info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Hebrew

2 Samuel

2 Samuel

Interlinear - Hebrew + Strong's
24 Chapters
Chapter 1
1
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֵי֙ ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מ֣וֹת mvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְדָוִ֣ד vedavid H1732 David שָׁ֔ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵהַכּ֖וֹת mehakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֲמָלֵ֑ק haamaleq H6002 Amalek וַיֵּ֧שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… דָּוִ֛ד david H1732 David בְּצִקְלָ֖ג vetziqelag H6860 Ziklag יָמִ֥ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנָֽיִם shenaֽyim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
اور ساؤُل کی مَوت کے بعد جب داؤُد عمالِیقِیوں کو مار کر لَوٹا اور داؤُد کو صِقلاج میں رہتے ہُوئے دو دِن ہو گئے۔
2
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁלִישִׁ֗י hasheliyshiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בָּ֤א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַֽמַּחֲנֶה֙ haֽmachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וּבְגָדָ֣יו vvegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… קְרֻעִ֔ים qeruiym H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear וַאֲדָמָ֖ה vaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֑וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיְהִי֙ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּבֹא֣וֹ vevovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּשְׁתָּֽחוּ vayishetaֽchv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
تو تِیسرے دِن اَیسا ہُؤا کہ ایک شخص لشکر گاہ میں سے ساؤُل کے پاس سے پَیراہِن چاک کِئے اور سر پر خاک ڈالے ہُوئے آیا اور جب وہ داؤُد کے پاس پُہنچا تو زمِین پر گِرا اور سِجدہ کِیا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo דָּוִ֔ד david H1732 David אֵ֥י ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) מִזֶּ֖ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תָּב֑וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מִמַּחֲנֵ֥ה mimachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel נִמְלָֽטְתִּי nimelaֽtetiy H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
داؤُد نے اُس سے کہا تُو کہاں سے آتا ہے؟
4
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֥יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֛ד david H1732 David מֶה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַדָּבָ֖ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַגֶּד haged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh לִ֑י liy וַ֠יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָ֨ס nas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמִּלְחָמָ֗ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַרְבֵּ֞ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… נָפַ֤ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people וַיָּמֻ֔תוּ vayamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְגַ֗ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שָׁא֛וּל shavl H7586 Saul, Shaul וִיהוֹנָתָ֥ן viyhvonatan H3083 Jonathan בְּנ֖וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵֽתוּ meֽtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
تب داؤُد نے اُس سے پُوچھا کیا حال رہا؟ ذرا مُجھے بتا۔
5
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֔ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנַּ֖עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַמַּגִּ֣יד hamagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֑וֹ lvo אֵ֣יךְ eykhe H349a how, what יָדַ֔עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֥ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul וִיהֽוֹנָתָ֥ן viyhֽvonatan H3083 Jonathan בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
تب داؤُد نے اُس جوان سے جِس نے اُس کو یہ خبر دی کہا تُجھے کَیسے معلُوم ہے کہ ساؤُل اور اُس کا بیٹا یُونتن مَر گئے؟
6
וַיֹּ֜אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַנַּ֣עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַמַּגִּ֣יד hamagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֗וֹ lvo נִקְרֹ֤א niqero H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… נִקְרֵ֨יתִי֙ niqereytiy H7136a appoint, lay (make) beams, befall, bring,… בְּהַ֣ר vehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion הַגִּלְבֹּ֔עַ hagilevoa H1533 Gilboa וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul נִשְׁעָ֣ן nishean H8172 lean, lie, rely, rest (on, self), stay עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲנִית֑וֹ chaniytvo H2595 javelin, spear וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see הָרֶ֛כֶב harekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וּבַעֲלֵ֥י vvaaley H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… הַפָּרָשִׁ֖ים hafarashiym H6571b horseman הִדְבִּקֻֽהוּ hideviquֽhv H1692 abide fast, cleave (fast together), follow…
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
وہ جوان جِس نے اُس کو یہ خبر دی کہنے لگا کہ مَیں کوہِ جِلبُوعہ پر اِتفاقاً وارِد ہُؤا اور کیا دیکھا کہ ساؤُل اپنے نیزہ پر جُھکا ہُؤا ہے اور رتھ اور سوار اُس کا پِیچھا کِئے آ رہے ہیں۔
7
וַיִּ֥פֶן vayifen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אַחֲרָ֖יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַיִּרְאֵ֑נִי vayireeniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֵלָ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וָאֹמַ֖ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּֽנִי hineֽniy H2005 behold, if, lo, though
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
اور جب اُس نے اپنے پِیچھے نِگاہ کی تو مُجھ کو دیکھا اور مُجھے پُکارا۔ مَیں نے جواب دِیا مَیں حاضِر ہُوں۔
8
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לִ֖י liy מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you ויאמר vymr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… וָאֹמַ֣ר vaomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… עֲמָלֵקִ֖י amaleqiy H6003 Amalekite(-s) אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
اُس نے مُجھے کہا تُو کَون ہے؟ مَیں نے اُسے جواب دِیا مَیں عمالِیقی ہُوں۔
9
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלַ֗י elay H413 about, according to, after, against, among,… עֲמָד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עָלַי֙ alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּמֹ֣תְתֵ֔נִי vmoteteniy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲחָזַ֖נִי achazaniy H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… הַשָּׁבָ֑ץ hashavatz H7661 anguish כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… נַפְשִׁ֖י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בִּֽי viֽy
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
پِھر اُس نے مُجھ کہا میرے پاس کھڑا ہو کر مُجھے قتل کر ڈال کیونکہ مَیں بڑے عذاب میں ہُوں اور اب تک میرا دَم مُجھ میں ہے۔
10
וָאֶעֱמֹ֤ד vaeemod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ vaamotetehv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִֽחְיֶ֖ה yiֽcheyeh H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… נִפְל֑וֹ nifelvo H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וָאֶקַּ֞ח vaeqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַנֵּ֣זֶר hanezer H5145 consecration, crown, hair, separation אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֗וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְאֶצְעָדָה֙ veetzeadah H685 bracelet, chain אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… זְרֹע֔וֹ zerovo H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,… וָאֲבִיאֵ֥ם vaaviyem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הֵֽנָּה heֽnah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,…
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
تب مَیں نے اُس کے پاس کھڑے ہو کر اُسے قتل کِیا کیونکہ مُجھے یقِین تھا کہ اب جو وہ گِرا ہے تو بچے گا نہیں اور مَیں اُس کے سر کا تاج اور بازُو پر کا کنگن لے کر اُن کو اپنے خُداوند کے پاس لایا ہُوں۔
11
וַיַּחֲזֵ֥ק vayachazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… דָּוִ֛ד david H1732 David בבגדו vvgdv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… בִּבְגָדָ֖יו vivegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַיִּקְרָעֵ֑ם vayiqeraem H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear וְגַ֥ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
تب داؤُد نے اپنے کپڑوں کو پکڑ کر اُن کو پھاڑ ڈالا اور اُس کے ساتھ کے سب آدمِیوں نے بھی اَیسا ہی کِیا۔
12
וַֽיִּסְפְּדוּ֙ vaֽyisefedv H5594 lament, mourn(-er), wail וַיִּבְכּ֔וּ vayivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַיָּצֻ֖מוּ vayatzumv H6684 [idiom] at all, fast עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָעָ֑רֶב haarev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁא֞וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוֹנָתָ֣ן yehvonatan H3083 Jonathan בְּנ֗וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֤ם am H5971a folk, men, nation, people יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָפְל֖וּ nafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בֶּחָֽרֶב vechaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
اور وہ ساؤُل اور اُس کے بیٹے یُونتن اور خُداوند کے لوگوں اور اِسرائیلؔ کے گھرانے کے لِئے نَوحہ کرنے اور رونے لگے اور شام تک روزہ رکھّا اِس لِئے کہ وہ تلوار سے مارے گئے تھے۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֗ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַנַּ֨עַר֙ hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַמַּגִּ֣יד hamagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo אֵ֥י ey H335 how, what, whence, where, whether, which (way) מִזֶּ֖ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… גֵּ֥ר ger H1616 alien, sojourner, stranger עֲמָלֵקִ֖י amaleqiy H6003 Amalekite(-s) אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
پِھر داؤُد نے اُس جوان سے جو یہ خبر لایا تھا پُوچھا کہ تُو کہاں کا ہے؟
14
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֑ד david H1732 David אֵ֚יךְ eykhe H349a how, what לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרֵ֔אתָ yareta H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… לִשְׁלֹ֨חַ֙ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָֽדְךָ֔ yaֽdekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לְשַׁחֵ֖ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְשִׁ֥יחַ meshiycha H4899 anointed, Messiah יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the Lord’s anointed?
داؤُد نے اُس سے کہا تُو خُداوند کے ممسُوح کو ہلاک کرنے کے لِئے اُس پر ہاتھ چلانے سے کیوں نہ ڈرا؟
15
וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… דָוִ֗ד david H1732 David לְאַחַד֙ leachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵֽהַנְּעָרִ֔ים meֽhaneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גַּ֣שׁ gash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… פְּגַע fega H6293 come (betwixt), cause to entreat, fall… בּ֑וֹ vvo וַיַּכֵּ֖הוּ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וַיָּמֹֽת vayamoֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
پِھر داؤُد نے ایک جوان کو بُلا کر کہا نزدِیک جا اور اُس پر حملہ کر۔ سو اُس نے اُسے اَیسا مارا کہ وہ مَر گیا۔
16
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David דמיך dmykh H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… דָּמְךָ֖ damekha H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשֶׁ֑ךָ roshekha H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִ֗יךָ fiykha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… עָנָ֤ה anah H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… בְךָ֙ vekha לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מֹתַ֖תִּי motatiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְשִׁ֥יחַ meshiycha H4899 anointed, Messiah יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the Lord’s anointed.
اور داؤُد نے اُس سے کہا تیرا خُون تیرے ہی سر پر ہو کیونکہ تُو ہی نے اپنے مُنہ سے آپ اپنے اُوپر گواہی دی اور کہا کہ مَیں نے خُداوند کے ممسُوح کو جان سے مارا۔
17
וַיְקֹנֵ֣ן vayeqonen H6969 lament, mourning woman דָּוִ֔ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַקִּינָ֖ה haqiynah H7015 lamentation הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוֹנָתָ֥ן yehvonatan H3083 Jonathan בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
اور داؤُد نے ساؤُل اور اُس کے بیٹے یُونتن پر اِس مرثِیہ کے ساتھ ماتم کِیا۔
18
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְלַמֵּ֥ד lelamed H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah קָ֑שֶׁת qashet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see כְתוּבָ֖ה khetvvah H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… סֵ֥פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… הַיָּשָֽׁר hayashaֽr H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
اور اُس نے اُن کو حُکم دِیا کہ بنی یہُوداؔہ کو کمان کا گِیت سِکھائِیں۔ دیکھو وہ یاشر کی کِتاب میں لِکھا ہے۔
19
הַצְּבִי֙ hatzeviy H6643a beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּמוֹתֶ֖יךָ vamvoteykha H1116 height, high place, wave חָלָ֑ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… אֵ֖יךְ eykhe H349a how, what נָפְל֥וּ nafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… גִבּוֹרִֽים givvoriֽym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
اَے اِسرائیلؔ! تیرے ہی اُونچے مقاموں پر
20
אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּגִּ֣ידוּ tagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… בְגַ֔ת vegat H1661 Gath אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּבַשְּׂר֖וּ tevaserv H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… בְּחוּצֹ֣ת vechvtzot H2351 abroad, field, forth, highway, more,… אַשְׁקְל֑וֹן asheqelvon H831 Ashkelon, Askalon פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that תִּשְׂמַ֨חְנָה֙ tisemachenah H8055 cheer up, be (make) glad, (have, make)… בְּנ֣וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine פֶּֽן feֽn H6435 (lest) (peradventure), that תַּעֲלֹ֖זְנָה taalozenah H5937 be joyful, rejoice, triumph בְּנ֥וֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הָעֲרֵלִֽים haareliֽym H6189 uncircumcised (person)
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
یہ جات میں نہ بتانا۔
21
הָרֵ֣י harey H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion בַגִּלְבֹּ֗עַ vagilevoa H1533 Gilboa אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… טַ֧ל tal H2919 dew וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… מָטָ֛ר matar H4306 rain עֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וּשְׂדֵ֣י vsedey H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild תְרוּמֹ֑ת tervmot H8641 gift, heave offering (shoulder), oblation,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נִגְעַל֙ nigeal H1602 abhor, fail, lothe, vilely cast away מָגֵ֣ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… גִּבּוֹרִ֔ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… מָגֵ֣ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul בְּלִ֖י veliy H1097 corruption, ig(norantly), for lack of, where no מָשִׁ֥יחַ mashiycha H4899 anointed, Messiah בַּשָּֽׁמֶן vashaֽmen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
اَے جِلبُوعہ کے پہاڑو!
22
מִדַּ֣ם midam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… חֲלָלִ֗ים chalaliym H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… מֵחֵ֨לֶב֙ mechelev H2459 [idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,… גִּבּוֹרִ֔ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… קֶ֚שֶׁת qeshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… יְה֣וֹנָתָ֔ן yehvonatan H3083 Jonathan לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָשׂ֖וֹג nasvog H7734 turn back אָח֑וֹר achvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וְחֶ֣רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָשׁ֖וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… רֵיקָֽם reyqaֽm H7387 without cause, empty, in vain, void
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
مقتُولوں کے خُون سے زبردستوں کی چربی سے
23
שָׁא֣וּל shavl H7586 Saul, Shaul וִיהוֹנָתָ֗ן viyhvonatan H3083 Jonathan הַנֶּאֱהָבִ֤ים haneehaviym H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וְהַנְּעִימִם֙ vehaneiymim H5273a pleasant(-ure), sweet בְּחַיֵּיהֶ֔ם vechayeyhem H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וּבְמוֹתָ֖ם vvemvotam H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִפְרָ֑דוּ niferadv H6504 disperse, divide, be out of joint, part,… מִנְּשָׁרִ֣ים mineshariym H5404 eagle קַ֔לּוּ qalv H7043 abate, make bright, bring into contempt,… מֵאֲרָי֖וֹת mearayvot H738a (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) גָּבֵֽרוּ gaveֽrv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,…
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
ساؤُل اور یُونتن اپنے جِیتے جی عزِیز اور دِل پسند تھے
24
בְּנוֹת֙ venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul בְּכֶ֑ינָה vekheynah H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤ם hamaleviֽshekhem H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… שָׁנִי֙ shaniy H8144 crimson, scarlet (thread) עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עֲדָנִ֔ים adaniym H5730a delicate, delight, pleasure הַֽמַּעֲלֶה֙ haֽmaaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֲדִ֣י adiy H5716 [idiom] excellent, mouth, ornament זָהָ֔ב zahav H2091 gold(-en), fair weather עַ֖ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְבוּשְׁכֶֽן levvshekheֽn H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,…
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
اَے اِسرائیلؔ کی بیٹِیو! ساؤُل پر رو۔
25
אֵ֚יךְ eykhe H349a how, what נָפְל֣וּ nafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… גִבֹּרִ֔ים givoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… בְּת֖וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַמִּלְחָמָ֑ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) יְה֣וֹנָתָ֔ן yehvonatan H3083 Jonathan עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּמוֹתֶ֖יךָ vamvoteykha H1116 height, high place, wave חָלָֽל chalaֽl H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
ہائے لڑائی میں زبردست کَیسے کھیت آئے!
26
צַר tzar H6887b adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… לִ֣י liy עָלֶ֗יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אָחִי֙ achiy H251 another, brother(-ly) יְה֣וֹנָתָ֔ן yehvonatan H3083 Jonathan נָעַ֥מְתָּ naameta H5276 pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet לִּ֖י liy מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… נִפְלְאַ֤תָה nifeleatah H6381 accomplish, (arise אַהֲבָֽתְךָ֙ ahavaֽtekha H160 love לִ֔י liy מֵאַהֲבַ֖ת meahavat H160 love נָשִֽׁים nashiֽym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
اَے میرے بھائی یُونتن! مُجھے تیرا غم ہے۔
27
אֵ֚יךְ eykhe H349a how, what נָפְל֣וּ nafelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… גִבּוֹרִ֔ים givvoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… וַיֹּאבְד֖וּ vayovedv H6 break, destroy(-uction), [phrase] not escape,… כְּלֵ֥י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… מִלְחָמָֽה milechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
ہائے زبردست کَیسے کھیت آئے
Chapter 2
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיִּשְׁאַל֩ vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… דָּוִ֨ד david H1732 David בַּֽיהוָ֤ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַאֶעֱלֶ֗ה haeeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְּאַחַת֙ veachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… עֲלֵ֑ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֛ד david H1732 David אָ֥נָה anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… אֶעֱלֶ֖ה eeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֶבְרֹֽנָה cheveroֽnah H2275a Hebron
And it came to pass after this, that David enquired of the Lord, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the Lord said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
اور اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ دؔاؤُد نے خُداوند سے پُوچھا کہ کیا مَیں یہُوداؔہ کے شہروں میں سے کِسی میں چلا جاؤں؟
2
וַיַּ֤עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… דָּוִ֔ד david H1732 David וְגַ֖ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… נָשָׁ֑יו nashayv H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲחִינֹ֨עַם֙ achiynoam H293 Ahinoam הַיִּזְרְעֵלִ֔ית hayizereeliyt H3159 Jezreelitess וַאֲבִיגַ֕יִל vaaviygayil H26 Abigal אֵ֖שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נָבָ֥ל naval H5037 Nabal הַֽכַּרְמְלִֽי haֽkharemeliֽy H3761 Carmelite
So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal’s wife the Carmelite.
سو داؤُد مع اپنی دونوں بِیوِیوں یِزرعیلی اخِینوؔعم اور کرِمِلی ناباؔل کی بِیوی ابِیجیلؔ کے وہاں گیا۔
3
וַאֲנָשָׁ֧יו vaanashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִמּ֛וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הֶעֱלָ֥ה heelah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… דָוִ֖ד david H1732 David אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבֵית֑וֹ vveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֵּשְׁב֖וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּעָרֵ֥י vearey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town חֶבְרֽוֹן cheverֽvon H2275a Hebron
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
اور داؤُد اپنے ساتھ کے آدمِیوں کو بھی ایک ایک کے گھرانے سمیت وہاں لے گیا اور وہ حبرُوؔن کے شہروں میں رہنے لگے۔
4
וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah וַיִּמְשְׁחוּ vayimeshechv H4886 anoint, paint שָׁ֧ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֛ד david H1732 David לְמֶ֖לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah וַיַּגִּ֤דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִד֙ ledavid H1732 David לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַנְשֵׁי֙ aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יָבֵ֣ישׁ yaveysh H3003 Jobesh (-Gilead) גִּלְעָ֔ד gilead H1568 Gilead, Gileadite אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָבְר֖וּ qaverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׁאֽוּל shaֽvl H7586 Saul, Shaul
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh–gilead were they that buried Saul.
تب یہُوداؔہ کے لوگ آئے اور وہاں اُنہوں نے داؤُد کو مَسح کر کے یہُوداؔہ کے خاندان کا بادشاہ بنایا۔
5
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִד֙ david H1732 David מַלְאָכִ֔ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַנְשֵׁ֖י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יָבֵ֣ישׁ yaveysh H3003 Jobesh (-Gilead) גִּלְעָ֑ד gilead H1568 Gilead, Gileadite וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֗ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… בְּרֻכִ֤ים verukhiym H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אַתֶּם֙ atem H859d thee, thou, ye, you לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשִׂיתֶ֜ם asiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַחֶ֣סֶד hachesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… הַזֶּ֗ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲדֹֽנֵיכֶם֙ adoֽneykhem H113 lord, master, owner עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וַֽתִּקְבְּר֖וּ vaֽtiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And David sent messengers unto the men of Jabesh–gilead, and said unto them, Blessed be ye of the Lord, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
سو داؤُد نے یبِیس جِلعاد کے لوگوں کے پاس قاصِد روانہ کِئے اور اُن کو کہلا بھیجا کہ خُداوند کی طرف سے تُم مُبارک ہو اِس لِئے کہ تُم نے اپنے مالِک ساؤُل پر یہ اِحسان کِیا اور اُسے دفن کِیا۔
6
וְעַתָּ֕ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יַֽעַשׂ yaֽas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עִמָּכֶ֖ם imakhem H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֶ֣סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וֶאֱמֶ֑ת veemet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… וְגַ֣ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָנֹכִ֗י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֶעֱשֶׂ֤ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אִתְּכֶם֙ itekhem H854 against, among, before, by, for, from,… הַטּוֹבָ֣ה hatvovah H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עֲשִׂיתֶ֖ם asiytem H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And now the Lord shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
سو خُداوند تُمہارے ساتھ رحمت اور سچّائی کو عمل میں لائے اور مَیں بھی تُم کو اِس نیکی کا بدلہ دُوں گا اِس لِئے کہ تُم نے یہ کام کِیا۔
7
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas תֶּחֱזַ֣קְנָה techezaqenah H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְדֵיכֶ֗ם yedeykhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וִֽהְיוּ֙ viֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִבְנֵי liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חַ֔יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֖ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֲדֹנֵיכֶ֣ם adoneykhem H113 lord, master, owner שָׁא֑וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֹתִ֗י otiy H853 (as such unrepresented in English) מָשְׁח֧וּ mashechv H4886 anoint, paint בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֛ה yehvdah H3063 Judah לְמֶ֖לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal עֲלֵיהֶֽם aleyheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
پس تُمہارے بازُو قوّی ہوں اور تُم دِلیر رہو کیونکہ تُمہارا مالِک ساؤُل مَر گیا اور یہُوداؔہ کے گھرانے نے مَسح کر کے مُجھے اپنا بادشاہ بنایا ہے۔
8
וְאַבְנֵ֣ר veavener H74 Abner בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵ֔ר ner H5369 Ner שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צָבָ֖א tzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְשָׁא֑וּל leshavl H7586 Saul, Shaul לָקַ֗ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֥ישׁ iysh H378+ בֹּ֨שֶׁת֙ voshet H378 Ish-bosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ vayaavirehv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מַחֲנָֽיִם machanaֽyim H4266 Mahanaim
But Abner the son of Ner, captain of Saul’s host, took Ish–bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
لیکن نیر کے بیٹے ابنیر نے جو ساؤُل کے لشکر کا سردار تھا ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کو لے کر اُسے محنایم میں پُہنچایا۔
9
וַיַּמְלִכֵ֨הוּ֙ vayamelikhehv H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגִּלְעָ֔ד hagilead H1568 Gilead, Gileadite וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הָאֲשׁוּרִ֖י haashvriy H805b Asshurim, Ashurites וְאֶֽל veeֽl H413 about, according to, after, against, among,… יִזְרְעֶ֑אל yizereel H3157 Jezreel וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶפְרַ֨יִם֙ eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּנְיָמִ֔ן vineyamin H1144 Benjamin וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel כֻּלֹּֽה khuloֽh H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
اور اُسے جِلعاد اور آشریوں اور یزرؔعیل اور اِفراؔئِیم اور بِنیمِین اور تمام اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا۔
10
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַרְבָּעִ֨ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֜ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֣שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֗וּל shavl H7586 Saul, Shaul בְּמָלְכוֹ֙ vemalekhvo H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וּשְׁתַּ֥יִם vshetayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מָלָ֑ךְ malakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אַ֚ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah הָי֖וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דָוִֽד daviֽd H1732 David
Ish–bosheth Saul’s son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
(اور ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کی عُمر چالِیس برس کی تھی جب وہ اِسرائیلؔ کا بادشاہ ہُؤا اور اُس نے دو برس بادشاہی کی)
11
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִסְפַּ֣ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… הַיָּמִ֔ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֨ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָוִ֥ד david H1732 David מֶ֛לֶךְ melekhe H4428 king, royal בְּחֶבְר֖וֹן vechevervon H2275a Hebron עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשִׁשָּׁ֥ה veshishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth חֳדָשִֽׁים chodashiֽym H2320 month(-ly), new moon
And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
اور داؤُد حبرُوؔن میں بنی یہُوداؔہ پر سات برس چھ مہِینے تک حُکمران رہا۔
12
וַיֵּצֵא֙ vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אַבְנֵ֣ר avener H74 Abner בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵ֔ר ner H5369 Ner וְעַבְדֵ֖י veavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֣שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֑וּל shavl H7586 Saul, Shaul מִֽמַּחֲנַ֖יִם miֽmachanayim H4266 Mahanaim גִּבְעֽוֹנָה giveֽvonah H1391 Gibeon
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish–bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
پِھر نیر کا بیٹا ابنیر اور ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کے خادِم محنایم سے جِبعُوؔن میں آئے۔
13
וְיוֹאָ֨ב veyvoav H3097 Joab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֜ה tzervyah H6870 Zeruiah וְעַבְדֵ֤י veavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִד֙ david H1732 David יָֽצְא֔וּ yaֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם vaֽyifegeshvm H6298 meet (with, together) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּרֵכַ֥ת verekhat H1295 (fish-) pool גִּבְע֖וֹן givevon H1391 Gibeon יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וַיֵּ֨שְׁב֜וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֵ֤לֶּה eleh H428 an-(the) other עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבְּרֵכָה֙ haverekhah H1295 (fish-) pool מִזֶּ֔ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאֵ֥לֶּה veeleh H428 an-(the) other עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבְּרֵכָ֖ה haverekhah H1295 (fish-) pool מִזֶּֽה mizeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
اور ضرویاؔہ کا بیٹا یوآب اور داؤُد کے مُلازِم نِکلے اور جِبعُوؔن کے تالاب پر اُن سے مِلے اور دونوں فرِیق بَیٹھ گئے۔ ایک تالاب کی اِس طرف اور دُوسرا تالاب کی دُوسری طرف۔
14
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְנֵר֙ avener H74 Abner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab יָק֤וּמוּ yaqvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַנְּעָרִ֔ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וִֽישַׂחֲק֖וּ viֽysachaqv H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לְפָנֵ֑ינוּ lefaneynv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab יָקֻֽמוּ yaquֽmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
تب ابنیر نے یوآب سے کہا ذرا یہ جوان اُٹھ کر ہمارے سامنے کھیلیں۔
15
וַיָּקֻ֖מוּ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיַּעַבְר֣וּ vayaaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְמִסְפָּ֑ר vemisefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… שְׁנֵ֧ים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֣ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… לְבִנְיָמִ֗ן levineyamin H1144 Benjamin וּלְאִ֥ישׁ vleiysh H378+ בֹּ֨שֶׁת֙ voshet H378 Ish-bosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וּשְׁנֵ֥ים vsheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… מֵעַבְדֵ֥י meavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִֽד daviֽd H1732 David
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ish–bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
تب وہ اُٹھ کر تعداد کے مُطابِق آمنے سامنے ہُوئے یعنی ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست اور بِنیمِین کی طرف سے بارہ جوان اور داؤُد کے خادِموں میں سے بارہ آدمی۔
16
וַֽיַּחֲזִ֜קוּ vaֽyachaziqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּרֹ֣אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… רֵעֵ֗הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְחַרְבּוֹ֙ vecharevvo H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּצַ֣ד vetzad H6654 (be-) side רֵעֵ֔הוּ reehv H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וַֽיִּפְּל֖וּ vaֽyifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… וַיִּקְרָא֙ vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַמָּק֣וֹם lamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַה֔וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֶלְקַ֥ת cheleqat H2521+ הַצֻּרִ֖ים hatzuriym H2521 Helkath-hazzurim אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּגִבְעֽוֹן vegiveֽvon H1391 Gibeon
And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkath–hazzurim, which is in Gibeon.
اور اُنہوں نے ایک دُوسرے کا سر پکڑ کر اپنی اپنی تلوار اپنے مُخالِف کے پہلُو میں بھونک دی۔ سو وہ ایک ہی ساتھ گِرے اِس لِئے وہ جگہ حلقت ہصّورِؔیم کہلائی۔ وہ جِبعُوؔن میں ہے۔
17
וַתְּהִ֧י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּלְחָמָ֛ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) קָשָׁ֥ה qashah H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מְאֹ֖ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיִּנָּ֤גֶף vayinagef H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… אַבְנֵר֙ avener H74 Abner וְאַנְשֵׁ֣י veaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַבְדֵ֥י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִֽד daviֽd H1732 David
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
اور اُس روز بڑی سخت لڑائی ہُوئی اور ابنیر اور اِسرائیلؔ کے لوگوں نے داؤُد کے خادِموں سے شِکست کھائی۔
18
וַיִּֽהְיוּ vayiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֗ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׁלֹשָׁה֙ sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֔ה tzervyah H6870 Zeruiah יוֹאָ֥ב yvoav H3097 Joab וַאֲבִישַׁ֖י vaaviyshay H52 Abishai וַעֲשָׂהאֵ֑ל vaasahel H6214 Asahel וַעֲשָׂהאֵל֙ vaasahel H6214 Asahel קַ֣ל qal H7031 light, swift(-ly) בְּרַגְלָ֔יו veragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… כְּאַחַ֥ד kheachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַצְּבָיִ֖ם hatzevayim H6643b beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּׂדֶֽה vasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
اور ضروؔیاہ کے تِینوں بیٹے یوآب اور ابیشے اور عساہیل وہاں مَوجُود تھے اور عساہیل جنگلی ہرن کی مانِند سُبک پا تھا۔
19
וַיִּרְדֹּ֥ף vayiredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… עֲשָׂהאֵ֖ל asahel H6214 Asahel אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְנֵ֑ר avener H74 Abner וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָטָ֣ה natah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… לָלֶ֗כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּמִין֙ hayamiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וְעַֽל veaֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשְּׂמֹ֔אול hasemovl H8040 left (hand, side) מֵאַחֲרֵ֖י meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְנֵֽר aveneֽr H74 Abner
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
اور عساہیل نے ابنیر کا پِیچھا کِیا اور ابنیر کا پِیچھا کرتے وقت وہ دہنے یا بائیں ہاتھ نہ مُڑا۔
20
וַיִּ֤פֶן vayifen H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אַבְנֵר֙ avener H74 Abner אַֽחֲרָ֔יו aֽcharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַאַתָּ֥ה haatah H859a thee, thou, ye, you זֶ֖ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עֲשָׂהאֵ֑ל asahel H6214 Asahel וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
تب ابنیر نے اپنے پِیچھے نظر کر کے اُس سے کہا اَے عساہیل! کیا تُو ہے؟
21
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֣וֹ lvo אַבְנֵ֗ר avener H74 Abner נְטֵ֤ה neteh H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… לְךָ֙ lekha עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְמִֽינְךָ֙ yemiֽynekha H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south א֣וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׂמֹאלֶ֔ךָ semolekha H8040 left (hand, side) וֶאֱחֹ֣ז veechoz H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… לְךָ֗ lekha אֶחָד֙ echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵֽהַנְּעָרִ֔ים meֽhaneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְקַח veqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְךָ֖ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲלִצָת֑וֹ chalitzatvo H2488 armour וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֣ה avah H14 consent, rest content will, be willing עֲשָׂהאֵ֔ל asahel H6214 Asahel לָס֖וּר lasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵאַחֲרָֽיו meacharaֽyv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
ابنیر نے اُس سے کہا اپنی دہنی یا بائیں سمت کو مُڑ جا اور جوانوں میں سے کِسی کو پکڑ کر اُس کے ہتھیار لُوٹ لے پر عساہیل اُس کا پِیچھا کرنے سے باز نہ آیا۔
22
וַיֹּ֧סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֣וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אַבְנֵ֗ר avener H74 Abner לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲשָׂהאֵ֔ל asahel H6214 Asahel ס֥וּר svr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… לְךָ֖ lekha מֵאַֽחֲרָ֑י meaֽcharay H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אַכֶּ֨כָּה֙ akhekhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אַ֔רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְאֵיךְ֙ veeykhe H349a how, what אֶשָּׂ֣א esa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… פָנַ֔י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab אָחִֽיךָ achiֽykha H251 another, brother(-ly)
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
ابنیر نے عساہیل سے پِھر کہا میرا پِیچھا کرنے سے باز رہ۔ مَیں کَیسے تُجھے زمِین پر مار کر ڈال دُوں کیونکہ پِھر مَیں تیرے بھائی یوآب کو کیا مُنہ دِکھاؤُں گا؟
23
וַיְמָאֵ֣ן vayemaen H3985 refuse, [idiom] utterly לָס֗וּר lasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… וַיַּכֵּ֣הוּ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אַבְנֵר֩ avener H74 Abner בְּאַחֲרֵ֨י veacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַחֲנִ֜ית hachaniyt H2595 javelin, spear אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַחֹ֗מֶשׁ hachomesh H2570 fifth (rib) וַתֵּצֵ֤א vatetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַֽחֲנִית֙ haֽchaniyt H2595 javelin, spear מֵאַחֲרָ֔יו meacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וַיִּפָּל vayifal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… תחתו tchtv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… תַּחְתָּ֑יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבָּ֣א hava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הַמָּקוֹם֩ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָ֨פַל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… שָׁ֧ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עֲשָׂהאֵ֛ל asahel H6214 Asahel וַיָּמֹ֖ת vayamot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַֽיַּעֲמֹֽדוּ vaֽyaamoֽdv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
اِس پر بھی اُس نے مُڑنے سے اِنکار کِیا۔ تب ابنیر نے اپنے بھالے کے پِچھلے سِرے سے اُس کے پیٹ پر اَیسا مارا کہ وہ پار ہو گیا۔ سو وہ وہاں گِرا اور اُسی جگہ مَر گیا اور اَیسا ہُؤا کہ جِتنے اُس جگہ آئے جہاں عساہیل گِر کر مَرا تھا وہ وہِیں کھڑے رہ گئے۔
24
וַֽיִּרְדְּפ֛וּ vaֽyiredefv H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… יוֹאָ֥ב yvoav H3097 Joab וַאֲבִישַׁ֖י vaaviyshay H52 Abishai אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְנֵ֑ר avener H74 Abner וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ vehashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… בָּ֔אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהֵ֗מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בָּ֚אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גִּבְעַ֣ת giveat H1389 hill, little hill אַמָּ֔ה amah H522 Ammah אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… גִ֔יחַ giycha H1520 Giah דֶּ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… מִדְבַּ֥ר midevar H4057b desert, south, speech, wilderness גִּבְעֽוֹן giveֽvon H1391 Gibeon
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
لیکن یوآب اور ابیشے ابنیر کا پِیچھا کرتے رہے اور جب وہ کوہِ اَمّہ تک جو دشتِ جِبعُوؔن کے راستہ میں جیاح کے مُقابِل ہے پُہنچے تو سُورج ڈُوب گیا۔
25
וַיִּֽתְקַבְּצ֤וּ vayiֽteqavetzv H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִנְיָמִן֙ vineyamin H1144 Benjamin אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְנֵ֔ר avener H74 Abner וַיִּהְי֖וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לַאֲגֻדָּ֣ה laagudah H92 bunch, burden, troop אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיַּ֣עַמְד֔וּ vayaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… גִּבְעָ֖ה giveah H1389 hill, little hill אֶחָֽת echaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
اور بنی بِنیمِین ابنیر کے پِیچھے اِکٹّھے ہُوئے اور ایک دستہ بن گئے اور ایک پہاڑ کی چوٹی پر کھڑے ہُوئے۔
26
וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַבְנֵ֜ר avener H74 Abner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלָנֶ֨צַח֙ halanetzach H5331 alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)… תֹּ֣אכַל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔עְתָּה yadaetah H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָרָ֥ה marah H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… תִהְיֶ֖ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בָּאַחֲרוֹנָ֑ה vaacharvonah H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… מָתַי֙ matay H4970 long, when לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֹאמַ֣ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָעָ֔ם laam H5971a folk, men, nation, people לָשׁ֖וּב lashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵאַחֲרֵ֥י meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֲחֵיהֶֽם acheyheֽm H251 another, brother(-ly)
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
تب ابنیر نے یوآب کو پُکار کر کہا کیا تلوار ابد تک ہلاک کرتی رہے؟ کیا تُو نہیں جانتا کہ اِس کا انجام کڑواہٹ ہو گا؟ تُو کب لوگوں کو حُکم دے گا کہ اپنے بھائِیوں کا پِیچھا چھوڑ کر لَوٹ جائیں؟
27
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab חַ֚י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לוּלֵ֖א lvle H3884 except, had not, if ( דִּבַּ֑רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֤ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… מֵֽהַבֹּ֨קֶר֙ meֽhavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow נַעֲלָ֣ה naalah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵאַחֲרֵ֥י meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
یوآب نے کہا زِندہ خُدا کی قَسم اگر تُو نہ بولا ہوتا تو لوگ صُبح ہی کو ضرُور چلے جاتے اور اپنے بھائِیوں کا پِیچھا نہ کرتے۔
28
וַיִּתְקַ֤ע vayiteqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab בַּשּׁוֹפָ֔ר vashvofar H7782 cornet, trumpet וַיַּֽעַמְדוּ֙ vayaֽamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְדְּפ֥וּ yiredefv H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָסְפ֥וּ yasefv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְהִלָּחֵֽם lehilacheֽm H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
پِھر یوآب نے نرسِنگا پُھونکا اور سب لوگ ٹھہر گئے اور اِسرائیلؔ کا پِیچھا پِھر نہ کِیا اور نہ پِھر لڑے۔
29
וְאַבְנֵ֣ר veavener H74 Abner וַֽאֲנָשָׁ֗יו vaֽanashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָֽלְכוּ֙ haֽlekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בָּֽעֲרָבָ֔ה vaֽaravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלַּ֣יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיַּעַבְר֣וּ vayaaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֗ן hayareden H3383 Jordan וַיֵּֽלְכוּ֙ vayeֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבִּתְר֔וֹן havitervon H1338 Bithron וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מַחֲנָֽיִם machanaֽyim H4266 Mahanaim
And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.
اور ابنیر اور اُس کے لوگ اُس ساری رات مَیدان میں چلے اور یَردن کے پار ہُوئے اور سب بِتروؔن سے گُذر کر محنایم میں آ پُہنچے۔
30
וְיוֹאָ֗ב veyvoav H3097 Joab שָׁ֚ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵאַחֲרֵ֣י meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְנֵ֔ר avener H74 Abner וַיִּקְבֹּ֖ץ vayiqevotz H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיִּפָּ֨קְד֜וּ vayifaqedv H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… מֵעַבְדֵ֥י meavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֛ד david H1732 David תִּשְׁעָֽה tisheaֽh H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַעֲשָׂה vaasah H6214 Asahel אֵֽל eֽl H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David’s servants nineteen men and Asahel.
اور یوآب ابنیر کا پِیچھا چھوڑ کر لَوٹا اور اُس نے جو سب آدمِیوں کو جمع کِیا تو داؤُد کے مُلازِموں میں سے اُنّیس آدمی اور عساہیل کم نِکلے۔
31
וְעַבְדֵ֣י veavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֗ד david H1732 David הִכּוּ֙ hikhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… מִבִּנְיָמִ֔ן mivineyamin H1144 Benjamin וּבְאַנְשֵׁ֖י vveaneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַבְנֵ֑ר avener H74 Abner שְׁלֹשׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֧וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְשִׁשִּׁ֛ים veshishiym H8346 sixty, three score אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵֽתוּ meֽtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.
پر داؤُد کے مُلازِموں نے بِنیمِین میں سے اور ابنیر کے لوگوں میں سے اِتنے مار دِئے کہ تِین سَو ساٹھ آدمی مَر گئے۔
32
וַיִּשְׂאוּ֙ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲשָׂהאֵ֔ל asahel H6214 Asahel וַֽיִּקְבְּרֻ֨הוּ֙ vaֽyiqeveruhv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בְּקֶ֣בֶר veqever H6913 burying place, grave, sepulchre אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּ֣ית veyt H1035+ לָ֑חֶם lachem H1035 Bethlehem וַיֵּלְכ֣וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלַּ֗יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab וַֽאֲנָשָׁ֔יו vaֽanashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיֵּאֹ֥ר vayeor H215 [idiom] break of day, glorious, kindle, (be,… לָהֶ֖ם lahem בְּחֶבְרֽוֹן vecheverֽvon H2275a Hebron
And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth–lehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
اور اُنہوں نے عساہیل کو اُٹھا کر اُسے اُس کے باپ کی قبر میں جو بَیت لحم میں تھی دفن کِیا اور یوآب اور اُس کے لوگ ساری رات چلے اور حبرُوؔن پُہنچ کر اُن کو دِن نِکلا۔
Chapter 3
1
וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּלְחָמָה֙ hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) אֲרֻכָּ֔ה arukhah H752 long בֵּ֚ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… דָּוִ֑ד david H1732 David וְדָוִד֙ vedavid H1732 David הֹלֵ֣ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְחָזֵ֔ק vechazeq H2390 [idiom] wax louder, stronger וּבֵ֥ית vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul הֹלְכִ֥ים holekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְדַלִּֽים vedaliֽym H1800 lean, needy, poor (man), weaker
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
الغرض ساؤُل کے گھرانے اور داؤُد کے گھرانے میں مُدّت تک جنگ رہی اور داؤُد روز بروز زورآور ہوتا گیا اور ساؤُل کا خاندان کمزور ہوتا گیا۔
2
וילדו vyldv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… וַיִּוָּלְד֧וּ vayivaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְדָוִ֛ד ledavid H1732 David בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּחֶבְר֑וֹן vechevervon H2275a Hebron וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְכוֹרוֹ֙ vekhvorvo H1060 eldest (son), firstborn(-ling) אַמְנ֔וֹן amenvon H550 Amnon לַאֲחִינֹ֖עַם laachiynoam H293 Ahinoam הַיִּזְרְעֵאלִֽת hayizereeliֽt H3159 Jezreelitess
And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
اور حبرُوؔن میں داؤُد کے ہاں بیٹے پَیدا ہُوئے۔ امنُوؔن اُس کا پہلوٹھا تھا جو یزرعیلی اخِینوؔعم کے بطن سے تھا۔
3
וּמִשְׁנֵ֣הוּ vmishenehv H4932 college, copy, double, fatlings, next, second… כִלְאָ֔ב khileav H3609 Chileab לאביגל lvygl H26 Abigal לַאֲֽבִיגַ֕יִל laaֽviygayil H26 Abigal אֵ֖שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… נָבָ֣ל naval H5037 Nabal הַֽכַּרְמְלִ֑י haֽkharemeliy H3761 Carmelite וְהַשְּׁלִשִׁי֙ vehashelishiy H7992 third (part, rank, time), three (years old) אַבְשָׁל֣וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מַעֲכָ֔ה maakhah H4601 Maachah, Maachathites בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… תַּלְמַ֖י talemay H8526 Talmai מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal גְּשֽׁוּר geshֽvr H1650 Geshur, Geshurite
And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
اور دُوسرا کِلیاؔب تھا جو کرِمِلی نابال کی بِیوی ابِیجیلؔ سے ہُؤا۔ تِیسرا ابی سلوؔم تھا جو جسُور کے بادشاہ تلمی کی بیٹی معکہ سے ہُؤا۔
4
וְהָרְבִיעִ֖י vehareviyiy H7243 foursquare, fourth (part) אֲדֹנִיָּ֣ה adoniyah H138 Adonijah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חַגִּ֑ית chagiyt H2294 Haggith וְהַחֲמִישִׁ֖י vehachamiyshiy H2549 fifth (part) שְׁפַטְיָ֥ה shefateyah H8203 Shephatiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲבִיטָֽל aviytaֽl H37 Abital
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
چَوتھا ادونیاؔہ تھا جو حِجیّت کا بیٹا تھا اور پانچواں سفطیاہ جو ابیطاؔل کا بیٹا تھا۔
5
וְהַשִּׁשִּׁ֣י vehashishiy H8345 sixth (part) יִתְרְעָ֔ם yiteream H3507 Ithream לְעֶגְלָ֖ה leegelah H5698 Eglah אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… דָּוִ֑ד david H1732 David אֵ֛לֶּה eleh H428 an-(the) other יֻלְּד֥וּ yuledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְדָוִ֖ד ledavid H1732 David בְּחֶבְרֽוֹן vecheverֽvon H2275a Hebron
And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron.
اور چھٹا اِترِعاؔم تھا جو داؤُد کی بِیوی عِجلاہ سے ہُؤا۔ یہ داؤُد کے ہاں حبرُوؔن میں پَیدا ہُوئے۔
6
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּֽהְיוֹת֙ viֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּלְחָמָ֔ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בֵּ֚ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… דָּוִ֑ד david H1732 David וְאַבְנֵ֛ר veavener H74 Abner הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִתְחַזֵּ֖ק mitechazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּבֵ֥ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁאֽוּל shaֽvl H7586 Saul, Shaul
And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
اور جب ساؤُل کے گھرانے اور داؤُد کے گھرانے میں جنگ ہو رہی تھی تو ابنیر نے ساؤُل کے گھرانے میں خُوب زور پَیدا کر لِیا۔
7
וּלְשָׁא֣וּל vleshavl H7586 Saul, Shaul פִּלֶ֔גֶשׁ filegesh H6370 concubine, paramour וּשְׁמָ֖הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… רִצְפָּ֣ה ritzefah H7532 Rizpah בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַיָּ֑ה ayah H345 Aiah, Ajah וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְנֵ֔ר avener H74 Abner מַדּ֥וּעַ madva H4069 how, wherefore, why בָּ֖אתָה vatah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פִּילֶ֥גֶשׁ fiylegesh H6370 concubine, paramour אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish–bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine?
اور ساؤُل کی ایک حرم تھی جِس کا نام رِصفاہ تھا۔ وہ ایاّہ کی بیٹی تھی۔ سو اِشبوست نے ابنیر سے کہا تُو میرے باپ کی حرم کے پاس کیوں گیا؟
8
וַיִּחַר֩ vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לְאַבְנֵ֨ר leavener H74 Abner מְאֹ֜ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֗שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲרֹ֨אשׁ harosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… כֶּ֥לֶב khelev H3611 dog אָנֹ֘כִי֮ anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִֽיהוּדָה֒ liֽyhvdah H3063 Judah הַיּ֨וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶֽעֱשֶׂה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֜סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֣וּל shavl H7586 Saul, Shaul אָבִ֗יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֶחָיו֙ echayv H251 another, brother(-ly) וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… מֵ֣רֵעֵ֔הוּ mereehv H4828 companion, friend וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִמְצִיתִ֖ךָ himetziytikha H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… דָּוִ֑ד david H1732 David וַתִּפְקֹ֥ד vatifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… עָלַ֛י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲוֺ֥ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… הָאִשָּׁ֖ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַיּֽוֹם hayֽvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then was Abner very wroth for the words of Ish–bosheth, and said, Am I a dog’s head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
ابنیر اِشبوؔست کی اِن باتوں سے بُہت غُصّہ ہو کر کہنے لگا کیا مَیں یہُوداؔہ کے کِسی کُتّے کا سر ہُوں؟ آج تک مَیں تیرے باپ ساؤُل کے گھرانے اور اُس کے بھائِیوں اور دوستوں سے مِہربانی سے پیش آتا رہا ہُوں اور تُجھے داؤُد کے حوالہ نہیں کِیا تَو بھی تُو آج اِس عَورت کے ساتھ مُجھ پر عَیب لگاتا ہے؟
9
כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יַעֲשֶׂ֤ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לְאַבְנֵ֔ר leavener H74 Abner וְכֹ֖ה vekhoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יֹסִ֣יף yosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ל֑וֹ lvo כִּ֗י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כַּאֲשֶׁ֨ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁבַּ֤ע nisheva H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶֽעֱשֶׂה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּֽוֹ lֽvo
So do God to Abner, and more also, except, as the Lord hath sworn to David, even so I do to him;
خُدا ابنیر سے وَیسا ہی بلکہ اُس سے زِیادہ کرے اگر مَیں داؤُد سے وُہی سلُوک نہ کرُوں جِس کی قَسم خُداوند نے اُس کے ساتھ کھائی تھی۔
10
לְהַֽעֲבִ֥יר lehaֽaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הַמַּמְלָכָ֖ה hamamelakhah H4467 kingdom, king's, reign, royal מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֑וּל shavl H7586 Saul, Shaul וּלְהָקִ֞ים vlehaqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כִּסֵּ֣א khise H3678 seat, stool, throne דָוִ֗ד david H1732 David עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah מִדָּ֖ן midan H1835 Daniel וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּאֵ֥ר veer H884+ שָֽׁבַע shaֽva H884 Beer-shebah
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba.
تاکہ سلطنت کو ساؤُل کے گھرانے سے مُنتقِل کر کے داؤُد کے تخت کو اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ دونوں پر دان سے بیرسبع تک قائِم کرُوں۔
11
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָכֹ֣ל yakhol H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְהָשִׁ֥יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֖ר avener H74 Abner דָּבָ֑ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מִיִּרְאָת֖וֹ miyireatvo H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
اور وہ ابنیر کو ایک لفظ جواب نہ دے سکا اِس لِئے کہ اُس سے ڈرتا تھا۔
12
וַיִּשְׁלַח֩ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אַבְנֵ֨ר avener H74 Abner מַלְאָכִ֧ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֛ד david H1732 David תחתו tchtv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… תַּחְתָּ֥יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… לֵאמֹ֖ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְמִי lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כָּרְתָ֤ה kharetah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… בְרִֽיתְךָ֙ veriֽytekha H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אִתִּ֔י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְהִנֵּה֙ vehineh H2009 behold, lo, see יָדִ֣י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עִמָּ֔ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לְהָסֵ֥ב lehasev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
اور ابنیر نے اپنی طرف سے داؤُد کے پاس قاصِد روانہ کِئے اور کہلا بھیجا کہ مُلک کِس کا ہے؟ تُو میرے ساتھ اپنا عہد باندھ اور دیکھ میرا ہاتھ تیرے ساتھ ہو گا تاکہ سارے اِسرائیلؔ کو تیری طرف مائِل کرُوں۔
13
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ט֔וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… אֲנִ֕י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶכְרֹ֥ת ekherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אִתְּךָ֖ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… בְּרִ֑ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league אַ֣ךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… דָּבָ֣ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֶחָ֡ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אָנֹכִי֩ anokhiy H595 I, me, [idiom] which שֹׁאֵ֨ל shoel H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… מֵאִתְּךָ֤ meitekha H854 against, among, before, by, for, from,… לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִרְאֶ֣ה tireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנַ֔י fanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֱבִיאֲךָ֗ heviyakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) מִיכַ֣ל miykhal H4324 Michal בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul בְּבֹאֲךָ֖ vevoakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִרְא֥וֹת lirevot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנָֽי fanaֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul’s daughter, when thou comest to see my face.
