info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Greek

1 John

1 John

Interlinear - Greek + Strong's
5 Chapters
Chapter 1
1
o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀκηκόαμεν akēkoamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἑωράκαμεν eōrakamen G3708 behold, perceive, see, take heed τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμοῖς ophthalmois G3788 eye, sight ἡμῶν ēmōn G1473 I, me o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐθεασάμεθα etheasametha G2300 behold, look (upon), see καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρες cheires G5495 hand ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐψηλάφησαν epsēlaphēsan G5584 feel after, handle, touch περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωῆς— zōēs— G2222 life(-time)
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
اُس زِندگی کے کلام کی بابت جو اِبتدا سے تھا اور جِسے ہم نے سُنا اور اپنی آنکھوں سے دیکھا بلکہ غَور سے دیکھا اور اپنے ہاتھوں سے چُھؤا۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωὴ zōē G2222 life(-time) ἐφανερώθη ephanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἑωράκαμεν eōrakamen G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μαρτυροῦμεν martyroymen G3140 charge, give (evidence), bear record, have… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπαγγέλλομεν apaggellomen G518 bring word (again), declare, report, shew… ὑμῖν ymin G4771 thou τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωὴν zōēn G2222 life(-time) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰώνιον aiōnion G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐφανερώθη ephanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… ἡμῖν— ēmin— G1473 I, me
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
(یہ زِندگی ظاہِر ہُوئی اور ہم نے اُسے دیکھا اور اُس کی گواہی دیتے ہیں اور اِسی ہمیشہ کی زِندگی کی تُمہیں خبر دیتے ہیں جو باپ کے ساتھ تھی اور ہم پر ظاہِر ہُوئی)۔
3
o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἑωράκαμεν eōrakamen G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκηκόαμεν akēkoamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἀπαγγέλλομεν apaggellomen G518 bring word (again), declare, report, shew… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑμῖν ymin G4771 thou ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou κοινωνίαν koinōnian G2842 (to) communicate(-ation), communion,… ἔχητε echēte G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… μεθ’ meth’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κοινωνία koinōnia G2842 (to) communicate(-ation), communion,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμετέρα ēmetera G2251 our, your (by a different reading) μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὸς patros G3962 father, parent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῦ yioy G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ
That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
جو کُچھ ہم نے دیکھا اور سُنا ہے تُمہیں بھی اُس کی خبر دیتے ہیں تاکہ تُم بھی ہمارے شرِیک ہو اور ہماری شِراکت باپ کے ساتھ اور اُس کے بیٹے یِسُوع مسِیح کے ساتھ ہے۔
4
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γράφομεν graphomen G1125 describe, write(-ing, -ten) ⸀ἡμεῖς ⸀ēmeis G1473 I, me ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χαρὰ chara G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ē G1510 am, have been, X it is I, was πεπληρωμένη peplērōmenē G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,…
And these things write we unto you, that your joy may be full.
اور یہ باتیں ہم اِس لِئے لِکھتے ہیں کہ ہماری خُوشی پُوری ہو جائے۔
5
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγελία aggelia G31 message ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀκηκόαμεν akēkoamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναγγέλλομεν anaggellomen G312 declare, rehearse, report, show, speak, tell ὑμῖν ymin G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) φῶς phōs G5457 fire, light ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σκοτία skotia G4653 dark(-ness) ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν⸃ estin⸃ G1510 am, have been, X it is I, was οὐδεμία oydemia G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),…
This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
اُس سے سُن کر جو پَیغام ہم تُمہیں دیتے ہیں وہ یہ ہے کہ خُدا نُور ہے اور اُس میں ذرا بھی تارِیکی نہیں۔
6
ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… εἴπωμεν eipōmen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… κοινωνίαν koinōnian G2842 (to) communicate(-ation), communion,… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκότει skotei G4655 darkness περιπατῶμεν peripatōmen G4043 go, be occupied with, walk (about) ψευδόμεθα pseydometha G5574 falsely, lie καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ποιοῦμεν poioymen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλήθειαν alētheian G225 true, X truly, truth, verity
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
اگر ہم کہیں کہ ہماری اُس کے ساتھ شِراکت ہے اور پِھر تارِیکی میں چلیں تو ہم جُھوٹے ہیں اور حق پر عمل نہیں کرتے۔
7
ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωτὶ phōti G5457 fire, light περιπατῶμεν peripatōmen G4043 go, be occupied with, walk (about) ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… αὐτός aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωτί phōti G5457 fire, light κοινωνίαν koinōnian G2842 (to) communicate(-ation), communion,… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἀλλήλων allēlōn G240 each other, mutual, one another, (the other),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood ⸀Ἰησοῦ ⸀iēsoy G2424 Jesus τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῦ yioy G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καθαρίζει katharizei G2511 (make) clean(-se), purge, purify ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
لیکن اگر ہم نُور میں چلیں جِس طرح کہ وہ نُور میں ہے تو ہماری آپس میں شِراکت ہے اور اُس کے بیٹے یِسُوعؔ کا خُون ہمیں تمام گُناہ سے پاک کرتا ہے۔
8
ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… εἴπωμεν eipōmen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… πλανῶμεν planōmen G4105 go astray, deceive, err, seduce, wander, be… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλήθεια alētheia G225 true, X truly, truth, verity ⸂οὐκ ⸂oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν⸃ ēmin⸃ G1473 I, me
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
اگر ہم کہیں کہ ہم بے گُناہ ہیں تو اپنے آپ کو فریب دیتے ہیں اور ہم میں سچّائی نہیں۔
9
ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ὁμολογῶμεν omologōmen G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me πιστός pistos G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δίκαιος dikaios G1342 just, meet, right(-eous) ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἀφῇ aphē G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… ἡμῖν ēmin G1473 I, me τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθαρίσῃ katharisē G2511 (make) clean(-se), purge, purify ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀδικίας adikias G93 iniquity, unjust, unrighteousness, wrong
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
اگر اپنے گُناہوں کا اِقرار کریں تو وہ ہمارے گُناہوں کے مُعاف کرنے اور ہمیں ساری ناراستی سے پاک کرنے میں سچّا اور عادِل ہے۔
10
ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… εἴπωμεν eipōmen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἡμαρτήκαμεν ēmartēkamen G264 for your faults, offend, sin, trespass ψεύστην pseystēn G5583 liar ποιοῦμεν poioymen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
اگر کہیں کہ ہم نے گُناہ نہیں کِیا تو اُسے جُھوٹا ٹھہراتے ہیں اور اُس کا کلام ہم میں نہیں ہے۔
Chapter 2
1
Τεκνία teknia G5040 little children μου moy G1473 I, me ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γράφω graphō G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἁμάρτητε amartēte G264 for your faults, offend, sin, trespass καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἁμάρτῃ amartē G264 for your faults, offend, sin, trespass παράκλητον paraklēton G3875 advocate, comforter ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus Χριστὸν christon G5547 Christ δίκαιον dikaion G1342 just, meet, right(-eous)
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
اَے میرے بچّو! یہ باتیں مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ تُم گُناہ نہ کرو اور اگر کوئی گُناہ کرے تو باپ کے پاس ہمارا ایک مددگار مَوجُود ہے یعنی یِسُوعؔ مسِیح راست باز۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἱλασμός ilasmos G2434 propitiation ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμετέρων ēmeterōn G2251 our, your (by a different reading) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ὅλου oloy G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμου kosmoy G2889 adorning, world
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
اور وُہی ہمارے گُناہوں کا کفّارہ ہے اور نہ صِرف ہمارے ہی گُناہوں کا بلکہ تمام دُنیا کے گُناہوں کا بھی۔
3
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγνώκαμεν egnōkamen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὰς entolas G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τηρῶμεν tērōmen G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
اگر ہم اُس کے حُکموں پر عمل کریں گے تو اِس سے ہمیں معلُوم ہو گا کہ ہم اُسے جان گئے ہیں۔
4
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἔγνωκα egnōka G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὰς entolas G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τηρῶν tērōn G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch ψεύστης pseystēs G5583 liar ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλήθεια alētheia G225 true, X truly, truth, verity οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
جو کوئی یہ کہتا ہے کہ مَیں اُسے جان گیا ہُوں اور اُس کے حُکموں پر عمل نہیں کرتا وہ جُھوٹا ہے اور اُس میں سچّائی نہیں۔
5
