info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

Exodus

Exodus

Interlinear - Hebrew + Strong's
40 Chapters
Chapter 1
1
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמוֹת֙ shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel הַבָּאִ֖ים havaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִצְרָ֑יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֵ֣ת et H854 against, among, before, by, for, from,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבֵית֖וֹ vveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בָּֽאוּ vaֽv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob.
اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام جو اپنے اپنے گھرانے کو لے کر یعقُوبؔ کے ساتھ مِصرؔ میں آئے یہ ہیں۔
2
רְאוּבֵ֣ן revven H7205 Reuben שִׁמְע֔וֹן shimevon H8095 Simeon לֵוִ֖י leviy H3878 Levi וִיהוּדָֽה viyhvdaֽh H3063 Judah
Reuben, Simeon, Levi, and Judah,
رُوؔبن۔ شمعُوؔن۔ لاوؔی۔ یہُوداؔہ۔
3
יִשָּׂשכָ֥ר yisashkhar H3485 Issachar זְבוּלֻ֖ן zevvlun H2074 Zebulun וּבְנְיָמִֽן vveneyamiֽn H1144 Benjamin
Issachar, Zebulun, and Benjamin,
اِشکارؔ۔ زبُولُونؔ۔ بِنیمِینؔ۔
4
דָּ֥ן dan H1835 Daniel וְנַפְתָּלִ֖י venafetaliy H5321 Naphtali גָּ֥ד gad H1410 Gad וְאָשֵֽׁר veasheֽr H836 Asher
Dan, and Naphtali, Gad, and Asher.
دانؔ۔ نفتالیؔ۔ جدؔ۔ آشرؔ۔
5
וַֽיְהִ֗י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֛פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… יֹצְאֵ֥י yotzeey H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יֶֽרֶךְ yeֽrekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) נָ֑פֶשׁ nafesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְיוֹסֵ֖ף veyvosef H3130 Joseph הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְמִצְרָֽיִם vemitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls: for Joseph was in Egypt already.
اور سب جانیں جو یعقُوبؔ کے صُلب سے پَیدا ہُوئِیں ستّر تِھیں اور یُوسفؔ تو مِصرؔ میں پہلے ہی سے تھا۔
6
וַיָּ֤מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוֹסֵף֙ yvosef H3130 Joseph וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדּ֥וֹר hadvor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… הַהֽוּא hahֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
اور یُوسفؔ اور اُس کے سب بھائی اور اُس پُشت کے سب لوگ مَر مِٹے۔
7
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel פָּר֧וּ farv H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וַֽיִּשְׁרְצ֛וּ vaֽyisheretzv H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… וַיִּרְבּ֥וּ vayirevv H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וַיַּֽעַצְמ֖וּ vayaֽatzemv H6105a break the bones, close, be great, be… בִּמְאֹ֣ד vimeod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַתִּמָּלֵ֥א vatimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
اور اِسرائیلؔ کی اَولاد برومند اور کثِیراُلتعداد اور فراوان اور نہایت زورآور ہو گئی اور وہ مُلک اُن سے بھر گیا۔
8
וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal חָדָ֖שׁ chadash H2319 fresh, new thing עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹסֵֽף yvoseֽf H3130 Joseph
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.
تب مِصرؔ میں ایک نیا بادشاہ ہُؤا جو یُوسفؔ کو نہیں جانتا تھا۔
9
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַמּ֑וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people הִנֵּ֗ה hineh H2009 behold, lo, see עַ֚ם am H5971a folk, men, nation, people בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel רַ֥ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… וְעָצ֖וּם veatzvm H6099 [phrase] feeble, great, mighty, must, strong מִמֶּֽנּוּ mimeֽnv H4480a above, after, among, at, because of, by…
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we:
اور اُس نے اپنی قَوم کے لوگوں سے کہا دیکھو اِسرائیلی ہم سے زِیادہ اور قوّی ہو گئے ہیں۔
10
הָ֥בָה havah H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take נִֽתְחַכְּמָ֖ה niֽtechakhemah H2449 [idiom] exceeding, teach wisdom, be (make… ל֑וֹ lvo פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִרְבֶּ֗ה yireveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִקְרֶ֤אנָה tiqerenah H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… מִלְחָמָה֙ milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְנוֹסַ֤ף venvosaf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ soneeynv H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וְנִלְחַם venilecham H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בָּ֖נוּ vanv וְעָלָ֥ה vealah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Come on, let us deal wisely with them; lest they multiply, and it come to pass, that, when there falleth out any war, they join also unto our enemies, and fight against us, and so get them up out of the land.
سو آؤ ہم اُن کے ساتھ حِکمت سے پیش آئیں تا نہ ہو کہ جب وہ اَور زِیادہ ہو جائیں اور اُس وقت جنگ چِھڑ جائے تو وہ ہمارے دُشمنوں سے مِل کر ہم سے لڑیں اور مُلک سے نِکل جائیں۔
11
וַיָּשִׂ֤ימוּ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… מִסִּ֔ים misiym H4522 discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary) לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, עַנֹּת֖וֹ anotvo H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… בְּסִבְלֹתָ֑ם vesivelotam H5450 burden וַיִּ֜בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… עָרֵ֤י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִסְכְּנוֹת֙ misekhenvot H4543 store(-house), treasure לְפַרְעֹ֔ה lefareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּתֹ֖ם fitom H6619 Pithom וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רַעַמְסֵֽס raameseֽs H7486 Raamses, Rameses
Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
اِس لِئے اُنہوں نے اُن پر بیگار لینے والے مُقرّر کِئے جو اُن سے سخت کام لے لے کر اُن کو ستائیں۔ سو اُنہوں نے فرِعونؔ کے لِئے ذخِیرہ کے شہر پتوؔم اور رعمسیسؔ بنائے۔
12
וְכַאֲשֶׁר֙ vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְעַנּ֣וּ yeanv H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִרְבֶּ֖ה yireveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וְכֵ֣ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִפְרֹ֑ץ yiferotz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… וַיָּקֻ֕צוּ vayaqutzv H6973 abhor, be distressed, be grieved, loathe,… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel.
پر اُنہوں نے جِتنا اُن کو ستایا وہ اُتنا ہی زِیادہ بڑھتے اور پَھیلتے گئے۔ اِس لِئے وہ لوگ بنی اِسرائیل کی طرف سے فِکرمند ہو گئے۔
13
וַיַּעֲבִ֧דוּ vayaavidv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בְּפָֽרֶךְ vefaֽrekhe H6531 cruelty, rigour
And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour:
اور مِصریوں نے بنی اِسرائیل پر تشدّد کر کر کے اُن سے کام کرایا۔
14
וַיְמָרְר֨וּ vayemarerv H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַיֵּיהֶ֜ם chayeyhem H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בַּעֲבֹדָ֣ה vaavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… קָשָׁ֗ה qashah H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… בְּחֹ֨מֶר֙ vechomer H2563a clay, heap, homer, mire, motion וּבִלְבֵנִ֔ים vvileveniym H3843 (altar of) brick, tile וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבֹדָ֖ה avodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… בַּשָּׂדֶ֑ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבֹ֣דָתָ֔ם avodatam H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָבְד֥וּ avedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בָהֶ֖ם vahem בְּפָֽרֶךְ vefaֽrekhe H6531 cruelty, rigour
And they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.
اور اُنہوں نے اُن سے سخت مِحنت سے گارا اور اِینٹ بنوا بنوا کر اور کھیت میں ہر قِسم کی خِدمت لے لے کر اُن کی زِندگی تلخ کی۔ اُن کی سب خِدمتیں جو وہ اُن سے کراتے تھے تشدُّد کی تِھیں۔
15
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לַֽמְיַלְּדֹ֖ת laֽmeyaledot H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… הָֽעִבְרִיֹּ֑ת haֽiveriyot H5680 Hebrew(-ess, woman) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָֽאַחַת֙ haֽachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… שִׁפְרָ֔ה shiferah H8236 Shiphrah וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… פּוּעָֽה fvaֽh H6326 Puah
And the king of Egypt spake to the Hebrew midwives, of which the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah:
تب مِصرؔ کے بادشاہ نے عِبرانی دائِیوں سے جِن میں ایک کا نام سِفرؔہ اور دُوسری کا فوعہؔ تھا باتیں کِیں۔
16
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּיַלֶּדְכֶן֙ veyaledekhen H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָֽעִבְרִיּ֔וֹת haֽiveriyvot H5680 Hebrew(-ess, woman) וּרְאִיתֶ֖ן vreiyten H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָבְנָ֑יִם haavenayim H70 wheel, stool אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַהֲמִתֶּ֣ן vahamiten H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בַּ֥ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וָחָֽיָה vachaֽyah H2425 live, save life
And he said, When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, and see them upon the stools; if it be a son, then ye shall kill him: but if it be a daughter, then she shall live.
اور کہا کہ جب عِبرانی عَورتوں کے تُم بچّہ جناؤ اور اُن کو پتّھر کی بَیٹکھوں پر بَیٹھی دیکھو تو اگر بیٹا ہو تو اُسے مار ڈالنا اور اگر بیٹی ہو تو وہ جِیتی رہے۔
17
וַתִּירֶ֤אןָ vatiyrena H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הַֽמְיַלְּדֹת֙ haֽmeyaledot H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשׂ֔וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵיהֶ֖ן aleyhen H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַתְּחַיֶּ֖יןָ vatechayeyna H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְלָדִֽים hayeladiֽym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one)
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
لیکن وہ دائیاں خُدا سے ڈرتی تِھیں۔ سو اُنہوں نے مِصرؔ کے بادشاہ کا حُکم نہ مانا بلکہ لڑکوں کو جِیتا چھوڑ دیتی تِھیں۔
18
וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לַֽמְיַלְּדֹ֔ת laֽmeyaledot H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֔ן lahen מַדּ֥וּעַ madva H4069 how, wherefore, why עֲשִׂיתֶ֖ן asiyten H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַתְּחַיֶּ֖יןָ vatechayeyna H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְלָדִֽים hayeladiֽym H3206 boy, child, fruit, son, young man (one)
And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men children alive?
پِھر مِصرؔ کے بادشاہ نے دائیوں کو بُلوا کر اُن سے کہا تُم نے اَیسا کیوں کِیا کہ لڑکوں کو جِیتا رہنے دِیا؟
19
וַתֹּאמַ֤רְןָ vatomarena H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַֽמְיַלְּדֹת֙ haֽmeyaledot H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כַנָּשִׁ֛ים khanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַמִּצְרִיֹּ֖ת hamitzeriyot H4713 Egyptian, of Egypt הָֽעִבְרִיֹּ֑ת haֽiveriyot H5680 Hebrew(-ess, woman) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָי֣וֹת chayvot H2422 lively הֵ֔נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… בְּטֶ֨רֶם veterem H2962 before, ere, not yet תָּב֧וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲלֵהֶ֛ן alehen H413 about, according to, after, against, among,… הַמְיַלֶּ֖דֶת hameyaledet H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וְיָלָֽדוּ veyalaֽdv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.
دائیوں نے فرِعونؔ سے کہا عِبرانی عَورتیں مِصری عَورتوں کی طرح نہیں ہیں۔ وہ اَیسی مضبُوط ہوتی ہیں کہ دائیوں کے پُہنچنے سے پہلے ہی جَن کر فارِغ ہو جاتی ہیں۔
20
וַיֵּ֥יטֶב vayeytev H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לַֽמְיַלְּדֹ֑ת laֽmeyaledot H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַיִּ֧רֶב vayirev H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיַּֽעַצְמ֖וּ vayaֽatzemv H6105a break the bones, close, be great, be… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Therefore God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty.
پس خُدا نے دائیوں کا بھلا کِیا اور لوگ بڑھے اور بُہت زبردست ہو گئے۔
21
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָֽרְא֥וּ yaֽrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הַֽמְיַלְּדֹ֖ת haֽmeyaledot H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֖ם lahem בָּתִּֽים vatiֽym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses.
اور اِس سبب سے کہ دائیاں خُدا سے ڈرِیں اُس نے اُن کے گھر آباد کر دِئے۔
22
וַיְצַ֣ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמּ֖וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבֵּ֣ן haven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַיִּלּ֗וֹד hayilvod H3209 born הַיְאֹ֨רָה֙ hayeorah H2975 brook, flood, river, stream תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ tasheliykhuhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבַּ֖ת havat H1323 apple (of the eye), branch, company,… תְּחַיּֽוּן techayֽvn H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
اور فرِعونؔ نے اپنی قَوم کے سب لوگوں کو تاکیداً کہا کہ اُن میں جو بیٹا پَیدا ہو تُم اُسے دریا میں ڈال دینا اور جو بیٹی ہو اُسے جِیتی چھوڑنا۔
Chapter 2
1
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֵוִ֑י leviy H3878 Levi וַיִּקַּ֖ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… לֵוִֽי leviֽy H3878 Levi
And there went a man of the house of Levi, and took to wife a daughter of Levi.
اور لاوؔی کے گھرانے کے ایک شخص نے جا کر لاوؔی کی نسل کی ایک عَورت سے بیاہ کِیا۔
2
וַתַּ֥הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor הָאִשָּׁ֖ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתֵּ֤רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֣וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַֽתִּצְפְּנֵ֖הוּ vaֽtitzefenehv H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… שְׁלֹשָׁ֥ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יְרָחִֽים yerachiֽym H3391 month, moon
And the woman conceived, and bare a son: and when she saw him that he was a goodly child, she hid him three months.
وہ عَورت حامِلہ ہُوئی اور اُس کے بیٹا ہُؤا اور اُس نے یہ دیکھ کر کہ بچّہ خُوب صُورت ہے تِین مہِینے تک اُسے چِھپا کر رکھّا۔
3
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכְלָ֣ה yakhelah H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… עוֹד֮ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַצְּפִינוֹ֒ hatzefiynvo H6845 esteem, hide(-den one, self), lay up, lurk… וַתִּֽקַּֽח vatiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לוֹ֙ lvo תֵּ֣בַת tevat H8392 ark גֹּ֔מֶא gome H1573 (bul-) rush וַתַּחְמְרָ֥ה vatachemerah H2560b daub, befoul, be red, trouble בַחֵמָ֖ר vachemar H2564 slime(-pit) וּבַזָּ֑פֶת vvazafet H2203 pitch וַתָּ֤שֶׂם vatasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָּהּ֙ vah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיֶּ֔לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַתָּ֥שֶׂם vatasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בַּסּ֖וּף vasvf H5488 flag, Red (sea), weed עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river’s brink.
اور جب اُسے اَور زِیادہ چِھپا نہ سکی تو اُس نے سرکنڈوں کا ایک ٹوکرا لِیا اور اُس پر چِکنی مِٹّی اور رال لگا کر لڑکے کو اُس میں رکھّا اور اُسے دریا کے کنارے جھاؤ میں چھوڑ آئی۔
4
וַתֵּתַצַּ֥ב vatetatzav H3320 present selves, remaining, resort, set… אֲחֹת֖וֹ achotvo H269 (an-) other, sister, together מֵרָחֹ֑ק merachoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… לְדֵעָ֕ה ledeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יֵּעָשֶׂ֖ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֽוֹ lֽvo
And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
اور اُس کی بہن دُور کھڑی رہی تاکہ دیکھے کہ اُس کے ساتھ کیا ہوتا ہے۔
5
וַתֵּ֤רֶד vatered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh לִרְחֹ֣ץ lirechotz H7364 bathe (self), wash (self) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְאֹ֔ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וְנַעֲרֹתֶ֥יהָ venaaroteyha H5291 damsel, maid(-en), young (woman) הֹלְכֹ֖ת holekhot H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַיְאֹ֑ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וַתֵּ֤רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתֵּבָה֙ hatevah H8392 ark בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַסּ֔וּף hasvf H5488 flag, Red (sea), weed וַתִּשְׁלַ֥ח vatishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲמָתָ֖הּ amatah H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וַתִּקָּחֶֽהָ vatiqacheֽha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river’s side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
اور فرِعونؔ کی بیٹی دریا پر غُسل کرنے آئی اور اُس کی سہیلِیاں دریا کے کنارے کنارے ٹہلنے لگِیں۔ تب اُس نے جھاؤ میں وہ ٹوکرا دیکھ کر اپنی سہیلی کو بھیجا کہ اُسے اُٹھا لائے۔
6
וַתִּפְתַּח֙ vatifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… וַתִּרְאֵ֣הוּ vatireehv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיֶּ֔לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see נַ֖עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בֹּכֶ֑ה vokheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַתַּחְמֹ֣ל vatachemol H2550 have compassion, (have) pity, spare עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִיַּלְדֵ֥י miyaledey H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) הָֽעִבְרִ֖ים haֽiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) זֶֽה zeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.
جب اُس نے اُسے کھولا تو لڑکے کو دیکھا اور وہ بچّہ رو رہا تھا۔ اُسے اُس پر رحم آیا اور کہنے لگی یہ کِسی عِبرانی کا بچّہ ہے۔
7
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחֹתוֹ֮ achotvo H269 (an-) other, sister, together אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פַּרְעֹה֒ fareoh H6547 Pharaoh הַאֵלֵ֗ךְ haelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְקָרָ֤אתִי veqaratiy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָךְ֙ lakhe אִשָּׁ֣ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מֵינֶ֔קֶת meyneqet H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… מִ֖ן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעִבְרִיֹּ֑ת haiveriyot H5680 Hebrew(-ess, woman) וְתֵינִ֥ק veteyniq H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… לָ֖ךְ lakhe אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיָּֽלֶד hayaֽled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one)
Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?
تب اُس کی بہن نے فرِعونؔ کی بیٹی سے کہا کیا مَیں جا کر عِبرانی عَورتوں میں سے ایک دائی تیرے پاس بُلا لاؤُں جو تیرے لِئے اِس بچّے کو دُودھ پِلایا کرے؟
8
וַתֹּֽאמֶר vatoֽmer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֥הּ lah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵ֑כִי lekhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַתֵּ֨לֶךְ֙ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָֽעַלְמָ֔ה haֽalemah H5959 damsel, maid, virgin וַתִּקְרָ֖א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֥ם em H517 dam, mother, [idiom] parting הַיָּֽלֶד hayaֽled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one)
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
فرِعونؔ کی بیٹی نے اُسے کہا جا۔ وہ لڑکی جا کر اُس بچّے کی ماں کو بُلا لائی۔
9
וַתֹּ֧אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֣הּ lah בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh הֵילִ֜יכִי heyliykhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיֶּ֤לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהֵינִקִ֣הוּ veheyniqihv H3243 milch, nurse(-ing mother), (give, make to)… לִ֔י liy וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׂכָרֵ֑ךְ sekharekhe H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth וַתִּקַּ֧ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָאִשָּׁ֛ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַיֶּ֖לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַתְּנִיקֵֽהוּ vateniyqeֽhv H5134 nurse
And Pharaoh’s daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
فرِعونؔ کی بیٹی نے اُسے کہا تُو اِس بچّے کو لے جا کر میرے لِئے دُودھ پِلا۔ مَیں تُجھے تیری اُجرت دِیا کرُوں گی۔ وہ عَورت اُس بچّے کو لے جا کر دُودھ پِلانے لگی۔
10
וַיִגְדַּ֣ל vayigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… הַיֶּ֗לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַתְּבִאֵ֨הוּ֙ vateviehv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְבַת levat H1323 apple (of the eye), branch, company,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֖הּ lah לְבֵ֑ן leven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתִּקְרָ֤א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמוֹ֙ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמַּ֖יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מְשִׁיתִֽהוּ meshiytiֽhv H4871 draw(out)
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.
جب بچّہ کُچھ بڑا ہُؤا تو وہ اُسے فرِعونؔ کی بیٹی کے پاس لے گئی اور وہ اُس کا بیٹا ٹھہرا اور اُس نے اُس کا نام مُوسیٰ یہ کہہ کر رکھّا کہ مَیں نے اُسے پانی سے نِکالا۔
11
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיָּמִ֣ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵ֗ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וַיִּגְדַּ֤ל vayigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses וַיֵּצֵ֣א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֔יו echayv H251 another, brother(-ly) וַיַּ֖רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּסִבְלֹתָ֑ם vesivelotam H5450 burden וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִצְרִ֔י mitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt מַכֶּ֥ה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִבְרִ֖י iveriy H5680 Hebrew(-ess, woman) מֵאֶחָֽיו meechaֽyv H251 another, brother(-ly)
And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.
اِتنے میں جب مُوسیٰؔ بڑا ہُؤا تو باہر اپنے بھائیوں کے پاس گیا اور اُن کی مشقّتوں پر اُس کی نظر پڑی اور اُس نے دیکھا کہ ایک مِصری اُس کے ایک عِبرانی بھائی کو مار رہا ہے۔
12
וַיִּ֤פֶן vayifen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… כֹּה֙ khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… וָכֹ֔ה vakhoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… וַיַּ֖רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיַּךְ֙ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּצְרִ֔י hamitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt וַֽיִּטְמְנֵ֖הוּ vaֽyitemenehv H2934 hide, lay privily, in secret בַּחֽוֹל vachֽvol H2344 sand
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
پِھر اُس نے اِدھر اُدھر نِگاہ کی اور جب دیکھا کہ وہاں کوئی دُوسرا آدمی نہیں ہے تو اُس مِصری کو جان سے مار کر اُسے ریت میں چِھپا دِیا۔
13
וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲנָשִׁ֥ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִבְרִ֖ים iveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) נִצִּ֑ים nitziym H5327a be laid waste, runinous, strive (together) וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָֽרָשָׁ֔ע laֽrasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַכֶּ֖ה takheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… רֵעֶֽךָ reeֽkha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smitest thou thy fellow?
پِھر دُوسرے دِن وہ باہر گیا اور دیکھا کہ دو عِبرانی آپس میں مار پِیٹ کر رہے ہیں۔ تب اُس نے اُسے جِس کا قصُور تھا کہا کہ تُو اپنے ساتھی کو کیوں مارتا ہے؟
14
וַ֠יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָֽׂמְךָ֞ saֽmekha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְאִ֨ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שַׂ֤ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְשֹׁפֵט֙ veshofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלְהָרְגֵ֨נִי֙ haleharegeniy H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you אֹמֵ֔ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָרַ֖גְתָּ harageta H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּצְרִ֑י hamitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt וַיִּירָ֤א vayiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses וַיֹּאמַ֔ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָכֵ֖ן akhen H403 but, certainly, nevertheless, surely, truly,… נוֹדַ֥ע nvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַדָּבָֽר hadavaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.
اُس نے کہا تُجھے کِس نے ہم پر حاکِم یا مُنصِف مُقرّر کِیا؟ کیا جِس طرح تُو نے اُس مِصری کو مار ڈالا مُجھے بھی مار ڈالنا چاہتا ہے؟ تب مُوسیٰؔ یہ سوچ کر ڈرا کہ بلاشک یہ بھید فاش ہو گیا۔
15
וַיִּשְׁמַ֤ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיְבַקֵּ֖שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לַהֲרֹ֣ג laharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיִּבְרַ֤ח vayiverach H1272 chase (away) מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִדְיָ֖ן mideyan H4080 Midian, Midianite וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבְּאֵֽר haveeֽr H875 pit, well
Now when Pharaoh heard this thing, he sought to slay Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian: and he sat down by a well.
جب فرِعونؔ نے یہ سُنا تو چاہا کہ مُوسیٰؔ کو قتل کرے پر مُوسیٰؔ فرِعونؔ کے حضُور سے بھاگ کر مُلکِ مِدیاؔن میں جا بسا۔
16
וּלְכֹהֵ֥ן vlekhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מִדְיָ֖ן mideyan H4080 Midian, Midianite שֶׁ֣בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… בָּנ֑וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… וַתָּבֹ֣אנָה vatavonah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַתִּדְלֶ֗נָה vatidelenah H1802 draw (out), [idiom] enough, lift up וַתְּמַלֶּ֨אנָה֙ vatemalenah H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣רְהָטִ֔ים harehatiym H7298a gallery, gutter, trough לְהַשְׁק֖וֹת lehasheqvot H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אֲבִיהֶֽן aviyheֽn H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
Now the priest of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father’s flock.
اور مِدیاؔن کے کاہِن کی سات بیٹیاں تِھیں۔ وہ آئِیں اور پانی بھر بھر کر کٹھروں میں ڈالنے لگیں تاکہ اپنے باپ کی بھیڑ بکریوں کو پِلائیں۔
17
וַיָּבֹ֥אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָרֹעִ֖ים haroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וַיְגָרְשׁ֑וּם vayegareshvm H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… וַיָּ֤קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses וַיּ֣וֹשִׁעָ֔ן vayvoshian H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וַיַּ֖שְׁקְ vayasheqe H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹאנָֽם tzonaֽm H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
اور گڈرئے آ کر اُن کو بھگانے لگے لیکن مُوسیٰؔ کھڑا ہو گیا اور اُس نے اُن کی مدد کی اور اُن کی بھیڑ بکریوں کو پانی پِلایا۔
18
וַתָּבֹ֕אנָה vatavonah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רְעוּאֵ֖ל revel H7467 Raguel, Reuel אֲבִיהֶ֑ן aviyhen H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַדּ֛וּעַ madva H4069 how, wherefore, why מִהַרְתֶּ֥ן mihareten H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… בֹּ֖א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
اور جب وہ اپنے باپ رعوایلؔ کے پاس لَوٹیں تو اُس نے پُوچھا کہ آج تُم اِس قدر جلد کَیسے آ گئِیں؟
19
וַתֹּאמַ֕רְןָ vatomarena H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִצְרִ֔י mitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt הִצִּילָ֖נוּ hitziylanv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָרֹעִ֑ים haroiym H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) דָּלֹ֤ה daloh H1802 draw (out), [idiom] enough, lift up דָלָה֙ dalah H1802 draw (out), [idiom] enough, lift up לָ֔נוּ lanv וַיַּ֖שְׁקְ vayasheqe H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַצֹּֽאן hatzoֽn H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
اُنہوں نے کہا ایک مِصری نے ہم کو گڈرِیوں کے ہاتھ سے بچایا اور ہمارے بدلے پانی بھر بھر کر بھیڑ بکریوں کو پِلایا۔
20
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֹתָ֖יו venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְאַיּ֑וֹ veayvo H346 where לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּה֙ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עֲזַבְתֶּ֣ן azaveten H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאִ֔ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… קִרְאֶ֥ן qireen H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֖וֹ lvo וְיֹ֥אכַל veyokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.
اُس نے اپنی بیٹِیوں سے کہا کہ وہ آدمی کہاں ہے؟ تُم اُسے کیوں چھوڑ آئِیں؟ اُسے بُلا لاؤ کہ روٹی کھائے۔
21
וַיּ֥וֹאֶל vayvoel H2974 assay, begin, be content, please, take upon,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לָשֶׁ֣בֶת lashevet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיִּתֵּ֛ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִפֹּרָ֥ה tziforah H6855 Zipporah בִתּ֖וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… לְמֹשֶֽׁה lemosheֽh H4872 Moses
And Moses was content to dwell with the man: and he gave Moses Zipporah his daughter.
اور مُوسیٰؔ اُس شخص کے ساتھ رہنے کو راضی ہو گیا۔ تب اُس نے اپنی بیٹی صفّورؔہ مُوسیٰؔ کو بیاہ دی۔
22
וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… גֵּרְשֹׁ֑ם gereshom H1647 Gershom כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גֵּ֣ר ger H1616 alien, sojourner, stranger הָיִ֔יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נָכְרִיָּֽה nakheriyaֽh H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
اور اُس کے ایک بیٹا ہُؤا اور مُوسیٰؔ نے اُس کا نام جیرسومؔ یہ کہہ کر رکھّا کہ مَیں اجنبی مُلک میں مُسافِر ہُوں۔
23
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיָּמִ֨ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָֽרַבִּ֜ים hֽaraviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הָהֵ֗ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וַיָּ֨מָת֙ vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיֵּאָנְח֧וּ vayeanechv H584 groan, mourn, sigh בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעֲבֹדָ֖ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… וַיִּזְעָ֑קוּ vayizeaqv H2199 assemble, call (together), (make a) cry… וַתַּ֧עַל vataal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שַׁוְעָתָ֛ם shaveatam H7775 crying אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעֲבֹדָֽה haavodaֽh H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage.
اور ایک مُدّ ت کے بعد یُوں ہُؤا کہ مِصرؔ کا بادشاہ مَر گیا اور بنی اِسرائیل اپنی غُلامی کے سبب سے آہ بھرنے لگے اور روئے اور اُن کا رونا جو اُن کی غُلامی کے باعِث تھا خُدا تک پُہنچا۔
24
וַיִּשְׁמַ֥ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַאֲקָתָ֑ם naaqatam H5009 groaning וַיִּזְכֹּ֤ר vayizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִית֔וֹ veriytvo H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַבְרָהָ֖ם averaham H85 Abraham אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac וְאֶֽת veeֽt H854 against, among, before, by, for, from,… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
اور خُدا نے اُن کا کراہنا سُنا اور خُدا نے اپنے عہد کو جو ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کے ساتھ تھا یاد کِیا۔
25
וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיֵּ֖דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.
اور خُدا نے بنی اِسرائیل پر نظر کی اور اُن کے حال کو معلُوم کِیا۔
Chapter 3
1
וּמֹשֶׁ֗ה vmosheh H4872 Moses הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רֹעֶ֛ה roeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹ֛אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… יִתְר֥וֹ yitervo H3503 Jethro חֹתְנ֖וֹ chotenvo H2859a join in affinity, father in law, make… כֹּהֵ֣ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מִדְיָ֑ן mideyan H4080 Midian, Midianite וַיִּנְהַ֤ג vayinehag H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַצֹּאן֙ hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַמִּדְבָּ֔ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וַיָּבֹ֛א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… חֹרֵֽבָה choreֽvah H2722 Horeb
Now Moses kept the flock of Jethro his father in law, the priest of Midian: and he led the flock to the backside of the desert, and came to the mountain of God, even to Horeb.
اور مُوسیٰؔ اپنے خُسر یِتروؔ کی جو مِدیانؔ کا کاہِن تھا بھیڑ بکریاں چراتا تھا اور وہ بھیڑ بکریوں کو ہنکاتا ہُؤا اُن کو بیابان کی پرلی طرف سے خُدا کے پہاڑ حورِبؔ کے نزدِیک لے آیا۔
2
וַ֠יֵּרָא vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מַלְאַ֨ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהֹוָ֥ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בְּלַבַּת velavat H3827 flame אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַסְּנֶ֑ה haseneh H5572 bush וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see הַסְּנֶה֙ haseneh H5572 bush בֹּעֵ֣ר voer H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… בָּאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְהַסְּנֶ֖ה vehaseneh H5572 bush אֵינֶ֥נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֻכָּֽל ukhaֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And the angel of the Lord appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
اور خُداوند کا فرِشتہ ایک جھاڑی میں سے آگ کے شُعلہ میں اُس پر ظاہِر ہُؤا۔ اُس نے نِگاہ کی اور کیا دیکھتا ہے کہ ایک جھاڑی میں آگ لگی ہُوئی ہے پر وہ جھاڑی بھسم نہیں ہوتی۔
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אָסֻֽרָה asuֽrah H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְאֶרְאֶ֔ה veereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּרְאֶ֥ה hamareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… הַגָּדֹ֖ל hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מַדּ֖וּעַ madva H4069 how, wherefore, why לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִבְעַ֥ר yivear H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… הַסְּנֶֽה haseneֽh H5572 bush
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.
تب مُوسیٰؔ نے کہا مَیں اب ذرا اُدھر کترا کر اِس بڑے منظر کو دیکھُوں کہ یہ جھاڑی کیوں نہیں جل جاتی۔
4
וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… סָ֣ר sar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… לִרְא֑וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיִּקְרָא֩ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֵלָ֨יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַסְּנֶ֗ה haseneh H5572 bush וַיֹּ֛אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2009 behold, lo, see
And when the Lord saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.
جب خُداوند نے دیکھا کہ وہ دیکھنے کو کترا کر آ رہا ہے تو خُدا نے اُسے جھاڑی میں سے پُکارا اور کہا اَے مُوسیٰؔ! اَے مُوسیٰؔ!
5
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּקְרַ֣ב tiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… הֲלֹ֑ם halom H1988 here, hither(-(to)), thither שַׁל shal H5394 cast (out), drive, loose, put off (out), slip נְעָלֶ֨יךָ֙ nealeykha H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s) מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַגְלֶ֔יךָ rageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַמָּק֗וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you עוֹמֵ֣ד vomed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַדְמַת ademat H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And he said, Draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
تب اُس نے کہا اِدھر پاس مت آ۔ اپنے پاؤں سے جُوتا اُتار کیونکہ جِس جگہ تُو کھڑا ہے وہ مُقدّس زمِین ہے۔
6
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹכִי֙ anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱלֹהֵ֧י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac וֵאלֹהֵ֣י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲקֹ֑ב yaaqov H3290 Jacob וַיַּסְתֵּ֤ר vayaseter H5641 be absent, keep close, conceal, hide (self),… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses פָּנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָרֵ֔א yare H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מֵהַבִּ֖יט mehaviyt H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Moreover he said, I am the God of thy father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
پِھر اُس نے کہا کہ مَیں تیرے باپ کا خُدا یعنی ابرہامؔ کا خُدا اور اِضحاقؔ کا خُدا اور یعقُوبؔ کا خُدا ہُوں۔ مُوسیٰؔ نے اپنا مُنہ چِھپایا کیونکہ وہ خُدا پر نظر کرنے سے ڈرتا تھا۔
7
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רָאֹ֥ה raoh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… רָאִ֛יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֳנִ֥י oniy H6040 afflicted(-ion), trouble עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) צַעֲקָתָ֤ם tzaaqatam H6818 cry(-ing) שָׁמַ֨עְתִּי֙ shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… נֹֽגְשָׂ֔יו noֽgesayv H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָדַ֖עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַכְאֹבָֽיו makheovaֽyv H4341 grief, pain, sorrow
And the Lord said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
اور خُداوند نے کہا مَیں نے اپنے لوگوں کی تکلِیف جو مِصرؔ میں ہیں خُوب دیکھی اور اُن کی فریاد جو بیگار لینے والوں کے سبب سے ہے سُنی اور مَیں اُن کے دُکھوں کو جانتا ہُوں۔
8
וָאֵרֵ֞ד vaered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לְהַצִּיל֣וֹ lehatziylvo H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וּֽלְהַעֲלֹתוֹ֮ vֽlehaalotvo H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֣רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַהִוא֒ hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… טוֹבָה֙ tvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּרְחָבָ֔ה vrechavah H7342 broad, large, at liberty, proud, wide אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֛רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… זָבַ֥ת zavat H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… חָלָ֖ב chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּדְבָ֑שׁ vdevash H1706 honey(-comb) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְק֤וֹם meqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַֽכְּנַעֲנִי֙ haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְהַ֣חִתִּ֔י vehachitiy H2850 Hittite, Hittities וְהָֽאֱמֹרִי֙ vehaֽemoriy H567 Amorite וְהַפְּרִזִּ֔י vehaferiziy H6522 Perizzite וְהַחִוִּ֖י vehachiviy H2340 Hivite וְהַיְבוּסִֽי vehayevvsiֽy H2983 Jebusite(-s)
And I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites.
اور مَیں اُترا ہُوں کہ اُن کو مِصریوں کے ہاتھ سے چُھڑاؤُں اور اُس مُلک سے نِکال کر اُن کو ایک اچھّے اور وسِیع مُلک میں جہاں دُودھ اور شہد بہتا ہے یعنی کنعانیوں اور حِتّیوں اور اموریوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسِیوں کے مُلک میں پُہنچاؤُں۔
9
וְעַתָּ֕ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הִנֵּ֛ה hineh H2009 behold, lo, see צַעֲקַ֥ת tzaaqat H6818 cry(-ing) בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בָּ֣אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) רָאִ֨יתִי֙ raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלַּ֔חַץ halachatz H3906 affliction, oppression אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt לֹחֲצִ֥ים lochatziym H3905 afflict, crush, force, hold fast,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come unto me: and I have also seen the oppression wherewith the Egyptians oppress them.
دیکھ بنی اِسرائیل کی فریاد مُجھ تک پُہنچی ہے اور مَیں نے وہ ظُلم بھی جو مِصری اُن پر کرتے ہیں دیکھا ہے۔
10
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לְכָ֔ה lekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶֽשְׁלָחֲךָ֖ veeֽshelachakha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְהוֹצֵ֛א vehvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֥י amiy H5971a folk, men, nation, people בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Come now therefore, and I will send thee unto Pharaoh, that thou mayest bring forth my people the children of Israel out of Egypt.
سو اب آ مَیں تُجھے فرِعونؔ کے پاس بھیجتا ہُوں کہ تُو میری قَوم بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لائے۔
11
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אָנֹ֔כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵלֵ֖ךְ elekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְכִ֥י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אוֹצִ֛יא votziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses said unto God, Who am I, that I should go unto Pharaoh, and that I should bring forth the children of Israel out of Egypt?
مُوسیٰؔ نے خُدا سے کہا مَیں کَون ہُوں جو فرِعونؔ کے پاس جاؤُں اور بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لاؤُں؟
12
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶֽהְיֶ֣ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְזֶה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְּךָ֣ lekha הָא֔וֹת havot H226 mark, miracle, (en-) sign, token כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which שְׁלַחְתִּ֑יךָ shelachetiykha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּהוֹצִֽיאֲךָ֤ vehvotziֽyakha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people מִמִּצְרַ֔יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim תַּֽעַבְדוּן֙ taֽavedvn H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָהָ֥ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he said, Certainly I will be with thee; and this shall be a token unto thee, that I have sent thee: When thou hast brought forth the people out of Egypt, ye shall serve God upon this mountain.
اُس نے کہا مَیں ضرُور تیرے ساتھ رہُوں گا اور اِس کا کہ مَیں نے تُجھے بھیجا ہے تیرے لِئے یہ نِشان ہو گا کہ جب تُو اُن لوگوں کو مِصرؔ سے نِکال لائے گا تو تُم اِس پہاڑ پر خُدا کی عِبادت کرو گے۔
13
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱלֹהִ֗ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which בָא֮ va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֒ yiserael H3478 Israel וְאָמַרְתִּ֣י veamaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֔ם lahem אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבוֹתֵיכֶ֖ם avvoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שְׁלָחַ֣נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲלֵיכֶ֑ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… וְאָֽמְרוּ veaֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֣י liy מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… שְּׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֹמַ֖ר omar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶֽם aleheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And Moses said unto God, Behold, when I come unto the children of Israel, and shall say unto them, The God of your fathers hath sent me unto you; and they shall say to me, What is his name? what shall I say unto them?
تب مُوسیٰؔ نے خُدا سے کہا جب مَیں بنی اِسرائیل کے پاس جا کر اُن کو کہُوں کہ تُمہارے باپ دادا کے خُدا نے مُجھے تُمہارے پاس بھیجا ہے اور وہ مُجھے کہیں کہ اُس کا نام کیا ہے؟ تو مَیں اُن کو کیا بتاؤُں؟
14
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֶֽהְיֶ֖ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶֽהְיֶ֑ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַר֙ tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִבְנֵ֣י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֶֽהְיֶ֖ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁלָחַ֥נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
خُدا نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں جو ہُوں سو مَیں ہُوں۔ سو تُو بنی اِسرائیل سے یُوں کہنا کہ مَیں جو ہُوں نے مُجھے تُمہارے پاس بھیجا ہے۔
15
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ע֨וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֱלֹהִ֜ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַר֮ tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֒ yiserael H3478 Israel יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבֹתֵיכֶ֗ם avoteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱלֹהֵ֨י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֜ם averaham H85 Abraham אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִצְחָ֛ק yitzechaq H3327 Isaac וֵאלֹהֵ֥י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob שְׁלָחַ֣נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֲלֵיכֶ֑ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… זֶה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שְּׁמִ֣י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לְעֹלָ֔ם leolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְזֶ֥ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… זִכְרִ֖י zikheriy H2143 memorial, memory, remembrance, scent לְדֹ֥ר ledor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… דֹּֽר doֽr H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And God said moreover unto Moses, Thus shalt thou say unto the children of Israel, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath sent me unto you: this is my name for ever, and this is my memorial unto all generations.
پِھر خُدا نے مُوسیٰؔ سے یہ بھی کہا کہ تُو بنی اِسرائیل سے یُوں کہنا کہ خُداوند تُمہارے باپ دادا کے خُدا ابرہامؔ کے خُدا اور اِضحاقؔ کے خُدا اور یعقُوبؔ کے خُدا نے مُجھے تُمہارے پاس بھیجا ہے۔ ابد تک میرا یِہی نام ہے اور سب نسلوں میں اِسی سے میرا ذِکر ہو گا۔
16
לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאָֽסַפְתָּ֞ veaֽsafeta H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זִקְנֵ֣י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וְאָמַרְתָּ֤ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבֹֽתֵיכֶם֙ avoֽteykhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… נִרְאָ֣ה nireah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֱלֹהֵ֧י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac וְיַעֲקֹ֖ב veyaaqov H3290 Jacob לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פָּקֹ֤ד faqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… פָּקַ֨דְתִּי֙ faqadetiy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הֶעָשׂ֥וּי heasvy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֖ם lakhem בְּמִצְרָֽיִם vemitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The Lord God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:
جا کر اِسرائیلی بزُرگوں کو ایک جگہ جمع کر اور اُن کو کہہ کہ خُداوند تُمہارے باپ دادا کے خُدا ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کے خُدا نے مُجھے دِکھائی دے کر یہ کہا ہے کہ مَیں نے تُم کو بھی اور جو کُچھ برتاؤ تُمہارے ساتھ مِصرؔ میں کِیا جا رہا ہے اُسے بھی خُوب دیکھا ہے۔
17
וָאֹמַ֗ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַעֲלֶ֣ה aaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶתְכֶם֮ etekhem H853 (as such unrepresented in English) מֵעֳנִ֣י meoniy H6040 afflicted(-ion), trouble מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽכְּנַעֲנִי֙ haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְהַ֣חִתִּ֔י vehachitiy H2850 Hittite, Hittities וְהָֽאֱמֹרִי֙ vehaֽemoriy H567 Amorite וְהַפְּרִזִּ֔י vehaferiziy H6522 Perizzite וְהַחִוִּ֖י vehachiviy H2340 Hivite וְהַיְבוּסִ֑י vehayevvsiy H2983 Jebusite(-s) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֛רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… זָבַ֥ת zavat H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… חָלָ֖ב chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּדְבָֽשׁ vdevaֽsh H1706 honey(-comb)
And I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt unto the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, unto a land flowing with milk and honey.
اور مَیں نے کہا ہے کہ مَیں تُم کو مِصرؔ کے دُکھ میں سے نِکال کر کنعانیوں اور حِتّیوں اور اموریوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسِیوں کے مُلک میں لے چلُوں گا جہاں دُودھ اور شہد بہتا ہے۔
18
וְשָׁמְע֖וּ veshamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְקֹלֶ֑ךָ leqolekha H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וּבָאתָ֡ vvata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַתָּה֩ atah H859a thee, thou, ye, you וְזִקְנֵ֨י veziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַאֲמַרְתֶּ֤ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָֽעִבְרִיִּים֙ haֽiveriyiym H5680 Hebrew(-ess, woman) נִקְרָ֣ה niqerah H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas נֵֽלֲכָה neֽlakhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָּ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שְׁלֹ֤שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְנִזְבְּחָ֖ה venizevechah H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַֽיהוָ֥ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And they shall hearken to thy voice: and thou shalt come, thou and the elders of Israel, unto the king of Egypt, and ye shall say unto him, The Lord God of the Hebrews hath met with us: and now let us go, we beseech thee, three days’ journey into the wilderness, that we may sacrifice to the Lord our God.
اور وہ تیری بات مانیں گے اور تُو اِسرائیلی بزُرگوں کو ساتھ لے کر مِصرؔ کے بادشاہ کے پاس جانا اور اُس سے کہنا کہ خُداوند عِبرانیوں کے خُدا کی ہم سے مُلاقات ہُوئی۔ اب تُو ہم کو تِین دِن کی منزل تک بیابان میں جانے دے تاکہ ہم خُداوند اپنے خُدا کے لِئے قُربانی کریں۔
19
וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתֵּ֥ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶתְכֶ֛ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לַהֲלֹ֑ךְ lahalokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְּיָ֥ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָֽה chazaqaֽh H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
And I am sure that the king of Egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.
اور مَیں جانتا ہُوں کہ مِصرؔ کا بادشاہ تُم کو نہ یُوں جانے دے گا نہ بڑے زور سے۔
20
וְשָׁלַחְתִּ֤י veshalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהִכֵּיתִ֣י vehikheytiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt בְּכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נִפְלְאֹתַ֔י nifeleotay H6381 accomplish, (arise אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶֽעֱשֶׂ֖ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּקִרְבּ֑וֹ veqirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְאַחֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְשַׁלַּ֥ח yeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶתְכֶֽם etekheֽm H853 (as such unrepresented in English)
And I will stretch out my hand, and smite Egypt with all my wonders which I will do in the midst thereof: and after that he will let you go.
سو مَیں اپنا ہاتھ بڑھاؤُں گا اور مِصرؔ کو اُن سب عجائِب سے جو مَیں اُس میں کرُوں گا مُصِیبت میں ڈال دُوں گا۔ اِس کے بعد وہ تُم کو جانے دے گا۔
21
וְנָתַתִּ֛י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֵ֥ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… הָֽעָם haֽam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֵֽלֵכ֔וּן teֽlekhvn H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵלְכ֖וּ telekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רֵיקָֽם reyqaֽm H7387 without cause, empty, in vain, void
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
اور مَیں اُن لوگوں کو مِصریوں کی نظر میں عِزّت بخشُوں گا اور یُوں ہو گا کہ جب تُم نِکلو گے تو خالی ہاتھ نہ نِکلو گے۔
22
וְשָׁאֲלָ֨ה veshaalah H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אִשָּׁ֤ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִשְּׁכֶנְתָּהּ֙ mishekhenetah H7934 inhabitant, neighbour, nigh וּמִגָּרַ֣ת vmigarat H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בֵּיתָ֔הּ veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כְּלֵי kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כֶ֛סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּכְלֵ֥י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וּשְׂמָלֹ֑ת vsemalot H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וְשַׂמְתֶּ֗ם vesametem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֵיכֶם֙ veneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם venoteykhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְנִצַּלְתֶּ֖ם venitzaletem H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4713 Egyptian, of Egypt
But every woman shall borrow of her neighbour, and of her that sojourneth in her house, jewels of silver, and jewels of gold, and raiment: and ye shall put them upon your sons, and upon your daughters; and ye shall spoil the Egyptians.
بلکہ تُمہاری ایک ایک عَورت اپنی اپنی پڑوسن سے اور اپنے اپنے گھر کی مہمان سے سونے چاندی کے زیور اور لِباس مانگ لے گی۔ اِن کو تُم اپنے بیٹوں اور بیٹِیوں کو پہناؤ گے اور مِصریوں کو لُوٹ لو گے۔
Chapter 4
1
וַיַּ֤עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses וַיֹּ֔אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… וְהֵן֙ vehen H2005 behold, if, lo, though לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֣ינוּ yaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… לִ֔י liy וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמְע֖וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִ֑י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹֽאמְר֔וּ yoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִרְאָ֥ה nireah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Moses answered and said, But, behold, they will not believe me, nor hearken unto my voice: for they will say, The Lord hath not appeared unto thee.
تب مُوسیٰ ؔنے جواب دِیا لیکن وہ تو میرا یقیِن ہی نہیں کریں گے نہ میری بات سُنیں گے۔ وہ کہیں گے خُداوند تُجھے دِکھائی نہیں دِیا۔
2
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מזה mzh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְיָדֶ֑ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַטֶּֽה mateֽh H4294 rod, staff, tribe
And the Lord said unto him, What is that in thine hand? And he said, A rod.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ یہ تیرے ہاتھ میں کیا ہے؟
3
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַשְׁלִיכֵ֣הוּ hasheliykhehv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אַ֔רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיַּשְׁלִיכֵ֥הוּ vayasheliykhehv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְנָחָ֑שׁ lenachash H5175 serpent וַיָּ֥נָס vayanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses מִפָּנָֽיו mifanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And he said, Cast it on the ground. And he cast it on the ground, and it became a serpent; and Moses fled from before it.
پِھر اُس نے کہا کہ اُسے زمِین پر ڈال دے۔ اُس نے اُسے زمِین پر ڈالا اور وہ سانپ بن گئی اور مُوسیٰؔ اُس کے سامنے سے بھاگا۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses שְׁלַח֙ shelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָֽדְךָ֔ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וֶאֱחֹ֖ז veechoz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בִּזְנָב֑וֹ vizenavvo H2180 tail וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיַּ֣חֲזֶק vayachazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בּ֔וֹ vvo וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמַטֶּ֖ה lemateh H4294 rod, staff, tribe בְּכַפּֽוֹ vekhafֽvo H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
And the Lord said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand:
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا ہاتھ بڑھا کر اُس کی دُم پکڑ لے (اُس نے ہاتھ بڑھایا اور اُسے پکڑ لِیا۔ وہ اُس کے ہاتھ میں لاٹھی بن گیا)۔
5
לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יַאֲמִ֔ינוּ yaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִרְאָ֥ה nireah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵלֶ֛יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲבֹתָ֑ם avotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֱלֹהֵ֧י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִצְחָ֖ק yitzechaq H3327 Isaac וֵאלֹהֵ֥י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲקֹֽב yaaqoֽv H3290 Jacob
That they may believe that the Lord God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, hath appeared unto thee.
تاکہ وہ یقِین کریں کہ خُداوند اُن کے باپ دادا کا خُدا ابرہامؔ کا خُدا اِضحاقؔ کا خُدا اور یعقُوب ؔکا خُدا تُجھ کو دِکھائی دِیا۔
6
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord ל֜וֹ lvo ע֗וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הָֽבֵא haֽve H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָֽדְךָ֙ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּחֵיקֶ֔ךָ vecheyqekha H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּחֵיק֑וֹ vecheyqvo H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וַיּ֣וֹצִאָ֔הּ vayvotziah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מְצֹרַ֥עַת metzoraat H6879 leper, leprous כַּשָּֽׁלֶג khashaֽleg H7950 snow(-y)
And the Lord said furthermore unto him, Put now thine hand into thy bosom. And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
پِھر خُداوند نے اُسے یہ بھی کہا کہ تُو اپنا ہاتھ اپنے سِینہ پر رکھ کر ڈھانک لے۔ اُس نے اپنا ہاتھ اپنے سِینہ پر رکھ کر اُسے ڈھانک لِیا اور جب اُس نے اُسے نِکال کر دیکھا تو اُس کا ہاتھ کوڑھ سے برف کی مانِند سفید تھا۔
7
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָשֵׁ֤ב hashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָֽדְךָ֙ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֵיקֶ֔ךָ cheyqekha H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וַיָּ֥שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֵיק֑וֹ cheyqvo H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וַיּֽוֹצִאָהּ֙ vayֽvotziah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵֽחֵיק֔וֹ meֽcheyqvo H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁ֖בָה shavah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כִּבְשָׂרֽוֹ khivesarֽvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
And he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh.
اُس نے کہا کہ تُو اپنا ہاتھ پِھر اپنے سِینہ پر رکھ کر ڈھانک لے (اُس نے پِھر اُسے سِینہ پر رکھ کر ڈھانک لِیا۔ جب اُس نے اُسے سِینہ پر سے باہر نِکال کر دیکھا تو وہ پِھر اُس کے باقی جِسم کی مانِند ہو گیا)۔
8
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֣ינוּ yaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… לָ֔ךְ lakhe וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמְע֔וּ yishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְקֹ֖ל leqol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָאֹ֣ת haot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הָרִאשׁ֑וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְהֶֽאֱמִ֔ינוּ veheֽemiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… לְקֹ֖ל leqol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָאֹ֥ת haot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הָאַחֲרֽוֹן haacharֽvon H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,…
And it shall come to pass, if they will not believe thee, neither hearken to the voice of the first sign, that they will believe the voice of the latter sign.
اور یُوں ہو گا کہ اگر وہ تیرا یقِین نہ کریں اور پہلے مُعجِزہ کو بھی نہ مانیں تو وہ دُوسرے مُعجِزہ کے سبب سے یقِین کریں گے۔
9
וְהָיָ֡ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַאֲמִ֡ינוּ yaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… גַּם֩ gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לִשְׁנֵ֨י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָאֹת֜וֹת haotvot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמְעוּן֙ yishemevn H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְקֹלֶ֔ךָ leqolekha H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְלָקַחְתָּ֙ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִמֵּימֵ֣י mimeymey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַיְאֹ֔ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וְשָׁפַכְתָּ֖ veshafakheta H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… הַיַּבָּשָׁ֑ה hayavashah H3004 dry (ground, land) וְהָי֤וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּקַּ֣ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְאֹ֔ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְדָ֖ם ledam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בַּיַּבָּֽשֶׁת vayavaֽshet H3006 dry land
And it shall come to pass, if they will not believe also these two signs, neither hearken unto thy voice, that thou shalt take of the water of the river, and pour it upon the dry land: and the water which thou takest out of the river shall become blood upon the dry land.
اور اگر وہ اِن دونوں مُعجِزوں کے سبب سے بھی یقِین نہ کریں اور تیری بات نہ سنیں تو تُو دریا کا پانی لے کر خُشک زمِین پر چِھڑک دینا اور وہ پانی جو تُو دریا سے لے گا خُشک زمِین پر خُون ہو جائے گا۔
10
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּ֣י viy H994 alas, O, oh אֲדֹנָי֒ adonay H136 (my) Lord לֹא֩ lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… דְּבָרִ֜ים devariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אָנֹ֗כִי anokhiy H595 I, me, [idiom] which גַּ֤ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מִתְּמוֹל֙ mitemvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מִשִּׁלְשֹׁ֔ם mishileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… גַּ֛ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מֵאָ֥ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… דַּבֶּרְךָ daverekha H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדֶּ֑ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כְבַד khevad H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… פֶּ֛ה feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וּכְבַ֥ד vkhevad H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… לָשׁ֖וֹן lashvon H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And Moses said unto the Lord, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
تب مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا اَے خُداوند! مَیں فصِیح نہیں۔ نہ تو پہلے ہی تھا اور نہ جب سے تُو نے اپنے بندے سے کلام کِیا بلکہ رُک رُک کر بولتا ہُوں اور میری زُبان کُند ہے۔
11
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פֶּה֮ feh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… לָֽאָדָם֒ laֽadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… א֚וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יָשׂ֣וּם yasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אִלֵּ֔ם ilem H483 dumb (man) א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… חֵרֵ֔שׁ cheresh H2795 deaf א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… פִקֵּ֖חַ fiqecha H6493 seeing, wise א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… עִוֵּ֑ר iver H5787 blind (men, people) הֲלֹ֥א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the Lord said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the Lord?
تب خُداوند نے اُسے کہا کہ آدمی کا مُنہ کِس نے بنایا ہے؟ اور کَون گُونگا یا بہرا یا بِینا یا اندھا کرتا ہے؟ کیا مَیں ہی جو خُداوند ہُوں یہ نہیں کرتا؟
12
וְעַתָּ֖ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֵ֑ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאָנֹכִי֙ veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽהְיֶ֣ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… פִּ֔יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְהוֹרֵיתִ֖יךָ vehvoreytiykha H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תְּדַבֵּֽר tedaveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
سو اب تُو جا اور مَیں تیری زُبان کا ذِمّہ لیتا ہُوں اور تُجھے سِکھاتا رہُوں گا کہ تُو کیا کیا کہے۔
13
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בִּ֣י viy H994 alas, O, oh אֲדֹנָ֑י adonay H136 (my) Lord שְֽׁלַֽח sheֽlaֽch H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תִּשְׁלָֽח tishelaֽch H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
تب اُس نے کہا کہ اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کِسی اَور کے ہاتھ سے جِسے تُو چاہے یہ پَیغام بھیج۔
14
וַיִּֽחַר vayiֽchar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֨ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּמֹשֶׁ֗ה vemosheh H4872 Moses וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלֹ֨א halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַהֲרֹ֤ן aharon H175 Aaron אָחִ֨יךָ֙ achiykha H251 another, brother(-ly) הַלֵּוִ֔י haleviy H3881 Leviite יָדַ֕עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… דַבֵּ֥ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְדַבֵּ֖ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְגַ֤ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֹצֵ֣א yotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לִקְרָאתֶ֔ךָ liqeratekha H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וְרָאֲךָ֖ veraakha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְשָׂמַ֥ח vesamach H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… בְּלִבּֽוֹ velivֽvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
And the anger of the Lord was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite thy brother? I know that he can speak well. And also, behold, he cometh forth to meet thee: and when he seeth thee, he will be glad in his heart.
تب خُداوند کا قہر مُوسیٰؔ پر بھڑکا اور اُس نے کہا کیا لاوِیوں میں سے ہارُون تیرا بھائی نہیں ہے؟ مَیں جانتا ہُوں کہ وہ فصِیح ہے اور وہ تیری مُلاقات کو آ بھی رہا ہے اور تُجھے دیکھ کر دِل میں خُوش ہو گا۔
15
וְדִבַּרְתָּ֣ vedivareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְשַׂמְתָּ֥ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּפִ֑יו vefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְאָנֹכִ֗י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶֽהְיֶ֤ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… פִּ֨יךָ֙ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… פִּ֔יהוּ fiyhv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְהוֹרֵיתִ֣י vehvoreytiy H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲשֽׂוּן taasֽvn H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
سو تُو اُسے سب کُچھ بتانا اور یہ سب باتیں اُسے سِکھانا اور مَیں تیری اور اُس کی زُبان کا ذِمّہ لیتا ہُوں اور تُم کو سِکھاتا رہُوں گا کہ تُم کیا کیا کرو۔
16
וְדִבֶּר vediver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְךָ֖ lekha אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וְהָ֤יָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְּךָ֣ lekha לְפֶ֔ה lefeh H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you תִּֽהְיֶה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּ֥וֹ lvo לֵֽאלֹהִֽים leֽlohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.
اور وہ تیری طرف سے لوگوں سے باتیں کرے گا اور وہ تیرا مُنہ بنے گا اور تُو اُس کے لِئے گویا خُدا ہو گا۔
17
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמַּטֶּ֥ה hamateh H4294 rod, staff, tribe הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תִּקַּ֣ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּיָדֶ֑ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲשֶׂה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בּ֖וֹ vvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹתֹֽת haotoֽt H226 mark, miracle, (en-) sign, token
And thou shalt take this rod in thine hand, wherewith thou shalt do signs.
اور تُو اِس لاٹھی کو اپنے ہاتھ میں لِئے جا اور اِسی سے اِن مُعجزِوں کو دِکھانا۔
18
וַיֵּ֨לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses וַיָּ֣שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יֶ֣תֶר yeter H3500 Jether, Jethro חֹֽתְנ֗וֹ choֽtenvo H2859a join in affinity, father in law, make… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo אֵ֣לֲכָה elakhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָּ֗א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְאָשׁ֨וּבָה֙ veashvvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַחַ֣י achay H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶרְאֶ֖ה veereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַעוֹדָ֣ם havodam H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חַיִּ֑ים chayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִתְר֛וֹ yitervo H3503 Jethro לְמֹשֶׁ֖ה lemosheh H4872 Moses לֵ֥ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְשָׁלֽוֹם leshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.
تب مُوسیٰؔ لَوٹ کر اپنے خُسر یِتروؔ کے پاس گیا اور اُسے کہا کہ مُجھے ذرا اِجازت دے کہ اپنے بھائیوں کے پاس جو مِصرؔ میں ہیں جاؤُں اور دیکھوں کہ وہ اب تک جِیتے ہیں کہ نہیں۔ یِتروؔ نے مُوسیٰؔ سے کہا سلامت جا۔
19
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses בְּמִדְיָ֔ן vemideyan H4080 Midian, Midianite לֵ֖ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שֻׁ֣ב shuv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֨תוּ֙ metv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣אֲנָשִׁ֔ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַֽמְבַקְשִׁ֖ים haֽmevaqeshiym H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשֶֽׁךָ nafesheֽkha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And the Lord said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
اور خُداوند نے مِدیانؔ میں مُوسیٰؔ سے کہا کہ مِصرؔ کو لَوٹ جا کیونکہ وہ سب جو تیری جان کے خواہاں تھے مَر گئے۔
20
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתּ֣וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֗יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיַּרְכִּבֵם֙ vayarekhivem H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחֲמֹ֔ר hachamor H2543 (he) ass וַיָּ֖שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַ֣רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַטֵּ֥ה mateh H4294 rod, staff, tribe הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּיָדֽוֹ veyadֽvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Moses took his wife and his sons, and set them upon an ass, and he returned to the land of Egypt: and Moses took the rod of God in his hand.
تب مُوسیٰؔ اپنی بیوی اور اپنے بیٹوں کو لے کر اور اُن کو ایک گدھے پر چڑھا کر مِصرؔ کو لَوٹا اور مُوسیٰؔ نے خُدا کی لاٹھی اپنے ہاتھ میں لے لی۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֒ mosheh H4872 Moses בְּלֶכְתְּךָ֙ velekhetekha H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לָשׁ֣וּב lashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִצְרַ֔יְמָה mitzerayemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim רְאֵ֗ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמֹּֽפְתִים֙ hamoֽfetiym H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְיָדֶ֔ךָ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַעֲשִׂיתָ֖ם vaasiytam H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַאֲנִי֙ vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲחַזֵּ֣ק achazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׁלַּ֖ח yeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And the Lord said unto Moses, When thou goest to return into Egypt, see that thou do all those wonders before Pharaoh, which I have put in thine hand: but I will harden his heart, that he shall not let the people go.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ جب تُو مِصرؔ میں پُہنچے تو دیکھ وہ سب کرامات جو مَیں نے تیرے ہاتھ میں رکھّی ہیں فرِعونؔ کے آگے دِکھانا لیکن مَیں اُس کے دِل کو سخت کرُوں گا اور وہ اُن لوگوں کو جانے نہیں دے گا۔
22
וְאָמַרְתָּ֖ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּנִ֥י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְכֹרִ֖י vekhoriy H1060 eldest (son), firstborn(-ling) יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my son, even my firstborn:
اور تُو فرِعونؔ سے کہنا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ اِسرائیلؔ میرا بیٹا بلکہ میرا پہلوٹھا ہے۔
23
וָאֹמַ֣ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֗יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… שַׁלַּ֤ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנִי֙ veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְיַֽעַבְדֵ֔נִי veyaֽavedeniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וַתְּמָאֵ֖ן vatemaen H3985 refuse, [idiom] utterly לְשַׁלְּח֑וֹ leshalechvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הֹרֵ֔ג horeg H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּנְךָ֖ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּכֹרֶֽךָ vekhoreֽkha H1060 eldest (son), firstborn(-ling)
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
اور مَیں تُجھے کہہ چُکا ہُوں کہ میرے بیٹے کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کرے اور تُو نے اب تک اُسے جانے دینے سے اِنکار کِیا ہے۔ سو دیکھ مَیں تیرے بیٹے کو بلکہ تیرے پہلوٹھے کو مار ڈالُوں گا۔
24
וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַדֶּ֖רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… בַּמָּל֑וֹן vamalvon H4411 inn, place where וַיִּפְגְּשֵׁ֣הוּ vayifegeshehv H6298 meet (with, together) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיְבַקֵּ֖שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… הֲמִיתֽוֹ hamiytֽvo H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And it came to pass by the way in the inn, that the Lord met him, and sought to kill him.
اور راستہ میں منزل پر خُداوند اُسے مِلا اور چاہا کہ اُسے مار ڈالے۔
25
וַתִּקַּ֨ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… צִפֹּרָ֜ה tziforah H6855 Zipporah צֹ֗ר tzor H6864 flint, sharp stone וַתִּכְרֹת֙ vatikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עָרְלַ֣ת arelat H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised בְּנָ֔הּ venah H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַתַּגַּ֖ע vataga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… לְרַגְלָ֑יו leragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַתֹּ֕אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חֲתַן chatan H2860 bridegroom, husband, son in law דָּמִ֛ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you לִֽי liֽy
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.
تب صفّورؔہ نے چقمقؔ کا ایک پتّھر لے کر اپنے بیٹے کی کھلڑی کاٹ ڈالی اور اُسے مُوسیٰؔ کے پاؤں پر پھینک کر کہا تُو بیشک میرے لِئے خُونی دُلہا ٹھہرا۔
26
וַיִּ֖רֶף vayiref H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אָ֚ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… אָֽמְרָ֔ה aֽmerah H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֲתַ֥ן chatan H2860 bridegroom, husband, son in law דָּמִ֖ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לַמּוּלֹֽת lamvloֽt H4139 circumcision
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
تب اُس نے اُسے چھوڑ دِیا۔ پس اُس نے کہا کہ خَتنہ کے سبب سے تُو خُونی دُلہا ہے۔
27
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron לֵ֛ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לִקְרַ֥את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses הַמִּדְבָּ֑רָה hamidevarah H4057b desert, south, speech, wilderness וַיֵּ֗לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַֽיִּפְגְּשֵׁ֛הוּ vaֽyifegeshehv H6298 meet (with, together) בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיִּשַּׁק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לֽוֹ lֽvo
And the Lord said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went, and met him in the mount of God, and kissed him.
اور خُداوند نے ہارُونؔ سے کہا کہ بیابان میں جا کر مُوسیٰؔ سے مُلاقات کر۔ وہ گیا اور خُدا کے پہاڑ پر اُس سے مِلا اور اُسے بوسہ دِیا۔
28
וַיַּגֵּ֤ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses לְאַֽהֲרֹ֔ן leaֽharon H175 Aaron אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שְׁלָח֑וֹ shelachvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֹתֹ֖ת haotot H226 mark, miracle, (en-) sign, token אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּֽהוּ tzivaֽhv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And Moses told Aaron all the words of the Lord who had sent him, and all the signs which he had commanded him.
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ کو بتایا کہ خُدا نے کیا کیا باتیں کہہ کر اُسے بھیجا اور کَون کَون سے مُعجِزے دِکھانے کا اُسے حُکم دِیا ہے۔
29
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֑ן veaharon H175 Aaron וַיַּ֣אַסְפ֔וּ vayaasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זִקְנֵ֖י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel:
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے جا کر بنی اِسرائیل کے سب بزُرگوں کو ایک جگہ جمع کِیا۔
30
וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֔ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָאֹתֹ֖ת haotot H226 mark, miracle, (en-) sign, token לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto Moses, and did the signs in the sight of the people.
اور ہارُونؔ نے سب باتیں جو خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہی تِھیں اُن کو بتائیں اور لوگوں کے سامنے مُعجِزے کِئے۔
31
וַֽיַּאֲמֵ֖ן vaֽyaamen H539 hence, assurance, believe, bring up,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַֽיִּשְׁמְע֡וּ vaֽyishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פָקַ֨ד faqad H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וְכִ֤י vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָאָה֙ raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עָנְיָ֔ם aneyam H6040 afflicted(-ion), trouble וַֽיִּקְּד֖וּ vaֽyiqedv H6915 bow (down) (the) head, stoop וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ vayiֽshetachavֽv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And the people believed: and when they heard that the Lord had visited the children of Israel, and that he had looked upon their affliction, then they bowed their heads and worshipped.
تب لوگوں نے اُن کا یقِین کِیا اور یہ سُن کر کہ خُداوند نے بنی اِسرائیل کی خبر لی اور اُن کے دُکھوں پر نظر کی اُنہوں نے اپنے سر جُھکا کر سِجدہ کِیا۔
Chapter 5
1
וְאַחַ֗ר veachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בָּ֚אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֔ן veaharon H175 Aaron וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel שַׁלַּח֙ shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיָחֹ֥גּוּ veyachogv H2287 celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)… לִ֖י liy בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And afterward Moses and Aaron went in, and told Pharaoh, Thus saith the Lord God of Israel, Let my people go, that they may hold a feast unto me in the wilderness.
اِس کے بعد مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے جا کر فرِعونؔ سے کہا کہ خُداوند اِسرائیلؔ کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ بیابان میں میرے لِئے عِید کریں۔
2
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh מִ֤י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶשְׁמַ֣ע eshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹל֔וֹ veqolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… לְשַׁלַּ֖ח leshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֨עְתִּי֙ yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲשַׁלֵּֽחַ ashaleֽcha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And Pharaoh said, Who is the Lord, that I should obey his voice to let Israel go? I know not the Lord, neither will I let Israel go.
فرِعونؔ نے کہا کہ خُداوند کَون ہے کہ مَیں اُس کی بات کو مان کر بنی اِسرائیل کو جانے دُوں؟ مَیں خُداوند کو نہیں جانتا اور مَیں بنی اِسرائیل کو جانے بھی نہیں دُوں گا۔
3
וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָעִבְרִ֖ים haiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) נִקְרָ֣א niqera H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… עָלֵ֑ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נֵ֣לֲכָה nelakhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָּ֡א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh דֶּרֶךְ֩ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שְׁלֹ֨שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֜ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בַּמִּדְבָּ֗ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְנִזְבְּחָה֙ venizevechah H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַֽיהוָ֣ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֔ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פֶּ֨ן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִפְגָּעֵ֔נוּ yifegaenv H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… בַּדֶּ֖בֶר vadever H1698 murrain, pestilence, plague א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בֶחָֽרֶב vechaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days’ journey into the desert, and sacrifice unto the Lord our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword.
تب اُنہوں نے کہا کہ عِبرانیوں کا خُدا ہم سے مِلا ہے سو ہم کو اِجازت دے کہ ہم تِین دِن کی منزل بیابان میں جا کر خُداوند اپنے خُدا کے لِئے قُربانی کریں تا نہ ہو کہ وہ ہم میں وبا بھیج دے یا ہم کو تلوار سے مَروا دے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לָ֚מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֔ן veaharon H175 Aaron תַּפְרִ֥יעוּ taferiyv H6544b avenge, avoid, bare, go back, let, (make)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people מִמַּֽעֲשָׂ֑יו mimaֽasayv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… לְכ֖וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְסִבְלֹתֵיכֶֽם lesiveloteykheֽm H5450 burden
And the king of Egypt said unto them, Wherefore do ye, Moses and Aaron, let the people from their works? get you unto your burdens.
تب مِصرؔ کے بادشاہ نے اُن کو کہا اَے مُوسیٰؔ اور اَے ہارُونؔ تُم کیوں اِن لوگوں کو اِن کے کام سے چُھڑواتے ہو؟ تُم جا کر اپنے اپنے بوجھ کو اُٹھاؤ۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh הֵן hen H2005 behold, if, lo, though רַבִּ֥ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהִשְׁבַּתֶּ֥ם vehishevatem H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִסִּבְלֹתָֽם misivelotaֽm H5450 burden
And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.
اور فرِعونؔ نے یہ بھی کہا دیکھو یہ لوگ اِس مُلک میں بُہت ہو گئے ہیں اور تُم اِن کو اِن کے کام سے بِٹھاتے ہو۔
6
וַיְצַ֥ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנֹּגְשִׂ֣ים hanogesiym H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… בָּעָ֔ם vaam H5971a folk, men, nation, people וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שֹׁטְרָ֖יו shoterayv H7860 officer, overseer, ruler לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
اور اُسی دِن فرِعونؔ نے بیگار لینے والوں اور سرداروں کو جو لوگوں پر تھے حُکم کِیا۔
7
לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאסִפ֞וּן tosifvn H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לָתֵ֨ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תֶּ֧בֶן teven H8401 chaff, straw, stubble לָעָ֛ם laam H5971a folk, men, nation, people לִלְבֹּ֥ן lilevon H3835b make brick, be (made, make) white(-r) הַלְּבֵנִ֖ים haleveniym H3843 (altar of) brick, tile כִּתְמ֣וֹל khitemvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֹׁ֑ם shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… הֵ֚ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יֵֽלְכ֔וּ yeֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְקֹשְׁשׁ֥וּ veqosheshv H7197a gather (selves) (together) לָהֶ֖ם lahem תֶּֽבֶן teֽven H8401 chaff, straw, stubble
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
کہ اب آگے کو تُم اِن لوگوں کو اِینٹیں بنانے کے لِئے بُھس نہ دینا جَیسے اب تک دیتے رہے۔ وہ خُود ہی جا کر اپنے لِئے بُھس بٹوریں۔
8
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מַתְכֹּ֨נֶת matekhonet H4971 composition, measure, state, tale הַלְּבֵנִ֜ים haleveniym H3843 (altar of) brick, tile אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵם֩ hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עֹשִׂ֨ים osiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תְּמ֤וֹל temvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֹׁם֙ shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… תָּשִׂ֣ימוּ tasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִגְרְע֖וּ tigerev H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִרְפִּ֣ים nirefiym H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… הֵ֔ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הֵ֤ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… צֹֽעֲקִים֙ tzoֽaqiym H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נֵלְכָ֖ה nelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נִזְבְּחָ֥ה nizevechah H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לֵאלֹהֵֽינוּ leloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
اور اِن سے اُتنی ہی اِینٹیں بنوانا جِتنی وہ اب تک بناتے آئے ہیں۔ تُم اُس میں سے کُچھ نہ گھٹانا کیونکہ وہ کاہِل ہو گئے ہیں۔ اِسی لِئے چِلاّ چِلاّ کر کہتے ہیں کہ ہم کو جانے دو کہ ہم اپنے خُدا کے لِئے قُربانی کریں۔
9
תִּכְבַּ֧ד tikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… הָעֲבֹדָ֛ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְיַעֲשׂוּ veyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָ֑הּ vah וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִשְׁע֖וּ yishev H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… בְּדִבְרֵי vediverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שָֽׁקֶר shaֽqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
سو اِن سے زِیادہ سخت مِحنت لی جائے تاکہ کام میں مشغُول رہیں اور جُھوٹی باتوں سے دِل نہ لگائیں۔
10
וַיֵּ֨צְא֜וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… נֹגְשֵׂ֤י nogesey H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people וְשֹׁ֣טְרָ֔יו veshoterayv H7860 officer, overseer, ruler וַיֹּאמְר֥וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh אֵינֶ֛נִּי eyneniy H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נֹתֵ֥ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem תֶּֽבֶן teֽven H8401 chaff, straw, stubble
And the taskmasters of the people went out, and their officers, and they spake to the people, saying, Thus saith Pharaoh, I will not give you straw.
تب بیگار لینے والوں اور سرداروں نے جو لوگوں پر تھے جا کر اُن سے کہا کہ فرِعونؔ کہتا ہے مَیں تُم کو بُھس نہیں دینے کا۔
11
אַתֶּ֗ם atem H859d thee, thou, ye, you לְכ֨וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… קְח֤וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָכֶם֙ lakhem תֶּ֔בֶן teven H8401 chaff, straw, stubble מֵאֲשֶׁ֖ר measher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּמְצָ֑אוּ timetzav H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נִגְרָ֛ע nigera H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… מֵעֲבֹדַתְכֶ֖ם meavodatekhem H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished.
تُم خُود ہی جاؤ اور جہاں کہِیں تُم کو بُھس ملے وہاں سے لاؤ کیونکہ تُمہارا کام کُچھ بھی گھٹایا نہیں جائے گا۔
12
וַיָּ֥פֶץ vayafetz H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְקֹשֵׁ֥שׁ leqoshesh H7197a gather (selves) (together) קַ֖שׁ qash H7179 stubble לַתֶּֽבֶן lateֽven H8401 chaff, straw, stubble
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw.
چُنانچہ وہ لوگ تمام مُلکِ مِصرؔ میں مارے مارے پِھرنے لگے کہ بُھس کے عوض کُھونٹی جمع کریں۔
13
וְהַנֹּגְשִׂ֖ים vehanogesiym H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… אָצִ֣ים atziym H213 (make) haste(-n, -y), labor, be narrow לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּלּ֤וּ khalv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… מַעֲשֵׂיכֶם֙ maaseykhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּיוֹמ֔וֹ veyvomvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּהְי֥וֹת viheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַתֶּֽבֶן hateֽven H8401 chaff, straw, stubble
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
اور بیگار لینے والے یہ کہہ کر جلدی کراتے تھے کہ تُم اپنا روز کا کام جَیسے بُھس پا کر کرتے تھے اب بھی کرو۔
14
וַיֻּכּ֗וּ vayukhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… שֹֽׁטְרֵי֙ shoֽterey H7860 officer, overseer, ruler בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׂ֣מוּ samv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עֲלֵהֶ֔ם alehem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נֹגְשֵׂ֥י nogesey H5065 distress, driver, exact(-or), oppress(-or),… פַרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַדּ֡וּעַ madva H4069 how, wherefore, why לֹא֩ lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִלִּיתֶ֨ם khiliytem H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… חָקְכֶ֤ם chaqekhem H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… לִלְבֹּן֙ lilevon H3835b make brick, be (made, make) white(-r) כִּתְמ֣וֹל khitemvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֹׁ֔ם shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) תְּמ֖וֹל temvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the officers of the children of Israel, which Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten, and demanded, Wherefore have ye not fulfilled your task in making brick both yesterday and to day, as heretofore?
اور بنی اِسرائیل میں سے جو جو فرِعونؔ کے بیگار لینے والوں کی طرف سے اِن لوگوں پر سردار مُقرّر ہُوئے تھے اُن پر مار پڑی اور اُن سے پُوچھا گیا کہ کیا سبب ہے کہ تُم نے پہلے کی طرح آج اور کل پُوری پُوری اِینٹیں نہیں بنوائیں؟
15
וַיָּבֹ֗אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שֹֽׁטְרֵי֙ shoֽterey H7860 officer, overseer, ruler בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיִּצְעֲק֥וּ vayitzeaqv H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֧מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תַעֲשֶׂ֦ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֹ֖ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… לַעֲבָדֶֽיךָ laavadeֽykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
تب اُن سرداروں نے جو بنی اِسرائیل میں سے مُقرّر ہُوئے تھے فرِعونؔ کے آگے جا کر فریاد کی اور کہا کہ تُو اپنے خادِموں سے اَیسا سلُوک کیوں کرتا ہے؟
16
תֶּ֗בֶן teven H8401 chaff, straw, stubble אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… נִתָּן֙ nitan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַעֲבָדֶ֔יךָ laavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּלְבֵנִ֛ים vleveniym H3843 (altar of) brick, tile אֹמְרִ֥ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֖נוּ lanv עֲשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְהִנֵּ֧ה vehineh H2009 behold, lo, see עֲבָדֶ֛יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מֻכִּ֖ים mukhiym H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וְחָטָ֥את vechatat H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… עַמֶּֽךָ ameֽkha H5971a folk, men, nation, people
There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
تیرے خادِموں کو بُھس تو دِیا نہیں جاتا اور وہ ہم سے کہتے رہتے ہیں کہ اِینٹیں بناؤ اور دیکھ تیرے خادِم مار بھی کھاتے ہیں پر قصُور تیرے لوگوں کا ہے۔
17
וַיֹּ֛אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נִרְפִּ֥ים nirefiym H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… אַתֶּ֖ם atem H859d thee, thou, ye, you נִרְפִּ֑ים nirefiym H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you אֹֽמְרִ֔ים oֽmeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נֵלְכָ֖ה nelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נִזְבְּחָ֥ה nizevechah H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the Lord.
اُس نے کہا تُم سب کاہِل ہو کاہِل۔ اِسی لِئے تُم کہتے ہو کہ ہم کو جانے دے کہ خُداوند کے لِئے قُربانی کریں۔
18
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לְכ֣וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִבְד֔וּ ivedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְתֶ֖בֶן veteven H8401 chaff, straw, stubble לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִנָּתֵ֣ן yinaten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֑ם lakhem וְתֹ֥כֶן vetokhen H8506 measure, tale לְבֵנִ֖ים leveniym H3843 (altar of) brick, tile תִּתֵּֽנּוּ titeֽnv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
سو اب تُم جاؤ کام کرو کیونکہ بُھس تُم کو نہیں مِلے گا اور اِینٹوں کو تُمہیں اُسی حساب سے دینا پڑے گا۔
19
וַיִּרְא֞וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… שֹֽׁטְרֵ֧י shoֽterey H7860 officer, overseer, ruler בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) בְּרָ֣ע vera H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִגְרְע֥וּ tigerev H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,… מִלִּבְנֵיכֶ֖ם miliveneykhem H3843 (altar of) brick, tile דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּיוֹמֽוֹ veyvomֽvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And the officers of the children of Israel did see that they were in evil case, after it was said, Ye shall not minish ought from your bricks of your daily task.
جب بنی اِسرائیل کے سرداروں سے یہ کہا گیا کہ تُم اپنی اِینٹوں اور روزمرّہ کے کام میں کُچھ بھی کمی نہیں کرنے پاؤ گے تو وہ جان گئے کہ وہ کیسے وبال میں پھنسے ہُوئے ہیں۔
20
וַֽיִּפְגְּעוּ֙ vaֽyifegev H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron נִצָּבִ֖ים nitzaviym H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… לִקְרָאתָ֑ם liqeratam H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… בְּצֵאתָ֖ם vetzetam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And they met Moses and Aaron, who stood in the way, as they came forth from Pharaoh:
جب وہ فرِعونؔ کے پاس سے نِکلے آ رہے تھے تو اُن کو مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ مُلاقات کے لِئے راستہ پر کھڑے مِلے۔
21
וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יֵ֧רֶא yere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְיִשְׁפֹּ֑ט veyishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִבְאַשְׁתֶּ֣ם hiveashetem H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵיחֵ֗נוּ reychenv H7381 savour, scent, smell בְּעֵינֵ֤י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… פַרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וּבְעֵינֵ֣י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לָֽתֶת laֽtet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חֶ֥רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּיָדָ֖ם veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְהָרְגֵֽנוּ leharegeֽnv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
And they said unto them, The Lord look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.
تب اُنہوں نے اُن سے کہا کہ خُداوند ہی دیکھے اور تُمہارا اِنصاف کرے کیونکہ تُم نے ہم کو فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کی نِگاہ میں اَیسا گِھنونا کِیا ہے کہ ہمارے قتل کے لِئے اُن کے ہاتھ میں تلوار دے دی ہے۔
22
וַיָּ֧שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנָ֗י adonay H136 (my) Lord לָמָ֤ה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הֲרֵעֹ֨תָה֙ hareotah H7489a afflict, associate selves (by mistake for… לָעָ֣ם laam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שְׁלַחְתָּֽנִי shelachetaֽniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
And Moses returned unto the Lord, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
تب مُوسیٰؔ خُداوند کے پاس لَوٹ کر گیا اور کہا کہ اَے خُداوند تُو نے اِن لوگوں کو کیوں دُکھ میں ڈالا اور مُجھے کیوں بھیجا؟
23
וּמֵאָ֞ז vmeaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… בָּ֤אתִי vatiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בִּשְׁמֶ֔ךָ vishemekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הֵרַ֖ע hera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… לָעָ֣ם laam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהַצֵּ֥ל vehatzel H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִצַּ֖לְתָּ hitzaleta H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמֶּֽךָ ameֽkha H5971a folk, men, nation, people
For since I came to Pharaoh to speak in thy name, he hath done evil to this people; neither hast thou delivered thy people at all.
کیونکہ جب سے مَیں فرِعونؔ کے پاس تیرے نام سے باتیں کرنے گیا اُس نے اِن لوگوں سے بُرائی ہی بُرائی کی اور تُو نے اپنے لوگوں کو ذرا بھی رہائی نہ بخشی۔
Chapter 6
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses עַתָּ֣ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תִרְאֶ֔ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶֽעֱשֶׂ֖ה ֽeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְפַרְעֹ֑ה lefareoh H6547 Pharaoh כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְיָ֤ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָה֙ chazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… יְשַׁלְּחֵ֔ם yeshalechem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וּבְיָ֣ד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָ֔ה chazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… יְגָרְשֵׁ֖ם yegareshem H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מֵאַרְצֽוֹ mearetzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Then the Lord said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اب تُو دیکھے گا کہ مَیں فرِعونؔ کے ساتھ کیا کرتا ہُوں۔ تب وہ زورآور ہاتھ کے سبب سے اُن کو جانے دے گا اور زورآور ہاتھ ہی کے سبب سے وہ اُن کو اپنے مُلک سے نِکال دے گا۔
2
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And God spake unto Moses, and said unto him, I am the Lord:
پِھر خُدا نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں خُداوند ہُوں۔
3
וָאֵרָ֗א vaera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְרָהָ֛ם averaham H85 Abraham אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יִצְחָ֥ק yitzechaq H3327 Isaac וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… יַעֲקֹ֖ב yaaqov H3290 Jacob בְּאֵ֣ל veel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… שַׁדָּ֑י shaday H7706 Almighty וּשְׁמִ֣י vshemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוֹדַ֖עְתִּי nvodaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לָהֶֽם laheֽm
And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name Jehovah was I not known to them.
اور مَیں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کو خُدایِ قادِرِ مُطلق کے طَور پر دِکھائی دِیا لیکن اپنے یہوواؔہ نام سے اُن پر ظاہِر نہ ہُؤا۔
4
וְגַ֨ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֲקִמֹ֤תִי haqimotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִי֙ veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתָּ֔ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָהֶ֖ם lahem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָ֑עַן khenaan H3667a Canaan, merchant, traffick אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מְגֻרֵיהֶ֖ם megureyhem H4033 dwelling, pilgrimage, where sojourn, be a stranger אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּ֥רוּ garv H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בָֽהּ vaֽh
And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.
اور مَیں نے اُن کے ساتھ اپنا عہد بھی باندھا ہے کہ مُلکِ کنعاؔن جو اُن کی مُسافرت کا مُلک تھا اور جِس میں وہ پردیسی تھے اُن کو دُوں گا۔
5
וְגַ֣ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שָׁמַ֗עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נַאֲקַת֙ naaqat H5009 groaning בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מַעֲבִדִ֣ים maavidiym H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וָאֶזְכֹּ֖ר vaezekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִֽי veriytiֽy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
اور مَیں نے بنی اِسرائیل کے کراہنے کو بھی سُن کر جِن کو مِصریوں نے غُلامی میں رکھ چھوڑا ہے اپنے اُس عہد کو یاد کِیا ہے۔
6
לָכֵ֞ן lakhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֱמֹ֥ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִבְנֵֽי liveneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֘ל yiserael H3478 Israel אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֒ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהוֹצֵאתִ֣י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶ֗ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִתַּ֨חַת֙ mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… סִבְלֹ֣ת sivelot H5450 burden מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהִצַּלְתִּ֥י vehitzaletiy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מֵעֲבֹדָתָ֑ם meavodatam H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… וְגָאַלְתִּ֤י vegaaletiy H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) בִּזְר֣וֹעַ vizervoa H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… נְטוּיָ֔ה netvyah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… וּבִשְׁפָטִ֖ים vvishefatiym H8201 judgment גְּדֹלִֽים gedoliֽym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Wherefore say unto the children of Israel, I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:
سو تُو بنی اِسرائیل سے کہہ کہ مَیں خُداوند ہُوں اور مَیں تُم کو مِصریوں کے بوجھوں کے نِیچے سے نِکال لُوں گا۔ اور مَیں تُم کو اُن کی غُلامی سے آزاد کرُوں گا اور مَیں اپنا ہاتھ بڑھا کر اور اُن کو بڑی بڑی سزائیں دے کر تُم کو رہائی دُوں گا۔
7
וְלָקַחְתִּ֨י velaqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶתְכֶ֥ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) לִי֙ liy לְעָ֔ם leam H5971a folk, men, nation, people וְהָיִ֥יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֖ם lakhem לֵֽאלֹהִ֑ים leֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וִֽידַעְתֶּ֗ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם eloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַמּוֹצִ֣יא hamvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִתַּ֖חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… סִבְל֥וֹת sivelvot H5450 burden מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the Lord your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
اور مَیں تُم کو لے لُوں گا کہ میری قَوم بن جاؤ اور مَیں تُمہارا خُدا ہُوں گا اور تُم جان لو گے کہ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں جو تُم کو مِصریوں کے بوجھوں کے نِیچے سے نِکالتا ہُوں۔
8
וְהֵבֵאתִ֤י vehevetiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשָׂ֨אתִי֙ nasatiy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לָתֵ֣ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֔הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לְאַבְרָהָ֥ם leaveraham H85 Abraham לְיִצְחָ֖ק leyitzechaq H3327 Isaac וּֽלְיַעֲקֹ֑ב vֽleyaaqov H3290 Jacob וְנָתַתִּ֨י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֥הּ otah H853 (as such unrepresented in English) לָכֶ֛ם lakhem מוֹרָשָׁ֖ה mvorashah H4181 heritage, inheritance, possession אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the Lord.
اور جِس مُلک کو ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کو دینے کی قَسم مَیں نے کھائی تھی اُس میں تُم کو پُہنچا کر اُسے تُمہاری مِیراث کر دُوں گا۔ خُداوند مَیں ہُوں۔
9
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָֽׁמְעוּ֙ shaֽmev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses מִקֹּ֣צֶר miqotzer H7115 anguish ר֔וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… וּמֵעֲבֹדָ֖ה vmeavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… קָשָֽׁה qashaֽh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کو یہ باتیں سُنا دِیں پر اُنہوں نے دِل کی کُڑھن اور غُلامی کی سختی کے سبب سے مُوسیٰؔ کی بات نہ سُنی۔
10
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا۔
11
בֹּ֣א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דַבֵּ֔ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וִֽישַׁלַּ֥ח viֽyshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאַרְצֽוֹ mearetzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel go out of his land.
کہ جا کر مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ سے کہہ کہ بنی اِسرائیل کو اپنے مُلک میں سے جانے دے۔
12
וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְע֣וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְאֵיךְ֙ veeykhe H349a how, what יִשְׁמָעֵ֣נִי yishemaeniy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֲרַ֥ל aral H6189 uncircumcised (person) שְׂפָתָֽיִם sefataֽyim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,…
And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا کہ دیکھ بنی اِسرائیل نے تو میری سُنی نہیں۔ پس مَیں جو نامختُون ہونٹ رکھتا ہُوں فرِعونؔ میری کیوں کر سُنے گا؟
13
וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹן֒ aharon H175 Aaron וַיְצַוֵּם֙ vayetzavem H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְהוֹצִ֥יא lehvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بنی اِسرائیل اور مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے حق میں اِس مضمُون کا حُکم دِیا کہ وہ بنی اِسرائیل کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لے جائیں۔
14
אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other רָאשֵׁ֣י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲבֹתָ֑ם avotam H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּנֵ֨י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְאוּבֵ֜ן revven H7205 Reuben בְּכֹ֣ר vekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel חֲנ֤וֹךְ chanvokhe H2585 Enoch וּפַלּוּא֙ vfalv H6396 Pallu, Phallu חֶצְר֣וֹן chetzervon H2696 Hezron וְכַרְמִ֔י vekharemiy H3756 Carmi אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other מִשְׁפְּחֹ֥ת mishefechot H4940 family, kind(-red) רְאוּבֵֽן revveֽn H7205 Reuben
These be the heads of their fathers’ houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.
اُن کے آبائی خاندانوں کے سردار یہ تھے رُوبِنؔ جو اِسرائیلؔ کا پہلوٹھا تھا۔ اُس کے بیٹے حنُوکؔ اور فلُّوؔ اور حسروؔن اور کَرمیؔ تھے۔ یہ رُوبِنؔ کے گھرانے تھے۔
15
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁמְע֗וֹן shimevon H8095 Simeon יְמוּאֵ֨ל yemvel H3223 Jemuel וְיָמִ֤ין veyamiyn H3226 Jamin וְאֹ֨הַד֙ veohad H161 Ohad וְיָכִ֣ין veyakhiyn H3199 Jachin וְצֹ֔חַר vetzochar H6714 Zohar וְשָׁא֖וּל veshavl H7586 Saul, Shaul בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַֽכְּנַעֲנִ֑ית haֽkhenaaniyt H3669a Canaanite, merchant, trafficker אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other מִשְׁפְּחֹ֥ת mishefechot H4940 family, kind(-red) שִׁמְעֽוֹן shimeֽvon H8095 Simeon
And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.
بنی شمعُونؔ یہ تھے۔ یموؔئیل اور یمینؔ اور اُہدؔ اور یکینؔ اور صُحرؔ اور ساؤُؔل جو ایک کنعانی عَورت سے پَیدا ہُؤا تھا۔ یہ شمعُوؔن کے گھرانے تھے۔
16
וְאֵ֨לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמ֤וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵוִי֙ leviy H3878 Levi לְתֹ֣לְדֹתָ֔ם letoledotam H8435 birth, generations גֵּרְשׁ֕וֹן gereshvon H1648 Gershon, Gershom וּקְהָ֖ת vqehat H6955 Kohath וּמְרָרִ֑י vmerariy H4847 Merari וּשְׁנֵי֙ vsheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… לֵוִ֔י leviy H3878 Levi שֶׁ֧בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וּשְׁלֹשִׁ֛ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.
اور بنی لاوی جِن سے اُن کی نسل چلی اُن کے نام یہ ہیں۔ جیرسونؔ اور قہاؔت اور مرارؔی۔ اور لاوؔی کی عُمر ایک سو سَینتِیس برس کی ہُوئی۔
17
בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גֵרְשׁ֛וֹן gereshvon H1648 Gershon, Gershom לִבְנִ֥י liveniy H3845 Libni וְשִׁמְעִ֖י veshimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi לְמִשְׁפְּחֹתָֽם lemishefechotaֽm H4940 family, kind(-red)
The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.
بنی جیرسون لِبنیؔ اور سِمعیؔ تھے۔ اِن ہی سے اِن کے خاندان چلے۔
18
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קְהָ֔ת qehat H6955 Kohath עַמְרָ֣ם ameram H6019 Amram וְיִצְהָ֔ר veyitzehar H3324 Izhar וְחֶבְר֖וֹן vechevervon H2275b Hebron וְעֻזִּיאֵ֑ל veuziyel H5816 Uzziel וּשְׁנֵי֙ vsheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… קְהָ֔ת qehat H6955 Kohath שָׁלֹ֧שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וּשְׁלֹשִׁ֛ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.
اور بنی قہاؔت عَمراؔم اور اِضہارؔ اور حبروؔن اور عُزِّئیلؔ تھے اور قہاتؔ کی عُمر ایک سو تَینتِیس برس کی ہُوئی۔
19
וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מְרָרִ֖י merariy H4847 Merari מַחְלִ֣י macheliy H4249 Mahli וּמוּשִׁ֑י vmvshiy H4187 Mushi אֵ֛לֶּה eleh H428 an-(the) other מִשְׁפְּחֹ֥ת mishefechot H4940 family, kind(-red) הַלֵּוִ֖י haleviy H3878 Levi לְתֹלְדֹתָֽם letoledotaֽm H8435 birth, generations
And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.
اور بنی مراری مَحلیؔ اور موؔشی تھے۔ لاوِیوں کے گھرانے جِن سے اُن کی نسل چلی یِہی تھے۔
20
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עַמְרָ֜ם ameram H6019 Amram אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹכֶ֤בֶד yvokheved H3115 Jochebed דֹּֽדָתוֹ֙ doֽdatvo H1733 aunt, father's sister, uncle's wife ל֣וֹ lvo לְאִשָּׁ֔ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֔וֹ lvo אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וּשְׁנֵי֙ vsheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיֵּ֣י chayey H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… עַמְרָ֔ם ameram H6019 Amram שֶׁ֧בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וּשְׁלֹשִׁ֛ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth וּמְאַ֖ת vmeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And Amram took him Jochebed his father’s sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.
اور عَمراؔم نے اپنے باپ کی بہن یوکبدؔ سے بیاہ کِیا۔ اُس عَورت کے اُس سے ہارُونؔ اور مُوسیٰؔ پَیدا ہُوئے اور عَمراؔم کی عُمر ایک سَو سیَنتِیس برس کی ہُوئی۔
21
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִצְהָ֑ר yitzehar H3324 Izhar קֹ֥רַח qorach H7141 Korah וָנֶ֖פֶג vanefeg H5298 Nepheg וְזִכְרִֽי vezikheriֽy H2147 Zichri
And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.
بنی اِضہار قورَحؔ اور نفجؔ اور زِکرؔی تھے۔
22
וּבְנֵ֖י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֻזִּיאֵ֑ל uziyel H5816 Uzziel מִֽישָׁאֵ֥ל miֽyshael H4332 Mishael וְאֶלְצָפָ֖ן veeletzafan H469 Elizaphan, Elzaphan וְסִתְרִֽי vesiteriֽy H5644 Zithri
And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.
اور بنی عُزِّئیل میسائیلؔ اور الصفنؔ اور سترؔی تھے۔
23
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלִישֶׁ֧בַע eliysheva H472 Elisheba בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַמִּינָדָ֛ב amiynadav H5992 Amminadab אֲח֥וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together נַחְשׁ֖וֹן nacheshvon H5177 Naashon, Nahshon ל֣וֹ lvo לְאִשָּׁ֑ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֗וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָדָב֙ nadav H5070 Nadab וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיה֔וּא aviyhv H30 Abihu אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶלְעָזָ֖ר eleazar H499 Eleazar וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִֽיתָמָֽר iֽytamaֽr H385 Ithamar
And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
اور ہارُونؔ نے نحسونؔ کی بہن عَمّینداؔب کی بیٹی الِیسبَعؔ سے بیاہ کِیا۔ اُس سے ندؔب اور اَبِیہُوؔ اور الیعزرؔ اور اِتمرؔ پَیدا ہُوئے۔
24
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קֹ֔רַח qorach H7141 Korah אַסִּ֥יר asiyr H617 Assir וְאֶלְקָנָ֖ה veeleqanah H511 Elkanah וַאֲבִיאָסָ֑ף vaaviyasaf H23 Abiasaph אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other מִשְׁפְּחֹ֥ת mishefechot H4940 family, kind(-red) הַקָּרְחִֽי haqarechiֽy H7145 Korahite, Korathite, sons of Kore, Korhite
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
اور بنی قورح اَسِّیرؔ اور القنہؔ اور اَبیا سفؔ تھے اور یہ قورحِیوں کے گھرانے تھے۔
25
וְאֶלְעָזָ֨ר veeleazar H499 Eleazar בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron לָקַֽח laqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֨וֹ lvo מִבְּנ֤וֹת mivenvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… פּֽוּטִיאֵל֙ fֽvtiyel H6317 Putiel ל֣וֹ lvo לְאִשָּׁ֔ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֖וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּֽינְחָ֑ס fiֽynechas H6372 Phinehas אֵ֗לֶּה eleh H428 an-(the) other רָאשֵׁ֛י rashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֲב֥וֹת avvot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… הַלְוִיִּ֖ם haleviyim H3881 Leviite לְמִשְׁפְּחֹתָֽם lemishefechotaֽm H4940 family, kind(-red)
And Eleazar Aaron’s son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.