اُس نے کہا اچّھا مَیں تیرے ساتھ عہد باندُھوں گا پر مَیں تُجھ سے ایک بات چاہتا ہُوں اور وہ یہ ہے کہ جب تُو مُجھ سے مِلنے کو آئے تو جب تک ساؤُل کی بیٹی مِیکل کو پہلے اپنے ساتھ نہ لائے تُو میرا مُنہ دیکھنے نہیں پائے گا۔
14
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִד֙ david H1732 David מַלְאָכִ֔ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֥שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תְּנָ֤ה tenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתִּי֙ ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִיכַ֔ל miykhal H4324 Michal אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֵרַ֣שְׂתִּי erasetiy H781 betroth, espouse לִ֔י liy בְּמֵאָ֖ה vemeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore עָרְל֥וֹת arelvot H6190 foreskin, [phrase] uncircumcised פְּלִשְׁתִּֽים felishetiֽym H6430 Philistine
And David sent messengers to Ish–bosheth Saul’s son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
اور داؤُد نے ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کو قاصِدوں کی معرفت کہلا بھیجا کہ میری بِیوی مِیکل کو جِس کو مَیں نے فِلستِیوں کی سَو کھلڑِیاں دے کر بیاہا تھا میرے حوالہ کر۔
15
וַיִּשְׁלַח֙ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אִ֣ישׁ iysh H378+ בֹּ֔שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth וַיִּקָּחֶ֖הָ vayiqacheha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מֵ֣עִֽם meiֽm H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… אִ֑ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵעִ֖ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… פַּלְטִיאֵ֥ל faletiyel H6409 Paltiel, Phaltiel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לוש lvsh H3889 Laish (from the margin) לָֽיִשׁ laֽyish H3919b Laish
And Ish–bosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
سو اِشبوؔست نے لوگ بھیج کر اُسے اُس کے شَوہر لیَس کے بیٹے فلطی ایل سے چِھین لِیا۔
16
וַיֵּ֨לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אִתָּ֜הּ itah H854 against, among, before, by, for, from,… אִישָׁ֗הּ iyshah H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָל֧וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וּבָכֹ֛ה vvakhoh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אַחֲרֶ֖יהָ achareyha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בַּֽחֻרִ֑ים vaֽchuriym H980 Bahurim וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֥יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַבְנֵ֛ר avener H74 Abner לֵ֥ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שׁ֖וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וַיָּשֹֽׁב vayashoֽv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
اور اُس کا شَوہر اُس کے ساتھ چلا اور اُس کے پِیچھے پِیچھے بحورِؔیم تک روتا ہُؤا چلا آیا۔ تب ابنیر نے اُس سے کہا لَوٹ جا۔ سو وہ لَوٹ گیا۔
17
וּדְבַר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אַבְנֵ֣ר avener H74 Abner הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… זִקְנֵ֥י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) תְּמוֹל֙ temvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שִׁלְשֹׁ֔ם shileshom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… הֱיִיתֶ֞ם heyiytem H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מְבַקְשִׁ֧ים mevaqeshiym H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֛ד david H1732 David לְמֶ֖לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal עֲלֵיכֶֽם aleykheֽm H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
اور ابنیر نے اِسرائیلی بزُرگوں کے پاس خبر بھیجی کہ گُذرے دِنوں میں تُم یہ چاہتے تھے کہ داؤُد تُم پر بادشاہ ہو۔
18
וְעַתָּ֖ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas עֲשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אָמַ֤ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִד֙ david H1732 David לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… דָּוִ֣ד david H1732 David עַבְדִּ֗י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הוֹשִׁ֜יעַ hvoshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֤י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine וּמִיַּ֖ד vmiyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבֵיהֶֽם oyeveyheֽm H341 enemy, foe
Now then do it: for the Lord hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
پس اب اَیسا کر لو کیونکہ خُداوند نے داؤُد کے حق میں فرمایا ہے کہ مَیں اپنے بندہ داؤُد کی معرفت اپنی قَوم اِسرائیلؔ کو فِلستِیوں اور اُن کے سب دُشمنوں کے ہاتھ سے رہائی دُوں گا۔
19
וַיְדַבֵּ֥ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַבְנֵ֖ר avener H74 Abner בְּאָזְנֵ֣י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… בִנְיָמִ֑ין vineyamiyn H1144 Benjamin וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַבְנֵ֗ר avener H74 Abner לְדַבֵּ֞ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בְּאָזְנֵ֤י veazeney H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… דָוִד֙ david H1732 David בְּחֶבְר֔וֹן vechevervon H2275a Hebron אֵ֤ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… טוֹב֙ tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וּבְעֵינֵ֖י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בִּנְיָמִֽן vineyamiֽn H1144 Benjamin
And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.
اور ابنیر نے بنی بِنیمِین سے بھی باتیں کِیں اور ابنیر چلا کہ جو کُچھ اِسرائیلِیوں اور بِنیمِین کے سارے گھرانے کو اچّھا لگا اُسے حبرُوؔن میں داؤُد کو کہہ سُنائے۔
20
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְנֵ֤ר avener H74 Abner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִד֙ david H1732 David חֶבְר֔וֹן chevervon H2275a Hebron וְאִתּ֖וֹ veitvo H854 against, among, before, by, for, from,… עֶשְׂרִ֣ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֲנָשִׁ֑ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיַּ֨עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דָּוִ֧ד david H1732 David לְאַבְנֵ֛ר leavener H74 Abner וְלַאֲנָשִׁ֥ים velaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מִשְׁתֶּֽה misheteֽh H4960 banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
سو ابنیر حبرُوؔن میں داؤُد کے پاس آیا اور بِیس آدمی اُس کے ساتھ تھے۔ تب داؤُد نے ابنیر اور اُن لوگوں کی جو اُس کے ساتھ تھے ضِیافت کی۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְנֵ֣ר avener H74 Abner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֡ד david H1732 David אָק֣וּמָה aqvmah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְֽאֵלֵ֡כָה veֽelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאֶקְבְּצָה֩ veeqevetzah H6908 assemble (selves), gather (bring) (together,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֨י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וְיִכְרְת֤וּ veyikheretv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אִתְּךָ֙ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… בְּרִ֔ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league וּמָ֣לַכְתָּ֔ vmalakheta H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… בְּכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תְּאַוֶּ֖ה teaveh H183 covet, (greatly) desire, be desirous, long,… נַפְשֶׁ֑ךָ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וַיְּשַׁלַּ֥ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֖ר avener H74 Abner וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּשָׁלֽוֹם veshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
اور ابنیر نے داؤُد سے کہا اب مَیں اُٹھ کر جاؤں گا اور سارے اِسرائیلؔ کو اپنے مالِک بادشاہ کے پاس اِکٹّھا کرُوں گا تاکہ وہ تُجھ سے عہد باندھیں اور تُو جِس جِس پر تیرا جی چاہے سلطنت کرے۔ سو داؤُد نے ابنیر کو رُخصت کِیا اور وہ سلامت چلا گیا۔
22
וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see עַבְדֵ֨י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֤ד david H1732 David וְיוֹאָב֙ veyvoav H3097 Joab בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵֽהַגְּד֔וּד meֽhagedvd H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) וְשָׁלָ֥ל veshalal H7998 prey, spoil רָ֖ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עִמָּ֣ם imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הֵבִ֑יאוּ heviyv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְאַבְנֵ֗ר veavener H74 Abner אֵינֶ֤נּוּ eynenv H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… דָּוִד֙ david H1732 David בְּחֶבְר֔וֹן vechevervon H2275a Hebron כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שִׁלְּח֖וֹ shilechvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּשָׁלֽוֹם veshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
داؤُد کے لوگ اور یوآب کِسی دھاوے سے لُوٹ کا بُہت سا مال اپنے ساتھ لے کر آئے لیکن ابنیر حبرُوؔن میں داؤُد کے پاس نہیں تھا کیونکہ اُس نے اُسے رُخصت کر دِیا تھا اور وہ سلامت چلا گیا تھا۔
23
וְיוֹאָ֛ב veyvoav H3097 Joab וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַצָּבָ֥א hatzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בָּ֑אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיַּגִּ֤דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְיוֹאָב֙ leyvoav H3097 Joab לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּֽא vaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְנֵ֤ר avener H74 Abner בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵר֙ ner H5369 Ner אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ vaֽyeshalechehv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּשָׁלֽוֹם veshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
اور جب یوآب اور لشکر کے سب لوگ جو اُس کے ساتھ تھے آئے تو اُنہوں نے یوآب کو بتایا کہ نیر کا بیٹا ابنیر بادشاہ کے پاس آیا تھا اور اُس نے اُسے رُخصت کر دِیا اور وہ سلامت چلا گیا۔
24
וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֶ֣ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשִׂ֑יתָה asiytah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see בָ֤א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְנֵר֙ avener H74 Abner אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… לָמָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… שִׁלַּחְתּ֖וֹ shilachetvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָלֽוֹךְ halֽvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
تب یوآب بادشاہ کے پاس آ کر کہنے لگا یہ تُو نے کیا کِیا؟ دیکھ! ابنیر تیرے پاس آیا تھا سو تُو نے اُسے کیوں رُخصت کر دِیا کہ وہ نِکل گیا؟
25
יָדַ֨עְתָּ֙ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֣ר avener H74 Abner בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵ֔ר ner H5369 Ner כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לְפַתֹּתְךָ֖ lefatotekha H6601b allure, deceive, enlarge, entice, flatter,… בָּ֑א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלָדַ֜עַת veladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מוֹצָֽאֲךָ֙ mvotzaֽakha H4161 brought out, bud, that which came out, east,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מבואך mvvkh H4126 coming מ֣וֹבָאֶ֔ךָ mvovaekha H4126 coming וְלָדַ֕עַת veladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you עֹשֶֽׂה oseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
تُو نیر کے بیٹے ابنیر کو جانتا ہے کہ وہ تُجھ کو دھوکا دینے اور تیرے آنے جانے اور تیرے سارے کام کا بھید لینے آیا تھا۔
26
וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… דָּוִ֔ד david H1732 David וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מַלְאָכִים֙ maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְנֵ֔ר avener H74 Abner וַיָּשִׁ֥בוּ vayashivv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) מִבּ֣וֹר mivvor H953b cistern, dungeon, fountain, pit, well הַסִּרָ֑ה hasirah H5626 Sirah וְדָוִ֖ד vedavid H1732 David לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדָֽע yadaֽ H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
جب یوآب داؤُد کے پاس سے باہر نِکلا تو اُس نے ابنیر کے پِیچھے قاصِد بھیجے اور وہ اُس کو سِیرؔہ کے کنُوئیں سے لَوٹا لے آئے پر یہ داؤُد کو معلُوم نہیں تھا۔
27
וַיָּ֤שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַבְנֵר֙ avener H74 Abner חֶבְר֔וֹן chevervon H2275a Hebron וַיַּטֵּ֤הוּ vayatehv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תּ֣וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) לְדַבֵּ֥ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בַּשֶּׁ֑לִי vasheliy H7987 [phrase] quietly וַיַּכֵּ֤הוּ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַחֹ֔מֶשׁ hachomesh H2570 fifth (rib) וַיָּ֕מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּדַ֖ם vedam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עֲשָׂה asah H6214+ אֵ֥ל el H6214 Asahel אָחִֽיו achiֽyv H251 another, brother(-ly)
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
جب ابنیر حبرُوؔن میں لَوٹ آیا تو یوآب اُسے الگ پھاٹک کے اندر لے گیا تاکہ اُس کے ساتھ چُپکے چُپکے بات کرے اور وہاں اپنے بھائی عساہیل کے خُون کے بدلہ میں اُس کے پیٹ میں اَیسا مارا کہ وہ مَر گیا۔
28
וַיִּשְׁמַ֤ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דָּוִד֙ david H1732 David מֵאַ֣חֲרֵי meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָקִ֨י naqiy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,… אָנֹכִ֧י anokhiy H595 I, me, [idiom] which וּמַמְלַכְתִּ֛י vmamelakhetiy H4467 kingdom, king's, reign, royal מֵעִ֥ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַד ad H5703 eternity, ever(-lasting, -more), old,… עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… מִדְּמֵ֖י midemey H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אַבְנֵ֥ר avener H74 Abner בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵֽר neֽr H5369 Ner
And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the Lord for ever from the blood of Abner the son of Ner:
بعد میں جب داؤُد نے یہ سُنا تو کہا کہ مَیں اور میری سلطنت دونوں ہمیشہ تک خُداوند کے آگے نیر کے بیٹے ابنیر کے خُون کی طرف سے بے گُناہ ہیں۔
29
יָחֻ֨לוּ֙ yachulv H2342a bear, (make to) bring forth, (make to) calve,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וְאֶ֖ל veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְֽאַל veֽal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יִכָּרֵ֣ת yikharet H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹאָ֡ב yvoav H3097 Joab זָ֠ב zav H2100 flow, gush out, have a (running) issue, pine… וּמְצֹרָ֞ע vmetzora H6879 leper, leprous וּמַחֲזִ֥יק vmachaziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בַּפֶּ֛לֶךְ vafelekhe H6418 (di-) staff, participle וְנֹפֵ֥ל venofel H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בַּחֶ֖רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַחֲסַר vachasar H2638 destitute, fail, lack, have need, void, want לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Let it rest on the head of Joab, and on all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
وہ یوآب اور اُس کے باپ کے سارے گھرانے کے سر لگے اور یوآب کے گھرانے میں کوئی نہ کوئی اَیسا ہوتا رہے جِسے جریان ہو یا جو کوڑھی ہو یا بَیساکھی پر چلے یا تلوار سے مَرے یا ٹُکڑے ٹُکڑے کو مُحتاج ہو۔
30
וְיוֹאָב֙ veyvoav H3097 Joab וַאֲבִישַׁ֣י vaaviyshay H52 Abishai אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) הָרְג֖וּ haregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… לְאַבְנֵ֑ר leavener H74 Abner עַל֩ al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵמִ֜ית hemiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲשָׂהאֵ֧ל asahel H6214 Asahel אֲחִיהֶ֛ם achiyhem H251 another, brother(-ly) בְּגִבְע֖וֹן vegivevon H1391 Gibeon בַּמִּלְחָמָֽה vamilechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
سو یوآب اور اُس کے بھائی ابِیشے نے ابنیر کو مار دِیا اِس لِئے کہ اُس نے جِبعُوؔن میں اُن کے بھائی عساہیل کو لڑائی میں قتل کِیا تھا۔
31
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֨ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֜ב yvoav H3097 Joab וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… קִרְע֤וּ qirev H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear בִגְדֵיכֶם֙ vigedeykhem H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וְחִגְר֣וּ vechigerv H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… שַׂקִּ֔ים saqiym H8242 sack(-cloth, -clothes) וְסִפְד֖וּ vesifedv H5594 lament, mourn(-er), wail לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַבְנֵ֑ר avener H74 Abner וְהַמֶּ֣לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֔ד david H1732 David הֹלֵ֖ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַמִּטָּֽה hamitaֽh H4296 bed(-chamber), bier
And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.
اور داؤُد نے یوآب سے اور اُن سب لوگوں سے جو اُس کے ساتھ تھے کہا کہ اپنے کپڑے پھاڑو اور ٹاٹ پہنو اور ابنیر کے آگے آگے ماتم کرو اور داؤُد بادشاہ آپ جنازہ کے پِیچھے پِیچھے چلا۔
32
וַיִּקְבְּר֥וּ vayiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֖ר avener H74 Abner בְּחֶבְר֑וֹן vechevervon H2275a Hebron וַיִשָּׂ֧א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) קוֹל֗וֹ qvolvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיֵּבְךְּ֙ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קֶ֣בֶר qever H6913 burying place, grave, sepulchre אַבְנֵ֔ר avener H74 Abner וַיִּבְכּ֖וּ vayivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
اور اُنہوں نے ابنیر کو حبرُوؔن میں دفن کِیا اور بادشاہ ابنیر کی قبر پر چِلاّ چِلاّ کر رویا اور سب لوگ بھی روئے۔
33
וַיְקֹנֵ֥ן vayeqonen H6969 lament, mourning woman הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְנֵ֖ר avener H74 Abner וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַכְּמ֥וֹת hakhemvot H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) נָבָ֖ל naval H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person יָמ֥וּת yamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אַבְנֵֽר aveneֽr H74 Abner
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
اور بادشاہ نے ابنیر پر یہ مرثِیہ کہا۔
34
יָדֶ֣ךָ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲסֻר֗וֹת asurvot H631 bind, fast, gird, harness, hold, keep, make… וְרַגְלֶ֨יךָ֙ verageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לִנְחֻשְׁתַּ֣יִם linechushetayim H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… הֻגָּ֔שׁוּ hugashv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… כִּנְפ֛וֹל khinefvol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַוְלָ֖ה avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… נָפָ֑לְתָּ nafaleta H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וַיֹּסִ֥פוּ vayosifv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לִבְכּ֥וֹת livekhvot H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
تیرے ہاتھ بندھے نہ تھے اور نہ تیرے پاؤں
35
וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people לְהַבְר֧וֹת lehavervot H1262 choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֛ד david H1732 David לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… בְּע֣וֹד vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַיּ֑וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּשָּׁבַ֨ע vayishava H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… דָּוִ֜ד david H1732 David לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יַעֲשֶׂה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּ֤י liy אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְכֹ֣ה vekhoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יֹסִ֔יף yosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לִפְנֵ֧י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בֽוֹא vֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַשֶּׁ֛מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… אֶטְעַם eteam H2938 [idiom] but, perceive, taste לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… א֥וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מְאֽוּמָה meֽvmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
اور سب لوگ کُچھ دِن رہتے داؤُد کو روٹی کِھلانے آئے لیکن داؤُد نے قَسم کھا کر کہا اگر مَیں آفتاب کے غرُوب ہونے سے پیشتر روٹی یا اَور کُچھ چکُھّوں تو خُدا مُجھ سے اَیسا بلکہ اِس سے زِیادہ کرے۔
36
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people הִכִּ֔ירוּ hikhiyrv H5234a acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,… וַיִּיטַ֖ב vayiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם veeֽyneyhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כְּכֹל֙ khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people טֽוֹב tֽvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
اور سب لوگوں نے اِس پر غَور کِیا اور اِس سے خُوش ہُوئے کیونکہ جو کُچھ بادشاہ کرتا تھا سب لوگ اُس سے خُوش ہوتے تھے۔
37
וַיֵּדְע֧וּ vayedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיְתָה֙ hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ meֽhamelekhe H4428 king, royal לְהָמִ֖ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְנֵ֥ר avener H74 Abner בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵֽר neֽr H5369 Ner
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
سو سب لوگوں نے اور تمام اِسرائیلؔ نے اُسی دِن جان لِیا کہ نیر کے بیٹے ابنیر کا قتل ہونا بادشاہ کی طرف سے نہ تھا۔
38
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדָ֑יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵדְע֔וּ tedev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שַׂ֣ר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְגָד֗וֹל vegadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… נָפַ֛ל nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… בְּיִשְׂרָאֵֽל veyiseraeֽl H3478 Israel
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
اور بادشاہ نے اپنے مُلازِموں سے کہا کیا تُم نہیں جانتے ہو کہ آج کے دِن ایک سردار بلکہ ایک بُہت بڑا آدمی اِسرائیلؔ میں مَرا ہے؟
39
וְאָנֹכִ֨י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַךְ֙ rakhe H7390 faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),… וּמָשׁ֣וּחַ vmashvcha H4886 anoint, paint מֶ֔לֶךְ melekhe H4428 king, royal וְהָאֲנָשִׁ֥ים vehaanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָאֵ֛לֶּה haeleh H428 an-(the) other בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֖ה tzervyah H6870 Zeruiah קָשִׁ֣ים qashiym H7186 churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),… מִמֶּ֑נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… יְשַׁלֵּ֧ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְעֹשֵׂ֥ה leoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרָעָ֖ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… כְּרָעָתֽוֹ kheraatֽvo H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the Lord shall reward the doer of evil according to his wickedness.
اور اگرچہ مَیں ممسُوح بادشاہ ہُوں تَو بھی آج کے دِن عاجِز ہُوں اور یہ لوگ بنی ضرویاہ مُجھ سے زبردست ہیں۔ خُداوند بدکار کو اُس کی بدی کے مُوافِق بدلہ دے۔
Chapter 4
1
וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֗וּל shavl H7586 Saul, Shaul כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֤ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אַבְנֵר֙ avener H74 Abner בְּחֶבְר֔וֹן vechevervon H2275a Hebron וַיִּרְפּ֖וּ vayirefv H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… יָדָ֑יו yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel נִבְהָֽלוּ nivehaֽlv H926 be (make) affrighted (afraid, amazed,…
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
جب ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست نے سُنا کہ ابنیر حبرُوؔن میں مَر گیا تو اُس کے ہاتھ ڈِھیلے پڑ گئے اور سب اِسرائیلی گھبرا گئے۔
2
וּשְׁנֵ֣י vsheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲנָשִׁ֣ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שָׂרֵֽי sareֽy H8269 captain (that had rule), chief (captain),… גְדוּדִ֣ים gedvdiym H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) הָי֪וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֟וּל shavl H7586 Saul, Shaul שֵׁם֩ shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הָאֶחָ֨ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בַּֽעֲנָ֜ה vaֽanah H1196 Baanah וְשֵׁ֧ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַשֵּׁנִ֣י hasheniy H8145 again, either (of them), (an-) other, second… רֵכָ֗ב rekhav H7394 Rechab בְּנֵ֛י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רִמּ֥וֹן rimvon H7417b Remmon, Rimmon הַבְּאֶֽרֹתִ֖י haveeֽrotiy H886 Beerothite מִבְּנֵ֣י miveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִנְיָמִ֑ן vineyamin H1144 Benjamin כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּאֵר֔וֹת veervot H881 Beeroth תֵּחָשֵׁ֖ב techashev H2803 (make) account (of), conceive, consider,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בִּנְיָמִֽן vineyamiֽn H1144 Benjamin
And Saul’s son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin:
اور ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کے دو آدمی تھے جو فَوجوں کے سردار تھے۔ ایک کا نام بعنہ اور دُوسرے کا ریکاب تھا۔ یہ دونوں بنی بِنیمِین کی نسل کے بیرُوتی رِمُّوؔن کے بیٹے تھے (کیونکہ بیرُوؔت بھی بنی بِنیمِین کا گِنا جاتا ہے۔
3
וַיִּבְרְח֥וּ vayiverechv H1272 chase (away) הַבְּאֵרֹתִ֖ים haveerotiym H886 Beerothite גִּתָּ֑יְמָה gitayemah H1664 Gittaim וַֽיִּהְיוּ vaֽyiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… גָּרִ֔ים gariym H1481a abide, assemble, be afraid, dwell, fear,… עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
اور بیرُوتی جتِّیم کو بھاگ گئے تھے چُنانچہ آج کے دِن تک وہ وہِیں رہتے ہیں)۔
4
וְלִיהֽוֹנָתָן֙ veliyhֽvonatan H3083 Jonathan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul בֵּ֖ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נְכֵ֣ה nekheh H5223 contrite, lame רַגְלָ֑יִם ragelayim H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָמֵ֣שׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) שָׁנִ֣ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… הָיָ֡ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּבֹ֣א vevo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שְׁמֻעַת֩ shemuat H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… שָׁא֨וּל shavl H7586 Saul, Shaul וִיהֽוֹנָתָ֜ן viyhֽvonatan H3083 Jonathan מִֽיִּזְרְעֶ֗אל miֽyizereel H3157 Jezreel וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ vatisaehv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֹֽמַנְתּוֹ֙ oֽmanetvo H539 hence, assurance, believe, bring up,… וַתָּנֹ֔ס vatanos H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… וַיְהִ֞י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּחָפְזָ֥הּ vechafezah H2648 (make) haste (away), tremble לָנ֛וּס lanvs H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… וַיִּפָּסֵ֖חַ vayifasecha H6452b halt, become lame, leap, pass over וּשְׁמ֥וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מְפִיבֹֽשֶׁת mefiyvoֽshet H4648 Mephibosheth
And Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
اور ساؤُل کے بیٹے یُونتن کا ایک لنگڑا بیٹا تھا۔ جب ساؤُل اور یُونتن کی خبر یزرؔعیل سے پُہنچی تو وہ پانچ برس کا تھا۔ سو اُس کی دایہ اُس کو اُٹھا کر بھاگی اور اُس نے جو بھاگنے میں جلدی کی تو اَیسا ہُؤا کہ وہ گِر پڑا اور لنگڑا ہو گیا۔ اُس کا نام مفِیبوؔست تھا۔
5
וַיֵּ֨לְכ֜וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רִמּ֤וֹן rimvon H7417b Remmon, Rimmon הַבְּאֵֽרֹתִי֙ haveeֽrotiy H886 Beerothite רֵכָ֣ב rekhav H7394 Rechab וּבַעֲנָ֔ה vvaanah H1196 Baanah וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כְּחֹ֣ם khechom H2527 heat, to be hot (warm) הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אִ֣ישׁ iysh H378+ בֹּ֑שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שֹׁכֵ֔ב shokhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מִשְׁכַּ֥ב mishekhav H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with הַֽצָּהֳרָֽיִם haֽtzahoraֽyim H6672a midday, noon(-day, -tide), window
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish–bosheth, who lay on a bed at noon.
اور بیرُوتی رِمُّون کے بیٹے ریکاؔب اور بعنہ چلے اور کڑی دُھوپ کے وقت اِشبوؔست کے گھر آئے جب وہ دوپہر کو آرام کر رہا تھا۔
6
וְ֠הֵנָּה vehenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… בָּ֜אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תּ֤וֹךְ tvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַבַּ֨יִת֙ havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֹקְחֵ֣י loqechey H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… חִטִּ֔ים chitiym H2406 wheat(-en) וַיַּכֻּ֖הוּ vayakhuhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַחֹ֑מֶשׁ hachomesh H2570 fifth (rib) וְרֵכָ֛ב verekhav H7394 Rechab וּבַעֲנָ֥ה vvaanah H1196 Baanah אָחִ֖יו achiyv H251 another, brother(-ly) נִמְלָֽטוּ nimelaֽtv H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let…
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
سو وہ وہاں گھر کے اندر گیہُوں لینے کے بہانے سے گُھسے اور اُس کے پیٹ میں مارا اور ریکاؔب اور اُس کا بھائی بعنہ بھاگ نِکلے۔
7
וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַבַּ֗יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שֹׁכֵ֤ב shokhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִטָּתוֹ֙ mitatvo H4296 bed(-chamber), bier בַּחֲדַ֣ר vachadar H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… מִשְׁכָּב֔וֹ mishekhavvo H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וַיַּכֻּ֨הוּ֙ vayakhuhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וַיְמִתֻ֔הוּ vayemituhv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיָּסִ֖ירוּ vayasiyrv H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹאשׁ֑וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיִּקְחוּ֙ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹאשׁ֔וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיֵּֽלְכ֛וּ vayeֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דֶּ֥רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הָעֲרָבָ֖ה haaravah H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלָּֽיְלָה halaֽyelah H3915 (mid-)night (season)
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
جب وہ گھر میں گُھسے تو وہ اپنی خواب گاہ میں اپنے بِستر پر سوتا تھا۔ سو اُنہوں نے اُسے مارا اور قتل کِیا اور اُس کا سر کاٹ دِیا اور اُس کا سر لے کر تمام رات مَیدان کی راہ چلے۔
8
וַ֠יָּבִאוּ vayaviv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֨אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֥שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִד֮ david H1732 David חֶבְרוֹן֒ chevervon H2275a Hebron וַיֹּֽאמְרוּ֙ vayoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִנֵּֽה hineֽh H2009 behold, lo, see רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֗שֶׁת voshet H378 Ish-bosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁאוּל֙ shavl H7586 Saul, Shaul אֹֽיִבְךָ֔ oֽyivekha H341 enemy, foe אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּקֵּ֖שׁ viqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשֶׁ֑ךָ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וַיִּתֵּ֣ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְ֠הוָה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַֽאדֹנִ֨י laֽdoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal נְקָמוֹת֙ neqamvot H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מִשָּׁא֖וּל mishavl H7586 Saul, Shaul וּמִזַּרְעֽוֹ vmizareֽvo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,…
And they brought the head of Ish–bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish–bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the Lord hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
اور اِشبوؔست کا سر حبرُوؔن میں داؤُد کے پاس لے آئے اور بادشاہ سے کہا تیرا دُشمن ساؤُل جو تیری جان کا طالِب تھا یہ اُس کے بیٹے اِشبوؔست کا سر ہے سو خُداوند نے آج کے دِن میرے مالِک بادشاہ کا اِنتِقام ساؤُل اور اُس کی نسل سے لِیا۔
9
וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֵכָ֣ב rekhav H7394 Rechab וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בַּעֲנָ֣ה vaanah H1196 Baanah אָחִ֗יו achiyv H251 another, brother(-ly) בְּנֵ֛י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רִמּ֥וֹן rimvon H7417b Remmon, Rimmon הַבְּאֵֽרֹתִ֖י haveeֽrotiy H886 Beerothite וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶ֑ם lahem חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יְהוָ֕ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּדָ֥ה fadah H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשִׁ֖י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… צָרָֽה tzaraֽh H6869b adversary, adversity, affliction, anguish,…
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
تب داؤُد نے ریکاؔب اور اُس کے بھائی بعنہ کو جو بیرُوتی رِمُّون کے بیٹے تھے جواب دِیا کہ خُداوند کی حیات کی قَسم جِس نے میری جان کو ہر مُصِیبت سے رہائی دی ہے۔
10
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַמַּגִּיד֩ hamagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִ֨י liy לֵאמֹ֜ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see מֵ֣ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָׁא֗וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִמְבַשֵּׂר֙ khimevaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… בְּעֵינָ֔יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וָאֹחֲזָ֣ה vaochazah H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… ב֔וֹ vvo וָאֶהְרְגֵ֖הוּ vaeheregehv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בְּצִֽקְלָ֑ג vetziֽqelag H6860 Ziklag אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְתִתִּי letitiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ל֖וֹ lvo בְּשֹׂרָֽה vesoraֽh H1309 reward for tidings
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
جب ایک شخص نے مُجھ سے کہا کہ دیکھ ساؤُل مَر گیا اور سمجھا کہ خُوشخبری دیتا ہے تو مَیں نے اُسے پکڑا اور صِقلاج میں اُسے قتل کِیا۔ یِہی جزا مَیں نے اُسے اُس کی خبر کے بدلے دی۔
11
אַ֞ף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנָשִׁ֣ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רְשָׁעִ֗ים reshaiym H7563 [phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked… הָרְג֧וּ haregv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… צַדִּ֛יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) בְּבֵית֖וֹ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכָּב֑וֹ mishekhavvo H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֲל֨וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֲבַקֵּ֤שׁ avaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּמוֹ֙ damvo H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… מִיֶּדְכֶ֔ם miyedekhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּבִעַרְתִּ֥י vviaretiy H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… אֶתְכֶ֖ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָֽרֶץ haaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
پس جب شرِیروں نے ایک راست کار اِنسان کو اُسی کے گھر میں اُس کے بِستر پر قتل کِیا ہے تو کیا مَیں اب اُس کے خُون کا بدلہ تُم سے ضرُور ہی نہ لُوں اور تُم کو زمِین پر سے نابُود نہ کر ڈالُوں؟
12
וַיְצַו֩ vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… דָּוִ֨ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנְּעָרִ֜ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיַּהַרְג֗וּם vayaharegvm H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וַֽיְקַצְּצ֤וּ vaֽyeqatzetzv H7112 cut (asunder, in pieces, in sunder, off),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְדֵיהֶם֙ yedeyhem H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) רַגְלֵיהֶ֔ם rageleyhem H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיִּתְל֥וּ vayitelv H8518 hang (up) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַבְּרֵכָ֖ה haverekhah H1295 (fish-) pool בְּחֶבְר֑וֹן vechevervon H2275a Hebron וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) רֹ֤אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אִֽישׁ iֽysh H378+ בֹּ֨שֶׁת֙ voshet H378 Ish-bosheth לָקָ֔חוּ laqachv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיִּקְבְּר֥וּ vayiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בְקֶֽבֶר veqeֽver H6913 burying place, grave, sepulchre אַבְנֵ֖ר avener H74 Abner בְּחֶבְרֽוֹן vecheverֽvon H2275a Hebron
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
تب داؤُد نے اپنے جوانوں کو حُکم دِیا اور اُنہوں نے اُن کو قتل کِیا اور اُن کے ہاتھ اور پاؤں کاٹ ڈالے اور اُن کو حبرُوؔن میں تالاب کے پاس ٹانگ دِیا اور اِشبوؔست کے سر کو لے کر اُنہوں نے حبرُوؔن میں ابنیر کی قبر میں دفن کِیا۔
Chapter 5
1
וַיָּבֹ֜אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁבְטֵ֧י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֖ד david H1732 David חֶבְר֑וֹנָה chevervonah H2275a Hebron וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנְנ֛וּ hinenv H2005 behold, if, lo, though עַצְמְךָ֥ atzemekha H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וּֽבְשָׂרְךָ֖ vֽvesarekha H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אֲנָֽחְנוּ anaֽchenv H587 ourselves, us, we
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
تب اِسرائیلؔ کے سب قبِیلے حبرُوؔن میں دائود کے پاس آ کر کہنے لگے دیکھ ہم تیری ہڈّی اور تیرا گوشت ہیں۔
2
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶתְמ֣וֹל etemvol H865 [phrase] before (that) time, [phrase]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) שִׁלְשׁ֗וֹם shileshvom H8032 [phrase] before (that time, -time), excellent… בִּהְי֨וֹת viheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁא֥וּל shavl H7586 Saul, Shaul מֶ֨לֶךְ֙ melekhe H4428 king, royal עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַתָּ֗ה atah H859a thee, thou, ye, you הייתה hyyth H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָיִ֛יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מוציא mvtzy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַמּוֹצִ֥יא hamvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… והמבי vhmvy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהַמֵּבִ֖יא vehameviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְךָ֗ lekha אַתָּ֨ה atah H859a thee, thou, ye, you תִרְעֶ֤ה tireeh H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּי֙ amiy H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְאַתָּ֛ה veatah H859a thee, thou, ye, you תִּהְיֶ֥ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְנָגִ֖יד lenagiyd H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
اور گُذرے زمانہ میں جب ساؤُل ہمارا بادشاہ تھا تو تُو ہی اِسرائیلِیوں کو لے جایا اور لے آیا کرتا تھا اور خُداوند نے تُجھ سے کہا کہ تُو میرے اِسرائیلی لوگوں کی گلّہ بانی کرے گا اور تُو اِسرائیلؔ کا سردار ہو گا۔
3
וַ֠יָּבֹאוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זִקְנֵ֨י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֤ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal חֶבְר֔וֹנָה chevervonah H2275a Hebron וַיִּכְרֹ֣ת vayikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… לָהֶם֩ lahem הַמֶּ֨לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֥ד david H1732 David בְּרִ֛ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league בְּחֶבְר֖וֹן vechevervon H2275a Hebron לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּמְשְׁח֧וּ vayimeshechv H4886 anoint, paint אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֛ד david H1732 David לְמֶ֖לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David king over Israel.
غرض اِسرائیلؔ کے سب بزُرگ حبرُوؔن میں بادشاہ کے پاس آئے اور داؤُد بادشاہ نے حبرُوؔن میں اُن کے ساتھ خُداوند کے حضُور عہد باندھا اور اُنہوں نے داؤُد کو مَسح کر کے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا۔
4
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁלֹשִׁ֥ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth שָׁנָ֛ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… דָּוִ֖ד david H1732 David בְּמָלְכ֑וֹ vemalekhvo H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אַרְבָּעִ֥ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֖ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… מָלָֽךְ malaֽkhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
اور داؤُد جب سلطنت کرنے لگا تو تِیس برس کا تھا اور اُس نے چالِیس برس سلطنت کی۔
5
בְּחֶבְרוֹן֙ vechevervon H2275b Hebron מָלַ֣ךְ malakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah שֶׁ֥בַע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֖ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְשִׁשָּׁ֣ה veshishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth חֳדָשִׁ֑ים chodashiym H2320 month(-ly), new moon וּבִירוּשָׁלִַ֣ם vviyrvshalaim H3389 Jerusalem מָלַ֗ךְ malakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… שְׁלֹשִׁ֤ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth וְשָׁלֹשׁ֙ veshalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וִיהוּדָֽה viyhvdaֽh H3063 Judah
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
اُس نے حبرُوؔن میں سات برس چھ مہِینے یہُوداؔہ پر سلطنت کی اور یروشلِیم میں سب اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ پر تینتِیس برس سلطنت کی۔
6
וַיֵּ֨לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַֽאֲנָשָׁיו֙ vaֽanashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַיְבֻסִ֖י hayevusiy H2983 Jebusite(-s) יוֹשֵׁ֣ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְדָוִ֤ד ledavid H1732 David לֵאמֹר֙ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָב֣וֹא tavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֵ֔נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… כִּ֣י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הֱסִֽירְךָ֗ hesiֽyrekha H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… הַעִוְרִ֤ים haiveriym H5787 blind (men, people) וְהַפִּסְחִים֙ vehafisechiym H6452b halt, become lame, leap, pass over לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דָוִ֖ד david H1732 David הֵֽנָּה heֽnah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,…
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
پِھر بادشاہ اور اُس کے لوگ یروشلِیم کو یبوسیوؔں پر جو اُس مُلک کے باشِندے تھے چڑھائی کرنے گئے۔ اُنہوں نے داؤُد سے کہا جب تک تُو اندھوں اور لنگڑوں کو نہ لے جائے یہاں نہیں آنے پائے گا۔ وہ سمجھتے تھے کہ داؤُد یہاں نہیں آ سکتا ہے۔
7
וַיִּלְכֹּ֣ד vayilekhod H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… דָּוִ֔ד david H1732 David אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מְצֻדַ֣ת metzudat H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… צִיּ֑וֹן tziyvon H6726 Zion הִ֖יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עִ֥יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דָּוִֽד daviֽd H1732 David
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
تَو بھی داؤُد نے صِیُّون کا قلعہ لے لِیا۔ وُہی داؤُد کا شہر ہے۔
8
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֗וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מַכֵּ֤ה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… יְבֻסִי֙ yevusiy H2983 Jebusite(-s) וְיִגַּ֣ע veyiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בַּצִּנּ֔וֹר vatzinvor H6794 gutter, water-spout וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַפִּסְחִים֙ hafisechiym H6455 lame וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַ֣עִוְרִ֔ים haiveriym H5787 blind (men, people) שנאו shnv H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… שְׂנֻאֵ֖י senuey H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… נֶ֣פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… דָּוִ֑ד david H1732 David עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּן֙ khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יֹֽאמְר֔וּ yoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עִוֵּ֣ר iver H5787 blind (men, people) וּפִסֵּ֔חַ vfisecha H6455 lame לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָב֖וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David’s soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
اور داؤُد نے اُس دِن کہا کہ جو کوئی یبُوسیوں کو مارے وہ نالے کو جائے اور اُن لنگڑوں اور اندھوں کو مارے جِن سے داؤُد کے جی کو نفرت ہے۔ اِسی لِئے یہ کہاوت ہے کہ اندھے اور لنگڑے وہاں ہیں۔ سو وہ گھر میں نہیں آ سکتا۔
9
וַיֵּ֤שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… דָּוִד֙ david H1732 David בַּמְּצֻדָ֔ה vametzudah H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וַיִּקְרָא vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָ֖הּ lah עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דָּוִ֑ד david H1732 David וַיִּ֤בֶן vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… דָּוִד֙ david H1732 David סָבִ֔יב saviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמִּלּ֖וֹא hamilvo H4407 Millo וָבָֽיְתָה vavaֽyetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
اور داؤُد اُس قلعہ میں رہنے لگا اور اُس نے اُس کا نام داؤُد کا شہر رکھّا اور داؤُد نے گِرداگِرد مِلّو سے لے کر اندر کے رُخ تک بُہت کُچھ تعمِیر کِیا۔
10
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דָּוִ֖ד david H1732 David הָל֣וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְגָד֑וֹל vegadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַיהוָ֛ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… צְבָא֖וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And David went on, and grew great, and the Lord God of hosts was with him.
اور داؤُد بڑھتا ہی گیا کیونکہ خُداوند لشکروں کا خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
11
וַ֠יִּשְׁלַח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… חִירָ֨ם chiyram H2438 Hiram, Huram מֶֽלֶךְ meֽlekhe H4428 king, royal צֹ֥ר tzor H6865 Tyre, Tyrus מַלְאָכִים֮ maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִד֒ david H1732 David וַעֲצֵ֣י vaatzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… אֲרָזִ֔ים araziym H730 cedar (tree) וְחָרָשֵׁ֣י vecharashey H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… עֵ֔ץ etz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… וְחָֽרָשֵׁ֖י vechaֽrashey H2796 artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,… אֶ֣בֶן even H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… קִ֑יר qiyr H7023 [phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall וַיִּבְנֽוּ vayivenֽv H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בַ֖יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְדָוִֽד ledaviֽd H1732 David
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
اور صُور کے بادشاہ حِیراؔم نے ایلچِیوں کو اور دیودار کی لکڑیوں اور بڑھیوں اور مِعماروں کو داؤُد کے پاس بھیجا اور اُنہوں نے داؤُد کے لِئے ایک محلّ بنایا۔
12
וַיֵּ֣דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… דָּוִ֔ד david H1732 David כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֱכִינ֧וֹ hekhiynvo H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְמֶ֖לֶךְ lemelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְכִי֙ vekhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִשֵּׂ֣א nise H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מַמְלַכְתּ֔וֹ mamelakhetvo H4467 kingdom, king's, reign, royal בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( עַמּ֥וֹ amvo H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And David perceived that the Lord had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel’s sake.
اور داؤُد کو یقِین ہُؤا کہ خُداوند نے اُسے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنا کر قِیام بخشا اور اُس نے اُس کی سلطنت کو اپنی قَوم اِسرائیلؔ کی خاطِر مُمتاز کِیا ہے۔
13
וַיִּקַּח֩ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… דָּוִ֨ד david H1732 David ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… פִּֽלַגְשִׁ֤ים fiֽlageshiym H6370 concubine, paramour וְנָשִׁים֙ venashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם miyrvshalaim H3389 Jerusalem אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… בֹּא֣וֹ vovo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מֵחֶבְר֑וֹן mechevervon H2275a Hebron וַיִּוָּ֥לְדּוּ vayivaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְדָוִ֖ד ledavid H1732 David בָּנִ֥ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבָנֽוֹת vvanֽvot H1323 apple (of the eye), branch, company,…
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
اور حبرُوؔن سے چلے آنے کے بعد داؤُد نے یروشلِیم سے اَور حَرمیں رکھ لِیں اور بِیویاں کِیں اور داؤُد کے ہاں اَور بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئِیں۔
14
וְאֵ֗לֶּה veeleh H428 an-(the) other שְׁמ֛וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַיִּלֹּדִ֥ים hayilodiym H3209 born ל֖וֹ lvo בִּירוּשָׁלִָ֑ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem שַׁמּ֣וּעַ shamva H8051 Shammua, Shammuah וְשׁוֹבָ֔ב veshvovav H7727 Shobab וְנָתָ֖ן venatan H5416 Nathan וּשְׁלֹמֹֽה vshelomoֽh H8010 Solomon
And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
اور جو یروشلِیم میں اُس کے ہاں پَیدا ہُوئے اُن کے نام یہ ہیں سمّوؔعہ اور سوباب اور ناتن اور سُلیماؔن۔
15
וְיִבְחָ֥ר veyivechar H2984 Ibhar וֶאֱלִישׁ֖וּעַ veeliyshva H474 Elishua וְנֶ֥פֶג venefeg H5298 Nepheg וְיָפִֽיעַ veyafiֽya H3309 Japhia
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
اور اِبحار اور الِیسُوؔع اور نفج اور یفِیع
16
וֶאֱלִישָׁמָ֥ע veeliyshama H476 Elishama וְאֶלְיָדָ֖ע veeleyada H450 Eliada וֶאֱלִיפָֽלֶט veeliyfaֽlet H467 Eliphalet, Eliphelet, Elpalet
And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
اور الیسمع اور الیدع اور الیفاؔلط۔
17
וַיִּשְׁמְע֣וּ vayishemev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… פְלִשְׁתִּ֗ים felishetiym H6430 Philistine כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָשְׁח֨וּ mashechv H4886 anoint, paint אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֤ד david H1732 David לְמֶ֨לֶךְ֙ lemelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיַּעֲל֥וּ vayaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine לְבַקֵּ֣שׁ levaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֑ד david H1732 David וַיִּשְׁמַ֣ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דָּוִ֔ד david H1732 David וַיֵּ֖רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמְּצוּדָֽה hametzvdaֽh H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
اور جب فِلستِیوں نے سُنا کہ اُنہوں نے داؤُد کو مَسح کر کے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا ہے تو سب فِلستی داؤُد کی تلاش میں چڑھ آئے اور داؤُد کو خبر ہُوئی۔ سو وہ قلعہ میں چلا گیا۔
18
וּפְלִשְׁתִּ֖ים vfelishetiym H6430 Philistine בָּ֑אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיִּנָּטְשׁ֖וּ vayinateshv H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… בְּעֵ֥מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… רְפָאִֽים refaiֽym H7497b giant, Rapha, Rephaim(-s)
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
اور فِلستی آ کر رفائِیم کی وادی میں پَھیل گئے۔
19
וַיִּשְׁאַ֨ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… דָּוִ֤ד david H1732 David בַּֽיהוָה֙ vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַאֶֽעֱלֶה֙ haeֽeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine הֲתִתְּנֵ֖ם hatitenem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיָדִ֑י veyadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֤ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִד֙ david H1732 David עֲלֵ֔ה aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָתֹ֥ן naton H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶתֵּ֛ן eten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפְּלִשְׁתִּ֖ים hafelishetiym H6430 Philistine בְּיָדֶֽךָ veyadeֽkha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And David enquired of the Lord, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the Lord said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
تب داؤُد نے خُداوند سے پُوچھا کیا مَیں فلِستِیوں کے مُقابلہ کو جاؤُں؟ کیا تُو اُن کو میرے ہاتھ میں کر دے گا؟
20
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דָוִ֥ד david H1732 David בְּבַֽעַל vevaֽal H1188+ פְּרָצִים֮ feratziym H1188 Baal-perazim וַיַּכֵּ֣ם vayakhem H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… דָּוִד֒ david H1732 David וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… פָּרַ֨ץ faratz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹיְבַ֛י oyevay H341 enemy, foe לְפָנַ֖י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כְּפֶ֣רֶץ kheferetz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap מָ֑יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as קָרָ֛א qara H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵֽׁם sheֽm H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַמָּק֥וֹם hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בַּ֥עַל vaal H1188+ פְּרָצִֽים feratziֽym H1188 Baal-perazim
And David came to Baal–perazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal–perazim.
سو داؤُد بعل پراضِیم میں آیا اور وہاں داؤُد نے اُن کو مارا اور کہنے لگا کہ خُداوند نے میرے دُشمنوں کو میرے سامنے توڑ ڈالا جَیسے پانی ٹُوٹ کر بہہ نِکلتا ہے۔ اِس لِئے اُس نے اُس جگہ کا نام بعل پراضِیم رکھّا۔
21
וַיַּעַזְבוּ vayaazevv H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲצַבֵּיהֶ֑ם atzaveyhem H6091 idol, image וַיִּשָּׂאֵ֥ם vayisaem H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… דָּוִ֖ד david H1732 David וַאֲנָשָֽׁיו vaanashaֽyv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And there they left their images, and David and his men burned them.
اور وہِیں اُنہوں نے اپنے بُتوں کو چھوڑ دِیا تھا سو داؤُد اور اُس کے لوگ اُن کو لے گئے۔
22
וַיֹּסִ֥פוּ vayosifv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine לַֽעֲל֑וֹת laֽalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וַיִּנָּֽטְשׁ֖וּ vayinaֽteshv H5203 cast off, drawn, let fall, forsake, join… בְּעֵ֥מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… רְפָאִֽים refaiֽym H7497b giant, Rapha, Rephaim(-s)
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
اور فِلستی پِھر چڑھ آئے اور رفائِیم کی وادی میں پَھیل گئے۔
23
וַיִּשְׁאַ֤ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… דָּוִד֙ david H1732 David בַּֽיהוָ֔ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַעֲלֶ֑ה taaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הָסֵב֙ hasev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַ֣חֲרֵיהֶ֔ם achareyhem H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וּבָ֥אתָ vvata H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לָהֶ֖ם lahem מִמּ֥וּל mimvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… בְּכָאִֽים vekhaiֽym H1057 mulberry tree
And when David enquired of the Lord, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
اور جب داؤُد نے خُداوند سے پُوچھا تو اُس نے کہا تُو چڑھائی نہ کر۔ اُن کے پِیچھے سے گُھوم کر تُوت کے درختوں کے سامنے سے اُن پر حملہ کر۔
24
וִ֠יהִי viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בשמעך vshmkh H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כְּֽשָׁמְעֲךָ֞ kheֽshameakha H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֧וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… צְעָדָ֛ה tzeadah H6807a going, ornament of the legs בְּרָאשֵׁ֥י verashey H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַבְּכָאִ֖ים havekhaiym H1057 mulberry tree אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… תֶּחֱרָ֑ץ techeratz H2782 bestir self, decide, decree, determine, maim, move כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֗ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יָצָ֤א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לְפָנֶ֔יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לְהַכּ֖וֹת lehakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בְּמַחֲנֵ֥ה vemachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… פְלִשְׁתִּֽים felishetiֽym H6430 Philistine
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the Lord go out before thee, to smite the host of the Philistines.
اور جب تُوت کے درختوں کی پُھنگِیوں میں تُجھے فَوج کے چلنے کی آواز سُنائی دے تو چُست ہو جانا کیونکہ اُس وقت خُداوند تیرے آگے آگے نِکل چُکا ہو گا تاکہ فِلستِیوں کے لشکر کو مارے۔
25
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דָּוִד֙ david H1732 David כֵּ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖הוּ tzivahv H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּךְ֙ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine מִגֶּ֖בַע migeva H1387 Gaba, Geba, Gibeah עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בֹּאֲךָ֥ voakha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גָֽזֶר gaֽzer H1507 Gazer, Gezer
And David did so, as the Lord had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
اور داؤُد نے جَیسا خُداوند نے اُسے فرمایا تھا وَیسا ہی کِیا اور فِلستِیوں کو جِبع سے جزر تک مارتا گیا۔
Chapter 6
1
וַיֹּ֨סֶף vayosef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בָּח֥וּר vachvr H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בְּיִשְׂרָאֵ֖ל veyiserael H3478 Israel שְׁלֹשִׁ֥ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth אָֽלֶף aֽlef H505 thousand
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
اور داؤُد نے پِھر اِسرائیلِیوں کے سب چُنے ہُوئے تِیس ہزار مَردوں کو جمع کِیا۔
2
וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דָּוִ֗ד david H1732 David וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… מִֽבַּעֲלֵ֖י miֽvaaley H1184+ יְהוּדָ֑ה yehvdah H1184 Baale of Judah לְהַעֲל֣וֹת lehaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִשָּׁ֗ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִקְרָ֣א niqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שֵׁ֗ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֧ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֛וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יֹשֵׁ֥ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַכְּרֻבִ֖ים hakheruviym H3742 cherub, (plural) cherubims עָלָֽיו alaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the Lord of hosts that dwelleth between the cherubims.