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δ’ d’ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever τηρῇ tērē G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἀληθῶς alēthōs G230 indeed, surely, of a surety, truly, of a (in)… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τετελείωται teteleiōtai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
ہاں جو کوئی اُس کے کلام پر عمل کرے اُس میں یقِیناً خُدا کی مُحبّت کامِل ہو گئی ہے۔ ہمیں اِسی سے معلُوم ہوتا ہے کہ ہم اُس میں ہیں۔
6
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένειν menein G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ὀφείλει opheilei G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἐκεῖνος ekeinos G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… περιεπάτησεν periepatēsen G4043 go, be occupied with, walk (about) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀αὐτὸς ⸀aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περιπατεῖν peripatein G4043 go, be occupied with, walk (about)
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
جو کوئی یہ کہتا ہے کہ مَیں اُس میں قائِم ہُوں تو چاہئے کہ یہ بھی اُسی طرح چلے جِس طرح وہ چلتا تھا۔
7
⸀Ἀγαπητοί ⸀agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept καινὴν kainēn G2537 new γράφω graphō G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept παλαιὰν palaian G3820 old ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εἴχετε eichete G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὴ entolē G1785 commandment, precept ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παλαιά palaia G3820 old ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἠκούσατε ⸀ēkoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the…
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
اَے عزِیزو! مَیں تُمہیں کوئی نیا حُکم نہیں لِکھتا بلکہ وُہی پُرانا حُکم جو شرُوع سے تُمہیں مِلا ہے۔ یہ پُرانا حُکم وُہی کلام ہے جو تُم نے سُنا ہے۔
8
πάλιν palin G3825 again ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept καινὴν kainēn G2537 new γράφω graphō G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἀληθὲς alēthes G227 true, truly, truth ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκοτία skotia G4653 dark(-ness) παράγεται paragetai G3855 depart, pass (away, by, forth) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φῶς phōs G5457 fire, light τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθινὸν alēthinon G228 true ἤδη ēdē G2235 already, (even) now (already), by this time φαίνει phainei G5316 appear, seem, be seen, shine, X think
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
پِھر تُمہیں ایک نیا حُکم لِکھتا ہُوں اور یہ بات اُس پر اور تُم پر صادِق آتی ہے کیونکہ تارِیکی مِٹتی جاتی ہے اور حقِیقی نُور چمکنا شرُوع ہو گیا ہے۔
9
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωτὶ phōti G5457 fire, light εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μισῶν misōn G3404 hate(-ful) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκοτίᾳ skotia G4653 dark(-ness) ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἄρτι arti G737 this day (hour), hence(-forth), here(-after),…
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
جو کوئی یہ کہتا ہے کہ مَیں نُور میں ہُوں اور اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ ابھی تک تارِیکی ہی میں ہے۔
10
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωτὶ phōti G5457 fire, light μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σκάνδαλον skandalon G4625 occasion to fall (of stumbling), offence,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
جو کوئی اپنے بھائی سے مُحبّت رکھتا ہے وہ نُور میں رہتا ہے اور ٹھوکر نہیں کھانے کا۔
11
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μισῶν misōn G3404 hate(-ful) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκοτίᾳ skotia G4653 dark(-ness) ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκοτίᾳ skotia G4653 dark(-ness) περιπατεῖ peripatei G4043 go, be occupied with, walk (about) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… οἶδεν oiden ποῦ poy G4226 where, whither ὑπάγει ypagei G5217 depart, get hence, go (a-)way ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκοτία skotia G4653 dark(-ness) ἐτύφλωσεν etyphlōsen G5186 blind τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμοὺς ophthalmoys G3788 eye, sight αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
لیکن جو اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ تارِیکی میں ہے اور تارِیکی ہی میں چلتا ہے اور یہ نہیں جانتا کہ کہاں جاتا ہے کیونکہ تارِیکی نے اُس کی آنکھیں اَندھی کر دی ہیں۔
12
Γράφω graphō G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou τεκνία teknia G5040 little children ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀφέωνται apheōntai G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… ὑμῖν ymin G4771 thou αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίαι amartiai G266 offence, sin(-ful) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
اَے بچّو! مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ اُس کے نام سے تُمہارے گُناہ مُعاف ہُوئے۔
13
γράφω graphō G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou πατέρες pateres G3962 father, parent ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγνώκατε egnōkate G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… γράφω graphō G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou νεανίσκοι neaniskoi G3495 young man ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… νενικήκατε nenikēkate G3528 conquer, overcome, prevail, get the victory τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρόν ponēron G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
اَے بزُرگو! مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ جو اِبتدا سے ہے اُسے تُم جان گئے ہو۔ اَے جوانو! مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ تُم اُس شرِیر پر غالِب آ گئے ہو۔ اَے لڑکو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ تُم باپ کو جان گئے ہو۔
14
⸀ἔγραψα ⸀egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou παιδία paidia G3813 (little, young) child, damsel ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγνώκατε egnōkate G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent ἔγραψα egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou πατέρες pateres G3962 father, parent ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγνώκατε egnōkate G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… ἔγραψα egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou νεανίσκοι neaniskoi G3495 young man ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἰσχυροί ischyroi G2478 boisterous, mighty(-ier), powerful,… ἐστε este G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νενικήκατε nenikēkate G3528 conquer, overcome, prevail, get the victory τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρόν ponēron G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
اَے بزُرگو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ جو اِبتدا سے ہے اُس کو تُم جان گئے ہو۔ اَے جوانو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ تُم مضبُوط ہو اور خُدا کا کلام تُم میں قائِم رہتا ہے۔ اور تُم اُس شرِیر پر غالِب آ گئے ہو۔
15
Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀγαπᾶτε agapate G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world μηδὲ mēde G3366 neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμῳ kosmō G2889 adorning, world ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀγαπᾷ agapa G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὸς patros G3962 father, parent ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
نہ دُنیا سے مُحبّت رکھّو نہ اُن چِیزوں سے جو دُنیا میں ہیں۔ جو کوئی دُنیا سے مُحبّت رکھتا ہے اُس میں باپ کی مُحبّت نہیں۔
16
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμῳ kosmō G2889 adorning, world ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιθυμία epithymia G1939 concupiscence, desire, lust (after) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαρκὸς sarkos G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιθυμία epithymia G1939 concupiscence, desire, lust (after) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμῶν ophthalmōn G3788 eye, sight καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλαζονεία alazoneia G212 boasting, pride τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βίου bioy G979 good, life, living οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρός patros G3962 father, parent ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμου kosmoy G2889 adorning, world ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
کیونکہ جو کُچھ دُنیا میں ہے یعنی جِسم کی خواہِش اور آنکھوں کی خواہِش اور زِندگی کی شَیخی وہ باپ کی طرف سے نہیں بلکہ دُنیا کی طرف سے ہے۔
17
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμος kosmos G2889 adorning, world παράγεται paragetai G3855 depart, pass (away, by, forth) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιθυμία epithymia G1939 concupiscence, desire, lust (after) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημα thelēma G2307 desire, pleasure, will τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰῶνα aiōna G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
دُنیا اور اُس کی خواہِش دونوں مِٹتی جاتی ہیں لیکن جو خُدا کی مرضی پر چلتا ہے وہ ابد تک قائِم رہے گا۔
18
Παιδία paidia G3813 (little, young) child, damsel ἐσχάτη eschatē G2078 ends of, last, latter end, lowest, uttermost ὥρα ōra G5610 day, hour, instant, season, X short,… ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἠκούσατε ēkoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀντίχριστος antichristos G500 antichrist ἔρχεται erchetai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἀντίχριστοι antichristoi G500 antichrist πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… γεγόνασιν gegonasin G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐσχάτη eschatē G2078 ends of, last, latter end, lowest, uttermost ὥρα ōra G5610 day, hour, instant, season, X short,… ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was
Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.