اور ہارُونؔ کے بیٹے الیعزرؔ نے فوطئیلؔ کی بیٹِیوں میں سے ایک کے ساتھ بیاہ کِیا۔ اُس سے فِینحاؔس پَیدا ہُؤا۔ لاوِیوں کے باپ دادا کے گھرانوں کے سردار جِن سے اُن کے خاندان چلے یِہی تھے۔
26
ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron וּמֹשֶׁ֑ה vmosheh H4872 Moses אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָהֶ֔ם lahem הוֹצִ֜יאוּ hvotziyv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֧י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִבְאֹתָֽם tziveotaֽm H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
These are that Aaron and Moses, to whom the Lord said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.
یہ وہ ہارُونؔ اور مُوسیٰؔ ہیں جِن کو خُداوند نے فرمایا کہ بنی اِسرائیل کو اُن کے جَتھّوں کے مُطابِق مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لے جاؤ۔
27
הֵ֗ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הַֽמְדַבְּרִים֙ haֽmedaveriym H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֣ה fareoh H6547 Pharaoh מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְהוֹצִ֥יא lehvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִמִּצְרָ֑יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹֽן veaharoֽn H175 Aaron
These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.
یہ وہ ہیں جنہوں نے مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ سے کہا کہ ہم بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لے جائیں گے۔ یہ وُہی مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ ہیں۔
28
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… דִּבֶּ֧ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass on the day when the Lord spake unto Moses in the land of Egypt,
جب خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ میں مُوسیٰ ؔسے باتیں کِیں تو یُوں ہُؤا۔
29
וַיְדַבֵּ֧ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דַּבֵּ֗ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… דֹּבֵ֥ר dover H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
That the Lord spake unto Moses, saying, I am the Lord: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.
کہ خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں خُداوند ہُوں۔ جو کُچھ مَیں تُجھے کہُوں تُو اُسے مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ سے کہنا۔
30
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הֵ֤ן hen H2005 behold, if, lo, though אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֲרַ֣ל aral H6189 uncircumcised (person) שְׂפָתַ֔יִם sefatayim H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… וְאֵ֕יךְ veeykhe H349a how, what יִשְׁמַ֥ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Moses said before the Lord, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا دیکھ میرے تو ہونٹوں کا خَتنہ نہیں ہُؤا۔ فرِعونؔ کیوں کر میری سُنے گا؟
Chapter 7
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses רְאֵ֛ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נְתַתִּ֥יךָ netatiykha H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְפַרְעֹ֑ה lefareoh H6547 Pharaoh וְאַהֲרֹ֥ן veaharon H175 Aaron אָחִ֖יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְבִיאֶֽךָ neviyeֽkha H5030 prophecy, that prophesy, prophet
And the Lord said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا دیکھ مَیں نے تُجھے فرِعونؔ کے لِئے گویا خُدا ٹھہرایا اور تیرا بھائی ہارُونؔ تیرا پَیغمبر ہو گا۔
2
אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you תְדַבֵּ֔ר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲצַוֶּ֑ךָּ atzavekha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… וְאַהֲרֹ֤ן veaharon H175 Aaron אָחִ֨יךָ֙ achiykha H251 another, brother(-ly) יְדַבֵּ֣ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְשִׁלַּ֥ח veshilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאַרְצֽוֹ mearetzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thou shalt speak all that I command thee: and Aaron thy brother shall speak unto Pharaoh, that he send the children of Israel out of his land.
جو جو حُکم مَیں تُجھے دُوں سو تُو کہنا اور تیرا بھائی ہارُونؔ اُسے فرِعونؔ سے کہے کہ وہ بنی اِسرائیل کو اپنے مُلک سے جانے دے۔
3
וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַקְשֶׁ֖ה aqesheh H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְהִרְבֵּיתִ֧י vehireveytiy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹתֹתַ֛י ototay H226 mark, miracle, (en-) sign, token וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מוֹפְתַ֖י mvofetay H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
اور مَیں فرِعونؔ کے دِل کو سخت کرُوں گا اور اپنے نِشان اور عجائِب مُلکِ مِصرؔ میں کثرت سے دِکھاؤُں گا۔
4
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמַ֤ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵכֶם֙ alekhem H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְנָתַתִּ֥י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֖י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהוֹצֵאתִ֨י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִבְאֹתַ֜י tziveotay H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֤י amiy H5971a folk, men, nation, people בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בִּשְׁפָטִ֖ים vishefatiym H8201 judgment גְּדֹלִֽים gedoliֽym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
But Pharaoh shall not hearken unto you, that I may lay my hand upon Egypt, and bring forth mine armies, and my people the children of Israel, out of the land of Egypt by great judgments.
تَو بھی فرِعونؔ تُمہاری نہ سُنے گا۔ تب مَیں مِصرؔ کو ہاتھ لگاؤُں گا اور اُسے بڑی بڑی سزائیں دے کر اپنے لوگوں بنی اِسرائیل کے جَتھّوں کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لاؤُں گا۔
5
וְיָדְע֤וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּנְטֹתִ֥י vinetotiy H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֖י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהוֹצֵאתִ֥י vehvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִתּוֹכָֽם mitvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
اور مَیں جب مِصرؔ پر ہاتھ چلاؤُں گا اور بنی اِسرائیل کو اُن میں سے نِکال لاؤُں گا تب مِصری جانیں گے کہ مَیں خُداوند ہُوں۔
6
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֑ן veaharon H175 Aaron כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֧ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And Moses and Aaron did as the Lord commanded them, so did they.
مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے جَیسا خُداوند نے اُن کو حُکم دِیا وَیسا ہی کِیا۔
7
וּמֹשֶׁה֙ vmosheh H4872 Moses בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמֹנִ֣ים shemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַֽהֲרֹ֔ן veֽaharon H175 Aaron בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁלֹ֥שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וּשְׁמֹנִ֖ים vshemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּדַבְּרָ֖ם vedaveram H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And Moses was fourscore years old, and Aaron fourscore and three years old, when they spake unto Pharaoh.
اور مُوسیٰؔ اسّی برس اور ہارُونؔ تِراسی برس کا تھا جب وہ فرِعونؔ سے ہم کلام ہُوئے۔
8
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا۔
9
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְדַבֵּ֨ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵכֶ֤ם alekhem H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תְּנ֥וּ tenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֖ם lakhem מוֹפֵ֑ת mvofet H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֗ן aharon H175 Aaron קַ֧ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מַטְּךָ֛ matekha H4294 rod, staff, tribe וְהַשְׁלֵ֥ךְ vehashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… לִפְנֵֽי lifeneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְתַנִּֽין letaniֽyn H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale
When Pharaoh shall speak unto you, saying, Shew a miracle for you: then thou shalt say unto Aaron, Take thy rod, and cast it before Pharaoh, and it shall become a serpent.
کہ جب فرِعونؔ تُم کو کہے کہ اپنا مُعجِزہ دِکھاؤ تو ہارُونؔ سے کہنا کہ اپنی لاٹھی کو لے کر فرِعونؔ کے سامنے ڈال دے تاکہ وہ سانپ بن جائے۔
10
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹן֙ veaharon H175 Aaron אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיַּ֣עַשׂוּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּשְׁלֵ֨ךְ vayashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַטֵּ֗הוּ matehv H4294 rod, staff, tribe לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh וְלִפְנֵ֥י velifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עֲבָדָ֖יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְתַנִּֽין letaniֽyn H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the Lord had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.
اور مُوسیٰ اور ہارُونؔ فرِعونؔ کے پاس گئے اور اُنہوں نے خُداوند کے حُکم کے مُطابِق کِیا اور ہارُونؔ نے اپنی لاٹھی فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کے سامنے ڈال دی اور وہ سانپ بن گئی۔
11
וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh לַֽחֲכָמִ֖ים lֽachakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים velaֽmekhashefiym H3784 sorcerer, (use) witch(-craft) וַיַּֽעֲשׂ֨וּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֵ֜ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… חַרְטֻמֵּ֥י charetumey H2748 magician מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם velahateyhem H3858 flaming, enchantment כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
تب فرِعونؔ نے بھی داناؤں اور جادُوگروں کو بُلوایا اور مِصرؔ کے جادُوگروں نے بھی اپنے جادُو سے اَیسا ہی کِیا۔
12
וַיַּשְׁלִ֨יכוּ֙ vayasheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַטֵּ֔הוּ matehv H4294 rod, staff, tribe וַיִּהְי֖וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְתַנִּינִ֑ם letaniynim H8577b dragon, sea-monster, serpent, whale וַיִּבְלַ֥ע vayivela H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… מַטֵּֽה mateֽh H4294 rod, staff, tribe אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַטֹּתָֽם matotaֽm H4294 rod, staff, tribe
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron’s rod swallowed up their rods.
کیونکہ اُنہوں نے بھی اپنی اپنی لاٹھی سامنے ڈالی اور وہ سانپ بن گئیں لیکن ہارُونؔ کی لاٹھی اُن کی لاٹھیوں کو نِگل گئی۔
13
וַיֶּחֱזַק֙ vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֖ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And he hardened Pharaoh’s heart, that he hearkened not unto them; as the Lord had said.
اور فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُس نے اُن کی نہ سُنی۔
14
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses כָּבֵ֖ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh מֵאֵ֖ן meen H3985 refuse, [idiom] utterly לְשַׁלַּ֥ח leshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And the Lord said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کا دِل مُتعصّب ہے۔ وہ اِن لوگوں کو جانے نہیں دیتا۔
15
לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֞ה fareoh H6547 Pharaoh בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see יֹצֵ֣א yotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַמַּ֔יְמָה hamayemah H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְנִצַּבְתָּ֥ venitzaveta H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… לִקְרָאת֖וֹ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְאֹ֑ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וְהַמַּטֶּ֛ה vehamateh H4294 rod, staff, tribe אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נֶהְפַּ֥ךְ nehefakhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לְנָחָ֖שׁ lenachash H5175 serpent תִּקַּ֥ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּיָדֶֽךָ veyadeֽkha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river’s brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.
اب تُو صُبح کو فرِعونؔ کے پاس جا۔ وہ دریا پر جائے گا۔ سو تُو لبِ دریا اُس کی مُلاقات کے لِئے کھڑا رہنا اور جو لاٹھی سانپ بن گئی تھی اُسے ہاتھ میں لے لینا۔
16
וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֞ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָעִבְרִים֙ haiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) שְׁלָחַ֤נִי shelachaniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֵלֶ֨יךָ֙ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שַׁלַּח֙ shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיַֽעַבְדֻ֖נִי veyaֽaveduniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֖עְתָּ shamaeta H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other…
And thou shalt say unto him, The Lord God of the Hebrews hath sent me unto thee, saying, Let my people go, that they may serve me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear.
اور اُس سے کہنا کہ خُداوند عِبرانیوں کے خُدا نے مُجھے تیرے پاس یہ کہنے کو بھیجا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ بیابان میں میری عِبادت کریں اور اب تک تُو نے کُچھ سماعت نہیں کی۔
17
כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּזֹ֣את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תֵּדַ֔ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מַכֶּ֣ה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַּמַּטֶּ֣ה vamateh H4294 rod, staff, tribe אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיָדִ֗י veyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמַּ֛יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיְאֹ֖ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream וְנֶהֶפְכ֥וּ venehefekhv H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לְדָֽם ledaֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
Thus saith the Lord, In this thou shalt know that I am the Lord: behold, I will smite with the rod that is in mine hand upon the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
پس خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ تُو اِسی سے جان لے گا کہ مَیں خُداوند ہُوں۔ دیکھ مَیں اپنے ہاتھ کی لاٹھی کو دریا کے پانی پر مارُوں گا اور وہ خُون ہو جائے گا۔
18
וְהַדָּגָ֧ה vehadagah H1710 fish אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיְאֹ֛ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream תָּמ֖וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וּבָאַ֣שׁ vvaash H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… הַיְאֹ֑ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וְנִלְא֣וּ venilev H3811 faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt לִשְׁתּ֥וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
اور جو مچھلیاں دریا میں ہیں مَر جائیں گی اور دریا سے تعفّن اُٹھے گا اور مِصریوں کو دریا کا پانی پِینے سے کراہِیّت ہو گی۔
19
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֡ן aharon H175 Aaron קַ֣ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מַטְּךָ֣ matekha H4294 rod, staff, tribe וּנְטֵֽה vneteֽh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדְךָ֩ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵימֵ֨י meymey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִצְרַ֜יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַהֲרֹתָ֣ם naharotam H5104 flood, river עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְאֹרֵיהֶ֣ם yeoreyhem H2975 brook, flood, river, stream וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַגְמֵיהֶ֗ם agemeyhem H98 pond, pool, standing (water) וְעַ֛ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְוֵ֥ה miqeveh H4723c abiding, gathering together, hope, linen… מֵימֵיהֶ֖ם meymeyhem H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְיִֽהְיוּ veyiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָ֑ם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְהָ֤יָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָם֙ dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּבָעֵצִ֖ים vvaetziym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וּבָאֲבָנִֽים vvaavaniֽym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thine hand upon the waters of Egypt, upon their streams, upon their rivers, and upon their ponds, and upon all their pools of water, that they may become blood; and that there may be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in vessels of stone.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ ہارُونؔ سے کہہ اپنی لاٹھی لے اور مِصرؔ میں جِتنا پانی ہے یعنی دریاؤں اور نہروں اور جِھیلوں اور تالابوں پر اپنا ہاتھ بڑھا تاکہ وہ خُون بن جائیں اور سارے مُلکِ مِصرؔ میں پتّھر اور لکڑی کے برتنوں میں بھی خُون ہی خُون ہو گا۔
20
וַיַּֽעֲשׂוּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵן֩ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מֹשֶׁ֨ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֜ן veaharon H175 Aaron כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיָּ֤רֶם vayarem H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… בַּמַּטֶּה֙ vamateh H4294 rod, staff, tribe וַיַּ֤ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיְאֹ֔ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream לְעֵינֵ֣י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וּלְעֵינֵ֖י vleeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֲבָדָ֑יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיֵּהָֽפְכ֛וּ vayehaֽfekhv H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמַּ֥יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיְאֹ֖ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream לְדָֽם ledaֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
And Moses and Aaron did so, as the Lord commanded; and he lifted up the rod, and smote the waters that were in the river, in the sight of Pharaoh, and in the sight of his servants; and all the waters that were in the river were turned to blood.
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے خُداوند کے حُکم کے مُطابِق کِیا۔ اُس نے لاٹھی اُٹھا کر اُسے فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کے سامنے دریا کے پانی پر مارا اور دریا کا پانی سب خُون ہو گیا۔
21
וְהַדָּגָ֨ה vehadagah H1710 fish אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּיְאֹ֥ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream מֵ֨תָה֙ metah H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיִּבְאַ֣שׁ vayiveash H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… הַיְאֹ֔ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכְל֣וּ yakhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt לִשְׁתּ֥וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיְאֹ֑ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַדָּ֖ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.
اور دریا کی مچھلیاں مَر گئیں اور دریا سے تعفّن اُٹھنے لگا اور مِصری دریا کا پانی پی نہ سکے اور تمام مُلکِ مِصرؔ میں خُون ہی خُون ہو گیا۔
22
וַיַּֽעֲשׂוּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as חַרְטֻמֵּ֥י charetumey H2748 magician מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּלָטֵיהֶ֑ם velateyhem H3909 enchantment, privily, secretly, softly וַיֶּחֱזַ֤ק vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֣ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh’s heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the Lord had said.
تب مِصرؔ کے جادُوگروں نے بھی اپنے جادُو سے اَیسا ہی کِیا پر فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُس نے اُن کی نہ سُنی۔
23
וַיִּ֣פֶן vayifen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֥ת shat H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… לִבּ֖וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לָזֹֽאת lazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also.
اور فرِعونؔ لَوٹ کر اپنے گھر چلا گیا اور اُس کے دِل پر کُچھ اثر نہ ہُؤا۔
24
וַיַּחְפְּר֧וּ vayacheferv H2658 dig, paw, search out, seek כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt סְבִיבֹ֥ת seviyvot H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… הַיְאֹ֖ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream מַ֣יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לִשְׁתּ֑וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽכְלוּ֙ yaֽkhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִשְׁתֹּ֔ת lishetot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מִמֵּימֵ֖י mimeymey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.
اور سب مِصریوں نے دریا کے آس پاس پِینے کے پانی کے لِئے کنوئیں کھود ڈالے کیونکہ وہ دریا کا پانی نہیں پی سکتے تھے۔
25
וַיִּמָּלֵ֖א vayimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַכּוֹת hakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְאֹֽר hayeoֽr H2975 brook, flood, river, stream
And seven days were fulfilled, after that the Lord had smitten the river.
اور جب سے خُداوند نے دریا کو مارا اُس کے بعد سات دِن گُذرے۔
26
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses בֹּ֖א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שַׁלַּ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיַֽעַבְדֻֽנִי veyaֽaveduֽniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
27
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָאֵ֥ן maen H3986 refuse אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you לְשַׁלֵּ֑חַ leshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נֹגֵ֛ף nogef H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבוּלְךָ֖ gevvlekha H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… בַּֽצְפַרְדְּעִֽים vaֽtzefaredeiֽym H6854 frog
28
וְשָׁרַ֣ץ vesharatz H8317 breed (bring forth, increase) abundantly (in… הַיְאֹר֮ hayeor H2975 brook, flood, river, stream צְפַרְדְּעִים֒ tzefaredeiym H6854 frog וְעָלוּ֙ vealv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וּבָ֣אוּ vvav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּבֵיתֶ֔ךָ veveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבַחֲדַ֥ר vvachadar H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… מִשְׁכָּבְךָ֖ mishekhavekha H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִטָּתֶ֑ךָ mitatekha H4296 bed(-chamber), bier וּבְבֵ֤ית vveveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבָדֶ֨יךָ֙ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּבְעַמֶּ֔ךָ vveamekha H5971a folk, men, nation, people וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ vvetanvreykha H8574 furnace, oven וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ vvemishearvoteֽykha H4863 kneading trough, store
29
וּבְכָ֥ה vvekhah וּֽבְעַמְּךָ֖ vֽveamekha H5971a folk, men, nation, people וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדֶ֑יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יַעֲל֖וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַֽצְפַרְדְּעִֽים haֽtzefaredeiֽym H6854 frog
Chapter 8
1
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֒ mosheh H4872 Moses אֱמֹ֣ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֗ן aharon H175 Aaron נְטֵ֤ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדְךָ֙ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְּמַטֶּ֔ךָ vematekha H4294 rod, staff, tribe עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֨נְּהָרֹ֔ת haneharot H5104 flood, river עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיְאֹרִ֖ים hayeoriym H2975 brook, flood, river, stream וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֲגַמִּ֑ים haagamiym H98 pond, pool, standing (water) וְהַ֥עַל vehaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים haֽtzefaredeiym H6854 frog עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the Lord, Let my people go, that they may serve me.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کے پاس جا اور اُس سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کریں۔
2
וַיֵּ֤ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֔וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵימֵ֣י meymey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַתַּ֨עַל֙ vataal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַצְּפַרְדֵּ֔עַ hatzefaredea H6854 frog וַתְּכַ֖ס vatekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
اور اگر تُو اُن کو جانے نہ دے گا تو دیکھ مَیں تیرے مُلک کو مینڈکوں سے مارُوں گا۔
3
וַיַּֽעֲשׂוּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הַֽחֲרְטֻמִּ֖ים hֽacharetumiym H2748 magician בְּלָטֵיהֶ֑ם velateyhem H3909 enchantment, privily, secretly, softly וַיַּעֲל֥וּ vayaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים haֽtzefaredeiym H6854 frog עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the river shall bring forth frogs abundantly, which shall go up and come into thine house, and into thy bedchamber, and upon thy bed, and into the house of thy servants, and upon thy people, and into thine ovens, and into thy kneadingtroughs:
اور دریا بے شُمار مینڈکوں سے بھر جائے گا اور وہ آ کر تیرے گھر میں اور تیری آرام گاہ میں اور تیرے پلنگ پر اور تیرے مُلازِموں کے گھروں میں اور تیری رعیّت پر اور تیرے تنُوروں اور آٹا گوندھنے کے لگنوں میں گُھستے پِھریں گے۔
4
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… פַרְעֹ֜ה fareoh H6547 Pharaoh לְמֹשֶׁ֣ה lemosheh H4872 Moses וּֽלְאַהֲרֹ֗ן vֽleaharon H175 Aaron וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַעְתִּ֣ירוּ haetiyrv H6279 intreat, (make) pray(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְיָסֵר֙ veyaser H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים haֽtzefaredeiym H6854 frog מִמֶּ֖נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וּמֵֽעַמִּ֑י vmeֽamiy H5971a folk, men, nation, people וַאֲשַׁלְּחָה֙ vaashalechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וְיִזְבְּח֖וּ veyizevechv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
اور تُجھ پر اور تیری رعیّت اور تیرے نوکروں پر چڑھ جائیں گے۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses לְפַרְעֹה֮ lefareoh H6547 Pharaoh הִתְפָּאֵ֣ר hitefaer H6286a beautify, boast self, go over the boughs,… עָלַי֒ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְמָתַ֣י lematay H4970 long, when אַעְתִּ֣יר aetiyr H6279 intreat, (make) pray(-er) לְךָ֗ lekha וְלַעֲבָדֶ֨יךָ֙ velaavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּֽלְעַמְּךָ֔ vֽleamekha H5971a folk, men, nation, people לְהַכְרִית֙ lehakheriyt H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַֽצֲפַרְדְּעִ֔ים haֽtzafaredeiym H6854 frog מִמְּךָ֖ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… וּמִבָּתֶּ֑יךָ vmivateykha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… רַ֥ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… בַּיְאֹ֖ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream תִּשָּׁאַֽרְנָה tishaaֽrenah H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,…
And the Lord spake unto Moses, Say unto Aaron, Stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of Egypt.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا کہ ہارُونؔ سے کہہ اپنی لاٹھی لے کر اپنا ہاتھ دریاؤں اور نہروں اور جِھیلوں پر بڑھا اور مینڈکوں کو مُلکِ مِصرؔ پر چڑھالا۔
6
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְמָחָ֑ר lemachar H4279 time to come, tomorrow וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּדְבָ֣רְךָ֔ khidevarekha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּדַ֔ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֖ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כַּיהוָ֥ה khayhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt; and the frogs came up, and covered the land of Egypt.
چُنانچہ جِتنا پانی مِصرؔ میں تھا اُس پر ہارُونؔ نے اپنا ہاتھ بڑھایا اور مینڈک چڑھ آئے اور مُلکِ مِصرؔ کو ڈھانک لِیا۔
7
וְסָר֣וּ vesarv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הַֽצְפַרְדְּעִ֗ים haֽtzefaredeiym H6854 frog מִמְּךָ֙ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… וּמִבָּ֣תֶּ֔יךָ vmivateykha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמֵעֲבָדֶ֖יךָ vmeavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּמֵעַמֶּ֑ךָ vmeamekha H5971a folk, men, nation, people רַ֥ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… בַּיְאֹ֖ר vayeor H2975 brook, flood, river, stream תִּשָּׁאַֽרְנָה tishaaֽrenah H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,…
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
اور جادُوگروں نے بھی اپنے جادُو سے اَیسا ہی کِیا اور مُلکِ مِصرؔ پر مینڈک چڑھا لائے۔
8
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֖ן veaharon H175 Aaron מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיִּצְעַ֤ק vayitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים haֽtzefaredeiym H6854 frog אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׂ֥ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְפַרְעֹֽה lefareoֽh H6547 Pharaoh
Then Pharaoh called for Moses and Aaron, and said, Intreat the Lord, that he may take away the frogs from me, and from my people; and I will let the people go, that they may do sacrifice unto the Lord.
تب فِرعونؔ نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ خُداوند سے شِفاعت کرو کہ مینڈکوں کو مُجھ سے اور میری رعیّت سے دَفع کرے اور مَیں اِن لوگوں کو جانے دُوں گا تاکہ وہ خُداوند کے لِئے قُربانی کریں۔
9
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּדְבַ֣ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיָּמֻ֨תוּ֙ vayamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַֽצְפַרְדְּעִ֔ים haֽtzefaredeiym H6854 frog מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבָּתִּ֥ים havatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַחֲצֵרֹ֖ת hachatzerot H2691a court, tower, village וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֹֽת hasadoֽt H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And Moses said unto Pharaoh, Glory over me: when shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses, that they may remain in the river only?
مُوسیٰؔ نے فِرعونؔ سے کہا تُجھے مُجھ پر یِہی فخر رہے! مَیں تیرے اور تیرے نوکروں اور تیری رعیّت کے واسطے کب کے لِئے شِفاعت کرُوں کہ مینڈک تُجھ سے اور تیرے گھروں سے دَفع ہوں اور دریا ہی میں رہیں؟
10
וַיִּצְבְּר֥וּ vayitzeverv H6651 gather (together), heap (up), lay up אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) חֳמָרִ֣ם chomarim H2563b clay, heap, homer, mire, motion חֳמָרִ֑ם chomarim H2563b clay, heap, homer, mire, motion וַתִּבְאַ֖שׁ vativeash H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the Lord our God.
اُس نے کہا کل کے لِئے۔
11
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָֽיְתָה֙ haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָֽרְוָחָ֔ה haֽrevachah H7309 breathing, respite וְהַכְבֵּד֙ vehakheved H3513 abounding with, more grievously afflict,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֖ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people; they shall remain in the river only.
اور مینڈک تُجھ سے اور تیرے گھروں سے اور تیرے نوکروں سے اور تیری رعیّت سے دُور ہو کر دریا ہی میں رہا کریں گے۔
12
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֒ mosheh H4872 Moses אֱמֹר֙ emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron נְטֵ֣ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מַטְּךָ֔ matekha H4294 rod, staff, tribe וְהַ֖ךְ vehakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲפַ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְכִנִּ֖ם lekhinim H3654 lice, [idiom] manner בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses and Aaron went out from Pharaoh: and Moses cried unto the Lord because of the frogs which he had brought against Pharaoh.
پِھر مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ فِرعونؔ کے پاس سے نِکل کر چلے گئے اور مُوسیٰؔ نے خُداوند سے مینڈکوں کے بارے میں جو اُس نے فِرعونؔ پر بھیجے تھے فریاد کی۔
13
וַיַּֽעֲשׂוּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיֵּט֩ vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אַהֲרֹ֨ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֤וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בְמַטֵּ֨הוּ֙ vematehv H4294 rod, staff, tribe וַיַּךְ֙ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲפַ֣ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַתְּהִי֙ vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַכִּנָּ֔ם hakhinam H3654 lice, [idiom] manner בָּאָדָ֖ם vaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבַבְּהֵמָ֑ה vvavehemah H929 beast, cattle כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲפַ֥ר afar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… הָאָ֛רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִנִּ֖ים khiniym H3654 lice, [idiom] manner בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord did according to the word of Moses; and the frogs died out of the houses, out of the villages, and out of the fields.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کی درخواست کے مُوافِق کِیا اور سب گھروں اور صحنوں اور کھیتوں کے مینڈک مَر گئے۔
14
וַיַּעֲשׂוּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֨ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הַחַרְטֻמִּ֧ים hacharetumiym H2748 magician בְּלָטֵיהֶ֛ם velateyhem H3909 enchantment, privily, secretly, softly לְהוֹצִ֥יא lehvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּנִּ֖ים hakhiniym H3654 lice, [idiom] manner וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכֹ֑לוּ yakholv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… וַתְּהִי֙ vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַכִּנָּ֔ם hakhinam H3654 lice, [idiom] manner בָּאָדָ֖ם vaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבַבְּהֵמָֽה vvavehemaֽh H929 beast, cattle
And they gathered them together upon heaps: and the land stank.
اور لوگوں نے اُن کو جمع کر کر کے اُن کے ڈھیر لگا دِئے اور زمِین سے بدبُو آنے لگی۔
15
וַיֹּאמְר֤וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַֽחַרְטֻמִּים֙ haֽcharetumiym H2748 magician אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh אֶצְבַּ֥ע etzeva H676 finger, toe אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הִ֑וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֶּחֱזַ֤ק vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֣ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the Lord had said.
پر جب فِرعونؔ نے دیکھا کہ چُھٹکارا مِل گیا تو اُس نے اپنا دِل سخت کر لِیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُن کی نہ سُنی۔
16
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses הַשְׁכֵּ֤ם hashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַּבֹּ֨קֶר֙ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְהִתְיַצֵּב֙ vehiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh הִנֵּ֖ה hineh H2009 behold, lo, see יוֹצֵ֣א yvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַמָּ֑יְמָה hamayemah H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שַׁלַּ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיַֽעַבְדֻֽנִי veyaֽaveduֽniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And the Lord said unto Moses, Say unto Aaron, Stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of Egypt.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا ہارُونؔ سے کہہ اپنی لاٹھی بڑھا کر زمِین کی گَرد کو مار تاکہ وہ تمام مُلکِ مِصرؔ میں جُوئیں بن جائے۔
17
כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵינְךָ֮ eynekha H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְשַׁלֵּ֣חַ meshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּי֒ amiy H5971a folk, men, nation, people הִנְנִי֩ hineniy H2005 behold, if, lo, though מַשְׁלִ֨יחַ masheliycha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּךָ֜ vekha וּבַעֲבָדֶ֧יךָ vvaavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּֽבְעַמְּךָ֛ vֽveamekha H5971a folk, men, nation, people וּבְבָתֶּ֖יךָ vvevateykha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶעָרֹ֑ב hearov H6157 divers sorts of flies, swarm וּמָ֨לְא֜וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בָּתֵּ֤י vatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶ֣עָרֹ֔ב hearov H6157 divers sorts of flies, swarm וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הָאֲדָמָ֖ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
اُنہوں نے اَیسا ہی کِیا اور ہارُونؔ نے اپنی لاٹھی لے کر اپنا ہاتھ بڑھایا اور زمِین کی گَرد کو مارا اور اِنسان اور حَیوان پر جُوئیں ہو گئیں اور تمام مُلکِ مِصرؔ میں زمِین کی ساری گَرد جُوئیں بن گئی۔
18
וְהִפְלֵיתִי֩ vehifeleytiy H6395 put a difference, show marvellous, separate,… בַיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֜וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּ֗שֶׁן goshen H1657 Goshen אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people עֹמֵ֣ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עָלֶ֔יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הֱיֽוֹת heyֽvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עָרֹ֑ב arov H6157 divers sorts of flies, swarm לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּדַ֔ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּקֶ֥רֶב veqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.
اور جادُوگروں نے کوشِش کی کہ اپنے جادُو سے جُوئیں پَیدا کریں پر نہ کر سکے اور اِنسان اور حَیوان دونوں پر جُوئیں چڑھی رہِیں۔
19
וְשַׂמְתִּ֣י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פְדֻ֔ת fedut H6304 division, redeem, redemption בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עַמֶּ֑ךָ amekha H5971a folk, men, nation, people לְמָחָ֥ר lemachar H4279 time to come, tomorrow יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאֹ֥ת haot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Then the magicians said unto Pharaoh, This is the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the Lord had said.
تب جادُوگروں نے فِرعونؔ سے کہا کہ یہ خُدا کا کام ہے پر فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور جَیسا خُداوند نے کہہ دِیا تھا اُس نے اُن کی نہ سُنی۔
20
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָרֹ֣ב arov H6157 divers sorts of flies, swarm כָּבֵ֔ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… בֵּ֥יתָה veytah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… פַרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh וּבֵ֣ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבָדָ֑יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֧רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim תִּשָּׁחֵ֥ת tishachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִפְּנֵ֥י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֶעָרֹֽב hearoֽv H6157 divers sorts of flies, swarm
And the Lord said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the Lord, Let my people go, that they may serve me.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا صُبح سویرے اُٹھ کر فرِعونؔ کے آگے جا کھڑا ہونا۔ وہ دریا پر آئے گا۔ سو تُو اُس سے کہنا خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے کہ وہ میری عِبادت کریں۔
21
וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וּֽלְאַהֲרֹ֑ן vֽleaharon H175 Aaron וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְכ֛וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… זִבְח֥וּ zivechv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לֵֽאלֹהֵיכֶ֖ם lֽeloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.
ورنہ اگر تُو اُن کو جانے نہ دے گا تو دیکھ مَیں تُجھ پر اور تیرے نوکروں اور تیری رعیّت پر اور تیرے گھروں میں مچّھروں کے غول کے غول بھیجُوں گا اور مِصریوں کے گھر اور تمام زمِین جہاں جہاں وہ ہیں مچّھروں کے غولوں سے بھر جائے گی۔
22
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָכוֹן֙ nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תּוֹעֲבַ֣ת tvoavat H8441 abominable (custom, thing), abomination מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt נִזְבַּ֖ח nizevach H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַיהוָ֣ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֑ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֵ֣ן hen H2005 behold, if, lo, though נִזְבַּ֞ח nizevach H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תּוֹעֲבַ֥ת tvoavat H8441 abominable (custom, thing), abomination מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt לְעֵינֵיהֶ֖ם leeyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסְקְלֻֽנוּ yiseqeluֽnv H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am the Lord in the midst of the earth.
اور مَیں اُس دِن جشن کے علاقہ کو جِس میں میرے لوگ رہتے ہیں جُدا کرُوں گا اور اُس میں مچّھروں کے غول نہ ہوں گے تاکہ تُو جان لے کہ دُنیا میں خُداوند مَیں ہی ہُوں۔
23
דֶּ֚רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… נֵלֵ֖ךְ nelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְזָבַ֨חְנוּ֙ vezavachenv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַֽיהוָ֣ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֔ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאמַ֥ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֵֽינוּ eleֽynv H413 about, according to, after, against, among,…
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
اور مَیں اپنے لوگوں اور تیرے لوگوں میں فرق کرُوں گا اور کل تک یہ نِشان ظہُور میں آئے گا۔
24
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh אָנֹכִ֞י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲשַׁלַּ֤ח ashalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) וּזְבַחְתֶּ֞ם vzevachetem H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַיהוָ֤ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹֽהֵיכֶם֙ eloֽheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness רַ֛ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… הַרְחֵ֥ק harecheq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַרְחִ֖יקוּ tarechiyqv H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… לָלֶ֑כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַעְתִּ֖ירוּ haetiyrv H6279 intreat, (make) pray(-er) בַּעֲדִֽי vaadiֽy H1157 about, at by (means of), for, over, through,…
And the Lord did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.
چُنانچہ خُداوند نے اَیسا ہی کِیا اور فرِعونؔ کے گھر اور اُس کے نوکروں کے گھروں اور سارے مُلکِ مِصرؔ میں مچّھروں کے غول کے غول بھر گئے اور اِن مچّھروں کے غولوں کے سبب سے مُلک کا ناس ہو گیا۔
25
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יוֹצֵ֤א yvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵֽעִמָּךְ֙ meֽimakhe H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְהַעְתַּרְתִּ֣י vehaetaretiy H6279 intreat, (make) pray(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְסָ֣ר vesar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הֶעָרֹ֗ב hearov H6157 divers sorts of flies, swarm מִפַּרְעֹ֛ה mifareoh H6547 Pharaoh מֵעֲבָדָ֥יו meavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּמֵעַמּ֖וֹ vmeamvo H5971a folk, men, nation, people מָחָ֑ר machar H4279 time to come, tomorrow רַ֗ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֹסֵ֤ף yosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh הָתֵ֔ל hatel H2048b deal deceitfully, deceive, mock לְבִלְתִּי֙ leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שַׁלַּ֣ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people לִזְבֹּ֖חַ lizevocha H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
تب فرِعونؔ نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ تُم جاؤ اور اپنے خُدا کے لِئے اِسی مُلک میں قُربانی کرو۔
26
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיֶּעְתַּ֖ר vayeetar H6279 intreat, (make) pray(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Moses said, It is not meet so to do; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to the Lord our God: lo, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, and will they not stone us?
مُوسیٰؔ نے کہا اَیسا کرنا مناسب نہیں کیونکہ ہم خُداوند اپنے خُدا کے لِئے اُس چِیز کی قُربانی کریں گے جِس سے مِصری نفرت رکھتے ہیں۔ سو اگر ہم مِصریوں کی آنکھوں کے آگے اُس چِیز کی قُربانی کریں جِس سے وہ نفرت رکھتے ہیں تو کیا وہ ہم کو سنگسار نہ کر ڈالیں گے؟
27
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּדְבַ֣ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וַיָּ֨סַר֙ vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הֶעָרֹ֔ב hearov H6157 divers sorts of flies, swarm מִפַּרְעֹ֖ה mifareoh H6547 Pharaoh מֵעֲבָדָ֣יו meavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּמֵעַמּ֑וֹ vmeamvo H5971a folk, men, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִשְׁאַ֖ר nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
We will go three days’ journey into the wilderness, and sacrifice to the Lord our God, as he shall command us.
پس ہم تِین دِن کی راہ بیابان میں جا کر خُداوند اپنے خُدا کے لِئے جَیسا وہ ہم کو حُکم دے گا قُربانی کریں گے۔
28
וַיַּכְבֵּ֤ד vayakheved H3513 abounding with, more grievously afflict,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… גַּ֖ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בַּפַּ֣עַם vafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שִׁלַּ֖ח shilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And Pharaoh said, I will let you go, that ye may sacrifice to the Lord your God in the wilderness; only ye shall not go very far away: intreat for me.
فرِعونؔ نے کہا مَیں تُم کو جانے دُوں گا تاکہ تُم خُداوند اپنے خُدا کے لِئے بیابان میں قُربانی کرو لیکن تُم بُہت دُور مت جانا اور میرے لِئے شِفاعت کرنا۔
Chapter 9
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses בֹּ֖א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְדִבַּרְתָּ֣ vedivareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָֽעִבְרִ֔ים haֽiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) שַׁלַּ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיַֽעַבְדֻֽנִי veyaֽaveduֽniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
Then the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh, and tell him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا فرِعونؔ کے پاس جا کر اُس سے کہہ کہ خُداوند عِبرانیوں کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کریں۔
2
כִּ֛י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָאֵ֥ן maen H3986 refuse אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you לְשַׁלֵּ֑חַ leshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְעוֹדְךָ֖ vevodekha H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מַחֲזִ֥יק machaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בָּֽם vaֽm
For if thou refuse to let them go, and wilt hold them still,
کیونکہ اگر تُو اِنکار کرے اور اُن کو جانے نہ دے اور اب بھی اُن کو روکے رکھّے۔
3
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הוֹיָ֗ה hvoyah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּמִקְנְךָ֙ vemiqenekha H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בַּסּוּסִ֤ים vasvsiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) בַּֽחֲמֹרִים֙ vaֽchamoriym H2543 (he) ass בַּגְּמַלִּ֔ים vagemaliym H1581 camel בַּבָּקָ֖ר vavaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וּבַצֹּ֑אן vvatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… דֶּ֖בֶר dever H1698 murrain, pestilence, plague כָּבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
Behold, the hand of the Lord is upon thy cattle which is in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: there shall be a very grievous murrain.
تو دیکھ خُداوند کا ہاتھ تیرے چَوپایوں پر جو کھیتوں میں ہیں یعنی گھوڑوں گدھوں اُونٹوں گائے بَیلوں اور بھیڑ بکرِیوں پر اَیسا پڑے گا کہ اُن میں بڑی بھاری مَری پَھیل جائے گی۔
4
וְהִפְלָ֣ה vehifelah H6395 put a difference, show marvellous, separate,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּ֚ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מִקְנֵ֣ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מִקְנֵ֣ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמ֛וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… לִבְנֵ֥י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And the Lord shall sever between the cattle of Israel and the cattle of Egypt: and there shall nothing die of all that is the children’s of Israel.
اور خُداوند اِسرائیلؔ کے چَوپایوں کو مِصریوں کے چَوپایوں سے جُدا کرے گا اور جو بنی اِسرائیل کے ہیں اُن میں سے ایک بھی نہیں مَرے گا۔
5
וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מוֹעֵ֣ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָחָ֗ר machar H4279 time to come, tomorrow יַעֲשֶׂ֧ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And the Lord appointed a set time, saying, To morrow the Lord shall do this thing in the land.
اور خُداوند نے ایک وقت مُقرّر کر دِیا اور بتا دِیا کہ کل خُداوند اِس مُلک میں یِہی کام کرے گا۔
6
וַיַּ֨עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֤ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִֽמָּחֳרָ֔ת miֽmachorat H4283 morrow, next day וַיָּ֕מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְנֵ֣ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וּמִמִּקְנֵ֥ה vmimiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵ֥ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And the Lord did that thing on the morrow, and all the cattle of Egypt died: but of the cattle of the children of Israel died not one.
اور خُداوند نے دُوسرے دِن اَیسا ہی کِیا اور مِصریوں کے سب چَوپائے مَر گئے لیکن بنی اِسرائیل کے چَوپایوں میں سے ایک بھی نہ مَرا۔
7
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְהִנֵּ֗ה vehineh H2009 behold, lo, see לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מֵ֛ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִמִּקְנֵ֥ה mimiqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיִּכְבַּד֙ vayikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שִׁלַּ֖ח shilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And Pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
چُنانچہ فرِعونؔ نے آدمی بھیجے تو معلُوم ہُؤا کہ اِسرائیلیوں کے چَوپایوں میں سے ایک بھی نہیں مَرا ہے لیکن فرِعونؔ کا دِل مُتعصّب تھا اور اُس نے لوگوں کو جانے نہ دِیا۔
8
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹן֒ aharon H175 Aaron קְח֤וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָכֶם֙ lakhem מְלֹ֣א melo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… חָפְנֵיכֶ֔ם chafeneykhem H2651 fists, (both) hands, hand(-ful) פִּ֖יחַ fiycha H6368 ashes כִּבְשָׁ֑ן khiveshan H3536 furnace וּזְרָק֥וֹ vzeraqvo H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses הַשָּׁמַ֖יְמָה hashamayemah H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… פַרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And the Lord said unto Moses and unto Aaron, Take to you handfuls of ashes of the furnace, and let Moses sprinkle it toward the heaven in the sight of Pharaoh.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا کہ تُم دونوں بھٹّی کی راکھ اپنی مُٹّھیوں میں لے لو اور مُوسیٰؔ اُسے فرِعونؔ کے سامنے آسمان کی طرف اُڑا دے۔
9
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאָבָ֔ק leavaq H80 (small) dust, powder עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָדָ֜ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבְּהֵמָ֗ה havehemah H929 beast, cattle לִשְׁחִ֥ין lishechiyn H7822 boil, botch פֹּרֵ֛חַ forecha H6524b [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… אֲבַעְבֻּעֹ֖ת avaevuot H76 blains בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt.
اور وہ سارے مُلکِ مِصرؔ میں بارِیک گرد ہو کر مِصرؔ کے آدمِیوں اور جانوروں کے جِسم پر پھوڑے اور پھپھولے بن جائے گی۔
10
וַיִּקְח֞וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פִּ֣יחַ fiycha H6368 ashes הַכִּבְשָׁ֗ן hakhiveshan H3536 furnace וַיַּֽעַמְדוּ֙ vayaֽamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיִּזְרֹ֥ק vayizeroq H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses הַשָּׁמָ֑יְמָה hashamayemah H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁחִין֙ shechiyn H7822 boil, botch אֲבַעְבֻּעֹ֔ת avaevuot H76 blains פֹּרֵ֕חַ forecha H6524b [idiom] abroad, [idiom] abundantly, blossom,… בָּאָדָ֖ם vaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבַבְּהֵמָֽה vvavehemaֽh H929 beast, cattle
And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast.
سو وہ بھٹّی کی راکھ لے کر فرِعونؔ کے آگے جا کھڑے ہُوئے اور مُوسیٰؔ نے اُسے آسمان کی طرف اُڑا دِیا اور وہ آدمِیوں اور جانوروں کے جِسم پر پھوڑے اور پھپھولے بن گئی۔
11
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכְל֣וּ yakhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… הַֽחַרְטֻמִּ֗ים hֽacharetumiym H2748 magician לַעֲמֹ֛ד laamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשְּׁחִ֑ין hashechiyn H7822 boil, botch כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַשְּׁחִ֔ין hashechiyn H7822 boil, botch בַּֽחֲרְטֻמִּ֖ם vֽacharetumim H2748 magician וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4713 Egyptian, of Egypt
And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
اور جادُوگر پھوڑوں کے سبب سے مُوسیٰؔ کے آگے کھڑے نہ رہ سکے کیونکہ جادُوگروں اور سب مِصریوں کے پھوڑے نِکلے ہُوئے تھے۔
12
וַיְחַזֵּ֤ק vayechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֖ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And the Lord hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the Lord had spoken unto Moses.
اور خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہہ دِیا تھا اُن کی نہ سُنی۔
13
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses הַשְׁכֵּ֣ם hashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַּבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְהִתְיַצֵּ֖ב vehiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָֽעִבְרִ֔ים haֽiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) שַׁלַּ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיַֽעַבְדֻֽנִי veyaֽaveduֽniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And the Lord said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh, and say unto him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, Let my people go, that they may serve me.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ صُبح سویرے اُٹھ کر فرِعونؔ کے آگے جا کھڑا ہو اور اُسے کہہ کہ خُداوند عِبرانیوں کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ میرے لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ میری عِبادت کریں۔
14
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַּפַּ֣עַם vafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… הַזֹּ֗את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שֹׁלֵ֜חַ sholecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַגֵּפֹתַי֙ magefotay H4046 ([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… לִבְּךָ֔ livekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וּבַעֲבָדֶ֖יךָ vvaavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּבְעַמֶּ֑ךָ vveamekha H5971a folk, men, nation, people בַּעֲב֣וּר vaavvr H5668 because of, for ( תֵּדַ֔ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כָּמֹ֖נִי khamoniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
For I will at this time send all my plagues upon thine heart, and upon thy servants, and upon thy people; that thou mayest know that there is none like me in all the earth.
کیونکہ مَیں اب کی بار اپنی سب بلائیں تیرے دِل اور تیرے نوکروں اور تیری رعیّت پر نازِل کرُوں گا تاکہ تُو جان لے کہ تمام دُنیا میں میری مانِند کوئی نہیں ہے۔
15
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שָׁלַ֣חְתִּי shalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדִ֔י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וָאַ֥ךְ vaakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אוֹתְךָ֛ votekha H853 (as such unrepresented in English) וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) עַמְּךָ֖ amekha H5971a folk, men, nation, people בַּדָּ֑בֶר vadaver H1698 murrain, pestilence, plague וַתִּכָּחֵ֖ד vatikhached H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
For now I will stretch out my hand, that I may smite thee and thy people with pestilence; and thou shalt be cut off from the earth.
اور مَیں نے تو ابھی ہاتھ بڑھا کر تُجھے اور تیری رعیّت کو وبا سے مارا ہوتا اور تُو زمِین پر سے ہلاک ہو جاتا۔
16
וְאוּלָ֗ם vevlam H199 as for, but, howbeit, in very deed, surely,… בַּעֲב֥וּר vaavvr H5668 because of, for ( זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הֶעֱמַדְתִּ֔יךָ heemadetiykha H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( הַרְאֹתְךָ֣ hareotekha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כֹּחִ֑י khochiy H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… וּלְמַ֛עַן vlemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, סַפֵּ֥ר safer H5608a commune, (ac-) count שְׁמִ֖י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And in very deed for this cause have I raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
پر مَیں نے تُجھے فی الحقِیقت اِس لِئے قائِم رکھّا ہے کہ اپنی قُوّت تُجھے دِکھاؤُں تاکہ میرا نام ساری دُنیا میں مشہُور ہو جائے۔
17
עוֹדְךָ֖ vodekha H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִסְתּוֹלֵ֣ל misetvolel H5549 cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up בְּעַמִּ֑י veamiy H5971a folk, men, nation, people לְבִלְתִּ֖י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שַׁלְּחָֽם shalechaֽm H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
کیا تُو اب بھی میرے لوگوں کے مقابلہ میں تکبُّر کرتا ہے کہ اُن کو جانے نہیں دیتا؟
18
הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though מַמְטִיר֙ mametiyr H4305 (cause to) rain (upon) כָּעֵ֣ת khaet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… מָחָ֔ר machar H4279 time to come, tomorrow בָּרָ֖ד varad H1259 hail(stones) כָּבֵ֣ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָמֹ֨הוּ֙ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְמִן lemin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִוָּסְדָ֖ה hivasedah H3245 appoint, take counsel, establish, (lay the,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָֽתָּה aֽtah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas
Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.
دیکھ مَیں کل اِسی وقت اَیسے بڑے بڑے اَولے برساؤُں گا جو مِصرؔ میں جب سے اُس کی بُنیاد ڈالی گئی آج تک نہیں پڑے۔
19
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שְׁלַ֤ח shelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הָעֵז֙ haez H5756 gather (self, self to flee), retire אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מִקְנְךָ֔ miqenekha H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְךָ֖ lekha בַּשָּׂדֶ֑ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָדָ֨ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְהַבְּהֵמָ֜ה vehavehemah H929 beast, cattle אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִמָּצֵ֣א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בַשָּׂדֶ֗ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽאָסֵף֙ yeֽasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… הַבַּ֔יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְיָרַ֧ד veyarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עֲלֵהֶ֛ם alehem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבָּרָ֖ד havarad H1259 hail(stones) וָמֵֽתוּ vameֽtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou hast in the field; for upon every man and beast which shall be found in the field, and shall not be brought home, the hail shall come down upon them, and they shall die.
پس آدمی بھیج کر اپنے چَوپایوں کو اور جو کُچھ تیرا مال کھیتوں میں ہے اُس کو اندر کر لے کیونکہ جِتنے آدمی اور جانور مَیدان میں ہوں گے اور گھر میں نہیں پُہنچائے جائیں گے اُن پر اَولے پڑیں گے اور وہ ہلاک ہو جائیں گے۔
20
הַיָּרֵא֙ hayare H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵֽעַבְדֵ֖י meֽavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh הֵנִ֛יס heniys H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָ֥יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִקְנֵ֖הוּ miqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבָּתִּֽים havatiֽym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
He that feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses:
سو فرِعونؔ کے خادِموں میں جو جو خُداوند کے کلام سے ڈرتا تھا وہ اپنے نوکروں اور چَوپایوں کو گھر میں بھگا لے آیا۔
21
וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׂ֛ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִבּ֖וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַֽיַּעֲזֹ֛ב vaֽyaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָ֥יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִקְנֵ֖הוּ miqenehv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בַּשָּׂדֶֽה vasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And he that regarded not the word of the Lord left his servants and his cattle in the field.
اور جِنہوں نے خُداوند کے کلام کا لحاظ نہ کِیا اُنہوں نے اپنے نوکروں اور چَوپایوں کو مَیدان میں رہنے دِیا۔
22
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה mosheh H4872 Moses נְטֵ֤ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָֽדְךָ֙ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וִיהִ֥י viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָרָ֖ד varad H1259 hail(stones) בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָדָ֣ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבְּהֵמָ֗ה havehemah H929 beast, cattle וְעַ֛ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֥שֶׂב esev H6212 grass, herb הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord said unto Moses, Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt, upon man, and upon beast, and upon every herb of the field, throughout the land of Egypt.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اپنا ہاتھ آسمان کی طرف بڑھا تاکہ سب مُلکِ مِصرؔ میں اِنسان اور حَیوان اور کھیت کی سبزی پر جو مُلکِ مِصرؔ میں ہے اَولے گِریں۔
23
וַיֵּ֨ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַטֵּהוּ֮ matehv H4294 rod, staff, tribe עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשָּׁמַיִם֒ hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַֽיהוָ֗ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord נָתַ֤ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… קֹלֹת֙ qolot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וּבָרָ֔ד vvarad H1259 hail(stones) וַתִּ֥הֲלַךְ vatihalakhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אָ֑רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיַּמְטֵ֧ר vayameter H4305 (cause to) rain (upon) יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּרָ֖ד varad H1259 hail(stones) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the Lord sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the Lord rained hail upon the land of Egypt.
اور مُوسیٰؔ نے اپنی لاٹھی آسمان کی طرف اُٹھائی اور خُداوند نے رَعد اور اَولے بھیجے اور آگ زمِین تک آنے لگی اور خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ پر اَولے برسائے۔
24
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָרָ֔ד varad H1259 hail(stones) וְאֵ֕שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִתְלַקַּ֖חַת mitelaqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַבָּרָ֑ד havarad H1259 hail(stones) כָּבֵ֣ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… אֲ֠שֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָמֹ֨הוּ֙ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מֵאָ֖ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְגֽוֹי legֽvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people
So there was hail, and fire mingled with the hail, very grievous, such as there was none like it in all the land of Egypt since it became a nation.
پس اَولے گِرے اور اَولوں کے ساتھ آگ مِلی ہُوئی تھی اور وہ اَولے اَیسے بھاری تھے کہ جب سے مِصری قَوم آباد ہُوئی اَیسے اَولے مُلک میں کبھی نہیں پڑے تھے۔
25
וַיַּ֨ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הַבָּרָ֜ד havarad H1259 hail(stones) בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild מֵאָדָ֖ם meadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּהֵמָ֑ה vehemah H929 beast, cattle וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֤שֶׂב esev H6212 grass, herb הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild הִכָּ֣ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הַבָּרָ֔ד havarad H1259 hail(stones) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֥ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild שִׁבֵּֽר shiveֽr H7665 break (down, off, in pieces, up), broken…
And the hail smote throughout all the land of Egypt all that was in the field, both man and beast; and the hail smote every herb of the field, and brake every tree of the field.
اور اَولوں نے سارے مُلکِ مِصرؔ میں اُن کو جو مَیدان میں تھے کیا اِنسان کیا حَیوان سب کو مارا اور کھیتوں کی ساری سبزی کو بھی اَولے مار گئے اور مَیدان کے سب درختوں کو توڑ ڈالا۔
26
רַ֚ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… גֹּ֔שֶׁן goshen H1657 Goshen אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֖ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָּרָֽד varaֽd H1259 hail(stones)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
مگر جشن کے علاقہ میں جہاں بنی اِسرائیل رہتے تھے اَولے نہیں گِرے۔
27
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְמֹשֶׁ֣ה lemosheh H4872 Moses וּֽלְאַהֲרֹ֔ן vֽleaharon H175 Aaron וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֖ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… חָטָ֣אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… הַפָּ֑עַם hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַצַּדִּ֔יק hatzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) וַאֲנִ֥י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְעַמִּ֖י veamiy H5971a folk, men, nation, people הָרְשָׁעִֽים hareshaiֽym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the Lord is righteous, and I and my people are wicked.
تب فرِعونؔ نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر اُن سے کہا کہ مَیں نے اِس دفعہ گُناہ کِیا۔ خُداوند صادِق ہے اور مَیں اور میری قَوم ہم دونوں بدکار ہیں۔
28
הַעְתִּ֨ירוּ֙ haetiyrv H6279 intreat, (make) pray(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְרַ֕ב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מִֽהְיֹ֛ת miֽheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קֹלֹ֥ת qolot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּבָרָ֑ד vvarad H1259 hail(stones) וַאֲשַׁלְּחָ֣ה vaashalechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסִפ֖וּן tosifvn H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לַעֲמֹֽד laamoֽd H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
Intreat the Lord (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and ye shall stay no longer.
خُداوند سے شِفاعت کرو کیونکہ یہ زور کا گرجنا اور اَولوں کا برسنا بُہت ہو چُکا اور مَیں تُم کو جانے دُوں گا اور تُم اب رُکے نہیں رہو گے۔
29
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses כְּצֵאתִי֙ khetzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֶפְרֹ֥שׂ eferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּפַּ֖י khafay H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַקֹּל֣וֹת haqolvot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יֶחְדָּל֗וּן yechedalvn H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… וְהַבָּרָד֙ vehavarad H1259 hail(stones) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּדַ֔ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Moses said unto him, As soon as I am gone out of the city, I will spread abroad my hands unto the Lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the Lord’s.
تب مُوسیٰؔ نے اُسے کہا کہ مَیں شہر سے باہر نِکلتے ہی خُداوند کے آگے ہاتھ پَھیلاؤُں گا اور رَعد مَوقُوف ہو جائے گا اور اَولے بھی پِھر نہ پڑیں گے تاکہ تُو جان لے کہ دُنیا خُداوند ہی کی ہے۔
30
וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you וַעֲבָדֶ֑יךָ vaavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יָדַ֕עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… טֶ֣רֶם terem H2962 before, ere, not yet תִּֽירְא֔וּן tiֽyrevn H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִפְּנֵ֖י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the Lord God.
لیکن مَیں جانتا ہُوں کہ تُو اور تیرے نوکر اب بھی خُداوند خُدا سے نہیں ڈرو گے۔
31
וְהַפִּשְׁתָּ֥ה vehafishetah H6594 flax, tow וְהַשְּׂעֹרָ֖ה vehaseorah H8184 barley נֻכָּ֑תָה nukhatah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַשְּׂעֹרָה֙ haseorah H8184 barley אָבִ֔יב aviyv H24 Abib, ear, green ears of corn (not maize) וְהַפִּשְׁתָּ֖ה vehafishetah H6594 flax, tow גִּבְעֹֽל giveoֽl H1392 bolled
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
پس سَن اور جَو کو تو اَولے مار گئے کیونکہ جَو کی بالیں نِکل چُکی تھیں اور سَن میں پُھول لگے ہُوئے تھے۔
32
וְהַחִטָּ֥ה vehachitah H2406 wheat(-en) וְהַכֻּסֶּ֖מֶת vehakhusemet H3698 fitches, rie לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֻכּ֑וּ nukhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲפִילֹ֖ת afiylot H648 not grown up הֵֽנָּה heֽnah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),…
But the wheat and the rie were not smitten: for they were not grown up.
پر گیہُوں اور کٹھیا گیہُوں مارے نہ گئے کیونکہ وہ بڑھے نہ تھے۔
33
וַיֵּצֵ֨א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses מֵעִ֤ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּפְרֹ֥שׂ vayiferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כַּפָּ֖יו khafayv H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַֽיַּחְדְּל֤וּ vaֽyachedelv H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… הַקֹּלוֹת֙ haqolvot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְהַבָּרָ֔ד vehavarad H1259 hail(stones) וּמָטָ֖ר vmatar H4306 rain לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִתַּ֥ךְ nitakhe H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Moses went out of the city from Pharaoh, and spread abroad his hands unto the Lord: and the thunders and hail ceased, and the rain was not poured upon the earth.
اور مُوسیٰؔ نے فرِعونؔ کے پاس سے شہر کے باہر جا کر خُداوند کے آگے ہاتھ پَھیلائے۔ سو رَعد اور اَولے مَوقُوف ہو گئے اور زمِین پر بارِش تھم گئی۔
34
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פַּרְעֹ֗ה fareoh H6547 Pharaoh כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָדַ֨ל chadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… הַמָּטָ֧ר hamatar H4306 rain וְהַבָּרָ֛ד vehavarad H1259 hail(stones) וְהַקֹּלֹ֖ת vehaqolot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיֹּ֣סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לַחֲטֹ֑א lachato H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וַיַּכְבֵּ֥ד vayakheved H3513 abounding with, more grievously afflict,… לִבּ֖וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַעֲבָדָֽיו vaavadaֽyv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
جب فرِعونؔ نے دیکھا کہ مینہہ اور اَولے اور رَعد مَوقُوف ہو گئے تو اُس نے اور اُس کے خادِموں نے اور زِیادہ گُناہ کِیا کہ اپنا دِل سخت کر لِیا۔
35
וַֽיֶּחֱזַק֙ vaֽyechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שִׁלַּ֖ח shilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And the heart of Pharaoh was hardened, neither would he let the children of Israel go; as the Lord had spoken by Moses.
اور فرِعونؔ کا دِل سخت ہو گیا اور اُس نے بنی اِسرائیل کو جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کی معرفت کہہ دِیا تھا جانے نہ دِیا۔
Chapter 10
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses בֹּ֖א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֞י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הִכְבַּ֤דְתִּי hikhevadetiy H3513 abounding with, more grievously afflict,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבּוֹ֙ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, שִׁתִ֛י shitiy H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אֹתֹתַ֥י ototay H226 mark, miracle, (en-) sign, token אֵ֖לֶּה eleh H428 an-(the) other בְּקִרְבּֽוֹ veqirevֽvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
And the Lord said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might shew these my signs before him:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ فرِعونؔ کے پاس جا کیونکہ مَیں ہی نے اُس کے دِل اور اُس کے نوکروں کے دِل کو سخت کر دِیا ہے تاکہ مَیں اپنے یہ نِشان اُن کے بِیچ دِکھاؤُں۔
2
וּלְמַ֡עַן vlemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תְּסַפֵּר֩ tesafer H5608a commune, (ac-) count בְּאָזְנֵ֨י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בִנְךָ֜ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבֶן vven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּנְךָ֗ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְעַלַּ֨לְתִּי֙ hitealaletiy H5953a abuse, affect, [idiom] child, defile, do,… בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֹתֹתַ֖י ototay H226 mark, miracle, (en-) sign, token אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֣מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָ֑ם vam וִֽידַעְתֶּ֖ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son’s son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the Lord.
اور تُو اپنے بیٹے اور اپنے پوتے کو میرے نِشان اور وہ کام جو مَیں نے مِصرؔ میں اُن کے درمیان کِئے سُنائے اور تُم جان لو کہ خُداوند مَیں ہی ہُوں۔
3
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹן֮ veaharon H175 Aaron אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹה֒ fareoh H6547 Pharaoh וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָֽעִבְרִ֔ים haֽiveriym H5680 Hebrew(-ess, woman) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מָתַ֣י matay H4970 long, when מֵאַ֔נְתָּ meaneta H3985 refuse, [idiom] utterly לֵעָנֹ֖ת leanot H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… מִפָּנָ֑י mifanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שַׁלַּ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people וְיַֽעַבְדֻֽנִי veyaֽaveduֽniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And Moses and Aaron came in unto Pharaoh, and said unto him, Thus saith the Lord God of the Hebrews, How long wilt thou refuse to humble thyself before me? let my people go, that they may serve me.
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے فرِعونؔ کے پاس جا کر اُس سے کہا کہ خُداوند عِبرانیوں کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُو کب تک میرے سامنے نِیچا بننے سے اِنکار کرے گا؟ میرے لوگوں کو جانے دے کہ وہ میری عِبادت کریں۔
4
כִּ֛י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָאֵ֥ן maen H3986 refuse אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you לְשַׁלֵּ֣חַ leshalecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵבִ֥יא meviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מָחָ֛ר machar H4279 time to come, tomorrow אַרְבֶּ֖ה areveh H697 grasshopper, locust בִּגְבֻלֶֽךָ vigevuleֽkha H1366 border, bound, coast, [idiom] great,…
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
ورنہ اگر تُو میرے لوگوں کو جانے نہ دے گا تو دیکھ کل مَیں تیرے مُلک میں ٹِڈّیاں لے آؤُں گا۔
5
וְכִסָּה֙ vekhisah H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֣ין eyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֖ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִרְאֹ֣ת lireot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאָכַ֣ל veakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יֶ֣תֶר yeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… הַפְּלֵטָ֗ה hafeletah H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant הַנִּשְׁאֶ֤רֶת hanisheeret H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… לָכֶם֙ lakhem מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבָּרָ֔ד havarad H1259 hail(stones) וְאָכַל֙ veakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֵ֔ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… הַצֹּמֵ֥חַ hatzomecha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… לָכֶ֖ם lakhem מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And they shall cover the face of the earth, that one cannot be able to see the earth: and they shall eat the residue of that which is escaped, which remaineth unto you from the hail, and shall eat every tree which groweth for you out of the field:
اور وہ زمِین کی سطح کو اَیسا ڈھانک لیں گی کہ کوئی زمِین کو دیکھ بھی نہ سکے گا اور تُمہارا جو کُچھ اَولوں سے بچ رہا ہے وہ اُسے کھا جائیں گی اور تُمہارے جِتنے درخت مَیدان میں لگے ہیں اُن کو بھی چٹ کر جائیں گی۔
6
וּמָלְא֨וּ vmalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בָתֶּ֜יךָ vateykha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּבָתֵּ֣י vvatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדֶיךָ֮ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּבָתֵּ֣י vvatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָא֤וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲבֹתֶ֨יךָ֙ avoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַאֲב֣וֹת vaavvot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲבֹתֶ֔יךָ avoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… מִיּ֗וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֱיוֹתָם֙ heyvotam H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָ֣אֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיִּ֥פֶן vayifen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… וַיֵּצֵ֖א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵעִ֥ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’ fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
اور وہ تیرے اور تیرے نوکروں بلکہ سب مِصریوں کے گھروں میں بھر جائیں گی اور اَیسا تیرے آبا و اجداد نے جب سے وہ پَیدا ہُوئے اُس وقت سے آج تک نہیں دیکھا ہو گا اور وہ لَوٹ کر فرِعونؔ کے پاس سے چلا گیا۔
7
וַיֹּאמְרוּ֩ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדֵ֨י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… פַרְעֹ֜ה fareoh H6547 Pharaoh אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מָתַי֙ matay H4970 long, when יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָ֨נוּ֙ lanv לְמוֹקֵ֔שׁ lemvoqesh H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap שַׁלַּח֙ shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֲנָשִׁ֔ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְיַֽעַבְד֖וּ veyaֽavedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיהֶ֑ם eloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֲטֶ֣רֶם haterem H2962 before, ere, not yet תֵּדַ֔ע teda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָבְדָ֖ה avedah H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Pharaoh’s servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the Lord their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?
تب فرِعونؔ کے نوکر فرِعونؔ سے کہنے لگے کہ یہ شخص کب تک ہمارے لِئے پھندا بنا رہے گا؟ اِن لوگوں کو جانے دے تاکہ وہ خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کریں۔ کیا تُجھے خبر نہیں کہ مِصرؔ برباد ہو گیا؟
8
וַיּוּשַׁ֞ב vayvshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… לְכ֥וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִבְד֖וּ ivedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶ֑ם eloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… וָמִ֖י vamiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הַהֹלְכִֽים haholekhiֽym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the Lord your God: but who are they that shall go?
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ فرِعونؔ کے پاس پِھر بُلا لِئے گئے اور اُس نے اُن کو کہا کہ جاؤ اور خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کرو پر وہ کَون کَون ہیں جو جائیں گے؟
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses בִּנְעָרֵ֥ינוּ vineareynv H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וּבִזְקֵנֵ֖ינוּ vvizeqeneynv H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… נֵלֵ֑ךְ nelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּבָנֵ֨ינוּ vevaneynv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבִבְנוֹתֵ֜נוּ vvivenvotenv H1323 apple (of the eye), branch, company,… בְּצֹאנֵ֤נוּ vetzonenv H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבִבְקָרֵ֨נוּ֙ vviveqarenv H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… נֵלֵ֔ךְ nelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חַג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָֽנוּ laֽnv
And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the Lord.
مُوسیٰؔ نے کہا کہ ہم اپنے جوانوں اور بُڈّھوں اور اپنے بیٹوں اور بیٹیوں اور اپنی بھیڑ بکرِیوں اور اپنے گائے بَیلوں سمیت جائیں گے کیونکہ ہم کو اپنے خُدا کی عِید کرنی ہے۔
10
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֗ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… יְהִ֨י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עִמָּכֶ֔ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲשַׁלַּ֥ח ashalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) טַפְּכֶ֑ם tafekhem H2945 (little) children (ones), families רְא֕וּ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רָעָ֖ה raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… נֶ֥גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… פְּנֵיכֶֽם feneykheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And he said unto them, Let the Lord be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
تب اُس نے اُن کو کہا کہ خُداوند ہی تُمہارے ساتھ رہے۔ مَیں تو ضرُور ہی تُم کو بچّوں سمیت جانے دُوں گا۔ خبردار ہو جاؤ۔ اِس میں تُمہاری خرابی ہے۔
11
לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לְכֽוּ lekhֽv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַגְּבָרִים֙ hagevariym H1397 every one, man, [idiom] mighty וְעִבְד֣וּ veivedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you מְבַקְשִׁ֑ים mevaqeshiym H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… וַיְגָ֣רֶשׁ vayegaresh H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֵאֵ֖ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
Not so: go now ye that are men, and serve the Lord; for that ye did desire. And they were driven out from Pharaoh’s presence.
نہیں۔ اَیسا نہیں ہونے پائے گا۔ سو تُم مَرد ہی مَرد جا کر خُداوند کی عِبادت کرو کیونکہ تُم یہی چاہتے تھے اور وہ فرِعونؔ کے پاس سے نِکال دِئے گئے۔
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses נְטֵ֨ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָדְךָ֜ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֤רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בָּֽאַרְבֶּ֔ה vaֽareveh H697 grasshopper, locust וְיַ֖עַל veyaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְיֹאכַל֙ veyokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֣שֶׂב esev H6212 grass, herb הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִשְׁאִ֖יר hisheiyr H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… הַבָּרָֽד havaraֽd H1259 hail(stones)
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up upon the land of Egypt, and eat every herb of the land, even all that the hail hath left.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ مُلکِ مِصرؔ پر اپنا ہاتھ بڑھا تاکہ ٹِڈّیاں مُلکِ مِصرؔ پر آئیں اور ہر قِسم کی سبزی کو جو اِس مُلک میں اَولوں سے بچ رہی ہے چَٹ کر جائیں۔
13
וַיֵּ֨ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַטֵּהוּ֮ matehv H4294 rod, staff, tribe עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַֽיהוָ֗ה vֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord נִהַ֤ג nihag H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… קָדִים֙ qadiym H6921 east(-ward, wind) בָּאָ֔רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) הַבֹּ֣קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְר֨וּחַ֙ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… הַקָּדִ֔ים haqadiym H6921 east(-ward, wind) נָשָׂ֖א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאַרְבֶּֽה haareveֽh H697 grasshopper, locust
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.
پس مُوسیٰؔ نے مُلکِ مِصرؔ پر اپنی لاٹھی بڑھائی اور خُداوند نے اُس سارے دِن اور ساری رات پُروا آندھی چلائی اور صُبح ہوتے ہوتے پُروا آندھی ٹِڈّیاں لے آئی۔
14
וַיַּ֣עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הָֽאַרְבֶּ֗ה haֽareveh H697 grasshopper, locust עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיָּ֕נַח vayanach H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּב֣וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כָּבֵ֣ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… לְ֠פָנָיו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֨יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אַרְבֶּה֙ areveh H697 grasshopper, locust כָּמֹ֔הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… וְאַחֲרָ֖יו veacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And the locusts went up over all the land of Egypt, and rested in all the coasts of Egypt: very grievous were they; before them there were no such locusts as they, neither after them shall be such.
اور ٹِڈّیاں سارے مُلکِ مِصرؔ پر چھا گئیں اور وہیں مِصرؔ کی حدُود میں بسیرا کِیا اور اُن کا دَل اَیسا بھاری تھا کہ نہ تو اُن سے پہلے اَیسی ٹِڈّیاں کبھی آئیں نہ اُن کے بعد پِھر آئیں گی۔
15
וַיְכַ֞ס vayekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֣ין eyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָרֶץ֮ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַתֶּחְשַׁ֣ךְ vatecheshakhe H2821 be black, be (make) dark, darken, cause… הָאָרֶץ֒ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיֹּ֜אכַל vayokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֣שֶׂב esev H6212 grass, herb הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּרִ֣י feriy H6529 bough, (first-)fruit(-ful), reward הָעֵ֔ץ haetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹתִ֖יר hvotiyr H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… הַבָּרָ֑ד havarad H1259 hail(stones) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוֹתַ֨ר nvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֶ֧רֶק yereq H3418 grass, green (thing) בָּעֵ֛ץ vaetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וּבְעֵ֥שֶׂב vveesev H6212 grass, herb הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
For they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of Egypt.
کیونکہ اُنہوں نے تمام رُویِ زمِین کو ڈھانک لِیا اَیسا کہ مُلک میں اندھیرا ہو گیا اور اُنہوں نے اُس مُلک کی ایک ایک سبزی کو اور درختوں کے میووں کو جو اَولوں سے بچ گئے تھے چَٹ کر لِیا اور مُلکِ مِصرؔ میں نہ تو کِسی درخت کی نہ کھیت کی کِسی سبزی کی ہریالی باقی رہی۔
16
וַיְמַהֵ֣ר vayemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh לִקְרֹ֖א liqero H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְמֹשֶׁ֣ה lemosheh H4872 Moses וּֽלְאַהֲרֹ֑ן vֽleaharon H175 Aaron וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חָטָ֛אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לַיהוָ֥ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם eloֽheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְלָכֶֽם velakheֽm
Then Pharaoh called for Moses and Aaron in haste; and he said, I have sinned against the Lord your God, and against you.
تب فرِعونؔ نے جلد مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ مَیں خُداوند تُمہارے خُدا کا اور تُمہارا گُنہگار ہُوں۔
17
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שָׂ֣א sa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh חַטָּאתִי֙ chatatiy H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… אַ֣ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… הַפַּ֔עַם hafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… וְהַעְתִּ֖ירוּ vehaetiyrv H6279 intreat, (make) pray(-er) לַיהוָ֣ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶ֑ם eloheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְיָסֵר֙ veyaser H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַ֖ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּ֥וֶת hamavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the Lord your God, that he may take away from me this death only.
سو فقط اِس بار میرا گُناہ بخشو اور خُداوند اپنے خُدا سے شِفاعت کرو کہ وہ صِرف اِس مَوت کو مُجھ سے دُور کر دے۔
18
וַיֵּצֵ֖א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיֶּעְתַּ֖ר vayeetar H6279 intreat, (make) pray(-er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And he went out from Pharaoh, and intreated the Lord.
سو اُس نے فرِعونؔ کے پاس سے نِکل کر خُداوند سے شِفاعت کی۔
19
וַיַּהֲפֹ֨ךְ vayahafokhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יָם֙ yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… חָזָ֣ק chazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיִּשָּׂא֙ vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אַרְבֶּ֔ה haareveh H697 grasshopper, locust וַיִּתְקָעֵ֖הוּ vayiteqaehv H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… יָ֣מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… סּ֑וּף svf H5488 flag, Red (sea), weed לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִשְׁאַר֙ nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… אַרְבֶּ֣ה areveh H697 grasshopper, locust אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּב֥וּל gevvl H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord turned a mighty strong west wind, which took away the locusts, and cast them into the Red sea; there remained not one locust in all the coasts of Egypt.
اور خُداوند نے پچھوا آندھی بھیجی جو ٹِڈّیوں کو اُڑا کر لے گئی اور اُن کو بحرِ قُلزؔم میں ڈال دِیا اور مِصرؔ کی حدُود میں ایک ٹِڈّی بھی باقی نہ رہی۔
20
וַיְחַזֵּ֥ק vayechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שִׁלַּ֖ח shilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go.
پر خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے بنی اِسرائیل کو جانے نہ دِیا۔
21
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses נְטֵ֤ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יָֽדְךָ֙ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וִ֥יהִי viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֹ֖שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְיָמֵ֖שׁ veyamesh H4959 feel, grope, search חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand toward heaven, that there may be darkness over the land of Egypt, even darkness which may be felt.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اپنا ہاتھ آسمان کی طرف بڑھا تاکہ مُلکِ مِصرؔ میں تارِیکی چھا جائے۔ اَیسی تارِیکی جِسے ٹٹول سکیں۔
22
וַיֵּ֥ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיְהִ֧י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֹֽשֶׁךְ choֽshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity אֲפֵלָ֛ה afelah H653 dark, darkness, gloominess, [idiom] thick בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁלֹ֥שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִֽים yamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
اور مُوسیٰؔ نے اپنا ہاتھ آسمان کی طرف بڑھایا اور تِین دِن تک سارے مُلکِ مِصرؔ میں گہری تارِیکی رہی۔
23
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָא֞וּ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֗יו achiyv H251 another, brother(-ly) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָ֛מוּ qamv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִתַּחְתָּ֖יו mitachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּֽלְכָל vֽlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֧י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… א֖וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… בְּמוֹשְׁבֹתָֽם vemvoshevotaֽm H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
تِین دِن تک نہ تو کِسی نے کِسی کو دیکھا اور نہ کوئی اپنی جگہ سے ہِلا پر سب بنی اِسرائیل کے مکانوں میں اُجالا رہا۔
24
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… פַרְעֹ֜ה fareoh H6547 Pharaoh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְכוּ֙ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִבְד֣וּ ivedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רַ֛ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… צֹאנְכֶ֥ם tzonekhem H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבְקַרְכֶ֖ם vveqarekhem H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… יֻצָּ֑ג yutzag H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay גַּֽם gaֽm H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) טַפְּכֶ֖ם tafekhem H2945 (little) children (ones), families יֵלֵ֥ךְ yelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִמָּכֶֽם imakheֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Pharaoh called unto Moses, and said, Go ye, serve the Lord; only let your flocks and your herds be stayed: let your little ones also go with you.
تب فرِعونؔ نے مُوسیٰؔ کو بُلوا کر کہا کہ تُم جاؤ اور خُداوند کی عِبادت کرو۔ فقط اپنی بھیڑ بکرِیوں اور گائے بَیلوں کو یہِیں چھوڑ جاؤ اور جو تُمہارے بال بچّے ہیں اُن کو بھی ساتھ لیتے جاؤ۔
25
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֛ה atah H859a thee, thou, ye, you תִּתֵּ֥ן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיָדֵ֖נוּ veyadenv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… זְבָחִ֣ים zevachiym H2077 offer(-ing), sacrifice וְעֹל֑וֹת veolvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְעָשִׂ֖ינוּ veasiynv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַיהוָ֥ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the Lord our God.
مُوسیٰؔ نے کہا کہ تُجھے ہم کو قُربانیوں اور سوختنی قُربانیوں کے لِئے جانور دینے پڑیں گے تاکہ ہم خُداوند اپنے خُدا کے آگے قُربانی کریں۔
26
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מִקְנֵ֜נוּ miqenenv H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… יֵלֵ֣ךְ yelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִמָּ֗נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשָּׁאֵר֙ tishaer H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… פַּרְסָ֔ה faresah H6541 claw, (cloven-) footed, hoof כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִמֶּ֣נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… נִקַּ֔ח niqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לַעֲבֹ֖ד laavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֑ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַאֲנַ֣חְנוּ vaanachenv H587 ourselves, us, we לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֵדַ֗ע neda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נַּעֲבֹד֙ naavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאֵ֖נוּ voenv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the Lord our God; and we know not with what we must serve the Lord, until we come thither.
سو ہمارے چَوپائے بھی ہمارے ساتھ جائیں گے اور اُن کا ایک کُھر تک بھی پِیچھے نہیں چھوڑا جائے گا کیونکہ اُن ہی میں سے ہم کو خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کا سامان لینا پڑے گا اور جب تک ہم وہاں پُہنچ نہ جائیں ہم نہیں جانتے کہ کیا کیا لے کر ہم کو خُداوند کی عِبادت کرنی ہو گی۔
27
וַיְחַזֵּ֥ק vayechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֖ה avah H14 consent, rest content will, be willing לְשַׁלְּחָֽם leshalechaֽm H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
But the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let them go.
لیکن خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے اُن کو جانے ہی نہ دِیا۔
28
וַיֹּֽאמֶר vayoֽmer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֥וֹ lvo פַרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֵעָלָ֑י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הִשָּׁ֣מֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְךָ֗ lekha אֶל el H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֹּ֨סֶף֙ tosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… רְא֣וֹת revot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָּנַ֔י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּי֛וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רְאֹתְךָ֥ reotekha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תָּמֽוּת tamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.
اور فرِعونؔ نے اُسے کہا میرے سامنے سے چلا جا اور ہوشیار رہ۔ پِھر میرا مُنہ دیکھنے کو مت آنا کیونکہ جِس دِن تُو نے میرا مُنہ دیکھا تُو مارا جائے گا۔
29
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses כֵּ֣ן khen H3651a [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דִּבַּ֑רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹסִ֥ף osif H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… רְא֥וֹת revot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָּנֶֽיךָ faneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Moses said, Thou hast spoken well, I will see thy face again no more.
تب مُوسیٰؔ نے کہا کہ تُو نے ٹِھیک کہا ہے۔ مَیں پِھر تیرا مُنہ کبھی نہیں دیکھوں گا۔
Chapter 11
1
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נֶ֤גַע nega H5061 plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אָבִ֤יא aviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אַֽחֲרֵי ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֕ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יְשַׁלַּ֥ח yeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִזֶּ֑ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כְּשַׁ֨לְּח֔וֹ kheshalechvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… כָּלָ֕ה khalah H3617 altogether, (be, utterly) consume(-d),… גָּרֵ֛שׁ garesh H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… יְגָרֵ֥שׁ yegaresh H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִזֶּֽה mizeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ مَیں فرِعونؔ اور مِصریوں پر ایک بلا اَور لاؤُں گا۔ اُس کے بعد وہ تُم کو یہاں سے جانے دے گا اور جب وہ تُم کو جانے دے گا تو یقِیناً تُم سب کو یہاں سے بالکُل نِکال دے گا۔
2
דַּבֶּר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וְיִשְׁאֲל֞וּ veyishealv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… רֵעֵ֗הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְאִשָּׁה֙ veishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מֵאֵ֣ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… רְעוּתָ֔הּ revtah H7468 [phrase] another, mate, neighbour כְּלֵי kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כֶ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּכְלֵ֥י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.
سو اب تُو لوگوں کے کان میں یہ بات ڈال دے کہ اُن میں سے ہر شخص اپنے پڑوسی اور ہر عَورت اپنی پڑوسن سے سونے چاندی کے زیور لے۔
3
וַיִּתֵּ֧ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֵ֥ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses גָּד֤וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מְאֹד֙ meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַבְדֵֽי avedeֽy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… פַרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh וּבְעֵינֵ֥י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants, and in the sight of the people.
اور خُداوند نے اُن لوگوں پر مِصریوں کو مہربان کر دِیا اور یہ آدمی مُوسیٰؔ بھی مُلکِ مِصرؔ میں فرِعونؔ کے خادِموں کے نزدِیک اور اُن لوگوں کی نِگاہ میں بڑا بزُرگ تھا۔
4
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses כֹּ֖ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּחֲצֹ֣ת khachatzot H2676 mid(-night) הַלַּ֔יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יוֹצֵ֖א yvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses said, Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
اور مُوسیٰؔ نے کہا کہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مَیں آدھی رات کو نِکل کر مِصرؔ کے بِیچ میں جاؤُں گا۔
5
וּמֵ֣ת vmet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכוֹר֮ vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִבְּכ֤וֹר mivekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh הַיֹּשֵׁ֣ב hayoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסְא֔וֹ khisevo H3678 seat, stool, throne עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּכ֣וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) הַשִּׁפְחָ֔ה hashifechah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַחַ֣ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הָרֵחָ֑יִם harechayim H7347 mill (stone) וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכ֥וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּהֵמָֽה vehemaֽh H929 beast, cattle
And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.
اور مُلکِ مِصرؔ کے سب پہلَوٹھے فرِعونؔ جو تخت پر بَیٹھا ہے اُس کے پہلَوٹھے سے لے کر وہ لَونڈی جو چکّی پِیستی ہے اُس کے پہلَوٹھے تک اور سب چَوپایوں کے پہلَوٹھے مَر جائیں گے۔
6
וְהָֽיְתָ֛ה vehaֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צְעָקָ֥ה tzeaqah H6818 cry(-ing) גְדֹלָ֖ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּמֹ֨הוּ֙ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִהְיָ֔תָה niheyatah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְכָמֹ֖הוּ vekhamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסִֽף tosiֽf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.
اور سارے مُلکِ مِصرؔ میں اَیسا بڑا ماتم ہو گا جَیسا نہ کبھی پہلے ہُؤا اور نہ پِھر کبھی ہو گا۔
7
וּלְכֹ֣ל vlekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֶֽחֱרַץ yeֽcheratz H2782 bestir self, decide, decree, determine, maim, move כֶּ֨לֶב֙ khelev H3611 dog לְשֹׁנ֔וֹ leshonvo H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,… לְמֵאִ֖ישׁ lemeiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּהֵמָ֑ה vehemah H929 beast, cattle לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תֵּֽדְע֔וּן teֽdevn H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַפְלֶ֣ה yafeleh H6395 put a difference, show marvellous, separate,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּבֵ֥ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the Lord doth put a difference between the Egyptians and Israel.
لیکن اِسرائیلِیوں میں سے کِسی پر خواہ اِنسان ہو خواہ حَیوان ایک کُتا بھی نہیں بَھونکے گا تاکہ تُم جان لو کہ خُداوند مِصریوں اور اِسرائیلِیوں میں کَیسا فرق کرتا ہے۔
8
וְיָרְד֣וּ veyaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדֶיךָ֩ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֵ֨לֶּה eleh H428 an-(the) other אֵלַ֜י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְהִשְׁתַּֽחֲוּוּ vehishetaֽchavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לִ֣י liy לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צֵ֤א tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּרַגְלֶ֔יךָ verageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְאַחֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֵצֵ֑א etze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵֽעִם meֽim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּרְעֹ֖ה fareoh H6547 Pharaoh בָּחֳרִי vachoriy H2750 fierce, [idiom] great, heat אָֽף aֽf H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
اور تیرے یہ سب نوکر میرے پاس آ کر میرے آگے سرنگُوں ہوں گے اور کہیں گے کہ تُو بھی نِکل اور تیرے سب پَیرو بھی نِکلیں۔ اِس کے بعد مَیں نِکل جاؤُں گا۔ یہ کہہ کر وہ بڑے طَیش میں فرِعونؔ کے پاس سے نِکل کر چلا گیا۔
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמַ֥ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh לְמַ֛עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, רְב֥וֹת revvot H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מוֹפְתַ֖י mvofetay H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
اور خُداوند نے مُوسیٰ ؔسے کہا کہ فرِعونؔ تُمہاری اِسی سبب سے نہیں سُنے گا تاکہ عجائِب مُلکِ مِصرؔ میں بُہت زِیادہ ہو جائیں۔
10
וּמֹשֶׁ֣ה vmosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֗ן veaharon H175 Aaron עָשׂ֛וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמֹּפְתִ֥ים hamofetiym H4159 miracle, sign, wonder(-ed at) הָאֵ֖לֶּה haeleh H428 an-(the) other לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פַרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh וַיְחַזֵּ֤ק vayechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שִׁלַּ֥ח shilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאַרְצֽוֹ mearetzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the Lord hardened Pharaoh’s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے یہ کرامات فرِعونؔ کو دِکھائیں اور خُداوند نے فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا کہ اُس نے اپنے مُلک سے بنی اِسرائیل کو جانے نہ دِیا۔
Chapter 12
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
پِھر خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ میں مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا کہ
2
הַחֹ֧דֶשׁ hachodesh H2320 month(-ly), new moon הַזֶּ֛ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָכֶ֖ם lakhem רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… חֳדָשִׁ֑ים chodashiym H2320 month(-ly), new moon רִאשׁ֥וֹן rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָכֶ֔ם lakhem לְחָדְשֵׁ֖י lechadeshey H2320 month(-ly), new moon הַשָּׁנָֽה hashanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
یہ مہِینہ تُمہارے لِئے مہِینوں کا شرُوع اور سال کا پہلا مہِینہ ہو۔
3
דַּבְּר֗וּ daverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֤ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֶּעָשֹׂ֖ר veasor H6218 (instrument of) ten (strings, -th) לַחֹ֣דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְיִקְח֣וּ veyiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָהֶ֗ם lahem אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שֶׂ֥ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לְבֵית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבֹ֖ת avot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… שֶׂ֥ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep לַבָּֽיִת lavaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Speak ye unto all the congregation of Israel, saying, In the tenth day of this month they shall take to them every man a lamb, according to the house of their fathers, a lamb for an house:
پس اِسرائیلیوں کی ساری جماعت سے یہ کہہ دو کہ اِسی مہینے کے دسویں دِن ہر شخص اپنے آبائی خاندان کے مُطابِق گھر پِیچھے ایک برّہ لے۔
4
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִמְעַ֣ט yimeat H4591 suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]… הַבַּיִת֮ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִהְיֹ֣ת miheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִשֶּׂה֒ miseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep וְלָקַ֣ח velaqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּשְׁכֵנ֛וֹ vshekhenvo H7934 inhabitant, neighbour, nigh הַקָּרֹ֥ב haqarov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֖וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְּמִכְסַ֣ת vemikhesat H4373 number, worth נְפָשֹׁ֑ת nefashot H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אִ֚ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְפִ֣י lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אָכְל֔וֹ akhelvo H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals תָּכֹ֖סּוּ takhosv H3699 make count עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשֶּֽׂה haseֽh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
And if the household be too little for the lamb, let him and his neighbour next unto his house take it according to the number of the souls; every man according to his eating shall make your count for the lamb.
اور اگر کِسی کے گھرانے میں برّہ کو کھانے کے لِئے آدمی کم ہوں تو وہ اور اُس کا ہمسایہ جو اُس کے گھر کے برابر رہتا ہو دونوں مِل کر نفری کے شُمار کے مُوافِق ایک برّہ لے رکھیّں۔ تُم ہر ایک آدمی کے کھانے کی مقدار کے مُطابِق برّہ کا حساب لگانا۔
5
שֶׂ֥ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep תָמִ֛ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… זָכָ֥ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֑ם lakhem מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַכְּבָשִׂ֥ים hakhevasiym H3532 lamb, sheep וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעִזִּ֖ים haiziym H5795 (she) goat, kid תִּקָּֽחוּ tiqaֽchv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
تُمہارا برّہ بے عَیب اور یکسالہ نر ہو اور اَیسا بچّہ یا تو بھیڑوں میں سے چُن کر لینا یا بکرِیوں میں سے۔
6
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶם֙ lakhem לְמִשְׁמֶ֔רֶת lemishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אַרְבָּעָ֥ה arevaah H702 four עָשָׂ֛ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֣דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְשָׁחֲט֣וּ veshachatv H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כֹּ֛ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קְהַ֥ל qehal H6951 assembly, company, congregation, multitude עֲדַֽת adaֽt H5712 assembly, company, congregation, multitude,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָעַרְבָּֽיִם haarevaֽyim H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night
And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.
اور تُم اُسے اِس مہِینے کی چودھوِیں تک رکھ چھوڑنا اور اِسرائیلیوں کے قبِیلوں کی ساری جماعت شام کو اُسے ذبح کرے۔
7
וְלָֽקְחוּ֙ velaֽqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַדָּ֔ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְנָֽתְנ֛וּ venaֽtenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֥י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמְּזוּזֹ֖ת hamezvzot H4201 (door, side) post וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמַּשְׁק֑וֹף hamasheqvof H4947 lintel עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבָּ֣תִּ֔ים havatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאכְל֥וּ yokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בָּהֶֽם vaheֽm
And they shall take of the blood, and strike it on the two side posts and on the upper door post of the houses, wherein they shall eat it.
اور تھوڑا سا خُون لے کر جِن گھروں میں وہ اُسے کھائیں اُن کے دروازوں کے دونوں بازُوؤُں اور اُوپر کی چَوکھٹ پر لگا دیں۔
8
וְאָכְל֥וּ veakhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבָּשָׂ֖ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… צְלִי tzeliy H6748 roast אֵ֣שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וּמַצּ֔וֹת vmatzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְרֹרִ֖ים meroriym H4844 bitter(-ness) יֹאכְלֻֽהוּ yokheluֽhv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.
اور وہ اُس کے گوشت کو اُسی رات آگ پر بُھون کر بے خمِیری روٹی اور کڑوے ساگ پات کے ساتھ کھا لیں۔
9
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תֹּאכְל֤וּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִמֶּ֨נּוּ֙ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… נָ֔א na H4995 raw וּבָשֵׁ֥ל vvashel H1311 [idiom] at all, sodden מְבֻשָּׁ֖ל mevushal H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… בַּמָּ֑יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… צְלִי tzeliy H6748 roast אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot רֹאשׁ֥וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּרָעָ֖יו kheraayv H3767 leg וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קִרְבּֽוֹ qirevֽvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast with fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.
اُسے کچّا یا پانی میں اُبال کر ہرگِز نہ کھانا بلکہ اُس کو سر اور پائے اور اندرُونی اعضا سمیت آگ پر بھُون کر کھانا۔
10
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹתִ֥ירוּ tvotiyrv H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֑קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְהַנֹּתָ֥ר vehanotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מִמֶּ֛נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בָּאֵ֥שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot תִּשְׂרֹֽפוּ tiseroֽfv H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire.
اور اُس میں سے کُچھ بھی صُبح تک باقی نہ چھوڑنا اور اگر کُچھ اُس میں سے صُبح تک باقی رہ جائے تو اُسے آگ میں جلا دینا۔
11
וְכָכָה֮ vekhakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… תֹּאכְל֣וּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹתוֹ֒ otvo H853 (as such unrepresented in English) מָתְנֵיכֶ֣ם mateneykhem H4975 [phrase] greyhound, loins, side חֲגֻרִ֔ים chaguriym H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… נַֽעֲלֵיכֶם֙ nֽaaleykhem H5275 dryshod, (pair of) shoe((-latchet), -s) בְּרַגְלֵיכֶ֔ם verageleykhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וּמַקֶּלְכֶ֖ם vmaqelekhem H4731 rod, (hand-)staff בְּיֶדְכֶ֑ם veyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַאֲכַלְתֶּ֤ם vaakhaletem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) בְּחִפָּז֔וֹן vechifazvon H2649 haste פֶּ֥סַח fesach H6453 passover (offering) ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the Lord’s passover.
اور تُم اُسے اِس طرح کھانا اپنی کمر باندھے اور اپنی جُوتیاں پاؤں میں پہنے اور اپنی لاٹھی ہاتھ میں لِئے ہُوئے۔ تُم اُسے جلدی جلدی کھانا کیونکہ یہ فَسح خُداوند کی ہے۔
12
וְעָבַרְתִּ֣י veavaretiy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְאֶֽרֶץ veeֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַיִם֮ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַזֶּה֒ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהִכֵּיתִ֤י vehikheytiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכוֹר֙ vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מֵאָדָ֖ם meadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּהֵמָ֑ה vehemah H929 beast, cattle וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִצְרַ֛יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֶֽעֱשֶׂ֥ה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁפָטִ֖ים shefatiym H8201 judgment אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For I will pass through the land of Egypt this night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgment: I am the Lord.
اِس لِئے کہ مَیں اُس رات مُلکِ مِصرؔ میں سے ہو کر گُذروں گا اور اِنسان اور حَیوان کے سب پہلَوٹھوں کو جو مُلکِ مِصرؔ میں ہیں مارُوں گا اور مِصرؔ کے سب دیوتاؤں کو بھی سزا دُوں گا۔ مَیں خُداوند ہُوں۔
13
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַדָּ֨ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לָכֶ֜ם lakhem לְאֹ֗ת leot H226 mark, miracle, (en-) sign, token עַ֤ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבָּתִּים֙ havatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְרָאִ֨יתִי֙ veraiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּ֔ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וּפָסַחְתִּ֖י vfasachetiy H6452a halt, become lame, leap, pass over עֲלֵכֶ֑ם alekhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶ֨ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָכֶ֥ם vakhem נֶ֨גֶף֙ negef H5063 plague, stumbling לְמַשְׁחִ֔ית lemashechiyt H4889 corruption, (to) destroy(-ing), destruction,… בְּהַכֹּתִ֖י vehakhotiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the blood shall be to you for a token upon the houses where ye are: and when I see the blood, I will pass over you, and the plague shall not be upon you to destroy you, when I smite the land of Egypt.
اور جِن گھروں میں تُم ہو اُن پر وہ خُون تُمہاری طرف سے نِشان ٹھہرے گا اور مَیں اُس خُون کو دیکھ کر تُم کو چھوڑتا جاؤُں گا اور جب مَیں مِصریوں کو مارُوں گا تو وبا تُمہارے پاس پھٹکنے کی بھی نہیں کہ تُم کو ہلاک کرے۔
14
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַיּ֨וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֤ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לָכֶם֙ lakhem לְזִכָּר֔וֹן lezikharvon H2146 memorial, record וְחַגֹּתֶ֥ם vechagotem H2287 celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) חַ֣ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… חֻקַּ֥ת chuqat H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… תְּחָגֻּֽהוּ techaguֽhv H2287 celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)…
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the Lord throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
اور وہ دِن تُمہارے لِئے ایک یادگار ہو گا اور تُم اُس کو خُداوند کی عِید کا دِن سمجھ کر ماننا۔ تُم اُسے ہمیشہ کی رسم کر کے اُس دِن کو نسل در نسل عِید کا دِن ماننا۔
15
שִׁבְעַ֤ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מַצּ֣וֹת matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven תֹּאכֵ֔לוּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אַ֚ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָרִאשׁ֔וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… תַּשְׁבִּ֥יתוּ tasheviytv H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… שְּׂאֹ֖ר seor H7603 leaven מִבָּתֵּיכֶ֑ם mivateykhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹכֵ֣ל okhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חָמֵ֗ץ chametz H2557a leaven, leavened (bread) וְנִכְרְתָ֞ה venikheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַנֶּ֤פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַהִוא֙ hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִיִּשְׂרָאֵ֔ל miyiserael H3478 Israel מִיּ֥וֹם miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָרִאשֹׁ֖ן harishon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִעִֽי hasheviiֽy H7637 seventh (time)
Seven days shall ye eat unleavened bread; even the first day ye shall put away leaven out of your houses: for whosoever eateth leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.
سات دِن تک تُم بے خمِیری روٹی کھانا اور پہلے ہی دِن سے خمِیر اپنے اپنے گھر سے باہر کر دینا۔ اِس لِئے کہ جو کوئی پہلے دِن سے ساتویں دِن تک خمِیری روٹی کھائے وہ شخص اِسرائیلؔ میں سے کاٹ ڈالا جائے گا۔
16
וּבַיּ֤וֹם vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָרִאשׁוֹן֙ harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… מִקְרָא miqera H4744 assembly, calling, convocation, reading קֹ֔דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וּבַיּוֹם֙ vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) מִקְרָא miqera H4744 assembly, calling, convocation, reading קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֑ם lakhem כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָאכָה֙ melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָשֶׂ֣ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָהֶ֔ם vahem אַ֚ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵאָכֵ֣ל yeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נֶ֔פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… יֵעָשֶׂ֥ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶֽם lakheֽm
And in the first day there shall be an holy convocation, and in the seventh day there shall be an holy convocation to you; no manner of work shall be done in them, save that which every man must eat, that only may be done of you.
