵ֜שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וּמָצְאָ֤ה
vmatzeah
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
קֹצִים֙
qotziym
H6975
thorn
וְנֶאֱכַ֣ל
veneekhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
גָּדִ֔ישׁ
gadiysh
H1430a
shock (stack) (of corn), tomb
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
הַקָּמָ֖ה
haqamah
H7054
(standing) corn, grown up, stalk
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
שַׁלֵּ֣ם
shalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
יְשַׁלֵּ֔ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
הַמַּבְעִ֖ר
hamaveir
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּעֵרָֽה
haveeraֽh
H1200
fire
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
اگر کوئی آدمی کِسی کھیت یا تاکستان کو کھلوا دے اور اپنے جانور کو چھوڑ دے کہ وہ دُوسرے کے کھیت کو چَر لے تو اپنے کھیت یا تاکِستان کی اچھّی سے اچھّی پَیداوار میں سے اُس کا مُعاوضہ دے۔
6
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִתֵּן֩
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵעֵ֜הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
כֶּ֤סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
כֵלִים֙
kheliym
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
לִשְׁמֹ֔ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְגֻנַּ֖ב
vegunav
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִמָּצֵ֥א
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַגַּנָּ֖ב
haganav
H1590
thief
יְשַׁלֵּ֥ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
שְׁנָֽיִם
shenaֽyim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
اگر آگ بھڑکے اور کانٹوں میں لگ جائے اور اناج کے ڈھیر یا کھڑی فصل یا کھیت کو جلا کر بھسم کر دے تو جِس نے آگ جلائی ہو وہ ضرُور مُعاوضہ دے۔
7
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמָּצֵא֙
yimatze
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
הַגַּנָּ֔ב
haganav
H1590
thief
וְנִקְרַ֥ב
veniqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
בַּֽעַל
vaֽal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הַבַּ֖יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱלֹהִ֑ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלַ֛ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בִּמְלֶ֥אכֶת
vimelekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
רֵעֵֽהוּ
reeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, let him pay double.
اگر کوئی اپنے ہمسایہ کو نقد یا جِنس رکھنے کو دے اور وہ اُس شخص کے گھر سے چوری ہو جائے تو اگر چور پکڑا جائے تو دُونا اُس کو بھرنا پڑے گا۔
8
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
פֶּ֡שַׁע
fesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁ֡וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲ֠מוֹר
chamvor
H2543
(he) ass
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֶׂ֨ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שַׂלְמָ֜ה
salemah
H8008
clothes, garment, raiment
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲבֵדָ֗ה
avedah
H9
lost
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹאמַר֙
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
זֶ֔ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יָבֹ֖א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שְׁנֵיהֶ֑ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַרְשִׁיעֻן֙
yareshiyun
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יְשַׁלֵּ֥ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לְרֵעֵֽהוּ
lereeֽhv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.
پر اگر چور پکڑا نہ جائے تو اُس گھر کا مالِک خُدا کے آگے لایا جائے تاکہ معلُوم ہو جائے کہ اُس نے اپنے ہمسایہ کے مال کو ہاتھ نہیں لگایا۔
9
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִתֵּן֩
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵעֵ֜הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
חֲמ֨וֹר
chamvor
H2543
(he) ass
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
שׁ֥וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
שֶׂ֛ה
seh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּהֵמָ֖ה
vehemah
H929
beast, cattle
לִשְׁמֹ֑ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וּמֵ֛ת
vmet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
נִשְׁבַּ֥ר
nishevar
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
נִשְׁבָּ֖ה
nishevah
H7617
(bring away, carry, carry away, lead, lead…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
רֹאֶֽה
roeֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
ہر قِسم کی خِیانت کے مُعاملہ میں خواہ بَیل کا خواہ گدھے یا بھیڑ یا کپڑے یا کِسی اَور کھوئی ہُوئی چِیز کا ہو جِس کی نِسبت کوئی بول اُٹھے کہ وہ چِیز یہ ہے تو فریقین کا مُقدّمہ خُدا کے حضُور لایا جائے اور جِسے خُدا مُجرم ٹھہرائے وہ اپنے ہمسایہ کو دُونا بھر دے۔
10
שְׁבֻעַ֣ת
shevuat
H7621
curse, oath, [idiom] sworn
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תִּהְיֶה֙
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שְׁנֵיהֶ֔ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלַ֛ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בִּמְלֶ֣אכֶת
vimelekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
רֵעֵ֑הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְלָקַ֥ח
velaqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּעָלָ֖יו
vealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׁלֵּֽם
yeshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
اگر کوئی اپنے ہمسایہ کے پاس گدھا یا بَیل یا بھیڑ یا کوئی اَور جانور امانت رکھّے اور وہ بغَیر کِسی کے دیکھے مَر جائے یا چوٹ کھائے یا ہنکا دِیا جائے۔
11
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
גָּנֹ֥ב
ganov
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
יִגָּנֵ֖ב
yiganev
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
מֵעִמּ֑וֹ
meimvo
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְשַׁלֵּ֖ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
לִבְעָלָֽיו
livealaֽyv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
Then shall an oath of the Lord be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour’s goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
تو اُن دونوں کے درمیان خُداوند کی قَسم ہو کہ اُس نے اپنے ہمسایہ کے مال کو ہاتھ نہیں لگایا اور مالِک اِسے سچ مانے اور دُوسرا اُس کا مُعاوضہ نہ دے۔
12
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
טָרֹ֥ף
tarof
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
יִטָּרֵ֖ף
yitaref
H2963
catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,…
יְבִאֵ֣הוּ
yeviehv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עֵ֑ד
ed
H5707
witness
הַטְּרֵפָ֖ה
haterefah
H2966
ravin, (that which was) torn (of beasts, in…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׁלֵּֽם
yeshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
پر اگر وہ اُس کے پاس سے چوری ہو جائے تو وہ اُس کے مالِک کو مُعاوضہ دے۔
13
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִשְׁאַ֥ל
yisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵעִ֥ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְנִשְׁבַּ֣ר
venishevar
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אוֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
מֵ֑ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּעָלָ֥יו
vealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שַׁלֵּ֥ם
shalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
יְשַׁלֵּֽם
yeshaleֽm
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
اور اگر اُس کو کِسی درِندے نے پھاڑ ڈالا ہو تو وہ اُس کو گواہی کے طَور پیش کر دے اور پھاڑے ہُوئے کا نُقصان نہ بھرے۔
14
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּעָלָ֥יו
vealayv
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְשַׁלֵּ֑ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׂכִ֣יר
sakhiyr
H7916
hired (man, servant), hireling
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בִּשְׂכָרֽוֹ
visekharֽvo
H7939
hire, price, reward(-ed), wages, worth
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
اگر کوئی شخص اپنے ہمسایہ سے کوئی جانور عارِیّت لے اور وہ زخمی ہو جائے یا مَر جائے اور مالِک وہاں مَوجُود نہ ہو تو وہ ضرُور اُس کا مُعاوضہ دے۔
15
וְכִֽי
vekhiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְפַתֶּ֣ה
yefateh
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּתוּלָ֛ה
vetvlah
H1330
maid, virgin
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֹרָ֖שָׂה
orasah
H781
betroth, espouse
וְשָׁכַ֣ב
veshakhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמָּ֑הּ
imah
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מָהֹ֛ר
mahor
H4117
endow, [idiom] surely
יִמְהָרֶ֥נָּה
yimeharenah
H4117
endow, [idiom] surely
לּ֖וֹ
lvo
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
پر اگر مالِک ساتھ ہو تو اُس کا نُقصان نہ بھرے اور اگر کرایہ کی ہُوئی چِیز ہو تو اُس کا نُقصان اُس کے کرایہ میں آ گیا۔
16
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מָאֵ֧ן
maen
H3985
refuse, [idiom] utterly
יְמָאֵ֛ן
yemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
אָבִ֖יהָ
aviyha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְתִתָּ֣הּ
letitah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֑וֹ
lvo
—
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
יִשְׁקֹ֔ל
yisheqol
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
כְּמֹ֖הַר
khemohar
H4119
dowry
הַבְּתוּלֹֽת
havetvloֽt
H1330
maid, virgin
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
اگر کوئی آدمی کِسی کُنواری کو جِس کی نِسبت نہ ہُوئی ہو پُھسلا کر اُس سے مُباشرت کرے تو وہ ضرُور ہی اُسے مَہر دے کر اُس سے بیاہ کرے۔
17
מְכַשֵּׁפָ֖ה
mekhashefah
H3784
sorcerer, (use) witch(-craft)
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְחַיֶּֽה
techayeֽh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
لیکن اگر اُس کا باپ ہرگِز راضی نہ ہو کہ اُس لڑکی کو اُسے دے تو وہ کُنوارِیوں کے مَہر کے مُوافِق اُسے نقدی دے۔
18
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שֹׁכֵ֥ב
shokhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בְּהֵמָ֖ה
vehemah
H929
beast, cattle
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Thou shalt not suffer a witch to live.
تُو جادُوگرنی کو جِینے نہ دینا۔
19
זֹבֵ֥חַ
zovecha
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לָאֱלֹהִ֖ים
laelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יָֽחֳרָ֑ם
yaֽchoram
H2763a
make accursed, consecrate, (utterly) destroy,…
בִּלְתִּ֥י
viletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְבַדּֽוֹ
levadֽvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
جو کوئی کِسی جانور سے مُباشرت کرے وہ قطعی جان سے مارا جائے۔
20
וְגֵ֥ר
veger
H1616
alien, sojourner, stranger
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוֹנֶ֖ה
tvoneh
H3238
destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִלְחָצֶ֑נּוּ
tilechatzenv
H3905
afflict, crush, force, hold fast,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גֵרִ֥ים
geriym
H1616
alien, sojourner, stranger
הֱיִיתֶ֖ם
heyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.
جو کوئی واحد خُداوند کو چھوڑ کر کِسی اَور معبُود کے آگے قُربانی چڑھائے وہ بالکل نابُود کر دِیا جائے۔
21
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַלְמָנָ֥ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
וְיָת֖וֹם
veyatvom
H3490
fatherless (child), orphan
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְעַנּֽוּן
teanֽvn
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
اور تُو مُسافِر کو نہ تو ستانا نہ اُس پر سِتم کرنا اِس لِئے کہ تُم بھی مُلکِ مِصرؔ میں مُسافِر تھے۔
22
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עַנֵּ֥ה
aneh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
תְעַנֶּ֖ה
teaneh
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
צָעֹ֤ק
tzaoq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
יִצְעַק֙
yitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׁמֹ֥עַ
shamoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶשְׁמַ֖ע
eshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
צַעֲקָתֽוֹ
tzaaqatֽvo
H6818
cry(-ing)
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
تُم کِسی بیوہ یا یتِیم لڑکے کو دُکھ نہ دینا۔
23
וְחָרָ֣ה
vecharah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפִּ֔י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְהָרַגְתִּ֥י
veharagetiy
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
בֶּחָ֑רֶב
vecharev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְהָי֤וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נְשֵׁיכֶם֙
nesheykhem
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַלְמָנ֔וֹת
alemanvot
H490
desolate house (palace), widow
וּבְנֵיכֶ֖ם
vveneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְתֹמִֽים
yetomiֽym
H3490
fatherless (child), orphan
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
اگر تُو اُن کو کِسی طرح سے دُکھ دے اور وہ مُجھ سے فریاد کریں تو مَیں ضرُور اُن کی فریاد سُنوں گا۔
24
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
תַּלְוֶ֣ה
taleveh
H3867b
abide with, borrow(-er), cleave, join (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֗י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶֽעָנִי֙
heֽaniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֖וֹ
lvo
—
כְּנֹשֶׁ֑ה
khenosheh
H5383
creditor, exact, extortioner, lend, usurer,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְשִׂימ֥וּן
tesiymvn
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נֶֽשֶׁךְ
neֽshekhe
H5392
usury
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
اور میرا قہر بھڑکے گا اور مَیں تُم کو تلوار سے مار ڈالُوں گا اور تُمہاری بیویاں بیوہ اور تُمہارے بچّے یتِیم ہو جائیں گے۔
25
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
חָבֹ֥ל
chavol
H2254a
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
תַּחְבֹּ֖ל
tachevol
H2254a
[idiom] at all, band, bring forth, (deal)…
שַׂלְמַ֣ת
salemat
H8008
clothes, garment, raiment
רֵעֶ֑ךָ
reekha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֥א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
תְּשִׁיבֶ֥נּוּ
teshiyvenv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לֽוֹ
lֽvo
—
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
اگر تُو میرے لوگوں میں سے کِسی مُحتاج کو جو تیرے پاس رہتا ہو کُچھ قرض دے تو اُس سے قرض خواہ کی طرح سلُوک نہ کرنا اور نہ اُس سے سُود لینا۔
26
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִ֤וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כסותה
khsvth
H3682
covering, raiment, vesture
כְסוּתוֹ֙
khesvtvo
H3682
covering, raiment, vesture
לְבַדָּ֔הּ
levadah
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
הִ֥וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שִׂמְלָת֖וֹ
simelatvo
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
לְעֹר֑וֹ
leorvo
H5785
hide, leather, skin
בַּמֶּ֣ה
vameh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִשְׁכָּ֔ב
yishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִצְעַ֣ק
yitzeaq
H6817
[idiom] at all, call together, cry (out),…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְשָׁמַעְתִּ֖י
veshamaetiy
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חַנּ֥וּן
chanvn
H2587
gracious
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
If thou at all take thy neighbour’s raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
اگر تُو کِسی وقت اپنے ہمسایہ کے کپڑے گِرَو رکھّ بھی لے تو سُورج کے ڈُوبنے تک اُس کو واپس کر دینا۔
27
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְקַלֵּ֑ל
teqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
וְנָשִׂ֥יא
venasiy
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
בְעַמְּךָ֖
veamekha
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָאֹֽר
taoֽr
H779
[idiom] bitterly curse
For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
کیونکہ فقط وُہی اُس کا ایک اوڑھنا ہے۔ اُس کے جِسم کا وُہی لِباس ہے۔ پِھر وہ کیا اوڑھ کر سوئے گا؟ پس جب وہ فریاد کرے گا تو مَیں اُس کی سُنوں گا کیونکہ مَیں مہربان ہُوں۔
28
מְלֵאָתְךָ֥
meleatekha
H4395
(first of ripe) fruit, fulness
וְדִמְעֲךָ֖
vedimeakha
H1831
liquor
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְאַחֵ֑ר
teacher
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
בְּכ֥וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בָּנֶ֖יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּתֶּן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִּֽי
liֽy
—
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
تُو خُدا کو نہ کوسنا اور نہ اپنی قَوم کے سردار پر لَعنت بھیجنا۔
29
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְשֹׁרְךָ֖
leshorekha
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
לְצֹאנֶ֑ךָ
letzonekha
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
שִׁבְעַ֤ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אִמּ֔וֹ
imvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁמִינִ֖י
hashemiyniy
H8066
eight
תִּתְּנוֹ
titenvo
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִֽי
liֽy
—
Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
تُو اپنی کثِیر پَیداوار اور اپنے کولُھو کے رس میں سے مُجھے نذر و نیاز دینے میں دیر نہ کرنا اور اپنے بیٹوں میں سے پہلوٹھے کو مُجھے دینا۔
30
וְאַנְשֵׁי
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
תִּהְי֣וּן
tiheyvn
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֑י
liy
—
וּבָשָׂ֨ר
vvasar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בַּשָּׂדֶ֤ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
טְרֵפָה֙
terefah
H2966
ravin, (that which was) torn (of beasts, in…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאכֵ֔לוּ
tokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לַכֶּ֖לֶב
lakhelev
H3611
dog
תַּשְׁלִכ֥וּן
tashelikhvn
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
اپنی گایوں اور بھیڑوں سے بھی اَیسا ہی کرنا۔ سات دِن تک تو بچّہ اپنی ماں کے ساتھ رہے۔ آٹھویں دِن تُو اُسے مُجھ کو دینا۔
↑
Chapter 23
1
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשָּׂ֖א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
שֵׁ֣מַע
shema
H8088b
bruit, fame, hear(-ing), loud, report,…
שָׁ֑וְא
shave
H7723
false(-ly), lie, lying, vain, vanity
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּ֤שֶׁת
tashet
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
יָֽדְךָ֙
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
רָשָׁ֔ע
rasha
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
לִהְיֹ֖ת
liheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֵ֥ד
ed
H5707
witness
חָמָֽס
chamaֽs
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
تُو جُھوٹی بات نہ پَھیلانا اور ناراست گواہ ہونے کے لِئے شرِیروں کا ساتھ نہ دینا۔
2
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵֽי
achareֽy
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לְרָעֹ֑ת
leraot
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲנֶ֣ה
taaneh
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִ֗ב
riv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
לִנְטֹ֛ת
linetot
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
רַבִּ֖ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
לְהַטֹּֽת
lehatoֽt
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
بُرائی کرنے کے لِئے کِسی بِھیڑ کی پَیروی نہ کرنا اور نہ کِسی مُقدّمہ میں اِنصاف کا خُون کرانے کے لِئے بِھیڑ کا مُنہ دیکھ کر کُچھ کہنا۔
3
וְדָ֕ל
vedal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֶהְדַּ֖ר
tehedar
H1921
countenance, crooked place, glorious, honour,…
בְּרִיבֽוֹ
veriyvֽvo
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
اور نہ مُقدّمہ میں کنگال کی طرف داری کرنا۔
4
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִפְגַּ֞ע
tifega
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
שׁ֧וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
אֹֽיִבְךָ֛
oֽyivekha
H341
enemy, foe
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
חֲמֹר֖וֹ
chamorvo
H2543
(he) ass
תֹּעֶ֑ה
toeh
H8582
(cause to) go astray, deceive, dissemble,…
הָשֵׁ֥ב
hashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
תְּשִׁיבֶ֖נּוּ
teshiyvenv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לֽוֹ
lֽvo
—
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
اگر تیرے دُشمن کا بَیل یا گدھا تُجھے بھٹکتا ہُؤا مِلے تو تُو ضرُور اُسے اُس کے پاس پھیر کر لے آنا۔
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִרְאֶ֞ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חֲמ֣וֹר
chamvor
H2543
(he) ass
שֹׂנַאֲךָ֗
sonaakha
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
רֹבֵץ֙
rovetz
H7257
crouch (down), fall down, make a fold, lay,…
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
מַשָּׂא֔וֹ
masavo
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
וְחָדַלְתָּ֖
vechadaleta
H2308
cease, end, fall, forbear, forsake, leave…
מֵעֲזֹ֣ב
meazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
ל֑וֹ
lvo
—
עָזֹ֥ב
azov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
תַּעֲזֹ֖ב
taazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
اگر تُو اپنے دُشمن کے گدھے کو بوجھ کے نِیچے دبا ہُؤا دیکھے اور اُس کی مدد کرنے کو جی بھی نہ چاہتا ہو تَو بھی ضرُور اُسے مدد دینا۔
6
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַטֶּ֛ה
tateh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
מִשְׁפַּ֥ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֶבְיֹנְךָ֖
eveyonekha
H34
beggar, needy, poor (man)
בְּרִיבֽוֹ
veriyvֽvo
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
تُو اپنے کنگال لوگوں کے مُقدّمہ میں اِنصاف کا خُون نہ کرنا۔
7
מִדְּבַר
midevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
שֶׁ֖קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
תִּרְחָ֑ק
tirechaq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
וְנָקִ֤י
venaqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
וְצַדִּיק֙
vetzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּהֲרֹ֔ג
taharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַצְדִּ֖יק
atzediyq
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
רָשָֽׁע
rashaֽ
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
جُھوٹے مُعاملہ سے دُور رہنا اور بے گُناہوں اور صادقوں کو قتل نہ کرنا کیونکہ مَیں شرِیر کو راست نہیں ٹھہراؤُں گا۔
8
וְשֹׁ֖חַד
veshochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִקָּ֑ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַשֹּׁ֨חַד֙
hashochad
H7810
bribe(-ry), gift, present, reward
יְעַוֵּ֣ר
yeaver
H5786
blind, put out
פִּקְחִ֔ים
fiqechiym
H6493
seeing, wise
וִֽיסַלֵּ֖ף
viֽysalef
H5557
overthrow, pervert
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
צַדִּיקִֽים
tzadiyqiֽym
H6662
just, lawful, righteous (man)
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
تُو رِشوت نہ لینا کیونکہ رِشوت بِیناؤں کو اندھا کر دیتی ہے اور صادِقوں کی باتوں کو پلٹ دیتی ہے۔
9
וְגֵ֖ר
veger
H1616
alien, sojourner, stranger
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִלְחָ֑ץ
tilechatz
H3905
afflict, crush, force, hold fast,…
וְאַתֶּ֗ם
veatem
H859d
thee, thou, ye, you
יְדַעְתֶּם֙
yedaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַגֵּ֔ר
hager
H1616
alien, sojourner, stranger
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גֵרִ֥ים
geriym
H1616
alien, sojourner, stranger
הֱיִיתֶ֖ם
heyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּאֶ֥רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
اور پردیسی پر ظُلم نہ کرنا کیونکہ تُم پردیسی کے دِل کو جانتے ہو اِس لِئے کہ تُم خُود بھی مُلکِ مِصرؔ میں پردیسی تھے۔
10
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
תִּזְרַ֣ע
tizera
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְצֶ֑ךָ
aretzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאָסַפְתָּ֖
veasafeta
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּבוּאָתָֽהּ
tevvataֽh
H8393
fruit, gain, increase, revenue
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
اور چھ برس تک تُو اپنی زمِین میں بونا اور اُس کا غلّہ جمع کرنا۔
11
וְהַשְּׁבִיעִ֞ת
vehasheviyit
H7637
seventh (time)
תִּשְׁמְטֶ֣נָּה
tishemetenah
H8058
discontinue, overthrow, release, let rest,…
וּנְטַשְׁתָּ֗הּ
vnetashetah
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
וְאָֽכְלוּ֙
veaֽkhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֶבְיֹנֵ֣י
eveyoney
H34
beggar, needy, poor (man)
עַמֶּ֔ךָ
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
וְיִתְרָ֕ם
veyiteram
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
תֹּאכַ֖ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חַיַּ֣ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְכַרְמְךָ֖
lekharemekha
H3754
vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage
לְזֵיתֶֽךָ
lezeyteֽkha
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
پر ساتویں برس اُسے یُوں ہی چھوڑ دینا کہ پڑتی رہے تاکہ تیری قَوم کے مِسکِین اُسے کھائیں اور جو اُن سے بچے اُسے جنگل کے جانور چَر لیں۔ اپنے انگُور اور زَیتُون کے باغ سے بھی اَیسا ہی کرنا۔
12
שֵׁ֤שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מַעֲשֶׂ֔יךָ
maaseykha
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
וּבַיּ֥וֹם
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֖י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
תִּשְׁבֹּ֑ת
tishevot
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
לְמַ֣עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
יָנ֗וּחַ
yanvcha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
שֽׁוֹרְךָ֙
shֽvorekha
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וַחֲמֹרֶ֔ךָ
vachamorekha
H2543
(he) ass
וְיִנָּפֵ֥שׁ
veyinafesh
H5314
(be) refresh selves (-ed)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲמָתְךָ֖
amatekha
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וְהַגֵּֽר
vehageֽr
H1616
alien, sojourner, stranger
Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
چھ دِن تک اپنا کام کاج کرنا اور ساتویں دِن آرام کرنا تاکہ تیرے بَیل اور گدھے کو آرام مِلے اور تیری لَونڈی کا بیٹا اور پردیسی تازہ دَم ہو جائیں۔
13
וּבְכֹ֛ל
vvekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֥רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
תִּשָּׁמֵ֑רוּ
tishamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
וְשֵׁ֨ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֱלֹהִ֤ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲחֵרִים֙
acheriym
H312
(an-) other man, following, next, strange
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַזְכִּ֔ירוּ
tazekhiyrv
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׁמַ֖ע
yishama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּֽיךָ
fiֽykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
اور تُم سب باتوں میں جو مَیں نے تُم سے کہی ہیں ہوشیار رہنا اور دُوسرے معبُودوں کا نام تک نہ لینا بلکہ وہ تیرے مُنہ سے سُنائی بھی نہ دے۔
14
שָׁלֹ֣שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
רְגָלִ֔ים
regaliym
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
תָּחֹ֥ג
tachog
H2287
celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)…
לִ֖י
liy
—
בַּשָּׁנָֽה
vashanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
تُو سال بھر میں تِین بار میرے لِئے عِید منانا۔
15
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַ֣ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
הַמַּצּוֹת֮
hamatzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
תִּשְׁמֹר֒
tishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִים֩
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תֹּאכַ֨ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מַצּ֜וֹת
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
כַּֽאֲשֶׁ֣ר
khֽaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִ֗ךָ
tziviytikha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לְמוֹעֵד֙
lemvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָֽאָבִ֔יב
haֽaviyv
H24
Abib, ear, green ears of corn (not maize)
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
ב֖וֹ
vvo
—
יָצָ֣אתָ
yatzata
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּצְרָ֑יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרָא֥וּ
yerav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רֵיקָֽם
reyqaֽm
H7387
without cause, empty, in vain, void
Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
عِیدِ فطیر کو ماننا۔ اُس میں میرے حُکم کے مُطابِق ابیب مہینے کے مُقرّرہ وقت پر سات دِن تک بے خمِیری روٹیاں کھانا (کیونکہ اُسی مہینے میں تُو مِصرؔ سے نِکلا تھا) اور کوئی میرے آگے خالی ہاتھ نہ آئے۔
16
וְחַ֤ג
vechag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
הַקָּצִיר֙
haqatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
בִּכּוּרֵ֣י
vikhvrey
H1061
first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit
מַעֲשֶׂ֔יךָ
maaseykha
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּזְרַ֖ע
tizera
H2232
bear, conceive seed, set with sow(-er), yield
בַּשָּׂדֶ֑ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְחַ֤ג
vechag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
הָֽאָסִף֙
haֽasif
H614
ingathering
בְּצֵ֣את
vetzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַשָּׁנָ֔ה
hashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
בְּאָסְפְּךָ֥
veasefekha
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
מַעֲשֶׂ֖יךָ
maaseykha
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
اور جب تیرے کھیت میں جِسے تُو نے مِحنت سے بویا پہلا پَھل آئے تو فصل کاٹنے کی عِید ماننا۔
17
שָׁלֹ֥שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
פְּעָמִ֖ים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
בַּשָּׁנָ֑ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יֵרָאֶה֙
yeraeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זְכ֣וּרְךָ֔
zekhvrekha
H2138
males, men-children
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאָדֹ֥ן
haadon
H113
lord, master, owner
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God.
اور سال میں تِینوں مرتبہ تُمہارے ہاں کے سب مَرد خُداوند خُدا کے آگے حاضِر ہُؤا کریں۔
18
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִזְבַּ֥ח
tizevach
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חָמֵ֖ץ
chametz
H2557a
leaven, leavened (bread)
דַּם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
זִבְחִ֑י
zivechiy
H2077
offer(-ing), sacrifice
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלִ֥ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
חֵֽלֶב
cheֽlev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
חַגִּ֖י
chagiy
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּֽקֶר
voֽqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
تُو خمِیری روٹی کے ساتھ میرے ذبِیحہ کا خُون نہ چڑھانا اور میری عِید کی چربی صُبح تک باقی نہ رہنے دینا۔
19
רֵאשִׁ֗ית
reshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
בִּכּוּרֵי֙
vikhvrey
H1061
first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit
אַדְמָ֣תְךָ֔
adematekha
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
תָּבִ֕יא
taviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְבַשֵּׁ֥ל
tevashel
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
גְּדִ֖י
gediy
H1423
kid
בַּחֲלֵ֥ב
vachalev
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
אִמּֽוֹ
imֽvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
تُو اپنی زمِین کے پہلے پَھلوں کا پہلا حِصّہ خُداوند اپنے خُدا کے گھر میں لانا۔
20
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שֹׁלֵ֤חַ
sholecha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָךְ֙
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
לְפָנֶ֔יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לִשְׁמָרְךָ֖
lishemarekha
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בַּדָּ֑רֶךְ
vadarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְלַהֲבִ֣יאֲךָ֔
velahaviyakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמָּק֖וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֲכִנֹֽתִי
hakhinoֽtiy
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
دیکھ مَیں ایک فرِشتہ تیرے آگے آگے بھیجتا ہُوں کہ راستہ میں تیرا نِگہبان ہو اور تُجھے اُس جگہ پُہنچا دے جِسے مَیں نے تیّار کِیا ہے۔
21
הִשָּׁ֧מֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִפָּנָ֛יו
mifanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּשְׁמַ֥ע
vshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹל֖וֹ
veqolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּמֵּ֣ר
tamer
H4843
(be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,…
בּ֑וֹ
vvo
—
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׂא֙
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לְפִשְׁעֲכֶ֔ם
lefisheakhem
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׁמִ֖י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּקִרְבּֽוֹ
veqirevֽvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
تُم اُس کے آگے ہوشیار رہنا اور اُس کی بات ماننا۔ اُسے ناراض نہ کرنا کیونکہ وہ تُمہاری خطا نہیں بخشے گا اِس لِئے کہ میرا نام اُس میں رہتا ہے۔
22
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שָׁמֹ֤עַ
shamoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
תִּשְׁמַע֙
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקֹל֔וֹ
veqolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְעָשִׂ֕יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲדַבֵּ֑ר
adaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְאָֽיַבְתִּי֙
veaֽyavetiy
H340
be an enemy
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹ֣יְבֶ֔יךָ
oyeveykha
H341
enemy, foe
וְצַרְתִּ֖י
vetzaretiy
H6696b
adversary, assault, beset, besiege, bind…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צֹרְרֶֽיךָ
tzorereֽykha
H6887d
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
پر اگر تُو سچ مُچ اُس کی بات مانے اور جو مَیں کہتا ہُوں وہ سب کرے تو مَیں تیرے دُشمنوں کا دُشمن اور تیرے مخالِفوں کا مخالِف ہُوں گا۔
23
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵלֵ֣ךְ
yelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מַלְאָכִי֮
maleakhiy
H4397
ambassador, angel, king, messenger
לְפָנֶיךָ֒
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וֶהֱבִֽיאֲךָ֗
veheviֽyakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָֽאֱמֹרִי֙
haֽemoriy
H567
Amorite
וְהַ֣חִתִּ֔י
vehachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְהַפְּרִזִּי֙
vehaferiziy
H6522
Perizzite
וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
vehaֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
הַחִוִּ֖י
hachiviy
H2340
Hivite
וְהַיְבוּסִ֑י
vehayevvsiy
H2983
Jebusite(-s)
וְהִכְחַדְתִּֽיו
vehikhechadetiֽyv
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
اِس لِئے کہ میرا فرِشتہ تیرے آگے آگے چلے گا اور تُجھے امورِیوں اور حِتّیوں اور فرزّیوں اور کنعانیوں اور حوّیوں اور یبوسیوں میں پُہنچا دے گا اور مَیں اُن کو ہلاک کر ڈالُوں گا۔
24
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה
tishetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לֵאלֹֽהֵיהֶם֙
leloֽheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָֽעָבְדֵ֔ם
taֽavedem
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם
khemaֽaseyhem
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָרֵס֙
hares
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
תְּהָ֣רְסֵ֔ם
teharesem
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
וְשַׁבֵּ֥ר
veshaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
תְּשַׁבֵּ֖ר
teshaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
מַצֵּבֹתֵיהֶֽם
matzevoteyheֽm
H4676
garrison, (standing) image, pillar
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
تُو اُن کے معبُودوں کو سِجدہ نہ کرنا نہ اُن کی عِبادت کرنا نہ اُن کے سے کام کرنا بلکہ تُو اُن کو بالکل اُلٹ دینا اور اُن کے سُتُونوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کر ڈالنا۔
25
וַעֲבַדְתֶּ֗ם
vaavadetem
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
eloֽheykhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּבֵרַ֥ךְ
vverakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
לַחְמְךָ֖
lachemekha
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֵימֶ֑יךָ
meymeykha
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַהֲסִרֹתִ֥י
vahasirotiy
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מַחֲלָ֖ה
machalah
H4245b
disease, infirmity, sickness
מִקִּרְבֶּֽךָ
miqireveֽkha
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
اور تُم خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کرنا تب وہ تیری روٹی اور پانی پر برکت دے گا اور مَیں تیرے بِیچ سے بیماری کو دُور کر دُوں گا۔
26
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִהְיֶ֛ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְשַׁכֵּלָ֥ה
meshakhelah
H7921a
bereave (of children), barren, cast calf…
וַעֲקָרָ֖ה
vaaqarah
H6135
([idiom] male or female) barren (woman)
בְּאַרְצֶ֑ךָ
vearetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִסְפַּ֥ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
יָמֶ֖יךָ
yameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲמַלֵּֽא
amaleֽ
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
اور تیرے مُلک میں نہ تو کِسی کے اِسقاط ہو گا اور نہ کوئی بانجھ رہے گی اور مَیں تیری عُمر پُوری کرُوں گا۔
27
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵֽימָתִי֙
eֽymatiy
H367
dread, fear, horror, idol, terrible, terror
אֲשַׁלַּ֣ח
ashalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לְפָנֶ֔יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהַמֹּתִי֙
vehamotiy
H2000
break, consume, crush, destroy, discomfit,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תָּבֹ֖א
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בָּהֶ֑ם
vahem
—
וְנָתַתִּ֧י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹיְבֶ֛יךָ
oyeveykha
H341
enemy, foe
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
עֹֽרֶף
oֽref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
مَیں اپنی ہَیبت کو تیرے آگے آگے بھیجُوں گا اور مَیں اُن سب لوگوں کو جِن کے پاس تُو جائے گا شِکست دُوں گا اور مَیں اَیسا کرُوں گا کہ تیرے سب دُشمن تیرے آگے اپنی پُشت پھیر دیں گے۔
28
וְשָׁלַחְתִּ֥י
veshalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַצִּרְעָ֖ה
hatzireah
H6880
hornet
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְגֵרְשָׁ֗ה
vegereshah
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחִוִּ֧י
hachiviy
H2340
Hivite
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽכְּנַעֲנִ֛י
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחִתִּ֖י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
מִלְּפָנֶֽיךָ
milefaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
مَیں تیرے آگے زنبُوروں کو بھیجُوں گا جو حوّی اور کنعانی اور حِتّی کو تیرے سامنے سے بھگا دیں گے۔
29
לֹ֧א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲגָרְשֶׁ֛נּוּ
agareshenv
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מִפָּנֶ֖יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּשָׁנָ֣ה
veshanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּהְיֶ֤ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאָ֨רֶץ֙
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
שְׁמָמָ֔ה
shemamah
H8077a
(laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste
וְרַבָּ֥ה
veravah
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
مَیں اُن کو ایک ہی سال میں تیرے آگے سے دُور نہیں کرُوں گا تا نہ ہو کہ زمِین وِیران ہو جائے اور جنگلی درِندے زِیادہ ہو کر تُجھے ستانے لگیں۔
30
מְעַ֥ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מְעַ֛ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ
agareshenv
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מִפָּנֶ֑יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַ֚ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּפְרֶ֔ה
tifereh
H6509
bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,…
וְנָחַלְתָּ֖
venachaleta
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
بلکہ مَیں تھوڑا تھوڑا کر کے اُن کو تیرے سامنے سے دُور کرتا رہُوں گا جب تک تُو شُمار میں بڑھ کر مُلک کا وارِث نہ ہو جائے۔
31
וְשַׁתִּ֣י
veshatiy
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּבֻלְךָ֗
gevulekha
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
מִיַּם
miyam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
סוּף֙
svf
H5488
flag, Red (sea), weed
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יָ֣ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
וּמִמִּדְבָּ֖ר
vmimidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַנָּהָ֑ר
hanahar
H5104
flood, river
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶתֵּ֣ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיֶדְכֶ֗ם
veyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יֹשְׁבֵ֣י
yoshevey
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ
vegerashetamvo
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מִפָּנֶֽיךָ
mifaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
مَیں بحرِ قُلزؔم سے لے کر فلِستِیوں کے سمُندر تک اور بیابان سے لے کر نہرِ فرات تک تیری حدّیں باندھُوں گا کیونکہ مَیں اُس مُلک کے باشندوں کو تُمہارے ہاتھ میں کر دُوں گا اور تُو اُن کو اپنے آگے سے نِکال دے گا۔
32
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִכְרֹ֥ת
tikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָהֶ֛ם
lahem
—
וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם
veleloֽheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּרִֽית
veriֽyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
تُو اُن سے یا اُن کے معبُودوں سے کوئی عہد نہ باندھنا۔
33
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵשְׁבוּ֙
yeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּאַרְצְךָ֔
vearetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יַחֲטִ֥יאוּ
yachatiyv
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
אֹתְךָ֖
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
לִ֑י
liy
—
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תַעֲבֹד֙
taavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
eloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֖
lekha
—
לְמוֹקֵֽשׁ
lemvoqeֽsh
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
وہ تیرے مُلک میں رہنے نہ پائیں تا نہ ہو کہ وہ تُجھ سے میرے خِلاف گُناہ کرائیں کیونکہ اگر تُو اُن کے معبُودوں کی عِبادت کرے تو یہ تیرے لِئے ضرُور پھندا ہو جائے گا۔
↑
Chapter 24
1
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֨ה
mosheh
H4872
Moses
אָמַ֜ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֲלֵ֣ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְאַהֲרֹן֙
veaharon
H175
Aaron
נָדָ֣ב
nadav
H5070
Nadab
וַאֲבִיה֔וּא
vaaviyhv
H30
Abihu
וְשִׁבְעִ֖ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
מִזִּקְנֵ֣י
miziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם
vehishetachaviytem
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
מֵרָחֹֽק
merachoֽq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
And he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
اور اُس نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُو ہارُونؔ اور ندؔب اور اَبیہوؔ اور بنی اِسرائیل کے ستر بزُرگوں کو لے کر خُداوند کے پاس اُوپر آ اور تُم دُور ہی سے سِجدہ کرنا۔
2
וְנִגַּ֨שׁ
venigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
לְבַדּוֹ֙
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהֵ֖ם
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִגָּ֑שׁוּ
yigashv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
וְהָעָ֕ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲל֖וּ
yaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
اور مُوسیٰؔ اکیلا خُداوند کے نزدِیک آئے پر وہ نزدِیک نہ آئیں اور اَور لوگ اُس کے ساتھ اُوپر نہ چڑھیں۔
3
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
וַיְסַפֵּ֤ר
vayesafer
H5608a
commune, (ac-) count
לָעָם֙
laam
H5971a
folk, men, nation, people
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמִּשְׁפָּטִ֑ים
hamishefatiym
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
ק֤וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֛ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נַעֲשֶֽׂה
naaseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do.
اور مُوسیٰؔ نے لوگوں کے پاس جا کر خُداوند کی سب باتیں اور احکام اُن کو بتا دِئے اور سب لوگوں نے ہم آواز ہو کر جواب دِیا کہ جِتنی باتیں خُداوند نے فرمائی ہیں ہم اُن سب کو مانیں گے۔
4
וַיִּכְתֹּ֣ב
vayikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּשְׁכֵּ֣ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
בַּבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּ֥בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מִזְבֵּ֖חַ
mizevecha
H4196
altar
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּשְׁתֵּ֤ים
vsheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵה֙
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
מַצֵּבָ֔ה
matzevah
H4676
garrison, (standing) image, pillar
לִשְׁנֵ֥ים
lisheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And Moses wrote all the words of the Lord, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
اور مُوسیٰؔ نے خُداوند کی سب باتیں لِکھ لیں اور صُبح کو سویرے اُٹھ کر پہاڑ کے نِیچے ایک قُربان گاہ اور بنی اِسرائیل کے بارہ قَبیلوں کے حساب سے بارہ سُتُون بنائے۔
5
וַיִּשְׁלַ֗ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נַעֲרֵי֙
naarey
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּֽעֲל֖וּ
vayֽaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֹלֹ֑ת
olot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וַֽיִּזְבְּח֞וּ
vaֽyizevechv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
זְבָחִ֧ים
zevachiym
H2077
offer(-ing), sacrifice
שְׁלָמִ֛ים
shelamiym
H8002
peace offering
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
פָּרִֽים
fariֽym
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord.
اور اُس نے بنی اِسرائیل کے جوانوں کو بھیجا جِنہوں نے سوختنی قُربانِیاں چڑھائیں اور بَیلوں کو ذبح کر کے سلامتی کے ذبِیحے خُداوند کے لِئے گُذرانے۔
6
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
חֲצִ֣י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַדָּ֔ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וַיָּ֖שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בָּאַגָּנֹ֑ת
vaaganot
H101
basin, cup, goblet
וַחֲצִ֣י
vachatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַדָּ֔ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
זָרַ֖ק
zaraq
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּֽחַ
hamizeveֽcha
H4196
altar
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
اور مُوسیٰؔ نے آدھا خُون لے کر باسنوں میں رکھّا اور آدھا قُربان گاہ پر چِھڑک دِیا۔
7
וַיִּקַּח֙
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
סֵ֣פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
הַבְּרִ֔ית
haveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וַיִּקְרָ֖א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֛ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
נַעֲשֶׂ֥ה
naaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְנִשְׁמָֽע
venishemaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient.
پِھر اُس نے عہد نامہ لِیا اور لوگوں کو پڑھ کر سُنایا۔ اُنہوں نے کہا کہ جو کُچھ خُداوند نے فرمایا ہے اُس سب کو ہم کریں گے اور تابِع رہیں گے۔
8
וַיִּקַּ֤ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּ֔ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וַיִּזְרֹ֖ק
vayizeroq
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
דַֽם
daֽm
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הַבְּרִית֙
haveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּרַ֤ת
kharat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עִמָּכֶ֔ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words.
