↑
Chapter 1
1
Ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀκηκόαμεν
akēkoamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἑωράκαμεν
eōrakamen
G3708
behold, perceive, see, take heed
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμοῖς
ophthalmois
G3788
eye, sight
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐθεασάμεθα
etheasametha
G2300
behold, look (upon), see
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρες
cheires
G5495
hand
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐψηλάφησαν
epsēlaphēsan
G5584
feel after, handle, touch
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωῆς—
zōēs—
G2222
life(-time)
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked upon, and our hands have handled, of the Word of life;
اُس زِندگی کے کلام کی بابت جو اِبتدا سے تھا اور جِسے ہم نے سُنا اور اپنی آنکھوں سے دیکھا بلکہ غَور سے دیکھا اور اپنے ہاتھوں سے چُھؤا۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωὴ
zōē
G2222
life(-time)
ἐφανερώθη
ephanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἑωράκαμεν
eōrakamen
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μαρτυροῦμεν
martyroymen
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπαγγέλλομεν
apaggellomen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰώνιον
aiōnion
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐφανερώθη
ephanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
ἡμῖν—
ēmin—
G1473
I, me
(For the life was manifested, and we have seen it, and bear witness, and shew unto you that eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us;)
(یہ زِندگی ظاہِر ہُوئی اور ہم نے اُسے دیکھا اور اُس کی گواہی دیتے ہیں اور اِسی ہمیشہ کی زِندگی کی تُمہیں خبر دیتے ہیں جو باپ کے ساتھ تھی اور ہم پر ظاہِر ہُوئی)۔
3
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἑωράκαμεν
eōrakamen
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκηκόαμεν
akēkoamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἀπαγγέλλομεν
apaggellomen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
κοινωνίαν
koinōnian
G2842
(to) communicate(-ation), communion,…
ἔχητε
echēte
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κοινωνία
koinōnia
G2842
(to) communicate(-ation), communion,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμετέρα
ēmetera
G2251
our, your (by a different reading)
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
That which we have seen and heard declare we unto you, that ye also may have fellowship with us: and truly our fellowship is with the Father, and with his Son Jesus Christ.
جو کُچھ ہم نے دیکھا اور سُنا ہے تُمہیں بھی اُس کی خبر دیتے ہیں تاکہ تُم بھی ہمارے شرِیک ہو اور ہماری شِراکت باپ کے ساتھ اور اُس کے بیٹے یِسُوع مسِیح کے ساتھ ہے۔
4
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γράφομεν
graphomen
G1125
describe, write(-ing, -ten)
⸀ἡμεῖς
⸀ēmeis
G1473
I, me
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χαρὰ
chara
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ᾖ
ē
G1510
am, have been, X it is I, was
πεπληρωμένη
peplērōmenē
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
And these things write we unto you, that your joy may be full.
اور یہ باتیں ہم اِس لِئے لِکھتے ہیں کہ ہماری خُوشی پُوری ہو جائے۔
5
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγελία
aggelia
G31
message
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀκηκόαμεν
akēkoamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναγγέλλομεν
anaggellomen
G312
declare, rehearse, report, show, speak, tell
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
φῶς
phōs
G5457
fire, light
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σκοτία
skotia
G4653
dark(-ness)
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν⸃
estin⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
οὐδεμία
oydemia
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
This then is the message which we have heard of him, and declare unto you, that God is light, and in him is no darkness at all.
اُس سے سُن کر جو پَیغام ہم تُمہیں دیتے ہیں وہ یہ ہے کہ خُدا نُور ہے اور اُس میں ذرا بھی تارِیکی نہیں۔
6
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
εἴπωμεν
eipōmen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
κοινωνίαν
koinōnian
G2842
(to) communicate(-ation), communion,…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκότει
skotei
G4655
darkness
περιπατῶμεν
peripatōmen
G4043
go, be occupied with, walk (about)
ψευδόμεθα
pseydometha
G5574
falsely, lie
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ποιοῦμεν
poioymen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθειαν
alētheian
G225
true, X truly, truth, verity
If we say that we have fellowship with him, and walk in darkness, we lie, and do not the truth:
اگر ہم کہیں کہ ہماری اُس کے ساتھ شِراکت ہے اور پِھر تارِیکی میں چلیں تو ہم جُھوٹے ہیں اور حق پر عمل نہیں کرتے۔
7
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωτὶ
phōti
G5457
fire, light
περιπατῶμεν
peripatōmen
G4043
go, be occupied with, walk (about)
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
αὐτός
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωτί
phōti
G5457
fire, light
κοινωνίαν
koinōnian
G2842
(to) communicate(-ation), communion,…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἀλλήλων
allēlōn
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
⸀Ἰησοῦ
⸀iēsoy
G2424
Jesus
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καθαρίζει
katharizei
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
لیکن اگر ہم نُور میں چلیں جِس طرح کہ وہ نُور میں ہے تو ہماری آپس میں شِراکت ہے اور اُس کے بیٹے یِسُوعؔ کا خُون ہمیں تمام گُناہ سے پاک کرتا ہے۔
8
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
εἴπωμεν
eipōmen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
πλανῶμεν
planōmen
G4105
go astray, deceive, err, seduce, wander, be…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθεια
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
⸂οὐκ
⸂oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν⸃
ēmin⸃
G1473
I, me
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.
اگر ہم کہیں کہ ہم بے گُناہ ہیں تو اپنے آپ کو فریب دیتے ہیں اور ہم میں سچّائی نہیں۔
9
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ὁμολογῶμεν
omologōmen
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
πιστός
pistos
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δίκαιος
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἀφῇ
aphē
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθαρίσῃ
katharisē
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀδικίας
adikias
G93
iniquity, unjust, unrighteousness, wrong
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
اگر اپنے گُناہوں کا اِقرار کریں تو وہ ہمارے گُناہوں کے مُعاف کرنے اور ہمیں ساری ناراستی سے پاک کرنے میں سچّا اور عادِل ہے۔
10
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
εἴπωμεν
eipōmen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἡμαρτήκαμεν
ēmartēkamen
G264
for your faults, offend, sin, trespass
ψεύστην
pseystēn
G5583
liar
ποιοῦμεν
poioymen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
اگر کہیں کہ ہم نے گُناہ نہیں کِیا تو اُسے جُھوٹا ٹھہراتے ہیں اور اُس کا کلام ہم میں نہیں ہے۔
↑
Chapter 2
1
Τεκνία
teknia
G5040
little children
μου
moy
G1473
I, me
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γράφω
graphō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἁμάρτητε
amartēte
G264
for your faults, offend, sin, trespass
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἁμάρτῃ
amartē
G264
for your faults, offend, sin, trespass
παράκλητον
paraklēton
G3875
advocate, comforter
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Χριστὸν
christon
G5547
Christ
δίκαιον
dikaion
G1342
just, meet, right(-eous)
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
اَے میرے بچّو! یہ باتیں مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ تُم گُناہ نہ کرو اور اگر کوئی گُناہ کرے تو باپ کے پاس ہمارا ایک مددگار مَوجُود ہے یعنی یِسُوعؔ مسِیح راست باز۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἱλασμός
ilasmos
G2434
propitiation
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμετέρων
ēmeterōn
G2251
our, your (by a different reading)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ὅλου
oloy
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.