اور داؤُد اُٹھا اور سب لوگوں کو جو اُس کے ساتھ تھے لے کر بعلہ یہُوداؔہ سے چلا تاکہ خُدا کے صندُوق کو اُدھر سے لے آئے جو اُس نام کا یعنی ربُّ الافواج کے نام کا کہلاتا ہے جو کرُّوبِیوں پر بَیٹھتا ہے۔
3
וַיַּרְכִּ֜בוּ vayarekhivv H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֤וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָֽאֱלֹהִים֙ haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲגָלָ֣ה agalah H5699 cart, chariot, wagon חֲדָשָׁ֔ה chadashah H2319 fresh, new thing וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ vayisauhv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִבֵּ֥ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲבִינָדָ֖ב aviynadav H41 Abinadab אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּגִּבְעָ֑ה vagiveah H1389 hill, little hill וְעֻזָּ֣א veuza H5798a Uzza, Uzzah וְאַחְי֗וֹ veacheyvo H283 Ahio בְּנֵי֙ veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲבִ֣ינָדָ֔ב aviynadav H41 Abinadab נֹהֲגִ֖ים nohagiym H5090a acquaint, bring (away), carry away, drive… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעֲגָלָ֥ה haagalah H5699 cart, chariot, wagon חֲדָשָֽׁה chadashaֽh H2319 fresh, new thing
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
سو اُنہوں نے خُدا کے صندُوق کو نئی گاڑی پر رکھّا اور اُسے ابِینداؔب کے گھر سے جو پہاڑی پر تھا نِکال لائے اور اُس نئی گاڑی کو ابِینداؔب کے بیٹے عُزّہ اور اخیو ہانکنے لگے۔
4
וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ vayisauhv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִבֵּ֤ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲבִֽינָדָב֙ aviֽynadav H41 Abinadab אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּגִּבְעָ֔ה vagiveah H1389 hill, little hill עִ֖ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְאַחְי֕וֹ veacheyvo H283 Ahio הֹלֵ֖ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאָרֽוֹן haarֽvon H727 ark, chest, coffin
And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
اور وہ اُسے ابِیندؔاب کے گھر سے جو پہاڑی پر تھا خُدا کے صندُوق کے ساتھ نِکال لائے اور اخیو صندُوق کے آگے آگے چل رہا تھا۔
5
וְדָוִ֣ד vedavid H1732 David וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel מְשַֽׂחֲקִים֙ mesaֽchaqiym H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצֵ֣י atzey H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… בְרוֹשִׁ֑ים vervoshiym H1265 fir (tree) וּבְכִנֹּר֤וֹת vvekhinorvot H3658 harp וּבִנְבָלִים֙ vvinevaliym H5035b bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol וּבְתֻפִּ֔ים vvetufiym H8596 tabret, timbrel וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים vvimenaֽaneiym H4517 cornet וּֽבְצֶלְצֶלִֽים vֽvetzeletzeliֽym H6767d cymbal, locust, shadowing, spear
And David and all the house of Israel played before the Lord on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
اور داؤد اور اِسرائیلؔ کا سارا گھرانا صنَوبر کی لکڑی کے سب طرح کے ساز اور سِتار۔ بربط اور دف اور خنجری اور جھانجھ خُداوند کے آگے آگے بجاتے چلے۔
6
וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… גֹּ֣רֶן goren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… נָכ֑וֹן nakhvon H5225 Nachon וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… עֻזָּ֜א uza H5798a Uzza, Uzzah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲר֤וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָֽאֱלֹהִים֙ haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֹּ֣אחֶז vayochez H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… בּ֔וֹ vvo כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמְט֖וּ shametv H8058 discontinue, overthrow, release, let rest,… הַבָּקָֽר havaqaֽr H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
اور جب وہ نکوؔن کے کھلِیہان پر پُہنچے تو عُزّہ نے خُدا کے صندُوق کی طرف ہاتھ بڑھا کر اُسے تھام لِیا کیونکہ بَیلوں نے ٹھوکر کھائی تھی۔
7
וַיִּֽחַר vayiֽchar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֤ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord בְּעֻזָּ֔ה veuzah H5798a Uzza, Uzzah וַיַּכֵּ֥הוּ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… שָׁ֛ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַשַּׁ֑ל hashal H7944 error וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עִ֖ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲר֥וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִֽים haelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And the anger of the Lord was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
تب خُداوند کا غُصّہ عُزّہ پر بھڑکا اور خُدا نے وہِیں اُسے اُس کی خطا کے سبب سے مارا اور وہ وہِیں خُدا کے صندُوق کے پاس مَر گیا۔
8
וַיִּ֣חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David עַל֩ al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּרַ֧ץ faratz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord פֶּ֖רֶץ feretz H6556 breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap בְּעֻזָּ֑ה veuzah H5798a Uzza, Uzzah וַיִּקְרָ֞א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַמָּק֤וֹם lamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… הַהוּא֙ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… פֶּ֣רֶץ feretz H6560+ עֻזָּ֔ה uzah H6560 Perezuzza עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perez–uzzah to this day.
اور داؤُد اِس سبب سے کہ خُداوند عُزّہ پر ٹُوٹ پڑا ناخُوش ہُؤا اور اُس نے اُس جگہ کا نام پرض عُزّہ رکھّا جو آج کے دِن تک ہے۔
9
וַיִּרָ֥א vayira H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… דָוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֛יךְ eykhe H349a how, what יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֖י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֲר֥וֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David was afraid of the Lord that day, and said, How shall the ark of the Lord come to me?
اور داؤُد اُس دِن خُداوند سے ڈر گیا اور کہنے لگا کہ خُداوند کا صندُوق میرے ہاں کیوں کر آئے؟
10
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֣ה avah H14 consent, rest content will, be willing דָוִ֗ד david H1732 David לְהָסִ֥יר lehasiyr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֥וֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דָּוִ֑ד david H1732 David וַיַּטֵּ֣הוּ vayatehv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… דָוִ֔ד david H1732 David בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֹבֵֽד oveֽd H5654+ אֱד֖וֹם edvom H5654 Obed-edom הַגִּתִּֽי hagitiֽy H1663 Gittite
So David would not remove the ark of the Lord unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
اور داؤُد نے خُداوند کے صندُوق کو اپنے ہاں داؤُد کے شہر میں لے جانا نہ چاہا بلکہ داؤُد اُسے ایک طرف جاتی عوبید ادُوم کے گھر لے گیا۔
11
וַיֵּשֶׁב֩ vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אֲר֨וֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֹבֵ֥ד oved H5654+ אֱדֹ֛ם edom H5654 Obed-edom הַגִּתִּ֖י hagitiy H1663 Gittite שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… חֳדָשִׁ֑ים chodashiym H2320 month(-ly), new moon וַיְבָ֧רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֹבֵ֥ד oved H5654+ אֱדֹ֖ם edom H5654 Obed-edom וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the ark of the Lord continued in the house of Obed–edom the Gittite three months: and the Lord blessed Obed–edom, and all his household.
اور خُداوند کا صندُوق جاتی عوبید ادُوم کے گھر میں تِین مہِینے تک رہا اور خُداوند نے عوبیدادؔوم کو اور اُس کے سارے گھرانے کو برکت دی۔
12
וַיֻּגַּ֗ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לַמֶּ֣לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal דָּוִד֮ david H1732 David לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֵּרַ֣ךְ verakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֨ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֹבֵ֤ד oved H5654+ אֱדֹם֙ edom H5654 Obed-edom וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ל֔וֹ lvo בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דָּוִ֗ד david H1732 David וַיַּעַל֩ vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֨וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֜ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מִבֵּ֨ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עֹבֵ֥ד oved H5654+ אֱדֹ֛ם edom H5654 Obed-edom עִ֥יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דָּוִ֖ד david H1732 David בְּשִׂמְחָֽה vesimechaֽh H8057 [idiom] exceeding(-ly), gladness,…
And it was told king David, saying, The Lord hath blessed the house of Obed–edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obed–edom into the city of David with gladness.
اور داؤُد بادشاہ کو خبر مِلی کہ خُداوند نے عوبیدادؔوم کے گھرانے کو اور اُس کی ہر چِیز میں خُدا کے صندُوق کے سبب سے برکت دی ہے۔ تب داؤُد گیا اور خُدا کے صندُوق کو عوبیدادؔوم کے گھر سے داؤُد کے شہر میں خُوشی خُوشی لے آیا۔
13
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… צָעֲד֛וּ tzaadv H6805 bring, go, march (through), run over נֹשְׂאֵ֥י noseey H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֲרוֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שִׁשָּׁ֣ה shishah H8337 six(-teen, -teenth), sixth צְעָדִ֑ים tzeadiym H6806 pace, step וַיִּזְבַּ֥ח vayizevach H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay שׁ֖וֹר shvor H7794 bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for… וּמְרִֽיא vmeriֽy H4806 fat (fed) beast (cattle, -ling)
And it was so, that when they that bare the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب خُداوند کے صندُوق کے اُٹھانے والے چھ قدم چلے تو داؤُد نے ایک بَیل اور ایک موٹا بچھڑا ذبح کِیا۔
14
וְדָוִ֛ד vedavid H1732 David מְכַרְכֵּ֥ר mekharekher H3769 dance(-ing) בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֹ֖ז oz H5797 boldness, loud, might, power, strength, strong לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְדָוִ֕ד vedavid H1732 David חָג֖וּר chagvr H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… אֵפ֥וֹד efvod H646 ephod בָּֽד vaֽd H906 linen
And David danced before the Lord with all his might; and David was girded with a linen ephod.
اور داؤُد خُداوند کے حضُور اپنے سارے زور سے ناچنے لگا اور داؤُد کتان کا افُود پہنے تھا۔
15
וְדָוִד֙ vedavid H1732 David וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel מַעֲלִ֖ים maaliym H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּתְרוּעָ֖ה vitervah H8643 alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,… וּבְק֥וֹל vveqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שׁוֹפָֽר shvofaֽr H7782 cornet, trumpet
So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet.
سو داؤُد اور اِسرائیلؔ کا سارا گھرانا خُداوند کے صندُوق کو للکارتے اور نرسِنگا پُھونکتے ہُوئے لائے۔
16
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בָּ֖א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עִ֣יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town דָּוִ֑ד david H1732 David וּמִיכַ֨ל vmiykhal H4324 Michal בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… שָׁא֜וּל shavl H7586 Saul, Shaul נִשְׁקְפָ֣ה nisheqefah H8259 appear, look (down, forth, out) בְּעַ֣ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הַחַלּ֗וֹן hachalvon H2474 window וַתֵּ֨רֶא vatere H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִד֙ david H1732 David מְפַזֵּ֤ז mefazez H6339 leap, be made strong וּמְכַרְכֵּר֙ vmekharekher H3769 dance(-ing) לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַתִּ֥בֶז vativez H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… ל֖וֹ lvo בְּלִבָּֽהּ velivaֽh H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
اور جب خُداوند کا صندُوق داؤُد کے شہر کے اندر آ رہا تھا تو ساؤُل کی بیٹی مِیکل نے کِھڑکی سے نِگاہ کی اور داؤُد بادشاہ کو خُداوند کے حضُور اُچھلتے اور ناچتے دیکھا۔ سو اُس نے اپنے دِل ہی دِل میں اُسے حقِیر جانا۔
17
וַיָּבִ֜אוּ vayaviv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּצִּ֤גוּ vayatzigv H3322 establish, leave, make, present, put, set, stay אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) בִּמְקוֹמ֔וֹ vimeqvomvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הָאֹ֔הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָטָה natah H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… ל֖וֹ lvo דָּוִ֑ד david H1732 David וַיַּ֨עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… דָּוִ֥ד david H1732 David עֹל֛וֹת olvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּשְׁלָמִֽים vshelamiֽym H8002 peace offering
And they brought in the ark of the Lord, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
اور وہ خُداوند کے صندُوق کو اندر لائے اور اُسے اُس کی جگہ پر اُس خَیمہ کے بِیچ میں جو داؤُد نے اُس کے لِئے کھڑا کِیا تھا رکھّا اور داؤُد نے سوختنی قُربانِیاں اور سلامتی کی قُربانِیاں خُداوند کے آگے چڑھائِیں۔
18
וַיְכַ֣ל vayekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… דָּוִ֔ד david H1732 David מֵהַעֲל֥וֹת mehaalvot H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הָעוֹלָ֖ה havolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְהַשְּׁלָמִ֑ים vehashelamiym H8002 peace offering וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּשֵׁ֖ם veshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָאֽוֹת tzevaֽvot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
اور جب داؤُد سوختنی قُربانی اور سلامتی کی قُربانِیاں چڑھا چُکا تو اُس نے ربُّ الافواج کے نام سے لوگوں کو برکت دی۔
19
וַיְחַלֵּ֨ק vayechaleq H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הֲמ֣וֹן hamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… יִשְׂרָאֵל֮ yiserael H3478 Israel לְמֵאִ֣ישׁ lemeiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אִשָּׁה֒ ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְאִ֗ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַלַּ֥ת chalat H2471 cake לֶ֨חֶם֙ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… אַחַ֔ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וְאֶשְׁפָּ֣ר veeshefar H829 good piece (of flesh) אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַאֲשִׁישָׁ֖ה vaashiyshah H809 flagon אֶחָ֑ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְבֵיתֽוֹ leveytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
اور اُس نے سب لوگوں یعنی اِسرائیلؔ کے سارے انبوہ کے مَردوں اور عَورتوں دونوں کو ایک ایک روٹی اور ایک ایک ٹُکڑا گوشت اور کِشمِش کی ایک ایک ٹِکیا بانٹی۔ پِھر سب لوگ اپنے اپنے گھر چلے گئے۔
20
וַיָּ֥שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דָּוִ֖ד david H1732 David לְבָרֵ֣ךְ levarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַתֵּצֵ֞א vatetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִיכַ֤ל miykhal H4324 Michal בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… שָׁאוּל֙ shavl H7586 Saul, Shaul לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… דָּוִ֔ד david H1732 David וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נִּכְבַּ֨ד nikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… הַיּ֜וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִגְלָ֤ה nigelah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… הַיּוֹם֙ hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לְעֵינֵ֨י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַמְה֣וֹת amehvot H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כְּהִגָּל֥וֹת khehigalvot H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… נִגְל֖וֹת nigelvot H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אַחַ֥ד achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הָרֵקִֽים hareqiֽym H7386 emptied(-ty), vain (fellow, man)
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
تب داؤُد لَوٹا تاکہ اپنے گھرانے کو برکت دے اور ساؤُل کی بیٹی مِیکل داؤُد کے اِستِقبال کو نِکلی اور کہنے لگی کہ اِسرائیلؔ کا بادشاہ آج کَیسا شان دار معلُوم ہوتا تھا جِس نے آج کے دِن اپنے مُلازِموں کی لَونڈیوں کے سامنے اپنے کو برہنہ کِیا جَیسے کوئی بانکا بے حیائی سے برہنہ ہو جاتا ہے۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִד֮ david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִיכַל֒ miykhal H4324 Michal לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּֽחַר vaֽchar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בִּ֤י viy מֵֽאָבִיךְ֙ meֽaviykhe H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּמִכָּל vmikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְצַוֺּ֨ת letzavot H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֹתִ֥י otiy H853 (as such unrepresented in English) נָגִ֛יד nagiyd H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְשִׂחַקְתִּ֖י vesichaqetiy H7832 deride, have in derision, laugh, make merry,… לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David said unto Michal, It was before the Lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel: therefore will I play before the Lord.
داؤُد نے میِکل سے کہا یہ تو خُداوند کے حضُور تھا جِس نے تیرے باپ اور اُس کے سارے گھرانے کو چھوڑ کر مُجھے پسند کِیا تاکہ وہ مُجھے خُداوند کی قَوم اِسرائیلؔ کا پیشوا بنائے۔ سو مَیں خُداوند کے آگے ناچُوں گا۔
22
וּנְקַלֹּ֤תִי vneqalotiy H7043 abate, make bright, bring into contempt,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִזֹּ֔את mizot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְהָיִ֥יתִי vehayiytiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁפָ֖ל shafal H8217 base(-st), humble, low(-er, -ly) בְּעֵינָ֑י veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הָֽאֲמָהוֹת֙ haֽamahvot H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָמַ֔רְתְּ amarete H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עִמָּ֖ם imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אִכָּבֵֽדָה ikhaveֽdah H3513 abounding with, more grievously afflict,…
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
بلکہ مَیں اِس سے بھی زِیادہ ذلِیل ہُوں گا اور اپنی ہی نظر میں نِیچ ہُوں گا اور جِن لَونڈِیوں کا ذِکر تُو نے کِیا ہے وُہی میری عِزّت کریں گی۔
23
וּלְמִיכַל֙ vlemiykhal H4324 Michal בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָ֖הּ lah יָ֑לֶד yaled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מוֹתָֽהּ mvotaֽh H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d)
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
سو ساؤُل کی بیٹی مِیکل مَرتے دَم تک بے اَولاد رہی۔
Chapter 7
1
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָשַׁ֥ב yashav H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בְּבֵית֑וֹ veveytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיהוָ֛ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord הֵנִֽיחַ heniֽycha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… ל֥וֹ lvo מִסָּבִ֖יב misaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבָֽיו oyevaֽyv H341 enemy, foe
And it came to pass, when the king sat in his house, and the Lord had given him rest round about from all his enemies;
جب بادشاہ اپنے محلّ میں رہنے لگا اور خُداوند نے اُسے اُس کی چاروں طرف کے سب دُشمنوں سے آرام بخشا۔
2
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נָתָ֣ן natan H5416 Nathan הַנָּבִ֔יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet רְאֵ֣ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נָ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אָנֹכִ֥י anokhiy H595 I, me, [idiom] which יוֹשֵׁ֖ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּבֵ֣ית veveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲרָזִ֑ים araziym H730 cedar (tree) וַֽאֲרוֹן֙ vaֽarvon H727 ark, chest, coffin הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יֹשֵׁ֖ב yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַיְרִיעָֽה hayeriyaֽh H3407 curtain
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
تو بادشاہ نے ناتن نبی سے کہا دیکھ مَیں تو دیودار کی لکڑیوں کے گھر میں رہتا ہُوں پر خُدا کا صندُوق پردوں کے اندر رہتا ہے۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָתָן֙ natan H5416 Nathan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כֹּ֛ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּֽלְבָבְךָ֖ viֽlevavekha H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֲשֵׂ֑ה aseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the Lord is with thee.
تب ناتن نے بادشاہ سے کہا جا جو کُچھ تیرے دِل میں ہے کر کیونکہ خُداوند تیرے ساتھ ہے۔
4
וַיְהִ֖י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּלַּ֣יְלָה valayelah H3915 (mid-)night (season) הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נָתָ֖ן natan H5416 Nathan לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass that night, that the word of the Lord came unto Nathan, saying,
اور اُسی رات کو اَیسا ہُؤا کہ خُداوند کا کلام ناتن کو پُہنچا کہ
5
לֵ֤ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְאָֽמַרְתָּ֙ veaֽmareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David כֹּ֖ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַאַתָּ֛ה haatah H859a thee, thou, ye, you תִּבְנֶה tiveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לִּ֥י liy בַ֖יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְשִׁבְתִּֽי leshivetiֽy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Go and tell my servant David, Thus saith the Lord, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
جا اور میرے بندہ داؤُد سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُو میرے رہنے کے لِئے ایک گھر بنائے گا؟
6
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֤א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשַׁ֨בְתִּי֙ yashavetiy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בְּבַ֔יִת vevayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לְ֠מִיּוֹם lemiyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַעֲלֹתִ֞י haalotiy H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מִמִּצְרַ֔יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim וְעַ֖ד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וָאֶֽהְיֶה֙ vaeֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִתְהַלֵּ֔ךְ mitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּאֹ֖הֶל veohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… וּבְמִשְׁכָּֽן vvemishekhaֽn H4908 dwelleth, dwelling (place), habitation,…
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
کیونکہ جب سے مَیں بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لایا آج کے دِن تک کِسی گھر میں نہیں رہا بلکہ خَیمہ اور مسکن میں پِھرتا رہا ہُوں۔
7
בְּכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִתְהַלַּכְתִּי֮ hitehalakhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֒ yiserael H3478 Israel הֲדָבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… דִּבַּ֗רְתִּי divaretiy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַחַד֙ achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שִׁבְטֵ֣י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּ֗יתִי tziviytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לִרְע֛וֹת lirevot H7462b [idiom] break, companion, keep company with,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמִּ֥י amiy H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֛מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְנִיתֶ֥ם veniytem H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לִ֖י liy בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲרָזִֽים araziֽym H730 cedar (tree)
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
اور جہاں جہاں مَیں سب بنی اِسرائیل کے ساتھ پِھرتا رہا کیا مَیں نے کہِیں کِسی اِسرائیلی قبِیلہ سے جِسے مَیں نے حُکم کِیا کہ میری قَوم اِسرائیلؔ کی گلّہ بانی کرو یہ کہا کہ تُم نے میرے لِئے دیودار کی لکڑیوں کا گھر کیوں نہیں بنایا؟
8
וְ֠עַתָּה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַ֞ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְעַבְדִּ֣י leavediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְדָוִ֗ד ledavid H1732 David כֹּ֤ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… לְקַחְתִּ֨יךָ֙ leqachetiykha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַנָּוֶ֔ה hanaveh H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,… מֵאַחַ֖ר meachar H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַצֹּ֑אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… לִֽהְי֣וֹת liֽheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָגִ֔יד nagiyd H5057 captain, chief, excellent thing, (chief)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֖י amiy H5971a folk, men, nation, people עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
سو اب تُو میرے بندہ داؤُد سے کہہ کہ ربُّ الافواج یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے تُجھے بھیڑسالہ سے جہاں تُو بھیڑ بکریوں کے پِیچھے پِیچھے پِھرتا تھا لِیا تاکہ تُو میری قَوم اِسرائیلؔ کا پیشوا ہو۔
9
וָאֶהְיֶ֣ה vaeheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמְּךָ֗ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בְּכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלַ֔כְתָּ halakheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וָאַכְרִ֥תָה vaakheritah H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבֶ֖יךָ oyeveykha H341 enemy, foe מִפָּנֶ֑יךָ mifaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְעָשִׂ֤תִֽי veasitiֽy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְךָ֙ lekha שֵׁ֣ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… כְּשֵׁ֥ם kheshem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַגְּדֹלִ֖ים hagedoliym H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
اور مَیں جہاں جہاں تُو گیا تیرے ساتھ رہا اور تیرے سب دُشمنوں کو تیرے سامنے سے کاٹ ڈالا ہے اور مَیں دُنیا کے بڑے بڑے لوگوں کے نام کی طرح تیرا نام بڑا کرُوں گا۔
10
וְשַׂמְתִּ֣י vesametiy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מָ֠קוֹם maqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… לְעַמִּ֨י leamiy H5971a folk, men, nation, people לְיִשְׂרָאֵ֤ל leyiserael H3478 Israel וּנְטַעְתִּיו֙ vnetaetiyv H5193 fastened, plant(-er) וְשָׁכַ֣ן veshakhan H7931 abide, continue, (cause to, make to)… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְגַּ֖ז yiregaz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹסִ֤יפוּ yosiyfv H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַוְלָה֙ avelah H5766b iniquity, perverseness, unjust(-ly),… לְעַנּוֹת֔וֹ leanvotvo H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּרִאשׁוֹנָֽה varishvonaֽh H7223 ancestor, (that were) before(-time),…
Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
اور مَیں اپنی قَوم اِسرائیلؔ کے لِئے ایک جگہ مُقرّر کرُوں گا اور وہاں اُن کو جماؤُں گا تاکہ وہ اپنی ہی جگہ بسیں اور پِھر ہٹائے نہ جائیں اور شرارت کے فرزند اُن کو پِھر دُکھ نہیں دینے پائیں گے جَیسا پہلے ہوتا تھا۔
11
וּלְמִן vlemin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוִּ֤יתִי tziviytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… שֹֽׁפְטִים֙ shoֽfetiym H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַמִּ֣י amiy H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַהֲנִיחֹ֥תִי vahaniychotiy H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… לְךָ֖ lekha מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבֶ֑יךָ oyeveykha H341 enemy, foe וְהִגִּ֤יד vehigiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְךָ֙ lekha יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַ֖יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יַעֲשֶׂה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְּךָ֥ lekha יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the Lord telleth thee that he will make thee an house.
اور جَیسا اُس دِن سے ہوتا آیا جب سے مَیں نے حُکم دِیا کہ میری قَوم اِسرائیلؔ پر قاضی ہوں اور مَیں اَیسا کرُوں گا کہ تُجھ کو تیرے سب دُشمنوں سے آرام مِلے۔ ماسِوا اِس کے خُداوند تُجھ کو بتاتا ہے کہ خُداوند تیرے گھر کو بنائے رکھّے گا۔
12
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִמְלְא֣וּ yimelev H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… יָמֶ֗יךָ yameykha H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְשָֽׁכַבְתָּ֙ veshaֽkhaveta H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אֲבֹתֶ֔יךָ avoteykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַהֲקִימֹתִ֤י vahaqiymotiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) זַרְעֲךָ֙ zareakha H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… אַחֲרֶ֔יךָ achareykha H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֵצֵ֖א yetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֵּעֶ֑יךָ mimeeykha H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb וַהֲכִינֹתִ֖י vahakhiynotiy H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַמְלַכְתּֽוֹ mamelakhetֽvo H4467 kingdom, king's, reign, royal
And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
اور جب تیرے دِن پُورے ہو جائیں گے اور تُو اپنے باپ دادا کے ساتھ سو جائے گا تو مَیں تیرے بعد تیری نسل کو جو تیرے صُلب سے ہو گی کھڑا کر کے اُس کی سلطنت کو قائِم کرُوں گا۔
13
ה֥וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִבְנֶה yiveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… בַּ֖יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לִשְׁמִ֑י lishemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְכֹנַנְתִּ֛י vekhonanetiy H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כִּסֵּ֥א khise H3678 seat, stool, throne מַמְלַכְתּ֖וֹ mamelakhetvo H4467 kingdom, king's, reign, royal עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
وُہی میرے نام کا ایک گھر بنائے گا اور مَیں اُس کی سلطنت کا تخت ہمیشہ کے لِئے قائِم کرُوں گا۔
14
אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶהְיֶה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּ֣וֹ lvo לְאָ֔ב leav H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יִהְיֶה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֣י liy לְבֵ֑ן leven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּהַ֣עֲוֺת֔וֹ vehaavotvo H5753b do amiss, bow down, make crooked, commit… וְהֹֽכַחְתִּיו֙ vehoֽkhachetiyv H3198 appoint, argue, chasten, convince,… בְּשֵׁ֣בֶט veshevet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… אֲנָשִׁ֔ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּבְנִגְעֵ֖י vvenigeey H5061 plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָדָֽם adaֽm H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
اور مَیں اُس کا باپ ہُوں گا اور وہ میرا بیٹا ہو گا۔ اگر وہ خطا کرے تو مَیں اُسے آدمِیوں کی لاٹھی اَور بنی آدمؔ کے تازِیانوں سے تنبِیہ کرُوں گا۔
15
וְחַסְדִּ֖י vechasediy H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָס֣וּר yasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִמֶּ֑נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲסִרֹ֨תִי֙ hasirotiy H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מֵעִ֣ם meim H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֲסִרֹ֖תִי hasirotiy H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִלְּפָנֶֽיךָ milefaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
پر میری رحمت اُس سے جُدا نہ ہو گی جَیسے مَیں نے اُسے ساؤُل سے جُدا کِیا جِسے مَیں نے تیرے آگے سے دفع کِیا۔
16
וְנֶאְמַ֨ן veneeman H539 hence, assurance, believe, bring up,… בֵּיתְךָ֧ veytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּמַֽמְלַכְתְּךָ֛ vmaֽmelakhetekha H4467 kingdom, king's, reign, royal עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֖ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּֽסְאֲךָ֔ khiֽseakha H3678 seat, stool, throne יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָכ֖וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
اور تیرا گھر اور تیری سلطنت سدا بنی رہے گی۔ تیرا تخت ہمیشہ کے لِئے قائِم کِیا جائے گا۔
17
כְּכֹל֙ khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֣ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֔לֶּה haeleh H428 an-(the) other וּכְכֹ֖ל vkhekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַחִזָּי֣וֹן hachizayvon H2384 vision הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as דִּבֶּ֥ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָתָ֖ן natan H5416 Nathan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִֽד daviֽd H1732 David
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
جَیسی یہ سب باتیں اور یہ ساری رویا تھی وَیسا ہی ناتن نے داؤُد سے کہا۔
18
וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֔ד david H1732 David וַיֵּ֖שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אָנֹכִ֞י anokhiy H595 I, me, [idiom] which אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בֵיתִ֔י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֲבִיאֹתַ֖נִי haviyotaniy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הֲלֹֽם haloֽm H1988 here, hither(-(to)), thither
Then went king David in, and sat before the Lord, and he said, Who am I, O Lord God? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
تب داؤُد بادشاہ اندر جا کر خُداوند کے آگے بَیٹھا اور کہنے لگا اَے مالِک خُداوند مَیں کَون ہُوں اور میرا گھرانا کیا ہے کہ تُو نے مُجھے یہاں تک پُہنچایا؟
19
וַתִּקְטַן֩ vatiqetan H6994 be a (make) small (thing), be not worthy ע֨וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… זֹ֤את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֔ה yehvih H3069 God וַתְּדַבֵּ֛ר vatedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַבְדְּךָ֖ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְמֵֽרָח֑וֹק lemeֽrachvoq H7350 (a-) far (abroad, off), long ago, of old,… וְזֹ֛את vezot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… תּוֹרַ֥ת tvorat H8452 manner הָאָדָ֖ם haadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?
تَو بھی اَے مالِک خُداوند یہ تیری نظر میں چھوٹی بات تھی کیونکہ تُو نے اپنے بندہ کے گھرانے کے حق میں بُہت مُدّت تک کا ذِکر کِیا ہے اور وہ بھی اَے مالِک خُداوند آدمِیوں کے طرِیقہ پر۔
20
וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יּוֹסִ֥יף yvosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… דָּוִ֛ד david H1732 David ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְדַבֵּ֣ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… וְאַתָּ֛ה veatah H859a thee, thou, ye, you יָדַ֥עְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) עַבְדְּךָ֖ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲדֹנָ֥י adonay H136 (my) Lord יְהוִֽה yehviֽh H3069 God
And what can David say more unto thee? for thou, Lord God, knowest thy servant.
اور داؤُد تُجھ سے اَور کیا کہہ سکتا ہے؟ کیونکہ اَے مالِک خُداوند تُو اپنے بندہ کو جانتا ہے۔
21
בַּעֲב֤וּר vaavvr H5668 because of, for ( דְּבָֽרְךָ֙ devaֽrekha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וּֽכְלִבְּךָ֔ vֽkhelivekha H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… עָשִׂ֕יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגְּדוּלָּ֖ה hagedvlah H1420 dignity, great things(-ness), majesty הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לְהוֹדִ֖יעַ lehvodiya H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
تُو نے اپنے کلام کی خاطِر اور اپنی مرضی کے مُطابِق یہ سب بڑے کام کِئے تاکہ تیرا بندہ اُن سے واقِف ہو جائے۔
22
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as גָּדַ֖לְתָּ gadaleta H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֑ה yehvih H3069 God כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֣ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כָּמ֗וֹךָ khamvokha H3644 according to, (such) as (it were, well as),… וְאֵ֤ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… זֽוּלָתֶ֔ךָ zֽvlatekha H2108 beside, but, only, save בְּכֹ֥ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שָׁמַ֖עְנוּ shamaenv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּאָזְנֵֽינוּ veazeneֽynv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]…
Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
سو تُو اَے خُداوند خُدا بزُرگ ہے کیونکہ جَیسا ہم نے اپنے کانوں سے سُنا ہے اُس کے مُطابِق کوئی تیری مانِند نہیں اور تیرے سِوا کوئی خُدا نہیں۔
23
וּמִ֤י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… כְעַמְּךָ֙ kheamekha H5971a folk, men, nation, people כְּיִשְׂרָאֵ֔ל kheyiserael H3478 Israel גּ֥וֹי gvoy H1471a Gentile, heathen, nation, people אֶחָ֖ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלְכֽוּ halekhֽv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֱ֠לֹהִים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לִפְדּֽוֹת lifedֽvot H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… ל֨וֹ lvo לְעָ֜ם leam H5971a folk, men, nation, people וְלָשׂ֧וּם velasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… ל֣וֹ lvo שֵׁ֗ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וְלַעֲשׂ֨וֹת velaasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֜ם lakhem הַגְּדוּלָּ֤ה hagedvlah H1420 dignity, great things(-ness), majesty וְנֹֽרָאוֹת֙ venoֽravot H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… לְאַרְצֶ֔ךָ learetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַמְּךָ֗ amekha H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… פָּדִ֤יתָ fadiyta H6299 [idiom] at all, deliver, [idiom] by any… לְּךָ֙ lekha מִמִּצְרַ֔יִם mimitzerayim H4714 Egypt, Egyptians, Mizraim גּוֹיִ֖ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וֵאלֹהָֽיו velohaֽyv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
اور دُنیا میں وہ کَون سی ایک قَوم ہے جو تیرے لوگوں یعنی اِسرائیلؔ کی مانِند ہے جِسے خُدا نے جا کر اپنی قَوم بنانے کو چُھڑایا تاکہ وہ اپنا نام کرے (اور تُمہاری خاطِر بڑے بڑے کام) اور اپنے مُلک کے لِئے اور اپنی قَوم کے آگے جِسے تُو نے مِصرؔ کی قَوموں سے اور اُن کے دیوتاؤں سے رہائی بخشی ہَولناک کام کرے؟
24
וַתְּכ֣וֹנֵֽן vatekhvoneֽn H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְ֠ךָ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַמְּךָ֨ amekha H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֧ל yiserael H3478 Israel לְךָ֛ lekha לְעָ֖ם leam H5971a folk, men, nation, people עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וְאַתָּ֣ה veatah H859a thee, thou, ye, you יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָיִ֥יתָ hayiyta H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לֵאלֹהִֽים lelohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, Lord, art become their God.
اور تُو نے اپنے لِئے اپنی قَوم بنی اِسرائیل کو مُقرّر کِیا تاکہ وہ ہمیشہ کے لِئے تیری قَوم ٹھہرے اور تُو آپ اَے خُداوند اُن کا خُدا ہُؤا۔
25
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהִ֔ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הַדָּבָ֗ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּ֤רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַֽל aֽl H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הָקֵ֖ם haqem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… וַעֲשֵׂ֖ה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבַּֽרְתָּ divaֽreta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And now, O Lord God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.
اور اب تُو اَے خُداوند خُدا اُس بات کو جو تُو نے اپنے بندہ اور اُس کے گھرانے کے حق میں فرمائی ہے سدا کے لِئے قائِم کر دے اور جَیسا تُو نے فرمایا ہے وَیسا ہی کر۔
26
וְיִגְדַּ֨ל veyigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… שִׁמְךָ֤ shimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָם֙ volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֔וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֱלֹהִ֖ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּבֵית֙ vveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַבְדְּךָ֣ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֔ד david H1732 David יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָכ֖וֹן nakhvon H3559a certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,… לְפָנֶֽיךָ lefaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And let thy name be magnified for ever, saying, The Lord of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
اور سدا یہ کہہ کہہ کر تیرے نام کی بڑائی کی جائے کہ ربُّ الافواج اِسرائیلؔ کا خُدا ہے اور تیرے بندہ داؤُد کا گھرانا تیرے حضُور قائِم کِیا جائے گا۔
27
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּה֩ atah H859a thee, thou, ye, you יְהוָ֨ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְבָא֜וֹת tzevavot H6635b appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel גָּלִ֜יתָה galiytah H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹ֤זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּ֖יִת vayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶבְנֶה eveneh H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… לָּ֑ךְ lakhe עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as מָצָ֤א matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבּ֔וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לְהִתְפַּלֵּ֣ל lehitefalel H6419 intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,… אֵלֶ֔יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַתְּפִלָּ֖ה hatefilah H8605 prayer הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
For thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
کیونکہ تُو نے اَے ربُّ الافواج اِسرائیلؔ کے خُدا اپنے بندہ پر ظاہِر کِیا اور فرمایا کہ مَیں تیرا گھرانا بنائے رکھُّوں گا اِس لِئے تیرے بندہ کے دِل میں یہ آیا کہ تیرے آگے یہ مُناجات کرے۔
28
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֲדֹנָ֣י adonay H136 (my) Lord יְהוִ֗ה yehvih H3069 God אַתָּה atah H859a thee, thou, ye, you הוּא֙ hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָֽאֱלֹהִ֔ים haֽelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּדְבָרֶ֖יךָ vdevareykha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יִהְי֣וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֱמֶ֑ת emet H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,… וַתְּדַבֵּר֙ vatedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַטּוֹבָ֖ה hatvovah H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And now, O Lord God, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
اور اَے مالِک خُداوند تُو خُدا ہے اور تیری باتیں سچّی ہیں اور تُو نے اپنے بندہ سے اِس نیکی کا وعدہ کِیا ہے۔
29
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הוֹאֵל֙ hvoel H2974 assay, begin, be content, please, take upon,… וּבָרֵךְ֙ vvarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְעוֹלָ֖ם levolam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֞ה atah H859a thee, thou, ye, you אֲדֹנָ֤י adonay H136 (my) Lord יְהוִה֙ yehvih H3069 God דִּבַּ֔רְתָּ divareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔ vmivirekhatekha H1293 blessing, liberal, pool, present יְבֹרַ֥ךְ yevorakhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַבְדְּךָ֖ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְעוֹלָֽם levolaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord God, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
سو اب اپنے بندہ کے گھرانے کو برکت دینا منظُور کر تاکہ وہ سدا تیرے رُوبرُو پایدار رہے کہ تُو ہی نے اَے مالِک خُداوند یہ کہا ہے اور تیری ہی برکت سے تیرے بندہ کا گھرانا سدا مُبارک رہے!
Chapter 8
1
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיַּ֥ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine וַיַּכְנִיעֵ֑ם vayakheniyem H3665 bring down (low), into subjection, under,… וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מֶ֥תֶג meteg H4965+ הָאַמָּ֖ה haamah H4965 Metheg-ammah מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… פְּלִשְׁתִּֽים felishetiֽym H6430 Philistine
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg–ammah out of the hand of the Philistines.
اِس کے بعد داؤُد نے فِلستِیوں کو مارا اور اُن کو مغلُوب کِیا اور داؤُد نے دارُالحُکُومت کی عِنان فِلستِیوں کے ہاتھ سے چِھین لی۔
2
וַיַּ֣ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מוֹאָ֗ב mvoav H4124 Moab וַֽיְמַדְּדֵ֤ם vaֽyemadedem H4058 measure, mete, stretch self בַּחֶ֨בֶל֙ vachevel H2256a band, coast, company, cord, country,… הַשְׁכֵּ֣ב hashekhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אוֹתָ֣ם votam H853 (as such unrepresented in English) אַ֔רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיְמַדֵּ֤ד vayemaded H4058 measure, mete, stretch self שְׁנֵֽי sheneֽy H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… חֲבָלִים֙ chavaliym H2256a band, coast, company, cord, country,… לְהָמִ֔ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וּמְלֹ֥א vmelo H4393 [idiom] all along, [idiom] all that is… הַחֶ֖בֶל hachevel H2256a band, coast, company, cord, country,… לְהַחֲי֑וֹת lehachayvot H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מוֹאָב֙ mvoav H4124 Moab לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David לַעֲבָדִ֖ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… נֹשְׂאֵ֥י noseey H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִנְחָֽה minechaֽh H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,…
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
اور اُس نے موآب کو مارا اور اُن کو زمِین پر لِٹا کر رسّی سے ناپا۔ سو اُس نے قتل کرنے کے لِئے دو رسِّیوں سے ناپا اور جِیتا چھوڑنے کے لِئے ایک پُوری رسّی سے۔ یُوں موآبی داؤُد کے خادِم بن کر ہدئے لانے لگے۔
3
וַיַּ֣ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… דָּוִ֔ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הֲדַדְעֶ֥זֶר hadadeezer H1909 Hadadezer בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְחֹ֖ב rechov H7340 Rehob מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal צוֹבָ֑ה tzvovah H6678 Zoba, Zobah בְּלֶכְתּ֕וֹ velekhetvo H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְהָשִׁ֥יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָד֖וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בִּֽנְהַר viֽnehar H5104 flood, river פְּרָֽת feraֽt H6578 Euphrates
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
اور داؤُد نے ضوباؔہ کے بادشاہ رحوب کے بیٹے ہدد عزر کو بھی جب وہ اپنی دریایِ فرات پر کی سلطنت پر پِھر قبضہ کرنے کو جا رہا تھا مار لِیا۔
4
וַיִּלְכֹּ֨ד vayilekhod H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… דָּוִ֜ד david H1732 David מִמֶּ֗נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… אֶ֤לֶף elef H505 thousand וּשְׁבַע vsheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore פָּרָשִׁ֔ים farashiym H6571b horseman וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֖לֶף elef H505 thousand אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רַגְלִ֑י rageliy H7273 (on) foot(-man) וַיְעַקֵּ֤ר vayeaqer H6131b dig down, hough, pluck up, root up דָּוִד֙ david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרֶ֔כֶב harekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וַיּוֹתֵ֥ר vayvoter H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… מֵ֥אָה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore רָֽכֶב raֽkhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from…
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
اور داؤُد نے اُس کے ایک ہزار سات سَو سوار اور بِیس ہزار پِیادے پکڑ لِئے اور داؤُد نے رتھوں کے سب گھوڑوں کی کھُونچیں کاٹِیں پر اُن میں سے سَو رتھوں کے لِئے گھوڑے بچا رکھّے۔
5
וַתָּבֹא֙ vatavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲרַ֣ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians דַּמֶּ֔שֶׂק dameseq H1834 Damascus לַעְזֹ֕ר laezor H5826 help, succour לַהֲדַדְעֶ֖זֶר lahadadeezer H1909 Hadadezer מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal צוֹבָ֑ה tzvovah H6678 Zoba, Zobah וַיַּ֤ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… דָּוִד֙ david H1732 David בַּֽאֲרָ֔ם vaֽaram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians עֶשְׂרִֽים eseriֽym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וּשְׁנַ֥יִם vshenayim H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֶ֖לֶף elef H505 thousand אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
اور جب دمشق کے ارامی ضوباہ کے بادشاہ ہددؔعزر کی کُمک کو آئے تو داؤُد نے ارامیوں کے بائِیس ہزار آدمی قتل کِئے۔
6
וַיָּ֨שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… דָּוִ֤ד david H1732 David נְצִבִים֙ netziviym H5333 garrison, officer, pillar בַּאֲרַ֣ם vaaram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians דַּמֶּ֔שֶׂק dameseq H1834 Damascus וַתְּהִ֤י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֲרָם֙ aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David לַעֲבָדִ֖ים laavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… נוֹשְׂאֵ֣י nvoseey H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… מִנְחָ֑ה minechah H4503 gift, oblation, (meat) offering, present,… וַיֹּ֤שַׁע vayosha H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֔ד david H1732 David בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלָֽךְ halaֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went.
تب داؤُد نے دمشق کے ارام میں سِپاہِیوں کی چَوکِیاں بِٹھائِیں سو ارامی بھی داؤُد کے خادِم بن کر ہدئے لانے لگے اور خُداوند نے داؤُد کو جہاں کہِیں وہ گیا فتح بخشی۔
7
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… דָּוִ֗ד david H1732 David אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) שִׁלְטֵ֣י shiletey H7982 shield הַזָּהָ֔ב hazahav H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָי֔וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶ֖ל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הֲדַדְעָ֑זֶר hadadeazer H1909 Hadadezer וַיְבִיאֵ֖ם vayeviyem H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
اور داؤُد نے ہدد عزر کے مُلازِموں کی سونے کی ڈھالیں چِھین لِیں اور اُن کو یروشلِیم میں لے آیا۔
8
וּמִבֶּ֥טַח vmivetach H984 Betah וּמִבֵּֽרֹתַ֖י vmiveֽrotay H1268b Berothah, Berothai עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הֲדַדְעָ֑זֶר hadadeazer H1909 Hadadezer לָקַ֞ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַמֶּ֧לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֛ד david H1732 David נְחֹ֖שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… הַרְבֵּ֥ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
اور داؤُد بادشاہ بطاہ اور بیرُوؔتی سے جو ہدد عزر کے شہر تھے بُہت سا پِیتل لے آیا۔
9
וַיִּשְׁמַ֕ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… תֹּ֖עִי toiy H8583 Toi, Tou מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal חֲמָ֑ת chamat H2574 Hamath, Hemath כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִכָּ֣ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… דָוִ֔ד david H1732 David אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵ֥יל cheyl H2426 army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,… הֲדַדְעָֽזֶר hadadeaֽzer H1909 Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
اور جب حمات کے بادشاہ تُوغی نے سُنا کہ داؤُد نے ہدد عزر کا سارا لشکر مار لِیا۔
10
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… תֹּ֣עִי toiy H8583 Toi, Tou אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יֽוֹרָם yֽvoram H3141 Joram בְּנ֣וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal דָּ֠וִד david H1732 David לִשְׁאָל lisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… ל֨וֹ lvo לְשָׁל֜וֹם leshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וּֽלְבָרֲכ֗וֹ vֽlevarakhvo H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… עַל֩ al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִלְחַ֤ם nilecham H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בַּהֲדַדְעֶ֨זֶר֙ vahadadeezer H1909 Hadadezer וַיַּכֵּ֔הוּ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחֲמ֥וֹת milechamvot H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) תֹּ֖עִי toiy H8583 Toi, Tou הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֲדַדְעָ֑זֶר hadadeazer H1909 Hadadezer וּבְיָד֗וֹ vveyadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הָי֛וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּלֵֽי kheleֽy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… כֶ֥סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וּכְלֵֽי vkheleֽy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… זָהָ֖ב zahav H2091 gold(-en), fair weather וּכְלֵ֥י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… נְחֹֽשֶׁת nechoֽshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
تو تُوغی نے اپنے بیٹے یُورام کو داؤُد بادشاہ کے پاس بھیجا کہ اُسے سلام کہے اور مُبارک باد دے اِس لِئے کہ اُس نے ہدد عزر سے جنگ کر کے اُسے مار لِیا کیونکہ ہدد عزر تُوغی سے لڑا کرتا تھا اور یُورام چاندی اور سونے اور پِیتل کے ظرُوف اپنے ساتھ لایا۔
11
גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֹתָ֕ם otam H853 (as such unrepresented in English) הִקְדִּ֛ישׁ hiqediysh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֖ד david H1732 David לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַכֶּ֤סֶף hakhesef H3701 money, price, silver(-ling) וְהַזָּהָב֙ vehazahav H2091 gold(-en), fair weather אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִקְדִּ֔ישׁ hiqediysh H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגּוֹיִ֖ם hagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כִּבֵּֽשׁ khiveֽsh H3533 bring into bondage, force, keep under,…
Which also king David did dedicate unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
اور داؤُد بادشاہ نے اُن کو خُداوند کے لِئے مخصُوص کِیا۔ اَیسے ہی اُس نے اُن سب قَوموں کے سونے چاندی کو مخصُوص کِیا جِن کو اُس نے مغلُوب کِیا تھا۔
12
מֵאֲרָ֤ם mearam H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians וּמִמּוֹאָב֙ vmimvoav H4124 Moab וּמִבְּנֵ֣י vmiveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וּמִפְּלִשְׁתִּ֖ים vmifelishetiym H6430 Philistine וּמֵֽעֲמָלֵ֑ק vmeֽamaleq H6002 Amalek וּמִשְּׁלַ֛ל vmishelal H7998 prey, spoil הֲדַדְעֶ֥זֶר hadadeezer H1909 Hadadezer בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רְחֹ֖ב rechov H7340 Rehob מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal צוֹבָֽה tzvovaֽh H6678 Zoba, Zobah
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
یعنی ارامیوں اور موآبیوں اور بنی عمُّون اور فِلستِیوں اور عمالِیقِیوں کے سونے چاندی اور ضوباہ کے بادشاہ رحوب کے بیٹے ہددعزؔر کی لُوٹ کو۔
13
וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דָּוִד֙ david H1732 David שֵׁ֔ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בְּשֻׁב֕וֹ veshuvvo H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵהַכּוֹת֥וֹ mehakhvotvo H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲרָ֖ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians בְּגֵיא vegey H1516 valley מֶ֑לַח melach H4417 salt(-pit) שְׁמוֹנָ֥ה shemvonah H8083 eight(-een, -eenth), eighth עָשָׂ֖ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אָֽלֶף aֽlef H505 thousand
And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
اور داؤُد کا بڑا نام ہُؤا جب وہ نمک کی وادی میں ارامیوں کے اٹھارہ ہزار آدمی مار کر لَوٹا۔
14
וַיָּ֨שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בֶּאֱד֜וֹם veedvom H123 Edom, Edomites, Idumea נְצִבִ֗ים netziviym H5333 garrison, officer, pillar בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֱדוֹם֙ edvom H123 Edom, Edomites, Idumea שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… נְצִבִ֔ים netziviym H5333 garrison, officer, pillar וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֱד֖וֹם edvom H123 Edom, Edomites, Idumea עֲבָדִ֣ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לְדָוִ֑ד ledavid H1732 David וַיּ֤וֹשַׁע vayvosha H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֔ד david H1732 David בְּכֹ֖ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָלָֽךְ halaֽkhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David’s servants. And the Lord preserved David whithersoever he went.