تب مُوسیٰؔ نے اُس خُون کو لے کر لوگوں پر چِھڑکا اور کہا دیکھو یہ اُس عہد کا خُون ہے جو خُداوند نے اِن سب باتوں کے بارے میں تُمہارے ساتھ باندھا ہے۔
9
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֑ן
veaharon
H175
Aaron
נָדָב֙
nadav
H5070
Nadab
וַאֲבִיה֔וּא
vaaviyhv
H30
Abihu
וְשִׁבְעִ֖ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
מִזִּקְנֵ֥י
miziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور ندؔب اور اَبیہوؔ اور بنی اِسرائیل کے ستّر بزُرگ اُوپر گئے۔
10
וַיִּרְא֕וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְתַ֣חַת
vetachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רַגְלָ֗יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
כְּמַעֲשֵׂה֙
khemaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
לִבְנַ֣ת
livenat
H3840
paved
הַסַּפִּ֔יר
hasafiyr
H5601
sapphire
וּכְעֶ֥צֶם
vkheetzem
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לָטֹֽהַר
latoֽhar
H2892a
clearness, glory, purifying
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
اور اُنہوں نے اِسرائیلؔ کے خُدا کو دیکھا اور اُس کے پاؤں کے نِیچے نیلم کے پتھّر کا چبُوترا سا تھا جو آسمان کی مانِند شفاف تھا۔
11
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲצִילֵי֙
atziyley
H678
chief man, noble
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁלַ֖ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֑וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַֽיֶּחֱזוּ֙
vaֽyechezv
H2372
behold, look, prophesy, provide, see
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֹּאכְל֖וּ
vayokhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיִּשְׁתּֽוּ
vayishetֽv
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
اور اُس نے بنی اِسرائیل کے شُرفا پر اپنا ہاتھ نہ بڑھایا۔ سو اُنہوں نے خُدا کو دیکھا اور کھایا اور پیا۔
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
עֲלֵ֥ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֵלַ֛י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הָהָ֖רָה
haharah
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וֶהְיֵה
veheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְאֶתְּנָ֨ה
veetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֜
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֻחֹ֣ת
luchot
H3871
board, plate, table
הָאֶ֗בֶן
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
וְהַתּוֹרָה֙
vehatvorah
H8451
law
וְהַמִּצְוָ֔ה
vehamitzevah
H4687
(which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּתַ֖בְתִּי
khatavetiy
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְהוֹרֹתָֽם
lehvorotaֽm
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ پہاڑ پر میرے پاس آ اور وہیں ٹھہرا رہ اور مَیں تُجھے پتّھر کی لَوحیں اور شرِیعت اور احکام جو مَیں نے لِکھے ہیں دُوں گا تاکہ تُو اُن کو سِکھائے۔
13
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וִיהוֹשֻׁ֖עַ
viyhvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
מְשָׁרְת֑וֹ
mesharetvo
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֥ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
اور مُوسیٰؔ اور اُس کا خادِم یشُوؔع اُٹھے اور مُوسیٰؔ خُدا کے پہاڑ کے اُوپر گیا۔
14
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַזְּקֵנִ֤ים
hazeqeniym
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שְׁבוּ
shevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לָ֣נוּ
lanv
—
בָזֶ֔ה
vazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עַ֥ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשׁ֖וּב
nashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֲלֵיכֶ֑ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אַהֲרֹ֤ן
aharon
H175
Aaron
וְחוּר֙
vechvr
H2354
Hur
עִמָּכֶ֔ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בַ֥עַל
vaal
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
דְּבָרִ֖ים
devariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יִגַּ֥שׁ
yigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֲלֵהֶֽם
aleheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
اور بزُرگوں سے کہہ گیا کہ جب تک ہم لَوٹ کر تُمہارے پاس نہ آ جائیں تُم ہمارے لِئے یہیں ٹھہرے رہو اور دیکھو ہارُونؔ اور حورؔ تُمہارے ساتھ ہیں۔ جِس کِسی کا کوئی مُقدّمہ ہو وہ اُن کے پاس جائے۔
15
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַיְכַ֥ס
vayekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הֶעָנָ֖ן
heanan
H6051
cloud(-y)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
تب مُوسیٰؔ پہاڑ کے اُوپر گیا اور پہاڑ پر گھٹا چھا گئی۔
16
וַיִּשְׁכֹּ֤ן
vayishekhon
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
כְּבוֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַ֔י
siynay
H5514
Sinai
וַיְכַסֵּ֥הוּ
vayekhasehv
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הֶעָנָ֖ן
heanan
H6051
cloud(-y)
שֵׁ֣שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּקְרָ֧א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֖י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
מִתּ֥וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הֶעָנָֽן
heanaֽn
H6051
cloud(-y)
And the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
اور خُداوند کا جلال کوہِ سِیناؔ پر آ کر ٹھہرا اور چھ دِن تک گھٹا اُس پر چھائی رہی اور ساتویں دِن اُس نے گھٹا میں سے مُوسیٰؔ کو بُلایا۔
17
וּמַרְאֵה֙
vmareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
כְּב֣וֹד
khevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּאֵ֥שׁ
kheesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
אֹכֶ֖לֶת
okhelet
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
اور بنی اِسرائیل کی نِگاہ میں پہاڑ کی چوٹی پر خُداوند کے جلال کا منظر بھسم کرنے والی آگ کی مانِند تھا۔
18
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הֶעָנָ֖ן
heanan
H6051
cloud(-y)
וַיַּ֣עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
בָּהָ֔ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
י֔וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאַרְבָּעִ֖ים
vearevaiym
H705
forty
לָֽיְלָה
laֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
اور مُوسیٰؔ گھٹا کے بِیچ میں ہو کر پہاڑ پر چڑھ گیا اور وہ پہاڑ پر چالِیس دِن اور چالِیس رات رہا۔
↑
Chapter 25
1
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا۔
2
דַּבֵּר֙
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְיִקְחוּ
veyiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לִ֖י
liy
—
תְּרוּמָ֑ה
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
מֵאֵ֤ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִדְּבֶ֣נּוּ
yidevenv
H5068
offer freely, be (give, make, offer self)…
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
תִּקְח֖וּ
tiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמָתִֽי
tervmatiֽy
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
بنی اِسرائیل سے یہ کہنا کہ میرے لِئے نذر لائیں اور تُم اُن ہی سے میری نذر لینا جو اپنے دِل کی خُوشی سے دیں۔
3
וְזֹאת֙
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הַתְּרוּמָ֔ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּקְח֖וּ
tiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵאִתָּ֑ם
meitam
H854
against, among, before, by, for, from,…
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָכֶ֖סֶף
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּנְחֹֽשֶׁת
vnechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
اور جِن چِیزوں کی نذر تُم کو اُن سے لینی ہے وہ یہ ہیں:- سونا اور چاندی اور پِیتل۔
4
וּתְכֵ֧לֶת
vtekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438a
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְעִזִּֽים
veiziֽym
H5795
(she) goat, kid
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
اور آسمانی اور ارغَوانی اور سُرخ رنگ کا کپڑا اور بارِیک کتان اور بکری کی پشم۔
5
וְעֹרֹ֨ת
veorot
H5785
hide, leather, skin
אֵילִ֧ם
eylim
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מְאָדָּמִ֛ים
meadamiym
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
וְעֹרֹ֥ת
veorot
H5785
hide, leather, skin
תְּחָשִׁ֖ים
techashiym
H8476
badger
וַעֲצֵ֥י
vaatzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּֽים
shitiֽym
H7848
shittah, shittim
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
اور مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالیں اور تخس کی کھالیں اور کِیکر کی لکڑی۔
6
שֶׁ֖מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
לַמָּאֹ֑ר
lamaor
H3974
bright, light
בְּשָׂמִים֙
vesamiym
H1314
smell, spice, sweet (odour)
לְשֶׁ֣מֶן
leshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְלִקְטֹ֖רֶת
veliqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּֽים
hasamiֽym
H5561
sweet (spice)
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
اور چراغ کے لِئے تیل اور مَسح کرنے کے تیل کے لِئے اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح۔
7
אַבְנֵי
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
שֹׁ֕הַם
shoham
H7718
onyx
וְאַבְנֵ֖י
veaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מִלֻּאִ֑ים
miluiym
H4394
consecration, be set
לָאֵפֹ֖ד
laefod
H646
ephod
וְלַחֹֽשֶׁן
velachoֽshen
H2833
breastplate
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
اور سنگِ سُلیمانی اور افُود اور سِینہ بند میں جڑنے کے نگینے۔
8
וְעָ֥שׂוּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִ֖י
liy
—
מִקְדָּ֑שׁ
miqedash
H4720
chapel, hallowed part, holy place, sanctuary
וְשָׁכַנְתִּ֖י
veshakhanetiy
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּתוֹכָֽם
vetvokhaֽm
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
اور وہ میرے لِئے ایک مَقدِس بنائیں تاکہ مَیں اُن کے درمیان سکُونت کرُوں۔
9
כְּכֹ֗ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מַרְאֶ֣ה
mareeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אוֹתְךָ֔
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תַּבְנִ֣ית
taveniyt
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
הַמִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תַּבְנִ֣ית
taveniyt
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְכֵ֖ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּעֲשֽׂוּ
taasֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
اور مسکن اور اُس کے سارے سامان کا جو نمُونہ مَیں تُجھے دِکھاؤُں ٹھیک اُسی کے مُطابِق تُم اُسے بنانا۔
10
וְעָשׂ֥וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֲר֖וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
אַמָּתַ֨יִם
amatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֜צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
אָרְכּ֗וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֤ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֨צִי֙
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
רָחְבּ֔וֹ
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאַמָּ֥ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
קֹמָתֽוֹ
qomatֽvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
اور وہ کِیکر کی لکڑی کا ایک صندُوق بنائیں جِس کی لمبائی ڈھائی ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ اور اُونچائی ڈیڑھ ہاتھ ہو۔
11
וְצִפִּיתָ֤
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֔וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מִבַּ֥יִת
mivayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִח֖וּץ
vmichvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
תְּצַפֶּ֑נּוּ
tetzafenv
H6823
cover, overlay
וְעָשִׂ֧יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זֵ֥ר
zer
H2213
crown
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
اور تُو اُس کے اندر اور باہر خالِص سونا منڈھنا اور اُس کے اُوپر گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
12
וְיָצַ֣קְתָּ
veyatzaqeta
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
לּ֗וֹ
lvo
—
אַרְבַּע֙
areva
H702
four
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְנָ֣תַתָּ֔ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
פַּעֲמֹתָ֑יו
faamotayv
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
וּשְׁתֵּ֣י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבָּעֹ֗ת
tavaot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְעוֹ֙
tzalevo
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הָֽאֶחָ֔ת
haֽechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁתֵּי֙
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבָּעֹ֔ת
tavaot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְע֖וֹ
tzalevo
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
اور اُس کے لِئے سونے کے چار کڑے ڈھال کر اُس کے چاروں پایوں میں لگانا۔ دو کڑے ایک طرف ہوں اور دو ہی دُوسری طرف۔
13
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַדֵּ֖י
vadey
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
اور کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن پر سونا منڈھنا۔
14
וְהֵֽבֵאתָ֤
veheֽveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּים֙
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּטַּבָּעֹ֔ת
vatavaot
H2885
ring
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְעֹ֣ת
tzaleot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הָאָרֹ֑ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
לָשֵׂ֥את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָרֹ֖ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
اور اِن چوبوں کو صندُوق کے اطراف کے کڑوں میں ڈالنا کہ اُن کے سہارے صندُوق اُٹھ جائے۔
15
בְּטַבְּעֹת֙
vetaveot
H2885
ring
הָאָרֹ֔ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
יִהְי֖וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַבַּדִּ֑ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָסֻ֖רוּ
yasurv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִמֶּֽנּוּ
mimeֽnv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
چوبیں صندُوق کے کڑوں کے اندر لگی رہیں اور اُس سے الگ نہ کی جائیں۔
16
וְנָתַתָּ֖
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָרֹ֑ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֵדֻ֔ת
haedut
H5715
testimony, witness
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶתֵּ֖ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
اور تُو اُس شہادت نامہ کو جو مَیں تُجھے دُوں گا اُسی صندُوق میں رکھنا۔
17
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַפֹּ֖רֶת
khaforet
H3727
mercy seat
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
אַמָּתַ֤יִם
amatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֨צִי֙
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
אָרְכָּ֔הּ
arekhah
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֥ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
רָחְבָּֽהּ
rachevaֽh
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
اور تُو کفّارہ کا سرپوش خالِص سونے کا بنانا جِس کا طُول ڈھائی ہاتھ اور عرض ڈیڑھ ہاتھ ہو۔
18
וְעָשִׂ֛יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁנַ֥יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כְּרֻבִ֖ים
kheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
מִקְשָׁה֙
miqeshah
H4749
beaten (out of one piece, work), upright,…
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְּׁנֵ֖י
misheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצ֥וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַכַּפֹּֽרֶת
hakhafoֽret
H3727
mercy seat
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
اور سونے کے دو کرُّوبی سرپوش کے دونوں سروں پر گھڑ کر بنانا۔
19
וַ֠עֲשֵׂה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כְּר֨וּב
khervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶחָ֤ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקָּצָה֙
miqatzah
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
מִזֶּ֔ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּכְרוּב
vkhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקָּצָ֖ה
miqatzah
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
מִזֶּ֑ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַכַּפֹּ֛רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
תַּעֲשׂ֥וּ
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכְּרֻבִ֖ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצוֹתָֽיו
qetzvotaֽyv
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
ایک کرُّوبی کو ایک سرے پر اور دُوسرے کرُّوبی کو دُوسرے سرے پر لگانا اور تُم سرپوش کو اور دونوں سروں کے کرُّوبیوں کو ایک ہی ٹُکڑے سے بنانا۔
20
וְהָי֣וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַכְּרֻבִים֩
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
פֹּרְשֵׂ֨י
foresey
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
כְנָפַ֜יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְמַ֗עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
סֹכְכִ֤ים
sokhekhiym
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
בְּכַנְפֵיהֶם֙
vekhanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכַּפֹּ֔רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
וּפְנֵיהֶ֖ם
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכַּפֹּ֔רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
יִהְי֖וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַכְּרֻבִֽים
hakheruviֽym
H3742
cherub, (plural) cherubims
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
اور وہ کرُّوبی اِس طرح اُوپر کو اپنے پَر پَھیلائے ہُوئے ہوں کہ سرپوش کو اپنے پَروں سے ڈھانک لیں اور اُن کے مُنہ آمنے سامنے سرپوش کی طرف ہوں۔
21
וְנָתַתָּ֧
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכַּפֹּ֛רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָרֹ֖ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
מִלְמָ֑עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אָרֹ֔ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
תִּתֵּן֙
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣עֵדֻ֔ת
haedut
H5715
testimony, witness
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶתֵּ֖ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
اور تُو اُس سرپوش کو اُس صندُوق کے اُوپر لگانا اور وہ عہد نامہ جو مَیں تُجھے دُوں گا اُسے اُس صندُوق کے اندر رکھنا۔
22
וְנוֹעַדְתִּ֣י
venvoadetiy
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
לְךָ֮
lekha
—
שָׁם֒
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְדִבַּרְתִּ֨י
vedivaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתְּךָ֜
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכַּפֹּ֗רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
מִבֵּין֙
miveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַכְּרֻבִ֔ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲרֹ֣ן
aron
H727
ark, chest, coffin
הָעֵדֻ֑ת
haedut
H5715
testimony, witness
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֧ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲצַוֶּ֛ה
atzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אוֹתְךָ֖
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
وہاں مَیں تُجھ سے مِلا کرُوں گا اور اُس سرپوش کے اُوپر سے اور کرُّوبیوں کے بِیچ میں سے جو عہد نامہ کے صندُوق کے اُوپر ہوں گے اُن سب احکام کے بارے میں جو مَیں بنی اِسرائیل کے لِئے تُجھے دُوں گا تُجھ سے بات چِیت کِیا کرُوں گا۔
23
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שֻׁלְחָ֖ן
shulechan
H7979
table
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
אַמָּתַ֤יִם
amatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אָרְכּוֹ֙
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֣ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רָחְבּ֔וֹ
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאַמָּ֥ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
קֹמָתֽוֹ
qomatֽvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
اور تُو دو ہاتھ لمبی اور ایک ہاتھ چَوڑی اور ڈیڑھ ہاتھ اُونچی کِیکر کی لکڑی کی ایک میز بھی بنانا۔
24
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֛וֹ
lvo
—
זֵ֥ר
zer
H2213
crown
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
اور اُس کو خالِص سونے سے منڈھنا اور اُس کے گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
25
וְעָשִׂ֨יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֥וֹ
lvo
—
מִסְגֶּ֛רֶת
misegeret
H4526
border, close place, hole
טֹ֖פַח
tofach
H2948
hand-breadth (broad)
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְעָשִׂ֧יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֵר
zer
H2213
crown
זָהָ֛ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ
lemisegaretvo
H4526
border, close place, hole
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
اور اُس کے چَوگِرد چار اُنگل چَوڑی ایک کنگنی لگانا اور اُس کنگنی کے گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
26
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֔וֹ
lvo
—
אַרְבַּ֖ע
areva
H702
four
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְנָתַתָּ֙
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַטַּבָּעֹ֔ת
hatavaot
H2885
ring
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
הַפֵּאֹ֔ת
hafeot
H6285
corner, end, quarter, side
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַרְבַּ֥ע
leareva
H702
four
רַגְלָֽיו
ragelaֽyv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
اور سونے کے چار کڑے اُس کے لِئے بنا کر اُن کڑوں کو چاروں کونوں میں لگانا جو چاروں پایوں کے مُقابل ہوں گے۔
27
לְעֻמַּת֙
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
הַמִּסְגֶּ֔רֶת
hamisegeret
H4526
border, close place, hole
תִּהְיֶ֖יןָ
tiheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַטַּבָּעֹ֑ת
hatavaot
H2885
ring
לְבָתִּ֣ים
levatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְבַדִּ֔ים
levadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לָשֵׂ֖את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָֽן
hashulechaֽn
H7979
table
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
وہ کڑے کنگنی کے پاس ہی ہوں تاکہ چوبوں کے واسطے جِن کے سہارے میز اُٹھائی جائے گھروں کا کام دیں۔
28
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּים֙
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֔ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְנִשָּׂא
venisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
בָ֖ם
vam
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָֽן
hashulechaֽn
H7979
table
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
اور کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن کو سونے سے منڈھنا تاکہ میز اُن ہی سے اُٹھائی جائے۔
29
וְעָשִׂ֨יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קְּעָרֹתָ֜יו
qearotayv
H7086
charger, dish
וְכַפֹּתָ֗יו
vekhafotayv
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וּקְשׂוֹתָיו֙
vqesvotayv
H7184
cover, cup
וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו
vmenaqiyotayv
H4518
bowl
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻסַּ֖ךְ
yusakhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
בָּהֵ֑ן
vahen
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֖וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
اور تُو اُس کے طباق اور چمچے اور آفتابے اور اُنڈیلنے کے بڑے بڑے کٹورے سب خالِص سونے کے بنانا۔
30
וְנָתַתָּ֧
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשֻּׁלְחָ֛ן
hashulechan
H7979
table
לֶ֥חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
פָּנִ֖ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְפָנַ֥י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
اور تُو اُس میز پر نذر کی روٹیاں ہمیشہ میرے رُوبرُو رکھنا۔
31
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מְנֹרַ֖ת
menorat
H4501
candlestick
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מִקְשָׁ֞ה
miqeshah
H4749
beaten (out of one piece, work), upright,…
תֵּעָשֶׂ֤ה
teaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמְּנוֹרָה֙
hamenvorah
H4501
candlestick
יְרֵכָ֣הּ
yerekhah
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
וְקָנָ֔הּ
veqanah
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
גְּבִיעֶ֛יהָ
geviyeyha
H1375
house, cup, pot
כַּפְתֹּרֶ֥יהָ
khafetoreyha
H3730
knop, (upper) lintel
וּפְרָחֶ֖יהָ
vferacheyha
H6525
blossom, bud, flower
מִמֶּ֥נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
اور تُو خالِص سونے کا ایک شمعدان بنانا۔ وہ شمعدان اور اُس کا پایہ اور ڈنڈی سب گھڑ کر بنائے جائیں اور اُس کی پیالیاں اور لٹُّو اور اُس کے پُھول سب ایک ہی ٹُکڑے کے بنے ہوں۔
32
וְשִׁשָּׁ֣ה
veshishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
קָנִ֔ים
qaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
יֹצְאִ֖ים
yotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִצִּדֶּ֑יהָ
mitzideyha
H6654
(be-) side
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
קְנֵ֣י
qeney
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מְנֹרָ֗ה
menorah
H4501
candlestick
מִצִּדָּהּ֙
mitzidah
H6654
(be-) side
הָאֶחָ֔ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁלֹשָׁה֙
vsheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
קְנֵ֣י
qeney
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מְנֹרָ֔ה
menorah
H4501
candlestick
מִצִּדָּ֖הּ
mitzidah
H6654
(be-) side
הַשֵּׁנִֽי
hasheniֽy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
اور اُس کے دونوں پہلُوؤں سے چھ شاخیں باہر کو نِکلتی ہوں۔ تین شاخیں شمعدان کے ایک پہلُو سے نِکلیں اور تین دُوسرے پہلُو سے۔
33
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
גְ֠בִעִים
geviiym
H1375
house, cup, pot
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים
meֽshuqadiym
H8246
make like (unto, after the fashion of) almonds
בַּקָּנֶ֣ה
vaqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הָאֶחָד֮
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כַּפְתֹּ֣ר
khafetor
H3730
knop, (upper) lintel
וָפֶרַח֒
vaferach
H6525
blossom, bud, flower
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
vsheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
גְבִעִ֗ים
geviiym
H1375
house, cup, pot
מְשֻׁקָּדִ֛ים
meshuqadiym
H8246
make like (unto, after the fashion of) almonds
בַּקָּנֶ֥ה
vaqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כַּפְתֹּ֣ר
khafetor
H3730
knop, (upper) lintel
וָפָ֑רַח
vafarach
H6525
blossom, bud, flower
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לְשֵׁ֣שֶׁת
lesheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַקָּנִ֔ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַיֹּצְאִ֖ים
hayotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמְּנֹרָֽה
hamenoraֽh
H4501
candlestick
Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
ایک شاخ میں بادام کے پُھول کی صُورت کی تین پِیالیاں۔ ایک لٹُّو اور ایک پُھول ہو اور دُوسری شاخ میں بھی بادام کے پُھول کی صُورت کی تین پِیالیاں ایک لٹُّو اور ایک پُھول ہو۔ اِسی طرح شمعدان کی چھئوں شاخوں میں یہ سب لگا ہُؤا ہو۔
34
וּבַמְּנֹרָ֖ה
vvamenorah
H4501
candlestick
אַרְבָּעָ֣ה
arevaah
H702
four
גְבִעִ֑ים
geviiym
H1375
house, cup, pot
מְשֻׁקָּדִ֔ים
meshuqadiym
H8246
make like (unto, after the fashion of) almonds
כַּפְתֹּרֶ֖יהָ
khafetoreyha
H3730
knop, (upper) lintel
וּפְרָחֶֽיהָ
vferacheֽyha
H6525
blossom, bud, flower
And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
اور خُود شمعدان میں بادام کے پُھول کی صُورت کی چار پِیالیاں اپنے اپنے لٹُّو اور پُھول سمیت ہوں۔
35
וְכַפְתֹּ֡ר
vekhafetor
H3730
knop, (upper) lintel
תַּחַת֩
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַקָּנִ֜ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֗נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְכַפְתֹּר֙
vekhafetor
H3730
knop, (upper) lintel
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַקָּנִים֙
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֔נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְכַפְתֹּ֕ר
vekhafetor
H3730
knop, (upper) lintel
תַּחַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַקָּנִ֖ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֑נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לְשֵׁ֨שֶׁת֙
lesheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַקָּנִ֔ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַיֹּצְאִ֖ים
hayotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמְּנֹרָֽה
hamenoraֽh
H4501
candlestick
And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
اور دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور پِھر دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور پِھر دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں۔ شمعدان کی چھئوں باہر کو نِکلی ہُوئی شاخیں اَیسی ہی ہوں۔
36
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם
khafetoreyhem
H3730
knop, (upper) lintel
וּקְנֹתָ֖ם
vqenotam
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֣נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יִהְי֑וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֻּלָּ֛הּ
khulah
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְשָׁ֥ה
miqeshah
H4749
beaten (out of one piece, work), upright,…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
یعنی لٹُّو اور شاخیں اور شمعدان سب ایک ہی ٹُکڑے کے بنے ہوں۔ یہ سب کا سب خالِص سونے کے ایک ہی ٹُکڑے سے گھڑ کر بنایا جائے۔
37
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵרֹתֶ֖יהָ
neroteyha
H5216a
candle, lamp, light
שִׁבְעָ֑ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וְהֶֽעֱלָה֙
veheֽelah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵ֣רֹתֶ֔יהָ
neroteyha
H5216a
candle, lamp, light
וְהֵאִ֖יר
veheiyr
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֥בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
פָּנֶֽיהָ
faneֽyha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
اور تُو اُس کے لِئے سات چراغ بنانا۔ یہی چراغ جلائے جائیں تاکہ شمعدان کے سامنے رَوشنی ہو۔
38
וּמַלְקָחֶ֥יהָ
vmaleqacheyha
H4457
snuffers, tongs
וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ
vmachetoteyha
H4289
censer, firepan, snuffdish
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
اور اُس کے گُلگِیر اور گُلدان خالِص سونے کے ہوں۔
39
כִּכָּ֛ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֖וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
יַעֲשֶׂ֣ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֥ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכֵּלִ֖ים
hakheliym
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
شمعدان اور یہ سب ظرُوف ایک قنطار خالِص سونے کے بنے ہُوئے ہوں۔
40
וּרְאֵ֖ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַעֲשֵׂ֑ה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם
vetaveniytam
H8403
figure, form, likeness, pattern, similitude
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מָרְאֶ֖ה
mareeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בָּהָֽר
vahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
اور دیکھ تُو اِن کو ٹھیک اِن کے نمُونہ کے مُطابِق جو تُجھے پہاڑ پر دِکھا گیا ہے بنانا۔
↑
Chapter 26
1
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּ֥ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
יְרִיעֹ֑ת
yeriyot
H3407
curtain
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֗ר
mashezar
H7806
twine
וּתְכֵ֤לֶת
vtekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָן֙
vearegaman
H713
purple
וְתֹלַ֣עַת
vetolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֔י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
כְּרֻבִ֛ים
kheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵׁ֖ב
choshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
اور تُو مسکن کے لِئے دس پردے بنانا۔ یہ بٹے ہُوئے بارِیک کتان اور آسمانی قِرمزی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں کے ہوں اور اِن میں کِسی ماہر اُستاد سے کرُّوبیوں کی صُورت کڑھوانا۔
2
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַיְרִיעָ֣ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָֽאַחַ֗ת
haֽachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שְׁמֹנֶ֤ה
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֨חַב֙
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
בָּאַמָּ֔ה
vaamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
הַיְרִיעָ֖ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִדָּ֥ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְרִיעֹֽת
hayeriyoֽt
H3407
curtain
The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
ہر پردہ کی لمبائی اٹھائِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ ہو اور سب پردے ایک ہی ناپ کے ہوں۔
3
חֲמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
הַיְרִיעֹ֗ת
hayeriyot
H3407
curtain
תִּֽהְיֶ֨יןָ֙
tiֽheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
חֹֽבְרֹ֔ת
choֽverot
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחֹתָ֑הּ
achotah
H269
(an-) other, sister, together
וְחָמֵ֤שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
יְרִיעֹת֙
yeriyot
H3407
curtain
חֹֽבְרֹ֔ת
choֽverot
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחֹתָֽהּ
achotaֽh
H269
(an-) other, sister, together
The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
اور پانچ پردے ایک دُوسرے سے جوڑے جائیں اور باقی پانچ پردے بھی ایک دُوسرے سے جوڑے جائیں۔
4
וְעָשִׂ֜יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֻֽלְאֹ֣ת
luֽleot
H3924
loop
תְּכֵ֗לֶת
tekhelet
H8504
blue
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֤ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָה֙
hayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָ֔ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקָּצָ֖ה
miqatzah
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
בַּחֹבָ֑רֶת
vachovaret
H2279
which coupleth, coupling
וְכֵ֤ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּעֲשֶׂה֙
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִּשְׂפַ֣ת
visefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה
haqiytzvonah
H7020
out-(utter-) most
בַּמַּחְבֶּ֖רֶת
vamacheveret
H4225
coupling
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
اور تُو ایک بڑے پردہ کے حاشیہ میں بٹے ہُوئے کنارے کی طرف جو جوڑا جائے گا آسمانی رنگ کے تُکمے بنانا اور اَیسے ہی دُوسرے بڑے پردہ کے حاشیہ میں جو اِس کے ساتھ مِلایا جائے گا تُکمے بنانا۔
5
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
לֻֽלָאֹ֗ת
luֽlaot
H3924
loop
תַּעֲשֶׂה֮
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּיְרִיעָ֣ה
vayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָת֒
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַחֲמִשִּׁ֣ים
vachamishiym
H2572
fifty
לֻֽלָאֹ֗ת
luֽlaot
H3924
loop
תַּעֲשֶׂה֙
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִּקְצֵ֣ה
viqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמַּחְבֶּ֣רֶת
vamacheveret
H4225
coupling
הַשֵּׁנִ֑ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
מַקְבִּילֹת֙
maqeviylot
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
הַלֻּ֣לָאֹ֔ת
halulaot
H3924
loop
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחֹתָֽהּ
achotaֽh
H269
(an-) other, sister, together
Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
پچاس تُکمے ایک بڑے پردہ میں بنانا اور پچاس ہی دُوسرے بڑے پردہ کے حاشیہ میں جو اِس کے ساتھ مِلایا جائے گا بنانا اور سب تُکمے ایک دُوسرے کے آمنے سامنے ہوں۔
6
וְעָשִׂ֕יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֲמִשִּׁ֖ים
chamishiym
H2572
fifty
קַרְסֵ֣י
qaresey
H7165
tache
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְחִבַּרְתָּ֨
vechivareta
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְרִיעֹ֜ת
hayeriyot
H3407
curtain
אִשָּׁ֤ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחֹתָהּ֙
achotah
H269
(an-) other, sister, together
בַּקְּרָסִ֔ים
vaqerasiym
H7165
tache
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
اور سونے کی پچاس گُھنڈیاں بنا کر اِن پردوں کو اِن ہی گُھنڈیوں سے ایک دُوسرے کے ساتھ جوڑ دینا۔ تب وہ مسکن ایک ہو جائے گا۔
7
וְעָשִׂ֨יתָ֙
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְרִיעֹ֣ת
yeriyot
H3407
curtain
עִזִּ֔ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
לְאֹ֖הֶל
leohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּשְׁכָּ֑ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עַשְׁתֵּי
ashetey
H6249
[phrase] eleven(-th)
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יְרִיעֹ֖ת
yeriyot
H3407
curtain
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And thou shalt make curtains of goats’ hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
اور تُو بکری کے بال کے پردے بنانا تاکہ مسکن کے اُوپر خَیمہ کا کام دیں۔ اَیسے پردے گیارہ ہوں۔
8
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַיְרִיעָ֣ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָֽאַחַ֗ת
haֽachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שְׁלֹשִׁים֙
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֨חַב֙
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
בָּאַמָּ֔ה
vaamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
הַיְרִיעָ֖ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִדָּ֣ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֔ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְעַשְׁתֵּ֥י
leashetey
H6249
[phrase] eleven(-th)
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יְרִיעֹֽת
yeriyoֽt
H3407
curtain
The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
اور ہر پردہ کی لمبائی تِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ ہو۔ وہ گیارہ ہوں۔ پردے ایک ہی ناپ کے ہوں۔
9
וְחִבַּרְתָּ֞
vechivareta
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֵ֤שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
הַיְרִיעֹת֙
hayeriyot
H3407
curtain
לְבָ֔ד
levad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַיְרִיעֹ֖ת
hayeriyot
H3407
curtain
לְבָ֑ד
levad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְכָפַלְתָּ֙
vekhafaleta
H3717
double
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְרִיעָ֣ה
hayeriyah
H3407
curtain
הַשִּׁשִּׁ֔ית
hashishiyt
H8345
sixth (part)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מ֖וּל
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֹֽהֶל
haoֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
اور تُو پانچ پردے ایک جگہ اور چھ پردے ایک جگہ آپس میں جوڑ دینا اور چھٹے پردہ کو خَیمہ کے سامنے موڑ کر دُہرا کر دینا۔
10
וְעָשִׂ֜יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
לֻֽלָאֹ֗ת
luֽlaot
H3924
loop
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֤ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָה֙
hayeriyah
H3407
curtain
הָֽאֶחָ֔ת
haֽechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַקִּיצֹנָ֖ה
haqiytzonah
H7020
out-(utter-) most
בַּחֹבָ֑רֶת
vachovaret
H2279
which coupleth, coupling
וַחֲמִשִּׁ֣ים
vachamishiym
H2572
fifty
לֻֽלָאֹ֗ת
luֽlaot
H3924
loop
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
הַחֹבֶ֖רֶת
hachoveret
H2279
which coupleth, coupling
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
اور تُو پچاس تُکمے اُس پردہ کے حاشیہ میں جو باہر سے مِلایا جائے گا اور پچاس ہی تُکمے دُوسری طرف کے پردہ کے حاشیہ میں جو باہِر سے مِلایا جائے گا بنانا۔
11
וְעָשִׂ֛יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קַרְסֵ֥י
qaresey
H7165
tache
נְחֹ֖שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
חֲמִשִּׁ֑ים
chamishiym
H2572
fifty
וְהֵבֵאתָ֤
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָסִים֙
haqerasiym
H7165
tache
בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת
valulaot
H3924
loop
וְחִבַּרְתָּ֥
vechivareta
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
اور پِیتل کی پچاس گُھنڈیاں بنا کر اِن گُھنڈیوں کو تُکموں میں پہنا دینا اور خَیمہ کو جوڑ دینا تاکہ وہ ایک ہو جائے۔
12
וְסֶ֨רַח֙
veserach
H5629
remnant
הָעֹדֵ֔ף
haodef
H5736
be more, odd number, be (have) over (and…
בִּירִיעֹ֖ת
viyriyot
H3407
curtain
הָאֹ֑הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
חֲצִ֤י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַיְרִיעָה֙
hayeriyah
H3407
curtain
הָעֹדֶ֔פֶת
haodefet
H5736
be more, odd number, be (have) over (and…
תִּסְרַ֕ח
tiserach
H5628
exceeding, hand, spread, stretch self, banish
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲחֹרֵ֥י
achorey
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
اور خَیمہ کے پردوں کا لٹکا ہُؤا حِصّہ یعنی آدھا پردہ جو بچ رہے گا وہ مسکن کی پچھلی طرف لٹکا رہے۔
13
וְהָאַמָּ֨ה
vehaamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִזֶּ֜ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהָאַמָּ֤ה
vehaamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
מִזֶּה֙
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בָּעֹדֵ֔ף
vaodef
H5736
be more, odd number, be (have) over (and…
בְּאֹ֖רֶךְ
veorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
יְרִיעֹ֣ת
yeriyot
H3407
curtain
הָאֹ֑הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
סָר֜וּחַ
sarvcha
H5628
exceeding, hand, spread, stretch self, banish
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צִדֵּ֧י
tzidey
H6654
(be-) side
הַמִּשְׁכָּ֛ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
מִזֶּ֥ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּ֖ה
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְכַסֹּתֽוֹ
lekhasotֽvo
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
اور خَیمہ کے پردوں کی لمبائی کے باقی حِصّہ میں سے ایک ہاتھ پردہ اِدھر سے اور ایک ہاتھ پردہ اُدھر سے مسکن کی دونوں طرف اِدھر اور اُدھر لٹکا رہے تاکہ اُسے ڈھانک لے۔
14
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִכְסֶה֙
mikheseh
H4372
covering
לָאֹ֔הֶל
laohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עֹרֹ֥ת
orot
H5785
hide, leather, skin
אֵילִ֖ם
eylim
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מְאָדָּמִ֑ים
meadamiym
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
וּמִכְסֵ֛ה
vmikheseh
H4372
covering
עֹרֹ֥ת
orot
H5785
hide, leather, skin
תְּחָשִׁ֖ים
techashiym
H8476
badger
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And thou shalt make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering above of badgers’ skins.
اور تُو اِس خَیمہ کے لِئے مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالوں کا غِلاف اور اُس کے اُوپر تخسوں کی کھالوں کا غِلاف بنانا۔
15
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָשִׁ֖ים
haqerashiym
H7175
bench, board
לַמִּשְׁכָּ֑ן
lamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֖ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
עֹמְדִֽים
omediֽym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
اور تُو مسکن کے لِئے کِیکر کی لکڑی کے تختے بنانا کہ کھڑے کِئے جائیں۔
16
עֶ֥שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַקָּ֑רֶשׁ
haqaresh
H7175
bench, board
וְאַמָּה֙
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וַחֲצִ֣י
vachatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הָֽאַמָּ֔ה
haֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֖חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
ہر تختہ کی لمبائی دس ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ ہو۔
17
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יָד֗וֹת
yadvot
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַקֶּ֨רֶשׁ֙
laqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָ֔ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מְשֻׁלָּבֹ֔ת
meshulavot
H7947
equally distant, set in order
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחֹתָ֑הּ
achotah
H269
(an-) other, sister, together
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תַּעֲשֶׂ֔ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קַרְשֵׁ֥י
qareshey
H7175
bench, board
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
اور ہر تختہ میں دو دو چُولیں ہوں جو ایک دُوسری سے مِلی ہُوئی ہوں۔ مسکن کے سب تختے اِسی طرح کے بنانا۔
18
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָשִׁ֖ים
haqerashiym
H7175
bench, board
לַמִּשְׁכָּ֑ן
lamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
קֶ֔רֶשׁ
qeresh
H7175
bench, board
לִפְאַ֖ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֥גְבָּה
negevah
H5045
south (country, side, -ward)
תֵימָֽנָה
teymaֽnah
H8486
south (side, -ward, wind)
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
اور مسکن کے لِئے جو تختے تُو بنائے گا اُن میں سے بِیس تختے جنُوبی سِمت کے لِئے ہوں۔
19
וְאַרְבָּעִים֙
vearevaiym
H705
forty
אַדְנֵי
adeney
H134
foundation, socket
כֶ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
תַּעֲשֶׂ֕ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
הַקָּ֑רֶשׁ
haqaresh
H7175
bench, board
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֜ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֤רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָד֙
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לִשְׁתֵּ֣י
lishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְדֹתָ֔יו
yedotayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּשְׁנֵ֧י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֛ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לִשְׁתֵּ֥י
lishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְדֹתָֽיו
yedotaֽyv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
اور اِن بِیسوں تختوں کے نِیچے چاندی کے چالِیس خانے بنانا یعنی ہر ایک تختہ کے نِیچے اُس کی دونوں چُولوں کے لِئے دو دو خانے۔
20
וּלְצֶ֧לַע
vletzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֛ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
לִפְאַ֣ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפ֑וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
עֶשְׂרִ֖ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
קָֽרֶשׁ
qaֽresh
H7175
bench, board
And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
اور مسکن کی دُوسری طرف یعنی شِمالی سِمت کے لِئے بِیس تختے ہوں۔
21
וְאַרְבָּעִ֥ים
vearevaiym
H705
forty
אַדְנֵיהֶ֖ם
adeneyhem
H134
foundation, socket
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֗ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֚חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֣רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָֽאֶחָ֔ד
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁנֵ֣י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֔ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
اور اُن کے لِئے بھی چاندی کے چالیس ہی خانے ہوں یعنی ایک ایک تختہ کے نِیچے دو دو خانے۔
22
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י
vֽleyarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
יָ֑מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שִׁשָּׁ֥ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
קְרָשִֽׁים
qerashiֽym
H7175
bench, board
And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
اور مسکن کے پِچھلے حِصّہ کے لِئے مغرِبی سِمت میں چھ تختے بنانا۔
23
וּשְׁנֵ֤י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְרָשִׁים֙
qerashiym
H7175
bench, board
תַּעֲשֶׂ֔ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִמְקֻצְעֹ֖ת
limequtzeot
H4742
corner
הַמִּשְׁכָּ֑ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
בַּיַּרְכָתָֽיִם
vayarekhataֽyim
H3411
border, coast, part, quarter, side
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
اور اُسی پَچھلے حِصّہ میں مسکن کے کونوں کے لِئے دو تختے بنانا۔
24
וְיִֽהְי֣וּ
veyiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תֹֽאֲמִים֮
toֽamiym
H8382
coupled (together), bear twins
מִלְּמַטָּה֒
milematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
וְיַחְדָּ֗ו
veyachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יִהְי֤וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תַמִּים֙
tamiym
H8535
coupled together, perfect, plain, undefiled,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֔וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַטַּבַּ֖עַת
hatavaat
H2885
ring
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יִהְיֶ֣ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִשְׁנֵיהֶ֔ם
lisheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לִשְׁנֵ֥י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמִּקְצֹעֹ֖ת
hamiqetzoot
H4740
corner, turning
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
یہ نِیچے سے دُہرے ہوں اور اِسی طرح اُوپر کے سِرے تک آ کر ایک حلقہ میں مِلائے جائیں۔ دونوں تختے اِسی ڈھب کے ہوں۔ یہ تختے دونوں کونوں کے لِئے ہوں گے۔
25
וְהָיוּ֙
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמֹנָ֣ה
shemonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
קְרָשִׁ֔ים
qerashiym
H7175
bench, board
וְאַדְנֵיהֶ֣ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
שִׁשָּׁ֥ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֲדָנִ֑ים
adaniym
H134
foundation, socket
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֗ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֚חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֣רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָ֔ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁנֵ֣י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֔ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
پس آٹھ تختے اور چاندی کے سولہ خانے ہوں گے یعنی ایک ایک تختہ کے لِئے دو دو خانے۔
26
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְרִיחִ֖ם
veriychim
H1280
bar, fugitive
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
חֲמִשָּׁ֕ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
לְקַרְשֵׁ֥י
leqareshey
H7175
bench, board
צֶֽלַע
tzeֽla
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
اور تُو کِیکر کی لکڑی کے بینڈے بنانا۔ پانچ بینڈے مسکن کے ایک پہلُو کے تختوں کے لِئے۔
27
וַחֲמִשָּׁ֣ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בְרִיחִ֔ם
veriychim
H1280
bar, fugitive
לְקַרְשֵׁ֥י
leqareshey
H7175
bench, board
צֶֽלַע
tzeֽla
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הַשֵּׁנִ֑ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וַחֲמִשָּׁ֣ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בְרִיחִ֗ם
veriychim
H1280
bar, fugitive
לְקַרְשֵׁי֙
leqareshey
H7175
bench, board
צֶ֣לַע
tzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
לַיַּרְכָתַ֖יִם
layarekhatayim
H3411
border, coast, part, quarter, side
יָֽמָּה
yaֽmah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
اور پانچ بینڈے مسکن کے دُوسرے پہلُو کے تختوں کے لِئے اور پانچ بینڈے مسکن کے پِچھلے حِصّہ یعنی مغرِبی سِمت کے تختوں کے لِئے۔
28
וְהַבְּרִ֥יחַ
vehaveriycha
H1280
bar, fugitive
הַתִּיכֹ֖ן
hatiykhon
H8484
middle(-most), midst
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַקְּרָשִׁ֑ים
haqerashiym
H7175
bench, board
מַבְרִ֕חַ
mavericha
H1272
chase (away)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַקָּצֶ֖ה
haqatzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקָּצֶֽה
haqatzeֽh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
اور وسطی بینڈا جو تختوں کے بِیچ میں ہو وہ خَیمہ کی ایک حد سے دُوسری حد تک پُہنچے۔
29
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָשִׁ֞ים
haqerashiym
H7175
bench, board
תְּצַפֶּ֣ה
tetzafeh
H6823
cover, overlay
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
טַבְּעֹֽתֵיהֶם֙
taveoֽteyhem
H2885
ring
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
בָּתִּ֖ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַבְּרִיחִ֑ם
laveriychim
H1280
bar, fugitive
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּרִיחִ֖ם
haveriychim
H1280
bar, fugitive
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
اور تُو تختوں کو سونے سے منڈھنا اور بینڈوں کے گھروں کے لِئے سونے کے کڑے بنانا اور بینڈوں کو بھی سونے سے منڈھنا۔
30
וַהֲקֵמֹתָ֖
vahaqemota
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּ֑ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
כְּמִ֨שְׁפָּט֔וֹ
khemishefatvo
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָרְאֵ֖יתָ
hareeyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בָּהָֽר
vahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
اور تُو مسکن کو اُسی نمُونہ کے مُطابِق بنانا جو پہاڑ پر تُجھے دِکھایا گیا ہے۔
31
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פָרֹ֗כֶת
farokhet
H6532
vail
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵׁ֛ב
choshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
כְּרֻבִֽים
kheruviֽym
H3742
cherub, (plural) cherubims
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
اور تُو آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا ایک پردہ بنانا اور اُس میں کِسی ماہر اُستاد سے کرُّوبیوں کی صُورت کڑھوانا۔
32
וְנָתַתָּ֣ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֗הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבָּעָה֙
arevaah
H702
four
עַמּוּדֵ֣י
amvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
שִׁטִּ֔ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
מְצֻפִּ֣ים
metzufiym
H6823
cover, overlay
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָוֵיהֶ֖ם
vaveyhem
H2053
hook
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבָּעָ֖ה
arevaah
H702
four
אַדְנֵי
adeney
H134
foundation, socket
כָֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
اور اُسے سونے سے منڈھے ہُوئے کِیکر کے چار سُتُونوں پر لٹکانا۔ اِن کے کُنڈے سونے کے ہوں اور چاندی کے چار خانوں پر کھڑے کِئے جائیں۔
33
וְנָתַתָּ֣ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּרֹכֶת֮
hafarokhet
H6532
vail
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקְּרָסִים֒
haqerasiym
H7165
tache
וְהֵבֵאתָ֥
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שָׁ֨מָּה֙
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַפָּרֹ֔כֶת
lafarokhet
H6532
vail
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָעֵד֑וּת
haedvt
H5715
testimony, witness
וְהִבְדִּילָ֤ה
vehivediylah
H914
(make, put) difference, divide (asunder),…
הַפָּרֹ֨כֶת֙
hafarokhet
H6532
vail
לָכֶ֔ם
lakhem
—
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַקֳּדָשִֽׁים
haqodashiֽym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
اور پردہ کو گُھنڈیوں کے نِیچے لٹکانا اور شہادت کے صندُوق کو وہیں پردہ کے اندر لے جانا اور یہ پردہ تُمہارے لِئے پاک مقام کو پاکترین مقام سے الگ کرے گا۔
34
וְנָתַתָּ֙
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכַּפֹּ֔רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָעֵדֻ֑ת
haedut
H5715
testimony, witness
בְּקֹ֖דֶשׁ
veqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הַקֳּדָשִֽׁים
haqodashiֽym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
اور تُو سرپوش کو پاکترین مقام میں شہادت کے صندُوق پر رکھنا۔
35
וְשַׂמְתָּ֤
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָן֙
hashulechan
H7979
table
מִח֣וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַפָּרֹ֔כֶת
lafarokhet
H6532
vail
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָה֙
hamenorah
H4501
candlestick
נֹ֣כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
הַשֻּׁלְחָ֔ן
hashulechan
H7979
table
עַ֛ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֶ֥לַע
tzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
תֵּימָ֑נָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן
vehashulechan
H7979
table
תִּתֵּ֖ן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צֶ֥לַע
tzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
צָפֽוֹן
tzafֽvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
اور میز کو پردہ کے باہر دھر کر شمعدان کو اُس کے مُقابل مسکن کی جنُوبی سِمت میں رکھنا یعنی میز شِمالی سِمت میں رکھنا۔
36
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מָסָךְ֙
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
לְפֶ֣תַח
lefetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֔הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵֽם
roqeֽm
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
اور تُو ایک پردہ خَیمہ کے دروازہ کے لِئے آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنانا اور اُس پر بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے ہوں۔
37
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַמָּסָ֗ךְ
lamasakhe
H4539
covering, curtain, hanging
חֲמִשָּׁה֙
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עַמּוּדֵ֣י
amvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
שִׁטִּ֔ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וְצִפִּיתָ֤
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָוֵיהֶ֖ם
vaveyhem
H2053
hook
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְיָצַקְתָּ֣
veyatzaqeta
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
לָהֶ֔ם
lahem
—
חֲמִשָּׁ֖ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַדְנֵ֥י
adeney
H134
foundation, socket
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
اور اِس پردہ کے لِئے کِیکر کی لکڑی کے پانچ سُتُون بنانا اور اُن کو سونے سے منڈھنا اور اُن کے کُنڈے سونے کے ہوں جِن کے لِئے تُو پِیتل کے پانچ خانے ڈھال کر بنانا۔
↑
Chapter 27
1
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
חָמֵשׁ֩
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֨וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֜רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְחָמֵ֧שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֣וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֗חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
רָב֤וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
יִהְיֶה֙
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְשָׁלֹ֥שׁ
veshalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
קֹמָתֽוֹ
qomatֽvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
اور تُو کِیکر کی لکڑی کی قُربان گاہ پانچ ہاتھ لمبی اور پانچ ہاتھ چَوڑی بنانا۔ وہ قُربان گاہ چَوکُھونٹی اور اُس کی اُونچائی تِین ہاتھ ہو۔
2
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קַרְנֹתָ֗יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
פִּנֹּתָ֔יו
finotayv
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
תִּהְיֶ֣יןָ
tiheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קַרְנֹתָ֑יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
اور تُو اُس کے لِئے اُس کے چاروں کونوں پر سِینگ بنانا اور وہ سِینگ اور قُربان گاہ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور تُو اُن کو پِیتل سے منڈھنا۔
3
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
סִּֽירֹתָיו֙
siֽyrotayv
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
לְדַשְּׁנ֔וֹ
ledashenvo
H1878
accept, anoint, take away the (receive) ashes…
וְיָעָיו֙
veyaayv
H3257
shovel
וּמִזְרְקֹתָ֔יו
vmizereqotayv
H4219
bason, bowl
וּמִזְלְגֹתָ֖יו
vmizelegotayv
H4207b
fleshhook
וּמַחְתֹּתָ֑יו
vmachetotayv
H4289
censer, firepan, snuffdish
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֖יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
اور تُو اُس کی راکھ اُٹھانے کے لِئے دیگیں اور بیلچے اور کٹورے اور سِیخیں اور انگیٹھیاں بنانا۔ اُس کے سب ظرُوف پِیتل کے بنانا۔
4
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּוֹ֙
lvo
—
מִכְבָּ֔ר
mikhevar
H4345
grate
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֶ֣שֶׁת
reshet
H7568
net(-work)
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרֶ֗שֶׁת
hareshet
H7568
net(-work)
אַרְבַּע֙
areva
H702
four
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֥ע
areva
H702
four
קְצוֹתָֽיו
qetzvotaֽyv
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
اور اُس کے لِئے پِیتل کی جالی کی جھنجری بنانا اور اُس جالی کے چاروں کونوں پر پِیتل کے چار کڑے لگانا۔
5
וְנָתַתָּ֣ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֗הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
תַּ֛חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כַּרְכֹּ֥ב
kharekhov
H3749
compass
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
מִלְּמָ֑טָּה
milematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
וְהָיְתָ֣ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָרֶ֔שֶׁת
hareshet
H7568
net(-work)
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חֲצִ֥י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הַמִּזְבֵּֽחַ
hamizeveֽcha
H4196
altar
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
اور اُس جھنجری کو قُربان گاہ کی چاروں طرف کے کنارے کے نِیچے اِس طرح لگانا کہ وہ اُونچائی میں قُربان گاہ کی آدھی دُور تک پُہنچے۔
6
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַדִּים֙
vadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לַמִּזְבֵּ֔חַ
lamizevecha
H4196
altar
בַּדֵּ֖י
vadey
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
اور تُو قُربان گاہ کے لِئے کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن کو پِیتل سے منڈھنا۔
7
וְהוּבָ֥א
vehvva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֖יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּטַּבָּעֹ֑ת
vatavaot
H2885
ring
וְהָי֣וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַבַּדִּ֗ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֛י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צַלְעֹ֥ת
tzaleot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
בִּשְׂאֵ֥ת
viseet
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
اور تُو اُن چوبوں کو کڑوں میں پہنا دینا کہ جب کبھی قُربان گاہ اُٹھائی جائے وہ چوبیں اُس کی دونوں طرف رہیں۔
8
נְב֥וּב
nevvv
H5014
hollow, vain
לֻחֹ֖ת
luchot
H3871
board, plate, table
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶרְאָ֥ה
hereah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתְךָ֛
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
בָּהָ֖ר
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַעֲשֽׂוּ
yaasֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
تختوں سے وہ قُربان گاہ بنانا اور وہ کھوکھلی ہو۔ وہ اُسے اَیسی ہی بنائیں جَیسی تُجھے پہاڑ پر دِکھائی گئی ہے۔
9
וְעָשִׂ֕יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲצַ֣ר
chatzar
H2691a
court, tower, village
הַמִּשְׁכָּ֑ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
לִפְאַ֣ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶֽגֶב
neֽgev
H5045
south (country, side, -ward)
תֵּ֠ימָנָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
קְלָעִ֨ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
לֶחָצֵ֜ר
lechatzer
H2691a
court, tower, village
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֗ר
mashezar
H7806
twine
מֵאָ֤ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
בָֽאַמָּה֙
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
לַפֵּאָ֖ה
lafeah
H6285
corner, end, quarter, side
הָאֶחָֽת
haechaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
پِھر تُو مسکن کے لِئے صحن بنانا۔ اُس صحن کی جنُوبی سِمت کے لِئے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے پردے ہوں جو مِلا کر سو ہاتھ لمبے ہوں۔ یہ سب ایک ہی سِمت میں ہوں۔
10
וְעַמֻּדָ֣יו
veamudayv
H5982
[idiom] apiece, pillar
עֶשְׂרִ֔ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
עֶשְׂרִ֖ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וָוֵ֧י
vavey
H2053
hook
הָעַמֻּדִ֛ים
haamudiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
vachashuqeyhem
H2838
fillet
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
اور اُن کے لِئے بِیس سُتُون بنیں اور سُتُونوں کے لِئے پِیتل کے بِیس ہی خانے بنیں اور اِن سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی ہوں۔
11
וְכֵ֨ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לִפְאַ֤ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפוֹן֙
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
בָּאֹ֔רֶךְ
vaorekhe
H753
[phrase] forever, length, long
קְלָעִ֖ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
מֵ֣אָה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֹ֑רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
ועמדו
vmdv
H5982
[idiom] apiece, pillar
וְעַמּוּדָ֣יו
veamvdayv
H5982
[idiom] apiece, pillar
עֶשְׂרִ֗ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְאַדְנֵיהֶ֤ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
עֶשְׂרִים֙
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וָוֵ֧י
vavey
H2053
hook
הָֽעַמֻּדִ֛ים
haֽamudiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
vachashuqeyhem
H2838
fillet
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
اِسی طرح شِمالی سِمت کے لِئے پردے سب مِلا کر لمبائی میں سَو ہاتھ ہوں۔ اُن کے لِئے بھی بِیس ہی سُتُون اور سُتُونوں کے لِئے بِیس ہی پِیتل کے خانے بنیں اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی ہوں۔
12
וְרֹ֤חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
לִפְאַת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
קְלָעִ֖ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
amudeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
עֲשָׂרָ֔ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
עֲשָׂרָֽה
asaraֽh
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
اور صحن کی مغرِبی سِمت کی چَوڑائی میں پچاس ہاتھ کے پردے ہوں۔ اُن کے لِئے دس سُتُون اور سُتُونوں کے لِئے دس ہی خانے بنیں۔
13
וְרֹ֣חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הֶֽחָצֵ֗ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
לִפְאַ֛ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קֵ֥דְמָה
qedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
מִזְרָ֖חָה
mizerachah
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
اور مَشرِقی سِمت میں صحن ہو۔
14
וַחֲמֵ֨שׁ
vachamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אַמָּ֛ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
קְלָעִ֖ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
לַכָּתֵ֑ף
lakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
amudeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
שְׁלֹשָׁ֔ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
שְׁלֹשָֽׁה
sheloshaֽh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
اور صحن کے دروازہ کے ایک پہلُو کے لِئے پندرہ ہاتھ کے پردے ہوں جِن کے لِئے تِین سُتُون اور سُتُونوں کے لِئے تِین ہی خانے بنیں۔
15
וְלַכָּתֵף֙
velakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַשֵּׁנִ֔ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
חְמֵ֥שׁ
chemesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
קְלָעִ֑ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
amudeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
שְׁלֹשָׁ֔ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
שְׁלֹשָֽׁה
sheloshaֽh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
اور دُوسرے پہلُو کے لِئے بھی پندرہ ہاتھ کے پردے اور تِین سُتُون اور تِین ہی خانے بنیں۔
16
וּלְשַׁ֨עַר
vleshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶֽחָצֵ֜ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
מָסָ֣ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּ֗ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
תְּכֵ֨לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֜ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֧עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֛י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֖ר
mashezar
H7806
twine
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵ֑ם
roqem
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
עַמֻּֽדֵיהֶם֙
amuֽdeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
אַרְבָּעָ֔ה
arevaah
H702
four
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
אַרְבָּעָֽה
arevaaֽh
H702
four
And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
اور صحن کے دروازہ کے لِئے بِیس ہاتھ کا ایک پردہ ہو جو آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا ہو اور اُس پر بیل بُوٹے کڑھے ہوں۔ اُس کے سُتُون چار اور سُتُونوں کے خانے بھی چار ہی ہوں۔
17
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמּוּדֵ֨י
amvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
הֶֽחָצֵ֤ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מְחֻשָּׁקִ֣ים
mechushaqiym
H2836b
have a delight, (have a) desire, fillet,…
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וָוֵיהֶ֖ם
vaveyhem
H2053
hook
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
اور صحن کے آس پاس سب سُتُون چاندی کی پٹّیوں سے جڑے ہُوئے ہوں اور اُن کے کُنڈے چاندی کے اور اُن کے خانے پِیتل کے ہوں۔
18
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הֶֽחָצֵר֩
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
מֵאָ֨ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
בָֽאַמָּ֜ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֣חַב
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
בַּחֲמִשִּׁ֗ים
vachamishiym
H2572
fifty
וְקֹמָ֛ה
veqomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
חָמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
صحن کی لمبائی سَو ہاتھ اور چَوڑائی ہر جگہ پچاس ہاتھ اور قنات کی اُونچائی پانچ ہاتھ ہو۔ پردے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے اور سُتُونوں کے خانے پِیتل کے ہوں۔
19
לְכֹל֙
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הַמִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבֹדָת֑וֹ
avodatvo
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יְתֵדֹתָ֛יו
yetedotayv
H3489
nail, paddle, pin, stake
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִתְדֹ֥ת
yitedot
H3489
nail, paddle, pin, stake
הֶחָצֵ֖ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
مسکن کے قِسم قِسم کے کام کے سب سامان اور وہاں کی میخیں اور صحن کے میخیں یہ سب پِیتل کے ہوں۔
20
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תְּצַוֶּ֣ה
tetzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וְיִקְח֨וּ
veyiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֵלֶ֜יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
שֶׁ֣מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
זַ֥יִת
zayit
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
זָ֛ךְ
zakhe
H2134
clean, pure
כָּתִ֖ית
khatiyt
H3795
beaten
לַמָּא֑וֹר
lamavor
H3974
bright, light
לְהַעֲלֹ֥ת
lehaalot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
נֵ֖ר
ner
H5216a
candle, lamp, light
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
اور تُو بنی اِسرائیل کو حُکم دینا کہ وہ تیرے پاس کُوٹ کر نِکالا ہُؤا زَیتُون کا خالِص تیل رَوشنی کے لِئے لائیں تاکہ چراغ ہمیشہ جلتا رہے۔
21
בְּאֹ֣הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵד֩
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
מִח֨וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַפָּרֹ֜כֶת
lafarokhet
H6532
vail
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֵדֻ֗ת
haedut
H5715
testimony, witness
יַעֲרֹךְ֩
yaarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
אֹת֨וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֧ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵעֶ֥רֶב
meerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חֻקַּ֤ת
chuqat
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
עוֹלָם֙
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לְדֹ֣רֹתָ֔ם
ledorotam
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
מֵאֵ֖ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
خَیمۂ اِجتماع میں اُس پردہ کے باہر جو شہادت کے صندُوق کے سامنے ہو گا ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے شام سے صُبح تک شمعدان کو خُداوند کے رُوبرُو آراستہ رکھّیں۔ یہ دستُورُالعمل بنی اِسرائیل کے لِئے نسل در نسل سدا قائِم رہے گا۔
↑
Chapter 28
1
וְאַתָּ֡ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
הַקְרֵ֣ב
haqerev
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלֶיךָ֩
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֨ן
aharon
H175
Aaron
אָחִ֜יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֣יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִתּ֛וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְכַהֲנוֹ
lekhahanvo
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִ֑י
liy
—
אַהֲרֹ֕ן
aharon
H175
Aaron
נָדָ֧ב
nadav
H5070
Nadab
וַאֲבִיה֛וּא
vaaviyhv
H30
Abihu
אֶלְעָזָ֥ר
eleazar
H499
Eleazar
וְאִיתָמָ֖ר
veiytamar
H385
Ithamar
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַהֲרֹֽן
aharoֽn
H175
Aaron
And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
اور تُو بنی اِسرائیل میں سے ہارُونؔ کو جو تیرا بھائی ہے اور اُس کے ساتھ اُس کے بیٹوں کو اپنے نزدِیک کر لینا تاکہ ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے۔ ندبؔ اور اَبیہوؔ اور العیزرؔ اور اِتمرؔ کہانت کے عُہدہ پر ہو کر میری خِدمت کریں۔
2
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִגְדֵי
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְאַהֲרֹ֣ן
leaharon
H175
Aaron
אָחִ֑יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
לְכָב֖וֹד
lekhavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וּלְתִפְאָֽרֶת
vletifeaֽret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
اور تُو اپنے بھائی ہارُونؔ کے لِئے عِزّت اور زِینت کے واسطے مُقدّس لِباس بنا دینا۔
3
וְאַתָּ֗ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תְּדַבֵּר֙
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חַכְמֵי
chakhemey
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִלֵּאתִ֖יו
miletiyv
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְעָשׂ֞וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֧י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אַהֲרֹ֛ן
aharon
H175
Aaron
לְקַדְּשׁ֖וֹ
leqadeshvo
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
לְכַהֲנוֹ
lekhahanvo
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִֽי
liֽy
—
And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest’s office.
