↑
Chapter 1
1
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτερος
presbyteros
G4245
elder(-est), old
ἐκλεκτῇ
eklektē
G1588
chosen, elect
κυρίᾳ
kyria
G2959
lady
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνοις
teknois
G5043
child, daughter, son
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἀγαπῶ
agapō
G25
(be-)love(-ed)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀληθείᾳ
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
μόνος
monos
G3441
alone, only, by themselves
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐγνωκότες
egnōkotes
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθειαν
alētheian
G225
true, X truly, truth, verity
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;
مُجھ بزُرگ کی طرف سے
2
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλήθειαν
alētheian
G225
true, X truly, truth, verity
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μένουσαν
menoysan
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰῶνα
aiōna
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
For the truth’s sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.
اور صِرف مَیں ہی نہیں بلکہ وہ سب بھی مُحبّت رکھتے ہیں جو حق سے واقِف ہیں۔
3
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
χάρις
charis
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
ἔλεος
eleos
G1656
(+ tender) mercy
εἰρήνη
eirēnē
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πατρός
patros
G3962
father, parent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀παρὰ
⸀para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῦ
yioy
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρός
patros
G3962
father, parent
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀληθείᾳ
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀγάπῃ
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
خُدا باپ اور باپ کے بیٹے یِسُوعؔ مسِیح کی طرف سے فضل اور رَحم اور اِطمِینان۔ سچّائی اور مُحبّت سمیت۔ ہمارے شامِلِ حال رہیں گے۔
4
Ἐχάρην
echarēn
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
λίαν
lian
G3029
exceeding, great(-ly), sore, very (+ chiefest)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
εὕρηκα
eyrēka
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνων
teknōn
G5043
child, daughter, son
σου
soy
G4771
thou
περιπατοῦντας
peripatoyntas
G4043
go, be occupied with, walk (about)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀληθείᾳ
alētheia
G225
true, X truly, truth, verity
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
ἐλάβομεν
elabomen
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρός
patros
G3962
father, parent
I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.
مَیں بُہت خُوش ہُؤا کہ مَیں نے تیرے بعض لڑکوں کو اُس حُکم کے مُطابِق جو ہمیں باپ کی طرف سے مِلا تھا حقِیقت میں چلتے ہُوئے پایا۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἐρωτῶ
erōtō
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
σε
se
G4771
thou
κυρία
kyria
G2959
lady
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
⸂καινὴν
⸂kainēn
G2537
new
γράφων
graphōn
G1125
describe, write(-ing, -ten)
σοι⸃
soi⸃
G4771
thou
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἴχομεν
eichomen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἀγαπῶμεν
agapōmen
G25
(be-)love(-ed)
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.
اب اَے بی بی مَیں تُجھے کوئی نیا حُکم نہیں بلکہ وُہی جو شرُوع سے ہمارے پاس ہے لِکھتا اور تُجھ سے مِنّت کر کے کہتا ہُوں کہ آؤ ہم ایک دُوسرے سے مُحبّت رکھّیں۔
6
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγάπη
agapē
G26
(feast of) charity(-ably), dear, love
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
περιπατῶμεν
peripatōmen
G4043
go, be occupied with, walk (about)
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολὰς
entolas
G1785
commandment, precept
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸂ἡ
⸂ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντολή
entolē
G1785
commandment, precept
ἐστιν⸃
estin⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ἠκούσατε
ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περιπατῆτε
peripatēte
G4043
go, be occupied with, walk (about)
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
اور مُحبّت یہ ہے کہ ہم اُس کے حُکموں پر چلیں۔ یہ وُہی حُکم ہے جو تُم نے شرُوع سے سُنا ہے کہ تُمہیں اِس پر چلنا چاہئے۔
7
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
πλάνοι
planoi
G4108
deceiver, seducing
⸀ἐξῆλθον
⸀exēlthon
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ὁμολογοῦντες
omologoyntes
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Χριστὸν
christon
G5547
Christ
ἐρχόμενον
erchomenon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
σαρκί
sarki
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλάνος
planos
G4108
deceiver, seducing
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀντίχριστος
antichristos
G500
antichrist
For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
کیونکہ بُہت سے اَیسے گُمراہ کرنے والے دُنیا میں نِکل کھڑے ہُوئے ہیں جو یِسُوع مسِیح کے مُجسّم ہو کر آنے کا اِقرار نہیں کرتے۔ گُمراہ کرنے والا اور مُخالِفِ مسِیح یِہی ہے۔
8
βλέπετε
blepete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
ἑαυτούς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀ἀπολέσητε
⸀apolesēte
G622
destroy, die, lose, mar, perish
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀εἰργασάμεθα
⸀eirgasametha
G2038
commit, do, labor for, minister about, trade…
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
μισθὸν
misthon
G3408
hire, reward, wages
πλήρη
plērē
G4134
full
⸀ἀπολάβητε
⸀apolabēte
G618
receive, take
Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.