اَے لڑکو! یہ اخِیر وقت ہے اور جَیسا تُم نے سُنا ہے کہ مُخالِفِ مسِیح آنے والا ہے۔ اُس کے مُوافِق اب بھی بُہت سے مُخالِفِ مسِیح پَیدا ہو گئے ہیں۔ اِس سے ہم جانتے ہیں کہ یہ اَخِیر وقت ہے۔
19
ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐξῆλθαν exēlthan G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂ἐξ ⸂ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἦσαν⸃ ēsan⸃ G1510 am, have been, X it is I, was μεμενήκεισαν memenēkeisan G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever μεθ’ meth’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… φανερωθῶσιν phanerōthōsin G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
وہ نِکلے تو ہم ہی میں سے مگر ہم میں سے تھے نہیں۔ اِس لِئے کہ اگر ہم میں سے ہوتے تو ہمارے ساتھ رہتے لیکن نِکل اِس لِئے گئے کہ یہ ظاہِر ہو کہ وہ سب ہم میں سے نہیں ہیں۔
20
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou χρῖσμα chrisma G5545 anointing, unction ἔχετε echete G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἴδατε oidate ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
اور تُم کو تو اُس قدُّوس کی طرف سے مَسح کِیا گیا ہے اور تُم سب کُچھ جانتے ہو۔
21
οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔγραψα egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… οἴδατε oidate τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλήθειαν alētheian G225 true, X truly, truth, verity ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οἴδατε oidate αὐτήν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ψεῦδος pseydos G5579 lie, lying ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
مَیں نے تُمہیں اِس لِئے نہیں لِکھا کہ تُم سچّائی کو نہیں جانتے بلکہ اِس لِئے کہ تُم اُسے جانتے ہو اور اِس لِئے کہ کوئی جُھوٹ سچّائی کی طرف سے نہیں ہے۔
22
τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψεύστης pseystēs G5583 liar εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρνούμενος arnoymenos G720 deny, refuse ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστός christos G5547 Christ οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀντίχριστος antichristos G500 antichrist o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρνούμενος arnoymenos G720 deny, refuse τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱόν yion G5207 child, foal, son
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
کَون جُھوٹا ہے سِوا اُس کے جو یِسُوعؔ کے مسِیح ہونے کا اِنکار کرتا ہے؟ مُخالِفِ مسِیح وُہی ہے جو باپ اور بیٹے کا اِنکار کرتا ہے۔
23
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρνούμενος arnoymenos G720 deny, refuse τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁμολογῶν omologōn G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent ἔχει⸃ echei⸃ G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [but] he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
جو کوئی بیٹے کا اِنکار کرتا ہے اُس کے پاس باپ بھی نہیں۔ جو بیٹے کا اِقرار کرتا ہے اُس کے پاس باپ بھی ہے۔
24
⸀ὑμεῖς ⸀ymeis G4771 thou o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἠκούσατε ēkoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou μενέτω menetō G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou μείνῃ meinē G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… ἠκούσατε ēkoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῷ yiō G5207 child, foal, son καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὶ patri G3962 father, parent μενεῖτε meneite G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,…
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
جو تُم نے شرُوع سے سُنا ہے وُہی تُم میں قائِم رہے۔ جو تُم نے شرُوع سے سُنا ہے اگر وہ تُم میں قائِم رہے تو تُم بھی بیٹے اور باپ میں قائِم رہو گے۔
25
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελία epaggelia G1860 message, promise ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπηγγείλατο epēggeilato ἡμῖν ēmin G1473 I, me τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωὴν zōēn G2222 life(-time) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰώνιον aiōnion G166 eternal, for ever, everlasting, world (began)
And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
اور جِس کا اُس نے ہم سے وعدہ کِیا وہ ہمیشہ کی زِندگی ہے۔
26
Ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔγραψα egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) ὑμῖν ymin G4771 thou περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλανώντων planōntōn G4105 go astray, deceive, err, seduce, wander, be… ὑμᾶς ymas G4771 thou
These things have I written unto you concerning them that seduce you.