اور پہلے دِن تُمہارا مُقدّس مجمع ہو اور ساتویں دِن بھی مُقدّس مجمع ہو۔ اُن دونوں دِنوں میں کوئی کام نہ کِیا جائے۔ سِوا اُس کھانے کے جِسے ہر ایک آدمی کھائے۔ فقط یہی کِیا جائے۔
17
וּשְׁמַרְתֶּם֮ vshemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּצּוֹת֒ hamatzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּעֶ֨צֶם֙ veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הוֹצֵ֥אתִי hvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִבְאוֹתֵיכֶ֖ם tzivevoteykhem H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּשְׁמַרְתֶּ֞ם vshemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֛ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְדֹרֹתֵיכֶ֖ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… חֻקַּ֥ת chuqat H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
اور تُم بے خمِیری روٹی کی یہ عِید منانا کیونکہ مَیں اُسی دِن تُمہارے جَتھّوں کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکالُوں گا۔ اِس لِئے تُم اُس دِن کو ہمیشہ کی رسم کر کے نسل در نسل ماننا۔
18
בָּרִאשֹׁ֡ן varishon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּאַרְבָּעָה֩ vearevaah H702 four עָשָׂ֨ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… י֤וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֨דֶשׁ֙ lachodesh H2320 month(-ly), new moon בָּעֶ֔רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night תֹּאכְל֖וּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מַצֹּ֑ת matzot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven עַ֠ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָאֶחָ֧ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְעֶשְׂרִ֛ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) לַחֹ֖דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon בָּעָֽרֶב vaaֽrev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night
In the first month, on the fourteenth day of the month at even, ye shall eat unleavened bread, until the one and twentieth day of the month at even.
پہلے مہِینے کی چَودھویں تارِیخ کی شام سے اِکیسویں تارِیخ کی شام تک تُم بے خمِیری روٹی کھانا۔
19
שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׂאֹ֕ר seor H7603 leaven לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמָּצֵ֖א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּבָתֵּיכֶ֑ם vevateykhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹכֵ֣ל okhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מַחְמֶ֗צֶת machemetzet H2557b leaven, leavened (bread) וְנִכְרְתָ֞ה venikheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַנֶּ֤פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַהִוא֙ hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מֵעֲדַ֣ת meadat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בַּגֵּ֖ר vager H1616 alien, sojourner, stranger וּבְאֶזְרַ֥ח vveezerach H249 bay tree, (home-) born (in the land), of the… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.
سات دِن تک تُمہارے گھروں میں کُچھ بھی خمِیر نہ ہو کیونکہ جو کوئی کِسی خمِیری چِیز کو کھائے وہ خواہ مسافر ہو خواہ اُس کی پَیدایش اُسی مُلک کی ہو اِسرائیلؔ کی جماعت سے کاٹ ڈالا جائے گا۔
20
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַחְמֶ֖צֶת machemetzet H2557b leaven, leavened (bread) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכֵ֑לוּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְּכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹשְׁבֹ֣תֵיכֶ֔ם mvoshevoteykhem H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… תֹּאכְל֖וּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מַצּֽוֹת matzֽvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven
Ye shall eat nothing leavened; in all your habitations shall ye eat unleavened bread.
تُم کوئی خمِیری چِیز نہ کھانا بلکہ اپنی سب بستیوں میں بے خمِیری روٹی کھانا۔
21
וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זִקְנֵ֥י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… מִֽשְׁכ֗וּ miֽshekhv H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… וּקְח֨וּ vqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָכֶ֥ם lakhem צֹ֛אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶ֖ם lemishefechoteykhem H4940 family, kind(-red) וְשַׁחֲט֥וּ veshachatv H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter הַפָּֽסַח hafaֽsach H6453 passover (offering)
Then Moses called for all the elders of Israel, and said unto them, Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover.
تب مُوسیٰؔ نے اِسرائیلؔ کے سب بزُرگوں کو بُلوا کر اُن کو کہا کہ اپنے اپنے خاندان کے مُطابِق ایک ایک برّہ نِکال رکھّو اور یہ فَسح کا برّہ ذبح کرنا۔
22
וּלְקַחְתֶּ֞ם vleqachetem H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֲגֻדַּ֣ת agudat H92 bunch, burden, troop אֵז֗וֹב ezvov H231 hyssop וּטְבַלְתֶּם֮ vtevaletem H2881 dip, plunge בַּדָּ֣ם vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּסַּף֒ vasaf H5592a bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… וְהִגַּעְתֶּ֤ם vehigaetem H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמַּשְׁקוֹף֙ hamasheqvof H4947 lintel וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמְּזוּזֹ֔ת hamezvzot H4201 (door, side) post מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַדָּ֖ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּסָּ֑ף vasaf H5592a bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… וְאַתֶּ֗ם veatem H859d thee, thou, ye, you לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵצְא֛וּ tetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִפֶּֽתַח mifeֽtach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… בֵּית֖וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּֽקֶר voֽqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow
And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning.
اور تُم زُوفے کا ایک گُچھّا لے کر اُس خُون میں جو باسن میں ہو گا ڈبونا اور اُسی باسن کے خُون میں سے کُچھ اُوپر کی چَوکھٹ اور دروازہ کے دونوں بازُوؤں پر لگا دینا اور تُم میں سے کوئی صُبح تک اپنے گھر کے دروازہ سے باہر نہ جائے۔
23
וְעָבַ֣ר veavar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִנְגֹּ֣ף linegof H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְרָאָ֤ה veraah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּם֙ hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמַּשְׁק֔וֹף hamasheqvof H4947 lintel וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמְּזוּזֹ֑ת hamezvzot H4201 (door, side) post וּפָסַ֤ח vfasach H6452a halt, become lame, leap, pass over יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפֶּ֔תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִתֵּן֙ yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… הַמַּשְׁחִ֔ית hamashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… לָבֹ֥א lavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בָּתֵּיכֶ֖ם vateykhem H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לִנְגֹּֽף linegoֽf H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
For the Lord will pass through to smite the Egyptians; and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the Lord will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you.
کیونکہ خُداوند مِصریوں کو مارتا ہُؤا گُذرے گا اور جب خُداوند اُوپر کی چَوکھٹ اور دروازہ کے دونوں بازُوؤں پر خُون دیکھے گا تو وہ اُس دروازہ کو چھوڑ جائے گا اور ہلاک کرنے والے کو تُم کو مارنے کے لِئے گھر کے اندر آنے نہ دے گا۔
24
וּשְׁמַרְתֶּ֖ם vshemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְחָק lechaq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… לְךָ֥ lekha וּלְבָנֶ֖יךָ vlevaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And ye shall observe this thing for an ordinance to thee and to thy sons for ever.
اور تُم اِس بات کو اپنے اور اپنی اَولاد کے لِئے ہمیشہ کی رسم کر کے ماننا۔
25
וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תָבֹ֣אוּ tavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִתֵּ֧ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָכֶ֖ם lakhem כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֵּ֑ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וּשְׁמַרְתֶּ֖ם vshemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֲבֹדָ֥ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And it shall come to pass, when ye be come to the land which the Lord will give you, according as he hath promised, that ye shall keep this service.
اور جب تُم اُس مُلک میں جو خُداوند تُم کو اپنے وعدہ کے مُوافِق دے گا داخِل ہو جاؤ تو اِس عِبادت کو برابر جاری رکھنا۔
26
וְהָיָ֕ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹאמְר֥וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵיכֶ֑ם veneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מָ֛ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הָעֲבֹדָ֥ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לָכֶֽם lakheֽm
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service?
اور جب تُمہاری اَولاد تُم سے پُوچھے کہ اِس عِبادت سے تُمہارا مقصد کیا ہے؟
27
וַאֲמַרְתֶּ֡ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֶֽבַח zeֽvach H2077 offer(-ing), sacrifice פֶּ֨סַח fesach H6453 passover (offering) ה֜וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַֽיהוָ֗ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּ֠סַח fasach H6452a halt, become lame, leap, pass over עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּתֵּ֤י vatey H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּנָגְפּ֥וֹ venagefvo H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּתֵּ֣ינוּ vateynv H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הִצִּ֑יל hitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… וַיִּקֹּ֥ד vayiqod H6915 bow (down) (the) head, stoop הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ vayiֽshetachavֽv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
That ye shall say, It is the sacrifice of the Lord’s passover, who passed over the houses of the children of Israel in Egypt, when he smote the Egyptians, and delivered our houses. And the people bowed the head and worshipped.
تو تُم یہ کہنا کہ یہ خُداوند کی فَسح کی قُربانی ہے جو مِصرؔ میں مِصریوں کو مارتے وقت بنی اِسرائیل کے گھروں کو چھوڑ گیا اور یُوں ہمارے گھروں کو بچا لِیا۔
28
וַיֵּלְכ֥וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיַּֽעֲשׂ֖וּ vayֽaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֧ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֖ן veaharon H175 Aaron כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the children of Israel went away, and did as the Lord had commanded Moses and Aaron, so did they.
اور بنی اِسرائیل نے جا کر جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو فرمایا تھا ویسا ہی کِیا۔
29
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּחֲצִ֣י vachatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַלַּ֗יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וַֽיהוָה֮ vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord הִכָּ֣ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכוֹר֮ vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַיִם֒ mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִבְּכֹ֤ר mivekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh הַיֹּשֵׁ֣ב hayoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּסְא֔וֹ khisevo H3678 seat, stool, throne עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּכ֣וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) הַשְּׁבִ֔י hasheviy H7628a captive(-ity), prisoners, [idiom] take away,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַבּ֑וֹר havvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכ֥וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּהֵמָֽה vehemaֽh H929 beast, cattle
And it came to pass, that at midnight the Lord smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh that sat on his throne unto the firstborn of the captive that was in the dungeon; and all the firstborn of cattle.
اور آدھی رات کو خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ کے سب پہلَوٹھوں کو فرِعونؔ جو اپنے تخت پر بَیٹھا تھا اُس کے پہلَوٹھے سے لے کر وہ قَیدی جو قَید خانہ میں تھا اُس کے پہلَوٹھے تک بلکہ چَوپایوں کے پہلَوٹھوں کو بھی ہلاک کر دِیا۔
30
וַיָּ֨קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… פַּרְעֹ֜ה fareoh H6547 Pharaoh לַ֗יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) ה֤וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָיו֙ avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַתְּהִ֛י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צְעָקָ֥ה tzeaqah H6818 cry(-ing) גְדֹלָ֖ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בַּ֔יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead.
اور فرِعونؔ اور اُس کے سب نوکر اور سب مِصری رات ہی کو اُٹھ بَیٹھے اور مِصرؔ میں بڑا کہرام مچا کیونکہ ایک بھی اَیسا گھر نہ تھا جِس میں کوئی نہ مَرا ہو۔
31
וַיִּקְרָא֩ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְמֹשֶׁ֨ה lemosheh H4872 Moses וּֽלְאַהֲרֹ֜ן vֽleaharon H175 Aaron לַ֗יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ק֤וּמוּ qvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… צְּאוּ֙ tzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִתּ֣וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… עַמִּ֔י amiy H5971a folk, men, nation, people גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתֶּ֖ם atem H859d thee, thou, ye, you גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּלְכ֛וּ vlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִבְד֥וּ ivedv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּדַבֶּרְכֶֽם khedaverekheֽm H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the Lord, as ye have said.
تب اُس نے رات ہی رات میں مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو بُلوا کر کہا کہ تُم بنی اِسرائیل کو لے کر میری قَوم کے لوگوں میں سے نِکل جاؤ اور جَیسا کہتے ہو جا کر خُداوند کی عِبادت کرو۔
32
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) צֹאנְכֶ֨ם tzonekhem H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּקַרְכֶ֥ם veqarekhem H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… קְח֛וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּרְתֶּ֖ם divaretem H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וָלֵ֑כוּ valekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וּבֵֽרַכְתֶּ֖ם vveֽrakhetem H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֹתִֽי otiֽy H853 (as such unrepresented in English)
Also take your flocks and your herds, as ye have said, and be gone; and bless me also.
اور اپنے کہنے کے مُطابِق اپنی بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل بھی لیتے جاؤ اور میرے لِئے بھی دُعا کرنا۔
33
וַתֶּחֱזַ֤ק vatechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people לְמַהֵ֖ר lemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לְשַׁלְּחָ֣ם leshalecham H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמְר֖וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֻּלָּ֥נוּ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֵתִֽים metiֽym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the Egyptians were urgent upon the people, that they might send them out of the land in haste; for they said, We be all dead men.
اور مِصری اُن لوگوں سے بجِد ہونے لگے تاکہ اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے جلد باہر چلتا کریں کیونکہ وہ سمجھے کہ ہم سب مَر جائیں گے۔
34
וַיִּשָּׂ֥א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּצֵק֖וֹ vetzeqvo H1217 dough, flour טֶ֣רֶם terem H2962 before, ere, not yet יֶחְמָ֑ץ yechematz H2556a cruel (man), dyed, be grieved, leavened מִשְׁאֲרֹתָ֛ם mishearotam H4863 kneading trough, store צְרֻרֹ֥ת tzerurot H6887b adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… בְּשִׂמְלֹתָ֖ם vesimelotam H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁכְמָֽם shikhemaֽm H7926 back, [idiom] consent, portion, shoulder
And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.
سو اِن لوگوں نے اپنے گُندھے گُندھائے آٹے کو بغَیر خمِیر دئِے لگنوں سمیت کپڑوں میں باندھ کر اپنے کندھوں پر دھر لِیا۔
35
וּבְנֵי vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֥ל yiserael H3478 Israel עָשׂ֖וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּדְבַ֣ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַֽיִּשְׁאֲלוּ֙ vaֽyishealv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… מִמִּצְרַ֔יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כְּלֵי kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כֶ֛סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּכְלֵ֥י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וּשְׂמָלֹֽת vsemaloֽt H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
اور بنی اِسرائیل نے مُوسیٰؔ کے کہنے کے مُوافِق یہ بھی کِیا کہ مِصریوں سے سونے چاندی کے زیور اور کپڑے مانگ لِئے۔
36
וַֽיהוָ֞ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord נָתַ֨ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֵ֥ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיַּשְׁאִל֑וּם vayasheilvm H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וַֽיְנַצְּל֖וּ vaֽyenatzelv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
اور خُداوند نے اُن لوگوں کو مِصریوں کی نِگاہ میں اَیسی عِزّت بخشی کہ جو کُچھ اُنہوں نے مانگا اُنہوں نے دے دِیا سو اُنہوں نے مِصریوں کو لُوٹ لیا۔
37
וַיִּסְע֧וּ vayisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel מֵרַעְמְסֵ֖ס meraemeses H7486 Raamses, Rameses סֻכֹּ֑תָה sukhotah H5523 Succoth כְּשֵׁשׁ kheshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֨וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֶ֧לֶף elef H505 thousand רַגְלִ֛י rageliy H7273 (on) foot(-man) הַגְּבָרִ֖ים hagevariym H1397 every one, man, [idiom] mighty לְבַ֥ד levad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… מִטָּֽף mitaֽf H2945 (little) children (ones), families
And the children of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand on foot that were men, beside children.
اور بنی اِسرائیل نے رعمسیسؔ سے سکّاتؔ تک پَیدل سفر کِیا اور بال بچّوں کو چھوڑ کر وہ کوئی چھ لاکھ مَرد تھے۔
38
וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עֵ֥רֶב erev H6154a Arabia, mingled people, mixed (multitude), woof רַ֖ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עָלָ֣ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אִתָּ֑ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… וְצֹ֣אן vetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָ֔ר vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… מִקְנֶ֖ה miqeneh H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… כָּבֵ֥ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
اور اُن کے ساتھ ایک مِلی جُلی گروہ بھی گئی اور بھیڑ بکرِیاں اور گائے بَیل اور بُہت چَوپائے اُن کے ساتھ تھے۔
39
וַיֹּאפ֨וּ vayofv H644 bake(-r, (-meats)) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבָּצֵ֜ק havatzeq H1217 dough, flour אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצִ֧יאוּ hvotziyv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּצְרַ֛יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עֻגֹ֥ת ugot H5692 cake (upon the hearth) מַצּ֖וֹת matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָמֵ֑ץ chametz H2556a cruel (man), dyed, be grieved, leavened כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גֹרְשׁ֣וּ goreshv H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מִמִּצְרַ֗יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽכְלוּ֙ yaֽkhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לְהִתְמַהְמֵ֔הַּ lehitemahemeha H4102 delay, linger, stay selves, tarry וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) צֵדָ֖ה tzedah H6720 meat, provision, venison, victuals לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשׂ֥וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶֽם laheֽm
And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened; because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual.
اور اُنہوں نے اُس گُندھے ہُوئے آٹے کی جِسے وہ مِصرؔ سے لائے تھے بے خمِیری روٹیاں پکائیں کیونکہ وہ اُس میں خمِیر دینے نہ پائے تھے اِس لِئے کہ وہ مِصرؔ سے اَیسے جبراً نِکال دِئے گئے کہ وہاں ٹھہر نہ سکے اور نہ کُچھ کھانا اپنے لِئے تیّار کرنے پائے۔
40
וּמוֹשַׁב֙ vmvoshav H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָשְׁב֖וּ yashevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּמִצְרָ֑יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָֽה shanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.
اور بنی اِسرائیل کو مِصرؔ میں بُود و باش کرتے ہُوئے چار سَو تیس برس ہُوئے تھے۔
41
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּץ֙ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְאַרְבַּ֥ע veareva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעֶ֨צֶם֙ veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יָֽצְא֛וּ yaֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צִבְא֥וֹת tzivevot H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass at the end of the four hundred and thirty years, even the selfsame day it came to pass, that all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.
اور اُن چار سَو تیس برسوں کے گُذر جانے پر ٹِھیک اُسی روز خُداوند کا سارا لشکر مُلکِ مِصرؔ سے نِکل گیا۔
42
לֵ֣יל leyl H3915 (mid-)night (season) שִׁמֻּרִ֥ים shimuriym H8107 [idiom] be (much) observed הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לְהוֹצִיאָ֖ם lehvotziyam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַלַּ֤יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord שִׁמֻּרִ֛ים shimuriym H8107 [idiom] be (much) observed לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְדֹרֹתָֽם ledorotaֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
It is a night to be much observed unto the Lord for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the Lord to be observed of all the children of Israel in their generations.
یہ وہ رات ہے جِسے خُداوند کی خاطِر ماننا بُہت مناسب ہے کیونکہ اِس میں وہ اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا۔ خُداوند کی یہ وُہی رات ہے جِسے لازِم ہے کہ سب بنی اِسرائیل نسل در نسل خُوب مانیں۔
43
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֔ן veaharon H175 Aaron זֹ֖את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… חֻקַּ֣ת chuqat H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… הַפָּ֑סַח hafasach H6453 passover (offering) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֖ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹ֥אכַל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בּֽוֹ vֽvo
And the Lord said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ سے کہا کہ فَسح کی رسم یہ ہے کہ کوئی بیگانہ اُسے کھانے نہ پائے۔
44
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֶ֥בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִקְנַת miqenat H4736 (he that is) bought, possession, piece, purchase כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) וּמַלְתָּ֣ה vmaletah H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אָ֖ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יֹ֥אכַל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בּֽוֹ vֽvo
But every man’s servant that is bought for money, when thou hast circumcised him, then shall he eat thereof.
لیکن اگر کوئی شخص کِسی کا زر خرِید غُلام ہو اور تُو نے اُس کا خَتنہ کر دِیا ہو تو وہ اُسے کھائے۔
45
תּוֹשָׁ֥ב tvoshav H8453a foreigner, inhabitant, sojourner, stranger וְשָׂכִ֖יר vesakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹ֥אכַל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בּֽוֹ vֽvo
A foreigner and an hired servant shall not eat thereof.
پر اجنبی اور مزدُور اُسے کھانے نہ پائے۔
46
בְּבַ֤יִת vevayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… יֵאָכֵ֔ל yeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹצִ֧יא tvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבַּ֛יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבָּשָׂ֖ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… ח֑וּצָה chvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְעֶ֖צֶם veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁבְּרוּ tisheverv H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… בֽוֹ vֽvo
In one house shall it be eaten; thou shalt not carry forth ought of the flesh abroad out of the house; neither shall ye break a bone thereof.
اور اُسے ایک ہی گھر میں کھائیں یعنی اُس کا ذرا بھی گوشت تُو گھر سے باہر نہ لے جانا اور نہ تُم اُس کی کوئی ہڈّی توڑنا۔
47
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֥ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel יַעֲשׂ֥וּ yaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
All the congregation of Israel shall keep it.
اِسرائیلؔ کی ساری جماعت اِس پر عمل کرے۔
48
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָג֨וּר yagvr H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… אִתְּךָ֜ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… גֵּ֗ר ger H1616 alien, sojourner, stranger וְעָ֣שָׂה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֶסַח֮ fesach H6453 passover (offering) לַיהוָה֒ layhvah H3068 Jehovah, the Lord הִמּ֧וֹל himvol H4135a circumcise(-ing), selves), cut down (in… ל֣וֹ lvo כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זָכָ֗ר zakhar H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וְאָז֙ veaz H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יִקְרַ֣ב yiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לַעֲשֹׂת֔וֹ laasotvo H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאֶזְרַ֣ח kheezerach H249 bay tree, (home-) born (in the land), of the… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עָרֵ֖ל arel H6189 uncircumcised (person) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹ֥אכַל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בּֽוֹ vֽvo
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the Lord, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof.
اور اگر کوئی اجنبی تیرے ساتھ مُقیم ہو اور خُداوند کی فَسح کو ماننا چاہتا ہو تو اُس کے ہاں کے سب مَرد اپنا خَتنہ کرائیں۔ تب وہ پاس آ کر فَسح کرے۔ یُوں وہ اَیسا سمجھا جائے گا گویا اُسی مُلک کی اُس کی پَیدایش ہے پر کوئی نامختُون آدمی اُسے کھانے نہ پائے۔
49
תּוֹרָ֣ה tvorah H8451 law אַחַ֔ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָֽאֶזְרָ֑ח laֽezerach H249 bay tree, (home-) born (in the land), of the… וְלַגֵּ֖ר velager H1616 alien, sojourner, stranger הַגָּ֥ר hagar H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… בְּתוֹכְכֶֽם vetvokhekheֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
One law shall be to him that is homeborn, and unto the stranger that sojourneth among you.
وطنی اور اُس اجنبی کے لِئے جو تُمہارے بیچ مُقیم ہو ایک ہی شرِیعت ہو گی۔
50
וַיַּֽעֲשׂ֖וּ vayֽaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֧ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses וְאֶֽת veeֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus did all the children of Israel; as the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.
پس سب بنی اِسرائیل نے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ کو فرمایا ویسا ہی کِیا۔
51
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעֶ֖צֶם veetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הוֹצִ֨יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֧י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִבְאֹתָֽם tziveotaֽm H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And it came to pass the selfsame day, that the Lord did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.
اور ٹھیک اُسی روز خُداوند بنی اِسرائیل کے سب جَتھّوں کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لے گیا۔
Chapter 13
1
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا کہ
2
קַדֶּשׁ qadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… לִ֨י liy כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכ֜וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) פֶּ֤טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֶ֨חֶם֙ rechem H7358 matrix, womb בִּבְנֵ֣י viveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בָּאָדָ֖ם vaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וּבַבְּהֵמָ֑ה vvavehemah H929 beast, cattle לִ֖י liy הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine.
سب پہلَوٹھوں کو یعنی جو بنی اِسرائیل میں خواہ اِنسان ہو خواہ حَیوان پہلَوٹھی کے بچّے ہوں اُن کو میرے لِئے مُقدّس ٹھہرا کیونکہ وہ میرے ہیں۔
3
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people זָכ֞וֹר zakhvor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיּ֤וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְצָאתֶ֤ם yetzatem H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּצְרַ֨יִם֙ mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבָדִ֔ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּחֹ֣זֶק vechozeq H2392 strength יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הוֹצִ֧יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהֹוָ֛ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִזֶּ֑ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָכֵ֖ל yeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חָמֵֽץ chameֽtz H2557a leaven, leavened (bread)
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the Lord brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten.
اور مُوسیٰؔ نے لوگوں سے کہا کہ تُم اِس دِن کو یاد رکھنا جِس میں تُم مِصرؔ سے جو غُلامی کا گھر ہے نِکلے کیونکہ خُداوند اپنے زورِ بازُو سے تُم کو وہاں سے نِکال لایا۔ اِس میں خمِیری روٹی کھائی نہ جائے۔
4
הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you יֹצְאִ֑ים yotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּחֹ֖דֶשׁ vechodesh H2320 month(-ly), new moon הָאָבִֽיב haaviֽyv H24 Abib, ear, green ears of corn (not maize)
This day came ye out in the month Abib.
تُم ابیبؔ کے مہِینے میں آج کے دِن نِکلے ہو۔
5
וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְבִֽיאֲךָ֣ yeviֽyakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוָ֡ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽ֠כְּנַעֲנִי haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְהַחִתִּ֨י vehachitiy H2850 Hittite, Hittities וְהָאֱמֹרִ֜י vehaemoriy H567 Amorite וְהַחִוִּ֣י vehachiviy H2340 Hivite וְהַיְבוּסִ֗י vehayevvsiy H2983 Jebusite(-s) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֤ע nisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לַאֲבֹתֶ֨יךָ֙ laavoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לָ֣תֶת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֔ךְ lakhe אֶ֛רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… זָבַ֥ת zavat H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… חָלָ֖ב chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּדְבָ֑שׁ vdevash H1706 honey(-comb) וְעָבַדְתָּ֛ veavadeta H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֲבֹדָ֥ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בַּחֹ֥דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month.
سو جب خُداوند تُجھ کو کنعانیوں اور حِتیّوں اور امورِیوں اور حویوں اور یبوسیوں کے مُلک میں پُہنچا دے جِسے تُجھ کو دینے کی قَسم اُس نے تیرے باپ دادا سے کھائی تھی اور جِس میں دُودھ اور شہد بہتا ہے تو تُو اِسی مہِینے میں یہ عِبادت کِیا کرنا۔
6
שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תֹּאכַ֣ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מַצֹּ֑ת matzot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven וּבַיּוֹם֙ vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) חַ֖ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the Lord.
سات دِن تک تو تُو بے خمِیری روٹی کھانا اور ساتویں دِن خُداوند کی عِید منانا۔
7
מַצּוֹת֙ matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven יֵֽאָכֵ֔ל yeֽakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַיָּמִ֑ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרָאֶ֨ה yeraeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לְךָ֜ lekha חָמֵ֗ץ chametz H2557a leaven, leavened (bread) וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרָאֶ֥ה yeraeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לְךָ֛ lekha שְׂאֹ֖ר seor H7603 leaven בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבֻלֶֽךָ gevuleֽkha H1366 border, bound, coast, [idiom] great,…
Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.
بے خمِیری روٹی ساتوں دِن کھائی جائے اور خمِیری روٹی تیرے پاس دِکھائی بھی نہ دے اور نہ تیرے مُلک کی حدُود میں کہِیں کُچھ خمِیر نظر آئے۔
8
וְהִגַּדְתָּ֣ vehigadeta H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְבִנְךָ֔ levinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּעֲב֣וּר vaavvr H5668 because of, for ( זֶ֗ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עָשָׂ֤ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִ֔י liy בְּצֵאתִ֖י vetzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the Lord did unto me when I came forth out of Egypt.
اور تُو اُس روز اپنے بیٹے کو یہ بتانا کہ اِس دِن کو مَیں اُس کام کے سبب سے مانتا ہُوں جو خُداوند نے میرے لِئے اُس وقت کِیا جب مَیں مُلکِ مِصرؔ سے نِکلا۔
9
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֨ lekha לְא֜וֹת levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָדְךָ֗ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּלְזִכָּרוֹן֙ vlezikharvon H2146 memorial, record בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֵינֶ֔יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… לְמַ֗עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, תִּהְיֶ֛ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תּוֹרַ֥ת tvorat H8451 law יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּפִ֑יךָ vefiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּיָ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָ֔ה chazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… הוֹצִֽאֲךָ֥ hvotziֽakha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהֹוָ֖ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the Lord’s law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the Lord brought thee out of Egypt.
اور یِہی تیرے پاس گویا تیرے ہاتھ میں ایک نِشان اور تیری دونوں آنکھوں کے سامنے ایک یادگار ٹھہرے تاکہ خُداوند کی شرِیعت تیری زُبان پر ہو کیونکہ خُداوند نے تُجھ کو اپنے زورِ بازُو سے مُلکِ مِصرؔ سے نِکالا۔
10
וְשָׁמַרְתָּ֛ veshamareta H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֻקָּ֥ה hachuqah H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… הַזֹּ֖את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְמוֹעֲדָ֑הּ lemvoadah H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… מִיָּמִ֖ים miyamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יָמִֽימָה yamiֽymah H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year.
پس تُو اِس رسم کو اِسی وقتِ مُعیّن میں سال بسال مانا کرنا۔
11
וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְבִֽאֲךָ֤ yeviֽakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַֽכְּנַעֲנִ֔י haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֥ע nisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לְךָ֖ lekha וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ velaֽavoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּנְתָנָ֖הּ vnetanah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָֽךְ laֽkhe
And it shall be when the Lord shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,
اور جب خُداوند اُس قَسم کے مُطابِق جو اُس نے تُجھ سے اور تیرے باپ دادا سے کھائی تُجھ کو کنعانیوں کے مُلک میں پُہنچا کر وہ مُلک تُجھ کو دے دے۔
12
וְהַעֲבַרְתָּ֥ vehaavareta H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּֽטֶר feֽter H6363a firstling, openeth, such as open רֶ֖חֶם rechem H7358 matrix, womb לַֽיהֹוָ֑ה laֽyhovah H3068 Jehovah, the Lord וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֣טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open שֶׁ֣גֶר sheger H7698 that cometh of, increase בְּהֵמָ֗ה vehemah H929 beast, cattle אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֛ lekha הַזְּכָרִ֖ים hazekhariym H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the Lord’s.
تو تُو پہلَوٹھی کے بچّوں کو اور جانوروں کے پہلَوٹھوں کو خُداوند کے لِئے الگ کر دینا۔ سب نر بچّے خُداوند کے ہوں گے۔
13
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֤טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open חֲמֹר֙ chamor H2543 (he) ass תִּפְדֶּ֣ה tifedeh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… בְשֶׂ֔ה veseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִפְדֶּ֖ה tifedeh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… וַעֲרַפְתּ֑וֹ vaarafetvo H6202 that is beheaded, break down, break (cut off,… וְכֹ֨ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכ֥וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) אָדָ֛ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… בְּבָנֶ֖יךָ vevaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּפְדֶּֽה tifedeֽh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem.
اور گدھے کے پہلے بچّے کے فِدیہ میں برّہ دینا اور اگر تُو اُس کا فِدیہ نہ دے تو اُس کی گردن توڑ ڈالنا اور تیرے بیٹوں میں جِتنے پہلَوٹھے ہوں اُن سب کا فِدیہ تُجھ کو دینا ہو گا۔
14
וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִשְׁאָלְךָ֥ yishealekha H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… בִנְךָ֛ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מָחָ֖ר machar H4279 time to come, tomorrow לֵאמֹ֣ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בְּחֹ֣זֶק vechozeq H2392 strength יָ֗ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הוֹצִיאָ֧נוּ hvotziyanv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִמִּצְרַ֖יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִבֵּ֥ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבָדִֽים avadiֽym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the Lord brought us out from Egypt, from the house of bondage:
اور جب آیندہ زمانہ میں تیرا بیٹا تُجھ سے سوال کرے کہ یہ کیا ہے؟ تو تُو اُسے یہ جواب دینا کہ خُداوند ہم کو مِصرؔ سے جو غُلامی کا گھر ہے بزورِ بازُو نِکال لایا۔
15
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִקְשָׁ֣ה hiqeshah H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… פַרְעֹה֮ fareoh H6547 Pharaoh לְשַׁלְּחֵנוּ֒ leshalechenv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיַּהֲרֹ֨ג vayaharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… יְהֹוָ֤ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכוֹר֙ vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִבְּכֹ֥ר mivekhor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּכ֣וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בְּהֵמָ֑ה vehemah H929 beast, cattle עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֩ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… זֹבֵ֜חַ zovecha H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לַֽיהוָ֗ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֤טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open רֶ֨חֶם֙ rechem H7358 matrix, womb הַזְּכָרִ֔ים hazekhariym H2145 [idiom] him, male, man(child, -kind) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכ֥וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בָּנַ֖י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶפְדֶּֽה efedeֽh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
And it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the Lord slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem.
اور جب فرِعونؔ نے ہم کو جانے دینا نہ چاہا تو خُداوند نے مُلکِ مِصرؔ میں اِنسان اور حَیوان دونوں کے پہلَوٹھے مار دِئے اِس لِئے مَیں جانوروں کے سب نر بچّوں کو جو اپنی اپنی ماں کے رَحِم کو کھولتے ہیں خُداوند کے آگے قُربانی کرتا ہُوں لیکن اپنے بیٹوں کے سب پہلَوٹھوں کا فِدیہ دیتا ہُوں۔
16
וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאוֹת֙ levot H226 mark, miracle, (en-) sign, token עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָ֣דְכָ֔ה yadekhah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּלְטוֹטָפֹ֖ת vletvotafot H2903 frontlet בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt עֵינֶ֑יךָ eyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּחֹ֣זֶק vechozeq H2392 strength יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הוֹצִיאָ֥נוּ hvotziyanv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the Lord brought us forth out of Egypt.
اور یہ تیرے ہاتھ پر ایک نِشان اور تیری پیشانی پر ٹیکوں کی مانِند ہوں کیونکہ خُداوند اپنے زورِ بازُو سے ہم کو مِصرؔ سے نِکال لایا۔
17
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּשַׁלַּ֣ח veshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… פַּרְעֹה֮ fareoh H6547 Pharaoh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָם֒ haam H5971a folk, men, nation, people וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָחָ֣ם nacham H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… דֶּ֚רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָר֖וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פֶּֽן feֽn H6435 (lest) (peradventure), that יִנָּחֵ֥ם yinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people בִּרְאֹתָ֥ם vireotam H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מִלְחָמָ֖ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְשָׁ֥בוּ veshavv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִצְרָֽיְמָה mitzeraֽyemah H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:
اور جب فرِعونؔ نے اُن لوگوں کو جانے کی اِجازت دے دی تو خُدا اِن کو فلستِیوں کے مُلک کے راستہ سے نہیں لے گیا اگرچہ اُدھر سے نزدِیک پڑتا کیونکہ خُدا نے کہا اَیسا نہ ہو کہ یہ لوگ لڑائی بھڑائی دیکھ کر پچھتانے لگیں اور مِصرؔ کو لَوٹ جائیں۔
18
וַיַּסֵּ֨ב vayasev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֱלֹהִ֧ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַמִּדְבָּ֖ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness יַם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… ס֑וּף svf H5488 flag, Red (sea), weed וַחֲמֻשִׁ֛ים vachamushiym H2571 armed (men), harnessed עָל֥וּ alv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
بلکہ خُدا اِن کو چکّر کھلا کر بحرِ قُلزؔم کے بیابان کے راستہ سے لے گیا اور بنی اِسرائیل مُلکِ مِصرؔ سے مُسلّح نِکلے تھے۔
19
וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמ֥וֹת atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… יוֹסֵ֖ף yvosef H3130 Joseph עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַשְׁבֵּ֨עַ hashevea H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… הִשְׁבִּ֜יעַ hisheviya H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פָּקֹ֨ד faqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… יִפְקֹ֤ד yifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) וְהַעֲלִיתֶ֧ם vehaaliytem H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמֹתַ֛י atzemotay H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… מִזֶּ֖ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אִתְּכֶֽם itekheֽm H854 against, among, before, by, for, from,…
And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.
اور مُوسیٰؔ یُوسفؔ کی ہڈِّیوں کو ساتھ لیتا گیا کیونکہ اُس نے بنی اِسرائیل سے یہ کہہ کر کہ خُدا ضرُور تُمہاری خبر لے گا اِس بات کی سخت قَسم لے لی تھی کہ تُم یہاں سے میری ہڈِّیاں اپنے ساتھ لیتے جانا۔
20
וַיִּסְע֖וּ vayisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מִסֻּכֹּ֑ת misukhot H5523 Succoth וַיַּחֲנ֣וּ vayachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… בְאֵתָ֔ם veetam H864 Etham בִּקְצֵ֖ה viqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הַמִּדְבָּֽר hamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
اور اُنہوں نے سکّاتؔ سے کُوچ کر کے بیابان کے کنارے ایتاؔم میں ڈیرا کِیا۔
21
וַֽיהוָ֡ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord הֹלֵךְ֩ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִפְנֵיהֶ֨ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יוֹמָ֜ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) בְּעַמּ֤וּד veamvd H5982 [idiom] apiece, pillar עָנָן֙ anan H6051 cloud(-y) לַנְחֹתָ֣ם lanechotam H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… הַדֶּ֔רֶךְ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְלַ֛יְלָה velayelah H3915 (mid-)night (season) בְּעַמּ֥וּד veamvd H5982 [idiom] apiece, pillar אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לְהָאִ֣יר lehaiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… לָהֶ֑ם lahem לָלֶ֖כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יוֹמָ֥ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וָלָֽיְלָה valaֽyelah H3915 (mid-)night (season)
And the Lord went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night:
اور خُداوند اُن کو دِن کو راستہ دِکھانے کے لِئے بادل کے سُتُون میں اور رات کو روشنی دینے کے لِئے آگ کے سُتُون میں ہو کر اُن کے آگے آگے چلا کرتا تھا تاکہ وہ دِن اور رات دونوں میں چل سکیں۔
22
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמִ֞ישׁ yamiysh H4185 cease, depart, go back, remove, take away עַמּ֤וּד amvd H5982 [idiom] apiece, pillar הֶֽעָנָן֙ heֽanan H6051 cloud(-y) יוֹמָ֔ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וְעַמּ֥וּד veamvd H5982 [idiom] apiece, pillar הָאֵ֖שׁ haesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לָ֑יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
He took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people.
وہ بادل کا سُتُون دِن کو اور آگ کا سُتُون رات کو اُن لوگوں کے آگے سے ہٹتا نہ تھا۔
Chapter 14
1
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהֹוָ֖ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے فرمایا کہ
2
דַּבֵּר֮ daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֒ yiserael H3478 Israel וְיָשֻׁ֗בוּ veyashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְיַחֲנוּ֙ veyachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… לִפְנֵי֙ lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פִּ֣י fiy H6367+ הַחִירֹ֔ת hachiyrot H6367 Pi-hahiroth בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מִגְדֹּ֖ל migedol H4024b Migdol, tower וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לִפְנֵי֙ lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בַּ֣עַל vaal H1189+ צְפֹ֔ן tzefon H1189 Baal-zephon נִכְח֥וֹ nikhechvo H5226 before, over against תַחֲנ֖וּ tachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pi–hahiroth, between Migdol and the sea, over against Baal–zephon: before it shall ye encamp by the sea.
بنی اِسرائیل کو حُکم دے کہ وہ لَوٹ کر مجداؔل اور سمُندر کے بِیچ فی ہخِیروؔت کے مُقابل بعل صفونؔ کے آگے ڈیرے لگائیں۔ اُسی کے آگے سمُندر کے کنارے کنارے ڈیرے لگانا۔
3
וְאָמַ֤ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh לִבְנֵ֣י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נְבֻכִ֥ים nevukhiym H943 be entangled, (perplexed) הֵ֖ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… סָגַ֥ר sagar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּדְבָּֽר hamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.
فرِعونؔ بنی اِسرائیل کے حق میں کہے گا کہ وہ زمِین کی اُلجھنوں میں آ کر بیابان میں گِھر گئے ہیں۔
4
וְחִזַּקְתִּ֣י vechizaqetiy H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹה֮ fareoh H6547 Pharaoh וְרָדַ֣ף veradaf H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵיהֶם֒ achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְאִכָּבְדָ֤ה veikhavedah H3513 abounding with, more grievously afflict,… בְּפַרְעֹה֙ vefareoh H6547 Pharaoh וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵיל֔וֹ cheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וְיָדְע֥וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּֽעֲשׂוּ vayֽaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And I will harden Pharaoh’s heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the Lord. And they did so.
اور مَیں فرِعونؔ کے دِل کو سخت کرُوں گا اور وہ اُن کا پِیچھا کرے گا اور مَیں فرِعونؔ اور اُس کے سارے لشکر پر مُمتاز ہُوں گا اور مِصری جان لیں گے کہ خُداوند مَیں ہُوں اور اُنہوں نے اَیسا ہی کِیا۔
5
וַיֻּגַּד֙ vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְמֶ֣לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָרַ֖ח varach H1272 chase (away) הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַ֠יֵּהָפֵךְ vayehafekhe H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… לְבַ֨ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… פַּרְעֹ֤ה fareoh H6547 Pharaoh וַעֲבָדָיו֙ vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּֽאמרוּ֙ vayoֽmrv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּ֣את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשִׂ֔ינוּ asiynv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שִׁלַּ֥חְנוּ shilachenv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵעָבְדֵֽנוּ meavedeֽnv H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
And it was told the king of Egypt that the people fled: and the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?
جب مِصرؔ کے بادشاہ کو خبر مِلی کہ وہ لوگ چل دِئے تو فرِعونؔ اور اُس کے خادِموں کا دِل اُن لوگوں کی طرف سے پِھر گیا اور وہ کہنے لگے کہ ہم نے یہ کیا کِیا کہ اِسرائیلیوں کو اپنی خِدمت سے چُھٹّی دے کر اُن کو جانے دِیا۔
6
וַיֶּאְסֹ֖ר vayeesor H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רִכְבּ֑וֹ rikhevvo H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַמּ֖וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people לָקַ֥ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he made ready his chariot, and took his people with him:
تب اُس نے اپنا رتھ تیّار کروایا اور اپنی قَوم کے لوگوں کو ساتھ لِیا۔
7
וַיִּקַּ֗ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… שֵׁשׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore רֶ֨כֶב֙ rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… בָּח֔וּר vachvr H977 acceptable, appoint, choose (choice),… וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… רֶ֣כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְשָׁלִשִׁ֖ם veshalishim H7991c captain, instrument of musick, (great) lord,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֻּלּֽוֹ khulֽvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over every one of them.
اور اُس نے چھ سو چُنے ہُوئے رتھ بلکہ مِصرؔ کے سب رتھ لِئے اور اُن سبھوں میں سرداروں کو بِٹھایا۔
8
וַיְחַזֵּ֣ק vayechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְהֹוָ֗ה yehovah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֤ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… פַּרְעֹה֙ fareoh H6547 Pharaoh מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּרְדֹּ֕ף vayiredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel יֹצְאִ֖ים yotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּיָ֥ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רָמָֽה ramaֽh H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
And the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand.
اور خُداوند نے مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے دِل کو سخت کر دِیا اور اُس نے بنی اِسرائیل کا پِیچھا کِیا کیونکہ بنی اِسرائیل بڑے فخر سے نِکلے تھے۔
9
וַיִּרְדְּפ֨וּ vayiredefv H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… מִצְרַ֜יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt אַחֲרֵיהֶ֗ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַיַּשִּׂ֤יגוּ vayasiygv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) חֹנִ֣ים choniym H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֔ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… סוּס֙ svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) רֶ֣כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh וּפָרָשָׁ֖יו vfarashayv H6571b horseman וְחֵיל֑וֹ vecheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּי֙ fiy H6367+ הַֽחִירֹ֔ת haֽchiyrot H6367 Pi-hahiroth לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בַּ֥עַל vaal H1189+ צְפֹֽן tzefoֽn H1189 Baal-zephon
But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pi–hahiroth, before Baal–zephon.
اور مِصری فوج نے فرِعونؔ کے سب گھوڑوں اور رتھوں اور سواروں سمیت اُن کا پِیچھا کِیا اور اُن کو جب وہ سمُندر کے کِنارے فی ہخِیروؔت کے پاس بعل صفونؔ کے سامنے ڈیرا لگا رہے تھے جا لِیا۔
10
וּפַרְעֹ֖ה vfareoh H6547 Pharaoh הִקְרִ֑יב hiqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… וַיִּשְׂאוּ֩ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֨ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינֵיהֶ֜ם eyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see מִצְרַ֣יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt נֹסֵ֣עַ nosea H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… אַחֲרֵיהֶ֗ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַיִּֽירְאוּ֙ vayiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיִּצְעֲק֥וּ vayitzeaqv H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the Lord.
اور جب فرِعونؔ نزدِیک آ گیا تب بنی اِسرائیل نے آنکھ اُٹھا کر دیکھا کہ مِصری اُن کا پِیچھا کِئے چلے آتے ہیں اور وہ نہایت خَوف زدہ ہو گئے۔ تب بنی اِسرائیل نے خُداوند سے فریاد کی۔
11
וַיֹּאמְרוּ֮ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֒ mosheh H4872 Moses הַֽמִבְּלִ֤י haֽmiveliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קְבָרִים֙ qevariym H6913 burying place, grave, sepulchre בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְקַחְתָּ֖נוּ leqachetanv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָמ֣וּת lamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֹּאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּ֔נוּ lanv לְהוֹצִיאָ֖נוּ lehvotziyanv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
اور مُوسیٰؔ سے کہنے لگے کیا مِصرؔ میں قبریں نہ تِھیں جو تُو ہم کو وہاں سے مَرنے کے لِئے بیابان میں لے آیا ہے؟ تُو نے ہم سے یہ کیا کِیا کہ ہم کو مِصرؔ سے نِکال لایا؟
12
הֲלֹא halo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָ֗ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֨רְנוּ divarenv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֤יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… בְמִצְרַ֨יִם֙ vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֲדַ֥ל chadal H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… וְנַֽעַבְדָ֣ה venaֽavedah H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ט֥וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לָ֨נוּ֙ lanv עֲבֹ֣ד avod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt מִמֻּתֵ֖נוּ mimutenv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
Is not this the word that we did tell thee in Egypt, saying, Let us alone, that we may serve the Egyptians? For it had been better for us to serve the Egyptians, than that we should die in the wilderness.
کیا ہم تُجھ سے مِصرؔ میں یہ بات نہ کہتے تھے کہ ہم کو رہنے دے کہ ہم مِصریوں کی خِدمت کریں؟ کیونکہ ہمارے لِئے مِصریوں کی خِدمت کرنا بیابان میں مَرنے سے بہتر ہوتا۔
13
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָם֮ haam H5971a folk, men, nation, people אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָאוּ֒ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הִֽתְיַצְב֗וּ hiֽteyatzevv H3320 present selves, remaining, resort, set… וּרְאוּ֙ vrev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְשׁוּעַ֣ת yeshvat H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֖ם lakhem הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רְאִיתֶ֤ם reiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹסִ֛יפוּ tosiyfv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לִרְאֹתָ֥ם lireotam H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And Moses said unto the people, Fear ye not, stand still, and see the salvation of the Lord, which he will shew to you to day: for the Egyptians whom ye have seen to day, ye shall see them again no more for ever.
تب مُوسیٰ ؔنے لوگوں سے کہا ڈرو مت۔ چُپ چاپ کھڑے ہو کر خُداوند کی نجات کے کام کو دیکھو جو وہ آج تُمہارے لِئے کرے گا کیونکہ جِن مِصریوں کو تُم آج دیکھتے ہو اُن کو پِھر کبھی ابد تک نہ دیکھو گے۔
14
יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִלָּחֵ֣ם yilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… לָכֶ֑ם lakhem וְאַתֶּ֖ם veatem H859d thee, thou, ye, you תַּחֲרִישֽׁוּן tachariyshֽvn H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
The Lord shall fight for you, and ye shall hold your peace.
خُداوند تُمہاری طرف سے جنگ کرے گا اور تُم خاموش رہو گے۔
15
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִּצְעַ֖ק titzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… דַּבֵּ֥ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וְיִסָּֽעוּ veyisaֽv H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go…
And the Lord said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُو کیوں مُجھ سے فریاد کر رہا ہے؟ بنی اِسرائیل سے کہہ کہ وہ آگے بڑھیں۔
16
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you הָרֵ֣ם harem H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מַטְּךָ֗ matekha H4294 rod, staff, tribe וּנְטֵ֧ה vneteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדְךָ֛ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּבְקָעֵ֑הוּ vveqaehv H1234 make a breach, break forth (into, out, in… וְיָבֹ֧אוּ veyavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בַּיַּבָּשָֽׁה vayavashaֽh H3004 dry (ground, land)
But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it: and the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea.
اور تُو اپنی لاٹھی اُٹھا کر اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھا اور اُسے دو حِصّے کر اور بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل جائیں گے۔
17
וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הִנְנִ֤י hineniy H2005 behold, if, lo, though מְחַזֵּק֙ mechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וְיָבֹ֖אוּ veyavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַחֲרֵיהֶ֑ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְאִכָּבְדָ֤ה veikhavedah H3513 abounding with, more grievously afflict,… בְּפַרְעֹה֙ vefareoh H6547 Pharaoh וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵיל֔וֹ cheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… בְּרִכְבּ֖וֹ verikhevvo H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּבְפָרָשָֽׁיו vvefarashaֽyv H6571b horseman
And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
اور دیکھ مَیں مِصریوں کے دِل سخت کر دُوں گا اور وہ اُن کا پِیچھا کریں گے اور مَیں فرِعونؔ اور اُس کی سِپاہ اور اُس کے رتھوں اور سواروں پر مُمتاز ہُوں گا۔
18
וְיָדְע֥וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּהִכָּבְדִ֣י vehikhavediy H3513 abounding with, more grievously afflict,… בְּפַרְעֹ֔ה vefareoh H6547 Pharaoh בְּרִכְבּ֖וֹ verikhevvo H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּבְפָרָשָֽׁיו vvefarashaֽyv H6571b horseman
And the Egyptians shall know that I am the Lord, when I have gotten me honour upon Pharaoh, upon his chariots, and upon his horsemen.
اور جب مَیں فرِعونؔ اور اُس کے رتھوں اور سواروں پر مُمتاز ہو جاؤُں گا تو مِصری جان لیں گے کہ مَیں ہی خُداوند ہُوں۔
19
וַיִּסַּ֞ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מַלְאַ֣ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הָאֱלֹהִ֗ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַהֹלֵךְ֙ haholekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִפְנֵי֙ lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַחֲנֵ֣ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיֵּ֖לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֵאַחֲרֵיהֶ֑ם meachareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַיִּסַּ֞ע vayisa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… עַמּ֤וּד amvd H5982 [idiom] apiece, pillar הֶֽעָנָן֙ heֽanan H6051 cloud(-y) מִפְּנֵיהֶ֔ם mifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיַּֽעֲמֹ֖ד vayֽaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מֵאַחֲרֵיהֶֽם meachareyheֽm H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And the angel of God, which went before the camp of Israel, removed and went behind them; and the pillar of the cloud went from before their face, and stood behind them:
اور خُدا کا فرِشتہ جو اِسرائیلی لشکر کے آگے آگے چلا کرتا تھا جا کر اُن کے پِیچھے ہو گیا اور بادل کا وہ سُتُون اُن کے سامنے سے ہٹ کر اُن کے پِیچھے جا ٹھہرا۔
20
וַיָּבֹ֞א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מַחֲנֵ֣ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּבֵין֙ vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt מַחֲנֵ֣ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֶֽעָנָן֙ heֽanan H6051 cloud(-y) וְהַחֹ֔שֶׁךְ vehachoshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity וַיָּ֖אֶר vayaer H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלָּ֑יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… קָרַ֥ב qarav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… זֶ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלָּֽיְלָה halaֽyelah H3915 (mid-)night (season)
And it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel; and it was a cloud and darkness to them, but it gave light by night to these: so that the one came not near the other all the night.
یُوں وہ مِصریوں کے لشکر اور اسرائیلی لشکر کے بِیچ میں ہو گیا۔ سو وہاں بادل بھی تھا اور اندھیرا بھی تَو بھی رات کو اُس سے رَوشنی رہی۔ پس وہ رات بھر ایک دُوسرے کے پاس نہیں آئے۔
21
וַיֵּ֨ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדוֹ֮ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּם֒ hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וַיּ֣וֹלֶךְ vayvolekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַ֠יָּם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בְּר֨וּחַ vervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… קָדִ֤ים qadiym H6921 east(-ward, wind) עַזָּה֙ azah H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלַּ֔יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לֶחָרָבָ֑ה lecharavah H2724 dry (ground, land) וַיִּבָּקְע֖וּ vayivaqev H1234 make a breach, break forth (into, out, in… הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And Moses stretched out his hand over the sea; and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
پِھر مُوسیٰؔ نے اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھایا اور خُداوند نے رات بھر تُند پُوربی آندھی چلا کر اور سمُندر کو پِیچھے ہٹا کر اُسے خُشک زمِین بنا دِیا اور پانی دو حِصّے ہو گیا۔
22
וַיָּבֹ֧אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… בַּיַּבָּשָׁ֑ה vayavashah H3004 dry (ground, land) וְהַמַּ֤יִם vehamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לָהֶם֙ lahem חֹמָ֔ה chomah H2346 wall, walled מִֽימִינָ֖ם miֽymiynam H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וּמִשְּׂמֹאלָֽם vmisemolaֽm H8040 left (hand, side)
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
اور بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل گئے اور اُن کے دہنے اور بائیں ہاتھ پانی دِیوار کی طرح تھا۔
23
וַיִּרְדְּפ֤וּ vayiredefv H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… מִצְרַ֨יִם֙ mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַחֲרֵיהֶ֔ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ס֣וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh רִכְבּ֖וֹ rikhevvo H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּפָרָשָׁ֑יו vfarashayv H6571b horseman אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תּ֖וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And the Egyptians pursued, and went in after them to the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen.
اور مِصریوں نے تعاقُب کِیا اور فرِعونؔ کے سب گھوڑے اور رتھ اور سوار اُن کے پِیچھے پِیچھے سمُندر کے بِیچ میں چلے گئے۔
24
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאַשְׁמֹ֣רֶת veashemoret H821 watch הַבֹּ֔קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיַּשְׁקֵ֤ף vayasheqef H8259 appear, look (down, forth, out) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מַחֲנֵ֣ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt בְּעַמּ֥וּד veamvd H5982 [idiom] apiece, pillar אֵ֖שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וְעָנָ֑ן veanan H6051 cloud(-y) וַיָּ֕הָם vayaham H2000 break, consume, crush, destroy, discomfit,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מַחֲנֵ֥ה machaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4713 Egyptian, of Egypt
And it came to pass, that in the morning watch the Lord looked unto the host of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud, and troubled the host of the Egyptians,
اور رات کے پِچھلے پہر خُداوند نے آگ اور بادل کے سُتُون میں سے مِصریوں کے لشکر پر نظر کی اور اُن کے لشکر کو گھبرا دِیا۔
25
וַיָּ֗סַר vayasar H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אֹפַ֣ן ofan H212 wheel מַרְכְּבֹתָ֔יו marekhevotayv H4818 chariot וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ vaֽyenahagehv H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… בִּכְבֵדֻ֑ת vikhevedut H3517 [idiom] heavily וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִצְרַ֗יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אָנ֨וּסָה֙ anvsah H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נִלְחָ֥ם nilecham H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… לָהֶ֖ם lahem בְּמִצְרָֽיִם vemitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And took off their chariot wheels, that they drave them heavily: so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel; for the Lord fighteth for them against the Egyptians.
اور اُس نے اُن کے رتھوں کے پہیّوں کو نِکال ڈالا۔ سو اُن کا چلانا مُشکل ہو گیا۔ تب مِصری کہنے لگے آؤ ہم اِسرائیلیوں کے سامنے سے بھاگیں کیونکہ خُداوند اُن کی طرف سے مِصریوں کے ساتھ جنگ کرتا ہے۔
26
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses נְטֵ֥ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדְךָ֖ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְיָשֻׁ֤בוּ veyashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַמַּ֨יִם֙ hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִכְבּ֖וֹ rikhevvo H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּרָשָֽׁיו farashaֽyv H6571b horseman
And the Lord said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھا تاکہ پانی مِصریوں اور اُن کے رتھوں اور سواروں پر پِھر بہنے لگے۔
27
וַיֵּט֩ vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מֹשֶׁ֨ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֜וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֗ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וַיָּ֨שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַיָּ֜ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לִפְנ֥וֹת lifenvot H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… בֹּ֨קֶר֙ voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לְאֵ֣יתָנ֔וֹ leeytanvo H386 hard, mighty, rough, strength, strong וּמִצְרַ֖יִם vmitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim נָסִ֣ים nasiym H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… לִקְרָאת֑וֹ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… וַיְנַעֵ֧ר vayenaer H5287 shake (off, out, self), overthrow, toss up… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
اور مُوسیٰؔ نے اپنا ہاتھ سمُندر کے اُوپر بڑھایا اور صُبح ہوتے ہوتے سمُندر پِھر اپنی اصلی قُوّت پر آ گیا اور مِصری اُلٹے بھاگنے لگے اور خُداوند نے سمُندر کے بِیچ ہی میں مِصریوں کو تہ و بالا کر دِیا۔
28
וַיָּשֻׁ֣בוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַמַּ֗יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיְכַסּ֤וּ vayekhasv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרֶ֨כֶב֙ harekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַפָּ֣רָשִׁ֔ים hafarashiym H6571b horseman לְכֹל֙ lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵ֣יל cheyl H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… פַּרְעֹ֔ה fareoh H6547 Pharaoh הַבָּאִ֥ים havaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַחֲרֵיהֶ֖ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בַּיָּ֑ם vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִשְׁאַ֥ר nishear H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… בָּהֶ֖ם vahem עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
اور پانی پلٹ کر آیا اور اُس نے رتھوں اور سواروں اور فرِعونؔ کے سارے لشکر کو جو اِسرائیلیوں کا پِیچھا کرتا ہُؤا سمُندر میں گیا تھا غرق کر دِیا اور ایک بھی اُن میں سے باقی نہ چُھوٹا۔
29
וּבְנֵ֧י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel הָלְכ֥וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַיַּבָּשָׁ֖ה vayavashah H3004 dry (ground, land) בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְהַמַּ֤יִם vehamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לָהֶם֙ lahem חֹמָ֔ה chomah H2346 wall, walled מִֽימִינָ֖ם miֽymiynam H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וּמִשְּׂמֹאלָֽם vmisemolaֽm H8040 left (hand, side)
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
پر بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل گئے اور پانی اُن کے دہنے اور بائیں ہاتھ دِیوار کی طرح رہا۔
30
וַיּ֨וֹשַׁע vayvosha H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֛וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מֵ֖ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֥ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Thus the Lord saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
سو خُداوند نے اُس دِن اِسرائیلیوں کو مِصریوں کے ہاتھ سے اِس طرح بچایا اور اِسرائیلیوں نے مِصریوں کو سمُندر کے کِنارے مَرے ہُوئے پڑے دیکھا۔
31
וַיַּ֨רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיָּ֣ד hayad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַגְּדֹלָ֗ה hagedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֤ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּמִצְרַ֔יִם vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וַיִּֽירְא֥וּ vayiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּֽאֲמִ֨ינוּ֙ vayֽaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… בַּֽיהוָ֔ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וּבְמֹשֶׁ֖ה vvemosheh H4872 Moses עַבְדּֽוֹ avedֽvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Israel saw that great work which the Lord did upon the Egyptians: and the people feared the Lord, and believed the Lord, and his servant Moses.
اور اِسرائیلِیوں نے وہ بڑی قُدرت جو خُداوند نے مِصریوں پر ظاہِر کی دیکھی اور وہ لوگ خُداوند سے ڈرے اور خُداوند پر اور اُس کے بندہ مُوسیٰؔ پر اِیمان لائے۔
Chapter 15
1
אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יָשִֽׁיר yashiֽyr H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… מֹשֶׁה֩ mosheh H4872 Moses וּבְנֵ֨י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשִּׁירָ֤ה hashiyrah H7892b musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song הַזֹּאת֙ hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמְר֖וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָשִׁ֤ירָה ashiyrah H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… לַֽיהוָה֙ lֽayhvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָאֹ֣ה gaoh H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph גָּאָ֔ה gaah H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph ס֥וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וְרֹכְב֖וֹ verokhevvo H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… רָמָ֥ה ramah H7411a beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw בַיָּֽם vayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
Then sang Moses and the children of Israel this song unto the Lord, and spake, saying, I will sing unto the Lord, for he hath triumphed gloriously: the horse and his rider hath he thrown into the sea.
تب مُوسیٰؔ اور بنی اِسرائیل نے خُداوند کے لِئے یہ گِیت گایا اور یُوں کہنے لگے:-
2
עָזִּ֤י aziy H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong וְזִמְרָת֙ vezimerat H2176 song יָ֔הּ yah H3050 Jah, the Lord, most vehement וַֽיְהִי vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֖י liy לִֽישׁוּעָ֑ה liֽyshvah H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֵלִי֙ eliy H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… וְאַנְוֵ֔הוּ veanevehv H5115a keept at home, prepare an habitation אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַאֲרֹמְמֶֽנְהוּ vaaromemeֽnehv H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
The Lord is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father’s God, and I will exalt him.
خُداوند میرا زور اور راگ ہے۔
3
יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחָמָ֑ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שְׁמֽוֹ shemֽvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
The Lord is a man of war: the Lord is his name.
خُداوند صاحبِ جنگ ہے۔
4
מַרְכְּבֹ֥ת marekhevot H4818 chariot פַּרְעֹ֛ה fareoh H6547 Pharaoh וְחֵיל֖וֹ vecheylvo H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… יָרָ֣ה yarah H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… בַיָּ֑ם vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּמִבְחַ֥ר vmivechar H4005 choice(-st), chosen שָֽׁלִשָׁ֖יו shaֽlishayv H7991c captain, instrument of musick, (great) lord,… טֻבְּע֥וּ tuvev H2883 drown, fasten, settle, sink בְיַם veyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… סֽוּף sֽvf H5488 flag, Red (sea), weed
Pharaoh’s chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
فرِعونؔ کے رتھوں اور لشکر کو اُس نے سمُندر میں ڈال دِیا
5
תְּהֹמֹ֖ת tehomot H8415 deep (place), depth יְכַסְיֻ֑מוּ yekhaseyumv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… יָרְד֥וּ yaredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… בִמְצוֹלֹ֖ת vimetzvolot H4688 bottom, deep, depth כְּמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… אָֽבֶן aֽven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
The depths have covered them: they sank into the bottom as a stone.
گہرے پانی نے اُن کو چِھپا لِیا۔
6
יְמִֽינְךָ֣ yemiֽynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נֶאְדָּרִ֖י needariy H142 (become) glorious, honourable בַּכֹּ֑חַ vakhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… יְמִֽינְךָ֥ yemiֽynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תִּרְעַ֥ץ tireatz H7492 dash in pieces, vex אוֹיֵֽב voyeֽv H341 enemy, foe
Thy right hand, O Lord, is become glorious in power: thy right hand, O Lord, hath dashed in pieces the enemy.
اَے خُداوند! تیرا دہنا ہاتھ قُدرت کے سبب سے جلالی ہے۔
7
וּבְרֹ֥ב vverov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… גְּאוֹנְךָ֖ gevonekha H1347 arrogancy, excellency(-lent), majesty, pomp,… תַּהֲרֹ֣ס taharos H2040 beat down, break (down, through), destroy,… קָמֶ֑יךָ qameykha H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… תְּשַׁלַּח֙ teshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… חֲרֹ֣נְךָ֔ charonekha H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… יֹאכְלֵ֖מוֹ yokhelemvo H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כַּקַּֽשׁ khaqaֽsh H7179 stubble
And in the greatness of thine excellency thou hast overthrown them that rose up against thee: thou sentest forth thy wrath, which consumed them as stubble.
تُو اپنی عظمت کے زور سے اپنے مُخالِفوں کو تہ و بالا کرتا ہے۔
8
וּבְר֤וּחַ vvervcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אַפֶּ֨יךָ֙ afeykha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… נֶ֣עֶרְמוּ neeremv H6192 gather together מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… נִצְּב֥וּ nitzevv H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… כְמוֹ khemvo H3644 according to, (such) as (it were, well as),… נֵ֖ד ned H5067 heap נֹזְלִ֑ים nozeliym H5140 distil, drop, flood, (cause to) flow(-ing),… קָֽפְא֥וּ qaֽfev H7087a congeal, curdle, dark, settle תְהֹמֹ֖ת tehomot H8415 deep (place), depth בְּלֶב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יָֽם yaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And with the blast of thy nostrils the waters were gathered together, the floods stood upright as an heap, and the depths were congealed in the heart of the sea.
تیرے نتھنوں کے دَم سے پانی کا ڈھیر لگ گیا
9
אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אוֹיֵ֛ב voyev H341 enemy, foe אֶרְדֹּ֥ף eredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַשִּׂ֖יג asiyg H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… אֲחַלֵּ֣ק achaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… שָׁלָ֑ל shalal H7998 prey, spoil תִּמְלָאֵ֣מוֹ timelaemvo H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… נַפְשִׁ֔י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אָרִ֣יק ariyq H7324 [idiom] arm, cast out, draw (out), (make)… חַרְבִּ֔י chareviy H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool תּוֹרִישֵׁ֖מוֹ tvoriyshemvo H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… יָדִֽי yadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
The enemy said, I will pursue, I will overtake, I will divide the spoil; my lust shall be satisfied upon them; I will draw my sword, my hand shall destroy them.
دُشمن نے تو یہ کہا تھا مَیں پِیچھا کرُوں گا۔
10
נָשַׁ֥פְתָּ nashafeta H5398 blow בְרוּחֲךָ֖ vervchakha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… כִּסָּ֣מוֹ khisamvo H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… יָ֑ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… צָֽלֲלוּ֙ tzaֽlalv H6749 sink כַּֽעוֹפֶ֔רֶת khaֽvoferet H5777 lead בְּמַ֖יִם vemayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… אַדִּירִֽים adiyriֽym H117 excellent, famous, gallant, glorious, goodly,…
Thou didst blow with thy wind, the sea covered them: they sank as lead in the mighty waters.
تُو نے اپنی آندھی کو پُھونک ماری تو سمُندر نے
11
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… כָמֹ֤כָה khamokhah H3644 according to, (such) as (it were, well as),… בָּֽאֵלִם֙ vaֽelim H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… כָּמֹ֖כָה khamokhah H3644 according to, (such) as (it were, well as),… נֶאְדָּ֣ר needar H142 (become) glorious, honourable בַּקֹּ֑דֶשׁ vaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… נוֹרָ֥א nvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… תְהִלֹּ֖ת tehilot H8416 praise עֹ֥שֵׂה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פֶֽלֶא feֽle H6382 marvellous thing, wonder(-ful, -fully)
Who is like unto thee, O Lord, among the gods? who is like thee, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
معبُودوں میں اَے خُداوند۔ تیری مانِند کَون ہے؟
12
נָטִ֨יתָ֙ natiyta H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יְמִ֣ינְךָ֔ yemiynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south תִּבְלָעֵ֖מוֹ tivelaemvo H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… אָֽרֶץ aֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thou stretchedst out thy right hand, the earth swallowed them.
تُو نے اپنا دہنا ہاتھ بڑھایا
13
נָחִ֥יתָ nachiyta H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… בְחַסְדְּךָ֖ vechasedekha H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עַם am H5971a folk, men, nation, people ז֣וּ zv H2098 that, this, [idiom] wherein, which, whom גָּאָ֑לְתָּ gaaleta H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… נֵהַ֥לְתָּ nehaleta H5095 carry, feed, guide, lead (gently, on) בְעָזְּךָ֖ veazekha H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נְוֵ֥ה neveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… קָדְשֶֽׁךָ qadesheֽkha H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
Thou in thy mercy hast led forth the people which thou hast redeemed: thou hast guided them in thy strength unto thy holy habitation.
اپنی رحمت سے تُو نے اُن لوگوں کو جِن کو تُو نے خلاصی بخشی راہنمائی کی۔
14
שָֽׁמְע֥וּ shaֽmev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people יִרְגָּז֑וּן yiregazvn H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… חִ֣יל chiyl H2427a pain, pang, sorrow אָחַ֔ז achaz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… יֹשְׁבֵ֖י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… פְּלָֽשֶׁת felaֽshet H6429 Palestina, Palestine, Philistia, Philistines
The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
قومیں سُن کر تھرّا گئی ہیں
15
אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… נִבְהֲלוּ֙ nivehalv H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,… אַלּוּפֵ֣י alvfey H441b captain, duke, (chief) friend, governor, guide, ox אֱד֔וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea אֵילֵ֣י eyley H352c mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מוֹאָ֔ב mvoav H4124 Moab יֹֽאחֲזֵ֖מוֹ yoֽchazemvo H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… רָ֑עַד raad H7461a trembling נָמֹ֕גוּ namogv H4127 consume, dissolve, (be) faint(-hearted), melt… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יֹשְׁבֵ֥י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… כְנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
Then the dukes of Edom shall be amazed; the mighty men of Moab, trembling shall take hold upon them; all the inhabitants of Canaan shall melt away.
ادوؔم کے رئِیس حَیران ہیں۔
16
תִּפֹּ֨ל tifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עֲלֵיהֶ֤ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֵימָ֨תָה֙ eymatah H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror וָפַ֔חַד vafachad H6343 dread(-ful), fear, (thing) great (fear, -ly… בִּגְדֹ֥ל vigedol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… זְרוֹעֲךָ֖ zervoakha H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… יִדְּמ֣וּ yidemv H1826a cease, be cut down (off), forbear, hold… כָּאָ֑בֶן khaaven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יַעֲבֹ֤ר yaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַמְּךָ֙ amekha H5971a folk, men, nation, people יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַֽד aֽd H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יַעֲבֹ֖ר yaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַם am H5971a folk, men, nation, people ז֥וּ zv H2098 that, this, [idiom] wherein, which, whom קָנִֽיתָ qaniֽyta H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
Fear and dread shall fall upon them; by the greatness of thine arm they shall be as still as a stone; till thy people pass over, O Lord, till the people pass over, which thou hast purchased.
خَوف و ہراس اُن پر طاری ہے۔
17
תְּבִאֵ֗מוֹ teviemvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְתִטָּעֵ֨מוֹ֙ vetitaemvo H5193 fastened, plant(-er) בְּהַ֣ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion נַחֲלָֽתְךָ֔ nachalaֽtekha H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession מָכ֧וֹן makhvon H4349 foundation, habitation, (dwelling-, settled) place לְשִׁבְתְּךָ֛ leshivetekha H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… פָּעַ֖לְתָּ faaleta H6466 commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִקְּדָ֕שׁ miqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord כּוֹנְנ֥וּ khvonenv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… יָדֶֽיךָ yadeֽykha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
Thou shalt bring them in, and plant them in the mountain of thine inheritance, in the place, O Lord, which thou hast made for thee to dwell in, in the Sanctuary, O Lord, which thy hands have established.
تُو اُن کو وہاں لے جا کر اپنی مِیراث کے پہاڑ پر درخت کی طرح لگائے گا۔
18
יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִמְלֹ֖ךְ yimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… לְעֹלָ֥ם leolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וָעֶֽד vaeֽd H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,…
The Lord shall reign for ever and ever.
خُداوند ابدُالآباد سلطنت کرے گا۔
19
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָא֩ va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ס֨וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) פַּרְעֹ֜ה fareoh H6547 Pharaoh בְּרִכְבּ֤וֹ verikhevvo H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּבְפָרָשָׁיו֙ vvefarashayv H6571b horseman בַּיָּ֔ם vayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וַיָּ֧שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֲלֵהֶ֖ם alehem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵ֣י mey H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַיָּ֑ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וּבְנֵ֧י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel הָלְכ֥וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַיַּבָּשָׁ֖ה vayavashah H3004 dry (ground, land) בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיָּֽם hayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
اِس گِیت کا سبب یہ تھا کہ فرِعونؔ کے سوار گھوڑوں اور رتھوں سمیت سمُندر میں گئے اور خُداوند سمُندر کے پانی کو اُن پر لَوٹا لایا۔ لیکن بنی اِسرائیل سمُندر کے بِیچ میں سے خُشک زمِین پر چل کر نِکل گئے۔
20
וַתִּקַּח֩ vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִרְיָ֨ם mireyam H4813 Miriam הַנְּבִיאָ֜ה haneviyah H5031 prophetess אֲח֧וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together אַהֲרֹ֛ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתֹּ֖ף hatof H8596 tabret, timbrel בְּיָדָ֑הּ veyadah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַתֵּצֶ֤אןָ vatetzena H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כָֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנָּשִׁים֙ hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַחֲרֶ֔יהָ achareyha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בְּתֻפִּ֖ים vetufiym H8596 tabret, timbrel וּבִמְחֹלֹֽת vvimecholoֽt H4246 company, dances(-cing)
And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.
تب ہارُونؔ کی بہن مریمؔ نبیّہ نے دف ہاتھ میں لِیا اور سب عَورتیں دف لِئے ناچتی ہُوئی اُس کے پِیچھے چلیں۔
21
וַתַּ֥עַן vataan H6030c give account, afflict (by mistake for H6031… לָהֶ֖ם lahem מִרְיָ֑ם mireyam H4813 Miriam שִׁ֤ירוּ shiyrv H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָאֹ֣ה gaoh H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph גָּאָ֔ה gaah H1342 gloriously, grow up, increase, be risen, triumph ס֥וּס svs H5483b crane, horse (-back, -hoof) וְרֹכְב֖וֹ verokhevvo H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… רָמָ֥ה ramah H7411a beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw בַיָּֽם vayaֽm H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And Miriam answered them, Sing ye to the Lord, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
اور مریمؔ اُن کے گانے کے جواب میں یہ گاتی تھی:-
22
וַיַּסַּ֨ע vayasa H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מִיַּם miyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… ס֔וּף svf H5488 flag, Red (sea), weed וַיֵּצְא֖וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִדְבַּר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness שׁ֑וּר shvr H7793 Shur וַיֵּלְכ֧וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שְׁלֹֽשֶׁת sheloֽshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֛ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בַּמִּדְבָּ֖ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָ֥צְאוּ matzev H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
پِھر مُوسیٰؔ بنی اِسرائیل کو بحرِ قُلزؔم سے آگے لے گیا اور وہ شور کے بیابان میں آئے اور بیابان میں چلتے ہُوئے تِین دِن تک اُن کو کوئی پانی کا چشمہ نہ مِلا۔
23
וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מָרָ֔תָה maratah H4785 Marah וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָֽכְל֗וּ yaֽkhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִשְׁתֹּ֥ת lishetot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִמָּרָ֔ה mimarah H4785 Marah כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָרִ֖ים mariym H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… הֵ֑ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָֽא qaraֽ H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמָ֖הּ shemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מָרָֽה maraֽh H4785 Marah
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
اور جب وہ مارؔہ میں آئے تو مارہؔ کا پانی پی نہ سکے کیونکہ وہ کڑوا تھا۔ اِسی لِئے اُس جگہ کا نام مارؔہ پڑ گیا۔
24
וַיִּלֹּ֧נוּ vayilonv H3885b abide (all night), continue, dwell, endure,… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נִּשְׁתֶּֽה nisheteֽh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?
تب وہ لوگ مُوسیٰؔ پر بُڑبُڑا کر کہنے لگے کہ ہم کیا پِئیں؟
25
וַיִּצְעַ֣ק vayitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיּוֹרֵ֤הוּ vayvorehv H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עֵ֔ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וַיַּשְׁלֵךְ֙ vayashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַֽיִּמְתְּק֖וּ vaֽyimeteqv H4985 be (made, [idiom] take) sweet הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שָׂ֥ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… ל֛וֹ lvo חֹ֥ק choq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וּמִשְׁפָּ֖ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְשָׁ֥ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נִסָּֽהוּ nisaֽhv H5254 adventure, assay, prove, tempt, try
And he cried unto the Lord; and the Lord shewed him a tree, which when he had cast into the waters, the waters were made sweet: there he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them,
اُس نے خُداوند سے فریاد کی۔ خُداوند نے اُسے ایک پیڑ دِکھایا جِسے جب اُس نے پانی میں ڈالا تو پانی مِیٹھا ہو گیا۔
26
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׁמ֨וֹעַ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… תִּשְׁמַ֜ע tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֗יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְהַיָּשָׁ֤ר vehayashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… בְּעֵינָיו֙ veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תַּעֲשֶׂ֔ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְהַֽאֲזַנְתָּ֙ vehֽaazaneta H238 give (perceive by the) ear, hear(-ken) לְמִצְוֺתָ֔יו lemitzevotayv H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… וְשָׁמַרְתָּ֖ veshamareta H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֻקָּ֑יו chuqayv H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… כָּֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמַּֽחֲלָ֞ה hamֽachalah H4245b disease, infirmity, sickness אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שַׂ֤מְתִּי sametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְמִצְרַ֨יִם֙ vemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָשִׂ֣ים asiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלֶ֔יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רֹפְאֶֽךָ rofeeֽkha H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,…
And said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the Lord thy God, and wilt do that which is right in his sight, and wilt give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians: for I am the Lord that healeth thee.
کہ اگر تُو دِل لگا کر خُداوند اپنے خُدا کی بات سُنے اور وہی کام کرے جو اُس کی نظر میں بھلا ہے اور اُس کے حُکموں کو مانے اور اُس کے آئین پر عمل کرے تو مَیں اُن بیمارِیوں میں سے جو مَیں نے مِصریوں پر بھیجیں تُجھ پر کوئی نہ بھیجُوں گا کیونکہ مَیں خُداوند تیرا شافی ہُوں۔
27
וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵילִ֔מָה eylimah H362 Elim וְשָׁ֗ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׁתֵּ֥ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֛ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… עֵינֹ֥ת eynot H5869b affliction, outward appearance, [phrase]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְשִׁבְעִ֣ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) תְּמָרִ֑ים temariym H8558 palm (tree) וַיַּחֲנוּ vayachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
پِھر وہ ایلیم ؔمیں آئے جہاں پانی کے بارہ چشمے اور کھجُور کے ستّر درخت تھے اور وہیں پانی کے قرِیب اُنہوں نے اپنے ڈیرے لگائے۔
Chapter 16
1
וַיִּסְעוּ֙ vayisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מֵֽאֵילִ֔ם meֽeylim H362 Elim וַיָּבֹ֜אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֤ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִדְבַּר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness סִ֔ין siyn H5512b Sin אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֵילִ֖ם eylim H362 Elim וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt סִינָ֑י siynay H5514 Sinai בַּחֲמִשָּׁ֨ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יוֹם֙ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַחֹ֣דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… לְצֵאתָ֖ם letzetam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month after their departing out of the land of Egypt.
پِھر وہ ایلیمؔ سے روانہ ہُوئے اور بنی اِسرائیل کی ساری جماعت مُلکِ مِصرؔ سے نِکلنے کے بعد دُوسرے مہینے کی پندرھویں تارِیخ کو صیِنؔ کے بیابان میں جو ایلیمؔ اور سِیناؔ کے درمیان ہے پُہنچی۔
2
וילינו vylynv H3885b abide (all night), continue, dwell, endure,… וַיִּלּ֜וֹנוּ vayilvonv H3885b abide (all night), continue, dwell, endure,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֧ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses וְעַֽל veaֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
اور اُس بیابان میں بنی اِسرائیل کی ساری جماعت مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ پر بُڑبُڑانے لگی۔
3
וַיֹּאמְר֨וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֜ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֨ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מוּתֵ֤נוּ mvtenv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּאֶ֣רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּשִׁבְתֵּ֨נוּ֙ veshivetenv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סִ֣יר siyr H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn הַבָּשָׂ֔ר havasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בְּאָכְלֵ֥נוּ veakhelenv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לָשֹׂ֑בַע lasova H7648 fill, full(-ness), satisfying, be satisfied כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הוֹצֵאתֶ֤ם hvotzetem H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֹתָ֨נוּ֙ otanv H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּדְבָּ֣ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְהָמִ֛ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַקָּהָ֥ל haqahal H6951 assembly, company, congregation, multitude הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּרָעָֽב varaaֽv H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger
And the children of Israel said unto them, Would to God we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the flesh pots, and when we did eat bread to the full; for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.
اور بنی اِسرائیل کہنے لگے کاش کہ ہم خُداوند کے ہاتھ سے مُلکِ مِصرؔ میں جب ہی مار دِئے جاتے جب ہم گوشت کی ہانڈیوں کے پاس بَیٹھ کر دِل بھر کر روٹی کھاتے تھے کیونکہ تُم تو ہم کو اِس بیابان میں اِسی لِئے لے آئے ہو کہ سارے مجمع کو بُھوکا مارو۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses הִנְנִ֨י hineniy H2005 behold, if, lo, though מַמְטִ֥יר mametiyr H4305 (cause to) rain (upon) לָכֶ֛ם lakhem לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְיָצָ֨א veyatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָעָ֤ם haam H5971a folk, men, nation, people וְלָֽקְטוּ֙ velaֽqetv H3950 gather (up), glean דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… י֣וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּיוֹמ֔וֹ veyvomvo H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לְמַ֧עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲנַסֶּ֛נּוּ anasenv H5254 adventure, assay, prove, tempt, try הֲיֵלֵ֥ךְ hayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּתוֹרָתִ֖י vetvoratiy H8451 law אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,…
Then said the Lord unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں آسمان سے تُم لوگوں کے لِئے روٹیاں برساؤُں گا۔ سو یہ لوگ نِکل نِکل کر فقط ایک ایک دِن کا حِصّہ ہر روز بٹور لِیا کریں کہ اِس سے مَیں اِن کی آزمایش کرُوں گا کہ وہ میری شرِیعت پر چلیں گے یا نہیں۔
5
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשִּׁשִּׁ֔י hashishiy H8345 sixth (part) וְהֵכִ֖ינוּ vehekhiynv H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבִ֑יאוּ yaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהָיָ֣ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִשְׁנֶ֔ה misheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִלְקְט֖וּ yileqetv H3950 gather (up), glean י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יֽוֹם yֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily.
اور چھٹے دِن اَیسا ہو گا کہ جِتنا وہ لا کر پکائیں گے وہ اُس سے جِتنا روز جمع کرتے ہیں دُونا ہو گا۔
6
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֔ן veaharon H175 Aaron אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֖י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel עֶ֕רֶב erev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וִֽידַעְתֶּ֕ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הוֹצִ֥יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that the Lord hath brought you out from the land of Egypt:
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ نے سب بنی اِسرائیل سے کہا کہ شام کو تُم جان لو گے کہ جو تُم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا ہے وہ خُداوند ہے۔
7
וּבֹ֗קֶר vvoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וּרְאִיתֶם֙ vreiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּשָׁמְע֥וֹ veshamevo H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּלֻנֹּתֵיכֶ֖ם telunoteykhem H8519 murmuring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְנַ֣חְנוּ venachenv H5168 we מָ֔ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תלונו tlvnv H3885b abide (all night), continue, dwell, endure,… תַלִּ֖ינוּ taliynv H3885b abide (all night), continue, dwell, endure,… עָלֵֽינוּ aleֽynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And in the morning, then ye shall see the glory of the Lord; for that he heareth your murmurings against the Lord: and what are we, that ye murmur against us?
اور صُبح کو تُم خُداوند کا جلال دیکھو گے کیونکہ تُم جو خُداوند پر بُڑبُڑانے لگتے ہو اُسے وہ سُنتا ہے اور ہم کَون ہیں جو تُم ہم پر بُڑبُڑاتے ہو؟
8
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses בְּתֵ֣ת vetet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָה֩ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָכֶ֨ם lakhem בָּעֶ֜רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night בָּשָׂ֣ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… לֶאֱכֹ֗ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְלֶ֤חֶם velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בַּבֹּ֨קֶר֙ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לִשְׂבֹּ֔עַ lisevoa H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… בִּשְׁמֹ֤עַ vishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם telunoteykhem H8519 murmuring אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you מַלִּינִ֖ם maliynim H8519 murmuring עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנַ֣חְנוּ venachenv H5168 we מָ֔ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָלֵ֥ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם telunoteykhem H8519 murmuring כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Moses said, This shall be, when the Lord shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the Lord heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the Lord.
اور مُوسیٰؔ نے یہ بھی کہا کہ شام کو خُداوند تُم کو کھانے کو گوشت اور صُبح کو روٹی پیٹ بھر کے دے گا کیونکہ تُم جو خُداوند پر بُڑبُڑاتے ہو اُسے وہ سُنتا ہے اور ہماری کیا حقیِقت ہے؟ تُمہارا بُڑبُڑانا ہم پر نہیں بلکہ خُداوند پر ہے۔
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron אֱמֹ֗ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַת֙ adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel קִרְב֖וּ qirevv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֔ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) תְּלֻנֹּתֵיכֶֽם telunoteykheֽm H8519 murmuring
And Moses spake unto Aaron, Say unto all the congregation of the children of Israel, Come near before the Lord: for he hath heard your murmurings.
پِھر مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا کہ بنی اِسرائیل کی ساری جماعت سے کہہ کہ تُم خُداوند کے نزدِیک آؤ کیونکہ اُس نے تُمہارا بُڑبُڑانا سُن لِیا ہے۔
10
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּדַבֵּ֤ר khedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֣ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיִּפְנ֖וּ vayifenv H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּדְבָּ֑ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נִרְאָ֖ה nireah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בֶּעָנָֽן veanaֽn H6051 cloud(-y)
And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the Lord appeared in the cloud.
اور جب ہارُونؔ بنی اِسرائیل کی جماعت سے یہ باتیں کہہ رہا تھا تو اُنہوں نے بیابان کی طرف نظر کی اور اُن کو خُداوند کا جلال بادل میں دِکھائی دِیا۔
11
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
12
שָׁמַ֗עְתִּי shamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּלוּנֹּת֮ telvnot H8519 murmuring בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֒ yiserael H3478 Israel דַּבֵּ֨ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵהֶ֜ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֵּ֤ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָֽעַרְבַּ֨יִם֙ haֽarevayim H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night תֹּאכְל֣וּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָשָׂ֔ר vasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וּבַבֹּ֖קֶר vvavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow תִּשְׂבְּעוּ tisevev H7646 have enough, fill (full, self, with), be (to… לָ֑חֶם lachem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וִֽידַעְתֶּ֕ם viֽydaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיכֶֽם eloheykheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am the Lord your God.
مَیں نے بنی اِسرائیل کا بُڑبُڑانا سُن لِیا ہے۔ سو تُو اُن سے کہہ دے کہ شام کو تُم گوشت کھاؤ گے اور صُبح کو تُم روٹی سے سیر ہو گے اور تُم جان لو گے کہ مَیں خُداوند تُمہارا خُدا ہُوں۔
13
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָעֶ֔רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַתַּ֣עַל vataal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַשְּׂלָ֔ו haselav H7958 quails וַתְּכַ֖ס vatekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽמַּחֲנֶ֑ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וּבַבֹּ֗קֶר vvavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow הָֽיְתָה֙ haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שִׁכְבַ֣ת shikhevat H7902 [idiom] carnally, copulation, [idiom] lay, seed הַטַּ֔ל hatal H2919 dew סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לַֽמַּחֲנֶֽה laֽmachaneֽh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
And it came to pass, that at even the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host.
اور یُوں ہُؤا کہ شام کو اِتنی بٹیریں آئیں کہ اُن کی خَیمہ گاہ کو ڈھانک لِیا اور صُبح کو خَیمہ گاہ کے آس پاس اَوس پڑی ہُوئی تھی۔
14
וַתַּ֖עַל vataal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שִׁכְבַ֣ת shikhevat H7902 [idiom] carnally, copulation, [idiom] lay, seed הַטָּ֑ל hatal H2919 dew וְהִנֵּ֞ה vehineh H2009 behold, lo, see עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמִּדְבָּר֙ hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness דַּ֣ק daq H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… מְחֻסְפָּ֔ס mechusefas H2636 round thing דַּ֥ק daq H1851 dwarf, lean(-fleshed), very little thing,… כַּכְּפֹ֖ר khakhefor H3713b bason, hoar(-y) frost עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
اور جب وہ اَوس جو پڑی تھی سُوکھ گئی تو کیا دیکھتے ہیں کہ بیابان میں ایک چھوٹی چھوٹی گول گول چِیز اَیسی چھوٹی جَیسے پالے کے دانے ہوتے ہیں زمِین پر پڑی ہے۔
15
וַיִּרְא֣וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וַיֹּ֨אמְר֜וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִיו֙ achiyv H251 another, brother(-ly) מָ֣ן man H4478b manna ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְע֖וּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הַלֶּ֔חֶם halechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֧ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָכֶ֖ם lakhem לְאָכְלָֽה leakhelaֽh H402 consume, devour, eat, food, meat
And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the Lord hath given you to eat.
بنی اِسرائیل اُسے دیکھ کر آپس میں کہنے لگے مَنّ؟ کیونکہ وہ نہیں جانتے تھے کہ وہ کیا ہے۔
16
זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִקְט֣וּ liqetv H3950 gather (up), glean מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְפִ֣י lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אָכְל֑וֹ akhelvo H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals עֹ֣מֶר omer H6016b omer, sheaf לַגֻּלְגֹּ֗לֶת lagulegolet H1538 head, every man, poll, skull מִסְפַּר֙ misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… נַפְשֹׁ֣תֵיכֶ֔ם nafeshoteykhem H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לַאֲשֶׁ֥ר laasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאָהֳל֖וֹ veaholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… תִּקָּֽחוּ tiqaֽchv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
This is the thing which the Lord hath commanded, Gather of it every man according to his eating, an omer for every man, according to the number of your persons; take ye every man for them which are in his tents.
سو خُداوند کا حُکم یہ ہے کہ تُم اُسے اپنے اپنے کھانے کی مِقدار کے مُوافِق یعنی اپنے اپنے آدمیوں کے شُمار کے مُطابِق فی کس ایک اومر جمع کرنا اور ہر شخص اُتنے ہی آدمیوں کے لِئے جمع کرے جِتنے اُس کے ڈیرے میں ہوں۔
17
וַיַּעֲשׂוּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַֽיִּלְקְט֔וּ vaֽyileqetv H3950 gather (up), glean הַמַּרְבֶּ֖ה hamareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וְהַמַּמְעִֽיט vehamameiֽyt H4591 suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]…
And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.
چُنانچہ بنی اِسرائیل نے اَیسا ہی کِیا اور کِسی نے زِیادہ اور کِسی نے کم جمع کِیا۔
18
וַיָּמֹ֣דּוּ vayamodv H4058 measure, mete, stretch self בָעֹ֔מֶר vaomer H6016b omer, sheaf וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶעְדִּיף֙ heediyf H5736 be more, odd number, be (have) over (and… הַמַּרְבֶּ֔ה hamareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וְהַמַּמְעִ֖יט vehamameiyt H4591 suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֶחְסִ֑יר hechesiyr H2637 be abated, bereave, decrease, (cause to)… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְפִֽי lefiֽy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אָכְל֖וֹ akhelvo H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals לָקָֽטוּ laqaֽtv H3950 gather (up), glean
And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack; they gathered every man according to his eating.
اور جب اُنہوں نے اُسے اومر سے ناپا تو جِس نے زِیادہ جمع کِیا تھا کُچھ زِیادہ نہ پایا اور اُس کا جِس نے کم جمع کِیا تھا کم نہ ہُؤا۔ اُن میں سے ہر ایک نے اپنے کھانے کی مِقدار کے مُطابِق جمع کِیا تھا۔
19
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אִ֕ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יוֹתֵ֥ר yvoter H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּֽקֶר voֽqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow
And Moses said, Let no man leave of it till the morning.
اور مُوسیٰؔ نے اُن سے کہہ دِیا تھا کہ کوئی اُس میں سے کُچھ صُبح تک باقی نہ چھوڑے۔
20
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמְע֣וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses וַיּוֹתִ֨רוּ vayvotirv H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… אֲנָשִׁ֤ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִמֶּ֨נּוּ֙ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֔קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיָּ֥רֻם vayarum H7311b bring up, exalt (self), extol, give, go up,… תּוֹלָעִ֖ים tvolaiym H8438a crimson, scarlet, worm וַיִּבְאַ֑שׁ vayiveash H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… וַיִּקְצֹ֥ף vayiqetzof H7107 (be) anger(-ry), displease, fret self,… עֲלֵהֶ֖ם alehem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
Notwithstanding they hearkened not unto Moses; but some of them left of it until the morning, and it bred worms, and stank: and Moses was wroth with them.
تَو بھی اُنہوں نے مُوسیٰؔ کی بات نہ مانی بلکہ بعضوں نے صُبح تک کُچھ رہنے دِیا سو اُس میں کِیڑے پڑ گئے اور وہ سڑ گیا۔ سو مُوسیٰؔ اُن سے ناراض ہُؤا۔
21
וַיִּלְקְט֤וּ vayileqetv H3950 gather (up), glean אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) בַּבֹּ֣קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כְּפִ֣י khefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אָכְל֑וֹ akhelvo H400 eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals וְחַ֥ם vecham H2552 enflame self, get (have) heat, be (wax) hot,… הַשֶּׁ֖מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… וְנָמָֽס venamaֽs H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),…
And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
اور وہ ہر صُبح کو اپنے اپنے کھانے کی مِقدار کے مُطابِق جمع کر لیتے تھے اور دُھوپ تیز ہوتے ہی وہ پِگھل جاتا تھا۔
22
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשִּׁשִּׁ֗י hashishiy H8345 sixth (part) לָֽקְט֥וּ laֽqetv H3950 gather (up), glean לֶ֨חֶם֙ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… מִשְׁנֶ֔ה misheneh H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָעֹ֖מֶר haomer H6016b omer, sheaf לָאֶחָ֑ד laechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְשִׂיאֵ֣י nesiyey H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… הָֽעֵדָ֔ה haֽedah H5712 assembly, company, congregation, multitude,… וַיַּגִּ֖ידוּ vayagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְמֹשֶֽׁה lemosheֽh H4872 Moses
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one man: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
اور چھٹے دِن اَیسا ہُؤا کہ جِتنی روٹی وہ روز جمع کرتے تھے اُس سے دُونی جمع کی یعنی فی کس دو اومر اور جماعت کے سب سرداروں نے آ کر یہ مُوسیٰؔ کو بتایا۔
23
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֗ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֣ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שַׁבָּת֧וֹן shavatvon H7677 rest, sabbath שַׁבַּת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath קֹ֛דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַֽיהוָ֖ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord מָחָ֑ר machar H4279 time to come, tomorrow אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תֹּאפ֞וּ tofv H644 bake(-r, (-meats)) אֵפ֗וּ efv H644 bake(-r, (-meats)) וְאֵ֤ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תְּבַשְּׁלוּ֙ tevashelv H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… בַּשֵּׁ֔לוּ vashelv H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣עֹדֵ֔ף haodef H5736 be more, odd number, be (have) over (and… הַנִּ֧יחוּ haniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… לָכֶ֛ם lakhem לְמִשְׁמֶ֖רֶת lemishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַבֹּֽקֶר havoֽqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow
And he said unto them, This is that which the Lord hath said, To morrow is the rest of the holy sabbath unto the Lord: bake that which ye will bake to day, and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
اُس نے اُن کو کہا کہ خُداوند کا حُکم یہ ہے کہ کل خاص آرام کا دِن یعنی خُداوند کا مُقدّس سبت ہے۔ جو تُم کو پکانا ہو پکا لو اور جو اُبالنا ہو اُبال لو اور وہ جو بچ رہے اُسے اپنے لِئے صُبح تک محفُوظ رکھّو۔
24
וַיַּנִּ֤יחוּ vayaniychv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַבֹּ֔קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִבְאִ֔ישׁ hiveiysh H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… וְרִמָּ֖ה verimah H7415 worm לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֥יְתָה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בּֽוֹ vֽvo
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
چُنانچہ اُنہوں نے جَیسا مُوسیٰؔ نے کہا تھا اُسے صُبح تک رہنے دِیا اور وہ نہ تو سڑا اور نہ اُس میں کِیڑے پڑے۔
25
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אִכְלֻ֣הוּ ikheluhv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שַׁבָּ֥ת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַיהוָ֑ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord הַיּ֕וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִמְצָאֻ֖הוּ timetzauhv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בַּשָּׂדֶֽה vasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And Moses said, Eat that to day; for to day is a sabbath unto the Lord: to day ye shall not find it in the field.
اور مُوسیٰؔ نے کہا کہ آج اُسی کو کھاؤ کیونکہ آج خُداوند کا سبت ہے اِس لِئے وہ آج تُم کو مَیدان میں نہیں مِلے گا۔
26
שֵׁ֥שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תִּלְקְטֻ֑הוּ tileqetuhv H3950 gather (up), glean וּבַיּ֧וֹם vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֛י hasheviyiy H7637 seventh (time) שַׁבָּ֖ת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בּֽוֹ vֽvo
Six days ye shall gather it; but on the seventh day, which is the sabbath, in it there shall be none.
چھ دِن تک تُم اُسے جمع کرنا پر ساتویں دِن سبت ہے۔ اُس میں وہ نہیں مِلے گا۔
27
וַֽיְהִי֙ vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) יָצְא֥וּ yatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לִלְקֹ֑ט lileqot H3950 gather (up), glean וְלֹ֖א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָֽאוּ matzaֽv H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
And it came to pass, that there went out some of the people on the seventh day for to gather, and they found none.
اور ساتویں دِن اَیسا ہُؤا کہ اُن میں سے بعض آدمی مَنّ بٹورنے گئے پر اُن کو کُچھ نہیں مِلا۔
28
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אָ֨נָה֙ anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… מֵֽאַנְתֶּ֔ם meֽanetem H3985 refuse, [idiom] utterly לִשְׁמֹ֥ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִצְוֺתַ֖י mitzevotay H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… וְתוֹרֹתָֽי vetvorotaֽy H8451 law
And the Lord said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُم لوگ کب تک میرے حُکموں اور شریعت کے ماننے سے اِنکار کرتے رہو گے؟
29
רְא֗וּ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָה֮ yehvah H3068 Jehovah, the Lord נָתַ֣ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֣ם lakhem הַשַּׁבָּת֒ hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֠ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נֹתֵ֥ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָכֶ֛ם lakhem בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשִּׁשִּׁ֖י hashishiy H8345 sixth (part) לֶ֣חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… יוֹמָ֑יִם yvomayim H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁב֣וּ shevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… תַּחְתָּ֗יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֵ֥צֵא yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִמְּקֹמ֖וֹ mimeqomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִֽי hasheviyiֽy H7637 seventh (time)
See, for that the Lord hath given you the sabbath, therefore he giveth you on the sixth day the bread of two days; abide ye every man in his place, let no man go out of his place on the seventh day.
دیکھو چُونکہ خُداوند نے تُم کو سبت کا دِن دِیا ہے اِسی لِئے وہ تُم کو چھٹے دِن دو دِن کا کھانا دیتا ہے۔ سو تُم اپنی اپنی جگہ رہو اور ساتویں دِن کوئی اپنی جگہ سے باہر نہ جائے۔
30
וַיִּשְׁבְּת֥וּ vayishevetv H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִעִֽי hasheviiֽy H7637 seventh (time)
So the people rested on the seventh day.