اور وُہی ہمارے گُناہوں کا کفّارہ ہے اور نہ صِرف ہمارے ہی گُناہوں کا بلکہ تمام دُنیا کے گُناہوں کا بھی۔
3
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγνώκαμεν
egnōkamen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τηρῶμεν
tērōmen
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
اگر ہم اُس کے حُکموں پر عمل کریں گے تو اِس سے ہمیں معلُوم ہو گا کہ ہم اُسے جان گئے ہیں۔
4
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἔγνωκα
egnōka
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τηρῶν
tērōn
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
ψεύστης
pseystēs
G5583
liar
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθεια
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
جو کوئی یہ کہتا ہے کہ مَیں اُسے جان گیا ہُوں اور اُس کے حُکموں پر عمل نہیں کرتا وہ جُھوٹا ہے اور اُس میں سچّائی نہیں۔
5
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δ’
d’
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
τηρῇ
tērē
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἀληθῶς
alēthōs
G230
indeed, surely, of a surety, truly, of a (in)…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τετελείωται
teteleiōtai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
ہاں جو کوئی اُس کے کلام پر عمل کرے اُس میں یقِیناً خُدا کی مُحبّت کامِل ہو گئی ہے۔ ہمیں اِسی سے معلُوم ہوتا ہے کہ ہم اُس میں ہیں۔
6
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένειν
menein
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ὀφείλει
opheilei
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐκεῖνος
ekeinos
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
περιεπάτησεν
periepatēsen
G4043
go, be occupied with, walk (about)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀αὐτὸς
⸀aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περιπατεῖν
peripatein
G4043
go, be occupied with, walk (about)
He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
جو کوئی یہ کہتا ہے کہ مَیں اُس میں قائِم ہُوں تو چاہئے کہ یہ بھی اُسی طرح چلے جِس طرح وہ چلتا تھا۔
7
⸀Ἀγαπητοί
⸀agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
καινὴν
kainēn
G2537
new
γράφω
graphō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
παλαιὰν
palaian
G3820
old
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἴχετε
eichete
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὴ
entolē
G1785
commandment, precept
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παλαιά
palaia
G3820
old
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἠκούσατε
⸀ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.
اَے عزِیزو! مَیں تُمہیں کوئی نیا حُکم نہیں لِکھتا بلکہ وُہی پُرانا حُکم جو شرُوع سے تُمہیں مِلا ہے۔ یہ پُرانا حُکم وُہی کلام ہے جو تُم نے سُنا ہے۔
8
πάλιν
palin
G3825
again
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
καινὴν
kainēn
G2537
new
γράφω
graphō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὅ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀληθὲς
alēthes
G227
true, truly, truth
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκοτία
skotia
G4653
dark(-ness)
παράγεται
paragetai
G3855
depart, pass (away, by, forth)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φῶς
phōs
G5457
fire, light
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθινὸν
alēthinon
G228
true
ἤδη
ēdē
G2235
already, (even) now (already), by this time
φαίνει
phainei
G5316
appear, seem, be seen, shine, X think
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
پِھر تُمہیں ایک نیا حُکم لِکھتا ہُوں اور یہ بات اُس پر اور تُم پر صادِق آتی ہے کیونکہ تارِیکی مِٹتی جاتی ہے اور حقِیقی نُور چمکنا شرُوع ہو گیا ہے۔
9
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωτὶ
phōti
G5457
fire, light
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μισῶν
misōn
G3404
hate(-ful)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκοτίᾳ
skotia
G4653
dark(-ness)
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἄρτι
arti
G737
this day (hour), hence(-forth), here(-after),…
He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
جو کوئی یہ کہتا ہے کہ مَیں نُور میں ہُوں اور اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ ابھی تک تارِیکی ہی میں ہے۔
10
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωτὶ
phōti
G5457
fire, light
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σκάνδαλον
skandalon
G4625
occasion to fall (of stumbling), offence,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
جو کوئی اپنے بھائی سے مُحبّت رکھتا ہے وہ نُور میں رہتا ہے اور ٹھوکر نہیں کھانے کا۔
11
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μισῶν
misōn
G3404
hate(-ful)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκοτίᾳ
skotia
G4653
dark(-ness)
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκοτίᾳ
skotia
G4653
dark(-ness)
περιπατεῖ
peripatei
G4043
go, be occupied with, walk (about)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
οἶδεν
oiden
—
ποῦ
poy
G4226
where, whither
ὑπάγει
ypagei
G5217
depart, get hence, go (a-)way
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκοτία
skotia
G4653
dark(-ness)
ἐτύφλωσεν
etyphlōsen
G5186
blind
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμοὺς
ophthalmoys
G3788
eye, sight
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
لیکن جو اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ تارِیکی میں ہے اور تارِیکی ہی میں چلتا ہے اور یہ نہیں جانتا کہ کہاں جاتا ہے کیونکہ تارِیکی نے اُس کی آنکھیں اَندھی کر دی ہیں۔
12
Γράφω
graphō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
τεκνία
teknia
G5040
little children
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀφέωνται
apheōntai
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίαι
amartiai
G266
offence, sin(-ful)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.
اَے بچّو! مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ اُس کے نام سے تُمہارے گُناہ مُعاف ہُوئے۔
13
γράφω
graphō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγνώκατε
egnōkate
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
γράφω
graphō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
νεανίσκοι
neaniskoi
G3495
young man
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
νενικήκατε
nenikēkate
G3528
conquer, overcome, prevail, get the victory
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρόν
ponēron
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
اَے بزُرگو! مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ جو اِبتدا سے ہے اُسے تُم جان گئے ہو۔ اَے جوانو! مَیں تُمہیں اِس لِئے لِکھتا ہُوں کہ تُم اُس شرِیر پر غالِب آ گئے ہو۔ اَے لڑکو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ تُم باپ کو جان گئے ہو۔
14
⸀ἔγραψα
⸀egrapsa
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
παιδία
paidia
G3813
(little, young) child, damsel
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγνώκατε
egnōkate
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
ἔγραψα
egrapsa
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγνώκατε
egnōkate
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἔγραψα
egrapsa
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
νεανίσκοι
neaniskoi
G3495
young man
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἰσχυροί
ischyroi
G2478
boisterous, mighty(-ier), powerful,…
ἐστε
este
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νενικήκατε
nenikēkate
G3528
conquer, overcome, prevail, get the victory
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρόν
ponēron
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.