اور تُو اُن سب روشن ضمیروں سے جِن کو مَیں نے حِکمت کی رُوح سے بھرا ہے کہہ کہ وہ ہارُونؔ کے لِئے لِباس بنائیں تاکہ وہ مُقدّس ہو کر میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دے۔
4
וְאֵ֨לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
הַבְּגָדִ֜ים
havegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשׂ֗וּ
yaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֹ֤שֶׁן
choshen
H2833
breastplate
וְאֵפוֹד֙
veefvod
H646
ephod
וּמְעִ֔יל
vmeiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
וּכְתֹ֥נֶת
vkhetonet
H3801
coat, garment, robe
תַּשְׁבֵּ֖ץ
tashevetz
H8665
broidered
מִצְנֶ֣פֶת
mitzenefet
H4701
diadem, mitre
וְאַבְנֵ֑ט
veavenet
H73
girdle
וְעָשׂ֨וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִגְדֵי
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
קֹ֜דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְאַהֲרֹ֥ן
leaharon
H175
Aaron
אָחִ֛יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
וּלְבָנָ֖יו
vlevanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְכַהֲנוֹ
lekhahanvo
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִֽי
liֽy
—
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
اور جو لِباس وہ بنائیں گے یہ ہیں یعنی سِینہ بند اور افُود اور جُبّہ اور چارخانے کا کُرتہ اور عمامہ اور کمربند۔ وہ تیرے بھائی ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے واسطے یہ پاک لِباس بنائیں تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دے۔
5
וְהֵם֙
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יִקְח֣וּ
yiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַזָּהָ֔ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּכֵ֖לֶת
hatekhelet
H8504
blue
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאַרְגָּמָ֑ן
haֽaregaman
H713
purple
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹלַ֥עַת
tvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
הַשָּׁנִ֖י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֵּֽׁשׁ
hasheֽsh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
اور وہ سونا اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑے اور مہین کتان لیں۔
6
וְעָשׂ֖וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֵפֹ֑ד
haefod
H646
ephod
זָ֠הָב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תְּכֵ֨לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֜ן
vearegaman
H713
purple
תּוֹלַ֧עַת
tvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֛י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֖ר
mashezar
H7806
twine
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵֽׁב
chosheֽv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
اور وہ افُود سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنائیں جو کِسی ماہِر اُستاد کے ہاتھ کا کام ہو۔
7
שְׁתֵּ֧י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כְתֵפֹ֣ת
khetefot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
חֹֽבְרֹ֗ת
choֽverot
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּ֛וֹ
lvo
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצוֹתָ֖יו
qetzvotayv
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
וְחֻבָּֽר
vechuvaֽr
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
اور وہ اِس طرح سے جوڑا جائے کہ اُس کے دونوں مونڈھوں کے سِرے آپس میں مِلا دِئے جائیں۔
8
וְחֵ֤שֶׁב
vecheshev
H2805
curious girdle
אֲפֻדָּתוֹ֙
afudatvo
H642
ephod, ornament
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ
khemaasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
מִמֶּ֣נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יִהְיֶ֑ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָֽר
mashezaֽr
H7806
twine
And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
اور اُس کے اُوپر جو کارِیگری سے بُنا ہُؤا پٹکا اُس کے باندھنے کے لِئے ہو گا اُس پر افُود کی طرح کام ہو اور وہ اُسی کپڑے کا ہو اور سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بُنا ہُؤا ہو۔
9
וְלָ֣קַחְתָּ֔
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֖י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אַבְנֵי
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
שֹׁ֑הַם
shoham
H7718
onyx
וּפִתַּחְתָּ֣
vfitacheta
H6605b
appear, break forth, draw (out), let go free,…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמ֖וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
اور تُو دو سُلیمانی پتّھر لے کر اُن پر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام کندہ کرانا۔
10
שִׁשָּׁה֙
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מִשְּׁמֹתָ֔ם
mishemotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֶ֣בֶן
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֞וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשִּׁשָּׁ֧ה
hashishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַנּוֹתָרִ֛ים
hanvotariym
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֶ֥בֶן
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
כְּתוֹלְדֹתָֽם
khetvoledotaֽm
H8435
birth, generations
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
اُن میں سے چھ کے نام تُو ایک پتّھر پر اور باقیوں کے چھ نام دُوسرے پتّھر پر اُن کی پَیدایش کی ترتِیب کے مُوافِق ہوں۔
11
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חָרַשׁ֮
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
אֶבֶן֒
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
פִּתּוּחֵ֣י
fitvchey
H6603
carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n)
חֹתָ֗ם
chotam
H2368
seal, signet
תְּפַתַּח֙
tefatach
H6605b
appear, break forth, draw (out), let go free,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָאֲבָנִ֔ים
haavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֹ֖ת
shemot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
מֻסַבֹּ֛ת
musavot
H4142
being changed, inclosed, be set, turning
מִשְׁבְּצ֥וֹת
mishevetzvot
H4865
ouch, wrought
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
تُو پتّھر کے کندہ کار کو لگا کر انگشتری کے نقش کی طرح اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام اُن دونوں پتّھروں پر کندہ کرا کے اُن کو سونے کے خانوں میں جڑوانا۔
12
וְשַׂמְתָּ֞
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָאֲבָנִ֗ים
haavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּתְפֹ֣ת
khitefot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָֽאֵפֹ֔ד
haֽefod
H646
ephod
אַבְנֵ֥י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
זִכָּרֹ֖ן
zikharon
H2146
memorial, record
לִבְנֵ֣י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְנָשָׂא֩
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַהֲרֹ֨ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמוֹתָ֜ם
shemvotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לִפְנֵ֧י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֥י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כְתֵפָ֖יו
khetefayv
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
לְזִכָּרֹֽן
lezikharoֽn
H2146
memorial, record
And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the Lord upon his two shoulders for a memorial.
اور دونوں پتّھروں کو افُود کے دونوں مونڈھوں پر لگانا تاکہ یہ پتّھر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کی یادگاری کے لِئے ہوں اور ہارُونؔ اُن کے نام خُداوند کے رُوبرُو اپنے دونوں کندھوں پر یادگاری کے لِئے لگائے رہے۔
13
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁבְּצֹ֖ת
mishevetzot
H4865
ouch, wrought
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And thou shalt make ouches of gold;
اور تُو سونے کے خانے بنانا۔
14
וּשְׁתֵּ֤י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שַׁרְשְׁרֹת֙
sharesherot
H8333
chain
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֔וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מִגְבָּלֹ֛ת
migevalot
H4020
end
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
עֲבֹ֑ת
avot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
וְנָתַתָּ֛ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁרְשְׁרֹ֥ת
sharesherot
H8333
chain
הָעֲבֹתֹ֖ת
haavotot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת
haֽmishevetzoֽt
H4865
ouch, wrought
And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
اور خالِص سونے کی دو زنجیریں ڈوری کی طرح گُندھی ہُوئی بنانا اور اِن گُندھی ہُوئی زنجیروں کو خانوں میں جڑ دینا۔
15
וְעָשִׂ֜יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֹ֤שֶׁן
choshen
H2833
breastplate
מִשְׁפָּט֙
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵׁ֔ב
choshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
כְּמַעֲשֵׂ֥ה
khemaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֵפֹ֖ד
efod
H646
ephod
תַּעֲשֶׂ֑נּוּ
taasenv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זָ֠הָב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תְּכֵ֨לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֜ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֧עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֛י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֖ר
mashezar
H7806
twine
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
اور عدل کا سِینہ بند کِسی ماہِر اُستاد سے بنوانا اور افُود کی طرح سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنوانا۔
16
רָב֥וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
יִֽהְיֶ֖ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּפ֑וּל
khafvl
H3717
double
זֶ֥רֶת
zeret
H2239
span
אָרְכּ֖וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְזֶ֥רֶת
vezeret
H2239
span
רָחְבּֽוֹ
rachevֽvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
وہ چَوکُھونٹا اور دُہرا ہو۔ اُس کی لمبائی ایک بالِشت اور چَوڑائی بھی ایک ہی بالِشت ہو۔
17
וּמִלֵּאתָ֥
vmileta
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בוֹ֙
vvo
—
מִלֻּ֣אַת
miluat
H4396
enclosing, setting
אֶ֔בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אַרְבָּעָ֖ה
arevaah
H702
four
טוּרִ֣ים
tvriym
H2905
row
אָ֑בֶן
aven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
ט֗וּר
tvr
H2905
row
אֹ֤דֶם
odem
H124
sardius
פִּטְדָה֙
fitedah
H6357
topaz
וּבָרֶ֔קֶת
vvareqet
H1304a
carbuncle
הַטּ֖וּר
hatvr
H2905
row
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
اور چار قطاروں میں اُس پر جواہِر جڑنا۔ پہلی قطار میں یاقوتِ سُرخ اور پُکھراج اور گوہرِ شب چراغ ہو۔
18
וְהַטּ֖וּר
vehatvr
H2905
row
הַשֵּׁנִ֑י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
נֹ֥פֶךְ
nofekhe
H5306
emerald
סַפִּ֖יר
safiyr
H5601
sapphire
וְיָהֲלֹֽם
veyahaloֽm
H3095
diamond
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
دُوسری قطار میں زمُرّد اور نِیلم اور ہِیرا۔
19
וְהַטּ֖וּר
vehatvr
H2905
row
הַשְּׁלִישִׁ֑י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
לֶ֥שֶׁם
leshem
H3958
ligure
שְׁב֖וֹ
shevvo
H7618
agate
וְאַחְלָֽמָה
veachelaֽmah
H306
amethyst
And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
تِیسری قطار میں لشم اور یشم اور یاقُوت۔
20
וְהַטּוּר֙
vehatvr
H2905
row
הָרְבִיעִ֔י
hareviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
תַּרְשִׁ֥ישׁ
tareshiysh
H8658
beryl
וְשֹׁ֖הַם
veshoham
H7718
onyx
וְיָשְׁפֵ֑ה
veyashefeh
H3471
jasper
מְשֻׁבָּצִ֥ים
meshuvatziym
H7660
embroider, set
זָהָ֛ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
יִהְי֖וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּמִלּוּאֹתָֽם
vemilvotaֽm
H4396
enclosing, setting
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
چَوتھی قطار میں فِیروزہ اور سنگِ سُلیمانی اور زبرجد۔ یہ سب سونے کے خانوں میں جڑے جائیں۔
21
וְ֠הָאֲבָנִים
vehaavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
תִּֽהְיֶ֜יןָ
tiֽheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֹ֧ת
shemot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
שְׁתֵּ֥ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֹתָ֑ם
shemotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
פִּתּוּחֵ֤י
fitvchey
H6603
carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n)
חוֹתָם֙
chvotam
H2368
seal, signet
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
תִּֽהְיֶ֕יןָ
tiֽheyeyna
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִשְׁנֵ֥י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָֽׁבֶט
shaֽvet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
یہ جواہر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے ناموں کے مُطابِق شُمار میں بارہ ہوں اور انگشتری کے نقش کی طرح یہ نام جو بارہ قبیلوں کے نام ہوں گے اُن پر کندہ کِئے جائیں۔
22
וְעָשִׂ֧יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחֹ֛שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
שַֽׁרְשֹׁ֥ת
shaֽreshot
H8331
chain
גַּבְלֻ֖ת
gavelut
H1383
end
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
עֲבֹ֑ת
avot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
اور تُو سِینہ بند پر ڈوری کی طرح گُندھی ہُوئی خالِص سونے کی دو زنجیریں لگانا۔
23
וְעָשִׂ֨יתָ֙
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחֹ֔שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
שְׁתֵּ֖י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּע֣וֹת
tavevot
H2885
ring
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְנָתַתָּ֗
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַטַּבָּע֔וֹת
hatavavot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֖י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצ֥וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַחֹֽשֶׁן
hachoֽshen
H2833
breastplate
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
اور سِینہ بند کے لِئے سونے کے دو حلقے بنا کر اُن کو سِینہ بند کے دونوں سِروں پر لگانا۔
24
וְנָתַתָּ֗ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֲבֹתֹ֣ת
avotot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
הַזָּהָ֔ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֖י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַטַּבָּעֹ֑ת
hatavaot
H2885
ring
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קְצ֖וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַחֹֽשֶׁן
hachoֽshen
H2833
breastplate
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
اور سونے کی دونوں گُندھی ہُوئی زنجیروں کو اُن دونوں حلقوں میں جو سِینہ بند کے دونوں سِروں پر ہوں گے لگا دینا۔
25
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֤י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצוֹת֙
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָעֲבֹתֹ֔ת
haavotot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
תִּתֵּ֖ן
titen
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹת
haֽmishevetzvot
H4865
ouch, wrought
וְנָתַתָּ֛ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּתְפ֥וֹת
khitefvot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָאֵפֹ֖ד
haefod
H646
ephod
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מ֥וּל
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פָּנָֽיו
fanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
اور دونوں گُندھی ہُوئی زنجیروں کے باقی دونوں سِروں کو دونوں پتّھروں کے خانوں میں جڑ کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں پر سامنے کی طرف لگا دینا۔
26
וְעָשִׂ֗יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּע֣וֹת
tavevot
H2885
ring
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְשַׂמְתָּ֣
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֖י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצ֣וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַחֹ֑שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפָת֕וֹ
sefatvo
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֥בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הָאֵפֹ֖ד
haefod
H646
ephod
בָּֽיְתָה
vaֽyetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
اور سونے کے اَور دو حلقے بنا کر اُن کو سِینہ بند کے دونوں سِروں کے اُس حاشیہ میں لگانا جو افُود کے اندر کی طرف ہے۔
27
וְעָשִׂיתָ֮
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּע֣וֹת
tavevot
H2885
ring
זָהָב֒
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְנָתַתָּ֣ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתָ֡ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּי֩
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כִתְפ֨וֹת
khitefvot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָאֵפ֤וֹד
haefvod
H646
ephod
מִלְּמַ֨טָּה֙
milematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
מִמּ֣וּל
mimvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פָּנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְעֻמַּ֖ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
מֶחְבַּרְתּ֑וֹ
mechevaretvo
H4225
coupling
מִמַּ֕עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְחֵ֖שֶׁב
lecheshev
H2805
curious girdle
הָאֵפֽוֹד
haefֽvod
H646
ephod
And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
پِھر سونے کے دو حلقے اَور بنا کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں کے نِیچے اُس کے اگلے حِصّہ میں لگانا جہاں افُود جوڑا جائے گا تاکہ وہ افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر رہے۔
28
וְיִרְכְּס֣וּ
veyirekhesv
H7405
bind
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַ֠חֹשֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
מטבעתו
mtvtv
H2885
ring
מִֽטַּבְּעֹתָ֞יו
miֽtaveotayv
H2885
ring
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
טַבְּעֹ֤ת
taveot
H2885
ring
הָאֵפֹד֙
haefod
H646
ephod
בִּפְתִ֣יל
vifetiyl
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
תְּכֵ֔לֶת
tekhelet
H8504
blue
לִֽהְי֖וֹת
liֽheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֵ֣שֶׁב
cheshev
H2805
curious girdle
הָאֵפ֑וֹד
haefvod
H646
ephod
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזַּ֣ח
yizach
H2118
loose
הַחֹ֔שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֵפֽוֹד
haefֽvod
H646
ephod
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
اور وہ سِینہ بند کو لے کر اُس کے حلقوں کو ایک نِیلے فِیتے سے باندھ دیں تاکہ یہ سِینہ بند افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر بھی رہے اور افُود سے بھی الگ نہ ہونے پائے۔
29
וְנָשָׂ֣א
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַ֠הֲרֹן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֨וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiserael
H3478
Israel
בְּחֹ֧שֶׁן
vechoshen
H2833
breastplate
הַמִּשְׁפָּ֛ט
hamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבּ֖וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בְּבֹא֣וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְזִכָּרֹ֥ן
lezikharon
H2146
memorial, record
לִפְנֵֽי
lifeneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the Lord continually.
اور ہارُونؔ اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام عدل کے سِینہ بند پر اپنے سِینہ پر پاک مقام میں داخِل ہونے کے وقت خُداوند کے رُوبرُو لگائے رہے تاکہ ہمیشہ اُن کی یادگاری ہُؤا کرے۔
30
וְנָתַתָּ֞
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חֹ֣שֶׁן
choshen
H2833
breastplate
הַמִּשְׁפָּ֗ט
hamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאוּרִים֙
havriym
H224
Urim
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַתֻּמִּ֔ים
hatumiym
H8550
Thummim
וְהָיוּ֙
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
בְּבֹא֖וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְנָשָׂ֣א
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַ֠הֲרֹן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁפַּ֨ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiserael
H3478
Israel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לִבּ֛וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the Lord: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the Lord continually.
اور تُو عدل کے سِینہ بند میں اُورِیمؔ اور تُمیّمؔ کو رکھنا اور جب ہارُونؔ خُداوند کے حضُور جائے تو یہ اُس کے دِل کے اُوپر ہوں۔ یُوں ہارُون ؔبنی اِسرائیل کے فَیصلہ کو اپنے دِل کے اُوپر خُداوند کے رُوبرُو ہمیشہ لِئے رہے گا۔
31
וְעָשִׂ֛יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְעִ֥יל
meiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
הָאֵפ֖וֹד
haefvod
H646
ephod
כְּלִ֥יל
kheliyl
H3632
all, every whit, flame, perfect(-ion),…
תְּכֵֽלֶת
tekheֽlet
H8504
blue
And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
اور تُو افُود کا جُبّہ بِالکل آسمانی رنگ کا بنانا۔
32
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
פִֽי
fiֽy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
רֹאשׁ֖וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בְּתוֹכ֑וֹ
vetvokhvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
שָׂפָ֡ה
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
יִֽהְיֶה֩
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְפִ֨יו
lefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
סָבִ֜יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֹרֵ֗ג
oreg
H707
weaver(-r)
כְּפִ֥י
khefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
תַחְרָ֛א
tachera
H8473
habergeon
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּ֖וֹ
lvo
—
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵֽעַ
yiqareֽa
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
اور اُس کا گریبان بِیچ میں ہو اور زِرہ کے گریبان کی طرح اُس کے گریبان کے گِرداگِرد بنی ہُوئی گوٹ ہو تاکہ وہ پھٹنے نہ پائے۔
33
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁוּלָ֗יו
shvlayv
H7757
hem, skirt, train
רִמֹּנֵי֙
rimoney
H7416
pomegranate
תְּכֵ֤לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָן֙
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֣עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֔י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁוּלָ֖יו
shvlayv
H7757
hem, skirt, train
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וּפַעֲמֹנֵ֥י
vfaamoney
H6472
bell
זָהָ֛ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
בְּתוֹכָ֖ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
اور اُس کے دامن کے گھیر میں چاروں طرف آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے انار بنانا اور اُن کے درمیان چاروں طرف سونے کی گھنٹیاں لگانا۔
34
פַּעֲמֹ֤ן
faamon
H6472
bell
זָהָב֙
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְרִמּ֔וֹן
verimvon
H7416
pomegranate
פַּֽעֲמֹ֥ן
fֽaamon
H6472
bell
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְרִמּ֑וֹן
verimvon
H7416
pomegranate
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁוּלֵ֥י
shvley
H7757
hem, skirt, train
הַמְּעִ֖יל
hameiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
یعنی جُبّہ کے دامن کے پُورے گھیر میں ایک سونے کی گھنٹی ہو اور اُس کے بعد انار۔ پِھر ایک سونے کی گھنٹی ہو اور اُس کے بعد انار۔
35
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
לְשָׁרֵ֑ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
וְנִשְׁמַ֣ע
venishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
ק֠וֹלוֹ
qvolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בְּבֹא֨וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקֹּ֜דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לִפְנֵ֧י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּבְצֵאת֖וֹ
vvetzetvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the Lord, and when he cometh out, that he die not.
اِس جُبّہ کو ہارُونؔ خِدمت کے وقت پہنا کرے تاکہ جب جب وہ پاک مقام کے اندر خُداوند کے حضُور جائے یا وہاں سے نِکلے تو اُس کی آواز سُنائی دے تا اَیسا نہ ہو کہ وہ مَر جائے۔
36
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
צִּ֖יץ
tziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וּפִתַּחְתָּ֤
vfitacheta
H6605b
appear, break forth, draw (out), let go free,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּתּוּחֵ֣י
fitvchey
H6603
carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n)
חֹתָ֔ם
chotam
H2368
seal, signet
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
اور تُو خالِص سونے کا ایک پتّر بنا کر اُس پر انگشتری کے نقش کی طرح یہ کندہ کرنا خُداوند کے لِئے مُقدّس۔
37
וְשַׂמְתָּ֤
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּתִ֣יל
fetiyl
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
תְּכֵ֔לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְהָיָ֖ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּצְנָ֑פֶת
hamitzenafet
H4701
diadem, mitre
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מ֥וּל
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פְּנֵֽי
feneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמִּצְנֶ֖פֶת
hamitzenefet
H4701
diadem, mitre
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
اور اُسے نِیلے فِیتے سے باندھنا تاکہ وہ عمامہ پر یعنی عمامہ کے سامنے کے حِصّہ پر ہو۔
38
וְהָיָה֮
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵ֣צַח
metzach
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
אַהֲרֹן֒
aharon
H175
Aaron
וְנָשָׂ֨א
venasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הַקֳּדָשִׁ֗ים
haqodashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַקְדִּ֨ישׁוּ֙
yaqediyshv
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לְכָֽל
lekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַתְּנֹ֖ת
matenot
H4979
gift
קָדְשֵׁיהֶ֑ם
qadesheyhem
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִצְחוֹ֙
mitzechvo
H4696
brow, forehead, [phrase] impudent
תָּמִ֔יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
לְרָצ֥וֹן
leratzvon
H7522
(be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the Lord.
اور یہ ہارُونؔ کی پیشانی پر رہے تاکہ جو کُچھ بنی اِسرائیل اپنے پاک ہدیوں کے ذرِیعہ سے مُقدّس ٹھہرائیں اُن مُقدّس ٹھہرائی ہُوئی چِیزوں کی بدی ہارُونؔ اُٹھائے اور یہ اُس کی پیشانی پر ہمیشہ رہے تاکہ وہ خُداوند کے حضُور مقبُول ہوں۔
39
וְשִׁבַּצְתָּ֙
veshivatzeta
H7660
embroider, set
הַכְּתֹ֣נֶת
hakhetonet
H3801
coat, garment, robe
שֵׁ֔שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְעָשִׂ֖יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִצְנֶ֣פֶת
mitzenefet
H4701
diadem, mitre
שֵׁ֑שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְאַבְנֵ֥ט
veavenet
H73
girdle
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵֽם
roqeֽm
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
اور کُرتہ بارِیک کتان کا بنا ہُؤا اور چارخانے کا ہو اور عمامہ بھی بارِیک کتان ہی کا بنانا اور ایک کمربند بنانا جِس پر بیل بُوٹے کڑھے ہوں۔
40
וְלִבְנֵ֤י
veliveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֻתֳּנֹ֔ת
khutonot
H3801
coat, garment, robe
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
אַבְנֵטִ֑ים
avenetiym
H73
girdle
וּמִגְבָּעוֹת֙
vmigevavot
H4021
bonnet
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
לְכָב֖וֹד
lekhavvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וּלְתִפְאָֽרֶת
vletifeaֽret
H8597
beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
اور ہارُونؔ کے بیٹوں کے لِئے کُرتے بنانا اور عِزّت اور زِینت کے واسطے اُن کے لِئے کمربند اور پگڑیاں بنانا۔
41
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
vehilevasheta
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֣ן
aharon
H175
Aaron
אָחִ֔יךָ
achiykha
H251
another, brother(-ly)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וּמָשַׁחְתָּ֨
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וּמִלֵּאתָ֧
vmileta
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָ֛ם
yadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְקִדַּשְׁתָּ֥
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְכִהֲנ֥וּ
vekhihanv
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִֽי
liֽy
—
And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
اور تُو یہ سب اپنے بھائی ہارُونؔ اور اُس کے ساتھ اُس کے بیٹوں کو پہنانا اور اُن کو مَسح اور مخصُوص اور مُقدّس کرنا تاکہ وہ سب میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
42
וַעֲשֵׂ֤ה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶם֙
lahem
—
מִכְנְסֵי
mikhenesey
H4370
breeches
בָ֔ד
vad
H906
linen
לְכַסּ֖וֹת
lekhasvot
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
עֶרְוָ֑ה
erevah
H6172
nakedness, shame, unclean(-ness)
מִמָּתְנַ֥יִם
mimatenayim
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְרֵכַ֖יִם
yerekhayim
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
יִהְיֽוּ
yiheyֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
اور تُو اُن کے لِئے کتان کے پاجامے بنا دینا تاکہ اُن کا بدن ڈھکا رہے۔ یہ کمر سے ران تک کے ہوں۔
43
וְהָיוּ֩
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַהֲרֹ֨ן
aharon
H175
Aaron
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנָ֜יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּבֹאָ֣ם
vevoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֗ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בְגִשְׁתָּ֤ם
vegishetam
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּזְבֵּ֨חַ֙
hamizevecha
H4196
altar
לְשָׁרֵ֣ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בַּקֹּ֔דֶשׁ
vaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשְׂא֥וּ
yisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָוֺ֖ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וָמֵ֑תוּ
vametv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
חֻקַּ֥ת
chuqat
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
עוֹלָ֛ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
ל֖וֹ
lvo
—
וּלְזַרְע֥וֹ
vlezarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרָֽיו
acharaֽyv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے جب جب خَیمہ اِجتماع میں داخِل ہوں یا خِدمت کرنے کو پاک مکان کے اندر قُربان گاہ کے نزدِیک جائیں اُن کو پہنا کریں تا اَیسا نہ ہو کہ گُنہگار ٹھہریں اور مَر جائیں۔ یہ دستُورالعمل اُس کے اور اُس کی نسل کے لِئے ہمیشہ رہے گا۔
↑
Chapter 29
1
וְזֶ֨ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָ֜ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֛ם
lahem
—
לְקַדֵּ֥שׁ
leqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לְכַהֵ֣ן
lekhahen
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִ֑י
liy
—
לְ֠קַח
leqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
פַּ֣ר
far
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
אֶחָ֧ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָּקָ֛ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
וְאֵילִ֥ם
veeylim
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
שְׁנַ֖יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
תְּמִימִֽם
temiymiֽm
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
اور اُن کو پاک کرنے کی خاطِر تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں تُو اُن کے واسطے یہ کرنا کہ ایک بچھڑا اور دو بے عَیب مینڈھے لینا۔
2
וְלֶ֣חֶם
velechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
מַצּ֗וֹת
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
וְחַלֹּ֤ת
vechalot
H2471
cake
מַצֹּת֙
matzot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
בְּלוּלֹ֣ת
velvlot
H1101a
anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix…
בַּשֶּׁ֔מֶן
vashemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
וּרְקִיקֵ֥י
vreqiyqey
H7550
cake, wafer
מַצּ֖וֹת
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
מְשֻׁחִ֣ים
meshuchiym
H4886
anoint, paint
בַּשָּׁ֑מֶן
vashamen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
סֹ֥לֶת
solet
H5560
(fine) flour, meal
חִטִּ֖ים
chitiym
H2406
wheat(-en)
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
اور بے خمِیری روٹی اور بے خمِیر کے کُلچے جِن کے ساتھ تیل مِلا ہو اور تیل کی چُپڑی ہُوئی بے خمِیری چپاتیاں لینا۔ یہ سب گیہُوں کے مَیدہ کی بنانا۔
3
וְנָתַתָּ֤
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סַ֣ל
sal
H5536
basket
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְהִקְרַבְתָּ֥
vehiqeraveta
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּסָּ֑ל
vasal
H5536
basket
וְאֶ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּ֔ר
hafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָאֵילִֽם
haeyliֽm
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
اور اِن کو ایک ٹوکری میں رکھّ کر اُس ٹوکری کو بچھڑے اور دونوں مینڈھوں سمیت آگے لے آنا۔
4
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֤ן
aharon
H175
Aaron
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תַּקְרִ֔יב
taqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְרָחַצְתָּ֥
verachatzeta
H7364
bathe (self), wash (self)
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּמָּֽיִם
vamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
پِھر ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر لا کر اُن کو پانی سے نہلانا۔
5
וְלָקַחְתָּ֣
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּגָדִ֗ים
havegadiym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
vehilevasheta
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֻּתֹּ֔נֶת
hakhutonet
H3801
coat, garment, robe
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְעִ֣יל
meiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
הָאֵפֹ֔ד
haefod
H646
ephod
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֵפֹ֖ד
haefod
H646
ephod
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֹ֑שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
וְאָפַדְתָּ֣
veafadeta
H640
bind, gird
ל֔וֹ
lvo
—
בְּחֵ֖שֶׁב
vecheshev
H2805
curious girdle
הָאֵפֹֽד
haefoֽd
H646
ephod
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
اور وہ لباس لے کر ہارُونؔ کو کُرتہ اور افُود کا جُبّہ اور افُود اور سِینہ بند پہنانا اور افود کا کارِیگری سے بنا ہُؤا کمربند اُس کے باندھ دینا۔
6
וְשַׂמְתָּ֥
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הַמִּצְנֶ֖פֶת
hamitzenefet
H4701
diadem, mitre
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֑וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְנָתַתָּ֛
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵ֥זֶר
nezer
H5145
consecration, crown, hair, separation
הַקֹּ֖דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּצְנָֽפֶת
hamitzenaֽfet
H4701
diadem, mitre
And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.
اور عمامہ کو اُس کے سر پر رکھّ کر اُس عمامہ کے اُوپر مُقدّس تاج لگا دینا۔
7
וְלָֽקַחְתָּ֙
velaֽqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְיָצַקְתָּ֖
veyatzaqeta
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֑וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וּמָשַׁחְתָּ֖
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
اور مَسح کرنے کا تیل لے کر اُس کے سر پر ڈالنا اور اُس کو مَسح کرنا۔
8
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תַּקְרִ֑יב
taqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם
vehilevashetam
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
כֻּתֳּנֹֽת
khutonoֽt
H3801
coat, garment, robe
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
پِھر اُس کے بیٹوں کو آگے لا کر اُن کو کُرتے پہنانا۔
9
וְחָגַרְתָּ֩
vechagareta
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
אֹתָ֨ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֜ט
avenet
H73
girdle
אַהֲרֹ֣ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָ֗יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְחָבַשְׁתָּ֤
vechavasheta
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
לָהֶם֙
lahem
—
מִגְבָּעֹ֔ת
migevaot
H4021
bonnet
וְהָיְתָ֥ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֛ם
lahem
—
כְּהֻנָּ֖ה
khehunah
H3550
priesthood, priest's office
לְחֻקַּ֣ת
lechuqat
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וּמִלֵּאתָ֥
vmileta
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יַֽד
yֽad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
וְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בָּנָֽיו
vanaֽyv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے کمربند لپیٹ کر اُن کے پگڑیاں باندھنا تاکہ کہانت کے منصب پر ہمیشہ کے لِئے اُن کا حق رہے اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو مخصُوص کرنا۔
10
וְהִקְרַבְתָּ֙
vehiqeraveta
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּ֔ר
hafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְסָמַ֨ךְ
vesamakhe
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
אַהֲרֹ֧ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְדֵיהֶ֖ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַפָּֽר
hafaֽr
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
پِھر تُو اُس بچھڑے کو خَیمۂِ اِجتماع کے سامنے لانا اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ اُس بچھڑے کے سر پر رکھّیں۔
11
וְשָׁחַטְתָּ֥
veshachateta
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּ֖ר
hafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵֽד
mvoeֽd
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And thou shalt kill the bullock before the Lord, by the door of the tabernacle of the congregation.
پِھر اُس بچھڑے کو خُداوند کے آگے خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر ذبح کرنا۔
12
וְלָֽקַחְתָּ֙
velaֽqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִדַּ֣ם
midam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הַפָּ֔ר
hafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְנָתַתָּ֛ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קַרְנֹ֥ת
qarenot
H7161a
[idiom] hill, horn
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ
veetzevaekha
H676
finger, toe
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדָּ֣ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
תִּשְׁפֹּ֔ךְ
tishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְס֖וֹד
yesvod
H3247
bottom, foundation, repairing
הַמִּזְבֵּֽחַ
hamizeveֽcha
H4196
altar
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
اور اُس بچھڑے کے خُون میں سے کُچھ لے کر اُسے اپنی اُنگلی سے قُربان گاہ کے سِینگوں پر لگانا اور باقی سارا خُون قُربان گاہ کے پایہ پر اُنڈیل دینا۔
13
וְלָֽקַחְתָּ֗
velaֽqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַחֵלֶב֮
hachelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
הַֽמְכַסֶּ֣ה
haֽmekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקֶּרֶב֒
haqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וְאֵ֗ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֹּתֶ֨רֶת֙
hayoteret
H3508
caul
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכָּבֵ֔ד
hakhaved
H3516
liver
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַכְּלָיֹ֔ת
hakhelayot
H3629
kidneys, reins
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֵ֖לֶב
hachelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲלֵיהֶ֑ן
aleyhen
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְהִקְטַרְתָּ֖
vehiqetareta
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
הַמִּזְבֵּֽחָה
hamizeveֽchah
H4196
altar
And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
پِھر اُس چربی کو جِس سے انتڑیاں ڈھکی رہتی ہیں اور جگر پر کی جِھلّی کو اور دونوں گُردوں کو اور اُن کے اُوپر کی چربی کو لے کر سب قُربان گاہ پر جلانا۔
14
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשַׂ֤ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הַפָּר֙
hafar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֹר֣וֹ
orvo
H5785
hide, leather, skin
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פִּרְשׁ֔וֹ
fireshvo
H6569
dung
תִּשְׂרֹ֣ף
tiserof
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בָּאֵ֔שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִח֖וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
laֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
חַטָּ֖את
chatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
لیکن اُس بچھڑے کے گوشت اور کھال اور گوبر کو خَیمہ گاہ کے باہر آگ سے جلا دینا اِس لِئے کہ یہ خطا کی قُربانی ہے۔
15
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַ֥יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
תִּקָּ֑ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְסָ֨מְכ֜וּ
vesamekhv
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
אַהֲרֹ֧ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְדֵיהֶ֖ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָאָֽיִל
haaֽyil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
پِھر تُو ایک مینڈھے کو لینا اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ اُس مینڈھے کے سر پر رکھّیں۔
16
וְשָׁחַטְתָּ֖
veshachateta
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֑יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְלָֽקַחְתָּ֙
velaֽqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּמ֔וֹ
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְזָרַקְתָּ֥
vezaraqeta
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
اور تُو اُس مینڈھے کو ذبح کرنا اور اُس کا خُون لے کر قُربان گاہ پر چاروں طرف چِھڑکنا۔
17
וְאֶ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַ֔יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
תְּנַתֵּ֖חַ
tenatecha
H5408
cut (in pieces), divide, hew in pieces
לִנְתָחָ֑יו
linetachayv
H5409
part, piece
וְרָחַצְתָּ֤
verachatzeta
H7364
bathe (self), wash (self)
קִרְבּוֹ֙
qirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וּכְרָעָ֔יו
vkheraayv
H3767
leg
וְנָתַתָּ֥
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נְתָחָ֖יו
netachayv
H5409
part, piece
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשֽׁוֹ
roshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
اور تُو مینڈھے کو ٹُکڑے ٹُکڑے کاٹنا اور اُس کی انتڑیوں اور پایوں کو دھو کر اُس کے ٹُکڑوں اور اُس کے سر کے ساتھ مِلا دینا۔
18
וְהִקְטַרְתָּ֤
vehiqetareta
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאַ֨יִל֙
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַמִּזְבֵּ֔חָה
hamizevechah
H4196
altar
עֹלָ֥ה
olah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
רֵ֣יחַ
reycha
H7381
savour, scent, smell
נִיח֔וֹחַ
niychvocha
H5207
sweet (odour)
אִשֶּׁ֥ה
isheh
H801
(offering, sacrifice), (made) by fire
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the Lord: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.
پِھر اِس پُورے مینڈھے کو قُربان گاہ پر جلانا۔ یہ خُداوند کے لِئے سوختنی قُربانی ہے۔ یہ راحت انگیز خُوشبُو یعنی خُداوند کے لِئے آتشین قُربانی ہے۔
19
וְלָ֣קַחְתָּ֔
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַ֣יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַשֵּׁנִ֑י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וְסָמַ֨ךְ
vesamakhe
H5564
bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,…
אַהֲרֹ֧ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְדֵיהֶ֖ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָאָֽיִל
haaֽyil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
پِھر دُوسرے مینڈھے کو لینا اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ اُس مینڈھے کے سر پر رکھّیں۔
20
וְשָׁחַטְתָּ֣
veshachateta
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַ֗יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְלָקַחְתָּ֤
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִדָּמוֹ֙
midamvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְנָֽתַתָּ֡ה
venaֽtatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תְּנוּךְ֩
tenvkhe
H8571
tip
אֹ֨זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
תְּנ֨וּךְ
tenvkhe
H8571
tip
אֹ֤זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בָּנָיו֙
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַיְמָנִ֔ית
hayemaniyt
H3233
(on the) right (hand)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֹּ֤הֶן
vohen
H931
thumb, great toe
יָדָם֙
yadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַיְמָנִ֔ית
hayemaniyt
H3233
(on the) right (hand)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֹּ֥הֶן
vohen
H931
thumb, great toe
רַגְלָ֖ם
ragelam
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
הַיְמָנִ֑ית
hayemaniyt
H3233
(on the) right (hand)
וְזָרַקְתָּ֧
vezaraqeta
H2236
be here and there, scatter, sprinkle, strew
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּ֛ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
اور تُو اِس مینڈھے کو ذبح کرنا اور اُس کے خُون میں سے کُچھ لے کر ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے دہنے کان کی لَو پر اور دہنے ہاتھ اور دہنے پاؤں کے انگُوٹھوں پر لگانا اور خُون کو قُربان گاہ پر چاروں طرف چِھڑک دینا۔
21
וְלָקַחְתָּ֞
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַדָּ֨ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּחַ֮
hamizevecha
H4196
altar
וּמִשֶּׁ֣מֶן
vmishemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָה֒
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְהִזֵּיתָ֤
vehizeyta
H5137a
sprinkle
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּגָדָ֔יו
vegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנָ֛יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְקָדַ֥שׁ
veqadash
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּבְגָדָ֔יו
vvegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וּבָנָ֛יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבִגְדֵ֥י
vvigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
اور قُربان گاہ پر کے خُون اور مَسح کرنے کے تیل میں سے کُچھ کُچھ لے کر ہارُونؔ اور اُس کے لباس پر اور اُس کے ساتھ اُس کے بیٹوں اور اُن کے لِباس پر چِھڑکنا۔ تب وہ اپنے لِباس سمیت اور اُس کے ساتھ ہی اُس کے بیٹے اپنے اپنے لِباس سمیت مُقدّس ہوں گے۔
22
וְלָקַחְתָּ֣
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָ֠אַיִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַחֵ֨לֶב
hachelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
וְהָֽאַלְיָ֜ה
vehaֽaleyah
H451
rump
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֵ֣לֶב
hachelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
הַֽמְכַסֶּ֣ה
haֽmekhaseh
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקֶּ֗רֶב
haqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יֹתֶ֤רֶת
yoteret
H3508
caul
הַכָּבֵד֙
hakhaved
H3516
liver
וְאֵ֣ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַכְּלָיֹ֗ת
hakhelayot
H3629
kidneys, reins
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֵ֨לֶב֙
hachelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲלֵהֶ֔ן
alehen
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שׁ֣וֹק
shvoq
H7785
hip, leg, shoulder, thigh
הַיָּמִ֑ין
hayamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֥יל
eyl
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מִלֻּאִ֖ים
miluiym
H4394
consecration, be set
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:
اور تُو مینڈھے کی چربی اور موٹی دُم کو اور جِس چربی سے انتڑیاں ڈھکی رہتی ہیں اُس کو اور جِگر پر کی جِھلّی کو اور دونوں گُردوں کو اور اُن کے اُوپر کی چربی کو اور دہنی ران کو لینا اِس لِئے کہ یہ تخصِیصی مینڈھا ہے۔
23
וְכִכַּ֨ר
vekhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
לֶ֜חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אַחַ֗ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַֽחַלַּ֨ת
vaֽchalat
H2471
cake
לֶ֥חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
שֶׁ֛מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְרָקִ֣יק
veraqiyq
H7550
cake, wafer
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִסַּל֙
misal
H5536
basket
הַמַּצּ֔וֹת
hamatzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord:
اور بے خمِیری روٹی کی ٹوکری میں سے جو خُداوند کے آگے دھری ہو گی روٹی کا ایک گِردہ اور ایک کُلچہ جِس میں تیل مِلا ہُؤا ہو اور ایک چپاتی لینا۔
24
וְשַׂמְתָּ֣
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הַכֹּ֔ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפֵּ֣י
khafey
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפֵּ֣י
khafey
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
בָנָ֑יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְהֵנַפְתָּ֥
vehenafeta
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
תְּנוּפָ֖ה
tenvfah
H8573
offering, shaking, wave (offering)
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the Lord.