چُنانچہ لوگوں نے ساتویں دِن آرام کِیا۔
31
וַיִּקְרְא֧וּ vayiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בֵֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מָ֑ן man H4478a manna וְה֗וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְּזֶ֤רַע khezera H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… גַּד֙ gad H1407 coriander לָבָ֔ן lavan H3836 white וְטַעְמ֖וֹ vetaemvo H2940 advice, behaviour, decree, discretion,… כְּצַפִּיחִ֥ת khetzafiychit H6838 wafer בִּדְבָֽשׁ videvaֽsh H1706 honey(-comb)
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
اور بنی اِسرائیل نے اُس کا نام مَنّ رکھّا اور وہ دھنئے کے بِیج کی طرح سفید اور اُس کا مزہ شہد کے بنے ہُوئے پُوئے کی طرح تھا۔
32
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses זֶ֤ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְלֹ֤א melo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… הָעֹ֨מֶר֙ haomer H6016b omer, sheaf מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… לְמִשְׁמֶ֖רֶת lemishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יִרְא֣וּ yirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלֶּ֗חֶם halechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶאֱכַ֤לְתִּי heekhaletiy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) בַּמִּדְבָּ֔ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness בְּהוֹצִיאִ֥י vehvotziyiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Moses said, This is the thing which the Lord commandeth, Fill an omer of it to be kept for your generations; that they may see the bread wherewith I have fed you in the wilderness, when I brought you forth from the land of Egypt.
اور مُوسیٰؔ نے کہا خُداوند یہ حُکم دیتا ہے کہ اِس کا ایک اومر بھر کر اپنی نسل کے لِئے رکھ لو تاکہ وہ اُس روٹی کو دیکھے جو مَیں نے تُم کو بیابان میں کِھلائی جب مَیں تُم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا۔
33
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֗ן aharon H175 Aaron קַ֚ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… צִנְצֶ֣נֶת tzinetzenet H6803 pot אַחַ֔ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְתֶן veten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁ֥מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מְלֹֽא meloֽ H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… הָעֹ֖מֶר haomer H6016b omer, sheaf מָ֑ן man H4478a manna וְהַנַּ֤ח vehanach H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְמִשְׁמֶ֖רֶת lemishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… לְדֹרֹתֵיכֶֽם ledoroteykheֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the Lord, to be kept for your generations.
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا ایک مرتبان لے اور ایک اومر مَنّ اُس میں بھر کر اُسے خُداوند کے آگے رکھ دے تاکہ وہ تُمہاری نسل کے لِئے رکھّا رہے۔
34
כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיַּנִּיחֵ֧הוּ vayaniychehv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… אַהֲרֹ֛ן aharon H175 Aaron לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָעֵדֻ֖ת haedut H5715 testimony, witness לְמִשְׁמָֽרֶת lemishemaֽret H4931 charge, keep, or to be kept, office,…
As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
اور جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا اُسی کے مُطابِق ہارُونؔ نے اُسے شہادت کے صندُوق کے آگے رکھ دِیا تاکہ وہ رکھّا رہے۔
35
וּבְנֵ֣י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel אָֽכְל֤וּ ֽakhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּן֙ haman H4478a manna אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאָ֖ם voam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֣רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נוֹשָׁ֑בֶת nvoshavet H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּן֙ haman H4478a manna אָֽכְל֔וּ aֽkhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאָ֕ם voam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קְצֵ֖ה qetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּנָֽעַן khenaֽan H3667a Canaan, merchant, traffick
And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
اور بنی اِسرائیل جب تک آباد مُلک میں نہ آئے یعنی چالِیس برس تک مَنّ کھاتے رہے۔ الغرض جب تک وہ مُلکِ کنعاؔن کی حدُود تک نہ آئے مَنّ کھاتے رہے۔
36
וְהָעֹ֕מֶר vehaomer H6016b omer, sheaf עֲשִׂרִ֥ית asiriyt H6224 tenth (part) הָאֵיפָ֖ה haeyfah H374 ephah, (divers) measure(-s) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Now an omer is the tenth part of an ephah.
اور ایک اومر ایفہ کا دسواں حِصّہ ہے۔
Chapter 17
1
וַ֠יִּסְעוּ vayisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֨ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֧ל yiserael H3478 Israel מִמִּדְבַּר mimidevar H4057b desert, south, speech, wilderness סִ֛ין siyn H5512b Sin לְמַסְעֵיהֶ֖ם lemaseeyhem H4550 journey(-ing) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַֽיַּחֲנוּ֙ vaֽyachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… בִּרְפִידִ֔ים virefiydiym H7508 Rephidim וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לִשְׁתֹּ֥ת lishetot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
پِھر بنی اِسرائیل کی ساری جماعت صینؔ کے بیابان سے چلی اور خُداوند کے حُکم کے مُطابِق سفر کرتی ہُوئی رفیدیمؔ میں آ کر ڈیرا کِیا۔ وہاں اُن لوگوں کے پِینے کو پانی نہ مِلا۔
2
וַיָּ֤רֶב vayarev H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תְּנוּ tenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֥נוּ lanv מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְנִשְׁתֶּ֑ה venisheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְּרִיבוּן֙ teriyvvn H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… עִמָּדִ֔י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְּנַסּ֖וּן tenasvn H5254 adventure, assay, prove, tempt, try אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord?
وہاں وہ لوگ مُوسیٰؔ سے جھگڑا کر کے کہنے لگے کہ ہم کو پِینے کو پانی دے۔
3
וַיִּצְמָ֨א vayitzema H6770 (be a-, suffer) thirst(-y) שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people לַמַּ֔יִם lamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיָּ֥לֶן vayalen H3885b abide (all night), continue, dwell, endure,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּה֙ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הֶעֱלִיתָ֣נוּ heeliytanv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִמִּצְרַ֔יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְהָמִ֥ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֹתִ֛י otiy H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנַ֥י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִקְנַ֖י miqenay H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… בַּצָּמָֽא vatzamaֽ H6772 thirst(-y)
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
وہاں اُن لوگوں کو بڑی پِیاس لگی۔ سو وہ لوگ مُوسیٰؔ پر بُڑبُڑانے لگے اور کہا کہ تُو ہم کو اور ہمارے بچّوں اور چَوپایوں کو پِیاسا مارنے کے لِئے ہم لوگوں کو کیوں مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا؟
4
וַיִּצְעַ֤ק vayitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶעֱשֶׂ֖ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָעָ֣ם laam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְעַ֖ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… וּסְקָלֻֽנִי vseqaluֽniy H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
مُوسیٰؔ نے خُداوند سے فریاد کر کے کہا کہ مَیں اِن لوگوں سے کیا کرُوں؟ وہ سب تو ابھی مُجھے سنگسار کرنے کو تیّار ہیں۔
5
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses עֲבֹר֙ avor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וְקַ֥ח veqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אִתְּךָ֖ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… מִזִּקְנֵ֣י miziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּמַטְּךָ֗ vmatekha H4294 rod, staff, tribe אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִכִּ֤יתָ hikhiyta H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בּוֹ֙ vvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְאֹ֔ר hayeor H2975 brook, flood, river, stream קַ֥ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּיָדְךָ֖ veyadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהָלָֽכְתָּ vehalaֽkheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ لوگوں کے آگے ہو کر چل اور بنی اِسرائیل کے بزُرگوں میں سے چند کو اپنے ساتھ لے لے اور جِس لاٹھی سے تُو نے دریا پر مارا تھا اُسے اپنے ہاتھ میں لیتا جا۔
6
הִנְנִ֣י hineniy H2005 behold, if, lo, though עֹמֵד֩ omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לְפָנֶ֨יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… שָּׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַצּוּר֮ hatzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… בְּחֹרֵב֒ vechorev H2722 Horeb וְהִכִּ֣יתָ vehikhiyta H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַצּ֗וּר vatzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וְיָצְא֥וּ veyatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֶּ֛נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְשָׁתָ֣ה veshatah H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… זִקְנֵ֥י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
دیکھ مَیں تیرے آگے جا کر وہاں حورِبؔ کی ایک چٹان پر کھڑا رہُوں گا اور تُو اُس چٹان پر مارنا تو اُس میں سے پانی نِکلے گا کہ یہ لوگ پِئیں۔ چُنانچہ مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کے بزُرگوں کے سامنے یہی کِیا۔
7
וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֔וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… מַסָּ֖ה masah H4532 Massah וּמְרִיבָ֑ה vmeriyvah H4809 Meribah עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִ֣יב riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וְעַ֨ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַסֹּתָ֤ם nasotam H5254 adventure, assay, prove, tempt, try אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲיֵ֧שׁ hayesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּקִרְבֵּ֖נוּ veqirevenv H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָֽיִן aֽyin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,…
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord among us, or not?
اور اُس نے اُس جگہ کا نام مسّہؔ اور مریبہؔ رکھا کیونکہ بنی اِسرائیل نے وہاں جھگڑا کِیا اور یہ کہہ کر خُداوند کا اِمتِحان کِیا کہ خُداوند ہمارے بِیچ میں ہے یا نہیں۔
8
וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֲמָלֵ֑ק amaleq H6002 Amalek וַיִּלָּ֥חֶם vayilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בִּרְפִידִֽם virefiydiֽm H7508 Rephidim
Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
تب عمالیقی آ کر رفیدؔیم میں بنی اِسرائیل سے لڑنے لگے۔
9
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוֹשֻׁ֨עַ֙ yehvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua בְּחַר vechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… לָ֣נוּ lanv אֲנָשִׁ֔ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְצֵ֖א vetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הִלָּחֵ֣ם hilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בַּעֲמָלֵ֑ק vaamaleq H6002 Amalek מָחָ֗ר machar H4279 time to come, tomorrow אָנֹכִ֤י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נִצָּב֙ nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַגִּבְעָ֔ה hagiveah H1389 hill, little hill וּמַטֵּ֥ה vmateh H4294 rod, staff, tribe הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּיָדִֽי veyadiֽy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
اور مُوسیٰؔ نے یشُوعؔ سے کہا کہ ہماری طرف کے کُچھ آدمی چُن کر لے جا اور عمالِیقیوں سے لڑ اور مَیں کل خُدا کی لاٹھی اپنے ہاتھ میں لِئے ہُوئے پہاڑ کی چوٹی پر کھڑا رہُوں گا۔
10
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוֹשֻׁ֗עַ yehvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses לְהִלָּחֵ֖ם lehilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בַּעֲמָלֵ֑ק vaamaleq H6002 Amalek וּמֹשֶׁה֙ vmosheh H4872 Moses אַהֲרֹ֣ן aharon H175 Aaron וְח֔וּר vechvr H2354 Hur עָל֖וּ alv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַגִּבְעָֽה hagiveaֽh H1389 hill, little hill
So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
سو مُوسیٰؔ کے حُکم کے مُطابِق یشُوعؔ عمالِیقیوں سے لڑنے لگا اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور حورؔ پہاڑ کی چوٹی پر چڑھ گئے۔
11
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרִ֥ים yariym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְגָבַ֣ר vegavar H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְכַאֲשֶׁ֥ר vekhaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָנִ֛יחַ yaniycha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְגָבַ֥ר vegavar H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… עֲמָלֵֽק amaleֽq H6002 Amalek
And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
اور جب تک مُوسیٰؔ اپنا ہاتھ اُٹھائے رہتا تھا بنی اِسرائیل غالِب رہتے تھے اور جب وہ ہاتھ لٹکا دیتا تھا تب عمالیقی غالِب ہوتے تھے۔
12
וִידֵ֤י viydey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses כְּבֵדִ֔ים khevediym H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… וַיִּקְחוּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶ֛בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וַיָּשִׂ֥ימוּ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… תַחְתָּ֖יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַיֵּ֣שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עָלֶ֑יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאַהֲרֹ֨ן veaharon H175 Aaron וְח֜וּר vechvr H2354 Hur תָּֽמְכ֣וּ taֽmekhv H8551 (take, up-) hold (up), maintain, retain, stay (up) בְיָדָ֗יו veyadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִזֶּ֤ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּמִזֶּ֣ה vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יָדָ֛יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֱמוּנָ֖ה emvnah H530 faith(-ful, -ly, -ness, (man)), set office,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֥א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשָּֽׁמֶשׁ hashaֽmesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),…
But Moses’ hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
اور جب مُوسیٰؔ کے ہاتھ بھر گئے تو اُنہوں نے ایک پتّھر لے کر مُوسیٰؔ کے نِیچے رکھ دِیا اور وہ اُس پر بَیٹھ گیا اور ہارُونؔ اور حورؔ ایک اِدھر سے دُوسرا اُدھر سے اُس کے ہاتھوں کو سنبھالے رہے۔ تب اُس کے ہاتھ آفتاب کے غرُوب ہونے تک مضبُوطی سے اُٹھے رہے۔
13
וַיַּחֲלֹ֧שׁ vayachalosh H2522 discomfit, waste away, weaken יְהוֹשֻׁ֛עַ yehvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲמָלֵ֥ק amaleq H6002 Amalek וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַמּ֖וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people לְפִי lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
اور یشُوعؔ نے عمالیقؔ اور اُس کے لوگوں کو تلوار کی دھار سے شکست دی۔
14
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses כְּתֹ֨ב khetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… זֹ֤את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… זִכָּרוֹן֙ zikharvon H2146 memorial, record בַּסֵּ֔פֶר vasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… וְשִׂ֖ים vesiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יְהוֹשֻׁ֑עַ yehvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָחֹ֤ה machoh H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… אֶמְחֶה֙ emecheh H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זֵ֣כֶר zekher H2143 memorial, memory, remembrance, scent עֲמָלֵ֔ק amaleq H6002 Amalek מִתַּ֖חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשָּׁמָֽיִם hashamaֽyim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
And the Lord said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا اِس بات کی یادگاری کے لِئے کِتاب میں لِکھ دے اور یشُوعؔ کو سُنا دے کہ مَیں عمالیقؔ کا نام و نِشان دُنیا سے بِالکُل مِٹا دُوں گا۔
15
וַיִּ֥בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses מִזְבֵּ֑חַ mizevecha H4196 altar וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֥ה yehvah H3071+ נִסִּֽי nisiֽy H3071 Jehovah-nissi
And Moses built an altar, and called the name of it JEHOVAH–nissi:
اور مُوسیٰؔ نے ایک قُربان گاہ بنائی اور اُس کا نام یہوواؔہ نِسّی رکھّا۔
16
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָד֙ yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֣ס khes H3676 sworn יָ֔הּ yah H3050 Jah, the Lord, most vehement מִלְחָמָ֥ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord בַּֽעֲמָלֵ֑ק vaֽamaleq H6002 Amalek מִדֹּ֖ר midor H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… דֹּֽר doֽr H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
For he said, Because the Lord hath sworn that the Lord will have war with Amalek from generation to generation.
اور اُس نے کہا خُداوند نے قَسم کھائی ہے۔ سو خُداوند عمالِیقیوں سے نسل در نسل جنگ کرتا رہے گا۔
Chapter 18
1
וַיִּשְׁמַ֞ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יִתְר֨וֹ yitervo H3503 Jethro כֹהֵ֤ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… מִדְיָן֙ mideyan H4080 Midian, Midianite חֹתֵ֣ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֤ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְמֹשֶׁ֔ה lemosheh H4872 Moses וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל vleyiserael H3478 Israel עַמּ֑וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הוֹצִ֧יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, and that the Lord had brought Israel out of Egypt;
اور جو کُچھ خُداوند نے مُوسیٰؔ اور اپنی قَوم اِسرائیل کے لِئے کِیا اور جِس طرح سے خُداوند نے اِسرائیلؔ کو مِصرؔ سے نِکالا سب مُوسیٰؔ کے خُسر یِتروؔ نے جو مِدیاؔن کا کاہِن تھا سُنا۔
2
וַיִּקַּ֗ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יִתְרוֹ֙ yitervo H3503 Jethro חֹתֵ֣ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִפֹּרָ֖ה tziforah H6855 Zipporah אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses אַחַ֖ר achar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שִׁלּוּחֶֽיהָ shilvcheֽyha H7964 presents, have sent back
Then Jethro, Moses’ father in law, took Zipporah, Moses’ wife, after he had sent her back,
اور مُوسیٰؔ کے خُسر یتِروؔ نے مُوسیٰؔ کی بِیوی صفُورؔہ کو جو میکے بھیج دی گئی تھی۔
3
וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנֶ֑יהָ vaneyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שֵׁ֤ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָֽאֶחָד֙ haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… גֵּֽרְשֹׁ֔ם geֽreshom H1647 Gershom כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גֵּ֣ר ger H1616 alien, sojourner, stranger הָיִ֔יתִי hayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֖רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… נָכְרִיָּֽה nakheriyaֽh H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
اور اُس کے دونوں بیٹوں کو ساتھ لِیا۔ اِن میں سے ایک کا نام مُوسیٰؔ نے یہ کہہ کر جیرؔسوم رکھّا تھا کہ مَیں پردیس میں مسافر ہُوں۔
4
וְשֵׁ֥ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֱלִיעֶ֑זֶר eliyezer H461 Eliezer כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֱלֹהֵ֤י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אָבִי֙ aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּעֶזְרִ֔י veezeriy H5828 help וַיַּצִּלֵ֖נִי vayatzileniy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מֵחֶ֥רֶב mecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool פַּרְעֹֽה fareoֽh H6547 Pharaoh
And the name of the other was Eliezer; for the God of my father, said he, was mine help, and delivered me from the sword of Pharaoh:
اور دُوسرے کا نام یہ کہہ کر الیعزرؔ رکھّا تھا کہ میرے باپ کا خُدا میرا مددگار ہُؤا اور اُس نے مُجھے فرِعونؔ کی تلوار سے بچایا۔
5
וַיָּבֹ֞א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יִתְר֨וֹ yitervo H3503 Jethro חֹתֵ֥ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses וּבָנָ֥יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְאִשְׁתּ֖וֹ veishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּדְבָּ֗ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֛וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֹנֶ֥ה choneh H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Jethro, Moses’ father in law, came with his sons and his wife unto Moses into the wilderness, where he encamped at the mount of God:
اور مُوسیٰؔ کا خُسر یتِروؔ اُس کے بیٹوں اور بِیوی کو لے کر مُوسیٰؔ کے پاس اُس بیابان میں آیا جہاں خُدا کے پہاڑ کے پاس اُس کا ڈیرا لگا تھا۔
6
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֲנִ֛י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… חֹתֶנְךָ֥ chotenekha H2859a join in affinity, father in law, make… יִתְר֖וֹ yitervo H3503 Jethro בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְאִ֨שְׁתְּךָ֔ veishetekha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וּשְׁנֵ֥י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנֶ֖יהָ vaneyha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עִמָּֽהּ imaֽh H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
اور مُوسیٰؔ سے کہا کہ مَیں تیرا خُسر یِتروؔ تیری بِیوی کو اور اُس کے ساتھ اُس کے دونوں بیٹوں کو لے کر تیرے پاس آیا ہُوں۔
7
וַיֵּצֵ֨א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… חֹֽתְנ֗וֹ choֽtenvo H2859a join in affinity, father in law, make… וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַיִּשַּׁק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched ל֔וֹ lvo וַיִּשְׁאֲל֥וּ vayishealv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְרֵעֵ֖הוּ lereehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לְשָׁל֑וֹם leshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאֹֽהֱלָה haoֽhelah H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.
تب مُوسیٰؔ اپنے خُسرؔ سے مِلنے کو باہر نِکلا اور کورنش بجا لا کر اُس کو چُوما اور وہ ایک دُوسرے کی خیر و عافیت پُوچھتے ہُوئے خَیمہ میں آئے۔
8
וַיְסַפֵּ֤ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses לְחֹ֣תְנ֔וֹ lechotenvo H2859a join in affinity, father in law, make… אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֤ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְפַרְעֹ֣ה lefareoh H6547 Pharaoh וּלְמִצְרַ֔יִם vlemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אוֹדֹ֣ת vodot H182 (be-) cause, concerning, sake יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אֵ֤ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַתְּלָאָה֙ hatelaah H8513 travail, travel, trouble אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מְצָאָ֣תַם metzaatam H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בַּדֶּ֔רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וַיַּצִּלֵ֖ם vayatzilem H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Moses told his father in law all that the Lord had done unto Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, and all the travail that had come upon them by the way, and how the Lord delivered them.
اور مُوسیٰؔ نے اپنے خُسرؔ کو بتایا کہ خُداوند نے اِسرائیلؔ کی خاطِر فرِعونؔ کے ساتھ کیا کیا کِیا اور اِن لوگوں پر راستہ میں کیا کیا مُصیبتیں پڑیں اور خُداوند اُن کو کِس کِس طرح بچاتا آیا۔
9
וַיִּ֣חַדְּ vayichade H2302 make glad, be joined, rejoice יִתְר֔וֹ yitervo H3503 Jethro עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַטּוֹבָ֔ה hatvovah H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְיִשְׂרָאֵ֑ל leyiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִצִּיל֖וֹ hitziylvo H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Jethro rejoiced for all the goodness which the Lord had done to Israel, whom he had delivered out of the hand of the Egyptians.
اور یتِروؔ اِن سب اِحسانوں کے سبب سے جو خُداوند نے اِسرائیلؔ پر کِئے کہ اُن کو مِصریوں کے ہاتھ سے نجات بخشی باغ باغ ہُؤا۔
10
וַיֹּאמֶר֮ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִתְרוֹ֒ yitervo H3503 Jethro בָּר֣וּךְ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִצִּ֥יל hitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶתְכֶ֛ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וּמִיַּ֣ד vmiyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… פַּרְעֹ֑ה fareoh H6547 Pharaoh אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִצִּיל֙ hitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people מִתַּ֖חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And Jethro said, Blessed be the Lord, who hath delivered you out of the hand of the Egyptians, and out of the hand of Pharaoh, who hath delivered the people from under the hand of the Egyptians.
اور یِتروؔ نے کہا خُداوند مُبارک ہو جِس نے تُم کو مِصریوں کے ہاتھ اور فرِعونؔ کے ہاتھ سے نجات بخشی اور جِس نے اِس قوم کو مِصریوں کے پنجہ سے چُھڑایا۔
11
עַתָּ֣ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַדָּבָ֔ר vadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… זָד֖וּ zadv H2102 be proud, deal proudly, presume, (come)… עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Now I know that the Lord is greater than all gods: for in the thing wherein they dealt proudly he was above them.
اب مَیں جان گیا کہ خُداوند سب معبُودوں سے بڑا ہے کیونکہ وہ اُن کاموں میں جو اُنہوں نے غرُور سے کِئے اُن پر غالِب ہُؤا۔
12
וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יִתְר֨וֹ yitervo H3503 Jethro חֹתֵ֥ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses עֹלָ֥ה olah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וּזְבָחִ֖ים vzevachiym H2077 offer(-ing), sacrifice לֵֽאלֹהִ֑ים leֽlohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron וְכֹ֣ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זִקְנֵ֣י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel לֶאֱכָל leekhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֛חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֹתֵ֥ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Jethro, Moses’ father in law, took a burnt offering and sacrifices for God: and Aaron came, and all the elders of Israel, to eat bread with Moses’ father in law before God.
اور مُوسیٰؔ کے خُسر ؔیتِرو نے خُدا کے لِئے سوختنی قُربانی اور ذبیحے چڑھائے اور ہارُونؔ اور اِسرائیلؔ کے سب بزُرگ مُوسیٰؔ کے خُسر کے ساتھ خُدا کے حضُور کھانا کھانے آئے۔
13
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִֽמָּחֳרָ֔ת miֽmachorat H4283 morrow, next day וַיֵּ֥שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לִשְׁפֹּ֣ט lishefot H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיַּעֲמֹ֤ד vayaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַבֹּ֖קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָעָֽרֶב haaֽrev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.
اور دُوسرے دِن مُوسیٰؔ لوگوں کی عدالت کرنے بَیٹھا اور لوگ مُوسیٰؔ کے آس پاس صُبح سے شام تک کھڑے رہے۔
14
וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חֹתֵ֣ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֹשֶׂ֖ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָעָ֑ם laam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַדָּבָ֤ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֤ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶׂה֙ oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָעָ֔ם laam H5971a folk, men, nation, people מַדּ֗וּעַ madva H4069 how, wherefore, why אַתָּ֤ה atah H859a thee, thou, ye, you יוֹשֵׁב֙ yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לְבַדֶּ֔ךָ levadekha H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people נִצָּ֥ב nitzav H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… בֹּ֥קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָֽרֶב aֽrev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night
And when Moses’ father in law saw all that he did to the people, he said, What is this thing that thou doest to the people? why sittest thou thyself alone, and all the people stand by thee from morning unto even?
اور جب مُوسیٰؔ کے خُسر نے سب کُچھ جو وہ لوگوں کے لِئے کرتا تھا دیکھ لِیا تو اُس سے کہا یہ کیا کام ہے جو تُو لوگوں کے لِئے کرتا ہے؟ تُو کیوں آپ اکیلا بَیٹھتا ہے اور سب لوگ صُبح سے شام تک تیرے آس پاس کھڑے رہتے ہیں؟
15
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לְחֹתְנ֑וֹ lechotenvo H2859a join in affinity, father in law, make… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָבֹ֥א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֛י elay H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לִדְרֹ֥שׁ liderosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to enquire of God:
مُوسیٰؔ نے اپنے خُسر سے کہا اِس کا سبب یہ ہے کہ لوگ میرے پاس خُدا سے دریافت کرنے کے لِئے آتے ہیں۔
16
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֤ם lahem דָּבָר֙ davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י veshafatetiy H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt רֵעֵ֑הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְהוֹדַעְתִּ֛י vehvodaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֻקֵּ֥י chuqey H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תּוֹרֹתָֽיו tvorotaֽyv H8451 law
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
جب اُن میں کُچھ جھگڑا ہوتا ہے تو وہ میرے پاس آتے ہیں اور مَیں اُن کے درمیان اِنصاف کرتا اور خُدا کے احکام اور شرِیعت اُن کو بتاتا ہُوں۔
17
וַיֹּ֛אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֹתֵ֥ן choten H2859a join in affinity, father in law, make… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טוֹב֙ tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And Moses’ father in law said unto him, The thing that thou doest is not good.
تب مُوسیٰؔ کے خُسر نے اُس سے کہا کہ تُو اچّھا کام نہیں کرتا۔
18
נָבֹ֣ל navol H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… תִּבֹּ֔ל tivol H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֕ה atah H859a thee, thou, ye, you גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הָעָ֥ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבֵ֤ד khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… מִמְּךָ֙ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוּכַ֥ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… עֲשֹׂ֖הוּ asohv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְבַדֶּֽךָ levadeֽkha H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
Thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee: for this thing is too heavy for thee; thou art not able to perform it thyself alone.
اِس سے تُو کیا بلکہ یہ لوگ بھی جو تیرے ساتھ ہیں قطعی گُھل جائیں گے کیونکہ یہ کام تیرے لِئے بُہت بھاری ہے۔ تُو اکیلا اِسے نہیں کر سکتا۔
19
עַתָּ֞ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שְׁמַ֤ע shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִי֙ veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אִיעָ֣צְךָ֔ iyatzekha H3289 advertise, take advise, advise (well),… וִיהִ֥י viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הֱיֵ֧ה heyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you לָעָ֗ם laam H5971a folk, men, nation, people מ֚וּל mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְהֵבֵאתָ֥ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַתָּ֛ה atah H859a thee, thou, ye, you אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
سو اب تُو میری بات سُن۔ مَیں تُجھے صلاح دیتا ہُوں اور خُدا تیرے ساتھ رہے۔ تُو اِن لوگوں کے لِئے خُدا کے سامنے جایا کر اور اِن کے سب معاملے خُدا کے پاس پُہنچا دِیا کر۔
20
וְהִזְהַרְתָּ֣ה vehizeharetah H2094b admonish, shine, teach, (give) warn(-ing) אֶתְהֶ֔ם etehem H853 (as such unrepresented in English) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֻקִּ֖ים hachuqiym H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַתּוֹרֹ֑ת hatvorot H8451 law וְהוֹדַעְתָּ֣ vehvodaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לָהֶ֗ם lahem אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדֶּ֨רֶךְ֙ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יֵ֣לְכוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בָ֔הּ vah וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה haֽmaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֽׂוּן yaasֽvn H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And thou shalt teach them ordinances and laws, and shalt shew them the way wherein they must walk, and the work that they must do.
اور تُو رسُوم اور شرِیعت کی باتیں اِن کو سِکھایا کر اور جِس راستہ اِن کو چلنا اور جو کام اِن کو کرنا ہو وہ اِن کو بتایا کر۔
21
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you תֶחֱזֶ֣ה techezeh H2372 behold, look, prophesy, provide, see מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֠עָם haam H5971a folk, men, nation, people אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַ֜יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… יִרְאֵ֧י yireey H3373 afraid, fear (-ful) אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֱמֶ֖ת emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… שֹׂ֣נְאֵי soneey H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… בָ֑צַע vatza H1215 covetousness, (dishonest) gain, lucre, profit וְשַׂמְתָּ֣ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עֲלֵהֶ֗ם alehem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂרֵ֤י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… אֲלָפִים֙ alafiym H505 thousand שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… מֵא֔וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׂרֵ֥י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… חֲמִשִּׁ֖ים chamishiym H2572 fifty וְשָׂרֵ֥י vesarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… עֲשָׂרֹֽת asaroֽt H6235 ten, (fif-, seven-) teen
Moreover thou shalt provide out of all the people able men, such as fear God, men of truth, hating covetousness; and place such over them, to be rulers of thousands, and rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens:
اور تُو اِن لوگوں میں سے اَیسے لائِق اشخاص چُن لے جو خُدا ترس اور سچّے اور رِشوت کے دُشمن ہوں اور اُن کو ہزار ہزار اور سَو سَو اور پچاس پچاس اور دس دس آدمیوں پر حاکِم بنا دے۔
22
וְשָׁפְט֣וּ veshafetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָם֮ haam H5971a folk, men, nation, people בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵת֒ et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… וְהָיָ֞ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדָּבָ֤ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַגָּדֹל֙ hagadol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… יָבִ֣יאוּ yaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַקָּטֹ֖ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… יִשְׁפְּטוּ yishefetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… הֵ֑ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְהָקֵל֙ vehaqel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… מֵֽעָלֶ֔יךָ meֽaleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנָשְׂא֖וּ venasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אִתָּֽךְ itaֽkhe H854 against, among, before, by, for, from,…
And let them judge the people at all seasons: and it shall be, that every great matter they shall bring unto thee, but every small matter they shall judge: so shall it be easier for thyself, and they shall bear the burden with thee.
کہ وہ ہر وقت لوگوں کا اِنصاف کِیا کریں اور اَیسا ہو کہ بڑے بڑے مُقدمے تو وہ تیرے پاس لائیں اور چھوٹی چھوٹی باتوں کا فَیصلہ خُود ہی کر دِیا کریں۔ یُوں تیرا بوجھ ہلکا ہو جائے گا اور وہ بھی اُس کے اُٹھانے میں تیرے شریک ہوں گے۔
23
אִ֣ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֤ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תַּעֲשֶׂ֔ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְצִוְּךָ֣ vetzivekha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְיָֽכָלְתָּ֖ veyaֽkhaleta H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… עֲמֹ֑ד amod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… וְגַם֙ vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְקֹמ֖וֹ meqomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… יָבֹ֥א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְשָׁלֽוֹם veshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
If thou shalt do this thing, and God command thee so, then thou shalt be able to endure, and all this people shall also go to their place in peace.
اگر تُو یہ کام کرے اور خُدا بھی تُجھے اَیسا ہی حُکم دے تو تُو سب کُچھ جھیل سکے گا اور یہ لوگ بھی اپنی جگہ اِطمِینان سے جائیں گے۔
24
וַיִּשְׁמַ֥ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לְק֣וֹל leqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… חֹתְנ֑וֹ chotenvo H2859a join in affinity, father in law, make… וַיַּ֕עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמָֽר amaֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
So Moses hearkened to the voice of his father in law, and did all that he had said.
اور مُوسیٰ نے اپنے خُسر کی بات مان کر جَیسا اُس نے بتایا تھا وَیسا ہی کِیا۔
25
וַיִּבְחַ֨ר vayivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַ֨יִל֙ chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) רָאשִׁ֖ים rashiym H7218a band, beginning, captain, chapiter,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people שָׂרֵ֤י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… אֲלָפִים֙ alafiym H505 thousand שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… מֵא֔וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָׂרֵ֥י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… חֲמִשִּׁ֖ים chamishiym H2572 fifty וְשָׂרֵ֥י vesarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… עֲשָׂרֹֽת asaroֽt H6235 ten, (fif-, seven-) teen
And Moses chose able men out of all Israel, and made them heads over the people, rulers of thousands, rulers of hundreds, rulers of fifties, and rulers of tens.
چُنانچہ مُوسیٰؔ نے سب اِسرائیلیوں میں سے لائِق اشخاص چُنے اور اُن کو ہزار ہزار اور سَو سَو اور پچاس پچاس اور دس دس آدمیوں کے اُوپر حاکِم مُقرّر کِیا۔
26
וְשָׁפְט֥וּ veshafetv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֵ֑ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֤ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַקָּשֶׁה֙ haqasheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… יְבִיא֣וּן yeviyvn H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַקָּטֹ֖ן haqaton H6996b least, less(-er), little (one), small(-est,… יִשְׁפּוּט֥וּ yishefvtv H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… הֵֽם heֽm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.
سو یہی ہر وقت لوگوں کا اِنصاف کرنے لگے۔ مُشکِل مُقدمات تو وہ مُوسیٰؔ کے پاس لے آتے تھے پر چھوٹی چھوٹی باتوں کا فَیصلہ خُود ہی کر دیتے تھے۔
27
וַיְשַׁלַּ֥ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֹתְנ֑וֹ chotenvo H2859a join in affinity, father in law, make… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… ל֖וֹ lvo אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַרְצֽוֹ aretzֽvo H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
پِھر مُوسیٰؔ نے اپنے خُسر کو رُخصت کِیا اور وہ اپنے وطن کو روانہ ہو گیا۔
Chapter 19
1
בַּחֹ֨דֶשׁ֙ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הַשְּׁלִישִׁ֔י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) לְצֵ֥את letzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּ֖אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִדְבַּ֥ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness סִינָֽי siynaֽy H5514 Sinai
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
اور بنی اِسرائیل کو جِس دِن مُلکِ مِصرؔ سے نِکلے تین مہینے ہُوئے اُسی دِن وہ سیناؔ کے بیابان میں آئے۔
2
וַיִּסְע֣וּ vayisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… מֵרְפִידִ֗ים merefiydiym H7508 Rephidim וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִדְבַּ֣ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness סִינַ֔י siynay H5514 Sinai וַֽיַּחֲנ֖וּ vaֽyachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… בַּמִּדְבָּ֑ר vamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וַיִּֽחַן vayiֽchan H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… שָׁ֥ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel נֶ֥גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
For they were departed from Rephidim, and were come to the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
اور جب وہ رفیدؔیم سے روانہ ہو کر سیناؔ کے بیابان میں آئے تو بیابان ہی میں ڈیرے لگا لِئے۔ سو وہیں پہاڑ کے سامنے اِسرائیلیوں کے ڈیرے لگے۔
3
וּמֹשֶׁ֥ה vmosheh H4872 Moses עָלָ֖ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֵלָ֤יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָהָ֣ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַר֙ tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲקֹ֔ב yaaqov H3290 Jacob וְתַגֵּ֖יד vetageyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִבְנֵ֥י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And Moses went up unto God, and the Lord called unto him out of the mountain, saying, Thus shalt thou say to the house of Jacob, and tell the children of Israel;
اور مُوسیٰؔ اُس پر چڑھ کر خُدا کے پاس گیا
4
אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you רְאִיתֶ֔ם reiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֖יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְמִצְרָ֑יִם lemitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וָאֶשָּׂ֤א vaesa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶתְכֶם֙ etekhem H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּנְפֵ֣י khanefey H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… נְשָׁרִ֔ים neshariym H5404 eagle וָאָבִ֥א vaavi H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
Ye have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles’ wings, and brought you unto myself.
کہ تُم نے دیکھا کہ مَیں نے مِصریوں سے کیا کیا کِیا اور تُم کو گویا عُقاب کے پروں پر بَیٹھا کر اپنے پاس لے آیا۔
5
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׁמ֤וֹעַ shamvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… תִּשְׁמְעוּ֙ tishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹלִ֔י veqoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וּשְׁמַרְתֶּ֖ם vshemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיתִ֑י veriytiy H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וִהְיִ֨יתֶם viheyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֤י liy סְגֻלָּה֙ segulah H5459 jewel, peculiar (treasure), proper good, special מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֣עַמִּ֔ים haamiym H5971a folk, men, nation, people כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לִ֖י liy כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Now therefore, if ye will obey my voice indeed, and keep my covenant, then ye shall be a peculiar treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
سو اب اگر تُم میری بات مانو اور میرے عہد پر چلو تو سب قَوموں میں سے تُم ہی میری خاص مِلکیت ٹھہرو گے کیونکہ ساری زمِین میری ہے۔
6
וְאַתֶּ֧ם veatem H859d thee, thou, ye, you תִּהְיוּ tiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֛י liy מַמְלֶ֥כֶת mamelekhet H4467 kingdom, king's, reign, royal כֹּהֲנִ֖ים khohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְג֣וֹי vegvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people קָד֑וֹשׁ qadvosh H6918 holy (One), saint אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other הַדְּבָרִ֔ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תְּדַבֵּ֖ר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And ye shall be unto me a kingdom of priests, and an holy nation. These are the words which thou shalt speak unto the children of Israel.
اور تُم میرے لِئے کاہِنوں کی ایک مُملکت اور ایک مُقدّس قَوم ہو گے۔ اِن ہی باتوں کو تُو بنی اِسرائیل کو سُنا دینا۔
7
וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וַיִּקְרָ֖א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְזִקְנֵ֣י leziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיָּ֣שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִפְנֵיהֶ֗ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖הוּ tzivahv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Moses came and called for the elders of the people, and laid before their faces all these words which the Lord commanded him.
تب مُوسیٰ ؔنے آ کر اور اُن لوگوں کے بزُرگوں کو بُلا کر اُن کے رُوبرُو وہ سب باتیں جو خُداوند نے اُسے فرمائی تِھیں بیان کِیں۔
8
וַיַּעֲנ֨וּ vayaanv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֤ם haam H5971a folk, men, nation, people יַחְדָּו֙ yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֛ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נַעֲשֶׂ֑ה naaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיָּ֧שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And all the people answered together, and said, All that the Lord hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the Lord.
اور سب لوگوں نے مِل کر جواب دِیا کہ جو کُچھ خُداوند نے فرمایا ہے وہ سب ہم کریں گے اور مُوسیٰؔ نے لوگوں کا جواب خُداوند کو جا کر سُنایا۔
9
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶיךָ֮ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… בְּעַ֣ב veav H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket הֶֽעָנָן֒ heֽanan H6051 cloud(-y) בַּעֲב֞וּר vaavvr H5668 because of, for ( יִשְׁמַ֤ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people בְּדַבְּרִ֣י vedaveriy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּךָ֖ vekha יַאֲמִ֣ינוּ yaamiynv H539 hence, assurance, believe, bring up,… לְעוֹלָ֑ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וַיַּגֵּ֥ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the Lord said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the Lord.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ دیکھ مَیں کالے بادل میں اِس لِئے تیرے پاس آتا ہُوں کہ جب مَیں تُجھ سے باتیں کرُوں تو یہ لوگ سُنیں اور سدا تیرا یقِین کریں۔
10
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וְקִדַּשְׁתָּ֥ם veqidashetam H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּמָחָ֑ר vmachar H4279 time to come, tomorrow וְכִבְּס֖וּ vekhivesv H3526 fuller, wash(-ing) שִׂמְלֹתָֽם simelotaֽm H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
And the Lord said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them to day and to morrow, and let them wash their clothes,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ لوگوں کے پاس جا اور آج اور کل اُن کو پاک کر اور وہ اپنے کپڑے دھو لیں۔
11
וְהָי֥וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְכֹנִ֖ים nekhoniym H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לַיּ֣וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֑י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֗י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) יֵרֵ֧ד yered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינָֽי siynaֽy H5514 Sinai
And be ready against the third day: for the third day the Lord will come down in the sight of all the people upon mount Sinai.
اور تِیسرے دِن تیّار رہیں کیونکہ خُداوند تِیسرے دِن سب لوگوں کے دیکھتے دیکھتے کوہِ سیناؔ پر اُترے گا۔
12
וְהִגְבַּלְתָּ֤ vehigevaleta H1379 be border, set (bounds about) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people סָבִ֣יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִשָּׁמְר֥וּ hishamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לָכֶ֛ם lakhem עֲל֥וֹת alvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בָּהָ֖ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּנְגֹ֣עַ vnegoa H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בְּקָצֵ֑הוּ veqatzehv H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנֹּגֵ֥עַ hanogea H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בָּהָ֖ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
اور تُو لوگوں کے لِئے چاروں طرف حد باندھ کر اُن سے کہہ دینا کہ خبردار تُم نہ تو اِس پہاڑ پر چڑھنا اور نہ اِس کے دامن کو چُھونا۔ جو کوئی پہاڑ کو چُھوئے ضرُور جان سے مار ڈالا جائے۔
13
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִגַּ֨ע tiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בּ֜וֹ vvo יָ֗ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… סָק֤וֹל saqvol H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… יִסָּקֵל֙ yisaqel H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… יָרֹ֣ה yaroh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… יִיָּרֶ֔ה yiyareh H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּהֵמָ֥ה vehemah H929 beast, cattle אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִחְיֶ֑ה yicheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… בִּמְשֹׁךְ֙ vimeshokhe H4900 draw (along, out), continue, defer, extend,… הַיֹּבֵ֔ל hayovel H3104 jubile, ram's horn, trumpet הֵ֖מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יַעֲל֥וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בָהָֽר vahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
مگر اُسے کوئی ہاتھ نہ لگائے بلکہ وہ لاکلام سنگسار کِیا جائے یا تیر سے چھیدا جائے خواہ وہ اِنسان ہو خواہ حَیوان وہ جِیتا نہ چھوڑا جائے اور جب نرسِنگا دیر تک پُھونکا جائے تو وہ سب پہاڑ کے پاس آ جائیں۔
14
וַיֵּ֧רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָהָ֖ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיְקַדֵּשׁ֙ vayeqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וַֽיְכַבְּס֖וּ vaֽyekhavesv H3526 fuller, wash(-ing) שִׂמְלֹתָֽם simelotaֽm H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
And Moses went down from the mount unto the people, and sanctified the people; and they washed their clothes.
تب مُوسیٰؔ پہاڑ پر سے اُتر کر لوگوں کے پاس گیا اور اُس نے لوگوں کو پاک صاف کِیا اور اُنہوں نے اپنے کپڑے دھو لِئے۔
15
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people הֱי֥וּ heyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְכֹנִ֖ים nekhoniym H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לִשְׁלֹ֣שֶׁת lisheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּגְּשׁ֖וּ tigeshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִשָּֽׁה ishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives.
اور اُس نے لوگوں سے کہا کہ تِیسرے دِن تیّار رہنا اور عَورت کے نزدِیک نہ جانا۔
16
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַיּ֨וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֜י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) בִּֽהְיֹ֣ת viֽheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַבֹּ֗קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קֹלֹ֨ת qolot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וּבְרָקִ֜ים vveraqiym H1300b bright, glitter(-ing sword), lightning וְעָנָ֤ן veanan H6051 cloud(-y) כָּבֵד֙ khaved H3515 (so) great, grievous, hard(-ened), (too)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָהָ֔ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְקֹ֥ל veqol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שֹׁפָ֖ר shofar H7782 cornet, trumpet חָזָ֣ק chazaq H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיֶּחֱרַ֥ד vayecherad H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּֽמַּחֲנֶֽה vaֽmachaneֽh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
جب تِیسرا دِن آیا تو صُبح ہوتے ہی بادل گرجنے اور بِجلی چمکنے لگی اور پہاڑ پر کالی گھٹا چھا گئی اور قرنا کی آواز بُہت بُلند ہُوئی اور سب لوگ ڈیروں میں کانپ گئے۔
17
וַיּוֹצֵ֨א vayvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֹשֶׁ֧ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people לִקְרַ֥את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… הָֽאֱלֹהִ֖ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַֽמַּחֲנֶ֑ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ vayiֽteyatzevv H3320 present selves, remaining, resort, set… בְּתַחְתִּ֥ית vetachetiyt H8482 low (parts, -er, -er parts, -est), nether (part) הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And Moses brought forth the people out of the camp to meet with God; and they stood at the nether part of the mount.
اور مُوسیٰؔ لوگوں کو خَیمہ گاہ سے باہر لایا کہ خُدا سے مِلائے اور وہ پہاڑ سے نِیچے آ کھڑے ہُوئے۔
18
וְהַ֤ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַי֙ siynay H5514 Sinai עָשַׁ֣ן ashan H6225 be angry (be on a) smoke כֻּלּ֔וֹ khulvo H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִ֠פְּנֵי mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָרַ֥ד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּאֵ֑שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וַיַּ֤עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲשָׁנוֹ֙ ashanvo H6227 smoke(-ing) כְּעֶ֣שֶׁן kheeshen H6227 smoke(-ing) הַכִּבְשָׁ֔ן hakhiveshan H3536 furnace וַיֶּחֱרַ֥ד vayecherad H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָהָ֖ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And mount Sinai was altogether on a smoke, because the Lord descended upon it in fire: and the smoke thereof ascended as the smoke of a furnace, and the whole mount quaked greatly.
اور کوہِ سیناؔ اُوپر سے نِیچے تک دُھوئیں سے بھر گیا کیونکہ خُداوند شُعلہ میں ہو کر اُس پر اُترا اور دُھواں تنُور کے دُھوئیں کی طرح اُوپر کو اُٹھ رہا تھا اور وہ سارا پہاڑ زور سے ہل رہا تھا۔
19
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַשּׁוֹפָ֔ר hashvofar H7782 cornet, trumpet הוֹלֵ֖ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְחָזֵ֣ק vechazeq H2390 [idiom] wax louder, stronger מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses יְדַבֵּ֔ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְהָאֱלֹהִ֖ים vehaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַעֲנֶ֥נּוּ yaanenv H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בְקֽוֹל veqֽvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.
اور جب قرنا کی آواز نہایت ہی بُلند ہوتی گئی تو مُوسیٰؔ بولنے لگا اور خُدا نے آواز کے ذرِیعہ سے اُسے جواب دِیا۔
20
וַיֵּ֧רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַ֖י siynay H5514 Sinai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְמֹשֶׁ֛ה lemosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָהָ֖ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And the Lord came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the Lord called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
اور خُداوند کوہِ سیناؔ کی چوٹی پر اُترا اور خُداوند نے پہاڑ کی چوٹی پر مُوسیٰؔ کو بُلایا۔ سو مُوسیٰؔ اُوپر چڑھ گیا۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses רֵ֖ד red H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… הָעֵ֣ד haed H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,… בָּעָ֑ם vaam H5971a folk, men, nation, people פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יֶהֶרְס֤וּ yeheresv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִרְא֔וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְנָפַ֥ל venafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… רָֽב raֽv H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
And the Lord said unto Moses, Go down, charge the people, lest they break through unto the Lord to gaze, and many of them perish.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ نِیچے اُتر کر لوگوں کو تاکیداً سمجھا دے تا اَیسا نہ ہو کہ وہ دیکھنے کے لِئے حدّوں کو توڑ کر خُداوند کے پاس آ جائیں اور اُن میں سے بہتیرے ہلاک ہو جائیں۔
22
וְגַ֧ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַכֹּהֲנִ֛ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הַנִּגָּשִׁ֥ים hanigashiym H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יִתְקַדָּ֑שׁוּ yiteqadashv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִפְרֹ֥ץ yiferotz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… בָּהֶ֖ם vahem יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And let the priests also, which come near to the Lord, sanctify themselves, lest the Lord break forth upon them.
اور کاہِن بھی جو خُداوند کے نزدِیک آیا کرتے ہیں اپنے تئیں پاک کریں کہیں اَیسا نہ ہو کہ خُداوند اُن پر ٹُوٹ پڑے۔
23
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכַ֣ל yvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people לַעֲלֹ֖ת laalot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינָ֑י siynay H5514 Sinai כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֞ה atah H859a thee, thou, ye, you הַעֵדֹ֤תָה haedotah H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,… בָּ֨נוּ֙ vanv לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַגְבֵּ֥ל hagevel H1379 be border, set (bounds about) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָהָ֖ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וְקִדַּשְׁתּֽוֹ veqidashetֽvo H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And Moses said unto the Lord, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
تب مُوسیٰ ؔنے خُداوند سے کہا کہ لوگ کوہِ سیناؔ پر نہیں چڑھ سکتے کیونکہ تُو نے تو ہم کو تاکیداً کہا ہے کہ پہاڑ کے چوگِرد حد بندی کر کے اُسے پاک رکھّو۔
24
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֤יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רֵ֔ד red H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְעָלִ֥יתָ vealiyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you וְאַהֲרֹ֣ן veaharon H175 Aaron עִמָּ֑ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְהַכֹּהֲנִ֣ים vehakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְהָעָ֗ם vehaam H5971a folk, men, nation, people אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֶֽהֶרְס֛וּ yֽeheresv H2040 beat down, break (down, through), destroy,… לַעֲלֹ֥ת laalot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִפְרָץ yiferatz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… בָּֽם vaֽm
And the Lord said unto him, Away, get thee down, and thou shalt come up, thou, and Aaron with thee: but let not the priests and the people break through to come up unto the Lord, lest he break forth upon them.
خُداوند نے اُسے کہا نِیچے اُتر جا اور ہارُونؔ کو اپنے ساتھ لے کر اُوپر آ پر کاہِن اور عوام حدّیں توڑ کر خُداوند کے پاس اُوپر نہ آئیں تا نہ ہو کہ وہ اُن پر ٹُوٹ پڑے۔
25
וַיֵּ֥רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶֽם aleheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
So Moses went down unto the people, and spake unto them.
چُنانچہ مُوسیٰؔ نِیچے اُتر کر لوگوں کے پاس گیا اور یہ باتیں اُن کو بتائیں۔
Chapter 20
1
וַיְדַבֵּ֣ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֥ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֖לֶּה haeleh H428 an-(the) other לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And God spake all these words, saying,
اور خُدا نے یہ سب باتیں فرمائیں کہ
2
אָֽנֹכִ֖י aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצֵאתִ֛יךָ hvotzetiykha H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim מִבֵּ֥ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֲבָדִֽים avadiֽym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
خُداوند تیرا خُدا جو تُجھے مُلکِ مِصرؔ سے اور غُلامی کے گھر سے نِکال لایا مَیں ہُوں۔
3
לֹֽ֣א loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֛ lekha אֱלֹהִ֥ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲחֵרִ֖ים acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָֽיַ fanaֽya H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Thou shalt have no other gods before me.
میرے حضُور تُو غَیر معبُودوں کو نہ ماننا۔
4
לֹֽ֣א loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַֽעֲשֶׂ֨ה tֽaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֥ lekha פֶ֨סֶל֙ fesel H6459 carved (graven) image וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… תְּמוּנָ֔ה temvnah H8544 image, likeness, similitude אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׁמַ֨יִם֙ vashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) מִמַּ֔עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּאָ֖רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִתָּ֑חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמַּ֖יִם vamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִתַּ֥חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לָאָֽרֶץ laaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth:
تُو اپنے لِئے کوئی تراشی ہُوئی مُورت نہ بنانا۔ نہ کِسی چِیز کی صُورت بنانا جو اُوپر آسمان میں یا نِیچے زمِین پر یا زمِین کے نِیچے پانی میں ہے۔
5
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁתַּחֲוֶ֥ה tishetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לָהֶ֖ם lahem וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָעָבְדֵ֑ם taavedem H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽנֹכִ֞י ֽanokhiy H595 I, me, [idiom] which יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֨יךָ֙ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֵ֣ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… קַנָּ֔א qana H7067 jealous פֹּ֠קֵד foqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עֲוֺ֨ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… אָבֹ֧ת avot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנִ֛ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁלֵּשִׁ֥ים shileshiym H8029 third (generation) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִבֵּעִ֖ים riveiym H7256 fourth לְשֹׂנְאָֽי lesoneaֽy H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me;
تُو اُن کے آگے سِجدہ نہ کرنا اور نہ اُن کی عِبادت کرنا کیونکہ مَیں خُداوند تیرا خُدا غیُور خُدا ہُوں اور جو مُجھ سے عداوت رکھتے ہیں اُن کی اَولاد کو تِیسری اور چَوتھی پُشت تک باپ دادا کی بدکاری کی سزا دیتا ہُوں۔
6
וְעֹ֥שֶׂה veoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֖סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לַאֲלָפִ֑ים laalafiym H505 thousand לְאֹהֲבַ֖י leohavay H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וּלְשֹׁמְרֵ֥י vleshomerey H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִצְוֺתָֽי mitzevotaֽy H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,…
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
اور ہزاروں پر جو مُجھ سے مُحبّت رکھتے اور میرے حُکموں کو مانتے ہیں رحم کرتا ہُوں۔
7
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשָּׂ֛א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֵֽׁם sheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֖יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לַשָּׁ֑וְא lashave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְנַקֶּה֙ yenaqeh H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשָּׂ֥א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לַשָּֽׁוְא lashaֽve H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
تُو خُداوند اپنے خُدا کا نام بے فائدہ نہ لینا کیونکہ جو اُس کا نام بے فائدہ لیتا ہے خُداوند اُسے بے گُناہ نہ ٹھہرائے گا۔
8
זָכ֛וֹר zakhvor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּ֖ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath לְקַדְּשֽׁוֹ leqadeshֽvo H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Remember the sabbath day, to keep it holy.
یاد کر کے تُو سبت کا دِن پاک ماننا۔
9
שֵׁ֤שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תַּֽעֲבֹ֔ד tֽaavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְעָשִׂ֖יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלַאכְתֶּֽךָ melakheteֽkha H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
Six days shalt thou labour, and do all thy work:
چھ دِن تک تُو مِحنت کر کے اپنا سارا کام کاج کرنا۔
10
וְי֨וֹם֙ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) שַׁבָּ֖ת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath לַיהוָ֣ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹֽ֣א loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשֶׂ֨ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָאכָ֜ה melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you וּבִנְךָֽ֣ vvinekhaֽ H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבִתֶּ֗ךָ vvitekha H1323 apple (of the eye), branch, company,… עַבְדְּךָ֤ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַאֲמָֽתְךָ֙ vaamaֽtekha H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וּבְהֶמְתֶּ֔ךָ vvehemetekha H929 beast, cattle וְגֵרְךָ֖ vegerekha H1616 alien, sojourner, stranger אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּשְׁעָרֶֽיךָ visheareֽykha H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
But the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
لیکن ساتواں دِن خُداوند تیرے خُدا کا سبت ہے اُس میں نہ تو کوئی کام کرے نہ تیرا بیٹا نہ تیری بیٹی نہ تیرا غُلام نہ تیری لَونڈی نہ تیرا چَوپایہ نہ کوئی مُسافِر جو تیرے ہاں تیرے پھاٹکوں کے اندر ہو۔
11
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֵֽׁשֶׁת sheֽshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִים֩ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עָשָׂ֨ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיָּם֙ hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֔ם vam וַיָּ֖נַח vayanach H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֑י hasheviyiy H7637 seventh (time) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בֵּרַ֧ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּ֖ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath וַֽיְקַדְּשֵֽׁהוּ vaֽyeqadesheֽhv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.
کیونکہ خُداوند نے چھ دِن میں آسمان اور زمِین اور سمُندر اور جو کُچھ اُن میں ہے وہ سب بنایا اور ساتویں دِن آرام کِیا۔ اِس لِئے خُداوند نے سبت کے دِن کو برکت دی اور اُسے مُقدّس ٹھہرایا۔
12
כַּבֵּ֥ד khaved H3513 abounding with, more grievously afflict,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֖יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִמֶּ֑ךָ imekha H517 dam, mother, [idiom] parting לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יַאֲרִכ֣וּן yaarikhvn H748 defer, draw out, lengthen, (be, become, make,… יָמֶ֔יךָ yameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֲדָמָ֔ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֖יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נֹתֵ֥ן noten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָֽךְ laֽkhe
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
تُو اپنے باپ اور اپنی ماں کی عِزّت کرنا تاکہ تیری عمر اُس مُلک میں جو خُداوند تیرا خُدا تُجھے دیتا ہے دراز ہو۔
13
לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִּרְצָֽח tiretzaֽch H7523 put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er)
Thou shalt not kill.
تُو خُون نہ کرنا۔
14
לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִּנְאָֽף tineaֽf H5003 adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman…
Thou shalt not commit adultery.
تُو زِنا نہ کرنا۔
15
לֹ֖א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִּגְנֹֽב tigenoֽv H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
Thou shalt not steal.
تُو چوری نہ کرنا۔
16
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲנֶ֥ה taaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בְרֵעֲךָ֖ vereakha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… עֵ֥ד ed H5707 witness שָֽׁקֶר shaֽqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.
تُو اپنے پڑوسی کے خِلاف جُھوٹی گواہی نہ دینا۔
17
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַחְמֹ֖ד tachemod H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… רֵעֶ֑ךָ reekha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַחְמֹ֞ד tachemod H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֵעֶ֗ךָ reekha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְעַבְדּ֤וֹ veavedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַאֲמָתוֹ֙ vaamatvo H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וְשׁוֹר֣וֹ veshvorvo H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וַחֲמֹר֔וֹ vachamorvo H2543 (he) ass וְכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְרֵעֶֽךָ lereeֽkha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
Thou shalt not covet thy neighbour’s house, thou shalt not covet thy neighbour’s wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour’s.
تُو اپنے پڑوسی کے گھر کا لالچ نہ کرنا۔ تُو اپنے پڑوسی کی بیوی کا لالچ نہ کرنا اور نہ اُس کے غُلام اور اُس کی لَونڈی اور اُس کے بَیل اور اُس کے گدھے کا اور نہ اپنے پڑوسی کی کِسی اَور چِیز کا لالچ کرنا۔
18
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֩ haam H5971a folk, men, nation, people רֹאִ֨ים roiym H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקּוֹלֹ֜ת haqvolot H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַלַּפִּידִ֗ם halafiydim H3940 (fire-) brand, (burning) lamp, lightning, torch וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַשֹּׁפָ֔ר hashofar H7782 cornet, trumpet וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָהָ֖ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion עָשֵׁ֑ן ashen H6226 smoking וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people וַיָּנֻ֔עוּ vayanuv H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… וַיַּֽעַמְד֖וּ vayֽaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מֵֽרָחֹֽק meֽrachoֽq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
And all the people saw the thunderings, and the lightnings, and the noise of the trumpet, and the mountain smoking: and when the people saw it, they removed, and stood afar off.
اور سب لوگوں نے بادل گرجتے اور بِجلی چمکتے اور قرنا کی آواز ہوتے اور پہاڑ سے دُھواں اُٹھتے دیکھا اور جب لوگوں نے یہ دیکھا تو کانپ اُٹھے اور دُور کھڑے ہو گئے۔
19
וַיֹּֽאמְרוּ֙ vayoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses דַּבֵּר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you עִמָּ֖נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְנִשְׁמָ֑עָה venishemaah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יְדַבֵּ֥ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִמָּ֛נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that נָמֽוּת namֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
اور مُوسیٰؔ سے کہنے لگے تُو ہی ہم سے باتیں کِیا کر اور ہم سُن لِیا کریں گے لیکن خُدا ہم سے باتیں نہ کرے تا نہ ہو کہ ہم مَر جائیں۔
20
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָם֮ haam H5971a folk, men, nation, people אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָאוּ֒ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְבַֽעֲבוּר֙ levaֽavvr H5668 because of, for ( נַסּ֣וֹת nasvot H5254 adventure, assay, prove, tempt, try אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּבַעֲב֗וּר vvaavvr H5668 because of, for ( תִּהְיֶ֧ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִרְאָת֛וֹ yireatvo H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵיכֶ֖ם feneykhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְבִלְתִּ֥י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… תֶחֱטָֽאוּ techetaֽv H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
And Moses said unto the people, Fear not: for God is come to prove you, and that his fear may be before your faces, that ye sin not.
مُوسیٰؔ نے لوگوں سے کہا کہ تُم ڈرو مت کیونکہ خُدا اِس لِئے آیا ہے کہ تُمہارا اِمتحان کرے اور تُم کو اُس کا خَوف ہو تاکہ تُم گُناہ نہ کرو۔
21
וַיַּעֲמֹ֥ד vayaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people מֵרָחֹ֑ק merachoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וּמֹשֶׁה֙ vmosheh H4872 Moses נִגַּ֣שׁ nigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽעֲרָפֶ֔ל haֽarafel H6205 (gross, thick) dark (cloud, -ness) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
اور وہ لوگ دُور ہی کھڑے رہے اور مُوسیٰؔ اُس گہری تارِیکی کے نزدِیک گیا جہاں خُدا تھا۔
22
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses כֹּ֥ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַ֖ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you רְאִיתֶ֔ם reiytem H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמַ֔יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) דִּבַּ֖רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִמָּכֶֽם imakheֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And the Lord said unto Moses, Thus thou shalt say unto the children of Israel, Ye have seen that I have talked with you from heaven.
اور خُداوند نے مُوسیٰ ؔسے کہا تُو بنی اِسرائیل سے یہ کہنا کہ تُم نے خُود دیکھا کہ مَیں نے آسمان پر سے تُمہارے ساتھ باتیں کیں۔
23
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשׂ֖וּן taasvn H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִתִּ֑י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… אֱלֹ֤הֵי elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כֶ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) וֵאלֹהֵ֣י velohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשׂ֖וּ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶֽם lakheֽm
Ye shall not make with me gods of silver, neither shall ye make unto you gods of gold.
تُم میرے ساتھ کِسی کو شرِیک نہ کرنا یعنی چاندی یا سونے کے دیوتا اپنے لِئے نہ گھڑ لینا۔
24
מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar אֲדָמָה֮ adamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land תַּעֲשֶׂה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּי֒ liy וְזָבַחְתָּ֣ vezavacheta H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֹלֹתֶ֨יךָ֙ oloteykha H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁלָמֶ֔יךָ shelameykha H8002 peace offering אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹֽאנְךָ֖ tzoֽnekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּקָרֶ֑ךָ veqarekha H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמָּקוֹם֙ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַזְכִּ֣יר azekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמִ֔י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אָב֥וֹא avvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וּבֵרַכְתִּֽיךָ vverakhetiֽykha H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.
اور تُو مِٹّی کی ایک قُربان گاہ میرے لِئے بنایا کرنا اور اُس پر اپنی بھیڑ بکرِیوں اور گائے بَیلوں کی سوختنی قُربانِیاں اور سلامتی کی قُربانِیاں چڑھانا اور جہاں جہاں مَیں اپنے نام کی یادگاری کراؤُں گا وہاں مَیں تیرے پاس آ کر تُجھے برکت دُوں گا۔
25
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מִזְבַּ֤ח mizevach H4196 altar אֲבָנִים֙ avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… תַּֽעֲשֶׂה taֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּ֔י liy לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִבְנֶ֥ה tiveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… אֶתְהֶ֖ן etehen H853 (as such unrepresented in English) גָּזִ֑ית gaziyt H1496 hewed, hewn stone, wrought כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חַרְבְּךָ֛ charevekha H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הֵנַ֥פְתָּ henafeta H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַתְּחַֽלְלֶֽהָ vatechaֽleleֽha H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]…
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
اور اگر تُو میرے لِئے پتّھر کی قُربان گاہ بنائے تو تراشے ہُوئے پتّھر سے نہ بنانا کیونکہ اگر تُو اُس پر اپنے اَوزار لگائے تو تُو اُسے ناپاک کر دے گا۔
26
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲלֶ֥ה taaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְמַעֲלֹ֖ת vemaalot H4609b things that come up, (high) degree, deal, go… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִזְבְּחִ֑י mizevechiy H4196 altar אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִגָּלֶ֥ה tigaleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… עֶרְוָתְךָ֖ erevatekha H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.
اور تُو میری قُربان گاہ پر سیڑھیوں سے ہرگِز نہ چڑھنا تا نہ ہو کہ تیری برہنگی اُس پر ظاہِر ہو۔
Chapter 21
1
וְאֵ֨לֶּה֙ veeleh H428 an-(the) other הַמִּשְׁפָּטִ֔ים hamishefatiym H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּשִׂ֖ים tasiym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִפְנֵיהֶֽם lifeneyheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
Now these are the judgments which thou shalt set before them.
وہ احکام جو تُجھے اُن کو بتانے ہیں یہ ہیں۔
2
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִקְנֶה֙ tiqeneh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… עֶ֣בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עִבְרִ֔י iveriy H5680 Hebrew(-ess, woman) שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יַעֲבֹ֑ד yaavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וּבַ֨שְּׁבִעִ֔ת vvasheviit H7637 seventh (time) יֵצֵ֥א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לַֽחָפְשִׁ֖י laֽchafeshiy H2670 free, liberty חִנָּֽם chinaֽm H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to…
If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.
اگر تُو کوئی عِبرانی غُلام خریدے تو وہ چھ برس خِدمت کرے اور ساتویں برس مُفت آزاد ہو کر چلا جائے۔
3
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּגַפּ֥וֹ vegafvo H1610 [phrase] highest places, himself יָבֹ֖א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּגַפּ֣וֹ vegafvo H1610 [phrase] highest places, himself יֵצֵ֑א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בַּ֤עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… אִשָּׁה֙ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְיָצְאָ֥ה veyatzeah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִשְׁתּ֖וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
If he came in by himself, he shall go out by himself: if he were married, then his wife shall go out with him.
اگر وہ اکیلا آیا ہو تو اکیلا ہی چلا جائے اور اگر وہ بیاہا ہو تو اُس کی بِیوی بھی اُس کے ساتھ جائے۔
4
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲדֹנָיו֙ adonayv H113 lord, master, owner יִתֶּן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֣וֹ lvo אִשָּׁ֔ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְיָלְדָה veyaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֥וֹ lvo בָנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בָנ֑וֹת vanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָאִשָּׁ֣ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וִילָדֶ֗יהָ viyladeyha H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) תִּהְיֶה֙ tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַֽאדֹנֶ֔יהָ laֽdoneyha H113 lord, master, owner וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֵצֵ֥א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְגַפּֽוֹ vegafֽvo H1610 [phrase] highest places, himself
If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters; the wife and her children shall be her master’s, and he shall go out by himself.
اگر اُس کے آقا نے اُس کا بیاہ کرایا ہو اور اُس عَورت کے اُس سے بیٹے اور بیٹیاں ہُوئی ہوں تو وہ عَورت اور اُس کے بچّے اُس آقا کے ہو کر رہیں اور وہ اکیلا چلا جائے۔
5
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָמֹ֤ר amor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יֹאמַר֙ yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָעֶ֔בֶד haeved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָהַ֨בְתִּי֙ ahavetiy H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲדֹנִ֔י adoniy H113 lord, master, owner אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתִּ֖י ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֑י vanay H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֵצֵ֖א etze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חָפְשִֽׁי chafeshiֽy H2670 free, liberty
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
پر اگر وہ غُلام صاف کہہ دے کہ مَیں اپنے آقا سے اور اپنی بِیوی اور بچّوں سے مُحبّت رکھتا ہُوں۔ مَیں آزاد ہو کر نہیں جاؤُں گا۔
6
וְהִגִּישׁ֤וֹ vehigiyshvo H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֲדֹנָיו֙ adonayv H113 lord, master, owner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְהִגִּישׁוֹ֙ vehigiyshvo H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַדֶּ֔לֶת hadelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid א֖וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמְּזוּזָ֑ה hamezvzah H4201 (door, side) post וְרָצַ֨ע veratza H7527 bore אֲדֹנָ֤יו adonayv H113 lord, master, owner אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָזְנוֹ֙ azenvo H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בַּמַּרְצֵ֔עַ vamaretzea H4836 aul וַעֲבָד֖וֹ vaavadvo H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… לְעֹלָֽם leolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.
تو اُس کا آقا اُسے خُدا کے پاس لے جائے اور اُسے دروازہ پر یا دروازہ کی چوکھٹ پر لا کر سُتاری سے اُس کا کان چھیدے۔ تب وہ ہمیشہ اُس کی خِدمت کرتا رہے۔
7
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִמְכֹּ֥ר yimekhor H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּתּ֖וֹ vitvo H1323 apple (of the eye), branch, company,… לְאָמָ֑ה leamah H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵצֵ֖א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כְּצֵ֥את khetzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָעֲבָדִֽים haavadiֽym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.
اور اگر کوئی شخص اپنی بیٹی کو لَونڈی ہونے کے لِئے بیچ ڈالے تو وہ غُلاموں کی طرح چلی نہ جائے۔
8
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… רָעָ֞ה raah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בְּעֵינֵ֧י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנֶ֛יהָ adoneyha H113 lord, master, owner אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֥וֹ lvo יְעָדָ֖הּ yeadah H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… וְהֶפְדָּ֑הּ vehefedah H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… לְעַ֥ם leam H5971a folk, men, nation, people נָכְרִ֛י nakheriy H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman) לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְשֹׁ֥ל yimeshol H4910 (have, make to have) dominion, governor,… לְמָכְרָ֖הּ lemakherah H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) בְּבִגְדוֹ vevigedvo H898 deal deceitfully (treacherously,… בָֽהּ vaֽh
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
اگر اُس کا آقا جِس نے اُس سے نِسبت کی ہے اُس سے خُوش نہ ہو تو وہ اُس کا فِدیہ منظُور کرے پر اُسے یہ اِختیار نہ ہو گا کہ اُس کو کِسی اجنبی قَوم کے ہاتھ بیچے کیونکہ اُس نے اُس سے دغابازی کی۔
9
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לִבְנ֖וֹ livenvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִֽיעָדֶ֑נָּה yiֽyadenah H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… כְּמִשְׁפַּ֥ט khemishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… הַבָּנ֖וֹת havanvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יַעֲשֶׂה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽהּ laֽh
And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
اور اگر وہ اُس کی نِسبت اپنے بیٹے سے کر دے تو وہ اُس سے بیٹیوں کا سا سلُوک کرے۔
10
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַחֶ֖רֶת acheret H312 (an-) other man, following, next, strange יִֽקַּֽח yiֽqaֽch H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… ל֑וֹ lvo שְׁאֵרָ֛הּ sheerah H7607 body, flesh, food, (near) kin(-sman,… כְּסוּתָ֥הּ khesvtah H3682 covering, raiment, vesture וְעֹנָתָ֖הּ veonatah H5772 duty of marriage לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגְרָֽע yigeraֽ H1639 abate, clip, (di-) minish, do (take) away,…
If he take him another wife; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish.
اگر وہ دُوسری عَورت کر لے تَو بھی وہ اُس کے کھانے کپڑے اور شادی کے فرض میں قاصِر نہ ہو۔
11
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שְׁלָ֨שׁ shelash H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אֵ֔לֶּה eleh H428 an-(the) other לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲשֶׂ֖ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֑הּ lah וְיָצְאָ֥ה veyatzeah H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… חִנָּ֖ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And if he do not these three unto her, then shall she go out free without money.
اور اگر وہ اُس سے یہ تِینوں باتیں نہ کرے تو وہ مُفت بے رُوپَے دِئے چلی جائے۔
12
מַכֵּ֥ה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וָמֵ֖ת vamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
He that smiteth a man, so that he die, shall be surely put to death.
اگر کوئی کِسی آدمی کو اَیسا مارے کہ وہ مَر جائے تو وہ قطعی جان سے مارا جائے۔
13
וַאֲשֶׁר֙ vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… צָדָ֔ה tzadah H6658a destroy, hunt, lie in wait וְהָאֱלֹהִ֖ים vehaelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אִנָּ֣ה inah H579 befall, deliver, happen, seek a quarrel לְיָד֑וֹ leyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְשַׂמְתִּ֤י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְךָ֙ lekha מָק֔וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָנ֖וּס yanvs H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And if a man lie not in wait, but God deliver him into his hand; then I will appoint thee a place whither he shall flee.
پر اگر وہ شخص گھات لگا کر نہ بَیٹھا ہو بلکہ خُدا ہی نے اُسے اُس کے حوالہ کر دِیا ہو تو مَیں اَیسے حال میں ایک جگہ بتا دُوں گا جہاں وہ بھاگ جائے۔
14
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָזִ֥ד yazid H2102 be proud, deal proudly, presume, (come)… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לְהָרְג֣וֹ leharegvo H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בְעָרְמָ֑ה vearemah H6195 guile, prudence, subtilty, wilily, wisdom מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִזְבְּחִ֔י mizevechiy H4196 altar תִּקָּחֶ֖נּוּ tiqachenv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לָמֽוּת lamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
اور اگر کوئی دِیدہ و دانِستہ اپنے ہمسایہ پر چڑھ آئے تاکہ اُسے مکر سے مار ڈالے تو تُو اُسے میری قُربان گاہ سے جُدا کر دینا تاکہ وہ مارا جائے۔
15
וּמַכֵּ֥ה vmakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אָבִ֛יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאִמּ֖וֹ veimvo H517 dam, mother, [idiom] parting מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.
اور جو کوئی اپنے باپ یا اپنی ماں کو مارے وہ قطعی جان سے مارا جائے۔
16
וְגֹנֵ֨ב vegonev H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אִ֧ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּמְכָר֛וֹ vmekharvo H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) וְנִמְצָ֥א venimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְיָד֖וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
اور جو کوئی کِسی آدمی کو چُرائے خواہ وہ اُسے بیچ ڈالے خواہ وہ اُس کے ہاں مِلے وہ قطعی مار ڈالا جائے۔
17
וּמְקַלֵּ֥ל vmeqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… אָבִ֛יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאִמּ֖וֹ veimvo H517 dam, mother, [idiom] parting מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
اور جو اپنے باپ یا اپنی ماں پر لَعنت کرے وہ قطعی مار ڈالا جائے۔
18
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְרִיבֻ֣ן yeriyvun H7378 adversary, chide, complain, contend, debate,… אֲנָשִׁ֔ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְהִכָּה vehikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵעֵ֔הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… בְּאֶ֖בֶן veeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בְאֶגְרֹ֑ף veegerof H106 fist וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמ֖וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְנָפַ֥ל venafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לְמִשְׁכָּֽב lemishekhaֽv H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:
اور اگر دو شخص جھگڑیں اور ایک دُوسرے کو پتّھر یا مُکّا مارے اور وہ مَرے تو نہیں پر بِستر پر پڑا رہے۔
19
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָק֞וּם yaqvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְהִתְהַלֵּ֥ךְ vehitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַּח֛וּץ vachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁעַנְתּ֖וֹ misheanetvo H4938b staff וְנִקָּ֣ה veniqah H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… הַמַּכֶּ֑ה hamakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… רַ֥ק raq H7535 but, even, except, howbeit howsoever, at the… שִׁבְתּ֛וֹ shivetvo H7674 cease, sit still, loss of time יִתֵּ֖ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… וְרַפֹּ֥א verafo H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,… יְרַפֵּֽא yerafeֽ H7495 cure, (cause to) heal, physician, repair,…
If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
تو جب وہ اُٹھ کر اپنی لاٹھی کے سہارے باہر چلنے پِھرنے لگے تب وہ جِس نے مارا تھا بری ہو جائے اور فقط اُس کا ہرجانہ بھر دے اور اُس کا پُورا علاج کرا دے۔
20
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַכֶּה֩ yakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדּ֜וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… א֤וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲמָתוֹ֙ amatvo H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) בַּשֵּׁ֔בֶט vashevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… וּמֵ֖ת vmet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נָקֹ֖ם naqom H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… יִנָּקֵֽם yinaqeֽm H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),…
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
اور اگر کوئی اپنے غُلام یا لَونڈی کو لاٹھی سے اَیسا مارے کہ وہ اُس کے ہاتھ سے مَر جائے تو اُسے ضرُور سزا دی جائے۔
21
אַ֥ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… י֛וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… יוֹמַ֖יִם yvomayim H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יַעֲמֹ֑ד yaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֻקַּ֔ם yuqam H5358 avenge(-r, self), punish, revenge (self),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַסְפּ֖וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
لیکن اگر وہ ایک دو دِن جِیتا رہے تو آقا کو سزا نہ دی جائے اِس لِئے کہ وہ غُلام اُس کا مال ہے۔
22
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִנָּצ֣וּ yinatzv H5327a be laid waste, runinous, strive (together) אֲנָשִׁ֗ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְנָ֨גְפ֜וּ venagefv H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… אִשָּׁ֤ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הָרָה֙ harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great וְיָצְא֣וּ veyatzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְלָדֶ֔יהָ yeladeyha H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֖ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אָס֑וֹן asvon H611 mischief עָנ֣וֹשׁ anvosh H6064 amerce, condemn, punish, [idiom] surely יֵעָנֵ֗שׁ yeanesh H6064 amerce, condemn, punish, [idiom] surely כַּֽאֲשֶׁ֨ר khֽaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָשִׁ֤ית yashiyt H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּ֣עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְנָתַ֖ן venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בִּפְלִלִֽים vifeliliֽym H6414 judge
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman’s husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
اگر لوگ آپس میں مار پِیٹ کریں اور کِسی حامِلہ کو اَیسی چوٹ پُہنچائیں کہ اُسے اِسقاط ہو جائے پر اَور کوئی نُقصان نہ ہو تو اُس سے جِتنا جُرمانہ اُس کا شَوہر تجوِیز کرے لِیا جائے اور وہ جِس طرح قاضی فَیصلہ کریں جُرمانہ بھر دے۔
23
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אָס֖וֹן asvon H611 mischief יִהְיֶ֑ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְנָתַתָּ֥ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נֶ֖פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… נָֽפֶשׁ naֽfesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And if any mischief follow, then thou shalt give life for life,
لیکن اگر نُقصان ہو جائے تو تُو جان کے بدلے جان لے۔
24
עַ֚יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… עַ֔יִן ayin H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שֵׁ֖ן shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שֵׁ֑ן shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… יָ֚ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יָ֔ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… רֶ֖גֶל regel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רָֽגֶל raֽgel H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
Eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot,
اور آنکھ کے بدلے آنکھ۔ دانت کے بدلے دانت اور ہاتھ کے بدلے ہاتھ۔ پاؤں کے بدلے پاؤں۔
25
כְּוִיָּה֙ kheviyah H3555 burning תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כְּוִיָּ֔ה kheviyah H3555 burning פֶּ֖צַע fetza H6482 wound(-ing) תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… פָּ֑צַע fatza H6482 wound(-ing) חַבּוּרָ֕ה chavvrah H2250 blueness, bruise, hurt, stripe, wound תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… חַבּוּרָֽה chavvraֽh H2250 blueness, bruise, hurt, stripe, wound
Burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.
جلانے کے بدلے جلانا۔ زخم کے بدلے زخم اور چوٹ کے بدلے چوٹ۔
26
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַכֶּ֨ה yakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אִ֜ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֥ין eyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַבְדּ֛וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵ֥ין eyn H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲמָת֖וֹ amatvo H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וְשִֽׁחֲתָ֑הּ veshiֽchatah H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… לַֽחָפְשִׁ֥י lֽachafeshiy H2670 free, liberty יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ yeshalechenv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… עֵינֽוֹ eynֽvo H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And if a man smite the eye of his servant, or the eye of his maid, that it perish; he shall let him go free for his eye’s sake.
اور اگر کوئی اپنے غُلام یا اپنی لَونڈی کی آنکھ پر اَیسا مارے کہ وہ پُھوٹ جائے تو وہ اُس کی آنکھ کے بدلے اُسے آزاد کر دے۔
27
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שֵׁ֥ן shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… עַבְדּ֛וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… שֵׁ֥ן shen H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]… אֲמָת֖וֹ amatvo H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) יַפִּ֑יל yafiyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לַֽחָפְשִׁ֥י lֽachafeshiy H2670 free, liberty יְשַׁלְּחֶ֖נּוּ yeshalechenv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שִׁנּֽוֹ shinֽvo H8127 crag, [idiom] forefront, ivory, [idiom]…
And if he smite out his manservant’s tooth, or his maidservant’s tooth; he shall let him go free for his tooth’s sake.
اگر کوئی اپنے غُلام یا اپنی لَونڈی کا دانت مار کر توڑ دے تو وہ اُس کے دانت کے بدلے اُسے آزاد کر دے۔
28
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִגַּ֨ח yigach H5055 gore, push (down, -ing) שׁ֥וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וָמֵ֑ת vamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… סָק֨וֹל saqvol H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… יִסָּקֵ֜ל yisaqel H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… הַשּׁ֗וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָכֵל֙ yeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשָׂר֔וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… וּבַ֥עַל vvaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הַשּׁ֖וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… נָקִֽי naqiֽy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,…
If an ox gore a man or a woman, that they die: then the ox shall be surely stoned, and his flesh shall not be eaten; but the owner of the ox shall be quit.
اگر بَیل کِسی مَرد یا عَورت کو اَیسا سِینگ مارے کہ وہ مَر جائے تو وہ بَیل ضرُور سنگسار کِیا جائے اور اُس کا گوشت کھایا نہ جائے لیکن بَیل کا مالِک بے گُناہ ٹھہرے۔
29
וְאִ֡ם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שׁוֹר֩ shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… נַגָּ֨ח nagach H5056 used (wont) to push ה֜וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִתְּמֹ֣ל mitemol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֹׁ֗ם shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… וְהוּעַ֤ד vehvad H5749b admonish, charge, earnestly, lift up,… בִּבְעָלָיו֙ vivealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמְרֶ֔נּוּ yishemerenv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְהֵמִ֥ית vehemiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אִשָּׁ֑ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַשּׁוֹר֙ hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… יִסָּקֵ֔ל yisaqel H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּעָלָ֖יו vealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
پر اگر اُس بَیل کی پہلے سے سِینگ مارنے کی عادت تھی اور اُس کے مالِک کو بتا بھی دِیا گیا تھا تَو بھی اُس نے اُسے باندھ کر نہیں رکھّا اور اُس نے کِسی مَرد یا عَورت کو مار دِیا ہو تو بَیل سنگسار کِیا جائے اور اُس کا مالِک بھی مارا جائے۔
30
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֹּ֖פֶר khofer H3724a bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,… יוּשַׁ֣ת yvshat H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְנָתַן֙ venatan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… פִּדְיֹ֣ן fideyon H6306b ransom, that were redeemed, redemption נַפְשׁ֔וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… כְּכֹ֥ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יוּשַׁ֖ת yvshat H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him.
اور اگر اُس سے خُون بہا مانگا جائے تو اُسے اپنی جان کے فِدیہ میں جِتنا اُس کے لِئے ٹھہرایا جائے اُتنا ہی دینا پڑے گا۔
31
אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בֵ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִגָּ֖ח yigach H5055 gore, push (down, -ing) אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בַ֣ת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… יִגָּ֑ח yigach H5055 gore, push (down, -ing) כַּמִּשְׁפָּ֥ט khamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יֵעָ֥שֶׂה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּֽוֹ lֽvo
Whether he have gored a son, or have gored a daughter, according to this judgment shall it be done unto him.
خواہ اُس نے کِسی کے بیٹے کو مارا ہو یا بیٹی کو اِسی حُکم کے مُوافِق اُس کے ساتھ عمل کِیا جائے۔
32
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עֶ֛בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יִגַּ֥ח yigach H5055 gore, push (down, -ing) הַשּׁ֖וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… אָמָ֑ה amah H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) שְׁלֹשִׁ֣ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שְׁקָלִ֗ים sheqaliym H8255 shekel יִתֵּן֙ yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לַֽאדֹנָ֔יו laֽdonayv H113 lord, master, owner וְהַשּׁ֖וֹר vehashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… יִסָּקֵֽל yisaqeֽl H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
اگر بَیل کِسی کے غُلام یا لَونڈی کو سِینگ سے مارے تو مالِک اُس غُلام یا لَونڈی کے مالِک کو تِیس مِثقال رُوپَے دے اور بَیل سنگسار کِیا جائے۔
33
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִפְתַּ֨ח yifetach H6605a appear, break forth, draw (out), let go free,… אִ֜ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בּ֗וֹר vvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well א֠וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִכְרֶ֥ה yikhereh H3738b dig, [idiom] make (a banquet), open אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בֹּ֖ר vor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְכַסֶּ֑נּוּ yekhasenv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… וְנָֽפַל venaֽfal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… שָׁ֥מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שּׁ֖וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… חֲמֽוֹר chamֽvor H2543 (he) ass
And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
اور اگر کوئی آدمی گڑھا کھولے یا کھودے اور اُس کا مُنہ نہ ڈھانپے اور کوئی بَیل یا گدھا اُس میں گِر جائے۔
34
בַּ֤עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הַבּוֹר֙ havvor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well יְשַׁלֵּ֔ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… כֶּ֖סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) יָשִׁ֣יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לִבְעָלָ֑יו livealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… וְהַמֵּ֖ת vehamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּֽוֹ lֽvo
The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
تو گڑھے کا مالِک اِس کا نُقصان بھر دے اور اُن کے مالِک کو قیمت دے اور مَرے ہُوئے جانور کو خُود لے لے۔
35
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִגֹּ֧ף yigof H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… שֽׁוֹר shֽvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שׁ֥וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וָמֵ֑ת vamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וּמָ֨כְר֜וּ vmakherv H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשּׁ֤וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… הַחַי֙ hachay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְחָצ֣וּ vechatzv H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּסְפּ֔וֹ khasefvo H3701 money, price, silver(-ling) וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֵּ֖ת hamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יֶֽחֱצֽוּן yֽechetzֽvn H2673 divide, [idiom] live out half, reach to the…
And if one man’s ox hurt another’s, that he die; then they shall sell the live ox, and divide the money of it; and the dead ox also they shall divide.
اور اگر کِسی کا بَیل دُوسرے کے بَیل کو اَیسی چوٹ پُہنچائے کہ وہ مَر جائے تو وہ جِیتے بَیل کو بیچیں اور اُس کا دام آدھا آدھا آپس میں بانٹ لیں اور اِس مَرے ہُوئے بَیل کو بھی اَیسے ہی بانٹ لیں۔
36
א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… נוֹדַ֗ע nvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שׁ֣וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… נַגָּ֥ח nagach H5056 used (wont) to push הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִתְּמ֣וֹל mitemvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… שִׁלְשֹׁ֔ם shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׁמְרֶ֖נּוּ yishemerenv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בְּעָלָ֑יו vealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… שַׁלֵּ֨ם shalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… יְשַׁלֵּ֥ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… שׁוֹר֙ shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשּׁ֔וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וְהַמֵּ֖ת vehamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּֽוֹ lֽvo
Or if it be known that the ox hath used to push in time past, and his owner hath not kept him in; he shall surely pay ox for ox; and the dead shall be his own.
اور اگر معلُوم ہو جائے کہ اُس بَیل کی پہلے سے سِینگ مارنے کی عادت تھی اور اُس کے مالِک نے اُسے باندھ کر نہیں رکھّا تو اُسے قطعی بَیل کے بدلے بَیل دینا ہو گا اور وہ مَرا ہُؤا جانور اُس کا ہو گا۔
37
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִגְנֹֽב yigenoֽv H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שׁ֣וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… שֶׂ֔ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep וּטְבָח֖וֹ vtevachvo H2873 kill, (make) slaughter, slay א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מְכָר֑וֹ mekharvo H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) חֲמִשָּׁ֣ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בָקָ֗ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… יְשַׁלֵּם֙ yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשּׁ֔וֹר hashvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וְאַרְבַּע veareva H702 four צֹ֖אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַשֶּֽׂה haseֽh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
Chapter 22
1
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בַּמַּחְתֶּ֛רֶת vamacheteret H4290 breaking up, secret search יִמָּצֵ֥א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַגַּנָּ֖ב haganav H1590 thief וְהֻכָּ֣ה vehukhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וָמֵ֑ת vamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ל֖וֹ lvo דָּמִֽים damiֽym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.
اگر کوئی آدمی بَیل یا بھیڑ چُرا لے اور اُسے ذبح کر دے یا بیچ ڈالے تو وہ ایک بَیل کے بدلے پانچ بَیل اور ایک بھیڑ کے بدلے چار بھیڑیں بھرے۔
2
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… זָרְחָ֥ה zarechah H2224 arise, rise (up), as soon as it is up הַשֶּׁ֛מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דָּמִ֣ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… ל֑וֹ lvo שַׁלֵּ֣ם shalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… יְשַׁלֵּ֔ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ל֔וֹ lvo וְנִמְכַּ֖ר venimekhar H4376 [idiom] at all, sell (away, -er, self) בִּגְנֵבָתֽוֹ vigenevatֽvo H1591 theft
If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.
اگر چور سیندھ مارتے ہُوئے پکڑا جائے اور اُس پر اَیسی مار پڑے کہ وہ مَر جائے تو اُس کے خُون کا کوئی جُرم نہیں۔
3
אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הִמָּצֵא֩ himatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… תִמָּצֵ֨א timatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְיָד֜וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַגְּנֵבָ֗ה hagenevah H1591 theft מִשּׁ֧וֹר mishvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חֲמ֛וֹר chamvor H2543 (he) ass עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שֶׂ֖ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep חַיִּ֑ים chayiym H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְשַׁלֵּֽם yeshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
اگر سُورج نِکل چُکے تو اُس کا خُون جُرم ہو گا بلکہ اُسے نُقصان بھرنا پڑے گا اور اگر اُس کے پاس کُچھ نہ ہو تو وہ چوری کے لِئے بیچا جائے۔
4
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יַבְעֶר yaveer H1197b be brutish, bring (put, take) away, burn,… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׂדֶ֣ה sadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… כֶ֔רֶם kherem H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage וְשִׁלַּח֙ veshilach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בעירה vyrh H1165 beast, cattle בְּעִיר֔וֹ veiyrvo H1165 beast, cattle וּבִעֵ֖ר vvier H1197b be brutish, bring (put, take) away, burn,… בִּשְׂדֵ֣ה visedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild אַחֵ֑ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange מֵיטַ֥ב meytav H4315 best שָׂדֵ֛הוּ sadehv H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וּמֵיטַ֥ב vmeytav H4315 best כַּרְמ֖וֹ kharemvo H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage יְשַׁלֵּֽם yeshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
اگر چوری کا مال اُس کے پاس جِیتا مِلے خواہ وہ بَیل ہو یا گدھا یا بھیڑ تو وہ اُس کا دُونا بھر دے۔
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תֵצֵ֨א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵ֜שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וּמָצְאָ֤ה vmatzeah H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… קֹצִים֙ qotziym H6975 thorn וְנֶאֱכַ֣ל veneekhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… גָּדִ֔ישׁ gadiysh H1430a shock (stack) (of corn), tomb א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… הַקָּמָ֖ה haqamah H7054 (standing) corn, grown up, stalk א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild שַׁלֵּ֣ם shalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… יְשַׁלֵּ֔ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… הַמַּבְעִ֖ר hamaveir H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּעֵרָֽה haveeraֽh H1200 fire
If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man’s field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
اگر کوئی آدمی کِسی کھیت یا تاکستان کو کھلوا دے اور اپنے جانور کو چھوڑ دے کہ وہ دُوسرے کے کھیت کو چَر لے تو اپنے کھیت یا تاکِستان کی اچھّی سے اچھّی پَیداوار میں سے اُس کا مُعاوضہ دے۔
6
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִתֵּן֩ yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֵעֵ֜הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… כֶּ֤סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… כֵלִים֙ kheliym H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… לִשְׁמֹ֔ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְגֻנַּ֖ב vegunav H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִמָּצֵ֥א yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַגַּנָּ֖ב haganav H1590 thief יְשַׁלֵּ֥ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… שְׁנָֽיִם shenaֽyim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]…
If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.
اگر آگ بھڑکے اور کانٹوں میں لگ جائے اور اناج کے ڈھیر یا کھڑی فصل یا کھیت کو جلا کر بھسم کر دے تو جِس نے آگ جلائی ہو وہ ضرُور مُعاوضہ دے۔
7
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמָּצֵא֙ yimatze H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… הַגַּנָּ֔ב haganav H1590 thief וְנִקְרַ֥ב veniqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… בַּֽעַל vaֽal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הַבַּ֖יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱלֹהִ֑ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלַ֛ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בִּמְלֶ֥אכֶת vimelekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… רֵעֵֽהוּ reeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man’s house; if the thief be found, let him pay double.
اگر کوئی اپنے ہمسایہ کو نقد یا جِنس رکھنے کو دے اور وہ اُس شخص کے گھر سے چوری ہو جائے تو اگر چور پکڑا جائے تو دُونا اُس کو بھرنا پڑے گا۔
8
עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… פֶּ֡שַׁע fesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁ֡וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲ֠מוֹר chamvor H2543 (he) ass עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֶׂ֨ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שַׂלְמָ֜ה salemah H8008 clothes, garment, raiment עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲבֵדָ֗ה avedah H9 lost אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹאמַר֙ yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… זֶ֔ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יָבֹ֖א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שְׁנֵיהֶ֑ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַרְשִׁיעֻן֙ yareshiyun H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יְשַׁלֵּ֥ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לְרֵעֵֽהוּ lereeֽhv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour’s goods.
پر اگر چور پکڑا نہ جائے تو اُس گھر کا مالِک خُدا کے آگے لایا جائے تاکہ معلُوم ہو جائے کہ اُس نے اپنے ہمسایہ کے مال کو ہاتھ نہیں لگایا۔
9
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִתֵּן֩ yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֵעֵ֜הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… חֲמ֨וֹר chamvor H2543 (he) ass אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… שׁ֥וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… שֶׂ֛ה seh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּהֵמָ֖ה vehemah H929 beast, cattle לִשְׁמֹ֑ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וּמֵ֛ת vmet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… נִשְׁבַּ֥ר nishevar H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… נִשְׁבָּ֖ה nishevah H7617 (bring away, carry, carry away, lead, lead… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… רֹאֶֽה roeֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
ہر قِسم کی خِیانت کے مُعاملہ میں خواہ بَیل کا خواہ گدھے یا بھیڑ یا کپڑے یا کِسی اَور کھوئی ہُوئی چِیز کا ہو جِس کی نِسبت کوئی بول اُٹھے کہ وہ چِیز یہ ہے تو فریقین کا مُقدّمہ خُدا کے حضُور لایا جائے اور جِسے خُدا مُجرم ٹھہرائے وہ اپنے ہمسایہ کو دُونا بھر دے۔
10
שְׁבֻעַ֣ת shevuat H7621 curse, oath, [idiom] sworn יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תִּהְיֶה֙ tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שְׁנֵיהֶ֔ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלַ֛ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בִּמְלֶ֣אכֶת vimelekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… רֵעֵ֑הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְלָקַ֥ח velaqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּעָלָ֖יו vealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׁלֵּֽם yeshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
اگر کوئی اپنے ہمسایہ کے پاس گدھا یا بَیل یا بھیڑ یا کوئی اَور جانور امانت رکھّے اور وہ بغَیر کِسی کے دیکھے مَر جائے یا چوٹ کھائے یا ہنکا دِیا جائے۔
11
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… גָּנֹ֥ב ganov H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… יִגָּנֵ֖ב yiganev H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… מֵעִמּ֑וֹ meimvo H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְשַׁלֵּ֖ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… לִבְעָלָֽיו livealaֽyv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
Then shall an oath of the Lord be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour’s goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
تو اُن دونوں کے درمیان خُداوند کی قَسم ہو کہ اُس نے اپنے ہمسایہ کے مال کو ہاتھ نہیں لگایا اور مالِک اِسے سچ مانے اور دُوسرا اُس کا مُعاوضہ نہ دے۔
12
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… טָרֹ֥ף tarof H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… יִטָּרֵ֖ף yitaref H2963 catch, [idiom] without doubt, feed, ravin,… יְבִאֵ֣הוּ yeviehv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עֵ֑ד ed H5707 witness הַטְּרֵפָ֖ה haterefah H2966 ravin, (that which was) torn (of beasts, in… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׁלֵּֽם yeshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
پر اگر وہ اُس کے پاس سے چوری ہو جائے تو وہ اُس کے مالِک کو مُعاوضہ دے۔
13
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִשְׁאַ֥ל yisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵעִ֥ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְנִשְׁבַּ֣ר venishevar H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אוֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… מֵ֑ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּעָלָ֥יו vealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שַׁלֵּ֥ם shalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… יְשַׁלֵּֽם yeshaleֽm H7999a make amends, (make an) end, finish, full,…
If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
اور اگر اُس کو کِسی درِندے نے پھاڑ ڈالا ہو تو وہ اُس کو گواہی کے طَور پیش کر دے اور پھاڑے ہُوئے کا نُقصان نہ بھرے۔
14
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּעָלָ֥יו vealayv H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְשַׁלֵּ֑ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׂכִ֣יר sakhiyr H7916 hired (man, servant), hireling ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בִּשְׂכָרֽוֹ visekharֽvo H7939 hire, price, reward(-ed), wages, worth
And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
اگر کوئی شخص اپنے ہمسایہ سے کوئی جانور عارِیّت لے اور وہ زخمی ہو جائے یا مَر جائے اور مالِک وہاں مَوجُود نہ ہو تو وہ ضرُور اُس کا مُعاوضہ دے۔
15
וְכִֽי vekhiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְפַתֶּ֣ה yefateh H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּתוּלָ֛ה vetvlah H1330 maid, virgin אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֹרָ֖שָׂה orasah H781 betroth, espouse וְשָׁכַ֣ב veshakhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמָּ֑הּ imah H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מָהֹ֛ר mahor H4117 endow, [idiom] surely יִמְהָרֶ֥נָּה yimeharenah H4117 endow, [idiom] surely לּ֖וֹ lvo לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
پر اگر مالِک ساتھ ہو تو اُس کا نُقصان نہ بھرے اور اگر کرایہ کی ہُوئی چِیز ہو تو اُس کا نُقصان اُس کے کرایہ میں آ گیا۔
16
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מָאֵ֧ן maen H3985 refuse, [idiom] utterly יְמָאֵ֛ן yemaen H3985 refuse, [idiom] utterly אָבִ֖יהָ aviyha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְתִתָּ֣הּ letitah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֑וֹ lvo כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) יִשְׁקֹ֔ל yisheqol H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh כְּמֹ֖הַר khemohar H4119 dowry הַבְּתוּלֹֽת havetvloֽt H1330 maid, virgin
And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
اگر کوئی آدمی کِسی کُنواری کو جِس کی نِسبت نہ ہُوئی ہو پُھسلا کر اُس سے مُباشرت کرے تو وہ ضرُور ہی اُسے مَہر دے کر اُس سے بیاہ کرے۔
17
מְכַשֵּׁפָ֖ה mekhashefah H3784 sorcerer, (use) witch(-craft) לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְחַיֶּֽה techayeֽh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
لیکن اگر اُس کا باپ ہرگِز راضی نہ ہو کہ اُس لڑکی کو اُسے دے تو وہ کُنوارِیوں کے مَہر کے مُوافِق اُسے نقدی دے۔
18
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שֹׁכֵ֥ב shokhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בְּהֵמָ֖ה vehemah H929 beast, cattle מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Thou shalt not suffer a witch to live.