اَے بزُرگو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ جو اِبتدا سے ہے اُس کو تُم جان گئے ہو۔ اَے جوانو! مَیں نے تُمہیں اِس لِئے لِکھا ہے کہ تُم مضبُوط ہو اور خُدا کا کلام تُم میں قائِم رہتا ہے۔ اور تُم اُس شرِیر پر غالِب آ گئے ہو۔
15
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀγαπᾶτε
agapate
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
μηδὲ
mēde
G3366
neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμῳ
kosmō
G2889
adorning, world
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀγαπᾷ
agapa
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
نہ دُنیا سے مُحبّت رکھّو نہ اُن چِیزوں سے جو دُنیا میں ہیں۔ جو کوئی دُنیا سے مُحبّت رکھتا ہے اُس میں باپ کی مُحبّت نہیں۔
16
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμῳ
kosmō
G2889
adorning, world
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιθυμία
epithymia
G1939
concupiscence, desire, lust (after)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαρκὸς
sarkos
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιθυμία
epithymia
G1939
concupiscence, desire, lust (after)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμῶν
ophthalmōn
G3788
eye, sight
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλαζονεία
alazoneia
G212
boasting, pride
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βίου
bioy
G979
good, life, living
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρός
patros
G3962
father, parent
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
کیونکہ جو کُچھ دُنیا میں ہے یعنی جِسم کی خواہِش اور آنکھوں کی خواہِش اور زِندگی کی شَیخی وہ باپ کی طرف سے نہیں بلکہ دُنیا کی طرف سے ہے۔
17
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμος
kosmos
G2889
adorning, world
παράγεται
paragetai
G3855
depart, pass (away, by, forth)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιθυμία
epithymia
G1939
concupiscence, desire, lust (after)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημα
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
دُنیا اور اُس کی خواہِش دونوں مِٹتی جاتی ہیں لیکن جو خُدا کی مرضی پر چلتا ہے وہ ابد تک قائِم رہے گا۔
18
Παιδία
paidia
G3813
(little, young) child, damsel
ἐσχάτη
eschatē
G2078
ends of, last, latter end, lowest, uttermost
ὥρα
ōra
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἠκούσατε
ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀντίχριστος
antichristos
G500
antichrist
ἔρχεται
erchetai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἀντίχριστοι
antichristoi
G500
antichrist
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
γεγόνασιν
gegonasin
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐσχάτη
eschatē
G2078
ends of, last, latter end, lowest, uttermost
ὥρα
ōra
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.
اَے لڑکو! یہ اخِیر وقت ہے اور جَیسا تُم نے سُنا ہے کہ مُخالِفِ مسِیح آنے والا ہے۔ اُس کے مُوافِق اب بھی بُہت سے مُخالِفِ مسِیح پَیدا ہو گئے ہیں۔ اِس سے ہم جانتے ہیں کہ یہ اَخِیر وقت ہے۔
19
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐξῆλθαν
exēlthan
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸂ἐξ
⸂ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἦσαν⸃
ēsan⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
μεμενήκεισαν
memenēkeisan
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
φανερωθῶσιν
phanerōthōsin
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
وہ نِکلے تو ہم ہی میں سے مگر ہم میں سے تھے نہیں۔ اِس لِئے کہ اگر ہم میں سے ہوتے تو ہمارے ساتھ رہتے لیکن نِکل اِس لِئے گئے کہ یہ ظاہِر ہو کہ وہ سب ہم میں سے نہیں ہیں۔
20
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
χρῖσμα
chrisma
G5545
anointing, unction
ἔχετε
echete
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἴδατε
oidate
—
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.
اور تُم کو تو اُس قدُّوس کی طرف سے مَسح کِیا گیا ہے اور تُم سب کُچھ جانتے ہو۔
21
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔγραψα
egrapsa
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
οἴδατε
oidate
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθειαν
alētheian
G225
true, X truly, truth, verity
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οἴδατε
oidate
—
αὐτήν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ψεῦδος
pseydos
G5579
lie, lying
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.
مَیں نے تُمہیں اِس لِئے نہیں لِکھا کہ تُم سچّائی کو نہیں جانتے بلکہ اِس لِئے کہ تُم اُسے جانتے ہو اور اِس لِئے کہ کوئی جُھوٹ سچّائی کی طرف سے نہیں ہے۔
22
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψεύστης
pseystēs
G5583
liar
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρνούμενος
arnoymenos
G720
deny, refuse
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστός
christos
G5547
Christ
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀντίχριστος
antichristos
G500
antichrist
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρνούμενος
arnoymenos
G720
deny, refuse
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱόν
yion
G5207
child, foal, son
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
کَون جُھوٹا ہے سِوا اُس کے جو یِسُوعؔ کے مسِیح ہونے کا اِنکار کرتا ہے؟ مُخالِفِ مسِیح وُہی ہے جو باپ اور بیٹے کا اِنکار کرتا ہے۔
23
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρνούμενος
arnoymenos
G720
deny, refuse
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁμολογῶν
omologōn
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
ἔχει⸃
echei⸃
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [but] he that acknowledgeth the Son hath the Father also.
جو کوئی بیٹے کا اِنکار کرتا ہے اُس کے پاس باپ بھی نہیں۔ جو بیٹے کا اِقرار کرتا ہے اُس کے پاس باپ بھی ہے۔
24
⸀ὑμεῖς
⸀ymeis
G4771
thou
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἠκούσατε
ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
μενέτω
menetō
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
μείνῃ
meinē
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἠκούσατε
ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῷ
yiō
G5207
child, foal, son
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὶ
patri
G3962
father, parent
μενεῖτε
meneite
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
جو تُم نے شرُوع سے سُنا ہے وُہی تُم میں قائِم رہے۔ جو تُم نے شرُوع سے سُنا ہے اگر وہ تُم میں قائِم رہے تو تُم بھی بیٹے اور باپ میں قائِم رہو گے۔
25
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελία
epaggelia
G1860
message, promise
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπηγγείλατο
epēggeilato
—
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰώνιον
aiōnion
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
اور جِس کا اُس نے ہم سے وعدہ کِیا وہ ہمیشہ کی زِندگی ہے۔
26
Ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔγραψα
egrapsa
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλανώντων
planōntōn
G4105
go astray, deceive, err, seduce, wander, be…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
These things have I written unto you concerning them that seduce you.
مَیں نے یہ باتیں تُمہیں اُن کی بابت لِکھی ہیں جو تُمہیں فرِیب دیتے ہیں۔
27
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρῖσμα
chrisma
G5545
anointing, unction
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐλάβετε
elabete
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂μένει
⸂menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν⸃
ymin⸃
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
ἔχετε
echete
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
διδάσκῃ
didaskē
G1321
teach
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χρῖσμα
chrisma
G5545
anointing, unction
διδάσκει
didaskei
G1321
teach
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀληθές
alēthes
G227
true, truly, truth
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ψεῦδος
pseydos
G5579
lie, lying
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐδίδαξεν
edidaxen
G1321
teach
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
⸀μένετε
⸀menete
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.