اور اِن سبھوں کو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے ہاتھوں پر رکھّ کر اِن کو خُداوند کے رُوبرو ہلانا تاکہ یہ ہلانے کا ہدیہ ہو۔
25
וְלָקַחְתָּ֤
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִיָּדָ֔ם
miyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהִקְטַרְתָּ֥
vehiqetareta
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
הַמִּזְבֵּ֖חָה
hamizevechah
H4196
altar
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעֹלָ֑ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
לְרֵ֤יחַ
lereycha
H7381
savour, scent, smell
נִיח֨וֹחַ֙
niychvocha
H5207
sweet (odour)
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִשֶּׁ֥ה
isheh
H801
(offering, sacrifice), (made) by fire
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the Lord: it is an offering made by fire unto the Lord.
پِھر اِن کو اُن کے ہاتھوں سے لے کر قُربان گاہ پر سوختنی قُربانی کے اُوپر جلا دینا تاکہ وہ خُداوند کے آگے راحت انگیز خُوشبُو ہو۔ یہ خُداوند کے لِئے آتشین قُربانی ہے۔
26
וְלָקַחְתָּ֣
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶֽחָזֶ֗ה
heֽchazeh
H2373
breast
מֵאֵ֤יל
meeyl
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַמִּלֻּאִים֙
hamiluiym
H4394
consecration, be set
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַהֲרֹ֔ן
leaharon
H175
Aaron
וְהֵנַפְתָּ֥
vehenafeta
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
תְּנוּפָ֖ה
tenvfah
H8573
offering, shaking, wave (offering)
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֖
lekha
—
לְמָנָֽה
lemanaֽh
H4490
such things as belonged, part, portion
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the Lord: and it shall be thy part.
اور تُو ہارُونؔ کے تخصِیصی مینڈھے کا سِینہ لے کر اُس کو خُداوند کے رُوبرو ہلانا تاکہ وہ ہلانے کا ہدیہ ہو۔ یہ تیرا حِصّہ ٹھہرے گا۔
27
וְקִדַּשְׁתָּ֞
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲזֵ֣ה
chazeh
H2373
breast
הַתְּנוּפָ֗ה
hatenvfah
H8573
offering, shaking, wave (offering)
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שׁ֣וֹק
shvoq
H7785
hip, leg, shoulder, thigh
הַתְּרוּמָ֔ה
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוּנַ֖ף
hvnaf
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
וַאֲשֶׁ֣ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוּרָ֑ם
hvram
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מֵאֵיל֙
meeyl
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַמִּלֻּאִ֔ים
hamiluiym
H4394
consecration, be set
מֵאֲשֶׁ֥ר
measher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַהֲרֹ֖ן
leaharon
H175
Aaron
וּמֵאֲשֶׁ֥ר
vmeasher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְבָנָֽיו
levanaֽyv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
اور تُو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے تخصِیصی مینڈھے کے ہلانے کے ہدیہ کے سِینہ کو جو ہلایا جا چُکا ہے اور اُٹھائے جانے کے ہدیہ کی ران کو جو اُٹھائی جا چُکی ہے لے کر اُن دونوں کو پاک ٹھہرانا۔
28
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְאַהֲרֹ֨ן
leaharon
H175
Aaron
וּלְבָנָ֜יו
vlevanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְחָק
lechaq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
עוֹלָ֗ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
מֵאֵת֙
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תְרוּמָ֖ה
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּתְרוּמָ֞ה
vtervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֵאֵ֤ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מִזִּבְחֵ֣י
mizivechey
H2077
offer(-ing), sacrifice
שַׁלְמֵיהֶ֔ם
shalemeyhem
H8002
peace offering
תְּרוּמָתָ֖ם
tervmatam
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.
تاکہ یہ سب بنی اِسرائیل کی طرف سے ہمیشہ کے لِئے ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کا حق ہو کیونکہ یہ اُٹھائے جانے کا ہدیہ ہے۔ سو یہ بنی اِسرائیل کی طرف سے اُن کی سلامتی کے ذبِیحوں میں سے اُٹھائے جانے کا ہدیہ ہو گا جو اُن کی طرف سے خُداوند کے لِئے اُٹھایا گیا ہے۔
29
וּבִגְדֵ֤י
vvigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַהֲרֹ֔ן
leaharon
H175
Aaron
יִהְי֥וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבָנָ֖יו
levanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַחֲרָ֑יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לְמָשְׁחָ֣ה
lemashechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
בָהֶ֔ם
vahem
—
וּלְמַלֵּא
vlemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בָ֖ם
vam
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָֽם
yadaֽm
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
اور ہارُونؔ کے بعد اُس کے پاک لِباس اُس کی اَولاد کے لِئے ہوں گے تاکہ اُن ہی میں وہ مَسح و مخصُوص کِئے جائیں۔
30
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יִלְבָּשָׁ֧ם
yilevasham
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
הַכֹּהֵ֛ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
תַּחְתָּ֖יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
מִבָּנָ֑יו
mivanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבֹ֛א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֖ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
לְשָׁרֵ֥ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בַּקֹּֽדֶשׁ
vaqoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
اُس کا جو بیٹا اُس کی جگہ کاہِن ہو وہ جب پاک مقام میں خِدمت کرنے کو خَیمۂِ اِجتماع میں داخِل ہو تو اُن کو سات دِن تک پہنے رہے۔
31
וְאֵ֛ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֥יל
eyl
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַמִּלֻּאִ֖ים
hamiluiym
H4394
consecration, be set
תִּקָּ֑ח
tiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וּבִשַּׁלְתָּ֥
vvishaleta
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשָׂר֖וֹ
vesarvo
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
בְּמָקֹ֥ם
vemaqom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
קָדֹֽשׁ
qadoֽsh
H6918
holy (One), saint
And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
اور تُو تخصِیصی مینڈھے کو لے کر اُس کے گوشت کو کِسی پاک جگہ میں اُبالنا۔
32
וְאָכַ֨ל
veakhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אַהֲרֹ֤ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָיו֙
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּשַׂ֣ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הָאַ֔יִל
haayil
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַלֶּ֖חֶם
halechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּסָּ֑ל
vasal
H5536
basket
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵֽד
mvoeֽd
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے مینڈھے کا گوشت اور ٹوکری کی روٹیاں خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر کھائیں۔
33
וְאָכְל֤וּ
veakhelv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כֻּפַּ֣ר
khufar
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
בָּהֶ֔ם
vahem
—
לְמַלֵּ֥א
lemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָ֖ם
yadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְקַדֵּ֣שׁ
leqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְזָ֥ר
vezar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹאכַ֖ל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הֵֽם
heֽm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
اور جِن چِیزوں سے اُن کو مخصُوص اور پاک کرنے کے لِئے کفّارہ دِیا جائے وہ اُن کو بھی کھائیں لیکن اجنبی شخص اُن میں سے کُچھ نہ کھانے پائے کیونکہ یہ چِیزیں پاک ہیں۔
34
וְֽאִם
veֽim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִוָּתֵ֞ר
yivater
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מִבְּשַׂ֧ר
mivesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
הַמִּלֻּאִ֛ים
hamiluiym
H4394
consecration, be set
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַלֶּ֖חֶם
halechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַבֹּ֑קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְשָׂרַפְתָּ֤
vesarafeta
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנּוֹתָר֙
hanvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בָּאֵ֔שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָכֵ֖ל
yeakhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
اور اگر مخصُوص کرنے کے گوشت یا روٹی میں سے کُچھ صُبح تک بچا رہ جائے تو اُس بچے ہُوئے کو آگ سے جلا دینا۔ وہ ہرگِز نہ کھایا جائے اِس لِئے کہ وہ پاک ہے۔
35
וְעָשִׂ֜יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְאַהֲרֹ֤ן
leaharon
H175
Aaron
וּלְבָנָיו֙
vlevanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כָּ֔כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
כְּכֹ֥ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּ֖יתִי
tziviytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹתָ֑כָה
otakhah
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁבְעַ֥ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֖ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תְּמַלֵּ֥א
temale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יָדָֽם
yadaֽm
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
اور تُو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے ساتھ جو کُچھ مَیں نے حُکم دِیا ہے وہ سب عمل میں لانا اور سات دِن تک اُن کی تخصِیص کرتے رہنا۔
36
וּפַ֨ר
vfar
H6499
([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
חַטָּ֜את
chatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
תַּעֲשֶׂ֤ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַיּוֹם֙
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכִּפֻּרִ֔ים
hakhifuriym
H3725
atonement
וְחִטֵּאתָ֙
vechiteta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
בְּכַפֶּרְךָ֖
vekhaferekha
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּמָֽשַׁחְתָּ֥
vmaֽshacheta
H4886
anoint, paint
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לְקַדְּשֽׁוֹ
leqadeshֽvo
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
اور تُو ہر روز خطا کی قُربانی کے بچھڑے کو کفّارہ کے واسطے ذبح کرنا اور تُو قُربان گاہ کو اُس کے کفّارہ دینے کے وقت صاف کرنا اور اُسے مَسح کرنا تاکہ وہ پاک ہو جائے۔
37
שִׁבְעַ֣ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תְּכַפֵּר֙
tekhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְקִדַּשְׁתָּ֖
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְהָיָ֤ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּזְבֵּ֨חַ֙
hamizevecha
H4196
altar
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָֽדָשִׁ֔ים
qaֽdashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנֹּגֵ֥עַ
hanogea
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בַּמִּזְבֵּ֖חַ
vamizevecha
H4196
altar
יִקְדָּֽשׁ
yiqedaֽsh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
تُو سات دِن تک قُربان گاہ کے لِئے کفّارہ دینا اور اُسے پاک کرنا تو قُربان گاہ نہایت پاک ہو جائے گی اور جو کُچھ اُس سے چُھو جائے گا وہ بھی پاک ٹھہرے گا۔
38
וְזֶ֕ה
vezeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּזְבֵּ֑חַ
hamizevecha
H4196
altar
כְּבָשִׂ֧ים
khevasiym
H3532
lamb, sheep
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁנָ֛ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שְׁנַ֥יִם
shenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לַיּ֖וֹם
layvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
اور تُو ہر روز سدا ایک ایک برس کے دو دو برّے قُربان گاہ پر چڑھایا کرنا۔
39
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֥בֶשׂ
hakheves
H3532
lamb, sheep
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַבֹּ֑קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֣בֶשׂ
hakheves
H3532
lamb, sheep
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָעַרְבָּֽיִם
haarevaֽyim
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
ایک برّہ صُبح کو اور دُوسرا برّہ زوال اور غرُوب کے درمیان چڑھانا۔
40
וְעִשָּׂרֹ֨ן
veisaron
H6241
tenth deal
סֹ֜לֶת
solet
H5560
(fine) flour, meal
בָּל֨וּל
valvl
H1101a
anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix…
בְּשֶׁ֤מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
כָּתִית֙
khatiyt
H3795
beaten
רֶ֣בַע
reva
H7253
fourth part, side, square
הַהִ֔ין
hahiyn
H1969
hin
וְנֵ֕סֶךְ
venesekhe
H5262
cover, drink offering, molten image
רְבִעִ֥ית
reviiyt
H7253
fourth part, side, square
הַהִ֖ין
hahiyn
H1969
hin
יָ֑יִן
yayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
לַכֶּ֖בֶשׂ
lakheves
H3532
lamb, sheep
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
اور ایک برّہ کے ساتھ ایفہ کے دسویں حِصّہ کے برابر مَیدہ دینا جِس میں ہِین کے چوتھے حِصّہ کی مِقدار میں کُوٹ کر نِکالا ہُؤا تیل مِلا ہُؤا ہو اور ہِین کے چوتھے حِصّہ کی مِقدار میں تپاون کے لِئے مَے بھی دینا۔
41
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֶּ֣בֶשׂ
hakheves
H3532
lamb, sheep
הַשֵּׁנִ֔י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָעַרְבָּ֑יִם
haarevayim
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
כְּמִנְחַ֨ת
kheminechat
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
הַבֹּ֤קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וּכְנִסְכָּהּ֙
vkhenisekhah
H5262
cover, drink offering, molten image
תַּֽעֲשֶׂה
tֽaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּ֔הּ
lah
—
לְרֵ֣יחַ
lereycha
H7381
savour, scent, smell
נִיחֹ֔חַ
niychocha
H5207
sweet (odour)
אִשֶּׁ֖ה
isheh
H801
(offering, sacrifice), (made) by fire
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.
اور تُو دُوسرے برّہ کو زوال اور غرُوب کے درمیان چڑھانا اور اُس کے ساتھ صُبح کی طرح نذر کی قُربانی اور وَیسا ہی تپاون دینا جِس سے وہ خُداوند کے لِئے راحت انگیز خُوشبُو اور آتشین قُربانی ٹھہرے۔
42
עֹלַ֤ת
olat
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
תָּמִיד֙
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹֽהֶל
oֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֖ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִוָּעֵ֤ד
ivaed
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
לָכֶם֙
lakhem
—
שָׁ֔מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לְדַבֵּ֥ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the Lord: where I will meet you, to speak there unto thee.
اَیسی ہی سوختنی قُربانی تُمہاری پُشت در پُشت خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر خُداوند کے آگے ہمیشہ ہُؤا کرے۔ وہاں مَیں تُم سے مِلُوں گا اور تُجھ سے باتیں کرُوں گا۔
43
וְנֹעַדְתִּ֥י
venoadetiy
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
שָׁ֖מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לִבְנֵ֣י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְנִקְדַּ֖שׁ
veniqedash
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
בִּכְבֹדִֽי
vikhevodiֽy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.
اور وہیں مَیں بنی اِسرائیل سے مُلاقات کرُوں گا اور وہ مقام میرے جلال سے مُقدّس ہو گا۔
44
וְקִדַּשְׁתִּ֛י
veqidashetiy
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֖ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְבֵּ֑חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֧ן
aharon
H175
Aaron
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֛יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲקַדֵּ֖שׁ
aqadesh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
לְכַהֵ֥ן
lekhahen
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִֽי
liֽy
—
And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.
اور مَیں خَیمۂِ اِجتماع کو اور قُربان گاہ کو مُقدّس کرُوں گا اور مَیں ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو مُقدّس کرُوں گا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
45
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י
veshakhanetiy
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְהָיִ֥יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
اور مَیں بنی اِسرائیل کے درمیان سکُونت کرُوں گا اور اُن کا خُدا ہُوں گا۔
46
וְיָדְע֗וּ
veyadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
eloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצֵ֧אתִי
hvotzetiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֹתָ֛ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֖יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לְשָׁכְנִ֣י
leshakheniy
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
בְתוֹכָ֑ם
vetvokham
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵיהֶֽם
eloheyheֽm
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And they shall know that I am the Lord their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the Lord their God.
تب وہ جان لیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں جو اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے اِس لِئے نِکال کر لایا کہ مَیں اُن کے درمیان سکُونت کرُوں۔ مَیں ہی خُداوند اُن کا خُدا ہُوں۔
↑
Chapter 30
1
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִזְבֵּ֖חַ
mizevecha
H4196
altar
מִקְטַ֣ר
miqetar
H4729
to burn
קְטֹ֑רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֖ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
תַּעֲשֶׂ֥ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
اور تُو بخُور جلانے کے لِئے کِیکر کی لکڑی کی ایک قُربان گاہ بنانا۔
2
אַמָּ֨ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אָרְכּ֜וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֤ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רָחְבּוֹ֙
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
רָב֣וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
יִהְיֶ֔ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְאַמָּתַ֖יִם
veamatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
קֹמָת֑וֹ
qomatvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
קַרְנֹתָֽיו
qarenotaֽyv
H7161a
[idiom] hill, horn
A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.
اُس کی لمبائی ایک ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ ہو۔ وہ چَوکھونٹی رہے اور اُس کی اُونچائی دو ہاتھ ہو اور اُس کے سِینگ اُسی ٹُکڑے سے بنائے جائیں۔
3
וְצִפִּיתָ֨
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹת֜וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֗וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גַּגּ֧וֹ
gagvo
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קִירֹתָ֛יו
qiyrotayv
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קַרְנֹתָ֑יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֛וֹ
lvo
—
זֵ֥ר
zer
H2213
crown
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
اور تُو اُس کی اُوپر کی سطح اور چاروں پہلُوؤں کو جو اُس کے گِرداگِرد ہیں اور اُس کے سِینگوں کو خالِص سونے سے منڈھنا اور اُس کے لِئے گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
4
וּשְׁתֵּי֩
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּעֹ֨ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֜ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תַּֽעֲשֶׂה
taֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֣וֹ
lvo
—
מִתַּ֣חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לְזֵר֗וֹ
lezervo
H2213
crown
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צַלְעֹתָ֔יו
tzaleotayv
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
תַּעֲשֶׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צִדָּ֑יו
tzidayv
H6654
(be-) side
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבָתִּ֣ים
levatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְבַדִּ֔ים
levadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לָשֵׂ֥את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בָּהֵֽמָּה
vaheֽmah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
اور تُو اُس تاج کے نِیچے اُس کے دونوں پہلُوؤں میں سونے کے دو کڑے اُس کی دونوں طرف بنانا۔ وہ اُس کے اُٹھانے کی چوبوں کے لِئے خانوں کا کام دیں گے۔
5
וְעָשִׂ֥יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּ֖ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וְצִפִּיתָ֥
vetzifiyta
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
اور چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنا کر اُن کو سونے سے منڈھنا۔
6
וְנָתַתָּ֤ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַפָּרֹ֔כֶת
hafarokhet
H6532
vail
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲרֹ֣ן
aron
H727
ark, chest, coffin
הָעֵדֻ֑ת
haedut
H5715
testimony, witness
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַכַּפֹּ֗רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָ֣עֵדֻ֔ת
haedut
H5715
testimony, witness
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִוָּעֵ֥ד
ivaed
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
לְךָ֖
lekha
—
שָֽׁמָּה
shaֽmah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
اور تُو اُس کو اُس پردہ کے آگے رکھنا جو شہادت کے صندُوق کے سامنے ہے۔ وہ سرپوش کے سامنے رہے جو شہادت کے صندُوق کے اُوپر ہے جہاں مَیں تُجھ سے مِلا کرُوں گا۔
7
וְהִקְטִ֥יר
vehiqetiyr
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
קְטֹ֣רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
סַמִּ֑ים
samiym
H5561
sweet (spice)
בַּבֹּ֣קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֗קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בְּהֵיטִיב֛וֹ
veheytiyvvo
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנֵּרֹ֖ת
hanerot
H5216a
candle, lamp, light
יַקְטִירֶֽנָּה
yaqetiyreֽnah
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
اِسی پر ہارُونؔ خُوشبُودار بخُور جلایا کرے۔ ہر صُبح چراغوں کو ٹھیک کرتے وقت بخُور جلائے۔
8
וּבְהַעֲלֹ֨ת
vvehaalot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אַהֲרֹ֧ן
aharon
H175
Aaron
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנֵּרֹ֛ת
hanerot
H5216a
candle, lamp, light
בֵּ֥ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָעֲרְבַּ֖יִם
haarevayim
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
יַקְטִירֶ֑נָּה
yaqetiyrenah
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
קְטֹ֧רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
תָּמִ֛יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְדֹרֹתֵיכֶֽם
ledoroteykheֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
اور زوال غرُوب کے درمیان بھی جب ہارُونؔ چراغوں کو رَوشن کرے تب بخُور جلائے۔ یہ بخُور خُداوند کے حضُور تُمہاری پُشت در پُشت ہمیشہ جلایا جائے۔
9
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲל֥וּ
taalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְטֹ֥רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
זָרָ֖ה
zarah
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
וְעֹלָ֣ה
veolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וּמִנְחָ֑ה
vminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וְנֵ֕סֶךְ
venesekhe
H5262
cover, drink offering, molten image
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִסְּכ֖וּ
tisekhv
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
اور تُم اُس پر اَور طرح کا بخُور نہ جلانا نہ اُس پر سوختنی قُربانی اور نذر کی قُربانی چڑھانا اور کوئی تپاون بھی اُس پر نہ تپانا۔
10
וְכִפֶּ֤ר
vekhifer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קַרְנֹתָ֔יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּשָּׁנָ֑ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מִדַּ֞ם
midam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
חַטַּ֣את
chatat
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
הַכִּפֻּרִ֗ים
hakhifuriym
H3725
atonement
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּשָּׁנָה֙
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יְכַפֵּ֤ר
yekhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
קֹֽדֶשׁ
qoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָֽדָשִׁ֥ים
qֽadashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the Lord.
اور ہارُونؔ سال میں ایک بار اُس کے سِینگوں پر کفّارہ دے۔ تُمہاری پُشت در پُشت سال میں ایک بار اِس خطا کی قُربانی کے خُون سے جو کفّارہ کے لِئے ہو اُس کے واسطے کفّارہ دِیا جائے۔ یہ خُداوند کے لِئے سب سے زِیادہ پاک ہے۔
11
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
12
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִשָּׂ֞א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בְּנֵֽי
venֽey
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֘ל
yiserael
H3478
Israel
לִפְקֻדֵיהֶם֒
lifequdeyhem
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
וְנָ֨תְנ֜וּ
venatenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כֹּ֧פֶר
khofer
H3724a
bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,…
נַפְשׁ֛וֹ
nafeshvo
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּפְקֹ֣ד
vifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֹתָ֑ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָהֶ֛ם
vahem
—
נֶ֖גֶף
negef
H5063
plague, stumbling
בִּפְקֹ֥ד
vifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the Lord, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
جب تُو بنی اِسرائیل کا شُمار کرے تو جِتنوں کا شُمار ہُؤا ہو وہ فی مَرد شُمار کے وقت اپنی جان کا فِدیہ خُداوند کے لِئے دیں تاکہ جب تُو اُن کا شُمار کر رہا ہو اُس وقت کوئی وبا اُن میں پَھیلنے نہ پائے۔
13
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יִתְּנ֗וּ
yitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹבֵר֙
haover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפְּקֻדִ֔ים
hafequdiym
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
מַחֲצִ֥ית
machatziyt
H4276
half (so much), mid(-day)
הַשֶּׁ֖קֶל
hasheqel
H8255
shekel
בְּשֶׁ֣קֶל
vesheqel
H8255
shekel
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
עֶשְׂרִ֤ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
גֵּרָה֙
gerah
H1626
gerah
הַשֶּׁ֔קֶל
hasheqel
H8255
shekel
מַחֲצִ֣ית
machatziyt
H4276
half (so much), mid(-day)
הַשֶּׁ֔קֶל
hasheqel
H8255
shekel
תְּרוּמָ֖ה
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
לַֽיהוָֽה
lֽayhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the Lord.
ہر ایک جو نِکل نِکل کر شُمار کِئے ہُوؤں میں مِلتا جائے وہ مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے نِیم مِثقال دے۔ مِثقال بِیس جِیرہ کی ہوتی ہے۔ یہ نِیم مِثقال خُداوند کے لِئے نذر ہے۔
14
כֹּ֗ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹבֵר֙
haover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפְּקֻדִ֔ים
hafequdiym
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
מִבֶּ֛ן
miven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וָמָ֑עְלָה
vamaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
יִתֵּ֖ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
תְּרוּמַ֥ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the Lord.
جِتنے بِیس برس کے یا اِس سے زِیادہ عُمر کے نِکل نِکل کر شُمار کِئے ہُوؤں میں مِلتے جائیں اُن میں سے ہر ایک خُداوند کی نذر دے۔
15
הֶֽעָשִׁ֣יר
heֽashiyr
H6223
rich (man)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַרְבֶּ֗ה
yareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
וְהַדַּל֙
vehadal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַמְעִ֔יט
yameiyt
H4591
suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
מִֽמַּחֲצִ֖ית
miֽmachatziyt
H4276
half (so much), mid(-day)
הַשָּׁ֑קֶל
hashaqel
H8255
shekel
לָתֵת֙
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְכַפֵּ֖ר
lekhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשֹׁתֵיכֶֽם
nafeshoteykheֽm
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the Lord, to make an atonement for your souls.
جب تُمہاری جانوں کے کفّارہ کے لِئے خُداوند کی نذر دی جائے تو دَولت مند نِیم مِثقال سے زِیادہ نہ دے اور نہ غرِیب اُس سے کم دے۔
16
וְלָקַחְתָּ֞
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כֶּ֣סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
הַכִּפֻּרִ֗ים
hakhifuriym
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
מֵאֵת֙
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְנָתַתָּ֣
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲבֹדַ֖ת
avodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְהָיָה֩
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִבְנֵ֨י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiserael
H3478
Israel
לְזִכָּרוֹן֙
lezikharvon
H2146
memorial, record
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְכַפֵּ֖ר
lekhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
נַפְשֹׁתֵיכֶֽם
nafeshoteykheֽm
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the Lord, to make an atonement for your souls.
اور تُو بنی اِسرائیل سے کفّارہ کی نقدی لے کر اُسے خَیمۂِ اِجتماع کے کام میں لگانا تاکہ وہ بنی اِسرائیل کی طرف سے تُمہاری جانوں کے کفّارہ کے لِئے خُداوند کے حضُور یادگار ہو۔
17
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
18
וְעָשִׂ֜יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּיּ֥וֹר
khiyvor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
נְחֹ֛שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְכַנּ֥וֹ
vekhanvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
נְחֹ֖שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
לְרָחְצָ֑ה
lerachetzah
H7364
bathe (self), wash (self)
וְנָתַתָּ֣
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֹ֤הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵד֙
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְנָתַתָּ֥
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁ֖מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
تُو دھونے کے لِئے پِیتل کا ایک حَوض اور پِیتل ہی کی اُس کی کُرسی بنانا اور اُسے خَیمۂِ اِجتماع اور قُربان گاہ کے بِیچ میں رکھ کر اُس میں پانی بھر دینا۔
19
וְרָחֲצ֛וּ
verachatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
אַהֲרֹ֥ן
aharon
H175
Aaron
וּבָנָ֖יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְדֵיהֶ֖ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רַגְלֵיהֶֽם
rageleyheֽm
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ پاؤں اُس سے دھویا کریں۔
20
בְּבֹאָ֞ם
vevoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹ֧הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֛ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
יִרְחֲצוּ
yirechatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֻ֑תוּ
yamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בְגִשְׁתָּ֤ם
vegishetam
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּזְבֵּ֨חַ֙
hamizevecha
H4196
altar
לְשָׁרֵ֔ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
לְהַקְטִ֥יר
lehaqetiyr
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
אִשֶּׁ֖ה
isheh
H801
(offering, sacrifice), (made) by fire
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the Lord:
خَیمۂِ اِجتماع میں داخِل ہوتے وقت پانی سے دھو لِیا کریں تاکہ ہلاک نہ ہوں یا جب وہ قُربان گاہ کے نزدِیک خِدمت کے واسطے یعنی خُداوند کے لِئے سوختنی قُربانی چڑھانے کو آئیں۔
21
וְרָחֲצ֛וּ
verachatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
יְדֵיהֶ֥ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְרַגְלֵיהֶ֖ם
verageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמֻ֑תוּ
yamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְהָיְתָ֨ה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֧ם
lahem
—
חָק
chaq
H2706
appointed, bound, commandment, convenient,…
עוֹלָ֛ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
ל֥וֹ
lvo
—
וּלְזַרְע֖וֹ
vlezarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
לְדֹרֹתָֽם
ledorotaֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
تو اپنے اپنے ہاتھ پاؤں دھو لیں تاکہ مَر نہ جائیں۔ یہ اُس کے اور اُس کی اَولاد کے لِئے نسل در نسل دائمی رسم ہو۔
22
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
23
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֮
lekha
—
בְּשָׂמִ֣ים
vesamiym
H1314
smell, spice, sweet (odour)
רֹאשׁ֒
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מָר
mar
H4753
myrrh
דְּרוֹר֙
dervor
H1865
liberty, pure
חֲמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֔וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְקִנְּמָן
veqineman
H7076
cinnamon
בֶּ֥שֶׂם
vesem
H1314
smell, spice, sweet (odour)
מַחֲצִית֖וֹ
machatziytvo
H4276
half (so much), mid(-day)
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמָאתָ֑יִם
vmatayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וּקְנֵה
vqeneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
בֹ֖שֶׂם
vosem
H1314
smell, spice, sweet (odour)
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
וּמָאתָֽיִם
vmataֽyim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
کہ تُو مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے خاص خاص خُوشبُودار مصالِح لینا یعنی اپنے آپ نِکلا ہُؤا مُر پانچ سَو مِثقال اور اُس کا آدھا یعنی ڈھائی سَو مِثقال دارچِینی اور خُوشبُودار اگر ڈھائی سَو مِثقال۔
24
וְקִדָּ֕ה
veqidah
H6916
cassia
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
בְּשֶׁ֣קֶל
vesheqel
H8255
shekel
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְשֶׁ֥מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
זַ֖יִת
zayit
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
הִֽין
hiֽyn
H1969
hin
And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:
اور تج پانچ سَو مِثقال اور زَیتُون کا تیل ایک ہیں۔
25
וְעָשִׂ֣יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֚מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
מִשְׁחַת
mishechat
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
קֹ֔דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
רֹ֥קַח
roqach
H7545
confection, ointment
מִרְקַ֖חַת
mireqachat
H4842
prepared by the apothecaries' art, compound,…
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵ֑חַ
roqecha
H7543
apothecary, compound, make (ointment),…
שֶׁ֥מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
מִשְׁחַת
mishechat
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
اور تُو اُن سے مَسح کرنے کا پاک تیل بنانا یعنی اُن کو گُندھی کی حِکمت کے مُطابِق مِلا کر ایک خُوشبُودار رَوغن تیّار کرنا۔ یہی مَسح کرنے کا پاک تیل ہو گا۔
26
וּמָשַׁחְתָּ֥
vmashacheta
H4886
anoint, paint
ב֖וֹ
vvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֥וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָעֵדֻֽת
haeduֽt
H5715
testimony, witness
And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
اِسی سے تُو خَیمۂِ اِجتماع کو اور شہادت کے صندُوق کو۔
27
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָן֙
hashulechan
H7979
table
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֔יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָ֖ה
hamenorah
H4501
candlestick
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֵּלֶ֑יהָ
kheleyha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הַקְּטֹֽרֶת
haqetoֽret
H7004
(sweet) incense, perfume
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
اور میز کو اُس کے ظرُوف سمیت اور شمعدان کو اُس کے ظرُوف سمیت اور بخُور جلانے کی قُربان گاہ کو۔
28
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֖ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיֹּ֖ר
hakhiyor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנּֽוֹ
khanֽvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
اور سوختنی قُربانی چڑھانے کے مذبح کو اُس کے سب ظرُوف سمیت اور حَوض کو اور اُس کی کرسی کو مَسح کرنا۔
29
וְקִדַּשְׁתָּ֣
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
וְהָי֖וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָֽדָשִׁ֑ים
qֽadashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנֹּגֵ֥עַ
hanogea
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בָּהֶ֖ם
vahem
—
יִקְדָּֽשׁ
yiqedaֽsh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
اور تُو اُن کو مُقدّس کرنا تاکہ وہ نہایت پاک ہو جائیں۔ جو کُچھ اُن سے چُھو جائے گا وہ پاک ٹھہرے گا۔
30
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֥ן
aharon
H175
Aaron
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּמְשָׁ֑ח
timeshach
H4886
anoint, paint
וְקִדַּשְׁתָּ֥
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לְכַהֵ֥ן
lekhahen
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִֽי
liֽy
—
And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest’s office.
اور تُو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو مَسح کرنا اور اُن کو مُقدّس کرنا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
31
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
תְּדַבֵּ֣ר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שֶׁ֠מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
מִשְׁחַת
mishechat
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
קֹ֨דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זֶ֛ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לִ֖י
liy
—
לְדֹרֹתֵיכֶֽם
ledoroteykheֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
اور تُو بنی اِسرائیل سے کہہ دینا کہ یہ تیل میرے لِئے تُمہاری پُشت در پُشت مَسح کرنے کا پاک تیل ہو گا۔
32
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּשַׂ֤ר
vesar
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אָדָם֙
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִיסָ֔ךְ
yiysakhe
H3251
be poured
וּבְמַ֨תְכֻּנְתּ֔וֹ
vvematekhunetvo
H4971
composition, measure, state, tale
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשׂ֖וּ
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּמֹ֑הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
קֹ֣דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
Upon man’s flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you.
یہ کِسی آدمی کے جِسم پر نہ ڈالا جائے اور نہ تُم کوئی اَور رَوغن اِس کی ترکیب سے بنانا اِس لِئے کہ یہ مُقدّس ہے اور تُمہارے نزدِیک مُقدّس ٹھہرے۔
33
אִ֚ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִרְקַ֣ח
yireqach
H7543
apothecary, compound, make (ointment),…
כָּמֹ֔הוּ
khamohv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
וַאֲשֶׁ֥ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִתֵּ֛ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זָ֑ר
zar
H2114a
(come from) another (man, place), fanner, go…
וְנִכְרַ֖ת
venikherat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מֵעַמָּֽיו
meamaֽyv
H5971a
folk, men, nation, people
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
جو کوئی اِس کی طرح کُچھ بنائے یا اِس میں سے کُچھ کِسی اجنبی پر لگائے وہ اپنی قَوم میں سے کاٹ ڈالا جائے۔
34
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
קַח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֣
lekha
—
סַמִּ֗ים
samiym
H5561
sweet (spice)
נָטָ֤ף
nataf
H5198b
drop, stacte
וּשְׁחֵ֨לֶת֙
vshechelet
H7827
onycha
וְחֶלְבְּנָ֔ה
vechelevenah
H2464
galbanum
סַמִּ֖ים
samiym
H5561
sweet (spice)
וּלְבֹנָ֣ה
vlevonah
H3828
(frank-) incense
זַכָּ֑ה
zakhah
H2134
clean, pure
בַּ֥ד
vad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בְּבַ֖ד
vevad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
יִהְיֶֽה
yiheyeֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And the Lord said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا تُو خُوشبُودار مصالِح مُر اور مصطگی اور لَون اور خُوشبُودار مصالِح کے ساتھ خالِص لُبان وزن میں برابر برابر لینا۔
35
וְעָשִׂ֤יתָ
veasiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָהּ֙
otah
H853
(as such unrepresented in English)
קְטֹ֔רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
רֹ֖קַח
roqach
H7545
confection, ointment
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רוֹקֵ֑חַ
rvoqecha
H7543
apothecary, compound, make (ointment),…
מְמֻלָּ֖ח
memulach
H4414b
[idiom] at all, salt, season, temper…
טָה֥וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
קֹֽדֶשׁ
qoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
اور نمک مِلا کر اُن سے گُندھی کی حِکمت کے مُطابِق خُوشبُودار رَوغن کی طرح صاف اور پاک بخُور بنانا۔
36
וְשָֽׁחַקְתָּ֣
veshaֽchaqeta
H7833
beat, wear
מִמֶּנָּה֮
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָדֵק֒
hadeq
H1854
beat in pieces (small), bruise, make dust,…
וְנָתַתָּ֨ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מִמֶּ֜נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לִפְנֵ֤י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָעֵדֻת֙
haedut
H5715
testimony, witness
בְּאֹ֣הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֔ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִוָּעֵ֥ד
ivaed
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
לְךָ֖
lekha
—
שָׁ֑מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָֽדָשִׁ֖ים
qֽadashiym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
اور اِس میں سے کُچھ خُوب بارِیک پِیس کر خَیمۂِ اِجتماع میں شہادت کے صندُوق کے سامنے جہاں مَیں تُجھ سے مِلا کرُوں گا رکھنا۔ یہ تُمہارے لِئے نہایت پاک ٹھہرے۔
37
וְהַקְּטֹ֨רֶת֙
vehaqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּעֲשֶׂ֔ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּמַ֨תְכֻּנְתָּ֔הּ
vematekhunetah
H4971
composition, measure, state, tale
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשׂ֖וּ
taasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
קֹ֛דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֖
lekha
—
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the Lord.
اور جو بخُور تُو بنائے اُس کی ترکِیب کے مُطابِق تُم اپنے لِئے کُچھ نہ بنانا۔ وہ بخُور تیرے نزدِیک خُداوند کے لِئے پاک ہو۔
38
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָמ֖וֹהָ
khamvoha
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
לְהָרִ֣יחַ
lehariycha
H7306
accept, smell, [idiom] touch, make of quick…
בָּ֑הּ
vah
—
וְנִכְרַ֖ת
venikherat
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מֵעַמָּֽיו
meamaֽyv
H5971a
folk, men, nation, people
Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
جو کوئی سُونگھنے کے لِئے بھی اُس کی طرح کُچھ بنائے وہ اپنی قَوم میں سے کاٹ ڈالا جائے۔
↑
Chapter 31
1
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
2
רְאֵ֖ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
קָרָ֣אתִֽי
qaratiֽy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשֵׁ֑ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּצַלְאֵ֛ל
vetzaleel
H1212
Bezaleel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אוּרִ֥י
vriy
H221
Uri
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
ח֖וּר
chvr
H2354
Hur
לְמַטֵּ֥ה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
יְהוּדָֽה
yehvdaֽh
H3063
Judah
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
دیکھ مَیں نے بضلی ایلؔ بِن اُورؔی بِن حُورؔ کو یہُوداؔہ کے قبیلہ میں سے نام لے کر بُلایا ہے۔
3
וָאֲמַלֵּ֥א
vaamale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּחָכְמָ֛ה
vechakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וּבִתְבוּנָ֥ה
vvitevvnah
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
וּבְדַ֖עַת
vvedaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָאכָֽה
melakhaֽh
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
اور مَیں نے اُس کو حِکمت اور فہم اور عِلم اور ہر طرح کی صنعت میں رُوحُ اﷲ سے معمُور کِیا ہے۔
4
לַחְשֹׁ֖ב
lacheshov
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
מַחֲשָׁבֹ֑ת
machashavot
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
לַעֲשׂ֛וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּזָּהָ֥ב
vazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּבַכֶּ֖סֶף
vvakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּבַנְּחֹֽשֶׁת
vvanechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
تاکہ ہُنرمندی کے کاموں کو اِیجاد کرے اور سونے اور چاندی اور پِیتل کی چِیزیں بنائے۔
5
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת
vvacharoshet
H2799
carving, cutting
אֶ֛בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
לְמַלֹּ֖את
lemalot
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
וּבַחֲרֹ֣שֶׁת
vvacharoshet
H2799
carving, cutting
עֵ֑ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָאכָֽה
melakhaֽh
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
اور پتّھر کو جڑنے کے لِئے کاٹے اور لکڑی کو تراشے جِس سے سب طرح کی کارِیگری کا کام ہو۔
6
וַאֲנִ֞י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הִנֵּ֧ה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָהֳלִיאָ֞ב
aholiyav
H171
Aholiab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִֽיסָמָךְ֙
achiֽysamakhe
H294
Ahisamach
לְמַטֵּה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
דָ֔ן
dan
H1835
Daniel
וּבְלֵ֥ב
vvelev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲכַם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֖ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
נָתַ֣תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
חָכְמָ֑ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וְעָשׂ֕וּ
veasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִֽךָ
tziviytiֽkha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
اور دیکھ مَیں نے اہلیاؔب کو جو اَخیسمک ؔکا بیٹا اور دانؔ کے قبیلہ میں سے ہے اُس کا ساتھی مُقرّر کِیا ہے اور مَیں نے سب رَوشن ضمیروں کے دِل میں اَیسی سمجھ رکھّی ہے کہ جِن جِن چِیزوں کا مَیں نے تُجھ کو حُکم دِیا ہے اُن سبھوں کو وہ بنا سکیں۔
7
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֗ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאָרֹן֙
haֽaron
H727
ark, chest, coffin
לָֽעֵדֻ֔ת
laֽedut
H5715
testimony, witness
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכַּפֹּ֖רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הָאֹֽהֶל
haoֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,
یعنی خَیمۂِ اِجتماع اور شہادت کا صندُوق اور سرپوش جو اُس کے اُوپر رہے گا اور خَیمہ کا سب سامان۔
8
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָן֙
hashulechan
H7979
table
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֵּלָ֔יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָ֥ה
hamenorah
H4501
candlestick
הַטְּהֹרָ֖ה
hatehorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלֶ֑יהָ
kheleyha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הַקְּטֹֽרֶת
haqetoֽret
H7004
(sweet) incense, perfume
And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
اور میز اور اُس کے ظرُوف اور خالِص سونے کا شمعدان اور اُس کے سب ظرُوف اور بخُور جلانے کی قُربان گاہ۔
9
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֖ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיּ֖וֹר
hakhiyvor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנּֽוֹ
khanֽvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
اور سوختنی قُربانی کی قُربان گاہ اور اُس کے سب ظرُوف اور حَوض اور اُس کی کُرسی۔
10
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֣י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַשְּׂרָ֑ד
haserad
H8278
service
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֤י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְאַהֲרֹ֣ן
leaharon
H175
Aaron
הַכֹּהֵ֔ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְכַהֵֽן
lekhaheֽn
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office,
اور بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے جامے اور ہارُونؔ کاہِن کے مُقدّس لِباس اور اُس کے بیٹوں کے لِباس تاکہ کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
11
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֧מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֛ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קְטֹ֥רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּ֖ים
hasamiym
H5561
sweet (spice)
לַקֹּ֑דֶשׁ
laqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
כְּכֹ֥ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִ֖ךָ
tziviytikha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יַעֲשֽׂוּ
yaasֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
اور مَسح کرنے کا تیل اور مَقدِس کے لِئے خُوشبُودار مصالِح کا بخُور۔ اِن سبھوں کو وہ جَیسا مَیں نے تُجھے حُکم دِیا ہے وَیسا ہی بنائیں۔
12
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
13
וְאַתָּ֞ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
דַּבֵּ֨ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַ֥ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שַׁבְּתֹתַ֖י
shavetotay
H7676
([phrase] every) sabbath
תִּשְׁמֹ֑רוּ
tishemorv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
א֨וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הִ֜וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֵּינִ֤י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵֽינֵיכֶם֙
vveֽyneykhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
ledoroteykhem
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
לָדַ֕עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מְקַדִּשְׁכֶֽם
meqadishekheֽm
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you.
تُو بنی اِسرائیل سے یہ بھی کہہ دینا کہ تُم میرے سبتوں کو ضرُور ماننا۔ اِس لِئے کہ یہ میرے اور تُمہارے درمیان تُمہاری پُشت در پُشت ایک نِشان رہے گا تاکہ تُم جانو کہ مَیں خُداوند تُمہارا پاک کرنے والا ہُوں۔
14
וּשְׁמַרְתֶּם֙
vshemaretem
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁבָּ֔ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
מְחַֽלְלֶ֨יהָ֙
mechaֽleleyha
H2490c
begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָ֔ת
yvmat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹשֶׂ֥ה
haoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָהּ֙
vah
—
מְלָאכָ֔ה
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
וְנִכְרְתָ֛ה
venikheretah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
הַנֶּ֥פֶשׁ
hanefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַהִ֖וא
hahiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִקֶּ֥רֶב
miqerev
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
עַמֶּֽיהָ
ameֽyha
H5971b
folk, men, nation, people
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
پس تُم سبت کو ماننا اِس لِئے کہ وہ تُمہارے لِئے مُقدّس ہے۔ جو کوئی اُس کی بے حُرمتی کرے وہ ضرُور مار ڈالا جائے۔ جو اُس میں کُچھ کام کرے وہ اپنی قَوم میں سے کاٹ ڈالا جائے۔
15
שֵׁ֣שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִים֮
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יֵעָשֶׂ֣ה
yeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מְלָאכָה֒
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
וּבַיּ֣וֹם
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֗י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
שַׁבַּ֧ת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
שַׁבָּת֛וֹן
shavatvon
H7677
rest, sabbath
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַיהוָ֑ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹשֶׂ֧ה
haoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מְלָאכָ֛ה
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּ֖ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the Lord: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
چھ دِن کام کاج کِیا جائے لیکن ساتواں دِن آرام کا سبت ہے جو خُداوند کے لِئے مُقدّس ہے۔ جو کوئی سبت کے دِن کام کرے وہ ضرُور مار ڈالا جائے۔
16
וְשָׁמְר֥וּ
veshamerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁבָּ֑ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
לַעֲשׂ֧וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׁבָּ֛ת
hashavat
H7676
([phrase] every) sabbath
לְדֹרֹתָ֖ם
ledorotam
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
בְּרִ֥ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
پس بنی اِسرائیل سبت کو مانیں اور پُشت در پُشت اُسے دائمی عہد جان کر اُس کا لِحاظ رکھّیں۔
17
בֵּינִ֗י
veyniy
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וּבֵין֙
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
א֥וֹת
vot
H226
mark, miracle, (en-) sign, token
הִ֖וא
hiv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְעֹלָ֑ם
leolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שֵׁ֣שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִ֗ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עָשָׂ֤ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׁמַ֣יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבַיּוֹם֙
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֔י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
שָׁבַ֖ת
shavat
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
וַיִּנָּפַֽשׁ
vayinafaֽsh
H5314
(be) refresh selves (-ed)
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
میرے اور بنی اِسرائیل کے درمیان یہ ہمیشہ کے لِئے ایک نِشان رہے گا اِس لِئے کہ چھ دِن میں خُداوند نے آسمان اور زمِین کو پَیدا کِیا اور ساتویں دِن آرام کر کے تازہ دَم ہُؤا۔
18
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
כְּכַלֹּתוֹ֙
khekhalotvo
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְדַבֵּ֤ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּהַ֣ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַ֔י
siynay
H5514
Sinai
שְׁנֵ֖י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֻחֹ֣ת
luchot
H3871
board, plate, table
הָעֵדֻ֑ת
haedut
H5715
testimony, witness
לֻחֹ֣ת
luchot
H3871
board, plate, table
אֶ֔בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
כְּתֻבִ֖ים
khetuviym
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בְּאֶצְבַּ֥ע
veetzeva
H676
finger, toe
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
اور جب خُداوند کوہِ سِیناؔ پر مُوسیٰؔ سے باتیں کر چُکا تو اُس نے اُسے شہادت کی دو لَوحیں دِیں۔ وہ لَوحیں پتّھر کی اور خُدا کے ہاتھ کی لِکھی ہُوئی تِھیں۔
↑
Chapter 32
1
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֹשֵׁ֥שׁ
voshesh
H954
(be, make, bring to, cause, put to, with, a-)…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
לָרֶ֣דֶת
laredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וַיִּקָּהֵ֨ל
vayiqahel
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַהֲרֹ֗ן
aharon
H175
Aaron
וַיֹּאמְר֤וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
ק֣וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עֲשֵׂה
aseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֣נוּ
lanv
—
אֱלֹהִ֗ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵֽלְכוּ֙
yeֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְפָנֵ֔ינוּ
lefaneynv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
הָאִ֗ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶֽעֱלָ֨נוּ֙
heֽelanv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖עְנוּ
yadaenv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מֶה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לֽוֹ
lֽvo
—
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
اور جب لوگوں نے دیکھا کہ مُوسیٰؔ نے پہاڑ سے اُترنے میں دیر لگائی تو وہ ہارُونؔ کے پاس جمع ہو کر اُس سے کہنے لگے کہ اُٹھ ہمارے لِئے دیوتا بنا دے جو ہمارے آگے آگے چلے کیونکہ ہم نہیں جانتے کہ اِس مَرد مُوسیٰؔ کو جو ہم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا کیا ہو گیا۔
2
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
פָּֽרְקוּ֙
faֽreqv
H6561
break (off), deliver, redeem, rend (in…
נִזְמֵ֣י
nizemey
H5141
earring, jewel
הַזָּהָ֔ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
נְשֵׁיכֶ֔ם
nesheykhem
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
בְּנֵיכֶ֖ם
veneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֹתֵיכֶ֑ם
vvenoteykhem
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְהָבִ֖יאוּ
vehaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
ہارُونؔ نے اُن سے کہا تُمہاری بیویوں اور لڑکوں اور لڑکیوں کے کانوں میں جو سونے کی بالِیاں ہیں اُن کو اُتار کر میرے پاس لے آؤ۔
3
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙
vayitefaֽreqv
H6561
break (off), deliver, redeem, rend (in…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִזְמֵ֥י
nizemey
H5141
earring, jewel
הַזָּהָ֖ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
veazeneyhem
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
וַיָּבִ֖יאוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹֽן
aharoֽn
H175
Aaron
And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
چُنانچہ سب لوگ اُن کے کانوں سے سونے کی بالیاں اُتار اُتار کر اُن کو ہارُونؔ کے پاس لے آئے۔
4
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִיָּדָ֗ם
miyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיָּ֤צַר
vayatzar
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בַּחֶ֔רֶט
vacheret
H2747
graving tool, pen
וַֽיַּעֲשֵׂ֖הוּ
vaֽyaasehv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֵ֣גֶל
egel
H5695
bullock, calf
מַסֵּכָ֑ה
masekhah
H4541a
covering, molten (image), vail
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֤לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אֱלֹהֶ֨יךָ֙
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶעֱל֖וּךָ
heelvkha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
اور اُس نے اُن کو اُن کے ہاتھوں سے لے کر ایک ڈھالا ہُؤا بچھڑا بنایا جِس کی صُورت چَھینی سے ٹھیک کی۔
5
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
וַיִּ֥בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מִזְבֵּ֖חַ
mizevecha
H4196
altar
לְפָנָ֑יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַֽהֲרֹן֙
aֽharon
H175
Aaron
וַיֹּאמַ֔ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חַ֥ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
מָחָֽר
machaֽr
H4279
time to come, tomorrow
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord.