تُو جادُوگرنی کو جِینے نہ دینا۔
19
זֹבֵ֥חַ zovecha H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לָאֱלֹהִ֖ים laelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יָֽחֳרָ֑ם yaֽchoram H2763a make accursed, consecrate, (utterly) destroy,… בִּלְתִּ֥י viletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord לְבַדּֽוֹ levadֽvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
جو کوئی کِسی جانور سے مُباشرت کرے وہ قطعی جان سے مارا جائے۔
20
וְגֵ֥ר veger H1616 alien, sojourner, stranger לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוֹנֶ֖ה tvoneh H3238 destroy, (thrust out by) oppress(-ing, -ion,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִלְחָצֶ֑נּוּ tilechatzenv H3905 afflict, crush, force, hold fast,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גֵרִ֥ים geriym H1616 alien, sojourner, stranger הֱיִיתֶ֖ם heyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
He that sacrificeth unto any god, save unto the Lord only, he shall be utterly destroyed.
جو کوئی واحد خُداوند کو چھوڑ کر کِسی اَور معبُود کے آگے قُربانی چڑھائے وہ بالکل نابُود کر دِیا جائے۔
21
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַלְמָנָ֥ה alemanah H490 desolate house (palace), widow וְיָת֖וֹם veyatvom H3490 fatherless (child), orphan לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְעַנּֽוּן teanֽvn H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
اور تُو مُسافِر کو نہ تو ستانا نہ اُس پر سِتم کرنا اِس لِئے کہ تُم بھی مُلکِ مِصرؔ میں مُسافِر تھے۔
22
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עַנֵּ֥ה aneh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… תְעַנֶּ֖ה teaneh H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… צָעֹ֤ק tzaoq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… יִצְעַק֙ yitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… שָׁמֹ֥עַ shamoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶשְׁמַ֖ע eshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… צַעֲקָתֽוֹ tzaaqatֽvo H6818 cry(-ing)
Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
تُم کِسی بیوہ یا یتِیم لڑکے کو دُکھ نہ دینا۔
23
וְחָרָ֣ה vecharah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפִּ֔י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְהָרַגְתִּ֥י veharagetiy H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) בֶּחָ֑רֶב vecharev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְהָי֤וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נְשֵׁיכֶם֙ nesheykhem H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַלְמָנ֔וֹת alemanvot H490 desolate house (palace), widow וּבְנֵיכֶ֖ם vveneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְתֹמִֽים yetomiֽym H3490 fatherless (child), orphan
If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
اگر تُو اُن کو کِسی طرح سے دُکھ دے اور وہ مُجھ سے فریاد کریں تو مَیں ضرُور اُن کی فریاد سُنوں گا۔
24
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) תַּלְוֶ֣ה taleveh H3867b abide with, borrow(-er), cleave, join (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֗י amiy H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶֽעָנִי֙ heֽaniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֖וֹ lvo כְּנֹשֶׁ֑ה khenosheh H5383 creditor, exact, extortioner, lend, usurer,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְשִׂימ֥וּן tesiymvn H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נֶֽשֶׁךְ neֽshekhe H5392 usury
And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
اور میرا قہر بھڑکے گا اور مَیں تُم کو تلوار سے مار ڈالُوں گا اور تُمہاری بیویاں بیوہ اور تُمہارے بچّے یتِیم ہو جائیں گے۔
25
אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… חָבֹ֥ל chavol H2254a [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… תַּחְבֹּ֖ל tachevol H2254a [idiom] at all, band, bring forth, (deal)… שַׂלְמַ֣ת salemat H8008 clothes, garment, raiment רֵעֶ֑ךָ reekha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֥א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשֶּׁ֖מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… תְּשִׁיבֶ֥נּוּ teshiyvenv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לֽוֹ lֽvo
If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
اگر تُو میرے لوگوں میں سے کِسی مُحتاج کو جو تیرے پاس رہتا ہو کُچھ قرض دے تو اُس سے قرض خواہ کی طرح سلُوک نہ کرنا اور نہ اُس سے سُود لینا۔
26
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִ֤וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כסותה khsvth H3682 covering, raiment, vesture כְסוּתוֹ֙ khesvtvo H3682 covering, raiment, vesture לְבַדָּ֔הּ levadah H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… הִ֥וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שִׂמְלָת֖וֹ simelatvo H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment לְעֹר֑וֹ leorvo H5785 hide, leather, skin בַּמֶּ֣ה vameh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִשְׁכָּ֔ב yishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִצְעַ֣ק yitzeaq H6817 [idiom] at all, call together, cry (out),… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְשָׁמַעְתִּ֖י veshamaetiy H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חַנּ֥וּן chanvn H2587 gracious אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
If thou at all take thy neighbour’s raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
اگر تُو کِسی وقت اپنے ہمسایہ کے کپڑے گِرَو رکھّ بھی لے تو سُورج کے ڈُوبنے تک اُس کو واپس کر دینا۔
27
אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְקַלֵּ֑ל teqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… וְנָשִׂ֥יא venasiy H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… בְעַמְּךָ֖ veamekha H5971a folk, men, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָאֹֽר taoֽr H779 [idiom] bitterly curse
For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.
کیونکہ فقط وُہی اُس کا ایک اوڑھنا ہے۔ اُس کے جِسم کا وُہی لِباس ہے۔ پِھر وہ کیا اوڑھ کر سوئے گا؟ پس جب وہ فریاد کرے گا تو مَیں اُس کی سُنوں گا کیونکہ مَیں مہربان ہُوں۔
28
מְלֵאָתְךָ֥ meleatekha H4395 (first of ripe) fruit, fulness וְדִמְעֲךָ֖ vedimeakha H1831 liquor לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְאַחֵ֑ר teacher H309 continue, defer, delay, hinder, be late… בְּכ֥וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בָּנֶ֖יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּתֶּן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִּֽי liֽy
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
تُو خُدا کو نہ کوسنا اور نہ اپنی قَوم کے سردار پر لَعنت بھیجنا۔
29
כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְשֹׁרְךָ֖ leshorekha H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… לְצֹאנֶ֑ךָ letzonekha H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… שִׁבְעַ֤ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אִמּ֔וֹ imvo H517 dam, mother, [idiom] parting בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁמִינִ֖י hashemiyniy H8066 eight תִּתְּנוֹ titenvo H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִֽי liֽy
Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.
تُو اپنی کثِیر پَیداوار اور اپنے کولُھو کے رس میں سے مُجھے نذر و نیاز دینے میں دیر نہ کرنا اور اپنے بیٹوں میں سے پہلوٹھے کو مُجھے دینا۔
30
וְאַנְשֵׁי veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… תִּהְי֣וּן tiheyvn H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֑י liy וּבָשָׂ֨ר vvasar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בַּשָּׂדֶ֤ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild טְרֵפָה֙ terefah H2966 ravin, (that which was) torn (of beasts, in… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאכֵ֔לוּ tokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לַכֶּ֖לֶב lakhelev H3611 dog תַּשְׁלִכ֥וּן tashelikhvn H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.
اپنی گایوں اور بھیڑوں سے بھی اَیسا ہی کرنا۔ سات دِن تک تو بچّہ اپنی ماں کے ساتھ رہے۔ آٹھویں دِن تُو اُسے مُجھ کو دینا۔
Chapter 23
1
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשָּׂ֖א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… שֵׁ֣מַע shema H8088b bruit, fame, hear(-ing), loud, report,… שָׁ֑וְא shave H7723 false(-ly), lie, lying, vain, vanity אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּ֤שֶׁת tashet H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… יָֽדְךָ֙ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… רָשָׁ֔ע rasha H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… לִהְיֹ֖ת liheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֵ֥ד ed H5707 witness חָמָֽס chamaֽs H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to be an unrighteous witness.
تُو جُھوٹی بات نہ پَھیلانا اور ناراست گواہ ہونے کے لِئے شرِیروں کا ساتھ نہ دینا۔
2
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵֽי achareֽy H310a after (that, -ward), again, at, away from,… רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לְרָעֹ֑ת leraot H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲנֶ֣ה taaneh H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִ֗ב riv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… לִנְטֹ֛ת linetot H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… רַבִּ֖ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… לְהַטֹּֽת lehatoֽt H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:
بُرائی کرنے کے لِئے کِسی بِھیڑ کی پَیروی نہ کرنا اور نہ کِسی مُقدّمہ میں اِنصاف کا خُون کرانے کے لِئے بِھیڑ کا مُنہ دیکھ کر کُچھ کہنا۔
3
וְדָ֕ל vedal H1800 lean, needy, poor (man), weaker לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֶהְדַּ֖ר tehedar H1921 countenance, crooked place, glorious, honour,… בְּרִיבֽוֹ veriyvֽvo H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,…
Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.
اور نہ مُقدّمہ میں کنگال کی طرف داری کرنا۔
4
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִפְגַּ֞ע tifega H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… שׁ֧וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… אֹֽיִבְךָ֛ oֽyivekha H341 enemy, foe א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… חֲמֹר֖וֹ chamorvo H2543 (he) ass תֹּעֶ֑ה toeh H8582 (cause to) go astray, deceive, dissemble,… הָשֵׁ֥ב hashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… תְּשִׁיבֶ֖נּוּ teshiyvenv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לֽוֹ lֽvo
If thou meet thine enemy’s ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
اگر تیرے دُشمن کا بَیل یا گدھا تُجھے بھٹکتا ہُؤا مِلے تو تُو ضرُور اُسے اُس کے پاس پھیر کر لے آنا۔
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִרְאֶ֞ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חֲמ֣וֹר chamvor H2543 (he) ass שֹׂנַאֲךָ֗ sonaakha H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… רֹבֵץ֙ rovetz H7257 crouch (down), fall down, make a fold, lay,… תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… מַשָּׂא֔וֹ masavo H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they… וְחָדַלְתָּ֖ vechadaleta H2308 cease, end, fall, forbear, forsake, leave… מֵעֲזֹ֣ב meazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… ל֑וֹ lvo עָזֹ֥ב azov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… תַּעֲזֹ֖ב taazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
If thou see the ass of him that hateth thee lying under his burden, and wouldest forbear to help him, thou shalt surely help with him.
اگر تُو اپنے دُشمن کے گدھے کو بوجھ کے نِیچے دبا ہُؤا دیکھے اور اُس کی مدد کرنے کو جی بھی نہ چاہتا ہو تَو بھی ضرُور اُسے مدد دینا۔
6
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַטֶּ֛ה tateh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… מִשְׁפַּ֥ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֶבְיֹנְךָ֖ eveyonekha H34 beggar, needy, poor (man) בְּרִיבֽוֹ veriyvֽvo H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,…
Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.
تُو اپنے کنگال لوگوں کے مُقدّمہ میں اِنصاف کا خُون نہ کرنا۔
7
מִדְּבַר midevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… שֶׁ֖קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… תִּרְחָ֑ק tirechaq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… וְנָקִ֤י venaqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… וְצַדִּיק֙ vetzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּהֲרֹ֔ג taharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַצְדִּ֖יק atzediyq H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,… רָשָֽׁע rashaֽ H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked.
جُھوٹے مُعاملہ سے دُور رہنا اور بے گُناہوں اور صادقوں کو قتل نہ کرنا کیونکہ مَیں شرِیر کو راست نہیں ٹھہراؤُں گا۔
8
וְשֹׁ֖חַד veshochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִקָּ֑ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַשֹּׁ֨חַד֙ hashochad H7810 bribe(-ry), gift, present, reward יְעַוֵּ֣ר yeaver H5786 blind, put out פִּקְחִ֔ים fiqechiym H6493 seeing, wise וִֽיסַלֵּ֖ף viֽysalef H5557 overthrow, pervert דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… צַדִּיקִֽים tzadiyqiֽym H6662 just, lawful, righteous (man)
And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and perverteth the words of the righteous.
تُو رِشوت نہ لینا کیونکہ رِشوت بِیناؤں کو اندھا کر دیتی ہے اور صادِقوں کی باتوں کو پلٹ دیتی ہے۔
9
וְגֵ֖ר veger H1616 alien, sojourner, stranger לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִלְחָ֑ץ tilechatz H3905 afflict, crush, force, hold fast,… וְאַתֶּ֗ם veatem H859d thee, thou, ye, you יְדַעְתֶּם֙ yedaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַגֵּ֔ר hager H1616 alien, sojourner, stranger כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גֵרִ֥ים geriym H1616 alien, sojourner, stranger הֱיִיתֶ֖ם heyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּאֶ֥רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
Also thou shalt not oppress a stranger: for ye know the heart of a stranger, seeing ye were strangers in the land of Egypt.
اور پردیسی پر ظُلم نہ کرنا کیونکہ تُم پردیسی کے دِل کو جانتے ہو اِس لِئے کہ تُم خُود بھی مُلکِ مِصرؔ میں پردیسی تھے۔
10
וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… תִּזְרַ֣ע tizera H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְצֶ֑ךָ aretzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאָסַפְתָּ֖ veasafeta H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּבוּאָתָֽהּ tevvataֽh H8393 fruit, gain, increase, revenue
And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof:
اور چھ برس تک تُو اپنی زمِین میں بونا اور اُس کا غلّہ جمع کرنا۔
11
וְהַשְּׁבִיעִ֞ת vehasheviyit H7637 seventh (time) תִּשְׁמְטֶ֣נָּה tishemetenah H8058 discontinue, overthrow, release, let rest,… וּנְטַשְׁתָּ֗הּ vnetashetah H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… וְאָֽכְלוּ֙ veaֽkhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֶבְיֹנֵ֣י eveyoney H34 beggar, needy, poor (man) עַמֶּ֔ךָ amekha H5971a folk, men, nation, people וְיִתְרָ֕ם veyiteram H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… תֹּאכַ֖ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חַיַּ֣ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְכַרְמְךָ֖ lekharemekha H3754 vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage לְזֵיתֶֽךָ lezeyteֽkha H2132 olive (tree, -yard), Olivet
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
پر ساتویں برس اُسے یُوں ہی چھوڑ دینا کہ پڑتی رہے تاکہ تیری قَوم کے مِسکِین اُسے کھائیں اور جو اُن سے بچے اُسے جنگل کے جانور چَر لیں۔ اپنے انگُور اور زَیتُون کے باغ سے بھی اَیسا ہی کرنا۔
12
שֵׁ֤שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מַעֲשֶׂ֔יךָ maaseykha H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… וּבַיּ֥וֹם vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֖י hasheviyiy H7637 seventh (time) תִּשְׁבֹּ֑ת tishevot H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… לְמַ֣עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, יָנ֗וּחַ yanvcha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… שֽׁוֹרְךָ֙ shֽvorekha H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וַחֲמֹרֶ֔ךָ vachamorekha H2543 (he) ass וְיִנָּפֵ֥שׁ veyinafesh H5314 (be) refresh selves (-ed) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲמָתְךָ֖ amatekha H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וְהַגֵּֽר vehageֽr H1616 alien, sojourner, stranger
Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
چھ دِن تک اپنا کام کاج کرنا اور ساتویں دِن آرام کرنا تاکہ تیرے بَیل اور گدھے کو آرام مِلے اور تیری لَونڈی کا بیٹا اور پردیسی تازہ دَم ہو جائیں۔
13
וּבְכֹ֛ל vvekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֥רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… תִּשָּׁמֵ֑רוּ tishamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… וְשֵׁ֨ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֱלֹהִ֤ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲחֵרִים֙ acheriym H312 (an-) other man, following, next, strange לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַזְכִּ֔ירוּ tazekhiyrv H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׁמַ֖ע yishama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּֽיךָ fiֽykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the name of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
اور تُم سب باتوں میں جو مَیں نے تُم سے کہی ہیں ہوشیار رہنا اور دُوسرے معبُودوں کا نام تک نہ لینا بلکہ وہ تیرے مُنہ سے سُنائی بھی نہ دے۔
14
שָׁלֹ֣שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… רְגָלִ֔ים regaliym H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… תָּחֹ֥ג tachog H2287 celebrate, dance, (keep, hold) a (solemn)… לִ֖י liy בַּשָּׁנָֽה vashanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
Three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
تُو سال بھر میں تِین بار میرے لِئے عِید منانا۔
15
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַ֣ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity הַמַּצּוֹת֮ hamatzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven תִּשְׁמֹר֒ tishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִים֩ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תֹּאכַ֨ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מַצּ֜וֹת matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven כַּֽאֲשֶׁ֣ר khֽaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִ֗ךָ tziviytikha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לְמוֹעֵד֙ lemvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon הָֽאָבִ֔יב haֽaviyv H24 Abib, ear, green ears of corn (not maize) כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… ב֖וֹ vvo יָצָ֣אתָ yatzata H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּצְרָ֑יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרָא֥וּ yerav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רֵיקָֽם reyqaֽm H7387 without cause, empty, in vain, void
Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:)
عِیدِ فطیر کو ماننا۔ اُس میں میرے حُکم کے مُطابِق ابیب مہینے کے مُقرّرہ وقت پر سات دِن تک بے خمِیری روٹیاں کھانا (کیونکہ اُسی مہینے میں تُو مِصرؔ سے نِکلا تھا) اور کوئی میرے آگے خالی ہاتھ نہ آئے۔
16
וְחַ֤ג vechag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity הַקָּצִיר֙ haqatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) בִּכּוּרֵ֣י vikhvrey H1061 first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit מַעֲשֶׂ֔יךָ maaseykha H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּזְרַ֖ע tizera H2232 bear, conceive seed, set with sow(-er), yield בַּשָּׂדֶ֑ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְחַ֤ג vechag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity הָֽאָסִף֙ haֽasif H614 ingathering בְּצֵ֣את vetzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַשָּׁנָ֔ה hashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… בְּאָסְפְּךָ֥ veasefekha H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) מַעֲשֶׂ֖יךָ maaseykha H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
اور جب تیرے کھیت میں جِسے تُو نے مِحنت سے بویا پہلا پَھل آئے تو فصل کاٹنے کی عِید ماننا۔
17
שָׁלֹ֥שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… פְּעָמִ֖ים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… בַּשָּׁנָ֑ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יֵרָאֶה֙ yeraeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זְכ֣וּרְךָ֔ zekhvrekha H2138 males, men-children אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאָדֹ֥ן haadon H113 lord, master, owner יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Three times in the year all thy males shall appear before the Lord God.
اور سال میں تِینوں مرتبہ تُمہارے ہاں کے سب مَرد خُداوند خُدا کے آگے حاضِر ہُؤا کریں۔
18
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִזְבַּ֥ח tizevach H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חָמֵ֖ץ chametz H2557a leaven, leavened (bread) דַּם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… זִבְחִ֑י zivechiy H2077 offer(-ing), sacrifice וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלִ֥ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… חֵֽלֶב cheֽlev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… חַגִּ֖י chagiy H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּֽקֶר voֽqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my sacrifice remain until the morning.
تُو خمِیری روٹی کے ساتھ میرے ذبِیحہ کا خُون نہ چڑھانا اور میری عِید کی چربی صُبح تک باقی نہ رہنے دینا۔
19
רֵאשִׁ֗ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… בִּכּוּרֵי֙ vikhvrey H1061 first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit אַדְמָ֣תְךָ֔ adematekha H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land תָּבִ֕יא taviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְבַשֵּׁ֥ל tevashel H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… גְּדִ֖י gediy H1423 kid בַּחֲלֵ֥ב vachalev H2461 [phrase] cheese, milk, sucking אִמּֽוֹ imֽvo H517 dam, mother, [idiom] parting
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
تُو اپنی زمِین کے پہلے پَھلوں کا پہلا حِصّہ خُداوند اپنے خُدا کے گھر میں لانا۔
20
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which שֹׁלֵ֤חַ sholecha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָךְ֙ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לִשְׁמָרְךָ֖ lishemarekha H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בַּדָּ֑רֶךְ vadarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְלַהֲבִ֣יאֲךָ֔ velahaviyakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמָּק֖וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲכִנֹֽתִי hakhinoֽtiy H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared.
دیکھ مَیں ایک فرِشتہ تیرے آگے آگے بھیجتا ہُوں کہ راستہ میں تیرا نِگہبان ہو اور تُجھے اُس جگہ پُہنچا دے جِسے مَیں نے تیّار کِیا ہے۔
21
הִשָּׁ֧מֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִפָּנָ֛יו mifanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּשְׁמַ֥ע vshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹל֖וֹ veqolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּמֵּ֣ר tamer H4843 (be, be in, deal, have, make) bitter(-ly,… בּ֑וֹ vvo כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׂא֙ yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לְפִשְׁעֲכֶ֔ם lefisheakhem H6588 rebellion, sin, transgression, trespass כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׁמִ֖י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּקִרְבּֽוֹ veqirevֽvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
تُم اُس کے آگے ہوشیار رہنا اور اُس کی بات ماننا۔ اُسے ناراض نہ کرنا کیونکہ وہ تُمہاری خطا نہیں بخشے گا اِس لِئے کہ میرا نام اُس میں رہتا ہے۔
22
כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שָׁמֹ֤עַ shamoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… תִּשְׁמַע֙ tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקֹל֔וֹ veqolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְעָשִׂ֕יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲדַבֵּ֑ר adaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְאָֽיַבְתִּי֙ veaֽyavetiy H340 be an enemy אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹ֣יְבֶ֔יךָ oyeveykha H341 enemy, foe וְצַרְתִּ֖י vetzaretiy H6696b adversary, assault, beset, besiege, bind… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צֹרְרֶֽיךָ tzorereֽykha H6887d adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
پر اگر تُو سچ مُچ اُس کی بات مانے اور جو مَیں کہتا ہُوں وہ سب کرے تو مَیں تیرے دُشمنوں کا دُشمن اور تیرے مخالِفوں کا مخالِف ہُوں گا۔
23
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵלֵ֣ךְ yelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מַלְאָכִי֮ maleakhiy H4397 ambassador, angel, king, messenger לְפָנֶיךָ֒ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וֶהֱבִֽיאֲךָ֗ veheviֽyakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָֽאֱמֹרִי֙ haֽemoriy H567 Amorite וְהַ֣חִתִּ֔י vehachitiy H2850 Hittite, Hittities וְהַפְּרִזִּי֙ vehaferiziy H6522 Perizzite וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י vehaֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker הַחִוִּ֖י hachiviy H2340 Hivite וְהַיְבוּסִ֑י vehayevvsiy H2983 Jebusite(-s) וְהִכְחַדְתִּֽיו vehikhechadetiֽyv H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
اِس لِئے کہ میرا فرِشتہ تیرے آگے آگے چلے گا اور تُجھے امورِیوں اور حِتّیوں اور فرزّیوں اور کنعانیوں اور حوّیوں اور یبوسیوں میں پُہنچا دے گا اور مَیں اُن کو ہلاک کر ڈالُوں گا۔
24
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁתַּחֲוֶ֤ה tishetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לֵאלֹֽהֵיהֶם֙ leloֽheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָֽעָבְדֵ֔ם taֽavedem H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּמַֽעֲשֵׂיהֶ֑ם khemaֽaseyhem H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָרֵס֙ hares H2040 beat down, break (down, through), destroy,… תְּהָ֣רְסֵ֔ם teharesem H2040 beat down, break (down, through), destroy,… וְשַׁבֵּ֥ר veshaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… תְּשַׁבֵּ֖ר teshaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… מַצֵּבֹתֵיהֶֽם matzevoteyheֽm H4676 garrison, (standing) image, pillar
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
تُو اُن کے معبُودوں کو سِجدہ نہ کرنا نہ اُن کی عِبادت کرنا نہ اُن کے سے کام کرنا بلکہ تُو اُن کو بالکل اُلٹ دینا اور اُن کے سُتُونوں کو ٹُکڑے ٹُکڑے کر ڈالنا۔
25
וַעֲבַדְתֶּ֗ם vaavadetem H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם eloֽheykhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּבֵרַ֥ךְ vverakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) לַחְמְךָ֖ lachemekha H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֵימֶ֑יךָ meymeykha H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַהֲסִרֹתִ֥י vahasirotiy H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מַחֲלָ֖ה machalah H4245b disease, infirmity, sickness מִקִּרְבֶּֽךָ miqireveֽkha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
اور تُم خُداوند اپنے خُدا کی عِبادت کرنا تب وہ تیری روٹی اور پانی پر برکت دے گا اور مَیں تیرے بِیچ سے بیماری کو دُور کر دُوں گا۔
26
לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִהְיֶ֛ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְשַׁכֵּלָ֥ה meshakhelah H7921a bereave (of children), barren, cast calf… וַעֲקָרָ֖ה vaaqarah H6135 ([idiom] male or female) barren (woman) בְּאַרְצֶ֑ךָ vearetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִסְפַּ֥ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… יָמֶ֖יךָ yameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲמַלֵּֽא amaleֽ H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land: the number of thy days I will fulfil.
اور تیرے مُلک میں نہ تو کِسی کے اِسقاط ہو گا اور نہ کوئی بانجھ رہے گی اور مَیں تیری عُمر پُوری کرُوں گا۔
27
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵֽימָתִי֙ eֽymatiy H367 dread, fear, horror, idol, terrible, terror אֲשַׁלַּ֣ח ashalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהַמֹּתִי֙ vehamotiy H2000 break, consume, crush, destroy, discomfit,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תָּבֹ֖א tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בָּהֶ֑ם vahem וְנָתַתִּ֧י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבֶ֛יךָ oyeveykha H341 enemy, foe אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… עֹֽרֶף oֽref H6203 back ((stiff-) neck((-ed)
I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee.
مَیں اپنی ہَیبت کو تیرے آگے آگے بھیجُوں گا اور مَیں اُن سب لوگوں کو جِن کے پاس تُو جائے گا شِکست دُوں گا اور مَیں اَیسا کرُوں گا کہ تیرے سب دُشمن تیرے آگے اپنی پُشت پھیر دیں گے۔
28
וְשָׁלַחְתִּ֥י veshalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַצִּרְעָ֖ה hatzireah H6880 hornet לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְגֵרְשָׁ֗ה vegereshah H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחִוִּ֧י hachiviy H2340 Hivite אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽכְּנַעֲנִ֛י haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחִתִּ֖י hachitiy H2850 Hittite, Hittities מִלְּפָנֶֽיךָ milefaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
مَیں تیرے آگے زنبُوروں کو بھیجُوں گا جو حوّی اور کنعانی اور حِتّی کو تیرے سامنے سے بھگا دیں گے۔
29
לֹ֧א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲגָרְשֶׁ֛נּוּ agareshenv H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מִפָּנֶ֖יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּשָׁנָ֣ה veshanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּהְיֶ֤ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאָ֨רֶץ֙ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… שְׁמָמָ֔ה shemamah H8077a (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste וְרַבָּ֥ה veravah H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
I will not drive them out from before thee in one year; lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
مَیں اُن کو ایک ہی سال میں تیرے آگے سے دُور نہیں کرُوں گا تا نہ ہو کہ زمِین وِیران ہو جائے اور جنگلی درِندے زِیادہ ہو کر تُجھے ستانے لگیں۔
30
מְעַ֥ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מְעַ֛ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… אֲגָרְשֶׁ֖נּוּ agareshenv H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מִפָּנֶ֑יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַ֚ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּפְרֶ֔ה tifereh H6509 bear, bring forth (fruit), (be, cause to be,… וְנָחַלְתָּ֖ venachaleta H5157 divide, have (inheritance), take as a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
By little and little I will drive them out from before thee, until thou be increased, and inherit the land.
بلکہ مَیں تھوڑا تھوڑا کر کے اُن کو تیرے سامنے سے دُور کرتا رہُوں گا جب تک تُو شُمار میں بڑھ کر مُلک کا وارِث نہ ہو جائے۔
31
וְשַׁתִּ֣י veshatiy H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גְּבֻלְךָ֗ gevulekha H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… מִיַּם miyam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… סוּף֙ svf H5488 flag, Red (sea), weed וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יָ֣ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine וּמִמִּדְבָּ֖ר vmimidevar H4057b desert, south, speech, wilderness עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַנָּהָ֑ר hanahar H5104 flood, river כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶתֵּ֣ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיֶדְכֶ֗ם veyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) יֹשְׁבֵ֣י yoshevey H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְגֵרַשְׁתָּ֖מוֹ vegerashetamvo H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מִפָּנֶֽיךָ mifaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And I will set thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines, and from the desert unto the river: for I will deliver the inhabitants of the land into your hand; and thou shalt drive them out before thee.
مَیں بحرِ قُلزؔم سے لے کر فلِستِیوں کے سمُندر تک اور بیابان سے لے کر نہرِ فرات تک تیری حدّیں باندھُوں گا کیونکہ مَیں اُس مُلک کے باشندوں کو تُمہارے ہاتھ میں کر دُوں گا اور تُو اُن کو اپنے آگے سے نِکال دے گا۔
32
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִכְרֹ֥ת tikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָהֶ֛ם lahem וְלֵאלֹֽהֵיהֶ֖ם veleloֽheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּרִֽית veriֽyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
تُو اُن سے یا اُن کے معبُودوں سے کوئی عہد نہ باندھنا۔
33
לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵשְׁבוּ֙ yeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּאַרְצְךָ֔ vearetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יַחֲטִ֥יאוּ yachatiyv H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… אֹתְךָ֖ otekha H853 (as such unrepresented in English) לִ֑י liy כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תַעֲבֹד֙ taavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם eloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֖ lekha לְמוֹקֵֽשׁ lemvoqeֽsh H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
وہ تیرے مُلک میں رہنے نہ پائیں تا نہ ہو کہ وہ تُجھ سے میرے خِلاف گُناہ کرائیں کیونکہ اگر تُو اُن کے معبُودوں کی عِبادت کرے تو یہ تیرے لِئے ضرُور پھندا ہو جائے گا۔
Chapter 24
1
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֨ה mosheh H4872 Moses אָמַ֜ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֲלֵ֣ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you וְאַהֲרֹן֙ veaharon H175 Aaron נָדָ֣ב nadav H5070 Nadab וַאֲבִיה֔וּא vaaviyhv H30 Abihu וְשִׁבְעִ֖ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) מִזִּקְנֵ֣י miziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם vehishetachaviytem H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… מֵרָחֹֽק merachoֽq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
And he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.
اور اُس نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُو ہارُونؔ اور ندؔب اور اَبیہوؔ اور بنی اِسرائیل کے ستر بزُرگوں کو لے کر خُداوند کے پاس اُوپر آ اور تُم دُور ہی سے سِجدہ کرنا۔
2
וְנִגַּ֨שׁ venigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses לְבַדּוֹ֙ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהֵ֖ם vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִגָּ֑שׁוּ yigashv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… וְהָעָ֕ם vehaam H5971a folk, men, nation, people לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲל֖וּ yaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
اور مُوسیٰؔ اکیلا خُداوند کے نزدِیک آئے پر وہ نزدِیک نہ آئیں اور اَور لوگ اُس کے ساتھ اُوپر نہ چڑھیں۔
3
וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses וַיְסַפֵּ֤ר vayesafer H5608a commune, (ac-) count לָעָם֙ laam H5971a folk, men, nation, people אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמִּשְׁפָּטִ֑ים hamishefatiym H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people ק֤וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֛ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נַעֲשֶֽׂה naaseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do.
اور مُوسیٰؔ نے لوگوں کے پاس جا کر خُداوند کی سب باتیں اور احکام اُن کو بتا دِئے اور سب لوگوں نے ہم آواز ہو کر جواب دِیا کہ جِتنی باتیں خُداوند نے فرمائی ہیں ہم اُن سب کو مانیں گے۔
4
וַיִּכְתֹּ֣ב vayikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּשְׁכֵּ֣ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… בַּבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּ֥בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מִזְבֵּ֖חַ mizevecha H4196 altar תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּשְׁתֵּ֤ים vsheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵה֙ esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… מַצֵּבָ֔ה matzevah H4676 garrison, (standing) image, pillar לִשְׁנֵ֥ים lisheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And Moses wrote all the words of the Lord, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
اور مُوسیٰؔ نے خُداوند کی سب باتیں لِکھ لیں اور صُبح کو سویرے اُٹھ کر پہاڑ کے نِیچے ایک قُربان گاہ اور بنی اِسرائیل کے بارہ قَبیلوں کے حساب سے بارہ سُتُون بنائے۔
5
וַיִּשְׁלַ֗ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נַעֲרֵי֙ naarey H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיַּֽעֲל֖וּ vayֽaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֹלֹ֑ת olot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וַֽיִּזְבְּח֞וּ vaֽyizevechv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay זְבָחִ֧ים zevachiym H2077 offer(-ing), sacrifice שְׁלָמִ֛ים shelamiym H8002 peace offering לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord פָּרִֽים fariֽym H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
And he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord.
اور اُس نے بنی اِسرائیل کے جوانوں کو بھیجا جِنہوں نے سوختنی قُربانِیاں چڑھائیں اور بَیلوں کو ذبح کر کے سلامتی کے ذبِیحے خُداوند کے لِئے گُذرانے۔
6
וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses חֲצִ֣י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַדָּ֔ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וַיָּ֖שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בָּאַגָּנֹ֑ת vaaganot H101 basin, cup, goblet וַחֲצִ֣י vachatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַדָּ֔ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… זָרַ֖ק zaraq H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּֽחַ hamizeveֽcha H4196 altar
And Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.
اور مُوسیٰؔ نے آدھا خُون لے کر باسنوں میں رکھّا اور آدھا قُربان گاہ پر چِھڑک دِیا۔
7
וַיִּקַּח֙ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… סֵ֣פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… הַבְּרִ֔ית haveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וַיִּקְרָ֖א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֛ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord נַעֲשֶׂ֥ה naaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְנִשְׁמָֽע venishemaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
And he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient.
پِھر اُس نے عہد نامہ لِیا اور لوگوں کو پڑھ کر سُنایا۔ اُنہوں نے کہا کہ جو کُچھ خُداوند نے فرمایا ہے اُس سب کو ہم کریں گے اور تابِع رہیں گے۔
8
וַיִּקַּ֤ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּ֔ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וַיִּזְרֹ֖ק vayizeroq H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see דַֽם daֽm H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הַבְּרִית֙ haveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּרַ֤ת kharat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עִמָּכֶ֔ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words.
تب مُوسیٰؔ نے اُس خُون کو لے کر لوگوں پر چِھڑکا اور کہا دیکھو یہ اُس عہد کا خُون ہے جو خُداوند نے اِن سب باتوں کے بارے میں تُمہارے ساتھ باندھا ہے۔
9
וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֑ן veaharon H175 Aaron נָדָב֙ nadav H5070 Nadab וַאֲבִיה֔וּא vaaviyhv H30 Abihu וְשִׁבְעִ֖ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) מִזִּקְנֵ֥י miziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
تب مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور ندؔب اور اَبیہوؔ اور بنی اِسرائیل کے ستّر بزُرگ اُوپر گئے۔
10
וַיִּרְא֕וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְתַ֣חַת vetachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רַגְלָ֗יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… כְּמַעֲשֵׂה֙ khemaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… לִבְנַ֣ת livenat H3840 paved הַסַּפִּ֔יר hasafiyr H5601 sapphire וּכְעֶ֥צֶם vkheetzem H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לָטֹֽהַר latoֽhar H2892a clearness, glory, purifying
And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
اور اُنہوں نے اِسرائیلؔ کے خُدا کو دیکھا اور اُس کے پاؤں کے نِیچے نیلم کے پتھّر کا چبُوترا سا تھا جو آسمان کی مانِند شفاف تھا۔
11
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֲצִילֵי֙ atziyley H678 chief man, noble בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁלַ֖ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֑וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַֽיֶּחֱזוּ֙ vaֽyechezv H2372 behold, look, prophesy, provide, see אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֹּאכְל֖וּ vayokhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיִּשְׁתּֽוּ vayishetֽv H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.
اور اُس نے بنی اِسرائیل کے شُرفا پر اپنا ہاتھ نہ بڑھایا۔ سو اُنہوں نے خُدا کو دیکھا اور کھایا اور پیا۔
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses עֲלֵ֥ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֵלַ֛י elay H413 about, according to, after, against, among,… הָהָ֖רָה haharah H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וֶהְיֵה veheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְאֶתְּנָ֨ה veetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֜ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֻחֹ֣ת luchot H3871 board, plate, table הָאֶ֗בֶן haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… וְהַתּוֹרָה֙ vehatvorah H8451 law וְהַמִּצְוָ֔ה vehamitzevah H4687 (which was) commanded(-ment), law, ordinance,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּתַ֖בְתִּי khatavetiy H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְהוֹרֹתָֽם lehvorotaֽm H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
And the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ پہاڑ پر میرے پاس آ اور وہیں ٹھہرا رہ اور مَیں تُجھے پتّھر کی لَوحیں اور شرِیعت اور احکام جو مَیں نے لِکھے ہیں دُوں گا تاکہ تُو اُن کو سِکھائے۔
13
וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וִיהוֹשֻׁ֖עַ viyhvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua מְשָׁרְת֑וֹ mesharetvo H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֥ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.
اور مُوسیٰؔ اور اُس کا خادِم یشُوؔع اُٹھے اور مُوسیٰؔ خُدا کے پہاڑ کے اُوپر گیا۔
14
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַזְּקֵנִ֤ים hazeqeniym H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שְׁבוּ shevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לָ֣נוּ lanv בָזֶ֔ה vazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עַ֥ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשׁ֖וּב nashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֲלֵיכֶ֑ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see אַהֲרֹ֤ן aharon H175 Aaron וְחוּר֙ vechvr H2354 Hur עִמָּכֶ֔ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בַ֥עַל vaal H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… דְּבָרִ֖ים devariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יִגַּ֥שׁ yigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֲלֵהֶֽם aleheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.
اور بزُرگوں سے کہہ گیا کہ جب تک ہم لَوٹ کر تُمہارے پاس نہ آ جائیں تُم ہمارے لِئے یہیں ٹھہرے رہو اور دیکھو ہارُونؔ اور حورؔ تُمہارے ساتھ ہیں۔ جِس کِسی کا کوئی مُقدّمہ ہو وہ اُن کے پاس جائے۔
15
וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַיְכַ֥ס vayekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הֶעָנָ֖ן heanan H6051 cloud(-y) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
تب مُوسیٰؔ پہاڑ کے اُوپر گیا اور پہاڑ پر گھٹا چھا گئی۔
16
וַיִּשְׁכֹּ֤ן vayishekhon H7931 abide, continue, (cause to, make to)… כְּבוֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַ֔י siynay H5514 Sinai וַיְכַסֵּ֥הוּ vayekhasehv H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הֶעָנָ֖ן heanan H6051 cloud(-y) שֵׁ֣שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּקְרָ֧א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֖י hasheviyiy H7637 seventh (time) מִתּ֥וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הֶעָנָֽן heanaֽn H6051 cloud(-y)
And the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
اور خُداوند کا جلال کوہِ سِیناؔ پر آ کر ٹھہرا اور چھ دِن تک گھٹا اُس پر چھائی رہی اور ساتویں دِن اُس نے گھٹا میں سے مُوسیٰؔ کو بُلایا۔
17
וּמַרְאֵה֙ vmareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… כְּב֣וֹד khevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּאֵ֥שׁ kheesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot אֹכֶ֖לֶת okhelet H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
اور بنی اِسرائیل کی نِگاہ میں پہاڑ کی چوٹی پر خُداوند کے جلال کا منظر بھسم کرنے والی آگ کی مانِند تھا۔
18
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הֶעָנָ֖ן heanan H6051 cloud(-y) וַיַּ֣עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses בָּהָ֔ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty י֔וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאַרְבָּעִ֖ים vearevaiym H705 forty לָֽיְלָה laֽyelah H3915 (mid-)night (season)
And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.
اور مُوسیٰؔ گھٹا کے بِیچ میں ہو کر پہاڑ پر چڑھ گیا اور وہ پہاڑ پر چالِیس دِن اور چالِیس رات رہا۔
Chapter 25
1
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا۔
2
דַּבֵּר֙ daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְיִקְחוּ veyiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לִ֖י liy תְּרוּמָ֑ה tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… מֵאֵ֤ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִדְּבֶ֣נּוּ yidevenv H5068 offer freely, be (give, make, offer self)… לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… תִּקְח֖וּ tiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמָתִֽי tervmatiֽy H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,…
Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering.
بنی اِسرائیل سے یہ کہنا کہ میرے لِئے نذر لائیں اور تُم اُن ہی سے میری نذر لینا جو اپنے دِل کی خُوشی سے دیں۔
3
וְזֹאת֙ vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הַתְּרוּמָ֔ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּקְח֖וּ tiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵאִתָּ֑ם meitam H854 against, among, before, by, for, from,… זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָכֶ֖סֶף vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּנְחֹֽשֶׁת vnechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass,
اور جِن چِیزوں کی نذر تُم کو اُن سے لینی ہے وہ یہ ہیں:- سونا اور چاندی اور پِیتل۔
4
וּתְכֵ֧לֶת vtekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438a crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְעִזִּֽים veiziֽym H5795 (she) goat, kid
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
اور آسمانی اور ارغَوانی اور سُرخ رنگ کا کپڑا اور بارِیک کتان اور بکری کی پشم۔
5
וְעֹרֹ֨ת veorot H5785 hide, leather, skin אֵילִ֧ם eylim H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מְאָדָּמִ֛ים meadamiym H119 be (dyed, made) red (ruddy) וְעֹרֹ֥ת veorot H5785 hide, leather, skin תְּחָשִׁ֖ים techashiym H8476 badger וַעֲצֵ֥י vaatzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּֽים shitiֽym H7848 shittah, shittim
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
اور مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالیں اور تخس کی کھالیں اور کِیکر کی لکڑی۔
6
שֶׁ֖מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… לַמָּאֹ֑ר lamaor H3974 bright, light בְּשָׂמִים֙ vesamiym H1314 smell, spice, sweet (odour) לְשֶׁ֣מֶן leshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְלִקְטֹ֖רֶת veliqetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּֽים hasamiֽym H5561 sweet (spice)
Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,
اور چراغ کے لِئے تیل اور مَسح کرنے کے تیل کے لِئے اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح۔
7
אַבְנֵי aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… שֹׁ֕הַם shoham H7718 onyx וְאַבְנֵ֖י veaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מִלֻּאִ֑ים miluiym H4394 consecration, be set לָאֵפֹ֖ד laefod H646 ephod וְלַחֹֽשֶׁן velachoֽshen H2833 breastplate
Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.
اور سنگِ سُلیمانی اور افُود اور سِینہ بند میں جڑنے کے نگینے۔
8
וְעָ֥שׂוּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִ֖י liy מִקְדָּ֑שׁ miqedash H4720 chapel, hallowed part, holy place, sanctuary וְשָׁכַנְתִּ֖י veshakhanetiy H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּתוֹכָֽם vetvokhaֽm H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
اور وہ میرے لِئے ایک مَقدِس بنائیں تاکہ مَیں اُن کے درمیان سکُونت کرُوں۔
9
כְּכֹ֗ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מַרְאֶ֣ה mareeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אוֹתְךָ֔ votekha H853 (as such unrepresented in English) אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) תַּבְנִ֣ית taveniyt H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude הַמִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) תַּבְנִ֣ית taveniyt H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְכֵ֖ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּעֲשֽׂוּ taasֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
اور مسکن اور اُس کے سارے سامان کا جو نمُونہ مَیں تُجھے دِکھاؤُں ٹھیک اُسی کے مُطابِق تُم اُسے بنانا۔
10
וְעָשׂ֥וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֲר֖וֹן arvon H727 ark, chest, coffin עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim אַמָּתַ֨יִם amatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֜צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts אָרְכּ֗וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֤ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֨צִי֙ vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts רָחְבּ֔וֹ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאַמָּ֥ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts קֹמָתֽוֹ qomatֽvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
اور وہ کِیکر کی لکڑی کا ایک صندُوق بنائیں جِس کی لمبائی ڈھائی ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ اور اُونچائی ڈیڑھ ہاتھ ہو۔
11
וְצִפִּיתָ֤ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֔וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מִבַּ֥יִת mivayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִח֖וּץ vmichvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… תְּצַפֶּ֑נּוּ tetzafenv H6823 cover, overlay וְעָשִׂ֧יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זֵ֥ר zer H2213 crown זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
اور تُو اُس کے اندر اور باہر خالِص سونا منڈھنا اور اُس کے اُوپر گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
12
וְיָצַ֣קְתָּ veyatzaqeta H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… לּ֗וֹ lvo אַרְבַּע֙ areva H702 four טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְנָ֣תַתָּ֔ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣ע areva H702 four פַּעֲמֹתָ֑יו faamotayv H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… וּשְׁתֵּ֣י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבָּעֹ֗ת tavaot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְעוֹ֙ tzalevo H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הָֽאֶחָ֔ת haֽechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁתֵּי֙ vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבָּעֹ֔ת tavaot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְע֖וֹ tzalevo H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four corners thereof; and two rings shall be in the one side of it, and two rings in the other side of it.
اور اُس کے لِئے سونے کے چار کڑے ڈھال کر اُس کے چاروں پایوں میں لگانا۔ دو کڑے ایک طرف ہوں اور دو ہی دُوسری طرف۔
13
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַדֵּ֖י vadey H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
اور کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن پر سونا منڈھنا۔
14
וְהֵֽבֵאתָ֤ veheֽveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּים֙ havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּטַּבָּעֹ֔ת vatavaot H2885 ring עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְעֹ֣ת tzaleot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הָאָרֹ֑ן haaron H727 ark, chest, coffin לָשֵׂ֥את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָרֹ֖ן haaron H727 ark, chest, coffin בָּהֶֽם vaheֽm
And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
اور اِن چوبوں کو صندُوق کے اطراف کے کڑوں میں ڈالنا کہ اُن کے سہارے صندُوق اُٹھ جائے۔
15
בְּטַבְּעֹת֙ vetaveot H2885 ring הָאָרֹ֔ן haaron H727 ark, chest, coffin יִהְי֖וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַבַּדִּ֑ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָסֻ֖רוּ yasurv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִמֶּֽנּוּ mimeֽnv H4480a above, after, among, at, because of, by…
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
چوبیں صندُوق کے کڑوں کے اندر لگی رہیں اور اُس سے الگ نہ کی جائیں۔
16
וְנָתַתָּ֖ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָרֹ֑ן haaron H727 ark, chest, coffin אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֵדֻ֔ת haedut H5715 testimony, witness אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶתֵּ֖ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
اور تُو اُس شہادت نامہ کو جو مَیں تُجھے دُوں گا اُسی صندُوق میں رکھنا۔
17
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַפֹּ֖רֶת khaforet H3727 mercy seat זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) אַמָּתַ֤יִם amatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֨צִי֙ vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts אָרְכָּ֔הּ arekhah H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֥ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts רָחְבָּֽהּ rachevaֽh H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness
And thou shalt make a mercy seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
اور تُو کفّارہ کا سرپوش خالِص سونے کا بنانا جِس کا طُول ڈھائی ہاتھ اور عرض ڈیڑھ ہاتھ ہو۔
18
וְעָשִׂ֛יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁנַ֥יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כְּרֻבִ֖ים kheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather מִקְשָׁה֙ miqeshah H4749 beaten (out of one piece, work), upright,… תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִשְּׁנֵ֖י misheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצ֥וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַכַּפֹּֽרֶת hakhafoֽret H3727 mercy seat
And thou shalt make two cherubims of gold, of beaten work shalt thou make them, in the two ends of the mercy seat.
اور سونے کے دو کرُّوبی سرپوش کے دونوں سروں پر گھڑ کر بنانا۔
19
וַ֠עֲשֵׂה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כְּר֨וּב khervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶחָ֤ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקָּצָה֙ miqatzah H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… מִזֶּ֔ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּכְרוּב vkhervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקָּצָ֖ה miqatzah H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… מִזֶּ֑ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַכַּפֹּ֛רֶת hakhaforet H3727 mercy seat תַּעֲשׂ֥וּ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכְּרֻבִ֖ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצוֹתָֽיו qetzvotaֽyv H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end: even of the mercy seat shall ye make the cherubims on the two ends thereof.
ایک کرُّوبی کو ایک سرے پر اور دُوسرے کرُّوبی کو دُوسرے سرے پر لگانا اور تُم سرپوش کو اور دونوں سروں کے کرُّوبیوں کو ایک ہی ٹُکڑے سے بنانا۔
20
וְהָי֣וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַכְּרֻבִים֩ hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims פֹּרְשֵׂ֨י foresey H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כְנָפַ֜יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְמַ֗עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… סֹכְכִ֤ים sokhekhiym H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… בְּכַנְפֵיהֶם֙ vekhanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכַּפֹּ֔רֶת hakhaforet H3727 mercy seat וּפְנֵיהֶ֖ם vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכַּפֹּ֔רֶת hakhaforet H3727 mercy seat יִהְי֖וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַכְּרֻבִֽים hakheruviֽym H3742 cherub, (plural) cherubims
And the cherubims shall stretch forth their wings on high, covering the mercy seat with their wings, and their faces shall look one to another; toward the mercy seat shall the faces of the cherubims be.
اور وہ کرُّوبی اِس طرح اُوپر کو اپنے پَر پَھیلائے ہُوئے ہوں کہ سرپوش کو اپنے پَروں سے ڈھانک لیں اور اُن کے مُنہ آمنے سامنے سرپوش کی طرف ہوں۔
21
וְנָתַתָּ֧ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכַּפֹּ֛רֶת hakhaforet H3727 mercy seat עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָרֹ֖ן haaron H727 ark, chest, coffin מִלְמָ֑עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אָרֹ֔ן haaron H727 ark, chest, coffin תִּתֵּן֙ titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣עֵדֻ֔ת haedut H5715 testimony, witness אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶתֵּ֖ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And thou shalt put the mercy seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
اور تُو اُس سرپوش کو اُس صندُوق کے اُوپر لگانا اور وہ عہد نامہ جو مَیں تُجھے دُوں گا اُسے اُس صندُوق کے اندر رکھنا۔
22
וְנוֹעַדְתִּ֣י venvoadetiy H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… לְךָ֮ lekha שָׁם֒ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְדִבַּרְתִּ֨י vedivaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתְּךָ֜ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכַּפֹּ֗רֶת hakhaforet H3727 mercy seat מִבֵּין֙ miveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַכְּרֻבִ֔ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲרֹ֣ן aron H727 ark, chest, coffin הָעֵדֻ֑ת haedut H5715 testimony, witness אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֧ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲצַוֶּ֛ה atzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אוֹתְךָ֖ votekha H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy seat, from between the two cherubims which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
وہاں مَیں تُجھ سے مِلا کرُوں گا اور اُس سرپوش کے اُوپر سے اور کرُّوبیوں کے بِیچ میں سے جو عہد نامہ کے صندُوق کے اُوپر ہوں گے اُن سب احکام کے بارے میں جو مَیں بنی اِسرائیل کے لِئے تُجھے دُوں گا تُجھ سے بات چِیت کِیا کرُوں گا۔
23
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שֻׁלְחָ֖ן shulechan H7979 table עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim אַמָּתַ֤יִם amatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אָרְכּוֹ֙ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֣ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רָחְבּ֔וֹ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאַמָּ֥ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts קֹמָתֽוֹ qomatֽvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
Thou shalt also make a table of shittim wood: two cubits shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
اور تُو دو ہاتھ لمبی اور ایک ہاتھ چَوڑی اور ڈیڑھ ہاتھ اُونچی کِیکر کی لکڑی کی ایک میز بھی بنانا۔
24
וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֛וֹ lvo זֵ֥ר zer H2213 crown זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
اور اُس کو خالِص سونے سے منڈھنا اور اُس کے گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
25
וְעָשִׂ֨יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֥וֹ lvo מִסְגֶּ֛רֶת misegeret H4526 border, close place, hole טֹ֖פַח tofach H2948 hand-breadth (broad) סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְעָשִׂ֧יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֵר zer H2213 crown זָהָ֛ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ lemisegaretvo H4526 border, close place, hole סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
اور اُس کے چَوگِرد چار اُنگل چَوڑی ایک کنگنی لگانا اور اُس کنگنی کے گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
26
וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֔וֹ lvo אַרְבַּ֖ע areva H702 four טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְנָתַתָּ֙ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַטַּבָּעֹ֔ת hatavaot H2885 ring עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣ע areva H702 four הַפֵּאֹ֔ת hafeot H6285 corner, end, quarter, side אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַרְבַּ֥ע leareva H702 four רַגְלָֽיו ragelaֽyv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
اور سونے کے چار کڑے اُس کے لِئے بنا کر اُن کڑوں کو چاروں کونوں میں لگانا جو چاروں پایوں کے مُقابل ہوں گے۔
27
לְעֻמַּת֙ leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points הַמִּסְגֶּ֔רֶת hamisegeret H4526 border, close place, hole תִּהְיֶ֖יןָ tiheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַטַּבָּעֹ֑ת hatavaot H2885 ring לְבָתִּ֣ים levatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְבַדִּ֔ים levadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לָשֵׂ֖את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָֽן hashulechaֽn H7979 table
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.
وہ کڑے کنگنی کے پاس ہی ہوں تاکہ چوبوں کے واسطے جِن کے سہارے میز اُٹھائی جائے گھروں کا کام دیں۔
28
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּים֙ havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֔ים shitiym H7848 shittah, shittim וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְנִשָּׂא venisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… בָ֖ם vam אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָֽן hashulechaֽn H7979 table
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
اور کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن کو سونے سے منڈھنا تاکہ میز اُن ہی سے اُٹھائی جائے۔
29
וְעָשִׂ֨יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קְּעָרֹתָ֜יו qearotayv H7086 charger, dish וְכַפֹּתָ֗יו vekhafotayv H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וּקְשׂוֹתָיו֙ vqesvotayv H7184 cover, cup וּמְנַקִּיֹּתָ֔יו vmenaqiyotayv H4518 bowl אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻסַּ֖ךְ yusakhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… בָּהֵ֑ן vahen H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,… זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֖וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And thou shalt make the dishes thereof, and spoons thereof, and covers thereof, and bowls thereof, to cover withal: of pure gold shalt thou make them.
اور تُو اُس کے طباق اور چمچے اور آفتابے اور اُنڈیلنے کے بڑے بڑے کٹورے سب خالِص سونے کے بنانا۔
30
וְנָתַתָּ֧ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשֻּׁלְחָ֛ן hashulechan H7979 table לֶ֥חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… פָּנִ֖ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְפָנַ֥י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
اور تُو اُس میز پر نذر کی روٹیاں ہمیشہ میرے رُوبرُو رکھنا۔
31
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מְנֹרַ֖ת menorat H4501 candlestick זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מִקְשָׁ֞ה miqeshah H4749 beaten (out of one piece, work), upright,… תֵּעָשֶׂ֤ה teaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמְּנוֹרָה֙ hamenvorah H4501 candlestick יְרֵכָ֣הּ yerekhah H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh וְקָנָ֔הּ veqanah H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… גְּבִיעֶ֛יהָ geviyeyha H1375 house, cup, pot כַּפְתֹּרֶ֥יהָ khafetoreyha H3730 knop, (upper) lintel וּפְרָחֶ֖יהָ vferacheyha H6525 blossom, bud, flower מִמֶּ֥נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made: his shaft, and his branches, his bowls, his knops, and his flowers, shall be of the same.
اور تُو خالِص سونے کا ایک شمعدان بنانا۔ وہ شمعدان اور اُس کا پایہ اور ڈنڈی سب گھڑ کر بنائے جائیں اور اُس کی پیالیاں اور لٹُّو اور اُس کے پُھول سب ایک ہی ٹُکڑے کے بنے ہوں۔
32
וְשִׁשָּׁ֣ה veshishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth קָנִ֔ים qaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… יֹצְאִ֖ים yotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִצִּדֶּ֑יהָ mitzideyha H6654 (be-) side שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… קְנֵ֣י qeney H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מְנֹרָ֗ה menorah H4501 candlestick מִצִּדָּהּ֙ mitzidah H6654 (be-) side הָאֶחָ֔ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁלֹשָׁה֙ vsheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… קְנֵ֣י qeney H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מְנֹרָ֔ה menorah H4501 candlestick מִצִּדָּ֖הּ mitzidah H6654 (be-) side הַשֵּׁנִֽי hasheniֽy H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And six branches shall come out of the sides of it; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side:
اور اُس کے دونوں پہلُوؤں سے چھ شاخیں باہر کو نِکلتی ہوں۔ تین شاخیں شمعدان کے ایک پہلُو سے نِکلیں اور تین دُوسرے پہلُو سے۔
33
שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… גְ֠בִעִים geviiym H1375 house, cup, pot מְֽשֻׁקָּדִ֞ים meֽshuqadiym H8246 make like (unto, after the fashion of) almonds בַּקָּנֶ֣ה vaqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הָאֶחָד֮ haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… כַּפְתֹּ֣ר khafetor H3730 knop, (upper) lintel וָפֶרַח֒ vaferach H6525 blossom, bud, flower וּשְׁלֹשָׁ֣ה vsheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… גְבִעִ֗ים geviiym H1375 house, cup, pot מְשֻׁקָּדִ֛ים meshuqadiym H8246 make like (unto, after the fashion of) almonds בַּקָּנֶ֥ה vaqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… כַּפְתֹּ֣ר khafetor H3730 knop, (upper) lintel וָפָ֑רַח vafarach H6525 blossom, bud, flower כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לְשֵׁ֣שֶׁת lesheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַקָּנִ֔ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַיֹּצְאִ֖ים hayotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמְּנֹרָֽה hamenoraֽh H4501 candlestick
Three bowls made like unto almonds, with a knop and a flower in one branch; and three bowls made like almonds in the other branch, with a knop and a flower: so in the six branches that come out of the candlestick.
ایک شاخ میں بادام کے پُھول کی صُورت کی تین پِیالیاں۔ ایک لٹُّو اور ایک پُھول ہو اور دُوسری شاخ میں بھی بادام کے پُھول کی صُورت کی تین پِیالیاں ایک لٹُّو اور ایک پُھول ہو۔ اِسی طرح شمعدان کی چھئوں شاخوں میں یہ سب لگا ہُؤا ہو۔
34
וּבַמְּנֹרָ֖ה vvamenorah H4501 candlestick אַרְבָּעָ֣ה arevaah H702 four גְבִעִ֑ים geviiym H1375 house, cup, pot מְשֻׁקָּדִ֔ים meshuqadiym H8246 make like (unto, after the fashion of) almonds כַּפְתֹּרֶ֖יהָ khafetoreyha H3730 knop, (upper) lintel וּפְרָחֶֽיהָ vferacheֽyha H6525 blossom, bud, flower
And in the candlestick shall be four bowls made like unto almonds, with their knops and their flowers.
اور خُود شمعدان میں بادام کے پُھول کی صُورت کی چار پِیالیاں اپنے اپنے لٹُّو اور پُھول سمیت ہوں۔
35
וְכַפְתֹּ֡ר vekhafetor H3730 knop, (upper) lintel תַּחַת֩ tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַקָּנִ֜ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֗נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְכַפְתֹּר֙ vekhafetor H3730 knop, (upper) lintel תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַקָּנִים֙ haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֔נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְכַפְתֹּ֕ר vekhafetor H3730 knop, (upper) lintel תַּחַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַקָּנִ֖ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֑נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… לְשֵׁ֨שֶׁת֙ lesheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַקָּנִ֔ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַיֹּצְאִ֖ים hayotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמְּנֹרָֽה hamenoraֽh H4501 candlestick
And there shall be a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches that proceed out of the candlestick.
اور دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور پِھر دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور پِھر دو شاخوں کے نِیچے ایک لٹُّو۔ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں۔ شمعدان کی چھئوں باہر کو نِکلی ہُوئی شاخیں اَیسی ہی ہوں۔
36
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם khafetoreyhem H3730 knop, (upper) lintel וּקְנֹתָ֖ם vqenotam H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֣נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… יִהְי֑וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֻּלָּ֛הּ khulah H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְשָׁ֥ה miqeshah H4749 beaten (out of one piece, work), upright,… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold.
یعنی لٹُّو اور شاخیں اور شمعدان سب ایک ہی ٹُکڑے کے بنے ہوں۔ یہ سب کا سب خالِص سونے کے ایک ہی ٹُکڑے سے گھڑ کر بنایا جائے۔
37
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵרֹתֶ֖יהָ neroteyha H5216a candle, lamp, light שִׁבְעָ֑ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וְהֶֽעֱלָה֙ veheֽelah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵ֣רֹתֶ֔יהָ neroteyha H5216a candle, lamp, light וְהֵאִ֖יר veheiyr H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֥בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… פָּנֶֽיהָ faneֽyha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
اور تُو اُس کے لِئے سات چراغ بنانا۔ یہی چراغ جلائے جائیں تاکہ شمعدان کے سامنے رَوشنی ہو۔
38
וּמַלְקָחֶ֥יהָ vmaleqacheyha H4457 snuffers, tongs וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ vmachetoteyha H4289 censer, firepan, snuffdish זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
اور اُس کے گُلگِیر اور گُلدان خالِص سونے کے ہوں۔
39
כִּכָּ֛ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֖וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) יַעֲשֶׂ֣ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑הּ otah H853 (as such unrepresented in English) אֵ֥ת et H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכֵּלִ֖ים hakheliym H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
Of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
شمعدان اور یہ سب ظرُوف ایک قنطار خالِص سونے کے بنے ہُوئے ہوں۔
40
וּרְאֵ֖ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַעֲשֵׂ֑ה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּתַ֨בְנִיתָ֔ם vetaveniytam H8403 figure, form, likeness, pattern, similitude אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you מָרְאֶ֖ה mareeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בָּהָֽר vahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
اور دیکھ تُو اِن کو ٹھیک اِن کے نمُونہ کے مُطابِق جو تُجھے پہاڑ پر دِکھا گیا ہے بنانا۔
Chapter 26
1
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּ֥ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen יְרִיעֹ֑ת yeriyot H3407 curtain שֵׁ֣שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֗ר mashezar H7806 twine וּתְכֵ֤לֶת vtekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָן֙ vearegaman H713 purple וְתֹלַ֣עַת vetolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֔י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) כְּרֻבִ֛ים kheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵׁ֖ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
اور تُو مسکن کے لِئے دس پردے بنانا۔ یہ بٹے ہُوئے بارِیک کتان اور آسمانی قِرمزی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں کے ہوں اور اِن میں کِسی ماہر اُستاد سے کرُّوبیوں کی صُورت کڑھوانا۔
2
אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַיְרִיעָ֣ה hayeriyah H3407 curtain הָֽאַחַ֗ת haֽachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… שְׁמֹנֶ֤ה shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֨חַב֙ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אַרְבַּ֣ע areva H702 four בָּאַמָּ֔ה vaamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… הַיְרִיעָ֖ה hayeriyah H3407 curtain הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִדָּ֥ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְרִיעֹֽת hayeriyoֽt H3407 curtain
The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
ہر پردہ کی لمبائی اٹھائِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ ہو اور سب پردے ایک ہی ناپ کے ہوں۔
3
חֲמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) הַיְרִיעֹ֗ת hayeriyot H3407 curtain תִּֽהְיֶ֨יןָ֙ tiֽheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… חֹֽבְרֹ֔ת choֽverot H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחֹתָ֑הּ achotah H269 (an-) other, sister, together וְחָמֵ֤שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) יְרִיעֹת֙ yeriyot H3407 curtain חֹֽבְרֹ֔ת choֽverot H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחֹתָֽהּ achotaֽh H269 (an-) other, sister, together
The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
اور پانچ پردے ایک دُوسرے سے جوڑے جائیں اور باقی پانچ پردے بھی ایک دُوسرے سے جوڑے جائیں۔
4
וְעָשִׂ֜יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֻֽלְאֹ֣ת luֽleot H3924 loop תְּכֵ֗לֶת tekhelet H8504 blue עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֤ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָה֙ hayeriyah H3407 curtain הָאֶחָ֔ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקָּצָ֖ה miqatzah H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… בַּחֹבָ֑רֶת vachovaret H2279 which coupleth, coupling וְכֵ֤ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּעֲשֶׂה֙ taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִּשְׂפַ֣ת visefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה haqiytzvonah H7020 out-(utter-) most בַּמַּחְבֶּ֖רֶת vamacheveret H4225 coupling הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
اور تُو ایک بڑے پردہ کے حاشیہ میں بٹے ہُوئے کنارے کی طرف جو جوڑا جائے گا آسمانی رنگ کے تُکمے بنانا اور اَیسے ہی دُوسرے بڑے پردہ کے حاشیہ میں جو اِس کے ساتھ مِلایا جائے گا تُکمے بنانا۔
5
חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty לֻֽלָאֹ֗ת luֽlaot H3924 loop תַּעֲשֶׂה֮ taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּיְרִיעָ֣ה vayeriyah H3407 curtain הָאֶחָת֒ haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַחֲמִשִּׁ֣ים vachamishiym H2572 fifty לֻֽלָאֹ֗ת luֽlaot H3924 loop תַּעֲשֶׂה֙ taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִּקְצֵ֣ה viqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמַּחְבֶּ֣רֶת vamacheveret H4225 coupling הַשֵּׁנִ֑ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… מַקְבִּילֹת֙ maqeviylot H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take הַלֻּ֣לָאֹ֔ת halulaot H3924 loop אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחֹתָֽהּ achotaֽh H269 (an-) other, sister, together
Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
پچاس تُکمے ایک بڑے پردہ میں بنانا اور پچاس ہی دُوسرے بڑے پردہ کے حاشیہ میں جو اِس کے ساتھ مِلایا جائے گا بنانا اور سب تُکمے ایک دُوسرے کے آمنے سامنے ہوں۔
6
וְעָשִׂ֕יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֲמִשִּׁ֖ים chamishiym H2572 fifty קַרְסֵ֣י qaresey H7165 tache זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְחִבַּרְתָּ֨ vechivareta H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְרִיעֹ֜ת hayeriyot H3407 curtain אִשָּׁ֤ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחֹתָהּ֙ achotah H269 (an-) other, sister, together בַּקְּרָסִ֔ים vaqerasiym H7165 tache וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
اور سونے کی پچاس گُھنڈیاں بنا کر اِن پردوں کو اِن ہی گُھنڈیوں سے ایک دُوسرے کے ساتھ جوڑ دینا۔ تب وہ مسکن ایک ہو جائے گا۔
7
וְעָשִׂ֨יתָ֙ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְרִיעֹ֣ת yeriyot H3407 curtain עִזִּ֔ים iziym H5795 (she) goat, kid לְאֹ֖הֶל leohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁכָּ֑ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עַשְׁתֵּי ashetey H6249 [phrase] eleven(-th) עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יְרִיעֹ֖ת yeriyot H3407 curtain תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And thou shalt make curtains of goats’ hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
اور تُو بکری کے بال کے پردے بنانا تاکہ مسکن کے اُوپر خَیمہ کا کام دیں۔ اَیسے پردے گیارہ ہوں۔
8
אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַיְרִיעָ֣ה hayeriyah H3407 curtain הָֽאַחַ֗ת haֽachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… שְׁלֹשִׁים֙ sheloshiym H7970 thirty, thirtieth בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֨חַב֙ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אַרְבַּ֣ע areva H702 four בָּאַמָּ֔ה vaamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… הַיְרִיעָ֖ה hayeriyah H3407 curtain הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִדָּ֣ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֔ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְעַשְׁתֵּ֥י leashetey H6249 [phrase] eleven(-th) עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יְרִיעֹֽת yeriyoֽt H3407 curtain
The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
اور ہر پردہ کی لمبائی تِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ ہو۔ وہ گیارہ ہوں۔ پردے ایک ہی ناپ کے ہوں۔
9
וְחִבַּרְתָּ֞ vechivareta H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמֵ֤שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) הַיְרִיעֹת֙ hayeriyot H3407 curtain לְבָ֔ד levad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַיְרִיעֹ֖ת hayeriyot H3407 curtain לְבָ֑ד levad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְכָפַלְתָּ֙ vekhafaleta H3717 double אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְרִיעָ֣ה hayeriyah H3407 curtain הַשִּׁשִּׁ֔ית hashishiyt H8345 sixth (part) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מ֖וּל mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֹֽהֶל haoֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
اور تُو پانچ پردے ایک جگہ اور چھ پردے ایک جگہ آپس میں جوڑ دینا اور چھٹے پردہ کو خَیمہ کے سامنے موڑ کر دُہرا کر دینا۔
10
וְעָשִׂ֜יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty לֻֽלָאֹ֗ת luֽlaot H3924 loop עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֤ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָה֙ hayeriyah H3407 curtain הָֽאֶחָ֔ת haֽechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַקִּיצֹנָ֖ה haqiytzonah H7020 out-(utter-) most בַּחֹבָ֑רֶת vachovaret H2279 which coupleth, coupling וַחֲמִשִּׁ֣ים vachamishiym H2572 fifty לֻֽלָאֹ֗ת luֽlaot H3924 loop עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain הַחֹבֶ֖רֶת hachoveret H2279 which coupleth, coupling הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
اور تُو پچاس تُکمے اُس پردہ کے حاشیہ میں جو باہر سے مِلایا جائے گا اور پچاس ہی تُکمے دُوسری طرف کے پردہ کے حاشیہ میں جو باہِر سے مِلایا جائے گا بنانا۔
11
וְעָשִׂ֛יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קַרְסֵ֥י qaresey H7165 tache נְחֹ֖שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… חֲמִשִּׁ֑ים chamishiym H2572 fifty וְהֵבֵאתָ֤ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָסִים֙ haqerasiym H7165 tache בַּלֻּ֣לָאֹ֔ת valulaot H3924 loop וְחִבַּרְתָּ֥ vechivareta H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
اور پِیتل کی پچاس گُھنڈیاں بنا کر اِن گُھنڈیوں کو تُکموں میں پہنا دینا اور خَیمہ کو جوڑ دینا تاکہ وہ ایک ہو جائے۔
12
וְסֶ֨רַח֙ veserach H5629 remnant הָעֹדֵ֔ף haodef H5736 be more, odd number, be (have) over (and… בִּירִיעֹ֖ת viyriyot H3407 curtain הָאֹ֑הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… חֲצִ֤י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַיְרִיעָה֙ hayeriyah H3407 curtain הָעֹדֶ֔פֶת haodefet H5736 be more, odd number, be (have) over (and… תִּסְרַ֕ח tiserach H5628 exceeding, hand, spread, stretch self, banish עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲחֹרֵ֥י achorey H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
اور خَیمہ کے پردوں کا لٹکا ہُؤا حِصّہ یعنی آدھا پردہ جو بچ رہے گا وہ مسکن کی پچھلی طرف لٹکا رہے۔
13
וְהָאַמָּ֨ה vehaamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִזֶּ֜ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהָאַמָּ֤ה vehaamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… מִזֶּה֙ mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בָּעֹדֵ֔ף vaodef H5736 be more, odd number, be (have) over (and… בְּאֹ֖רֶךְ veorekhe H753 [phrase] forever, length, long יְרִיעֹ֣ת yeriyot H3407 curtain הָאֹ֑הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… סָר֜וּחַ sarvcha H5628 exceeding, hand, spread, stretch self, banish עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צִדֵּ֧י tzidey H6654 (be-) side הַמִּשְׁכָּ֛ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… מִזֶּ֥ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּ֖ה vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְכַסֹּתֽוֹ lekhasotֽvo H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover…
And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
اور خَیمہ کے پردوں کی لمبائی کے باقی حِصّہ میں سے ایک ہاتھ پردہ اِدھر سے اور ایک ہاتھ پردہ اُدھر سے مسکن کی دونوں طرف اِدھر اور اُدھر لٹکا رہے تاکہ اُسے ڈھانک لے۔
14
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִכְסֶה֙ mikheseh H4372 covering לָאֹ֔הֶל laohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עֹרֹ֥ת orot H5785 hide, leather, skin אֵילִ֖ם eylim H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מְאָדָּמִ֑ים meadamiym H119 be (dyed, made) red (ruddy) וּמִכְסֵ֛ה vmikheseh H4372 covering עֹרֹ֥ת orot H5785 hide, leather, skin תְּחָשִׁ֖ים techashiym H8476 badger מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And thou shalt make a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering above of badgers’ skins.
اور تُو اِس خَیمہ کے لِئے مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالوں کا غِلاف اور اُس کے اُوپر تخسوں کی کھالوں کا غِلاف بنانا۔
15
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָשִׁ֖ים haqerashiym H7175 bench, board לַמִּשְׁכָּ֑ן lamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֖ים shitiym H7848 shittah, shittim עֹמְדִֽים omediֽym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
اور تُو مسکن کے لِئے کِیکر کی لکڑی کے تختے بنانا کہ کھڑے کِئے جائیں۔
16
עֶ֥שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַקָּ֑רֶשׁ haqaresh H7175 bench, board וְאַמָּה֙ veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וַחֲצִ֣י vachatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הָֽאַמָּ֔ה haֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֖חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
ہر تختہ کی لمبائی دس ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ ہو۔
17
שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יָד֗וֹת yadvot H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַקֶּ֨רֶשׁ֙ laqeresh H7175 bench, board הָאֶחָ֔ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מְשֻׁלָּבֹ֔ת meshulavot H7947 equally distant, set in order אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחֹתָ֑הּ achotah H269 (an-) other, sister, together כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תַּעֲשֶׂ֔ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קַרְשֵׁ֥י qareshey H7175 bench, board הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
اور ہر تختہ میں دو دو چُولیں ہوں جو ایک دُوسری سے مِلی ہُوئی ہوں۔ مسکن کے سب تختے اِسی طرح کے بنانا۔
18
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָשִׁ֖ים haqerashiym H7175 bench, board לַמִּשְׁכָּ֑ן lamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) קֶ֔רֶשׁ qeresh H7175 bench, board לִפְאַ֖ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֥גְבָּה negevah H5045 south (country, side, -ward) תֵימָֽנָה teymaֽnah H8486 south (side, -ward, wind)
And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
اور مسکن کے لِئے جو تختے تُو بنائے گا اُن میں سے بِیس تختے جنُوبی سِمت کے لِئے ہوں۔
19
וְאַרְבָּעִים֙ vearevaiym H705 forty אַדְנֵי adeney H134 foundation, socket כֶ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) תַּעֲשֶׂ֕ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) הַקָּ֑רֶשׁ haqaresh H7175 bench, board שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֜ים adaniym H134 foundation, socket תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֤רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָד֙ haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לִשְׁתֵּ֣י lishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְדֹתָ֔יו yedotayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּשְׁנֵ֧י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֛ים adaniym H134 foundation, socket תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לִשְׁתֵּ֥י lishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְדֹתָֽיו yedotaֽyv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
اور اِن بِیسوں تختوں کے نِیچے چاندی کے چالِیس خانے بنانا یعنی ہر ایک تختہ کے نِیچے اُس کی دونوں چُولوں کے لِئے دو دو خانے۔
20
וּלְצֶ֧לַע vletzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֛ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… לִפְאַ֣ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side צָפ֑וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) עֶשְׂרִ֖ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) קָֽרֶשׁ qaֽresh H7175 bench, board
And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
اور مسکن کی دُوسری طرف یعنی شِمالی سِمت کے لِئے بِیس تختے ہوں۔
21
וְאַרְבָּעִ֥ים vearevaiym H705 forty אַדְנֵיהֶ֖ם adeneyhem H134 foundation, socket כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֗ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֚חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֣רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָֽאֶחָ֔ד haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁנֵ֣י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֔ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
اور اُن کے لِئے بھی چاندی کے چالیس ہی خانے ہوں یعنی ایک ایک تختہ کے نِیچے دو دو خانے۔
22
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י vֽleyarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… יָ֑מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שִׁשָּׁ֥ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth קְרָשִֽׁים qerashiֽym H7175 bench, board
And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
اور مسکن کے پِچھلے حِصّہ کے لِئے مغرِبی سِمت میں چھ تختے بنانا۔
23
וּשְׁנֵ֤י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְרָשִׁים֙ qerashiym H7175 bench, board תַּעֲשֶׂ֔ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִמְקֻצְעֹ֖ת limequtzeot H4742 corner הַמִּשְׁכָּ֑ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… בַּיַּרְכָתָֽיִם vayarekhataֽyim H3411 border, coast, part, quarter, side
And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
اور اُسی پَچھلے حِصّہ میں مسکن کے کونوں کے لِئے دو تختے بنانا۔
24
וְיִֽהְי֣וּ veyiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תֹֽאֲמִים֮ toֽamiym H8382 coupled (together), bear twins מִלְּמַטָּה֒ milematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… וְיַחְדָּ֗ו veyachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יִהְי֤וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תַמִּים֙ tamiym H8535 coupled together, perfect, plain, undefiled,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֔וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַטַּבַּ֖עַת hatavaat H2885 ring הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יִהְיֶ֣ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִשְׁנֵיהֶ֔ם lisheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לִשְׁנֵ֥י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמִּקְצֹעֹ֖ת hamiqetzoot H4740 corner, turning יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
یہ نِیچے سے دُہرے ہوں اور اِسی طرح اُوپر کے سِرے تک آ کر ایک حلقہ میں مِلائے جائیں۔ دونوں تختے اِسی ڈھب کے ہوں۔ یہ تختے دونوں کونوں کے لِئے ہوں گے۔
25
וְהָיוּ֙ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמֹנָ֣ה shemonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth קְרָשִׁ֔ים qerashiym H7175 bench, board וְאַדְנֵיהֶ֣ם veadeneyhem H134 foundation, socket כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) שִׁשָּׁ֥ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֲדָנִ֑ים adaniym H134 foundation, socket שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֗ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֚חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֣רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָ֔ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁנֵ֣י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֔ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
پس آٹھ تختے اور چاندی کے سولہ خانے ہوں گے یعنی ایک ایک تختہ کے لِئے دو دو خانے۔
26
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְרִיחִ֖ם veriychim H1280 bar, fugitive עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim חֲמִשָּׁ֕ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) לְקַרְשֵׁ֥י leqareshey H7175 bench, board צֶֽלַע tzeֽla H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
اور تُو کِیکر کی لکڑی کے بینڈے بنانا۔ پانچ بینڈے مسکن کے ایک پہلُو کے تختوں کے لِئے۔
27
וַחֲמִשָּׁ֣ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בְרִיחִ֔ם veriychim H1280 bar, fugitive לְקַרְשֵׁ֥י leqareshey H7175 bench, board צֶֽלַע tzeֽla H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הַשֵּׁנִ֑ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וַחֲמִשָּׁ֣ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בְרִיחִ֗ם veriychim H1280 bar, fugitive לְקַרְשֵׁי֙ leqareshey H7175 bench, board צֶ֣לַע tzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… לַיַּרְכָתַ֖יִם layarekhatayim H3411 border, coast, part, quarter, side יָֽמָּה yaֽmah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
اور پانچ بینڈے مسکن کے دُوسرے پہلُو کے تختوں کے لِئے اور پانچ بینڈے مسکن کے پِچھلے حِصّہ یعنی مغرِبی سِمت کے تختوں کے لِئے۔
28
וְהַבְּרִ֥יחַ vehaveriycha H1280 bar, fugitive הַתִּיכֹ֖ן hatiykhon H8484 middle(-most), midst בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַקְּרָשִׁ֑ים haqerashiym H7175 bench, board מַבְרִ֕חַ mavericha H1272 chase (away) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַקָּצֶ֖ה haqatzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקָּצֶֽה haqatzeֽh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,…
And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
اور وسطی بینڈا جو تختوں کے بِیچ میں ہو وہ خَیمہ کی ایک حد سے دُوسری حد تک پُہنچے۔
29
וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָשִׁ֞ים haqerashiym H7175 bench, board תְּצַפֶּ֣ה tetzafeh H6823 cover, overlay זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) טַבְּעֹֽתֵיהֶם֙ taveoֽteyhem H2885 ring תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather בָּתִּ֖ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַבְּרִיחִ֑ם laveriychim H1280 bar, fugitive וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּרִיחִ֖ם haveriychim H1280 bar, fugitive זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
اور تُو تختوں کو سونے سے منڈھنا اور بینڈوں کے گھروں کے لِئے سونے کے کڑے بنانا اور بینڈوں کو بھی سونے سے منڈھنا۔
30
וַהֲקֵמֹתָ֖ vahaqemota H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּ֑ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… כְּמִ֨שְׁפָּט֔וֹ khemishefatvo H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָרְאֵ֖יתָ hareeyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בָּהָֽר vahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
اور تُو مسکن کو اُسی نمُونہ کے مُطابِق بنانا جو پہاڑ پر تُجھے دِکھایا گیا ہے۔
31
וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פָרֹ֗כֶת farokhet H6532 vail תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵׁ֛ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) כְּרֻבִֽים kheruviֽym H3742 cherub, (plural) cherubims
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
اور تُو آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا ایک پردہ بنانا اور اُس میں کِسی ماہر اُستاد سے کرُّوبیوں کی صُورت کڑھوانا۔
32
וְנָתַתָּ֣ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֗הּ otah H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבָּעָה֙ arevaah H702 four עַמּוּדֵ֣י amvdey H5982 [idiom] apiece, pillar שִׁטִּ֔ים shitiym H7848 shittah, shittim מְצֻפִּ֣ים metzufiym H6823 cover, overlay זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָוֵיהֶ֖ם vaveyhem H2053 hook זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבָּעָ֖ה arevaah H702 four אַדְנֵי adeney H134 foundation, socket כָֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
اور اُسے سونے سے منڈھے ہُوئے کِیکر کے چار سُتُونوں پر لٹکانا۔ اِن کے کُنڈے سونے کے ہوں اور چاندی کے چار خانوں پر کھڑے کِئے جائیں۔
33
וְנָתַתָּ֣ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפָּרֹכֶת֮ hafarokhet H6532 vail תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקְּרָסִים֒ haqerasiym H7165 tache וְהֵבֵאתָ֥ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שָׁ֨מָּה֙ shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַפָּרֹ֔כֶת lafarokhet H6532 vail אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָעֵד֑וּת haedvt H5715 testimony, witness וְהִבְדִּילָ֤ה vehivediylah H914 (make, put) difference, divide (asunder),… הַפָּרֹ֨כֶת֙ hafarokhet H6532 vail לָכֶ֔ם lakhem בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַקֳּדָשִֽׁים haqodashiֽym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
اور پردہ کو گُھنڈیوں کے نِیچے لٹکانا اور شہادت کے صندُوق کو وہیں پردہ کے اندر لے جانا اور یہ پردہ تُمہارے لِئے پاک مقام کو پاکترین مقام سے الگ کرے گا۔
34
וְנָתַתָּ֙ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכַּפֹּ֔רֶת hakhaforet H3727 mercy seat עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָעֵדֻ֑ת haedut H5715 testimony, witness בְּקֹ֖דֶשׁ veqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הַקֳּדָשִֽׁים haqodashiֽym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
اور تُو سرپوش کو پاکترین مقام میں شہادت کے صندُوق پر رکھنا۔
35
וְשַׂמְתָּ֤ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָן֙ hashulechan H7979 table מִח֣וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַפָּרֹ֔כֶת lafarokhet H6532 vail וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָה֙ hamenorah H4501 candlestick נֹ֣כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… הַשֻּׁלְחָ֔ן hashulechan H7979 table עַ֛ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֶ֥לַע tzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… תֵּימָ֑נָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) וְהַ֨שֻּׁלְחָ֔ן vehashulechan H7979 table תִּתֵּ֖ן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צֶ֥לַע tzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… צָפֽוֹן tzafֽvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind)
And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
اور میز کو پردہ کے باہر دھر کر شمعدان کو اُس کے مُقابل مسکن کی جنُوبی سِمت میں رکھنا یعنی میز شِمالی سِمت میں رکھنا۔
36
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מָסָךְ֙ masakhe H4539 covering, curtain, hanging לְפֶ֣תַח lefetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֔הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵֽם roqeֽm H7551 embroiderer, needlework, curiously work
And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
اور تُو ایک پردہ خَیمہ کے دروازہ کے لِئے آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنانا اور اُس پر بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے ہوں۔
37
וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַמָּסָ֗ךְ lamasakhe H4539 covering, curtain, hanging חֲמִשָּׁה֙ chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עַמּוּדֵ֣י amvdey H5982 [idiom] apiece, pillar שִׁטִּ֔ים shitiym H7848 shittah, shittim וְצִפִּיתָ֤ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָוֵיהֶ֖ם vaveyhem H2053 hook זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְיָצַקְתָּ֣ veyatzaqeta H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… לָהֶ֔ם lahem חֲמִשָּׁ֖ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַדְנֵ֥י adeney H134 foundation, socket נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
اور اِس پردہ کے لِئے کِیکر کی لکڑی کے پانچ سُتُون بنانا اور اُن کو سونے سے منڈھنا اور اُن کے کُنڈے سونے کے ہوں جِن کے لِئے تُو پِیتل کے پانچ خانے ڈھال کر بنانا۔
Chapter 27
1
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim חָמֵשׁ֩ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֨וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֜רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְחָמֵ֧שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֣וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֗חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness רָב֤וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) יִהְיֶה֙ yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar וְשָׁלֹ֥שׁ veshalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… קֹמָתֽוֹ qomatֽvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
And thou shalt make an altar of shittim wood, five cubits long, and five cubits broad; the altar shall be foursquare: and the height thereof shall be three cubits.
اور تُو کِیکر کی لکڑی کی قُربان گاہ پانچ ہاتھ لمبی اور پانچ ہاتھ چَوڑی بنانا۔ وہ قُربان گاہ چَوکُھونٹی اور اُس کی اُونچائی تِین ہاتھ ہو۔
2
וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קַרְנֹתָ֗יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣ע areva H702 four פִּנֹּתָ֔יו finotayv H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… תִּהְיֶ֣יןָ tiheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קַרְנֹתָ֑יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
اور تُو اُس کے لِئے اُس کے چاروں کونوں پر سِینگ بنانا اور وہ سِینگ اور قُربان گاہ سب ایک ہی ٹُکڑے کے ہوں اور تُو اُن کو پِیتل سے منڈھنا۔
3
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… סִּֽירֹתָיו֙ siֽyrotayv H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn לְדַשְּׁנ֔וֹ ledashenvo H1878 accept, anoint, take away the (receive) ashes… וְיָעָיו֙ veyaayv H3257 shovel וּמִזְרְקֹתָ֔יו vmizereqotayv H4219 bason, bowl וּמִזְלְגֹתָ֖יו vmizelegotayv H4207b fleshhook וּמַחְתֹּתָ֑יו vmachetotayv H4289 censer, firepan, snuffdish לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֖יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass.
اور تُو اُس کی راکھ اُٹھانے کے لِئے دیگیں اور بیلچے اور کٹورے اور سِیخیں اور انگیٹھیاں بنانا۔ اُس کے سب ظرُوف پِیتل کے بنانا۔
4
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּוֹ֙ lvo מִכְבָּ֔ר mikhevar H4345 grate מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֶ֣שֶׁת reshet H7568 net(-work) נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרֶ֗שֶׁת hareshet H7568 net(-work) אַרְבַּע֙ areva H702 four טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֥ע areva H702 four קְצוֹתָֽיו qetzvotaֽyv H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
And thou shalt make for it a grate of network of brass; and upon the net shalt thou make four brasen rings in the four corners thereof.
اور اُس کے لِئے پِیتل کی جالی کی جھنجری بنانا اور اُس جالی کے چاروں کونوں پر پِیتل کے چار کڑے لگانا۔
5
וְנָתַתָּ֣ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֗הּ otah H853 (as such unrepresented in English) תַּ֛חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כַּרְכֹּ֥ב kharekhov H3749 compass הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar מִלְּמָ֑טָּה milematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… וְהָיְתָ֣ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָרֶ֔שֶׁת hareshet H7568 net(-work) עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חֲצִ֥י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הַמִּזְבֵּֽחַ hamizeveֽcha H4196 altar
And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
اور اُس جھنجری کو قُربان گاہ کی چاروں طرف کے کنارے کے نِیچے اِس طرح لگانا کہ وہ اُونچائی میں قُربان گاہ کی آدھی دُور تک پُہنچے۔
6
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַדִּים֙ vadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לַמִּזְבֵּ֔חַ lamizevecha H4196 altar בַּדֵּ֖י vadey H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
اور تُو قُربان گاہ کے لِئے کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن کو پِیتل سے منڈھنا۔
7
וְהוּבָ֥א vehvva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֖יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּטַּבָּעֹ֑ת vatavaot H2885 ring וְהָי֣וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַבַּדִּ֗ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֛י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צַלְעֹ֥ת tzaleot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar בִּשְׂאֵ֥ת viseet H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And the staves shall be put into the rings, and the staves shall be upon the two sides of the altar, to bear it.
اور تُو اُن چوبوں کو کڑوں میں پہنا دینا کہ جب کبھی قُربان گاہ اُٹھائی جائے وہ چوبیں اُس کی دونوں طرف رہیں۔
8
נְב֥וּב nevvv H5014 hollow, vain לֻחֹ֖ת luchot H3871 board, plate, table תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶרְאָ֥ה hereah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתְךָ֛ otekha H853 (as such unrepresented in English) בָּהָ֖ר vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַעֲשֽׂוּ yaasֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Hollow with boards shalt thou make it: as it was shewed thee in the mount, so shall they make it.
تختوں سے وہ قُربان گاہ بنانا اور وہ کھوکھلی ہو۔ وہ اُسے اَیسی ہی بنائیں جَیسی تُجھے پہاڑ پر دِکھائی گئی ہے۔
9
וְעָשִׂ֕יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) חֲצַ֣ר chatzar H2691a court, tower, village הַמִּשְׁכָּ֑ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… לִפְאַ֣ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side נֶֽגֶב neֽgev H5045 south (country, side, -ward) תֵּ֠ימָנָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) קְלָעִ֨ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling לֶחָצֵ֜ר lechatzer H2691a court, tower, village שֵׁ֣שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֗ר mashezar H7806 twine מֵאָ֤ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore בָֽאַמָּה֙ vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long לַפֵּאָ֖ה lafeah H6285 corner, end, quarter, side הָאֶחָֽת haechaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt make the court of the tabernacle: for the south side southward there shall be hangings for the court of fine twined linen of an hundred cubits long for one side:
پِھر تُو مسکن کے لِئے صحن بنانا۔ اُس صحن کی جنُوبی سِمت کے لِئے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے پردے ہوں جو مِلا کر سو ہاتھ لمبے ہوں۔ یہ سب ایک ہی سِمت میں ہوں۔
10
וְעַמֻּדָ֣יו veamudayv H5982 [idiom] apiece, pillar עֶשְׂרִ֔ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְאַדְנֵיהֶ֥ם veadeneyhem H134 foundation, socket עֶשְׂרִ֖ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וָוֵ֧י vavey H2053 hook הָעַמֻּדִ֛ים haamudiym H5982 [idiom] apiece, pillar וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם vachashuqeyhem H2838 fillet כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass; the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
اور اُن کے لِئے بِیس سُتُون بنیں اور سُتُونوں کے لِئے پِیتل کے بِیس ہی خانے بنیں اور اِن سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی ہوں۔
11
וְכֵ֨ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לִפְאַ֤ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side צָפוֹן֙ tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) בָּאֹ֔רֶךְ vaorekhe H753 [phrase] forever, length, long קְלָעִ֖ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling מֵ֣אָה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֹ֑רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long ועמדו vmdv H5982 [idiom] apiece, pillar וְעַמּוּדָ֣יו veamvdayv H5982 [idiom] apiece, pillar עֶשְׂרִ֗ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְאַדְנֵיהֶ֤ם veadeneyhem H134 foundation, socket עֶשְׂרִים֙ eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וָוֵ֧י vavey H2053 hook הָֽעַמֻּדִ֛ים haֽamudiym H5982 [idiom] apiece, pillar וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם vachashuqeyhem H2838 fillet כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And likewise for the north side in length there shall be hangings of an hundred cubits long, and his twenty pillars and their twenty sockets of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
اِسی طرح شِمالی سِمت کے لِئے پردے سب مِلا کر لمبائی میں سَو ہاتھ ہوں۔ اُن کے لِئے بھی بِیس ہی سُتُون اور سُتُونوں کے لِئے بِیس ہی پِیتل کے خانے بنیں اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی ہوں۔
12
וְרֹ֤חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village לִפְאַת lifeat H6285 corner, end, quarter, side יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… קְלָעִ֖ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… עַמֻּדֵיהֶ֣ם amudeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar עֲשָׂרָ֔ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket עֲשָׂרָֽה asaraֽh H6235 ten, (fif-, seven-) teen
And for the breadth of the court on the west side shall be hangings of fifty cubits: their pillars ten, and their sockets ten.
اور صحن کی مغرِبی سِمت کی چَوڑائی میں پچاس ہاتھ کے پردے ہوں۔ اُن کے لِئے دس سُتُون اور سُتُونوں کے لِئے دس ہی خانے بنیں۔
13
וְרֹ֣חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הֶֽחָצֵ֗ר heֽchatzer H2691a court, tower, village לִפְאַ֛ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side קֵ֥דְמָה qedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… מִזְרָ֖חָה mizerachah H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And the breadth of the court on the east side eastward shall be fifty cubits.
اور مَشرِقی سِمت میں صحن ہو۔
14
וַחֲמֵ֨שׁ vachamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אַמָּ֛ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… קְלָעִ֖ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling לַכָּתֵ֑ף lakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter עַמֻּדֵיהֶ֣ם amudeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar שְׁלֹשָׁ֔ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket שְׁלֹשָֽׁה sheloshaֽh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
The hangings of one side of the gate shall be fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
اور صحن کے دروازہ کے ایک پہلُو کے لِئے پندرہ ہاتھ کے پردے ہوں جِن کے لِئے تِین سُتُون اور سُتُونوں کے لِئے تِین ہی خانے بنیں۔
15
וְלַכָּתֵף֙ velakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַשֵּׁנִ֔ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… חְמֵ֥שׁ chemesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… קְלָעִ֑ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling עַמֻּדֵיהֶ֣ם amudeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar שְׁלֹשָׁ֔ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket שְׁלֹשָֽׁה sheloshaֽh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
And on the other side shall be hangings fifteen cubits: their pillars three, and their sockets three.
اور دُوسرے پہلُو کے لِئے بھی پندرہ ہاتھ کے پردے اور تِین سُتُون اور تِین ہی خانے بنیں۔
16
וּלְשַׁ֨עַר vleshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶֽחָצֵ֜ר heֽchatzer H2691a court, tower, village מָסָ֣ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּ֗ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… תְּכֵ֨לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֜ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֧עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֛י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֖ר mashezar H7806 twine מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵ֑ם roqem H7551 embroiderer, needlework, curiously work עַמֻּֽדֵיהֶם֙ amuֽdeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar אַרְבָּעָ֔ה arevaah H702 four וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket אַרְבָּעָֽה arevaaֽh H702 four
And for the gate of the court shall be an hanging of twenty cubits, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework: and their pillars shall be four, and their sockets four.
اور صحن کے دروازہ کے لِئے بِیس ہاتھ کا ایک پردہ ہو جو آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا ہو اور اُس پر بیل بُوٹے کڑھے ہوں۔ اُس کے سُتُون چار اور سُتُونوں کے خانے بھی چار ہی ہوں۔
17
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמּוּדֵ֨י amvdey H5982 [idiom] apiece, pillar הֶֽחָצֵ֤ר heֽchatzer H2691a court, tower, village סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מְחֻשָּׁקִ֣ים mechushaqiym H2836b have a delight, (have a) desire, fillet,… כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וָוֵיהֶ֖ם vaveyhem H2053 hook כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
All the pillars round about the court shall be filleted with silver; their hooks shall be of silver, and their sockets of brass.
اور صحن کے آس پاس سب سُتُون چاندی کی پٹّیوں سے جڑے ہُوئے ہوں اور اُن کے کُنڈے چاندی کے اور اُن کے خانے پِیتل کے ہوں۔
18
אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הֶֽחָצֵר֩ heֽchatzer H2691a court, tower, village מֵאָ֨ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore בָֽאַמָּ֜ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֣חַב verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty בַּחֲמִשִּׁ֗ים vachamishiym H2572 fifty וְקֹמָ֛ה veqomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall חָמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… שֵׁ֣שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
صحن کی لمبائی سَو ہاتھ اور چَوڑائی ہر جگہ پچاس ہاتھ اور قنات کی اُونچائی پانچ ہاتھ ہو۔ پردے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے اور سُتُونوں کے خانے پِیتل کے ہوں۔
19
לְכֹל֙ lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הַמִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבֹדָת֑וֹ avodatvo H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יְתֵדֹתָ֛יו yetedotayv H3489 nail, paddle, pin, stake וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִתְדֹ֥ת yitedot H3489 nail, paddle, pin, stake הֶחָצֵ֖ר hechatzer H2691a court, tower, village נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
All the vessels of the tabernacle in all the service thereof, and all the pins thereof, and all the pins of the court, shall be of brass.
مسکن کے قِسم قِسم کے کام کے سب سامان اور وہاں کی میخیں اور صحن کے میخیں یہ سب پِیتل کے ہوں۔
20
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you תְּצַוֶּ֣ה tetzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וְיִקְח֨וּ veyiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֵלֶ֜יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… שֶׁ֣מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… זַ֥יִת zayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet זָ֛ךְ zakhe H2134 clean, pure כָּתִ֖ית khatiyt H3795 beaten לַמָּא֑וֹר lamavor H3974 bright, light לְהַעֲלֹ֥ת lehaalot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… נֵ֖ר ner H5216a candle, lamp, light תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.
اور تُو بنی اِسرائیل کو حُکم دینا کہ وہ تیرے پاس کُوٹ کر نِکالا ہُؤا زَیتُون کا خالِص تیل رَوشنی کے لِئے لائیں تاکہ چراغ ہمیشہ جلتا رہے۔
21
בְּאֹ֣הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵד֩ mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… מִח֨וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַפָּרֹ֜כֶת lafarokhet H6532 vail אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֵדֻ֗ת haedut H5715 testimony, witness יַעֲרֹךְ֩ yaarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… אֹת֨וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֧ן aharon H175 Aaron וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵעֶ֥רֶב meerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חֻקַּ֤ת chuqat H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עוֹלָם֙ volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לְדֹ֣רֹתָ֔ם ledorotam H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… מֵאֵ֖ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
In the tabernacle of the congregation without the vail, which is before the testimony, Aaron and his sons shall order it from evening to morning before the Lord: it shall be a statute for ever unto their generations on the behalf of the children of Israel.