اور تُمہارا وہ مَسح جو اُس کی طرف سے کِیا گیا تُم میں قائِم رہتا ہے اور تُم اِس کے مُحتاج نہیں کہ کوئی تُمہیں سِکھائے بلکہ جِس طرح وہ مَسح جو اُس کی طرف سے کِیا گیا تُمہیں سب باتیں سِکھاتا ہے اور سچّا ہے اور جُھوٹا نہیں اور جِس طرح اُس نے تُمہیں سِکھایا اُسی طرح تُم اُس میں قائِم رہتے ہو۔
28
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
τεκνία
teknia
G5040
little children
μένετε
menete
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
φανερωθῇ
phanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
⸀σχῶμεν
⸀schōmen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
παρρησίαν
parrēsian
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
αἰσχυνθῶμεν
aischynthōmen
G153
be ashamed
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρουσίᾳ
paroysia
G3952
coming, presence
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
غرض اَے بچّو! اُس میں قائِم رہو تاکہ جب وہ ظاہِر ہو تو ہمیں دِلیری ہو اور ہم اُس کے آنے پر اُس کے سامنے شرمِندہ نہ ہوں۔
29
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
εἰδῆτε
eidēte
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
δίκαιός
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
γινώσκετε
ginōskete
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
G1343
righteousness
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γεγέννηται
gegennētai
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.
اگر تُم جانتے ہو کہ وہ راست باز ہے تو یہ بھی جانتے ہو کہ جو کوئی راست بازی کے کام کرتا ہے وہ اُس سے پَیدا ہُؤا ہے۔
↑
Chapter 3
1
ἴδετε
idete
G3708
behold, perceive, see, take heed
ποταπὴν
potapēn
G4217
what (manner of)
ἀγάπην
agapēn
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
δέδωκεν
dedōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατὴρ
patēr
G3962
father, parent
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
κληθῶμεν
klēthōmen
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐσμέν⸃
esmen⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμος
kosmos
G2889
adorning, world
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γινώσκει
ginōskei
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
⸀ἡμᾶς
⸀ēmas
G1473
I, me
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔγνω
egnō
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
دیکھو باپ نے ہم سے کَیسی مُحبّت کی ہے کہ ہم خُدا کے فرزند کہلائے اور ہم ہیں بھی۔ دُنیا ہمیں اِس لِئے نہیں جانتی کہ اُس نے اُسے بھی نہیں جانا۔
2
ἀγαπητοί
agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὔπω
oypō
G3768
hitherto not, (no…) as yet, not yet
ἐφανερώθη
ephanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐσόμεθα
esometha
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀οἴδαμεν
⸀oidamen
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
φανερωθῇ
phanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
ὅμοιοι
omoioi
G3664
like, + manner
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐσόμεθα
esometha
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὀψόμεθα
opsometha
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καθώς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be: but we know that, when he shall appear, we shall be like him; for we shall see him as he is.
عزِیزو! ہم اِس وقت خُدا کے فرزند ہیں اور ابھی تک یہ ظاہِر نہیں ہُؤا کہ ہم کیا کُچھ ہوں گے۔ اِتنا جانتے ہیں کہ جب وہ ظاہِر ہو گا تو ہم بھی اُس کی مانِند ہوں گے کیونکہ اُس کو وَیسا ہی دیکھیں گے جَیسا وہ ہے۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλπίδα
elpida
G1680
faith, hope
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἁγνίζει
agnizei
G48
purify (self)
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐκεῖνος
ekeinos
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἁγνός
agnos
G53
chaste, clean, pure
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
And every man that hath this hope in him purifieth himself, even as he is pure.
اور جو کوئی اُس سے یہ اُمّید رکھتا ہے اپنے آپ کو وَیسا ہی پاک کرتا ہے جَیسا وہ پاک ہے۔
4
Πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνομίαν
anomian
G458
iniquity, X transgress(-ion of) the law,…
ποιεῖ
poiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτία
amartia
G266
offence, sin(-ful)
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνομία
anomia
G458
iniquity, X transgress(-ion of) the law,…
Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law.
جو کوئی گُناہ کرتا ہے وہ شرع کی مُخالِفت کرتا ہے اور گُناہ شرع کی مُخالِفت ہی ہے۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἴδατε
oidate
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκεῖνος
ekeinos
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἐφανερώθη
ephanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἁμαρτίας
⸀amartias
G266
offence, sin(-ful)
ἄρῃ
arē
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἁμαρτία
amartia
G266
offence, sin(-ful)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
اور تُم جانتے ہو کہ وہ اِس لِئے ظاہِر ہُؤا تھا کہ گُناہوں کو اُٹھا لے جائے اور اُس کی ذات میں گُناہ نہیں۔
6
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένων
menōn
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἁμαρτάνει
amartanei
G264
for your faults, offend, sin, trespass
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτάνων
amartanōn
G264
for your faults, offend, sin, trespass
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἑώρακεν
eōraken
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ἔγνωκεν
egnōken
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.
جو کوئی اُس میں قائِم رہتا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا۔ جو کوئی گُناہ کرتا ہے نہ اُس نے اُسے دیکھا ہے اور نہ جانا ہے۔
7
τεκνία
teknia
G5040
little children
μηδεὶς
mēdeis
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
πλανάτω
planatō
G4105
go astray, deceive, err, seduce, wander, be…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
G1343
righteousness
δίκαιός
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐκεῖνος
ekeinos
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
δίκαιός
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
اَے بچّو! کِسی کے فریب میں نہ آنا۔ جو راست بازی کے کام کرتا ہے وُہی اُس کی طرح راست باز ہے۔
8
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαβόλου
diaboloy
G1228
false accuser, devil, slanderer
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διάβολος
diabolos
G1228
false accuser, devil, slanderer
ἁμαρτάνει
amartanei
G264
for your faults, offend, sin, trespass
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐφανερώθη
ephanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
λύσῃ
lysē
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργα
erga
G2041
deed, doing, labour, work
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαβόλου
diaboloy
G1228
false accuser, devil, slanderer
He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.
جو شخص گُناہ کرتا ہے وہ اِبلِیس سے ہے کیونکہ اِبلِیس شرُوع ہی سے گُناہ کرتا رہا ہے۔ خُدا کا بیٹا اِسی لِئے ظاہِر ہُؤا تھا کہ اِبلِیس کے کاموں کو مِٹائے۔
9
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγεννημένος
gegennēmenos
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ποιεῖ
poiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
σπέρμα
sperma
G4690
issue, seed
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δύναται
dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
ἁμαρτάνειν
amartanein
G264
for your faults, offend, sin, trespass
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
γεγέννηται
gegennētai
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا کیونکہ اُس کا تُخم اُس میں بنا رہتا ہے بلکہ وہ گُناہ کر ہی نہیں سکتا کیونکہ خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے۔
10
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
φανερά
phanera
G5318
abroad, + appear, known, manifest, open (+…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαβόλου
diaboloy
G1228
false accuser, devil, slanderer
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
G1343
righteousness
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
اِسی سے خُدا کے فرزند اور اِبلِیس کے فرزند ظاہِر ہوتے ہیں۔ جو کوئی راست بازی کے کام نہیں کرتا وہ خُدا سے نہیں اور وہ بھی نہیں جو اپنے بھائی سے مُحبّت نہیں رکھتا۔
11
Ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγελία
aggelia
G31
message
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἠκούσατε
ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
کیونکہ جو پَیغام تُم نے شرُوع سے سُنا وہ یہ ہے کہ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں۔
12
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
Κάϊν
kain
G2535
Cain
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηροῦ
ponēroy
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔσφαξεν
esphaxen
G4969
kill, slay, wound
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χάριν
charin
G5484
be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X…
τίνος
tinos
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἔσφαξεν
esphaxen
G4969
kill, slay, wound
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργα
erga
G2041
deed, doing, labour, work
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πονηρὰ
ponēra
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῦ
adelphoy
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δίκαια
dikaia
G1342
just, meet, right(-eous)
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother’s righteous.