اور اُس نے ادوؔم میں چَوکِیاں بِٹھائِیں بلکہ سارے ادُوم میں چَوکِیاں بِٹھائِیں اور سب ادُومی داؤُد کے خادِم بنے اور خُداوند نے داؤُد کو جہاں کہِیں وہ گیا فتح بخشی۔
15
וַיִּמְלֹ֥ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… דָּוִ֖ד david H1732 David עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָוִ֗ד david H1732 David עֹשֶׂ֛ה oseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… מִשְׁפָּ֥ט mishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וּצְדָקָ֖ה vtzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַמּֽוֹ amֽvo H5971a folk, men, nation, people
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
اور داؤُد نے کُل اِسرائیلؔ پر سلطنت کی اور داؤُد اپنی سب رعیّت کے ساتھ عدل و اِنصاف کرتا تھا۔
16
וְיוֹאָ֥ב veyvoav H3097 Joab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֖ה tzervyah H6870 Zeruiah עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַצָּבָ֑א hatzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… וִיהוֹשָׁפָ֥ט viyhvoshafat H3092 Jehoshaphat בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִיל֖וּד achiylvd H286 Ahilud מַזְכִּֽיר mazekhiֽyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
اور ضرویاہ کا بیٹا یوآؔب لشکر کا سردار تھا اور اخِیلُود کا بیٹا یہُوؔسفط مُورِّخ تھا۔
17
וְצָד֧וֹק vetzadvoq H6659 Zadok בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִיט֛וּב achiytvv H285 Ahitub וַאֲחִימֶ֥לֶךְ vaachiymelekhe H288 Ahimelech בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶבְיָתָ֖ר eveyatar H54 Abiathar כֹּהֲנִ֑ים khohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וּשְׂרָיָ֖ה vserayah H8304 Seraiah סוֹפֵֽר svofeֽr H5608b commune, (ac-) count
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
اور اخِیطوؔب کا بیٹا صدُوؔق اور ابی یاتر کا بیٹا اخِیملک کاہِن تھے اور شرایاؔہ مُنشی تھا۔
18
וּבְנָיָ֨הוּ֙ vvenayahv H1141 Benaiah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְה֣וֹיָדָ֔ע yehvoyada H3077 Jehoiada וְהַכְּרֵתִ֖י vehakheretiy H3774 Cherethims, Cherethites וְהַפְּלֵתִ֑י vehafeletiy H6432 Pelethites וּבְנֵ֥י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דָוִ֖ד david H1732 David כֹּהֲנִ֥ים khohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הָיֽוּ hayֽv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
اور یہوؔیدع کا بیٹا بِنایاؔہ کریتِیوں اور فلیتِیوں کا سردار تھا اور داؤُد کے بیٹے کاہِن تھے۔
Chapter 9
1
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֔ד david H1732 David הֲכִ֣י hakhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נוֹתַ֖ר nvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֑וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְאֶעֱשֶׂ֤ה veeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמּוֹ֙ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֶ֔סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( יְהוֹנָתָֽן yehvonataֽn H3083 Jonathan
And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan’s sake?
پِھر داؤُد نے کہا کیا ساؤُل کے گھرانے میں سے کوئی باقی ہے جِس پر مَیں یُونتن کی خاطِر مِہربانی کرُوں؟
2
וּלְבֵ֨ית vleveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֥וּל shavl H7586 Saul, Shaul עֶ֨בֶד֙ eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּשְׁמ֣וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… צִיבָ֔א tziyva H6717 Ziba וַיִּקְרְאוּ vayiqerev H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֖וֹ lvo אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֑ד david H1732 David וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֧לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… הַאַתָּ֥ה haatah H859a thee, thou, ye, you צִיבָ֖א tziyva H6717 Ziba וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.
اور ساؤُل کے گھرانے کا ایک خادِم بنام ضِیبا تھا۔ اُسے داؤُد کے پاس بُلا لائے۔ بادشاہ نے اُس سے کہا کیا تُو ضِیبا ہے؟
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַאֶ֨פֶס haefes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְבֵ֣ית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְאֶעֱשֶׂ֥ה veeeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמּ֖וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֶ֣סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִיבָא֙ tziyva H6717 Ziba אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ע֛וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בֵּ֥ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… לִיהוֹנָתָ֖ן liyhvonatan H3083 Jonathan נְכֵ֥ה nekheh H5223 contrite, lame רַגְלָֽיִם ragelaֽyim H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
تب بادشاہ نے اُس سے کہا کیا ساؤُل کے گھرانے میں سے کوئی نہیں رہا تاکہ مَیں اُس پر خُدا کی سی مِہربانی کرُوں؟
4
וַיֹּֽאמֶר vayoֽmer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֥וֹ lvo הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵיפֹ֣ה eyfoh H375 what manner, where ה֑וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִיבָא֙ tziyva H6717 Ziba אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see ה֗וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… בֵּ֛ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מָכִ֥יר makhiyr H4353 Machir בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמִּיאֵ֖ל amiyel H5988 Ammiel בְּל֥וֹ velvo H3810+ דְבָֽר devaֽr H3810 Debir, Lodebar
And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lo–debar.
تب بادشاہ نے اُس سے پُوچھا وہ کہاں ہے؟
5
וַיִּשְׁלַ֖ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֑ד david H1732 David וַיִּקָּחֵ֗הוּ vayiqachehv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִבֵּ֛ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מָכִ֥יר makhiyr H4353 Machir בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמִּיאֵ֖ל amiyel H5988 Ammiel מִלּ֥וֹ milvo H3810+ דְבָֽר devaֽr H3810 Debir, Lodebar
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo–debar.
سو داؤُد بادشاہ نے لوگ بھیج کر لُود بار سے عمّی ایل کے بیٹے مکِیر کے گھر سے اُسے بُلوا لِیا۔
6
וַ֠יָּבֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מְפִיבֹ֨שֶׁת mefiyvoshet H4648 Mephibosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְהוֹנָתָ֤ן yehvonatan H3083 Jonathan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁאוּל֙ shavl H7586 Saul, Shaul אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פָּנָ֖יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּשְׁתָּ֑חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִד֙ david H1732 David מְפִיבֹ֔שֶׁת mefiyvoshet H4648 Mephibosheth וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
اور ساؤُل کے بیٹے یُونتن کا بیٹا مفِیبوؔست داؤُد کے پاس آیا اور اُس نے مُنہ کے بل گِر کر سِجدہ کِیا۔ تب داؤُد نے کہا مفِیبوؔست! اُس نے جواب دِیا تیرا بندہ حاضِر ہے۔
7
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֨וֹ lvo דָוִ֜ד david H1732 David אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֗א tiyra H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָשֹׂה֩ asoh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶעֱשֶׂ֨ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמְּךָ֥ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֶ֨סֶד֙ chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… בַּֽעֲבוּר֙ vaֽavvr H5668 because of, for ( יְהוֹנָתָ֣ן yehvonatan H3083 Jonathan אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַהֲשִׁבֹתִ֣י vahashivotiy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לְךָ֔ lekha אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׂדֵ֖ה sedeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild שָׁא֣וּל shavl H7586 Saul, Shaul אָבִ֑יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאַתָּ֗ה veatah H859a thee, thou, ye, you תֹּ֥אכַל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לֶ֛חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֻׁלְחָנִ֖י shulechaniy H7979 table תָּמִֽיד tamiֽyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),…
And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father’s sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
داؤُد نے اُس سے کہا مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے باپ یُونتن کی خاطِر ضرُور تُجھ پر مِہربانی کرُوں گا اور تیرے باپ ساؤُل کی ساری زمِین تُجھے پھیر دُوں گا اور تُو ہمیشہ میرے دسترخوان پر کھانا کھایا کر۔
8
וַיִּשְׁתַּ֕חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֶ֣ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עַבְדֶּ֑ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פָנִ֔יתָ faniyta H6437 appear, at (even-) tide, behold, cast out,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכֶּ֥לֶב hakhelev H3611 dog הַמֵּ֖ת hamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כָּמֽוֹנִי khamֽvoniy H3644 according to, (such) as (it were, well as),…
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
تب اُس نے سِجدہ کِیا اور کہا کہ تیرا بندہ ہے کیا چِیز جو تُو مُجھ جَیسے مَرے کُتّے پر نِگاہ کرے؟
9
וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צִיבָ֛א tziyva H6717 Ziba נַ֥עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כֹּל֩ khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָיָ֤ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְשָׁאוּל֙ leshavl H7586 Saul, Shaul וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… נָתַ֖תִּי natatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְבֶן leven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲדֹנֶֽיךָ adoneֽykha H113 lord, master, owner
Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said unto him, I have given unto thy master’s son all that pertained to Saul and to all his house.
تب بادشاہ نے ساؤُل کے خادِم ضِیبا کو بُلایا اور اُس سے کہا کہ مَیں نے سب کُچھ جو ساؤُل اور اُس کے سارے گھرانے کا تھا تیرے آقا کے بیٹے کو بخش دِیا۔
10
וְעָבַ֣דְתָּ veavadeta H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… לּ֣וֹ lvo אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הָאֲדָמָ֡ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land אַתָּה֩ atah H859a thee, thou, ye, you וּבָנֶ֨יךָ vvaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַעֲבָדֶ֜יךָ vaavadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְהֵבֵ֗אתָ veheveta H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהָיָ֨ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְבֶן leven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲדֹנֶ֤יךָ adoneykha H113 lord, master, owner לֶּ֨חֶם֙ lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַאֲכָל֔וֹ vaakhalvo H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּמְפִיבֹ֨שֶׁת֙ vmefiyvoshet H4648 Mephibosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲדֹנֶ֔יךָ adoneykha H113 lord, master, owner יֹאכַ֥ל yokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… תָּמִ֛יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֻׁלְחָנִ֑י shulechaniy H7979 table וּלְצִיבָ֗א vletziyva H6717 Ziba חֲמִשָּׁ֥ה chamishah H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂ֛ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בָּנִ֖ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) עֲבָדִֽים avadiֽym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
سو تُو اپنے بیٹوں اور نَوکروں سمیت زمِین کو اُس کی طرف سے جوت کر پَیداوار کو لے آیا کر تاکہ تیرے آقا کے بیٹے کے کھانے کو روٹی ہو پر مفِیبوؔست جو تیرے آقا کا بیٹا ہے میرے دسترخوان پر ہمیشہ کھانا کھائے گا اور ضِیبا کے پندرہ بیٹے اور بِیس نَوکر تھے۔
11
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִיבָא֙ tziyva H6717 Ziba אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כְּכֹל֩ khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְצַוֶּ֜ה yetzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֲדֹנִ֤י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדּ֔וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַעֲשֶׂ֣ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַבְדֶּ֑ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וּמְפִיבֹ֗שֶׁת vmefiyvoshet H4648 Mephibosheth אֹכֵל֙ okhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֻׁלְחָנִ֔י shulechaniy H7979 table כְּאַחַ֖ד kheachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… מִבְּנֵ֥י miveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king’s sons.
تب ضِیبا نے بادشاہ سے کہا جو کُچھ میرے مالِک بادشاہ نے اپنے خادِم کو حُکم دِیا ہے تیرا خادِم وَیسا ہی کرے گا۔
12
וְלִמְפִיבֹ֥שֶׁת velimefiyvoshet H4648 Mephibosheth בֵּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… קָטָ֖ן qatan H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… וּשְׁמ֣וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… מִיכָ֑א miykha H4316 Micha וְכֹל֙ vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… מוֹשַׁ֣ב mvoshav H4186 assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… צִיבָ֔א tziyva H6717 Ziba עֲבָדִ֖ים avadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… לִמְפִיבֹֽשֶׁת limefiyvoֽshet H4648 Mephibosheth
And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
اور مفِیبوؔست کا ایک چھوٹا بیٹا تھا جِس کا نام مِیکا تھا اور جِتنے ضِیبا کے گھر میں رہتے تھے وہ سب مفِیبوؔست کے خادِم تھے۔
13
וּמְפִיבֹ֗שֶׁת vmefiyvoshet H4648 Mephibosheth יֹשֵׁב֙ yoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שֻׁלְחַ֥ן shulechan H7979 table הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal תָּמִ֖יד tamiyd H8548 alway(-s), continual (employment, -ly),… ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אֹכֵ֑ל okhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… פִסֵּ֖חַ fisecha H6455 lame שְׁתֵּ֥י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… רַגְלָֽיו ragelaֽyv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king’s table; and was lame on both his feet.
سو مفِیبوؔست یروشلِیم میں رہنے لگا کیونکہ وہ ہمیشہ بادشاہ کے دسترخوان پر کھانا کھاتا تھا اور وہ دونوں پاؤں سے لنگڑا تھا۔
Chapter 10
1
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיָּ֕מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מֶ֖לֶךְ melekhe H4428 king, royal בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֑וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיִּמְלֹ֛ךְ vayimelokhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… חָנ֥וּן chanvn H2586 Hanun בְּנ֖וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… תַּחְתָּֽיו tachetaֽyv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ بنی عمُّون کا بادشاہ مَر گیا اور اُس کا بیٹا حنُون اُس کا جانشِین ہُؤا۔
2
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶעֱשֶׂה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֣סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חָנ֣וּן chanvn H2586 Hanun בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נָחָ֗שׁ nachash H5176 Nahash כַּאֲשֶׁר֩ khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֨ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אָבִ֤יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… עִמָּדִי֙ imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… חֶ֔סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֧ד david H1732 David לְנַחֲמ֛וֹ lenachamvo H5162 comfort (self), ease (one's self),… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲבָדָ֖יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אָבִ֑יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֔ד david H1732 David אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּֽוֹן amֽvon H5983 Ammon, Ammonites
Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David’s servants came into the land of the children of Ammon.
تب داؤُد نے کہا کہ مَیں ناحس کے بیٹے حنُون کے ساتھ مِہربانی کرُوں گا جَیسے اُس کے باپ نے میرے ساتھ مِہربانی کی۔ سو داؤُد نے اپنے خادِم بھیجے تاکہ اُن کی معرفت اُس کے باپ کے بارہ میں اُسے تسلّی دے
3
וַיֹּאמְרוּ֩ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׂרֵ֨י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֜וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חָנ֣וּן chanvn H2586 Hanun אֲדֹֽנֵיהֶ֗ם adoֽneyhem H113 lord, master, owner הַֽמְכַבֵּ֨ד haֽmekhaved H3513 abounding with, more grievously afflict,… דָּוִ֤ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֨יךָ֙ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… בְּעֵינֶ֔יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לְךָ֖ lekha מְנַֽחֲמִ֑ים menaֽchamiym H5162 comfort (self), ease (one's self),… הֲ֠לוֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בַּעֲב֞וּר vaavvr H5668 because of, for ( חֲק֤וֹר chaqvor H2713 find out, (make) search (out), seek (out),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִיר֙ haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וּלְרַגְּלָ֣הּ vleragelah H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… וּלְהָפְכָ֔הּ vlehafekhah H2015 [idiom] become, change, come, be converted,… שָׁלַ֥ח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָ֖יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
اور بنی عمُّون کے سرداروں نے اپنے مالِک حنُون سے کہا تُجھے کیا یہ گُمان ہے کہ داؤُد تیرے باپ کی تعظِیم کرتا ہے کہ اُس نے تسلّی دینے والے تیرے پاس بھیجے ہیں؟ کیا داؤُد نے اپنے خادِم تیرے پاس اِس لِئے نہیں بھیجے ہیں کہ شہر کا حال دریافت کر کے اور اِس کا بھید لے کر وہ اِس کو غارت کرے؟
4
וַיִּקַּ֨ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… חָנ֜וּן chanvn H2586 Hanun אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֗ד david H1732 David וַיְגַלַּח֙ vayegalach H1548 poll, shave (off) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲצִ֣י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts זְקָנָ֔ם zeqanam H2206 beard וַיִּכְרֹ֧ת vayikherot H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַדְוֵיהֶ֛ם madeveyhem H4063 garment בַּחֵ֖צִי vachetziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… שְׁתֽוֹתֵיהֶ֑ם shetֽvoteyhem H8357 buttock וַֽיְשַׁלְּחֵֽם vaֽyeshalecheֽm H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
تب حنُون نے داؤُد کے خادِموں کو پکڑ کر اُن کی آدھی آدھی داڑھی مُنڈوائی اور اُن کی پوشاک بِیچ سے سُرِین تک کٹوا کر اُن کو رُخصت کر دِیا۔
5
וַיַּגִּ֤דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִד֙ ledavid H1732 David וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… לִקְרָאתָ֔ם liqeratam H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָי֥וּ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הָאֲנָשִׁ֖ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… נִכְלָמִ֣ים nikhelamiym H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal שְׁב֣וּ shevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִֽירֵח֔וֹ viֽyrechvo H3405 Jericho עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְצַמַּ֥ח yetzamach H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud… זְקַנְכֶ֖ם zeqanekhem H2206 beard וְשַׁבְתֶּֽם veshaveteֽm H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,…
When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
جب داؤُد کو خبر پُہنچی تو اُس نے اُن سے مِلنے کو لوگ بھیجے اِس لِئے کہ یہ آدمی نِہایت شرمِندہ تھے۔ سو بادشاہ نے فرمایا کہ جب تک تُمہاری داڑھی نہ بڑھے یریحُو میں رہو۔ اُس کے بعد چلے آنا۔
6
וַיִּרְאוּ֙ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִבְאֲשׁ֖וּ niveashv H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… בְּדָוִ֑ד vedavid H1732 David וַיִּשְׁלְח֣וּ vayishelechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֡וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיִּשְׂכְּרוּ֩ vayisekherv H7936b earn wages, hire (out self), reward, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲרַ֨ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians בֵּית veyt H1050+ רְח֜וֹב rechvov H1050 Beth-rehob וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲרַ֣ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians צוֹבָ֗א tzvova H6678 Zoba, Zobah עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand רַגְלִ֔י rageliy H7273 (on) foot(-man) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מֶ֤לֶךְ melekhe H4428 king, royal מַֽעֲכָה֙ maֽakhah H4601 Maachah, Maachathites אֶ֣לֶף elef H505 thousand אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… ט֔וֹב tvov H2897 Tob שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֶ֖לֶף elef H505 thousand אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth–rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish–tob twelve thousand men.
جب بنی عمُّون نے دیکھا کہ وہ داؤُد کے آگے نفرت انگیز ہو گئے تو بنی عمُّون نے لوگ بھیجے اور بَیت رحوؔب کے ارامیوں اور ضوباہ کے ارامیوں میں سے بِیس ہزار پِیادوں کو اور معکہ کے بادشاہ کو ایک ہزار سِپاہِیوں سمیت اور طوب کے بارہ ہزار آدمِیوں کو اُجرت پر بُلا لِیا۔
7
וַיִּשְׁמַ֖ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דָּוִ֑ד david H1732 David וַיִּשְׁלַח֙ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וְאֵ֥ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַצָּבָ֖א hatzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הַגִּבֹּרִֽים hagivoriֽym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
اور داؤُد نے یہ سُن کر یوآب اور بہادُروں کے سارے لشکر کو بھیجا۔
8
וַיֵּֽצְאוּ֙ vayeֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיַּעַרְכ֥וּ vayaarekhv H6186a put (set) (the battle, self) in array,… מִלְחָמָ֖ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) פֶּ֣תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַשָּׁ֑עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַאֲרַ֨ם vaaram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians צוֹבָ֤א tzvova H6678 Zoba, Zobah וּרְחוֹב֙ vrechvov H7340 Rehob וְאִֽישׁ veiֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… ט֣וֹב tvov H2897 Tob וּמַֽעֲכָ֔ה vmaֽakhah H4601 Maachah, Maachathites לְבַדָּ֖ם levadam H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בַּשָּׂדֶֽה vasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ish–tob, and Maacah, were by themselves in the field.
تب بنی عمُّون نِکلے اور اُنہوں نے پھاٹک کے پاس ہی لڑائی کے لِئے صف باندھی اور ضوباہ اور رحوؔب کے ارامی اور طوب اور معکہ کے لوگ مَیدان میں الگ تھے۔
9
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הָיְתָ֤ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמִּלְחָמָ֔ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) מִפָּנִ֖ים mifaniym H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וּמֵֽאָח֑וֹר vmeֽachvor H268 after(-ward), back (part, -side, -ward),… וַיִּבְחַ֗ר vayivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… מִכֹּל֙ mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּחוּרֵ֣י vechvrey H977 acceptable, appoint, choose (choice),… בישראל vyshrl H3478 Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ vaֽyaarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לִקְרַ֥את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… אֲרָֽם araֽm H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
جب یوآب نے دیکھا کہ اُس کے آگے اور پِیچھے دونوں طرف لڑائی کے لِئے صف بندھی ہے تو اُس نے بنی اِسرائیل کے خاص لوگوں کو چُن لِیا اور ارامیوں کے مُقابِل اُن کی صف باندھی۔
10
וְאֵת֙ veet H853 (as such unrepresented in English) יֶ֣תֶר yeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people נָתַ֕ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַבְשַׁ֣י aveshay H52 Abishai אָחִ֑יו achiyv H251 another, brother(-ly) וַֽיַּעֲרֹ֕ךְ vaֽyaarokhe H6186a put (set) (the battle, self) in array,… לִקְרַ֖את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּֽוֹן amֽvon H5983 Ammon, Ammonites
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
اور باقی لوگوں کو اپنے بھائی ابِیشے کے ہاتھ سَونپ دِیا اور اُس نے بنی عمُّون کے مُقابِل صف باندھی۔
11
וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תֶּחֱזַ֤ק techezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… אֲרָם֙ aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians מִמֶּ֔נִּי mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… וְהָיִ֥תָה vehayitah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִּ֖י liy לִֽישׁוּעָ֑ה liֽyshvah H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בְּנֵ֤י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּוֹן֙ amvon H5983 Ammon, Ammonites יֶחֱזְק֣וּ yechezeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… מִמְּךָ֔ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… וְהָלַכְתִּ֖י vehalakhetiy H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְהוֹשִׁ֥יעַֽ lehvoshiyaֽ H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… לָֽךְ laֽkhe
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
پِھر اُس نے کہا اگر ارامی مُجھ پر غالِب ہونے لگیں تو تُو میری کُمک کرنا اور اگر بنی عمُّون تُجھ پر غالِب ہونے لگیں تو مَیں آ کر تیری کُمک کرُوں گا۔
12
חֲזַ֤ק chazaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… וְנִתְחַזַּק֙ venitechazaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בְּעַד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… עַמֵּ֔נוּ amenv H5971a folk, men, nation, people וּבְעַ֖ד vvead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֱלֹהֵ֑ינוּ eloheynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַֽיהוָ֔ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַטּ֖וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינָֽיו veeynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the Lord do that which seemeth him good.
سو خُوب حَوصلہ رکھ اور ہم سب اپنی قَوم اور اپنے خُدا کے شہروں کی خاطِر مَردانگی کریں اور خُداوند جو بِہتر جانے سو کرے۔
13
וַיִּגַּ֣שׁ vayigash H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab וְהָעָם֙ vehaam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִמּ֔וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לַמִּלְחָמָ֖ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בַּֽאֲרָ֑ם vֽaaram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians וַיָּנֻ֖סוּ vayanusv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מִפָּנָֽיו mifanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
پس یوآب اور وہ لوگ جو اُس کے ساتھ تھے ارامیوں پر حملہ کرنے کو آگے بڑھے اور وہ اُس کے آگے سے بھاگے۔
14
וּבְנֵ֨י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֤וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites רָאוּ֙ rav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָ֣ס nas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… אֲרָ֔ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians וַיָּנֻ֨סוּ֙ vayanusv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אֲבִישַׁ֔י aviyshay H52 Abishai וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיָּ֣שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab מֵעַל֙ meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
جب بنی عمُّون نے دیکھا کہ ارامی بھاگ گئے تو وہ بھی ابِیشے کے سامنے سے بھاگ کر شہر کے اندر گُھس گئے۔ تب یوآؔب بنی عمُّون کے پاس سے لَوٹ کر یروشلِیم میں آیا۔
15
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲרָ֔ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִגַּ֖ף nigaf H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיֵּאָסְפ֖וּ vayeasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… יָֽחַד yaֽchad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,…
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
جب ارامیوں نے دیکھا کہ اُنہوں نے اِسرائیلِیوں سے شِکست کھائی تو وہ سب جمع ہُوئے۔
16
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… הֲדַדְעֶ֗זֶר hadadeezer H1909 Hadadezer וַיֹּצֵ֤א vayotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲרָם֙ aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians אֲשֶׁר֙ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֵעֵ֣בֶר meever H5676 [idiom] against, beyond, by, [idiom] from,… הַנָּהָ֔ר hanahar H5104 flood, river וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֵילָ֑ם cheylam H2431 Helam וְשׁוֹבַ֛ךְ veshvovakhe H7731 Shobach שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צְבָ֥א tzeva H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הֲדַדְעֶ֖זֶר hadadeezer H1909 Hadadezer לִפְנֵיהֶֽם lifeneyheֽm H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
اور ہدد عزر نے لوگ بھیجے اور اُن ارامیوں کو جو دریایِ فرات کے پار تھے لے آیا اور وہ حلام میں آئے اور ہدد عزر کی فَوج کا سِپہ سالار سُوبک اُن کا سردار تھا۔
17
וַיֻּגַּ֣ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִ֗ד ledavid H1732 David וַיֶּאֱסֹ֤ף vayeesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וַיַּעֲבֹ֣ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חֵלָ֑אמָה chelamah H2431 Helam וַיַּעַרְכ֤וּ vayaarekhv H6186a put (set) (the battle, self) in array,… אֲרָם֙ aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… דָּוִ֔ד david H1732 David וַיִּלָּחֲמ֖וּ vayilachamv H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
اور داؤُد کو خبر مِلی۔ سو اُس نے سب اِسرائیلِیوں کو اِکٹّھا کِیا اور یَردن کے پار ہو کر حلام میں آیا اور ارامیوں نے داؤُد کے مُقابِل صف آرائی کی اور اُس سے لڑے۔
18
וַיָּ֣נָס vayanas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… אֲרָם֮ aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִשְׂרָאֵל֒ yiserael H3478 Israel וַיַּהֲרֹ֨ג vayaharog H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… דָּוִ֜ד david H1732 David מֵאֲרָ֗ם mearam H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians שְׁבַ֤ע sheva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore רֶ֔כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… וְאַרְבָּעִ֥ים vearevaiym H705 forty אֶ֖לֶף elef H505 thousand פָּרָשִׁ֑ים farashiym H6571b horseman וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) שׁוֹבַ֧ךְ shvovakhe H7731 Shobach שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צְבָא֛וֹ tzevavo H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… הִכָּ֖ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וַיָּ֥מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
اور ارامی اِسرائیلِیوں کے سامنے سے بھاگے اور داؤُد نے ارامیوں کے سات سَو رتھوں کے آدمی اور چالِیس ہزار سوار قتل کر ڈالے اور اُن کی فَوج کے سردار سُوبک کو اَیسا مارا کہ وہ وہِیں مَر گیا۔
19
וַיִּרְא֨וּ vayirev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמְּלָכִ֜ים hamelakhiym H4428 king, royal עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הֲדַדְעֶ֗זֶר hadadeezer H1909 Hadadezer כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִגְּפוּ֙ nigefv H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וַיַּשְׁלִ֥מוּ vayashelimv H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וַיַּֽעַבְד֑וּם vayaֽavedvm H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… וַיִּֽרְא֣וּ vayiֽrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… אֲרָ֔ם aram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians לְהוֹשִׁ֥יעַ lehvoshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּֽוֹן amֽvon H5983 Ammon, Ammonites
And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
اور جب اُن بادشاہوں نے جو ہدد عزر کے خادِم تھے دیکھا کہ وہ اِسرائیلِیوں سے ہار گئے تو اُنہوں نے اِسرائیلِیوں سے صُلح کر لی اور اُن کی خِدمت کرنے لگے۔ غرض ارامی بنی عمُّون کی پِھر کُمک کرنے سے ڈرے۔
Chapter 11
1
וַיְהִי֩ vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִתְשׁוּבַ֨ת liteshvvat H8666 answer, be expired, return הַשָּׁנָ֜ה hashanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… לְעֵ֣ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… צֵ֣את tzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַמַּלְאֿכִ֗ים hamalekhiym H4428 king, royal וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֡ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יוֹאָב֩ yvoav H3097 Joab וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָ֨יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עִמּ֜וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel וַיַּשְׁחִ֨תוּ֙ vayashechitv H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֔וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיָּצֻ֖רוּ vayatzurv H6696a adversary, assault, beset, besiege, bind… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רַבָּ֑ה ravah H7237 Rabbah, Rabbath וְדָוִ֖ד vedavid H1732 David יוֹשֵׁ֥ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִּירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
اور اَیسا ہُؤا کہ دُوسرے سال جِس وقت بادشاہ جنگ کے لِئے نِکلتے ہیں داؤُد نے یوآؔب اور اُس کے ساتھ اپنے خادِموں اور سب اِسرائیلِیوں کو بھیجا اور اُنہوں نے بنی عمُّون کو قتل کِیا اور ربّہ کو جا گھیرا پر داؤُد یروشلِیم ہی میں رہا۔
2
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְעֵ֣ת leet H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… הָעֶ֗רֶב haerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night וַיָּ֨קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דָּוִ֜ד david H1732 David מֵעַ֤ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכָּבוֹ֙ mishekhavvo H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וַיִּתְהַלֵּךְ֙ vayitehalekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גַּ֣ג gag H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיַּ֥רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אִשָּׁ֛ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… רֹחֶ֖צֶת rochetzet H7364 bathe (self), wash (self) מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגָּ֑ג hagag H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) וְהָ֣אִשָּׁ֔ה vehaishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… טוֹבַ֥ת tvovat H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… מַרְאֶ֖ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
اور شام کے وقت داؤُد اپنے پلنگ پر سے اُٹھ کر بادشاہی محلّ کی چھت پر ٹہلنے لگا اور چھت پر سے اُس نے ایک عَورت کو دیکھا جو نہا رہی تھی اور وہ عَورت نِہایت خُوب صُورت تھی۔
3
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֔ד david H1732 David וַיִּדְרֹ֖שׁ vayiderosh H1875 ask, [idiom] at all, care for, [idiom]… לָֽאִשָּׁ֑ה laֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲלוֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… זֹאת֙ zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בַּת vat H1339+ שֶׁ֣בַע sheva H1339 Bath-sheba בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אֱלִיעָ֔ם eliyam H463 Eliam אֵ֖שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אוּרִיָּ֥ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַחִתִּֽי hachitiֽy H2850 Hittite, Hittities
And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bath–sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
تب داؤُد نے لوگ بھیج کر اُس عَورت کا حال دریافت کِیا اور کِسی نے کہا کیا وہ الِعام کی بیٹی بت سبع نہیں جو حِتّی اورِیّاہ کی بِیوی ہے؟
4
וַיִּשְׁלַח֩ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֨ד david H1732 David מַלְאָכִ֜ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger וַיִּקָּחֶ֗הָ vayiqacheha H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַתָּב֤וֹא vatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּשְׁכַּ֣ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמָּ֔הּ imah H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְהִ֥יא vehiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִתְקַדֶּ֖שֶׁת miteqadeshet H6942 appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,… מִטֻּמְאָתָ֑הּ mitumeatah H2932 filthiness, unclean(-ness) וַתָּ֖שָׁב vatashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתָֽהּ veytaֽh H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
اور داؤُد نے لوگ بھیج کر اُسے بُلا لِیا۔ وہ اُس کے پاس آئی اور اُس نے اُس سے صُحبت کی (کیونکہ وہ اپنی ناپاکی سے پاک ہو چُکی تھی)۔ پِھر وہ اپنے گھر کو چلی گئی۔
5
וַתַּ֖הַר vatahar H2029 been, be with child, conceive, progenitor הָֽאִשָּׁ֑ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתִּשְׁלַח֙ vatishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַתַּגֵּ֣ד vataged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David וַתֹּ֖אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָרָ֥ה harah H2030a (be, woman) with child, conceive, [idiom] great אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
اور وہ عَورت حامِلہ ہو گئی۔ سو اُس نے داؤُد کے پاس خبر بھیجی کہ مَیں حامِلہ ہُوں۔
6
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִד֙ david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab שְׁלַ֣ח shelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֽוּרִיָּ֖ה ֽvriyah H223a Uriah, Urijah הַחִתִּ֑י hachitiy H2850 Hittite, Hittities וַיִּשְׁלַ֥ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֽוּרִיָּ֖ה ֽvriyah H223a Uriah, Urijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִֽד daviֽd H1732 David
And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
اور داؤُد نے یوآؔب کو کہلا بھیجا کہ حِتّی اورِیّاؔہ کو میرے پاس بھیج دے۔ سو یوآب نے اورِیّاہ کو داؤُد کے پاس بھیج دِیا۔
7
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אוּרִיָּ֖ה vriyah H223a Uriah, Urijah אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּשְׁאַ֣ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… דָּוִ֗ד david H1732 David לִשְׁל֤וֹם lishelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab וְלִשְׁל֣וֹם velishelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וְלִשְׁל֖וֹם velishelvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… הַמִּלְחָמָֽה hamilechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
اور جب اورِیّاؔہ آیا تو داؤُد نے پُوچھا کہ یوآب کَیسا ہے اور لوگوں کا کیا حال ہے اور جنگ کَیسی ہو رہی ہے؟
8
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִד֙ david H1732 David לְא֣וּרִיָּ֔ה levriyah H223a Uriah, Urijah רֵ֥ד red H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לְבֵיתְךָ֖ leveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּרְחַ֣ץ vrechatz H7364 bathe (self), wash (self) רַגְלֶ֑יךָ rageleykha H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיֵּצֵ֤א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֽוּרִיָּה֙ ֽvriyah H223a Uriah, Urijah מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַתֵּצֵ֥א vatetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אַחֲרָ֖יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מַשְׂאַ֥ת maseat H4864 burden, collection, sign of fire, (great)… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king’s house, and there followed him a mess of meat from the king.
پِھر داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کہ اپنے گھر جا اور اپنے پاؤں دھو اور اورِیّاہ بادشاہ کے محلّ سے نِکلا اور بادشاہ کی طرف سے اُس کے پِیچھے پِیچھے ایک خوان بھیجا گیا۔
9
וַיִּשְׁכַּ֣ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אוּרִיָּ֗ה vriyah H223a Uriah, Urijah פֶּ֚תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵ֖ת et H854 against, among, before, by, for, from,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲדֹנָ֑יו adonayv H113 lord, master, owner וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרַ֖ד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
پر اورِیّاؔہ بادشاہ کے گھر کے آستانہ پر اپنے مالِک کے اور سب خادِموں کے ساتھ سویا اور اپنے گھر نہ گیا۔
10
וַיַּגִּ֤דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִד֙ ledavid H1732 David לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרַ֥ד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אוּרִיָּ֖ה vriyah H223a Uriah, Urijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אוּרִיָּ֗ה vriyah H223a Uriah, Urijah הֲל֤וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִדֶּ֨רֶךְ֙ miderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you בָ֔א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מַדּ֖וּעַ madva H4069 how, wherefore, why לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרַ֥דְתָּ yaradeta H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתֶֽךָ veyteֽkha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?
اور جب اُنہوں نے داؤُد کو یہ بتایا کہ اورِیّاؔہ اپنے گھر نہیں گیا تو داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کیا تُو سفر سے نہیں آیا؟ پس تُو اپنے گھر کیوں نہ گیا؟
11
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אוּרִיָּ֜ה vriyah H223a Uriah, Urijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֗ד david H1732 David הָ֠אָרוֹן haarvon H727 ark, chest, coffin וְיִשְׂרָאֵ֨ל veyiserael H3478 Israel וִֽיהוּדָ֜ה viֽyhvdah H3063 Judah יֹשְׁבִ֣ים yosheviym H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּסֻּכּ֗וֹת vasukhvot H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent וַאדֹנִ֨י vadoniy H113 lord, master, owner יוֹאָ֜ב yvoav H3097 Joab וְעַבְדֵ֤י veavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲדֹנִ֨י adoniy H113 lord, master, owner עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild חֹנִ֔ים choniym H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… וַאֲנִ֞י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָב֧וֹא avvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתִ֛י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֶאֱכֹ֥ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְלִשְׁתּ֖וֹת velishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וְלִשְׁכַּ֣ב velishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אִשְׁתִּ֑י ishetiy H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… חַיֶּ֨ךָ֙ chayekha H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְחֵ֣י vechey H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… נַפְשֶׁ֔ךָ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶעֱשֶׂ֖ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
اورِیّاؔہ نے داؤُد سے کہا کہ صندُوق اور اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ جھونپڑِیوں میں رہتے ہیں اور میرا مالِک یوآب اور میرے مالِک کے خادِم کُھلے مَیدان میں ڈیرے ڈالے ہُوئے ہیں تو کیا مَیں اپنے گھر جاؤُں اور کھاؤُں پِیوں اور اپنی بِیوی کے ساتھ سوؤُں؟ تیری حیات اور تیری جان کی قَسم مُجھ سے یہ بات نہ ہو گی۔
12
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אוּרִיָּ֗ה vriyah H223a Uriah, Urijah שֵׁ֥ב shev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בָּזֶ֛ה vazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּמָחָ֣ר vmachar H4279 time to come, tomorrow אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ ashalechekha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וַיֵּ֨שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אוּרִיָּ֧ה vriyah H223a Uriah, Urijah בִירוּשָׁלִַ֛ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וּמִֽמָּחֳרָֽת vmiֽmachoraֽt H4283 morrow, next day
And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
پِھر داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کہ آج بھی تُو یہِیں رہ جا۔ کل مَیں تُجھے روانہ کر دُوں گا۔ سو اورِیّاؔہ اُس دِن اور دُوسرے دِن بھی یروشلیِم میں رہا۔
13
וַיִּקְרָא vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… ל֣וֹ lvo דָוִ֗ד david H1732 David וַיֹּ֧אכַל vayokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לְפָנָ֛יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיֵּ֖שְׁתְּ vayeshete H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ vaֽyeshakherehv H7937 (be filled with) drink (abundantly), (be,… וַיֵּצֵ֣א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… בָעֶ֗רֶב vaerev H6153 [phrase] day, even(-ing, tide), night לִשְׁכַּ֤ב lishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… בְּמִשְׁכָּבוֹ֙ vemishekhavvo H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲדֹנָ֔יו adonayv H113 lord, master, owner וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֖וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָרָֽד yaraֽd H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,…
And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
اور جب داؤُد نے اُسے بُلایا تو اُس نے اُس کے حضُور کھایا پِیا اور اُس نے اُسے پِلا کر متوالا کِیا اور شام کو وہ باہر جا کر اپنے مالِک کے اور خادِموں کے ساتھ اپنے بِستر پر سو رہا پر اپنے گھر کو نہ گیا۔
14
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וַיִּכְתֹּ֥ב vayikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… דָּוִ֛ד david H1732 David סֵ֖פֶר sefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֑ב yvoav H3097 Joab וַיִּשְׁלַ֖ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּיַ֥ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אוּרִיָּֽה vriyaֽh H223a Uriah, Urijah
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
صُبح کو داؤُد نے یوآؔب کے لِئے ایک خَط لِکھا اور اُسے اورِیّاؔہ کے ہاتھ بھیجا۔
15
וַיִּכְתֹּ֥ב vayikhetov H3789 describe, record, prescribe, subscribe,… בַּסֵּ֖פֶר vasefer H5612a bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָב֣וּ havv H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֽוּרִיָּ֗ה ֽvriyah H223a Uriah, Urijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מוּל֙ mvl H4136 (over) against, before, (fore-) front, from,… פְּנֵ֤י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמִּלְחָמָה֙ hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) הַֽחֲזָקָ֔ה haֽchazaqah H2389 harder, hottest, [phrase] impudent, loud,… וְשַׁבְתֶּ֥ם veshavetem H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… מֵאַחֲרָ֖יו meacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְנִכָּ֥ה venikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… וָמֵֽת vameֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
اور اُس نے خَط میں یہ لِکھا کہ اورِیّاؔہ کو گُھمسان میں سب سے آگے رکھنا اور تُم اُس کے پاس سے ہٹ جانا تاکہ وہ مارا جائے اور جان بحق ہو۔
16
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּשְׁמ֥וֹר vishemvor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּתֵּן֙ vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) א֣וּרִיָּ֔ה vriyah H223a Uriah, Urijah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמָּקוֹם֙ hamaqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָדַ֔ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַ֖יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
اور یُوں ہُؤا کہ جب یوآب نے اُس شہر کا مُلاحظہ کر لِیا تو اُس نے اورِیّاؔہ کو اَیسی جگہ رکھّا جہاں وہ جانتا تھا کہ بہادُر مَرد ہیں۔
17
וַיֵּ֨צְא֜וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אַנְשֵׁ֤י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָעִיר֙ haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיִּלָּחֲמ֣וּ vayilachamv H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וַיִּפֹּ֥ל vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people מֵעַבְדֵ֣י meavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֑ד david H1732 David וַיָּ֕מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… גַּ֖ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אוּרִיָּ֥ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַחִתִּֽי hachitiֽy H2850 Hittite, Hittities
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
اور اُس شہر کے لوگ نِکلے اور یوآب سے لڑے اور وہاں داؤُد کے خادِموں میں سے تھوڑے سے لوگ کام آئے اور حِتّی اورِیّاؔہ بھی مَر گیا۔
18
וַיִּשְׁלַ֖ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יוֹאָ֑ב yvoav H3097 Joab וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֖י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמִּלְחָמָֽה hamilechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
تب یوآب نے آدمی بھیج کر جنگ کا سب حال داؤُد کو بتایا۔
19
וַיְצַ֥ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּלְאָ֖ךְ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כְּכַלּוֹתְךָ֗ khekhalvotekha H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמִּלְחָמָ֖ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) לְדַבֵּ֥ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
اور اُس نے قاصِد کو تاکِید کر دی کہ جب تُو بادشاہ سے جنگ کا سب حال عرض کر چُکے۔
20
וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִֽם iֽm H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… תַּעֲלֶה֙ taaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… חֲמַ֣ת chamat H2534 anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאָמַ֣ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְךָ֔ lekha מַדּ֛וּעַ madva H4069 how, wherefore, why נִגַּשְׁתֶּ֥ם nigashetem H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לְהִלָּחֵ֑ם lehilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְדַעְתֶּ֔ם yedaetem H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יֹר֖וּ yorv H3384a ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחוֹמָֽה hachvomaֽh H2346 wall, walled
And if so be that the king’s wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
تب اگر اَیسا ہو کہ بادشاہ کو غُصّہ آ جائے اور وہ تُجھ سے کہنے لگے کہ تُم لڑنے کو شہر کے اَیسے نزدِیک کیوں چلے گئے؟ کیا تُم نہیں جانتے تھے کہ وہ دِیوار پر سے تِیر ماریں گے؟
21
מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… הִכָּ֞ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲבִימֶ֣לֶךְ aviymelekhe H40 Abimelech בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְרֻבֶּ֗שֶׁת yeruveshet H3380 Jerubbesheth הֲלֽוֹא halֽvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִשָּׁ֡ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הִשְׁלִ֣יכָה hisheliykhah H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… עָלָיו֩ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פֶּ֨לַח felach H6400 piece רֶ֜כֶב rekhev H7393 chariot, (upper) millstone, multitude (from… מֵעַ֤ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַֽחוֹמָה֙ haֽchvomah H2346 wall, walled וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּתֵבֵ֔ץ vetevetz H8405 Thebez לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נִגַּשְׁתֶּ֖ם nigashetem H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַֽחוֹמָ֑ה haֽchvomah H2346 wall, walled וְאָ֣מַרְתָּ֔ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… גַּ֗ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עַבְדְּךָ֛ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אוּרִיָּ֥ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַחִתִּ֖י hachitiy H2850 Hittite, Hittities מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
یرُبّست کے بیٹے اِبیملک کو کِس نے مارا؟ کیا ایک عَورت نے چکّی کا پاٹ دِیوار پر سے اُس کے اُوپر اَیسا نہیں پھینکا کہ وہ تیبِض میں مَر گیا؟ سو تُم شہر کی دِیوار کے نزدِیک کیوں گئے؟ تو پِھر تُو کہنا کہ تیرا خادِم حِتّی اورِیّاؔہ بھی مَر گیا ہے۔
22
וַיֵּ֖לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַמַּלְאָ֑ךְ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִ֔ד ledavid H1732 David אֵ֛ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שְׁלָח֖וֹ shelachvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יוֹאָֽב yvoaֽv H3097 Joab
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
سو وہ قاصِد چلا اور آ کر جِس کام کے لِئے یوآب نے اُسے بھیجا تھا وہ سب داؤُد کو بتایا۔
23
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמַּלְאָךְ֙ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גָבְר֤וּ gaverv H1396 exceed, confirm, be great, be mighty,… עָלֵ֨ינוּ֙ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽאֲנָשִׁ֔ים haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַיֵּצְא֥וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵלֵ֖ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… הַשָּׂדֶ֑ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַנִּהְיֶ֥ה vaniheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… פֶּ֥תַח fetach H6607 door, entering (in), entrance (-ry), gate,… הַשָּֽׁעַר hashaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
اور اُس قاصِد نے داؤُد سے کہا کہ وہ لوگ ہم پر غالِب ہُوئے اور نِکل کر مَیدان میں ہمارے پاس آ گئے۔ پِھر ہم اُن کو رگیدتے ہُوئے پھاٹک کے مدخل تک چلے گئے۔
24
ויראו vyrv H3384a ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… וַיֹּר֨וּ vayorv H3384a ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… המוראים hmvrym H3384a ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… הַמּוֹרִ֤ים hamvoriym H3384a ([phrase]) archer, cast, direct, inform,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדֶ֨ךָ֙ avadekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַחוֹמָ֔ה hachvomah H2346 wall, walled וַיָּמ֖וּתוּ vayamvtv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מֵעַבְדֵ֣י meavedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְגַ֗ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עַבְדְּךָ֛ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אוּרִיָּ֥ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַחִתִּ֖י hachitiy H2850 Hittite, Hittities מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king’s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
تب تِیر اندازوں نے دِیوار پر سے تیرے خادِموں پر تِیر چھوڑے۔ سو بادشاہ کے تھوڑے سے خادِم بھی مَرے اور تیرا خادِم حِتّی اورِیّاؔہ بھی مَر گیا۔
25
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמַּלְאָ֗ךְ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger כֹּֽה khoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… תֹאמַ֤ר tomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֵרַ֤ע yera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָזֹ֥ה khazoh H2090 as well as another, it, this, that, thus and thus וְכָזֶ֖ה vekhazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… תֹּאכַ֣ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הֶחָ֑רֶב hecharev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool הַחֲזֵ֨ק hachazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… מִלְחַמְתְּךָ֧ milechametekha H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֛יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְהָרְסָ֖הּ veharesah H2040 beat down, break (down, through), destroy,… וְחַזְּקֵֽהוּ vechazeqeֽhv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
تب داؤُد نے قاصِد سے کہا کہ تُو یوآب سے یُوں کہنا کہ تُجھے اِس بات سے ناخُوشی نہ ہو اِس لِئے کہ تلوار جَیسا ایک کو اُڑاتی ہے وَیسا ہی دُوسرے کو۔ سو تُو شہر سے اور سخت جنگ کر کے اُسے ڈھا دے اور تُو اُسے دَم دِلاسا دینا۔
26
וַתִּשְׁמַע֙ vatishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֣שֶׁת eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֽוּרִיָּ֔ה ֽvriyah H223a Uriah, Urijah כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֖ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אוּרִיָּ֣ה vriyah H223a Uriah, Urijah אִישָׁ֑הּ iyshah H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וַתִּסְפֹּ֖ד vatisefod H5594 lament, mourn(-er), wail עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בַּעְלָֽהּ vaelaֽh H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
جب اورِیّاؔہ کی بِیوی نے سُنا کہ اُس کا شَوہر اورِیّاؔہ مَر گیا تو وہ اپنے شَوہر کے لِئے ماتم کرنے لگی۔
27
וַיַּעֲבֹ֣ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הָאֵ֗בֶל haevel H60 mourning וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֜ד david H1732 David וַיַּאַסְפָ֤הּ vayaasefah H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֣וֹ lvo לְאִשָּׁ֔ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֵּ֥לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… ל֖וֹ lvo בֵּ֑ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֵּ֧רַע vayera H7489a afflict, associate selves (by mistake for… הַדָּבָ֛ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… דָוִ֖ד david H1732 David בְּעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.
اور جب سوگ کے دِن گُذر گئے تو داؤُد نے اُسے بُلوا کر اُس کو اپنے محلّ میں رکھّ لِیا اور وہ اُس کی بِیوی ہو گئی اور اُس سے اُس کے ایک لڑکا ہُؤا پر اُس کام سے جِسے داؤُد نے کِیا تھا خُداوند ناراض ہُؤا۔
Chapter 12
1
וַיִּשְׁלַ֧ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָתָ֖ן natan H5416 Nathan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֑ד david H1732 David וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲנָשִׁ֗ים anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָיוּ֙ hayv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בְּעִ֣יר veiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֶחָ֔ת echat H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶחָ֥ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… עָשִׁ֖יר ashiyr H6223 rich (man) וְאֶחָ֥ד veechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… רָֽאשׁ raֽsh H7326 lack, needy, (make self) poor (man)
And the Lord sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
اور خُداوند نے ناتن کو داؤُد کے پاس بھیجا۔ اُس نے اُس کے پاس آ کر اُس سے کہا کِسی شہر میں دو شخص تھے۔ ایک امِیر دُوسرا غرِیب۔
2
לְעָשִׁ֗יר leashiyr H6223 rich (man) הָיָ֛ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צֹ֥אן tzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּבָקָ֖ר vvaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… הַרְבֵּ֥ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
The rich man had exceeding many flocks and herds:
اُس امِیر کے پاس بُہت سے ریوڑ اور گلّے تھے۔
3
וְלָרָ֣שׁ velarash H7326 lack, needy, (make self) poor (man) אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… כֹּ֗ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּי֩ khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כִּבְשָׂ֨ה khivesah H3535 (ewe) lamb אַחַ֤ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… קְטַנָּה֙ qetanah H6996a least, less(-er), little (one), small(-est,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָנָ֔ה qanah H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… וַיְחַיֶּ֕הָ vayechayeha H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… וַתִּגְדַּ֥ל vatigedal H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… עִמּ֛וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בָּנָ֖יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַחְדָּ֑ו yachedav H3162b alike, at all (once), both, likewise, only,… מִפִּתּ֨וֹ mifitvo H6595a meat, morsel, piece תֹאכַ֜ל tokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וּמִכֹּס֤וֹ vmikhosvo H3563a cup, (small) owl תִשְׁתֶּה֙ tisheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וּבְחֵיק֣וֹ vvecheyqvo H2436 bosom, bottom, lap, midst, within תִשְׁכָּ֔ב tishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ל֖וֹ lvo כְּבַֽת khevaֽt H1323 apple (of the eye), branch, company,…
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
پر اُس غرِیب کے پاس بھیڑ کی ایک پٹھیا کے سِوا کُچھ نہ تھا جِسے اُس نے خرِید کر پالا تھا اور وہ اُس کے اور اُس کے بال بچّوں کے ساتھ بڑھی تھی۔ وہ اُسی کے نوالہ میں سے کھاتی اور اُس کے پِیالہ سے پِیتی اور اُس کی گود میں سوتی تھی اور اُس کے لِئے بطَور بیٹی کے تھی۔
4
וַיָּ֣בֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֵלֶךְ֮ helekhe H1982 [idiom] dropped, traveller לְאִ֣ישׁ leiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הֶֽעָשִׁיר֒ hֽeashiyr H6223 rich (man) וַיַּחְמֹ֗ל vayachemol H2550 have compassion, (have) pity, spare לָקַ֤חַת laqachat H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִצֹּאנוֹ֙ mitzonvo H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּמִבְּקָר֔וֹ vmiveqarvo H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… לַעֲשׂ֕וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָאֹרֵ֖חַ laorecha H732 go, wayfaring (man) הַבָּא hava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… ל֑וֹ lvo וַיִּקַּ֗ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כִּבְשַׂת֙ khivesat H3535 (ewe) lamb הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָרָ֔אשׁ harash H7326 lack, needy, (make self) poor (man) וַֽיַּעֲשֶׂ֔הָ vaֽyaaseha H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָאִ֖ישׁ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַבָּ֥א hava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָֽיו elaֽyv H413 about, according to, after, against, among,…
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man’s lamb, and dressed it for the man that was come to him.