خَیمۂ اِجتماع میں اُس پردہ کے باہر جو شہادت کے صندُوق کے سامنے ہو گا ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے شام سے صُبح تک شمعدان کو خُداوند کے رُوبرُو آراستہ رکھّیں۔ یہ دستُورُالعمل بنی اِسرائیل کے لِئے نسل در نسل سدا قائِم رہے گا۔
Chapter 28
1
וְאַתָּ֡ה veatah H859a thee, thou, ye, you הַקְרֵ֣ב haqerev H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלֶיךָ֩ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֨ן aharon H175 Aaron אָחִ֜יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֣יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מִתּ֛וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְכַהֲנוֹ lekhahanvo H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִ֑י liy אַהֲרֹ֕ן aharon H175 Aaron נָדָ֧ב nadav H5070 Nadab וַאֲבִיה֛וּא vaaviyhv H30 Abihu אֶלְעָזָ֥ר eleazar H499 Eleazar וְאִיתָמָ֖ר veiytamar H385 Ithamar בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַהֲרֹֽן aharoֽn H175 Aaron
And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest’s office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.
اور تُو بنی اِسرائیل میں سے ہارُونؔ کو جو تیرا بھائی ہے اور اُس کے ساتھ اُس کے بیٹوں کو اپنے نزدِیک کر لینا تاکہ ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے۔ ندبؔ اور اَبیہوؔ اور العیزرؔ اور اِتمرؔ کہانت کے عُہدہ پر ہو کر میری خِدمت کریں۔
2
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִגְדֵי vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְאַהֲרֹ֣ן leaharon H175 Aaron אָחִ֑יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) לְכָב֖וֹד lekhavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וּלְתִפְאָֽרֶת vletifeaֽret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
اور تُو اپنے بھائی ہارُونؔ کے لِئے عِزّت اور زِینت کے واسطے مُقدّس لِباس بنا دینا۔
3
וְאַתָּ֗ה veatah H859a thee, thou, ye, you תְּדַבֵּר֙ tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חַכְמֵי chakhemey H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִלֵּאתִ֖יו miletiyv H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְעָשׂ֞וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֧י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אַהֲרֹ֛ן aharon H175 Aaron לְקַדְּשׁ֖וֹ leqadeshvo H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… לְכַהֲנוֹ lekhahanvo H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִֽי liֽy
And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron’s garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest’s office.
اور تُو اُن سب روشن ضمیروں سے جِن کو مَیں نے حِکمت کی رُوح سے بھرا ہے کہہ کہ وہ ہارُونؔ کے لِئے لِباس بنائیں تاکہ وہ مُقدّس ہو کر میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دے۔
4
וְאֵ֨לֶּה veeleh H428 an-(the) other הַבְּגָדִ֜ים havegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשׂ֗וּ yaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֹ֤שֶׁן choshen H2833 breastplate וְאֵפוֹד֙ veefvod H646 ephod וּמְעִ֔יל vmeiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe וּכְתֹ֥נֶת vkhetonet H3801 coat, garment, robe תַּשְׁבֵּ֖ץ tashevetz H8665 broidered מִצְנֶ֣פֶת mitzenefet H4701 diadem, mitre וְאַבְנֵ֑ט veavenet H73 girdle וְעָשׂ֨וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִגְדֵי vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… קֹ֜דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְאַהֲרֹ֥ן leaharon H175 Aaron אָחִ֛יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) וּלְבָנָ֖יו vlevanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְכַהֲנוֹ lekhahanvo H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִֽי liֽy
And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest’s office.
اور جو لِباس وہ بنائیں گے یہ ہیں یعنی سِینہ بند اور افُود اور جُبّہ اور چارخانے کا کُرتہ اور عمامہ اور کمربند۔ وہ تیرے بھائی ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے واسطے یہ پاک لِباس بنائیں تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دے۔
5
וְהֵם֙ vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יִקְח֣וּ yiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַזָּהָ֔ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַתְּכֵ֖לֶת hatekhelet H8504 blue וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽאַרְגָּמָ֑ן haֽaregaman H713 purple וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) תּוֹלַ֥עַת tvolaat H8438b crimson, scarlet, worm הַשָּׁנִ֖י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשֵּֽׁשׁ hasheֽsh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
اور وہ سونا اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑے اور مہین کتان لیں۔
6
וְעָשׂ֖וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֵפֹ֑ד haefod H646 ephod זָ֠הָב zahav H2091 gold(-en), fair weather תְּכֵ֨לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֜ן vearegaman H713 purple תּוֹלַ֧עַת tvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֛י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֖ר mashezar H7806 twine מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵֽׁב chosheֽv H2803 (make) account (of), conceive, consider,…
And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
اور وہ افُود سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنائیں جو کِسی ماہِر اُستاد کے ہاتھ کا کام ہو۔
7
שְׁתֵּ֧י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כְתֵפֹ֣ת khetefot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter חֹֽבְרֹ֗ת choֽverot H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּ֛וֹ lvo אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצוֹתָ֖יו qetzvotayv H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… וְחֻבָּֽר vechuvaֽr H2266 charm(-er), be compact, couple (together),…
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
اور وہ اِس طرح سے جوڑا جائے کہ اُس کے دونوں مونڈھوں کے سِرے آپس میں مِلا دِئے جائیں۔
8
וְחֵ֤שֶׁב vecheshev H2805 curious girdle אֲפֻדָּתוֹ֙ afudatvo H642 ephod, ornament אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ khemaasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… מִמֶּ֣נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… יִהְיֶ֑ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָֽר mashezaֽr H7806 twine
And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
اور اُس کے اُوپر جو کارِیگری سے بُنا ہُؤا پٹکا اُس کے باندھنے کے لِئے ہو گا اُس پر افُود کی طرح کام ہو اور وہ اُسی کپڑے کا ہو اور سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بُنا ہُؤا ہو۔
9
וְלָ֣קַחְתָּ֔ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֖י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אַבְנֵי aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… שֹׁ֑הַם shoham H7718 onyx וּפִתַּחְתָּ֣ vfitacheta H6605b appear, break forth, draw (out), let go free,… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמ֖וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
اور تُو دو سُلیمانی پتّھر لے کر اُن پر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام کندہ کرانا۔
10
שִׁשָּׁה֙ shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth מִשְּׁמֹתָ֔ם mishemotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֶ֣בֶן haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֞וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשִּׁשָּׁ֧ה hashishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַנּוֹתָרִ֛ים hanvotariym H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֶ֥בֶן haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… כְּתוֹלְדֹתָֽם khetvoledotaֽm H8435 birth, generations
Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
اُن میں سے چھ کے نام تُو ایک پتّھر پر اور باقیوں کے چھ نام دُوسرے پتّھر پر اُن کی پَیدایش کی ترتِیب کے مُوافِق ہوں۔
11
מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חָרַשׁ֮ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… אֶבֶן֒ even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… פִּתּוּחֵ֣י fitvchey H6603 carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n) חֹתָ֗ם chotam H2368 seal, signet תְּפַתַּח֙ tefatach H6605b appear, break forth, draw (out), let go free,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָאֲבָנִ֔ים haavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֹ֖ת shemot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel מֻסַבֹּ֛ת musavot H4142 being changed, inclosed, be set, turning מִשְׁבְּצ֥וֹת mishevetzvot H4865 ouch, wrought זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
تُو پتّھر کے کندہ کار کو لگا کر انگشتری کے نقش کی طرح اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام اُن دونوں پتّھروں پر کندہ کرا کے اُن کو سونے کے خانوں میں جڑوانا۔
12
וְשַׂמְתָּ֞ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָאֲבָנִ֗ים haavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּתְפֹ֣ת khitefot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָֽאֵפֹ֔ד haֽefod H646 ephod אַבְנֵ֥י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… זִכָּרֹ֖ן zikharon H2146 memorial, record לִבְנֵ֣י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְנָשָׂא֩ venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַהֲרֹ֨ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמוֹתָ֜ם shemvotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לִפְנֵ֧י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֥י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כְתֵפָ֖יו khetefayv H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter לְזִכָּרֹֽן lezikharoֽn H2146 memorial, record
And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the Lord upon his two shoulders for a memorial.
اور دونوں پتّھروں کو افُود کے دونوں مونڈھوں پر لگانا تاکہ یہ پتّھر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کی یادگاری کے لِئے ہوں اور ہارُونؔ اُن کے نام خُداوند کے رُوبرُو اپنے دونوں کندھوں پر یادگاری کے لِئے لگائے رہے۔
13
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁבְּצֹ֖ת mishevetzot H4865 ouch, wrought זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And thou shalt make ouches of gold;
اور تُو سونے کے خانے بنانا۔
14
וּשְׁתֵּ֤י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שַׁרְשְׁרֹת֙ sharesherot H8333 chain זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֔וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מִגְבָּלֹ֛ת migevalot H4020 end תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… עֲבֹ֑ת avot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… וְנָתַתָּ֛ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁרְשְׁרֹ֥ת sharesherot H8333 chain הָעֲבֹתֹ֖ת haavotot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת haֽmishevetzoֽt H4865 ouch, wrought
And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
اور خالِص سونے کی دو زنجیریں ڈوری کی طرح گُندھی ہُوئی بنانا اور اِن گُندھی ہُوئی زنجیروں کو خانوں میں جڑ دینا۔
15
וְעָשִׂ֜יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֹ֤שֶׁן choshen H2833 breastplate מִשְׁפָּט֙ mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵׁ֔ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… כְּמַעֲשֵׂ֥ה khemaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֵפֹ֖ד efod H646 ephod תַּעֲשֶׂ֑נּוּ taasenv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זָ֠הָב zahav H2091 gold(-en), fair weather תְּכֵ֨לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֜ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֧עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֛י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֖ר mashezar H7806 twine תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
اور عدل کا سِینہ بند کِسی ماہِر اُستاد سے بنوانا اور افُود کی طرح سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنوانا۔
16
רָב֥וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) יִֽהְיֶ֖ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּפ֑וּל khafvl H3717 double זֶ֥רֶת zeret H2239 span אָרְכּ֖וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְזֶ֥רֶת vezeret H2239 span רָחְבּֽוֹ rachevֽvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness
Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
وہ چَوکُھونٹا اور دُہرا ہو۔ اُس کی لمبائی ایک بالِشت اور چَوڑائی بھی ایک ہی بالِشت ہو۔
17
וּמִלֵּאתָ֥ vmileta H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בוֹ֙ vvo מִלֻּ֣אַת miluat H4396 enclosing, setting אֶ֔בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אַרְבָּעָ֖ה arevaah H702 four טוּרִ֣ים tvriym H2905 row אָ֑בֶן aven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… ט֗וּר tvr H2905 row אֹ֤דֶם odem H124 sardius פִּטְדָה֙ fitedah H6357 topaz וּבָרֶ֔קֶת vvareqet H1304a carbuncle הַטּ֖וּר hatvr H2905 row הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
اور چار قطاروں میں اُس پر جواہِر جڑنا۔ پہلی قطار میں یاقوتِ سُرخ اور پُکھراج اور گوہرِ شب چراغ ہو۔
18
וְהַטּ֖וּר vehatvr H2905 row הַשֵּׁנִ֑י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… נֹ֥פֶךְ nofekhe H5306 emerald סַפִּ֖יר safiyr H5601 sapphire וְיָהֲלֹֽם veyahaloֽm H3095 diamond
And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
دُوسری قطار میں زمُرّد اور نِیلم اور ہِیرا۔
19
וְהַטּ֖וּר vehatvr H2905 row הַשְּׁלִישִׁ֑י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) לֶ֥שֶׁם leshem H3958 ligure שְׁב֖וֹ shevvo H7618 agate וְאַחְלָֽמָה veachelaֽmah H306 amethyst
And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
تِیسری قطار میں لشم اور یشم اور یاقُوت۔
20
וְהַטּוּר֙ vehatvr H2905 row הָרְבִיעִ֔י hareviyiy H7243 foursquare, fourth (part) תַּרְשִׁ֥ישׁ tareshiysh H8658 beryl וְשֹׁ֖הַם veshoham H7718 onyx וְיָשְׁפֵ֑ה veyashefeh H3471 jasper מְשֻׁבָּצִ֥ים meshuvatziym H7660 embroider, set זָהָ֛ב zahav H2091 gold(-en), fair weather יִהְי֖וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּמִלּוּאֹתָֽם vemilvotaֽm H4396 enclosing, setting
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
چَوتھی قطار میں فِیروزہ اور سنگِ سُلیمانی اور زبرجد۔ یہ سب سونے کے خانوں میں جڑے جائیں۔
21
וְ֠הָאֲבָנִים vehaavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… תִּֽהְיֶ֜יןָ tiֽheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֹ֧ת shemot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel שְׁתֵּ֥ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֹתָ֑ם shemotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… פִּתּוּחֵ֤י fitvchey H6603 carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n) חוֹתָם֙ chvotam H2368 seal, signet אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… תִּֽהְיֶ֕יןָ tiֽheyeyna H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִשְׁנֵ֥י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָֽׁבֶט shaֽvet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
یہ جواہر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے ناموں کے مُطابِق شُمار میں بارہ ہوں اور انگشتری کے نقش کی طرح یہ نام جو بارہ قبیلوں کے نام ہوں گے اُن پر کندہ کِئے جائیں۔
22
וְעָשִׂ֧יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחֹ֛שֶׁן hachoshen H2833 breastplate שַֽׁרְשֹׁ֥ת shaֽreshot H8331 chain גַּבְלֻ֖ת gavelut H1383 end מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… עֲבֹ֑ת avot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
اور تُو سِینہ بند پر ڈوری کی طرح گُندھی ہُوئی خالِص سونے کی دو زنجیریں لگانا۔
23
וְעָשִׂ֨יתָ֙ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחֹ֔שֶׁן hachoshen H2833 breastplate שְׁתֵּ֖י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּע֣וֹת tavevot H2885 ring זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְנָתַתָּ֗ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַטַּבָּע֔וֹת hatavavot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֖י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצ֥וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַחֹֽשֶׁן hachoֽshen H2833 breastplate
And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
اور سِینہ بند کے لِئے سونے کے دو حلقے بنا کر اُن کو سِینہ بند کے دونوں سِروں پر لگانا۔
24
וְנָתַתָּ֗ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֲבֹתֹ֣ת avotot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… הַזָּהָ֔ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֖י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַטַּבָּעֹ֑ת hatavaot H2885 ring אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קְצ֖וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַחֹֽשֶׁן hachoֽshen H2833 breastplate
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
اور سونے کی دونوں گُندھی ہُوئی زنجیروں کو اُن دونوں حلقوں میں جو سِینہ بند کے دونوں سِروں پر ہوں گے لگا دینا۔
25
וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֤י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצוֹת֙ qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָעֲבֹתֹ֔ת haavotot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… תִּתֵּ֖ן titen H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹת haֽmishevetzvot H4865 ouch, wrought וְנָתַתָּ֛ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּתְפ֥וֹת khitefvot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָאֵפֹ֖ד haefod H646 ephod אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מ֥וּל mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פָּנָֽיו fanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
اور دونوں گُندھی ہُوئی زنجیروں کے باقی دونوں سِروں کو دونوں پتّھروں کے خانوں میں جڑ کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں پر سامنے کی طرف لگا دینا۔
26
וְעָשִׂ֗יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּע֣וֹת tavevot H2885 ring זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְשַׂמְתָּ֣ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֖י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצ֣וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַחֹ֑שֶׁן hachoshen H2833 breastplate עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפָת֕וֹ sefatvo H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֥בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הָאֵפֹ֖ד haefod H646 ephod בָּֽיְתָה vaֽyetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
اور سونے کے اَور دو حلقے بنا کر اُن کو سِینہ بند کے دونوں سِروں کے اُس حاشیہ میں لگانا جو افُود کے اندر کی طرف ہے۔
27
וְעָשִׂיתָ֮ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּע֣וֹת tavevot H2885 ring זָהָב֒ zahav H2091 gold(-en), fair weather וְנָתַתָּ֣ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתָ֡ם otam H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּי֩ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כִתְפ֨וֹת khitefvot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָאֵפ֤וֹד haefvod H646 ephod מִלְּמַ֨טָּה֙ milematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… מִמּ֣וּל mimvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פָּנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְעֻמַּ֖ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points מֶחְבַּרְתּ֑וֹ mechevaretvo H4225 coupling מִמַּ֕עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְחֵ֖שֶׁב lecheshev H2805 curious girdle הָאֵפֽוֹד haefֽvod H646 ephod
And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
پِھر سونے کے دو حلقے اَور بنا کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں کے نِیچے اُس کے اگلے حِصّہ میں لگانا جہاں افُود جوڑا جائے گا تاکہ وہ افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر رہے۔
28
וְיִרְכְּס֣וּ veyirekhesv H7405 bind אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַ֠חֹשֶׁן hachoshen H2833 breastplate מטבעתו mtvtv H2885 ring מִֽטַּבְּעֹתָ֞יו miֽtaveotayv H2885 ring אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… טַבְּעֹ֤ת taveot H2885 ring הָאֵפֹד֙ haefod H646 ephod בִּפְתִ֣יל vifetiyl H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire תְּכֵ֔לֶת tekhelet H8504 blue לִֽהְי֖וֹת liֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֵ֣שֶׁב cheshev H2805 curious girdle הָאֵפ֑וֹד haefvod H646 ephod וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזַּ֣ח yizach H2118 loose הַחֹ֔שֶׁן hachoshen H2833 breastplate מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֵפֽוֹד haefֽvod H646 ephod
And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
اور وہ سِینہ بند کو لے کر اُس کے حلقوں کو ایک نِیلے فِیتے سے باندھ دیں تاکہ یہ سِینہ بند افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر بھی رہے اور افُود سے بھی الگ نہ ہونے پائے۔
29
וְנָשָׂ֣א venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַ֠הֲרֹן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֨וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֜ל yiserael H3478 Israel בְּחֹ֧שֶׁן vechoshen H2833 breastplate הַמִּשְׁפָּ֛ט hamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבּ֖וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בְּבֹא֣וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְזִכָּרֹ֥ן lezikharon H2146 memorial, record לִפְנֵֽי lifeneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the Lord continually.
اور ہارُونؔ اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے نام عدل کے سِینہ بند پر اپنے سِینہ پر پاک مقام میں داخِل ہونے کے وقت خُداوند کے رُوبرُو لگائے رہے تاکہ ہمیشہ اُن کی یادگاری ہُؤا کرے۔
30
וְנָתַתָּ֞ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חֹ֣שֶׁן choshen H2833 breastplate הַמִּשְׁפָּ֗ט hamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאוּרִים֙ havriym H224 Urim וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַתֻּמִּ֔ים hatumiym H8550 Thummim וְהָיוּ֙ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron בְּבֹא֖וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְנָשָׂ֣א venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַ֠הֲרֹן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁפַּ֨ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֧ל yiserael H3478 Israel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לִבּ֛וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron’s heart, when he goeth in before the Lord: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the Lord continually.
اور تُو عدل کے سِینہ بند میں اُورِیمؔ اور تُمیّمؔ کو رکھنا اور جب ہارُونؔ خُداوند کے حضُور جائے تو یہ اُس کے دِل کے اُوپر ہوں۔ یُوں ہارُون ؔبنی اِسرائیل کے فَیصلہ کو اپنے دِل کے اُوپر خُداوند کے رُوبرُو ہمیشہ لِئے رہے گا۔
31
וְעָשִׂ֛יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְעִ֥יל meiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe הָאֵפ֖וֹד haefvod H646 ephod כְּלִ֥יל kheliyl H3632 all, every whit, flame, perfect(-ion),… תְּכֵֽלֶת tekheֽlet H8504 blue
And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
اور تُو افُود کا جُبّہ بِالکل آسمانی رنگ کا بنانا۔
32
וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… פִֽי fiֽy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… רֹאשׁ֖וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בְּתוֹכ֑וֹ vetvokhvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… שָׂפָ֡ה safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… יִֽהְיֶה֩ yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְפִ֨יו lefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… סָבִ֜יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֹרֵ֗ג oreg H707 weaver(-r) כְּפִ֥י khefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… תַחְרָ֛א tachera H8473 habergeon יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּ֖וֹ lvo לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵֽעַ yiqareֽa H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear
And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
اور اُس کا گریبان بِیچ میں ہو اور زِرہ کے گریبان کی طرح اُس کے گریبان کے گِرداگِرد بنی ہُوئی گوٹ ہو تاکہ وہ پھٹنے نہ پائے۔
33
וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁוּלָ֗יו shvlayv H7757 hem, skirt, train רִמֹּנֵי֙ rimoney H7416 pomegranate תְּכֵ֤לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָן֙ vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֣עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֔י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁוּלָ֖יו shvlayv H7757 hem, skirt, train סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וּפַעֲמֹנֵ֥י vfaamoney H6472 bell זָהָ֛ב zahav H2091 gold(-en), fair weather בְּתוֹכָ֖ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
اور اُس کے دامن کے گھیر میں چاروں طرف آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے انار بنانا اور اُن کے درمیان چاروں طرف سونے کی گھنٹیاں لگانا۔
34
פַּעֲמֹ֤ן faamon H6472 bell זָהָב֙ zahav H2091 gold(-en), fair weather וְרִמּ֔וֹן verimvon H7416 pomegranate פַּֽעֲמֹ֥ן fֽaamon H6472 bell זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְרִמּ֑וֹן verimvon H7416 pomegranate עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁוּלֵ֥י shvley H7757 hem, skirt, train הַמְּעִ֖יל hameiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
یعنی جُبّہ کے دامن کے پُورے گھیر میں ایک سونے کی گھنٹی ہو اور اُس کے بعد انار۔ پِھر ایک سونے کی گھنٹی ہو اور اُس کے بعد انار۔
35
וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron לְשָׁרֵ֑ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… וְנִשְׁמַ֣ע venishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… ק֠וֹלוֹ qvolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בְּבֹא֨וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקֹּ֜דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לִפְנֵ֧י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּבְצֵאת֖וֹ vvetzetvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the Lord, and when he cometh out, that he die not.
اِس جُبّہ کو ہارُونؔ خِدمت کے وقت پہنا کرے تاکہ جب جب وہ پاک مقام کے اندر خُداوند کے حضُور جائے یا وہاں سے نِکلے تو اُس کی آواز سُنائی دے تا اَیسا نہ ہو کہ وہ مَر جائے۔
36
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… צִּ֖יץ tziytz H6731a blossom, flower, plate, wing זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) וּפִתַּחְתָּ֤ vfitacheta H6605b appear, break forth, draw (out), let go free,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּתּוּחֵ֣י fitvchey H6603 carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n) חֹתָ֔ם chotam H2368 seal, signet קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
اور تُو خالِص سونے کا ایک پتّر بنا کر اُس پر انگشتری کے نقش کی طرح یہ کندہ کرنا خُداوند کے لِئے مُقدّس۔
37
וְשַׂמְתָּ֤ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּתִ֣יל fetiyl H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire תְּכֵ֔לֶת tekhelet H8504 blue וְהָיָ֖ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּצְנָ֑פֶת hamitzenafet H4701 diadem, mitre אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מ֥וּל mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פְּנֵֽי feneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמִּצְנֶ֖פֶת hamitzenefet H4701 diadem, mitre יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
اور اُسے نِیلے فِیتے سے باندھنا تاکہ وہ عمامہ پر یعنی عمامہ کے سامنے کے حِصّہ پر ہو۔
38
וְהָיָה֮ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵ֣צַח metzach H4696 brow, forehead, [phrase] impudent אַהֲרֹן֒ aharon H175 Aaron וְנָשָׂ֨א venasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הַקֳּדָשִׁ֗ים haqodashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַקְדִּ֨ישׁוּ֙ yaqediyshv H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לְכָֽל lekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַתְּנֹ֖ת matenot H4979 gift קָדְשֵׁיהֶ֑ם qadesheyhem H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִצְחוֹ֙ mitzechvo H4696 brow, forehead, [phrase] impudent תָּמִ֔יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… לְרָצ֥וֹן leratzvon H7522 (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire,… לָהֶ֖ם lahem לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And it shall be upon Aaron’s forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the Lord.
اور یہ ہارُونؔ کی پیشانی پر رہے تاکہ جو کُچھ بنی اِسرائیل اپنے پاک ہدیوں کے ذرِیعہ سے مُقدّس ٹھہرائیں اُن مُقدّس ٹھہرائی ہُوئی چِیزوں کی بدی ہارُونؔ اُٹھائے اور یہ اُس کی پیشانی پر ہمیشہ رہے تاکہ وہ خُداوند کے حضُور مقبُول ہوں۔
39
וְשִׁבַּצְתָּ֙ veshivatzeta H7660 embroider, set הַכְּתֹ֣נֶת hakhetonet H3801 coat, garment, robe שֵׁ֔שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְעָשִׂ֖יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִצְנֶ֣פֶת mitzenefet H4701 diadem, mitre שֵׁ֑שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְאַבְנֵ֥ט veavenet H73 girdle תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵֽם roqeֽm H7551 embroiderer, needlework, curiously work
And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
اور کُرتہ بارِیک کتان کا بنا ہُؤا اور چارخانے کا ہو اور عمامہ بھی بارِیک کتان ہی کا بنانا اور ایک کمربند بنانا جِس پر بیل بُوٹے کڑھے ہوں۔
40
וְלִבְנֵ֤י veliveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֻתֳּנֹ֔ת khutonot H3801 coat, garment, robe וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֖ם lahem אַבְנֵטִ֑ים avenetiym H73 girdle וּמִגְבָּעוֹת֙ vmigevavot H4021 bonnet תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֔ם lahem לְכָב֖וֹד lekhavvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וּלְתִפְאָֽרֶת vletifeaֽret H8597 beauty(-iful), bravery, comely, fair,…
And for Aaron’s sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
اور ہارُونؔ کے بیٹوں کے لِئے کُرتے بنانا اور عِزّت اور زِینت کے واسطے اُن کے لِئے کمربند اور پگڑیاں بنانا۔
41
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ vehilevasheta H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֣ן aharon H175 Aaron אָחִ֔יךָ achiykha H251 another, brother(-ly) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וּמָשַׁחְתָּ֨ vmashacheta H4886 anoint, paint אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) וּמִלֵּאתָ֧ vmileta H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָ֛ם yadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְקִדַּשְׁתָּ֥ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְכִהֲנ֥וּ vekhihanv H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִֽי liֽy
And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office.
اور تُو یہ سب اپنے بھائی ہارُونؔ اور اُس کے ساتھ اُس کے بیٹوں کو پہنانا اور اُن کو مَسح اور مخصُوص اور مُقدّس کرنا تاکہ وہ سب میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
42
וַעֲשֵׂ֤ה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶם֙ lahem מִכְנְסֵי mikhenesey H4370 breeches בָ֔ד vad H906 linen לְכַסּ֖וֹת lekhasvot H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… עֶרְוָ֑ה erevah H6172 nakedness, shame, unclean(-ness) מִמָּתְנַ֥יִם mimatenayim H4975 [phrase] greyhound, loins, side וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְרֵכַ֖יִם yerekhayim H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh יִהְיֽוּ yiheyֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
اور تُو اُن کے لِئے کتان کے پاجامے بنا دینا تاکہ اُن کا بدن ڈھکا رہے۔ یہ کمر سے ران تک کے ہوں۔
43
וְהָיוּ֩ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַהֲרֹ֨ן aharon H175 Aaron וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנָ֜יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּבֹאָ֣ם vevoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֗ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בְגִשְׁתָּ֤ם vegishetam H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ hamizevecha H4196 altar לְשָׁרֵ֣ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בַּקֹּ֔דֶשׁ vaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשְׂא֥וּ yisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָוֺ֖ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וָמֵ֑תוּ vametv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… חֻקַּ֥ת chuqat H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עוֹלָ֛ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… ל֖וֹ lvo וּלְזַרְע֥וֹ vlezarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרָֽיו acharaֽyv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے جب جب خَیمہ اِجتماع میں داخِل ہوں یا خِدمت کرنے کو پاک مکان کے اندر قُربان گاہ کے نزدِیک جائیں اُن کو پہنا کریں تا اَیسا نہ ہو کہ گُنہگار ٹھہریں اور مَر جائیں۔ یہ دستُورالعمل اُس کے اور اُس کی نسل کے لِئے ہمیشہ رہے گا۔
Chapter 29
1
וְזֶ֨ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָ֜ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֛ם lahem לְקַדֵּ֥שׁ leqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) לְכַהֵ֣ן lekhahen H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִ֑י liy לְ֠קַח leqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… פַּ֣ר far H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox אֶחָ֧ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָּקָ֛ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… וְאֵילִ֥ם veeylim H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree שְׁנַ֖יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… תְּמִימִֽם temiymiֽm H8549 without blemish, complete, full, perfect,…
And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: Take one young bullock, and two rams without blemish,
اور اُن کو پاک کرنے کی خاطِر تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں تُو اُن کے واسطے یہ کرنا کہ ایک بچھڑا اور دو بے عَیب مینڈھے لینا۔
2
וְלֶ֣חֶם velechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… מַצּ֗וֹת matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven וְחַלֹּ֤ת vechalot H2471 cake מַצֹּת֙ matzot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven בְּלוּלֹ֣ת velvlot H1101a anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix… בַּשֶּׁ֔מֶן vashemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וּרְקִיקֵ֥י vreqiyqey H7550 cake, wafer מַצּ֖וֹת matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven מְשֻׁחִ֣ים meshuchiym H4886 anoint, paint בַּשָּׁ֑מֶן vashamen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… סֹ֥לֶת solet H5560 (fine) flour, meal חִטִּ֖ים chitiym H2406 wheat(-en) תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.
اور بے خمِیری روٹی اور بے خمِیر کے کُلچے جِن کے ساتھ تیل مِلا ہو اور تیل کی چُپڑی ہُوئی بے خمِیری چپاتیاں لینا۔ یہ سب گیہُوں کے مَیدہ کی بنانا۔
3
וְנָתַתָּ֤ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סַ֣ל sal H5536 basket אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְהִקְרַבְתָּ֥ vehiqeraveta H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) בַּסָּ֑ל vasal H5536 basket וְאֶ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַפָּ֔ר hafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָאֵילִֽם haeyliֽm H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.
اور اِن کو ایک ٹوکری میں رکھّ کر اُس ٹوکری کو بچھڑے اور دونوں مینڈھوں سمیت آگے لے آنا۔
4
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֤ן aharon H175 Aaron וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַּקְרִ֔יב taqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְרָחַצְתָּ֥ verachatzeta H7364 bathe (self), wash (self) אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) בַּמָּֽיִם vamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.
پِھر ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر لا کر اُن کو پانی سے نہلانا۔
5
וְלָקַחְתָּ֣ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּגָדִ֗ים havegadiym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ vehilevasheta H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֻּתֹּ֔נֶת hakhutonet H3801 coat, garment, robe וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מְעִ֣יל meiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe הָאֵפֹ֔ד haefod H646 ephod וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאֵפֹ֖ד haefod H646 ephod וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחֹ֑שֶׁן hachoshen H2833 breastplate וְאָפַדְתָּ֣ veafadeta H640 bind, gird ל֔וֹ lvo בְּחֵ֖שֶׁב vecheshev H2805 curious girdle הָאֵפֹֽד haefoֽd H646 ephod
And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:
اور وہ لباس لے کر ہارُونؔ کو کُرتہ اور افُود کا جُبّہ اور افُود اور سِینہ بند پہنانا اور افود کا کارِیگری سے بنا ہُؤا کمربند اُس کے باندھ دینا۔
6
וְשַׂמְתָּ֥ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הַמִּצְנֶ֖פֶת hamitzenefet H4701 diadem, mitre עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֑וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְנָתַתָּ֛ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵ֥זֶר nezer H5145 consecration, crown, hair, separation הַקֹּ֖דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּצְנָֽפֶת hamitzenaֽfet H4701 diadem, mitre
And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.
اور عمامہ کو اُس کے سر پر رکھّ کر اُس عمامہ کے اُوپر مُقدّس تاج لگا دینا۔
7
וְלָֽקַחְתָּ֙ velaֽqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְיָצַקְתָּ֖ veyatzaqeta H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֑וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וּמָשַׁחְתָּ֖ vmashacheta H4886 anoint, paint אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.
اور مَسح کرنے کا تیل لے کر اُس کے سر پر ڈالنا اور اُس کو مَسح کرنا۔
8
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַּקְרִ֑יב taqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… וְהִלְבַּשְׁתָּ֖ם vehilevashetam H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… כֻּתֳּנֹֽת khutonoֽt H3801 coat, garment, robe
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.
پِھر اُس کے بیٹوں کو آگے لا کر اُن کو کُرتے پہنانا۔
9
וְחָגַרְתָּ֩ vechagareta H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… אֹתָ֨ם otam H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֜ט avenet H73 girdle אַהֲרֹ֣ן aharon H175 Aaron וּבָנָ֗יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְחָבַשְׁתָּ֤ vechavasheta H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… לָהֶם֙ lahem מִגְבָּעֹ֔ת migevaot H4021 bonnet וְהָיְתָ֥ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֛ם lahem כְּהֻנָּ֖ה khehunah H3550 priesthood, priest's office לְחֻקַּ֣ת lechuqat H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וּמִלֵּאתָ֥ vmileta H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יַֽד yֽad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron וְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בָּנָֽיו vanaֽyv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest’s office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے کمربند لپیٹ کر اُن کے پگڑیاں باندھنا تاکہ کہانت کے منصب پر ہمیشہ کے لِئے اُن کا حق رہے اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو مخصُوص کرنا۔
10
וְהִקְרַבְתָּ֙ vehiqeraveta H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפָּ֔ר hafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְסָמַ֨ךְ vesamakhe H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… אַהֲרֹ֧ן aharon H175 Aaron וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְדֵיהֶ֖ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַפָּֽר hafaֽr H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox
And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.
پِھر تُو اُس بچھڑے کو خَیمۂِ اِجتماع کے سامنے لانا اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ اُس بچھڑے کے سر پر رکھّیں۔
11
וְשָׁחַטְתָּ֥ veshachateta H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפָּ֖ר hafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵֽד mvoeֽd H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And thou shalt kill the bullock before the Lord, by the door of the tabernacle of the congregation.
پِھر اُس بچھڑے کو خُداوند کے آگے خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر ذبح کرنا۔
12
וְלָֽקַחְתָּ֙ velaֽqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִדַּ֣ם midam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הַפָּ֔ר hafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְנָתַתָּ֛ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קַרְנֹ֥ת qarenot H7161a [idiom] hill, horn הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar בְּאֶצְבָּעֶ֑ךָ veetzevaekha H676 finger, toe וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדָּ֣ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… תִּשְׁפֹּ֔ךְ tishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְס֖וֹד yesvod H3247 bottom, foundation, repairing הַמִּזְבֵּֽחַ hamizeveֽcha H4196 altar
And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.
اور اُس بچھڑے کے خُون میں سے کُچھ لے کر اُسے اپنی اُنگلی سے قُربان گاہ کے سِینگوں پر لگانا اور باقی سارا خُون قُربان گاہ کے پایہ پر اُنڈیل دینا۔
13
וְלָֽקַחְתָּ֗ velaֽqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַחֵלֶב֮ hachelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… הַֽמְכַסֶּ֣ה haֽmekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקֶּרֶב֒ haqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְאֵ֗ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַיֹּתֶ֨רֶת֙ hayoteret H3508 caul עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכָּבֵ֔ד hakhaved H3516 liver וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַכְּלָיֹ֔ת hakhelayot H3629 kidneys, reins וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחֵ֖לֶב hachelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲלֵיהֶ֑ן aleyhen H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְהִקְטַרְתָּ֖ vehiqetareta H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… הַמִּזְבֵּֽחָה hamizeveֽchah H4196 altar
And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.
پِھر اُس چربی کو جِس سے انتڑیاں ڈھکی رہتی ہیں اور جگر پر کی جِھلّی کو اور دونوں گُردوں کو اور اُن کے اُوپر کی چربی کو لے کر سب قُربان گاہ پر جلانا۔
14
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּשַׂ֤ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הַפָּר֙ hafar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֹר֣וֹ orvo H5785 hide, leather, skin וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) פִּרְשׁ֔וֹ fireshvo H6569 dung תִּשְׂרֹ֣ף tiserof H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בָּאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִח֖וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַֽמַּחֲנֶ֑ה laֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… חַטָּ֖את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
لیکن اُس بچھڑے کے گوشت اور کھال اور گوبر کو خَیمہ گاہ کے باہر آگ سے جلا دینا اِس لِئے کہ یہ خطا کی قُربانی ہے۔
15
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאַ֥יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… תִּקָּ֑ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְסָ֨מְכ֜וּ vesamekhv H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… אַהֲרֹ֧ן aharon H175 Aaron וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְדֵיהֶ֖ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָאָֽיִל haaֽyil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
پِھر تُو ایک مینڈھے کو لینا اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ اُس مینڈھے کے سر پر رکھّیں۔
16
וְשָׁחַטְתָּ֖ veshachateta H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֑יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְלָֽקַחְתָּ֙ velaֽqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּמ֔וֹ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְזָרַקְתָּ֥ vezaraqeta H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.
اور تُو اُس مینڈھے کو ذبح کرنا اور اُس کا خُون لے کر قُربان گاہ پر چاروں طرف چِھڑکنا۔
17
וְאֶ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאַ֔יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree תְּנַתֵּ֖חַ tenatecha H5408 cut (in pieces), divide, hew in pieces לִנְתָחָ֑יו linetachayv H5409 part, piece וְרָחַצְתָּ֤ verachatzeta H7364 bathe (self), wash (self) קִרְבּוֹ֙ qirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וּכְרָעָ֔יו vkheraayv H3767 leg וְנָתַתָּ֥ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נְתָחָ֖יו netachayv H5409 part, piece וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשֽׁוֹ roshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
اور تُو مینڈھے کو ٹُکڑے ٹُکڑے کاٹنا اور اُس کی انتڑیوں اور پایوں کو دھو کر اُس کے ٹُکڑوں اور اُس کے سر کے ساتھ مِلا دینا۔
18
וְהִקְטַרְתָּ֤ vehiqetareta H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאַ֨יִל֙ haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַמִּזְבֵּ֔חָה hamizevechah H4196 altar עֹלָ֥ה olah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord רֵ֣יחַ reycha H7381 savour, scent, smell נִיח֔וֹחַ niychvocha H5207 sweet (odour) אִשֶּׁ֥ה isheh H801 (offering, sacrifice), (made) by fire לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the Lord: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.
پِھر اِس پُورے مینڈھے کو قُربان گاہ پر جلانا۔ یہ خُداوند کے لِئے سوختنی قُربانی ہے۔ یہ راحت انگیز خُوشبُو یعنی خُداوند کے لِئے آتشین قُربانی ہے۔
19
וְלָ֣קַחְתָּ֔ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) הָאַ֣יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַשֵּׁנִ֑י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וְסָמַ֨ךְ vesamakhe H5564 bear up, establish, (up-) hold, lay, lean,… אַהֲרֹ֧ן aharon H175 Aaron וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְדֵיהֶ֖ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָאָֽיִל haaֽyil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree
And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
پِھر دُوسرے مینڈھے کو لینا اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ اُس مینڈھے کے سر پر رکھّیں۔
20
וְשָׁחַטְתָּ֣ veshachateta H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאַ֗יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְלָקַחְתָּ֤ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִדָּמוֹ֙ midamvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְנָֽתַתָּ֡ה venaֽtatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תְּנוּךְ֩ tenvkhe H8571 tip אֹ֨זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… תְּנ֨וּךְ tenvkhe H8571 tip אֹ֤זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בָּנָיו֙ vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַיְמָנִ֔ית hayemaniyt H3233 (on the) right (hand) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֹּ֤הֶן vohen H931 thumb, great toe יָדָם֙ yadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַיְמָנִ֔ית hayemaniyt H3233 (on the) right (hand) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֹּ֥הֶן vohen H931 thumb, great toe רַגְלָ֖ם ragelam H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… הַיְמָנִ֑ית hayemaniyt H3233 (on the) right (hand) וְזָרַקְתָּ֧ vezaraqeta H2236 be here and there, scatter, sprinkle, strew אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּ֛ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
اور تُو اِس مینڈھے کو ذبح کرنا اور اُس کے خُون میں سے کُچھ لے کر ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے دہنے کان کی لَو پر اور دہنے ہاتھ اور دہنے پاؤں کے انگُوٹھوں پر لگانا اور خُون کو قُربان گاہ پر چاروں طرف چِھڑک دینا۔
21
וְלָקַחְתָּ֞ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַדָּ֨ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּחַ֮ hamizevecha H4196 altar וּמִשֶּׁ֣מֶן vmishemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָה֒ hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְהִזֵּיתָ֤ vehizeyta H5137a sprinkle עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּגָדָ֔יו vegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנָ֛יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וְקָדַ֥שׁ veqadash H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּבְגָדָ֔יו vvegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וּבָנָ֛יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבִגְדֵ֥י vvigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
اور قُربان گاہ پر کے خُون اور مَسح کرنے کے تیل میں سے کُچھ کُچھ لے کر ہارُونؔ اور اُس کے لباس پر اور اُس کے ساتھ اُس کے بیٹوں اور اُن کے لِباس پر چِھڑکنا۔ تب وہ اپنے لِباس سمیت اور اُس کے ساتھ ہی اُس کے بیٹے اپنے اپنے لِباس سمیت مُقدّس ہوں گے۔
22
וְלָקַחְתָּ֣ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָ֠אַיִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַחֵ֨לֶב hachelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… וְהָֽאַלְיָ֜ה vehaֽaleyah H451 rump וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחֵ֣לֶב hachelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… הַֽמְכַסֶּ֣ה haֽmekhaseh H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקֶּ֗רֶב haqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) יֹתֶ֤רֶת yoteret H3508 caul הַכָּבֵד֙ hakhaved H3516 liver וְאֵ֣ת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַכְּלָיֹ֗ת hakhelayot H3629 kidneys, reins וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַחֵ֨לֶב֙ hachelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲלֵהֶ֔ן alehen H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) שׁ֣וֹק shvoq H7785 hip, leg, shoulder, thigh הַיָּמִ֑ין hayamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֥יל eyl H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מִלֻּאִ֖ים miluiym H4394 consecration, be set הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:
اور تُو مینڈھے کی چربی اور موٹی دُم کو اور جِس چربی سے انتڑیاں ڈھکی رہتی ہیں اُس کو اور جِگر پر کی جِھلّی کو اور دونوں گُردوں کو اور اُن کے اُوپر کی چربی کو اور دہنی ران کو لینا اِس لِئے کہ یہ تخصِیصی مینڈھا ہے۔
23
וְכִכַּ֨ר vekhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent לֶ֜חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אַחַ֗ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַֽחַלַּ֨ת vaֽchalat H2471 cake לֶ֥חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… שֶׁ֛מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְרָקִ֣יק veraqiyq H7550 cake, wafer אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִסַּל֙ misal H5536 basket הַמַּצּ֔וֹת hamatzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the Lord:
اور بے خمِیری روٹی کی ٹوکری میں سے جو خُداوند کے آگے دھری ہو گی روٹی کا ایک گِردہ اور ایک کُلچہ جِس میں تیل مِلا ہُؤا ہو اور ایک چپاتی لینا۔
24
וְשַׂמְתָּ֣ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הַכֹּ֔ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפֵּ֣י khafey H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפֵּ֣י khafey H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… בָנָ֑יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְהֵנַפְתָּ֥ vehenafeta H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) תְּנוּפָ֖ה tenvfah H8573 offering, shaking, wave (offering) לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the Lord.
اور اِن سبھوں کو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے ہاتھوں پر رکھّ کر اِن کو خُداوند کے رُوبرو ہلانا تاکہ یہ ہلانے کا ہدیہ ہو۔
25
וְלָקַחְתָּ֤ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) מִיָּדָ֔ם miyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהִקְטַרְתָּ֥ vehiqetareta H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… הַמִּזְבֵּ֖חָה hamizevechah H4196 altar עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעֹלָ֑ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to לְרֵ֤יחַ lereycha H7381 savour, scent, smell נִיח֨וֹחַ֙ niychvocha H5207 sweet (odour) לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִשֶּׁ֥ה isheh H801 (offering, sacrifice), (made) by fire ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the Lord: it is an offering made by fire unto the Lord.
پِھر اِن کو اُن کے ہاتھوں سے لے کر قُربان گاہ پر سوختنی قُربانی کے اُوپر جلا دینا تاکہ وہ خُداوند کے آگے راحت انگیز خُوشبُو ہو۔ یہ خُداوند کے لِئے آتشین قُربانی ہے۔
26
וְלָקַחְתָּ֣ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶֽחָזֶ֗ה heֽchazeh H2373 breast מֵאֵ֤יל meeyl H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַמִּלֻּאִים֙ hamiluiym H4394 consecration, be set אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַהֲרֹ֔ן leaharon H175 Aaron וְהֵנַפְתָּ֥ vehenafeta H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) תְּנוּפָ֖ה tenvfah H8573 offering, shaking, wave (offering) לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֖ lekha לְמָנָֽה lemanaֽh H4490 such things as belonged, part, portion
And thou shalt take the breast of the ram of Aaron’s consecration, and wave it for a wave offering before the Lord: and it shall be thy part.
اور تُو ہارُونؔ کے تخصِیصی مینڈھے کا سِینہ لے کر اُس کو خُداوند کے رُوبرو ہلانا تاکہ وہ ہلانے کا ہدیہ ہو۔ یہ تیرا حِصّہ ٹھہرے گا۔
27
וְקִדַּשְׁתָּ֞ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) חֲזֵ֣ה chazeh H2373 breast הַתְּנוּפָ֗ה hatenvfah H8573 offering, shaking, wave (offering) וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שׁ֣וֹק shvoq H7785 hip, leg, shoulder, thigh הַתְּרוּמָ֔ה hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוּנַ֖ף hvnaf H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… וַאֲשֶׁ֣ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוּרָ֑ם hvram H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מֵאֵיל֙ meeyl H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַמִּלֻּאִ֔ים hamiluiym H4394 consecration, be set מֵאֲשֶׁ֥ר measher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַהֲרֹ֖ן leaharon H175 Aaron וּמֵאֲשֶׁ֥ר vmeasher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְבָנָֽיו levanaֽyv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:
اور تُو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے تخصِیصی مینڈھے کے ہلانے کے ہدیہ کے سِینہ کو جو ہلایا جا چُکا ہے اور اُٹھائے جانے کے ہدیہ کی ران کو جو اُٹھائی جا چُکی ہے لے کر اُن دونوں کو پاک ٹھہرانا۔
28
וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְאַהֲרֹ֨ן leaharon H175 Aaron וּלְבָנָ֜יו vlevanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְחָק lechaq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… עוֹלָ֗ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… מֵאֵת֙ meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תְרוּמָ֖ה tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּתְרוּמָ֞ה vtervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֵאֵ֤ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מִזִּבְחֵ֣י mizivechey H2077 offer(-ing), sacrifice שַׁלְמֵיהֶ֔ם shalemeyhem H8002 peace offering תְּרוּמָתָ֖ם tervmatam H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the Lord.
تاکہ یہ سب بنی اِسرائیل کی طرف سے ہمیشہ کے لِئے ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کا حق ہو کیونکہ یہ اُٹھائے جانے کا ہدیہ ہے۔ سو یہ بنی اِسرائیل کی طرف سے اُن کی سلامتی کے ذبِیحوں میں سے اُٹھائے جانے کا ہدیہ ہو گا جو اُن کی طرف سے خُداوند کے لِئے اُٹھایا گیا ہے۔
29
וּבִגְדֵ֤י vvigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַהֲרֹ֔ן leaharon H175 Aaron יִהְי֥וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבָנָ֖יו levanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַחֲרָ֑יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לְמָשְׁחָ֣ה lemashechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment בָהֶ֔ם vahem וּלְמַלֵּא vlemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בָ֖ם vam אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָֽם yadaֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And the holy garments of Aaron shall be his sons’ after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.
اور ہارُونؔ کے بعد اُس کے پاک لِباس اُس کی اَولاد کے لِئے ہوں گے تاکہ اُن ہی میں وہ مَسح و مخصُوص کِئے جائیں۔
30
שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יִלְבָּשָׁ֧ם yilevasham H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… הַכֹּהֵ֛ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… תַּחְתָּ֖יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… מִבָּנָ֑יו mivanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבֹ֛א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֖ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… לְשָׁרֵ֥ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בַּקֹּֽדֶשׁ vaqoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.
اُس کا جو بیٹا اُس کی جگہ کاہِن ہو وہ جب پاک مقام میں خِدمت کرنے کو خَیمۂِ اِجتماع میں داخِل ہو تو اُن کو سات دِن تک پہنے رہے۔
31
וְאֵ֛ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֵ֥יל eyl H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַמִּלֻּאִ֖ים hamiluiym H4394 consecration, be set תִּקָּ֑ח tiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וּבִשַּׁלְתָּ֥ vvishaleta H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשָׂר֖וֹ vesarvo H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… בְּמָקֹ֥ם vemaqom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… קָדֹֽשׁ qadoֽsh H6918 holy (One), saint
And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.
اور تُو تخصِیصی مینڈھے کو لے کر اُس کے گوشت کو کِسی پاک جگہ میں اُبالنا۔
32
וְאָכַ֨ל veakhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אַהֲרֹ֤ן aharon H175 Aaron וּבָנָיו֙ vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּשַׂ֣ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הָאַ֔יִל haayil H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַלֶּ֖חֶם halechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּסָּ֑ל vasal H5536 basket פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵֽד mvoeֽd H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے مینڈھے کا گوشت اور ٹوکری کی روٹیاں خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر کھائیں۔
33
וְאָכְל֤וּ veakhelv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כֻּפַּ֣ר khufar H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… בָּהֶ֔ם vahem לְמַלֵּ֥א lemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָ֖ם yadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְקַדֵּ֣שׁ leqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְזָ֥ר vezar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹאכַ֖ל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הֵֽם heֽm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.
اور جِن چِیزوں سے اُن کو مخصُوص اور پاک کرنے کے لِئے کفّارہ دِیا جائے وہ اُن کو بھی کھائیں لیکن اجنبی شخص اُن میں سے کُچھ نہ کھانے پائے کیونکہ یہ چِیزیں پاک ہیں۔
34
וְֽאִם veֽim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִוָּתֵ֞ר yivater H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מִבְּשַׂ֧ר mivesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… הַמִּלֻּאִ֛ים hamiluiym H4394 consecration, be set וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַלֶּ֖חֶם halechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַבֹּ֑קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְשָׂרַפְתָּ֤ vesarafeta H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנּוֹתָר֙ hanvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בָּאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָכֵ֖ל yeakhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.
اور اگر مخصُوص کرنے کے گوشت یا روٹی میں سے کُچھ صُبح تک بچا رہ جائے تو اُس بچے ہُوئے کو آگ سے جلا دینا۔ وہ ہرگِز نہ کھایا جائے اِس لِئے کہ وہ پاک ہے۔
35
וְעָשִׂ֜יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְאַהֲרֹ֤ן leaharon H175 Aaron וּלְבָנָיו֙ vlevanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כָּ֔כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… כְּכֹ֥ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּ֖יתִי tziviytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹתָ֑כָה otakhah H853 (as such unrepresented in English) שִׁבְעַ֥ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֖ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תְּמַלֵּ֥א temale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יָדָֽם yadaֽm H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.
اور تُو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے ساتھ جو کُچھ مَیں نے حُکم دِیا ہے وہ سب عمل میں لانا اور سات دِن تک اُن کی تخصِیص کرتے رہنا۔
36
וּפַ֨ר vfar H6499 ([phrase] young) bull(-ock), calf, ox חַטָּ֜את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… תַּעֲשֶׂ֤ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַיּוֹם֙ layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכִּפֻּרִ֔ים hakhifuriym H3725 atonement וְחִטֵּאתָ֙ vechiteta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar בְּכַפֶּרְךָ֖ vekhaferekha H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּמָֽשַׁחְתָּ֥ vmaֽshacheta H4886 anoint, paint אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לְקַדְּשֽׁוֹ leqadeshֽvo H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.
اور تُو ہر روز خطا کی قُربانی کے بچھڑے کو کفّارہ کے واسطے ذبح کرنا اور تُو قُربان گاہ کو اُس کے کفّارہ دینے کے وقت صاف کرنا اور اُسے مَسح کرنا تاکہ وہ پاک ہو جائے۔
37
שִׁבְעַ֣ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תְּכַפֵּר֙ tekhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar וְקִדַּשְׁתָּ֖ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְהָיָ֤ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ hamizevecha H4196 altar קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָֽדָשִׁ֔ים qaֽdashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנֹּגֵ֥עַ hanogea H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בַּמִּזְבֵּ֖חַ vamizevecha H4196 altar יִקְדָּֽשׁ yiqedaֽsh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.
تُو سات دِن تک قُربان گاہ کے لِئے کفّارہ دینا اور اُسے پاک کرنا تو قُربان گاہ نہایت پاک ہو جائے گی اور جو کُچھ اُس سے چُھو جائے گا وہ بھی پاک ٹھہرے گا۔
38
וְזֶ֕ה vezeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּזְבֵּ֑חַ hamizevecha H4196 altar כְּבָשִׂ֧ים khevasiym H3532 lamb, sheep בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁנָ֛ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שְׁנַ֥יִם shenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לַיּ֖וֹם layvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.
اور تُو ہر روز سدا ایک ایک برس کے دو دو برّے قُربان گاہ پر چڑھایا کرنا۔
39
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֥בֶשׂ hakheves H3532 lamb, sheep הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַבֹּ֑קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֣בֶשׂ hakheves H3532 lamb, sheep הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָעַרְבָּֽיִם haarevaֽyim H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night
The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:
ایک برّہ صُبح کو اور دُوسرا برّہ زوال اور غرُوب کے درمیان چڑھانا۔
40
וְעִשָּׂרֹ֨ן veisaron H6241 tenth deal סֹ֜לֶת solet H5560 (fine) flour, meal בָּל֨וּל valvl H1101a anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix… בְּשֶׁ֤מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… כָּתִית֙ khatiyt H3795 beaten רֶ֣בַע reva H7253 fourth part, side, square הַהִ֔ין hahiyn H1969 hin וְנֵ֕סֶךְ venesekhe H5262 cover, drink offering, molten image רְבִעִ֥ית reviiyt H7253 fourth part, side, square הַהִ֖ין hahiyn H1969 hin יָ֑יִן yayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) לַכֶּ֖בֶשׂ lakheves H3532 lamb, sheep הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
اور ایک برّہ کے ساتھ ایفہ کے دسویں حِصّہ کے برابر مَیدہ دینا جِس میں ہِین کے چوتھے حِصّہ کی مِقدار میں کُوٹ کر نِکالا ہُؤا تیل مِلا ہُؤا ہو اور ہِین کے چوتھے حِصّہ کی مِقدار میں تپاون کے لِئے مَے بھی دینا۔
41
וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) הַכֶּ֣בֶשׂ hakheves H3532 lamb, sheep הַשֵּׁנִ֔י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָעַרְבָּ֑יִם haarevayim H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night כְּמִנְחַ֨ת kheminechat H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… הַבֹּ֤קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וּכְנִסְכָּהּ֙ vkhenisekhah H5262 cover, drink offering, molten image תַּֽעֲשֶׂה tֽaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּ֔הּ lah לְרֵ֣יחַ lereycha H7381 savour, scent, smell נִיחֹ֔חַ niychocha H5207 sweet (odour) אִשֶּׁ֖ה isheh H801 (offering, sacrifice), (made) by fire לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the Lord.
اور تُو دُوسرے برّہ کو زوال اور غرُوب کے درمیان چڑھانا اور اُس کے ساتھ صُبح کی طرح نذر کی قُربانی اور وَیسا ہی تپاون دینا جِس سے وہ خُداوند کے لِئے راحت انگیز خُوشبُو اور آتشین قُربانی ٹھہرے۔
42
עֹלַ֤ת olat H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to תָּמִיד֙ tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹֽהֶל oֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֖ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִוָּעֵ֤ד ivaed H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… לָכֶם֙ lakhem שָׁ֔מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לְדַבֵּ֥ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the Lord: where I will meet you, to speak there unto thee.
اَیسی ہی سوختنی قُربانی تُمہاری پُشت در پُشت خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر خُداوند کے آگے ہمیشہ ہُؤا کرے۔ وہاں مَیں تُم سے مِلُوں گا اور تُجھ سے باتیں کرُوں گا۔
43
וְנֹעַדְתִּ֥י venoadetiy H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… שָׁ֖מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לִבְנֵ֣י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְנִקְדַּ֖שׁ veniqedash H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… בִּכְבֹדִֽי vikhevodiֽy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.
اور وہیں مَیں بنی اِسرائیل سے مُلاقات کرُوں گا اور وہ مقام میرے جلال سے مُقدّس ہو گا۔
44
וְקִדַּשְׁתִּ֛י veqidashetiy H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֖ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְבֵּ֑חַ hamizevecha H4196 altar וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֧ן aharon H175 Aaron וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֛יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲקַדֵּ֖שׁ aqadesh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… לְכַהֵ֥ן lekhahen H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִֽי liֽy
And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest’s office.
اور مَیں خَیمۂِ اِجتماع کو اور قُربان گاہ کو مُقدّس کرُوں گا اور مَیں ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو مُقدّس کرُوں گا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
45
וְשָׁ֣כַנְתִּ֔י veshakhanetiy H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְהָיִ֥יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
اور مَیں بنی اِسرائیل کے درمیان سکُونت کرُوں گا اور اُن کا خُدا ہُوں گا۔
46
וְיָדְע֗וּ veyadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם eloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצֵ֧אתִי hvotzetiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֹתָ֛ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֖יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לְשָׁכְנִ֣י leshakheniy H7931 abide, continue, (cause to, make to)… בְתוֹכָ֑ם vetvokham H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵיהֶֽם eloheyheֽm H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And they shall know that I am the Lord their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the Lord their God.
تب وہ جان لیں گے کہ مَیں خُداوند اُن کا خُدا ہُوں جو اُن کو مُلکِ مِصرؔ سے اِس لِئے نِکال کر لایا کہ مَیں اُن کے درمیان سکُونت کرُوں۔ مَیں ہی خُداوند اُن کا خُدا ہُوں۔
Chapter 30
1
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִזְבֵּ֖חַ mizevecha H4196 altar מִקְטַ֣ר miqetar H4729 to burn קְטֹ֑רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֖ים shitiym H7848 shittah, shittim תַּעֲשֶׂ֥ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.
اور تُو بخُور جلانے کے لِئے کِیکر کی لکڑی کی ایک قُربان گاہ بنانا۔
2
אַמָּ֨ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אָרְכּ֜וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֤ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רָחְבּוֹ֙ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness רָב֣וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) יִהְיֶ֔ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְאַמָּתַ֖יִם veamatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… קֹמָת֑וֹ qomatvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… קַרְנֹתָֽיו qarenotaֽyv H7161a [idiom] hill, horn
A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same.
اُس کی لمبائی ایک ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ ہو۔ وہ چَوکھونٹی رہے اور اُس کی اُونچائی دو ہاتھ ہو اور اُس کے سِینگ اُسی ٹُکڑے سے بنائے جائیں۔
3
וְצִפִּיתָ֨ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹת֜וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֗וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גַּגּ֧וֹ gagvo H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קִירֹתָ֛יו qiyrotayv H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קַרְנֹתָ֑יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֛וֹ lvo זֵ֥ר zer H2213 crown זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
اور تُو اُس کی اُوپر کی سطح اور چاروں پہلُوؤں کو جو اُس کے گِرداگِرد ہیں اور اُس کے سِینگوں کو خالِص سونے سے منڈھنا اور اُس کے لِئے گِرداگِرد ایک زرِّین تاج بنانا۔
4
וּשְׁתֵּי֩ vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּעֹ֨ת taveot H2885 ring זָהָ֜ב zahav H2091 gold(-en), fair weather תַּֽעֲשֶׂה taֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֣וֹ lvo מִתַּ֣חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לְזֵר֗וֹ lezervo H2213 crown עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צַלְעֹתָ֔יו tzaleotayv H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… תַּעֲשֶׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צִדָּ֑יו tzidayv H6654 (be-) side וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבָתִּ֣ים levatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְבַדִּ֔ים levadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לָשֵׂ֥את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בָּהֵֽמָּה vaheֽmah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
And two golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal.
اور تُو اُس تاج کے نِیچے اُس کے دونوں پہلُوؤں میں سونے کے دو کڑے اُس کی دونوں طرف بنانا۔ وہ اُس کے اُٹھانے کی چوبوں کے لِئے خانوں کا کام دیں گے۔
5
וְעָשִׂ֥יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּ֖ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim וְצִפִּיתָ֥ vetzifiyta H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold.
اور چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنا کر اُن کو سونے سے منڈھنا۔
6
וְנָתַתָּ֤ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַפָּרֹ֔כֶת hafarokhet H6532 vail אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲרֹ֣ן aron H727 ark, chest, coffin הָעֵדֻ֑ת haedut H5715 testimony, witness לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַכַּפֹּ֗רֶת hakhaforet H3727 mercy seat אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָ֣עֵדֻ֔ת haedut H5715 testimony, witness אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִוָּעֵ֥ד ivaed H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… לְךָ֖ lekha שָֽׁמָּה shaֽmah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
اور تُو اُس کو اُس پردہ کے آگے رکھنا جو شہادت کے صندُوق کے سامنے ہے۔ وہ سرپوش کے سامنے رہے جو شہادت کے صندُوق کے اُوپر ہے جہاں مَیں تُجھ سے مِلا کرُوں گا۔
7
וְהִקְטִ֥יר vehiqetiyr H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron קְטֹ֣רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume סַמִּ֑ים samiym H5561 sweet (spice) בַּבֹּ֣קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֗קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בְּהֵיטִיב֛וֹ veheytiyvvo H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנֵּרֹ֖ת hanerot H5216a candle, lamp, light יַקְטִירֶֽנָּה yaqetiyreֽnah H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)…
And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.
اِسی پر ہارُونؔ خُوشبُودار بخُور جلایا کرے۔ ہر صُبح چراغوں کو ٹھیک کرتے وقت بخُور جلائے۔
8
וּבְהַעֲלֹ֨ת vvehaalot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אַהֲרֹ֧ן aharon H175 Aaron אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנֵּרֹ֛ת hanerot H5216a candle, lamp, light בֵּ֥ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָעֲרְבַּ֖יִם haarevayim H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night יַקְטִירֶ֑נָּה yaqetiyrenah H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… קְטֹ֧רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume תָּמִ֛יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְדֹרֹתֵיכֶֽם ledoroteykheֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the Lord throughout your generations.
اور زوال غرُوب کے درمیان بھی جب ہارُونؔ چراغوں کو رَوشن کرے تب بخُور جلائے۔ یہ بخُور خُداوند کے حضُور تُمہاری پُشت در پُشت ہمیشہ جلایا جائے۔
9
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲל֥וּ taalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְטֹ֥רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume זָרָ֖ה zarah H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… וְעֹלָ֣ה veolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וּמִנְחָ֑ה vminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וְנֵ֕סֶךְ venesekhe H5262 cover, drink offering, molten image לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִסְּכ֖וּ tisekhv H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice, nor meat offering; neither shall ye pour drink offering thereon.
اور تُم اُس پر اَور طرح کا بخُور نہ جلانا نہ اُس پر سوختنی قُربانی اور نذر کی قُربانی چڑھانا اور کوئی تپاون بھی اُس پر نہ تپانا۔
10
וְכִפֶּ֤ר vekhifer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קַרְנֹתָ֔יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּשָּׁנָ֑ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מִדַּ֞ם midam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… חַטַּ֣את chatat H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… הַכִּפֻּרִ֗ים hakhifuriym H3725 atonement אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּשָּׁנָה֙ vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יְכַפֵּ֤ר yekhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… קֹֽדֶשׁ qoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָֽדָשִׁ֥ים qֽadashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements: once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations: it is most holy unto the Lord.
اور ہارُونؔ سال میں ایک بار اُس کے سِینگوں پر کفّارہ دے۔ تُمہاری پُشت در پُشت سال میں ایک بار اِس خطا کی قُربانی کے خُون سے جو کفّارہ کے لِئے ہو اُس کے واسطے کفّارہ دِیا جائے۔ یہ خُداوند کے لِئے سب سے زِیادہ پاک ہے۔
11
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
12
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִשָּׂ֞א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בְּנֵֽי venֽey H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֘ל yiserael H3478 Israel לִפְקֻדֵיהֶם֒ lifequdeyhem H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… וְנָ֨תְנ֜וּ venatenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כֹּ֧פֶר khofer H3724a bribe, camphire, pitch, ransom, satisfaction,… נַפְשׁ֛וֹ nafeshvo H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord בִּפְקֹ֣ד vifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֹתָ֑ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָהֶ֛ם vahem נֶ֖גֶף negef H5063 plague, stumbling בִּפְקֹ֥ד vifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
When thou takest the sum of the children of Israel after their number, then shall they give every man a ransom for his soul unto the Lord, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them.
جب تُو بنی اِسرائیل کا شُمار کرے تو جِتنوں کا شُمار ہُؤا ہو وہ فی مَرد شُمار کے وقت اپنی جان کا فِدیہ خُداوند کے لِئے دیں تاکہ جب تُو اُن کا شُمار کر رہا ہو اُس وقت کوئی وبا اُن میں پَھیلنے نہ پائے۔
13
זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יִתְּנ֗וּ yitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹבֵר֙ haover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפְּקֻדִ֔ים hafequdiym H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… מַחֲצִ֥ית machatziyt H4276 half (so much), mid(-day) הַשֶּׁ֖קֶל hasheqel H8255 shekel בְּשֶׁ֣קֶל vesheqel H8255 shekel הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… עֶשְׂרִ֤ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) גֵּרָה֙ gerah H1626 gerah הַשֶּׁ֔קֶל hasheqel H8255 shekel מַחֲצִ֣ית machatziyt H4276 half (so much), mid(-day) הַשֶּׁ֔קֶל hasheqel H8255 shekel תְּרוּמָ֖ה tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… לַֽיהוָֽה lֽayhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary: (a shekel is twenty gerahs:) an half shekel shall be the offering of the Lord.
ہر ایک جو نِکل نِکل کر شُمار کِئے ہُوؤں میں مِلتا جائے وہ مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے نِیم مِثقال دے۔ مِثقال بِیس جِیرہ کی ہوتی ہے۔ یہ نِیم مِثقال خُداوند کے لِئے نذر ہے۔
14
כֹּ֗ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹבֵר֙ haover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפְּקֻדִ֔ים hafequdiym H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… מִבֶּ֛ן miven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וָמָ֑עְלָה vamaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… יִתֵּ֖ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… תְּרוּמַ֥ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering unto the Lord.
جِتنے بِیس برس کے یا اِس سے زِیادہ عُمر کے نِکل نِکل کر شُمار کِئے ہُوؤں میں مِلتے جائیں اُن میں سے ہر ایک خُداوند کی نذر دے۔
15
הֶֽעָשִׁ֣יר heֽashiyr H6223 rich (man) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַרְבֶּ֗ה yareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… וְהַדַּל֙ vehadal H1800 lean, needy, poor (man), weaker לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַמְעִ֔יט yameiyt H4591 suffer to decrease, diminish, (be, [idiom]… מִֽמַּחֲצִ֖ית miֽmachatziyt H4276 half (so much), mid(-day) הַשָּׁ֑קֶל hashaqel H8255 shekel לָתֵת֙ latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְכַפֵּ֖ר lekhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשֹׁתֵיכֶֽם nafeshoteykheֽm H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the Lord, to make an atonement for your souls.
جب تُمہاری جانوں کے کفّارہ کے لِئے خُداوند کی نذر دی جائے تو دَولت مند نِیم مِثقال سے زِیادہ نہ دے اور نہ غرِیب اُس سے کم دے۔
16
וְלָקַחְתָּ֞ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כֶּ֣סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) הַכִּפֻּרִ֗ים hakhifuriym H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… מֵאֵת֙ meet H854 against, among, before, by, for, from,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְנָתַתָּ֣ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲבֹדַ֖ת avodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְהָיָה֩ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִבְנֵ֨י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֤ל yiserael H3478 Israel לְזִכָּרוֹן֙ lezikharvon H2146 memorial, record לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְכַפֵּ֖ר lekhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… נַפְשֹׁתֵיכֶֽם nafeshoteykheֽm H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,…
And thou shalt take the atonement money of the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of Israel before the Lord, to make an atonement for your souls.
اور تُو بنی اِسرائیل سے کفّارہ کی نقدی لے کر اُسے خَیمۂِ اِجتماع کے کام میں لگانا تاکہ وہ بنی اِسرائیل کی طرف سے تُمہاری جانوں کے کفّارہ کے لِئے خُداوند کے حضُور یادگار ہو۔
17
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
18
וְעָשִׂ֜יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּיּ֥וֹר khiyvor H3595 hearth, laver, pan, scaffold נְחֹ֛שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְכַנּ֥וֹ vekhanvo H3653 base, estate, foot, office, place, well נְחֹ֖שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… לְרָחְצָ֑ה lerachetzah H7364 bathe (self), wash (self) וְנָתַתָּ֣ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֹ֤הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵד֙ mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar וְנָתַתָּ֥ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁ֖מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
Thou shalt also make a laver of brass, and his foot also of brass, to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar, and thou shalt put water therein.
تُو دھونے کے لِئے پِیتل کا ایک حَوض اور پِیتل ہی کی اُس کی کُرسی بنانا اور اُسے خَیمۂِ اِجتماع اور قُربان گاہ کے بِیچ میں رکھ کر اُس میں پانی بھر دینا۔
19
וְרָחֲצ֛וּ verachatzv H7364 bathe (self), wash (self) אַהֲרֹ֥ן aharon H175 Aaron וּבָנָ֖יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְדֵיהֶ֖ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רַגְלֵיהֶֽם rageleyheֽm H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat:
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹے اپنے ہاتھ پاؤں اُس سے دھویا کریں۔
20
בְּבֹאָ֞ם vevoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹ֧הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֛ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… יִרְחֲצוּ yirechatzv H7364 bathe (self), wash (self) מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֻ֑תוּ yamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בְגִשְׁתָּ֤ם vegishetam H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּזְבֵּ֨חַ֙ hamizevecha H4196 altar לְשָׁרֵ֔ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… לְהַקְטִ֥יר lehaqetiyr H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… אִשֶּׁ֖ה isheh H801 (offering, sacrifice), (made) by fire לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
When they go into the tabernacle of the congregation, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn offering made by fire unto the Lord:
خَیمۂِ اِجتماع میں داخِل ہوتے وقت پانی سے دھو لِیا کریں تاکہ ہلاک نہ ہوں یا جب وہ قُربان گاہ کے نزدِیک خِدمت کے واسطے یعنی خُداوند کے لِئے سوختنی قُربانی چڑھانے کو آئیں۔
21
וְרָחֲצ֛וּ verachatzv H7364 bathe (self), wash (self) יְדֵיהֶ֥ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְרַגְלֵיהֶ֖ם verageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמֻ֑תוּ yamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְהָיְתָ֨ה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֧ם lahem חָק chaq H2706 appointed, bound, commandment, convenient,… עוֹלָ֛ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… ל֥וֹ lvo וּלְזַרְע֖וֹ vlezarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… לְדֹרֹתָֽם ledorotaֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
تو اپنے اپنے ہاتھ پاؤں دھو لیں تاکہ مَر نہ جائیں۔ یہ اُس کے اور اُس کی اَولاد کے لِئے نسل در نسل دائمی رسم ہو۔
22
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
Moreover the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
23
וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֮ lekha בְּשָׂמִ֣ים vesamiym H1314 smell, spice, sweet (odour) רֹאשׁ֒ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מָר mar H4753 myrrh דְּרוֹר֙ dervor H1865 liberty, pure חֲמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֔וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְקִנְּמָן veqineman H7076 cinnamon בֶּ֥שֶׂם vesem H1314 smell, spice, sweet (odour) מַחֲצִית֖וֹ machatziytvo H4276 half (so much), mid(-day) חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty וּמָאתָ֑יִם vmatayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וּקְנֵה vqeneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… בֹ֖שֶׂם vosem H1314 smell, spice, sweet (odour) חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty וּמָאתָֽיִם vmataֽyim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels,
کہ تُو مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے خاص خاص خُوشبُودار مصالِح لینا یعنی اپنے آپ نِکلا ہُؤا مُر پانچ سَو مِثقال اور اُس کا آدھا یعنی ڈھائی سَو مِثقال دارچِینی اور خُوشبُودار اگر ڈھائی سَو مِثقال۔
24
וְקִדָּ֕ה veqidah H6916 cassia חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore בְּשֶׁ֣קֶל vesheqel H8255 shekel הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְשֶׁ֥מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… זַ֖יִת zayit H2132 olive (tree, -yard), Olivet הִֽין hiֽyn H1969 hin
And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary, and of oil olive an hin:
اور تج پانچ سَو مِثقال اور زَیتُون کا تیل ایک ہیں۔
25
וְעָשִׂ֣יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֚מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… מִשְׁחַת mishechat H4888a (to be) anointed(-ing), ointment קֹ֔דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… רֹ֥קַח roqach H7545 confection, ointment מִרְקַ֖חַת mireqachat H4842 prepared by the apothecaries' art, compound,… מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵ֑חַ roqecha H7543 apothecary, compound, make (ointment),… שֶׁ֥מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… מִשְׁחַת mishechat H4888a (to be) anointed(-ing), ointment קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And thou shalt make it an oil of holy ointment, an ointment compound after the art of the apothecary: it shall be an holy anointing oil.
اور تُو اُن سے مَسح کرنے کا پاک تیل بنانا یعنی اُن کو گُندھی کی حِکمت کے مُطابِق مِلا کر ایک خُوشبُودار رَوغن تیّار کرنا۔ یہی مَسح کرنے کا پاک تیل ہو گا۔
26
וּמָשַׁחְתָּ֥ vmashacheta H4886 anoint, paint ב֖וֹ vvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲר֥וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָעֵדֻֽת haeduֽt H5715 testimony, witness
And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony,
اِسی سے تُو خَیمۂِ اِجتماع کو اور شہادت کے صندُوق کو۔
27
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָן֙ hashulechan H7979 table וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֔יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָ֖ה hamenorah H4501 candlestick וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כֵּלֶ֑יהָ kheleyha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הַקְּטֹֽרֶת haqetoֽret H7004 (sweet) incense, perfume
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
اور میز کو اُس کے ظرُوف سمیت اور شمعدان کو اُس کے ظرُوف سمیت اور بخُور جلانے کی قُربان گاہ کو۔
28
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֖ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיֹּ֖ר hakhiyor H3595 hearth, laver, pan, scaffold וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּנּֽוֹ khanֽvo H3653 base, estate, foot, office, place, well
And the altar of burnt offering with all his vessels, and the laver and his foot.
اور سوختنی قُربانی چڑھانے کے مذبح کو اُس کے سب ظرُوف سمیت اور حَوض کو اور اُس کی کرسی کو مَسح کرنا۔
29
וְקִדַּשְׁתָּ֣ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) וְהָי֖וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָֽדָשִׁ֑ים qֽadashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנֹּגֵ֥עַ hanogea H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בָּהֶ֖ם vahem יִקְדָּֽשׁ yiqedaֽsh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy.
اور تُو اُن کو مُقدّس کرنا تاکہ وہ نہایت پاک ہو جائیں۔ جو کُچھ اُن سے چُھو جائے گا وہ پاک ٹھہرے گا۔
30
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֥ן aharon H175 Aaron וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּמְשָׁ֑ח timeshach H4886 anoint, paint וְקִדַּשְׁתָּ֥ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) לְכַהֵ֥ן lekhahen H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִֽי liֽy
And thou shalt anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister unto me in the priest’s office.
اور تُو ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو مَسح کرنا اور اُن کو مُقدّس کرنا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
31
וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel תְּדַבֵּ֣ר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שֶׁ֠מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… מִשְׁחַת mishechat H4888a (to be) anointed(-ing), ointment קֹ֨דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זֶ֛ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לִ֖י liy לְדֹרֹתֵיכֶֽם ledoroteykheֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
اور تُو بنی اِسرائیل سے کہہ دینا کہ یہ تیل میرے لِئے تُمہاری پُشت در پُشت مَسح کرنے کا پاک تیل ہو گا۔
32
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּשַׂ֤ר vesar H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אָדָם֙ adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִיסָ֔ךְ yiysakhe H3251 be poured וּבְמַ֨תְכֻּנְתּ֔וֹ vvematekhunetvo H4971 composition, measure, state, tale לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשׂ֖וּ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּמֹ֑הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… קֹ֣דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶֽם lakheֽm
Upon man’s flesh shall it not be poured, neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy, and it shall be holy unto you.
یہ کِسی آدمی کے جِسم پر نہ ڈالا جائے اور نہ تُم کوئی اَور رَوغن اِس کی ترکیب سے بنانا اِس لِئے کہ یہ مُقدّس ہے اور تُمہارے نزدِیک مُقدّس ٹھہرے۔
33
אִ֚ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִרְקַ֣ח yireqach H7543 apothecary, compound, make (ointment),… כָּמֹ֔הוּ khamohv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… וַאֲשֶׁ֥ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִתֵּ֛ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זָ֑ר zar H2114a (come from) another (man, place), fanner, go… וְנִכְרַ֖ת venikherat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מֵעַמָּֽיו meamaֽyv H5971a folk, men, nation, people
Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.
جو کوئی اِس کی طرح کُچھ بنائے یا اِس میں سے کُچھ کِسی اجنبی پر لگائے وہ اپنی قَوم میں سے کاٹ ڈالا جائے۔
34
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses קַח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֣ lekha סַמִּ֗ים samiym H5561 sweet (spice) נָטָ֤ף nataf H5198b drop, stacte וּשְׁחֵ֨לֶת֙ vshechelet H7827 onycha וְחֶלְבְּנָ֔ה vechelevenah H2464 galbanum סַמִּ֖ים samiym H5561 sweet (spice) וּלְבֹנָ֣ה vlevonah H3828 (frank-) incense זַכָּ֑ה zakhah H2134 clean, pure בַּ֥ד vad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בְּבַ֖ד vevad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… יִהְיֶֽה yiheyeֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And the Lord said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا تُو خُوشبُودار مصالِح مُر اور مصطگی اور لَون اور خُوشبُودار مصالِح کے ساتھ خالِص لُبان وزن میں برابر برابر لینا۔
35
וְעָשִׂ֤יתָ veasiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָהּ֙ otah H853 (as such unrepresented in English) קְטֹ֔רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume רֹ֖קַח roqach H7545 confection, ointment מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רוֹקֵ֑חַ rvoqecha H7543 apothecary, compound, make (ointment),… מְמֻלָּ֖ח memulach H4414b [idiom] at all, salt, season, temper… טָה֥וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) קֹֽדֶשׁ qoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:
اور نمک مِلا کر اُن سے گُندھی کی حِکمت کے مُطابِق خُوشبُودار رَوغن کی طرح صاف اور پاک بخُور بنانا۔
36
וְשָֽׁחַקְתָּ֣ veshaֽchaqeta H7833 beat, wear מִמֶּנָּה֮ mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… הָדֵק֒ hadeq H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,… וְנָתַתָּ֨ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מִמֶּ֜נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… לִפְנֵ֤י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָעֵדֻת֙ haedut H5715 testimony, witness בְּאֹ֣הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֔ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִוָּעֵ֥ד ivaed H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),… לְךָ֖ lekha שָׁ֑מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָֽדָשִׁ֖ים qֽadashiym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶֽם lakheֽm
And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy.
اور اِس میں سے کُچھ خُوب بارِیک پِیس کر خَیمۂِ اِجتماع میں شہادت کے صندُوق کے سامنے جہاں مَیں تُجھ سے مِلا کرُوں گا رکھنا۔ یہ تُمہارے لِئے نہایت پاک ٹھہرے۔
37
וְהַקְּטֹ֨רֶת֙ vehaqetoret H7004 (sweet) incense, perfume אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּעֲשֶׂ֔ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּמַ֨תְכֻּנְתָּ֔הּ vematekhunetah H4971 composition, measure, state, tale לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשׂ֖וּ taasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֑ם lakhem קֹ֛דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֖ lekha לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the Lord.
اور جو بخُور تُو بنائے اُس کی ترکِیب کے مُطابِق تُم اپنے لِئے کُچھ نہ بنانا۔ وہ بخُور تیرے نزدِیک خُداوند کے لِئے پاک ہو۔
38
אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָמ֖וֹהָ khamvoha H3644 according to, (such) as (it were, well as),… לְהָרִ֣יחַ lehariycha H7306 accept, smell, [idiom] touch, make of quick… בָּ֑הּ vah וְנִכְרַ֖ת venikherat H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מֵעַמָּֽיו meamaֽyv H5971a folk, men, nation, people
Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.
جو کوئی سُونگھنے کے لِئے بھی اُس کی طرح کُچھ بنائے وہ اپنی قَوم میں سے کاٹ ڈالا جائے۔
Chapter 31
1
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
2
רְאֵ֖ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… קָרָ֣אתִֽי qaratiֽy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשֵׁ֑ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּצַלְאֵ֛ל vetzaleel H1212 Bezaleel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אוּרִ֥י vriy H221 Uri בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… ח֖וּר chvr H2354 Hur לְמַטֵּ֥ה lemateh H4294 rod, staff, tribe יְהוּדָֽה yehvdaֽh H3063 Judah
See, I have called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah:
دیکھ مَیں نے بضلی ایلؔ بِن اُورؔی بِن حُورؔ کو یہُوداؔہ کے قبیلہ میں سے نام لے کر بُلایا ہے۔
3
וָאֲמַלֵּ֥א vaamale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּחָכְמָ֛ה vechakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וּבִתְבוּנָ֥ה vvitevvnah H8394 discretion, reason, skilfulness,… וּבְדַ֖עַת vvedaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָאכָֽה melakhaֽh H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
And I have filled him with the spirit of God, in wisdom, and in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship,
اور مَیں نے اُس کو حِکمت اور فہم اور عِلم اور ہر طرح کی صنعت میں رُوحُ اﷲ سے معمُور کِیا ہے۔
4
לַחְשֹׁ֖ב lacheshov H2803 (make) account (of), conceive, consider,… מַחֲשָׁבֹ֑ת machashavot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… לַעֲשׂ֛וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּזָּהָ֥ב vazahav H2091 gold(-en), fair weather וּבַכֶּ֖סֶף vvakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּבַנְּחֹֽשֶׁת vvanechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
تاکہ ہُنرمندی کے کاموں کو اِیجاد کرے اور سونے اور چاندی اور پِیتل کی چِیزیں بنائے۔
5
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת vvacharoshet H2799 carving, cutting אֶ֛בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… לְמַלֹּ֖את lemalot H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… וּבַחֲרֹ֣שֶׁת vvacharoshet H2799 carving, cutting עֵ֑ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָאכָֽה melakhaֽh H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
And in cutting of stones, to set them, and in carving of timber, to work in all manner of workmanship.
اور پتّھر کو جڑنے کے لِئے کاٹے اور لکڑی کو تراشے جِس سے سب طرح کی کارِیگری کا کام ہو۔
6
וַאֲנִ֞י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הִנֵּ֧ה hineh H2009 behold, lo, see נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אָהֳלִיאָ֞ב aholiyav H171 Aholiab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִֽיסָמָךְ֙ achiֽysamakhe H294 Ahisamach לְמַטֵּה lemateh H4294 rod, staff, tribe דָ֔ן dan H1835 Daniel וּבְלֵ֥ב vvelev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲכַם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֖ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… נָתַ֣תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… חָכְמָ֑ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וְעָשׂ֕וּ veasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִֽךָ tziviytiֽkha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
And I, behold, I have given with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded thee;
اور دیکھ مَیں نے اہلیاؔب کو جو اَخیسمک ؔکا بیٹا اور دانؔ کے قبیلہ میں سے ہے اُس کا ساتھی مُقرّر کِیا ہے اور مَیں نے سب رَوشن ضمیروں کے دِل میں اَیسی سمجھ رکھّی ہے کہ جِن جِن چِیزوں کا مَیں نے تُجھ کو حُکم دِیا ہے اُن سبھوں کو وہ بنا سکیں۔
7
אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֗ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽאָרֹן֙ haֽaron H727 ark, chest, coffin לָֽעֵדֻ֔ת laֽedut H5715 testimony, witness וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכַּפֹּ֖רֶת hakhaforet H3727 mercy seat אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הָאֹֽהֶל haoֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,…
The tabernacle of the congregation, and the ark of the testimony, and the mercy seat that is thereupon, and all the furniture of the tabernacle,
یعنی خَیمۂِ اِجتماع اور شہادت کا صندُوق اور سرپوش جو اُس کے اُوپر رہے گا اور خَیمہ کا سب سامان۔
8
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָן֙ hashulechan H7979 table וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כֵּלָ֔יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָ֥ה hamenorah H4501 candlestick הַטְּהֹרָ֖ה hatehorah H2889 clean, fair, pure(-ness) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלֶ֑יהָ kheleyha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הַקְּטֹֽרֶת haqetoֽret H7004 (sweet) incense, perfume
And the table and his furniture, and the pure candlestick with all his furniture, and the altar of incense,
اور میز اور اُس کے ظرُوف اور خالِص سونے کا شمعدان اور اُس کے سب ظرُوف اور بخُور جلانے کی قُربان گاہ۔
9
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֖ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיּ֖וֹר hakhiyvor H3595 hearth, laver, pan, scaffold וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּנּֽוֹ khanֽvo H3653 base, estate, foot, office, place, well
And the altar of burnt offering with all his furniture, and the laver and his foot,
اور سوختنی قُربانی کی قُربان گاہ اور اُس کے سب ظرُوف اور حَوض اور اُس کی کُرسی۔
10
וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֣י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַשְּׂרָ֑ד haserad H8278 service וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֤י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְאַהֲרֹ֣ן leaharon H175 Aaron הַכֹּהֵ֔ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְכַהֵֽן lekhaheֽn H3547 deck, be (do the office of a, execute the,…
And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office,
اور بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے جامے اور ہارُونؔ کاہِن کے مُقدّس لِباس اور اُس کے بیٹوں کے لِباس تاکہ کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
11
וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֧מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֛ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קְטֹ֥רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּ֖ים hasamiym H5561 sweet (spice) לַקֹּ֑דֶשׁ laqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… כְּכֹ֥ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִ֖ךָ tziviytikha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יַעֲשֽׂוּ yaasֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And the anointing oil, and sweet incense for the holy place: according to all that I have commanded thee shall they do.
اور مَسح کرنے کا تیل اور مَقدِس کے لِئے خُوشبُودار مصالِح کا بخُور۔ اِن سبھوں کو وہ جَیسا مَیں نے تُجھے حُکم دِیا ہے وَیسا ہی بنائیں۔
12
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
13
וְאַתָּ֞ה veatah H859a thee, thou, ye, you דַּבֵּ֨ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַ֥ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שַׁבְּתֹתַ֖י shavetotay H7676 ([phrase] every) sabbath תִּשְׁמֹ֑רוּ tishemorv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… א֨וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הִ֜וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֵּינִ֤י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵֽינֵיכֶם֙ vveֽyneykhem H996 among, asunder, at, between (-twixt לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם ledoroteykhem H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… לָדַ֕עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מְקַדִּשְׁכֶֽם meqadishekheֽm H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you.
تُو بنی اِسرائیل سے یہ بھی کہہ دینا کہ تُم میرے سبتوں کو ضرُور ماننا۔ اِس لِئے کہ یہ میرے اور تُمہارے درمیان تُمہاری پُشت در پُشت ایک نِشان رہے گا تاکہ تُم جانو کہ مَیں خُداوند تُمہارا پاک کرنے والا ہُوں۔
14
וּשְׁמַרְתֶּם֙ vshemaretem H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁבָּ֔ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָכֶ֑ם lakhem מְחַֽלְלֶ֨יהָ֙ mechaֽleleyha H2490c begin ([idiom] men began), defile, [idiom]… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָ֔ת yvmat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹשֶׂ֥ה haoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָהּ֙ vah מְלָאכָ֔ה melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… וְנִכְרְתָ֛ה venikheretah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… הַנֶּ֥פֶשׁ hanefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַהִ֖וא hahiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִקֶּ֥רֶב miqerev H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… עַמֶּֽיהָ ameֽyha H5971b folk, men, nation, people
Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people.
پس تُم سبت کو ماننا اِس لِئے کہ وہ تُمہارے لِئے مُقدّس ہے۔ جو کوئی اُس کی بے حُرمتی کرے وہ ضرُور مار ڈالا جائے۔ جو اُس میں کُچھ کام کرے وہ اپنی قَوم میں سے کاٹ ڈالا جائے۔
15
שֵׁ֣שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִים֮ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יֵעָשֶׂ֣ה yeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מְלָאכָה֒ melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… וּבַיּ֣וֹם vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֗י hasheviyiy H7637 seventh (time) שַׁבַּ֧ת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath שַׁבָּת֛וֹן shavatvon H7677 rest, sabbath קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַיהוָ֑ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹשֶׂ֧ה haoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מְלָאכָ֛ה melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּ֖ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the Lord: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
چھ دِن کام کاج کِیا جائے لیکن ساتواں دِن آرام کا سبت ہے جو خُداوند کے لِئے مُقدّس ہے۔ جو کوئی سبت کے دِن کام کرے وہ ضرُور مار ڈالا جائے۔
16
וְשָׁמְר֥וּ veshamerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁבָּ֑ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath לַעֲשׂ֧וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׁבָּ֛ת hashavat H7676 ([phrase] every) sabbath לְדֹרֹתָ֖ם ledorotam H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,… בְּרִ֥ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
پس بنی اِسرائیل سبت کو مانیں اور پُشت در پُشت اُسے دائمی عہد جان کر اُس کا لِحاظ رکھّیں۔
17
בֵּינִ֗י veyniy H996 among, asunder, at, between (-twixt וּבֵין֙ vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel א֥וֹת vot H226 mark, miracle, (en-) sign, token הִ֖וא hiv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְעֹלָ֑ם leolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שֵׁ֣שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִ֗ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עָשָׂ֤ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׁמַ֣יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבַיּוֹם֙ vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֔י hasheviyiy H7637 seventh (time) שָׁבַ֖ת shavat H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… וַיִּנָּפַֽשׁ vayinafaֽsh H5314 (be) refresh selves (-ed)
It is a sign between me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed.
میرے اور بنی اِسرائیل کے درمیان یہ ہمیشہ کے لِئے ایک نِشان رہے گا اِس لِئے کہ چھ دِن میں خُداوند نے آسمان اور زمِین کو پَیدا کِیا اور ساتویں دِن آرام کر کے تازہ دَم ہُؤا۔
18
וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses כְּכַלֹּתוֹ֙ khekhalotvo H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְדַבֵּ֤ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּהַ֣ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַ֔י siynay H5514 Sinai שְׁנֵ֖י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֻחֹ֣ת luchot H3871 board, plate, table הָעֵדֻ֑ת haedut H5715 testimony, witness לֻחֹ֣ת luchot H3871 board, plate, table אֶ֔בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… כְּתֻבִ֖ים khetuviym H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בְּאֶצְבַּ֥ע veetzeva H676 finger, toe אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
اور جب خُداوند کوہِ سِیناؔ پر مُوسیٰؔ سے باتیں کر چُکا تو اُس نے اُسے شہادت کی دو لَوحیں دِیں۔ وہ لَوحیں پتّھر کی اور خُدا کے ہاتھ کی لِکھی ہُوئی تِھیں۔
Chapter 32
1
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֹשֵׁ֥שׁ voshesh H954 (be, make, bring to, cause, put to, with, a-)… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses לָרֶ֣דֶת laredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וַיִּקָּהֵ֨ל vayiqahel H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַהֲרֹ֗ן aharon H175 Aaron וַיֹּאמְר֤וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… ק֣וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עֲשֵׂה aseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֣נוּ lanv אֱלֹהִ֗ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵֽלְכוּ֙ yeֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְפָנֵ֔ינוּ lefaneynv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses הָאִ֗ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶֽעֱלָ֨נוּ֙ heֽelanv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖עְנוּ yadaenv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מֶה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לֽוֹ lֽvo
And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
اور جب لوگوں نے دیکھا کہ مُوسیٰؔ نے پہاڑ سے اُترنے میں دیر لگائی تو وہ ہارُونؔ کے پاس جمع ہو کر اُس سے کہنے لگے کہ اُٹھ ہمارے لِئے دیوتا بنا دے جو ہمارے آگے آگے چلے کیونکہ ہم نہیں جانتے کہ اِس مَرد مُوسیٰؔ کو جو ہم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا کیا ہو گیا۔
2
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron פָּֽרְקוּ֙ faֽreqv H6561 break (off), deliver, redeem, rend (in… נִזְמֵ֣י nizemey H5141 earring, jewel הַזָּהָ֔ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… נְשֵׁיכֶ֔ם nesheykhem H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… בְּנֵיכֶ֖ם veneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֹתֵיכֶ֑ם vvenoteykhem H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְהָבִ֖יאוּ vehaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
ہارُونؔ نے اُن سے کہا تُمہاری بیویوں اور لڑکوں اور لڑکیوں کے کانوں میں جو سونے کی بالِیاں ہیں اُن کو اُتار کر میرے پاس لے آؤ۔
3
וַיִּתְפָּֽרְקוּ֙ vayitefaֽreqv H6561 break (off), deliver, redeem, rend (in… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִזְמֵ֥י nizemey H5141 earring, jewel הַזָּהָ֖ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּאָזְנֵיהֶ֑ם veazeneyhem H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… וַיָּבִ֖יאוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹֽן aharoֽn H175 Aaron
And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
چُنانچہ سب لوگ اُن کے کانوں سے سونے کی بالیاں اُتار اُتار کر اُن کو ہارُونؔ کے پاس لے آئے۔
4
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִיָּדָ֗ם miyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיָּ֤צַר vayatzar H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) בַּחֶ֔רֶט vacheret H2747 graving tool, pen וַֽיַּעֲשֵׂ֖הוּ vaֽyaasehv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֵ֣גֶל egel H5695 bullock, calf מַסֵּכָ֑ה masekhah H4541a covering, molten (image), vail וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֤לֶּה eleh H428 an-(the) other אֱלֹהֶ֨יךָ֙ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶעֱל֖וּךָ heelvkha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
اور اُس نے اُن کو اُن کے ہاتھوں سے لے کر ایک ڈھالا ہُؤا بچھڑا بنایا جِس کی صُورت چَھینی سے ٹھیک کی۔
5
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron וַיִּ֥בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מִזְבֵּ֖חַ mizevecha H4196 altar לְפָנָ֑יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַֽהֲרֹן֙ aֽharon H175 Aaron וַיֹּאמַ֔ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חַ֥ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord מָחָֽר machaֽr H4279 time to come, tomorrow
And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the Lord.
یہ دیکھ کر ہارُونؔ نے اُس کے آگے ایک قُربان گاہ بنائی اور اُس نے اِعلان کر دِیا کہ کل خُداوند کے لِئے عِید ہو گی۔
6
וַיַּשְׁכִּ֨ימוּ֙ vayashekhiymv H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… מִֽמָּחֳרָ֔ת miֽmachorat H4283 morrow, next day וַיַּעֲל֣וּ vayaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֹלֹ֔ת olot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וַיַּגִּ֖שׁוּ vayagishv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… שְׁלָמִ֑ים shelamiym H8002 peace offering וַיֵּ֤שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people לֶֽאֱכֹ֣ל lֽeekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְשָׁת֔וֹ veshatvo H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַיָּקֻ֖מוּ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לְצַחֵֽק letzacheֽq H6711 laugh, mock, play, make sport
And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
اور دُوسرے دِن صُبح سویرے اُٹھ کر اُنہوں نے قُربانِیاں چڑھائیں اور سلامتی کی قُربانِیاں گُذرانیں۔ پِھر اُن لوگوں نے بَیٹھ کر کھایا پِیا اور اُٹھ کر کھیل کُود میں لگ گئے۔
7
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses לֶךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רֵ֕ד red H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שִׁחֵ֣ת shichet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… עַמְּךָ֔ amekha H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶעֱלֵ֖יתָ heeleyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
And the Lord said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
تب خُداوند نے مُوسیٰؔ کو کہا نِیچے جا کیونکہ تیرے لوگ جِن کو تُو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا بِگڑ گئے ہیں۔
8
סָ֣רוּ sarv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מַהֵ֗ר maher H4118b hasteth, hastily, at once, quickly, soon,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַדֶּ֨רֶךְ֙ haderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִ֔ם tziviytim H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֔ם lahem עֵ֖גֶל egel H5695 bullock, calf מַסֵּכָ֑ה masekhah H4541a covering, molten (image), vail וַיִּשְׁתַּֽחֲווּ vayishetaֽchavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לוֹ֙ lvo וַיִּזְבְּחוּ vayizevechv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay ל֔וֹ lvo וַיֹּ֣אמְר֔וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֤לֶּה eleh H428 an-(the) other אֱלֹהֶ֨יךָ֙ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶֽעֱל֖וּךָ hֽeelvkha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֥רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָֽיִם mitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
وہ اُس راہ سے جِس کا مَیں نے اُن کو حُکم دِیا تھا بُہت جلد پِھر گئے ہیں۔ اُنہوں نے اپنے لِئے ڈھالا ہُؤا بچھڑا بنایا اور اُسے پُوجا اور اُس کے لِئے قُربانی چڑھا کر یہ بھی کہا کہ اَے اِسرائیلؔ یہ تیرا وہ دیوتا ہے جو تُجھ کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا۔
9
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses רָאִ֨יתִי֙ raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see עַם am H5971a folk, men, nation, people קְשֵׁה qesheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… עֹ֖רֶף oref H6203 back ((stiff-) neck((-ed) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And the Lord said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ مَیں اِس قَوم کو دیکھتا ہُوں کہ یہ گردن کش قَوم ہے۔
10
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הַנִּ֣יחָה haniychah H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… לִּ֔י liy וְיִֽחַר veyiֽchar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפִּ֥י afiy H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בָהֶ֖ם vahem וַאֲכַלֵּ֑ם vaakhalem H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… וְאֶֽעֱשֶׂ֥ה veeֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אוֹתְךָ֖ votekha H853 (as such unrepresented in English) לְג֥וֹי legvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people גָּדֽוֹל gadֽvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
اِس لِئے تُو مُجھے اب چھوڑ دے کہ میرا غضب اُن پر بھڑکے اور مَیں اُن کو بھسم کر دُوں اور مَیں تُجھے ایک بڑی قَوم بناؤُں گا۔
11
וַיְחַ֣ל vayechal H2470b beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֖י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהָ֑יו elohayv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָמָ֤ה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֶחֱרֶ֤ה yechereh H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַפְּךָ֙ afekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… בְּעַמֶּ֔ךָ veamekha H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הוֹצֵ֨אתָ֙ hvotzeta H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim בְּכֹ֥חַ vekhocha H3581b ability, able, chameleon, force, fruits,… גָּד֖וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וּבְיָ֥ד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… חֲזָקָֽה chazaqaֽh H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
And Moses besought the Lord his God, and said, Lord, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?