یہ دیکھ کر ہارُونؔ نے اُس کے آگے ایک قُربان گاہ بنائی اور اُس نے اِعلان کر دِیا کہ کل خُداوند کے لِئے عِید ہو گی۔
6
וַיַּשְׁכִּ֨ימוּ֙
vayashekhiymv
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
מִֽמָּחֳרָ֔ת
miֽmachorat
H4283
morrow, next day
וַיַּעֲל֣וּ
vayaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֹלֹ֔ת
olot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וַיַּגִּ֖שׁוּ
vayagishv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
שְׁלָמִ֑ים
shelamiym
H8002
peace offering
וַיֵּ֤שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לֶֽאֱכֹ֣ל
lֽeekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְשָׁת֔וֹ
veshatvo
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַיָּקֻ֖מוּ
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לְצַחֵֽק
letzacheֽq
H6711
laugh, mock, play, make sport
And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
اور دُوسرے دِن صُبح سویرے اُٹھ کر اُنہوں نے قُربانِیاں چڑھائیں اور سلامتی کی قُربانِیاں گُذرانیں۔ پِھر اُن لوگوں نے بَیٹھ کر کھایا پِیا اور اُٹھ کر کھیل کُود میں لگ گئے۔
7
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
לֶךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רֵ֕ד
red
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שִׁחֵ֣ת
shichet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
עַמְּךָ֔
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶעֱלֵ֖יתָ
heeleyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ کو کہا نِیچے جا کیونکہ تیرے لوگ جِن کو تُو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا بِگڑ گئے ہیں۔
8
סָ֣רוּ
sarv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מַהֵ֗ר
maher
H4118b
hasteth, hastily, at once, quickly, soon,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַדֶּ֨רֶךְ֙
haderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִ֔ם
tziviytim
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
עֵ֖גֶל
egel
H5695
bullock, calf
מַסֵּכָ֑ה
masekhah
H4541a
covering, molten (image), vail
וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ
vayishetaֽchavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לוֹ֙
lvo
—
וַיִּזְבְּחוּ
vayizevechv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
ל֔וֹ
lvo
—
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֤לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
אֱלֹהֶ֨יךָ֙
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶֽעֱל֖וּךָ
hֽeelvkha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֥רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָֽיִם
mitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
وہ اُس راہ سے جِس کا مَیں نے اُن کو حُکم دِیا تھا بُہت جلد پِھر گئے ہیں۔ اُنہوں نے اپنے لِئے ڈھالا ہُؤا بچھڑا بنایا اور اُسے پُوجا اور اُس کے لِئے قُربانی چڑھا کر یہ بھی کہا کہ اَے اِسرائیلؔ یہ تیرا وہ دیوتا ہے جو تُجھ کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا۔
9
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
רָאִ֨יתִי֙
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
קְשֵׁה
qesheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
עֹ֖רֶף
oref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the Lord said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ مَیں اِس قَوم کو دیکھتا ہُوں کہ یہ گردن کش قَوم ہے۔
10
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הַנִּ֣יחָה
haniychah
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
לִּ֔י
liy
—
וְיִֽחַר
veyiֽchar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפִּ֥י
afiy
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בָהֶ֖ם
vahem
—
וַאֲכַלֵּ֑ם
vaakhalem
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה
veeֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אוֹתְךָ֖
votekha
H853
(as such unrepresented in English)
לְג֥וֹי
legvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
גָּדֽוֹל
gadֽvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
اِس لِئے تُو مُجھے اب چھوڑ دے کہ میرا غضب اُن پر بھڑکے اور مَیں اُن کو بھسم کر دُوں اور مَیں تُجھے ایک بڑی قَوم بناؤُں گا۔
11
וַיְחַ֣ל
vayechal
H2470b
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֖י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהָ֑יו
elohayv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָמָ֤ה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יֶחֱרֶ֤ה
yechereh
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַפְּךָ֙
afekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
בְּעַמֶּ֔ךָ
veamekha
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הוֹצֵ֨אתָ֙
hvotzeta
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
בְּכֹ֥חַ
vekhocha
H3581b
ability, able, chameleon, force, fruits,…
גָּד֖וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וּבְיָ֥ד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
חֲזָקָֽה
chazaqaֽh
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
And Moses besought the Lord his God, and said, Lord, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?
تب مُوسیٰؔ نے خُداوند اپنے خُدا کے آگے مِنّت کر کے کہا اَے خُداوند کیوں تیرا غضب اپنے لوگوں پر بھڑکتا ہے جِن کو تُو قُوّتِ عظِیم اور دستِ قَوی سے مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا ہے؟
12
לָמָּה֩
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יֹאמְר֨וּ
yomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִצְרַ֜יִם
mitzerayim
H4713
Egyptian, of Egypt
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּרָעָ֤ה
veraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הֽוֹצִיאָם֙
hֽvotziyam
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לַהֲרֹ֤ג
laharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בֶּֽהָרִ֔ים
veֽhariym
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם
vlekhalotam
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאֲדָמָ֑ה
haֽadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
שׁ֚וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵחֲר֣וֹן
mecharvon
H2740
sore displeasure, fierce(-ness), fury,…
אַפֶּ֔ךָ
afekha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְהִנָּחֵ֥ם
vehinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָרָעָ֖ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
לְעַמֶּֽךָ
leameֽkha
H5971a
folk, men, nation, people
Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
مِصری لوگ یہ کیوں کہنے پائیں کہ وہ اُن کو بُرائی کے لِئے نِکال لے گیا تاکہ اُن کو پہاڑوں میں مار ڈالے اور اُن کو رُویِ زمِین پر سے فنا کر دے؟ سو تُو اپنے قہر و غضب سے باز رہ اور اپنے لوگوں سے اِس بُرائی کرنے کے خیال کو چھوڑ دے۔
13
זְכֹ֡ר
zekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
לְאַבְרָהָם֩
leaveraham
H85
Abraham
לְיִצְחָ֨ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וּלְיִשְׂרָאֵ֜ל
vleyiserael
H3478
Israel
עֲבָדֶ֗יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֣עְתָּ
nishevaeta
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לָהֶם֮
lahem
—
בָּךְ֒
vakhe
—
וַתְּדַבֵּ֣ר
vatedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲלֵהֶ֔ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אַרְבֶּה֙
areveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲכֶ֔ם
zareakhem
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
כְּכוֹכְבֵ֖י
khekhvokhevey
H3556
star(-gazer)
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֨רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַזֹּ֜את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֗רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶתֵּן֙
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְזַרְעֲכֶ֔ם
lezareakhem
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
וְנָחֲל֖וּ
venachalv
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
לְעֹלָֽם
leolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.
تُو اپنے بندوں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کو یاد کر جِن سے تُو نے اپنی ہی قَسم کھا کر یہ کہا تھا کہ مَیں تُمہاری نسل کو آسمان کے تاروں کی مانِند بڑھاؤُں گا اور یہ سارا مُلک جِس کا مَیں نے ذِکر کِیا ہے تُمہاری نسل کو بخشُوں گا کہ وہ سدا اُس کے مالِک رہیں۔
14
וַיִּנָּ֖חֶם
vayinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָ֣רָעָ֔ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֖ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְעַמּֽוֹ
leamֽvo
H5971a
folk, men, nation, people
And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.
تب خُداوند نے اُس بُرائی کے خیال کو چھوڑ دِیا جو اُس نے کہا تھا کہ اپنے لوگوں سے کرے گا۔
15
וַיִּ֜פֶן
vayifen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
וַיֵּ֤רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָהָ֔ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּשְׁנֵ֛י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֻחֹ֥ת
luchot
H3871
board, plate, table
הָעֵדֻ֖ת
haedut
H5715
testimony, witness
בְּיָד֑וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לֻחֹ֗ת
luchot
H3871
board, plate, table
כְּתֻבִים֙
khetuviym
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
מִשְּׁנֵ֣י
misheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶבְרֵיהֶ֔ם
evereyhem
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
מִזֶּ֥ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּ֖ה
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הֵ֥ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כְּתֻבִֽים
khetuviֽym
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
اور مُوسیٰؔ شہادت کی دونوں لَوحیں ہاتھ میں لِئے ہُوئے اُلٹا پِھرا اور پہاڑ سے نِیچے اُترا اور وہ لَوحیں اِدھر سے اور اُدھر سے دونوں طرف سے لِکھی ہُوئی تِھیں۔
16
וְהַ֨לֻּחֹ֔ת
vehaluchot
H3871
board, plate, table
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הֵ֑מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְהַמִּכְתָּ֗ב
vehamikhetav
H4385
writing
מִכְתַּ֤ב
mikhetav
H4385
writing
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חָר֖וּת
charvt
H2801
graven
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַלֻּחֹֽת
haluchoֽt
H3871
board, plate, table
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
اور وہ لَوحیں خُدا ہی کی بنائی ہُوئی تِھیں اور جو لِکھا ہُؤا تھا وہ بھی خُدا ہی کا لِکھا اور اُن پر کندہ کِیا ہُؤا تھا۔
17
וַיִּשְׁמַ֧ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
יְהוֹשֻׁ֛עַ
yehvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּרֵעֹ֑ה
vereoh
H7452
[idiom] aloud, noise, shouted
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
מִלְחָמָ֖ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בַּֽמַּחֲנֶה
vaֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
اور جب یشُوؔع نے لوگوں کی للکار کی آواز سُنی تو مُوسیٰؔ سے کہا کہ لشکر گاہ میں لڑائی کا شور ہو رہا ہے۔
18
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֥ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
קוֹל֙
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
עֲנ֣וֹת
anvot
H6030c
give account, afflict (by mistake for H6031…
גְּבוּרָ֔ה
gevvrah
H1369
force, mastery, might, mighty (act, power),…
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
ק֖וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
עֲנ֣וֹת
anvot
H6030c
give account, afflict (by mistake for H6031…
חֲלוּשָׁ֑ה
chalvshah
H2476
being overcome
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
עַנּ֔וֹת
anvot
H6030c
give account, afflict (by mistake for H6031…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שֹׁמֵֽעַ
shomeֽa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
مُوسیٰؔ نے کہا یہ آواز نہ تو فتح مندوں کا نعرہ ہے نہ مغلُوبوں کی فریاد بلکہ مُجھے تو گانے والوں کی آواز سُنائی دیتی ہے۔
19
וַֽיְהִ֗י
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָרַב֙
qarav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֵ֖גֶל
haegel
H5695
bullock, calf
וּמְחֹלֹ֑ת
vmecholot
H4246
company, dances(-cing)
וַיִּֽחַר
vayiֽchar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֣ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ
vayashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
מידו
mydv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מִיָּדָיו֙
miyadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלֻּחֹ֔ת
haluchot
H3871
board, plate, table
וַיְשַׁבֵּ֥ר
vayeshaver
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
اور لشکر گاہ کے نزدِیک آ کر اُس نے وہ بچھڑا اور اُن کا ناچنا دیکھا۔ تب مُوسیٰؔ کا غضب بھڑکا اور اُس نے اُن لَوحوں کو اپنے ہاتھوں میں سے پٹک دِیا اور اُن کو پہاڑ کے نِیچے توڑ ڈالا۔
20
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֵ֨גֶל
haegel
H5695
bullock, calf
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂוּ֙
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיִּשְׂרֹ֣ף
vayiserof
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בָּאֵ֔שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וַיִּטְחַ֖ן
vayitechan
H2912
grind(-er)
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דָּ֑ק
daq
H1854
beat in pieces (small), bruise, make dust,…
וַיִּ֨זֶר֙
vayizer
H2219
cast away, compass, disperse, fan, scatter…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיַּ֖שְׁקְ
vayasheqe
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
اور اُس نے اُس بچھڑے کو جِسے اُنہوں نے بنایا تھا لِیا اور اُس کو آگ میں جلایا اور اُسے بارِیک پِیس کر پانی پر چِھڑکا اور اُسی میں سے بنی اِسرائیل کو پِلوایا۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
מֶֽה
meֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֖
lekha
—
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֵבֵ֥אתָ
heveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲטָאָ֥ה
chataah
H2401
sin (offering)
גְדֹלָֽה
gedolaֽh
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا کہ اِن لوگوں نے تیرے ساتھ کیا کِیا تھا جو تُو نے اِن کو اِتنے بڑے گُناہ میں پھنسا دِیا۔
22
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִ֥חַר
yichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֖ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אֲדֹנִ֑י
adoniy
H113
lord, master, owner
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יָדַ֣עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְרָ֖ע
vera
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
ہارُونؔ نے کہا کہ میرے مالِک کا غضب نہ بھڑکے۔ تُو اِن لوگوں کو جانتا ہے کہ بدی پر تُلے رہتے ہیں۔
23
וַיֹּ֣אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֔י
liy
—
עֲשֵׂה
aseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֣נוּ
lanv
—
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵלְכ֖וּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְפָנֵ֑ינוּ
lefaneynv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
הָאִ֗ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶֽעֱלָ֨נוּ֙
hֽeelanv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרַ֔יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖עְנוּ
yadaenv
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מֶה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לֽוֹ
lֽvo
—
For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
چُنانچہ اِن ہی نے مُجھ سے کہا کہ ہمارے لِئے دیوتا بنا دے جو ہمارے آگے آگے چلے کیونکہ ہم نہیں جانتے کہ اِس آدمی مُوسیٰؔ کو جو ہم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا کیا ہو گیا۔
24
וָאֹמַ֤ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
לְמִ֣י
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
הִתְפָּרָ֖קוּ
hitefaraqv
H6561
break (off), deliver, redeem, rend (in…
וַיִּתְּנוּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֑י
liy
—
וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ
vaashelikhehv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
בָאֵ֔שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וַיֵּצֵ֖א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָעֵ֥גֶל
haegel
H5695
bullock, calf
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
تب مَیں نے اِن سے کہا کہ جِس جِس کے ہاں سونا ہو وہ اُسے اُتار لائے۔ پس اُنہوں نے اُسے مُجھ کو دِیا اور مَیں نے اُسے آگ میں ڈالا تو یہ بچھڑا نِکل پڑا۔
25
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פָרֻ֖עַ
farua
H6544b
avenge, avoid, bare, go back, let, (make)…
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פְרָעֹ֣ה
feraoh
H6544b
avenge, avoid, bare, go back, let, (make)…
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
לְשִׁמְצָ֖ה
leshimetzah
H8103
shame
בְּקָמֵיהֶֽם
veqameyheֽm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
جب مُوسیٰؔ نے دیکھا کہ لوگ بے قابُو ہو گئے کیونکہ ہارُونؔ نے اُن کو بے لگام چھوڑ کر اُن کو اُن کے دُشمنوں کے درمیان ذلِیل کر دِیا۔
26
וַיַּעֲמֹ֤ד
vayaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
בְּשַׁ֣עַר
veshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֥י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
לַיהוָ֖ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלָ֑י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֵּאָסְפ֥וּ
vayeasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵוִֽי
leviֽy
H3878
Levi
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the Lord’s side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
تو مُوسیٰؔ نے لشکر گاہ کے دروازہ پر کھڑے ہو کر کہا جو جو خُداوند کی طرف ہے وہ میرے پاس آ جائے۔ تب سب بنی لاوی اُس کے پاس جمع ہو گئے۔
27
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֗ם
lahem
—
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
שִׂ֥ימוּ
siymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַרְבּ֖וֹ
charevvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְרֵכ֑וֹ
yerekhvo
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
עִבְר֨וּ
iverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וָשׁ֜וּבוּ
vashvvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מִשַּׁ֤עַר
mishaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לָשַׁ֨עַר֙
lashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
בַּֽמַּחֲנֶ֔ה
vaֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וְהִרְג֧וּ
vehiregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָחִ֛יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵעֵ֖הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְרֹבֽוֹ
qerovֽvo
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
And he said unto them, Thus saith the Lord God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
اور اُس نے اُن سے کہا کہ خُداوند اِسرائیلؔ کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُم اپنی اپنی ران سے تلوار لٹکا کر پھاٹک پھاٹک گُھوم گُھوم کر سارے لشکر گاہ میں اپنے اپنے بھائیوں اور اپنے اپنے ساتھیوں اور اپنے اپنے پڑوسیوں کو قتل کرتے پِھرو۔
28
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לֵוִ֖י
leviy
H3878
Levi
כִּדְבַ֣ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיִּפֹּ֤ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּשְׁלֹ֥שֶׁת
khisheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַלְפֵ֖י
alefey
H505
thousand
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
اور بنی لاوی نے مُوسیٰؔ کے کہنے کے مُوافِق عمل کِیا۔ چُنانچہ اُس دِن لوگوں میں سے قریباً تِین ہزار مَرد کھیت آئے۔
29
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
מִלְא֨וּ
milev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יֶדְכֶ֤ם
yedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַיּוֹם֙
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בִּבְנ֖וֹ
vivenvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְאָחִ֑יו
vveachiyv
H251
another, brother(-ly)
וְלָתֵ֧ת
velatet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עֲלֵיכֶ֛ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
בְּרָכָֽה
verakhaֽh
H1293
blessing, liberal, pool, present
For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the Lord, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
اور مُوسیٰؔ نے کہا کہ آج خُداوند کے لِئے اپنے آپ کو مخصُوص کرو بلکہ ہر شخص اپنے ہی بیٹے اور اپنے ہی بھائی کے خِلاف ہو تاکہ وہ تُم کو آج ہی برکت دے۔
30
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִֽמָּחֳרָ֔ת
miֽmachorat
H4283
morrow, next day
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
חֲטָאתֶ֖ם
chatatem
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
חֲטָאָ֣ה
chataah
H2401
sin (offering)
גְדֹלָ֑ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֶֽעֱלֶ֣ה
ֽeeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אוּלַ֥י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
אֲכַפְּרָ֖ה
akhaferah
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
חַטַּאתְכֶֽם
chatatekheֽm
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the Lord; peradventure I shall make an atonement for your sin.
اور دُوسرے دِن مُوسیٰؔ نے لوگوں سے کہا کہ تُم نے بڑا گُناہ کِیا اور اب مَیں خُداوند کے پاس اُوپر جاتا ہُوں۔ شاید مَیں تُمہارے گُناہ کا کفّارہ دے سکُوں۔
31
וַיָּ֧שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֹשֶׁ֛ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָ֣נָּ֗א
ana
H577
I (me) beseech (pray) thee, O
חָטָ֞א
chata
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
הָעָ֤ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חֲטָאָ֣ה
chataah
H2401
sin (offering)
גְדֹלָ֔ה
gedolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ
vayaֽasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And Moses returned unto the Lord, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
اور مُوسیٰؔ خُداوند کے پاس لَوٹ کر گیا اور کہنے لگا ہائے اِن لوگوں نے بڑا گُناہ کِیا کہ اپنے لِئے سونے کا دیوتا بنایا۔
32
וְעַתָּ֖ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תִּשָּׂ֣א
tisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
חַטָּאתָ֑ם
chatatam
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֕יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מְחֵ֣נִי
mecheniy
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
נָ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מִֽסִּפְרְךָ֖
miֽsiferekha
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּתָֽבְתָּ
khataֽveta
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
اور اب اگر تُو اِن کا گُناہ مُعاف کر دے تو خَیر ورنہ میرا نام اُس کِتاب میں سے جو تُو نے لِکھی ہے مِٹا دے۔
33
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
מִ֚י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָֽטָא
chaֽta
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לִ֔י
liy
—
אֶמְחֶ֖נּוּ
emechenv
H4229a
abolish, blot out, destroy, full of marrow,…
מִסִּפְרִֽי
misiferiֽy
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ جِس نے میرا گُناہ کِیا ہے مَیں اُسی کے نام کو اپنی کِتاب میں سے مِٹاؤں گا۔
34
וְעַתָּ֞ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נְחֵ֣ה
necheh
H5148
bestow, bring, govern, guide, lead (forth),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶ֤ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֨רְתִּי֙
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
לָ֔ךְ
lakhe
—
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
מַלְאָכִ֖י
maleakhiy
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יֵלֵ֣ךְ
yelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּבְי֣וֹם
vveyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
פָּקְדִ֔י
faqediy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
וּפָקַדְתִּ֥י
vfaqadetiy
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חַטָּאתָֽם
chatataֽm
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
اب تُو روانہ ہو اور لوگوں کو اُس جگہ لے جا جو مَیں نے تُجھے بتائی ہے۔ دیکھ میرا فرِشتہ تیرے آگے آگے چلے گا لیکن مَیں اپنے مُطالبہ کے دِن اُن کو اُن کے گُناہ کی سزا دُوں گا۔
35
וַיִּגֹּ֥ף
vayigof
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֵ֔גֶל
haegel
H5695
bullock, calf
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אַהֲרֹֽן
aharoֽn
H175
Aaron
And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
اور خُداوند نے اُن لوگوں میں مَری بھیجی کیونکہ جو بچھڑا ہارُونؔ نے بنایا وہ اُن ہی کا بنوایا ہُؤا تھا۔
↑
Chapter 33
1
וַיְדַבֵּ֨ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֲלֵ֣ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִזֶּ֔ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְהָעָ֔ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶֽעֱלִ֖יתָ
hֽeeliyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵאֶ֣רֶץ
meeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִצְרָ֑יִם
mitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִ֠שְׁבַּעְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לְאַבְרָהָ֨ם
leaveraham
H85
Abraham
לְיִצְחָ֤ק
leyitzechaq
H3327
Isaac
וּֽלְיַעֲקֹב֙
vֽleyaaqov
H3290
Jacob
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְזַרְעֲךָ֖
lezareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אֶתְּנֶֽנָּה
eteneֽnah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And the Lord said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اُن لوگوں کو اپنے ساتھ لے کر جِن کو تُو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا یہاں سے اُس مُلک کی طرف روانہ ہو جِس کے بارے میں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ سے مَیں نے قَسم کھا کر کہا تھا کہ اِسے مَیں تیری نسل کو دُوں گا۔
2
וְשָׁלַחְתִּ֥י
veshalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לְפָנֶ֖יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַלְאָ֑ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י
vegeֽrashetiy
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַֽכְּנַעֲנִי֙
haֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
הָֽאֱמֹרִ֔י
haֽemoriy
H567
Amorite
וְהַֽחִתִּי֙
vehaֽchitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaferiziy
H6522
Perizzite
הַחִוִּ֖י
hachiviy
H2340
Hivite
וְהַיְבוּסִֽי
vehayevvsiֽy
H2983
Jebusite(-s)
And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
اور مَیں تیرے آگے آگے ایک فرِشتہ کو بھیجُوں گا اور مَیں کنعانیوں اور امورِیوں اور حِتّیوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسیوں کو نِکال دُوں گا۔
3
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֛רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
זָבַ֥ת
zavat
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
חָלָ֖ב
chalav
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
וּדְבָ֑שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶֽעֱלֶ֜ה
eֽeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְּקִרְבְּךָ֗
veqirevekha
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
קְשֵׁה
qesheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
עֹ֨רֶף֙
oref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
אֲכֶלְךָ֖
akhelekha
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
בַּדָּֽרֶךְ
vadaֽrekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
اُس مُلک میں دُودھ اور شہد بہتا ہے اور چُونکہ تُو گردن کش قَوم ہے اِس لِئے مَیں تیرے بِیچ میں ہو کر نہ چلُوں گا تا اَیسا نہ ہو کہ مَیں تُجھ کو راہ میں فنا کر ڈالُوں۔
4
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָרָ֛ע
hara
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיִּתְאַבָּ֑לוּ
vayiteavalv
H56
lament, mourn
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֛תוּ
shatv
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עֶדְי֖וֹ
edeyvo
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
لوگ اِس وحشت ناک خبر کو سُن کر غمگِین ہُوئے اور کِسی نے اپنے زیور نہ پہنے۔
5
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
אֱמֹ֤ר
emor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אַתֶּ֣ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
קְשֵׁה
qesheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
עֹ֔רֶף
oref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
רֶ֧גַע
rega
H7281
instant, moment, space, suddenly
אֶחָ֛ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶֽעֱלֶ֥ה
ֽeeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְקִרְבְּךָ֖
veqirevekha
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
וְכִלִּיתִ֑יךָ
vekhiliytiykha
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הוֹרֵ֤ד
hvored
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עֶדְיְךָ֙
edeyekha
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
מֵֽעָלֶ֔יךָ
meֽaleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֵדְעָ֖ה
veedeah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶֽעֱשֶׂה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽךְ
laֽkhe
—
For the Lord had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
کیونکہ خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہہ دِیا تھا کہ بنی اِسرائیل سے کہنا کہ تُم گردن کش لوگ ہو۔ اگر مَیں ایک لمحہ بھی تیرے بِیچ میں ہو کر چلُوں تو تُجھ کو فنا کر دُوں گا۔ سو تُو اپنے زیور اُتار ڈال تاکہ مُجھے معلُوم ہو کہ تیرے ساتھ کیا کرنا چاہِئے۔
6
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ
vayiֽtenatzelv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶדְיָ֖ם
edeyam
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
מֵהַ֥ר
mehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
חוֹרֵֽב
chvoreֽv
H2722
Horeb
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
چُنانچہ بنی اِسرائیل حورِبؔ پہاڑ سے لے کر آگے آگے اپنے زیوروں کو اُتارے رہے۔
7
וּמֹשֶׁה֩
vmosheh
H4872
Moses
יִקַּ֨ח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹ֜הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְנָֽטָה
venaֽtah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
ל֣וֹ
lvo
—
מִח֣וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַֽמַּחֲנֶ֗ה
laֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
הַרְחֵק֙
harecheq
H7368
(a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וְקָ֥רָא
veqara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֖וֹ
lvo
—
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְבַקֵּ֣שׁ
mevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יֵצֵא֙
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֔ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִח֥וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַֽמַּחֲנֶֽה
laֽmachaneֽh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the Lord went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
اور مُوسیٰؔ خَیمہ کو لے کر اُسے لشکر گاہ سے باہر بلکہ لشکر گاہ سے دُور لگا لِیا کرتا تھا اور اُس کا نام خَیمۂِ اِجتماع رکھّا اور جو کوئی خُداوند کا طالِب ہوتا وہ لشکر گاہ کے باہر اُسی خَیمہ کی طرف چلا جاتا تھا۔
8
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּצֵ֤את
khetzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֹ֔הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
יָק֨וּמוּ֙
yaqvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְנִ֨צְּב֔וּ
venitzevv
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אָהֳל֑וֹ
aholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְהִבִּ֨יטוּ֙
vehiviytv
H5027
(cause to) behold, consider, look (down),…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּא֖וֹ
vovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאֹֽהֱלָה
haoֽhelah
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
اور جب مُوسیٰؔ باہر خَیمہ کی طرف جاتا تو سب لوگ اُٹھ کر اپنے اپنے ڈیرے کے دروازہ پر کھڑے ہو جاتے اور مُوسیٰؔ کے پِیچھے دیکھتے رہتے تھے جب تک وہ خَیمہ کے اندر داخِل نہ ہو جاتا۔
9
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּבֹ֤א
khevo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
הָאֹ֔הֱלָה
haohelah
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
יֵרֵד֙
yered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עַמּ֣וּד
amvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
הֶֽעָנָ֔ן
heֽanan
H6051
cloud(-y)
וְעָמַ֖ד
veamad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֑הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְדִבֶּ֖ר
vediver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the Lord talked with Moses.
اور جب مُوسیٰؔ خَیمہ کے اندر چلا جاتا تو ابر کا سُتُون اُتر کر خَیمہ کے دروازہ پر ٹھہرا رہتا اور خُداوند مُوسیٰؔ سے باتیں کرنے لگتا۔
10
וְרָאָ֤ה
veraah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמּ֣וּד
amvd
H5982
[idiom] apiece, pillar
הֶֽעָנָ֔ן
heֽanan
H6051
cloud(-y)
עֹמֵ֖ד
omed
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֑הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְקָ֤ם
veqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ
vehiֽshetachavv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אָהֳלֽוֹ
aholֽvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
اور سب لوگ ابر کے سُتُون کو خَیمہ کے دروازہ پر ٹھہرا ہُؤا دیکھتے تھے اور سب لوگ اُٹھ اُٹھ کر اپنے اپنے ڈیرے کے دروازہ پر سے اُسے سِجدہ کرتے تھے۔
11
וְדִבֶּ֨ר
vediver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
פָּנִ֣ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנִ֔ים
faniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְדַבֵּ֥ר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֵעֵ֑הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְשָׁב֙
veshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ
vmesharetvo
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
יְהוֹשֻׁ֤עַ
yehvoshua
H3091
Jehoshua, Jehoshuah, Joshua
בִּן
vin
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נוּן֙
nvn
H5126
Non, Nun
נַ֔עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָמִ֖ישׁ
yamiysh
H4185
cease, depart, go back, remove, take away
מִתּ֥וֹךְ
mitvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאֹֽהֶל
haoֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And the Lord spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
اور جَیسے کوئی شخص اپنے دوست سے بات کرتا ہے وَیسے ہی خُداوند رُوبرُو ہو کر مُوسیٰؔ سے باتیں کرتا تھا اور مُوسیٰؔ لشکر گاہ کو لَوٹ آتا تھا پر اُس کا خادِم یشُوؔع جو نُون کا بیٹا اور جوان آدمی تھا خَیمہ سے باہر نہیں نِکلتا تھا۔
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
רְ֠אֵה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַתָּ֞ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֹמֵ֤ר
omer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַי֙
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֚עַל
haal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאַתָּה֙
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הֽוֹדַעְתַּ֔נִי
hֽvodaetaniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּשְׁלַ֖ח
tishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
עִמִּ֑י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְאַתָּ֤ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
אָמַ֨רְתָּ֙
amareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְדַעְתִּ֣יךָֽ
yedaetiykhaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְשֵׁ֔ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
מָצָ֥אתָ
matzata
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינָֽי
veeynaֽy
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And Moses said unto the Lord, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
اور مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا دیکھ تُو مُجھ سے کہتا ہے کہ اِن لوگوں کو لے چل پر مُجھے یہ نہیں بتایا کہ تُو کس کو میرے پاس بھیجے گا حالانکہ تُو نے یہ بھی کہا ہے کہ مَیں تُجھ کو بنام جانتا ہُوں اور تُجھ پر میرے کرم کی نظر ہے۔
13
וְעַתָּ֡ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָא֩
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֨אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֜ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֗יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הוֹדִעֵ֤נִי
hvodieniy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּרָכֶ֔ךָ
derakhekha
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְאֵדָ֣עֲךָ֔
veedaakha
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לְמַ֥עַן
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֶמְצָא
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֖ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֑יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וּרְאֵ֕ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַמְּךָ֖
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
הַגּ֥וֹי
hagvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
پس اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو مُجھ کو اپنی راہ بتا جِس سے مَیں تُجھے پہچان لُوں تاکہ مُجھ پر تیرے کرم کی نظر رہے اور یہ خیال رکھ کہ یہ قَوم تیری ہی اُمّت ہے۔
14
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פָּנַ֥י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יֵלֵ֖כוּ
yelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַהֲנִחֹ֥תִי
vahanichotiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
تب اُس نے کہا مَیں ساتھ چلُوں گا اور تُجھے آرام دُوں گا۔
15
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
פָּנֶ֨יךָ֙
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֹלְכִ֔ים
holekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּעֲלֵ֖נוּ
taalenv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִזֶּֽה
mizeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
مُوسیٰؔ نے کہا اگر تُو ساتھ نہ چلے تو ہم کو یہاں سے آگے نہ لے جا۔
16
וּבַמֶּ֣ה
vvameh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִוָּדַ֣ע
yivada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵפ֗וֹא
efvo
H645
here, now, where?
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָצָ֨אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֤ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְעַמֶּ֔ךָ
veamekha
H5971a
folk, men, nation, people
הֲל֖וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְּלֶכְתְּךָ֣
velekhetekha
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִמָּ֑נוּ
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְנִפְלֵ֨ינוּ֙
venifeleynv
H6395
put a difference, show marvellous, separate,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וְעַמְּךָ֔
veamekha
H5971a
folk, men, nation, people
מִכָּ֨ל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
کیونکہ یہ کیونکر معلُوم ہو گا کہ مُجھ پر اور تیرے لوگوں پر تیرے کرم کی نظر ہے؟ کیا اِسی طرِیق سے نہیں کہ تُو ہمارے ساتھ ساتھ چلے تاکہ مَیں اور تیرے لوگ رُویِ زمِین کی سب قَوموں سے نرالے ٹھہریں؟
17
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֛ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֖רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶֽעֱשֶׂ֑ה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָצָ֤אתָ
matzata
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינַ֔י
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וָאֵדָעֲךָ֖
vaedaakha
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בְּשֵֽׁם
vesheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں یہ کام بھی جِس کا تُو نے ذِکر کِیا ہے کرُوں گا کیونکہ تُجھ پر میرے کرم کی نظر ہے اور مَیں تُجھ کو بنام پہچانتا ہُوں۔
18
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַרְאֵ֥נִי
hareeniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כְּבֹדֶֽךָ
khevodeֽkha
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
تب وہ بول اُٹھا کہ مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں مُجھے اپنا جلال دِکھا دے۔
19
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲנִ֨י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַעֲבִ֤יר
aaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
טוּבִי֙
tvviy
H2898
fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנֶ֔יךָ
faneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְקָרָ֧אתִֽי
veqaratiֽy
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשֵׁ֛ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְחַנֹּתִי֙
vechanotiy
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָחֹ֔ן
achon
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
וְרִחַמְתִּ֖י
verichametiy
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲרַחֵֽם
aracheֽm
H7355
have compassion (on, upon), love, (find,…
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the Lord before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
اُس نے کہا مَیں اپنی ساری نیکی تیرے سامنے ظاہِر کرُوں گا اور تیرے ہی سامنے خُداوند کے نام کا اِعلان کرُوں گا اور مَیں جِس پر مہربان ہونا چاہُوں مہربان ہُوں گا اور جِس پر رحم کرنا چاہُوں رحم کرُوں گا۔
20
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תוּכַ֖ל
tvkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לִרְאֹ֣ת
lireot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנָ֑י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְאַ֥נִי
yireaniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָאָדָ֖ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
וָחָֽי
vachaֽy
H2425
live, save life
And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
اور یہ بھی کہا تُو میرا چہرہ نہیں دیکھ سکتا کیونکہ اِنسان مُجھے دیکھ کر زِندہ نہیں رہے گا۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
מָק֖וֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אִתִּ֑י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְנִצַּבְתָּ֖
venitzaveta
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַצּֽוּר
hatzֽvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
And the Lord said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
پِھر خُداوند نے کہا دیکھ میرے قرِیب ہی ایک جگہ ہے سو تُو اُس چٹان پر کھڑا ہو۔
22
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּעֲבֹ֣ר
vaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כְּבֹדִ֔י
khevodiy
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
וְשַׂמְתִּ֖יךָ
vesametiykha
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּנִקְרַ֣ת
veniqerat
H5366
cleft, clift
הַצּ֑וּר
hatzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וְשַׂכֹּתִ֥י
vesakhotiy
H5526e
cover, defence, defend, hedge in, join…
כַפִּ֛י
khafiy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָבְרִֽי
averiֽy
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
اور جب تک میرا جلال گُذرتا رہے گا مَیں تُجھے اُس چٹان کے شِگاف میں رکھّوں گا اور جب تک مَیں نِکل نہ جاؤُں تُجھے اپنے ہاتھ سے ڈھانکے رہُوں گا۔
23
וַהֲסִרֹתִי֙
vahasirotiy
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כַּפִּ֔י
khafiy
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וְרָאִ֖יתָ
veraiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחֹרָ֑י
achoray
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וּפָנַ֖י
vfanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרָאֽוּ
yeraֽv
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
اِس کے بعد مَیں اپنا ہاتھ اُٹھا لُوں گا اور تُو میرا پِیچھا دیکھے گا لیکن میرا چہرہ دِکھائی نہیں دے گا۔
↑
Chapter 34
1
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
פְּסָל
fesal
H6458
grave, hew
לְךָ֛
lekha
—
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֻחֹ֥ת
luchot
H3871
board, plate, table
אֲבָנִ֖ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
כָּרִאשֹׁנִ֑ים
kharishoniym
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וְכָתַבְתִּי֙
vekhatavetiy
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַלֻּחֹ֔ת
haluchot
H3871
board, plate, table
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֔ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָי֛וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַלֻּחֹ֥ת
haluchot
H3871
board, plate, table
הָרִאשֹׁנִ֖ים
harishoniym
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שִׁבַּֽרְתָּ
shivaֽreta
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا پہلی لَوحوں کی مانِند پتّھر کی دو لَوحیں اپنے لِئے تراش لینا اور مَیں اُن لَوحوں پر وُہی باتیں لِکھ دُوں گا جو پہلی لَوحوں پر جِن کو تُو نے توڑ ڈالا مرقُوم تِھیں۔
2
וֶהְיֵ֥ה
veheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָכ֖וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לַבֹּ֑קֶר
lavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְעָלִ֤יתָ
vealiyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בַבֹּ֨קֶר֙
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַ֔י
siynay
H5514
Sinai
וְנִצַּבְתָּ֥
venitzaveta
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
לִ֛י
liy
—
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֥אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
اور صُبح تک تیّار ہو جانا اور سویرے ہی کوہِ سِیناؔ پر آ کر وہاں پہاڑ کی چوٹی پر میرے سامنے حاضِر ہونا۔
3
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַעֲלֶ֣ה
yaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֵרָ֖א
yera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַצֹּ֤אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וְהַבָּקָר֙
vehavaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִרְע֔וּ
yirev
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מ֖וּל
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
הָהָ֥ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַהֽוּא
hahֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
پر تیرے ساتھ کوئی اَور آدمی نہ آئے اور نہ پہاڑ پر کہِیں کوئی دُوسرا شخص دِکھائی دے۔ بھیڑ بکریاں اور گائے بَیل بھی پہاڑ کے سامنے چرنے نہ پائیں۔
4
וַיִּפְסֹ֡ל
vayifesol
H6458
grave, hew
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֻחֹ֨ת
luchot
H3871
board, plate, table
אֲבָנִ֜ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
כָּרִאשֹׁנִ֗ים
kharishoniym
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
וַיַּשְׁכֵּ֨ם
vayashekhem
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
בַבֹּ֨קֶר֙
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיַּ֨עַל֙
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֣ר
har
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַ֔י
siynay
H5514
Sinai
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹת֑וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
בְּיָד֔וֹ
veyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שְׁנֵ֖י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֻחֹ֥ת
luchot
H3871
board, plate, table
אֲבָנִֽים
avaniֽym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
اور مُوسیٰؔ نے پہلی لَوحوں کی مانِند پتّھر کی دو لَوحیں تراشیں اور صُبح سویرے اُٹھ کر پتّھر کی دونوں لَوحیں ہاتھ میں لِئے ہُوئے خُداوند کے حُکم کے مُطابِق کوہِ سِیناؔ پر چڑھ گیا۔
5
וַיֵּ֤רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֶּֽעָנָ֔ן
veֽanan
H6051
cloud(-y)
וַיִּתְיַצֵּ֥ב
vayiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
בְשֵׁ֖ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord.
تب خُداوند ابر میں ہو کر اُترا اور اُس کے ساتھ وہاں کھڑے ہو کر خُداوند کے نام کا اِعلان کِیا۔
6
וַיַּעֲבֹ֨ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָיו֮
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּקְרָא֒
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
רַח֖וּם
rachvm
H7349
full of compassion, merciful
וְחַנּ֑וּן
vechanvn
H2587
gracious
אֶ֥רֶךְ
erekhe
H750
long(-suffering, -winged), patient, slow (to…
אַפַּ֖יִם
afayim
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְרַב
verav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
חֶ֥סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וֶאֱמֶֽת
veemeֽt
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
اور خُداوند اُس کے آگے سے یہ پُکارتا ہُؤا گُذرا خُداوند خُداوند خُدایِ رحیم اور مہربان قہر کرنے میں دِھیما اور شفقت اور وفا میں غنی۔
7
נֹצֵ֥ר
notzer
H5341
besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),…
חֶ֨סֶד֙
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
לָאֲלָפִ֔ים
laalafiym
H505
thousand
נֹשֵׂ֥א
nose
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
עָוֺ֛ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וָפֶ֖שַׁע
vafesha
H6588
rebellion, sin, transgression, trespass
וְחַטָּאָ֑ה
vechataah
H2403a
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וְנַקֵּה֙
venaqeh
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְנַקֶּ֔ה
yenaqeh
H5352
acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be…
פֹּקֵ֣ד
foqed
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עֲוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
אָב֗וֹת
avvot
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּנִים֙
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בָנִ֔ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁלֵּשִׁ֖ים
shileshiym
H8029
third (generation)
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רִבֵּעִֽים
riveiֽym
H7256
fourth
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.
ہزاروں پر فضل کرنے والا۔ گُناہ اور تقصِیر اور خطا کا بخشنے والا لیکن وہ مُجرم کو ہرگِز بری نہیں کرے گا بلکہ باپ دادا کے گُناہ کی سزا اُن کے بیٹوں اور پوتوں کو تِیسری اور چَوتھی پُشت تک دیتا ہے۔
8
וַיְמַהֵ֖ר
vayemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וַיִּקֹּ֥ד
vayiqod
H6915
bow (down) (the) head, stoop
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּשְׁתָּֽחוּ
vayishetaֽchv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
تب مُوسیٰؔ نے جلدی سے سر جُھکا کر سِجدہ کِیا۔
9
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נָא֩
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
מָצָ֨אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֤ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנָ֔י
adonay
H136
(my) Lord
יֵֽלֶךְ
yeֽlekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֲדֹנָ֖י
adonay
H136
(my) Lord
בְּקִרְבֵּ֑נוּ
veqirevenv
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
קְשֵׁה
qesheh
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
עֹ֨רֶף֙
oref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְסָלַחְתָּ֛
vesalacheta
H5545
forgive, pardon, spare
לַעֲוֺנֵ֥נוּ
laavonenv
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וּלְחַטָּאתֵ֖נוּ
vlechatatenv
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
וּנְחַלְתָּֽנוּ
vnechaletaֽnv
H5157
divide, have (inheritance), take as a…
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
اور کہا اَے خُداوند اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ ہمارے بِیچ میں ہو کر چل گو یہ قَوم گردن کش ہے اور تُو ہمارے گُناہ اور خطا کو مُعاف کر اور ہم کو اپنی میراث کر لے۔
10
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִי֮
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
כֹּרֵ֣ת
khoret
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְּרִית֒
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
נֶ֤גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
כָּֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמְּךָ֙
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
אֶעֱשֶׂ֣ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נִפְלָאֹ֔ת
nifelaot
H6381
accomplish, (arise
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִבְרְא֥וּ
niverev
H1254a
choose, create (creator), cut down, dispatch,…
בְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֑ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וְרָאָ֣ה
veraah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָ֠עָם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֨ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בְקִרְבּ֜וֹ
veqirevvo
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַעֲשֵׂ֤ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נוֹרָ֣א
nvora
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עֹשֶׂ֥ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee.