اور قائِنؔ کی مانِند نہ بنیں جو اُس شرِیر سے تھا اور جِس نے اپنے بھائی کو قتل کِیا اور اُس نے کِس واسطے اُسے قتل کِیا؟ اِس واسطے کہ اُس کے کام بُرے تھے اور اُس کے بھائی کے کام راستی کے تھے۔
13
⸀μὴ
⸀mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
θαυμάζετε
thaymazete
G2296
admire, have in admiration, marvel, wonder
⸀ἀδελφοί
⸀adelphoi
G80
brother
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μισεῖ
misei
G3404
hate(-ful)
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμος
kosmos
G2889
adorning, world
Marvel not, my brethren, if the world hate you.
اَے بھائِیو! اگر دُنیا تُم سے عداوت رکھتی ہے تو تعجُّب نہ کرو۔
14
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
οἴδαμεν
oidamen
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μεταβεβήκαμεν
metabebēkamen
G3327
depart, go, pass, remove
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωήν
zōēn
G2222
life(-time)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφούς
adelphoys
G80
brother
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀ἀγαπῶν
⸀agapōn
G25
(be-)love(-ed)
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτῳ
thanatō
G2288
X deadly, (be…) death
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loveth not his brother abideth in death.
ہم جانتے ہیں کہ مَوت سے نِکل کر زِندگی میں داخِل ہو گئے کیونکہ ہم بھائِیوں سے مُحبّت رکھتے ہیں۔ جو مُحبّت نہیں رکھتا وہ مَوت کی حالت میں رہتا ہے۔
15
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μισῶν
misōn
G3404
hate(-ful)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνθρωποκτόνος
anthrōpoktonos
G443
murderer
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἴδατε
oidate
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀνθρωποκτόνος
anthrōpoktonos
G443
murderer
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
αἰώνιον
aiōnion
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀αὐτῷ
⸀aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένουσαν
menoysan
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
Whosoever hateth his brother is a murderer: and ye know that no murderer hath eternal life abiding in him.
جو کوئی اپنے بھائی سے عداوت رکھتا ہے وہ خُونی ہے اور تُم جانتے ہو کہ کِسی خُونی میں ہمیشہ کی زِندگی مَوجُود نہیں رہتی۔
16
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐγνώκαμεν
egnōkamen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπην
agapēn
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκεῖνος
ekeinos
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχὴν
psychēn
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔθηκεν
ethēken
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ὀφείλομεν
opheilomen
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχὰς
psychas
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
⸀θεῖναι
⸀theinai
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
ہم نے مُحبّت کو اِسی سے جانا ہے کہ اُس نے ہمارے واسطے اپنی جان دے دی اور ہم پر بھی بھائِیوں کے واسطے جان دینا فرض ہے۔
17
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δ’
d’
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
ἔχῃ
echē
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βίον
bion
G979
good, life, living
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θεωρῇ
theōrē
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
ἔχοντα
echonta
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κλείσῃ
kleisē
G2808
shut (up)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπλάγχνα
splagchna
G4698
bowels, inward affection, + tender mercy
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But whoso hath this world’s good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
جِس کِسی کے پاس دُنیا کا مال ہو اور وہ اپنے بھائی کو مُحتاج دیکھ کر رَحم کرنے میں دریغ کرے تو اُس میں خُدا کی مُحبّت کیوں کر قائِم رہ سکتی ہے؟
18
⸀Τεκνία
⸀teknia
G5040
little children
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
μηδὲ
mēde
G3366
neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γλώσσῃ
glōssē
G1100
tongue
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἔργῳ
ergō
G2041
deed, doing, labour, work
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀληθείᾳ
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
اَے بچّو! ہم کلام اور زُبان ہی سے نہیں بلکہ کام اور سچّائی کے ذرِیعہ سے بھی مُحبّت کریں۔
19
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀γνωσόμεθα
⸀gnōsometha
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
ἐσμέν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔμπροσθεν
emprosthen
G1715
against, at, before, (in presence, sight) of
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πείσομεν
peisomen
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
⸂τὴν
⸂tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν⸃
kardian⸃
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
اِس سے ہم جانیں گے کہ حق کے ہیں اور جِس بات میں ہمارا دِل ہمیں اِلزام دے گا اُس کے بارے میں ہم اُس کے حضُور اپنی دِل جمعی کریں گے۔
20
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
καταγινώσκῃ
kataginōskē
G2607
blame, condemn
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδία
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μείζων
meizōn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γινώσκει
ginōskei
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
کیونکہ خُدا ہمارے دِل سے بڑا ہے اور سب کُچھ جانتا ہے۔
21
ἀγαπητοί
agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδία
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
⸂μὴ
⸂mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
καταγινώσκῃ
kataginōskē
G2607
blame, condemn
ἡμῶν⸃
ēmōn⸃
G1473
I, me
παρρησίαν
parrēsian
—
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
اَے عزِیزو! جب ہمارا دِل ہمیں اِلزام نہیں دیتا تو ہمیں خُدا کے سامنے دِلیری ہو جاتی ہے۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
αἰτῶμεν
aitōmen
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
λαμβάνομεν
lambanomen
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
⸀ἀπ’
⸀ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τηροῦμεν
tēroymen
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρεστὰ
aresta
G701
(things that) please(-ing), reason
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ποιοῦμεν
poioymen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
اور جو کُچھ ہم مانگتے ہیں وہ ہمیں اُس کی طرف سے مِلتا ہے کیونکہ ہم اُس کے حُکموں پر عمل کرتے ہیں اور جو کُچھ وہ پسند کرتا ہے اُسے بجا لاتے ہیں۔
23
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὴ
entolē
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
⸀πιστεύσωμεν
⸀pisteysōmen
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
⸀ἡμῖν
⸀ēmin
G1473
I, me
And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
اور اُس کا حُکم یہ ہے کہ ہم اُس کے بیٹے یِسُوع مسِیح کے نام پر اِیمان لائیں اور جَیسا اُس نے ہمیں حُکم دِیا اُس کے مُوافِق آپس میں مُحبّت رکھّیں۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τηρῶν
tērōn
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
اور جو اُس کے حُکموں پر عمل کرتا ہے وہ اِس میں اور یہ اُس میں قائِم رہتا ہے اور اِسی سے یعنی اُس رُوح سے جو اُس نے ہمیں دِیا ہے ہم جانتے ہیں کہ وہ ہم میں قائِم رہتا ہے۔
↑
Chapter 4
1
Ἀγαπητοί
agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
πιστεύετε
pisteyete
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
δοκιμάζετε
dokimazete
G1381
allow, discern, examine, X like, (ap-)prove, try
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματα
pneymata
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ψευδοπροφῆται
pseydoprophētai
G5578
false prophet
ἐξεληλύθασιν
exelēlythasin
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
اَے عزِیزو! ہر ایک رُوح کا یقِین نہ کرو بلکہ رُوحوں کو آزماؤ کہ وہ خُدا کی طرف سے ہیں یا نہیں کیونکہ بُہت سے جُھوٹے نبی دُنیا میں نِکل کھڑے ہُوئے ہیں۔
2
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀γινώσκετε
⸀ginōskete
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁμολογεῖ
omologei
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Χριστὸν
christon
G5547
Christ
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
σαρκὶ
sarki
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
ἐληλυθότα
elēlythota
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
خُدا کے رُوح کو تُم اِس طرح پہچان سکتے ہو کہ جو کوئی رُوح اِقرار کرے کہ یِسُوع مسِیح مُجسّم ہو کر آیا ہے وہ خُدا کی طرف سے ہے۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ὁμολογεῖ
omologei
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦτό
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀντιχρίστου
antichristoy
G500
antichrist