مَیں نے یہ باتیں تُمہیں اُن کی بابت لِکھی ہیں جو تُمہیں فرِیب دیتے ہیں۔
27
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρῖσμα chrisma G5545 anointing, unction o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐλάβετε elabete G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂μένει ⸂menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν⸃ ymin⸃ G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… ἔχετε echete G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… διδάσκῃ didaskē G1321 teach ὑμᾶς ymas G4771 thou ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χρῖσμα chrisma G5545 anointing, unction διδάσκει didaskei G1321 teach ὑμᾶς ymas G4771 thou περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀληθές alēthes G227 true, truly, truth ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ψεῦδος pseydos G5579 lie, lying καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἐδίδαξεν edidaxen G1321 teach ὑμᾶς ymas G4771 thou ⸀μένετε ⸀menete G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
اور تُمہارا وہ مَسح جو اُس کی طرف سے کِیا گیا تُم میں قائِم رہتا ہے اور تُم اِس کے مُحتاج نہیں کہ کوئی تُمہیں سِکھائے بلکہ جِس طرح وہ مَسح جو اُس کی طرف سے کِیا گیا تُمہیں سب باتیں سِکھاتا ہے اور سچّا ہے اور جُھوٹا نہیں اور جِس طرح اُس نے تُمہیں سِکھایا اُسی طرح تُم اُس میں قائِم رہتے ہو۔
28
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… τεκνία teknia G5040 little children μένετε menete G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… φανερωθῇ phanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… ⸀σχῶμεν ⸀schōmen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… παρρησίαν parrēsian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… αἰσχυνθῶμεν aischynthōmen G153 be ashamed ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρουσίᾳ paroysia G3952 coming, presence αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
غرض اَے بچّو! اُس میں قائِم رہو تاکہ جب وہ ظاہِر ہو تو ہمیں دِلیری ہو اور ہم اُس کے آنے پر اُس کے سامنے شرمِندہ نہ ہوں۔
29
ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… εἰδῆτε eidēte ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… δίκαιός dikaios G1342 just, meet, right(-eous) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was γινώσκετε ginōskete G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δικαιοσύνην dikaiosynēn G1343 righteousness ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γεγέννηται gegennētai G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
اگر تُم جانتے ہو کہ وہ راست باز ہے تو یہ بھی جانتے ہو کہ جو کوئی راست بازی کے کام کرتا ہے وہ اُس سے پَیدا ہُؤا ہے۔
Chapter 3
1
ἴδετε idete G3708 behold, perceive, see, take heed ποταπὴν potapēn G4217 what (manner of) ἀγάπην agapēn G26 (feast of) charity(-ably), dear, love δέδωκεν dedōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατὴρ patēr G3962 father, parent ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τέκνα tekna G5043 child, daughter, son θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) κληθῶμεν klēthōmen G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐσμέν⸃ esmen⸃ G1510 am, have been, X it is I, was διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμος kosmos G2889 adorning, world οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γινώσκει ginōskei G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ⸀ἡμᾶς ⸀ēmas G1473 I, me ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔγνω egnō G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
دیکھو باپ نے ہم سے کَیسی مُحبّت کی ہے کہ ہم خُدا کے فرزند کہلائے اور ہم ہیں بھی۔ دُنیا ہمیں اِس لِئے نہیں جانتی کہ اُس نے اُسے بھی نہیں جانا۔
2
ἀγαπητοί agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… τέκνα tekna G5043 child, daughter, son θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὔπω oypō G3768 hitherto not, (no…) as yet, not yet ἐφανερώθη ephanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐσόμεθα esometha G1510 am, have been, X it is I, was ⸀οἴδαμεν ⸀oidamen ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… φανερωθῇ phanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… ὅμοιοι omoioi G3664 like, + manner αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐσόμεθα esometha G1510 am, have been, X it is I, was ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ὀψόμεθα opsometha G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καθώς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
عزِیزو! ہم اِس وقت خُدا کے فرزند ہیں اور ابھی تک یہ ظاہِر نہیں ہُؤا کہ ہم کیا کُچھ ہوں گے۔ اِتنا جانتے ہیں کہ جب وہ ظاہِر ہو گا تو ہم بھی اُس کی مانِند ہوں گے کیونکہ اُس کو وَیسا ہی دیکھیں گے جَیسا وہ ہے۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλπίδα elpida G1680 faith, hope ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἁγνίζει agnizei G48 purify (self) ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἐκεῖνος ekeinos G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἁγνός agnos G53 chaste, clean, pure ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
اور جو کوئی اُس سے یہ اُمّید رکھتا ہے اپنے آپ کو وَیسا ہی پاک کرتا ہے جَیسا وہ پاک ہے۔
4
Πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνομίαν anomian G458 iniquity, X transgress(-ion of) the law,… ποιεῖ poiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτία amartia G266 offence, sin(-ful) ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνομία anomia G458 iniquity, X transgress(-ion of) the law,…
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
جو کوئی گُناہ کرتا ہے وہ شرع کی مُخالِفت کرتا ہے اور گُناہ شرع کی مُخالِفت ہی ہے۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἴδατε oidate ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκεῖνος ekeinos G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἐφανερώθη ephanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἁμαρτίας ⸀amartias G266 offence, sin(-ful) ἄρῃ arē G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἁμαρτία amartia G266 offence, sin(-ful) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
اور تُم جانتے ہو کہ وہ اِس لِئے ظاہِر ہُؤا تھا کہ گُناہوں کو اُٹھا لے جائے اور اُس کی ذات میں گُناہ نہیں۔
6
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένων menōn G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἁμαρτάνει amartanei G264 for your faults, offend, sin, trespass πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτάνων amartanōn G264 for your faults, offend, sin, trespass οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἑώρακεν eōraken G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ἔγνωκεν egnōken G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
جو کوئی اُس میں قائِم رہتا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا۔ جو کوئی گُناہ کرتا ہے نہ اُس نے اُسے دیکھا ہے اور نہ جانا ہے۔
7
τεκνία teknia G5040 little children μηδεὶς mēdeis G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… πλανάτω planatō G4105 go astray, deceive, err, seduce, wander, be… ὑμᾶς ymas G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δικαιοσύνην dikaiosynēn G1343 righteousness δίκαιός dikaios G1342 just, meet, right(-eous) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἐκεῖνος ekeinos G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… δίκαιός dikaios G1342 just, meet, right(-eous) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
اَے بچّو! کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راست بازی کے کام کرتا ہے وُہی اُس کی طرح راست باز ہے۔
8
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαβόλου diaboloy G1228 false accuser, devil, slanderer ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διάβολος diabolos G1228 false accuser, devil, slanderer ἁμαρτάνει amartanei G264 for your faults, offend, sin, trespass εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐφανερώθη ephanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸς yios G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… λύσῃ lysē G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργα erga G2041 deed, doing, labour, work τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαβόλου diaboloy G1228 false accuser, devil, slanderer
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
جو شخص گُناہ کرتا ہے وہ اِبلِیس سے ہے کیونکہ اِبلِیس شرُوع ہی سے گُناہ کرتا رہا ہے۔ خُدا کا بیٹا اِسی لِئے ظاہِر ہُؤا تھا کہ اِبلِیس کے کاموں کو مِٹائے۔
9
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγεννημένος gegennēmenos G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ποιεῖ poiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… σπέρμα sperma G4690 issue, seed αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δύναται dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ἁμαρτάνειν amartanein G264 for your faults, offend, sin, trespass ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) γεγέννηται gegennētai G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا کیونکہ اُس کا تُخم اُس میں بنا رہتا ہے بلکہ وہ گُناہ کر ہی نہیں سکتا کیونکہ خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے۔
10
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… φανερά phanera G5318 abroad, + appear, known, manifest, open (+… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέκνα tekna G5043 child, daughter, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέκνα tekna G5043 child, daughter, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαβόλου diaboloy G1228 false accuser, devil, slanderer πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… δικαιοσύνην dikaiosynēn G1343 righteousness οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
اِسی سے خُدا کے فرزند اور اِبلِیس کے فرزند ظاہِر ہوتے ہیں۔ جو کوئی راست بازی کے کام نہیں کرتا وہ خُدا سے نہیں اور وہ بھی نہیں جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا۔
11
Ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγελία aggelia G31 message ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἠκούσατε ēkoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),…
For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
کیونکہ جو پَیغام تُم نے شرُوع سے سُنا وہ یہ ہے کہ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں۔
12
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when Κάϊν kain G2535 Cain ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηροῦ ponēroy G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔσφαξεν esphaxen G4969 kill, slay, wound τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χάριν charin G5484 be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X… τίνος tinos G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἔσφαξεν esphaxen G4969 kill, slay, wound αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργα erga G2041 deed, doing, labour, work αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πονηρὰ ponēra G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῦ adelphoy G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δίκαια dikaia G1342 just, meet, right(-eous)
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.