اُس نے کہا دیکھ مَیں عہد باندھتا ہُوں کہ تیرے سب لوگوں کے سامنے اَیسی کرامات کرُوں گا جو دُنیا بھر میں اور کِسی قَوم میں کبھی کی نہیں گئیں اور وہ سب لوگ جِن کے بِیچ تُو رہتا ہے خُداوند کے کام کو دیکھیں گے کیونکہ جو مَیں تُم لوگوں سے کرنے کو ہُوں وہ ہیبت ناک کام ہو گا۔
11
שְׁמָ֨ר
shemar
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְךָ֔
lekha
—
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מְצַוְּךָ֣
metzavekha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִנְנִ֧י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
גֹרֵ֣שׁ
goresh
H1644
cast up (out), divorced (woman), drive away…
מִפָּנֶ֗יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֱמֹרִי֙
haemoriy
H567
Amorite
וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י
vehaֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וְהַחִתִּי֙
vehachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וְהַפְּרִזִּ֔י
vehaferiziy
H6522
Perizzite
וְהַחִוִּ֖י
vehachiviy
H2340
Hivite
וְהַיְבוּסִֽי
vehayevvsiֽy
H2983
Jebusite(-s)
Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
آج کے دِن جو حُکم مَیں تُجھے دیتا ہُوں تُو اُسے یاد رکھنا۔ دیکھ مَیں امورِیوں اور کنعانیوں اور حِتّیوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسیوں کو تیرے آگے سے نِکالتا ہُوں۔
12
הִשָּׁ֣מֶר
hishamer
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְךָ֗
lekha
—
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּכְרֹ֤ת
tikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְּרִית֙
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
לְיוֹשֵׁ֣ב
leyvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֶ֑יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְמוֹקֵ֖שׁ
lemvoqesh
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
בְּקִרְבֶּֽךָ
veqireveֽkha
H7130
[idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
سو خبردار رہنا کہ جِس مُلک کو تُو جاتا ہے اُس کے باشِندوں سے کوئی عہد نہ باندھنا۔ اَیسا نہ ہو کہ وہ تیرے لِئے پھندا ٹھہرے۔
13
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבְּחֹתָם֙
mizevechotam
H4196
altar
תִּתֹּצ֔וּן
titotzvn
H5422
beat down, break down (out), cast down,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מַצֵּבֹתָ֖ם
matzevotam
H4676
garrison, (standing) image, pillar
תְּשַׁבֵּר֑וּן
teshavervn
H7665
break (down, off, in pieces, up), broken…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֵׁרָ֖יו
asherayv
H842
grove
תִּכְרֹתֽוּן
tikherotֽvn
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
بلکہ تُم اُن کی قُربان گاہوں کو ڈھا دینا اور اُن کے سُتُونوں کے ٹُکڑے ٹُکڑے کر دینا اور اُن کی یسِیرتوں کو کاٹ ڈالنا۔
14
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
tiֽshetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לְאֵ֣ל
leel
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
אַחֵ֑ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
קַנָּ֣א
qana
H7067
jealous
שְׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֵ֥ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
קַנָּ֖א
qana
H7067
jealous
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
For thou shalt worship no other god: for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God:
کیونکہ تُجھ کو کِسی دُوسرے معبُود کی پرستِش نہیں کرنی ہو گی اِس لِئے کہ خُداوند جِس کا نام غیُور ہے وہ خُدایِ غیُور ہے بھی۔
15
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּכְרֹ֥ת
tikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְּרִ֖ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
לְיוֹשֵׁ֣ב
leyvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְזָנ֣וּ
vezanv
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֱלֹֽהֵיהֶ֗ם
eloֽheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְזָבְחוּ֙
vezavechv
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם
leloheyhem
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְקָרָ֣א
veqara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לְךָ֔
lekha
—
וְאָכַלְתָּ֖
veakhaleta
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִזִּבְחֽוֹ
mizivechֽvo
H2077
offer(-ing), sacrifice
Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice;
سو اَیسا نہ ہو کہ تُو اُس مُلک کے باشِندوں سے کوئی عہد باندھ لے اور جب وہ اپنے معبُودوں کی پَیروی میں زِنا کار ٹھہریں اور اپنے معبُودوں کے لِئے قُربانی کریں اور کوئی تُجھ کو دعوت دے اور تُو اُس کی قُربانی میں سے کُچھ کھا لے۔
16
וְלָקַחְתָּ֥
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִבְּנֹתָ֖יו
mivenotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
לְבָנֶ֑יךָ
levaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְזָנ֣וּ
vezanv
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
בְנֹתָ֗יו
venotayv
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַחֲרֵי֙
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן
eloheyhen
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְהִזְנוּ֙
vehizenv
H2181
(cause to) commit fornication, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנֶ֔יךָ
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֱלֹהֵיהֶֽן
eloheyheֽn
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
اور تُو اُن کی بیٹِیاں اپنے بیٹوں سے بیاہے اور اُن کی بیٹِیاں اپنے معبُودوں کی پَیروی میں زِنا کار ٹھہریں اور تیرے بیٹوں کو بھی اپنے معبُودوں کی پَیروی میں زِنا کار بنا دیں۔
17
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מַסֵּכָ֖ה
masekhah
H4541a
covering, molten (image), vail
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲשֶׂה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽךְ
laֽkhe
—
Thou shalt make thee no molten gods.
تُو اپنے لِئے ڈھالے ہُوئے دیوتا نہ بنا لینا۔
18
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חַ֣ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
הַמַּצּוֹת֮
hamatzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
תִּשְׁמֹר֒
tishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
שִׁבְעַ֨ת
shiveat
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָמִ֜ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תֹּאכַ֤ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מַצּוֹת֙
matzvot
H4682
unleaved (bread, cake), without leaven
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּיתִ֔ךָ
tziviytikha
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לְמוֹעֵ֖ד
lemvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
חֹ֣דֶשׁ
chodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָאָבִ֑יב
haaviyv
H24
Abib, ear, green ears of corn (not maize)
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְּחֹ֣דֶשׁ
vechodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָֽאָבִ֔יב
haֽaviyv
H24
Abib, ear, green ears of corn (not maize)
יָצָ֖אתָ
yatzata
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּצְרָֽיִם
mimitzeraֽyim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
تُو بے خمِیری روٹی کی عِید مانا کرنا۔ میرے حُکم کے مُطابِق سات دِن تک ابیب کے مہِینے میں وقتِ مُعیّنہ پر بے خمِیری روٹیاں کھانا کیونکہ ماہِ ابیب میں تُو مِصرؔ سے نِکلا تھا۔
19
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פֶּ֥טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
רֶ֖חֶם
rechem
H7358
matrix, womb
לִ֑י
liy
—
וְכָֽל
vekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְנְךָ֙
miqenekha
H4735
cattle, flock, herd, possession, purchase,…
תִּזָּכָ֔ר
tizakhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
פֶּ֖טֶר
feter
H6363a
firstling, openeth, such as open
שׁ֥וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וָשֶֽׂה
vaseֽh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
سب پہلوٹھے میرے ہیں اور تیرے چَوپایوں میں جو نر پہلوٹھے ہوں کیا بچھڑے کیا برّے سب میرے ہوں گے۔
20
וּפֶ֤טֶר
vfeter
H6363a
firstling, openeth, such as open
חֲמוֹר֙
chamvor
H2543
(he) ass
תִּפְדֶּ֣ה
tifedeh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
בְשֶׂ֔ה
veseh
H7716
(lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִפְדֶּ֖ה
tifedeh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
וַעֲרַפְתּ֑וֹ
vaarafetvo
H6202
that is beheaded, break down, break (cut off,…
כֹּ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּכ֤וֹר
vekhvor
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
בָּנֶ֨יךָ֙
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תִּפְדֶּ֔ה
tifedeh
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵרָא֥וּ
yerav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פָנַ֖י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
רֵיקָֽם
reyqaֽm
H7387
without cause, empty, in vain, void
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
لیکن گدھے کے پہلے بچّے کا فِدیہ برّہ دے کر ہو گا اور اگر تُو فِدیہ دینا نہ چاہے تو اُس کی گردن توڑ ڈالنا پر اپنے سب پہلوٹھے بیٹوں کا فِدیہ ضرُور دینا
21
שֵׁ֤שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִים֙
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תַּעֲבֹ֔ד
taavod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וּבַיּ֥וֹם
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֖י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
תִּשְׁבֹּ֑ת
tishevot
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
בֶּחָרִ֥ישׁ
vechariysh
H2758
earing (time), ground
וּבַקָּצִ֖יר
vvaqatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
תִּשְׁבֹּֽת
tishevoֽt
H7673a
(cause to, let, make to) cease, celebrate,…
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
چھ دِن کام کاج کرنا لیکن ساتویں دِن آرام کرنا۔ ہل جوتنے اور فصل کاٹنے کے مَوسم میں بھی آرام کرنا۔
22
וְחַ֤ג
vechag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
שָׁבֻעֹת֙
shavuot
H7620
seven, week
תַּעֲשֶׂ֣ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֔
lekha
—
בִּכּוּרֵ֖י
vikhvrey
H1061
first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit
קְצִ֣יר
qetziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
חִטִּ֑ים
chitiym
H2406
wheat(-en)
וְחַג֙
vechag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
הָֽאָסִ֔יף
haֽasiyf
H614
ingathering
תְּקוּפַ֖ת
teqvfat
H8622
circuit, come about, end
הַשָּׁנָֽה
hashanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year’s end.
اور تُو گیہُوں کے پہلے پَھل کے کاٹنے کے وقت ہفتوں کی عِید اور سال کے آخِر میں فصل جمع کرنے کی عِید مانا کرنا۔
23
שָׁלֹ֥שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
פְּעָמִ֖ים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
בַּשָּׁנָ֑ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יֵרָאֶה֙
yeraeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זְכ֣וּרְךָ֔
zekhvrekha
H2138
males, men-children
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֛י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָֽאָדֹ֥ן
haֽadon
H113
lord, master, owner
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord God, the God of Israel.
تیرے سب مَرد سال میں تِین بار خُداوند خُدا کے آگے جو اِسرائیلؔ کا خُدا ہے حاضِر ہوں۔
24
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אוֹרִ֤ישׁ
voriysh
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
גּוֹיִם֙
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
מִפָּנֶ֔יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְהִרְחַבְתִּ֖י
vehirechavetiy
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גְּבוּלֶ֑ךָ
gevvlekha
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַחְמֹ֥ד
yachemod
H2530a
beauty, greatly beloved, covet, delectable…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְצְךָ֔
aretzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בַּעֲלֹֽתְךָ֗
vaaloֽtekha
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לֵרָאוֹת֙
leravot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵי֙
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֔יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
שָׁלֹ֥שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
פְּעָמִ֖ים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
בַּשָּׁנָֽה
vashanaֽh
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the Lord thy God thrice in the year.
کیونکہ مَیں قَوموں کو تیرے آگے سے نِکال کر تیری سرحدّوں کو بڑھا دُوں گا اور جب سال میں تِین بار تُو خُداوند اپنے خُدا کے آگے حاضر ہو گا تو کوئی شخص تیری زمِین کا لالچ نہ کرے گا۔
25
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִשְׁחַ֥ט
tishechat
H7819a
kill, offer, shoot out, slay, slaughter
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חָמֵ֖ץ
chametz
H2557a
leaven, leavened (bread)
דַּם
dam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
זִבְחִ֑י
zivechiy
H2077
offer(-ing), sacrifice
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלִ֣ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
לַבֹּ֔קֶר
lavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
זֶ֖בַח
zevach
H2077
offer(-ing), sacrifice
חַ֥ג
chag
H2282
(solemn) feast (day), sacrifice, solemnity
הַפָּֽסַח
hafaֽsach
H6453
passover (offering)
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.
تُو میری قُربانی کا خُون خمِیری روٹی کے ساتھ نہ گُذراننا اور عِیدِ فَسح کی قُربانی میں سے کُچھ صُبح تک باقی نہ رہنے دینا۔
26
רֵאשִׁ֗ית
reshiyt
H7225
beginning, chief(-est), first(-fruits, part,…
בִּכּוּרֵי֙
vikhvrey
H1061
first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit
אַדְמָ֣תְךָ֔
adematekha
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
תָּבִ֕יא
taviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֑יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְבַשֵּׁ֥ל
tevashel
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
גְּדִ֖י
gediy
H1423
kid
בַּחֲלֵ֥ב
vachalev
H2461
[phrase] cheese, milk, sucking
אִמּֽוֹ
imֽvo
H517
dam, mother, [idiom] parting
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
اپنی زمِین کی پہلی پَیداوار کا پہلا پَھل خُداوند اپنے خُدا کے گھر میں لانا۔
27
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
כְּתָב
khetav
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
לְךָ֖
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
כִּ֞י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֗לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
כָּרַ֧תִּי
kharatiy
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אִתְּךָ֛
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּרִ֖ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And the Lord said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُو یہ باتیں لِکھ کیونکہ اِن ہی باتوں کے مفہُوم کے مُطابِق مَیں تُجھ سے اور اِسرائیلؔ سے عہد باندھتا ہُوں۔
28
וַֽיְהִי
vֽayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אַרְבָּעִ֥ים
arevaiym
H705
forty
יוֹם֙
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאַרְבָּעִ֣ים
vearevaiym
H705
forty
לַ֔יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
לֶ֚חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָכַ֔ל
akhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּמַ֖יִם
vmayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁתָ֑ה
shatah
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַיִּכְתֹּ֣ב
vayikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַלֻּחֹ֗ת
haluchot
H3871
board, plate, table
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַבְּרִ֔ית
haveriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עֲשֶׂ֖רֶת
aseret
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
הַדְּבָרִֽים
hadevariֽym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And he was there with the Lord forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
سو وہ چالِیس دِن اور چالِیس رات وہیں خُداوند کے پاس رہا اور نہ روٹی کھائی نہ پانی پِیا اور اُس نے اُن لَوحوں پر اُس عہد کی باتوں کو یعنی دس احکام کو لِکھا۔
29
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּרֶ֤דֶת
veredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
מֵהַ֣ר
mehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינַ֔י
siynay
H5514
Sinai
וּשְׁנֵ֨י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לֻחֹ֤ת
luchot
H3871
board, plate, table
הָֽעֵדֻת֙
haֽedut
H5715
testimony, witness
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
בְּרִדְתּ֖וֹ
veridetvo
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָהָ֑ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
וּמֹשֶׁ֣ה
vmosheh
H4872
Moses
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֗ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָרַ֛ן
qaran
H7160
have horns, shine
ע֥וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְּדַבְּר֥וֹ
vedavervo
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses’ hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
اور جب مُوسیٰؔ شہادت کی دونوں لَوحیں اپنے ہاتھ میں لِئے ہُوئے کوہِ سِینا ؔسے اُترا آتا تھا تو پہاڑ سے نِیچے اُترتے وقت اُسے خبر نہ تھی کہ خُداوند کے ساتھ باتیں کرنے کی وجہ سے اُس کا چِہرہ چمک رہا ہے۔
30
וַיַּ֨רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַהֲרֹ֜ן
aharon
H175
Aaron
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
קָרַ֖ן
qaran
H7160
have horns, shine
ע֣וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
פָּנָ֑יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּֽירְא֖וּ
vayiֽyrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
מִגֶּ֥שֶׁת
migeshet
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֵלָֽיו
elaֽyv
H413
about, according to, after, against, among,…
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
اور جب ہارُونؔ اور بنی اِسرائیل نے مُوسیٰؔ پر نظر کی اور اُس کے چِہرہ کو چمکتے دیکھا تو اُس کے نزدِیک آنے سے ڈرے۔
31
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲלֵהֶם֙
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
וַיָּשֻׁ֧בוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַהֲרֹ֥ן
aharon
H175
Aaron
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנְּשִׂאִ֖ים
hanesiiym
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
בָּעֵדָ֑ה
vaedah
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֲלֵהֶֽם
aleheֽm
H413
about, according to, after, against, among,…
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
تب مُوسیٰؔ نے اُن کو بُلایا اور ہارُونؔ اور جماعت کے سب سردار اُس کے پاس لَوٹ آئے اور مُوسیٰؔ اُن سے باتیں کرنے لگا۔
32
וְאַחֲרֵי
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
נִגְּשׁ֖וּ
nigeshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיְצַוֵּ֕ם
vayetzavem
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּ֧ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּהַ֥ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
סִינָֽי
siynaֽy
H5514
Sinai
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him in mount Sinai.
اور بعد میں سب بنی اِسرائیل نزدِیک آئے اور اُس نے وہ سب احکام جو خُداوند نے کوہِ سِیناؔ پر باتیں کرتے وقت اُسے دِئے تھے اُن کو بتائے۔
33
וַיְכַ֣ל
vayekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
מִדַּבֵּ֖ר
midaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתָּ֑ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מַסְוֶֽה
maseveֽh
H4533
vail
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
اور جب مُوسیٰؔ اُن سے باتیں کر چُکا تو اُس نے اپنے مُنہ پر نقاب ڈال لِیا۔
34
וּבְבֹ֨א
vvevo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
לִפְנֵ֤י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
יָסִ֥יר
yasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּסְוֶ֖ה
hamaseveh
H4533
vail
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
צֵאת֑וֹ
tzetvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְיָצָ֗א
veyatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְדִבֶּר֙
vediver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְצֻוֶּֽה
yetzuveֽh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
But when Moses went in before the Lord to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
اور جب مُوسیٰؔ خُداوند سے باتیں کرنے کے لِئے اُس کے سامنے جاتا تو باہر نِکلنے کے وقت تک نقاب کو اُتارے رہتا تھا اور جو حُکم اُسے مِلتا تھا وہ اُسے باہر آ کر بنی اِسرائیل کو بتا دیتا تھا۔
35
וְרָא֤וּ
verav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָרַ֔ן
qaran
H7160
have horns, shine
ע֖וֹר
vor
H5785
hide, leather, skin
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
וְהֵשִׁ֨יב
veheshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֹשֶׁ֤ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּסְוֶה֙
hamaseveh
H4533
vail
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּא֖וֹ
vovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְדַבֵּ֥ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
اور بنی اِسرائیل مُوسیٰؔ کے چِہرہ کو دیکھتے تھے کہ اُس کے چِہرہ کی جِلد چمک رہی ہے اور جب تک مُوسیٰؔ خُداوند سے باتیں کرنے نہ جاتا تب تک اپنے مُنہ پر نقاب ڈالے رہتا تھا۔
↑
Chapter 35
1
וַיַּקְהֵ֣ל
vayaqehel
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֛ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵהֶ֑ם
alehem
H413
about, according to, after, against, among,…
אֵ֚לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
הַדְּבָרִ֔ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲשֹׂ֥ת
laasot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the Lord hath commanded, that ye should do them.
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کی ساری جماعت کو جمع کر کے کہا جِن باتوں پر عمل کرنے کا حُکم خُداوند نے تُم کو دِیا ہے وہ یہ ہیں۔
2
שֵׁ֣שֶׁת
sheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
יָמִים֮
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תֵּעָשֶׂ֣ה
teaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מְלָאכָה֒
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
וּבַיּ֣וֹם
vvayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֗י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
יִהְיֶ֨ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָכֶ֥ם
lakhem
—
קֹ֛דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
שַׁבַּ֥ת
shavat
H7676
([phrase] every) sabbath
שַׁבָּת֖וֹן
shavatvon
H7677
rest, sabbath
לַיהוָ֑ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹשֶׂ֥ה
haoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ב֛וֹ
vvo
—
מְלָאכָ֖ה
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
יוּמָֽת
yvmaֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
چھ دِن کام کاج کِیا جائے لیکن ساتواں دِن تُمہارے لِئے روزِ مُقدّس یعنی خُداوند کے آرام کا سبت ہو۔ جو کوئی اُس میں کُچھ کام کرے وہ مار ڈالا جائے۔
3
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְבַעֲר֣וּ
tevaarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אֵ֔שׁ
esh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם
moshevoֽteykhem
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
בְּי֖וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשַּׁבָּֽת
hashavaֽt
H7676
([phrase] every) sabbath
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
تُم سبت کے دِن اپنے گھروں میں کہیں بھی آگ نہ جلانا۔
4
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֥ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
זֶ֣ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord commanded, saying,
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کی ساری جماعت سے کہا جِس بات کا حُکم خُداوند نے دِیا ہے وہ یہ ہے کہ
5
קְח֨וּ
qechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵֽאִתְּכֶ֤ם
meֽitekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
תְּרוּמָה֙
tervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְדִ֣יב
nediyv
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
יְבִיאֶ֕הָ
yeviyeha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָכֶ֖סֶף
vakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּנְחֹֽשֶׁת
vnechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
Take ye from among you an offering unto the Lord: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord; gold, and silver, and brass,
تُم اپنے پاس سے خُداوند کے لِئے ہدیہ لایا کرو۔ جِس کِسی کے دِل کی خُوشی ہو وہ خُداوند کا ہدیہ لائے۔ سونا اور چاندی اور پِیتل۔
6
וּתְכֵ֧לֶת
vtekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְעִזִּֽים
veiziֽym
H5795
(she) goat, kid
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
اور آسمانی رنگ اور ارغوانی رنگ اور سُرخ رنگ کے کپڑے اور مہِین کتان اور بکریوں کی پشم۔
7
וְעֹרֹ֨ת
veorot
H5785
hide, leather, skin
אֵילִ֧ם
eylim
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מְאָדָּמִ֛ים
meadamiym
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
וְעֹרֹ֥ת
veorot
H5785
hide, leather, skin
תְּחָשִׁ֖ים
techashiym
H8476
badger
וַעֲצֵ֥י
vaatzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׂטִּֽים
sitiֽym
H7848
shittah, shittim
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
اور مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالیں اور تخس کی کھالیں اور کِیکر کی لکڑی۔
8
וְשֶׁ֖מֶן
veshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
לַמָּא֑וֹר
lamavor
H3974
bright, light
וּבְשָׂמִים֙
vvesamiym
H1314
smell, spice, sweet (odour)
לְשֶׁ֣מֶן
leshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְלִקְטֹ֖רֶת
veliqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּֽים
hasamiֽym
H5561
sweet (spice)
And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
اور جلانے کا تیل اور مَسح کرنے کے تیل کے لِئے اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح۔
9
וְאַ֨בְנֵי
veaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
שֹׁ֔הַם
shoham
H7718
onyx
וְאַבְנֵ֖י
veaveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
מִלֻּאִ֑ים
miluiym
H4394
consecration, be set
לָאֵפ֖וֹד
laefvod
H646
ephod
וְלַחֹֽשֶׁן
velachoֽshen
H2833
breastplate
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
اور افُود اور سِینہ بند کے لِئے سُلیمانی پتّھر اور اَور جڑاؤ پتّھر۔
10
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲכַם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֖ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בָּכֶ֑ם
vakhem
—
יָבֹ֣אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְיַעֲשׂ֔וּ
veyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And every wise hearted among you shall come, and make all that the Lord hath commanded;
اور تُمہارے درمیان جو رَوشن ضمِیر ہیں وہ آ کر وہ چِیزیں بنائیں جِن کا حُکم خُداوند نے دِیا ہے۔
11
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אָהֳל֖וֹ
aholvo
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְסֵ֑הוּ
mikhesehv
H4372
covering
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְרָסָיו֙
qerasayv
H7165
tache
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קְרָשָׁ֔יו
qerashayv
H7175
bench, board
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיחָ֕ו
veriychav
H1280
bar, fugitive
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמֻּדָ֖יו
amudayv
H5982
[idiom] apiece, pillar
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדָנָֽיו
adanaֽyv
H134
foundation, socket
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
یعنی مسکن اور اُس کا خَیمہ اور غِلاف اور اُس کی گُھنڈیاں اور تختے اور بینڈے اور اُس کے سُتُون اور خانے۔
12
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָרֹ֥ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֖יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכַּפֹּ֑רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פָּרֹ֥כֶת
farokhet
H6532
vail
הַמָּסָֽךְ
hamasaֽkhe
H4539
covering, curtain, hanging
The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
صندُوق اور اُس کی چوبیں۔ سرپوش اور بیچ کا پردہ۔
13
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָ֥ן
hashulechan
H7979
table
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֖יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
לֶ֥חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
הַפָּנִֽים
hafaniֽym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
میز اور اُس کی چوبیں اور اُس کے سب ظرُوف اور نذر کی روٹیاں۔
14
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְנֹרַ֧ת
menorat
H4501
candlestick
הַמָּא֛וֹר
hamavor
H3974
bright, light
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כֵּלֶ֖יהָ
kheleyha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נֵרֹתֶ֑יהָ
neroteyha
H5216a
candle, lamp, light
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֥מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמָּאֽוֹר
hamaֽvor
H3974
bright, light
The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
اور رَوشنی کے لِئے شمعدان اور اُس کے برتن اور چراغ اور جلانے کا تیل۔
15
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֤ח
mizevach
H4196
altar
הַקְּטֹ֨רֶת֙
haqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֔יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קְטֹ֣רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּ֑ים
hasamiym
H5561
sweet (spice)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֥ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
הַפֶּ֖תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
לְפֶ֥תַח
lefetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
اور بخُور جلانے کی قُربان گاہ اور اُس کی چوبیں اور مَسح کرنے کا تیل اور خُوشبُودار بخُور اور مسکن کے دروازہ کے لِئے دروازہ کا پردہ۔
16
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֗ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְבַּ֤ר
mikhevar
H4345
grate
הַנְּחֹ֨שֶׁת֙
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֖יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיֹּ֖ר
hakhiyor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנּֽוֹ
khanֽvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
اور سوختنی قُربانی کا مذبح اور اُس کے لِئے پِیتل کی جھنجری اور اُس کی چوبیں اور اُس کے سب ظرُوف اور حَوض اور اُس کی کُرسی۔
17
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קַלְעֵ֣י
qaleey
H7050b
hanging, leaf, sling
הֶחָצֵ֔ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמֻּדָ֖יו
amudayv
H5982
[idiom] apiece, pillar
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדָנֶ֑יהָ
adaneyha
H134
foundation, socket
וְאֵ֕ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֖ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵֽר
hechatzeֽr
H2691a
court, tower, village
The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
اور صحن کے پردے سُتُونوں سمیت اور اُن کے خانے اور صحن کے دروازہ کا پردہ۔
18
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִתְדֹ֧ת
yitedot
H3489
nail, paddle, pin, stake
הַמִּשְׁכָּ֛ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יִתְדֹ֥ת
yitedot
H3489
nail, paddle, pin, stake
הֶחָצֵ֖ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֵיתְרֵיהֶֽם
meytereyheֽm
H4340
cord, string
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
اور مسکن کی میخیں اور صحن کی میخیں اور اُن دونوں کی رسِّیاں۔
19
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַשְּׂרָ֖ד
haserad
H8278
service
לְשָׁרֵ֣ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בַּקֹּ֑דֶשׁ
vaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֤י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְאַהֲרֹ֣ן
leaharon
H175
Aaron
הַכֹּהֵ֔ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְכַהֵֽן
lekhaheֽn
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
اور مَقدِس کی خِدمت کے لِئے بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے لِباس اور ہارُونؔ کاہِن کی لِئے مُقدّس لِباس اور اُس کے بیٹوں کے لِباس تاکہ وہ کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
20
וַיֵּֽצְא֛וּ
vayeֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲדַ֥ת
adat
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
בְּנֵֽי
venֽey
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
מִלִּפְנֵ֥י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
تب بنی اِسرائیل کی ساری جماعت مُوسیٰؔ کے پاس سے رُخصت ہُوئی۔
21
וַיָּבֹ֕אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְשָׂא֣וֹ
nesavo
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לִבּ֑וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְכֹ֡ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָדְבָ֨ה
nadevah
H5068
offer freely, be (give, make, offer self)…
רוּח֜וֹ
rvchvo
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֹת֗וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
הֵ֠בִיאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמַ֨ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִמְלֶ֨אכֶת
limelekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֹ֤הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵד֙
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבֹ֣דָת֔וֹ
avodatvo
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
וּלְבִגְדֵ֖י
vlevigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּֽדֶשׁ
haqoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the Lord’s offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
اور جِس جِس کا جی چاہا اور جِس جِس کے دِل میں رغبت ہُوئی وہ خَیمۂِ اِجتماع کے کام اور وہاں کی عِبادت اور مُقدّس لِباس کے لِئے خُداوند کا ہدیہ لایا۔
22
וַיָּבֹ֥אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַנָּשִׁ֑ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
כֹּ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נְדִ֣יב
nediyv
H5081
free, liberal (things), noble, prince,…
לֵ֗ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הֵ֠בִיאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חָ֣ח
chach
H2397
bracelet, chain, hook
וָנֶ֜זֶם
vanezem
H5141
earring, jewel
וְטַבַּ֤עַת
vetavaat
H2885
ring
וְכוּמָז֙
vekhvmaz
H3558
tablet
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלִ֣י
kheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֕ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵנִ֛יף
heniyf
H5130b
lift up, move, offer, perfume, send, shake,…
תְּנוּפַ֥ת
tenvfat
H8573
offering, shaking, wave (offering)
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the Lord.
اور کیا مَرد کیا عَورت جِتنوں کا دِل چاہا وہ سب جُگنو بالیاں انگشتریاں اور بازُوبند جو سب سونے کے زیور تھے لانے لگے۔ اِس طریقہ سے لوگوں نے خُداوند کو سونے کا ہدیہ دِیا۔
23
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֞ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִמְצָ֣א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְעִזִּ֑ים
veiziym
H5795
(she) goat, kid
וְעֹרֹ֨ת
veorot
H5785
hide, leather, skin
אֵילִ֧ם
eylim
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מְאָדָּמִ֛ים
meadamiym
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
וְעֹרֹ֥ת
veorot
H5785
hide, leather, skin
תְּחָשִׁ֖ים
techashiym
H8476
badger
הֵבִֽיאוּ
heviֽyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair, and red skins of rams, and badgers’ skins, brought them.
اور جِس جِس کے پاس آسمانی رنگ اور ارغوانی رنگ اور سُرخ رنگ کے کپڑے اور مہِین کتان اور بکریوں کی پشم اور مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالیں اور تخس کی کھالیں تِھیں وہ اُن کو لے آئے۔
24
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מֵרִ֗ים
meriym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
תְּר֤וּמַת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
כֶּ֨סֶף֙
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּנְחֹ֔שֶׁת
vnechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
הֵבִ֕יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תְּרוּמַ֣ת
tervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְכֹ֡ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִמְצָ֨א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
אִתּ֜וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֛ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלֶ֥אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
הָעֲבֹדָ֖ה
haavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הֵבִֽיאוּ
heviֽyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the Lord’s offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
جِس نے چاندی یا پِیتل کا ہدیہ دینا چاہا وہ وَیسا ہی ہدیہ خُداوند کے لِئے لایا اور جِس کِسی کے پاس کِیکر کی لکڑی تھی وہ اُسی کو لے آیا۔
25
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
חַכְמַת
chakhemat
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֖ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בְּיָדֶ֣יהָ
veyadeyha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
טָו֑וּ
tavv
H2901
spin
וַיָּבִ֣יאוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מַטְוֶ֗ה
mateveh
H4299
spun
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּכֵ֨לֶת֙
hatekhelet
H8504
blue
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָֽאַרְגָּמָ֔ן
haֽaregaman
H713
purple
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תּוֹלַ֥עַת
tvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
הַשָּׁנִ֖י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֵּֽׁשׁ
hasheֽsh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
اور جِتنی عَورتیں ہوشیار تِھیں اُنہوں نے اپنے ہاتھوں سے کات کات کر آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے اور مہِین کتان کے تار لا کر دِئے۔
26
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֨נָּשִׁ֔ים
hanashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשָׂ֥א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לִבָּ֛ן
livan
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֹתָ֖נָה
otanah
H853
(as such unrepresented in English)
בְּחָכְמָ֑ה
vechakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
טָו֖וּ
tavv
H2901
spin
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִזִּֽים
haiziֽym
H5795
(she) goat, kid
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats’ hair.
اور جِتنی عَورتوں کے دِل حِکمت کی طرف مائِل تھے اُنہوں نے بکریوں کی پشم کاتی۔
27
וְהַנְּשִׂאִ֣ם
vehanesiim
H5387a
captain, chief, cloud, governor, prince,…
הֵבִ֔יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֣י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַשֹּׁ֔הַם
hashoham
H7718
onyx
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֣י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַמִּלֻּאִ֑ים
hamiluiym
H4394
consecration, be set
לָאֵפ֖וֹד
laefvod
H646
ephod
וְלַחֹֽשֶׁן
velachoֽshen
H2833
breastplate
And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
اور جو سردار تھے وہ افُود اور سِینہ بند کے لِئے سُلیمانی پتّھر اور اَور جڑاؤ پتّھر۔
28
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַבֹּ֖שֶׂם
havosem
H1314
smell, spice, sweet (odour)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׁ֑מֶן
hashamen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
לְמָא֕וֹר
lemavor
H3974
bright, light
וּלְשֶׁ֨מֶן֙
vleshemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְלִקְטֹ֖רֶת
veliqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּֽים
hasamiֽym
H5561
sweet (spice)
And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
اور رَوشنی اور مَسح کرنے کے تیل اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح اور تیل لائے۔
29
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִשָּׁ֗ה
veishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָדַ֣ב
nadav
H5068
offer freely, be (give, make, offer self)…
לִבָּם֮
livam
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֹתָם֒
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לְהָבִיא֙
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמְּלָאכָ֔ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֧ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
הֵבִ֧יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
נְדָבָ֖ה
nedavah
H5071
free(-will) offering, freely, plentiful,…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
The children of Israel brought a willing offering unto the Lord, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the Lord had commanded to be made by the hand of Moses.
یُوں بنی اِسرائیل اپنی ہی خُوشی سے خُداوند کے لِئے ہدئے لائے یعنی جِس جِس مَرد یا عَورت کا جی چاہا اِن کاموں کے لِئے جِن کے بننے کا حُکم خُداوند نے مُوسیٰؔ کی معرفت دِیا تھا کُچھ دے وہ اُنہوں نے دِیا۔
30
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֹשֶׁה֙
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
רְא֛וּ
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
קָרָ֥א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּשֵׁ֑ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּצַלְאֵ֛ל
vetzaleel
H1212
Bezaleel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אוּרִ֥י
vriy
H221
Uri
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
ח֖וּר
chvr
H2354
Hur
לְמַטֵּ֥ה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
יְהוּדָֽה
yehvdaֽh
H3063
Judah
And Moses said unto the children of Israel, See, the Lord hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل سے کہا دیکھو خُداوند نے بضلی اؔیل بِن اُورؔی بِن حُورؔ کو جو یہُوداؔہ کے قبیلہ میں سے ہے نام لے کر بُلایا ہے۔
31
וַיְמַלֵּ֥א
vayemale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
ר֣וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּחָכְמָ֛ה
vechakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
בִּתְבוּנָ֥ה
vitevvnah
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
וּבְדַ֖עַת
vvedaat
H1847
cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)…
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָאכָֽה
melakhaֽh
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
اور اُس نے اُسے حِکمت اور فہم اور دانِش اور ہر طرح کی صنعت کے لِئے رُوحُ اﷲ سے معمُور کِیا ہے۔
32
וְלַחְשֹׁ֖ב
velacheshov
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
מַֽחַשָׁבֹ֑ת
maֽchashavot
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
לַעֲשֹׂ֛ת
laasot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּזָּהָ֥ב
vazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּבַכֶּ֖סֶף
vvakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּבַנְּחֹֽשֶׁת
vvanechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
اور صنعت کاری میں اور سونے چاندی اور پِیتل کے کام میں۔
33
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת
vvacharoshet
H2799
carving, cutting
אֶ֛בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
לְמַלֹּ֖את
lemalot
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
וּבַחֲרֹ֣שֶׁת
vvacharoshet
H2799
carving, cutting
עֵ֑ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
לַעֲשׂ֖וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלֶ֥אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
מַחֲשָֽׁבֶת
machashaֽvet
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
اور جڑاؤ پتّھر اور لکڑی کے تراشنے میں غرض ہر ایک نادِر کام کے بنانے میں ماہِر کِیا ہے۔
34
וּלְהוֹרֹ֖ת
vlehvorot
H3384b
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
נָתַ֣ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּלִבּ֑וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
ה֕וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְאָֽהֳלִיאָ֥ב
veaֽholiyav
H171
Aholiab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִיסָמָ֖ךְ
achiysamakhe
H294
Ahisamach
לְמַטֵּה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
דָֽן
daֽn
H1835
Daniel
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
اور اُس نے اُسے اور اَخیسمکؔ کے بیٹے اہلیاؔب کو بھی جو دان کے قبیلہ کا ہے ہُنر سِکھانے کی قابلیت بخشی ہے۔
35
מִלֵּ֨א
mile
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
חָכְמַת
chakhemat
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
לֵ֗ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לַעֲשׂוֹת֮
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלֶ֣אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
חָרָ֣שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
וְחֹשֵׁב֒
vechoshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
וְרֹקֵ֞ם
veroqem
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
בַּתְּכֵ֣לֶת
vatekhelet
H8504
blue
וּבָֽאַרְגָּמָ֗ן
vvaֽaregaman
H713
purple
בְּתוֹלַ֧עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
הַשָּׁנִ֛י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וּבַשֵּׁ֖שׁ
vvashesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְאֹרֵ֑ג
veoreg
H707
weaver(-r)
עֹשֵׂי֙
osey
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלָאכָ֔ה
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
וְחֹשְׁבֵ֖י
vechoshevey
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
מַחֲשָׁבֹֽת
machashavoֽt
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
اور اُن کے دِلوں میں اَیسی حِکمت بھر دی ہے جِس سے وہ ہر طرح کی صنعت میں ماہِر ہوں اور کندہ کار کا اور ماہِر اُستاد کا اور زردوز کا جو آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور مہِین کتان پر گُل کاری کرتا ہے اور جو لاہے کا اور ہر طرح کے دستکار کا کام کر سکیں اور عجیب اور نادِر چِیزیں اِیجاد کریں۔
↑
Chapter 36
1
וְעָשָׂה֩
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְצַלְאֵ֨ל
vetzaleel
H1212
Bezaleel
וְאָהֳלִיאָ֜ב
veaholiyav
H171
Aholiab
וְכֹ֣ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חֲכַם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֗ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֨ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חָכְמָ֤ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וּתְבוּנָה֙
vtevvnah
H8394
discretion, reason, skilfulness,…
בָּהֵ֔מָּה
vahemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
לָדַ֣עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
לַעֲשֹׂ֔ת
laasot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלֶ֖אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
עֲבֹדַ֣ת
avodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְכֹ֥ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the Lord put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the Lord had commanded.
پس بضلی ایلؔ اور اہلیاؔب اور سب رَوشن ضمِیر آدمی کام کریں جِن کو خُداوند نے حِکمت اور فہم سے مالا مال کِیا ہے تاکہ وہ مَقدِس کی عِبادت کے سب کام کو خُداوند کے حُکم کے مُطابِق انجام دیں۔
2
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּצַלְאֵ֘ל
vetzaleel
H1212
Bezaleel
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אָֽהֳלִיאָב֒
aֽholiyav
H171
Aholiab
וְאֶל֙
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חֲכַם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָתַ֧ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חָכְמָ֖ה
chakhemah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
בְּלִבּ֑וֹ
velivvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
כֹּ֚ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נְשָׂא֣וֹ
nesavo
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לְקָרְבָ֥ה
leqarevah
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמְּלָאכָ֖ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
לַעֲשֹׂ֥ת
laasot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽהּ
otaֽh
H853
(as such unrepresented in English)
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the Lord had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
تب مُوسیٰؔ نے بضلی ایلؔ اور اہلیاؔب اور سب رَوشن ضمِیر آدمیوں کو بُلایا جِن کے دِل میں خُداوند نے حِکمت بھر دی تھی یعنی جِن کے دِل میں تحرِیک ہُوئی کہ جا کر کام کریں۔
3
וַיִּקְח֞וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִלִּפְנֵ֣י
milifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
אֵ֤ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַתְּרוּמָה֙
hatervmah
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵבִ֜יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
לִמְלֶ֛אכֶת
limelekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
עֲבֹדַ֥ת
avodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַקֹּ֖דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַעֲשֹׂ֣ת
laasot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וְ֠הֵם
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הֵבִ֨יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֥יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נְדָבָ֖ה
nedavah
H5071
free(-will) offering, freely, plentiful,…
בַּבֹּ֥קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּֽקֶר
vavoֽqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
اور جو جو ہدئے بنی اِسرائیل لائے تھے کہ اُن سے مَقدِس کی عِبادت کی چِیزیں بنائی جائیں وہ سب اُنہوں نے مُوسیٰؔ سے لے لِئے اور لوگ پِھر بھی اپنی خُوشی سے ہر صُبح اُس کے پاس ہدیہ لاتے رہے۔
4
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַ֣חֲכָמִ֔ים
hachakhamiym
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
הָעֹשִׂ֕ים
haosiym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלֶ֣אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִמְּלַאכְתּ֖וֹ
mimelakhetvo
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵ֥מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עֹשִֽׂים
osiֽym
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
تب وہ سب عقل مند کارِیگر جو مَقدِس کے سب کام بنا رہے تھے اپنے اپنے کام کو چھوڑ کر مُوسیٰؔ کے پاس آئے۔
5
וַיֹּאמְרוּ֙
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֣ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַרְבִּ֥ים
mareviym
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לְהָבִ֑יא
lehaviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִדֵּ֤י
midey
H1767
able, according to, after (ability), among,…
הָֽעֲבֹדָה֙
haֽavodah
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
לַמְּלָאכָ֔ה
lamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲשֹׂ֥ת
laasot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽהּ
otaֽh
H853
(as such unrepresented in English)
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the Lord commanded to make.
اور وہ مُوسیٰؔ سے کہنے لگے کہ لوگ اِس کام کے سر انجام کے لِئے جِس کے بنانے کا حُکم خُداوند نے دِیا ہے ضرُورت سے بُہت زِیادہ لے آئے ہیں۔
6
וַיְצַ֣ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
וַיַּעֲבִ֨ירוּ
vayaaviyrv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
ק֥וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
בַּֽמַּחֲנֶה֮
vaֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִשָּׁ֗ה
veishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַעֲשׂוּ
yaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מְלָאכָ֖ה
melakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
לִתְרוּמַ֣ת
litervmat
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וַיִּכָּלֵ֥א
vayikhale
H3607
finish, forbid, keep (back), refrain,…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מֵהָבִֽיא
mehaviֽy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
تب مُوسیٰؔ نے جو حُکم دِیا اُس کا اِعلان اِنہوں نے تمام لشکر گاہ میں کرا دِیا کہ کوئی مَرد یا عَورت اب سے مَقدِس کے لِئے ہدیہ دینے کی غرض سے کُچھ اور کام نہ بنائے۔ یُوں وہ لوگ اَور لانے سے روک دِئے گئے۔
7
וְהַמְּלָאכָ֗ה
vehamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
הָיְתָ֥ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דַיָּ֛ם
dayam
H1767
able, according to, after (ability), among,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמְּלָאכָ֖ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וְהוֹתֵֽר
vehvoteֽr
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
کیونکہ جو سامان اُن کے پاس پُہنچ چُکا تھا وہ سارے کام کو تیّار کرنے کے لِئے نہ فقط کافی بلکہ زِیادہ تھا۔
8
וַיַּעֲשׂ֨וּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֲכַם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
לֵ֜ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
בְּעֹשֵׂ֧י
veosey
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמְּלָאכָ֛ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עֶ֣שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
יְרִיעֹ֑ת
yeriyot
H3407
curtain
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֗ר
mashezar
H7806
twine
וּתְכֵ֤לֶת
vtekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָן֙
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֣עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֔י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
כְּרֻבִ֛ים
kheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵׁ֖ב
choshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
اور کام کرنے والوں میں جِتنے رَوشن ضمِیر تھے اُنہوں نے مَقدِس کے واسطے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں کے دس پردے بنائے جِن پر ماہر اُستاد کے ہاتھ کے کڑھے ہُوئے کرُّوبی تھے۔
9
אֹ֜רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַיְרִיעָ֣ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָֽאַחַ֗ת
haֽachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שְׁמֹנֶ֤ה
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְרֹ֨חַב֙
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
הַיְרִיעָ֖ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִדָּ֥ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְרִיעֹֽת
hayeriyoֽt
H3407
curtain
The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains were all of one size.
ہر پردہ کی لمبائی اٹھائِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ تھی اور وہ سب پردے ایک ہی ناپ کے تھے۔
10
וַיְחַבֵּר֙
vayechaver
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
הַיְרִיעֹ֔ת
hayeriyot
H3407
curtain
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְחָמֵ֤שׁ
vechamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
יְרִיעֹת֙
yeriyot
H3407
curtain
חִבַּ֔ר
chivar
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָֽת
echaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
اور اُس نے پانچ پردے ایک دُوسرے کے ساتھ جوڑ دِئے اور دُوسرے پانچ پردے بھی ایک دُوسرے کے ساتھ جوڑ دِئے۔
11
וַיַּ֜עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֻֽלְאֹ֣ת
luֽleot
H3924
loop
תְּכֵ֗לֶת
tekhelet
H8504
blue
עַ֣ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֤ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָה֙
hayeriyah
H3407
curtain
הָֽאֶחָ֔ת
haֽechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקָּצָ֖ה
miqatzah
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
בַּמַּחְבָּ֑רֶת
vamachevaret
H4225
coupling
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִּשְׂפַ֣ת
visefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה
haqiytzvonah
H7020
out-(utter-) most
בַּמַּחְבֶּ֖רֶת
vamacheveret
H4225
coupling
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
اور اُس نے ایک بڑے پردہ کے حاشیہ میں اُس کے مِلانے کے رُخ پر آسمانی رنگ کے تُکمے بنائے۔ اَیسے ہی تُکمے اُس نے دُوسرے بڑے پردہ کی اُس طرف کے حاشیہ میں بنائے جِدھر مِلانے کا رُخ تھا۔
12
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
לֻלָאֹ֗ת
lulaot
H3924
loop
עָשָׂה֮
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּיְרִיעָ֣ה
vayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָת֒
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַחֲמִשִּׁ֣ים
vachamishiym
H2572
fifty
לֻלָאֹ֗ת
lulaot
H3924
loop
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִּקְצֵ֣ה
viqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּמַּחְבֶּ֣רֶת
vamacheveret
H4225
coupling
הַשֵּׁנִ֑ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
מַקְבִּילֹת֙
maqeviylot
H6901
choose, (take) hold, receive, (under-) take
הַלֻּ֣לָאֹ֔ת
halulaot
H3924
loop
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָֽת
echaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.
پچاس تُکمے اُس نے ایک پردہ میں اور پچاس ہی دُوسرے پردہ کے حاشیہ میں اُس کے مِلانے کے رُخ پر بنائے۔ یہ تُکمے آپس میں ایک دُوسرے کے مُقابِل تھے۔
13
וַיַּ֕עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֲמִשִּׁ֖ים
chamishiym
H2572
fifty
קַרְסֵ֣י
qaresey
H7165
tache
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַיְחַבֵּ֨ר
vayechaver
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיְרִעֹ֜ת
hayeriot
H3407
curtain
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַחַת֙
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּקְּרָסִ֔ים
vaqerasiym
H7165
tache
וַֽיְהִ֥י
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
اور اُس نے سونے کی پچاس گُھنڈیاں بنائِیں اور اُن ہی گُھنڈیوں سے پردوں کو آپس میں اَیسا جوڑ دِیا کہ مسکن مِل کر ایک ہو گیا۔
14
וַיַּ֨עַשׂ֙
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְרִיעֹ֣ת
yeriyot
H3407
curtain
עִזִּ֔ים
iziym
H5795
(she) goat, kid
לְאֹ֖הֶל
leohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּשְׁכָּ֑ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עַשְׁתֵּֽי
asheteֽy
H6249
[phrase] eleven(-th)
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יְרִיעֹ֖ת
yeriyot
H3407
curtain
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And he made curtains of goats’ hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
اور بکری کے بالوں سے گیارہ پردے مسکن کے اُوپر کے خَیمہ کے لِئے بنائے۔
15
אֹ֜רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַיְרִיעָ֣ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָאַחַ֗ת
haachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שְׁלֹשִׁים֙
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וְאַרְבַּ֣ע
veareva
H702
four
אַמּ֔וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֖חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַיְרִיעָ֣ה
hayeriyah
H3407
curtain
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִדָּ֣ה
midah
H4060a
garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,…
אַחַ֔ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לְעַשְׁתֵּ֥י
leashetey
H6249
[phrase] eleven(-th)
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
יְרִיעֹֽת
yeriyoֽt
H3407
curtain
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
ہر پردہ کی لمبائی تِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ تھی اور وہ گیارہ پردے ایک ہی ناپ کے تھے۔
16
וַיְחַבֵּ֛ר
vayechaver
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
הַיְרִיעֹ֖ת
hayeriyot
H3407
curtain
לְבָ֑ד
levad
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַיְרִיעֹ֖ת
hayeriyot
H3407
curtain
לְבָֽד
levaֽd
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
اور اُس نے پانچ پردے تو ایک ساتھ جوڑے اور چھ ایک ساتھ۔
17
וַיַּ֜עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לֻֽלָאֹ֣ת
luֽlaot
H3924
loop
חֲמִשִּׁ֗ים
chamishiym
H2572
fifty
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
הַקִּיצֹנָ֖ה
haqiytzonah
H7020
out-(utter-) most
בַּמַּחְבָּ֑רֶת
vamachevaret
H4225
coupling
וַחֲמִשִּׁ֣ים
vachamishiym
H2572
fifty
לֻלָאֹ֗ת
lulaot
H3924
loop
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפַ֣ת
sefat
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
הַיְרִיעָ֔ה
hayeriyah
H3407
curtain
הַחֹבֶ֖רֶת
hachoveret
H2279
which coupleth, coupling
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
اور پچاس تُکمے اُن جڑے ہُوئے پردوں میں سے کنارہ کے پردہ کے حاشیہ میں بنائے اور پچاس ہی تُکمے اُن دُوسرے جڑے ہُوئے پردوں میں سے کنارہ کے پردہ کے حاشیہ میں بنائے۔
18
וַיַּ֛עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קַרְסֵ֥י
qaresey
H7165
tache
נְחֹ֖שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
חֲמִשִּׁ֑ים
chamishiym
H2572
fifty
לְחַבֵּ֥ר
lechaver
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
לִֽהְיֹ֥ת
liֽheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
اور اُس نے پِیتل کی پچاس گُھنڈیاں بھی بنائِیں تاکہ اُن سے اُس خَیمہ کو اَیسا جوڑ دے کہ وہ ایک ہو جائے۔
19
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִכְסֶה֙
mikheseh
H4372
covering
לָאֹ֔הֶל
laohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עֹרֹ֥ת
orot
H5785
hide, leather, skin
אֵלִ֖ים
eliym
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
מְאָדָּמִ֑ים
meadamiym
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
וּמִכְסֵ֛ה
vmikheseh
H4372
covering
עֹרֹ֥ת
orot
H5785
hide, leather, skin
תְּחָשִׁ֖ים
techashiym
H8476
badger
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And he made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of badgers’ skins above that.