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀκηκόατε
akēkoate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔρχεται
erchetai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμῳ
kosmō
G2889
adorning, world
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἤδη
ēdē
G2235
already, (even) now (already), by this time
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
اور جو کوئی رُوح یِسُوع کا اِقرار نہ کرے وہ خُدا کی طرف سے نہیں اور یِہی مُخالِفِ مسِیح کی رُوح ہے جِس کی خبر تُم سُن چُکے ہو کہ وہ آنے والی ہے بلکہ اب بھی دُنیا میں مَوجُود ہے۔
4
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐστε
este
G1510
am, have been, X it is I, was
τεκνία
teknia
G5040
little children
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νενικήκατε
nenikēkate
G3528
conquer, overcome, prevail, get the victory
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μείζων
meizōn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμῳ
kosmō
G2889
adorning, world
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
اَے بچّو! تُم خُدا سے ہو اور اُن پر غالِب آ گئے ہو کیونکہ جو تُم میں ہے وہ اُس سے بڑا ہے جو دُنیا میں ہے۔
5
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
εἰσίν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
λαλοῦσιν
laloysin
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμος
kosmos
G2889
adorning, world
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀκούει
akoyei
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
وہ دُنیا سے ہیں۔ اِس واسطے دُنیا کی سی کہتے ہیں اور دُنیا اُن کی سُنتی ہے۔
6
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γινώσκων
ginōskōn
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀκούει
akoyei
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀκούει
akoyei
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλάνης
planēs
G4106
deceit, to deceive, delusion, error
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
ہم خُدا سے ہیں۔ جو خُدا کو جانتا ہے وہ ہماری سُنتا ہے۔ جو خُدا سے نہیں وہ ہماری نہیں سُنتا۔ اِسی سے ہم حق کی رُوح اور گُمراہی کی رُوح کو پہچان لیتے ہیں۔
7
Ἀγαπητοί
agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
γεγέννηται
gegennētai
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γινώσκει
ginōskei
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
اَے عزِیزو! آؤ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں کیونکہ مُحبّت خُدا کی طرف سے ہے اور جو کوئی مُحبّت رکھتا ہے وہ خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے اور خُدا کو جانتا ہے۔
8
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔγνω
egnō
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
جو مُحبّت نہیں رکھتا وہ خُدا کو نہیں جانتا کیونکہ خُدا مُحبّت ہے۔
9
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐφανερώθη
ephanerōthē
G5319
appear, manifestly declare, (make) manifest…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μονογενῆ
monogenē
G3439
only (begotten, child)
ἀπέσταλκεν
apestalken
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ζήσωμεν
zēsōmen
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
جو مُحبّت خُدا کو ہم سے ہے وہ اِس سے ظاہِر ہُوئی کہ خُدا نے اپنے اِکلَوتے بیٹے کو دُنیا میں بھیجا ہے تاکہ ہم اُس کے سبب سے زِندہ رہیں۔
10
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
⸀ἠγαπήκαμεν
⸀ēgapēkamen
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἠγάπησεν
ēgapēsen
G25
(be-)love(-ed)
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπέστειλεν
apesteilen
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἱλασμὸν
ilasmon
G2434
propitiation
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
مُحبّت اِس میں نہیں کہ ہم نے خُدا سے مُحبّت کی بلکہ اِس میں ہے کہ اُس نے ہم سے مُحبّت کی اور ہمارے گُناہوں کے کفّارہ کے لِئے اپنے بیٹے کو بھیجا۔
11
ἀγαπητοί
agapētoi
G27
(dearly, well) beloved, dear
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
οὕτως
oytōs
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἠγάπησεν
ēgapēsen
G25
(be-)love(-ed)
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ὀφείλομεν
opheilomen
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
ἀγαπᾶν
agapan
G25
(be-)love(-ed)
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
اَے عزِیزو! جب خُدا نے ہم سے اَیسی مُحبّت کی تو ہم پر بھی ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھنا فرض ہے۔
12
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὐδεὶς
oydeis
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
πώποτε
pōpote
G4455
at any time, + never (…to any man), + yet,…
τεθέαται
tetheatai
G2300
behold, look (upon), see
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
τετελειωμένη
teteleiōmenē
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
ἐστιν⸃
estin⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
خُدا کو کبھی کِسی نے نہیں دیکھا۔ اگر ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھتے ہیں تو خُدا ہم میں رہتا ہے اور اُس کی مُحبّت ہمارے دِل میں کامِل ہو گئی ہے۔
13
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένομεν
menomen
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δέδωκεν
dedōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
چُونکہ اُس نے اپنے رُوح میں سے ہمیں دِیا ہے اِس سے ہم جانتے ہیں کہ ہم اُس میں قائِم رہتے ہیں اور وہ ہم میں۔
14
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
τεθεάμεθα
tetheametha
G2300
behold, look (upon), see
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μαρτυροῦμεν
martyroymen
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατὴρ
patēr
G3962
father, parent
ἀπέσταλκεν
apestalken
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
σωτῆρα
sōtēra
G4990
saviour
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμου
kosmoy
G2889
adorning, world
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
اور ہم نے دیکھ لِیا ہے اور گواہی دیتے ہیں کہ باپ نے بیٹے کو دُنیا کا مُنّجی کر کے بھیجا ہے۔
15
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ὁμολογήσῃ
omologēsē
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸀Ἰησοῦς
⸀iēsoys
G2424
Jesus
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
جو کوئی اِقرار کرتا ہے کہ یِسُوع خُدا کا بیٹا ہے خُدا اُس میں رہتا ہے اور وہ خُدا میں۔
16
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἐγνώκαμεν
egnōkamen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πεπιστεύκαμεν
pepisteykamen
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπην
agapēn
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μένων
menōn
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπῃ
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μένει
menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀μένει
⸀menei
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
جو مُحبّت خُدا کو ہم سے ہے اُس کو ہم جان گئے اور ہمیں اُس کا یقِین ہے۔
17
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τετελείωται
teteleiōtai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
παρρησίαν
parrēsian
—
ἔχωμεν
echōmen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κρίσεως
kriseōs
G2920
accusation, condemnation, damnation, judgment
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐκεῖνός
ekeinos
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμῳ
kosmō
G2889
adorning, world
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
اِسی سبب سے مُحبّت ہم میں کامِل ہو گئی ہے تاکہ ہمیں عدالت کے دِن دِلیری ہو کیونکہ جَیسا وہ ہے وَیسے ہی دُنیا میں ہم بھی ہیں۔
18
φόβος
phobos
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπῃ
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τελεία
teleia
G5046
of full age, man, perfect
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
βάλλει
ballei
G906
arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φόβον
phobon
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φόβος
phobos
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
κόλασιν
kolasin
G2851
punishment, torment
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
φοβούμενος
phoboymenos
—
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
τετελείωται
teteleiōtai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπῃ
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
مُحبّت میں خَوف نہیں ہوتا بلکہ کامِل مُحبّت خَوف کو دُور کر دیتی ہے کیونکہ خَوف سے عذاب ہوتا ہے اور کوئی خَوف کرنے والا مُحبّت میں کامِل نہیں ہُؤا۔
19
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
⸀ἀγαπῶμεν
⸀agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρῶτος
prōtos
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἠγάπησεν
ēgapēsen
G25
(be-)love(-ed)
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
We love him, because he first loved us.