اور اُس امِیر کے ہاں کوئی مُسافِر آیا۔ سو اُس نے اُس مُسافِر کے لِئے جو اُس کے ہاں آیا تھا پکانے کو اپنے ریوڑ اور گلّہ میں سے کُچھ نہ لِیا بلکہ اُس غرِیب کی بھیڑ لے لی اور اُس شخص کے لِئے جو اُس کے ہاں آیا تھا پکائی۔
5
וַיִּֽחַר vayiֽchar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… אַ֥ף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… דָּוִ֛ד david H1732 David בָּאִ֖ישׁ vaiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נָתָ֔ן natan H5416 Nathan חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יְהוָ֕ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מָ֔וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) הָאִ֖ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הָעֹשֶׂ֥ה haoseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹֽאת zoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the Lord liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
تب داؤُد کا غضب اُس شخص پر بشِدّت بھڑکا اور اُس نے ناتن سے کہا کہ خُداوند کی حیات کی قَسم کہ وہ شخص جِس نے یہ کام کِیا واجِبُ القتل ہے۔
6
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַכִּבְשָׂ֖ה hakhivesah H3535 (ewe) lamb יְשַׁלֵּ֣ם yeshalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… אַרְבַּעְתָּ֑יִם arevaetayim H706 fourfold עֵ֗קֶב eqev H6118 [idiom] because, by, end, for, if, reward אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂה֙ asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָמָֽל chamaֽl H2550 have compassion, (have) pity, spare
And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
سو اُس شخص کو اُس بھیڑ کا چَوگُنا بھرنا پڑے گا کیونکہ اُس نے اَیسا کام کِیا اور اُسے ترس نہ آیا۔
7
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָתָ֛ן natan H5416 Nathan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֖ד david H1732 David אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כֹּה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel אָנֹכִ֞י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מְשַׁחְתִּ֤יךָֽ meshachetiykhaֽ H4886 anoint, paint לְמֶ֨לֶךְ֙ lemelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel וְאָנֹכִ֥י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which הִצַּלְתִּ֖יךָ hitzaletiykha H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… שָׁאֽוּל shaֽvl H7586 Saul, Shaul
And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the Lord God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
تب ناتن نے داؤُد سے کہا کہ وہ شخص تُو ہی ہے۔ خُداوند اِسرائیلؔ کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے تُجھے مَسح کر کے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا اور مَیں نے تُجھے ساؤُل کے ہاتھ سے چُھڑایا۔
8
וָאֶתְּנָ֨ה vaetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֜ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֲדֹנֶ֗יךָ adoneykha H113 lord, master, owner וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נְשֵׁ֤י neshey H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֲדֹנֶ֨יךָ֙ adoneykha H113 lord, master, owner בְּחֵיקֶ֔ךָ vecheyqekha H2436 bosom, bottom, lap, midst, within וָאֶתְּנָ֣ה vaetenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֔ lekha אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֥ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וִֽיהוּדָ֑ה viֽyhvdah H3063 Judah וְאִ֨ם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מְעָ֔ט meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… וְאֹסִ֥פָה veosifah H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… לְּךָ֖ lekha כָּהֵ֥נָּה khahenah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),… וְכָהֵֽנָּה vekhaheֽnah H2007 [idiom] in, [idiom] such (and such things),…
And I gave thee thy master’s house, and thy master’s wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.
اور مَیں نے تیرے آقا کا گھر تُجھے دِیا اور تیرے آقا کی بِیویاں تیری گود میں کر دِیں اور اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ کا گھرانا تُجھ کو دِیا اور اگر یہ سب کُچھ تھوڑا تھا تو مَیں تُجھ کو اَور اَور چِیزیں بھی دیتا۔
9
מַדּ֜וּעַ madva H4069 how, wherefore, why בָּזִ֣יתָ vaziyta H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֣ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַעֲשׂ֣וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הָרַע֮ hara H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… בעינו vynv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּעֵינַי֒ veeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) אוּרִיָּ֤ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַֽחִתִּי֙ haֽchitiy H2850 Hittite, Hittities הִכִּ֣יתָ hikhiyta H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַחֶ֔רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְאֶ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לָקַ֥חְתָּ laqacheta H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… לְּךָ֖ lekha לְאִשָּׁ֑ה leishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְאֹת֣וֹ veotvo H853 (as such unrepresented in English) הָרַ֔גְתָּ harageta H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בְּחֶ֖רֶב vecherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּֽוֹן amֽvon H5983 Ammon, Ammonites
Wherefore hast thou despised the commandment of the Lord, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
سو تُو نے کیوں خُداوند کی بات کی تحقِیر کر کے اُس کے حضُور بدی کی؟ تُو نے حِتّی اورِیّاؔہ کو تلوار سے مارا اور اُس کی بِیوی لے لی تاکہ وہ تیری بِیوی بنے اور اُس کو بنی عمُّون کی تلوار سے قتل کروایا۔
10
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָס֥וּר tasvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… חֶ֛רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מִבֵּיתְךָ֖ miveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָ֑ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… עֵ֚קֶב eqev H6118 [idiom] because, by, end, for, if, reward כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְזִתָ֔נִי vezitaniy H959 despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]… וַתִּקַּ֗ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֵ֨שֶׁת֙ eshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אוּרִיָּ֣ה vriyah H223a Uriah, Urijah הַחִתִּ֔י hachitiy H2850 Hittite, Hittities לִהְי֥וֹת liheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְךָ֖ lekha לְאִשָּֽׁה leishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
سو اب تیرے گھر سے تلوار کبھی الگ نہ ہو گی کیونکہ تُو نے مُجھے حقِیر جانا اور حِتّی اورِیّاؔہ کی بِیوی لے لی تاکہ وہ تیری بِیوی ہو۔
11
כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הִנְנִי֩ hineniy H2005 behold, if, lo, though מֵקִ֨ים meqiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָלֶ֤יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָעָה֙ raah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… מִבֵּיתֶ֔ךָ miveytekha H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְלָקַחְתִּ֤י velaqachetiy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נָשֶׁ֨יךָ֙ nasheykha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְעֵינֶ֔יךָ leeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְנָתַתִּ֖י venatatiy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְרֵעֶ֑יךָ lereeykha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וְשָׁכַב֙ veshakhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… נָשֶׁ֔יךָ nasheykha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… הַשֶּׁ֥מֶשׁ hashemesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Thus saith the Lord, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
سو خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں شر کو تیرے ہی گھر سے تیرے خِلاف اُٹھاؤُں گا اور مَیں تیری بِیوِیوں کو لے کر تیری آنکھوں کے سامنے تیرے ہمسایہ کو دُوں گا اور وہ دِن دہاڑے تیری بِیوِیوں سے صُحبت کرے گا۔
12
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you עָשִׂ֣יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַסָּ֑תֶר vasater H5643a backbiting, covering, covert, [idiom]… וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶעֱשֶׂה֙ eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… נֶ֥גֶד neged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וְנֶ֥גֶד veneged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… הַשָּֽׁמֶשׁ hashaֽmesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),…
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
کیونکہ تُو نے تو چِھپ کر یہ کِیا پر مَیں سارے اِسرائیلؔ کے رُوبرُو دِن دہاڑے یہ کرُوں گا۔
13
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִד֙ david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נָתָ֔ן natan H5416 Nathan חָטָ֖אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… לַֽיהוָ֑ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָתָ֜ן natan H5416 Nathan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֗ד david H1732 David גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הֶעֱבִ֥יר heeviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… חַטָּאתְךָ֖ chatatekha H2403b punishment (of sin), purifying(-fication for… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָמֽוּת tamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And David said unto Nathan, I have sinned against the Lord. And Nathan said unto David, The Lord also hath put away thy sin; thou shalt not die.
تب داؤُد نے ناتن سے کہا مَیں نے خُداوند کا گُناہ کِیا۔
14
אֶ֗פֶס efes H657a ankle, but (only), end, howbeit, less than… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִאֵ֤ץ nietz H5006 abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,… נִאַ֨צְתָּ֙ niatzeta H5006 abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹיְבֵ֣י oyevey H341 enemy, foe יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּדָּבָ֖ר vadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… גַּ֗ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַבֵּ֛ן haven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַיִּלּ֥וֹד hayilvod H3209 born לְךָ֖ lekha מ֥וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… יָמֽוּת yamֽvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
تَو بھی چُونکہ تُو نے اِس کام سے خُداوند کے دُشمنوں کو کُفر بکنے کا بڑا مَوقع دِیا ہے اِس لِئے وہ لڑکا بھی جو تُجھ سے پَیدا ہو گا مَر جائے گا۔
15
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָתָ֖ן natan H5416 Nathan אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּגֹּ֣ף vayigof H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיֶּ֜לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֧ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… אֵֽשֶׁת eֽshet H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אוּרִיָּ֛ה vriyah H223a Uriah, Urijah לְדָוִ֖ד ledavid H1732 David וַיֵּאָנַֽשׁ vayeanaֽsh H605 desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful
And Nathan departed unto his house. And the Lord struck the child that Uriah’s wife bare unto David, and it was very sick.
پِھر ناتن اپنے گھر چلا گیا
16
וַיְבַקֵּ֥שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… בְּעַ֣ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הַנָּ֑עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיָּ֤צָם vayatzam H6684 [idiom] at all, fast דָּוִד֙ david H1732 David צ֔וֹם tzvom H6685 fast(-ing) וּבָ֥א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְלָ֖ן velan H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… וְשָׁכַ֥ב veshakhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
اِس لِئے داؤُد نے اُس لڑکے کی خاطِر خُدا سے مِنّت کی اور داؤُد نے روزہ رکھّا اور اندر جا کر ساری رات زمِین پر پڑا رہا۔
17
וַיָּקֻ֜מוּ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… זִקְנֵ֤י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… בֵיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לַהֲקִימ֖וֹ lahaqiymvo H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֔ה avah H14 consent, rest content will, be willing וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָרָ֥א vara H1262 choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat אִתָּ֖ם itam H854 against, among, before, by, for, from,… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
اور اُس کے گھرانے کے بزُرگ اُٹھ کر اُس کے پاس آئے کہ اُسے زمِین پر سے اُٹھائیں پر وہ نہ اُٹھا اور نہ اُس نے اُن کے ساتھ کھانا کھایا۔
18
וַיְהִ֛י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשְּׁבִיעִ֖י hasheviyiy H7637 seventh (time) וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַיָּ֑לֶד hayaled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַיִּֽרְאוּ֩ vayiֽrev H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… עַבְדֵ֨י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֜ד david H1732 David לְהַגִּ֥יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֣וֹ lvo כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֣ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַיֶּ֗לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽמְרוּ֙ aֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה֩ hineh H2009 behold, lo, see בִהְי֨וֹת viheyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַיֶּ֜לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) חַ֗י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… דִּבַּ֤רְנוּ divarenv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁמַ֣ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקוֹלֵ֔נוּ veqvolenv H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְאֵ֨יךְ veeykhe H349a how, what נֹאמַ֥ר nomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֛יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מֵ֥ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַיֶּ֖לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וְעָשָׂ֥ה veasah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… רָעָֽה raaֽh H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
اور ساتویں دِن وہ لڑکا مَر گیا اور داؤُد کے مُلازِم اُسے ڈر کے مارے یہ نہ بتا سکے کہ لڑکا مَر گیا کیونکہ اُنہوں نے کہا کہ جب وہ لڑکا ہنُوز زِندہ تھا اور ہم نے اُس سے گُفتگُو کی تو اُس نے ہماری بات نہ مانی پس اگر ہم اُسے بتائیں کہ لڑکا مَر گیا تو وہ بُہت ہی کُڑھے گا۔
19
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… דָּוִ֗ד david H1732 David כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עֲבָדָיו֙ avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים miֽtelachashiym H3907 charmer, whisper (together) וַיָּ֥בֶן vayaven H995 attend, consider, be cunning, diligently,… דָּוִ֖ד david H1732 David כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵ֣ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַיָּ֑לֶד hayaled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֧ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדָ֛יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הֲמֵ֥ת hamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַיֶּ֖לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) וַיֹּ֥אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
پر جب داؤُد نے اپنے مُلازِموں کو آپس میں پُھسپُھساتے دیکھا تو داؤُد سمجھ گیا کہ لڑکا مَر گیا۔ سو داؤُد نے اپنے مُلازِموں سے پُوچھا کیا لڑکا مَر گیا؟
20
וַיָּקָם֩ vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דָּוִ֨ד david H1732 David מֵהָאָ֜רֶץ mehaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּרְחַ֣ץ vayirechatz H7364 bathe (self), wash (self) וַיָּ֗סֶךְ vayasekhe H5480 anoint (self), [idiom] at all וַיְחַלֵּף֙ vayechalef H2498 abolish, alter, change, cut off, go on… שמלתו shmltv H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment שִׂמְלֹתָ֔יו simelotayv H8071 apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּשְׁתָּ֑חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיִּשְׁאַ֕ל vayisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… וַיָּשִׂ֥ימוּ vayasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… ל֛וֹ lvo לֶ֖חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וַיֹּאכַֽל vayokhaֽl H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the Lord, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
تب داؤُد زمِین پر سے اُٹھا اور غُسل کر کے اُس نے تیل لگایا اور پوشاک بدلی اور خُداوند کے گھر میں جا کر سِجدہ کِیا۔ پِھر وہ اپنے گھر آیا اور اُس کے حُکم دینے پر اُنہوں نے اُس کے آگے روٹی رکھّی اور اُس نے کھائی۔
21
וַיֹּאמְר֤וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֲבָדָיו֙ avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הַדָּבָ֥ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֑יתָה asiytah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בַּעֲב֞וּר vaavvr H5668 because of, for ( הַיֶּ֤לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) חַי֙ chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… צַ֣מְתָּ tzameta H6684 [idiom] at all, fast וַתֵּ֔בְךְּ vatevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וְכַֽאֲשֶׁר֙ vekhaֽasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מֵ֣ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַיֶּ֔לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) קַ֖מְתָּ qameta H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַתֹּ֥אכַל vatokhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… לָֽחֶם laֽchem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
تب اُس کے مُلازِموں نے اُس سے کہا یہ کَیسا کام ہے جو تُو نے کِیا؟ جب وہ لڑکا جِیتا تھا تو تُو نے اُس کے لِئے روزہ رکھّا اور روتا بھی رہا اور جب وہ لڑکا مَر گیا تو تُو نے اُٹھ کر روٹی کھائی۔
22
וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּעוֹד֙ vevod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַיֶּ֣לֶד hayeled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one) חַ֔י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… צַ֖מְתִּי tzametiy H6684 [idiom] at all, fast וָֽאֶבְכֶּ֑ה vaֽevekheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֨רְתִּי֙ amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֣י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יוֹדֵ֔עַ yvodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יחנני ychnny H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… וְחַנַּ֥נִי vechananiy H2603a beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְחַ֥י vechay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַיָּֽלֶד hayaֽled H3206 boy, child, fruit, son, young man (one)
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live?
اُس نے کہا کہ جب تک وہ لڑکا زِندہ تھا مَیں نے روزہ رکھّا اور مَیں روتا رہا کیونکہ مَیں نے سوچا کیا جانے خُداوند کو مُجھ پر رحم آ جائے کہ وہ لڑکا جِیتا رہے؟
23
וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas מֵ֗ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּה֙ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… צָ֔ם tzam H6684 [idiom] at all, fast הַאוּכַ֥ל havkhal H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לַהֲשִׁיב֖וֹ lahashiyvvo H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… ע֑וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הֹלֵ֣ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשׁ֥וּב yashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֵלָֽי elaֽy H413 about, according to, after, against, among,…
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
پر اب تو وہ مَر گیا پس مَیں کِس لِئے روزہ کھُّوں؟ کیا مَیں اُسے لَوٹا لا سکتا ہُوں؟ مَیں تو اُس کے پاس جاؤں گا پر وہ میرے پاس نہیں لَوٹنے کا۔
24
וַיְנַחֵ֣ם vayenachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… דָּוִ֗ד david H1732 David אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) בַּת vat H1339+ שֶׁ֣בַע sheva H1339 Bath-sheba אִשְׁתּ֔וֹ ishetvo H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלֶ֖יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּשְׁכַּ֣ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמָּ֑הּ imah H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַתֵּ֣לֶד vateled H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… בֵּ֗ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… ויקרא vyqr H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַתִּקְרָ֤א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמוֹ֙ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שְׁלֹמֹ֔ה shelomoh H8010 Solomon וַיהוָ֖ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord אֲהֵבֽוֹ ahevֽvo H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
And David comforted Bath–sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the Lord loved him.
پِھر داؤُد نے اپنی بِیوی بت سبع کو تسلّی دی اور اُس کے پاس گیا اور اُس سے صُحبت کی اور اُس کے ایک بیٹا ہُؤا اور داؤُد نے اُس کا نام سُلیَماؔن رکھّا اور وہ خُداوند کا پِیارا ہُؤا۔
25
וַיִּשְׁלַ֗ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּיַד֙ veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… נָתָ֣ן natan H5416 Nathan הַנָּבִ֔יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁמ֖וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יְדִ֣ידְיָ֑הּ yediydeyah H3041 Jedidiah בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the Lord.
اور اُس نے ناتن نبی کی معرفت پَیغام بھیجا سو اُس نے اُس کا نام خُداوند کی خاطِر یدِیدؔیاہ رکھّا۔
26
וַיִּלָּ֣חֶם vayilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab בְּרַבַּ֖ת veravat H7237 Rabbah, Rabbath בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֑וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיִּלְכֹּ֖ד vayilekhod H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עִ֥יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַמְּלוּכָֽה hamelvkhaֽh H4410 kingsom, king's, [idiom] royal
And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
اور یوآب بنی عمُّون کے ربّہ سے لڑا اور اُس نے دارُالسّلطنت کو لے لِیا۔
27
וַיִּשְׁלַ֥ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab מַלְאָכִ֖ים maleakhiym H4397 ambassador, angel, king, messenger אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֑ד david H1732 David וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נִלְחַ֣מְתִּי nilechametiy H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בְרַבָּ֔ה veravah H7237 Rabbah, Rabbath גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לָכַ֖דְתִּי lakhadetiy H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עִ֥יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַמָּֽיִם hamaֽyim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
اور یوآب نے قاصِدوں کی معرفت داؤُد کو کہلا بھیجا کہ مَیں ربّہ سے لڑا اور مَیں نے پانِیوں کے شہر کو لے لِیا۔
28
וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֱסֹף֙ esof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יֶ֣תֶר yeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people וַחֲנֵ֥ה vachaneh H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְלָכְדָ֑הּ velakhedah H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that אֶלְכֹּ֤ד elekhod H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be… אֲנִי֙ aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְנִקְרָ֥א veniqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… שְׁמִ֖י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… עָלֶֽיהָ aleֽyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
پس اب تُو باقی لوگوں کو جمع کر اور اِس شہر کے مُقابِل خَیمہ زن ہو اور اِس پر قبضہ کر لے تا نہ ہو کہ مَیں اِس شہر کو سر کرُوں اور وہ میرے نام سے کہلائے۔
29
וַיֶּאֱסֹ֥ף vayeesof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… רַבָּ֑תָה ravatah H7237 Rabbah, Rabbath וַיִּלָּ֥חֶם vayilachem H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… בָּ֖הּ vah וַֽיִּלְכְּדָֽהּ vaֽyilekhedaֽh H3920 [idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
تب داؤُد نے سب لوگوں کو جمع کِیا اور ربّہ کو گیا اور اُس سے لڑا اور اُسے لے لِیا۔
30
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲטֶֽרֶת ateֽret H5850 crown מַלְכָּם֩ malekham H4428 king, royal מֵעַ֨ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשׁ֜וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וּמִשְׁקָלָ֨הּ vmisheqalah H4948 (full) weight כִּכַּ֤ר khikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent זָהָב֙ zahav H2091 gold(-en), fair weather וְאֶ֣בֶן veeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… יְקָרָ֔ה yeqarah H3368 brightness, clear, costly, excellent, fat,… וַתְּהִ֖י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… דָּוִ֑ד david H1732 David וּשְׁלַ֥ל vshelal H7998 prey, spoil הָעִ֛יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הוֹצִ֖יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַרְבֵּ֥ה hareveh H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And he took their king’s crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David’s head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
اور اُس نے اُن کے بادشاہ کا تاج اُس کے سر پر سے اُتار لِیا۔ اُس کا وزن سونے کا ایک قِنطار تھا اور اُس میں جواہِر جڑے ہُوئے تھے۔ سو وہ داؤُد کے سر پر رکھّا گیا اور وہ اُس شہر سے لُوٹ کا بہت سا مال نِکال لایا۔
31
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֨ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֜הּ vah הוֹצִ֗יא hvotziy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַיָּ֣שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בַּ֠מְּגֵרָה vamegerah H4050 axe, saw וּבַחֲרִצֵ֨י vvacharitzey H2757 [phrase] cheese, harrow הַבַּרְזֶ֜ל havarezel H1270 (ax) head, iron וּֽבְמַגְזְרֹ֣ת vֽvemagezerot H4037 axe הַבַּרְזֶ֗ל havarezel H1270 (ax) head, iron וְהֶעֱבִ֤יר veheeviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אוֹתָם֙ votam H853 (as such unrepresented in English) במלכן vmlkhn H4404 brickkiln בַּמַּלְבֵּ֔ן vamaleven H4404 brickkiln וְכֵ֣ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as יַעֲשֶׂ֔ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עָרֵ֣י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֑וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וַיָּ֧שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… דָּוִ֛ד david H1732 David וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.
اور اُس نے اُن لوگوں کو جو اُس میں تھے باہر نِکال کر اُن کو آروں اور لوہے کے ہینگوں اور لوہے کے کُلہاڑوں کے نِیچے کر دِیا اور اُن کو اِینٹوں کے پزاوے میں سے چلوایا اور اُس نے بنی عمُّون کے سب شہروں سے اَیسا ہی کِیا۔ پِھر داؤُد اور سب لوگ یروشلِیم کو لَوٹ آئے۔
Chapter 13
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֵי ֽacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֗ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וּלְאַבְשָׁל֧וֹם vleaveshalvom H53 Abishalom, Absalom בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דָּוִ֛ד david H1732 David אָח֥וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together יָפָ֖ה yafah H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… וּשְׁמָ֣הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… תָּמָ֑ר tamar H8559 Tamar וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ vayeehaveha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אַמְנ֥וֹן amenvon H550 Amnon בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דָּוִֽד daviֽd H1732 David
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
اور اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ داؤُد کے بیٹے ابی سلوؔم کی ایک خُوب صُورت بہن تھی جِس کا نام تمر تھا۔ اُس پر داؤُد کا بیٹا امنُوؔن عاشِق ہو گیا۔
2
וַיֵּ֨צֶר vayetzer H3334 be distressed, be narrow, be straitened (in… לְאַמְנ֜וֹן leamenvon H550 Amnon לְהִתְחַלּ֗וֹת lehitechalvot H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… בַּֽעֲבוּר֙ vaֽavvr H5668 because of, for ( תָּמָ֣ר tamar H8559 Tamar אֲחֹת֔וֹ achotvo H269 (an-) other, sister, together כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְתוּלָ֖ה vetvlah H1330 maid, virgin הִ֑יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיִּפָּלֵא֙ vayifale H6381 accomplish, (arise בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַמְנ֔וֹן amenvon H550 Amnon לַעֲשׂ֥וֹת laasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָ֖הּ lah מְאֽוּמָה meֽvmah H3972 fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.
اور امنُوؔن اَیسا کُڑھنے لگا کہ وہ اپنی بہن تمر کے سبب سے بِیمار پڑ گیا کیونکہ وہ کُنواری تھی۔ سو امنُوؔن کو اُس کے ساتھ کُچھ کرنا دُشوار معلُوم ہُؤا۔
3
וּלְאַמְנ֣וֹן vleamenvon H550 Amnon רֵ֗עַ rea H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… וּשְׁמוֹ֙ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יֽוֹנָדָ֔ב yֽvonadav H3122 Jonadab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁמְעָ֖ה shimeah H8093 Shimeah אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) דָוִ֑ד david H1732 David וְי֣וֹנָדָ֔ב veyvonadav H3122 Jonadab אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חָכָ֖ם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab was a very subtil man.
اور داؤُد کے بھائی سمِعہ کا بیٹا یُوندؔب امنُوؔن کا دوست تھا اور یُوندؔب بڑا چالاک آدمی تھا۔
4
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo מַדּ֣וּעַ madva H4069 how, wherefore, why אַ֠תָּה atah H859a thee, thou, ye, you כָּ֣כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… דַּ֤ל dal H1800 lean, needy, poor (man), weaker בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal בַּבֹּ֣קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow בַּבֹּ֔קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow הֲל֖וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תַּגִּ֣יד tagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִ֑י liy וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo אַמְנ֔וֹן amenvon H550 Amnon אֶת et H853 (as such unrepresented in English) תָּמָ֗ר tamar H8559 Tamar אֲח֛וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together אַבְשָׁלֹ֥ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom אָחִ֖י achiy H251 another, brother(-ly) אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֹהֵֽב oheֽv H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
سو اُس نے اُس سے کہا اَے بادشاہ زادے! تُو کیوں دِن بدِن دُبلا ہوتا جاتا ہے؟ کیا تُو مُجھے نہیں بتائے گا؟
5
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo יְה֣וֹנָדָ֔ב yehvonadav H3082 Jehonadab, Jonadab שְׁכַ֥ב shekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִשְׁכָּבְךָ֖ mishekhavekha H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וְהִתְחָ֑ל vehitechal H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… וּבָ֧א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אָבִ֣יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לִרְאוֹתֶ֗ךָ lirevotekha H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְאָמַרְתָּ֣ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֡יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… תָּ֣בֹא tavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָא֩ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תָמָ֨ר tamar H8559 Tamar אֲחוֹתִ֜י achvotiy H269 (an-) other, sister, together וְתַבְרֵ֣נִי vetavereniy H1262 choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat לֶ֗חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְעָשְׂתָ֤ה veasetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לְעֵינַי֙ leeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבִּרְיָ֔ה havireyah H1279 meat לְמַ֨עַן֙ lemaan H4616 because of, to the end (intent) that, for (to, אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶרְאֶ֔ה ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְאָכַלְתִּ֖י veakhaletiy H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִיָּדָֽהּ miyadaֽh H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
یُوندؔب نے اُس سے کہا تُو اپنے بِستر پر لیٹ جا اور بِیماری کا بہانہ کر لے اور جب تیرا باپ تُجھے دیکھنے آئے تو تُو اُس سے کہنا میری بہن تمر کو ذرا آنے دے کہ وہ مُجھے کھانا دے اور میرے سامنے کھانا پکائے تاکہ مَیں دیکُھوں اور اُس کے ہاتھ سے کھاؤُں۔
6
וַיִּשְׁכַּ֥ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אַמְנ֖וֹן amenvon H550 Amnon וַיִּתְחָ֑ל vayitechal H2470a beseech, (be) diseased, (put to) grief, be… וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לִרְאֹת֗וֹ lireotvo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַמְנ֤וֹן amenvon H550 Amnon אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal תָּֽבוֹא taֽvvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תָּמָ֣ר tamar H8559 Tamar אֲחֹתִ֗י achotiy H269 (an-) other, sister, together וּתְלַבֵּ֤ב vtelavev H3823b make cakes, ravish, be wise לְעֵינַי֙ leeynay H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… שְׁתֵּ֣י shetey H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… לְבִב֔וֹת levivvot H3834 cake וְאֶבְרֶ֖ה veevereh H1262 choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat מִיָּדָֽהּ miyadaֽh H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
سو امنُوؔن پڑ گیا اور اُس نے بِیماری کا بہانہ کر لِیا
7
וַיִּשְׁלַ֥ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תָּמָ֖ר tamar H8559 Tamar הַבַּ֣יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְכִ֣י lekhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֗א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בֵּ֚ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַמְנ֣וֹן amenvon H550 Amnon אָחִ֔יךְ achiykhe H251 another, brother(-ly) וַעֲשִׂי vaasiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֖וֹ lvo הַבִּרְיָֽה havireyaֽh H1279 meat
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon’s house, and dress him meat.
سو داؤُد نے تمر کے گھر کہلا بھیجا کہ تُو ابھی اپنے بھائی امنُوؔن کے گھر جا اور اُس کے لِئے کھانا پکا۔
8
וַתֵּ֣לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… תָּמָ֗ר tamar H8559 Tamar בֵּ֛ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַמְנ֥וֹן amenvon H550 Amnon אָחִ֖יהָ achiyha H251 another, brother(-ly) וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שֹׁכֵ֑ב shokhev H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… וַתִּקַּ֨ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַבָּצֵ֤ק havatzeq H1217 dough, flour ותלוש vtlvsh H3888 knead וַתָּ֨לָשׁ֙ vatalash H3888 knead וַתְּלַבֵּ֣ב vatelavev H3823b make cakes, ravish, be wise לְעֵינָ֔יו leeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַתְּבַשֵּׁ֖ל vatevashel H1310 bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלְּבִבֽוֹת halevivֽvot H3834 cake
So Tamar went to her brother Amnon’s house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
سو تمر اپنے بھائی امنُوؔن کے گھر گئی اور وہ بِستر پر پڑا ہُؤا تھا اور اُس نے آٹا لِیا اور گُوندھا اور اُس کے سامنے پُورِیاں بنائِیں اور اُن کو پکایا۔
9
וַתִּקַּ֤ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּשְׂרֵת֙ hamaseret H4958 pan וַתִּצֹ֣ק vatitzoq H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… לְפָנָ֔יו lefanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיְמָאֵ֖ן vayemaen H3985 refuse, [idiom] utterly לֶאֱכ֑וֹל leekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַמְנ֗וֹן amenvon H550 Amnon הוֹצִ֤יאוּ hvotziyv H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵֽעָלַ֔י meֽalay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיֵּצְא֥וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵעָלָֽיו mealaֽyv H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
اور توے کو لِیا اور اُس کے سامنے اُن کو اُنڈیل دِیا پر اُس نے کھانے سے اِنکار کِیا۔ تب امنُوؔن نے کہا کہ سب آدمِیوں کو میرے پاس سے باہر کر دو۔ سو ہر ایک آدمی اُس کے پاس سے چلا گیا۔
10
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַמְנ֜וֹן amenvon H550 Amnon אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תָּמָ֗ר tamar H8559 Tamar הָבִ֤יאִי haviyiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַבִּרְיָה֙ havireyah H1279 meat הַחֶ֔דֶר hacheder H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,… וְאֶבְרֶ֖ה veevereh H1262 choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat מִיָּדֵ֑ךְ miyadekhe H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַתִּקַּ֣ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… תָּמָ֗ר tamar H8559 Tamar אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַלְּבִבוֹת֙ halevivvot H3834 cake אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֔תָה asatah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַתָּבֵ֛א vatave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְאַמְנ֥וֹן leamenvon H550 Amnon אָחִ֖יהָ achiyha H251 another, brother(-ly) הֶחָֽדְרָה hechaֽderah H2315 ((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
تب امنُوؔن نے تمر سے کہا کہ کھانا کوٹھری کے اندر لے آ تاکہ مَیں تیرے ہاتھ سے کھاؤُں۔ سو تمر وہ پُورِیاں جو اُس نے پکائی تِھیں اُٹھا کر اُن کو کوٹھری میں اپنے بھائی امنُوؔن کے پاس لائی۔
11
וַתַּגֵּ֥שׁ vatagesh H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לֶֽאֱכֹ֑ל lֽeekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וַיַּֽחֲזֶק vayaֽchazeq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… בָּהּ֙ vah וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֔הּ lah בּ֛וֹאִי vvoiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… שִׁכְבִ֥י shikheviy H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… עִמִּ֖י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲחוֹתִֽי achvotiֽy H269 (an-) other, sister, together
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
اور جب وہ اُن کو اُس کے نزدِیک لے گئی کہ وہ کھائے تو اُس نے اُسے پکڑ لِیا اور اُس سے کہا اَے میری بہن مُجھ سے وصل کر۔
12
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… אָחִי֙ achiy H251 another, brother(-ly) אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תְּעַנֵּ֔נִי teaneniy H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽעָשֶׂ֥ה yֽeaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel אַֽל aֽl H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תַּעֲשֵׂ֖ה taaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנְּבָלָ֥ה hanevalah H5039 folly, vile, villany הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
اُس نے کہا نہیں میرے بھائی میرے ساتھ جبر نہ کر کیونکہ اِسرائیلِیوں میں کوئی اَیسا کام نہیں ہونا چاہئے۔ تُو اَیسی حماقت نہ کر۔
13
וַאֲנִ֗י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אָ֤נָה anah H575 [phrase] any (no) whither, now, where,… אוֹלִיךְ֙ voliykhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֶרְפָּתִ֔י cherefatiy H2781 rebuke, reproach(-fully), shame וְאַתָּ֗ה veatah H859a thee, thou, ye, you תִּהְיֶ֛ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאַחַ֥ד kheachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַנְּבָלִ֖ים hanevaliym H5036 fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas דַּבֶּר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִמְנָעֵ֖נִי yimenaeniy H4513 deny, keep (back), refrain, restrain, withhold מִמֶּֽךָּ mimeֽkha H4480a above, after, among, at, because of, by…
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
اور بھلا مَیں اپنی رُسوائی کہاں لِئے پِھرُوں گی؟ اور تُو بھی اِسرائیلِیوں میں احمقوں میں سے ایک کی مانِند ٹھہرے گا۔ سو تُو بادشاہ سے عرض کر کیونکہ وہ مُجھ کو تُجھ سے روک نہیں رکھّے گا۔
14
וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֖ה avah H14 consent, rest content will, be willing לִשְׁמֹ֣עַ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּקוֹלָ֑הּ veqvolah H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיֶּחֱזַ֤ק vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… מִמֶּ֨נָּה֙ mimenah H4480a above, after, among, at, because of, by… וַיְעַנֶּ֔הָ vayeaneha H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… וַיִּשְׁכַּ֖ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אֹתָֽהּ otaֽh H853 (as such unrepresented in English)
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
لیکن اُس نے اُس کی بات نہ مانی اور چُونکہ وہ اُس سے زورآور تھا اِس لِئے اُس نے اُس کے ساتھ جبر کِیا اور اُس سے صُحبت کی۔
15
וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ vayisenaeha H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אַמְנ֗וֹן amenvon H550 Amnon שִׂנְאָה֙ sineah H8135 [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red) גְּדוֹלָ֣ה gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גְדוֹלָ֗ה gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַשִּׂנְאָה֙ hasineah H8135 [phrase] exceedingly, hate(-ful, -red) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… שְׂנֵאָ֔הּ seneah H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… מֵאַהֲבָ֖ה meahavah H160 love אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲהֵבָ֑הּ ahevah H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend וַֽיֹּאמֶר vaֽyomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֥הּ lah אַמְנ֖וֹן amenvon H550 Amnon ק֥וּמִי qvmiy H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לֵֽכִי leֽkhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry…
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
پِھر امنُوؔن کو اُس سے بڑی سخت نفرت ہو گئی کیونکہ اُس کی نفرت اُس کے جذبہِ عِشق سے کہِیں بڑھ کر تھی۔ سو امنُوؔن نے اُس سے کہا اُٹھ چلی جا۔
16
וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… אוֹדֹ֞ת vodot H182 (be-) cause, concerning, sake הָרָעָ֤ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… הַגְּדוֹלָה֙ hagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… הַזֹּ֔את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מֵאַחֶ֛רֶת meacheret H312 (an-) other man, following, next, strange אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֥יתָ asiyta H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עִמִּ֖י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לְשַׁלְּחֵ֑נִי leshalecheniy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֖ה avah H14 consent, rest content will, be willing לִשְׁמֹ֥עַֽ lishemoaֽ H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לָֽהּ laֽh
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
وہ کہنے لگی اَیسا نہ ہو گا کیونکہ یہ ظُلم کہ تُو مُجھے نِکالتا ہے اُس کام سے جو تُو نے مُجھ سے کِیا بدتر ہے
17
וַיִּקְרָ֗א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נַעֲרוֹ֙ naarvo H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… מְשָׁ֣רְת֔וֹ mesharetvo H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁלְחוּ shilechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) זֹ֛את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מֵעָלַ֖י mealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַח֑וּצָה hachvtzah H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וּנְעֹ֥ל vneol H5274a bolt, inclose, lock, shoe, shut up הַדֶּ֖לֶת hadelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid אַחֲרֶֽיהָ achareֽyha H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
تب اُس نے اپنے ایک مُلازِم کو جو اُس کی خِدمت کرتا تھا بُلا کر کہا اِس عَورت کو میرے پاس سے باہر نِکال دے اور پِیچھے دروازہ کی چٹکنی لگا دے۔
18
וְעָלֶ֨יהָ֙ vealeyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּתֹ֣נֶת khetonet H3801 coat, garment, robe פַּסִּ֔ים fasiym H6446 (divers) colours כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֵ֨ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as תִּלְבַּ֧שְׁןָ tilevashena H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… בְנוֹת venvot H1323 apple (of the eye), branch, company,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַבְּתוּלֹ֖ת havetvlot H1330 maid, virgin מְעִילִ֑ים meiyliym H4598 cloke, coat, mantle, robe וַיֹּצֵ֨א vayotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אוֹתָ֤הּ votah H853 (as such unrepresented in English) מְשָֽׁרְתוֹ֙ meshaֽretvo H8334 minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,… הַח֔וּץ hachvtz H2351 abroad, field, forth, highway, more,… וְנָעַ֥ל venaal H5274a bolt, inclose, lock, shoe, shut up הַדֶּ֖לֶת hadelet H1817c door (two-leaved), gate, leaf, lid אַחֲרֶֽיהָ achareֽyha H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
اور وہ رنگ برنگ کا جوڑا پہنے ہُوئے تھی کیونکہ بادشاہوں کی کُنواری بیٹِیاں اَیسی ہی پوشاک پہنتی تِھیں۔ غرض اُس کے خادِم نے اُس کو باہر کر دِیا اور اُس کے پِیچھے چٹکنی لگا دی۔
19
וַתִּקַּ֨ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… תָּמָ֥ר tamar H8559 Tamar אֵ֨פֶר֙ efer H665 ashes עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֔הּ roshah H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וּכְתֹ֧נֶת vkhetonet H3801 coat, garment, robe הַפַּסִּ֛ים hafasiym H6446 (divers) colours אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָלֶ֖יהָ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… קָרָ֑עָה qaraah H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear וַתָּ֤שֶׂם vatasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יָדָהּ֙ yadah H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשָׁ֔הּ roshah H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַתֵּ֥לֶךְ vatelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָל֖וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְזָעָֽקָה vezaaֽqah H2199 assemble, call (together), (make a) cry…
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
اور تمر نے اپنے سر پر خاک ڈالی اور اپنے رنگ برنگ کے جوڑے کو جو پہنے ہُوئے تھی چاک کِیا اور سر پر ہاتھ دھر کر روتی ہُوئی چلی۔
20
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלֶ֜יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֣וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אָחִ֗יהָ achiyha H251 another, brother(-ly) הַאֲמִינ֣וֹן haamiynvon H550 Amnon אָחִיךְ֮ achiykhe H251 another, brother(-ly) הָיָ֣ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּךְ֒ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְעַתָּ֞ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֲחוֹתִ֤י achvotiy H269 (an-) other, sister, together הַחֲרִ֨ישִׁי֙ hachariyshiy H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… אָחִ֣יךְ achiykhe H251 another, brother(-ly) ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּשִׁ֥יתִי tashiytiy H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לִבֵּ֖ךְ livekhe H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… לַדָּבָ֣ר ladavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַתֵּ֤שֶׁב vateshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… תָּמָר֙ tamar H8559 Tamar וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה veshomemah H8076 desolate בֵּ֖ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אַבְשָׁל֥וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אָחִֽיהָ achiֽyha H251 another, brother(-ly)
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.
اُس کے بھائی ابی سلوؔم نے اُس سے کہا کیا تیرا بھائی امنُوؔن تیرے ساتھ رہا ہے؟ خَیر اَے میری بہن اب چُپکی ہو رہ کیونکہ وہ تیرا بھائی ہے اور اِس بات کا غم نہ کر۔ سو تمر اپنے بھائی ابی سلوؔم کے گھر میں بے کس پڑی رہی۔
21
וְהַמֶּ֣לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֔ד david H1732 David שָׁמַ֕ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵ֑לֶּה haeleh H428 an-(the) other וַיִּ֥חַר vayichar H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… ל֖וֹ lvo מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
اور جب داؤُد بادشاہ نے یہ سب باتیں سُنِیں تو نِہایت غُصّہ ہُؤا۔
22
וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… דִבֶּ֧ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אַבְשָׁל֛וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אַמְנ֖וֹן amenvon H550 Amnon לְמֵרָ֣ע lemera H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… ט֑וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׂנֵ֤א sane H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַמְנ֔וֹן amenvon H550 Amnon עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַר֙ devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִנָּ֔ה inah H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) תָּמָ֥ר tamar H8559 Tamar אֲחֹתֽוֹ achotֽvo H269 (an-) other, sister, together
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
اور ابی سلوؔم نے اپنے بھائی امنُوؔن سے کُچھ بُرا بھلا نہ کہا کیونکہ ابی سلوؔم کو امنُوؔن سے نفرت تھی اِس لِئے کہ اُس نے اُس کی بہن تمر کے ساتھ جبر کِیا تھا۔
23
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִשְׁנָתַ֣יִם lishenatayim H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יָמִ֔ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וַיִּהְי֤וּ vayiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… גֹֽזְזִים֙ goֽzeziym H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) לְאַבְשָׁל֔וֹם leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom בְּבַ֥עַל vevaal H1178+ חָצ֖וֹר chatzvor H1178 Baal-hazor אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֶפְרָ֑יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And it came to pass after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baal–hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king’s sons.
اور اَیسا ہُؤا کہ پُورے دو سال کے بعد بھیڑوں کے بال کُترنے والے ابی سلوؔم کے ہاں بعل حصوؔر میں تھے جو اِفرائِیم کے پاس ہے اور ابی سلوؔم نے بادشاہ کے سب بیٹوں کو دعوت دی۔
24
וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh גֹזְזִ֖ים gozeziym H1494 cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er) לְעַבְדֶּ֑ךָ leavedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יֵֽלֶךְ yeֽlekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַעֲבָדָ֖יו vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
سو ابی سلوؔم بادشاہ کے پاس آ کر کہنے لگا کہ تیرے خادِم کے ہاں بھیڑوں کے بال کترنے والے آئے ہیں سو مَیں مِنّت کرتا ہُوں کہ بادشاہ مع اپنے مُلازِموں کے اپنے خادِم کے ساتھ چلے۔
25
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֗וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… בְּנִי֙ veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh נֵלֵךְ֙ nelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… כֻּלָּ֔נוּ khulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִכְבַּ֖ד nikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… עָלֶ֑יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיִּפְרָץ vayiferatz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… בּ֛וֹ vvo וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֥ה avah H14 consent, rest content will, be willing לָלֶ֖כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ vaֽyevarakheֽhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
تب بادشاہ نے ابی سلوؔم سے کہا نہیں میرے بیٹے ہم سب کے سب نہ چلیں تا نہ ہو کہ تُجھ پر ہم بوجھ ہو جائیں اور وہ اُس سے بجِد ہُؤا تَو بھی وہ نہ گیا پر اُسے دُعا دی۔
26
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וָלֹ֕א valo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵֽלֶךְ yeֽlekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אִתָּ֖נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… אַמְנ֣וֹן amenvon H550 Amnon אָחִ֑י achiy H251 another, brother(-ly) וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יֵלֵ֖ךְ yelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
تب ابی سلوؔم نے کہا اگر اَیسا نہیں ہو سکتا تو میرے بھائی امنُوؔن کو تو ہمارے ساتھ جانے دے۔
27
וַיִּפְרָץ vayiferatz H6555 [idiom] abroad, (make a) breach, break (away,… בּ֖וֹ vvo אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אִתּוֹ֙ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַמְנ֔וֹן amenvon H550 Amnon וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king’s sons go with him.
لیکن ابی سلوؔم اَیسا بجِد ہُؤا کہ اُس نے امنُوؔن اور سب بادشاہ زادوں کو اُس کے ساتھ جانے دِیا۔
28
וַיְצַו֩ vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אַבְשָׁל֨וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נְעָרָ֜יו nearayv H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… רְא֣וּ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… נָ֠א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh כְּט֨וֹב khetvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַמְנ֤וֹן amenvon H550 Amnon בַּיַּ֨יִן֙ vayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) וְאָמַרְתִּ֣י veamaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיכֶ֔ם aleykhem H413 about, according to, after, against, among,… הַכּ֧וּ hakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַמְנ֛וֹן amenvon H550 Amnon וַהֲמִתֶּ֥ם vahamitem H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּירָ֑אוּ tiyrav H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הֲל֗וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽנֹכִי֙ aֽnokhiy H595 I, me, [idiom] which צִוִּ֣יתִי tziviytiy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶתְכֶ֔ם etekhem H853 (as such unrepresented in English) חִזְק֖וּ chizeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… וִהְי֥וּ viheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִבְנֵי liveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חָֽיִל chaֽyil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
اور ابی سلوؔم نے اپنے خادِموں کو حُکم دِیا کہ دیکھو جب امنُوؔن کا دِل مَے سے سرُور میں ہو اور مَیں تُم کو کہُوں کہ امنُوؔن کو مارو تو تُم اُسے مار ڈالنا۔ خَوف نہ کرنا۔ کیا مَیں نے تُم کو حُکم نہیں دِیا؟ دِلیر اور بہادُر بنے رہو۔
29
וַֽיַּעֲשׂ֞וּ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… נַעֲרֵ֤י naarey H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom לְאַמְנ֔וֹן leamenvon H550 Amnon כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיָּקֻ֣מוּ vayaqumv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַֽיִּרְכְּב֛וּ vaֽyirekhevv H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּרְדּ֖וֹ firedvo H6505 mule וַיָּנֻֽסוּ vayanuֽsv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
چُنانچہ ابی سلوؔم کے نَوکروں نے امنُوؔن سے وَیسا ہی کِیا جَیسا ابی سلوؔم نے حُکم دِیا تھا۔ تب سب بادشاہ زادے اُٹھے اور ہر ایک اپنے خچرّ پر چڑھ کر بھاگا۔
30
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הֵ֣מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… בַדֶּ֔רֶךְ vaderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְהַשְּׁמֻעָ֣ה vehashemuah H8052 bruit, doctrine, fame, mentioned, news,… בָ֔אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֖ד david H1732 David לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִכָּ֤ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוֹתַ֥ר nvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… מֵהֶ֖ם mehem אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king’s sons, and there is not one of them left.
اور وہ ہنُوز راستہ ہی میں تھے کہ داؤُد کے پاس یہ خبر پُہنچی کہ ابی سلوؔم نے سب بادشاہ زادوں کو قتل کر ڈالا ہے اور اُن میں سے ایک بھی باقی نہیں بچا۔
31
וַיָּ֧קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיִּקְרַ֥ע vayiqera H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדָ֖יו vegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… וַיִּשְׁכַּ֣ב vayishekhav H7901 [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)… אָ֑רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָ֥יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… נִצָּבִ֖ים nitzaviym H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… קְרֻעֵ֥י qeruey H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear בְגָדִֽים vegadiֽym H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
تب بادشاہ نے اُٹھ کر اپنے کپڑے پھاڑے اور زمِین پر پڑ گیا اور اُس کے سب مُلازِم کپڑے پھاڑے ہُوئے اُس کے حضُور کھڑے رہے۔
32
וַיַּ֡עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יוֹנָדָ֣ב yvonadav H3122 Jonadab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שִׁמְעָ֨ה shimeah H8093 Shimeah אֲחִֽי achiֽy H251 another, brother(-ly) דָוִ֜ד david H1732 David וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יֹאמַ֤ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנִי֙ adoniy H113 lord, master, owner אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַנְּעָרִ֤ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הֵמִ֔יתוּ hemiytv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַמְנ֥וֹן amenvon H550 Amnon לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… מֵ֑ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פִּ֤י fiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom הָיְתָ֣ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שׂוּמָ֔ה svmah H7760b [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… מִיּוֹם֙ miyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… עַנֹּת֔וֹ anotvo H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) תָּמָ֥ר tamar H8559 Tamar אֲחֹתֽוֹ achotֽvo H269 (an-) other, sister, together
And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
تب داؤُد کے بھائی سِمعہ کا بیٹا یُوندؔب کہنے لگا کہ میرا مالِک یہ خیال نہ کرے کہ اُنہوں نے سب جوانوں کو جو بادشاہ زادے ہیں مار ڈالا ہے اِس لِئے کہ صِرف امنُوؔن ہی مَرا ہے کیونکہ ابی سلوؔم کے اِنتِظام سے اُسی دِن سے یہ بات ٹھان لی گئی تھی جب اُس نے اُس کی بہن تمر کے ساتھ جبر کِیا تھا۔
33
וְעַתָּ֡ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יָשֵׂם֩ yasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֲדֹנִ֨י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּוֹ֙ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… דָּבָ֣ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מֵ֑תוּ metv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּֽי khiֽy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַמְנ֥וֹן amenvon H550 Amnon לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king’s sons are dead: for Amnon only is dead.