اور خَیمہ کے لِئے ایک غِلاف مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالوں کا اور اُس کے لِئے غِلاف تخس کی کھالوں کا بنایا۔
20
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָשִׁ֖ים
haqerashiym
H7175
bench, board
לַמִּשְׁכָּ֑ן
lamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עֲצֵ֥י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֖ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
עֹמְדִֽים
omediֽym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
اور اُس نے مسکن کے واسطے کِیکر کی لکڑی کے تختے بنائے کہ کھڑے کِئے جائیں۔
21
עֶ֥שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אַמֹּ֖ת
amot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֣רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
הַקָּ֑רֶשׁ
haqaresh
H7175
bench, board
וְאַמָּה֙
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וַחֲצִ֣י
vachatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
הָֽאַמָּ֔ה
haֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רֹ֖חַב
rochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
ہر تختہ کی لمبائی دس ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
22
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יָדֹ֗ת
yadot
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַקֶּ֨רֶשׁ֙
laqeresh
H7175
bench, board
הָֽאֶחָ֔ד
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מְשֻׁלָּבֹ֔ת
meshulavot
H7947
equally distant, set in order
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קַרְשֵׁ֥י
qareshey
H7175
bench, board
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
اور اُس نے ایک ایک تختہ کے لِئے دو دو جڑی ہُوئی چُولیں بنائِیں۔ مسکن کے سب تختوں کی چُولیں اَیسی ہی بنائِیں۔
23
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָשִׁ֖ים
haqerashiym
H7175
bench, board
לַמִּשְׁכָּ֑ן
lamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
קְרָשִׁ֔ים
qerashiym
H7175
bench, board
לִפְאַ֖ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֥גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
תֵּימָֽנָה
teymaֽnah
H8486
south (side, -ward, wind)
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
اور مسکن کے لِئے جو تختے بنے تھے اُن میں سے بِیس تختے جنُوبی سِمت میں لگائے۔
24
וְאַרְבָּעִים֙
vearevaiym
H705
forty
אַדְנֵי
adeney
H134
foundation, socket
כֶ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
עָשָׂ֕ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
הַקְּרָשִׁ֑ים
haqerashiym
H7175
bench, board
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֜ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֤רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָד֙
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לִשְׁתֵּ֣י
lishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְדֹתָ֔יו
yedotayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּשְׁנֵ֧י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֛ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לִשְׁתֵּ֥י
lishetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
יְדֹתָֽיו
yedotaֽyv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
اور اُس نے اُن بِیسوں تختوں کے نِیچے چاندی کے چالِیس خانے بنائے یعنی ہر تختہ کی دونوں چُولوں کے لِئے دو دو خانے۔
25
וּלְצֶ֧לַע
vletzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֛ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
לִפְאַ֣ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפ֑וֹן
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
קְרָשִֽׁים
qerashiֽym
H7175
bench, board
And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
اور مسکن کی دُوسری طرف یعنی شِمالی سِمت کے لِئے بِیس تختے بنائے۔
26
וְאַרְבָּעִ֥ים
vearevaiym
H705
forty
אַדְנֵיהֶ֖ם
adeneyhem
H134
foundation, socket
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֗ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֚חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֣רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָ֔ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁנֵ֣י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֔ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
اور اُن کے لِئے بھی چاندی کے چالِیس ہی خانے بنائے یعنی ایک ایک تختہ کے نِیچے دو دو خانے۔
27
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י
vֽleyarekhetey
H3411
border, coast, part, quarter, side
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
יָ֑מָּה
yamah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
עָשָׂ֖ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שִׁשָּׁ֥ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
קְרָשִֽׁים
qerashiֽym
H7175
bench, board
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
اور مسکن کے پِچھلے حِصّہ یعنی مغرِبی سِمت کے لِئے چھ تختے بنائے۔
28
וּשְׁנֵ֤י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְרָשִׁים֙
qerashiym
H7175
bench, board
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִמְקֻצְעֹ֖ת
limequtzeot
H4742
corner
הַמִּשְׁכָּ֑ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
בַּיַּרְכָתָֽיִם
vayarekhataֽyim
H3411
border, coast, part, quarter, side
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
اور دو تختے مسکن کے دونوں کونوں کے لِئے پِچھلے حِصّہ میں بنائے۔
29
וְהָי֣וּ
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תוֹאֲמִם֮
tvoamim
H8382
coupled (together), bear twins
מִלְּמַטָּה֒
milematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
וְיַחְדָּ֗ו
veyachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
יִהְי֤וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תַמִּים֙
tamiym
H8382
coupled (together), bear twins
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
רֹאשׁ֔וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַטַּבַּ֖עַת
hatavaat
H2885
ring
הָאֶחָ֑ת
haechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִשְׁנֵיהֶ֔ם
lisheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לִשְׁנֵ֖י
lisheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַמִּקְצֹעֹֽת
hamiqetzooֽt
H4740
corner, turning
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
یہ نِیچے سے دُہرے تھے اور اِسی طرح اُوپر کے سِرے تک آ کر ایک ہی حلقہ میں مِلا دِئے گئے تھے۔ اُس نے دونوں کونوں کے دونوں تختے اِسی ڈھب کے بنائے۔
30
וְהָיוּ֙
vehayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁמֹנָ֣ה
shemonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
קְרָשִׁ֔ים
qerashiym
H7175
bench, board
וְאַדְנֵיהֶ֣ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
שִׁשָּׁ֥ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֲדָנִ֑ים
adaniym
H134
foundation, socket
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִים֙
adaniym
H134
foundation, socket
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲדָנִ֔ים
adaniym
H134
foundation, socket
תַּ֖חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
הַקֶּ֥רֶשׁ
haqeresh
H7175
bench, board
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.
پس آٹھ تختے تھے اور اُن کے لِئے چاندی کے سولہ خانے یعنی ایک ایک تختہ کے لِئے دو دو خانے۔
31
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּרִיחֵ֖י
veriychey
H1280
bar, fugitive
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
חֲמִשָּׁ֕ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
לְקַרְשֵׁ֥י
leqareshey
H7175
bench, board
צֶֽלַע
tzeֽla
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הָאֶחָֽת
haechaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
اور اُس نے کِیکر کی لکڑی کے بینڈے بنائے۔ پانچ بینڈے مسکن کی ایک طرف کے تختوں کے لِئے۔
32
וַחֲמִשָּׁ֣ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בְרִיחִ֔ם
veriychim
H1280
bar, fugitive
לְקַרְשֵׁ֥י
leqareshey
H7175
bench, board
צֶֽלַע
tzeֽla
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הַשֵּׁנִ֑ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וַחֲמִשָּׁ֤ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בְרִיחִם֙
veriychim
H1280
bar, fugitive
לְקַרְשֵׁ֣י
leqareshey
H7175
bench, board
הַמִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
לַיַּרְכָתַ֖יִם
layarekhatayim
H3411
border, coast, part, quarter, side
יָֽמָּה
yaֽmah
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
اور پانچ بینڈے مسکن کی دُوسری طرف کے تختوں کے لِئے اور پانچ بینڈے مسکن کے پچھلے حِصّہ میں مغرِبی طرف کے تختوں کے لِئے بنائے۔
33
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּרִ֣יחַ
haveriycha
H1280
bar, fugitive
הַתִּיכֹ֑ן
hatiykhon
H8484
middle(-most), midst
לִבְרֹ֨חַ֙
liverocha
H1272
chase (away)
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַקְּרָשִׁ֔ים
haqerashiym
H7175
bench, board
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַקָּצֶ֖ה
haqatzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַקָּצֶֽה
haqatzeֽh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
اور اُس نے وسطی بینڈے کو اَیسا بنایا کہ تختوں کے بِیچ میں سے ہو کر ایک سِرے سے دُوسرے سِرے تک پُہنچے۔
34
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּרָשִׁ֞ים
haqerashiym
H7175
bench, board
צִפָּ֣ה
tzifah
H6823
cover, overlay
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
טַבְּעֹתָם֙
taveotam
H2885
ring
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
בָּתִּ֖ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַבְּרִיחִ֑ם
laveriychim
H1280
bar, fugitive
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבְּרִיחִ֖ם
haveriychim
H1280
bar, fugitive
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
اور تختوں کو سونے سے منڈھا اور سونے کے کڑے بنائے تاکہ بینڈوں کے لِئے خانوں کا کام دیں اور بینڈوں کو سونے سے منڈھا۔
35
וַיַּ֨עַשׂ֙
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפָּרֹ֔כֶת
hafarokhet
H6532
vail
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵׁ֛ב
choshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֖הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
כְּרֻבִֽים
kheruviֽym
H3742
cherub, (plural) cherubims
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
اور اُس نے بیچ کا پردہ آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنایا جِس پر ماہِر اُستاد کے ہاتھ کے کرُّوبی کڑھے ہُوئے تھے۔
36
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֗הּ
lah
—
אַרְבָּעָה֙
arevaah
H702
four
עַמּוּדֵ֣י
amvdey
H5982
[idiom] apiece, pillar
שִׁטִּ֔ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וַיְצַפֵּ֣ם
vayetzafem
H6823
cover, overlay
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וָוֵיהֶ֖ם
vaveyhem
H2053
hook
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַיִּצֹ֣ק
vayitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
לָהֶ֔ם
lahem
—
אַרְבָּעָ֖ה
arevaah
H702
four
אַדְנֵי
adeney
H134
foundation, socket
כָֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
اور اُس کے لِئے کِیکر کے چار سُتُون بنائے اور اُن کو سونے سے منڈھا۔ اُن کے کُنڈے سونے کے تھے اور اُس نے اُن کے لِئے چاندی کے چار خانے ڈھال کر بنائے۔
37
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מָסָךְ֙
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
לְפֶ֣תַח
lefetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹ֔הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵֽם
roqeֽm
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
اور اُس نے خَیمہ کے دروازہ کے لِئے ایک پردہ آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنایا۔ وہ بیل بُوٹے دار تھا۔
38
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַמּוּדָ֤יו
amvdayv
H5982
[idiom] apiece, pillar
חֲמִשָּׁה֙
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
וָ֣וֵיהֶ֔ם
vaveyhem
H2053
hook
וְצִפָּ֧ה
vetzifah
H6823
cover, overlay
רָאשֵׁיהֶ֛ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
vachashuqeyhem
H2838
fillet
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
חֲמִשָּׁ֖ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
اور اُس کے لِئے پانچ سُتُون کنڈوں سمیت بنائے اور اُن کے سِروں اور پٹّیوں کو سونے سے منڈھا۔ اُن کے لِئے جو پانچ خانے تھے وہ پِیتل کے بنے ہُوئے تھے۔
↑
Chapter 37
1
וַיַּ֧עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּצַלְאֵ֛ל
vetzaleel
H1212
Bezaleel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָרֹ֖ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
אַמָּתַ֨יִם
amatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֜צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
אָרְכּ֗וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֤ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֨צִי֙
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
רָחְבּ֔וֹ
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאַמָּ֥ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
קֹמָתֽוֹ
qomatֽvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
اور بضلی ایلؔ نے وہ صندُوق کِیکر کی لکڑی کا بنایا۔ اُس کی لمبائی ڈھائی ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ اور اُونچائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
2
וַיְצַפֵּ֛הוּ
vayetzafehv
H6823
cover, overlay
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֖וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מִבַּ֣יִת
mivayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמִח֑וּץ
vmichvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֛וֹ
lvo
—
זֵ֥ר
zer
H2213
crown
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
اور اُس نے اُس کے اندر اور باہر خالِص سونا منڈھا اور اُس کے لِئے گِرداگِرد ایک سونے کا تاج بنایا۔
3
וַיִּצֹ֣ק
vayitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
ל֗וֹ
lvo
—
אַרְבַּע֙
areva
H702
four
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
פַּעֲמֹתָ֑יו
faamotayv
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
וּשְׁתֵּ֣י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבָּעֹ֗ת
tavaot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְעוֹ֙
tzalevo
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הָֽאֶחָ֔ת
haֽechat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁתֵּי֙
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבָּע֔וֹת
tavavot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְע֖וֹ
tzalevo
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַשֵּׁנִֽית
hasheniֽyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
اور اُس نے اُس کے چاروں پایوں پر لگانے کو سونے کے چار کڑے ڈھالے۔ دو کڑے تو اُس کی ایک طرف اور دو دُوسری طرف تھے۔
4
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּדֵּ֖י
vadey
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
اور اُس نے کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن کو سونے سے منڈھا۔
5
וַיָּבֵ֤א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּים֙
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּטַּבָּעֹ֔ת
vatavaot
H2885
ring
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְעֹ֣ת
tzaleot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הָאָרֹ֑ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
לָשֵׂ֖את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָרֹֽן
haaroֽn
H727
ark, chest, coffin
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
اور اُن چوبوں کو صندُوق کی دونوں طرف کے کڑوں میں ڈالا تاکہ صندُوق اُٹھایا جائے۔
6
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּפֹּ֖רֶת
khaforet
H3727
mercy seat
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
אַמָּתַ֤יִם
amatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֨צִי֙
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
אָרְכָּ֔הּ
arekhah
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֥ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
רָחְבָּֽהּ
rachevaֽh
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
اور اُس نے سرپوش خالِص سونے کا بنایا۔ اُس کی لمبائی ڈھائی ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
7
וַיַּ֛עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כְרֻבִ֖ים
kheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
מִקְשָׁה֙
miqeshah
H4749
beaten (out of one piece, work), upright,…
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֔ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְּׁנֵ֖י
misheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצ֥וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַכַּפֹּֽרֶת
hakhafoֽret
H3727
mercy seat
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
اور اُس نے سرپوش کے دونوں سِروں پر سونے کے دو کرُّوبی گھڑ کر بنائے۔
8
כְּרוּב
khervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶחָ֤ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקָּצָה֙
miqatzah
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
מִזֶּ֔ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּכְרוּב
vkhervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִקָּצָ֖ה
miqatzah
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
מִזֶּ֑ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַכַּפֹּ֛רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכְּרֻבִ֖ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
מִשְּׁנֵ֥י
misheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קצוותו
qtzvvtv
H7117
end, part, [idiom] some
קְצוֹתָֽיו
qetzvotaֽyv
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
ایک کرُّوبی کو اُس نے ایک سِرے پر رکھّا اور دُوسرے کو دُوسرے سِرے پر۔ دونوں سِروں کے کرُّوبی اور سرپوش ایک ہی ٹُکڑے سے بنے تھے۔
9
וַיִּהְי֣וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַכְּרֻבִים֩
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
פֹּרְשֵׂ֨י
foresey
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
כְנָפַ֜יִם
khenafayim
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
לְמַ֗עְלָה
lemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
סֹֽכְכִ֤ים
soֽkhekhiym
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
בְּכַנְפֵיהֶם֙
vekhanefeyhem
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַכַּפֹּ֔רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
וּפְנֵיהֶ֖ם
vfeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכַּפֹּ֔רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַכְּרֻבִֽים
hakheruviֽym
H3742
cherub, (plural) cherubims
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
اور کرُّوبیوں کے بازُو اُوپر سے پَھیلے ہُوئے تھے اور اُن کے بازُوؤں سے سرپوش ڈھکا ہُؤا تھا اور اُن کرُّوبیوں کے چہرے سرپوش کی طرف اور ایک دُوسرے کے مُقابِل تھے۔
10
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָ֖ן
hashulechan
H7979
table
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
אַמָּתַ֤יִם
amatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אָרְכּוֹ֙
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֣ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רָחְבּ֔וֹ
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
וְאַמָּ֥ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
וָחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
קֹמָתֽוֹ
qomatֽvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
اور اُس نے وہ میز کِیکر کی لکڑی کی بنائی۔ اُس کی لمبائی دو ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ اور اُونچائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
11
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֛וֹ
lvo
—
זֵ֥ר
zer
H2213
crown
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
اور اُس نے اُس کو خالِص سونے سے منڈھا اور اُس کے لِئے گِرداگِرد سونے کا ایک تاج بنایا۔
12
וַיַּ֨עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֥וֹ
lvo
—
מִסְגֶּ֛רֶת
misegeret
H4526
border, close place, hole
טֹ֖פַח
tofach
H2948
hand-breadth (broad)
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וַיַּ֧עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֵר
zer
H2213
crown
זָהָ֛ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ
lemisegaretvo
H4526
border, close place, hole
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
اور اُس نے ایک کنگنی چار اُنگل چَوڑی اُس کے چاروں طرف رکھّی اور اُس کنگنی پر گِرداگِرد سونے کا ایک تاج بنایا۔
13
וַיִּצֹ֣ק
vayitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
ל֔וֹ
lvo
—
אַרְבַּ֖ע
areva
H702
four
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַיִּתֵּן֙
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַטַּבָּעֹ֔ת
hatavaot
H2885
ring
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
הַפֵּאֹ֔ת
hafeot
H6285
corner, end, quarter, side
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַרְבַּ֥ע
leareva
H702
four
רַגְלָֽיו
ragelaֽyv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
اور اُس نے اُس کے لِئے سونے کے چار کڑے ڈھال کر اُن کو اُس کے چاروں پایوں کے چاروں کونوں میں لگایا۔
14
לְעֻמַּת֙
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
הַמִּסְגֶּ֔רֶת
hamisegeret
H4526
border, close place, hole
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַטַּבָּעֹ֑ת
hatavaot
H2885
ring
בָּתִּים֙
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַבַּדִּ֔ים
lavadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לָשֵׂ֖את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָֽן
hashulechaֽn
H7979
table
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
یہ کڑے کنگنی کے پاس تھے تاکہ میز اُٹھانے کی چوبوں کے خانوں کا کام دیں۔
15
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּים֙
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֔ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
לָשֵׂ֖את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָֽן
hashulechaֽn
H7979
table
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
اور اُس نے میز اُٹھانے کی وہ چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنائِیں اور اُن کو سونے سے منڈھا۔
16
וַיַּ֜עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֵּלִ֣ים
hakheliym
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשֻּׁלְחָ֗ן
hashulechan
H7979
table
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְעָרֹתָ֤יו
qearotayv
H7086
charger, dish
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּפֹּתָיו֙
khafotayv
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְנַקִּיֹּתָ֔יו
menaqiyotayv
H4518
bowl
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַקְּשָׂוֺ֔ת
haqesavot
H7184
cover, cup
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֻסַּ֖ךְ
yusakhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
בָּהֵ֑ן
vahen
H2004
[idiom] in, such like, (with) them, thereby,…
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
اور اُس نے میز پر کے سب ظرُوف یعنی اُس کے طباق اور چمچے اور بڑے بڑے پیالے اور اُنڈیلنے کے آفتابے خالِص سونے کے بنائے۔
17
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָ֖ה
hamenorah
H4501
candlestick
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מִקְשָׁ֞ה
miqeshah
H4749
beaten (out of one piece, work), upright,…
עָשָׂ֤ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָה֙
hamenorah
H4501
candlestick
יְרֵכָ֣הּ
yerekhah
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
וְקָנָ֔הּ
veqanah
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
גְּבִיעֶ֛יהָ
geviyeyha
H1375
house, cup, pot
כַּפְתֹּרֶ֥יהָ
khafetoreyha
H3730
knop, (upper) lintel
וּפְרָחֶ֖יהָ
vferacheyha
H6525
blossom, bud, flower
מִמֶּ֥נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָיֽוּ
hayֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
اور اُس نے شمعدان خالِص سونے کا بنایا۔ وہ شمعدان اور اُس کا پایہ اور اُس کی ڈنڈی گھڑے ہُوئے تھے۔ یہ سب اور اُس کی پیالِیاں اور لٹُّو اور پُھول ایک ہی ٹُکڑے کے بنے ہُوئے تھے۔
18
וְשִׁשָּׁ֣ה
veshishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
קָנִ֔ים
qaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
יֹצְאִ֖ים
yotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִצִּדֶּ֑יהָ
mitzideyha
H6654
(be-) side
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
קְנֵ֣י
qeney
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מְנֹרָ֗ה
menorah
H4501
candlestick
מִצִּדָּהּ֙
mitzidah
H6654
(be-) side
הָֽאֶחָ֔ד
haֽechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁלֹשָׁה֙
vsheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
קְנֵ֣י
qeney
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מְנֹרָ֔ה
menorah
H4501
candlestick
מִצִּדָּ֖הּ
mitzidah
H6654
(be-) side
הַשֵּׁנִֽי
hasheniֽy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
اور چھ شاخیں اُس کی دونوں طرف سے نِکلی ہُوئی تِھیں۔ شمعدان کی تِین شاخیں تو اُس کی ایک طرف سے اور تِین شاخیں اُس کی دُوسری طرف سے۔
19
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
גְ֠בִעִים
geviiym
H1375
house, cup, pot
מְֽשֻׁקָּדִ֞ים
meֽshuqadiym
H8246
make like (unto, after the fashion of) almonds
בַּקָּנֶ֣ה
vaqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הָאֶחָד֮
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כַּפְתֹּ֣ר
khafetor
H3730
knop, (upper) lintel
וָפֶרַח֒
vaferach
H6525
blossom, bud, flower
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
vsheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
גְבִעִ֗ים
geviiym
H1375
house, cup, pot
מְשֻׁקָּדִ֛ים
meshuqadiym
H8246
make like (unto, after the fashion of) almonds
בְּקָנֶ֥ה
veqaneh
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
כַּפְתֹּ֣ר
khafetor
H3730
knop, (upper) lintel
וָפָ֑רַח
vafarach
H6525
blossom, bud, flower
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
לְשֵׁ֣שֶׁת
lesheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַקָּנִ֔ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַיֹּצְאִ֖ים
hayotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמְּנֹרָֽה
hamenoraֽh
H4501
candlestick
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
اور ایک شاخ میں بادام کے پُھول کی شکل کی تِین پیالِیاں اور ایک لٹُّو اور ایک پُھول تھا اور دُوسری شاخ میں بھی بادام کے پُھول کی شکل کی تِین پیالِیاں اور ایک لٹُّو اور ایک پُھول تھا۔ غرض اُس شمعدان کی چھئوں شاخوں میں سب کُچھ اَیسا ہی تھا۔
20
וּבַמְּנֹרָ֖ה
vvamenorah
H4501
candlestick
אַרְבָּעָ֣ה
arevaah
H702
four
גְבִעִ֑ים
geviiym
H1375
house, cup, pot
מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים
meshuqadiym
H8246
make like (unto, after the fashion of) almonds
כַּפְתֹּרֶ֖יהָ
khafetoreyha
H3730
knop, (upper) lintel
וּפְרָחֶֽיהָ
vferacheֽyha
H6525
blossom, bud, flower
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
اور خُود شمعدان میں بادام کے پُھول کی شکل کی چار پیالِیاں اپنے اپنے لٹُّو اور پُھول سمیت بنی تِھیں۔
21
וְכַפְתֹּ֡ר
vekhafetor
H3730
knop, (upper) lintel
תַּחַת֩
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁנֵ֨י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַקָּנִ֜ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֗נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְכַפְתֹּר֙
vekhafetor
H3730
knop, (upper) lintel
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַקָּנִים֙
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֔נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְכַפְתֹּ֕ר
vekhafetor
H3730
knop, (upper) lintel
תַּֽחַת
taֽchat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַקָּנִ֖ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֑נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
לְשֵׁ֨שֶׁת֙
lesheshet
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
הַקָּנִ֔ים
haqaniym
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
הַיֹּצְאִ֖ים
hayotzeiym
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
اور شمعدان کی چھئوں نِکلی ہُوئی شاخوں میں سے ہر دو دو شاخیں اور ایک ایک لٹُّو ایک ہی ٹُکڑے کے تھے۔
22
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם
khafetoreyhem
H3730
knop, (upper) lintel
וּקְנֹתָ֖ם
vqenotam
H7070
balance, bone, branch, calamus, cane, reed,…
מִמֶּ֣נָּה
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָי֑וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֻּלָּ֛הּ
khulah
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מִקְשָׁ֥ה
miqeshah
H4749
beaten (out of one piece, work), upright,…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
اُن کے لٹُّو اور اُن کی شاخیں سب ایک ہی ٹُکڑے کے تھے۔ سارا شمعدان خالِص سونے کا اور ایک ہی ٹُکڑے کا گھڑا ہُؤا تھا۔
23
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵרֹתֶ֖יהָ
neroteyha
H5216a
candle, lamp, light
שִׁבְעָ֑ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
וּמַלְקָחֶ֥יהָ
vmaleqacheyha
H4457
snuffers, tongs
וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ
vmachetoteyha
H4289
censer, firepan, snuffdish
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
اور اُس نے اُس کے لِئے سات چراغ بنائے اور اُس کے گُلگِیر اور گُلدان خالِص سونے کے تھے۔
24
כִּכָּ֛ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
זָהָ֥ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֖וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֑הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלֶֽיהָ
kheleֽyha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
اور اُس نے اُس کو اور اُس کے سب ظرُوف کو ایک قِنطار خالِص سونے سے بنایا۔
25
וַיַּ֛עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הַקְּטֹ֖רֶת
haqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
אַמָּ֣ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אָרְכּוֹ֩
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְאַמָּ֨ה
veamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רָחְבּ֜וֹ
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
רָב֗וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
וְאַמָּתַ֨יִם֙
veamatayim
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
קֹֽמָת֔וֹ
qoֽmatvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קַרְנֹתָֽיו
qarenotaֽyv
H7161a
[idiom] hill, horn
And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
اور اُس نے بخُور جلانے کی قُربان گاہ کِیکر کی لکڑی کی بنائی۔ اُس کی لمبائی ایک ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ تھی۔ وہ چَوکھونٹی تھی اور اُس کی اُونچائی دو ہاتھ تھی اور وہ اور اُس کے سِینگ ایک ہی ٹُکڑے کے تھے۔
26
וַיְצַ֨ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹת֜וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֗וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גַּגּ֧וֹ
gagvo
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קִירֹתָ֛יו
qiyrotayv
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קַרְנֹתָ֑יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֛וֹ
lvo
—
זֵ֥ר
zer
H2213
crown
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
اور اُس نے اُس کے اُوپر کی سطح اور گِرداگِرد کی اطراف اور سِینگوں کو خالِص سونے سے منڈھا اور اُس کے لِئے سونے کا ایک تاج گِرداگِرد بنایا۔
27
וּשְׁתֵּי֩
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּעֹ֨ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֜ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
עָֽשָׂה
aֽsah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֣וֹ
lvo
—
מִתַּ֣חַת
mitachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לְזֵר֗וֹ
lezervo
H2213
crown
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צַלְעֹתָ֔יו
tzaleotayv
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
צִדָּ֑יו
tzidayv
H6654
(be-) side
לְבָתִּ֣ים
levatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְבַדִּ֔ים
levadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
לָשֵׂ֥את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בָּהֶֽם
vaheֽm
—
And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
اور اُس نے اُس کی دونوں طرف کے دونوں پہلُوؤں میں تاج کے نِیچے سونے کے دو کڑے بنائے جو اُس کے اُٹھانے کی چوبوں کے لِئے خانوں کا کام دیں۔
28
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּ֖ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
זָהָֽב
zahaֽv
H2091
gold(-en), fair weather
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
اور چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنائِیں اور اُن کو سونے سے منڈھا۔
29
וַיַּ֜עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֤מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָה֙
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
קֹ֔דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קְטֹ֥רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּ֖ים
hasamiym
H5561
sweet (spice)
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵֽחַ
roqeֽcha
H7543
apothecary, compound, make (ointment),…
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
اور اُس نے مَسح کرنے کا پاک تیل اور خُوشبُودار مصالِح کا خالِص بخُور گُندھی کی حِکمت کے مُطابِق تیّار کِیا۔
↑
Chapter 38
1
וַיַּ֛עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֖ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
חָמֵשׁ֩
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֨וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אָרְכּ֜וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְחָֽמֵשׁ
vechaֽmesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֤וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
רָחְבּוֹ֙
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
רָב֔וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
וְשָׁלֹ֥שׁ
veshalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אַמּ֖וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
קֹמָתֽוֹ
qomatֽvo
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
اور اُس نے سوختنی قُربانی کا مذبح کِیکر کی لکڑی کا بنایا۔ اُس کی لمبائی پانچ ہاتھ اور چَوڑائی پانچ ہاتھ تھی۔ وہ چَوکھونٹا تھا اور اُس کی اُونچائی تِین ہاتھ تھی۔
2
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
קַרְנֹתָ֗יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַרְבַּ֣ע
areva
H702
four
פִּנֹּתָ֔יו
finotayv
H6438
bulwark, chief, corner, stay, tower
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָי֣וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קַרְנֹתָ֑יו
qarenotayv
H7161a
[idiom] hill, horn
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
اور اُس نے اُس کے چاروں کونوں پر سِینگ بنائے۔ سِینگ اور وہ مذبح دونوں ایک ہی ٹُکڑے کے تھے اور اُس نے اُس کو پِیتل سے منڈھا۔
3
וַיַּ֜עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הַמִּזְבֵּ֗חַ
hamizevecha
H4196
altar
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַסִּירֹ֤ת
hasiyrot
H5518a
caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַיָּעִים֙
hayaiym
H3257
shovel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְרָקֹ֔ת
hamizeraqot
H4219
bason, bowl
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְלָגֹ֖ת
hamizelagot
H4207b
fleshhook
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּחְתֹּ֑ת
hamachetot
H4289
censer, firepan, snuffdish
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֖יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
اور اُس نے مذبح کے سب ظرُوف یعنی دیگیں اور بیلچے اور کٹورے اور سیخیں اور انگیٹھیاں بنائِیں۔ اُس کے سب ظرُوف پِیتل کے تھے۔
4
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַמִּזְבֵּ֨חַ֙
lamizevecha
H4196
altar
מִכְבָּ֔ר
mikhevar
H4345
grate
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֶ֣שֶׁת
reshet
H7568
net(-work)
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
תַּ֧חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
כַּרְכֻּבּ֛וֹ
kharekhuvvo
H3749
compass
מִלְּמַ֖טָּה
milematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
חֶצְיֽוֹ
chetzeyֽvo
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
اور اُس نے مذبح کے لِئے اُس کی چاروں طرف کنارے کے نِیچے پِیتل کی جالی کی جھنجری اِس طرح لگائی کہ وہ اُس کی آدھی دُور تک پُہنچتی تھی۔
5
וַיִּצֹ֞ק
vayitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
אַרְבַּ֧ע
areva
H702
four
טַבָּעֹ֛ת
tavaot
H2885
ring
בְּאַרְבַּ֥ע
veareva
H702
four
הַקְּצָוֺ֖ת
haqetzavot
H7117
end, part, [idiom] some
לְמִכְבַּ֣ר
lemikhevar
H4345
grate
הַנְּחֹ֑שֶׁת
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
בָּתִּ֖ים
vatiym
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לַבַּדִּֽים
lavadiֽym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
اور اُس نے پِیتل کی جھنجری کے چاروں کونوں میں لگانے کے لِئے چار کڑے ڈھالے تاکہ چوبوں کے لِئے خانوں کا کام دیں۔
6
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּ֖ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
שִׁטִּ֑ים
shitiym
H7848
shittah, shittim
וַיְצַ֥ף
vayetzaf
H6823
cover, overlay
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
اور چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنا کر اُن کو پِیتل سے منڈھا۔
7
וַיָּבֵ֨א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּ֜ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּטַּבָּעֹ֗ת
vatavaot
H2885
ring
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
צַלְעֹ֣ת
tzaleot
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
לָשֵׂ֥את
laset
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בָּהֶ֑ם
vahem
—
נְב֥וּב
nevvv
H5014
hollow, vain
לֻחֹ֖ת
luchot
H3871
board, plate, table
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
اور اُس نے وہ چوبیں مذبح کی دونوں طرف کے کڑوں میں اُس کے اُٹھانے کے لِئے ڈال دِیں۔ وہ کھوکھلا تختوں کا بنا ہُؤا تھا۔
8
וַיַּ֗עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיּ֣וֹר
hakhiyvor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנּ֣וֹ
khanvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
בְּמַרְאֹת֙
vemareot
H4759b
looking glass, vision
הַצֹּ֣בְאֹ֔ת
hatzoveot
H6633
assemble, fight, perform, muster, wait upon, war
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צָֽבְא֔וּ
tzaֽvev
H6633
assemble, fight, perform, muster, wait upon, war
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵֽד
mvoeֽd
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
اور جو خِدمت گُذار عَورتیں خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر خِدمت کرتی تِھیں اُن کے آئینوں کے پِیتل سے اُس نے پِیتل کا حَوض اور پِیتل ہی کی اُس کی کُرسی بنائی۔
9
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶחָצֵ֑ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
לִפְאַ֣ת
lifeat
H6285
corner, end, quarter, side
נֶ֣גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
תֵּימָ֗נָה
teymanah
H8486
south (side, -ward, wind)
קַלְעֵ֤י
qaleey
H7050b
hanging, leaf, sling
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֔ר
mashezar
H7806
twine
מֵאָ֖ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
בָּאַמָּֽה
vaamaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
پِھر اُس نے صحن بنایا اور جنُوبی سِمت کے لِئے اُس صحن کے پردے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے تھے اور سب مِلا کر سَو ہاتھ لمبے تھے۔
10
עַמּוּדֵיהֶ֣ם
amvdeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
עֶשְׂרִ֔ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
עֶשְׂרִ֖ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וָוֵ֧י
vavey
H2053
hook
הָעַמֻּדִ֛ים
haamudiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
vachashuqeyhem
H2838
fillet
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
اُن کے لِئے بِیس سُتُون اور اُن کے واسطے پِیتل کے بِیس خانے تھے اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔
11
וְלִפְאַ֤ת
velifeat
H6285
corner, end, quarter, side
צָפוֹן֙
tzafvon
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
בָֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
עַמּוּדֵיהֶ֣ם
amvdeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
עֶשְׂרִ֔ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
עֶשְׂרִ֖ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וָוֵ֧י
vavey
H2053
hook
הָֽעַמּוּדִ֛ים
haֽamvdiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
vachashuqeyhem
H2838
fillet
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
اور شِمالی سِمت میں بھی وہ سَو ہاتھ لمبے اور اُن کے لِئے بِیس سُتُون اور اُن کے واسطے بِیس ہی پِیتل کے خانے تھے اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔
12
וְלִפְאַת
velifeat
H6285
corner, end, quarter, side
יָ֗ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
קְלָעִים֙
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
חֲמִשִּׁ֣ים
chamishiym
H2572
fifty
בָּֽאַמָּ֔ה
vaֽamah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
עַמּוּדֵיהֶ֥ם
amvdeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
עֲשָׂרָ֔ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
עֲשָׂרָ֑ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
וָוֵ֧י
vavey
H2053
hook
הָעַמֻּדִ֛ים
haamudiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַחֲשׁוּקֵיהֶ֖ם
vachashvqeyhem
H2838
fillet
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
اور مغرِبی سِمت کے لِئے سب پردے مِلا کر پچاس ہاتھ کے تھے۔ اُن کے لِئے دس سُتُون اور دس ہی اُن کے خانے تھے اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔
13
וְלִפְאַ֛ת
velifeat
H6285
corner, end, quarter, side
קֵ֥דְמָה
qedemah
H6924b
aforetime, ancient (time), before, east (end,…
מִזְרָ֖חָה
mizerachah
H4217
east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun)
חֲמִשִּׁ֥ים
chamishiym
H2572
fifty
אַמָּֽה
amaֽh
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And for the east side eastward fifty cubits.
اور مشرِقی سِمت میں بھی وہ پچاس ہی ہاتھ کے تھے۔
14
קְלָעִ֛ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
חֲמֵשׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵ֥ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אַמָּ֖ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכָּתֵ֑ף
hakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
עַמּוּדֵיהֶ֣ם
amvdeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
שְׁלֹשָׁ֔ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
שְׁלֹשָֽׁה
sheloshaֽh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
اُس کے دروازہ کی ایک طرف پندرہ ہاتھ کے پردے اور اُن کے لِئے تِین سُتُون اور تِین خانے تھے۔
15
וְלַכָּתֵ֣ף
velakhatef
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הַשֵּׁנִ֗ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
מִזֶּ֤ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּמִזֶּה֙
vmizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְשַׁ֣עַר
leshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶֽחָצֵ֔ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
קְלָעִ֕ים
qelaiym
H7050b
hanging, leaf, sling
חֲמֵ֥שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אַמָּ֑ה
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
עַמֻּדֵיהֶ֣ם
amudeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
שְׁלֹשָׁ֔ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְאַדְנֵיהֶ֖ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
שְׁלֹשָֽׁה
sheloshaֽh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
اور دُوسری طرف بھی وَیسا ہی تھا۔ پس صحن کے دروازہ کے اِدھر اور اُدھر پندرہ پندرہ ہاتھ کے پردے تھے۔ اُن کے لِئے تِین تِین سُتُون اور تِین ہی تِین خانے تھے۔
16
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
קַלְעֵ֧י
qaleey
H7050b
hanging, leaf, sling
הֶחָצֵ֛ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָֽר
mashezaֽr
H7806
twine
All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
صحن کے گِرداگِرد کے سب پردے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے بنے ہُوئے تھے۔
17
וְהָאֲדָנִ֣ים
vehaadaniym
H134
foundation, socket
לָֽעַמֻּדִים֮
laֽamudiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
נְחֹשֶׁת֒
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וָוֵ֨י
vavey
H2053
hook
הָֽעַמּוּדִ֜ים
haֽamvdiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַחֲשׁוּקֵיהֶם֙
vachashvqeyhem
H2838
fillet
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְצִפּ֥וּי
vetzifvy
H6826
covering, overlaying
רָאשֵׁיהֶ֖ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כָּ֑סֶף
khasef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְהֵם֙
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מְחֻשָּׁקִ֣ים
mechushaqiym
H2836b
have a delight, (have a) desire, fillet,…
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמֻּדֵ֥י
amudey
H5982
[idiom] apiece, pillar
הֶחָצֵֽר
hechatzeֽr
H2691a
court, tower, village
And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
اور سُتُونوں کے خانے پِیتل کے اور اُن کے کنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔ اُن کے سِرے چاندی سے منڈھے ہُوئے اور صحن کے کُل سُتُون چاندی کی پٹّیوں سے جڑے ہُوئے تھے۔
18
וּמָסַ֞ךְ
vmasakhe
H4539
covering, curtain, hanging
שַׁ֤עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵר֙
hechatzer
H2691a
court, tower, village
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵ֔ם
roqem
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
וְעֶשְׂרִ֤ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אַמָּה֙
amah
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
אֹ֔רֶךְ
orekhe
H753
[phrase] forever, length, long
וְקוֹמָ֤ה
veqvomah
H6967
[idiom] along, height, high, stature, tall
בְרֹ֨חַב֙
verochav
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
אַמּ֔וֹת
amvot
H520a
cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
לְעֻמַּ֖ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
קַלְעֵ֥י
qaleey
H7050b
hanging, leaf, sling
הֶחָצֵֽר
hechatzeֽr
H2691a
court, tower, village
And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
اور صحن کے دروازہ کے پردہ پر بیل بُوٹے کا کام تھا اور وہ آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا تھا۔ اُس کی لمبائی بِیس ہاتھ اور اُونچائی صحن کے پردوں کی چَوڑائی کے مُطابِق پانچ ہاتھ تھی۔
19
וְעַמֻּֽדֵיהֶם֙
veamuֽdeyhem
H5982
[idiom] apiece, pillar
אַרְבָּעָ֔ה
arevaah
H702
four
וְאַדְנֵיהֶ֥ם
veadeneyhem
H134
foundation, socket
אַרְבָּעָ֖ה
arevaah
H702
four
נְחֹ֑שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וָוֵיהֶ֣ם
vaveyhem
H2053
hook
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְצִפּ֧וּי
vetzifvy
H6826
covering, overlaying
רָאשֵׁיהֶ֛ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם
vachashuqeyhem
H2838
fillet
כָּֽסֶף
khaֽsef
H3701
money, price, silver(-ling)
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
اُن کے لِئے چار سُتُون اور چار ہی اُن کے واسطے پِیتل کے خانے تھے۔ اُن کے کُنڈے چاندی کے تھے اور اُن کے سِروں پر چاندی منڈھی ہُوئی تھی اور اُن کی پٹّیاں بھی چاندی کی تِھیں۔
20
וְֽכָל
veֽkhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיְתֵדֹ֞ת
hayetedot
H3489
nail, paddle, pin, stake
לַמִּשְׁכָּ֧ן
lamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וְלֶחָצֵ֛ר
velechatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
اور مسکن کی اور صحن کے گِرداگِرد کی سب میخیں پِیتل کی تِھیں۔
21
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
פְקוּדֵ֤י
feqvdey
H6485b
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
הַמִּשְׁכָּן֙
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
מִשְׁכַּ֣ן
mishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
הָעֵדֻ֔ת
haedut
H5715
testimony, witness
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פֻּקַּ֖ד
fuqad
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֣י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
עֲבֹדַת֙
avodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַלְוִיִּ֔ם
haleviyim
H3881
Leviite
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִֽיתָמָ֔ר
iֽytamar
H385
Ithamar
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַהֲרֹ֖ן
aharon
H175
Aaron
הַכֹּהֵֽן
hakhoheֽn
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
اور مسکن یعنی مسکنِ شہادت کے جو سامان لاوِیوں کی خِدمت کے لِئے بنے اور جِن کو مُوسیٰؔ کے حُکم کے مُطابِق ہارُونؔ کاہِن کے بیٹے اِتمرؔ نے گِنا اُن کا حِساب یہ ہے۔
22
וּבְצַלְאֵ֛ל
vvetzaleel
H1212
Bezaleel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אוּרִ֥י
vriy
H221
Uri
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
ח֖וּר
chvr
H2354
Hur
לְמַטֵּ֣ה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
עָשָׂ֕ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord commanded Moses.
بضلی ایلؔ بِن اُورؔی بِن حُور ؔنے جو یہُوداؔہ کے قبیلہ کا تھا سب کُچھ جو خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا تھا بنایا۔
23
וְאִתּ֗וֹ
veitvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָהֳלִיאָ֞ב
aholiyav
H171
Aholiab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִיסָמָ֛ךְ
achiysamakhe
H294
Ahisamach
לְמַטֵּה
lemateh
H4294
rod, staff, tribe
דָ֖ן
dan
H1835
Daniel
חָרָ֣שׁ
charash
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
וְחֹשֵׁ֑ב
vechoshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
וְרֹקֵ֗ם
veroqem
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
בַּתְּכֵ֨לֶת֙
vatekhelet
H8504
blue
וּבָֽאַרְגָּמָ֔ן
vvaֽaregaman
H713
purple
וּבְתוֹלַ֥עַת
vvetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
הַשָּׁנִ֖י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וּבַשֵּֽׁשׁ
vvasheֽsh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
اور اُس کے ساتھ دان کے قبیلہ کا اہلیاؔب بِن اخیسمکؔ تھا جو کندہ کار اور ماہِر کارِیگر تھا اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک کتان پر بیل بُوٹے کاڑھتا تھا۔
24
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַזָּהָ֗ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
הֶֽעָשׂוּי֙
heֽasvy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לַמְּלָאכָ֔ה
lamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְלֶ֣אכֶת
melekhet
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
זְהַ֣ב
zehav
H2091
gold(-en), fair weather
הַתְּנוּפָ֗ה
hatenvfah
H8573
offering, shaking, wave (offering)
תֵּ֤שַׁע
tesha
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
וְעֶשְׂרִים֙
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
כִּכָּ֔ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וּשְׁבַ֨ע
vsheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
מֵא֧וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וּשְׁלֹשִׁ֛ים
vsheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שֶׁ֖קֶל
sheqel
H8255
shekel
בְּשֶׁ֥קֶל
vesheqel
H8255
shekel
הַקֹּֽדֶשׁ
haqoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
سب سونا جو مَقدِس کی چِیزوں کے کام میں لگا یعنی ہدیہ کا سونا اُنتِیس قِنطار اور مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے سات سَو تِیس مِثقال تھا۔
25
וְכֶ֛סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
פְּקוּדֵ֥י
feqvdey
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
הָעֵדָ֖ה
haedah
H5712
assembly, company, congregation, multitude,…
מְאַ֣ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
כִּכָּ֑ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וְאֶלֶף֩
veelef
H505
thousand
וּשְׁבַ֨ע
vsheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
מֵא֜וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וַחֲמִשָּׁ֧ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְשִׁבְעִ֛ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
שֶׁ֖קֶל
sheqel
H8255
shekel
בְּשֶׁ֥קֶל
vesheqel
H8255
shekel
הַקֹּֽדֶשׁ
haqoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
اور جماعت میں سے گِنے ہُوئے لوگوں کے ہدیہ کی چاندی ایک سَو قِنطار اور مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے ایک ہزار سات سَو پچھتّر مِثقال تھی۔
26
בֶּ֚קַע
veqa
H1235
bekah, half a shekel
לַגֻּלְגֹּ֔לֶת
lagulegolet
H1538
head, every man, poll, skull
מַחֲצִ֥ית
machatziyt
H4276
half (so much), mid(-day)
הַשֶּׁ֖קֶל
hasheqel
H8255
shekel
בְּשֶׁ֣קֶל
vesheqel
H8255
shekel
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְכֹ֨ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֹבֵ֜ר
haover
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפְּקֻדִ֗ים
hafequdiym
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
מִבֶּ֨ן
miven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עֶשְׂרִ֤ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וָמַ֔עְלָה
vamaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְשֵׁשׁ
leshesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
וּשְׁלֹ֣שֶׁת
vsheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אֲלָפִ֔ים
alafiym
H505
thousand
וַחֲמֵ֥שׁ
vachamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וַחֲמִשִּֽׁים
vachamishiֽym
H2572
fifty
A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے فی آدمی جو نِکل کر شُمار کِئے ہُوؤں میں مِل گیا ایک بیکا یعنی نِیم مِثقال بِیس برس اور اُس سے زِیادہ عُمر کے لوگوں سے لِیا گیا تھا۔ یہ چھ لاکھ تِین ہزار ساڑھے پانچ سَو مَرد تھے۔
27
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְאַת֙
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
כִּכַּ֣ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
הַכֶּ֔סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
לָצֶ֗קֶת
latzeqet
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְנֵ֣י
adeney
H134
foundation, socket
הַקֹּ֔דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְנֵ֣י
adeney
H134
foundation, socket
הַפָּרֹ֑כֶת
hafarokhet
H6532
vail
מְאַ֧ת
meat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֲדָנִ֛ים
adaniym
H134
foundation, socket
לִמְאַ֥ת
limeat
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
הַכִּכָּ֖ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
כִּכָּ֥ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
לָאָֽדֶן
laaֽden
H134
foundation, socket
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
اِس سَو قنطار چاندی سے مَقدِس کے اور بِیچ کے پردہ کے خانے ڈھالے گئے۔ سَو قِنطار سے سَو ہی خانے بنے یعنی ایک ایک قِنطار ایک ایک خانے میں لگا۔
28
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶ֜לֶף
haelef
H505
thousand
וּשְׁבַ֤ע
vsheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
הַמֵּאוֹת֙
hamevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וַחֲמִשָּׁ֣ה
vachamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
וְשִׁבְעִ֔ים
veshiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וָוִ֖ים
vaviym
H2053
hook
לָעַמּוּדִ֑ים
laamvdiym
H5982
[idiom] apiece, pillar
וְצִפָּ֥ה
vetzifah
H6823
cover, overlay
רָאשֵׁיהֶ֖ם
rasheyhem
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְחִשַּׁ֥ק
vechishaq
H2836b
have a delight, (have a) desire, fillet,…
אֹתָֽם
otaֽm
H853
(as such unrepresented in English)
And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
اور ایک ہزار سات سَو پچھتّر مِثقال چاندی سے سُتُونوں کے کُنڈے بنے اور اُن کے سِرے منڈھے گئے اور اُن کے لِئے پٹّیاں تیّار ہُوئِیں۔
29
וּנְחֹ֥שֶׁת
vnechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
הַתְּנוּפָ֖ה
hatenvfah
H8573
offering, shaking, wave (offering)
שִׁבְעִ֣ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
כִּכָּ֑ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וְאַלְפַּ֥יִם
vealefayim
H505
thousand
וְאַרְבַּע
veareva
H702
four
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שָֽׁקֶל
shaֽqel
H8255
shekel
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
اور ہدیہ کا پِیتل ستّر قِنطار اور دو ہزار چار سَو مِثقال تھا۔
30
וַיַּ֣עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בָּ֗הּ
vah
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְנֵי֙
adeney
H134
foundation, socket
פֶּ֚תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֔ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
הַנְּחֹ֔שֶׁת
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְבַּ֥ר
mikhevar
H4345
grate
הַנְּחֹ֖שֶׁת
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֑וֹ
lvo
—
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הַמִּזְבֵּֽחַ
hamizeveֽcha
H4196
altar
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
اِس سے اُس نے خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ کے خانے اور پِیتل کا مذبح اور اُس کے لِئے پِیتل کی جھنجری اور مذبح کے سب ظرُوف۔
31
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְנֵ֤י
adeney
H134
foundation, socket
הֶֽחָצֵר֙
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אַדְנֵ֖י
adeney
H134
foundation, socket
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵ֑ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִתְדֹ֧ת
yitedot
H3489
nail, paddle, pin, stake
הַמִּשְׁכָּ֛ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִתְדֹ֥ת
yitedot
H3489
nail, paddle, pin, stake
הֶחָצֵ֖ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִֽיב
saviֽyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
اور صحن کے گِرداگِرد کے خانے اور صحن کے دروازہ کے خانے اور مسکن کی میخیں اور صحن کی چاروں طرف کی میخیں بنائِیں۔
↑
Chapter 39
1
וּמִן
vmin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַתְּכֵ֤לֶת
hatekhelet
H8504
blue
וְהָֽאַרְגָּמָן֙
vehaֽaregaman
H713
purple
וְתוֹלַ֣עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
הַשָּׁנִ֔י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
עָשׂ֥וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בִגְדֵי
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
שְׂרָ֖ד
serad
H8278
service
לְשָׁרֵ֣ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בַּקֹּ֑דֶשׁ
vaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וַֽיַּעֲשׂ֞וּ
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֤י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְאַהֲרֹ֔ן
leaharon
H175
Aaron
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the Lord commanded Moses.