اور قائِنؔ کی مانِند نہ بنیں جو اُس شرِیر سے تھا اور جِس نے اپنے بھائی کو قتل کِیا اور اُس نے کِس واسطے اُسے قتل کِیا؟ اِس واسطے کہ اُس کے کام بُرے تھے اور اُس کے بھائی کے کام راستی کے تھے۔
13
⸀μὴ ⸀mē G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… θαυμάζετε thaymazete G2296 admire, have in admiration, marvel, wonder ⸀ἀδελφοί ⸀adelphoi G80 brother εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μισεῖ misei G3404 hate(-ful) ὑμᾶς ymas G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμος kosmos G2889 adorning, world
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
اَے بھائِیو! اگر دُنیا تُم سے عداوت رکھتی ہے تو تعجُّب نہ کرو۔
14
ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me οἴδαμεν oidamen ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μεταβεβήκαμεν metabebēkamen G3327 depart, go, pass, remove ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωήν zōēn G2222 life(-time) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφούς adelphoys G80 brother o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀ἀγαπῶν ⸀agapōn G25 (be-)love(-ed) μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτῳ thanatō G2288 X deadly, (be…) death
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
ہم جانتے ہیں کہ مَوت سے نِکل کر زِندگی میں داخِل ہو گئے کیونکہ ہم بھائِیوں سے مُحبّت رکھتے ہیں۔ جو مُحبّت نہیں رکھتا وہ مَوت کی حالت میں رہتا ہے۔
15
πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μισῶν misōn G3404 hate(-ful) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνθρωποκτόνος anthrōpoktonos G443 murderer ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἴδατε oidate ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀνθρωποκτόνος anthrōpoktonos G443 murderer οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ζωὴν zōēn G2222 life(-time) αἰώνιον aiōnion G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀αὐτῷ ⸀aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένουσαν menoysan G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,…
Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
جو کوئی اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ خُونی ہے اور تُم جانتے ہو کہ کِسی خُونی میں ہمیشہ کی زِندگی مَوجُود نہیں رہتی۔
16
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐγνώκαμεν egnōkamen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπην agapēn G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκεῖνος ekeinos G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχὴν psychēn G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔθηκεν ethēken G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ὀφείλομεν opheilomen G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχὰς psychas G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ⸀θεῖναι ⸀theinai G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,…
Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
ہم نے مُحبّت کو اِسی سے جانا ہے کہ اُس نے ہمارے واسطے اپنی جان دے دی اور ہم پر بھی بھائِیوں کے واسطے جان دینا فرض ہے۔
17
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δ’ d’ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever ἔχῃ echē G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βίον bion G979 good, life, living τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμου kosmoy G2889 adorning, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θεωρῇ theōrē G2334 behold, consider, look on, perceive, see τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… ἔχοντα echonta G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κλείσῃ kleisē G2808 shut (up) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπλάγχνα splagchna G4698 bowels, inward affection, + tender mercy αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
جِس کِسی کے پاس دُنیا کا مال ہو اور وہ اپنے بھائی کو مُحتاج دیکھ کر رَحم کرنے میں دریغ کرے تو اُس میں خُدا کی مُحبّت کیوں کر قائِم رہ سکتی ہے؟
18
⸀Τεκνία ⸀teknia G5040 little children μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… μηδὲ mēde G3366 neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γλώσσῃ glōssē G1100 tongue ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἔργῳ ergō G2041 deed, doing, labour, work καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀληθείᾳ alētheia G225 true, X truly, truth, verity
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
اَے بچّو! ہم کلام اور زُبان ہی سے نہیں بلکہ کام اور سچّائی کے ذرِیعہ سے بھی مُحبّت کریں۔
19
⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀γνωσόμεθα ⸀gnōsometha G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity ἐσμέν esmen G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔμπροσθεν emprosthen G1715 against, at, before, (in presence, sight) of αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πείσομεν peisomen G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… ⸂τὴν ⸂tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν⸃ kardian⸃ G2588 (+ broken-)heart(-ed) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
اِس سے ہم جانیں گے کہ حق کے ہیں اور جِس بات میں ہمارا دِل ہمیں اِلزام دے گا اُس کے بارے میں ہم اُس کے حضُور اپنی دِل جمعی کریں گے۔
20
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… καταγινώσκῃ kataginōskē G2607 blame, condemn ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδία kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μείζων meizōn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γινώσκει ginōskei G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
کیونکہ خُدا ہمارے دِل سے بڑا ہے اور سب کُچھ جانتا ہے۔
21
ἀγαπητοί agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδία kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) ⸂μὴ ⸂mē G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… καταγινώσκῃ kataginōskē G2607 blame, condemn ἡμῶν⸃ ēmōn⸃ G1473 I, me παρρησίαν parrēsian ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
اَے عزِیزو! جب ہمارا دِل ہمیں اِلزام نہیں دیتا تو ہمیں خُدا کے سامنے دِلیری ہو جاتی ہے۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… αἰτῶμεν aitōmen G154 ask, beg, call for, crave, desire, require λαμβάνομεν lambanomen G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ⸀ἀπ’ ⸀ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὰς entolas G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τηροῦμεν tēroymen G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρεστὰ aresta G701 (things that) please(-ing), reason ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ποιοῦμεν poioymen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
اور جو کُچھ ہم مانگتے ہیں وہ ہمیں اُس کی طرف سے مِلتا ہے کیونکہ ہم اُس کے حُکموں پر عمل کرتے ہیں اور جو کُچھ وہ پسند کرتا ہے اُسے بجا لاتے ہیں۔
23
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὴ entolē G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ⸀πιστεύσωμεν ⸀pisteysōmen G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῦ yioy G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept ⸀ἡμῖν ⸀ēmin G1473 I, me
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
اور اُس کا حُکم یہ ہے کہ ہم اُس کے بیٹے یِسُوع مسِیح کے نام پر اِیمان لائیں اور جَیسا اُس نے ہمیں حُکم دِیا اُس کے مُوافِق آپس میں مُحبّت رکھّیں۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τηρῶν tērōn G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὰς entolas G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,…
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
اور جو اُس کے حُکموں پر عمل کرتا ہے وہ اِس میں اور یہ اُس میں قائِم رہتا ہے اور اِسی سے یعنی اُس رُوح سے جو اُس نے ہمیں دِیا ہے ہم جانتے ہیں کہ وہ ہم میں قائِم رہتا ہے۔
Chapter 4
1
Ἀγαπητοί agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind πιστεύετε pisteyete G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… δοκιμάζετε dokimazete G1381 allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματα pneymata G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… ψευδοπροφῆται pseydoprophētai G5578 false prophet ἐξεληλύθασιν exelēlythasin G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
اَے عزِیزو! ہر ایک رُوح کا یقِین نہ کرو بلکہ رُوحوں کو آزماؤ کہ وہ خُدا کی طرف سے ہیں یا نہیں کیونکہ بُہت سے جُھوٹے نبی دُنیا میں نِکل کھڑے ہُوئے ہیں۔
2
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀γινώσκετε ⸀ginōskete G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὁμολογεῖ omologei G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus Χριστὸν christon G5547 Christ ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… σαρκὶ sarki G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) ἐληλυθότα elēlythota G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
خُدا کے رُوح کو تُم اِس طرح پہچان سکتے ہو کہ جو کوئی رُوح اِقرار کرے کہ یِسُوع مسِیح مُجسّم ہو کر آیا ہے وہ خُدا کی طرف سے ہے۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ὁμολογεῖ omologei G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦτό toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀντιχρίστου antichristoy G500 antichrist o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀκηκόατε akēkoate G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔρχεται erchetai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμῳ kosmō G2889 adorning, world ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἤδη ēdē G2235 already, (even) now (already), by this time