سو میرا مالِک بادشاہ اَیسا خیال کر کے کہ سب بادشاہ زادے مَر گئے اِس بات کا غم نہ کرے کیونکہ صِرف امنُوؔن ہی مَرا ہے۔
34
וַיִּבְרַ֖ח vayiverach H1272 chase (away) אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיִּשָּׂ֞א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… הַנַּ֤עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… הַצֹּפֶה֙ hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עינו ynv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עֵינָ֔יו eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֗רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see עַם am H5971a folk, men, nation, people רַ֜ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… הֹלְכִ֥ים holekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… מִדֶּ֛רֶךְ miderekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אַחֲרָ֖יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… מִצַּ֥ד mitzad H6654 (be-) side הָהָֽר hahaֽr H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.
اور ابی سلوؔم بھاگ گیا
35
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יֽוֹנָדָב֙ yֽvonadav H3122 Jonadab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בָּ֑אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כִּדְבַ֥ר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עַבְדְּךָ֖ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כֵּ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הָיָֽה hayaֽh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And Jonadab said unto the king, Behold, the king’s sons come: as thy servant said, so it is.
تب یُوندب نے بادشاہ سے کہا کہ دیکھ بادشاہ زادے آ گئے۔ جَیسا تیرے خادِم نے کہا تھا وَیسا ہی ہے۔
36
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּכַלֹּת֣וֹ khekhalotvo H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… לְדַבֵּ֗ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see בְנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal בָּ֔אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיִּשְׂא֥וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… קוֹלָ֖ם qvolam H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וַיִּבְכּ֑וּ vayivekhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… בָּכ֕וּ vakhv H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… בְּכִ֖י vekhiy H1065 overflowing, [idiom] sore, (continual)… גָּד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king’s sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
اُس نے اپنی بات ختم ہی کی تھی کہ بادشاہ زادے آ پُہنچے اور چِلاّ چِلاّ کر رونے لگے اور بادشاہ اور اُس کے سب مُلازِم بھی زار زار روئے۔
37
וְאַבְשָׁל֣וֹם veaveshalvom H53 Abishalom, Absalom בָּרַ֔ח varach H1272 chase (away) וַיֵּ֛לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… תַּלְמַ֥י talemay H8526 Talmai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עמיחור mychvr H5991 Ammihud (from the margin) עַמִּיה֖וּד amiyhvd H5989 Ammihud מֶ֣לֶךְ melekhe H4428 king, royal גְּשׁ֑וּר geshvr H1650 Geshur, Geshurite וַיִּתְאַבֵּ֥ל vayiteavel H56 lament, mourn עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנ֖וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיָּמִֽים hayamiֽym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
لیکن ابی سلوؔم بھاگ کر جسُور کے بادشاہ عمِّیہُود کے بیٹے تلمی کے پاس چلا گیا اور داؤُد ہر روز اپنے بیٹے کے لِئے ماتم کرتا رہا۔
38
וְאַבְשָׁל֥וֹם veaveshalvom H53 Abishalom, Absalom בָּרַ֖ח varach H1272 chase (away) וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… גְּשׁ֑וּר geshvr H1650 Geshur, Geshurite וַיְהִי vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שָׁלֹ֥שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנִֽים shaniֽym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
سو ابی سلوؔم بھاگ کر جسُور کو گیا اور تِین برس تک وہِیں رہا۔
39
וַתְּכַל֙ vatekhal H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… דָּוִ֣ד david H1732 David הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לָצֵ֖את latzet H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִחַ֥ם nicham H5162 comfort (self), ease (one's self),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַמְנ֖וֹן amenvon H550 Amnon כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
اور داؤُد بادشاہ کے دِل میں ابی سلوؔم کے پاس جانے کی بڑی آرزُو تھی کیونکہ امنُوؔن کی طرف سے اُسے تسلّی ہو گئی تھی اِس لِئے کہ وہ مَر چُکا تھا۔
Chapter 14
1
וַיֵּ֖דַע vayeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יוֹאָ֣ב yvoav H3097 Joab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרֻיָ֑ה tzeruyah H6870 Zeruiah כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֵ֥ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַבְשָׁלֽוֹם aveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
اور ضروؔیاہ کے بیٹے یوآؔب نے تاڑ لِیا کہ بادشاہ کا دِل ابی سلوؔم کی طرف لگا ہے۔
2
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab תְּק֔וֹעָה teqvoah H8620 Tekoa, Tekoah וַיִּקַּ֥ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… מִשָּׁ֖ם misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אִשָּׁ֣ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… חֲכָמָ֑ה chakhamah H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵ֠לֶיהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… הִֽתְאַבְּלִי hiֽteaveliy H56 lament, mourn נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְלִבְשִׁי veliveshiy H3847 (in) apparel, arm, array (self), clothe… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בִגְדֵי vigedey H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… אֵ֗בֶל evel H60 mourning וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּס֨וּכִי֙ tasvkhiy H5480 anoint (self), [idiom] at all שֶׁ֔מֶן shemen H8081 anointing, [idiom] fat (things), [idiom]… וְהָיִ֕ית vehayiyt H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּאִשָּׁ֗ה kheishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… זֶ֚ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… יָמִ֣ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רַבִּ֔ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… מִתְאַבֶּ֖לֶת miteavelet H56 lament, mourn עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
سو یوآب نے تقُوؔع کو آدمی بھیج کر وہاں سے ایک دانِش مند عَورت بُلوائی اور اُس سے کہا کہ ذرا سوگ والی کا سا بھیس کر کے ماتم کے کپڑے پہن لے اور تیل نہ لگا بلکہ اَیسی عَورت کی طرح بن جا جو بڑی مُدّت سے مُردہ کے لِئے ماتم کر رہی ہو۔
3
וּבָאת֙ vvat H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְדִבַּ֥רְתְּ vedivarete H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… כַּדָּבָ֣ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַיָּ֧שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּפִֽיהָ vefiֽyha H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
اور بادشاہ کے پاس جا کر اُس سے اِس اِس طرح کہنا۔ پِھر یوآب نے اُسے جو باتیں کہنی تِھیں سِکھائِیں۔
4
וַ֠תֹּאמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאִשָּׁ֤ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַתְּקֹעִית֙ hateqoiyt H8621 Tekoite אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַתִּפֹּ֧ל vatifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַפֶּ֛יהָ afeyha H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַתִּשְׁתָּ֑חוּ vatishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַתֹּ֖אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הוֹשִׁ֥עָה hvoshiah H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
اور جب تقُوؔع کی وہ عَورت بادشاہ سے باتیں کرنے لگی تو زمِین پر اَوندھے مُنہ ہو کر گِری اور سِجدہ کر کے کہا اَے بادشاہ تیری دُہائی ہے!
5
וַיֹּֽאמֶר vayoֽmer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֥הּ lah הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לָּ֑ךְ lakhe וַתֹּ֗אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבָ֛ל aval H61 but, indeed, nevertheless, verily אִשָּֽׁה ishaֽh H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַלְמָנָ֥ה alemanah H490 desolate house (palace), widow אָ֖נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וַיָּ֥מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִישִֽׁי iyshiֽy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
بادشاہ نے اُس سے کہا تُجھے کیا ہُؤا؟
6
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙ vleshifechaֽtekha H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בָנִ֔ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיִּנָּצ֤וּ vayinatzv H5327a be laid waste, runinous, strive (together) שְׁנֵיהֶם֙ sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בַּשָּׂדֶ֔ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְאֵ֥ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מַצִּ֖יל matziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… בֵּֽינֵיהֶ֑ם veֽyneyhem H996 among, asunder, at, between (-twixt וַיַּכּ֧וֹ vayakhvo H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הָאֶחָ֛ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָאֶחָ֖ד haechad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיָּ֥מֶת vayamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֹתֽוֹ otֽvo H853 (as such unrepresented in English)
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
تیری لَونڈی کے دو بیٹے تھے۔ وہ دونوں مَیدان پر آپس میں مار پِیٹ کرنے لگے اور کوئی نہ تھا جو اُن کو چُھڑا دیتا۔ سو ایک نے دُوسرے کو اَیسی ضرب لگائی کہ اُسے مار ڈالا۔
7
וְהִנֵּה֩ vehineh H2009 behold, lo, see קָ֨מָה qamah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… כָֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַמִּשְׁפָּחָ֜ה hamishefachah H4940 family, kind(-red) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שִׁפְחָתֶ֗ךָ shifechatekha H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וַיֹּֽאמְרוּ֙ vayoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… תְּנִ֣י teniy H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַכֵּ֣ה makheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אָחִ֗יו achiyv H251 another, brother(-ly) וּנְמִתֵ֨הוּ֙ vnemitehv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּנֶ֤פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אָחִיו֙ achiyv H251 another, brother(-ly) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הָרָ֔ג harag H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… וְנַשְׁמִ֖ידָה venashemiydah H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… גַּ֣ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיּוֹרֵ֑שׁ hayvoresh H3423 cast out, consume, destroy, disinherit,… וְכִבּ֗וּ vekhivv H3518 go (put) out, quench אֶת et H853 (as such unrepresented in English) גַּֽחַלְתִּי֙ gaֽchaletiy H1513 (burning) coal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִשְׁאָ֔רָה nishearah H7604 leave, (be) left, let, remain, remnant,… לְבִלְתִּ֧י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… שום shvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שִׂים siym H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לְאִישִׁ֛י leiyshiy H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… שֵׁ֥ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וּשְׁאֵרִ֖ית vsheeriyt H7611 that had escaped, be left, posterity,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הָאֲדָמָֽה haadamaֽh H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
اور اب دیکھ کہ سب کُنبے کا کُنبہ تیری لَونڈی کے خِلاف اُٹھ کھڑا ہُؤا ہے اور وہ کہتے ہیں کہ اُس کو جِس نے اپنے بھائی کو مارا ہمارے حوالہ کر تاکہ ہم اُس کو اُس کے بھائی کی جان کے بدلے جِسے اُس نے مار ڈالا قتل کریں اور یُوں وارِث کو بھی ہلاک کر دیں۔ اِس طرح تو وہ میرے انگارے کو جو باقی رہا ہے بُجھا دیں گے اور میرے شَوہر کا نہ تو نام نہ بقِیّہ رُویِ زمِین پر چھوڑیں گے۔
8
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָאִשָּׁ֖ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… לְכִ֣י lekhiy H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לְבֵיתֵ֑ךְ leveytekhe H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַאֲנִ֖י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֲצַוֶּ֥ה atzaveh H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… עָלָֽיִךְ alaֽyikhe H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
بادشاہ نے اُس عَورت سے کہا تُو اپنے گھر جا اور مَیں تیری بابت حُکم کرُوں گا۔
9
וַתֹּ֜אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאִשָּׁ֤ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַתְּקוֹעִית֙ hateqvoiyt H8621 Tekoite אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עָלַ֞י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הֶעָוֺ֖ן heavon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֑י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְהַמֶּ֥לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal וְכִסְא֖וֹ vekhisevo H3678 seat, stool, throne נָקִֽי naqiֽy H5355a blameless, clean, clear, exempted, free,…
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father’s house: and the king and his throne be guiltless.
تقُوؔع کی اُس عَورت نے بادشاہ سے کہا اَے میرے مالِک! اَے بادشاہ! سارا گُناہ مُجھ پر اور میرے باپ کے گھرانے پر ہو اور بادشاہ اور اُس کا تخت بے گُناہ رہے۔
10
וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַֽמְדַבֵּ֤ר haֽmedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלַ֨יִךְ֙ elayikhe H413 about, according to, after, against, among,… וַֽהֲבֵאת֣וֹ vaֽhavetvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֹסִ֥יף yosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לָגַ֥עַת lagaat H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בָּֽךְ vaֽkhe
And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
تب بادشاہ نے فرمایا جو کوئی تُجھ سے کُچھ کہے اُسے میرے پاس لے آنا اور وہ پِھر تُجھ کو چُھونے نہیں پائے گا۔
11
וַתֹּאמֶר֩ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יִזְכָּר yizekhar H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֗יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… מהרבית mhrvyt H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… מֵהַרְבַּ֞ת meharevat H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… גֹּאֵ֤ל goel H1350a [idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,… הַדָּם֙ hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… לְשַׁחֵ֔ת leshachet H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַשְׁמִ֖ידוּ yashemiydv H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בְּנִ֑י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִפֹּ֛ל yifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… מִשַּׂעֲרַ֥ת misaarat H8185 hair בְּנֵ֖ךְ venekhe H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
تب اُس نے کہا کہ مَیں عرض کرتی ہُوں کہ بادشاہ خُداوند اپنے خُدا کو یاد کرے کہ خُون کا اِنتِقام لینے والا اَور ہلاک نہ کرنے پائے تا نہ ہو کہ وہ میرے بیٹے کو ہلاک کر دیں۔
12
וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… תְּדַבֶּר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֧א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh שִׁפְחָתְךָ֛ shifechatekha H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּבָ֑ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דַּבֵּֽרִי daveֽriy H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.
تب اُس عَورت نے کہا ذرا میرے مالِک بادشاہ سے تیری لَونڈی ایک بات کہے۔
13
וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְלָ֧מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חָשַׁ֛בְתָּה chashavetah H2803 (make) account (of), conceive, consider,… כָּזֹ֖את khazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people אֱלֹהִ֑ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וּמִדַּבֵּ֨ר vmidaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַדָּבָ֤ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כְּאָשֵׁ֔ם kheashem H818 one which is faulty, guilty לְבִלְתִּ֛י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… הָשִׁ֥יב hashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נִדְּחֽוֹ nidechֽvo H5080 banish, bring, cast down (out), chase,…
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
اُس نے جواب دِیا کہہ۔ تب اُس عَورت نے کہا کہ تُو نے خُدا کے لوگوں کے خِلاف اَیسی تدبِیر کیوں نِکالی ہے؟ کیونکہ بادشاہ اِس بات کے کہنے سے مُجرِم سا ٹھہرتا ہے اِس لِئے کہ بادشاہ اپنے جلا وطن کو پِھر گھر لَوٹا کر نہیں لاتا۔
14
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מ֣וֹת mvot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… נָמ֔וּת namvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְכַמַּ֨יִם֙ vekhamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… הַנִּגָּרִ֣ים hanigariym H5064 fall, flow away, pour down (out), run, shed,… אַ֔רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יֵאָסֵ֑פוּ yeasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִשָּׂ֤א yisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… נֶ֔פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְחָשַׁב֙ vechashav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… מַֽחֲשָׁב֔וֹת maֽchashavvot H4284 cunning (work), curious work, device(-sed),… לְבִלְתִּ֛י leviletiy H1115 because un(satiable), beside, but, [phrase]… יִדַּ֥ח yidach H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… מִמֶּ֖נּוּ mimenv H4480a above, after, among, at, because of, by… נִדָּֽח nidaֽch H5080 banish, bring, cast down (out), chase,…
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
کیونکہ ہم سب کو مَرنا ہے اور ہم زمِین پر گِرے ہُوئے پانی کی طرح ہو جاتے ہیں جو پِھر جمع نہیں ہو سکتا اور خُدا کِسی کی جان نہیں لیتا بلکہ اَیسے وسائِل نِکالتا ہے کہ جلاوطن اُس کے ہاں سے نِکالا ہُؤا نہ رہے۔
15
וְ֠עַתָּה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֜אתִי vatiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְדַבֵּ֨ר ledaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲדֹנִי֙ adoniy H113 lord, master, owner אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֵֽרְאֻ֖נִי yeֽreuniy H3372 affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁפְחָֽתְךָ֙ shifechaֽtekha H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… אֲדַבְּרָה adaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָּ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יַעֲשֶׂ֥ה yaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲמָתֽוֹ amatֽvo H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
اور مَیں جو اپنے مالِک بادشاہ سے یہ بات کہنے آئی ہُوں تو اِس کا سبب یہ ہے کہ لوگوں نے مُجھے ڈرا دِیا تھا۔ سو تیری لَونڈی نے کہا کہ مَیں آپ بادشاہ سے عرض کرُوں گی۔ شاید بادشاہ اپنی لَونڈی کی عرض پُوری کرے۔
16
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יִשְׁמַ֣ע yishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְהַצִּ֥יל lehatziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲמָת֖וֹ amatvo H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) מִכַּ֣ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… הָאִ֑ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְהַשְׁמִ֨יד lehashemiyd H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… אֹתִ֤י otiy H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּנִי֙ veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַ֔חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… מִֽנַּחֲלַ֖ת miֽnachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
کیونکہ بادشاہ سُن کر ضرُور اپنی لَونڈی کو اُس شخص کے ہاتھ سے چُھڑائے گا جو مُجھے اور میرے بیٹے دونوں کو خُدا کی مِیراث میں سے نیست کر ڈالنا چاہتا ہے۔
17
וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁפְחָ֣תְךָ֔ shifechatekha H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָּ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לִמְנוּחָ֑ה limenvchah H4496 comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כְּמַלְאַ֣ךְ khemaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הָאֱלֹהִ֗ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כֵּ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֲדֹנִ֤י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לִשְׁמֹ֨עַ֙ lishemoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַטּ֣וֹב hatvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וְהָרָ֔ע vehara H7451b adversity, affliction, bad, calamity,… וַֽיהוָ֥ה vaֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֖יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יְהִ֥י yehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִמָּֽךְ imaֽkhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the Lord thy God will be with thee.
سو تیری لَونڈی نے کہا کہ میرے مالِک بادشاہ کی بات تسلّی بخش ہو کیونکہ میرا مالِک بادشاہ نیکی اور بدی کے اِمتِیاز کرنے میں خُدا کے فرِشتہ کی مانِند ہے۔ سو خُداوند تیرا خُدا تیرے ساتھ ہو۔
18
וַיַּ֣עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣אִשָּׁ֔ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… נָ֨א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh תְכַחֲדִ֤י tekhachadiy H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide מִמֶּ֨נִּי֙ mimeniy H4480a above, after, among, at, because of, by… דָּבָ֔ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which שֹׁאֵ֣ל shoel H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אֹתָ֑ךְ otakhe H853 (as such unrepresented in English) וַתֹּ֨אמֶר֙ vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יְדַבֶּר yedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… נָ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
تب بادشاہ نے اُس عَورت سے کہا مَیں تُجھ سے جو کُچھ پوچُھوں تُو اُس کو ذرا بھی مُجھ سے مت چِھپانا۔
19
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הֲיַ֥ד hayad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab אִתָּ֖ךְ itakhe H854 against, among, before, by, for, from,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זֹ֑את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וַתַּ֣עַן vataan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… הָאִשָּׁ֣ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתֹּ֡אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חֵֽי cheֽy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… נַפְשְׁךָ֩ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… אֲדֹנִ֨י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אִ֣שׁ ish H786 are there, none can לְהֵמִ֣ין lehemiyn H3231 go (turn) to (on, use) the right hand וּלְהַשְׂמִ֗יל vlehasemiyl H8041 (go, turn) (on the, to the) left מִכֹּ֤ל mikhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּבֶּר֙ diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַבְדְּךָ֤ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… צִוָּ֔נִי tzivaniy H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… וְה֗וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… שָׂ֚ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… בְּפִ֣י vefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… שִׁפְחָֽתְךָ֔ shifechaֽtekha H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדְּבָרִ֖ים hadevariym H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֵֽלֶּה haeֽleh H428 an-(the) other
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
بادشاہ نے کہا کیا اِس سارے مُعاملہ میں یوآب کا ہاتھ تیرے ساتھ ہے؟
20
לְבַעֲב֤וּר levaavvr H5668 because of, for ( סַבֵּב֙ savev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַדָּבָ֔ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עָשָׂ֛ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עַבְדְּךָ֥ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וַאדֹנִ֣י vadoniy H113 lord, master, owner חָכָ֗ם chakham H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) כְּחָכְמַת֙ khechakhemat H2451 skilful, wisdom, wisely, wit מַלְאַ֣ךְ maleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָדַ֖עַת ladaat H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּאָֽרֶץ vaaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
اور تیرے خادِم یوآب نے یہ کام اِس لِئے کِیا تاکہ اُس مضمُون کے رنگ ہی کو پلٹ دے اور میرا مالِک دانش مند ہے جِس طرح خُدا کے فرِشتہ میں سمجھ ہوتی ہے کہ دُنیا کی سب باتوں کو جان لے۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עָשִׂ֖יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַדָּבָ֣ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְלֵ֛ךְ velekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָשֵׁ֥ב hashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַנַּ֖עַר hanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְשָׁלֽוֹם aveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
تب بادشاہ نے یوآب سے کہا دیکھ مَیں نے یہ بات مان لی۔ سو تُو جا اور اُس جوان ابی سلوؔم کو پِھر لے آ۔
22
וַיִּפֹּל֩ vayifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… יוֹאָ֨ב yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פָּנָ֥יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַ֛רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיִּשְׁתַּ֖חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… וַיְבָ֣רֶךְ vayevarekhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֡ב yvoav H3097 Joab הַיּוֹם֩ hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יָדַ֨ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עַבְדְּךָ֜ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מָצָ֨אתִי matzatiy H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֤ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֨יךָ֙ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשָׂ֥ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… עבדו vdv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
تب یوآب زمِین پر اَوندھا ہو کر گِرا اور سِجدہ کِیا اور بادشاہ کو مُبارک باد دی اور یوآب کہنے لگا آج تیرے بندہ کو یقِین ہُؤا اَے میرے مالِک بادشاہ کہ مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے اِس لِئے کہ بادشاہ نے اپنے خادِم کی عرض پُوری کی۔
23
וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… גְּשׁ֑וּרָה geshvrah H1650 Geshur, Geshurite וַיָּבֵ֥א vayave H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
پِھر یوآب اُٹھا اور جسُور کو گیا اور ابی سلوؔم کو یروشلیِم میں لے آیا۔
24
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal יִסֹּ֣ב yisov H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּפָנַ֖י vfanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִרְאֶ֑ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיִּסֹּ֤ב vayisov H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּפְנֵ֥י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאָֽה raaֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king’s face.
تب بادشاہ نے فرمایا وہ اپنے گھر جائے اور میرا مُنہ نہ دیکھے۔ سو ابی سلوؔم اپنے گھر گیا اور وہ بادشاہ کا مُنہ دیکھنے نہ پایا۔
25
וּכְאַבְשָׁל֗וֹם vkheaveshalvom H53 Abishalom, Absalom לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֧ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יָפֶ֛ה yafeh H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לְהַלֵּ֣ל lehalel H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… מִכַּ֤ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… רַגְלוֹ֙ ragelvo H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְעַ֣ד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… קָדְקֳד֔וֹ qadeqodvo H6936 crown (of the head), pate, scalp, top of the head לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָ֥יָה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ב֖וֹ vvo מֽוּם mֽvm H3971b blemish, blot, spot
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
اور سارے اِسرائیلؔ میں کوئی شخص ابی سلوؔم کی طرح اُس کے حُسن کے سبب سے تعرِیف کے قابِل نہ تھا کیونکہ اُس کے پاؤں کے تلوے سے سر کے چاند تک اُس میں کوئی عَیب نہ تھا۔
26
וּֽבְגַלְּחוֹ֮ vֽvegalechvo H1548 poll, shave (off) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹאשׁוֹ֒ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְֽ֠הָיָה veֽhayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּ֨ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… יָמִ֤ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לַיָּמִים֙ layamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְגַלֵּ֔חַ yegalecha H1548 poll, shave (off) כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָבֵ֥ד khaved H3513 abounding with, more grievously afflict,… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְגִלְּח֑וֹ vegilechvo H1548 poll, shave (off) וְשָׁקַל֙ veshaqal H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׂעַ֣ר sear H8181 hair(-y), [idiom] rough רֹאשׁ֔וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מָאתַ֥יִם matayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore שְׁקָלִ֖ים sheqaliym H8255 shekel בְּאֶ֥בֶן veeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And when he polled his head, (for it was at every year’s end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king’s weight.
اور جب وہ اپنا سر مُنڈواتا تھا (کیونکہ ہر سال کے آخِر میں وہ اُسے مُنڈواتا تھا اِس لِئے کہ اُس کے بال گھنے تھے سو وہ اُن کو مُنڈواتا تھا) تو اپنے سر کے بال وزن میں شاہی تول کے مُطابِق دو سَو مِثقال کے برابر پاتا تھا۔
27
וַיִּֽוָּלְד֤וּ vayiֽvaledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְאַבְשָׁלוֹם֙ leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom שְׁלוֹשָׁ֣ה shelvoshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… בָנִ֔ים vaniym H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבַ֥ת vvat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַחַ֖ת achat H259 a, alike, alone, altogether, and,… וּשְׁמָ֣הּ vshemah H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… תָּמָ֑ר tamar H8559 Tamar הִ֣יא hiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הָיְתָ֔ה hayetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִשָּׁ֖ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… יְפַ֥ת yefat H3303 [phrase] beautiful, beauty, comely,… מַרְאֶֽה mareeֽh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),…
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
اور ابی سلوؔم سے تِین بیٹے پَیدا ہُوئے اور ایک بیٹی جِس کا نام تمر تھا۔ وہ بُہت خُوب صُورت عَورت تھی۔
28
וַיֵּ֧שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… אַבְשָׁל֛וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בִּירוּשָׁלִַ֖ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem שְׁנָתַ֣יִם shenatayim H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וּפְנֵ֥י vfeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָאָֽה raaֽh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king’s face.
اور ابی سلوؔم پُورے دو برس یروشلیِم میں رہا اور بادشاہ کا مُنہ نہ دیکھا۔
29
וַיִּשְׁלַ֨ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אַבְשָׁל֜וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab לִשְׁלֹ֤חַ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֖ה avah H14 consent, rest content will, be willing לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֑יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיִּשְׁלַ֥ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… שֵׁנִ֔ית sheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֖ה avah H14 consent, rest content will, be willing לָבֽוֹא lavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
سو ابی سلوؔم نے یوآب کو بُلوایا تاکہ اُسے بادشاہ کے پاس بھیجے پر اُس نے اُس کے پاس آنے سے انِکار کِیا اور اُس نے دوبارہ بُلوایا لیکن وہ نہ آیا۔
30
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲבָדָ֜יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… רְאוּ֩ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… חֶלְקַ֨ת cheleqat H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… יוֹאָ֤ב yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יָדִי֙ yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְלוֹ velvo שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… שְׂעֹרִ֔ים seoriym H8184 barley לְכ֖וּ lekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… והוצתיה vhvtztyh H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),… וְהַצִּית֣וּהָ vehatziytvha H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),… בָאֵ֑שׁ vaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot וַיַּצִּ֜תוּ vayatzitv H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),… עַבְדֵ֧י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַבְשָׁל֛וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֶלְקָ֖ה hacheleqah H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… בָּאֵֽשׁ vaeֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
Therefore he said unto his servants, See, Joab’s field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom’s servants set the field on fire.
اِس لِئے اُس نے اپنے مُلازِموں سے کہا کہ دیکھو یوآب کا کھیت میرے کھیت سے لگا ہے اور اُس میں جَو ہیں سو جا کر اُس میں آگ لگا دو اور ابی سلوؔم کے مُلازِموں نے اُس کھیت میں آگ لگا دی۔
31
וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom הַבָּ֑יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָ֔יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לָ֣מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… הִצִּ֧יתוּ hitziytv H3341 burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),… עֲבָדֶ֛ךָ avadekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַחֶלְקָ֥ה hacheleqah H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִ֖י liy בָּאֵֽשׁ vaeֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
تب یوآب اُٹھا اور ابی سلوؔم کے پاس اُس کے گھر جا کر اُس سے کہنے لگا تیرے خادِموں نے میرے کھیت میں آگ کیوں لگا دی؟
32
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁל֣וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֡ב yvoav H3097 Joab הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see שָׁלַ֣חְתִּי shalachetiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֵלֶ֣יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֡ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בֹּ֣א vo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הֵ֠נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… וְאֶשְׁלְחָה֩ veeshelechah H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֹתְךָ֨ otekha H853 (as such unrepresented in English) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בָּ֨אתִי֙ vatiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִגְּשׁ֔וּר migeshvr H1650 Geshur, Geshurite ט֥וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לִ֖י liy עֹ֣ד od H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… שָׁ֑ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas אֶרְאֶה֙ ereeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יֶשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… בִּ֥י viy עָוֺ֖ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וֶהֱמִתָֽנִי vehemitaֽniy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king’s face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
ابی سلوؔم نے یوآب کو جواب دِیا کہ دیکھ مَیں نے تُجھے کہلا بھیجا کہ یہاں آ تاکہ مَیں تُجھے بادشاہ کے پاس یہ کہنے کو بھیجُوں کہ مَیں جسُور سے کیوں یہاں آیا؟ میرے لِئے اب تک وہِیں رہنا بِہتر ہوتا۔ سو اب بادشاہ مُجھے اپنا دِیدار دے اور اگر مُجھ میں کوئی بدی ہو تو وہ مُجھے مار ڈالے۔
33
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹאָ֣ב yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּלֶךְ֮ hamelekhe H4428 king, royal וַיַּגֶּד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לוֹ֒ lvo וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיִּשְׁתַּ֨חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… ל֧וֹ lvo עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַפָּ֛יו afayv H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אַ֖רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיִּשַּׁ֥ק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְאַבְשָׁלֽוֹם leaveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
تب یوآب نے بادشاہ کے پاس جا کر اُسے یہ پَیغام دِیا اور جب اُس نے ابی سلوؔم کو بُلوایا تب وہ بادشاہ کے پاس آیا اور بادشاہ کے آگے زمِین پر سرنِگُوں ہو گیا اور بادشاہ نے ابی سلوؔم کو بوسہ دِیا۔
Chapter 15
1
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מֵאַ֣חֲרֵי meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַיַּ֤עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לוֹ֙ lvo אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom מֶרְכָּבָ֖ה merekhavah H4818 chariot וְסֻסִ֑ים vesusiym H5483b crane, horse (-back, -hoof) וַחֲמִשִּׁ֥ים vachamishiym H2572 fifty אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רָצִ֥ים ratziym H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לְפָנָֽיו lefanaֽyv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ ابی سلوؔم نے اپنے لِئے ایک رتھ اور گھوڑے اور پچاس آدمی تیّار کِئے جو اُس کے آگے آگے دَوڑیں۔
2
וְהִשְׁכִּים֙ vehishekhiym H7925 (arise, be up, get (oneself) up, rise up)… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וְעָמַ֕ד veamad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יַ֖ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַשָּׁ֑עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַיְהִ֡י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאִ֣ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִהְיֶה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּוֹ lvo רִיב֩ riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… לָב֨וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לַמִּשְׁפָּ֗ט lamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וַיִּקְרָ֨א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אַבְשָׁל֤וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵֽי eֽy H335 how, what, whence, where, whether, which (way) מִזֶּ֥ה mizeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… עִיר֙ iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מֵאַחַ֥ד meachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… שִׁבְטֵֽי shiveteֽy H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
اور ابی سلوؔم سویرے اُٹھ کر پھاٹک کے راستہ کے برابر کھڑا ہو جاتا اور جب کوئی اَیسا آدمی آتا جِس کا مُقدّمہ فَیصلہ کے لِئے بادشاہ کے پاس جانے کو ہوتا تو ابی سلوؔم اُسے بُلا کر پُوچھتا تھا کہ تُو کِس شہر کا ہے؟ اور وہ کہتا کہ تیرا خادِم اِسرائیلؔ کے فُلانے قبِیلہ کا ہے۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵלָיו֙ elayv H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom רְאֵ֥ה reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… דְבָרֶ֖ךָ devarekha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… טוֹבִ֣ים tvoviym H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… וּנְכֹחִ֑ים vnekhochiym H5228 plain, right, uprightness וְשֹׁמֵ֥עַ veshomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לְךָ֖ lekha מֵאֵ֥ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
پِھر ابی سلوؔم اُس سے کہتا دیکھ تیری باتیں تو ٹِھیک اور سچّی ہیں لیکن کوئی بادشاہ کی طرف سے مُقرّر نہیں ہے جو تیری سُنے۔
4
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יְשִׂמֵ֥נִי yesimeniy H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… שֹׁפֵ֖ט shofet H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… בָּאָ֑רֶץ vaaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְעָלַ֗י vealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָב֥וֹא yavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִהְיֶה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לּוֹ lvo רִ֥יב riyv H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… וּמִשְׁפָּ֖ט vmishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… וְהִצְדַּקְתִּֽיו vehitzedaqetiֽyv H6663 cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
اور ابی سلوؔم یہ بھی کہا کرتا تھا کہ کاش مَیں مُلک کا قاضی بنایا گیا ہوتا تو ہر شخص جِس کا کوئی مُقدّمہ یا دعویٰ ہوتا میرے پاس آتا اور مَیں اُس کا اِنصاف کرتا!
5
וְהָיָה֙ vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… בִּקְרָב viqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְהִשְׁתַּחֲוֺ֖ת lehishetachavot H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… ל֑וֹ lvo וְשָׁלַ֧ח veshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָד֛וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהֶחֱזִ֥יק vehecheziyq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… ל֖וֹ lvo וְנָ֥שַׁק venashaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לֽוֹ lֽvo
And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
اور جب کوئی ابی سلوؔم کے نزدِیک آتا تھا کہ اُسے سِجدہ کرے تو وہ ہاتھ بڑھا کر اُسے پکڑ لیتا اور اُس کو بوسہ دیتا تھا۔
6
וַיַּ֨עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אַבְשָׁל֜וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom כַּדָּבָ֤ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָבֹ֥אוּ yavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לַמִּשְׁפָּ֖ט lamishefat H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיְגַנֵּב֙ vayeganev H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לֵ֖ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
اور ابی سلوؔم سب اِسرائیلِیوں سے جو بادشاہ کے پاس فَیصلہ کے لِئے آتے تھے اِسی طرح پیش آتا تھا۔ یُوں ابی سلوؔم نے اِسرائیلؔ کے لوگوں کے دِل موہ لِئے۔
7
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מִקֵּ֖ץ miqetz H7093 [phrase] after, (utmost) border, end, (in-)… אַרְבָּעִ֣ים arevaiym H705 forty שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵ֣לֲכָה elakhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… נָּ֗א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וַאֲשַׁלֵּ֛ם vaashalem H7999a make amends, (make an) end, finish, full,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נִדְרִ֛י nideriy H5088 vow(-ed) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָדַ֥רְתִּי nadaretiy H5087 (make a) vow לַֽיהוָ֖ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּחֶבְרֽוֹן vecheverֽvon H2275a Hebron
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the Lord, in Hebron.
اور چالِیس برس کے بعد یُوں ہُؤا کہ ابی سلوؔم نے بادشاہ سے کہا مُجھے ذرا جانے دے کہ مَیں اپنی مَنّت جو مَیں نے خُداوند کے لِئے مانی ہے حبرُوؔن میں پُوری کرُوں۔
8
כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נֵ֨דֶר֙ neder H5088 vow(-ed) נָדַ֣ר nadar H5087 (make a) vow עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… בְּשִׁבְתִּ֥י veshivetiy H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִגְשׁ֛וּר vigeshvr H1650 Geshur, Geshurite בַּאֲרָ֖ם vaaram H758 Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… ישיב yshyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יָשׁ֨וֹב yashvov H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְשִׁיבֵ֤נִי yeshiyveniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord יְר֣וּשָׁלִַ֔ם yervshalaim H3389 Jerusalem וְעָבַדְתִּ֖י veavadetiy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the Lord shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the Lord.
کیونکہ جب مَیں ارام کے جسُور میں تھا تو تیرے خادِم نے یہ مَنّت مانی تھی کہ اگر خُداوند مُجھے پِھر یروشلِیم میں سچ مُچ پُہنچا دے تو مَیں خُداوند کی عِبادت کرُوں گا۔
9
וַיֹּֽאמֶר vayoֽmer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֥וֹ lvo הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּשָׁל֑וֹם veshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַיָּ֖קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… חֶבְרֽוֹנָה cheverֽvonah H2275a Hebron
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
بادشاہ نے اُس سے کہا کہ سلامت جا۔ سو وہ اُٹھا اور حبرُوؔن کو گیا۔
10
וַיִּשְׁלַ֤ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom מְרַגְּלִ֔ים merageliym H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כְּשָׁמְעֲכֶם֙ kheshameakhem H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… הַשֹּׁפָ֔ר hashofar H7782 cornet, trumpet וַאֲמַרְתֶּ֕ם vaamaretem H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָלַ֥ךְ malakhe H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בְּחֶבְרֽוֹן vecheverֽvon H2275a Hebron
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
اور ابی سلوؔم نے بنی اِسرائیل کے سب قبِیلوں میں جاسُوس بھیج کر مُنادی کرا دی کہ جَیسے ہی تُم نرسِنگے کی آواز سُنو تو بول اُٹھنا کہ ابی سلوؔم حبرُوؔن میں بادشاہ ہو گیا ہے۔
11
וְאֶת veet H854 against, among, before, by, for, from,… אַבְשָׁל֗וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom הָלְכ֞וּ halekhv H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… מָאתַ֤יִם matayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם miyrvshalaim H3389 Jerusalem קְרֻאִ֖ים qeruiym H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וְהֹלְכִ֣ים veholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… לְתֻמָּ֑ם letumam H8537 full, integrity, perfect(-ion), simplicity,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדְע֖וּ yadev H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
اور ابی سلوؔم کے ساتھ یروشلِیم سے دو سَو آدمی جِن کو دعوت دی گئی تھی گئے تھے۔ وہ سادہ دِلی سے گئے تھے اور اُن کو کِسی بات کی خبر نہیں تھی۔
12
וַיִּשְׁלַ֣ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אַ֠בְשָׁלוֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲחִיתֹ֨פֶל achiytofel H302 Ahithophel הַגִּֽילֹנִ֜י hagiֽyloniy H1526 Gilonite יוֹעֵ֣ץ yvoetz H3289 advertise, take advise, advise (well),… דָּוִ֗ד david H1732 David מֵֽעִירוֹ֙ meֽiyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town מִגִּלֹ֔ה migiloh H1542 Giloh בְּזָבְח֖וֹ vezavechvo H2076 kill, offer, (do) sacrifice, slay אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַזְּבָחִ֑ים hazevachiym H2077 offer(-ing), sacrifice וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַקֶּ֨שֶׁר֙ haqesher H7195 confederacy, conspiracy, treason אַמִּ֔ץ amitz H533 courageous, mighty, strong (one) וְהָעָ֛ם vehaam H5971a folk, men, nation, people הוֹלֵ֥ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וָרָ֖ב varav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אַבְשָׁלֽוֹם aveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
اور ابی سلوؔم نے قُربانِیاں گُذرانتے وقت جِلونی اخِیُتفل کو جو داؤُد کا مُشِیر تھا اُس کے شہر جِلوہ سے بُلوایا۔ یہ بڑی بھاری سازِش تھی اور ابی سلوؔم کے پاس لوگ برابر بڑھتے ہی جاتے تھے۔
13
וַיָּבֹא֙ vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמַּגִּ֔יד hamagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֖ד david H1732 David לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָיָ֛ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לֶב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְשָׁלֽוֹם aveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
اور ایک قاصِد نے آ کر داؤُد کو خبر دی کہ بنی اِسرائیل کے دِل ابی سلوؔم کی طرف ہیں۔
14
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּ֠וִד david H1732 David לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָ֨יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֤וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… בִירוּשָׁלִַ֨ם֙ viyrvshalaim H3389 Jerusalem ק֣וּמוּ qvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְנִבְרָ֔חָה veniverachah H1272 chase (away) כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תִֽהְיֶה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּ֥נוּ lanv פְלֵיטָ֖ה feleytah H6413 deliverance, (that is) escape(-d), remnant מִפְּנֵ֣י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom מַהֲר֣וּ maharv H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… לָלֶ֗כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that יְמַהֵ֤ר yemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… וְהִשִּׂגָ֨נוּ֙ vehisiganv H5381 ability, be able, attain (unto), (be able to,… וְהִדִּ֤יחַ vehidiycha H5080 banish, bring, cast down (out), chase,… עָלֵ֨ינוּ֙ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣רָעָ֔ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… וְהִכָּ֥ה vehikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לְפִי lefiy H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… חָֽרֶב chaֽrev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
اور داؤُد نے اپنے سب مُلازِموں سے جو یروشلِیم میں اُس کے ساتھ تھے کہا اُٹھو بھاگ چلیں۔ نہیں تو ہم میں سے ایک بھی ابی سلوؔم سے نہیں بچے گا۔ چلنے کی جلدی کرو نہ ہو کہ وہ ہم کو جھٹ آ لے اور ہم پر آفت لائے اور شہر کو تہِ تیغ کرے۔
15
וַיֹּאמְר֥וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדֵֽי avedeֽy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כְּכֹ֧ל khekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִבְחַ֛ר yivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see עֲבָדֶֽיךָ avadeֽykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the king’s servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint.
بادشاہ کے خادِموں نے بادشاہ سے کہا دیکھ تیرے خادِم جو کُچھ ہمارا مالِک بادشاہ چاہے اُسے کرنے کو تیّار ہیں۔
16
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּית֖וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… בְּרַגְלָ֑יו veragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיַּעֲזֹ֣ב vayaazov H5800a commit self, fail, forsake, fortify, help,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) עֶ֧שֶׂר eser H6235 ten, (fif-, seven-) teen נָשִׁ֛ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… פִּֽלַגְשִׁ֖ים fiֽlageshiym H6370 concubine, paramour לִשְׁמֹ֥ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַבָּֽיִת havaֽyit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
تب بادشاہ نِکلا اور اُس کا سارا گھرانا اُس کے پِیچھے چلا اور بادشاہ نے دس عَورتیں جو حرمیں تِھیں گھر کی نِگہبانی کے لِئے پِیچھے چھوڑ دِیں۔
17
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּרַגְלָ֑יו veragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וַיַּעַמְד֖וּ vayaamedv H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בֵּ֥ית veyt H1023+ הַמֶּרְחָֽק hamerechaֽq H1023 place that was far off
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
اور بادشاہ نِکلا اور سب لوگ اُس کے پِیچھے چلے اور وہ بَیت مِر حاق میں ٹھہر گئے۔
18
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָיו֙ avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עֹבְרִ֣ים overiym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יָד֔וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַכְּרֵתִ֖י hakheretiy H3774 Cherethims, Cherethites וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַפְּלֵתִ֑י hafeletiy H6432 Pelethites וְכָֽל vekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגִּתִּ֞ים hagitiym H1663 Gittite שֵׁשׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth מֵא֣וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֤אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְרַגְלוֹ֙ veragelvo H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… מִגַּ֔ת migat H1661 Gath עֹבְרִ֖ים overiym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֥י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
اور اُس کے سب خادِم اُس کے برابر سے ہوتے ہُوئے آگے گئے اور سب کریتی اور سب فلیتی اور سب جاتی یعنی وہ چھ سَو آدمی جو جات سے اُس کے ساتھ آئے تھے بادشاہ کے سامنے آگے چلے۔
19
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִתַּ֣י itay H863 Ithai, Ittai הַגִּתִּ֔י hagitiy H1663 Gittite לָ֧מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תֵלֵ֛ךְ telekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you אִתָּ֑נוּ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… שׁ֣וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְשֵׁ֤ב veshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נָכְרִ֣י nakheriy H5237 alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman) אַ֔תָּה atah H859a thee, thou, ye, you וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) גֹּלֶ֥ה goleh H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you לִמְקוֹמֶֽךָ limeqvomeֽkha H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
تب بادشاہ نے جاتی اِتی سے کہا تُو ہمارے ساتھ کیوں چلتا ہے؟ تُو لَوٹ جا اور بادشاہ کے ساتھ رہ کیونکہ تُو پردیسی اور جلا وطن بھی ہے۔ سو اپنی جگہ کو لَوٹ جا۔
20
תְּמ֣וֹל temvol H8543 [phrase] before (-time), [phrase] these… בּוֹאֶ֗ךָ vvoekha H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וְהַיּ֞וֹם vehayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אנועך nvkh H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… אֲנִֽיעֲךָ֤ aniֽyakha H5128 continually, fugitive, [idiom] make, to (go)… עִמָּ֨נוּ֙ imanv H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… לָלֶ֔כֶת lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הוֹלֵ֔ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עַ֥ל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הוֹלֵ֑ךְ hvolekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… שׁ֣וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְהָשֵׁ֧ב vehashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַחֶ֛יךָ acheykha H251 another, brother(-ly) עִמָּ֖ךְ imakhe H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חֶ֥סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… וֶאֱמֶֽת veemeֽt H571 assured(-ly), establishment, faithful, right,…
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
تُو کل ہی تو آیا ہے سو کیا آج مَیں تُجھے اپنے ساتھ اِدھر اُدھر پِھراؤُں جِس حال کہ مُجھے جِدھر جا سکتا ہُوں جانا ہے؟ سو تُو لَوٹ جا اور اپنے بھائِیوں کو ساتھ لیتا جا۔ رحمت اور سچّائی تیرے ساتھ ہوں۔
21
וַיַּ֧עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִתַּ֛י itay H863 Ithai, Ittai אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְחֵי֙ vechey H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֠י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… בִּמְק֞וֹם vimeqvom H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִֽהְיֶה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָּׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְמָ֨וֶת֙ lemavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְחַיִּ֔ים lechayiym H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Ittai answered the king, and said, As the Lord liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
تب اِتی نے بادشاہ کو جواب دِیا خُداوند کی حیات کی اور میرے مالِک بادشاہ کی جان کی قَسم جہاں کہِیں میرا مالِک بادشاہ خواہ مَرتے خواہ جِیتے ہو گا وہِیں ضرُور تیرا خادِم بھی ہو گا۔
22
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אִתַּ֖י itay H863 Ithai, Ittai לֵ֣ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַעֲבֹ֑ר vaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וַֽיַּעֲבֹ֞ר vaֽyaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אִתַּ֤י itay H863 Ithai, Ittai הַגִּתִּי֙ hagitiy H1663 Gittite וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲנָשָׁ֔יו anashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַטַּ֖ף hataf H2945 (little) children (ones), families אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
سو داؤُد نے اِتی سے کہا چل پار جا اور جاتی اِتی اور اُس کے سب لوگ اور سب ننّھے بچّے جو اُس کے ساتھ تھے پار گئے۔
23
וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֗רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בּוֹכִים֙ vvokhiym H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּד֔וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people עֹֽבְרִ֑ים oֽveriym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וְהַמֶּ֗לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal עֹבֵר֙ over H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּנַ֣חַל venachal H5158a brook, flood, river, stream, valley קִדְר֔וֹן qidervon H6939 Kidron וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people עֹבְרִ֔ים overiym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵי feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… דֶ֖רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמִּדְבָּֽר hamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
اور سارا مُلک بُلند آواز سے رویا اور سب لوگ پار ہو گئے اور بادشاہ خُود نہرِ قِدروؔن کے پار ہُؤا اور سب لوگوں نے پار ہو کر دشت کی راہ لی۔
24
וְהִנֵּ֨ה vehineh H2009 behold, lo, see גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) צָד֜וֹק tzadvoq H6659 Zadok וְכָֽל vekhaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַלְוִיִּ֣ם haleviyim H3881 Leviite אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… נֹֽשְׂאִים֙ noֽseiym H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲרוֹן֙ arvon H727 ark, chest, coffin בְּרִ֣ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיַּצִּ֨קוּ֙ vayatziqv H3332 cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֣וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַיַּ֖עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶבְיָתָ֑ר eveyatar H54 Abiathar עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… תֹּ֥ם tom H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people לַעֲב֥וֹר laavvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעִֽיר haiֽyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
اور صدُوؔق بھی اور اُس کے ساتھ سب لاوی خُدا کے عہد کا صندُوق لِئے ہُوئے آئے اور اُنہوں نے خُدا کے صندُوق کو رکھ دِیا اور ابیاتر اُوپر چڑھ گیا اور جب تک سب لوگ شہر سے نِکل نہ آئے وہِیں رہا۔
25
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לְצָד֔וֹק letzadvoq H6659 Zadok הָשֵׁ֛ב hashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֥וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶמְצָ֥א emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵן֙ chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וֶהֱשִׁבַ֕נִי veheshivaniy H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְהִרְאַ֥נִי vehireaniy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹת֖וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) נָוֵֽהוּ naveֽhv H5116a comely, dwelling (place), fold, habitation,…
And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the Lord, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
تب بادشاہ نے صدُوؔق سے کہا کہ خُدا کا صندُوق شہر کو واپس لے جا۔ پس اگر خُداوند کے کرم کی نظر مُجھ پر ہو گی تو وہ مُجھے پِھر لے آئے گا اور اُسے اور اپنے مسکن کو مُجھے پِھر دِکھائے گا۔
26
וְאִם֙ veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יֹאמַ֔ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… חָפַ֖צְתִּי chafatzetiy H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בָּ֑ךְ vakhe הִנְנִ֕י hineniy H2005 behold, if, lo, though יַֽעֲשֶׂה yaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּ֕י liy כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ט֖וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינָֽיו veeynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
پر اگر وہ یُوں فرمائے کہ مَیں تُجھ سے خُوش نہیں تو دیکھ مَیں حاضِر ہُوں جو کُچھ اُس کو بھلا معلُوم ہو میرے ساتھ کرے۔
27
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צָד֣וֹק tzadvoq H6659 Zadok הַכֹּהֵ֔ן hakhohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… הֲרוֹאֶ֣ה harvoeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אַתָּ֔ה atah H859a thee, thou, ye, you שֻׁ֥בָה shuvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּשָׁל֑וֹם veshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַאֲחִימַ֨עַץ vaachiymaatz H290 Ahimaaz בִּנְךָ֜ vinekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וִיהוֹנָתָ֧ן viyhvonatan H3083 Jonathan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֶבְיָתָ֛ר eveyatar H54 Abiathar שְׁנֵ֥י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֵיכֶ֖ם veneykhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִתְּכֶֽם itekheֽm H854 against, among, before, by, for, from,…
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
اور بادشاہ نے صدُوؔق کاہِن سے یہ بھی کہا کیا تُو غَیب بِین نہیں؟ شہر کو سلامت لَوٹ جا اور تُمہارے ساتھ تُمہارے دونوں بیٹے ہوں اخیِمعض جو تیرا بیٹا ہے اور یُونتن جو ابیاتر کا بیٹا ہے۔
28
רְאוּ֙ rev H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אָנֹכִ֣י anokhiy H595 I, me, [idiom] which מִתְמַהְמֵ֔הַּ mitemahemeha H4102 delay, linger, stay selves, tarry בעברות vvrvt H5679 ferry, plain (from the margin) בְּעַֽרְב֖וֹת veaֽrevvot H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… הַמִּדְבָּ֑ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בּ֥וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דָבָ֛ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… מֵעִמָּכֶ֖ם meimakhem H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… לְהַגִּ֥יד lehagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לִֽי liֽy
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
اور دیکھ مَیں اُس دشت کے گھاٹوں کے پاس ٹھہرا رہُوں گا جب تک تُمہارے پاس سے مُجھے حقِیقتِ حال کی خبر نہ مِلے۔
29
וַיָּ֨שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… צָד֧וֹק tzadvoq H6659 Zadok וְאֶבְיָתָ֛ר veeveyatar H54 Abiathar אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲר֥וֹן arvon H727 ark, chest, coffin הָאֱלֹהִ֖ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יְרוּשָׁלִָ֑ם yervshalaim H3389 Jerusalem וַיֵּשְׁב֖וּ vayeshevv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
سو صدُوؔق اور ابیاتر خُدا کا صندُوق یروشلِیم کو واپس لے گئے اور وہِیں رہے۔
30
וְדָוִ֡ד vedavid H1732 David עֹלֶה֩ oleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… בְמַעֲלֵ֨ה vemaaleh H4608 ascent, before, chiefest, cliff, that goeth… הַזֵּיתִ֜ים hazeytiym H2132 olive (tree, -yard), Olivet עֹלֶ֣ה oleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וּבוֹכֶ֗ה vvvokheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וְרֹ֥אשׁ verosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… לוֹ֙ lvo חָפ֔וּי chafvy H2645 ceil, cover, overlay וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הֹלֵ֣ךְ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… יָחֵ֑ף yachef H3182 barefoot, being unshod וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… חָפוּ֙ chafv H2645 ceil, cover, overlay אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רֹאשׁ֔וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְעָל֥וּ vealv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָלֹ֖ה aloh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… וּבָכֹֽה vvakhoֽh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make…
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
اور داؤُد کوہِ زَیتُوؔن کی چڑھائی پر چڑھنے لگا اور روتا جا رہا تھا۔ اُس کا سر ڈھکا تھا اور وہ ننگے پاؤں چل رہا تھا اور وہ سب لوگ جو اُس کے ساتھ تھے اُن میں سے ہر ایک نے اپنا سر ڈھانک رکھّا تھا۔ وہ اُوپر چڑھتے اور روتے جاتے تھے۔
31
וְדָוִד֙ vedavid H1732 David הִגִּ֣יד higiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחִיתֹ֥פֶל achiytofel H302 Ahithophel בַּקֹּשְׁרִ֖ים vaqosheriym H7194 bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֔ד david H1732 David סַכֶּל sakhel H5528 do (make, play the, turn into) fool(-ish,… נָ֛א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲצַ֥ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲחִיתֹ֖פֶל achiytofel H302 Ahithophel יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Lord, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
اور کِسی نے داؤُد کو بتایا کہ اخِیتُفل بھی مُفسِدوں میں شامِل اور ابی سلوؔم کے ساتھ ہے۔ تب داؤُد نے کہا اَے خُداوند! مَیں تُجھ سے مِنّت کرتا ہُوں کہ اخِیتُفل کی صلاح کو بیُوقُوفی سے بدل دے۔
32
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דָוִד֙ david H1732 David בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הָרֹ֔אשׁ harosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה yishetachaveh H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לֵאלֹהִ֑ים lelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְהִנֵּ֤ה vehineh H2009 behold, lo, see לִקְרָאתוֹ֙ liqeratvo H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… חוּשַׁ֣י chvshay H2365 Hushai הָאַרְכִּ֔י haarekhiy H757 Archi, Archite קָר֨וּעַ֙ qarva H7167 cut out, rend, [idiom] surely, tear כֻּתָּנְתּ֔וֹ khutanetvo H3801 coat, garment, robe וַאֲדָמָ֖ה vaadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רֹאשֽׁוֹ roshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:
جب داؤُد چوٹی پر پُہنچا جہاں خُدا کو سِجدہ کِیا کرتے تھے تو ارکی حُوسی اپنی قبا پھاڑے اور سر پر خاک ڈالے اُس کے اِستِقبال کو آیا۔
33
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹ lvo דָּוִ֑ד david H1732 David אִ֚ם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… עָבַ֣רְתָּ avareta H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אִתִּ֔י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְהָיִ֥תָ vehayita H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְמַשָּֽׂא lemasaֽ H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
اور داؤُد نے اُس سے کہا اگر تُو میرے ساتھ جائے تو مُجھ پر بار ہو گا۔
34
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הָעִ֣יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town תָּשׁ֗וּב tashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… וְאָמַרְתָּ֤ veamareta H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאַבְשָׁלוֹם֙ leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom עַבְדְּךָ֨ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶֽהְיֶ֔ה eֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עֶ֣בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אָבִ֤יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַֽאֲנִי֙ vaֽaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מֵאָ֔ז meaz H227b beginning, for, from, hitherto, now, of old,… וְעַתָּ֖ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas וַאֲנִ֣י vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עַבְדֶּ֑ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְהֵפַרְתָּ֣ה vehefaretah H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… לִ֔י liy אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) עֲצַ֥ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲחִיתֹֽפֶל achiytoֽfel H302 Ahithophel
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father’s servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
پر اگر تُو شہر کو لَوٹ جائے اور ابی سلوؔم سے کہے کہ اَے بادشاہ مَیں تیرا خادِم ہُوں گا جَیسے گُذرے زمانہ میں تیرے باپ کا خادِم رہا وَیسے ہی اب تیرا خادِم ہُوں تو تُو میری خاطِر اخِیتُفل کی مشوَرت کو باطِل کر دے گا۔
35
וַהֲל֤וֹא vahalvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עִמְּךָ֙ imekha H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… צָד֥וֹק tzadvoq H6659 Zadok וְאֶבְיָתָ֖ר veeveyatar H54 Abiathar הַכֹּהֲנִ֑ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַדָּבָר֙ hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּשְׁמַע֙ tishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מִבֵּ֣ית miveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal תַּגִּ֕יד tagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְצָד֥וֹק letzadvoq H6659 Zadok וּלְאֶבְיָתָ֖ר vleeveyatar H54 Abiathar הַכֹּהֲנִֽים hakhohaniֽym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
اور کیا وہاں تیرے ساتھ صدُوؔق اور ابیاتر کاہِن نہ ہوں گے؟ سو جو کُچھ تُو بادشاہ کے گھر میں سُنے اُسے صدُوؔق اور ابیاتر کاہِنوں کو بتا دینا۔
36
הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see שָׁ֤ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עִמָּם֙ imam H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְנֵיהֶ֔ם veneyhem H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִימַ֣עַץ achiymaatz H290 Ahimaaz לְצָד֔וֹק letzadvoq H6659 Zadok וִיהוֹנָתָ֖ן viyhvonatan H3083 Jonathan לְאֶבְיָתָ֑ר leeveyatar H54 Abiathar וּשְׁלַחְתֶּ֤ם vshelachetem H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… בְּיָדָם֙ veyadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דָּבָ֖ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּשְׁמָֽעוּ tishemaֽv H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,…
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok’s son, and Jonathan Abiathar’s son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.