اپنی بابت خبردار رہو تاکہ جو مِحنت ہم نے کی ہے وہ تُمہارے سبب سے ضائع نہ ہو جائے بلکہ تُم کو پُورا اَجر مِلے۔
9
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀προάγων
⸀proagōn
G4254
bring (forth, out), go before
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
μένων
menōn
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδαχῇ
didachē
G1322
doctrine, hath been taught
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μένων
menōn
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀διδαχῇ
⸀didachē
G1322
doctrine, hath been taught
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.
جو کوئی آگے بڑھ جاتا ہے اور مسِیح کی تعلِیم پر قائِم نہیں رہتا اُس کے پاس خُدا نہیں۔ جو اُس تعلِیم پر قائِم رہتا ہے اُس کے پاس باپ بھی ہے اور بیٹا بھی۔
10
εἴ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἔρχεται
erchetai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδαχὴν
didachēn
G1322
doctrine, hath been taught
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
φέρει
pherei
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
λαμβάνετε
lambanete
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
οἰκίαν
oikian
G3614
home, house(-hold)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χαίρειν
chairein
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
λέγετε
legete
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
اگر کوئی تُمہارے پاس آئے اور یہ تعلِیم نہ دے تو نہ اُسے گھر میں آنے دو اور نہ سلام کرو۔
11
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂λέγων
⸂legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
γὰρ⸃
gar⸃
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χαίρειν
chairein
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
κοινωνεῖ
koinōnei
G2841
communicate, distribute, be partaker
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργοις
ergois
G2041
deed, doing, labour, work
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηροῖς
ponērois
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.
کیونکہ جو کوئی اَیسے شخص کو سلام کرتا ہے وہ اُس کے بُرے کاموں میں شرِیک ہوتا ہے۔
12
Πολλὰ
polla
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
γράφειν
graphein
G1125
describe, write(-ing, -ten)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐβουλήθην
eboylēthēn
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
χάρτου
chartoy
G5489
paper
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μέλανος
melanos
G3188
ink
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐλπίζω
elpizō
G1679
(have, thing) hope(-d) (for), trust
⸀γενέσθαι
⸀genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
λαλῆσαι
lalēsai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χαρὰ
chara
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
⸂πεπληρωμένη
⸂peplērōmenē
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ᾖ⸃
ē⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
مُجھے بُہت سی باتیں تُم کو لِکھنا ہے مگر کاغذ اور سِیاہی سے لِکھنا نہیں چاہتا بلکہ تُمہارے پاس آنے اور رُوبرُو بات چِیت کرنے کی اُمّید رکھتا ہُوں تاکہ تُمہاری خُوشی کامِل ہو۔
13
Ἀσπάζεταί
aspazetai
G782
embrace, greet, salute, take leave
σε
se
G4771
thou
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῆς
adelphēs
G79
sister
σου
soy
G4771
thou
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἐκλεκτῆς
⸀eklektēs
G1588
chosen, elect
The children of thy elect sister greet thee. Amen.
تیری برگُزِیدہ بہن کے لڑکے تُجھے سلام کہتے ہیں۔