ہم اِس لِئے مُحبّت رکھتے ہیں کہ پہلے اُس نے ہم سے مُحبّت رکھّی۔
20
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
εἴπῃ
eipē
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἀγαπῶ
agapō
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μισῇ
misē
G3404
hate(-ful)
ψεύστης
pseystēs
G5583
liar
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἑώρακεν
eōraken
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἑώρακεν
eōraken
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸀οὐ
⸀oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δύναται
dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
ἀγαπᾶν
agapan
G25
(be-)love(-ed)
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
اگر کوئی کہے کہ مَیں خُدا سے مُحبّت رکھتا ہُوں اور وہ اپنے بھائی سے عداوت رکھّے تو جُھوٹا ہے کیونکہ جو اپنے بھائی سے جِسے اُس نے دیکھا ہے مُحبّت نہیں رکھتا وہ خُدا سے بھی جِسے اُس نے نہیں دیکھا مُحبّت نہیں رکھ سکتا۔
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀγαπᾷ
agapa
G25
(be-)love(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.
اور ہم کو اُس کی طرف سے یہ حُکم مِلا ہے کہ جو کوئی خُدا سے مُحبّت رکھتا ہے وہ اپنے بھائی سے بھی مُحبّت رکھّے۔
↑
Chapter 5
1
Πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύων
pisteyōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστὸς
christos
G5547
Christ
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
γεγέννηται
gegennētai
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγαπῶν
agapōn
G25
(be-)love(-ed)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεννήσαντα
gennēsanta
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἀγαπᾷ
agapa
G25
(be-)love(-ed)
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγεννημένον
gegennēmenon
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
جِس کا یہ اِیمان ہے کہ یِسُوع ہی مسِیح ہے وہ خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے اور جو کوئی والِد سے مُحبّت رکھتا ہے وہ اُس کی اَولاد سے بھی مُحبّت رکھتا ہے۔
2
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γινώσκομεν
ginōskomen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὅταν
otan
G3752
as long (soon) as, that, + till,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ποιῶμεν
⸀poiōmen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
جب ہم خُدا سے مُحبّت رکھتے اور اُس کے حُکموں پر عمل کرتے ہیں تو اِس سے معلُوم ہو جاتا ہے کہ خُدا کے فرزندوں سے بھی مُحبّت رکھتے ہیں۔
3
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τηρῶμεν
tērōmen
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολαὶ
entolai
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
βαρεῖαι
bareiai
G926
grievous, heavy, weightier
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἰσίν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
اور خُدا کی مُحبّت یہ ہے کہ ہم اُس کے حُکموں پر عمل کریں اور اُس کے حُکم سخت نہیں۔
4
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγεννημένον
gegennēmenon
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
νικᾷ
nika
G3528
conquer, overcome, prevail, get the victory
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νίκη
nikē
G3529
victory
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νικήσασα
nikēsasa
G3528
conquer, overcome, prevail, get the victory
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστις
pistis
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے وہ دُنیا پر غالِب آتا ہے اور وہ غلبہ جِس سے دُنیا مغلُوب ہُوئی ہے ہمارا اِیمان ہے۔
5
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸂δέ
⸂de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐστιν⸃
estin⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νικῶν
nikōn
G3528
conquer, overcome, prevail, get the victory
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύων
pisteyōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
دُنیا کا مغلُوب کرنے والا کَون ہے سِوا اُس شخص کے جِس کا یہ اِیمان ہے کہ یِسُوع خُدا کا بیٹا ہے؟
6
Οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλθὼν
elthōn
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ὕδατος
ydatos
G5204
water
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἵματος
aimatos
G129
blood
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
Χριστός
christos
G5547
Christ
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕδατι
ydati
G5204
water
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕδατι
ydati
G5204
water
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἵματι
aimati
G129
blood
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμά
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυροῦν
martyroyn
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμά
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθεια
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
یِہی ہے وہ جو پانی اور خُون کے وسِیلہ سے آیا تھا یعنی یِسُوع مسِیح۔ وہ نہ فقط پانی کے وسِیلہ سے بلکہ پانی اور خُون دونوں کے وسِیلہ سے آیا تھا۔
7
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τρεῖς
treis
G5140
three
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυροῦντες
martyroyntes
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
اور جو گواہی دیتا ہے وہ رُوح ہے کیونکہ رُوح سچّائی ہے۔
8
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕδωρ
ydōr
G5204
water
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τρεῖς
treis
G5140
three
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἕν
en
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
And there are three that bear witness in earth, the spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
اور گواہی دینے والے تِین ہیں۔ رُوح اور پانی اور خُون اور یہ تِینوں ایک ہی بات پر مُتفِق ہیں۔
9
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρίαν
martyrian
G3141
record, report, testimony, witness
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
λαμβάνομεν
lambanomen
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρία
martyria
G3141
record, report, testimony, witness
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μείζων
meizōn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρία
martyria
G3141
record, report, testimony, witness
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μεμαρτύρηκεν
memartyrēken
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
جب ہم آدمِیوں کی گواہی قبُول کر لیتے ہیں تو خُدا کی گواہی تو اُس سے بڑھ کر ہے اور خُدا کی گواہی یہ ہے کہ اُس نے اپنے بیٹے کے حق میں گواہی دی ہے۔
10
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύων
pisteyōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρίαν
martyrian
G3141
record, report, testimony, witness
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀αὑτῷ
⸀aytō
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πιστεύων
pisteyōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ψεύστην
pseystēn
G5583
liar
πεποίηκεν
pepoiēken
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πεπίστευκεν
pepisteyken
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρίαν
martyrian
G3141
record, report, testimony, witness
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
μεμαρτύρηκεν
memartyrēken
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
جو خُدا کے بیٹے پر اِیمان رکھتا وہ اپنے آپ میں گواہی رکھتا ہے۔ جِس نے خُدا کا یقِین نہیں کِیا اُس نے اُسے جُھوٹا ٹھہرایا کیونکہ وہ اُس گواہی پر جو خُدا نے اپنے بیٹے کے حق میں دی ہے اِیمان نہیں لایا۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρία
martyria
G3141
record, report, testimony, witness
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
αἰώνιον
aiōnion
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἡμῖν⸃
ēmin⸃
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωὴ
zōē
G2222
life(-time)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῷ
yiō
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
اور وہ گواہی یہ ہے کہ خُدا نے ہمیں ہمیشہ کی زِندگی بخشی اور یہ زِندگی اُس کے بیٹے میں ہے۔
12
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωήν
zōēn
G2222
life(-time)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
جِس کے پاس بیٹا ہے اُس کے پاس زِندگی ہے اور جِس کے پاس خُدا کا بیٹا نہیں اُس کے پاس زِندگی بھی نہیں۔
13
Ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔγραψα
egrapsa
G1125
describe, write(-ing, -ten)
⸀ὑμῖν
⸀ymin
G4771
thou
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
εἰδῆτε
eidēte
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
⸂ἔχετε
⸂echete
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
αἰώνιον⸃
aiōnion⸃
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
⸂τοῖς
⸂tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύουσιν⸃
pisteyoysin⸃
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
مَیں نے تُم کو جو خُدا کے بیٹے کے نام پر اِیمان لائے ہو یہ باتیں اِس لِئے لِکھِیں کہ تُمہیں معلُوم ہو کہ ہمیشہ کی زِندگی رکھتے ہو۔
14
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρρησία
parrēsia
—
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
αἰτώμεθα
aitōmetha
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημα
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀκούει
akoyei
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
اور ہمیں جو اُس کے سامنے دِلیری ہے اُس کا سبب یہ ہے کہ اگر اُس کی مرضی کے مُوافِق کُچھ مانگتے ہیں تو وہ ہماری سُنتا ہے۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
οἴδαμεν
oidamen
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀκούει
akoyei
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
αἰτώμεθα
aitōmetha
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
οἴδαμεν
oidamen
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔχομεν
echomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰτήματα
aitēmata
G155
petition, request, required
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ᾐτήκαμεν
ētēkamen
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
⸀ἀπ’
⸀ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
اور جب ہم جانتے ہیں کہ جو کُچھ ہم مانگتے ہیں وہ ہماری سُنتا ہے تو یہ بھی جانتے ہیں کہ جو کُچھ ہم نے اُس سے مانگا ہے وہ پایا ہے۔
16
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἴδῃ
idē
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἁμαρτάνοντα
amartanonta
G264
for your faults, offend, sin, trespass
ἁμαρτίαν
amartian
G266
offence, sin(-ful)
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
θάνατον
thanaton
G2288
X deadly, (be…) death
αἰτήσει
aitēsei
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δώσει
dōsei
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ζωήν
zōēn
G2222
life(-time)
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτάνουσιν
amartanoysin
G264
for your faults, offend, sin, trespass
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
θάνατον
thanaton
G2288
X deadly, (be…) death
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἁμαρτία
amartia
G266
offence, sin(-ful)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
θάνατον
thanaton
G2288
X deadly, (be…) death
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐκείνης
ekeinēs
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
λέγω
legō
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἐρωτήσῃ
erōtēsē
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
اگر کوئی اپنے بھائی کو اَیسا گُناہ کرتے دیکھے جِس کا نتیجہ مَوت نہ ہو تو دُعا کرے۔ خُدا اُس کے وسِیلہ سے زِندگی بخشے گا۔ اُن ہی کو جنہوں نے اَیسا گُناہ نہیں کِیا جِس کا نتیجہ مَوت ہو۔ گُناہ اَیسا بھی ہے جِس کا نتیجہ مَوت ہے۔ اِس کی بابت دُعا کرنے کو مَیں نہیں کہتا۔
17
πᾶσα
pasa
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀδικία
adikia
G93
iniquity, unjust, unrighteousness, wrong
ἁμαρτία
amartia
G266
offence, sin(-ful)
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἁμαρτία
amartia
G266
offence, sin(-ful)
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
θάνατον
thanaton
G2288
X deadly, (be…) death
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
ہے تو ہر طرح کی ناراستی گُناہ مگر اَیسا گُناہ بھی ہے جِس کا نتیجہ مَوت نہیں۔
18
Οἴδαμεν
oidamen
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγεννημένος
gegennēmenos
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἁμαρτάνει
amartanei
G264
for your faults, offend, sin, trespass
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεννηθεὶς
gennētheis
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τηρεῖ
tērei
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
⸀αὐτόν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρὸς
ponēros
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἅπτεται
aptetai
G681
kindle, light
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
ہم جانتے ہیں کہ جو کوئی خُدا سے پَیدا ہُؤا ہے وہ گُناہ نہیں کرتا بلکہ اُس کی حِفاظت وہ کرتا ہے جو خُدا سے پَیدا ہُؤا اور وہ شرِیر اُسے چُھونے نہیں پاتا۔
19
οἴδαμεν
oidamen
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμος
kosmos
G2889
adorning, world
ὅλος
olos
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρῷ
ponērō
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
κεῖται
keitai
G2749
be (appointed, laid up, made, set), lay, lie
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
ہم جانتے ہیں کہ ہم خُدا سے ہیں اور ساری دُنیا اُس شرِیر کے قبضہ میں پڑی ہُوئی ہے۔
20
οἴδαμεν
oidamen
—
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἥκει
ēkei
G2240
come
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δέδωκεν
dedōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
διάνοιαν
dianoian
G1271
imagination, mind, understanding
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
⸀γινώσκωμεν
⸀ginōskōmen
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθινόν
alēthinon
G228
true
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐσμὲν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθινῷ
alēthinō
G228
true
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῷ
yiō
G5207
child, foal, son
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστῷ
christō
G5547
Christ
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀληθινὸς
alēthinos
G228
true
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζωὴ
zōē
G2222
life(-time)
αἰώνιος
aiōnios
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
اور یہ بھی جانتے ہیں کہ خُدا کا بیٹا آ گیا ہے اور اُس نے ہمیں سمجھ بخشی ہے تاکہ اُس کو جو حقِیقی ہے جانیں اور ہم اُس میں جو حقِیقی ہے یعنی اُس کے بیٹے یِسُوع مسِیح میں ہیں۔ حقِیقی خُدا اور ہمیشہ کی زِندگی یِہی ہے۔
21
Τεκνία
teknia
G5040
little children
φυλάξατε
phylaxate
G5442
beward, keep (self), observe, save
ἑαυτὰ
eayta
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀εἰδώλων
⸀eidōlōn
G1497
idol
Little children, keep yourselves from idols. Amen.
اَے بچّو! اپنے آپ کو بُتوں سے بچائے رکھّو۔