تب مُوسیٰؔ نے خُداوند اپنے خُدا کے آگے مِنّت کر کے کہا اَے خُداوند کیوں تیرا غضب اپنے لوگوں پر بھڑکتا ہے جِن کو تُو قُوّتِ عظِیم اور دستِ قَوی سے مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا ہے؟
12
לָמָּה֩ lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יֹאמְר֨וּ yomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִצְרַ֜יִם mitzerayim H4713 Egyptian, of Egypt לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּרָעָ֤ה veraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הֽוֹצִיאָם֙ hֽvotziyam H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לַהֲרֹ֤ג laharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) בֶּֽהָרִ֔ים veֽhariym H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּ֨לְכַלֹּתָ֔ם vlekhalotam H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאֲדָמָ֑ה haֽadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land שׁ֚וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵחֲר֣וֹן mecharvon H2740 sore displeasure, fierce(-ness), fury,… אַפֶּ֔ךָ afekha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְהִנָּחֵ֥ם vehinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָרָעָ֖ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… לְעַמֶּֽךָ leameֽkha H5971a folk, men, nation, people
Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
مِصری لوگ یہ کیوں کہنے پائیں کہ وہ اُن کو بُرائی کے لِئے نِکال لے گیا تاکہ اُن کو پہاڑوں میں مار ڈالے اور اُن کو رُویِ زمِین پر سے فنا کر دے؟ سو تُو اپنے قہر و غضب سے باز رہ اور اپنے لوگوں سے اِس بُرائی کرنے کے خیال کو چھوڑ دے۔
13
זְכֹ֡ר zekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… לְאַבְרָהָם֩ leaveraham H85 Abraham לְיִצְחָ֨ק leyitzechaq H3327 Isaac וּלְיִשְׂרָאֵ֜ל vleyiserael H3478 Israel עֲבָדֶ֗יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֣עְתָּ nishevaeta H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לָהֶם֮ lahem בָּךְ֒ vakhe וַתְּדַבֵּ֣ר vatedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲלֵהֶ֔ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אַרְבֶּה֙ areveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲכֶ֔ם zareakhem H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… כְּכוֹכְבֵ֖י khekhvokhevey H3556 star(-gazer) הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֨רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַזֹּ֜את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֗רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶתֵּן֙ eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְזַרְעֲכֶ֔ם lezareakhem H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… וְנָחֲל֖וּ venachalv H5157 divide, have (inheritance), take as a… לְעֹלָֽם leolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.
تُو اپنے بندوں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کو یاد کر جِن سے تُو نے اپنی ہی قَسم کھا کر یہ کہا تھا کہ مَیں تُمہاری نسل کو آسمان کے تاروں کی مانِند بڑھاؤُں گا اور یہ سارا مُلک جِس کا مَیں نے ذِکر کِیا ہے تُمہاری نسل کو بخشُوں گا کہ وہ سدا اُس کے مالِک رہیں۔
14
וַיִּנָּ֖חֶם vayinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָ֣רָעָ֔ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֖ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְעַמּֽוֹ leamֽvo H5971a folk, men, nation, people
And the Lord repented of the evil which he thought to do unto his people.
تب خُداوند نے اُس بُرائی کے خیال کو چھوڑ دِیا جو اُس نے کہا تھا کہ اپنے لوگوں سے کرے گا۔
15
וַיִּ֜פֶן vayifen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… וַיֵּ֤רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָהָ֔ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּשְׁנֵ֛י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֻחֹ֥ת luchot H3871 board, plate, table הָעֵדֻ֖ת haedut H5715 testimony, witness בְּיָד֑וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לֻחֹ֗ת luchot H3871 board, plate, table כְּתֻבִים֙ khetuviym H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… מִשְּׁנֵ֣י misheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶבְרֵיהֶ֔ם evereyhem H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… מִזֶּ֥ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּ֖ה vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הֵ֥ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כְּתֻבִֽים khetuviֽym H3789 describe, record, prescribe, subscribe,…
And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
اور مُوسیٰؔ شہادت کی دونوں لَوحیں ہاتھ میں لِئے ہُوئے اُلٹا پِھرا اور پہاڑ سے نِیچے اُترا اور وہ لَوحیں اِدھر سے اور اُدھر سے دونوں طرف سے لِکھی ہُوئی تِھیں۔
16
וְהַ֨לֻּחֹ֔ת vehaluchot H3871 board, plate, table מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הֵ֑מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְהַמִּכְתָּ֗ב vehamikhetav H4385 writing מִכְתַּ֤ב mikhetav H4385 writing אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חָר֖וּת charvt H2801 graven עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלֻּחֹֽת haluchoֽt H3871 board, plate, table
And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
اور وہ لَوحیں خُدا ہی کی بنائی ہُوئی تِھیں اور جو لِکھا ہُؤا تھا وہ بھی خُدا ہی کا لِکھا اور اُن پر کندہ کِیا ہُؤا تھا۔
17
וַיִּשְׁמַ֧ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… יְהוֹשֻׁ֛עַ yehvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּרֵעֹ֑ה vereoh H7452 [idiom] aloud, noise, shouted וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… מִלְחָמָ֖ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בַּֽמַּחֲנֶה vaֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
اور جب یشُوؔع نے لوگوں کی للکار کی آواز سُنی تو مُوسیٰؔ سے کہا کہ لشکر گاہ میں لڑائی کا شور ہو رہا ہے۔
18
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֥ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… קוֹל֙ qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… עֲנ֣וֹת anvot H6030c give account, afflict (by mistake for H6031… גְּבוּרָ֔ה gevvrah H1369 force, mastery, might, mighty (act, power),… וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… ק֖וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… עֲנ֣וֹת anvot H6030c give account, afflict (by mistake for H6031… חֲלוּשָׁ֑ה chalvshah H2476 being overcome ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… עַנּ֔וֹת anvot H6030c give account, afflict (by mistake for H6031… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which שֹׁמֵֽעַ shomeֽa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
مُوسیٰؔ نے کہا یہ آواز نہ تو فتح مندوں کا نعرہ ہے نہ مغلُوبوں کی فریاد بلکہ مُجھے تو گانے والوں کی آواز سُنائی دیتی ہے۔
19
וַֽיְהִ֗י vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָרַב֙ qarav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַֽמַּחֲנֶ֔ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֵ֖גֶל haegel H5695 bullock, calf וּמְחֹלֹ֑ת vmecholot H4246 company, dances(-cing) וַיִּֽחַר vayiֽchar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֣ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses וַיַּשְׁלֵ֤ךְ vayashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… מידו mydv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מִיָּדָיו֙ miyadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלֻּחֹ֔ת haluchot H3871 board, plate, table וַיְשַׁבֵּ֥ר vayeshaver H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses’ anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
اور لشکر گاہ کے نزدِیک آ کر اُس نے وہ بچھڑا اور اُن کا ناچنا دیکھا۔ تب مُوسیٰؔ کا غضب بھڑکا اور اُس نے اُن لَوحوں کو اپنے ہاتھوں میں سے پٹک دِیا اور اُن کو پہاڑ کے نِیچے توڑ ڈالا۔
20
וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֵ֨גֶל haegel H5695 bullock, calf אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂוּ֙ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיִּשְׂרֹ֣ף vayiserof H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בָּאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וַיִּטְחַ֖ן vayitechan H2912 grind(-er) עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דָּ֑ק daq H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,… וַיִּ֨זֶר֙ vayizer H2219 cast away, compass, disperse, fan, scatter… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיַּ֖שְׁקְ vayasheqe H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
اور اُس نے اُس بچھڑے کو جِسے اُنہوں نے بنایا تھا لِیا اور اُس کو آگ میں جلایا اور اُسے بارِیک پِیس کر پانی پر چِھڑکا اور اُسی میں سے بنی اِسرائیل کو پِلوایا۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron מֶֽה meֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֖ lekha הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֵבֵ֥אתָ heveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲטָאָ֥ה chataah H2401 sin (offering) גְדֹלָֽה gedolaֽh H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
اور مُوسیٰؔ نے ہارُونؔ سے کہا کہ اِن لوگوں نے تیرے ساتھ کیا کِیا تھا جو تُو نے اِن کو اِتنے بڑے گُناہ میں پھنسا دِیا۔
22
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִ֥חַר yichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֖ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אֲדֹנִ֑י adoniy H113 lord, master, owner אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you יָדַ֣עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְרָ֖ע vera H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
ہارُونؔ نے کہا کہ میرے مالِک کا غضب نہ بھڑکے۔ تُو اِن لوگوں کو جانتا ہے کہ بدی پر تُلے رہتے ہیں۔
23
וַיֹּ֣אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֔י liy עֲשֵׂה aseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֣נוּ lanv אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵלְכ֖וּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְפָנֵ֑ינוּ lefaneynv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses הָאִ֗ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶֽעֱלָ֨נוּ֙ hֽeelanv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרַ֔יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖עְנוּ yadaenv H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מֶה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לֽוֹ lֽvo
For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
چُنانچہ اِن ہی نے مُجھ سے کہا کہ ہمارے لِئے دیوتا بنا دے جو ہمارے آگے آگے چلے کیونکہ ہم نہیں جانتے کہ اِس آدمی مُوسیٰؔ کو جو ہم کو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا کیا ہو گیا۔
24
וָאֹמַ֤ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem לְמִ֣י lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather הִתְפָּרָ֖קוּ hitefaraqv H6561 break (off), deliver, redeem, rend (in… וַיִּתְּנוּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֑י liy וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ vaashelikhehv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… בָאֵ֔שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וַיֵּצֵ֖א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָעֵ֥גֶל haegel H5695 bullock, calf הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
تب مَیں نے اِن سے کہا کہ جِس جِس کے ہاں سونا ہو وہ اُسے اُتار لائے۔ پس اُنہوں نے اُسے مُجھ کو دِیا اور مَیں نے اُسے آگ میں ڈالا تو یہ بچھڑا نِکل پڑا۔
25
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פָרֻ֖עַ farua H6544b avenge, avoid, bare, go back, let, (make)… ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פְרָעֹ֣ה feraoh H6544b avenge, avoid, bare, go back, let, (make)… אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron לְשִׁמְצָ֖ה leshimetzah H8103 shame בְּקָמֵיהֶֽם veqameyheֽm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
جب مُوسیٰؔ نے دیکھا کہ لوگ بے قابُو ہو گئے کیونکہ ہارُونؔ نے اُن کو بے لگام چھوڑ کر اُن کو اُن کے دُشمنوں کے درمیان ذلِیل کر دِیا۔
26
וַיַּעֲמֹ֤ד vayaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses בְּשַׁ֣עַר veshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הַֽמַּחֲנֶ֔ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֥י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… לַיהוָ֖ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלָ֑י elay H413 about, according to, after, against, among,… וַיֵּאָסְפ֥וּ vayeasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵוִֽי leviֽy H3878 Levi
Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the Lord’s side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
تو مُوسیٰؔ نے لشکر گاہ کے دروازہ پر کھڑے ہو کر کہا جو جو خُداوند کی طرف ہے وہ میرے پاس آ جائے۔ تب سب بنی لاوی اُس کے پاس جمع ہو گئے۔
27
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֗ם lahem כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel שִׂ֥ימוּ siymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַרְבּ֖וֹ charevvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְרֵכ֑וֹ yerekhvo H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh עִבְר֨וּ iverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וָשׁ֜וּבוּ vashvvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מִשַּׁ֤עַר mishaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לָשַׁ֨עַר֙ lashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) בַּֽמַּחֲנֶ֔ה vaֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וְהִרְג֧וּ vehiregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָחִ֛יו achiyv H251 another, brother(-ly) וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵעֵ֖הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְרֹבֽוֹ qerovֽvo H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of…
And he said unto them, Thus saith the Lord God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
اور اُس نے اُن سے کہا کہ خُداوند اِسرائیلؔ کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ تُم اپنی اپنی ران سے تلوار لٹکا کر پھاٹک پھاٹک گُھوم گُھوم کر سارے لشکر گاہ میں اپنے اپنے بھائیوں اور اپنے اپنے ساتھیوں اور اپنے اپنے پڑوسیوں کو قتل کرتے پِھرو۔
28
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לֵוִ֖י leviy H3878 Levi כִּדְבַ֣ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיִּפֹּ֤ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּשְׁלֹ֥שֶׁת khisheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַלְפֵ֖י alefey H505 thousand אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
اور بنی لاوی نے مُوسیٰؔ کے کہنے کے مُوافِق عمل کِیا۔ چُنانچہ اُس دِن لوگوں میں سے قریباً تِین ہزار مَرد کھیت آئے۔
29
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses מִלְא֨וּ milev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יֶדְכֶ֤ם yedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַיּוֹם֙ hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בִּבְנ֖וֹ vivenvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְאָחִ֑יו vveachiyv H251 another, brother(-ly) וְלָתֵ֧ת velatet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עֲלֵיכֶ֛ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… בְּרָכָֽה verakhaֽh H1293 blessing, liberal, pool, present
For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the Lord, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
اور مُوسیٰؔ نے کہا کہ آج خُداوند کے لِئے اپنے آپ کو مخصُوص کرو بلکہ ہر شخص اپنے ہی بیٹے اور اپنے ہی بھائی کے خِلاف ہو تاکہ وہ تُم کو آج ہی برکت دے۔
30
וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִֽמָּחֳרָ֔ת miֽmachorat H4283 morrow, next day וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you חֲטָאתֶ֖ם chatatem H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… חֲטָאָ֣ה chataah H2401 sin (offering) גְדֹלָ֑ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֶֽעֱלֶ֣ה ֽeeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אוּלַ֥י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless אֲכַפְּרָ֖ה akhaferah H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… חַטַּאתְכֶֽם chatatekheֽm H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the Lord; peradventure I shall make an atonement for your sin.
اور دُوسرے دِن مُوسیٰؔ نے لوگوں سے کہا کہ تُم نے بڑا گُناہ کِیا اور اب مَیں خُداوند کے پاس اُوپر جاتا ہُوں۔ شاید مَیں تُمہارے گُناہ کا کفّارہ دے سکُوں۔
31
וַיָּ֧שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֹשֶׁ֛ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָ֣נָּ֗א ana H577 I (me) beseech (pray) thee, O חָטָ֞א chata H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… הָעָ֤ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חֲטָאָ֣ה chataah H2401 sin (offering) גְדֹלָ֔ה gedolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַיַּֽעֲשׂ֥וּ vayaֽasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָהֶ֖ם lahem אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And Moses returned unto the Lord, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
اور مُوسیٰؔ خُداوند کے پاس لَوٹ کر گیا اور کہنے لگا ہائے اِن لوگوں نے بڑا گُناہ کِیا کہ اپنے لِئے سونے کا دیوتا بنایا۔
32
וְעַתָּ֖ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תִּשָּׂ֣א tisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… חַטָּאתָ֑ם chatatam H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֕יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מְחֵ֣נִי mecheniy H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… נָ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מִֽסִּפְרְךָ֖ miֽsiferekha H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּתָֽבְתָּ khataֽveta H3789 describe, record, prescribe, subscribe,…
Yet now, if thou wilt forgive their sin—; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
اور اب اگر تُو اِن کا گُناہ مُعاف کر دے تو خَیر ورنہ میرا نام اُس کِتاب میں سے جو تُو نے لِکھی ہے مِٹا دے۔
33
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses מִ֚י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָֽטָא chaֽta H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לִ֔י liy אֶמְחֶ֖נּוּ emechenv H4229a abolish, blot out, destroy, full of marrow,… מִסִּפְרִֽי misiferiֽy H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
And the Lord said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ جِس نے میرا گُناہ کِیا ہے مَیں اُسی کے نام کو اپنی کِتاب میں سے مِٹاؤں گا۔
34
וְעַתָּ֞ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נְחֵ֣ה necheh H5148 bestow, bring, govern, guide, lead (forth),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶ֤ל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֨רְתִּי֙ divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… לָ֔ךְ lakhe הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see מַלְאָכִ֖י maleakhiy H4397 ambassador, angel, king, messenger יֵלֵ֣ךְ yelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּבְי֣וֹם vveyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… פָּקְדִ֔י faqediy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… וּפָקַדְתִּ֥י vfaqadetiy H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חַטָּאתָֽם chatataֽm H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for…
Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
اب تُو روانہ ہو اور لوگوں کو اُس جگہ لے جا جو مَیں نے تُجھے بتائی ہے۔ دیکھ میرا فرِشتہ تیرے آگے آگے چلے گا لیکن مَیں اپنے مُطالبہ کے دِن اُن کو اُن کے گُناہ کی سزا دُوں گا۔
35
וַיִּגֹּ֥ף vayigof H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֵ֔גֶל haegel H5695 bullock, calf אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אַהֲרֹֽן aharoֽn H175 Aaron
And the Lord plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
اور خُداوند نے اُن لوگوں میں مَری بھیجی کیونکہ جو بچھڑا ہارُونؔ نے بنایا وہ اُن ہی کا بنوایا ہُؤا تھا۔
Chapter 33
1
וַיְדַבֵּ֨ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֲלֵ֣ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִזֶּ֔ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you וְהָעָ֔ם vehaam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶֽעֱלִ֖יתָ hֽeeliyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵאֶ֣רֶץ meeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִצְרָ֑יִם mitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִ֠שְׁבַּעְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לְאַבְרָהָ֨ם leaveraham H85 Abraham לְיִצְחָ֤ק leyitzechaq H3327 Isaac וּֽלְיַעֲקֹב֙ vֽleyaaqov H3290 Jacob לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְזַרְעֲךָ֖ lezareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אֶתְּנֶֽנָּה eteneֽnah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
And the Lord said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ اُن لوگوں کو اپنے ساتھ لے کر جِن کو تُو مُلکِ مِصرؔ سے نِکال کر لایا یہاں سے اُس مُلک کی طرف روانہ ہو جِس کے بارے میں ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ سے مَیں نے قَسم کھا کر کہا تھا کہ اِسے مَیں تیری نسل کو دُوں گا۔
2
וְשָׁלַחְתִּ֥י veshalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְפָנֶ֖יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַלְאָ֑ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger וְגֵֽרַשְׁתִּ֗י vegeֽrashetiy H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַֽכְּנַעֲנִי֙ haֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker הָֽאֱמֹרִ֔י haֽemoriy H567 Amorite וְהַֽחִתִּי֙ vehaֽchitiy H2850 Hittite, Hittities וְהַפְּרִזִּ֔י vehaferiziy H6522 Perizzite הַחִוִּ֖י hachiviy H2340 Hivite וְהַיְבוּסִֽי vehayevvsiֽy H2983 Jebusite(-s)
And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
اور مَیں تیرے آگے آگے ایک فرِشتہ کو بھیجُوں گا اور مَیں کنعانیوں اور امورِیوں اور حِتّیوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسیوں کو نِکال دُوں گا۔
3
אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֛רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… זָבַ֥ת zavat H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… חָלָ֖ב chalav H2461 [phrase] cheese, milk, sucking וּדְבָ֑שׁ vdevash H1706 honey(-comb) כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶֽעֱלֶ֜ה eֽeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְּקִרְבְּךָ֗ veqirevekha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַם am H5971a folk, men, nation, people קְשֵׁה qesheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… עֹ֨רֶף֙ oref H6203 back ((stiff-) neck((-ed) אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that אֲכֶלְךָ֖ akhelekha H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… בַּדָּֽרֶךְ vadaֽrekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
اُس مُلک میں دُودھ اور شہد بہتا ہے اور چُونکہ تُو گردن کش قَوم ہے اِس لِئے مَیں تیرے بِیچ میں ہو کر نہ چلُوں گا تا اَیسا نہ ہو کہ مَیں تُجھ کو راہ میں فنا کر ڈالُوں۔
4
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָרָ֛ע hara H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיִּתְאַבָּ֑לוּ vayiteavalv H56 lament, mourn וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֛תוּ shatv H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עֶדְי֖וֹ edeyvo H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
لوگ اِس وحشت ناک خبر کو سُن کر غمگِین ہُوئے اور کِسی نے اپنے زیور نہ پہنے۔
5
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses אֱמֹ֤ר emor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אַתֶּ֣ם atem H859d thee, thou, ye, you עַם am H5971a folk, men, nation, people קְשֵׁה qesheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… עֹ֔רֶף oref H6203 back ((stiff-) neck((-ed) רֶ֧גַע rega H7281 instant, moment, space, suddenly אֶחָ֛ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶֽעֱלֶ֥ה ֽeeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְקִרְבְּךָ֖ veqirevekha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… וְכִלִּיתִ֑יךָ vekhiliytiykha H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הוֹרֵ֤ד hvored H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עֶדְיְךָ֙ edeyekha H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament מֵֽעָלֶ֔יךָ meֽaleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֵדְעָ֖ה veedeah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶֽעֱשֶׂה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽךְ laֽkhe
For the Lord had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
کیونکہ خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہہ دِیا تھا کہ بنی اِسرائیل سے کہنا کہ تُم گردن کش لوگ ہو۔ اگر مَیں ایک لمحہ بھی تیرے بِیچ میں ہو کر چلُوں تو تُجھ کو فنا کر دُوں گا۔ سو تُو اپنے زیور اُتار ڈال تاکہ مُجھے معلُوم ہو کہ تیرے ساتھ کیا کرنا چاہِئے۔
6
וַיִּֽתְנַצְּל֧וּ vayiֽtenatzelv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֶדְיָ֖ם edeyam H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament מֵהַ֥ר mehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion חוֹרֵֽב chvoreֽv H2722 Horeb
And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
چُنانچہ بنی اِسرائیل حورِبؔ پہاڑ سے لے کر آگے آگے اپنے زیوروں کو اُتارے رہے۔
7
וּמֹשֶׁה֩ vmosheh H4872 Moses יִקַּ֨ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹ֜הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְנָֽטָה venaֽtah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… ל֣וֹ lvo מִח֣וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַֽמַּחֲנֶ֗ה laֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… הַרְחֵק֙ harecheq H7368 (a-, be, cast, drive, get, go, keep (self),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַֽמַּחֲנֶ֔ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וְקָ֥רָא veqara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֖וֹ lvo אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְבַקֵּ֣שׁ mevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יֵצֵא֙ yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֔ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִח֥וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַֽמַּחֲנֶֽה laֽmachaneֽh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,…
And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the Lord went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
اور مُوسیٰؔ خَیمہ کو لے کر اُسے لشکر گاہ سے باہر بلکہ لشکر گاہ سے دُور لگا لِیا کرتا تھا اور اُس کا نام خَیمۂِ اِجتماع رکھّا اور جو کوئی خُداوند کا طالِب ہوتا وہ لشکر گاہ کے باہر اُسی خَیمہ کی طرف چلا جاتا تھا۔
8
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּצֵ֤את khetzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאֹ֔הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… יָק֨וּמוּ֙ yaqvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וְנִ֨צְּב֔וּ venitzevv H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אָהֳל֑וֹ aholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְהִבִּ֨יטוּ֙ vehiviytv H5027 (cause to) behold, consider, look (down),… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּא֖וֹ vovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאֹֽהֱלָה haoֽhelah H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
اور جب مُوسیٰؔ باہر خَیمہ کی طرف جاتا تو سب لوگ اُٹھ کر اپنے اپنے ڈیرے کے دروازہ پر کھڑے ہو جاتے اور مُوسیٰؔ کے پِیچھے دیکھتے رہتے تھے جب تک وہ خَیمہ کے اندر داخِل نہ ہو جاتا۔
9
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּבֹ֤א khevo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses הָאֹ֔הֱלָה haohelah H168 covering, (dwelling) (place), home,… יֵרֵד֙ yered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עַמּ֣וּד amvd H5982 [idiom] apiece, pillar הֶֽעָנָ֔ן heֽanan H6051 cloud(-y) וְעָמַ֖ד veamad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֑הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְדִבֶּ֖ר vediver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the Lord talked with Moses.
اور جب مُوسیٰؔ خَیمہ کے اندر چلا جاتا تو ابر کا سُتُون اُتر کر خَیمہ کے دروازہ پر ٹھہرا رہتا اور خُداوند مُوسیٰؔ سے باتیں کرنے لگتا۔
10
וְרָאָ֤ה veraah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמּ֣וּד amvd H5982 [idiom] apiece, pillar הֶֽעָנָ֔ן heֽanan H6051 cloud(-y) עֹמֵ֖ד omed H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֑הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְקָ֤ם veqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ vehiֽshetachavv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אָהֳלֽוֹ aholֽvo H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
اور سب لوگ ابر کے سُتُون کو خَیمہ کے دروازہ پر ٹھہرا ہُؤا دیکھتے تھے اور سب لوگ اُٹھ اُٹھ کر اپنے اپنے ڈیرے کے دروازہ پر سے اُسے سِجدہ کرتے تھے۔
11
וְדִבֶּ֨ר vediver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses פָּנִ֣ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנִ֔ים faniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְדַבֵּ֥ר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֵעֵ֑הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְשָׁב֙ veshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַֽמַּחֲנֶ֔ה haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ vmesharetvo H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… יְהוֹשֻׁ֤עַ yehvoshua H3091 Jehoshua, Jehoshuah, Joshua בִּן vin H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נוּן֙ nvn H5126 Non, Nun נַ֔עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָמִ֖ישׁ yamiysh H4185 cease, depart, go back, remove, take away מִתּ֥וֹךְ mitvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאֹֽהֶל haoֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And the Lord spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
اور جَیسے کوئی شخص اپنے دوست سے بات کرتا ہے وَیسے ہی خُداوند رُوبرُو ہو کر مُوسیٰؔ سے باتیں کرتا تھا اور مُوسیٰؔ لشکر گاہ کو لَوٹ آتا تھا پر اُس کا خادِم یشُوؔع جو نُون کا بیٹا اور جوان آدمی تھا خَیمہ سے باہر نہیں نِکلتا تھا۔
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord רְ֠אֵה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַתָּ֞ה atah H859a thee, thou, ye, you אֹמֵ֤ר omer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַי֙ elay H413 about, according to, after, against, among,… הַ֚עַל haal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאַתָּה֙ veatah H859a thee, thou, ye, you לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הֽוֹדַעְתַּ֔נִי hֽvodaetaniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּשְׁלַ֖ח tishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… עִמִּ֑י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְאַתָּ֤ה veatah H859a thee, thou, ye, you אָמַ֨רְתָּ֙ amareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְדַעְתִּ֣יךָֽ yedaetiykhaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְשֵׁ֔ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) מָצָ֥אתָ matzata H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינָֽי veeynaֽy H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And Moses said unto the Lord, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
اور مُوسیٰؔ نے خُداوند سے کہا دیکھ تُو مُجھ سے کہتا ہے کہ اِن لوگوں کو لے چل پر مُجھے یہ نہیں بتایا کہ تُو کس کو میرے پاس بھیجے گا حالانکہ تُو نے یہ بھی کہا ہے کہ مَیں تُجھ کو بنام جانتا ہُوں اور تُجھ پر میرے کرم کی نظر ہے۔
13
וְעַתָּ֡ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָא֩ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֨אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֜ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֗יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הוֹדִעֵ֤נִי hvodieniy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּרָכֶ֔ךָ derakhekha H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְאֵדָ֣עֲךָ֔ veedaakha H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לְמַ֥עַן lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֶמְצָא emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֖ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֑יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וּרְאֵ֕ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַמְּךָ֖ amekha H5971a folk, men, nation, people הַגּ֥וֹי hagvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
پس اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو مُجھ کو اپنی راہ بتا جِس سے مَیں تُجھے پہچان لُوں تاکہ مُجھ پر تیرے کرم کی نظر رہے اور یہ خیال رکھ کہ یہ قَوم تیری ہی اُمّت ہے۔
14
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פָּנַ֥י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יֵלֵ֖כוּ yelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַהֲנִחֹ֥תִי vahanichotiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… לָֽךְ laֽkhe
And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
تب اُس نے کہا مَیں ساتھ چلُوں گا اور تُجھے آرام دُوں گا۔
15
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… פָּנֶ֨יךָ֙ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֹלְכִ֔ים holekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּעֲלֵ֖נוּ taalenv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִזֶּֽה mizeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
مُوسیٰؔ نے کہا اگر تُو ساتھ نہ چلے تو ہم کو یہاں سے آگے نہ لے جا۔
16
וּבַמֶּ֣ה vvameh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִוָּדַ֣ע yivada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵפ֗וֹא efvo H645 here, now, where? כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָצָ֨אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֤ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְעַמֶּ֔ךָ veamekha H5971a folk, men, nation, people הֲל֖וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְּלֶכְתְּךָ֣ velekhetekha H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִמָּ֑נוּ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְנִפְלֵ֨ינוּ֙ venifeleynv H6395 put a difference, show marvellous, separate,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וְעַמְּךָ֔ veamekha H5971a folk, men, nation, people מִכָּ֨ל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
کیونکہ یہ کیونکر معلُوم ہو گا کہ مُجھ پر اور تیرے لوگوں پر تیرے کرم کی نظر ہے؟ کیا اِسی طرِیق سے نہیں کہ تُو ہمارے ساتھ ساتھ چلے تاکہ مَیں اور تیرے لوگ رُویِ زمِین کی سب قَوموں سے نرالے ٹھہریں؟
17
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֛ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֖רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶֽעֱשֶׂ֑ה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָצָ֤אתָ matzata H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינַ֔י veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וָאֵדָעֲךָ֖ vaedaakha H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בְּשֵֽׁם vesheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
And the Lord said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا مَیں یہ کام بھی جِس کا تُو نے ذِکر کِیا ہے کرُوں گا کیونکہ تُجھ پر میرے کرم کی نظر ہے اور مَیں تُجھ کو بنام پہچانتا ہُوں۔
18
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַרְאֵ֥נִי hareeniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כְּבֹדֶֽךָ khevodeֽkha H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able)
And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
تب وہ بول اُٹھا کہ مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں مُجھے اپنا جلال دِکھا دے۔
19
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲנִ֨י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַעֲבִ֤יר aaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… טוּבִי֙ tvviy H2898 fair, gladness, good(-ness, thing, -s), joy,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנֶ֔יךָ faneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְקָרָ֧אתִֽי veqaratiֽy H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשֵׁ֛ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְחַנֹּתִי֙ vechanotiy H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָחֹ֔ן achon H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… וְרִחַמְתִּ֖י verichametiy H7355 have compassion (on, upon), love, (find,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲרַחֵֽם aracheֽm H7355 have compassion (on, upon), love, (find,…
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the Lord before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
اُس نے کہا مَیں اپنی ساری نیکی تیرے سامنے ظاہِر کرُوں گا اور تیرے ہی سامنے خُداوند کے نام کا اِعلان کرُوں گا اور مَیں جِس پر مہربان ہونا چاہُوں مہربان ہُوں گا اور جِس پر رحم کرنا چاہُوں رحم کرُوں گا۔
20
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תוּכַ֖ל tvkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לִרְאֹ֣ת lireot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנָ֑י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְאַ֥נִי yireaniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָאָדָ֖ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… וָחָֽי vachaֽy H2425 live, save life
And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
اور یہ بھی کہا تُو میرا چہرہ نہیں دیکھ سکتا کیونکہ اِنسان مُجھے دیکھ کر زِندہ نہیں رہے گا۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see מָק֖וֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אִתִּ֑י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְנִצַּבְתָּ֖ venitzaveta H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַצּֽוּר hatzֽvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
And the Lord said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
پِھر خُداوند نے کہا دیکھ میرے قرِیب ہی ایک جگہ ہے سو تُو اُس چٹان پر کھڑا ہو۔
22
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּעֲבֹ֣ר vaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כְּבֹדִ֔י khevodiy H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) וְשַׂמְתִּ֖יךָ vesametiykha H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּנִקְרַ֣ת veniqerat H5366 cleft, clift הַצּ֑וּר hatzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וְשַׂכֹּתִ֥י vesakhotiy H5526e cover, defence, defend, hedge in, join… כַפִּ֛י khafiy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָבְרִֽי averiֽy H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
اور جب تک میرا جلال گُذرتا رہے گا مَیں تُجھے اُس چٹان کے شِگاف میں رکھّوں گا اور جب تک مَیں نِکل نہ جاؤُں تُجھے اپنے ہاتھ سے ڈھانکے رہُوں گا۔
23
וַהֲסִרֹתִי֙ vahasirotiy H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כַּפִּ֔י khafiy H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וְרָאִ֖יתָ veraiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחֹרָ֑י achoray H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וּפָנַ֖י vfanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרָאֽוּ yeraֽv H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
اِس کے بعد مَیں اپنا ہاتھ اُٹھا لُوں گا اور تُو میرا پِیچھا دیکھے گا لیکن میرا چہرہ دِکھائی نہیں دے گا۔
Chapter 34
1
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses פְּסָל fesal H6458 grave, hew לְךָ֛ lekha שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֻחֹ֥ת luchot H3871 board, plate, table אֲבָנִ֖ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… כָּרִאשֹׁנִ֑ים kharishoniym H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וְכָתַבְתִּי֙ vekhatavetiy H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלֻּחֹ֔ת haluchot H3871 board, plate, table אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֔ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָי֛וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלֻּחֹ֥ת haluchot H3871 board, plate, table הָרִאשֹׁנִ֖ים harishoniym H7223 ancestor, (that were) before(-time),… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שִׁבַּֽרְתָּ shivaֽreta H7665 break (down, off, in pieces, up), broken…
And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
پِھر خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا پہلی لَوحوں کی مانِند پتّھر کی دو لَوحیں اپنے لِئے تراش لینا اور مَیں اُن لَوحوں پر وُہی باتیں لِکھ دُوں گا جو پہلی لَوحوں پر جِن کو تُو نے توڑ ڈالا مرقُوم تِھیں۔
2
וֶהְיֵ֥ה veheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָכ֖וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לַבֹּ֑קֶר lavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְעָלִ֤יתָ vealiyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בַבֹּ֨קֶר֙ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַ֔י siynay H5514 Sinai וְנִצַּבְתָּ֥ venitzaveta H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… לִ֛י liy שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֥אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
اور صُبح تک تیّار ہو جانا اور سویرے ہی کوہِ سِیناؔ پر آ کر وہاں پہاڑ کی چوٹی پر میرے سامنے حاضِر ہونا۔
3
וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַעֲלֶ֣ה yaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֵרָ֖א yera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַצֹּ֤אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וְהַבָּקָר֙ vehavaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִרְע֔וּ yirev H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מ֖וּל mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… הָהָ֥ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַהֽוּא hahֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
پر تیرے ساتھ کوئی اَور آدمی نہ آئے اور نہ پہاڑ پر کہِیں کوئی دُوسرا شخص دِکھائی دے۔ بھیڑ بکریاں اور گائے بَیل بھی پہاڑ کے سامنے چرنے نہ پائیں۔
4
וַיִּפְסֹ֡ל vayifesol H6458 grave, hew שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֻחֹ֨ת luchot H3871 board, plate, table אֲבָנִ֜ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… כָּרִאשֹׁנִ֗ים kharishoniym H7223 ancestor, (that were) before(-time),… וַיַּשְׁכֵּ֨ם vayashekhem H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses בַבֹּ֨קֶר֙ vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיַּ֨עַל֙ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֣ר har H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַ֔י siynay H5514 Sinai כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹת֑וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… בְּיָד֔וֹ veyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שְׁנֵ֖י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֻחֹ֥ת luchot H3871 board, plate, table אֲבָנִֽים avaniֽym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone.
اور مُوسیٰؔ نے پہلی لَوحوں کی مانِند پتّھر کی دو لَوحیں تراشیں اور صُبح سویرے اُٹھ کر پتّھر کی دونوں لَوحیں ہاتھ میں لِئے ہُوئے خُداوند کے حُکم کے مُطابِق کوہِ سِیناؔ پر چڑھ گیا۔
5
וַיֵּ֤רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֶּֽעָנָ֔ן veֽanan H6051 cloud(-y) וַיִּתְיַצֵּ֥ב vayiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… בְשֵׁ֖ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord.
تب خُداوند ابر میں ہو کر اُترا اور اُس کے ساتھ وہاں کھڑے ہو کر خُداوند کے نام کا اِعلان کِیا۔
6
וַיַּעֲבֹ֨ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָיו֮ fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּקְרָא֒ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… רַח֖וּם rachvm H7349 full of compassion, merciful וְחַנּ֑וּן vechanvn H2587 gracious אֶ֥רֶךְ erekhe H750 long(-suffering, -winged), patient, slow (to… אַפַּ֖יִם afayim H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְרַב verav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… חֶ֥סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וֶאֱמֶֽת veemeֽt H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
And the Lord passed by before him, and proclaimed, The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth,
اور خُداوند اُس کے آگے سے یہ پُکارتا ہُؤا گُذرا خُداوند خُداوند خُدایِ رحیم اور مہربان قہر کرنے میں دِھیما اور شفقت اور وفا میں غنی۔
7
נֹצֵ֥ר notzer H5341 besieged, hidden thing, keep(-er, -ing),… חֶ֨סֶד֙ chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לָאֲלָפִ֔ים laalafiym H505 thousand נֹשֵׂ֥א nose H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… עָוֺ֛ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וָפֶ֖שַׁע vafesha H6588 rebellion, sin, transgression, trespass וְחַטָּאָ֑ה vechataah H2403a punishment (of sin), purifying(-fication for… וְנַקֵּה֙ venaqeh H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְנַקֶּ֔ה yenaqeh H5352 acquit [idiom] at all, [idiom] altogether, be… פֹּקֵ֣ד foqed H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עֲוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… אָב֗וֹת avvot H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּנִים֙ vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בָנִ֔ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁלֵּשִׁ֖ים shileshiym H8029 third (generation) וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רִבֵּעִֽים riveiֽym H7256 fourth
Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.
ہزاروں پر فضل کرنے والا۔ گُناہ اور تقصِیر اور خطا کا بخشنے والا لیکن وہ مُجرم کو ہرگِز بری نہیں کرے گا بلکہ باپ دادا کے گُناہ کی سزا اُن کے بیٹوں اور پوتوں کو تِیسری اور چَوتھی پُشت تک دیتا ہے۔
8
וַיְמַהֵ֖ר vayemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וַיִּקֹּ֥ד vayiqod H6915 bow (down) (the) head, stoop אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּשְׁתָּֽחוּ vayishetaֽchv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped.
تب مُوسیٰؔ نے جلدی سے سر جُھکا کر سِجدہ کِیا۔
9
וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נָא֩ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh מָצָ֨אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֤ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנָ֔י adonay H136 (my) Lord יֵֽלֶךְ yeֽlekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֲדֹנָ֖י adonay H136 (my) Lord בְּקִרְבֵּ֑נוּ veqirevenv H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַם am H5971a folk, men, nation, people קְשֵׁה qesheh H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… עֹ֨רֶף֙ oref H6203 back ((stiff-) neck((-ed) ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְסָלַחְתָּ֛ vesalacheta H5545 forgive, pardon, spare לַעֲוֺנֵ֥נוּ laavonenv H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וּלְחַטָּאתֵ֖נוּ vlechatatenv H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… וּנְחַלְתָּֽנוּ vnechaletaֽnv H5157 divide, have (inheritance), take as a…
And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance.
اور کہا اَے خُداوند اگر مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے تو اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ ہمارے بِیچ میں ہو کر چل گو یہ قَوم گردن کش ہے اور تُو ہمارے گُناہ اور خطا کو مُعاف کر اور ہم کو اپنی میراث کر لے۔
10
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִי֮ anokhiy H595 I, me, [idiom] which כֹּרֵ֣ת khoret H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְּרִית֒ veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league נֶ֤גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… כָּֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמְּךָ֙ amekha H5971a folk, men, nation, people אֶעֱשֶׂ֣ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נִפְלָאֹ֔ת nifelaot H6381 accomplish, (arise אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִבְרְא֥וּ niverev H1254a choose, create (creator), cut down, dispatch,… בְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֑ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וְרָאָ֣ה veraah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָ֠עָם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֨ה atah H859a thee, thou, ye, you בְקִרְבּ֜וֹ veqirevvo H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַעֲשֵׂ֤ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נוֹרָ֣א nvora H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עֹשֶׂ֥ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And he said, Behold, I make a covenant: before all thy people I will do marvels, such as have not been done in all the earth, nor in any nation: and all the people among which thou art shall see the work of the Lord: for it is a terrible thing that I will do with thee.
اُس نے کہا دیکھ مَیں عہد باندھتا ہُوں کہ تیرے سب لوگوں کے سامنے اَیسی کرامات کرُوں گا جو دُنیا بھر میں اور کِسی قَوم میں کبھی کی نہیں گئیں اور وہ سب لوگ جِن کے بِیچ تُو رہتا ہے خُداوند کے کام کو دیکھیں گے کیونکہ جو مَیں تُم لوگوں سے کرنے کو ہُوں وہ ہیبت ناک کام ہو گا۔
11
שְׁמָ֨ר shemar H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְךָ֔ lekha אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מְצַוְּךָ֣ metzavekha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִנְנִ֧י hineniy H2005 behold, if, lo, though גֹרֵ֣שׁ goresh H1644 cast up (out), divorced (woman), drive away… מִפָּנֶ֗יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֱמֹרִי֙ haemoriy H567 Amorite וְהַֽכְּנַעֲנִ֔י vehaֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וְהַחִתִּי֙ vehachitiy H2850 Hittite, Hittities וְהַפְּרִזִּ֔י vehaferiziy H6522 Perizzite וְהַחִוִּ֖י vehachiviy H2340 Hivite וְהַיְבוּסִֽי vehayevvsiֽy H2983 Jebusite(-s)
Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
آج کے دِن جو حُکم مَیں تُجھے دیتا ہُوں تُو اُسے یاد رکھنا۔ دیکھ مَیں امورِیوں اور کنعانیوں اور حِتّیوں اور فرزّیوں اور حوّیوں اور یبوسیوں کو تیرے آگے سے نِکالتا ہُوں۔
12
הִשָּׁ֣מֶר hishamer H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְךָ֗ lekha פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּכְרֹ֤ת tikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְּרִית֙ veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league לְיוֹשֵׁ֣ב leyvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֶ֑יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְמוֹקֵ֖שׁ lemvoqesh H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap בְּקִרְבֶּֽךָ veqireveֽkha H7130 [idiom] among, [idiom] before, bowels,…
Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:
سو خبردار رہنا کہ جِس مُلک کو تُو جاتا ہے اُس کے باشِندوں سے کوئی عہد نہ باندھنا۔ اَیسا نہ ہو کہ وہ تیرے لِئے پھندا ٹھہرے۔
13
כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבְּחֹתָם֙ mizevechotam H4196 altar תִּתֹּצ֔וּן titotzvn H5422 beat down, break down (out), cast down,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מַצֵּבֹתָ֖ם matzevotam H4676 garrison, (standing) image, pillar תְּשַׁבֵּר֑וּן teshavervn H7665 break (down, off, in pieces, up), broken… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֵׁרָ֖יו asherayv H842 grove תִּכְרֹתֽוּן tikherotֽvn H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:
بلکہ تُم اُن کی قُربان گاہوں کو ڈھا دینا اور اُن کے سُتُونوں کے ٹُکڑے ٹُکڑے کر دینا اور اُن کی یسِیرتوں کو کاٹ ڈالنا۔
14
כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה tiֽshetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לְאֵ֣ל leel H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… אַחֵ֑ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord קַנָּ֣א qana H7067 jealous שְׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֵ֥ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… קַנָּ֖א qana H7067 jealous הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
For thou shalt worship no other god: for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God:
کیونکہ تُجھ کو کِسی دُوسرے معبُود کی پرستِش نہیں کرنی ہو گی اِس لِئے کہ خُداوند جِس کا نام غیُور ہے وہ خُدایِ غیُور ہے بھی۔
15
פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּכְרֹ֥ת tikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְּרִ֖ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league לְיוֹשֵׁ֣ב leyvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְזָנ֣וּ vezanv H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֱלֹֽהֵיהֶ֗ם eloֽheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְזָבְחוּ֙ vezavechv H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם leloheyhem H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְקָרָ֣א veqara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לְךָ֔ lekha וְאָכַלְתָּ֖ veakhaleta H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִזִּבְחֽוֹ mizivechֽvo H2077 offer(-ing), sacrifice
Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and one call thee, and thou eat of his sacrifice;
سو اَیسا نہ ہو کہ تُو اُس مُلک کے باشِندوں سے کوئی عہد باندھ لے اور جب وہ اپنے معبُودوں کی پَیروی میں زِنا کار ٹھہریں اور اپنے معبُودوں کے لِئے قُربانی کریں اور کوئی تُجھ کو دعوت دے اور تُو اُس کی قُربانی میں سے کُچھ کھا لے۔
16
וְלָקַחְתָּ֥ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִבְּנֹתָ֖יו mivenotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… לְבָנֶ֑יךָ levaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְזָנ֣וּ vezanv H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… בְנֹתָ֗יו venotayv H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַחֲרֵי֙ acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ן eloheyhen H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְהִזְנוּ֙ vehizenv H2181 (cause to) commit fornication, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בָּנֶ֔יךָ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֱלֹהֵיהֶֽן eloheyheֽn H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
اور تُو اُن کی بیٹِیاں اپنے بیٹوں سے بیاہے اور اُن کی بیٹِیاں اپنے معبُودوں کی پَیروی میں زِنا کار ٹھہریں اور تیرے بیٹوں کو بھی اپنے معبُودوں کی پَیروی میں زِنا کار بنا دیں۔
17
אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מַסֵּכָ֖ה masekhah H4541a covering, molten (image), vail לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲשֶׂה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽךְ laֽkhe
Thou shalt make thee no molten gods.
تُو اپنے لِئے ڈھالے ہُوئے دیوتا نہ بنا لینا۔
18
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חַ֣ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity הַמַּצּוֹת֮ hamatzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven תִּשְׁמֹר֒ tishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… שִׁבְעַ֨ת shiveat H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָמִ֜ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תֹּאכַ֤ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מַצּוֹת֙ matzvot H4682 unleaved (bread, cake), without leaven אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּיתִ֔ךָ tziviytikha H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לְמוֹעֵ֖ד lemvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… חֹ֣דֶשׁ chodesh H2320 month(-ly), new moon הָאָבִ֑יב haaviyv H24 Abib, ear, green ears of corn (not maize) כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְּחֹ֣דֶשׁ vechodesh H2320 month(-ly), new moon הָֽאָבִ֔יב haֽaviyv H24 Abib, ear, green ears of corn (not maize) יָצָ֖אתָ yatzata H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּצְרָֽיִם mimitzeraֽyim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim
The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month Abib: for in the month Abib thou camest out from Egypt.
تُو بے خمِیری روٹی کی عِید مانا کرنا۔ میرے حُکم کے مُطابِق سات دِن تک ابیب کے مہِینے میں وقتِ مُعیّنہ پر بے خمِیری روٹیاں کھانا کیونکہ ماہِ ابیب میں تُو مِصرؔ سے نِکلا تھا۔
19
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פֶּ֥טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open רֶ֖חֶם rechem H7358 matrix, womb לִ֑י liy וְכָֽל vekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְנְךָ֙ miqenekha H4735 cattle, flock, herd, possession, purchase,… תִּזָּכָ֔ר tizakhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… פֶּ֖טֶר feter H6363a firstling, openeth, such as open שׁ֥וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וָשֶֽׂה vaseֽh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep
All that openeth the matrix is mine; and every firstling among thy cattle, whether ox or sheep, that is male.
سب پہلوٹھے میرے ہیں اور تیرے چَوپایوں میں جو نر پہلوٹھے ہوں کیا بچھڑے کیا برّے سب میرے ہوں گے۔
20
וּפֶ֤טֶר vfeter H6363a firstling, openeth, such as open חֲמוֹר֙ chamvor H2543 (he) ass תִּפְדֶּ֣ה tifedeh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… בְשֶׂ֔ה veseh H7716 (lesser, small) cattle, ewe, goat, lamb, sheep וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִפְדֶּ֖ה tifedeh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… וַעֲרַפְתּ֑וֹ vaarafetvo H6202 that is beheaded, break down, break (cut off,… כֹּ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּכ֤וֹר vekhvor H1060 eldest (son), firstborn(-ling) בָּנֶ֨יךָ֙ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תִּפְדֶּ֔ה tifedeh H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵרָא֥וּ yerav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פָנַ֖י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… רֵיקָֽם reyqaֽm H7387 without cause, empty, in vain, void
But the firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb: and if thou redeem him not, then shalt thou break his neck. All the firstborn of thy sons thou shalt redeem. And none shall appear before me empty.
لیکن گدھے کے پہلے بچّے کا فِدیہ برّہ دے کر ہو گا اور اگر تُو فِدیہ دینا نہ چاہے تو اُس کی گردن توڑ ڈالنا پر اپنے سب پہلوٹھے بیٹوں کا فِدیہ ضرُور دینا
21
שֵׁ֤שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִים֙ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תַּעֲבֹ֔ד taavod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וּבַיּ֥וֹם vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֖י hasheviyiy H7637 seventh (time) תִּשְׁבֹּ֑ת tishevot H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,… בֶּחָרִ֥ישׁ vechariysh H2758 earing (time), ground וּבַקָּצִ֖יר vvaqatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) תִּשְׁבֹּֽת tishevoֽt H7673a (cause to, let, make to) cease, celebrate,…
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
چھ دِن کام کاج کرنا لیکن ساتویں دِن آرام کرنا۔ ہل جوتنے اور فصل کاٹنے کے مَوسم میں بھی آرام کرنا۔
22
וְחַ֤ג vechag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity שָׁבֻעֹת֙ shavuot H7620 seven, week תַּעֲשֶׂ֣ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֔ lekha בִּכּוּרֵ֖י vikhvrey H1061 first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit קְצִ֣יר qetziyr H7105a bough, branch, harvest (man) חִטִּ֑ים chitiym H2406 wheat(-en) וְחַג֙ vechag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity הָֽאָסִ֔יף haֽasiyf H614 ingathering תְּקוּפַ֖ת teqvfat H8622 circuit, come about, end הַשָּׁנָֽה hashanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year’s end.
اور تُو گیہُوں کے پہلے پَھل کے کاٹنے کے وقت ہفتوں کی عِید اور سال کے آخِر میں فصل جمع کرنے کی عِید مانا کرنا۔
23
שָׁלֹ֥שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… פְּעָמִ֖ים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… בַּשָּׁנָ֑ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יֵרָאֶה֙ yeraeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זְכ֣וּרְךָ֔ zekhvrekha H2138 males, men-children אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֛י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָֽאָדֹ֥ן haֽadon H113 lord, master, owner יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord God, the God of Israel.
تیرے سب مَرد سال میں تِین بار خُداوند خُدا کے آگے جو اِسرائیلؔ کا خُدا ہے حاضِر ہوں۔
24
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אוֹרִ֤ישׁ voriysh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… גּוֹיִם֙ gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people מִפָּנֶ֔יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְהִרְחַבְתִּ֖י vehirechavetiy H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גְּבוּלֶ֑ךָ gevvlekha H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַחְמֹ֥ד yachemod H2530a beauty, greatly beloved, covet, delectable… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אַרְצְךָ֔ aretzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… בַּעֲלֹֽתְךָ֗ vaaloֽtekha H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לֵרָאוֹת֙ leravot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵי֙ feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֔יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… שָׁלֹ֥שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… פְּעָמִ֖ים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… בַּשָּׁנָֽה vashanaֽh H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
For I will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the Lord thy God thrice in the year.
کیونکہ مَیں قَوموں کو تیرے آگے سے نِکال کر تیری سرحدّوں کو بڑھا دُوں گا اور جب سال میں تِین بار تُو خُداوند اپنے خُدا کے آگے حاضر ہو گا تو کوئی شخص تیری زمِین کا لالچ نہ کرے گا۔
25
לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִשְׁחַ֥ט tishechat H7819a kill, offer, shoot out, slay, slaughter עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חָמֵ֖ץ chametz H2557a leaven, leavened (bread) דַּם dam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… זִבְחִ֑י zivechiy H2077 offer(-ing), sacrifice וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלִ֣ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… לַבֹּ֔קֶר lavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow זֶ֖בַח zevach H2077 offer(-ing), sacrifice חַ֥ג chag H2282 (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity הַפָּֽסַח hafaֽsach H6453 passover (offering)
Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left unto the morning.
تُو میری قُربانی کا خُون خمِیری روٹی کے ساتھ نہ گُذراننا اور عِیدِ فَسح کی قُربانی میں سے کُچھ صُبح تک باقی نہ رہنے دینا۔
26
רֵאשִׁ֗ית reshiyt H7225 beginning, chief(-est), first(-fruits, part,… בִּכּוּרֵי֙ vikhvrey H1061 first fruit (-ripe (figuratively)), hasty fruit אַדְמָ֣תְךָ֔ adematekha H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land תָּבִ֕יא taviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֑יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְבַשֵּׁ֥ל tevashel H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… גְּדִ֖י gediy H1423 kid בַּחֲלֵ֥ב vachalev H2461 [phrase] cheese, milk, sucking אִמּֽוֹ imֽvo H517 dam, mother, [idiom] parting
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother’s milk.
اپنی زمِین کی پہلی پَیداوار کا پہلا پَھل خُداوند اپنے خُدا کے گھر میں لانا۔
27
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses כְּתָב khetav H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… לְךָ֖ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other כִּ֞י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֗לֶּה haeleh H428 an-(the) other כָּרַ֧תִּי kharatiy H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אִתְּךָ֛ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… בְּרִ֖ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And the Lord said unto Moses, Write thou these words: for after the tenor of these words I have made a covenant with thee and with Israel.
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا کہ تُو یہ باتیں لِکھ کیونکہ اِن ہی باتوں کے مفہُوم کے مُطابِق مَیں تُجھ سے اور اِسرائیلؔ سے عہد باندھتا ہُوں۔
28
וַֽיְהִי vֽayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אַרְבָּעִ֥ים arevaiym H705 forty יוֹם֙ yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאַרְבָּעִ֣ים vearevaiym H705 forty לַ֔יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) לֶ֚חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָכַ֔ל akhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּמַ֖יִם vmayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁתָ֑ה shatah H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַיִּכְתֹּ֣ב vayikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַלֻּחֹ֗ת haluchot H3871 board, plate, table אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַבְּרִ֔ית haveriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עֲשֶׂ֖רֶת aseret H6235 ten, (fif-, seven-) teen הַדְּבָרִֽים hadevariֽym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And he was there with the Lord forty days and forty nights; he did neither eat bread, nor drink water. And he wrote upon the tables the words of the covenant, the ten commandments.
سو وہ چالِیس دِن اور چالِیس رات وہیں خُداوند کے پاس رہا اور نہ روٹی کھائی نہ پانی پِیا اور اُس نے اُن لَوحوں پر اُس عہد کی باتوں کو یعنی دس احکام کو لِکھا۔
29
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּרֶ֤דֶת veredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses מֵהַ֣ר mehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינַ֔י siynay H5514 Sinai וּשְׁנֵ֨י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לֻחֹ֤ת luchot H3871 board, plate, table הָֽעֵדֻת֙ haֽedut H5715 testimony, witness בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses בְּרִדְתּ֖וֹ veridetvo H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָהָ֑ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion וּמֹשֶׁ֣ה vmosheh H4872 Moses לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֗ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָרַ֛ן qaran H7160 have horns, shine ע֥וֹר vor H5785 hide, leather, skin פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְּדַבְּר֥וֹ vedavervo H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses’ hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him.
اور جب مُوسیٰؔ شہادت کی دونوں لَوحیں اپنے ہاتھ میں لِئے ہُوئے کوہِ سِینا ؔسے اُترا آتا تھا تو پہاڑ سے نِیچے اُترتے وقت اُسے خبر نہ تھی کہ خُداوند کے ساتھ باتیں کرنے کی وجہ سے اُس کا چِہرہ چمک رہا ہے۔
30
וַיַּ֨רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַהֲרֹ֜ן aharon H175 Aaron וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see קָרַ֖ן qaran H7160 have horns, shine ע֣וֹר vor H5785 hide, leather, skin פָּנָ֑יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּֽירְא֖וּ vayiֽyrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… מִגֶּ֥שֶׁת migeshet H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֵלָֽיו elaֽyv H413 about, according to, after, against, among,…
And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him.
اور جب ہارُونؔ اور بنی اِسرائیل نے مُوسیٰؔ پر نظر کی اور اُس کے چِہرہ کو چمکتے دیکھا تو اُس کے نزدِیک آنے سے ڈرے۔
31
וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲלֵהֶם֙ alehem H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses וַיָּשֻׁ֧בוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַהֲרֹ֥ן aharon H175 Aaron וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנְּשִׂאִ֖ים hanesiiym H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… בָּעֵדָ֑ה vaedah H5712 assembly, company, congregation, multitude,… וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֲלֵהֶֽם aleheֽm H413 about, according to, after, against, among,…
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.
تب مُوسیٰؔ نے اُن کو بُلایا اور ہارُونؔ اور جماعت کے سب سردار اُس کے پاس لَوٹ آئے اور مُوسیٰؔ اُن سے باتیں کرنے لگا۔
32
וְאַחֲרֵי veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as נִגְּשׁ֖וּ nigeshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיְצַוֵּ֕ם vayetzavem H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּ֧ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בְּהַ֥ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion סִינָֽי siynaֽy H5514 Sinai
And afterward all the children of Israel came nigh: and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him in mount Sinai.
اور بعد میں سب بنی اِسرائیل نزدِیک آئے اور اُس نے وہ سب احکام جو خُداوند نے کوہِ سِیناؔ پر باتیں کرتے وقت اُسے دِئے تھے اُن کو بتائے۔
33
וַיְכַ֣ל vayekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses מִדַּבֵּ֖ר midaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתָּ֑ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מַסְוֶֽה maseveֽh H4533 vail
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
اور جب مُوسیٰؔ اُن سے باتیں کر چُکا تو اُس نے اپنے مُنہ پر نقاب ڈال لِیا۔
34
וּבְבֹ֨א vvevo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses לִפְנֵ֤י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… יָסִ֥יר yasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּסְוֶ֖ה hamaseveh H4533 vail עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… צֵאת֑וֹ tzetvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְיָצָ֗א veyatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְדִבֶּר֙ vediver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְצֻוֶּֽה yetzuveֽh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
But when Moses went in before the Lord to speak with him, he took the vail off, until he came out. And he came out, and spake unto the children of Israel that which he was commanded.
اور جب مُوسیٰؔ خُداوند سے باتیں کرنے کے لِئے اُس کے سامنے جاتا تو باہر نِکلنے کے وقت تک نقاب کو اُتارے رہتا تھا اور جو حُکم اُسے مِلتا تھا وہ اُسے باہر آ کر بنی اِسرائیل کو بتا دیتا تھا۔
35
וְרָא֤וּ verav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָרַ֔ן qaran H7160 have horns, shine ע֖וֹר vor H5785 hide, leather, skin פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses וְהֵשִׁ֨יב veheshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֹשֶׁ֤ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּסְוֶה֙ hamaseveh H4533 vail עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּא֖וֹ vovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְדַבֵּ֥ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses’ face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him.
اور بنی اِسرائیل مُوسیٰؔ کے چِہرہ کو دیکھتے تھے کہ اُس کے چِہرہ کی جِلد چمک رہی ہے اور جب تک مُوسیٰؔ خُداوند سے باتیں کرنے نہ جاتا تب تک اپنے مُنہ پر نقاب ڈالے رہتا تھا۔
Chapter 35
1
וַיַּקְהֵ֣ל vayaqehel H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֛ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵהֶ֑ם alehem H413 about, according to, after, against, among,… אֵ֚לֶּה eleh H428 an-(the) other הַדְּבָרִ֔ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲשֹׂ֥ת laasot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the Lord hath commanded, that ye should do them.
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کی ساری جماعت کو جمع کر کے کہا جِن باتوں پر عمل کرنے کا حُکم خُداوند نے تُم کو دِیا ہے وہ یہ ہیں۔
2
שֵׁ֣שֶׁת sheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth יָמִים֮ yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תֵּעָשֶׂ֣ה teaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מְלָאכָה֒ melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… וּבַיּ֣וֹם vvayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֗י hasheviyiy H7637 seventh (time) יִהְיֶ֨ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָכֶ֥ם lakhem קֹ֛דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… שַׁבַּ֥ת shavat H7676 ([phrase] every) sabbath שַׁבָּת֖וֹן shavatvon H7677 rest, sabbath לַיהוָ֑ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹשֶׂ֥ה haoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ב֛וֹ vvo מְלָאכָ֖ה melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… יוּמָֽת yvmaֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the Lord: whosoever doeth work therein shall be put to death.
چھ دِن کام کاج کِیا جائے لیکن ساتواں دِن تُمہارے لِئے روزِ مُقدّس یعنی خُداوند کے آرام کا سبت ہو۔ جو کوئی اُس میں کُچھ کام کرے وہ مار ڈالا جائے۔
3
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְבַעֲר֣וּ tevaarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… אֵ֔שׁ esh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם moshevoֽteykhem H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… בְּי֖וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשַּׁבָּֽת hashavaֽt H7676 ([phrase] every) sabbath
Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
تُم سبت کے دِن اپنے گھروں میں کہیں بھی آگ نہ جلانا۔
4
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֥ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… זֶ֣ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the Lord commanded, saying,
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل کی ساری جماعت سے کہا جِس بات کا حُکم خُداوند نے دِیا ہے وہ یہ ہے کہ
5
קְח֨וּ qechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵֽאִתְּכֶ֤ם meֽitekhem H854 against, among, before, by, for, from,… תְּרוּמָה֙ tervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְדִ֣יב nediyv H5081 free, liberal (things), noble, prince,… לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… יְבִיאֶ֕הָ yeviyeha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָכֶ֖סֶף vakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּנְחֹֽשֶׁת vnechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
Take ye from among you an offering unto the Lord: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the Lord; gold, and silver, and brass,
تُم اپنے پاس سے خُداوند کے لِئے ہدیہ لایا کرو۔ جِس کِسی کے دِل کی خُوشی ہو وہ خُداوند کا ہدیہ لائے۔ سونا اور چاندی اور پِیتل۔
6
וּתְכֵ֧לֶת vtekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְעִזִּֽים veiziֽym H5795 (she) goat, kid
And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair,
اور آسمانی رنگ اور ارغوانی رنگ اور سُرخ رنگ کے کپڑے اور مہِین کتان اور بکریوں کی پشم۔
7
וְעֹרֹ֨ת veorot H5785 hide, leather, skin אֵילִ֧ם eylim H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מְאָדָּמִ֛ים meadamiym H119 be (dyed, made) red (ruddy) וְעֹרֹ֥ת veorot H5785 hide, leather, skin תְּחָשִׁ֖ים techashiym H8476 badger וַעֲצֵ֥י vaatzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׂטִּֽים sitiֽym H7848 shittah, shittim
And rams’ skins dyed red, and badgers’ skins, and shittim wood,
اور مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالیں اور تخس کی کھالیں اور کِیکر کی لکڑی۔
8
וְשֶׁ֖מֶן veshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… לַמָּא֑וֹר lamavor H3974 bright, light וּבְשָׂמִים֙ vvesamiym H1314 smell, spice, sweet (odour) לְשֶׁ֣מֶן leshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְלִקְטֹ֖רֶת veliqetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּֽים hasamiֽym H5561 sweet (spice)
And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
اور جلانے کا تیل اور مَسح کرنے کے تیل کے لِئے اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح۔
9
וְאַ֨בְנֵי veaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… שֹׁ֔הַם shoham H7718 onyx וְאַבְנֵ֖י veaveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… מִלֻּאִ֑ים miluiym H4394 consecration, be set לָאֵפ֖וֹד laefvod H646 ephod וְלַחֹֽשֶׁן velachoֽshen H2833 breastplate
And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
اور افُود اور سِینہ بند کے لِئے سُلیمانی پتّھر اور اَور جڑاؤ پتّھر۔
10
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲכַם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֖ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בָּכֶ֑ם vakhem יָבֹ֣אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְיַעֲשׂ֔וּ veyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And every wise hearted among you shall come, and make all that the Lord hath commanded;
اور تُمہارے درمیان جو رَوشن ضمِیر ہیں وہ آ کر وہ چِیزیں بنائیں جِن کا حُکم خُداوند نے دِیا ہے۔
11
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אָהֳל֖וֹ aholvo H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְסֵ֑הוּ mikhesehv H4372 covering אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְרָסָיו֙ qerasayv H7165 tache וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קְרָשָׁ֔יו qerashayv H7175 bench, board אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיחָ֕ו veriychav H1280 bar, fugitive אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמֻּדָ֖יו amudayv H5982 [idiom] apiece, pillar וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲדָנָֽיו adanaֽyv H134 foundation, socket
The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
یعنی مسکن اور اُس کا خَیمہ اور غِلاف اور اُس کی گُھنڈیاں اور تختے اور بینڈے اور اُس کے سُتُون اور خانے۔
12
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָרֹ֥ן haaron H727 ark, chest, coffin וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֖יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכַּפֹּ֑רֶת hakhaforet H3727 mercy seat וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) פָּרֹ֥כֶת farokhet H6532 vail הַמָּסָֽךְ hamasaֽkhe H4539 covering, curtain, hanging
The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
صندُوق اور اُس کی چوبیں۔ سرپوش اور بیچ کا پردہ۔
13
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָ֥ן hashulechan H7979 table וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֖יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) לֶ֥חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… הַפָּנִֽים hafaniֽym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
میز اور اُس کی چوبیں اور اُس کے سب ظرُوف اور نذر کی روٹیاں۔
14
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מְנֹרַ֧ת menorat H4501 candlestick הַמָּא֛וֹר hamavor H3974 bright, light וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כֵּלֶ֖יהָ kheleyha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נֵרֹתֶ֑יהָ neroteyha H5216a candle, lamp, light וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֥מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמָּאֽוֹר hamaֽvor H3974 bright, light
The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
اور رَوشنی کے لِئے شمعدان اور اُس کے برتن اور چراغ اور جلانے کا تیل۔
15
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֤ח mizevach H4196 altar הַקְּטֹ֨רֶת֙ haqetoret H7004 (sweet) incense, perfume וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֔יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) קְטֹ֣רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּ֑ים hasamiym H5561 sweet (spice) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֥ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging הַפֶּ֖תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… לְפֶ֥תַח lefetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
اور بخُور جلانے کی قُربان گاہ اور اُس کی چوبیں اور مَسح کرنے کا تیل اور خُوشبُودار بخُور اور مسکن کے دروازہ کے لِئے دروازہ کا پردہ۔
16
אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֗ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְבַּ֤ר mikhevar H4345 grate הַנְּחֹ֨שֶׁת֙ hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֖יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיֹּ֖ר hakhiyor H3595 hearth, laver, pan, scaffold וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּנּֽוֹ khanֽvo H3653 base, estate, foot, office, place, well
The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
اور سوختنی قُربانی کا مذبح اور اُس کے لِئے پِیتل کی جھنجری اور اُس کی چوبیں اور اُس کے سب ظرُوف اور حَوض اور اُس کی کُرسی۔
17
אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) קַלְעֵ֣י qaleey H7050b hanging, leaf, sling הֶחָצֵ֔ר hechatzer H2691a court, tower, village אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמֻּדָ֖יו amudayv H5982 [idiom] apiece, pillar וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲדָנֶ֑יהָ adaneyha H134 foundation, socket וְאֵ֕ת veet H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֖ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵֽר hechatzeֽr H2691a court, tower, village
The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
اور صحن کے پردے سُتُونوں سمیت اور اُن کے خانے اور صحن کے دروازہ کا پردہ۔
18
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִתְדֹ֧ת yitedot H3489 nail, paddle, pin, stake הַמִּשְׁכָּ֛ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יִתְדֹ֥ת yitedot H3489 nail, paddle, pin, stake הֶחָצֵ֖ר hechatzer H2691a court, tower, village וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֵיתְרֵיהֶֽם meytereyheֽm H4340 cord, string
The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
اور مسکن کی میخیں اور صحن کی میخیں اور اُن دونوں کی رسِّیاں۔
19
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַשְּׂרָ֖ד haserad H8278 service לְשָׁרֵ֣ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בַּקֹּ֑דֶשׁ vaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֤י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְאַהֲרֹ֣ן leaharon H175 Aaron הַכֹּהֵ֔ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְכַהֵֽן lekhaheֽn H3547 deck, be (do the office of a, execute the,…
The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office.
اور مَقدِس کی خِدمت کے لِئے بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے لِباس اور ہارُونؔ کاہِن کی لِئے مُقدّس لِباس اور اُس کے بیٹوں کے لِباس تاکہ وہ کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں۔
20
וַיֵּֽצְא֛וּ vayeֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲדַ֥ת adat H5712 assembly, company, congregation, multitude,… בְּנֵֽי venֽey H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel מִלִּפְנֵ֥י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
تب بنی اِسرائیل کی ساری جماعت مُوسیٰؔ کے پاس سے رُخصت ہُوئی۔
21
וַיָּבֹ֕אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְשָׂא֣וֹ nesavo H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לִבּ֑וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְכֹ֡ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָדְבָ֨ה nadevah H5068 offer freely, be (give, make, offer self)… רוּח֜וֹ rvchvo H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֹת֗וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) הֵ֠בִיאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמַ֨ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִמְלֶ֨אכֶת limelekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֹ֤הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵד֙ mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבֹ֣דָת֔וֹ avodatvo H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… וּלְבִגְדֵ֖י vlevigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּֽדֶשׁ haqoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the Lord’s offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.
اور جِس جِس کا جی چاہا اور جِس جِس کے دِل میں رغبت ہُوئی وہ خَیمۂِ اِجتماع کے کام اور وہاں کی عِبادت اور مُقدّس لِباس کے لِئے خُداوند کا ہدیہ لایا۔
22
וַיָּבֹ֥אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַנָּשִׁ֑ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… כֹּ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נְדִ֣יב nediyv H5081 free, liberal (things), noble, prince,… לֵ֗ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הֵ֠בִיאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חָ֣ח chach H2397 bracelet, chain, hook וָנֶ֜זֶם vanezem H5141 earring, jewel וְטַבַּ֤עַת vetavaat H2885 ring וְכוּמָז֙ vekhvmaz H3558 tablet כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלִ֣י kheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֕ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵנִ֛יף heniyf H5130b lift up, move, offer, perfume, send, shake,… תְּנוּפַ֥ת tenvfat H8573 offering, shaking, wave (offering) זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the Lord.
اور کیا مَرد کیا عَورت جِتنوں کا دِل چاہا وہ سب جُگنو بالیاں انگشتریاں اور بازُوبند جو سب سونے کے زیور تھے لانے لگے۔ اِس طریقہ سے لوگوں نے خُداوند کو سونے کا ہدیہ دِیا۔
23
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֞ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִמְצָ֣א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְעִזִּ֑ים veiziym H5795 (she) goat, kid וְעֹרֹ֨ת veorot H5785 hide, leather, skin אֵילִ֧ם eylim H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מְאָדָּמִ֛ים meadamiym H119 be (dyed, made) red (ruddy) וְעֹרֹ֥ת veorot H5785 hide, leather, skin תְּחָשִׁ֖ים techashiym H8476 badger הֵבִֽיאוּ heviֽyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ hair, and red skins of rams, and badgers’ skins, brought them.
اور جِس جِس کے پاس آسمانی رنگ اور ارغوانی رنگ اور سُرخ رنگ کے کپڑے اور مہِین کتان اور بکریوں کی پشم اور مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالیں اور تخس کی کھالیں تِھیں وہ اُن کو لے آئے۔
24
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מֵרִ֗ים meriym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… תְּר֤וּמַת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… כֶּ֨סֶף֙ khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּנְחֹ֔שֶׁת vnechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… הֵבִ֕יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) תְּרוּמַ֣ת tervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְכֹ֡ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִמְצָ֨א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… אִתּ֜וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֛ים shitiym H7848 shittah, shittim לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלֶ֥אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… הָעֲבֹדָ֖ה haavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הֵבִֽיאוּ heviֽyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the Lord’s offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
جِس نے چاندی یا پِیتل کا ہدیہ دینا چاہا وہ وَیسا ہی ہدیہ خُداوند کے لِئے لایا اور جِس کِسی کے پاس کِیکر کی لکڑی تھی وہ اُسی کو لے آیا۔
25
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… חַכְמַת chakhemat H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֖ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בְּיָדֶ֣יהָ veyadeyha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… טָו֑וּ tavv H2901 spin וַיָּבִ֣יאוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מַטְוֶ֗ה mateveh H4299 spun אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַתְּכֵ֨לֶת֙ hatekhelet H8504 blue וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָֽאַרְגָּמָ֔ן haֽaregaman H713 purple אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תּוֹלַ֥עַת tvolaat H8438b crimson, scarlet, worm הַשָּׁנִ֖י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשֵּֽׁשׁ hasheֽsh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.
اور جِتنی عَورتیں ہوشیار تِھیں اُنہوں نے اپنے ہاتھوں سے کات کات کر آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے اور مہِین کتان کے تار لا کر دِئے۔
26
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֨נָּשִׁ֔ים hanashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשָׂ֥א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לִבָּ֛ן livan H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֹתָ֖נָה otanah H853 (as such unrepresented in English) בְּחָכְמָ֑ה vechakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit טָו֖וּ tavv H2901 spin אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִזִּֽים haiziֽym H5795 (she) goat, kid
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats’ hair.
اور جِتنی عَورتوں کے دِل حِکمت کی طرف مائِل تھے اُنہوں نے بکریوں کی پشم کاتی۔
27
וְהַנְּשִׂאִ֣ם vehanesiim H5387a captain, chief, cloud, governor, prince,… הֵבִ֔יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֣י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַשֹּׁ֔הַם hashoham H7718 onyx וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֣י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַמִּלֻּאִ֑ים hamiluiym H4394 consecration, be set לָאֵפ֖וֹד laefvod H646 ephod וְלַחֹֽשֶׁן velachoֽshen H2833 breastplate
And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
اور جو سردار تھے وہ افُود اور سِینہ بند کے لِئے سُلیمانی پتّھر اور اَور جڑاؤ پتّھر۔
28
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַבֹּ֖שֶׂם havosem H1314 smell, spice, sweet (odour) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׁ֑מֶן hashamen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… לְמָא֕וֹר lemavor H3974 bright, light וּלְשֶׁ֨מֶן֙ vleshemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְלִקְטֹ֖רֶת veliqetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּֽים hasamiֽym H5561 sweet (spice)
And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
اور رَوشنی اور مَسح کرنے کے تیل اور خُوشبُودار بخُور کے لِئے مصالِح اور تیل لائے۔
29
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִשָּׁ֗ה veishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָדַ֣ב nadav H5068 offer freely, be (give, make, offer self)… לִבָּם֮ livam H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֹתָם֒ otam H853 (as such unrepresented in English) לְהָבִיא֙ lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמְּלָאכָ֔ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֧ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses הֵבִ֧יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel נְדָבָ֖ה nedavah H5071 free(-will) offering, freely, plentiful,… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
The children of Israel brought a willing offering unto the Lord, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the Lord had commanded to be made by the hand of Moses.
یُوں بنی اِسرائیل اپنی ہی خُوشی سے خُداوند کے لِئے ہدئے لائے یعنی جِس جِس مَرد یا عَورت کا جی چاہا اِن کاموں کے لِئے جِن کے بننے کا حُکم خُداوند نے مُوسیٰؔ کی معرفت دِیا تھا کُچھ دے وہ اُنہوں نے دِیا۔
30
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֹשֶׁה֙ mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel רְא֛וּ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… קָרָ֥א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּשֵׁ֑ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּצַלְאֵ֛ל vetzaleel H1212 Bezaleel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אוּרִ֥י vriy H221 Uri בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… ח֖וּר chvr H2354 Hur לְמַטֵּ֥ה lemateh H4294 rod, staff, tribe יְהוּדָֽה yehvdaֽh H3063 Judah
And Moses said unto the children of Israel, See, the Lord hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;
اور مُوسیٰؔ نے بنی اِسرائیل سے کہا دیکھو خُداوند نے بضلی اؔیل بِن اُورؔی بِن حُورؔ کو جو یہُوداؔہ کے قبیلہ میں سے ہے نام لے کر بُلایا ہے۔
31
וַיְמַלֵּ֥א vayemale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) ר֣וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּחָכְמָ֛ה vechakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit בִּתְבוּנָ֥ה vitevvnah H8394 discretion, reason, skilfulness,… וּבְדַ֖עַת vvedaat H1847 cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-)… וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָאכָֽה melakhaֽh H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;
اور اُس نے اُسے حِکمت اور فہم اور دانِش اور ہر طرح کی صنعت کے لِئے رُوحُ اﷲ سے معمُور کِیا ہے۔
32
וְלַחְשֹׁ֖ב velacheshov H2803 (make) account (of), conceive, consider,… מַֽחַשָׁבֹ֑ת maֽchashavot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… לַעֲשֹׂ֛ת laasot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּזָּהָ֥ב vazahav H2091 gold(-en), fair weather וּבַכֶּ֖סֶף vvakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וּבַנְּחֹֽשֶׁת vvanechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,
اور صنعت کاری میں اور سونے چاندی اور پِیتل کے کام میں۔
33
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת vvacharoshet H2799 carving, cutting אֶ֛בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… לְמַלֹּ֖את lemalot H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… וּבַחֲרֹ֣שֶׁת vvacharoshet H2799 carving, cutting עֵ֑ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… לַעֲשׂ֖וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלֶ֥אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… מַחֲשָֽׁבֶת machashaֽvet H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),…
And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.
اور جڑاؤ پتّھر اور لکڑی کے تراشنے میں غرض ہر ایک نادِر کام کے بنانے میں ماہِر کِیا ہے۔
34
וּלְהוֹרֹ֖ת vlehvorot H3384b ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… נָתַ֣ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּלִבּ֑וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… ה֕וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְאָֽהֳלִיאָ֥ב veaֽholiyav H171 Aholiab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִיסָמָ֖ךְ achiysamakhe H294 Ahisamach לְמַטֵּה lemateh H4294 rod, staff, tribe דָֽן daֽn H1835 Daniel
And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
اور اُس نے اُسے اور اَخیسمکؔ کے بیٹے اہلیاؔب کو بھی جو دان کے قبیلہ کا ہے ہُنر سِکھانے کی قابلیت بخشی ہے۔
35
מִלֵּ֨א mile H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) חָכְמַת chakhemat H2451 skilful, wisdom, wisely, wit לֵ֗ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לַעֲשׂוֹת֮ laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלֶ֣אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… חָרָ֣שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… וְחֹשֵׁב֒ vechoshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… וְרֹקֵ֞ם veroqem H7551 embroiderer, needlework, curiously work בַּתְּכֵ֣לֶת vatekhelet H8504 blue וּבָֽאַרְגָּמָ֗ן vvaֽaregaman H713 purple בְּתוֹלַ֧עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm הַשָּׁנִ֛י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וּבַשֵּׁ֖שׁ vvashesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְאֹרֵ֑ג veoreg H707 weaver(-r) עֹשֵׂי֙ osey H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלָאכָ֔ה melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… וְחֹשְׁבֵ֖י vechoshevey H2803 (make) account (of), conceive, consider,… מַחֲשָׁבֹֽת machashavoֽt H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),…
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
اور اُن کے دِلوں میں اَیسی حِکمت بھر دی ہے جِس سے وہ ہر طرح کی صنعت میں ماہِر ہوں اور کندہ کار کا اور ماہِر اُستاد کا اور زردوز کا جو آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور مہِین کتان پر گُل کاری کرتا ہے اور جو لاہے کا اور ہر طرح کے دستکار کا کام کر سکیں اور عجیب اور نادِر چِیزیں اِیجاد کریں۔
Chapter 36
1
וְעָשָׂה֩ veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְצַלְאֵ֨ל vetzaleel H1212 Bezaleel וְאָהֳלִיאָ֜ב veaholiyav H171 Aholiab וְכֹ֣ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חֲכַם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֗ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֨ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חָכְמָ֤ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וּתְבוּנָה֙ vtevvnah H8394 discretion, reason, skilfulness,… בָּהֵ֔מָּה vahemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… לָדַ֣עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… לַעֲשֹׂ֔ת laasot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלֶ֖אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… עֲבֹדַ֣ת avodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְכֹ֥ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the Lord put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the Lord had commanded.
پس بضلی ایلؔ اور اہلیاؔب اور سب رَوشن ضمِیر آدمی کام کریں جِن کو خُداوند نے حِکمت اور فہم سے مالا مال کِیا ہے تاکہ وہ مَقدِس کی عِبادت کے سب کام کو خُداوند کے حُکم کے مُطابِق انجام دیں۔
2
וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בְּצַלְאֵ֘ל vetzaleel H1212 Bezaleel וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אָֽהֳלִיאָב֒ aֽholiyav H171 Aholiab וְאֶל֙ veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חֲכַם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָתַ֧ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חָכְמָ֖ה chakhemah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit בְּלִבּ֑וֹ velivvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… כֹּ֚ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נְשָׂא֣וֹ nesavo H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לְקָרְבָ֥ה leqarevah H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמְּלָאכָ֖ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… לַעֲשֹׂ֥ת laasot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽהּ otaֽh H853 (as such unrepresented in English)
And Moses called Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the Lord had put wisdom, even every one whose heart stirred him up to come unto the work to do it:
تب مُوسیٰؔ نے بضلی ایلؔ اور اہلیاؔب اور سب رَوشن ضمِیر آدمیوں کو بُلایا جِن کے دِل میں خُداوند نے حِکمت بھر دی تھی یعنی جِن کے دِل میں تحرِیک ہُوئی کہ جا کر کام کریں۔
3
וַיִּקְח֞וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִלִּפְנֵ֣י milifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses אֵ֤ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַתְּרוּמָה֙ hatervmah H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵבִ֜יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel לִמְלֶ֛אכֶת limelekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… עֲבֹדַ֥ת avodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַקֹּ֖דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַעֲשֹׂ֣ת laasot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וְ֠הֵם vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הֵבִ֨יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֥יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נְדָבָ֖ה nedavah H5071 free(-will) offering, freely, plentiful,… בַּבֹּ֥קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּֽקֶר vavoֽqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow
And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
اور جو جو ہدئے بنی اِسرائیل لائے تھے کہ اُن سے مَقدِس کی عِبادت کی چِیزیں بنائی جائیں وہ سب اُنہوں نے مُوسیٰؔ سے لے لِئے اور لوگ پِھر بھی اپنی خُوشی سے ہر صُبح اُس کے پاس ہدیہ لاتے رہے۔
4
וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַ֣חֲכָמִ֔ים hachakhamiym H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) הָעֹשִׂ֕ים haosiym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלֶ֣אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִמְּלַאכְתּ֖וֹ mimelakhetvo H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵ֥מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עֹשִֽׂים osiֽym H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
تب وہ سب عقل مند کارِیگر جو مَقدِس کے سب کام بنا رہے تھے اپنے اپنے کام کو چھوڑ کر مُوسیٰؔ کے پاس آئے۔
5
וַיֹּאמְרוּ֙ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֣ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַרְבִּ֥ים mareviym H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לְהָבִ֑יא lehaviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִדֵּ֤י midey H1767 able, according to, after (ability), among,… הָֽעֲבֹדָה֙ haֽavodah H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… לַמְּלָאכָ֔ה lamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲשֹׂ֥ת laasot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽהּ otaֽh H853 (as such unrepresented in English)
And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the Lord commanded to make.
اور وہ مُوسیٰؔ سے کہنے لگے کہ لوگ اِس کام کے سر انجام کے لِئے جِس کے بنانے کا حُکم خُداوند نے دِیا ہے ضرُورت سے بُہت زِیادہ لے آئے ہیں۔
6
וַיְצַ֣ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses וַיַּעֲבִ֨ירוּ vayaaviyrv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… ק֥וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… בַּֽמַּחֲנֶה֮ vaֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִשָּׁ֗ה veishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַעֲשׂוּ yaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מְלָאכָ֖ה melakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… לִתְרוּמַ֣ת litervmat H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וַיִּכָּלֵ֥א vayikhale H3607 finish, forbid, keep (back), refrain,… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people מֵהָבִֽיא mehaviֽy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And Moses gave commandment, and they caused it to be proclaimed throughout the camp, saying, Let neither man nor woman make any more work for the offering of the sanctuary. So the people were restrained from bringing.
تب مُوسیٰؔ نے جو حُکم دِیا اُس کا اِعلان اِنہوں نے تمام لشکر گاہ میں کرا دِیا کہ کوئی مَرد یا عَورت اب سے مَقدِس کے لِئے ہدیہ دینے کی غرض سے کُچھ اور کام نہ بنائے۔ یُوں وہ لوگ اَور لانے سے روک دِئے گئے۔
7
וְהַמְּלָאכָ֗ה vehamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… הָיְתָ֥ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דַיָּ֛ם dayam H1767 able, according to, after (ability), among,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמְּלָאכָ֖ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וְהוֹתֵֽר vehvoteֽr H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too…
For the stuff they had was sufficient for all the work to make it, and too much.
کیونکہ جو سامان اُن کے پاس پُہنچ چُکا تھا وہ سارے کام کو تیّار کرنے کے لِئے نہ فقط کافی بلکہ زِیادہ تھا۔
8
וַיַּעֲשׂ֨וּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֲכַם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) לֵ֜ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… בְּעֹשֵׂ֧י veosey H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמְּלָאכָ֛ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עֶ֣שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen יְרִיעֹ֑ת yeriyot H3407 curtain שֵׁ֣שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֗ר mashezar H7806 twine וּתְכֵ֤לֶת vtekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָן֙ vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֣עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֔י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) כְּרֻבִ֛ים kheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵׁ֖ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.
اور کام کرنے والوں میں جِتنے رَوشن ضمِیر تھے اُنہوں نے مَقدِس کے واسطے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں کے دس پردے بنائے جِن پر ماہر اُستاد کے ہاتھ کے کڑھے ہُوئے کرُّوبی تھے۔
9
אֹ֜רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַיְרִיעָ֣ה hayeriyah H3407 curtain הָֽאַחַ֗ת haֽachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… שְׁמֹנֶ֤ה shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְרֹ֨חַב֙ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness אַרְבַּ֣ע areva H702 four בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… הַיְרִיעָ֖ה hayeriyah H3407 curtain הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִדָּ֥ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְרִיעֹֽת hayeriyoֽt H3407 curtain
The length of one curtain was twenty and eight cubits, and the breadth of one curtain four cubits: the curtains were all of one size.
ہر پردہ کی لمبائی اٹھائِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ تھی اور وہ سب پردے ایک ہی ناپ کے تھے۔
10
וַיְחַבֵּר֙ vayechaver H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) הַיְרִיעֹ֔ת hayeriyot H3407 curtain אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְחָמֵ֤שׁ vechamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) יְרִיעֹת֙ yeriyot H3407 curtain חִבַּ֔ר chivar H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָֽת echaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And he coupled the five curtains one unto another: and the other five curtains he coupled one unto another.
اور اُس نے پانچ پردے ایک دُوسرے کے ساتھ جوڑ دِئے اور دُوسرے پانچ پردے بھی ایک دُوسرے کے ساتھ جوڑ دِئے۔
11
וַיַּ֜עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֻֽלְאֹ֣ת luֽleot H3924 loop תְּכֵ֗לֶת tekhelet H8504 blue עַ֣ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֤ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָה֙ hayeriyah H3407 curtain הָֽאֶחָ֔ת haֽechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקָּצָ֖ה miqatzah H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… בַּמַּחְבָּ֑רֶת vamachevaret H4225 coupling כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִּשְׂפַ֣ת visefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה haqiytzvonah H7020 out-(utter-) most בַּמַּחְבֶּ֖רֶת vamacheveret H4225 coupling הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And he made loops of blue on the edge of one curtain from the selvedge in the coupling: likewise he made in the uttermost side of another curtain, in the coupling of the second.
اور اُس نے ایک بڑے پردہ کے حاشیہ میں اُس کے مِلانے کے رُخ پر آسمانی رنگ کے تُکمے بنائے۔ اَیسے ہی تُکمے اُس نے دُوسرے بڑے پردہ کی اُس طرف کے حاشیہ میں بنائے جِدھر مِلانے کا رُخ تھا۔
12
חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty לֻלָאֹ֗ת lulaot H3924 loop עָשָׂה֮ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּיְרִיעָ֣ה vayeriyah H3407 curtain הָאֶחָת֒ haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַחֲמִשִּׁ֣ים vachamishiym H2572 fifty לֻלָאֹ֗ת lulaot H3924 loop עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִּקְצֵ֣ה viqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּמַּחְבֶּ֣רֶת vamacheveret H4225 coupling הַשֵּׁנִ֑ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… מַקְבִּילֹת֙ maqeviylot H6901 choose, (take) hold, receive, (under-) take הַלֻּ֣לָאֹ֔ת halulaot H3924 loop אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָֽת echaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
Fifty loops made he in one curtain, and fifty loops made he in the edge of the curtain which was in the coupling of the second: the loops held one curtain to another.
پچاس تُکمے اُس نے ایک پردہ میں اور پچاس ہی دُوسرے پردہ کے حاشیہ میں اُس کے مِلانے کے رُخ پر بنائے۔ یہ تُکمے آپس میں ایک دُوسرے کے مُقابِل تھے۔
13
וַיַּ֕עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֲמִשִּׁ֖ים chamishiym H2572 fifty קַרְסֵ֣י qaresey H7165 tache זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וַיְחַבֵּ֨ר vayechaver H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיְרִעֹ֜ת hayeriot H3407 curtain אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַחַת֙ achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּקְּרָסִ֔ים vaqerasiym H7165 tache וַֽיְהִ֥י vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And he made fifty taches of gold, and coupled the curtains one unto another with the taches: so it became one tabernacle.
اور اُس نے سونے کی پچاس گُھنڈیاں بنائِیں اور اُن ہی گُھنڈیوں سے پردوں کو آپس میں اَیسا جوڑ دِیا کہ مسکن مِل کر ایک ہو گیا۔
14
וַיַּ֨עַשׂ֙ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְרִיעֹ֣ת yeriyot H3407 curtain עִזִּ֔ים iziym H5795 (she) goat, kid לְאֹ֖הֶל leohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁכָּ֑ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עַשְׁתֵּֽי asheteֽy H6249 [phrase] eleven(-th) עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יְרִיעֹ֖ת yeriyot H3407 curtain עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And he made curtains of goats’ hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.
اور بکری کے بالوں سے گیارہ پردے مسکن کے اُوپر کے خَیمہ کے لِئے بنائے۔
15
אֹ֜רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַיְרִיעָ֣ה hayeriyah H3407 curtain הָאַחַ֗ת haachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… שְׁלֹשִׁים֙ sheloshiym H7970 thirty, thirtieth בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וְאַרְבַּ֣ע veareva H702 four אַמּ֔וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֖חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַיְרִיעָ֣ה hayeriyah H3407 curtain הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִדָּ֣ה midah H4060a garment, measure(-ing, meteyard, piece, size,… אַחַ֔ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… לְעַשְׁתֵּ֥י leashetey H6249 [phrase] eleven(-th) עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… יְרִיעֹֽת yeriyoֽt H3407 curtain
The length of one curtain was thirty cubits, and four cubits was the breadth of one curtain: the eleven curtains were of one size.
ہر پردہ کی لمبائی تِیس ہاتھ اور چَوڑائی چار ہاتھ تھی اور وہ گیارہ پردے ایک ہی ناپ کے تھے۔
16
וַיְחַבֵּ֛ר vayechaver H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) הַיְרִיעֹ֖ת hayeriyot H3407 curtain לְבָ֑ד levad H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) שֵׁ֥שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַיְרִיעֹ֖ת hayeriyot H3407 curtain לְבָֽד levaֽd H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
اور اُس نے پانچ پردے تو ایک ساتھ جوڑے اور چھ ایک ساتھ۔
17
וַיַּ֜עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לֻֽלָאֹ֣ת luֽlaot H3924 loop חֲמִשִּׁ֗ים chamishiym H2572 fifty עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain הַקִּיצֹנָ֖ה haqiytzonah H7020 out-(utter-) most בַּמַּחְבָּ֑רֶת vamachevaret H4225 coupling וַחֲמִשִּׁ֣ים vachamishiym H2572 fifty לֻלָאֹ֗ת lulaot H3924 loop עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפַ֣ת sefat H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… הַיְרִיעָ֔ה hayeriyah H3407 curtain הַחֹבֶ֖רֶת hachoveret H2279 which coupleth, coupling הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
اور پچاس تُکمے اُن جڑے ہُوئے پردوں میں سے کنارہ کے پردہ کے حاشیہ میں بنائے اور پچاس ہی تُکمے اُن دُوسرے جڑے ہُوئے پردوں میں سے کنارہ کے پردہ کے حاشیہ میں بنائے۔
18
וַיַּ֛עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קַרְסֵ֥י qaresey H7165 tache נְחֹ֖שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… חֲמִשִּׁ֑ים chamishiym H2572 fifty לְחַבֵּ֥ר lechaver H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… לִֽהְיֹ֥ת liֽheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
اور اُس نے پِیتل کی پچاس گُھنڈیاں بھی بنائِیں تاکہ اُن سے اُس خَیمہ کو اَیسا جوڑ دے کہ وہ ایک ہو جائے۔
19
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִכְסֶה֙ mikheseh H4372 covering לָאֹ֔הֶל laohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עֹרֹ֥ת orot H5785 hide, leather, skin אֵלִ֖ים eliym H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree מְאָדָּמִ֑ים meadamiym H119 be (dyed, made) red (ruddy) וּמִכְסֵ֛ה vmikheseh H4372 covering עֹרֹ֥ת orot H5785 hide, leather, skin תְּחָשִׁ֖ים techashiym H8476 badger מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And he made a covering for the tent of rams’ skins dyed red, and a covering of badgers’ skins above that.
اور خَیمہ کے لِئے ایک غِلاف مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالوں کا اور اُس کے لِئے غِلاف تخس کی کھالوں کا بنایا۔
20
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָשִׁ֖ים haqerashiym H7175 bench, board לַמִּשְׁכָּ֑ן lamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עֲצֵ֥י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֖ים shitiym H7848 shittah, shittim עֹמְדִֽים omediֽym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
اور اُس نے مسکن کے واسطے کِیکر کی لکڑی کے تختے بنائے کہ کھڑے کِئے جائیں۔
21
עֶ֥שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen אַמֹּ֖ת amot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֣רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long הַקָּ֑רֶשׁ haqaresh H7175 bench, board וְאַמָּה֙ veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וַחֲצִ֣י vachatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts הָֽאַמָּ֔ה haֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רֹ֖חַב rochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
ہر تختہ کی لمبائی دس ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
22
שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יָדֹ֗ת yadot H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַקֶּ֨רֶשׁ֙ laqeresh H7175 bench, board הָֽאֶחָ֔ד haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מְשֻׁלָּבֹ֔ת meshulavot H7947 equally distant, set in order אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קַרְשֵׁ֥י qareshey H7175 bench, board הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
اور اُس نے ایک ایک تختہ کے لِئے دو دو جڑی ہُوئی چُولیں بنائِیں۔ مسکن کے سب تختوں کی چُولیں اَیسی ہی بنائِیں۔
23
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָשִׁ֖ים haqerashiym H7175 bench, board לַמִּשְׁכָּ֑ן lamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) קְרָשִׁ֔ים qerashiym H7175 bench, board לִפְאַ֖ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֥גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) תֵּימָֽנָה teymaֽnah H8486 south (side, -ward, wind)
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
اور مسکن کے لِئے جو تختے بنے تھے اُن میں سے بِیس تختے جنُوبی سِمت میں لگائے۔
24
וְאַרְבָּעִים֙ vearevaiym H705 forty אַדְנֵי adeney H134 foundation, socket כֶ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) עָשָׂ֕ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) הַקְּרָשִׁ֑ים haqerashiym H7175 bench, board שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֜ים adaniym H134 foundation, socket תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֤רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָד֙ haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לִשְׁתֵּ֣י lishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְדֹתָ֔יו yedotayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּשְׁנֵ֧י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֛ים adaniym H134 foundation, socket תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לִשְׁתֵּ֥י lishetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… יְדֹתָֽיו yedotaֽyv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
اور اُس نے اُن بِیسوں تختوں کے نِیچے چاندی کے چالِیس خانے بنائے یعنی ہر تختہ کی دونوں چُولوں کے لِئے دو دو خانے۔
25
וּלְצֶ֧לַע vletzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֛ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… לִפְאַ֣ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side צָפ֑וֹן tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) קְרָשִֽׁים qerashiֽym H7175 bench, board
And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
اور مسکن کی دُوسری طرف یعنی شِمالی سِمت کے لِئے بِیس تختے بنائے۔
26
וְאַרְבָּעִ֥ים vearevaiym H705 forty אַדְנֵיהֶ֖ם adeneyhem H134 foundation, socket כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֗ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֚חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֣רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָ֔ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁנֵ֣י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֔ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
اور اُن کے لِئے بھی چاندی کے چالِیس ہی خانے بنائے یعنی ایک ایک تختہ کے نِیچے دو دو خانے۔
27
וּֽלְיַרְכְּתֵ֥י vֽleyarekhetey H3411 border, coast, part, quarter, side הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… יָ֑מָּה yamah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… עָשָׂ֖ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שִׁשָּׁ֥ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth קְרָשִֽׁים qerashiֽym H7175 bench, board
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
اور مسکن کے پِچھلے حِصّہ یعنی مغرِبی سِمت کے لِئے چھ تختے بنائے۔
28
וּשְׁנֵ֤י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְרָשִׁים֙ qerashiym H7175 bench, board עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִמְקֻצְעֹ֖ת limequtzeot H4742 corner הַמִּשְׁכָּ֑ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… בַּיַּרְכָתָֽיִם vayarekhataֽyim H3411 border, coast, part, quarter, side
And two boards made he for the corners of the tabernacle in the two sides.