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
اور جو کوئی رُوح یِسُوع کا اِقرار نہ کرے وہ خُدا کی طرف سے نہیں اور یِہی مُخالِفِ مسِیح کی رُوح ہے جِس کی خبر تُم سُن چُکے ہو کہ وہ آنے والی ہے بلکہ اب بھی دُنیا میں مَوجُود ہے۔
4
ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐστε este G1510 am, have been, X it is I, was τεκνία teknia G5040 little children καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νενικήκατε nenikēkate G3528 conquer, overcome, prevail, get the victory αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μείζων meizōn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμῳ kosmō G2889 adorning, world
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
اَے بچّو! تُم خُدا سے ہو اور اُن پر غالِب آ گئے ہو کیونکہ جو تُم میں ہے وہ اُس سے بڑا ہے جو دُنیا میں ہے۔
5
αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμου kosmoy G2889 adorning, world εἰσίν eisin G1510 am, have been, X it is I, was διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμου kosmoy G2889 adorning, world λαλοῦσιν laloysin G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμος kosmos G2889 adorning, world αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀκούει akoyei G191 give (in the) audience (of), come (to the…
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
وہ دُنیا سے ہیں۔ اِس واسطے دُنیا کی سی کہتے ہیں اور دُنیا اُن کی سُنتی ہے۔
6
ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γινώσκων ginōskōn G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀκούει akoyei G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀκούει akoyei G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλάνης planēs G4106 deceit, to deceive, delusion, error
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
ہم خُدا سے ہیں۔ جو خُدا کو جانتا ہے وہ ہماری سُنتا ہے۔ جو خُدا سے نہیں وہ ہماری نہیں سُنتا۔ اِسی سے ہم حق کی رُوح اور گُمراہی کی رُوح کو پہچان لیتے ہیں۔
7
Ἀγαπητοί agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) γεγέννηται gegennētai G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γινώσκει ginōskei G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
اَے عزِیزو! آؤ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں کیونکہ مُحبّت خُدا کی طرف سے ہے اور جو کوئی مُحبّت رکھتا ہے وہ خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے اور خُدا کو جانتا ہے۔
8
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔγνω egnō G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
جو مُحبّت نہیں رکھتا وہ خُدا کو نہیں جانتا کیونکہ خُدا مُحبّت ہے۔
9
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐφανερώθη ephanerōthē G5319 appear, manifestly declare, (make) manifest… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μονογενῆ monogenē G3439 only (begotten, child) ἀπέσταλκεν apestalken G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ζήσωμεν zēsōmen G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
جو مُحبّت خُدا کو ہم سے ہے وہ اِس سے ظاہِر ہُوئی کہ خُدا نے اپنے اِکلَوتے بیٹے کو دُنیا میں بھیجا ہے تاکہ ہم اُس کے سبب سے زِندہ رہیں۔
10
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ⸀ἠγαπήκαμεν ⸀ēgapēkamen G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἠγάπησεν ēgapēsen G25 (be-)love(-ed) ἡμᾶς ēmas G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπέστειλεν apesteilen G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἱλασμὸν ilasmon G2434 propitiation περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
مُحبّت اِس میں نہیں کہ ہم نے خُدا سے مُحبّت کی بلکہ اِس میں ہے کہ اُس نے ہم سے مُحبّت کی اور ہمارے گُناہوں کے کفّارہ کے لِئے اپنے بیٹے کو بھیجا۔
11
ἀγαπητοί agapētoi G27 (dearly, well) beloved, dear εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether οὕτως oytōs o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἠγάπησεν ēgapēsen G25 (be-)love(-ed) ἡμᾶς ēmas G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ὀφείλομεν opheilomen G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… ἀγαπᾶν agapan G25 (be-)love(-ed)
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
اَے عزِیزو! جب خُدا نے ہم سے اَیسی مُحبّت کی تو ہم پر بھی ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھنا فرض ہے۔
12
θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὐδεὶς oydeis G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… πώποτε pōpote G4455 at any time, + never (…to any man), + yet,… τεθέαται tetheatai G2300 behold, look (upon), see ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me τετελειωμένη teteleiōmenē G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect ἐστιν⸃ estin⸃ G1510 am, have been, X it is I, was
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
خُدا کو کبھی کِسی نے نہیں دیکھا۔ اگر ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھتے ہیں تو خُدا ہم میں رہتا ہے اور اُس کی مُحبّت ہمارے دِل میں کامِل ہو گئی ہے۔
13
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένομεν menomen G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δέδωκεν dedōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
چُونکہ اُس نے اپنے رُوح میں سے ہمیں دِیا ہے اِس سے ہم جانتے ہیں کہ ہم اُس میں قائِم رہتے ہیں اور وہ ہم میں۔
14
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me τεθεάμεθα tetheametha G2300 behold, look (upon), see καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μαρτυροῦμεν martyroymen G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατὴρ patēr G3962 father, parent ἀπέσταλκεν apestalken G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son σωτῆρα sōtēra G4990 saviour τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμου kosmoy G2889 adorning, world
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
اور ہم نے دیکھ لِیا ہے اور گواہی دیتے ہیں کہ باپ نے بیٹے کو دُنیا کا مُنّجی کر کے بھیجا ہے۔
15
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ὁμολογήσῃ omologēsē G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸀Ἰησοῦς ⸀iēsoys G2424 Jesus ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸς yios G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
جو کوئی اِقرار کرتا ہے کہ یِسُوع خُدا کا بیٹا ہے خُدا اُس میں رہتا ہے اور وہ خُدا میں۔
16
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἐγνώκαμεν egnōkamen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πεπιστεύκαμεν pepisteykamen G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπην agapēn G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μένων menōn G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπῃ agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μένει menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀μένει ⸀menei G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,…
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
جو مُحبّت خُدا کو ہم سے ہے اُس کو ہم جان گئے اور ہمیں اُس کا یقِین ہے۔
17
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τετελείωται teteleiōtai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love μεθ’ meth’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… παρρησίαν parrēsian ἔχωμεν echōmen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κρίσεως kriseōs G2920 accusation, condemnation, damnation, judgment ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when ἐκεῖνός ekeinos G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμῳ kosmō G2889 adorning, world τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
اِسی سبب سے مُحبّت ہم میں کامِل ہو گئی ہے تاکہ ہمیں عدالت کے دِن دِلیری ہو کیونکہ جَیسا وہ ہے وَیسے ہی دُنیا میں ہم بھی ہیں۔
18
φόβος phobos G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπῃ agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τελεία teleia G5046 of full age, man, perfect ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange βάλλει ballei G906 arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φόβον phobon G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φόβος phobos G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror κόλασιν kolasin G2851 punishment, torment ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… φοβούμενος phoboymenos οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… τετελείωται teteleiōtai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπῃ agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
مُحبّت میں خَوف نہیں ہوتا بلکہ کامِل مُحبّت خَوف کو دُور کر دیتی ہے کیونکہ خَوف سے عذاب ہوتا ہے اور کوئی خَوف کرنے والا مُحبّت میں کامِل نہیں ہُؤا۔
19
ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ⸀ἀγαπῶμεν ⸀agapōmen G25 (be-)love(-ed) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρῶτος prōtos G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἠγάπησεν ēgapēsen G25 (be-)love(-ed) ἡμᾶς ēmas G1473 I, me
We love him, because he first loved us.