دیکھ وہاں اُن کے ساتھ اُن کے دونوں بیٹے ہیں یعنی صدُوؔق کا بیٹا اخیِمعض اور ابیاتر کا بیٹا یُونتن سو جو کُچھ تُم سُنو اُسے اُن کی معرفت مُجھے کہلا بھیجنا۔
37
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חוּשַׁ֛י chvshay H2365 Hushai רֵעֶ֥ה reeh H7463 friend דָוִ֖ד david H1732 David הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְאַבְשָׁלֹ֔ם veaveshalom H53 Abishalom, Absalom יָבֹ֖א yavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
So Hushai David’s friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
سو داؤُد کا دوست حُوسی شہر میں آیا اور ابی سلوؔم بھی یروشلیِم میں پُہنچ گیا۔
Chapter 16
1
וְדָוִ֗ד vedavid H1732 David עָבַ֤ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מְעַט֙ meat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… מֵֽהָרֹ֔אשׁ meֽharosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see צִיבָ֛א tziyva H6717 Ziba נַ֥עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… מְפִי mefiy H4648+ בֹ֖שֶׁת voshet H4648 Mephibosheth לִקְרָאת֑וֹ liqeratvo H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… וְצֶ֨מֶד vetzemed H6776 acre, couple, [idiom] together, two… חֲמֹרִ֜ים chamoriym H2543 (he) ass חֲבֻשִׁ֗ים chavushiym H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… וַעֲלֵיהֶם֩ vaaleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָאתַ֨יִם matayim H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore לֶ֜חֶם lechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וּמֵאָ֧ה vmeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore צִמּוּקִ֛ים tzimvqiym H6778 bunch (cluster) of raisins וּמֵ֥אָה vmeah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore קַ֖יִץ qayitz H7019 summer (fruit, house) וְנֵ֥בֶל venevel H5035a bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol יָֽיִן yaֽyin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
اور جب داؤُد چوٹی سے کُچھ آگے بڑھا تو مفِیبوؔست کا خادِم ضِیبا دو گدھے لِئے ہُوئے اُسے مِلا جِن پر زِین کَسے تھے اور اُن کے اُوپر دو سَو روٹِیاں اور کِشمِش کے سَو خوشے اور تابِستانی میووں کے سَو دانے اور مَے کا ایک مشکِیزہ تھا۔
2
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צִיבָ֖א tziyva H6717 Ziba מָה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other לָּ֑ךְ lakhe וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִ֠יבָא tziyva H6717 Ziba הַחֲמוֹרִ֨ים hachamvoriym H2543 (he) ass לְבֵית leveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לִרְכֹּ֗ב lirekhov H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… ולהלחם vlhlchm H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְהַלֶּ֤חֶם vehalechem H3899 (shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,… וְהַקַּ֨יִץ֙ vehaqayitz H7019 summer (fruit, house) לֶאֱכ֣וֹל leekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַנְּעָרִ֔ים haneariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וְהַיַּ֕יִן vehayayin H3196 banqueting, wine, wine(-bibber) לִשְׁתּ֥וֹת lishetvot H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… הַיָּעֵ֖ף hayaef H3287 faint, weary בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
اور بادشاہ نے ضِیبا سے کہا اِن سے تیرا کیا مطلَب ہے؟
3
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאַיֵּ֖ה veayeh H346 where בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲדֹנֶ֑יךָ adoneykha H113 lord, master, owner וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִיבָ֜א tziyva H6717 Ziba אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see יוֹשֵׁ֣ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בִּירוּשָׁלִַ֔ם viyrvshalaim H3389 Jerusalem כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יָשִׁ֤יבוּ yashiyvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לִי֙ liy בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מַמְלְכ֥וּת mamelekhvt H4468 kingdom, reign אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
اور بادشاہ نے پُوچھا تیرے آقا کا بیٹا کہاں ہے؟
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal לְצִבָ֔א letziva H6717 Ziba הִנֵּ֣ה hineh H2009 behold, lo, see לְךָ֔ lekha כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִמְפִי limefiy H4648+ בֹ֑שֶׁת voshet H4648 Mephibosheth וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… צִיבָא֙ tziyva H6717 Ziba הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִי hiֽshetachaveytiy H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… אֶמְצָא emetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… חֵ֥ן chen H2580 favour, grace(-ious), pleasant, precious,… בְּעֵינֶ֖יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
تب بادشاہ نے ضِیبا سے کہا دیکھ! جو کُچھ مفِیبوؔست کا ہے وہ سب تیرا ہو گیا۔
5
וּבָ֛א vva H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֖ד david H1732 David עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בַּֽחוּרִ֑ים vaֽchvriym H980 Bahurim וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see מִשָּׁם֩ misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יוֹצֵ֜א yvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמִּשְׁפַּ֣חַת mimishefachat H4940 family, kind(-red) בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֗וּל shavl H7586 Saul, Shaul וּשְׁמוֹ֙ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שִׁמְעִ֣י shimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גֵּרָ֔א gera H1617 Gera יֹצֵ֥א yotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יָצ֖וֹא yatzvo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וּמְקַלֵּֽל vmeqaleֽl H7043 abate, make bright, bring into contempt,…
And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.
جب داؤُد بادشاہ بحُورِیم پُہنچا تو وہاں سے ساؤُل کے گھر کے لوگوں میں سے ایک شخص جِس کا نام سِمعی بِن جیرا تھا نِکلا اور لَعنت کرتا ہُؤا آیا۔
6
וַיְסַקֵּ֤ל vayesaqel H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… בָּֽאֲבָנִים֙ vaֽavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֔ד david H1732 David וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַבְדֵ֖י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֣לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֑ד david H1732 David וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגִּבֹּרִ֔ים hagivoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… מִימִינ֖וֹ miymiynvo H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south וּמִשְּׂמֹאלֽוֹ vmisemolֽvo H8040 left (hand, side)
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
اور اُس نے داؤُد پر اور داؤُد بادشاہ کے سب خادِموں پر پتّھر پھینکے اور سب لوگ اور سب سُورما اُس کے دہنے اور بائیں ہاتھ تھے۔
7
וְכֹֽה vekhoֽh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֥ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁמְעִ֖י shimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi בְּקַֽלְל֑וֹ veqaֽlelvo H7043 abate, make bright, bring into contempt,… צֵ֥א tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… צֵ֛א tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַדָּמִ֖ים hadamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… וְאִ֥ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַבְּלִיָּֽעַל haveliyaֽal H1100 Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
اور سِمعی لَعنت کرتے وقت یُوں کہتا تھا دُور ہو! دُور ہو! اَے خُونی آدمی اَے خبِیث!
8
הֵשִׁיב֩ heshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עָלֶ֨יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כֹּ֣ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דְּמֵ֣י demey H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בֵית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֗וּל shavl H7586 Saul, Shaul אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָלַ֨כְתָּ֙ malakheta H4427a consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set… תחתו tchtv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… תַּחְתָּ֔יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וַיִּתֵּ֤ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמְּלוּכָ֔ה hamelvkhah H4410 kingsom, king's, [idiom] royal בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַבְשָׁל֣וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בְּנֶ֑ךָ venekha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְהִנְּךָ֙ vehinekha H2005 behold, if, lo, though בְּרָ֣עָתֶ֔ךָ veraatekha H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… כִּ֛י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… דָּמִ֖ים damiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… אָֽתָּה aֽtah H859a thee, thou, ye, you
The Lord hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the Lord hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
خُداوند نے ساؤُل کے گھرانے کے سب خُون کو جِس کے عِوض تُو بادشاہ ہُؤا تیرے ہی اُوپر لَوٹایا اور خُداوند نے سلطنت تیرے بیٹے ابی سلوؔم کے ہاتھ میں دے دی ہے اور دیکھ تُو اپنی ہی شرارت میں خُود آپ پھنس گیا ہے اِس لِئے کہ تُو خُونی آدمی ہے۔
9
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲבִישַׁ֤י aviyshay H52 Abishai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָה֙ tzervyah H6870 Zeruiah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לָ֣מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יְקַלֵּ֞ל yeqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… הַכֶּ֤לֶב hakhelev H3611 dog הַמֵּת֙ hamet H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶעְבְּרָה eeverah H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… נָּ֖א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וְאָסִ֥ירָה veasiyrah H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹאשֽׁוֹ roshֽvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,…
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
تب ضروؔیاہ کے بیٹے ابِیشے نے بادشاہ سے کہا یہ مَرا ہُؤا کُتّا میرے مالِک بادشاہ پر کیوں لَعنت کرے؟ مُجھ کو ذرا اُدھر جانے دے کہ اُس کا سر اُڑا دُوں۔
10
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִּ֥י liy וְלָכֶ֖ם velakhem בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרֻיָ֑ה tzeruyah H6870 Zeruiah כי khy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יְקַלֵּ֗ל yeqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… וכי vkhy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אָ֤מַר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo קַלֵּ֣ל qalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֔ד david H1732 David וּמִ֣י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יֹאמַ֔ר yomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מַדּ֖וּעַ madva H4069 how, wherefore, why עָשִׂ֥יתָה asiytah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֵּֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the Lord hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?
بادشاہ نے کہا اَے ضرویاہ کے بیٹو! مُجھے تُم سے کیا کام؟ وہ جو لَعنت کر رہا ہے اور خُداوند نے اُس سے کہا ہے کہ داؤُد پر لَعنت کر سو کَون کہہ سکتا ہے کہ تُو نے کیوں اَیسا کِیا؟
11
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֤ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִישַׁי֙ aviyshay H52 Abishai וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see בְנִ֛י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָצָ֥א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִמֵּעַ֖י mimeay H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb מְבַקֵּ֣שׁ mevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַפְשִׁ֑י nafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְאַ֨ף veaf H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֜ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas בֶּן ven H1145+ הַיְמִינִ֗י hayemiyniy H1145 Benjamite, of Benjamin הַנִּ֤חוּ hanichv H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… לוֹ֙ lvo וִֽיקַלֵּ֔ל viֽyqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָֽמַר aֽmar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹ lvo יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the Lord hath bidden him.
اور داؤُد نے ابِیشے سے اور اپنے سب خادِموں سے کہا دیکھو میرا بیٹا ہی جو میرے صُلب سے پَیدا ہُؤا میری جان کا طالِب ہے پس اب یہ بِنیمِینی کِتنا زِیادہ اَیسا نہ کرے؟ اُسے چھوڑ دو اور لَعنت کرنے دو کیونکہ خُداوند نے اُسے حُکم دِیا ہے۔
12
אוּלַ֛י vlay H194 if so be, may be, peradventure, unless יִרְאֶ֥ה yireeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בעוני vvny H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… בְּעֵינִ֑י veeyniy H5869 affliction, outward appearance, [phrase]… וְהֵשִׁ֨יב veheshiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִי֙ liy טוֹבָ֔ה tvovah H2896c beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… קִלְלָת֖וֹ qilelatvo H7045 (ac-) curse(-d, -ing) הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
It may be that the Lord will look on mine affliction, and that the Lord will requite me good for his cursing this day.
شاید خُداوند اُس ظُلم پر جو میرے اُوپر ہُؤا ہے نظر کرے اور خُداوند آج کے دِن اُس کی لَعنت کے بدلے مُجھے نیک بدلہ دے۔
13
וַיֵּ֧לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דָּוִ֛ד david H1732 David וַאֲנָשָׁ֖יו vaanashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בַּדָּ֑רֶךְ vadarekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… וְשִׁמְעִ֡י veshimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi הֹלֵךְ֩ holekhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּצֵ֨לַע vetzela H6763 beam, board, chamber, corner, leaf, plank,… הָהָ֜ר hahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לְעֻמָּת֗וֹ leumatvo H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points הָלוֹךְ֙ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וַיְקַלֵּ֔ל vayeqalel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… וַיְסַקֵּ֤ל vayesaqel H5619 (cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]… בָּֽאֲבָנִים֙ vaֽavaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… לְעֻמָּת֔וֹ leumatvo H5980 (over) against, at, beside, hard by, in points וְעִפַּ֖ר veifar H6080 cast (dust) בֶּעָפָֽר veafaֽr H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
سو داؤُد اور اُس کے لوگ راستہ چلتے رہے اور سِمعی اُس کے سامنے کے پہاڑ کے پہلُو پر چلتا رہا اور چلتے چلتے لَعنت کرتا اور اُس کی طرف پتّھر پھینکتا اور خاک ڈالتا رہا۔
14
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֥ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… עֲיֵפִ֑ים ayefiym H5889 faint, thirsty, weary וַיִּנָּפֵ֖שׁ vayinafesh H5314 (be) refresh selves (-ed) שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
اور بادشاہ اور اُس کے سب ہمراہی تھکے ہُوئے آئے اور وہاں اُس نے دَم لِیا۔
15
וְאַבְשָׁל֗וֹם veaveshalvom H53 Abishalom, Absalom וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בָּ֖אוּ vav H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְרוּשָׁלִָ֑ם yervshalaim H3389 Jerusalem וַאֲחִיתֹ֖פֶל vaachiytofel H302 Ahithophel אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
اور ابی سلوؔم اور سب اِسرائیلی مَرد یروشلیِم میں آئے اور اخِیتُفل اُس کے ساتھ تھا۔
16
וַיְהִ֗י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַּֽאֲשֶׁר khaֽasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֞א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חוּשַׁ֧י chvshay H2365 Hushai הָאַרְכִּ֛י haarekhiy H757 Archi, Archite רֵעֶ֥ה reeh H7463 friend דָוִ֖ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חוּשַׁי֙ chvshay H2365 Hushai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁלֹ֔ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom יְחִ֥י yechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יְחִ֥י yechiy H2421 keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب داؤُد کا دوست ارکی حُوسی ابی سلوؔم کے پاس آیا تو حُوسی نے ابی سلوؔم سے کہا بادشاہ جِیتا رہے! بادشاہ جِیتا رہے!
17
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… חוּשַׁ֔י chvshay H2365 Hushai זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חַסְדְּךָ֖ chasedekha H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… רֵעֶ֑ךָ reekha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,… לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָלַ֖כְתָּ halakheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… רֵעֶֽךָ reeֽkha H7453 brother, companion, fellow, friend, husband,…
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
اور ابی سلوؔم نے حُوسی سے کہا کیا تُو نے اپنے دوست پر یِہی مِہربانی کی؟ تو اپنے دوست کے ساتھ کیوں نہ گیا؟
18
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חוּשַׁי֮ chvshay H2365 Hushai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁלֹם֒ aveshalom H53 Abishalom, Absalom לֹ֕א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּחַ֧ר vachar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְהָעָ֥ם vehaam H5971a folk, men, nation, people הַזֶּ֖ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel לא l H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… ל֥וֹ lvo אֶהְיֶ֖ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… וְאִתּ֥וֹ veitvo H854 against, among, before, by, for, from,… אֵשֵֽׁב esheֽv H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the Lord, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
حُوسی نے ابی سلوؔم سے کہا نہیں بلکہ جِس کو خُداوند نے اور اِس قَوم نے اور اِسرائیل کے سب آدمِیوں نے چُن لِیا ہے مَیں اُسی کا ہُوں گا اور اُسی کے ساتھ رہُوں گا۔
19
וְהַשֵּׁנִ֗ית vehasheniyt H8145 again, either (of them), (an-) other, second… לְמִי֙ lemiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶֽעֱבֹ֔ד eֽevod H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… הֲל֖וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… בְנ֑וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… כַּאֲשֶׁ֤ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָבַ֨דְתִּי֙ avadetiy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כֵּ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֶהְיֶ֥ה eheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְפָנֶֽיךָ lefaneֽykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.
اور پِھر مَیں کِس کی خِدمت کرُوں؟ کیا مَیں اُس کے بیٹے کے سامنے رہ کر خِدمت نہ کرُوں؟ جَیسے مَیں نے تیرے باپ کے سامنے رہ کر خِدمت کی وَیسے ہی تیرے سامنے رہُوں گا۔
20
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲחִיתֹ֑פֶל achiytofel H302 Ahithophel הָב֥וּ havv H3051 ascribe, bring, come on, give, go, set, take לָכֶ֛ם lakhem עֵצָ֖ה etzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose מַֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… נַּעֲשֶֽׂה naaseֽh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
تب ابی سلوؔم نے اخِیُتفل سے کہا تُم صلاح دو کہ ہم کیا کریں۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחִיתֹ֨פֶל֙ achiytofel H302 Ahithophel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁלֹ֔ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom בּ֚וֹא vvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פִּלַגְשֵׁ֣י filageshey H6370 concubine, paramour אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִנִּ֖יחַ hiniycha H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… לִשְׁמ֣וֹר lishemvor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְשָׁמַ֤ע veshama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִבְאַ֣שְׁתָּ niveasheta H887 (make to) be abhorred (had in abomination,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְחָ֣זְק֔וּ vechazeqv H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… יְדֵ֖י yedey H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתָּֽךְ itaֽkhe H854 against, among, before, by, for, from,…
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
سو اخِیُتفل نے ابی سلوؔم سے کہا کہ اپنے باپ کی حرموں کے پاس جاجِن کو وہ گھر کی نِگہبانی کو چھوڑ گیا ہے۔ اِس لِئے کہ جب سب اِسرائیلی سُنیں گے کہ تیرے باپ کو تُجھ سے نفرت ہے تو اُن سب کے ہاتھ جو تیرے ساتھ ہیں قَوی ہو جائیں گے۔
22
וַיַּטּ֧וּ vayatv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… לְאַבְשָׁל֛וֹם leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom הָאֹ֖הֶל haohel H168 covering, (dwelling) (place), home,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַגָּ֑ג hagag H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… פִּֽלַגְשֵׁ֣י fiֽlageshey H6370 concubine, paramour אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… לְעֵינֵ֖י leeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel.
سو اُنہوں نے محلّ کی چھت پر ابی سلوؔم کے لِئے ایک تنبُو کھڑا کر دِیا اور ابی سلوؔم سب بنی اِسرائیل کے سامنے اپنے باپ کی حرموں کے پاس گیا۔
23
וַעֲצַ֣ת vaatzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲחִיתֹ֗פֶל achiytofel H302 Ahithophel אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָעַץ֙ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… בַּיָּמִ֣ים vayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הָהֵ֔ם hahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִשְׁאַל yisheal H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בִּדְבַ֣ר videvar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הָאֱלֹהִ֑ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… כֵּ֚ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲצַ֣ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲחִיתֹ֔פֶל achiytofel H302 Ahithophel גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְדָוִ֖ד ledavid H1732 David גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְאַבְשָׁלֹֽם leaveshaloֽm H53 Abishalom, Absalom
And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
اور اخِیُتفل کی مشورَت جو اِن دِنوں ہوتی وہ اَیسی سمجھی جاتی تھی کہ گویا خُدا کے کلام سے آدمی نے بات پُوچھ لی۔ یُوں اخِیُتفل کی مشورَت داؤُد اور ابی سلوؔم کی خِدمت میں اَیسی ہی ہوتی تھی۔
Chapter 17
1
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחִיתֹ֖פֶל achiytofel H302 Ahithophel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁלֹ֑ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom אֶבְחֲרָ֣ה evecharah H977 acceptable, appoint, choose (choice),… נָּ֗א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh שְׁנֵים sheneym H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… אֶ֨לֶף֙ elef H505 thousand אִ֔ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וְאָק֛וּמָה veaqvmah H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְאֶרְדְּפָ֥ה veeredefah H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵי acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דָוִ֖ד david H1732 David הַלָּֽיְלָה halaֽyelah H3915 (mid-)night (season)
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
اور اخِیُتفل نے ابی سلوؔم سے یہ بھی کہا کہ مُجھے ابھی بارہ ہزار مَرد چُن لینے دے اور مَیں اُٹھ کر آج ہی رات کو داؤُد کا پِیچھا کرُونگا۔
2
וְאָב֣וֹא veavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְה֤וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָגֵ֨עַ֙ yagea H3023 full of labour, weary וּרְפֵ֣ה vrefeh H7504 weak יָדַ֔יִם yadayim H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְהַֽחֲרַדְתִּ֣י vehaֽcharadetiy H2729 be (make) afraid, be careful, discomfit, fray… אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) וְנָ֖ס venas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וְהִכֵּיתִ֥י vehikheytiy H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְבַדּֽוֹ levadֽvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
اور اَیسے حال میں کہ وہ تھکا ماندہ ہو اور اُس کے ہاتھ ڈِھیلے ہوں مَیں اُس پر جا پڑُوں گا اور اُسے ڈراؤُں گا اور سب لوگ جو اُس کے ساتھ ہیں بھاگ جائیں گے اور مَیں فَقط بادشاہ کو مارُوں گا۔
3
וְאָשִׁ֥יבָה veashiyvah H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֵלֶ֑יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… כְּשׁ֣וּב kheshvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַכֹּ֔ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you מְבַקֵּ֔שׁ mevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people יִהְיֶ֥ה yiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁלֽוֹם shalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
اور مَیں سب لوگوں کو تیرے پاس لَوٹا لاؤُں گا۔ جِس آدمی کا تُو طالِب ہے وہ اَیسا ہے کہ گویا سب لَوٹ آئے۔ یُوں سب لوگ سلامت رہیں گے۔
4
וַיִּישַׁ֥ר vayiyshar H3474 direct, fit, seem good (meet), [phrase]… הַדָּבָ֖ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… בְּעֵינֵ֣י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אַבְשָׁלֹ֑ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom וּבְעֵינֵ֖י vveeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… זִקְנֵ֥י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
یہ بات ابی سلوؔم کو اور اِسرائیل کے سب بزُرگوں کو بُہت اچّھی لگی۔
5
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom קְרָ֣א qera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… נָ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh גַּ֖ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) לְחוּשַׁ֣י lechvshay H2365 Hushai הָאַרְכִּ֑י haarekhiy H757 Archi, Archite וְנִשְׁמְעָ֥ה venishemeah H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… בְּפִ֖יו vefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
اور ابی سلوؔم نے کہا اب ارکی حُوسی کو بھی بُلاؤ اور جو وہ کہے ہم اُسے بھی سُنیں۔
6
וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… חוּשַׁי֮ chvshay H2365 Hushai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁלוֹם֒ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁל֨וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֵלָ֜יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… כַּדָּבָ֤ר khadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… דִּבֶּ֣ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֲחִיתֹ֔פֶל achiytofel H302 Ahithophel הֲנַעֲשֶׂ֖ה hanaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דְּבָר֑וֹ devarvo H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַ֖יִן ayin H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you דַבֵּֽר daveֽr H1696 answer, appoint, bid, command, commune,…
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
جب حُوسی ابی سلوؔم کے پاس آیا تو ابی سلوؔم نے اُس سے کہا کہ اخِیُتفل نے تو یہ یہ کہا ہے۔ کیا ہم اُس کے کہنے کے مُطابِق عمل کریں؟ اگر نہیں تو تُو بتا۔
7
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חוּשַׁ֖י chvshay H2365 Hushai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… טוֹבָ֧ה tvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… הָעֵצָ֛ה haetzah H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָעַ֥ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… אֲחִיתֹ֖פֶל achiytofel H302 Ahithophel בַּפַּ֥עַם vafaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.
حُوسی نے ابی سلوؔم سے کہا کہ وہ صلاح جو اخِیُتفل نے اِس بار دی ہے اچّھی نہیں۔
8
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חוּשַׁ֗י chvshay H2365 Hushai אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you יָ֠דַעְתָּ yadaeta H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אָבִ֨יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲנָשָׁ֜יו anashayv H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּ֧י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גִבֹּרִ֣ים givoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… הֵ֗מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וּמָרֵ֥י vmarey H4751 [phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,… נֶ֨פֶשׁ֙ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הֵ֔מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כְּדֹ֥ב khedov H1677 bear שַׁכּ֖וּל shakhvl H7909 barren, bereaved (robbed) of children (whelps) בַּשָּׂדֶ֑ה vasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וְאָבִ֨יךָ֙ veaviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִלְחָמָ֔ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָלִ֖ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
ماسِوا اِس کے حُوسی نے یہ بھی کہا کہ تُو اپنے باپ کو اور اُس کے آدمِیوں کو جانتا ہے کہ وہ زبردست لوگ ہیں اور وہ اپنے دِل ہی دِل میں اُس رِیچھنی کی مانِند جِس کے بچّے جنگل میں چِھن گئے ہوں جھلاّ رہے ہوں گے اور تیرا باپ جنگی مَرد ہے اور وہ لوگوں کے ساتھ نہیں ٹھہرے گا۔
9
הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see עַתָּ֤ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֽוּא hֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… נֶחְבָּא֙ necheva H2244 [idiom] held, hide (self), do secretly בְּאַחַ֣ת veachat H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַפְּחָתִ֔ים hafechatiym H6354 hole, pit, snare א֖וֹ vo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… בְּאַחַ֣ד veachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַמְּקוֹמֹ֑ת hameqvomot H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… וְהָיָ֗ה vehayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּנְפֹ֤ל khinefol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בָּהֶם֙ vahem בַּתְּחִלָּ֔ה vatechilah H8462 begin(-ning), first (time) וְשָׁמַ֤ע veshama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הַשֹּׁמֵ֨עַ֙ hashomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… וְאָמַ֔ר veamar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽיְתָה֙ haֽyetah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מַגֵּפָ֔ה magefah H4046 ([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke בָּעָ֕ם vaam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַבְשָׁלֹֽם aveshaloֽm H53 Abishalom, Absalom
Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
اور دیکھ اب تو وہ کِسی غار میں یا کِسی دُوسری جگہ چِھپا ہُؤا ہو گا اور جب شرُوع ہی میں تھوڑے سے قتل ہو جائیں گے تو جو کوئی سُنے گا وہ یِہی کہے گا کہ ابی سلوؔم کے پَیروؤں کے درمِیان تو خُون ریزی شرُوع ہے۔
10
וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חַ֗יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לִבּ֛וֹ livvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… כְּלֵ֥ב khelev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָאַרְיֵ֖ה haareyeh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) הִמֵּ֣ס himes H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… יִמָּ֑ס yimas H4549 discourage, faint, be loosed, melt (away),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יֹדֵ֤עַ yodea H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… גִבּ֣וֹר givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… אָבִ֔יךָ aviykha H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וּבְנֵי vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… חַ֖יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
تب وہ بھی جو بہادُر ہے اور جِس کا دِل شیر کے دِل کی طرح ہے بِالکُل پِگھل جائے گا کیونکہ سارا اِسرائیل جانتا ہے کہ تیرا باپ زبردست آدمی ہے اور اُس کے ساتھ کے لوگ سُورما ہیں۔
11
כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָעַ֗צְתִּי yaatzetiy H3289 advertise, take advise, advise (well),… הֵ֠אָסֹף heasof H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… יֵאָסֵ֨ף yeasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… עָלֶ֤יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מִדָּן֙ midan H1835 Daniel וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּאֵ֣ר veer H884+ שֶׁ֔בַע sheva H884 Beer-shebah כַּח֥וֹל khachvol H2344 sand אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַיָּ֖ם hayam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… לָרֹ֑ב larov H7230 abundance(-antly), all, [idiom] common… וּפָנֶ֥יךָ vfaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הֹלְכִ֖ים holekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בַּקְרָֽב vaqeraֽv H7128 battle, war
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beer–sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
سو مَیں یہ صلاح دیتا ہُوں کہ دان سے بیرؔسبع تک کے سب اِسرائیلی سمُندر کے کنارے کی ریت کی طرح تیرے پاس کثرت سے اِکٹّھے کِئے جائیں اور تُو آپ ہی لڑائی پر جائے۔
12
וּבָ֣אנוּ vvanv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֵלָ֗יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… באחת vcht H259 a, alike, alone, altogether, and,… בְּאַחַ֤ד veachad H259 a, alike, alone, altogether, and,… הַמְּקוֹמֹת֙ hameqvomot H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נִמְצָ֣א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֔ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… וְנַ֣חְנוּ venachenv H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּאֲשֶׁ֛ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִפֹּ֥ל yifol H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הַטַּ֖ל hatal H2919 dew עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָאֲדָמָ֑ה haadamah H127 country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נ֥וֹתַר nvotar H3498 excel, leave (a remnant), left behind, too… בּ֛וֹ vvo וּבְכָל vvekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאֲנָשִׁ֥ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶחָֽד echaֽd H259 a, alike, alone, altogether, and,…
So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
یُوں ہم کِسی نہ کِسی جگہ جہاں وہ مِلے اُس پر جا ہی پڑیں گے اور ہم اُس پر اَیسے گِریں گے جَیسے شبنم زمِین پر گِرتی ہے۔ پِھر نہ تو ہم اُسے اور نہ اُس کے ساتھ کے سب آدمِیوں میں سے کِسی کو جِیتا چھوڑیں گے۔
13
וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עִיר֙ iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town יֵֽאָסֵ֔ף yeֽasef H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… וְהִשִּׂ֧יאוּ vehisiyv H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כָֽל khaֽl H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֛ל yiserael H3478 Israel אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֥יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַהִ֖יא hahiy H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חֲבָלִ֑ים chavaliym H2256a band, coast, company, cord, country,… וְסָחַ֤בְנוּ vesachavenv H5498 draw (out), tear אֹתוֹ֙ otvo H853 (as such unrepresented in English) עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַנַּ֔חַל hanachal H5158a brook, flood, river, stream, valley עַ֛ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אֲשֶֽׁר asheֽr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִמְצָ֥א nimetza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) צְרֽוֹר tzerֽvor H6872b bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,…
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
ماسِوا اِس کے اگر وہ کِسی شہر میں گُھسا ہُؤا ہو گا تو سب اِسرائیلی اُس شہر کے پاس رسّیِاں لے آئیں گے اور ہم اُس کو کھینچ کر دریا میں کر دیں گے یہاں تک کہ اُس کا ایک چھوٹا سا پتّھر بھی وہاں نہیں مِلے گا۔
14
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel טוֹבָ֗ה tvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… עֲצַת֙ atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose חוּשַׁ֣י chvshay H2365 Hushai הָאַרְכִּ֔י haarekhiy H757 Archi, Archite מֵעֲצַ֖ת meatzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲחִיתֹ֑פֶל achiytofel H302 Ahithophel וַיהוָ֣ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord צִוָּ֗ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… לְהָפֵ֞ר lehafer H6565a [idiom] any ways, break (asunder), cast off,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲצַ֤ת atzat H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose אֲחִיתֹ֨פֶל֙ achiytofel H302 Ahithophel הַטּוֹבָ֔ה hatvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְבַעֲב֗וּר levaavvr H5668 because of, for ( הָבִ֧יא haviy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָרָעָֽה haraaֽh H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the Lord had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring evil upon Absalom.
تب ابی سلوؔم اور سب اِسرائیلی کہنے لگے کہ یہ مشورَت جو ارکی حُوسی نے دی ہے اخِیُتفل کی مشورَت سے اچّھی ہے کیونکہ یہ تو خُداوند ہی نے ٹھہرا دِیا تھا کہ اخِیُتفل کی اچّھی صلاح باطِل ہو جائے تاکہ خُداوند ابی سلوؔم پر بلا نازِل کرے۔
15
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חוּשַׁ֗י chvshay H2365 Hushai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צָד֤וֹק tzadvoq H6659 Zadok וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֶבְיָתָר֙ eveyatar H54 Abiathar הַכֹּ֣הֲנִ֔ים hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… כָּזֹ֣את khazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְכָזֹ֗את vekhazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יָעַ֤ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… אֲחִיתֹ֨פֶל֙ achiytofel H302 Ahithophel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְשָׁלֹ֔ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom וְאֵ֖ת veet H853 (as such unrepresented in English) זִקְנֵ֣י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וְכָזֹ֥את vekhazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… וְכָזֹ֖את vekhazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… יָעַ֥צְתִּי yaatzetiy H3289 advertise, take advise, advise (well),… אָֽנִי aֽniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
تب حُوسی نے صدُوؔق اور ابیاؔتر کاہِنوں سے کہا کہ اخِیُتفل نے ابی سلوؔم کو اور بنی اِسرائیل کے بزُرگوں کو اَیسی اَیسی صلاح دی اور مَیں نے یہ یہ صلاح دی۔
16
וְעַתָּ֡ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas שִׁלְח֣וּ shilechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מְהֵרָה֩ meherah H4120 hastily, quickly, shortly, soon, make (with)… וְהַגִּ֨ידוּ vehagiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִ֜ד ledavid H1732 David לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תָּ֤לֶן talen H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… הַלַּ֨יְלָה֙ halayelah H3915 (mid-)night (season) בְּעַֽרְב֣וֹת veaֽrevvot H6160 Arabah, champaign, desert, evening, heaven,… הַמִּדְבָּ֔ר hamidevar H4057b desert, south, speech, wilderness וְגַ֖ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עָב֣וֹר avvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… תַּעֲב֑וֹר taavvor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… פֶּ֚ן fen H6435 (lest) (peradventure), that יְבֻלַּ֣ע yevula H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… לַמֶּ֔לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal וּלְכָל vlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּֽוֹ itֽvo H854 against, among, before, by, for, from,…
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
سو اب جلد داؤُد کے پاس کہلا بھیجو کہ آج رات کو دشت کے گھاٹوں پر نہ ٹھہر بلکہ جِس طرح ہو سکے پار اُتر جا تا اَیسا نہ ہو کہ بادشاہ اور سب لوگ جو اُس کے ساتھ ہیں نِگل لِئے جائیں۔
17
וִיהוֹנָתָ֨ן viyhvonatan H3083 Jonathan וַאֲחִימַ֜עַץ vaachiymaatz H290 Ahimaaz עֹמְדִ֣ים omediym H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בְּעֵין veeyn H5883+ רֹגֵ֗ל rogel H5883 En-rogel וְהָלְכָ֤ה vehalekhah H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… הַשִּׁפְחָה֙ hashifechah H8198 (bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,… וְהִגִּ֣ידָה vehigiydah H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לָהֶ֔ם lahem וְהֵם֙ vehem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… יֵֽלְכ֔וּ yeֽlekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וְהִגִּ֖ידוּ vehigiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לַמֶּ֣לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֑ד david H1732 David כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּכְל֛וּ yvkhelv H3201 be able, any at all (ways), attain, can (away… לְהֵרָא֖וֹת leheravot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… לָב֥וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָעִֽירָה haiֽyrah H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En–rogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
اور یُونتن اور اخِیمعض عَین راجِل کے پاس ٹھہرے تھے اور ایک لَونڈی جاتی اور اُن کو خبر دے آتی تھی اور وہ جا کر داؤُد کو بتا دیتے تھے کیونکہ مُناسِب نہ تھا کہ وہ شہر میں آتے دِکھائی دیتے۔
18
וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֹתָם֙ otam H853 (as such unrepresented in English) נַ֔עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… וַיַּגֵּ֖ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְאַבְשָׁלֹ֑ם leaveshalom H53 Abishalom, Absalom וַיֵּלְכוּ֩ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… שְׁנֵיהֶ֨ם sheneyhem H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… מְהֵרָ֜ה meherah H4120 hastily, quickly, shortly, soon, make (with)… וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּֽית veֽyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּבַחוּרִ֗ים vevachvriym H980 Bahurim וְל֥וֹ velvo בְאֵ֛ר veer H875 pit, well בַּחֲצֵר֖וֹ vachatzervo H2691a court, tower, village וַיֵּ֥רְדוּ vayeredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שָֽׁם shaֽm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
لیکن ایک چھوکرے نے اُن کو دیکھ لِیا اور ابی سلوؔم کو خبر دی پر وہ دونوں جلدی کر کے نِکل گئے اور بحُورِؔیم میں ایک شخص کے گھر گئے جِس کے صحن میں ایک کنُواں تھا۔ سو وہ اُس میں اُتر گئے۔
19
וַתִּקַּ֣ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הָאִשָּׁ֗ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וַתִּפְרֹ֤שׂ vatiferos H6566 break, chop in pieces, lay open, scatter,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמָּסָךְ֙ hamasakhe H4539 covering, curtain, hanging עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַבְּאֵ֔ר haveer H875 pit, well וַתִּשְׁטַ֥ח vatishetach H7849 all abroad, enlarge, spread, stretch out עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָֽרִפ֑וֹת haֽrifvot H7383 ground corn, wheat וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נוֹדַ֖ע nvoda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
اور اُس کی عَورت نے پردہ لے کر کنُوئیں کے مُنہ پر بِچھایا اور اُس پر دلا ہُؤا اناج پَھیلا دِیا اور کُچھ معلُوم نہیں ہوتا تھا۔
20
וַיָּבֹ֣אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַבְדֵי֩ avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אַבְשָׁל֨וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֶֽל eֽl H413 about, according to, after, against, among,… הָאִשָּׁ֜ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַבַּ֗יְתָה havayetah H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֹּֽאמְרוּ֙ vayoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַיֵּ֗ה ayeh H346 where אֲחִימַ֨עַץ֙ achiymaatz H290 Ahimaaz וִיה֣וֹנָתָ֔ן viyhvonatan H3083 Jonathan וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָהֶם֙ lahem הָֽאִשָּׁ֔ה haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… עָבְר֖וּ averv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מִיכַ֣ל miykhal H4323 brook הַמָּ֑יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… וַיְבַקְשׁוּ֙ vayevaqeshv H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָצָ֔אוּ matzav H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… וַיָּשֻׁ֖בוּ vayashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
And when Absalom’s servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
اور ابی سلوؔم کے خادِم اُس گھر پر اُس عَورت کے پاس آئے اور پُوچھا کہ اخِیمعض اور یُونتن کہاں ہیں؟
21
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… לֶכְתָּ֗ם lekhetam H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַֽיַּעֲלוּ֙ vֽayaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מֵֽהַבְּאֵ֔ר meֽhaveer H875 pit, well וַיֵּ֣לְכ֔וּ vayelekhv H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… וַיַּגִּ֖דוּ vayagidv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לַמֶּ֣לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֑ד david H1732 David וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֗ד david H1732 David ק֣וּמוּ qvmv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וְעִבְר֤וּ veiverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… מְהֵרָה֙ meherah H4120 hastily, quickly, shortly, soon, make (with)… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמַּ֔יִם hamayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָ֛כָה khakhah H3602 after that (this) manner, this matter, (even)… יָעַ֥ץ yaatz H3289 advertise, take advise, advise (well),… עֲלֵיכֶ֖ם aleykhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲחִיתֹֽפֶל achiytoֽfel H302 Ahithophel
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب یہ چلے گئے تو وہ کنُوئیں سے نِکلے اور جا کر داؤُد بادشاہ کو خبر دی اور وہ داؤُد سے کہنے لگے کہ اُٹھو اور دریا پار ہو جاؤ کیونکہ اخِیُتفل نے تُمہارے خِلاف اَیسی اَیسی صلاح دی ہے۔
22
וַיָּ֣קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דָּוִ֗ד david H1732 David וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֔וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וַיַּעַבְר֖וּ vayaaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֑ן hayareden H3383 Jordan עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… א֣וֹר vor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… הַבֹּ֗קֶר havoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… אַחַד֙ achad H259 a, alike, alone, altogether, and,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶעְדָּ֔ר needar H5737c dig, fail, keep (rank), lack אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָבַ֖ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּֽן hayaredeֽn H3383 Jordan
Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.
تب داؤُد اور سب لوگ جو اُس کے ساتھ تھے اُٹھے اور یَردن کے پار گئے اور صُبح کی رَوشنی تک اُن میں سے ایک بھی اَیسا نہ تھا جو یَردن کے پار نہ ہو گیا ہو۔
23
וַאֲחִיתֹ֣פֶל vaachiytofel H302 Ahithophel רָאָ֗ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נֶעֶשְׂתָה֮ neesetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… עֲצָתוֹ֒ atzatvo H6098 advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose וַיַּחֲבֹ֣שׁ vayachavosh H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַחֲמ֗וֹר hachamvor H2543 (he) ass וַיָּ֜קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיֵּ֤לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עִיר֔וֹ iyrvo H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַיְצַ֥ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֖וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֵּחָנַ֑ק vayechanaq H2614 hang self, strangle וַיָּ֕מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיִּקָּבֵ֖ר vayiqaver H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) בְּקֶ֥בֶר veqever H6913 burying place, grave, sepulchre אָבִֽיו aviֽyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
جب اخِیُتفل نے دیکھا کہ اُس کی مشورَت پر عمل نہیں کِیا گیا تو اُس نے اپنے گدھے پر زِین کَسا اور اُٹھ کر اپنے شہر کو اپنے گھر گیا اور اپنے گھرانے کا بندوبست کر کے اپنے کو پھانسی دی اور مَر گیا اور اپنے باپ کی قبر میں دفن ہُؤا۔
24
וְדָוִ֖ד vedavid H1732 David בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מַחֲנָ֑יְמָה machanayemah H4266 Mahanaim וְאַבְשָׁלֹ֗ם veaveshalom H53 Abishalom, Absalom עָבַר֙ avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan ה֕וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
تب داؤُد محنایم میں آیا اور ابی سلوؔم اور سب اِسرائیلی مَرد جو اُس کے ساتھ تھے یَردن کے پار ہُوئے۔
25
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲמָשָׂ֗א amasa H6021 Amasa שָׂ֧ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אַבְשָׁלֹ֛ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַצָּבָ֑א hatzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… וַעֲמָשָׂ֣א vaamasa H6021 Amasa בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִ֗ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… וּשְׁמוֹ֙ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… יִתְרָ֣א yitera H3501 Ithra הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י hayisereeliy H3481 of Israel, Israelite אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּא֙ va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִיגַ֣ל aviygal H26 Abigal בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… נָחָ֔שׁ nachash H5176 Nahash אֲח֥וֹת achvot H269 (an-) other, sister, together צְרוּיָ֖ה tzervyah H6870 Zeruiah אֵ֥ם em H517 dam, mother, [idiom] parting יוֹאָֽב yvoaֽv H3097 Joab
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man’s son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother.