اور دو تختے مسکن کے دونوں کونوں کے لِئے پِچھلے حِصّہ میں بنائے۔
29
וְהָי֣וּ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תוֹאֲמִם֮ tvoamim H8382 coupled (together), bear twins מִלְּמַטָּה֒ milematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… וְיַחְדָּ֗ו veyachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… יִהְי֤וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תַמִּים֙ tamiym H8382 coupled (together), bear twins אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… רֹאשׁ֔וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַטַּבַּ֖עַת hatavaat H2885 ring הָאֶחָ֑ת haechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִשְׁנֵיהֶ֔ם lisheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לִשְׁנֵ֖י lisheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַמִּקְצֹעֹֽת hamiqetzooֽt H4740 corner, turning
And they were coupled beneath, and coupled together at the head thereof, to one ring: thus he did to both of them in both the corners.
یہ نِیچے سے دُہرے تھے اور اِسی طرح اُوپر کے سِرے تک آ کر ایک ہی حلقہ میں مِلا دِئے گئے تھے۔ اُس نے دونوں کونوں کے دونوں تختے اِسی ڈھب کے بنائے۔
30
וְהָיוּ֙ vehayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁמֹנָ֣ה shemonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth קְרָשִׁ֔ים qerashiym H7175 bench, board וְאַדְנֵיהֶ֣ם veadeneyhem H134 foundation, socket כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) שִׁשָּׁ֥ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֲדָנִ֑ים adaniym H134 foundation, socket שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִים֙ adaniym H134 foundation, socket שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲדָנִ֔ים adaniym H134 foundation, socket תַּ֖חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… הַקֶּ֥רֶשׁ haqeresh H7175 bench, board הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And there were eight boards; and their sockets were sixteen sockets of silver, under every board two sockets.
پس آٹھ تختے تھے اور اُن کے لِئے چاندی کے سولہ خانے یعنی ایک ایک تختہ کے لِئے دو دو خانے۔
31
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּרִיחֵ֖י veriychey H1280 bar, fugitive עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim חֲמִשָּׁ֕ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) לְקַרְשֵׁ֥י leqareshey H7175 bench, board צֶֽלַע tzeֽla H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הָאֶחָֽת haechaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And he made bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
اور اُس نے کِیکر کی لکڑی کے بینڈے بنائے۔ پانچ بینڈے مسکن کی ایک طرف کے تختوں کے لِئے۔
32
וַחֲמִשָּׁ֣ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בְרִיחִ֔ם veriychim H1280 bar, fugitive לְקַרְשֵׁ֥י leqareshey H7175 bench, board צֶֽלַע tzeֽla H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הַשֵּׁנִ֑ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וַחֲמִשָּׁ֤ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בְרִיחִם֙ veriychim H1280 bar, fugitive לְקַרְשֵׁ֣י leqareshey H7175 bench, board הַמִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… לַיַּרְכָתַ֖יִם layarekhatayim H3411 border, coast, part, quarter, side יָֽמָּה yaֽmah H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the tabernacle for the sides westward.
اور پانچ بینڈے مسکن کی دُوسری طرف کے تختوں کے لِئے اور پانچ بینڈے مسکن کے پچھلے حِصّہ میں مغرِبی طرف کے تختوں کے لِئے بنائے۔
33
וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּרִ֣יחַ haveriycha H1280 bar, fugitive הַתִּיכֹ֑ן hatiykhon H8484 middle(-most), midst לִבְרֹ֨חַ֙ liverocha H1272 chase (away) בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַקְּרָשִׁ֔ים haqerashiym H7175 bench, board מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַקָּצֶ֖ה haqatzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַקָּצֶֽה haqatzeֽh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,…
And he made the middle bar to shoot through the boards from the one end to the other.
اور اُس نے وسطی بینڈے کو اَیسا بنایا کہ تختوں کے بِیچ میں سے ہو کر ایک سِرے سے دُوسرے سِرے تک پُہنچے۔
34
וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) הַקְּרָשִׁ֞ים haqerashiym H7175 bench, board צִפָּ֣ה tzifah H6823 cover, overlay זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) טַבְּעֹתָם֙ taveotam H2885 ring עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather בָּתִּ֖ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַבְּרִיחִ֑ם laveriychim H1280 bar, fugitive וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבְּרִיחִ֖ם haveriychim H1280 bar, fugitive זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And he overlaid the boards with gold, and made their rings of gold to be places for the bars, and overlaid the bars with gold.
اور تختوں کو سونے سے منڈھا اور سونے کے کڑے بنائے تاکہ بینڈوں کے لِئے خانوں کا کام دیں اور بینڈوں کو سونے سے منڈھا۔
35
וַיַּ֨עַשׂ֙ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפָּרֹ֔כֶת hafarokhet H6532 vail תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵׁ֛ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֖הּ otah H853 (as such unrepresented in English) כְּרֻבִֽים kheruviֽym H3742 cherub, (plural) cherubims
And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.
اور اُس نے بیچ کا پردہ آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنایا جِس پر ماہِر اُستاد کے ہاتھ کے کرُّوبی کڑھے ہُوئے تھے۔
36
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֗הּ lah אַרְבָּעָה֙ arevaah H702 four עַמּוּדֵ֣י amvdey H5982 [idiom] apiece, pillar שִׁטִּ֔ים shitiym H7848 shittah, shittim וַיְצַפֵּ֣ם vayetzafem H6823 cover, overlay זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וָוֵיהֶ֖ם vaveyhem H2053 hook זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וַיִּצֹ֣ק vayitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… לָהֶ֔ם lahem אַרְבָּעָ֖ה arevaah H702 four אַדְנֵי adeney H134 foundation, socket כָֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And he made thereunto four pillars of shittim wood, and overlaid them with gold: their hooks were of gold; and he cast for them four sockets of silver.
اور اُس کے لِئے کِیکر کے چار سُتُون بنائے اور اُن کو سونے سے منڈھا۔ اُن کے کُنڈے سونے کے تھے اور اُس نے اُن کے لِئے چاندی کے چار خانے ڈھال کر بنائے۔
37
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מָסָךְ֙ masakhe H4539 covering, curtain, hanging לְפֶ֣תַח lefetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹ֔הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵֽם roqeֽm H7551 embroiderer, needlework, curiously work
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
اور اُس نے خَیمہ کے دروازہ کے لِئے ایک پردہ آسمانی ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنایا۔ وہ بیل بُوٹے دار تھا۔
38
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַמּוּדָ֤יו amvdayv H5982 [idiom] apiece, pillar חֲמִשָּׁה֙ chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) וָ֣וֵיהֶ֔ם vaveyhem H2053 hook וְצִפָּ֧ה vetzifah H6823 cover, overlay רָאשֵׁיהֶ֛ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם vachashuqeyhem H2838 fillet זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וְאַדְנֵיהֶ֥ם veadeneyhem H134 foundation, socket חֲמִשָּׁ֖ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And the five pillars of it with their hooks: and he overlaid their chapiters and their fillets with gold: but their five sockets were of brass.
اور اُس کے لِئے پانچ سُتُون کنڈوں سمیت بنائے اور اُن کے سِروں اور پٹّیوں کو سونے سے منڈھا۔ اُن کے لِئے جو پانچ خانے تھے وہ پِیتل کے بنے ہُوئے تھے۔
Chapter 37
1
וַיַּ֧עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּצַלְאֵ֛ל vetzaleel H1212 Bezaleel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָרֹ֖ן haaron H727 ark, chest, coffin עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim אַמָּתַ֨יִם amatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֜צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts אָרְכּ֗וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֤ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֨צִי֙ vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts רָחְבּ֔וֹ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאַמָּ֥ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts קֹמָתֽוֹ qomatֽvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
اور بضلی ایلؔ نے وہ صندُوق کِیکر کی لکڑی کا بنایا۔ اُس کی لمبائی ڈھائی ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ اور اُونچائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
2
וַיְצַפֵּ֛הוּ vayetzafehv H6823 cover, overlay זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֖וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מִבַּ֣יִת mivayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמִח֑וּץ vmichvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֛וֹ lvo זֵ֥ר zer H2213 crown זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.
اور اُس نے اُس کے اندر اور باہر خالِص سونا منڈھا اور اُس کے لِئے گِرداگِرد ایک سونے کا تاج بنایا۔
3
וַיִּצֹ֣ק vayitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… ל֗וֹ lvo אַרְבַּע֙ areva H702 four טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣ע areva H702 four פַּעֲמֹתָ֑יו faamotayv H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… וּשְׁתֵּ֣י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבָּעֹ֗ת tavaot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְעוֹ֙ tzalevo H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הָֽאֶחָ֔ת haֽechat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁתֵּי֙ vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבָּע֔וֹת tavavot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְע֖וֹ tzalevo H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַשֵּׁנִֽית hasheniֽyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And he cast for it four rings of gold, to be set by the four corners of it; even two rings upon the one side of it, and two rings upon the other side of it.
اور اُس نے اُس کے چاروں پایوں پر لگانے کو سونے کے چار کڑے ڈھالے۔ دو کڑے تو اُس کی ایک طرف اور دو دُوسری طرف تھے۔
4
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּדֵּ֖י vadey H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
اور اُس نے کِیکر کی لکڑی کی چوبیں بنا کر اُن کو سونے سے منڈھا۔
5
וַיָּבֵ֤א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּים֙ havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּטַּבָּעֹ֔ת vatavaot H2885 ring עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְעֹ֣ת tzaleot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הָאָרֹ֑ן haaron H727 ark, chest, coffin לָשֵׂ֖את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָרֹֽן haaroֽn H727 ark, chest, coffin
And he put the staves into the rings by the sides of the ark, to bear the ark.
اور اُن چوبوں کو صندُوق کی دونوں طرف کے کڑوں میں ڈالا تاکہ صندُوق اُٹھایا جائے۔
6
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּפֹּ֖רֶת khaforet H3727 mercy seat זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) אַמָּתַ֤יִם amatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֨צִי֙ vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts אָרְכָּ֔הּ arekhah H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֥ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts רָחְבָּֽהּ rachevaֽh H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness
And he made the mercy seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and one cubit and a half the breadth thereof.
اور اُس نے سرپوش خالِص سونے کا بنایا۔ اُس کی لمبائی ڈھائی ہاتھ اور چَوڑائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
7
וַיַּ֛עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כְרֻבִ֖ים kheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather מִקְשָׁה֙ miqeshah H4749 beaten (out of one piece, work), upright,… עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֔ם otam H853 (as such unrepresented in English) מִשְּׁנֵ֖י misheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצ֥וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַכַּפֹּֽרֶת hakhafoֽret H3727 mercy seat
And he made two cherubims of gold, beaten out of one piece made he them, on the two ends of the mercy seat;
اور اُس نے سرپوش کے دونوں سِروں پر سونے کے دو کرُّوبی گھڑ کر بنائے۔
8
כְּרוּב khervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶחָ֤ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקָּצָה֙ miqatzah H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… מִזֶּ֔ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּכְרוּב vkhervv H3742 cherub, (plural) cherubims אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִקָּצָ֖ה miqatzah H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… מִזֶּ֑ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַכַּפֹּ֛רֶת hakhaforet H3727 mercy seat עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכְּרֻבִ֖ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims מִשְּׁנֵ֥י misheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קצוותו qtzvvtv H7117 end, part, [idiom] some קְצוֹתָֽיו qetzvotaֽyv H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,…
One cherub on the end on this side, and another cherub on the other end on that side: out of the mercy seat made he the cherubims on the two ends thereof.
ایک کرُّوبی کو اُس نے ایک سِرے پر رکھّا اور دُوسرے کو دُوسرے سِرے پر۔ دونوں سِروں کے کرُّوبی اور سرپوش ایک ہی ٹُکڑے سے بنے تھے۔
9
וַיִּהְי֣וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַכְּרֻבִים֩ hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims פֹּרְשֵׂ֨י foresey H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… כְנָפַ֜יִם khenafayim H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… לְמַ֗עְלָה lemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… סֹֽכְכִ֤ים soֽkhekhiym H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… בְּכַנְפֵיהֶם֙ vekhanefeyhem H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַכַּפֹּ֔רֶת hakhaforet H3727 mercy seat וּפְנֵיהֶ֖ם vfeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכַּפֹּ֔רֶת hakhaforet H3727 mercy seat הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַכְּרֻבִֽים hakheruviֽym H3742 cherub, (plural) cherubims
And the cherubims spread out their wings on high, and covered with their wings over the mercy seat, with their faces one to another; even to the mercy seatward were the faces of the cherubims.
اور کرُّوبیوں کے بازُو اُوپر سے پَھیلے ہُوئے تھے اور اُن کے بازُوؤں سے سرپوش ڈھکا ہُؤا تھا اور اُن کرُّوبیوں کے چہرے سرپوش کی طرف اور ایک دُوسرے کے مُقابِل تھے۔
10
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָ֖ן hashulechan H7979 table עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim אַמָּתַ֤יִם amatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אָרְכּוֹ֙ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֣ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רָחְבּ֔וֹ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness וְאַמָּ֥ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… וָחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts קֹמָתֽוֹ qomatֽvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:
اور اُس نے وہ میز کِیکر کی لکڑی کی بنائی۔ اُس کی لمبائی دو ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ اور اُونچائی ڈیڑھ ہاتھ تھی۔
11
וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֛וֹ lvo זֵ֥ר zer H2213 crown זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And he overlaid it with pure gold, and made thereunto a crown of gold round about.
اور اُس نے اُس کو خالِص سونے سے منڈھا اور اُس کے لِئے گِرداگِرد سونے کا ایک تاج بنایا۔
12
וַיַּ֨עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֥וֹ lvo מִסְגֶּ֛רֶת misegeret H4526 border, close place, hole טֹ֖פַח tofach H2948 hand-breadth (broad) סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וַיַּ֧עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֵר zer H2213 crown זָהָ֛ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לְמִסְגַּרְתּ֖וֹ lemisegaretvo H4526 border, close place, hole סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
Also he made thereunto a border of an handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
اور اُس نے ایک کنگنی چار اُنگل چَوڑی اُس کے چاروں طرف رکھّی اور اُس کنگنی پر گِرداگِرد سونے کا ایک تاج بنایا۔
13
וַיִּצֹ֣ק vayitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… ל֔וֹ lvo אַרְבַּ֖ע areva H702 four טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וַיִּתֵּן֙ vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַטַּבָּעֹ֔ת hatavaot H2885 ring עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣ע areva H702 four הַפֵּאֹ֔ת hafeot H6285 corner, end, quarter, side אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַרְבַּ֥ע leareva H702 four רַגְלָֽיו ragelaֽyv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
And he cast for it four rings of gold, and put the rings upon the four corners that were in the four feet thereof.
اور اُس نے اُس کے لِئے سونے کے چار کڑے ڈھال کر اُن کو اُس کے چاروں پایوں کے چاروں کونوں میں لگایا۔
14
לְעֻמַּת֙ leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points הַמִּסְגֶּ֔רֶת hamisegeret H4526 border, close place, hole הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַטַּבָּעֹ֑ת hatavaot H2885 ring בָּתִּים֙ vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַבַּדִּ֔ים lavadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לָשֵׂ֖את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָֽן hashulechaֽn H7979 table
Over against the border were the rings, the places for the staves to bear the table.
یہ کڑے کنگنی کے پاس تھے تاکہ میز اُٹھانے کی چوبوں کے خانوں کا کام دیں۔
15
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּים֙ havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֔ים shitiym H7848 shittah, shittim וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather לָשֵׂ֖את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָֽן hashulechaֽn H7979 table
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold, to bear the table.
اور اُس نے میز اُٹھانے کی وہ چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنائِیں اور اُن کو سونے سے منڈھا۔
16
וַיַּ֜עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַכֵּלִ֣ים hakheliym H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשֻּׁלְחָ֗ן hashulechan H7979 table אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְעָרֹתָ֤יו qearotayv H7086 charger, dish וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּפֹּתָיו֙ khafotayv H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מְנַקִּיֹּתָ֔יו menaqiyotayv H4518 bowl וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַקְּשָׂוֺ֔ת haqesavot H7184 cover, cup אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֻסַּ֖ךְ yusakhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… בָּהֵ֑ן vahen H2004 [idiom] in, such like, (with) them, thereby,… זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
اور اُس نے میز پر کے سب ظرُوف یعنی اُس کے طباق اور چمچے اور بڑے بڑے پیالے اور اُنڈیلنے کے آفتابے خالِص سونے کے بنائے۔
17
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָ֖ה hamenorah H4501 candlestick זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מִקְשָׁ֞ה miqeshah H4749 beaten (out of one piece, work), upright,… עָשָׂ֤ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָה֙ hamenorah H4501 candlestick יְרֵכָ֣הּ yerekhah H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh וְקָנָ֔הּ veqanah H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… גְּבִיעֶ֛יהָ geviyeyha H1375 house, cup, pot כַּפְתֹּרֶ֥יהָ khafetoreyha H3730 knop, (upper) lintel וּפְרָחֶ֖יהָ vferacheyha H6525 blossom, bud, flower מִמֶּ֥נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… הָיֽוּ hayֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And he made the candlestick of pure gold: of beaten work made he the candlestick; his shaft, and his branch, his bowls, his knops, and his flowers, were of the same:
اور اُس نے شمعدان خالِص سونے کا بنایا۔ وہ شمعدان اور اُس کا پایہ اور اُس کی ڈنڈی گھڑے ہُوئے تھے۔ یہ سب اور اُس کی پیالِیاں اور لٹُّو اور پُھول ایک ہی ٹُکڑے کے بنے ہُوئے تھے۔
18
וְשִׁשָּׁ֣ה veshishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth קָנִ֔ים qaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… יֹצְאִ֖ים yotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִצִּדֶּ֑יהָ mitzideyha H6654 (be-) side שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… קְנֵ֣י qeney H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מְנֹרָ֗ה menorah H4501 candlestick מִצִּדָּהּ֙ mitzidah H6654 (be-) side הָֽאֶחָ֔ד haֽechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁלֹשָׁה֙ vsheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… קְנֵ֣י qeney H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מְנֹרָ֔ה menorah H4501 candlestick מִצִּדָּ֖הּ mitzidah H6654 (be-) side הַשֵּׁנִֽי hasheniֽy H8145 again, either (of them), (an-) other, second…
And six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
اور چھ شاخیں اُس کی دونوں طرف سے نِکلی ہُوئی تِھیں۔ شمعدان کی تِین شاخیں تو اُس کی ایک طرف سے اور تِین شاخیں اُس کی دُوسری طرف سے۔
19
שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… גְ֠בִעִים geviiym H1375 house, cup, pot מְֽשֻׁקָּדִ֞ים meֽshuqadiym H8246 make like (unto, after the fashion of) almonds בַּקָּנֶ֣ה vaqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הָאֶחָד֮ haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… כַּפְתֹּ֣ר khafetor H3730 knop, (upper) lintel וָפֶרַח֒ vaferach H6525 blossom, bud, flower וּשְׁלֹשָׁ֣ה vsheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… גְבִעִ֗ים geviiym H1375 house, cup, pot מְשֻׁקָּדִ֛ים meshuqadiym H8246 make like (unto, after the fashion of) almonds בְּקָנֶ֥ה veqaneh H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… כַּפְתֹּ֣ר khafetor H3730 knop, (upper) lintel וָפָ֑רַח vafarach H6525 blossom, bud, flower כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as לְשֵׁ֣שֶׁת lesheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַקָּנִ֔ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַיֹּצְאִ֖ים hayotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמְּנֹרָֽה hamenoraֽh H4501 candlestick
Three bowls made after the fashion of almonds in one branch, a knop and a flower; and three bowls made like almonds in another branch, a knop and a flower: so throughout the six branches going out of the candlestick.
اور ایک شاخ میں بادام کے پُھول کی شکل کی تِین پیالِیاں اور ایک لٹُّو اور ایک پُھول تھا اور دُوسری شاخ میں بھی بادام کے پُھول کی شکل کی تِین پیالِیاں اور ایک لٹُّو اور ایک پُھول تھا۔ غرض اُس شمعدان کی چھئوں شاخوں میں سب کُچھ اَیسا ہی تھا۔
20
וּבַמְּנֹרָ֖ה vvamenorah H4501 candlestick אַרְבָּעָ֣ה arevaah H702 four גְבִעִ֑ים geviiym H1375 house, cup, pot מְשֻׁ֨קָּדִ֔ים meshuqadiym H8246 make like (unto, after the fashion of) almonds כַּפְתֹּרֶ֖יהָ khafetoreyha H3730 knop, (upper) lintel וּפְרָחֶֽיהָ vferacheֽyha H6525 blossom, bud, flower
And in the candlestick were four bowls made like almonds, his knops, and his flowers:
اور خُود شمعدان میں بادام کے پُھول کی شکل کی چار پیالِیاں اپنے اپنے لٹُّو اور پُھول سمیت بنی تِھیں۔
21
וְכַפְתֹּ֡ר vekhafetor H3730 knop, (upper) lintel תַּחַת֩ tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁנֵ֨י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַקָּנִ֜ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֗נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְכַפְתֹּר֙ vekhafetor H3730 knop, (upper) lintel תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַקָּנִים֙ haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֔נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וְכַפְתֹּ֕ר vekhafetor H3730 knop, (upper) lintel תַּֽחַת taֽchat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַקָּנִ֖ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֑נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… לְשֵׁ֨שֶׁת֙ lesheshet H8337 six(-teen, -teenth), sixth הַקָּנִ֔ים haqaniym H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… הַיֹּצְאִ֖ים hayotzeiym H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it.
اور شمعدان کی چھئوں نِکلی ہُوئی شاخوں میں سے ہر دو دو شاخیں اور ایک ایک لٹُّو ایک ہی ٹُکڑے کے تھے۔
22
כַּפְתֹּרֵיהֶ֥ם khafetoreyhem H3730 knop, (upper) lintel וּקְנֹתָ֖ם vqenotam H7070 balance, bone, branch, calamus, cane, reed,… מִמֶּ֣נָּה mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… הָי֑וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֻּלָּ֛הּ khulah H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מִקְשָׁ֥ה miqeshah H4749 beaten (out of one piece, work), upright,… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.
اُن کے لٹُّو اور اُن کی شاخیں سب ایک ہی ٹُکڑے کے تھے۔ سارا شمعدان خالِص سونے کا اور ایک ہی ٹُکڑے کا گھڑا ہُؤا تھا۔
23
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵרֹתֶ֖יהָ neroteyha H5216a candle, lamp, light שִׁבְעָ֑ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… וּמַלְקָחֶ֥יהָ vmaleqacheyha H4457 snuffers, tongs וּמַחְתֹּתֶ֖יהָ vmachetoteyha H4289 censer, firepan, snuffdish זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes, of pure gold.
اور اُس نے اُس کے لِئے سات چراغ بنائے اور اُس کے گُلگِیر اور گُلدان خالِص سونے کے تھے۔
24
כִּכָּ֛ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent זָהָ֥ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֖וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֑הּ otah H853 (as such unrepresented in English) וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלֶֽיהָ kheleֽyha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
Of a talent of pure gold made he it, and all the vessels thereof.
اور اُس نے اُس کو اور اُس کے سب ظرُوف کو ایک قِنطار خالِص سونے سے بنایا۔
25
וַיַּ֛עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הַקְּטֹ֖רֶת haqetoret H7004 (sweet) incense, perfume עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim אַמָּ֣ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אָרְכּוֹ֩ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְאַמָּ֨ה veamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רָחְבּ֜וֹ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness רָב֗וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) וְאַמָּתַ֨יִם֙ veamatayim H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… קֹֽמָת֔וֹ qoֽmatvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קַרְנֹתָֽיו qarenotaֽyv H7161a [idiom] hill, horn
And he made the incense altar of shittim wood: the length of it was a cubit, and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; the horns thereof were of the same.
اور اُس نے بخُور جلانے کی قُربان گاہ کِیکر کی لکڑی کی بنائی۔ اُس کی لمبائی ایک ہاتھ اور چَوڑائی ایک ہاتھ تھی۔ وہ چَوکھونٹی تھی اور اُس کی اُونچائی دو ہاتھ تھی اور وہ اور اُس کے سِینگ ایک ہی ٹُکڑے کے تھے۔
26
וַיְצַ֨ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹת֜וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֗וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גַּגּ֧וֹ gagvo H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קִירֹתָ֛יו qiyrotayv H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קַרְנֹתָ֑יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֛וֹ lvo זֵ֥ר zer H2213 crown זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And he overlaid it with pure gold, both the top of it, and the sides thereof round about, and the horns of it: also he made unto it a crown of gold round about.
اور اُس نے اُس کے اُوپر کی سطح اور گِرداگِرد کی اطراف اور سِینگوں کو خالِص سونے سے منڈھا اور اُس کے لِئے سونے کا ایک تاج گِرداگِرد بنایا۔
27
וּשְׁתֵּי֩ vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּעֹ֨ת taveot H2885 ring זָהָ֜ב zahav H2091 gold(-en), fair weather עָֽשָׂה aֽsah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֣וֹ lvo מִתַּ֣חַת mitachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לְזֵר֗וֹ lezervo H2213 crown עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צַלְעֹתָ֔יו tzaleotayv H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… צִדָּ֑יו tzidayv H6654 (be-) side לְבָתִּ֣ים levatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְבַדִּ֔ים levadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… לָשֵׂ֥את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בָּהֶֽם vaheֽm
And he made two rings of gold for it under the crown thereof, by the two corners of it, upon the two sides thereof, to be places for the staves to bear it withal.
اور اُس نے اُس کی دونوں طرف کے دونوں پہلُوؤں میں تاج کے نِیچے سونے کے دو کڑے بنائے جو اُس کے اُٹھانے کی چوبوں کے لِئے خانوں کا کام دیں۔
28
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּ֖ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) זָהָֽב zahaֽv H2091 gold(-en), fair weather
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
اور چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنائِیں اور اُن کو سونے سے منڈھا۔
29
וַיַּ֜עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֤מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָה֙ hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment קֹ֔דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) קְטֹ֥רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּ֖ים hasamiym H5561 sweet (spice) טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵֽחַ roqeֽcha H7543 apothecary, compound, make (ointment),…
And he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.
اور اُس نے مَسح کرنے کا پاک تیل اور خُوشبُودار مصالِح کا خالِص بخُور گُندھی کی حِکمت کے مُطابِق تیّار کِیا۔
Chapter 38
1
וַיַּ֛עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֖ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim חָמֵשׁ֩ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֨וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אָרְכּ֜וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְחָֽמֵשׁ vechaֽmesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֤וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… רָחְבּוֹ֙ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness רָב֔וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) וְשָׁלֹ֥שׁ veshalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אַמּ֖וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… קֹמָתֽוֹ qomatֽvo H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall
And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof.
اور اُس نے سوختنی قُربانی کا مذبح کِیکر کی لکڑی کا بنایا۔ اُس کی لمبائی پانچ ہاتھ اور چَوڑائی پانچ ہاتھ تھی۔ وہ چَوکھونٹا تھا اور اُس کی اُونچائی تِین ہاتھ تھی۔
2
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… קַרְנֹתָ֗יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַרְבַּ֣ע areva H702 four פִּנֹּתָ֔יו finotayv H6438 bulwark, chief, corner, stay, tower מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… הָי֣וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קַרְנֹתָ֑יו qarenotayv H7161a [idiom] hill, horn וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
اور اُس نے اُس کے چاروں کونوں پر سِینگ بنائے۔ سِینگ اور وہ مذبح دونوں ایک ہی ٹُکڑے کے تھے اور اُس نے اُس کو پِیتل سے منڈھا۔
3
וַיַּ֜עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הַמִּזְבֵּ֗חַ hamizevecha H4196 altar אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַסִּירֹ֤ת hasiyrot H5518a caldron, fishhook, pan, (wash-)pot, thorn וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַיָּעִים֙ hayaiym H3257 shovel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְרָקֹ֔ת hamizeraqot H4219 bason, bowl אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְלָגֹ֖ת hamizelagot H4207b fleshhook וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמַּחְתֹּ֑ת hamachetot H4289 censer, firepan, snuffdish כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֖יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
اور اُس نے مذبح کے سب ظرُوف یعنی دیگیں اور بیلچے اور کٹورے اور سیخیں اور انگیٹھیاں بنائِیں۔ اُس کے سب ظرُوف پِیتل کے تھے۔
4
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַמִּזְבֵּ֨חַ֙ lamizevecha H4196 altar מִכְבָּ֔ר mikhevar H4345 grate מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֶ֣שֶׁת reshet H7568 net(-work) נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… תַּ֧חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… כַּרְכֻּבּ֛וֹ kharekhuvvo H3749 compass מִלְּמַ֖טָּה milematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… חֶצְיֽוֹ chetzeyֽvo H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it.
اور اُس نے مذبح کے لِئے اُس کی چاروں طرف کنارے کے نِیچے پِیتل کی جالی کی جھنجری اِس طرح لگائی کہ وہ اُس کی آدھی دُور تک پُہنچتی تھی۔
5
וַיִּצֹ֞ק vayitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… אַרְבַּ֧ע areva H702 four טַבָּעֹ֛ת tavaot H2885 ring בְּאַרְבַּ֥ע veareva H702 four הַקְּצָוֺ֖ת haqetzavot H7117 end, part, [idiom] some לְמִכְבַּ֣ר lemikhevar H4345 grate הַנְּחֹ֑שֶׁת hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… בָּתִּ֖ים vatiym H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לַבַּדִּֽים lavadiֽym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves.
اور اُس نے پِیتل کی جھنجری کے چاروں کونوں میں لگانے کے لِئے چار کڑے ڈھالے تاکہ چوبوں کے لِئے خانوں کا کام دیں۔
6
וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּ֖ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… שִׁטִּ֑ים shitiym H7848 shittah, shittim וַיְצַ֥ף vayetzaf H6823 cover, overlay אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.
اور چوبیں کِیکر کی لکڑی کی بنا کر اُن کو پِیتل سے منڈھا۔
7
וַיָּבֵ֨א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּ֜ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּטַּבָּעֹ֗ת vatavaot H2885 ring עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… צַלְעֹ֣ת tzaleot H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar לָשֵׂ֥את laset H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בָּהֶ֑ם vahem נְב֥וּב nevvv H5014 hollow, vain לֻחֹ֖ת luchot H3871 board, plate, table עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
اور اُس نے وہ چوبیں مذبح کی دونوں طرف کے کڑوں میں اُس کے اُٹھانے کے لِئے ڈال دِیں۔ وہ کھوکھلا تختوں کا بنا ہُؤا تھا۔
8
וַיַּ֗עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיּ֣וֹר hakhiyvor H3595 hearth, laver, pan, scaffold נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּנּ֣וֹ khanvo H3653 base, estate, foot, office, place, well נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… בְּמַרְאֹת֙ vemareot H4759b looking glass, vision הַצֹּ֣בְאֹ֔ת hatzoveot H6633 assemble, fight, perform, muster, wait upon, war אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צָֽבְא֔וּ tzaֽvev H6633 assemble, fight, perform, muster, wait upon, war פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵֽד mvoeֽd H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
اور جو خِدمت گُذار عَورتیں خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر خِدمت کرتی تِھیں اُن کے آئینوں کے پِیتل سے اُس نے پِیتل کا حَوض اور پِیتل ہی کی اُس کی کُرسی بنائی۔
9
וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶחָצֵ֑ר hechatzer H2691a court, tower, village לִפְאַ֣ת lifeat H6285 corner, end, quarter, side נֶ֣גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) תֵּימָ֗נָה teymanah H8486 south (side, -ward, wind) קַלְעֵ֤י qaleey H7050b hanging, leaf, sling הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village שֵׁ֣שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֔ר mashezar H7806 twine מֵאָ֖ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore בָּאַמָּֽה vaamaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
پِھر اُس نے صحن بنایا اور جنُوبی سِمت کے لِئے اُس صحن کے پردے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے تھے اور سب مِلا کر سَو ہاتھ لمبے تھے۔
10
עַמּוּדֵיהֶ֣ם amvdeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar עֶשְׂרִ֔ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְאַדְנֵיהֶ֥ם veadeneyhem H134 foundation, socket עֶשְׂרִ֖ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וָוֵ֧י vavey H2053 hook הָעַמֻּדִ֛ים haamudiym H5982 [idiom] apiece, pillar וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם vachashuqeyhem H2838 fillet כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
اُن کے لِئے بِیس سُتُون اور اُن کے واسطے پِیتل کے بِیس خانے تھے اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔
11
וְלִפְאַ֤ת velifeat H6285 corner, end, quarter, side צָפוֹן֙ tzafvon H6828 north(-ern, side, -ward, wind) מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore בָֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… עַמּוּדֵיהֶ֣ם amvdeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar עֶשְׂרִ֔ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְאַדְנֵיהֶ֥ם veadeneyhem H134 foundation, socket עֶשְׂרִ֖ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וָוֵ֧י vavey H2053 hook הָֽעַמּוּדִ֛ים haֽamvdiym H5982 [idiom] apiece, pillar וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם vachashuqeyhem H2838 fillet כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
اور شِمالی سِمت میں بھی وہ سَو ہاتھ لمبے اور اُن کے لِئے بِیس سُتُون اور اُن کے واسطے بِیس ہی پِیتل کے خانے تھے اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔
12
וְלִפְאַת velifeat H6285 corner, end, quarter, side יָ֗ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… קְלָעִים֙ qelaiym H7050b hanging, leaf, sling חֲמִשִּׁ֣ים chamishiym H2572 fifty בָּֽאַמָּ֔ה vaֽamah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… עַמּוּדֵיהֶ֥ם amvdeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar עֲשָׂרָ֔ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket עֲשָׂרָ֑ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen וָוֵ֧י vavey H2053 hook הָעַמֻּדִ֛ים haamudiym H5982 [idiom] apiece, pillar וַחֲשׁוּקֵיהֶ֖ם vachashvqeyhem H2838 fillet כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
اور مغرِبی سِمت کے لِئے سب پردے مِلا کر پچاس ہاتھ کے تھے۔ اُن کے لِئے دس سُتُون اور دس ہی اُن کے خانے تھے اور سُتُونوں کے کُنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔
13
וְלִפְאַ֛ת velifeat H6285 corner, end, quarter, side קֵ֥דְמָה qedemah H6924b aforetime, ancient (time), before, east (end,… מִזְרָ֖חָה mizerachah H4217 east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun) חֲמִשִּׁ֥ים chamishiym H2572 fifty אַמָּֽה amaֽh H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for…
And for the east side eastward fifty cubits.
اور مشرِقی سِمت میں بھی وہ پچاس ہی ہاتھ کے تھے۔
14
קְלָעִ֛ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling חֲמֵשׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵ֥ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אַמָּ֖ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכָּתֵ֑ף hakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter עַמּוּדֵיהֶ֣ם amvdeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar שְׁלֹשָׁ֔ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket שְׁלֹשָֽׁה sheloshaֽh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
اُس کے دروازہ کی ایک طرف پندرہ ہاتھ کے پردے اور اُن کے لِئے تِین سُتُون اور تِین خانے تھے۔
15
וְלַכָּתֵ֣ף velakhatef H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הַשֵּׁנִ֗ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… מִזֶּ֤ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּמִזֶּה֙ vmizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְשַׁ֣עַר leshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶֽחָצֵ֔ר heֽchatzer H2691a court, tower, village קְלָעִ֕ים qelaiym H7050b hanging, leaf, sling חֲמֵ֥שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אַמָּ֑ה amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… עַמֻּדֵיהֶ֣ם amudeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar שְׁלֹשָׁ֔ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְאַדְנֵיהֶ֖ם veadeneyhem H134 foundation, socket שְׁלֹשָֽׁה sheloshaֽh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
اور دُوسری طرف بھی وَیسا ہی تھا۔ پس صحن کے دروازہ کے اِدھر اور اُدھر پندرہ پندرہ ہاتھ کے پردے تھے۔ اُن کے لِئے تِین تِین سُتُون اور تِین ہی تِین خانے تھے۔
16
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… קַלְעֵ֧י qaleey H7050b hanging, leaf, sling הֶחָצֵ֛ר hechatzer H2691a court, tower, village סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… שֵׁ֥שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָֽר mashezaֽr H7806 twine
All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
صحن کے گِرداگِرد کے سب پردے بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے بنے ہُوئے تھے۔
17
וְהָאֲדָנִ֣ים vehaadaniym H134 foundation, socket לָֽעַמֻּדִים֮ laֽamudiym H5982 [idiom] apiece, pillar נְחֹשֶׁת֒ nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וָוֵ֨י vavey H2053 hook הָֽעַמּוּדִ֜ים haֽamvdiym H5982 [idiom] apiece, pillar וַחֲשׁוּקֵיהֶם֙ vachashvqeyhem H2838 fillet כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְצִפּ֥וּי vetzifvy H6826 covering, overlaying רָאשֵׁיהֶ֖ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כָּ֑סֶף khasef H3701 money, price, silver(-ling) וְהֵם֙ vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מְחֻשָּׁקִ֣ים mechushaqiym H2836b have a delight, (have a) desire, fillet,… כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמֻּדֵ֥י amudey H5982 [idiom] apiece, pillar הֶחָצֵֽר hechatzeֽr H2691a court, tower, village
And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
اور سُتُونوں کے خانے پِیتل کے اور اُن کے کنڈے اور پٹّیاں چاندی کی تِھیں۔ اُن کے سِرے چاندی سے منڈھے ہُوئے اور صحن کے کُل سُتُون چاندی کی پٹّیوں سے جڑے ہُوئے تھے۔
18
וּמָסַ֞ךְ vmasakhe H4539 covering, curtain, hanging שַׁ֤עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵר֙ hechatzer H2691a court, tower, village מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵ֔ם roqem H7551 embroiderer, needlework, curiously work תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine וְעֶשְׂרִ֤ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אַמָּה֙ amah H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… אֹ֔רֶךְ orekhe H753 [phrase] forever, length, long וְקוֹמָ֤ה veqvomah H6967 [idiom] along, height, high, stature, tall בְרֹ֨חַב֙ verochav H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) אַמּ֔וֹת amvot H520a cubit, [phrase] hundred (by exchange for… לְעֻמַּ֖ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points קַלְעֵ֥י qaleey H7050b hanging, leaf, sling הֶחָצֵֽר hechatzeֽr H2691a court, tower, village
And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
اور صحن کے دروازہ کے پردہ پر بیل بُوٹے کا کام تھا اور وہ آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا تھا۔ اُس کی لمبائی بِیس ہاتھ اور اُونچائی صحن کے پردوں کی چَوڑائی کے مُطابِق پانچ ہاتھ تھی۔
19
וְעַמֻּֽדֵיהֶם֙ veamuֽdeyhem H5982 [idiom] apiece, pillar אַרְבָּעָ֔ה arevaah H702 four וְאַדְנֵיהֶ֥ם veadeneyhem H134 foundation, socket אַרְבָּעָ֖ה arevaah H702 four נְחֹ֑שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וָוֵיהֶ֣ם vaveyhem H2053 hook כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְצִפּ֧וּי vetzifvy H6826 covering, overlaying רָאשֵׁיהֶ֛ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַחֲשֻׁקֵיהֶ֖ם vachashuqeyhem H2838 fillet כָּֽסֶף khaֽsef H3701 money, price, silver(-ling)
And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
اُن کے لِئے چار سُتُون اور چار ہی اُن کے واسطے پِیتل کے خانے تھے۔ اُن کے کُنڈے چاندی کے تھے اور اُن کے سِروں پر چاندی منڈھی ہُوئی تھی اور اُن کی پٹّیاں بھی چاندی کی تِھیں۔
20
וְֽכָל veֽkhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיְתֵדֹ֞ת hayetedot H3489 nail, paddle, pin, stake לַמִּשְׁכָּ֧ן lamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וְלֶחָצֵ֛ר velechatzer H2691a court, tower, village סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
اور مسکن کی اور صحن کے گِرداگِرد کی سب میخیں پِیتل کی تِھیں۔
21
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other פְקוּדֵ֤י feqvdey H6485b appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… הַמִּשְׁכָּן֙ hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… מִשְׁכַּ֣ן mishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… הָעֵדֻ֔ת haedut H5715 testimony, witness אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פֻּקַּ֖ד fuqad H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֣י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses עֲבֹדַת֙ avodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַלְוִיִּ֔ם haleviyim H3881 Leviite בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִֽיתָמָ֔ר iֽytamar H385 Ithamar בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַהֲרֹ֖ן aharon H175 Aaron הַכֹּהֵֽן hakhoheֽn H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest.
اور مسکن یعنی مسکنِ شہادت کے جو سامان لاوِیوں کی خِدمت کے لِئے بنے اور جِن کو مُوسیٰؔ کے حُکم کے مُطابِق ہارُونؔ کاہِن کے بیٹے اِتمرؔ نے گِنا اُن کا حِساب یہ ہے۔
22
וּבְצַלְאֵ֛ל vvetzaleel H1212 Bezaleel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אוּרִ֥י vriy H221 Uri בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… ח֖וּר chvr H2354 Hur לְמַטֵּ֣ה lemateh H4294 rod, staff, tribe יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah עָשָׂ֕ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the Lord commanded Moses.
بضلی ایلؔ بِن اُورؔی بِن حُور ؔنے جو یہُوداؔہ کے قبیلہ کا تھا سب کُچھ جو خُداوند نے مُوسیٰؔ کو فرمایا تھا بنایا۔
23
וְאִתּ֗וֹ veitvo H854 against, among, before, by, for, from,… אָהֳלִיאָ֞ב aholiyav H171 Aholiab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִיסָמָ֛ךְ achiysamakhe H294 Ahisamach לְמַטֵּה lemateh H4294 rod, staff, tribe דָ֖ן dan H1835 Daniel חָרָ֣שׁ charash H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… וְחֹשֵׁ֑ב vechoshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… וְרֹקֵ֗ם veroqem H7551 embroiderer, needlework, curiously work בַּתְּכֵ֨לֶת֙ vatekhelet H8504 blue וּבָֽאַרְגָּמָ֔ן vvaֽaregaman H713 purple וּבְתוֹלַ֥עַת vvetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm הַשָּׁנִ֖י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וּבַשֵּֽׁשׁ vvasheֽsh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
اور اُس کے ساتھ دان کے قبیلہ کا اہلیاؔب بِن اخیسمکؔ تھا جو کندہ کار اور ماہِر کارِیگر تھا اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک کتان پر بیل بُوٹے کاڑھتا تھا۔
24
כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַזָּהָ֗ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather הֶֽעָשׂוּי֙ heֽasvy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לַמְּלָאכָ֔ה lamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְלֶ֣אכֶת melekhet H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… זְהַ֣ב zehav H2091 gold(-en), fair weather הַתְּנוּפָ֗ה hatenvfah H8573 offering, shaking, wave (offering) תֵּ֤שַׁע tesha H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) וְעֶשְׂרִים֙ veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) כִּכָּ֔ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וּשְׁבַ֨ע vsheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… מֵא֧וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וּשְׁלֹשִׁ֛ים vsheloshiym H7970 thirty, thirtieth שֶׁ֖קֶל sheqel H8255 shekel בְּשֶׁ֥קֶל vesheqel H8255 shekel הַקֹּֽדֶשׁ haqoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
سب سونا جو مَقدِس کی چِیزوں کے کام میں لگا یعنی ہدیہ کا سونا اُنتِیس قِنطار اور مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے سات سَو تِیس مِثقال تھا۔
25
וְכֶ֛סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) פְּקוּדֵ֥י feqvdey H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… הָעֵדָ֖ה haedah H5712 assembly, company, congregation, multitude,… מְאַ֣ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore כִּכָּ֑ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וְאֶלֶף֩ veelef H505 thousand וּשְׁבַ֨ע vsheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… מֵא֜וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וַחֲמִשָּׁ֧ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְשִׁבְעִ֛ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) שֶׁ֖קֶל sheqel H8255 shekel בְּשֶׁ֥קֶל vesheqel H8255 shekel הַקֹּֽדֶשׁ haqoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
اور جماعت میں سے گِنے ہُوئے لوگوں کے ہدیہ کی چاندی ایک سَو قِنطار اور مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے ایک ہزار سات سَو پچھتّر مِثقال تھی۔
26
בֶּ֚קַע veqa H1235 bekah, half a shekel לַגֻּלְגֹּ֔לֶת lagulegolet H1538 head, every man, poll, skull מַחֲצִ֥ית machatziyt H4276 half (so much), mid(-day) הַשֶּׁ֖קֶל hasheqel H8255 shekel בְּשֶׁ֣קֶל vesheqel H8255 shekel הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְכֹ֨ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֹבֵ֜ר haover H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפְּקֻדִ֗ים hafequdiym H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… מִבֶּ֨ן miven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עֶשְׂרִ֤ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וָמַ֔עְלָה vamaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְשֵׁשׁ leshesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand וּשְׁלֹ֣שֶׁת vsheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אֲלָפִ֔ים alafiym H505 thousand וַחֲמֵ֥שׁ vachamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וַחֲמִשִּֽׁים vachamishiֽym H2572 fifty
A bekah for every man, that is, half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
مَقدِس کی مِثقال کے حِساب سے فی آدمی جو نِکل کر شُمار کِئے ہُوؤں میں مِل گیا ایک بیکا یعنی نِیم مِثقال بِیس برس اور اُس سے زِیادہ عُمر کے لوگوں سے لِیا گیا تھا۔ یہ چھ لاکھ تِین ہزار ساڑھے پانچ سَو مَرد تھے۔
27
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְאַת֙ meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore כִּכַּ֣ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent הַכֶּ֔סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) לָצֶ֗קֶת latzeqet H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אַדְנֵ֣י adeney H134 foundation, socket הַקֹּ֔דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) אַדְנֵ֣י adeney H134 foundation, socket הַפָּרֹ֑כֶת hafarokhet H6532 vail מְאַ֧ת meat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֲדָנִ֛ים adaniym H134 foundation, socket לִמְאַ֥ת limeat H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore הַכִּכָּ֖ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent כִּכָּ֥ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent לָאָֽדֶן laaֽden H134 foundation, socket
And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket.
اِس سَو قنطار چاندی سے مَقدِس کے اور بِیچ کے پردہ کے خانے ڈھالے گئے۔ سَو قِنطار سے سَو ہی خانے بنے یعنی ایک ایک قِنطار ایک ایک خانے میں لگا۔
28
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָאֶ֜לֶף haelef H505 thousand וּשְׁבַ֤ע vsheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… הַמֵּאוֹת֙ hamevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וַחֲמִשָּׁ֣ה vachamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) וְשִׁבְעִ֔ים veshiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וָוִ֖ים vaviym H2053 hook לָעַמּוּדִ֑ים laamvdiym H5982 [idiom] apiece, pillar וְצִפָּ֥ה vetzifah H6823 cover, overlay רָאשֵׁיהֶ֖ם rasheyhem H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְחִשַּׁ֥ק vechishaq H2836b have a delight, (have a) desire, fillet,… אֹתָֽם otaֽm H853 (as such unrepresented in English)
And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them.
اور ایک ہزار سات سَو پچھتّر مِثقال چاندی سے سُتُونوں کے کُنڈے بنے اور اُن کے سِرے منڈھے گئے اور اُن کے لِئے پٹّیاں تیّار ہُوئِیں۔
29
וּנְחֹ֥שֶׁת vnechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… הַתְּנוּפָ֖ה hatenvfah H8573 offering, shaking, wave (offering) שִׁבְעִ֣ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) כִּכָּ֑ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וְאַלְפַּ֥יִם vealefayim H505 thousand וְאַרְבַּע veareva H702 four מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שָֽׁקֶל shaֽqel H8255 shekel
And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
اور ہدیہ کا پِیتل ستّر قِنطار اور دو ہزار چار سَو مِثقال تھا۔
30
וַיַּ֣עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בָּ֗הּ vah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַדְנֵי֙ adeney H134 foundation, socket פֶּ֚תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֔ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar הַנְּחֹ֔שֶׁת hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְבַּ֥ר mikhevar H4345 grate הַנְּחֹ֖שֶׁת hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֑וֹ lvo וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הַמִּזְבֵּֽחַ hamizeveֽcha H4196 altar
And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar,
اِس سے اُس نے خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ کے خانے اور پِیتل کا مذبح اور اُس کے لِئے پِیتل کی جھنجری اور مذبح کے سب ظرُوف۔
31
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַדְנֵ֤י adeney H134 foundation, socket הֶֽחָצֵר֙ heֽchatzer H2691a court, tower, village סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אַדְנֵ֖י adeney H134 foundation, socket שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵ֑ר hechatzer H2691a court, tower, village וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִתְדֹ֧ת yitedot H3489 nail, paddle, pin, stake הַמִּשְׁכָּ֛ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִתְדֹ֥ת yitedot H3489 nail, paddle, pin, stake הֶחָצֵ֖ר hechatzer H2691a court, tower, village סָבִֽיב saviֽyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on…
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
اور صحن کے گِرداگِرد کے خانے اور صحن کے دروازہ کے خانے اور مسکن کی میخیں اور صحن کی چاروں طرف کی میخیں بنائِیں۔
Chapter 39
1
וּמִן vmin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַתְּכֵ֤לֶת hatekhelet H8504 blue וְהָֽאַרְגָּמָן֙ vehaֽaregaman H713 purple וְתוֹלַ֣עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm הַשָּׁנִ֔י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) עָשׂ֥וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בִגְדֵי vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… שְׂרָ֖ד serad H8278 service לְשָׁרֵ֣ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בַּקֹּ֑דֶשׁ vaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וַֽיַּעֲשׂ֞וּ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֤י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְאַהֲרֹ֔ן leaharon H175 Aaron כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the Lord commanded Moses.
اور اُنہوں نے مَقدِس میں خِدمت کرنے کے لِئے آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ بیل بُوٹے کڑھے ہُوئے لِباس اور ہارُونؔ کے واسطے مُقدّس لِباس جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا بنائے۔
2
וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֵפֹ֑ד haefod H646 ephod זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָֽר mashezaֽr H7806 twine
And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
اور اُس نے سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا افُود بنایا۔
3
וַֽיְרַקְּע֞וּ vaֽyeraqev H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פַּחֵ֣י fachey H6341b gin, (thin) plate, snare הַזָּהָב֮ hazahav H2091 gold(-en), fair weather וְקִצֵּ֣ץ veqitzetz H7112 cut (asunder, in pieces, in sunder, off),… פְּתִילִם֒ fetiylim H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire לַעֲשׂ֗וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּת֤וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַתְּכֵ֨לֶת֙ hatekhelet H8504 blue וּבְת֣וֹךְ vvetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָֽאַרְגָּמָ֔ן haֽaregaman H713 purple וּבְת֛וֹךְ vvetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… תּוֹלַ֥עַת tvolaat H8438b crimson, scarlet, worm הַשָּׁנִ֖י hashaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וּבְת֣וֹךְ vvetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַשֵּׁ֑שׁ hashesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מַעֲשֵׂ֖ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵֽׁב chosheֽv H2803 (make) account (of), conceive, consider,…
And they did beat the gold into thin plates, and cut it into wires, to work it in the blue, and in the purple, and in the scarlet, and in the fine linen, with cunning work.
اور اُنہوں نے سونا پِیٹ پِیٹ کر پتلے پتلے پتّر اور پتّروں کو کاٹ کاٹ کر تار بنائے تاکہ آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان پر ماہِر اُستاد کی طرح اُن سے زردوزی کریں۔
4
כְּתֵפֹ֥ת khetefot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter עָֽשׂוּ aֽsv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֖וֹ lvo חֹבְרֹ֑ת choverot H2266 charm(-er), be compact, couple (together),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קצוותו qtzvvtv H7117 end, part, [idiom] some קְצוֹתָ֖יו qetzvotayv H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… חֻבָּֽר chuvaֽr H2266 charm(-er), be compact, couple (together),…
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.
اور افُود کو جوڑنے کے لِئے اُنہوں نے دو مونڈھے بنائے اور اُن کے دونوں سِروں کو مِلا کر باندھ دِیا۔
5
וְחֵ֨שֶׁב vecheshev H2805 curious girdle אֲפֻדָּת֜וֹ afudatvo H642 ephod, ornament אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִמֶּ֣נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… הוּא֮ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כְּמַעֲשֵׂהוּ֒ khemaasehv H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֣שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֑ר mashezar H7806 twine כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the Lord commanded Moses.
اور اُس کے کَسنے کے لِئے کارِیگری سے بُنا ہُؤا کمربند جو اُس کے اُوپر تھا وہ بھی اُسی ٹُکڑے اور بناوٹ کا تھا یعنی سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا تھا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
6
וַֽיַּעֲשׂוּ֙ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֣י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַשֹּׁ֔הַם hashoham H7718 onyx מֻֽסַבֹּ֖ת muֽsavot H4142 being changed, inclosed, be set, turning מִשְׁבְּצֹ֣ת mishevetzot H4865 ouch, wrought זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather מְפֻתָּחֹת֙ mefutachot H6605b appear, break forth, draw (out), let go free,… פִּתּוּחֵ֣י fitvchey H6603 carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n) חוֹתָ֔ם chvotam H2368 seal, signet עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמ֖וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And they wrought onyx stones inclosed in ouches of gold, graven, as signets are graven, with the names of the children of Israel.
اور اُنہوں نے سُلیمانی پتّھر کاٹ کر صاف کِئے جو سونے کے خانوں میں جڑے گئے اور اُن پر انگشتری کے نقش کی طرح بنی اِسرائیل کے نام کندہ تھے۔
7
וַיָּ֣שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֹתָ֗ם otam H853 (as such unrepresented in English) עַ֚ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּתְפֹ֣ת khitefot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָאֵפֹ֔ד haefod H646 ephod אַבְנֵ֥י aveney H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… זִכָּר֖וֹן zikharvon H2146 memorial, record לִבְנֵ֣י liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
اور اُس نے اُن کو افُود کے مونڈھوں پر لگایا تاکہ وہ بنی اِسرائیل کی یادگاری کے پتّھر ہوں جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
8
וַיַּ֧עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֹ֛שֶׁן hachoshen H2833 breastplate מַעֲשֵׂ֥ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… חֹשֵׁ֖ב choshev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… כְּמַעֲשֵׂ֣ה khemaaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֵפֹ֑ד efod H646 ephod זָהָ֗ב zahav H2091 gold(-en), fair weather תְּכֵ֧לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) וְשֵׁ֥שׁ veshesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָֽר mashezaֽr H7806 twine
And he made the breastplate of cunning work, like the work of the ephod; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
اور اُس نے افُود کی بناوٹ کا سِینہ بند تیّار کِیا جو ماہِر اُستاد کے ہاتھ کا کام تھا یعنی وہ سونے اور آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کا بنا ہُؤا تھا۔
9
רָב֧וּעַ ravva H7251 (four-) square(-d) הָיָ֛ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּפ֖וּל khafvl H3717 double עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֹ֑שֶׁן hachoshen H2833 breastplate זֶ֧רֶת zeret H2239 span אָרְכּ֛וֹ arekhvo H753 [phrase] forever, length, long וְזֶ֥רֶת vezeret H2239 span רָחְבּ֖וֹ rachevvo H7341 breadth, broad, largeness, thickness, wideness כָּפֽוּל khafֽvl H3717 double
It was foursquare; they made the breastplate double: a span was the length thereof, and a span the breadth thereof, being doubled.
وہ چَوکھونٹا تھا۔ اُنہوں نے اُس سِینہ بند کو دُہرا بنایا اور دُہرے ہونے پر اُس کی لمبائی ایک بالِشت اور چَوڑائی ایک بالِشت تھی۔
10
וַיְמַלְאוּ vayemalev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… ב֔וֹ vvo אַרְבָּעָ֖ה arevaah H702 four ט֣וּרֵי tvrey H2905 row אָ֑בֶן aven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… ט֗וּר tvr H2905 row אֹ֤דֶם odem H124 sardius פִּטְדָה֙ fitedah H6357 topaz וּבָרֶ֔קֶת vvareqet H1304a carbuncle הַטּ֖וּר hatvr H2905 row הָאֶחָֽד haechaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.
اِس پر چار قطاروں میں اُنہوں نے جواہِر جڑے۔ یاقُوتِ سُرخ اور پُکھراج اور زمُرّد کی قطار تو پہلی قطار تھی۔
11
וְהַטּ֖וּר vehatvr H2905 row הַשֵּׁנִ֑י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… נֹ֥פֶךְ nofekhe H5306 emerald סַפִּ֖יר safiyr H5601 sapphire וְיָהֲלֹֽם veyahaloֽm H3095 diamond
And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
اور دُوسری قطار میں گوہرِ شب چراغ اور نِیلم اور ہِیرا۔
12
וְהַטּ֖וּר vehatvr H2905 row הַשְּׁלִישִׁ֑י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) לֶ֥שֶׁם leshem H3958 ligure שְׁב֖וֹ shevvo H7618 agate וְאַחְלָֽמָה veachelaֽmah H306 amethyst
And the third row, a ligure, an agate, and an amethyst.
تِیسری قطار میں لشم اور یشم اور یاقُوت۔
13
וְהַטּוּר֙ vehatvr H2905 row הָֽרְבִיעִ֔י haֽreviyiy H7243 foursquare, fourth (part) תַּרְשִׁ֥ישׁ tareshiysh H8658 beryl שֹׁ֖הַם shoham H7718 onyx וְיָשְׁפֵ֑ה veyashefeh H3471 jasper מֽוּסַבֹּ֛ת mֽvsavot H4142 being changed, inclosed, be set, turning מִשְׁבְּצ֥וֹת mishevetzvot H4865 ouch, wrought זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather בְּמִלֻּאֹתָֽם vemiluotaֽm H4396 enclosing, setting
And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
چَوتھی قطار میں فِیروزہ اور سنگِ سُلیمانی اور زبرجد۔ یہ سب الگ الگ سونے کے خانوں میں جڑے ہُوئے تھے۔
14
וְ֠הָאֲבָנִים vehaavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֹ֨ת shemot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּנֵי veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֥ל yiserael H3478 Israel הֵ֛נָּה henah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… שְׁתֵּ֥ים sheteym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עֶשְׂרֵ֖ה esereh H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֹתָ֑ם shemotam H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… פִּתּוּחֵ֤י fitvchey H6603 carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n) חֹתָם֙ chotam H2368 seal, signet אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… לִשְׁנֵ֥ים lisheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… שָֽׁבֶט shaֽvet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
And the stones were according to the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet, every one with his name, according to the twelve tribes.
اور یہ پتّھر اِسرائیلؔ کے بیٹوں کے ناموں کے شُمار کے مُطابِق بارہ تھے اور انگشتری کے نقش کی طرح بارہ قبیلوں میں سے ایک ایک کا نام الگ الگ ایک ایک پتّھر پر کندہ تھا۔
15
וַיַּעֲשׂ֧וּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחֹ֛שֶׁן hachoshen H2833 breastplate שַׁרְשְׁרֹ֥ת sharesherot H8333 chain גַּבְלֻ֖ת gavelut H1383 end מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… עֲבֹ֑ת avot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָהֽוֹר tahֽvor H2889 clean, fair, pure(-ness)
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
اور اُنہوں نے سِینہ بند پر ڈوری کی طرح گُندھی ہُوئی خالِص سونے کی زنجیریں بنائیں۔
16
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מִשְׁבְּצֹ֣ת mishevetzot H4865 ouch, wrought זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וּשְׁתֵּ֖י vshetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָ֑ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וַֽיִּתְּנ֗וּ vֽayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַטַּבָּעֹ֔ת hatavaot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֖י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצ֥וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַחֹֽשֶׁן hachoֽshen H2833 breastplate
And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
اور اُنہوں نے سونے کے دو خانے اور سونے کے دو کڑے بنائے اور دونوں کڑوں کو سِینہ بند کے دونوں سِروں پر لگایا۔
17
וַֽיִּתְּנ֗וּ vaֽyitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָעֲבֹתֹ֣ת haavotot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… הַזָּהָ֔ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֖י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַטַּבָּעֹ֑ת hatavaot H2885 ring עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְצ֖וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַחֹֽשֶׁן hachoֽshen H2833 breastplate
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
اور سونے کی دونوں گُندھی ہُوئی زنجیریں اُن کڑوں میں پہنائِیں جو سِینہ بند کے سِروں پر تھے۔
18
וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) שְׁתֵּ֤י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצוֹת֙ qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הָֽעֲבֹתֹ֔ת haֽavotot H5688 band, cord, rope, thick bough (branch),… נָתְנ֖וּ natenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַֽמִּשְׁבְּצֹ֑ת haֽmishevetzot H4865 ouch, wrought וַֽיִּתְּנֻ֛ם vaֽyitenum H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כִּתְפֹ֥ת khitefot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָאֵפֹ֖ד haefod H646 ephod אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מ֥וּל mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פָּנָֽיו fanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it.
اور دونوں گُندھی ہُوئی زنجیروں کے باقی دونوں سِروں کو دونوں خانوں میں جڑ کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں پر سامنے کے رُخ لگایا۔
19
וַֽיַּעֲשׂ֗וּ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁתֵּי֙ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וַיָּשִׂ֕ימוּ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁנֵ֖י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… קְצ֣וֹת qetzvot H7098 coast, corner, (selv-) edge, lowest,… הַחֹ֑שֶׁן hachoshen H2833 breastplate עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂפָת֕וֹ sefatvo H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֵ֥בֶר ever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הָאֵפֹ֖ד haefod H646 ephod בָּֽיְתָה vaֽyetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And they made two rings of gold, and put them on the two ends of the breastplate, upon the border of it, which was on the side of the ephod inward.
اور اُنہوں نے سونے کے دو کڑے اَور بنا کر اُن کو سِینہ بند کے دونوں سِروں کے اُس حاشیہ میں لگایا جِس کا رُخ اندر افُود کی طرف تھا۔
20
וַֽיַּעֲשׂוּ֮ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… טַבְּעֹ֣ת taveot H2885 ring זָהָב֒ zahav H2091 gold(-en), fair weather וַֽיִּתְּנֻ֡ם vaֽyitenum H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁתֵּי֩ shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… כִתְפֹ֨ת khitefot H3802 arm, corner, shoulder(-piece), side, undersetter הָאֵפֹ֤ד haefod H646 ephod מִלְמַ֨טָּה֙ milematah H4295 beneath, down(-ward), less, very low,… מִמּ֣וּל mimvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פָּנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְעֻמַּ֖ת leumat H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points מֶחְבַּרְתּ֑וֹ mechevaretvo H4225 coupling מִמַּ֕עַל mimaal H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… לְחֵ֖שֶׁב lecheshev H2805 curious girdle הָאֵפֹֽד haefoֽd H646 ephod
And they made two other golden rings, and put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart of it, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
اور اُنہوں نے سونے کے دو کڑے اَور بنا کر اُن کو افُود کے دونوں مونڈھوں کے سامنے کے حِصّہ میں اندر کے رُخ جہاں افُود جڑا تھا لگایا تاکہ وہ افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر رہے۔
21
וַיִּרְכְּס֣וּ vayirekhesv H7405 bind אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֹ֡שֶׁן hachoshen H2833 breastplate מִטַּבְּעֹתָיו֩ mitaveotayv H2885 ring אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… טַבְּעֹ֨ת taveot H2885 ring הָאֵפֹ֜ד haefod H646 ephod בִּפְתִ֣יל vifetiyl H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire תְּכֵ֗לֶת tekhelet H8504 blue לִֽהְיֹת֙ liֽheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֵ֣שֶׁב cheshev H2805 curious girdle הָאֵפֹ֔ד haefod H646 ephod וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִזַּ֣ח yizach H2118 loose הַחֹ֔שֶׁן hachoshen H2833 breastplate מֵעַ֖ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֵפֹ֑ד haefod H646 ephod כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And they did bind the breastplate by his rings unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it might be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate might not be loosed from the ephod; as the Lord commanded Moses.
اور اُنہوں نے سِینہ بند کو لے کر اُس کے کڑوں کو افُود کے کڑوں کے ساتھ ایک نِیلے فِیتے سے اِس طرح باندھا کہ وہ افُود کے کارِیگری سے بنے ہُوئے پٹکے کے اُوپر رہے اور سِینہ بند ڈِھیلا ہو کر افُود سے الگ نہ ہونے پائے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا۔
22
וַיַּ֛עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְעִ֥יל meiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe הָאֵפֹ֖ד haefod H646 ephod מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֹרֵ֑ג oreg H707 weaver(-r) כְּלִ֖יל kheliyl H3632 all, every whit, flame, perfect(-ion),… תְּכֵֽלֶת tekheֽlet H8504 blue
And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
اور اُس نے افُود کا جُبّہ بُن کر بالکل آسمانی رنگ کا بنایا۔
23
וּפִֽי vfiֽy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… הַמְּעִ֥יל hameiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe בְּתוֹכ֖וֹ vetvokhvo H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… כְּפִ֣י khefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… תַחְרָ֑א tachera H8473 habergeon שָׂפָ֥ה safah H8193 band, bank, binding, border, brim, brink,… לְפִ֛יו lefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… סָבִ֖יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִקָּרֵֽעַ yiqareֽa H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
اور اُس کا گریبان زِرہ کے گریبان کی طرح بِیچ میں تھا اور اُس کے گِرداگِرد گوٹ لگی ہُوئی تھی تاکہ وہ پھٹ نہ جائے۔
24
וַֽיַּעֲשׂוּ֙ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁוּלֵ֣י shvley H7757 hem, skirt, train הַמְּעִ֔יל hameiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe רִמּוֹנֵ֕י rimvoney H7416 pomegranate תְּכֵ֥לֶת tekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֖ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֣עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֑י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) מָשְׁזָֽר mashezaֽr H7806 twine
And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
اور اُنہوں نے اُس کے دامن کے گھیر میں آسمانی اور ارغوانی اور سُرخ رنگ کے بٹے ہُوئے تار سے انار بنائے۔
25
וַיַּעֲשׂ֥וּ vayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… פַעֲמֹנֵ֖י faamoney H6472 bell זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) וַיִּתְּנ֨וּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפַּֽעֲמֹנִ֜ים hafaֽamoniym H6472 bell בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָרִמֹּנִ֗ים harimoniym H7416 pomegranate עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁוּלֵ֤י shvley H7757 hem, skirt, train הַמְּעִיל֙ hameiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָרִמֹּנִֽים harimoniֽym H7416 pomegranate
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;
اور خالِص سونے کی گھنٹیاں بنا کر اُن کو جُبّہ کے دامن کے گھیر میں چاروں طرف اناروں کے درمِیان لگایا۔
26
פַּעֲמֹ֤ן faamon H6472 bell וְרִמֹּן֙ verimon H7416 pomegranate פַּעֲמֹ֣ן faamon H6472 bell וְרִמֹּ֔ן verimon H7416 pomegranate עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שׁוּלֵ֥י shvley H7757 hem, skirt, train הַמְּעִ֖יל hameiyl H4598 cloke, coat, mantle, robe סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לְשָׁרֵ֕ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, round about the hem of the robe to minister in; as the Lord commanded Moses.
پس جُبّہ کے دامن کے سارے گھیر میں خِدمت کرنے کے لِئے ایک ایک گھنٹی تھی اور پِھر ایک ایک انار جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا۔
27
וַֽיַּעֲשׂ֛וּ vֽayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכָּתְנֹ֥ת hakhatenot H3801 coat, garment, robe שֵׁ֖שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… אֹרֵ֑ג oreg H707 weaver(-r) לְאַהֲרֹ֖ן leaharon H175 Aaron וּלְבָנָֽיו vlevanaֽyv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons,
اور اُنہوں نے بارِیک کتان کے بُنے ہُوئے کرتے ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کے لِئے بنائے۔
28
וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּצְנֶ֣פֶת hamitzenefet H4701 diadem, mitre שֵׁ֔שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) פַּאֲרֵ֥י faarey H6287 beauty, bonnet, goodly, ornament, tire הַמִּגְבָּעֹ֖ת hamigevaot H4021 bonnet שֵׁ֑שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְנְסֵ֥י mikhenesey H4370 breeches הַבָּ֖ד havad H906 linen שֵׁ֥שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָֽר mashezaֽr H7806 twine
And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
اور بارِیک کتان کا عمامہ اور بارِیک کتان کی خُوب صُورت پگڑیاں اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان کے پاجامے۔
29
וְֽאֶת veֽet H853 (as such unrepresented in English) הָאַבְנֵ֞ט haavenet H73 girdle שֵׁ֣שׁ shesh H8336b [idiom] blue, fine (twined) linen, marble, silk מָשְׁזָ֗ר mashezar H7806 twine וּתְכֵ֧לֶת vtekhelet H8504 blue וְאַרְגָּמָ֛ן vearegaman H713 purple וְתוֹלַ֥עַת vetvolaat H8438b crimson, scarlet, worm שָׁנִ֖י shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) מַעֲשֵׂ֣ה maaseh H4639 act, art, [phrase] bakemeat, business, deed,… רֹקֵ֑ם roqem H7551 embroiderer, needlework, curiously work כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And a girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, of needlework; as the Lord commanded Moses.
اور بارِیک بٹے ہُوئے کتان اور آسمانی۔ ارغوانی اور سُرخ رنگ کے کپڑوں کا بیل بُوٹے دار کمربند بھی بنایا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
30
וַֽיַּעֲשׂ֛וּ vֽayaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) צִ֥יץ tziytz H6731a blossom, flower, plate, wing נֵֽזֶר neֽzer H5145 consecration, crown, hair, separation הַקֹּ֖דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… זָהָ֣ב zahav H2091 gold(-en), fair weather טָה֑וֹר tahvor H2889 clean, fair, pure(-ness) וַיִּכְתְּב֣וּ vayikhetevv H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִכְתַּב֙ mikhetav H4385 writing פִּתּוּחֵ֣י fitvchey H6603 carved (work) (are, en-) grave(-ing, -n) חוֹתָ֔ם chvotam H2368 seal, signet קֹ֖דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לַיהוָֽה layhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And they made the plate of the holy crown of pure gold, and wrote upon it a writing, like to the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
اور اُنہوں نے مُقدّس تاج کا پتّر خالِص سونے کا بنا کر اُس پر انگشتری کے نقش کی طرح یہ کندہ کِیا خُداوند کے لِئے مُقدّس۔
31
וַיִּתְּנ֤וּ vayitenv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּתִ֣יל fetiyl H6616 bound, bracelet, lace, line, ribband, thread, wire תְּכֵ֔לֶת tekhelet H8504 blue לָתֵ֥ת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּצְנֶ֖פֶת hamitzenefet H4701 diadem, mitre מִלְמָ֑עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And they tied unto it a lace of blue, to fasten it on high upon the mitre; as the Lord commanded Moses.
اور اُسے عمامہ کے ساتھ اُوپر باندھنے کے لِئے اُس میں ایک نِیلا فِیتہ لگایا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
32
וַתֵּ֕כֶל vatekhel H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבֹדַ֕ת avodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… מִשְׁכַּ֖ן mishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וַֽיַּעֲשׂוּ֙ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כְּ֠כֹל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֧ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשֽׂוּ asֽv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses, so did they.
اِس طرح خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کا سب کام ختم ہُؤا اور بنی اِسرائیل نے سب کُچھ جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم دِیا تھا وَیسا ہی کِیا۔
33
וַיָּבִ֤יאוּ vayaviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּן֙ hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֔ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… קְרָסָ֣יו qerasayv H7165 tache קְרָשָׁ֔יו qerashayv H7175 bench, board בריחו vrychv H1280 bar, fugitive בְּרִיחָ֖יו veriychayv H1280 bar, fugitive וְעַמֻּדָ֥יו veamudayv H5982 [idiom] apiece, pillar וַאֲדָנָֽיו vaadanaֽyv H134 foundation, socket
And they brought the tabernacle unto Moses, the tent, and all his furniture, his taches, his boards, his bars, and his pillars, and his sockets,
اور وہ مسکن کو مُوسیٰؔ کے پاس لائے یعنی خَیمہ اور اُس کا سارا سامان۔ اُس کی گُھنڈیاں اور تختے اور بینڈے اور سُتُون اور خانے۔
34
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְסֵ֞ה mikheseh H4372 covering עוֹרֹ֤ת vorot H5785 hide, leather, skin הָֽאֵילִם֙ haֽeylim H352a mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree הַמְאָדָּמִ֔ים hameadamiym H119 be (dyed, made) red (ruddy) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְסֵ֖ה mikheseh H4372 covering עֹרֹ֣ת orot H5785 hide, leather, skin הַתְּחָשִׁ֑ים hatechashiym H8476 badger וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) פָּרֹ֥כֶת farokhet H6532 vail הַמָּסָֽךְ hamasaֽkhe H4539 covering, curtain, hanging
And the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of badgers’ skins, and the vail of the covering,
اور گھٹا ٹوپ۔ مینڈھوں کی سُرخ رنگی ہُوئی کھالوں کا غِلاف اور تخس کی کھالوں کا غِلاف اور بِیچ کا پردہ۔
35
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲרֹ֥ן aron H727 ark, chest, coffin הָעֵדֻ֖ת haedut H5715 testimony, witness וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֑יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכַּפֹּֽרֶת hakhafoֽret H3727 mercy seat
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
شہادت کا صندُوق اور اُس کی چوبیں اور سرپوش۔
36
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָן֙ hashulechan H7979 table אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֔יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) לֶ֥חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… הַפָּנִֽים hafaniֽym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
The table, and all the vessels thereof, and the shewbread,
اور میز اور اُس کے سب ظرُوف اور نذر کی روٹی۔
37
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָ֨ה hamenorah H4501 candlestick הַטְּהֹרָ֜ה hatehorah H2889 clean, fair, pure(-ness) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵרֹתֶ֗יהָ neroteyha H5216a candle, lamp, light נֵרֹ֛ת nerot H5216a candle, lamp, light הַמַּֽעֲרָכָ֖ה hamaֽarakhah H4634 army, fight, be set in order, ordered place,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלֶ֑יהָ kheleyha H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֥מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמָּאֽוֹר hamaֽvor H3974 bright, light
The pure candlestick, with the lamps thereof, even with the lamps to be set in order, and all the vessels thereof, and the oil for light,
اور پاک شمعدان اور اُس کی سجاوٹ کے چراغ اور اُس کے سب ظرُوف اور جلانے کا تیل۔
38
וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar הַזָּהָ֔ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) קְטֹ֣רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume הַסַּמִּ֑ים hasamiym H5561 sweet (spice) וְאֵ֕ת veet H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֖ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הָאֹֽהֶל haoֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
اور زرِّین قُربان گاہ اور مَسح کرنے کا تیل اور خُوشبُودار بخُور اور خَیمہ کے دروازہ کا پردہ۔
39
אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar הַנְּחֹ֗שֶׁת hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מִכְבַּ֤ר mikhevar H4345 grate הַנְּחֹ֨שֶׁת֙ hanechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בַּדָּ֖יו vadayv H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיֹּ֖ר hakhiyor H3595 hearth, laver, pan, scaffold וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּנּֽוֹ khanֽvo H3653 base, estate, foot, office, place, well
The brasen altar, and his grate of brass, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
اور پِیتل منڈھا ہُؤا مذبح اور پِیتل کی جھنجری اور اُس کی چوبیں اور اُس کے سب ظرُوف اور حَوض اور اُس کی کُرسی۔
40
אֵת֩ et H853 (as such unrepresented in English) קַלְעֵ֨י qaleey H7050b hanging, leaf, sling הֶחָצֵ֜ר hechatzer H2691a court, tower, village אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמֻּדֶ֣יהָ amudeyha H5982 [idiom] apiece, pillar וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲדָנֶ֗יהָ adaneyha H134 foundation, socket וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמָּסָךְ֙ hamasakhe H4539 covering, curtain, hanging לְשַׁ֣עַר leshaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶֽחָצֵ֔ר heֽchatzer H2691a court, tower, village אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֵיתָרָ֖יו meytarayv H4340 cord, string וִיתֵדֹתֶ֑יהָ viytedoteyha H3489 nail, paddle, pin, stake וְאֵ֗ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כְּלֵ֛י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… עֲבֹדַ֥ת avodat H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,… הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… לְאֹ֥הֶל leohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵֽד mvoeֽd H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)…
The hangings of the court, his pillars, and his sockets, and the hanging for the court gate, his cords, and his pins, and all the vessels of the service of the tabernacle, for the tent of the congregation,
صحن کے پردے اور اُن کے سُتُون اور خانے اور صحن کے دروازہ کا پردہ اور اُس کی رسِّیاں اور میخیں اور خَیمۂِ اِجتماع کے کام کے لِئے مسکن کی عِبادت کے سب سامان۔
41
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַשְּׂרָ֖ד haserad H8278 service לְשָׁרֵ֣ת lesharet H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… בַּקֹּ֑דֶשׁ vaqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֤י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּ֨דֶשׁ֙ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… לְאַהֲרֹ֣ן leaharon H175 Aaron הַכֹּהֵ֔ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בִּגְדֵ֥י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בָנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לְכַהֵֽן lekhaheֽn H3547 deck, be (do the office of a, execute the,…
The cloths of service to do service in the holy place, and the holy garments for Aaron the priest, and his sons’ garments, to minister in the priest’s office.
اور پاک مقام کی خِدمت کے لِئے کڑھے ہُوئے لِباس اور ہارُونؔ کاہِن کے مُقدّس لِباس اور اُس کے بیٹوں کے لِباس جِن کو پہن کر اُن کو کاہِن کی خِدمت کو انجام دینا تھا۔
42
כְּכֹ֛ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses כֵּ֤ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשׂוּ֙ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעֲבֹדָֽה haavodaֽh H5656 act, bondage, [phrase] bondservant, effect,…
According to all that the Lord commanded Moses, so the children of Israel made all the work.
جو کُچھ خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا اُسی کے مُطابِق بنی اِسرائیل نے سب کام بنایا۔
43
וַיַּ֨רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמְּלָאכָ֗ה hamelakhah H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see עָשׂ֣וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֹתָ֔הּ otah H853 (as such unrepresented in English) כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיְבָ֥רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the Lord had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
اور مُوسیٰؔ نے سب کام کا مُلاحظہ کِیا اور دیکھا کہ اُنہوں نے اُسے کر لِیا ہے۔ جَیسا خُداوند نے حُکم دِیا تھا اُنہوں نے سب کُچھ وَیسا ہی کِیا اور مُوسیٰؔ نے اُن کو برکت دی۔
Chapter 40
1
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מֹשֶׁ֥ה mosheh H4872 Moses לֵּאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And the Lord spake unto Moses, saying,
اور خُداوند نے مُوسیٰؔ سے کہا۔
2
בְּיוֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַחֹ֥דֶשׁ hachodesh H2320 month(-ly), new moon הָרִאשׁ֖וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon תָּקִ֕ים taqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁכַּ֖ן mishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵֽד mvoeֽd H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)…
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو تُو خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کو کھڑا کر دینا۔
3
וְשַׂמְתָּ֣ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָעֵד֑וּת haedvt H5715 testimony, witness וְסַכֹּתָ֥ vesakhota H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָרֹ֖ן haaron H727 ark, chest, coffin אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַפָּרֹֽכֶת hafaroֽkhet H6532 vail
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and cover the ark with the vail.
اور اُس میں شہادت کا صندُوق رکھّ کر صندُوق پر بِیچ کا پردہ کھینچ دینا۔
4
וְהֵבֵאתָ֙ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָ֔ן hashulechan H7979 table וְעָרַכְתָּ֖ vearakheta H6186a put (set) (the battle, self) in array,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֶרְכּ֑וֹ erekhvo H6187 equal, estimation, (things that are set in)… וְהֵבֵאתָ֙ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָ֔ה hamenorah H4501 candlestick וְהַעֲלֵיתָ֖ vehaaleyta H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵרֹתֶֽיהָ neroteֽyha H5216a candle, lamp, light
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are to be set in order upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
اور میز کو اندر لے جا کر اُس پر کی سب چِیزیں ترتِیب سے سجا دینا اور شمعدان کو اندر کر کے اُس کے چراغ رَوشن کر دینا۔
5
וְנָתַתָּ֞ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֤ח mizevach H4196 altar הַזָּהָב֙ hazahav H2091 gold(-en), fair weather לִקְטֹ֔רֶת liqetoret H7004 (sweet) incense, perfume לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָעֵדֻ֑ת haedut H5715 testimony, witness וְשַׂמְתָּ֛ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֥ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging הַפֶּ֖תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… לַמִּשְׁכָּֽן lamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
اور بخُور جلانے کی زرِّین قُربان گاہ کو شہادت کے صندُوق کے سامنے رکھنا اور مسکن کے دروازہ کا پردہ لگا دینا۔
6
וְנָ֣תַתָּ֔ה venatatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֑ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to לִפְנֵ֕י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… מִשְׁכַּ֥ן mishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֹֽהֶל oֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵֽד mvoeֽd H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)…
And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.
اور سوختنی قُربانی کا مذبح خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کے دروازہ کے سامنے رکھنا۔
7
וְנָֽתַתָּ֙ venaֽtata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיֹּ֔ר hakhiyor H3595 hearth, laver, pan, scaffold בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֖ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַמִּזְבֵּ֑חַ hamizevecha H4196 altar וְנָתַתָּ֥ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מָֽיִם maֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And thou shalt set the laver between the tent of the congregation and the altar, and shalt put water therein.
اور حَوض کو خَیمۂِ اِجتماع اور مذبح کے بِیچ میں رکھ کر اُس میں پانی بھر دینا۔
8
וְשַׂמְתָּ֥ vesameta H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶחָצֵ֖ר hechatzer H2691a court, tower, village סָבִ֑יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… וְנָ֣תַתָּ֔ venatata H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֖ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging שַׁ֥עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵֽר hechatzeֽr H2691a court, tower, village
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.
اور صحن کو چاروں طرف سے گھیر کر صحن کے دروازہ میں پردہ لٹکا دینا۔
9
וְלָקַחְתָּ֙ velaqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֶׁ֣מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… הַמִּשְׁחָ֔ה hamishechah H4888a (to be) anointed(-ing), ointment וּמָשַׁחְתָּ֥ vmashacheta H4886 anoint, paint אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בּ֑וֹ vvo וְקִדַּשְׁתָּ֥ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֖יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְהָ֥יָה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… קֹֽדֶשׁ qoֽdesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the vessels thereof: and it shall be holy.
اور مَسح کرنے کا تیل لے کر مسکن کو اور اُس کے اندر کی سب چِیزوں کو مَسح کرنا اور یُوں اُسے اور اُس کے سب ظرُوف کو مُقدّس کرنا۔ تب وہ مُقدّس ٹھہرے گا۔
10
וּמָשַׁחְתָּ֛ vmashacheta H4886 anoint, paint אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֖ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כֵּלָ֑יו khelayv H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… וְקִדַּשְׁתָּ֙ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּזְבֵּ֔חַ hamizevecha H4196 altar וְהָיָ֥ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar קֹ֥דֶשׁ qodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… קָֽדָשִֽׁים qֽadashiֽym H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),…
And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
اور تُو سوختنی قُربانی کے مذبح اور اُس کے سب ظرُوف کو مَسح کر کے مذبح کو مُقدّس کرنا اور مذبح نِہایت ہی مُقدّس ٹھہرے گا۔
11
וּמָשַׁחְתָּ֥ vmashacheta H4886 anoint, paint אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיֹּ֖ר hakhiyor H3595 hearth, laver, pan, scaffold וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כַּנּ֑וֹ khanvo H3653 base, estate, foot, office, place, well וְקִדַּשְׁתָּ֖ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And thou shalt anoint the laver and his foot, and sanctify it.
اور تُو حَوض اور اُس کی کُرسی کو بھی مَسح کر کے مُقدّس کرنا۔
12
וְהִקְרַבְתָּ֤ vehiqeraveta H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹן֙ aharon H175 Aaron וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֔יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וְרָחַצְתָּ֥ verachatzeta H7364 bathe (self), wash (self) אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) בַּמָּֽיִם vamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tabernacle of the congregation, and wash them with water.
اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں کو خَیمۂِ اِجتماع کے دروازہ پر لا کر اُن کو پانی سے غُسل دِلانا۔
13
וְהִלְבַּשְׁתָּ֙ vehilevasheta H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) אַהֲרֹ֔ן aharon H175 Aaron אֵ֖ת et H854 against, among, before, by, for, from,… בִּגְדֵ֣י vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… הַקֹּ֑דֶשׁ haqodesh H6944 consecrated (thing), dedicated (thing),… וּמָשַׁחְתָּ֥ vmashacheta H4886 anoint, paint אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְקִדַּשְׁתָּ֥ veqidasheta H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְכִהֵ֥ן vekhihen H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִֽי liֽy
And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.
اور ہارُونؔ کو مُقدّس لِباس پہنانا اور اُسے مَسح اور مُقدّس کرنا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دے۔
14
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַּקְרִ֑יב taqeriyv H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… וְהִלְבַּשְׁתָּ֥ vehilevasheta H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) כֻּתֳּנֹֽת khutonoֽt H3801 coat, garment, robe
And thou shalt bring his sons, and clothe them with coats:
اور اُس کے بیٹوں کو لا کر اُن کو کُرتے پہنانا۔
15
וּמָשַׁחְתָּ֣ vmashacheta H4886 anoint, paint אֹתָ֗ם otam H853 (as such unrepresented in English) כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָשַׁ֨חְתָּ֙ mashacheta H4886 anoint, paint אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִיהֶ֔ם aviyhem H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְכִהֲנ֖וּ vekhihanv H3547 deck, be (do the office of a, execute the,… לִ֑י liy וְ֠הָיְתָה vehayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִהְיֹ֨ת liheyot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֧ם lahem מָשְׁחָתָ֛ם mashechatam H4888a (to be) anointed(-ing), ointment לִכְהֻנַּ֥ת likhehunat H3550 priesthood, priest's office עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לְדֹרֹתָֽם ledorotaֽm H1755 age, [idiom] evermore, generation, (n-) ever,…
And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest’s office: for their anointing shall surely be an everlasting priesthood throughout their generations.
اور جَیسے اُن کے باپ کو مَسح کرے وَیسے ہی اُن کو بھی مَسح کرنا تاکہ وہ میرے لِئے کاہِن کی خِدمت کو انجام دیں اور اُن کا مَسح ہونا اُن کے لِئے نسل در نسل ابدی کہانت کا نِشان ہو گا۔
16
וַיַּ֖עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מֹשֶׁ֑ה mosheh H4872 Moses כְּ֠כֹל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֧ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as עָשָֽׂה asaֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thus did Moses: according to all that the Lord commanded him, so did he.
اور مُوسیٰؔ نے سب کُچھ جَیسا خُداوند نے اُس کو حُکم کِیا تھا اُسی کے مُطابِق کِیا۔
17
וַיְהִ֞י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּחֹ֧דֶשׁ vachodesh H2320 month(-ly), new moon הָרִאשׁ֛וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… בַּשָּׁנָ֥ה vashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הַשֵּׁנִ֖ית hasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… בְּאֶחָ֣ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לַחֹ֑דֶשׁ lachodesh H2320 month(-ly), new moon הוּקַ֖ם hvqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
اور دُوسرے سال کے پہلے مہِینے کی پہلی تارِیخ کو مسکن کھڑا کِیا گیا۔
18
וַיָּ֨קֶם vayaqem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מֹשֶׁ֜ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּ֗ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וַיִּתֵּן֙ vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲדָנָ֔יו adanayv H134 foundation, socket וַיָּ֨שֶׂם֙ vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קְרָשָׁ֔יו qerashayv H7175 bench, board וַיִּתֵּ֖ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּרִיחָ֑יו veriychayv H1280 bar, fugitive וַיָּ֖קֶם vayaqem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמּוּדָֽיו amvdaֽyv H5982 [idiom] apiece, pillar
And Moses reared up the tabernacle, and fastened his sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up his pillars.
اور مُوسیٰؔ نے مسکن کو کھڑا کِیا اور خانوں کو دھر اُن میں تختے لگا اُن کے بینڈے کھینچ دِئے اور اُس کے سُتُونوں کو کھڑا کر دِیا۔
19
וַיִּפְרֹ֤שׂ vayiferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֹ֨הֶל֙ haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וַיָּ֜שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִכְסֵ֥ה mikheseh H4372 covering הָאֹ֛הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִלְמָ֑עְלָה milemaelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the Lord commanded Moses.
اور مسکن کے اُوپر خَیمہ کو تان دِیا اور خَیمہ پر اُس کا غِلاف چڑھا دِیا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
20
וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֵדֻת֙ haedut H5715 testimony, witness אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אָרֹ֔ן haaron H727 ark, chest, coffin וַיָּ֥שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבַּדִּ֖ים havadiym H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָרֹ֑ן haaron H727 ark, chest, coffin וַיִּתֵּ֧ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכַּפֹּ֛רֶת hakhaforet H3727 mercy seat עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאָרֹ֖ן haaron H727 ark, chest, coffin מִלְמָֽעְלָה milemaֽelah H4605 above, exceeding(-ly), forward, on ([idiom]…
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
اور شہادت نامہ کو لے کر صندُوق میں رکھّا اور چوبوں کو صندُوق میں لگا کر سرپوش کو صندُوق کے اُوپر دھرا۔
21
וַיָּבֵ֣א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאָרֹן֮ haaron H727 ark, chest, coffin אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּשְׁכָּן֒ hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וַיָּ֗שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) פָּרֹ֣כֶת farokhet H6532 vail הַמָּסָ֔ךְ hamasakhe H4539 covering, curtain, hanging וַיָּ֕סֶךְ vayasekhe H5526b cover, defence, defend, hedge in, join… עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָעֵד֑וּת haedvt H5715 testimony, witness כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he brought the ark into the tabernacle, and set up the vail of the covering, and covered the ark of the testimony; as the Lord commanded Moses.
پِھر اُس صندُوق کو مسکن کے اندر لایا اور بِیچ کا پردہ لگا کر شہادت کے صندُوق کو پردہ کے اندر کِیا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
22
וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשֻּׁלְחָן֙ hashulechan H7979 table בְּאֹ֣הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֔ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… עַ֛ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יֶ֥רֶךְ yerekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… צָפֹ֑נָה tzafonah H6828 north(-ern, side, -ward, wind) מִח֖וּץ michvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… לַפָּרֹֽכֶת lafaroֽkhet H6532 vail
And he put the table in the tent of the congregation, upon the side of the tabernacle northward, without the vail.
اور میز کو اُس پردہ کے باہر مسکن کی شِمالی سِمت میں خَیمۂِ اِجتماع کے اندر رکھّا۔
23
וַיַּעֲרֹ֥ךְ vayaarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֵ֥רֶךְ erekhe H6187 equal, estimation, (things that are set in)… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he set the bread in order upon it before the Lord; as the Lord had commanded Moses.
اور اُس پر خُداوند کے رُوبرُو روٹی سجا کر رکھّی جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
24
וַיָּ֤שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּנֹרָה֙ hamenorah H4501 candlestick בְּאֹ֣הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֔ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… נֹ֖כַח nokhach H5227 (over) against, before, direct(-ly), for,… הַשֻּׁלְחָ֑ן hashulechan H7979 table עַ֛ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יֶ֥רֶךְ yerekhe H3409 [idiom] body, loins, shaft, side, thigh הַמִּשְׁכָּ֖ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… נֶֽגְבָּה neֽgevah H5045 south (country, side, -ward)
And he put the candlestick in the tent of the congregation, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
اور خَیمۂِ اِجتماع کے اندر ہی میز کے سامنے مسکن کی جنُوبی سِمت میں شمعدان کو رکھّا۔
25
וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הַנֵּרֹ֖ת hanerot H5216a candle, lamp, light לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he lighted the lamps before the Lord; as the Lord commanded Moses.
اور چراغ خُداوند کے رُوبرُو رَوشن کر دِئے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
26
וַיָּ֛שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֥ח mizevach H4196 altar הַזָּהָ֖ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather בְּאֹ֣הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַפָּרֹֽכֶת hafaroֽkhet H6532 vail
And he put the golden altar in the tent of the congregation before the vail:
اور زرِّین قُربان گاہ کو خَیمۂِ اِجتماع کے اندر پردہ کے سامنے رکھّا۔
27
וַיַּקְטֵ֥ר vayaqeter H6999a burn (incense, sacrifice) (upon), (altar for)… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קְטֹ֣רֶת qetoret H7004 (sweet) incense, perfume סַמִּ֑ים samiym H5561 sweet (spice) כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he burnt sweet incense thereon; as the Lord commanded Moses.
اور اُس پر خُوشبُودار مصالِح کا بخُور جلایا جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
28
וַיָּ֛שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֥ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging הַפֶּ֖תַח hafetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… לַמִּשְׁכָּֽן lamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And he set up the hanging at the door of the tabernacle.
اور اُس نے مسکن کے دروازہ میں پردہ لگایا۔
29
וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) מִזְבַּ֣ח mizevach H4196 altar הָעֹלָ֔ה haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to שָׂ֕ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… פֶּ֖תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… מִשְׁכַּ֣ן mishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… אֹֽהֶל oֽhel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וַיַּ֣עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֹלָה֙ haolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַמִּנְחָ֔ה haminechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
And he put the altar of burnt offering by the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the Lord commanded Moses.
اور خَیمۂِ اِجتماع کے مسکن کے دروازہ پر سوختنی قُربانی کا مذبح رکھ کر اُس پر سوختنی قُربانی اور نذر کی قُربانی چڑھائی جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
30
וַיָּ֨שֶׂם֙ vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכִּיֹּ֔ר hakhiyor H3595 hearth, laver, pan, scaffold בֵּֽין veֽyn H996 among, asunder, at, between (-twixt אֹ֥הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֖ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַמִּזְבֵּ֑חַ hamizevecha H4196 altar וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… שָׁ֛מָּה shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… לְרָחְצָֽה lerachetzaֽh H7364 bathe (self), wash (self)
And he set the laver between the tent of the congregation and the altar, and put water there, to wash withal.
اور اُس نے حَوض کو خَیمۂِ اِجتماع اور مذبح کے بِیچ میں رکھّ کر اُس میں دھونے کے لِئے پانی بھر دِیا۔
31
וְרָחֲצ֣וּ verachatzv H7364 bathe (self), wash (self) מִמֶּ֔נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses וְאַהֲרֹ֣ן veaharon H175 Aaron וּבָנָ֑יו vvanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְדֵיהֶ֖ם yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רַגְלֵיהֶֽם rageleyheֽm H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat:
اور مُوسیٰؔ اور ہارُونؔ اور اُس کے بیٹوں نے اپنے اپنے ہاتھ پاؤں اُس میں دھوئے۔
32
בְּבֹאָ֞ם vevoam H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֗ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּבְקָרְבָתָ֛ם vveqarevatam H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמִּזְבֵּ֖חַ hamizevecha H4196 altar יִרְחָ֑צוּ yirechatzv H7364 bathe (self), wash (self) כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֹשֶֽׁה mosheֽh H4872 Moses
When they went into the tent of the congregation, and when they came near unto the altar, they washed; as the Lord commanded Moses.
جب جب وہ خَیمۂِ اِجتماع کے اندر داخِل ہوتے اور جب جب وہ مذبح کے نزدِیک جاتے تو اپنے آپ کو دھو کر جاتے تھے جَیسا خُداوند نے مُوسیٰؔ کو حُکم کِیا تھا۔
33
וַיָּ֣קֶם vayaqem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֶחָצֵ֗ר hechatzer H2691a court, tower, village סָבִיב֙ saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… לַמִּשְׁכָּ֣ן lamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… וְלַמִּזְבֵּ֔חַ velamizevecha H4196 altar וַיִּתֵּ֕ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מָסַ֖ךְ masakhe H4539 covering, curtain, hanging שַׁ֣עַר shaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) הֶחָצֵ֑ר hechatzer H2691a court, tower, village וַיְכַ֥ל vayekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… מֹשֶׁ֖ה mosheh H4872 Moses אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּלָאכָֽה hamelakhaֽh H4399 business, [phrase] cattle, [phrase]…
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
اور اُس نے مسکن اور مذبح کے گِرداگِرد صحن کو گھیر کر صحن کے دروازہ کا پردہ ڈال دِیا۔ یُوں مُوسیٰؔ نے اُس کام کو ختم کِیا۔
34
וַיְכַ֥ס vayekhas H3680 clad self, close, clothe, conceal, cover… הֶעָנָ֖ן heanan H6051 cloud(-y) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וּכְב֣וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מָלֵ֖א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
تب خَیمۂِ اِجتماع پر ابر چھا گیا اور مسکن خُداوند کے جلال سے معمُور ہو گیا۔
35
וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכֹ֣ל yakhol H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… מֹשֶׁ֗ה mosheh H4872 Moses לָבוֹא֙ lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֹ֣הֶל ohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… מוֹעֵ֔ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁכַ֥ן shakhan H7931 abide, continue, (cause to, make to)… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הֶעָנָ֑ן heanan H6051 cloud(-y) וּכְב֣וֹד vkhevvod H3519 glorious(-ly), glory, honour(-able) יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מָלֵ֖א male H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּשְׁכָּֽן hamishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
And Moses was not able to enter into the tent of the congregation, because the cloud abode thereon, and the glory of the Lord filled the tabernacle.
اور مُوسیٰؔ خَیمۂِ اِجتماع میں داخِل نہ ہو سکا کیونکہ وہ ابر اُس پر ٹھہرا ہُؤا تھا اور مسکن خُداوند کے جلال سے معمُور تھا۔
36
וּבְהֵעָל֤וֹת vvehealvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הֶֽעָנָן֙ heֽanan H6051 cloud(-y) מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁכָּ֔ן hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… יִסְע֖וּ yisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַסְעֵיהֶֽם maseeyheֽm H4550 journey(-ing)
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys:
اور بنی اِسرائیل کے سارے سفر میں یہ ہوتا رہا کہ جب وہ ابر مسکن کے اُوپر سے اُٹھ جاتا تو وہ آگے بڑھتے۔
37
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵעָלֶ֖ה yealeh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הֶעָנָ֑ן heanan H6051 cloud(-y) וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִסְע֔וּ yisev H5265 cause to blow, bring, get, (make to) go… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הֵעָלֹתֽוֹ healotֽvo H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
پر اگر وہ ابر نہ اُٹھتا تو وہ اُس دِن تک سفر نہیں کرتے تھے جب تک وہ اُٹھ نہ جاتا۔
38
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲנַ֨ן anan H6051 cloud(-y) יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמִּשְׁכָּן֙ hamishekhan H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,… יוֹמָ֔ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וְאֵ֕שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַ֖יְלָה layelah H3915 (mid-)night (season) בּ֑וֹ vvo לְעֵינֵ֥י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַסְעֵיהֶֽם maseeyheֽm H4550 journey(-ing)
For the cloud of the Lord was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
کیونکہ خُداوند کا ابر اِسرائیلؔ کے سارے گھرانے کے سامنے اور اُن کے سارے سفر میں دِن کے وقت تو مسکن کے اُوپر ٹھہرا رہتا اور رات کو اُس میں آگ رہتی تھی۔