ہم اِس لِئے مُحبّت رکھتے ہیں کہ پہلے اُس نے ہم سے مُحبّت رکھّی۔
20
ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… εἴπῃ eipē G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἀγαπῶ agapō G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μισῇ misē G3404 hate(-ful) ψεύστης pseystēs G5583 liar ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἑώρακεν eōraken G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἑώρακεν eōraken G3708 behold, perceive, see, take heed ⸀οὐ ⸀oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δύναται dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ἀγαπᾶν agapan G25 (be-)love(-ed)
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
اگر کوئی کہے کہ مَیں خُدا سے مُحبّت رکھتا ہُوں اور وہ اپنے بھائی سے عداوت رکھّے تو جُھوٹا ہے کیونکہ جو اپنے بھائی سے جِسے اُس نے دیکھا ہے مُحبّت نہیں رکھتا وہ خُدا سے بھی جِسے اُس نے نہیں دیکھا مُحبّت نہیں رکھ سکتا۔
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀγαπᾷ agapa G25 (be-)love(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
اور ہم کو اُس کی طرف سے یہ حُکم مِلا ہے کہ جو کوئی خُدا سے مُحبّت رکھتا ہے وہ اپنے بھائی سے بھی مُحبّت رکھّے۔
Chapter 5
1
Πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύων pisteyōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστὸς christos G5547 Christ ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) γεγέννηται gegennētai G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαπῶν agapōn G25 (be-)love(-ed) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεννήσαντα gennēsanta G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἀγαπᾷ agapa G25 (be-)love(-ed) ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγεννημένον gegennēmenon G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
جِس کا یہ اِیمان ہے کہ یِسُوع ہی مسِیح ہے وہ خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے اور جو کوئی والِد سے مُحبّت رکھتا ہے وہ اُس کی اَولاد سے بھی مُحبّت رکھتا ہے۔
2
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γινώσκομεν ginōskomen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέκνα tekna G5043 child, daughter, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὅταν otan G3752 as long (soon) as, that, + till,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀγαπῶμεν agapōmen G25 (be-)love(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὰς entolas G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ποιῶμεν ⸀poiōmen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
جب ہم خُدا سے مُحبّت رکھتے اور اُس کے حُکموں پر عمل کرتے ہیں تو اِس سے معلُوم ہو جاتا ہے کہ خُدا کے فرزندوں سے بھی مُحبّت رکھتے ہیں۔
3
αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγάπη agapē G26 (feast of) charity(-ably), dear, love τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολὰς entolas G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τηρῶμεν tērōmen G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντολαὶ entolai G1785 commandment, precept αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… βαρεῖαι bareiai G926 grievous, heavy, weightier οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἰσίν eisin G1510 am, have been, X it is I, was
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
اور خُدا کی مُحبّت یہ ہے کہ ہم اُس کے حُکموں پر عمل کریں اور اُس کے حُکم سخت نہیں۔
4
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγεννημένον gegennēmenon G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) νικᾷ nika G3528 conquer, overcome, prevail, get the victory τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νίκη nikē G3529 victory ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νικήσασα nikēsasa G3528 conquer, overcome, prevail, get the victory τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστις pistis G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے وہ دُنیا پر غالِب آتا ہے اور وہ غلبہ جِس سے دُنیا مغلُوب ہُوئی ہے ہمارا اِیمان ہے۔
5
τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸂δέ ⸂de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐστιν⸃ estin⸃ G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νικῶν nikōn G3528 conquer, overcome, prevail, get the victory τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύων pisteyōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸς yios G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
دُنیا کا مغلُوب کرنے والا کَون ہے سِوا اُس شخص کے جِس کا یہ اِیمان ہے کہ یِسُوع خُدا کا بیٹا ہے؟
6
Οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλθὼν elthōn G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ὕδατος ydatos G5204 water καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἵματος aimatos G129 blood Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus Χριστός christos G5547 Christ οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕδατι ydati G5204 water μόνον monon G3441 alone, only, by themselves ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕδατι ydati G5204 water καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἵματι aimati G129 blood καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμά pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυροῦν martyroyn G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμά pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλήθεια alētheia G225 true, X truly, truth, verity
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
یِہی ہے وہ جو پانی اور خُون کے وسِیلہ سے آیا تھا یعنی یِسُوع مسِیح۔ وہ نہ فقط پانی کے وسِیلہ سے بلکہ پانی اور خُون دونوں کے وسِیلہ سے آیا تھا۔
7
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τρεῖς treis G5140 three εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυροῦντες martyroyntes G3140 charge, give (evidence), bear record, have…
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
اور جو گواہی دیتا ہے وہ رُوح ہے کیونکہ رُوح سچّائی ہے۔
8
τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕδωρ ydōr G5204 water καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τρεῖς treis G5140 three εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἕν en G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was
And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
اور گواہی دینے والے تِین ہیں۔ رُوح اور پانی اور خُون اور یہ تِینوں ایک ہی بات پر مُتفِق ہیں۔
9
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρίαν martyrian G3141 record, report, testimony, witness τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man λαμβάνομεν lambanomen G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρία martyria G3141 record, report, testimony, witness τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μείζων meizōn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρία martyria G3141 record, report, testimony, witness τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… μεμαρτύρηκεν memartyrēken G3140 charge, give (evidence), bear record, have… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῦ yioy G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
جب ہم آدمِیوں کی گواہی قبُول کر لیتے ہیں تو خُدا کی گواہی تو اُس سے بڑھ کر ہے اور خُدا کی گواہی یہ ہے کہ اُس نے اپنے بیٹے کے حق میں گواہی دی ہے۔
10
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύων pisteyōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρίαν martyrian G3141 record, report, testimony, witness ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀αὑτῷ ⸀aytō G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πιστεύων pisteyōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ψεύστην pseystēn G5583 liar πεποίηκεν pepoiēken G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πεπίστευκεν pepisteyken G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρίαν martyrian G3141 record, report, testimony, witness ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… μεμαρτύρηκεν memartyrēken G3140 charge, give (evidence), bear record, have… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῦ yioy G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