اور اُنہوں نے مَقدِس میں خِدمت کرنے کے لِئے آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے لِباس اور ہارُونؔ کے واسطے مُقدّس لِباس جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا بنائے۔
2
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֵפֹ֑ד
haefod
H646
ephod
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָֽר
mashezaֽr
H7806
twine
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
اور اُس نے سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا افُود بنایا۔
3
וַֽיְרַקְּע֞וּ
vaֽyeraqev
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פַּחֵ֣י
fachey
H6341b
gin, (thin) plate, snare
הַזָּהָב֮
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְקִצֵּ֣ץ
veqitzetz
H7112
cut (asunder, in pieces, in sunder, off),…
פְּתִילִם֒
fetiylim
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
לַעֲשׂ֗וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּת֤וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַתְּכֵ֨לֶת֙
hatekhelet
H8504
blue
וּבְת֣וֹךְ
vvetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָֽאַרְגָּמָ֔ן
haֽaregaman
H713
purple
וּבְת֛וֹךְ
vvetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
תּוֹלַ֥עַת
tvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
הַשָּׁנִ֖י
hashaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וּבְת֣וֹךְ
vvetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַשֵּׁ֑שׁ
hashesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מַעֲשֵׂ֖ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵֽׁב
chosheֽv
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
اور اُنہوں نے سونا پِیٹ پِیٹ کر پتلے پتلے پتّر اور پتّروں کو کاٹ کاٹ کر تار بنائے تاکہ آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان پر ماہِر اُستاد کی طرح اُن سے زردوزی کریں۔
4
כְּתֵפֹ֥ת
khetefot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
עָֽשׂוּ
aֽsv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֖וֹ
lvo
—
חֹבְרֹ֑ת
choverot
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קצוותו
qtzvvtv
H7117
end, part, [idiom] some
קְצוֹתָ֖יו
qetzvotayv
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
חֻבָּֽר
chuvaֽr
H2266
charm(-er), be compact, couple (together),…
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
اور افُود کو جوڑنے کے لِئے اُنہوں نے دو مونڈھے بنائے اور اُن کے دونوں سِروں کو مِلا کر باندھ دِیا۔
5
וְחֵ֨שֶׁב
vecheshev
H2805
curious girdle
אֲפֻדָּת֜וֹ
afudatvo
H642
ephod, ornament
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִמֶּ֣נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הוּא֮
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כְּמַעֲשֵׂהוּ֒
khemaasehv
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֣שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֑ר
mashezar
H7806
twine
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the Lord commanded Moses.
اور اُس کے کَسنے کے لِئے کارِیگری سے بُنا ہُؤا کمربند جو اُس کے اُوپر تھا وہ بھی اُسی ٹُکڑے اور بناوٹ کا تھا یعنی سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا تھا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
6
וַֽיַּעֲשׂוּ֙
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֣י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַשֹּׁ֔הַם
hashoham
H7718
onyx
מֻֽסַבֹּ֖ת
muֽsavot
H4142
being changed, inclosed, be set, turning
מִשְׁבְּצֹ֣ת
mishevetzot
H4865
ouch, wrought
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
מְפֻתָּחֹת֙
mefutachot
H6605b
appear, break forth, draw (out), let go free,…
פִּתּוּחֵ֣י
fitvchey
H6603
carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n)
חוֹתָ֔ם
chvotam
H2368
seal, signet
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמ֖וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
اور اُنہوں نے سُلیمانی پتّھر کاٹ کر صاف کِئے جو سونے کے خانوں میں جڑے گئے اور اُن پر انگشتری کے نقش کی طرح بنی اِسرائیل کے نام کندہ تھے۔
7
וַיָּ֣שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֹתָ֗ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֚ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּתְפֹ֣ת
khitefot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָאֵפֹ֔ד
haefod
H646
ephod
אַבְנֵ֥י
aveney
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
זִכָּר֖וֹן
zikharvon
H2146
memorial, record
לִבְנֵ֣י
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
اور اُس نے اُن کو افُود کے مونڈھوں پر لگایا تاکہ وہ بنی اِسرائیل کی یادگاری کے پتّھر ہوں جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
8
וַיַּ֧עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֹ֛שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
מַעֲשֵׂ֥ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
חֹשֵׁ֖ב
choshev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
כְּמַעֲשֵׂ֣ה
khemaaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֵפֹ֑ד
efod
H646
ephod
זָהָ֗ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
תְּכֵ֧לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
וְשֵׁ֥שׁ
veshesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָֽר
mashezaֽr
H7806
twine
And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
اور اُس نے افُود کی بناوٹ کا سِینہ بند تیّار کِیا جو ماہِر اُستاد کے ہاتھ کا کام تھا یعنی وہ سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا تھا۔
9
רָב֧וּעַ
ravva
H7251
(four-) square(-d)
הָיָ֛ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּפ֖וּל
khafvl
H3717
double
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֹ֑שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
זֶ֧רֶת
zeret
H2239
span
אָרְכּ֛וֹ
arekhvo
H753
[phrase] forever, length, long
וְזֶ֥רֶת
vezeret
H2239
span
רָחְבּ֖וֹ
rachevvo
H7341
breadth, broad, largeness, thickness, wideness
כָּפֽוּל
khafֽvl
H3717
double
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
وہ چَوکھونٹا تھا۔ اُنہوں نے اُس سِینہ بند کو دُہرا بنایا اور دُہرے ہونے پر اُس کی لمبائی ایک بالِشت اور چَوڑائی ایک بالِشت تھی۔
10
וַיְמַלְאוּ
vayemalev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
ב֔וֹ
vvo
—
אַרְבָּעָ֖ה
arevaah
H702
four
ט֣וּרֵי
tvrey
H2905
row
אָ֑בֶן
aven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
ט֗וּר
tvr
H2905
row
אֹ֤דֶם
odem
H124
sardius
פִּטְדָה֙
fitedah
H6357
topaz
וּבָרֶ֔קֶת
vvareqet
H1304a
carbuncle
הַטּ֖וּר
hatvr
H2905
row
הָאֶחָֽד
haechaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
اِس پر چار قطاروں میں اُنہوں نے جواہِر جڑے۔ یاقُوتِ سُرخ اور پُکھراج اور زمُرّد کی قطار تو پہلی قطار تھی۔
11
וְהַטּ֖וּר
vehatvr
H2905
row
הַשֵּׁנִ֑י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
נֹ֥פֶךְ
nofekhe
H5306
emerald
סַפִּ֖יר
safiyr
H5601
sapphire
וְיָהֲלֹֽם
veyahaloֽm
H3095
diamond
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
اور دُوسری قطار میں گوہرِ شب چراغ اور نِیلم اور ہِیرا۔
12
וְהַטּ֖וּר
vehatvr
H2905
row
הַשְּׁלִישִׁ֑י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
לֶ֥שֶׁם
leshem
H3958
ligure
שְׁב֖וֹ
shevvo
H7618
agate
וְאַחְלָֽמָה
veachelaֽmah
H306
amethyst
And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
تِیسری قطار میں لشم اور یشم اور یاقُوت۔
13
וְהַטּוּר֙
vehatvr
H2905
row
הָֽרְבִיעִ֔י
haֽreviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
תַּרְשִׁ֥ישׁ
tareshiysh
H8658
beryl
שֹׁ֖הַם
shoham
H7718
onyx
וְיָשְׁפֵ֑ה
veyashefeh
H3471
jasper
מֽוּסַבֹּ֛ת
mֽvsavot
H4142
being changed, inclosed, be set, turning
מִשְׁבְּצ֥וֹת
mishevetzvot
H4865
ouch, wrought
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
בְּמִלֻּאֹתָֽם
vemiluotaֽm
H4396
enclosing, setting
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
چَوتھی قطار میں فِیروزہ اور سنگِ سُلیمانی اور زبرجد۔ یہ سب الگ الگ سونے کے خانوں میں جڑے ہُوئے تھے۔
14
וְ֠הָאֲבָנִים
vehaavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֹ֨ת
shemot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּנֵי
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֥ל
yiserael
H3478
Israel
הֵ֛נָּה
henah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
שְׁתֵּ֥ים
sheteym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עֶשְׂרֵ֖ה
esereh
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֹתָ֑ם
shemotam
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
פִּתּוּחֵ֤י
fitvchey
H6603
carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n)
חֹתָם֙
chotam
H2368
seal, signet
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
לִשְׁנֵ֥ים
lisheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
שָֽׁבֶט
shaֽvet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
اور یہ پتّھر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے ناموں کے شُمار کے مُطابِق بارہ تھے اور انگشتری کے نقش کی طرح بارہ قبیلوں میں سے ایک ایک کا نام الگ الگ ایک ایک پتّھر پر کندہ تھا۔
15
וַיַּעֲשׂ֧וּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחֹ֛שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
שַׁרְשְׁרֹ֥ת
sharesherot
H8333
chain
גַּבְלֻ֖ת
gavelut
H1383
end
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
עֲבֹ֑ת
avot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָהֽוֹר
tahֽvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
اور اُنہوں نے سِینہ بند پر ڈوری کی طرح گُندھی ہُوئی خالِص سونے کی زنجیریں بنائیں۔
16
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מִשְׁבְּצֹ֣ת
mishevetzot
H4865
ouch, wrought
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּשְׁתֵּ֖י
vshetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֑ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַֽיִּתְּנ֗וּ
vֽayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַטַּבָּעֹ֔ת
hatavaot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֖י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצ֥וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַחֹֽשֶׁן
hachoֽshen
H2833
breastplate
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
اور اُنہوں نے سونے کے دو خانے اور سونے کے دو کڑے بنائے اور دونوں کڑوں کو سِینہ بند کے دونوں سِروں پر لگایا۔
17
וַֽיִּתְּנ֗וּ
vaֽyitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָעֲבֹתֹ֣ת
haavotot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
הַזָּהָ֔ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֖י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַטַּבָּעֹ֑ת
hatavaot
H2885
ring
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְצ֖וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַחֹֽשֶׁן
hachoֽshen
H2833
breastplate
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
اور سونے کی دونوں گُندھی ہُوئی زنجیریں اُن کڑوں میں پہنائِیں جو سِینہ بند کے سِروں پر تھے۔
18
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁתֵּ֤י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצוֹת֙
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הָֽעֲבֹתֹ֔ת
haֽavotot
H5688
band, cord, rope, thick bough (branch),…
נָתְנ֖וּ
natenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַֽמִּשְׁבְּצֹ֑ת
haֽmishevetzot
H4865
ouch, wrought
וַֽיִּתְּנֻ֛ם
vaֽyitenum
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כִּתְפֹ֥ת
khitefot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָאֵפֹ֖ד
haefod
H646
ephod
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מ֥וּל
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פָּנָֽיו
fanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
اور دونوں گُندھی ہُوئی زنجیروں کے باقی دونوں سِروں کو دونوں خانوں میں جڑ کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں پر سامنے کے رُخ لگایا۔
19
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁתֵּי֙
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַיָּשִׂ֕ימוּ
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁנֵ֖י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
קְצ֣וֹת
qetzvot
H7098
coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
הַחֹ֑שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂפָת֕וֹ
sefatvo
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֵ֥בֶר
ever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הָאֵפֹ֖ד
haefod
H646
ephod
בָּֽיְתָה
vaֽyetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
اور اُنہوں نے سونے کے دو کڑے اَور بنا کر اُن کو سِینہ بند کے دونوں سِروں کے اُس حاشیہ میں لگایا جِس کا رُخ اندر افُود کی طرف تھا۔
20
וַֽיַּעֲשׂוּ֮
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
טַבְּעֹ֣ת
taveot
H2885
ring
זָהָב֒
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וַֽיִּתְּנֻ֡ם
vaֽyitenum
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁתֵּי֩
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
כִתְפֹ֨ת
khitefot
H3802
arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter
הָאֵפֹ֤ד
haefod
H646
ephod
מִלְמַ֨טָּה֙
milematah
H4295
beneath, down(-ward), less, very low,…
מִמּ֣וּל
mimvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פָּנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְעֻמַּ֖ת
leumat
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
מֶחְבַּרְתּ֑וֹ
mechevaretvo
H4225
coupling
מִמַּ֕עַל
mimaal
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
לְחֵ֖שֶׁב
lecheshev
H2805
curious girdle
הָאֵפֹֽד
haefoֽd
H646
ephod
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
اور اُنہوں نے سونے کے دو کڑے اَور بنا کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں کے سامنے کے حِصّہ میں اندر کے رُخ جہاں افُود جڑا تھا لگایا تاکہ وہ افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر رہے۔
21
וַיִּרְכְּס֣וּ
vayirekhesv
H7405
bind
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֹ֡שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
מִטַּבְּעֹתָיו֩
mitaveotayv
H2885
ring
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
טַבְּעֹ֨ת
taveot
H2885
ring
הָאֵפֹ֜ד
haefod
H646
ephod
בִּפְתִ֣יל
vifetiyl
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
תְּכֵ֗לֶת
tekhelet
H8504
blue
לִֽהְיֹת֙
liֽheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֵ֣שֶׁב
cheshev
H2805
curious girdle
הָאֵפֹ֔ד
haefod
H646
ephod
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִזַּ֣ח
yizach
H2118
loose
הַחֹ֔שֶׁן
hachoshen
H2833
breastplate
מֵעַ֖ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֵפֹ֑ד
haefod
H646
ephod
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the Lord commanded Moses.
اور اُنہوں نے سِینہ بند کو لے کر اُس کے کڑوں کو افُود کے کڑوں کے ساتھ ایک نِیلے فِیتے سے اِس طرح باندھا کہ وہ افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر رہے اور سِینہ بند ڈِھیلا ہو کر افُود سے الگ نہ ہونے پائے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا۔
22
וַיַּ֛עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְעִ֥יל
meiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
הָאֵפֹ֖ד
haefod
H646
ephod
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֹרֵ֑ג
oreg
H707
weaver(-r)
כְּלִ֖יל
kheliyl
H3632
all, every whit, flame, perfect(-ion),…
תְּכֵֽלֶת
tekheֽlet
H8504
blue
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
اور اُس نے افُود کا جُبّہ بُن کر بالکل آسمانی رنگ کا بنایا۔
23
וּפִֽי
vfiֽy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
הַמְּעִ֥יל
hameiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
בְּתוֹכ֖וֹ
vetvokhvo
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
כְּפִ֣י
khefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
תַחְרָ֑א
tachera
H8473
habergeon
שָׂפָ֥ה
safah
H8193
band, bank, binding, border, brim, brink,…
לְפִ֛יו
lefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
סָבִ֖יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִקָּרֵֽעַ
yiqareֽa
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
اور اُس کا گریبان زِرہ کے گریبان کی طرح بِیچ میں تھا اور اُس کے گِرداگِرد گوٹ لگی ہُوئی تھی تاکہ وہ پھٹ نہ جائے۔
24
וַֽיַּעֲשׂוּ֙
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁוּלֵ֣י
shvley
H7757
hem, skirt, train
הַמְּעִ֔יל
hameiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
רִמּוֹנֵ֕י
rimvoney
H7416
pomegranate
תְּכֵ֥לֶת
tekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֖ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֣עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֑י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
מָשְׁזָֽר
mashezaֽr
H7806
twine
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
اور اُنہوں نے اُس کے دامن کے گھیر میں آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے بٹے ہُوئے تار سے انار بنائے۔
25
וַיַּעֲשׂ֥וּ
vayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
פַעֲמֹנֵ֖י
faamoney
H6472
bell
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וַיִּתְּנ֨וּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפַּֽעֲמֹנִ֜ים
hafaֽamoniym
H6472
bell
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָרִמֹּנִ֗ים
harimoniym
H7416
pomegranate
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁוּלֵ֤י
shvley
H7757
hem, skirt, train
הַמְּעִיל֙
hameiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָרִמֹּנִֽים
harimoniֽym
H7416
pomegranate
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
اور خالِص سونے کی گھنٹیاں بنا کر اُن کو جُبّہ کے دامن کے گھیر میں چاروں طرف اناروں کے درمِیان لگایا۔
26
פַּעֲמֹ֤ן
faamon
H6472
bell
וְרִמֹּן֙
verimon
H7416
pomegranate
פַּעֲמֹ֣ן
faamon
H6472
bell
וְרִמֹּ֔ן
verimon
H7416
pomegranate
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שׁוּלֵ֥י
shvley
H7757
hem, skirt, train
הַמְּעִ֖יל
hameiyl
H4598
cloke, coat, mantle, robe
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לְשָׁרֵ֕ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the Lord commanded Moses.
پس جُبّہ کے دامن کے سارے گھیر میں خِدمت کرنے کے لِئے ایک ایک گھنٹی تھی اور پِھر ایک ایک انار جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا۔
27
וַֽיַּעֲשׂ֛וּ
vֽayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכָּתְנֹ֥ת
hakhatenot
H3801
coat, garment, robe
שֵׁ֖שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
אֹרֵ֑ג
oreg
H707
weaver(-r)
לְאַהֲרֹ֖ן
leaharon
H175
Aaron
וּלְבָנָֽיו
vlevanaֽyv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
اور اُنہوں نے بارِیک کتان کے بُنے ہُوئے کرتے ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے لِئے بنائے۔
28
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּצְנֶ֣פֶת
hamitzenefet
H4701
diadem, mitre
שֵׁ֔שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פַּאֲרֵ֥י
faarey
H6287
beauty, bonnet, goodly, ornament, tire
הַמִּגְבָּעֹ֖ת
hamigevaot
H4021
bonnet
שֵׁ֑שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְנְסֵ֥י
mikhenesey
H4370
breeches
הַבָּ֖ד
havad
H906
linen
שֵׁ֥שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָֽר
mashezaֽr
H7806
twine
And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
اور بارِیک کتان کا عمامہ اور بارِیک کتان کی خُوب صُورت پگڑیاں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے پاجامے۔
29
וְֽאֶת
veֽet
H853
(as such unrepresented in English)
הָאַבְנֵ֞ט
haavenet
H73
girdle
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8336b
[idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
מָשְׁזָ֗ר
mashezar
H7806
twine
וּתְכֵ֧לֶת
vtekhelet
H8504
blue
וְאַרְגָּמָ֛ן
vearegaman
H713
purple
וְתוֹלַ֥עַת
vetvolaat
H8438b
crimson, scarlet, worm
שָׁנִ֖י
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
מַעֲשֵׂ֣ה
maaseh
H4639
act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,…
רֹקֵ֑ם
roqem
H7551
embroiderer, needlework, curiously work
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the Lord commanded Moses.
اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان اور آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں کا بیل بُوٹے دار کمربند بھی بنایا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
30
וַֽיַּעֲשׂ֛וּ
vֽayaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
צִ֥יץ
tziytz
H6731a
blossom, flower, plate, wing
נֵֽזֶר
neֽzer
H5145
consecration, crown, hair, separation
הַקֹּ֖דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
זָהָ֣ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
טָה֑וֹר
tahvor
H2889
clean, fair, pure(-ness)
וַיִּכְתְּב֣וּ
vayikhetevv
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִכְתַּב֙
mikhetav
H4385
writing
פִּתּוּחֵ֣י
fitvchey
H6603
carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n)
חוֹתָ֔ם
chvotam
H2368
seal, signet
קֹ֖דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לַיהוָֽה
layhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
اور اُنہوں نے مُقدّس تاج کا پتّر خالِص سونے کا بنا کر اُس پر انگشتری کے نقش کی طرح یہ کندہ کِیا خُداوند کے لِئے مُقدّس۔
31
וַיִּתְּנ֤וּ
vayitenv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּתִ֣יל
fetiyl
H6616
bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire
תְּכֵ֔לֶת
tekhelet
H8504
blue
לָתֵ֥ת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּצְנֶ֖פֶת
hamitzenefet
H4701
diadem, mitre
מִלְמָ֑עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the Lord commanded Moses.
اور اُسے عمامہ کے ساتھ اُوپر باندھنے کے لِئے اُس میں ایک نِیلا فِیتہ لگایا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
32
וַתֵּ֕כֶל
vatekhel
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבֹדַ֕ת
avodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
מִשְׁכַּ֖ן
mishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וַֽיַּעֲשׂוּ֙
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כְּ֠כֹל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֧ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשֽׂוּ
asֽv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses, so did they.
اِس طرح خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کا سب کام ختم ہُؤا اور بنی اِسرائیل نے سب کُچھ جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا وَیسا ہی کِیا۔
33
וַיָּבִ֤יאוּ
vayaviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּן֙
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֔ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
קְרָסָ֣יו
qerasayv
H7165
tache
קְרָשָׁ֔יו
qerashayv
H7175
bench, board
בריחו
vrychv
H1280
bar, fugitive
בְּרִיחָ֖יו
veriychayv
H1280
bar, fugitive
וְעַמֻּדָ֥יו
veamudayv
H5982
[idiom] apiece, pillar
וַאֲדָנָֽיו
vaadanaֽyv
H134
foundation, socket
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
اور وہ مسکن کو مُوسیٰؔ کے پاس لائے یعنی خَیمہ اور اُس کا سارا سامان۔ اُس کی گُھنڈیاں اور تختے اور بینڈے اور سُتُون اور خانے۔
34
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְסֵ֞ה
mikheseh
H4372
covering
עוֹרֹ֤ת
vorot
H5785
hide, leather, skin
הָֽאֵילִם֙
haֽeylim
H352a
mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
הַמְאָדָּמִ֔ים
hameadamiym
H119
be (dyed, made) red (ruddy)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְסֵ֖ה
mikheseh
H4372
covering
עֹרֹ֣ת
orot
H5785
hide, leather, skin
הַתְּחָשִׁ֑ים
hatechashiym
H8476
badger
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
פָּרֹ֥כֶת
farokhet
H6532
vail
הַמָּסָֽךְ
hamasaֽkhe
H4539
covering, curtain, hanging
And the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of badgers’ skins, and the vail of the covering,
اور گھٹا ٹوپ۔ مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالوں کا غِلاف اور تخس کی کھالوں کا غِلاف اور بِیچ کا پردہ۔
35
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרֹ֥ן
aron
H727
ark, chest, coffin
הָעֵדֻ֖ת
haedut
H5715
testimony, witness
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֑יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכַּפֹּֽרֶת
hakhafoֽret
H3727
mercy seat
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
شہادت کا صندُوق اور اُس کی چوبیں اور سرپوش۔
36
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָן֙
hashulechan
H7979
table
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֔יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
לֶ֥חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
הַפָּנִֽים
hafaniֽym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
اور میز اور اُس کے سب ظرُوف اور نذر کی روٹی۔
37
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָ֨ה
hamenorah
H4501
candlestick
הַטְּהֹרָ֜ה
hatehorah
H2889
clean, fair, pure(-ness)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵרֹתֶ֗יהָ
neroteyha
H5216a
candle, lamp, light
נֵרֹ֛ת
nerot
H5216a
candle, lamp, light
הַמַּֽעֲרָכָ֖ה
hamaֽarakhah
H4634
army, fight, be set in order, ordered place,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלֶ֑יהָ
kheleyha
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֥מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמָּאֽוֹר
hamaֽvor
H3974
bright, light
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
اور پاک شمعدان اور اُس کی سجاوٹ کے چراغ اور اُس کے سب ظرُوف اور جلانے کا تیل۔
38
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
הַזָּהָ֔ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
קְטֹ֣רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
הַסַּמִּ֑ים
hasamiym
H5561
sweet (spice)
וְאֵ֕ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֖ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הָאֹֽהֶל
haoֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
اور زرِّین قُربان گاہ اور مَسح کرنے کا تیل اور خُوشبُودار بخُور اور خَیمہ کے دروازہ کا پردہ۔
39
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
הַנְּחֹ֗שֶׁת
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְבַּ֤ר
mikhevar
H4345
grate
הַנְּחֹ֨שֶׁת֙
hanechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּדָּ֖יו
vadayv
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיֹּ֖ר
hakhiyor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנּֽוֹ
khanֽvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
اور پِیتل منڈھا ہُؤا مذبح اور پِیتل کی جھنجری اور اُس کی چوبیں اور اُس کے سب ظرُوف اور حَوض اور اُس کی کُرسی۔
40
אֵת֩
et
H853
(as such unrepresented in English)
קַלְעֵ֨י
qaleey
H7050b
hanging, leaf, sling
הֶחָצֵ֜ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמֻּדֶ֣יהָ
amudeyha
H5982
[idiom] apiece, pillar
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדָנֶ֗יהָ
adaneyha
H134
foundation, socket
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּסָךְ֙
hamasakhe
H4539
covering, curtain, hanging
לְשַׁ֣עַר
leshaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶֽחָצֵ֔ר
heֽchatzer
H2691a
court, tower, village
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֵיתָרָ֖יו
meytarayv
H4340
cord, string
וִיתֵדֹתֶ֑יהָ
viytedoteyha
H3489
nail, paddle, pin, stake
וְאֵ֗ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כְּלֵ֛י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
עֲבֹדַ֥ת
avodat
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
לְאֹ֥הֶל
leohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵֽד
mvoeֽd
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
صحن کے پردے اور اُن کے سُتُون اور خانے اور صحن کے دروازہ کا پردہ اور اُس کی رسِّیاں اور میخیں اور خَیمۂِ اِجتماع کے کام کے لِئے مسکن کی عِبادت کے سب سامان۔
41
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַשְּׂרָ֖ד
haserad
H8278
service
לְשָׁרֵ֣ת
lesharet
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
בַּקֹּ֑דֶשׁ
vaqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֤י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּ֨דֶשׁ֙
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
לְאַהֲרֹ֣ן
leaharon
H175
Aaron
הַכֹּהֵ֔ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בִּגְדֵ֥י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בָנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לְכַהֵֽן
lekhaheֽn
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons’ garments, to minister in the priest’s office.
اور پاک مقام کی خِدمت کے لِئے کڑھے ہُوئے لِباس اور ہارُونؔ کاہِن کے مُقدّس لِباس اور اُس کے بیٹوں کے لِباس جِن کو پہن کر اُن کو کاہِن کی خِدمت کو انجام دینا تھا۔
42
כְּכֹ֛ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
כֵּ֤ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשׂוּ֙
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעֲבֹדָֽה
haavodaֽh
H5656
act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
According to all that the Lord commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
جو کُچھ خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا اُسی کے مُطابِق بنی اِسرائیل نے سب کام بنایا۔
43
וַיַּ֨רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמְּלָאכָ֗ה
hamelakhah
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
עָשׂ֣וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֹתָ֔הּ
otah
H853
(as such unrepresented in English)
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיְבָ֥רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the Lord had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
اور مُوسیٰؔ نے سب کام کا مُلاحظہ کِیا اور دیکھا کہ اُنہوں نے اُسے کر لِیا ہے۔ جَیسا خُداوند نے حُکم دِیا تھا اُنہوں نے سب کُچھ وَیسا ہی کِیا اور مُوسیٰؔ نے اُن کو برکت دی۔
↑
Chapter 40
1
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מֹשֶׁ֥ה
mosheh
H4872
Moses
לֵּאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
2
בְּיוֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַחֹ֥דֶשׁ
hachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָרִאשׁ֖וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
תָּקִ֕ים
taqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁכַּ֖ן
mishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵֽד
mvoeֽd
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو تُو خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کو کھڑا کر دینا۔
3
וְשַׂמְתָּ֣
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָעֵד֑וּת
haedvt
H5715
testimony, witness
וְסַכֹּתָ֥
vesakhota
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָרֹ֖ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַפָּרֹֽכֶת
hafaroֽkhet
H6532
vail
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
اور اُس میں شہادت کا صندُوق رکھّ کر صندُوق پر بِیچ کا پردہ کھینچ دینا۔
4
וְהֵבֵאתָ֙
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָ֔ן
hashulechan
H7979
table
וְעָרַכְתָּ֖
vearakheta
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶרְכּ֑וֹ
erekhvo
H6187
equal, estimation, (things that are set in)…
וְהֵבֵאתָ֙
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָ֔ה
hamenorah
H4501
candlestick
וְהַעֲלֵיתָ֖
vehaaleyta
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵרֹתֶֽיהָ
neroteֽyha
H5216a
candle, lamp, light
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
اور میز کو اندر لے جا کر اُس پر کی سب چِیزیں ترتِیب سے سجا دینا اور شمعدان کو اندر کر کے اُس کے چراغ رَوشن کر دینا۔
5
וְנָתַתָּ֞ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֤ח
mizevach
H4196
altar
הַזָּהָב֙
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
לִקְטֹ֔רֶת
liqetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָעֵדֻ֑ת
haedut
H5715
testimony, witness
וְשַׂמְתָּ֛
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֥ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
הַפֶּ֖תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
לַמִּשְׁכָּֽן
lamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
اور بخُور جلانے کی زرِّین قُربان گاہ کو شہادت کے صندُوق کے سامنے رکھنا اور مسکن کے دروازہ کا پردہ لگا دینا۔
6
וְנָ֣תַתָּ֔ה
venatatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֑ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
לִפְנֵ֕י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
מִשְׁכַּ֥ן
mishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֹֽהֶל
oֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵֽד
mvoeֽd
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
اور سوختنی قُربانی کا مذبح خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کے دروازہ کے سامنے رکھنا۔
7
וְנָֽתַתָּ֙
venaֽtata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיֹּ֔ר
hakhiyor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֖ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַמִּזְבֵּ֑חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְנָתַתָּ֥
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מָֽיִם
maֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
اور حَوض کو خَیمۂِ اِجتماع اور مذبح کے بِیچ میں رکھ کر اُس میں پانی بھر دینا۔
8
וְשַׂמְתָּ֥
vesameta
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶחָצֵ֖ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִ֑יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
וְנָ֣תַתָּ֔
venatata
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֖ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
שַׁ֥עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵֽר
hechatzeֽr
H2691a
court, tower, village
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
اور صحن کو چاروں طرف سے گھیر کر صحن کے دروازہ میں پردہ لٹکا دینا۔
9
וְלָקַחְתָּ֙
velaqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֶׁ֣מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
הַמִּשְׁחָ֔ה
hamishechah
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
וּמָשַׁחְתָּ֥
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בּ֑וֹ
vvo
—
וְקִדַּשְׁתָּ֥
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֖יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְהָ֥יָה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
קֹֽדֶשׁ
qoֽdesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
اور مَسح کرنے کا تیل لے کر مسکن کو اور اُس کے اندر کی سب چِیزوں کو مَسح کرنا اور یُوں اُسے اور اُس کے سب ظرُوف کو مُقدّس کرنا۔ تب وہ مُقدّس ٹھہرے گا۔
10
וּמָשַׁחְתָּ֛
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֖ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כֵּלָ֑יו
khelayv
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
וְקִדַּשְׁתָּ֙
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּזְבֵּ֔חַ
hamizevecha
H4196
altar
וְהָיָ֥ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
קֹ֥דֶשׁ
qodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
קָֽדָשִֽׁים
qֽadashiֽym
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
اور تُو سوختنی قُربانی کے مذبح اور اُس کے سب ظرُوف کو مَسح کر کے مذبح کو مُقدّس کرنا اور مذبح نِہایت ہی مُقدّس ٹھہرے گا۔
11
וּמָשַׁחְתָּ֥
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיֹּ֖ר
hakhiyor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כַּנּ֑וֹ
khanvo
H3653
base, estate, foot, office, place, well
וְקִדַּשְׁתָּ֖
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.
اور تُو حَوض اور اُس کی کُرسی کو بھی مَسح کر کے مُقدّس کرنا۔
12
וְהִקְרַבְתָּ֤
vehiqeraveta
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹן֙
aharon
H175
Aaron
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֔יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וְרָחַצְתָּ֥
verachatzeta
H7364
bathe (self), wash (self)
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
בַּמָּֽיִם
vamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر لا کر اُن کو پانی سے غُسل دِلانا۔
13
וְהִלְבַּשְׁתָּ֙
vehilevasheta
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
אַהֲרֹ֔ן
aharon
H175
Aaron
אֵ֖ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
בִּגְדֵ֣י
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
הַקֹּ֑דֶשׁ
haqodesh
H6944
consecrated (thing), dedicated (thing),…
וּמָשַׁחְתָּ֥
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְקִדַּשְׁתָּ֥
veqidasheta
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְכִהֵ֥ן
vekhihen
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִֽי
liֽy
—
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.
اور ہارُونؔ کو مُقدّس لِباس پہنانا اور اُسے مَسح اور مُقدّس کرنا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دے۔
14
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תַּקְרִ֑יב
taqeriyv
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
וְהִלְבַּשְׁתָּ֥
vehilevasheta
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
כֻּתֳּנֹֽת
khutonoֽt
H3801
coat, garment, robe
And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:
اور اُس کے بیٹوں کو لا کر اُن کو کُرتے پہنانا۔
15
וּמָשַׁחְתָּ֣
vmashacheta
H4886
anoint, paint
אֹתָ֗ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָשַׁ֨חְתָּ֙
mashacheta
H4886
anoint, paint
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִיהֶ֔ם
aviyhem
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְכִהֲנ֖וּ
vekhihanv
H3547
deck, be (do the office of a, execute the,…
לִ֑י
liy
—
וְ֠הָיְתָה
vehayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִהְיֹ֨ת
liheyot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֧ם
lahem
—
מָשְׁחָתָ֛ם
mashechatam
H4888a
(to be) anointed(-ing), ointment
לִכְהֻנַּ֥ת
likhehunat
H3550
priesthood, priest's office
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לְדֹרֹתָֽם
ledorotaֽm
H1755
age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
اور جَیسے اُن کے باپ کو مَسح کرے وَیسے ہی اُن کو بھی مَسح کرنا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں اور اُن کا مَسح ہونا اُن کے لِئے نسل در نسل ابدی کہانت کا نِشان ہو گا۔
16
וַיַּ֖עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מֹשֶׁ֑ה
mosheh
H4872
Moses
כְּ֠כֹל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֧ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
עָשָֽׂה
asaֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus did Moses: according to all that the Lord commanded him, so did he.
اور مُوسیٰؔ نے سب کُچھ جَیسا خُداوند نے اُس کو حُکم کِیا تھا اُسی کے مُطابِق کِیا۔
17
וַיְהִ֞י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּחֹ֧דֶשׁ
vachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הָרִאשׁ֛וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
בַּשָּׁנָ֥ה
vashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הַשֵּׁנִ֖ית
hasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
בְּאֶחָ֣ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לַחֹ֑דֶשׁ
lachodesh
H2320
month(-ly), new moon
הוּקַ֖ם
hvqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
اور دُوسرے سال کے پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو مسکن کھڑا کِیا گیا۔
18
וַיָּ֨קֶם
vayaqem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מֹשֶׁ֜ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּ֗ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וַיִּתֵּן֙
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדָנָ֔יו
adanayv
H134
foundation, socket
וַיָּ֨שֶׂם֙
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קְרָשָׁ֔יו
qerashayv
H7175
bench, board
וַיִּתֵּ֖ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּרִיחָ֑יו
veriychayv
H1280
bar, fugitive
וַיָּ֖קֶם
vayaqem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמּוּדָֽיו
amvdaֽyv
H5982
[idiom] apiece, pillar
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
اور مُوسیٰؔ نے مسکن کو کھڑا کِیا اور خانوں کو دھر اُن میں تختے لگا اُن کے بینڈے کھینچ دِئے اور اُس کے سُتُونوں کو کھڑا کر دِیا۔
19
וַיִּפְרֹ֤שׂ
vayiferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֹ֨הֶל֙
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וַיָּ֜שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִכְסֵ֥ה
mikheseh
H4372
covering
הָאֹ֛הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִלְמָ֑עְלָה
milemaelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the Lord commanded Moses.
اور مسکن کے اُوپر خَیمہ کو تان دِیا اور خَیمہ پر اُس کا غِلاف چڑھا دِیا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
20
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֵדֻת֙
haedut
H5715
testimony, witness
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אָרֹ֔ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
וַיָּ֥שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבַּדִּ֖ים
havadiym
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָרֹ֑ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
וַיִּתֵּ֧ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכַּפֹּ֛רֶת
hakhaforet
H3727
mercy seat
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאָרֹ֖ן
haaron
H727
ark, chest, coffin
מִלְמָֽעְלָה
milemaֽelah
H4605
above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
اور شہادت نامہ کو لے کر صندُوق میں رکھّا اور چوبوں کو صندُوق میں لگا کر سرپوش کو صندُوق کے اُوپر دھرا۔
21
וַיָּבֵ֣א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאָרֹן֮
haaron
H727
ark, chest, coffin
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּשְׁכָּן֒
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וַיָּ֗שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּרֹ֣כֶת
farokhet
H6532
vail
הַמָּסָ֔ךְ
hamasakhe
H4539
covering, curtain, hanging
וַיָּ֕סֶךְ
vayasekhe
H5526b
cover, defence, defend, hedge in, join…
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָעֵד֑וּת
haedvt
H5715
testimony, witness
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the Lord commanded Moses.
پِھر اُس صندُوق کو مسکن کے اندر لایا اور بِیچ کا پردہ لگا کر شہادت کے صندُوق کو پردہ کے اندر کِیا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
22
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשֻּׁלְחָן֙
hashulechan
H7979
table
בְּאֹ֣הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֔ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
עַ֛ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יֶ֥רֶךְ
yerekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
צָפֹ֑נָה
tzafonah
H6828
north(-ern, side, -ward, wind)
מִח֖וּץ
michvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
לַפָּרֹֽכֶת
lafaroֽkhet
H6532
vail
And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
اور میز کو اُس پردہ کے باہر مسکن کی شِمالی سِمت میں خَیمۂِ اِجتماع کے اندر رکھّا۔
23
וַיַּעֲרֹ֥ךְ
vayaarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֵ֥רֶךְ
erekhe
H6187
equal, estimation, (things that are set in)…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he set the bread in order upon it before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
اور اُس پر خُداوند کے رُوبرُو روٹی سجا کر رکھّی جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
24
וַיָּ֤שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּנֹרָה֙
hamenorah
H4501
candlestick
בְּאֹ֣הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֔ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
נֹ֖כַח
nokhach
H5227
(over) against, before, direct(-ly), for,…
הַשֻּׁלְחָ֑ן
hashulechan
H7979
table
עַ֛ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יֶ֥רֶךְ
yerekhe
H3409
[idiom] body, loins, shaft, side, thigh
הַמִּשְׁכָּ֖ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
נֶֽגְבָּה
neֽgevah
H5045
south (country, side, -ward)
And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
اور خَیمۂِ اِجتماع کے اندر ہی میز کے سامنے مسکن کی جنُوبی سِمت میں شمعدان کو رکھّا۔
25
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הַנֵּרֹ֖ת
hanerot
H5216a
candle, lamp, light
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he lighted the lamps before the Lord; as the Lord commanded Moses.
اور چراغ خُداوند کے رُوبرُو رَوشن کر دِئے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
26
וַיָּ֛שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֥ח
mizevach
H4196
altar
הַזָּהָ֖ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
בְּאֹ֣הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַפָּרֹֽכֶת
hafaroֽkhet
H6532
vail
And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
اور زرِّین قُربان گاہ کو خَیمۂِ اِجتماع کے اندر پردہ کے سامنے رکھّا۔
27
וַיַּקְטֵ֥ר
vayaqeter
H6999a
burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קְטֹ֣רֶת
qetoret
H7004
(sweet) incense, perfume
סַמִּ֑ים
samiym
H5561
sweet (spice)
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he burnt sweet incense thereon; as the Lord commanded Moses.
اور اُس پر خُوشبُودار مصالِح کا بخُور جلایا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
28
וַיָּ֛שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֥ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
הַפֶּ֖תַח
hafetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
לַמִּשְׁכָּֽן
lamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
اور اُس نے مسکن کے دروازہ میں پردہ لگایا۔
29
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מִזְבַּ֣ח
mizevach
H4196
altar
הָעֹלָ֔ה
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
שָׂ֕ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
פֶּ֖תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
מִשְׁכַּ֣ן
mishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
אֹֽהֶל
oֽhel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וַיַּ֣עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֹלָה֙
haolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּנְחָ֔ה
haminechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the Lord commanded Moses.
اور خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کے دروازہ پر سوختنی قُربانی کا مذبح رکھ کر اُس پر سوختنی قُربانی اور نذر کی قُربانی چڑھائی جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
30
וַיָּ֨שֶׂם֙
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּיֹּ֔ר
hakhiyor
H3595
hearth, laver, pan, scaffold
בֵּֽין
veֽyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
אֹ֥הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֖ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַמִּזְבֵּ֑חַ
hamizevecha
H4196
altar
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
שָׁ֛מָּה
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
לְרָחְצָֽה
lerachetzaֽh
H7364
bathe (self), wash (self)
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
اور اُس نے حَوض کو خَیمۂِ اِجتماع اور مذبح کے بِیچ میں رکھّ کر اُس میں دھونے کے لِئے پانی بھر دِیا۔
31
וְרָחֲצ֣וּ
verachatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
מִמֶּ֔נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
וְאַהֲרֹ֣ן
veaharon
H175
Aaron
וּבָנָ֑יו
vvanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְדֵיהֶ֖ם
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רַגְלֵיהֶֽם
rageleyheֽm
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں نے اپنے اپنے ہاتھ پاؤں اُس میں دھوئے۔
32
בְּבֹאָ֞ם
vevoam
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֗ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּבְקָרְבָתָ֛ם
vveqarevatam
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמִּזְבֵּ֖חַ
hamizevecha
H4196
altar
יִרְחָ֑צוּ
yirechatzv
H7364
bathe (self), wash (self)
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֹשֶֽׁה
mosheֽh
H4872
Moses
When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
جب جب وہ خَیمۂِ اِجتماع کے اندر داخِل ہوتے اور جب جب وہ مذبح کے نزدِیک جاتے تو اپنے آپ کو دھو کر جاتے تھے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
33
וַיָּ֣קֶם
vayaqem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֶחָצֵ֗ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
סָבִיב֙
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
לַמִּשְׁכָּ֣ן
lamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
וְלַמִּזְבֵּ֔חַ
velamizevecha
H4196
altar
וַיִּתֵּ֕ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מָסַ֖ךְ
masakhe
H4539
covering, curtain, hanging
שַׁ֣עַר
shaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
הֶחָצֵ֑ר
hechatzer
H2691a
court, tower, village
וַיְכַ֥ל
vayekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
מֹשֶׁ֖ה
mosheh
H4872
Moses
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּלָאכָֽה
hamelakhaֽh
H4399
business, [phrase] cattle, [phrase]…
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
اور اُس نے مسکن اور مذبح کے گِرداگِرد صحن کو گھیر کر صحن کے دروازہ کا پردہ ڈال دِیا۔ یُوں مُوسیٰؔ نے اُس کام کو ختم کِیا۔
34
וַיְכַ֥ס
vayekhas
H3680
clad self, close, clothe, conceal, cover…
הֶעָנָ֖ן
heanan
H6051
cloud(-y)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וּכְב֣וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מָלֵ֖א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
تب خَیمۂِ اِجتماع پر ابر چھا گیا اور مسکن خُداوند کے جلال سے معمُور ہو گیا۔
35
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכֹ֣ל
yakhol
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
מֹשֶׁ֗ה
mosheh
H4872
Moses
לָבוֹא֙
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֹ֣הֶל
ohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
מוֹעֵ֔ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁכַ֥ן
shakhan
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הֶעָנָ֑ן
heanan
H6051
cloud(-y)
וּכְב֣וֹד
vkhevvod
H3519
glorious(-ly), glory, honour(-able)
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מָלֵ֖א
male
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּשְׁכָּֽן
hamishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
اور مُوسیٰؔ خَیمۂِ اِجتماع میں داخِل نہ ہو سکا کیونکہ وہ ابر اُس پر ٹھہرا ہُؤا تھا اور مسکن خُداوند کے جلال سے معمُور تھا۔
36
וּבְהֵעָל֤וֹת
vvehealvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הֶֽעָנָן֙
heֽanan
H6051
cloud(-y)
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּשְׁכָּ֔ן
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
יִסְע֖וּ
yisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַסְעֵיהֶֽם
maseeyheֽm
H4550
journey(-ing)
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
اور بنی اِسرائیل کے سارے سفر میں یہ ہوتا رہا کہ جب وہ ابر مسکن کے اُوپر سے اُٹھ جاتا تو وہ آگے بڑھتے۔
37
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵעָלֶ֖ה
yealeh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הֶעָנָ֑ן
heanan
H6051
cloud(-y)
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִסְע֔וּ
yisev
H5265
cause to blow, bring, get, (make to) go…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הֵעָלֹתֽוֹ
healotֽvo
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
پر اگر وہ ابر نہ اُٹھتا تو وہ اُس دِن تک سفر نہیں کرتے تھے جب تک وہ اُٹھ نہ جاتا۔
38
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲנַ֨ן
anan
H6051
cloud(-y)
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמִּשְׁכָּן֙
hamishekhan
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וְאֵ֕שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַ֖יְלָה
layelah
H3915
(mid-)night (season)
בּ֑וֹ
vvo
—
לְעֵינֵ֥י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַסְעֵיהֶֽם
maseeyheֽm
H4550
journey(-ing)
For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
کیونکہ خُداوند کا ابر اِسرائیلؔ کے سارے گھرانے کے سامنے اور اُن کے سارے سفر میں دِن کے وقت تو مسکن کے اُوپر ٹھہرا رہتا اور رات کو اُس میں آگ رہتی تھی۔