جو خُدا کے بیٹے پر اِیمان رکھتا وہ اپنے آپ میں گواہی رکھتا ہے۔ جِس نے خُدا کا یقِین نہیں کِیا اُس نے اُسے جُھوٹا ٹھہرایا کیونکہ وہ اُس گواہی پر جو خُدا نے اپنے بیٹے کے حق میں دی ہے اِیمان نہیں لایا۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρία martyria G3141 record, report, testimony, witness ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ζωὴν zōēn G2222 life(-time) αἰώνιον aiōnion G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἡμῖν⸃ ēmin⸃ G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωὴ zōē G2222 life(-time) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῷ yiō G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
اور وہ گواہی یہ ہے کہ خُدا نے ہمیں ہمیشہ کی زِندگی بخشی اور یہ زِندگی اُس کے بیٹے میں ہے۔
12
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωήν zōēn G2222 life(-time) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωὴν zōēn G2222 life(-time) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
جِس کے پاس بیٹا ہے اُس کے پاس زِندگی ہے اور جِس کے پاس خُدا کا بیٹا نہیں اُس کے پاس زِندگی بھی نہیں۔
13
Ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔγραψα egrapsa G1125 describe, write(-ing, -ten) ⸀ὑμῖν ⸀ymin G4771 thou ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… εἰδῆτε eidēte ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ζωὴν zōēn G2222 life(-time) ⸂ἔχετε ⸂echete G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… αἰώνιον⸃ aiōnion⸃ G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) ⸂τοῖς ⸂tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύουσιν⸃ pisteyoysin⸃ G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῦ yioy G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
مَیں نے تُم کو جو خُدا کے بیٹے کے نام پر اِیمان لائے ہو یہ باتیں اِس لِئے لِکھِیں کہ تُمہیں معلُوم ہو کہ ہمیشہ کی زِندگی رکھتے ہو۔
14
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρρησία parrēsia ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… αἰτώμεθα aitōmetha G154 ask, beg, call for, crave, desire, require κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημα thelēma G2307 desire, pleasure, will αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀκούει akoyei G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
اور ہمیں جو اُس کے سامنے دِلیری ہے اُس کا سبب یہ ہے کہ اگر اُس کی مرضی کے مُوافِق کُچھ مانگتے ہیں تو وہ ہماری سُنتا ہے۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… οἴδαμεν oidamen ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀκούει akoyei G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… αἰτώμεθα aitōmetha G154 ask, beg, call for, crave, desire, require οἴδαμεν oidamen ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔχομεν echomen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰτήματα aitēmata G155 petition, request, required a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ᾐτήκαμεν ētēkamen G154 ask, beg, call for, crave, desire, require ⸀ἀπ’ ⸀ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
اور جب ہم جانتے ہیں کہ جو کُچھ ہم مانگتے ہیں وہ ہماری سُنتا ہے تو یہ بھی جانتے ہیں کہ جو کُچھ ہم نے اُس سے مانگا ہے وہ پایا ہے۔
16
ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἴδῃ idē G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἁμαρτάνοντα amartanonta G264 for your faults, offend, sin, trespass ἁμαρτίαν amartian G266 offence, sin(-ful) μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… θάνατον thanaton G2288 X deadly, (be…) death αἰτήσει aitēsei G154 ask, beg, call for, crave, desire, require καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δώσει dōsei G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ζωήν zōēn G2222 life(-time) τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτάνουσιν amartanoysin G264 for your faults, offend, sin, trespass μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… θάνατον thanaton G2288 X deadly, (be…) death ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἁμαρτία amartia G266 offence, sin(-ful) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… θάνατον thanaton G2288 X deadly, (be…) death οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐκείνης ekeinēs G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… λέγω legō G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἐρωτήσῃ erōtēsē G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
اگر کوئی اپنے بھائی کو اَیسا گُناہ کرتے دیکھے جِس کا نتیجہ مَوت نہ ہو تو دُعا کرے۔ خُدا اُس کے وسِیلہ سے زِندگی بخشے گا۔ اُن ہی کو جنہوں نے اَیسا گُناہ نہیں کِیا جِس کا نتیجہ مَوت ہو۔ گُناہ اَیسا بھی ہے جِس کا نتیجہ مَوت ہے۔ اِس کی بابت دُعا کرنے کو مَیں نہیں کہتا۔
17
πᾶσα pasa G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀδικία adikia G93 iniquity, unjust, unrighteousness, wrong ἁμαρτία amartia G266 offence, sin(-ful) ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἁμαρτία amartia G266 offence, sin(-ful) οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… θάνατον thanaton G2288 X deadly, (be…) death
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
ہے تو ہر طرح کی ناراستی گُناہ مگر اَیسا گُناہ بھی ہے جِس کا نتیجہ مَوت نہیں۔
18
Οἴδαμεν oidamen ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγεννημένος gegennēmenos G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἁμαρτάνει amartanei G264 for your faults, offend, sin, trespass ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεννηθεὶς gennētheis G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τηρεῖ tērei G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch ⸀αὐτόν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρὸς ponēros G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἅπτεται aptetai G681 kindle, light αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
ہم جانتے ہیں کہ جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا بلکہ اُس کی حِفاظت وہ کرتا ہے جو خُدا سے پَیدا ہُؤا اور وہ شرِیر اُسے چُھونے نہیں پاتا۔
19
οἴδαμεν oidamen ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμος kosmos G2889 adorning, world ὅλος olos G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρῷ ponērō G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… κεῖται keitai G2749 be (appointed, laid up, made, set), lay, lie
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
ہم جانتے ہیں کہ ہم خُدا سے ہیں اور ساری دُنیا اُس شرِیر کے قبضہ میں پڑی ہُوئی ہے۔
20
οἴδαμεν oidamen δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸς yios G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἥκει ēkei G2240 come καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δέδωκεν dedōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me διάνοιαν dianoian G1271 imagination, mind, understanding ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ⸀γινώσκωμεν ⸀ginōskōmen G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθινόν alēthinon G228 true καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐσμὲν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθινῷ alēthinō G228 true ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῷ yiō G5207 child, foal, son αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστῷ christō G5547 Christ οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀληθινὸς alēthinos G228 true θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζωὴ zōē G2222 life(-time) αἰώνιος aiōnios G166 eternal, for ever, everlasting, world (began)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
اور یہ بھی جانتے ہیں کہ خُدا کا بیٹا آ گیا ہے اور اُس نے ہمیں سمجھ بخشی ہے تاکہ اُس کو جو حقِیقی ہے جانیں اور ہم اُس میں جو حقِیقی ہے یعنی اُس کے بیٹے یِسُوع مسِیح میں ہیں۔ حقِیقی خُدا اور ہمیشہ کی زِندگی یِہی ہے۔
21
Τεκνία teknia G5040 little children φυλάξατε phylaxate G5442 beward, keep (self), observe, save ἑαυτὰ eayta G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀εἰδώλων ⸀eidōlōn G1497 idol
Little children, keep yourselves from idols. Amen.
اَے بچّو! اپنے آپ کو بُتوں سے بچائے رکھّو۔