اور ابی سلوؔم نے یُوآب کے بدلے عماسا کو لشکر کا سردار کِیا۔ یہ عماسا ایک اِسرائیلی آدمی کا بیٹا تھا جِس کا نام اِترا تھا۔ اُس نے ناحس کی بیٹی ابِیجیلؔ سے جو یُوآب کی ماں ضروؔیاہ کی بہن تھی صُحبت کی تھی۔
26
וַיִּ֤חַן vayichan H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel וְאַבְשָׁלֹ֔ם veaveshalom H53 Abishalom, Absalom אֶ֖רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… הַגִּלְעָֽד hagileaֽd H1568 Gilead, Gileadite
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
اور اِسرائیلی اور ابی سلوؔم جِلعاد کے مُلک میں خَیمہ زن ہُوئے۔
27
וַיְהִ֕י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כְּב֥וֹא khevvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דָוִ֖ד david H1732 David מַחֲנָ֑יְמָה machanayemah H4266 Mahanaim וְשֹׁבִ֨י veshoviy H7629 Shobi בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נָחָ֜שׁ nachash H5176 Nahash מֵרַבַּ֣ת meravat H7237 Rabbah, Rabbath בְּנֵֽי veneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמּ֗וֹן amvon H5983 Ammon, Ammonites וּמָכִ֤יר vmakhiyr H4353 Machir בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עַמִּיאֵל֙ amiyel H5988 Ammiel מִלֹּ֣א milo H3810+ דְבָ֔ר devar H3810 Debir, Lodebar וּבַרְזִלַּ֥י vvarezilay H1271 Barzillai הַגִּלְעָדִ֖י hagileadiy H1569 Gileadite מֵרֹגְלִֽים merogeliֽym H7274 Rogelim
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo–debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
اور جب داؤُد محنایم میں پُہنچا تو اَیسا ہُؤا کہ ناحس کا بیٹا سوبی بنی عمُّون کے ربّہ سے اور عمّی ایل کا بیٹا مکِیر لودباؔر سے اور برؔزلی جِلعادی راجلِیم سے۔
28
מִשְׁכָּ֤ב mishekhav H4904 bed(-chamber), couch, lieth (lying) with וְסַפּוֹת֙ vesafvot H5592a bason, bowl, cup, door (post), gate, post,… וּכְלִ֣י vkheliy H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… יוֹצֵ֔ר yvotzer H3335 [idiom] earthen, fashion, form, frame,… וְחִטִּ֥ים vechitiym H2406 wheat(-en) וּשְׂעֹרִ֖ים vseoriym H8184 barley וְקֶ֣מַח veqemach H7058 flour, meal וְקָלִ֑י veqaliy H7039 parched corn וּפ֥וֹל vfvol H6321 beans וַעֲדָשִׁ֖ים vaadashiym H5742 lentile וְקָלִֽי veqaliֽy H7039 parched corn
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
پلنگ اور چارپائِیاں اور باسن اور مِٹّی کے برتن اور گیہُوں اور جَو اور آٹا اور بُھنا ہُؤا اناج اور لوبِئے کی پَھلِیاں اور مسُور اور بُھنا ہُؤا چبینا۔
29
וּדְבַ֣שׁ vdevash H1706 honey(-comb) וְחֶמְאָ֗ה vechemeah H2529a butter וְצֹאן֙ vetzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… וּשְׁפ֣וֹת vshefvot H8194 cheese בָּקָ֔ר vaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… הִגִּ֧ישׁוּ higiyshv H5066 (make to) approach (nigh), bring (forth,… לְדָוִ֛ד ledavid H1732 David וְלָעָ֥ם velaam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֖וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… לֶאֱכ֑וֹל leekhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמְר֔וּ amerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people רָעֵ֛ב raev H7457 hunger bitten, hungry וְעָיֵ֥ף veayef H5889 faint, thirsty, weary וְצָמֵ֖א vetzame H6771 (that) thirst(-eth, -y) בַּמִּדְבָּֽר vamidevaֽr H4057b desert, south, speech, wilderness
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
اور شہد اور مکھّن اور بھیڑ بکریاں اور گائے کے دُودھ کا پنِیر داؤُد کے اور اُس کے ساتھ کے لوگوں کے کھانے کے لِئے لائے کیونکہ اُنہوں نے کہا کہ وہ لوگ بیابان میں بُھوکے اور ماندے اور پِیاسے ہیں۔
Chapter 18
1
וַיִּפְקֹ֣ד vayifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… דָּוִ֔ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וַיָּ֣שֶׂם vayasem H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… עֲלֵיהֶ֔ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂרֵ֥י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… אֲלָפִ֖ים alafiym H505 thousand וְשָׂרֵ֥י vesarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… מֵאֽוֹת meֽvot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
اور داؤُد نے اُن لوگوں کو جو اُس کے ساتھ تھے گِنا اور ہزاروں کے اور سینکڑوں کے سردار مُقرّر کِئے۔
2
וַיְשַׁלַּ֨ח vayeshalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people הַשְּׁלִשִׁ֤ית hashelishiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab וְ֠הַשְּׁלִשִׁית vehashelishiyt H7992 third (part, rank, time), three (years old) בְּיַ֨ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֲבִישַׁ֤י aviyshay H52 Abishai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָה֙ tzervyah H6870 Zeruiah אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ת vehashelishit H7992 third (part, rank, time), three (years old) בְּיַ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אִתַּ֣י itay H863 Ithai, Ittai הַגִּתִּ֑י hagitiy H1663 Gittite וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people יָצֹ֥א yatzo H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֵצֵ֛א etze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֲנִ֖י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… עִמָּכֶֽם imakheֽm H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
اور داؤُد نے لوگوں کی ایک تِہائی یُوآب کے ماتحت اور ایک تِہائی یُوآب کے بھائی ابِیشے بِن ضرویاہ کے ماتحت اور ایک تِہائی جاتی اِتی کے ماتحت کر کے اُن کو روانہ کِیا اور بادشاہ نے لوگوں سے کہا کہ مَیں خُود بھی ضرُور تُمہارے ساتھ چلُوں گا۔
3
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵצֵ֗א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… כִּי֩ khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נֹ֨ס nos H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… נָנ֜וּס nanvs H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׂ֧ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֵלֵ֣ינוּ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… לֵ֗ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָמֻ֤תוּ yamutv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… חֶצְיֵ֨נוּ֙ chetzeyenv H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָשִׂ֤ימוּ yasiymv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… אֵלֵ֨ינוּ֙ eleynv H413 about, according to, after, against, among,… לֵ֔ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עַתָּ֥ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas כָמֹ֖נוּ khamonv H3644 according to, (such) as (it were, well as),… עֲשָׂרָ֣ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen אֲלָפִ֑ים alafiym H505 thousand וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas ט֔וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִֽהְיֶה tiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָּ֥נוּ lanv מֵעִ֖יר meiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town לעזיר lzyr H5826 help, succour לַעְזֽוֹר laezֽvor H5826 help, succour
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.
پر لوگوں نے کہا کہ تُو نہیں جانے پائے گا کیونکہ ہم اگر بھاگیں تو اُن کو کُچھ ہماری پروا نہ ہو گی اور اگر ہم میں سے آدھے مارے جائیں تَو بھی اُن کو کُچھ پروا نہ ہو گی پر تُو ہم جَیسے دس ہزار کے برابر ہے۔ سو بِہتر یہ ہے کہ تُو شہر میں سے ہماری مدد کرنے کو تیّار رہے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶם֙ aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִיטַ֥ב yiytav H3190 be accepted, amend, use aright, benefit, be… בְּעֵינֵיכֶ֖ם veeyneykhem H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֶעֱשֶׂ֑ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וַיַּעֲמֹ֤ד vayaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַשַּׁ֔עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people יָֽצְא֔וּ yaֽtzev H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לְמֵא֖וֹת lemevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore וְלַאֲלָפִֽים velaalafiֽym H505 thousand
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
بادشاہ نے اُن سے کہا جو تُم کو بِہتر معلُوم ہوتا ہے مَیں وُہی کرُوں گا۔ سو بادشاہ شہر کے پھاٹک کی ایک طرف کھڑا رہا اور سب لوگ سَو سَو اور ہزار ہزار کر کے نِکلنے لگے۔
5
וַיְצַ֣ו vayetzav H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… הַמֶּ֡לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) י֠וֹאָב yvoav H3097 Joab וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲבִישַׁ֤י aviyshay H52 Abishai וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִתַּי֙ itay H863 Ithai, Ittai לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְאַט leat H328b charmer, gently, secret, softly לִ֖י liy לַנַּ֣עַר lanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לְאַבְשָׁל֑וֹם leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֣ם haam H5971a folk, men, nation, people שָׁמְע֗וּ shamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… בְּצַוֺּ֥ת vetzavot H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַשָּׂרִ֖ים hasariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… דְּבַ֥ר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אַבְשָׁלֽוֹם aveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
اور بادشاہ نے یُوآب اور ابِیشے اور اِتی کو فرمایا کہ میری خاطِر اُس جوان ابی سلوم کے ساتھ نرمی سے پیش آنا۔ جب بادشاہ نے سب سرداروں کو ابی سلوؔم کے حق میں تاکِید کی تو سب لوگوں نے سُنا۔
6
וַיֵּצֵ֥א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַתְּהִ֥י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַמִּלְחָמָ֖ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בְּיַ֥עַר veyaar H3293a (honey-) comb, forest, wood אֶפְרָֽיִם eferaֽyim H669 Ephraim, Ephraimites
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
سو وہ لوگ نِکل کر مَیدان میں اِسرائیل کے مُقابلہ کو گئے اور لڑائی اِفرائِیم کے بَن میں ہُوئی۔
7
וַיִּנָּ֤גְפוּ vayinagefv H5062 beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),… שָׁם֙ sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… עַ֣ם am H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֑ד david H1732 David וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֞ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַמַּגֵּפָ֧ה hamagefah H4046 ([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke גְדוֹלָ֛ה gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֶשְׂרִ֥ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) אָֽלֶף aֽlef H505 thousand
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
اور وہاں اِسرائیل کے لوگوں نے داؤُد کے خادِموں سے شِکست کھائی اور اُس دِن اَیسی بڑی خُون ریزی ہُوئی کہ بِیس ہزار آدمی کھیت آئے۔
8
וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֧ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הַמִּלְחָמָ֛ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) נפצית nftzyt H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… נָפֹ֖צֶת nafotzet H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיֶּ֤רֶב vayerev H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),… הַיַּ֨עַר֙ hayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood לֶאֱכֹ֣ל leekhol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… בָּעָ֔ם vaam H5971a folk, men, nation, people מֵאֲשֶׁ֥ר measher H834c [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אָכְלָ֛ה akhelah H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… הַחֶ֖רֶב hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהֽוּא hahֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she…
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
اِس لِئے کہ اُس دِن ساری مُملِکت میں جنگ تھی اور لوگ اِتنے تلوار کا لُقمہ نہیں بنے جِتنے اُس بَن کا شِکار ہُوئے۔
9
וַיִּקָּרֵא֙ vayiqare H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom לִפְנֵ֖י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… עַבְדֵ֣י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… דָוִ֑ד david H1732 David וְאַבְשָׁל֞וֹם veaveshalvom H53 Abishalom, Absalom רֹכֵ֣ב rokhev H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפֶּ֗רֶד hafered H6505 mule וַיָּבֹ֣א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַפֶּ֡רֶד hafered H6505 mule תַּ֣חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… שׂוֹבֶךְ֩ svovekhe H7730 thick boughs הָאֵלָ֨ה haelah H424 elm, oak, teil-tree הַגְּדוֹלָ֜ה hagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַיֶּחֱזַ֧ק vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… רֹאשׁ֣וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… בָאֵלָ֗ה vaelah H424 elm, oak, teil-tree וַיֻּתַּן֙ vayutan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בֵּ֤ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הַשָּׁמַ֨יִם֙ hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וּבֵ֣ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְהַפֶּ֥רֶד vehafered H6505 mule אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תַּחְתָּ֖יו tachetayv H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… עָבָֽר avaֽr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
اور اِتّفاقاً ابی سلوؔم داؤُد کے خادِموں کے سامنے آ گیا اور ابی سلوؔم اپنے خچّر پر سوار تھا اور وہ خچّر ایک بڑے بلُوط کے درخت کی گھنی ڈالِیوں کے نِیچے سے گیا۔ سو اُس کا سر بلُوط میں اٹک گیا اور وہ آسمان اور زمِین کے بِیچ میں لٹکا رہ گیا اور وہ خچّرجو اُس کے ران تلے تھا نِکل گیا۔
10
וַיַּרְא֙ vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָ֔ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַיַּגֵּ֖ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְיוֹאָ֑ב leyvoav H3097 Joab וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה֙ hineh H2009 behold, lo, see רָאִ֣יתִי raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְשָׁלֹ֔ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom תָּל֖וּי talvy H8518 hang (up) בָּאֵלָֽה vaelaֽh H424 elm, oak, teil-tree
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
کِسی شخص نے یہ دیکھا اور یُوآب کو خبر دی کہ مَیں نے ابی سلوؔم کو بلُوط کے درخت میں لٹکا ہُؤا دیکھا۔
11
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab לָאִישׁ֙ laiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַמַּגִּ֣יד hamagiyd H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֔וֹ lvo וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see רָאִ֔יתָ raiyta H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וּמַדּ֛וּעַ vmadva H4069 how, wherefore, why לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הִכִּית֥וֹ hikhiytvo H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… שָׁ֖ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אָ֑רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְעָלַ֗י vealay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לָ֤תֶת latet H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לְךָ֙ lekha עֲשָׂ֣רָה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen כֶ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וַחֲגֹרָ֖ה vachagorah H2290b apron, armour, gird(-le) אֶחָֽת echaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
اور یُوآب نے اُس شخص سے جِس نے اُسے خبر دی تھی کہا تُو نے یہ دیکھا پِھر کیوں نہیں تُو نے اُسے مار کر وہِیں زمِین پر گِرا دِیا؟ کیونکہ مَیں تُجھے چاندی کے دس ٹُکڑے اور ایک کمربند دیتا۔
12
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab ולא vl H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… וְל֨וּא velv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… אָנֹכִ֜י anokhiy H595 I, me, [idiom] which שֹׁקֵ֤ל shoqel H8254 pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּפַּי֙ khafay H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֶ֣לֶף elef H505 thousand כֶּ֔סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אֶשְׁלַ֥ח eshelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָדִ֖י yadiy H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְאָזְנֵ֜ינוּ veazeneynv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… צִוָּ֣ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֹ֠תְךָ otekha H853 (as such unrepresented in English) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲבִישַׁ֤י aviyshay H52 Abishai וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אִתַּי֙ itay H863 Ithai, Ittai לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שִׁמְרוּ shimerv H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מִ֕י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… בַּנַּ֖עַר vanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בְּאַבְשָׁלֽוֹם veaveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
اُس شخص نے یُوآب سے کہا کہ اگر مُجھے چاندی کے ہزار ٹُکڑے بھی میرے ہاتھ میں مِلتے تَو بھی مَیں بادشاہ کے بیٹے پر ہاتھ نہ اُٹھاتا کیونکہ بادشاہ نے ہمارے سُنتے تُجھے اور ابِیشے اور اِتی کو تاکِید کی تھی کہ خبردار کوئی اُس جوان ابی سلوؔم کو نہ چُھوئے۔
13
אֽוֹ ֽvo H176a also, and, either, if, at the least, [idiom]… עָשִׂ֤יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בנפשו vnfshv H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בְנַפְשִׁי֙ venafeshiy H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… שֶׁ֔קֶר sheqer H8267 without a cause, deceit(-ful), false(-hood,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… דָּבָ֖ר davar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יִכָּחֵ֣ד yikhached H3582 conceal, cut down (off), desolate, hide מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you תִּתְיַצֵּ֥ב titeyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… מִנֶּֽגֶד mineֽged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
ورنہ اگر مَیں اُس کی جان کے ساتھ دغا کھیلتا اور بادشاہ سے تو کوئی بات پوشِیدہ بھی نہیں تو تُو خُود بھی کنارہ کش ہو جاتا۔
14
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אֹחִ֣ילָה ochiylah H3176 (cause to, have, make to) hope, be pained,… לְפָנֶ֑יךָ lefaneykha H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּקַּח֩ vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… שְׁלֹשָׁ֨ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שְׁבָטִ֜ים shevatiym H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… בְּכַפּ֗וֹ vekhafvo H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… וַיִּתְקָעֵם֙ vayiteqaem H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בְּלֵ֣ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom עוֹדֶ֥נּוּ vodenv H5750 again, [idiom] all life long, at all,… חַ֖י chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְּלֵ֥ב velev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… הָאֵלָֽה haelaֽh H424 elm, oak, teil-tree
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
تب یُوآب نے کہا مَیں تیرے ساتھ یُوں ہی ٹھہرا نہیں رہ سکتا۔ سو اُس نے تِین تِیر ہاتھ میں لِئے اور اُن سے ابی سلوؔم کے دِل کو جب وہ ہنُوز بلُوط کے درخت کے بِیچ زِندہ ہی تھا چھید ڈالا۔
15
וַיָּסֹ֨בּוּ֙ vayasovv H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… עֲשָׂרָ֣ה asarah H6235 ten, (fif-, seven-) teen נְעָרִ֔ים neariym H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… נֹשְׂאֵ֖י noseey H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְּלֵ֣י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… יוֹאָ֑ב yvoav H3097 Joab וַיַּכּ֥וּ vayakhv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיְמִיתֻֽהוּ vayemiytuֽhv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
اور دس جوانوں نے جو یُوآب کے سلح بردار تھے ابی سلوؔم کو گھیر کر اُسے مارا اور قتل کر دِیا۔
16
וַיִּתְקַ֤ע vayiteqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab בַּשֹּׁפָ֔ר vashofar H7782 cornet, trumpet וַיָּ֣שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הָעָ֔ם haam H5971a folk, men, nation, people מִרְדֹ֖ף miredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָשַׂ֥ךְ chasakhe H2820 assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
تب یُوآب نے نرسِنگا پُھونکا اور لوگ اِسرائیلِیوں کا پِیچھا کرنے سے لَوٹے کیونکہ یُوآب نے لوگوں کو روک لِیا۔
17
וַיִּקְח֣וּ vayiqechv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַבְשָׁל֗וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיַּשְׁלִ֨יכוּ vayasheliykhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֹת֤וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) בַיַּ֨עַר֙ vayaar H3293a (honey-) comb, forest, wood אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַפַּ֣חַת hafachat H6354 hole, pit, snare הַגָּד֔וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… וַיַּצִּ֧בוּ vayatzivv H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… עָלָ֛יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… גַּל gal H1530 billow, heap, spring, wave אֲבָנִ֖ים avaniym H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… גָּד֣וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel נָ֖סוּ nasv H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לאהלו lhlv H168 covering, (dwelling) (place), home,… לְאֹהָלָֽיו leohalaֽyv H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
اور اُنہوں نے ابی سلوؔم کو لے کربَن کے اُس بڑے گڑھے میں ڈال دِیا اور اُس پر پتّھروں کا ایک بُہت بڑا ڈھیر لگا دِیا اور سب اِسرائیلی اپنے اپنے ڈیرے کو بھاگ گئے۔
18
וְאַבְשָׁלֹ֣ם veaveshalom H53 Abishalom, Absalom לָקַ֗ח laqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וַיַּצֶּב vayatzev H5324 appointed, deputy, erect, establish, [idiom]… ל֤וֹ lvo בחיו vchyv H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… בְחַיָּיו֙ vechayayv H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַצֶּ֨בֶת֙ matzevet H4678 pillar, substance אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּעֵֽמֶק veeֽmeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֤י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לִ֣י liy בֵ֔ן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּעֲב֖וּר vaavvr H5668 because of, for ( הַזְכִּ֣יר hazekhiyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… שְׁמִ֑י shemiy H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לַמַּצֶּ֨בֶת֙ lamatzevet H4678 pillar, substance עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמ֔וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… וַיִּקָּ֤רֵא vayiqare H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… לָהּ֙ lah יַ֣ד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אַבְשָׁלֹ֔ם aveshalom H53 Abishalom, Absalom עַ֖ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֥וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king’s dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom’s place.
اور ابی سلوؔم نے اپنے جِیتے جی ایک لاٹ لے کر کھڑی کرائی تھی جو شاہی وادی میں ہے کیونکہ اُس نے کہا میرے کوئی بیٹا نہیں جِس سے میرے نام کی یادگار رہے۔ سو اُس نے اُس لاٹ کو اپنا نام دِیا اور وہ آج تک ابی سلوؔم کی یادگار کہلاتی ہے۔
19
וַאֲחִימַ֤עַץ vaachiymaatz H290 Ahimaaz בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צָדוֹק֙ tzadvoq H6659 Zadok אָמַ֔ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָר֣וּצָה arvtzah H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… נָּ֔א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh וַאֲבַשְּׂרָ֖ה vaavaserah H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׁפָט֥וֹ shefatvo H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִיַּ֥ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֹיְבָֽיו oyevaֽyv H341 enemy, foe
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the Lord hath avenged him of his enemies.
تب صدُوؔق کے بیٹے اخِیمعض نے کہا کہ مُجھے دَوڑ کر بادشاہ کو خبر پُہنچانے دے کہ خُداوند نے اُس کے دُشمنوں سے اُس کا اِنتِقام لِیا۔
20
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֣וֹ lvo יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab לֹא֩ lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּשֹׂרָ֤ה vesorah H1309 reward for tidings אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you הַיּ֣וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּ֔ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וּבִשַּׂרְתָּ֖ vvisareta H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אַחֵ֑ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange וְהַיּ֤וֹם vehayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַזֶּה֙ hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְבַשֵּׂ֔ר tevaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… כִּֽי khiֽy H3588c and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… על l H5921b above, according to(-ly), after, (as)… עַל al H5921b above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֥ן khen H3651b [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מֵֽת meֽt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king’s son is dead.
لیکن یُوآب نے اُس سے کہا کہ آج کے دِن تُو کوئی خبر نہ پُہنچا بلکہ دُوسرے دِن خبر پُہنچا دینا پر آج تُجھے کوئی خبر نہیں لے جانا ہو گا اِس لِئے کہ بادشاہ کا بیٹا مَر گیا ہے۔
21
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab לַכּוּשִׁ֔י lakhvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) לֵ֛ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַגֵּ֥ד haged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לַמֶּ֖לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאִ֑יתָה raiytah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַיִּשְׁתַּ֧חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… כוּשִׁ֛י khvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) לְיוֹאָ֖ב leyvoav H3097 Joab וַיָּרֹֽץ vayaroֽtz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,…
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
تب یُوآب نے کُوشی سے کہا کہ جا کر جو کُچھ تُو نے دیکھا ہے سو بادشاہ کو بتا دے۔ سو وہ کُوشی یُوآب کو سِجدہ کر کے دَوڑ گیا۔
22
וַיֹּ֨סֶף vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… ע֜וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֲחִימַ֤עַץ achiymaatz H290 Ahimaaz בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צָדוֹק֙ tzadvoq H6659 Zadok וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וִ֣יהִי viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מָ֔ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אָרֻֽצָה aruֽtzah H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… נָּ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh גַם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אָ֖נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… הַכּוּשִׁ֑י hakhvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab לָֽמָּה laֽmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּ֞ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you רָץ֙ ratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… בְּנִ֔י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּלְכָ֖ה vlekhah אֵין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… בְּשׂוֹרָ֥ה vesvorah H1309 reward for tidings מֹצֵֽאת motzeֽt H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,…
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
تب صدُوؔق کے بیٹے اخِیمعض نے پِھر یُوآب سے کہا خواہ کُچھ ہی ہو تُو مُجھے بھی اُس کُوشی کے پِیچھے دَوڑ جانے دے۔
23
וִיהִי viyhiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… מָ֣ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אָר֔וּץ arvtz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֖וֹ lvo ר֑וּץ rvtz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… וַיָּ֤רָץ vayaratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… אֲחִימַ֨עַץ֙ achiymaatz H290 Ahimaaz דֶּ֣רֶךְ derekhe H1870 along, away, because of, [phrase] by,… הַכִּכָּ֔ר hakhikhar H3603 loaf, morsel, piece, plain, talent וַֽיַּעֲבֹ֖ר vaֽyaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכּוּשִֽׁי hakhvshiֽy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
اُس نے کہا خواہ کُچھ ہی ہو مَیں تو جاؤُں گا۔
24
וְדָוִ֥ד vedavid H1732 David יוֹשֵׁ֖ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt שְׁנֵ֣י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… הַשְּׁעָרִ֑ים hasheariym H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַיֵּ֨לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַצֹּפֶ֜ה hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גַּ֤ג gag H1406 roof (of the house), (house) top (of the house) הַשַּׁ֨עַר֙ hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַ֣חוֹמָ֔ה hachvomah H2346 wall, walled וַיִּשָּׂ֤א vayisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֵינָיו֙ eynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וַיַּ֔רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וְהִנֵּה vehineh H2009 behold, lo, see אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רָ֥ץ ratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לְבַדּֽוֹ levadֽvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
اور داؤُد دونوں پھاٹکوں کے درمِیان بَیٹھا تھا اور پہرے والا پھاٹک کی چھت سے ہو کر فصِیل پر گیا اور کیا دیکھتا ہے کہ ایک شخص اکیلا دَوڑا آتا ہے۔
25
וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הַצֹּפֶה֙ hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… וַיַּגֵּ֣ד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לַמֶּ֔לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לְבַדּ֖וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… בְּשׂוֹרָ֣ה vesvorah H1309 reward for tidings בְּפִ֑יו vefiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הָל֖וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְקָרֵֽב veqareֽv H7131 approach, come (near, nigh), draw near
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
اُس پہرے والے نے پُکار کر بادشاہ کو خبر دی۔ بادشاہ نے فرمایا اگر وہ اکیلا ہے تو مُنہ زُبانی خبر لاتا ہو گا اور وہ تیز آیا اور نزدِیک پُہنچا۔
26
וַיַּ֣רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַצֹּפֶה֮ hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַחֵ֣ר acher H312 (an-) other man, following, next, strange רָץ֒ ratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… וַיִּקְרָ֤א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הַצֹּפֶה֙ hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַשֹּׁעֵ֔ר hashoer H7778 doorkeeper, porter וַיֹּ֕אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּה hineh H2009 behold, lo, see אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… רָ֣ץ ratz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… לְבַדּ֑וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal גַּם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) זֶ֥ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… מְבַשֵּֽׂר mevaseֽr H1319 messenger, preach, publish, shew forth,…
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
اور پہرے والے نے ایک اَور آدمی کو دیکھا کہ دَوڑا آتا ہے۔ تب اُس پہرے والے نے دربان کو پُکار کر کہا کہ دیکھ ایک شخص اور اکیلا دَوڑا آتا ہے۔
27
וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַצֹּפֶ֔ה hatzofeh H6822 behold, espy, look up (well), wait for, (keep… אֲנִ֤י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… רֹאֶה֙ roeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְרוּצַ֣ת mervtzat H4794 course, running הָרִאשׁ֔וֹן harishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… כִּמְרֻצַ֖ת khimerutzat H4794 course, running אֲחִימַ֣עַץ achiymaatz H290 Ahimaaz בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צָד֑וֹק tzadvoq H6659 Zadok וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… ט֣וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… זֶ֔ה zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בְּשׂוֹרָ֥ה vesvorah H1309 reward for tidings טוֹבָ֖ה tvovah H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… יָבֽוֹא yavֽvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
اور پہرے والے نے کہا کہ مُجھے اگلے کا دَوڑنا صدُوؔق کے بیٹے اخِیمعض کے دَوڑنے کی طرح معلُوم دیتا ہے۔
28
וַיִּקְרָ֣א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אֲחִימַ֗עַץ achiymaatz H290 Ahimaaz וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal שָׁל֔וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… וַיִּשְׁתַּ֧חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַמֶּ֛לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal לְאַפָּ֖יו leafayv H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אָ֑רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בָּרוּךְ֙ varvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… יְהוָ֣ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֔יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… סִגַּר֙ sigar H5462 close up, deliver (up), give over (up),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָ֣אֲנָשִׁ֔ים haanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… נָשְׂא֥וּ nasev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יָדָ֖ם yadam H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּֽאדֹנִ֥י vaֽdoniy H113 lord, master, owner הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
اور اخِیمعض نے پُکار کر بادشاہ سے کہا خَیر ہے اور بادشاہ کے آگے زمِین پر سرنگُون ہو کر سِجدہ کِیا اور کہا کہ خُداوند تیرا خُدا مُبارک ہو جِس نے اُن آدمِیوں کو جِنہوں نے میرے مالِک بادشاہ کے خِلاف ہاتھ اُٹھائے تھے قابُو میں کر دِیا ہے۔
29
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal שָׁל֥וֹם shalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לַנַּ֖עַר lanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לְאַבְשָׁל֑וֹם leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲחִימַ֡עַץ achiymaatz H290 Ahimaaz רָאִיתִי֩ raiytiy H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הֶהָמ֨וֹן hehamvon H1995a abundance, company, many, multitude,… הַגָּד֜וֹל hagadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… לִ֠שְׁלֹחַ lishelocha H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֶ֨בֶד eved H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַבְדֶּ֔ךָ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
بادشاہ نے پُوچھا کیا وہ جوان ابی سلوؔم سلامت ہے؟
30
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal סֹ֖ב sov H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… הִתְיַצֵּ֣ב hiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… כֹּ֑ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… וַיִּסֹּ֖ב vayisov H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… וַֽיַּעֲמֹֽד vaֽyaamoֽd H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
تب بادشاہ نے کہا ایک طرف ہو جا اور یہِیں کھڑا رہ۔ سو وہ ایک طرف ہو کر چُپ چاپ کھڑا ہو گیا۔
31
וְהִנֵּ֥ה vehineh H2009 behold, lo, see הַכּוּשִׁ֖י hakhvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) בָּ֑א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַכּוּשִׁ֗י hakhvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) יִתְבַּשֵּׂר֙ yitevaser H1319 messenger, preach, publish, shew forth,… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שְׁפָטְךָ֤ shefatekha H8199 [phrase] avenge, [idiom] that condemn,… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מִיַּ֖ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַקָּמִ֥ים haqamiym H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָלֶֽיךָ aleֽykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)…
And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
پِھر وہ کُوشی آیا اور کُوشی نے کہا میرے مالِک بادشاہ کے لِئے خبر ہے کیونکہ خُداوند نے آج کے دِن اُن سب سے جو تیرے خِلاف اُٹھے تھے تیرا بدلہ لِیا۔
32
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַכּוּשִׁ֔י hakhvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) הֲשָׁל֥וֹם hashalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… לַנַּ֖עַר lanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… לְאַבְשָׁל֑וֹם leaveshalvom H53 Abishalom, Absalom וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַכּוּשִׁ֗י hakhvshiy H3569 Cushi, Cushite, Ethiopian(-s) יִהְי֤וּ yiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כַנַּ֨עַר֙ khanaar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… אֹֽיְבֵי֙ oֽyevey H341 enemy, foe אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְכֹ֛ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… קָ֥מוּ qamv H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָלֶ֖יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְרָעָֽה leraaֽh H7451c adversity, affliction, bad, calamity,…
And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.
تب بادشاہ نے کُوشی سے پُوچھا کیا وہ جوان ابی سلوؔم سلامت ہے؟
Chapter 19
1
וַיִּרְגַּ֣ז vayiregaz H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיַּ֛עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… עֲלִיַּ֥ת aliyat H5944 ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour הַשַּׁ֖עַר hashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַיֵּ֑בְךְּ vayevekhe H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וְכֹ֣ה vekhoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בְּלֶכְתּ֗וֹ velekhetvo H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… בְּנִ֤י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַבְשָׁלוֹם֙ aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בְּנִ֣י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְנִ֣י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom מִֽי miֽy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יִתֵּ֤ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… מוּתִי֙ mvtiy H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… תַחְתֶּ֔יךָ tacheteykha H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בְּנִ֥י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְנִֽי veniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
اور یُوآب کو بتایا گیا کہ دیکھ بادشاہ ابی سلوؔم کے لِئے نَوحہ اور ماتم کر رہا ہے۔
2
וַיֻּגַּ֖ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְיוֹאָ֑ב leyvoav H3097 Joab הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see הַמֶּ֧לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בֹּכֶ֛ה vokheh H1058 [idiom] at all, bewail, complain, make… וַיִּתְאַבֵּ֖ל vayiteavel H56 lament, mourn עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַבְשָׁלֹֽם aveshaloֽm H53 Abishalom, Absalom
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
سو تمام لوگوں کے لِئے اُس دِن کی فتح ماتم سے بدل گئی کیونکہ لوگوں نے اُس دِن یہ کہتے سُنا کہ بادشاہ اپنے بیٹے کے لِئے دِل گِیر ہے۔
3
וַתְּהִ֨י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… הַתְּשֻׁעָ֜ה hateshuah H8668 deliverance, help, safety, salvation, victory בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֛וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְאֵ֖בֶל leevel H60 mourning לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֣ע shama H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people בַּיּ֤וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַהוּא֙ hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נֶעֱצַ֥ב neetzav H6087a displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּנֽוֹ venֽvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
سو وہ لوگ اُس دِن چوری سے شہر میں گُھسے جَیسے وہ لوگ جو لڑائی سے بھاگتے ہیں شرم کے مارے چوری چوری چلتے ہیں۔
4
וַיִּתְגַּנֵּ֥ב vayiteganev H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people בַּיּ֥וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֖וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לָב֣וֹא lavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יִתְגַּנֵּ֗ב yiteganev H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people הַנִּכְלָמִ֔ים hanikhelamiym H3637 be (make) ashamed, blush, be confounded, be… בְּנוּסָ֖ם venvsam H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… בַּמִּלְחָמָֽה vamilechamaֽh H4421 battle, fight(-ing), war(-rior)
But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
اور بادشاہ نے اپنا مُنہ ڈھانک لِیا اور بادشاہ بُلند آواز سے چِلاّنے لگا کہ ہائے میرے بیٹے ابی سلوؔم! ہائے ابی سلوؔم میرے بیٹے! میرے بیٹے!
5
וְהַמֶּ֨לֶךְ֙ vehamelekhe H4428 king, royal לָאַ֣ט laat H3813 cover אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פָּנָ֔יו fanayv H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וַיִּזְעַ֥ק vayizeaq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal ק֣וֹל qvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… גָּד֑וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בְּנִי֙ veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אַבְשָׁל֔וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אַבְשָׁל֖וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom בְּנִ֥י veniy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְנִֽי veniֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
تب یُوآب گھر میں بادشاہ کے پاس جا کر کہنے لگا کہ تُو نے آج اپنے سب خادِموں کو شرمسار کِیا جِنہوں نے آج کے دِن تیری جان اور تیرے بیٹوں اور تیری بیٹِیوں کی جانیں اور تیری بِیوِیوں کی جانیں اور تیری حرموں کی جانیں بچائِیں۔
6
וַיָּבֹ֥א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַבָּ֑יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֹבַ֨שְׁתָּ hovasheta H3001 be ashamed, clean, be confounded, (make) dry… הַיּ֜וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדֶ֗יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… הַֽמְמַלְּטִ֤ים haֽmemaletiym H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) נַפְשְׁךָ֙ nafeshekha H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… הַיּ֔וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאֵ֨ת veet H853 (as such unrepresented in English) נֶ֤פֶשׁ nefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… בָּנֶ֨יךָ֙ vaneykha H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וּבְנֹתֶ֔יךָ vvenoteykha H1323 apple (of the eye), branch, company,… וְנֶ֣פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… נָשֶׁ֔יךָ nasheykha H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… וְנֶ֖פֶשׁ venefesh H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… פִּלַגְשֶֽׁיךָ filagesheֽykha H6370 concubine, paramour
In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
کیونکہ تُو اپنے عداوت رکھنے والوں کو پِیار کرتا ہے اور اپنے دوستوں سے عداوت رکھتا ہے اِس لِئے کہ تُو نے آج کے دِن ظاہِر کر دِیا کہ سردار اور خادِم تیرے نزدِیک بے قدر ہیں کیونکہ آج کے دِن مَیں دیکھتا ہُوں کہ اگر ابی سلوؔم جِیتا رہتا اور ہم سب مَر جاتے تو تُو بُہت خُوش ہوتا۔
7
לְאַֽהֲבָה֙ leaֽhavah H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ soneeykha H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וְלִשְׂנֹ֖א veliseno H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֹהֲבֶ֑יךָ ohaveykha H157 (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הִגַּ֣דְתָּ higadeta H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵ֤ין eyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לְךָ֙ lekha שָׂרִ֣ים sariym H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וַעֲבָדִ֔ים vaavadiym H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֣י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָדַ֣עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… כִּ֠י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לא l H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… ל֣וּ lv H3863 if (haply), peradventure, I pray thee,… אַבְשָׁל֥וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom חַי֙ chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וְכֻלָּ֤נוּ vekhulanv H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיּוֹם֙ hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֵתִ֔ים metiym H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָ֖ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… יָשָׁ֥ר yashar H3477 convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),… בְּעֵינֶֽיךָ veeyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the Lord, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
سو اب اُٹھ باہر نِکل اور اپنے خادِموں سے تسلّی بخش باتیں کر کیونکہ مَیں خُداوند کی قَسم کھاتا ہُوں کہ اگر تُو باہر نہ جائے تو آج رات کو ایک آدمی بھی تیرے ساتھ نہیں رہے گا اور یہ تیرے لِئے اُن سب آفتوں سے بدتر ہو گا جو تیری نَوجوانی سے لے کر اب تک تُجھ پر آئی ہیں۔
8
וְעַתָּה֙ veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas ק֣וּם qvm H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… צֵ֔א tze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וְדַבֵּ֖ר vedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לֵ֣ב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… עֲבָדֶ֑יךָ avadeykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בַיהוָ֨ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord נִשְׁבַּ֜עְתִּי nishevaetiy H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֵינְךָ֣ eynekha H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… יוֹצֵ֗א yvotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יָלִ֨ין yaliyn H3885a abide (all night), continue, dwell, endure,… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אִתְּךָ֙ itekha H854 against, among, before, by, for, from,… הַלַּ֔יְלָה halayelah H3915 (mid-)night (season) וְרָעָ֧ה veraah H7489a afflict, associate selves (by mistake for… לְךָ֣ lekha זֹ֗את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… מִכָּל mikhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָרָעָה֙ haraah H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֣אָה vaah H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלֶ֔יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִנְּעֻרֶ֖יךָ mineureykha H5271a childhood, youth עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עָֽתָּה aֽtah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
سو بادشاہ اُٹھ کر پھاٹک میں جا بَیٹھا اور سب لوگوں کو بتایا گیا کہ دیکھو بادشاہ پھاٹک میں بَیٹھا ہے۔
9
וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֵּ֣שֶׁב vayeshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּשָּׁ֑עַר vashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וּֽלְכָל vֽlekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֞ם haam H5971a folk, men, nation, people הִגִּ֣ידוּ higiydv H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֤ה hineh H2009 behold, lo, see הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal יוֹשֵׁ֣ב yvoshev H3427 (make to) abide(-ing), continue, (cause to,… בַּשַּׁ֔עַר vashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַיָּבֹ֤א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel נָ֖ס nas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְאֹהָלָֽיו leohalaֽyv H168 covering, (dwelling) (place), home,…
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
اور اِسرائیل کے قبِیلوں کے سب لوگوں میں جھگڑا تھا اور وہ کہتے تھے کہ بادشاہ نے ہمارے دُشمنوں کے ہاتھ سے اور فِلستِیوں کے ہاتھ سے ہم کو بچایا اور اب وہ ابی سلوؔم کے سامنے سے مُلک چھوڑ کر بھاگ گیا ہے۔
10
וַיְהִ֤י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people נָד֔וֹן nadvon H1777 (come) with a straight course בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁבְטֵ֥י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הִצִּילָ֣נוּ hitziylanv H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מִכַּ֣ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… אֹיְבֵ֗ינוּ oyeveynv H341 enemy, foe וְה֤וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מִלְּטָ֨נוּ֙ miletanv H4422 deliver (self), escape, lay, leap out, let… מִכַּ֣ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine וְעַתָּ֛ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas בָּרַ֥ח varach H1272 chase (away) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָאָ֖רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אַבְשָׁלֽוֹם aveshalֽvom H53 Abishalom, Absalom
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
اور ابی سلوؔم جِسے ہم نے مَسح کر کے اپنا حاکِم بنایا تھا لڑائی میں مَر گیا ہے۔ سو تُم اب بادشاہ کو واپس لانے کی بات کیوں نہیں کرتے؟
11
וְאַבְשָׁלוֹם֙ veaveshalvom H53 Abishalom, Absalom אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מָשַׁ֣חְנוּ mashachenv H4886 anoint, paint עָלֵ֔ינוּ aleynv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מֵ֖ת met H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בַּמִּלְחָמָ֑ה vamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְעַתָּ֗ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas לָמָ֥ה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אַתֶּ֛ם atem H859d thee, thou, ye, you מַחֲרִשִׁ֖ים macharishiym H2790b [idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,… לְהָשִׁ֥יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.
تب داؤُد بادشاہ نے صدُوق اور ابیاتر کاہِنوں کو کہلا بھیجا کہ یہُوداؔہ کے بزُرگوں سے کہو کہ تُم بادشاہ کو اُس کے محلّ میں پُہنچانے کے لِئے سب سے پِیچھے کیوں ہوتے ہو جِس حال کہ سارے اِسرائیل کی بات اُسے اُس کے محلّ میں پُہنچانے کے بارہ میں بادشاہ تک پُہنچی ہے؟
12
וְהַמֶּ֣לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal דָּוִ֗ד david H1732 David שָׁ֠לַח shalach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צָד֨וֹק tzadvoq H6659 Zadok וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֶבְיָתָ֥ר eveyatar H54 Abiathar הַכֹּהֲנִים֮ hakhohaniym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לֵאמֹר֒ lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דַּבְּר֞וּ daverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… זִקְנֵ֤י ziqeney H2205 aged, ancient (man), elder(-est), old (man,… יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לָ֤מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִֽהְיוּ֙ tiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֹנִ֔ים aֽcharoniym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… לְהָשִׁ֥יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּית֑וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וּדְבַר֙ vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
تُم تو میرے بھائی اور میری ہڈّی اور گوشت ہو پِھر تُم بادشاہ کو واپس لے جانے کے لِئے سب سے پِیچھے کیوں ہو؟
13
אַחַ֣י achay H251 another, brother(-ly) אַתֶּ֔ם atem H859d thee, thou, ye, you עַצְמִ֥י atzemiy H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וּבְשָׂרִ֖י vvesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אַתֶּ֑ם atem H859d thee, thou, ye, you וְלָ֧מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תִהְי֛וּ tiheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַחֲרֹנִ֖ים acharoniym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… לְהָשִׁ֥יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
اور عماسا سے کہنا کیا تُو میری ہڈّی اور گوشت نہیں؟ سو اگر تُو یُوآب کی جگہ میرے حضُور ہمیشہ کے لِئے لشکر کا سردار نہ ہو تو خُدا مُجھ سے اَیسا ہی بلکہ اِس سے بھی زِیادہ کرے۔
14
וְלַֽעֲמָשָׂא֙ velaֽamasa H6021 Amasa תֹּֽמְר֔וּ toֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲל֛וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עַצְמִ֥י atzemiy H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… וּבְשָׂרִ֖י vvesariy H1320 body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)… אָ֑תָּה atah H859a thee, thou, ye, you כֹּ֣ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יַֽעֲשֶׂה yaֽaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לִּ֤י liy אֱלֹהִים֙ elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וְכֹ֣ה vekhoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… יוֹסִ֔יף yvosiyf H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… לֹ֠א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… צָבָ֞א tzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… תִּהְיֶ֧ה tiheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לְפָנַ֛י lefanay H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַיָּמִ֖ים hayamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… יוֹאָֽב yvoaֽv H3097 Joab
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
اور اُس نے سب بنی یہُوداؔہ کا دِل ایک آدمی کے دِل کی طرح مائِل کر لِیا چُنانچہ اُنہوں نے بادشاہ کو پَیغام بھیجا کہ تُو اپنے سب خادِموں کو ساتھ لے کر لَوٹ آ۔
15
וַיַּ֛ט vayat H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) לְבַ֥ב levav H3824 [phrase] bethink themselves, breast,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah כְּאִ֣ישׁ kheiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֶחָ֑ד echad H259 a, alike, alone, altogether, and,… וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ vaֽyishelechv H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal שׁ֥וּב shvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עֲבָדֶֽיךָ avadeֽykha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
سو بادشاہ لَوٹ کر یَردن پر آیا اور سب بنی یہُوداؔہ جِلجاؔل کو گئے کہ بادشاہ کا اِستِقبال کریں اور اُسے یَردن کے پار لے آئیں۔
16
וַיָּ֣שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיָּבֹ֖א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיַּרְדֵּ֑ן hayareden H3383 Jordan וִיהוּדָ֞ה viyhvdah H3063 Judah בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַגִּלְגָּ֗לָה hagilegalah H1537 Gilgal לָלֶ֨כֶת֙ lalekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְהַעֲבִ֥יר lehaaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּֽן hayaredeֽn H3383 Jordan
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
اور جیرا کے بیٹے بِنیمِینی سِمعی نے جو بحُورِؔیم کا تھا جلدی کی اور بنی یہُوداؔہ کے ساتھ داؤُد بادشاہ کے اِستِقبال کو آیا۔
17
וַיְמַהֵ֗ר vayemaher H4116a be carried headlong, fearful, (cause to make,… שִׁמְעִ֤י shimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גֵּרָא֙ gera H1617 Gera בֶּן ven H1145+ הַיְמִינִ֔י hayemiyniy H1145 Benjamite, of Benjamin אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… מִבַּֽחוּרִ֑ים mivaֽchvriym H980 Bahurim וַיֵּ֨רֶד֙ vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah לִקְרַ֖את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… הַמֶּ֥לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal דָּוִֽד daviֽd H1732 David
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
اور اُس کے ساتھ ایک ہزار بِنیمِینی جوان تھے اور ساؤُل کے گھرانے کا خادِم ضِیبا اپنے پندرہ بیٹوں اور بِیس نَوکروں سمیت آیا اور وہ بادشاہ کے سامنے یَردن کے پار اُترے۔
18
וְאֶ֨לֶף veelef H505 thousand אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עִמּוֹ֮ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מִבִּנְיָמִן֒ mivineyamin H1144 Benjamin וְצִיבָ֗א vetziyva H6717 Ziba נַ֚עַר naar H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וַחֲמֵ֨שֶׁת vachameshet H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) עָשָׂ֥ר asar H6240 (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,… בָּנָ֛יו vanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) עֲבָדָ֖יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אִתּ֑וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… וְצָלְח֥וּ vetzalechv H6743a break out, come (mightily), go over, be good,… הַיַּרְדֵּ֖ן hayareden H3383 Jordan לִפְנֵ֥י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And there went over a ferry boat to carry over the king’s household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;
اور ایک کشتی پار گئی کہ بادشاہ کے گھرانے کو لے آئے اور جو کام اُسے مُناسِب معلُوم ہو اُسے کرے
19
וְעָבְרָ֣ה veaverah H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הָעֲבָרָ֗ה haavarah H5679 ferry, plain (from the margin) לַֽעֲבִיר֙ laֽaviyr H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְלַעֲשׂ֥וֹת velaasvot H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַטּ֖וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בעינו vynv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּעֵינָ֑יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְשִׁמְעִ֣י veshimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… גֵּרָ֗א gera H1617 Gera נָפַל֙ nafal H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal בְּעָבְר֖וֹ veavervo H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בַּיַּרְדֵּֽן vayaredeֽn H3383 Jordan
And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
اور بادشاہ سے کہنے لگا کہ میرا مالِک میری طرف گُناہ منسُوب نہ کرے اور جِس دِن میرا مالِک بادشاہ یروشلیِم سے نِکلا اُس دِن جو کُچھ تیرے خادِم نے بدمِزاجی سے کِیا اُسے اَیسا یاد نہ رکھ کہ بادشاہ اُس کو اپنے دِل میں رکھّے۔
20
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… יַחֲשָׁב yachashav H2803 (make) account (of), conceive, consider,… לִ֣י liy אֲדֹנִי֮ adoniy H113 lord, master, owner עָוֺן֒ avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… וְאַל veal H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… תִּזְכֹּ֗ר tizekhor H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be… אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֶעֱוָ֣ה heevah H5753b do amiss, bow down, make crooked, commit… עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… בַּיּ֕וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָׄצָ֥ׄאׄ yaׄtzaׄׄ H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מִירֽוּשָׁלִָ֑ם miyrֽvshalaim H3389 Jerusalem לָשׂ֥וּם lasvm H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… לִבּֽוֹ livֽvo H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,…
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
کیونکہ تیرا بندہ یہ جانتا ہے کہ مَیں نے گُناہ کِیا ہے اور دیکھ آج کے دِن مَیں ہی یُوسفؔ کے گھرانے میں سے پہلے آیا ہُوں کہ اپنے مالِک بادشاہ کا اِستِقبال کرُوں۔
21
כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָדַ֣ע yada H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֖י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… חָטָ֑אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וְהִנֵּֽה vehineֽh H2009 behold, lo, see בָ֣אתִי vatiy H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… רִאשׁוֹן֙ rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לְכָל lekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יוֹסֵ֔ף yvosef H3130 Joseph לָרֶ֕דֶת laredet H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לִקְרַ֖את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord’s anointed?
اور ضرویاہ کے بیٹے ابِیشے نے جواب دِیا کیا سِمعی اِس سبب سے مارا نہ جائے کہ اُس نے خُداوند کے ممسُوح پر لَعنت کی؟
22
וַיַּ֨עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אֲבִישַׁ֤י aviyshay H52 Abishai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָה֙ tzervyah H6870 Zeruiah וַיֹּ֔אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הֲתַ֣חַת hatachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… זֹ֔את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יוּמַ֖ת yvmat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… שִׁמְעִ֑י shimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קִלֵּ֖ל qilel H7043 abate, make bright, bring into contempt,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מְשִׁ֥יחַ meshiycha H4899 anointed, Messiah יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
داؤُد نے کہا اَے ضرویاہ کے بیٹو! مُجھے تُم سے کیا کام کہ تُم آج کے دِن میرے مُخالِف ہُوئے ہو؟ کیا اِسرائیل میں سے کوئی آدمی آج کے دِن قتل کِیا جائے؟ کیا مَیں یہ نہیں جانتا کہ مَیں آج کے دِن اِسرائیل کا بادشاہ ہُوں؟
23
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֗ד david H1732 David מַה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לִּ֤י liy וְלָכֶם֙ velakhem בְּנֵ֣י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֔ה tzervyah H6870 Zeruiah כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… תִֽהְיוּ tiֽheyv H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לִ֥י liy הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לְשָׂטָ֑ן lesatan H7854 adversary, Satan, withstand הַיּ֗וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… י֤וּמַת yvmat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel כִּ֚י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הֲל֣וֹא halvo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֔עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲנִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מֶ֥לֶךְ melekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
اور بادشاہ نے سِمعی سے کہا تُو مارا نہیں جائے گا اور بادشاہ نے اُس سے قَسم کھائی۔
24
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שִׁמְעִ֖י shimeiy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תָמ֑וּת tamvt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וַיִּשָּׁ֥בַֽע vayishavaֽ H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… ל֖וֹ lvo הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.
پِھر ساؤُل کا بیٹا مفِیبوؔست بادشاہ کے اِستِقبال کو آیا۔ اُس نے بادشاہ کے چلے جانے کے دِن سے لے کر اُس کے سلامت گھر آ جانے کے دِن تک نہ تو اپنے پاؤں پر پٹّیاں باندِھیں اور نہ اپنی داڑھی کتروائی اور نہ اپنے کپڑے دُھلوائے تھے۔
25
וּמְפִבֹ֨שֶׁת֙ vmefivoshet H4648 Mephibosheth בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul יָרַ֖ד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשָׂ֨ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… רַגְלָ֜יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָשָׂ֣ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׂפָמ֗וֹ sefamvo H8222 beard, (upper) lip וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בְּגָדָיו֙ vegadayv H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִבֵּ֔ס khives H3526 fuller, wash(-ing) לְמִן lemin H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיּוֹם֙ hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… לֶ֣כֶת lekhet H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַיּ֖וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… בְשָׁלֽוֹם veshalֽvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
اور اَیسا ہُؤا کہ جب وہ یروشلیِم میں بادشاہ سے مِلنے آیا تو بادشاہ نے اُس سے کہا اَے مفِیبوؔست تُو میرے ساتھ کیوں نہیں گیا تھا؟
26
וַיְהִ֛י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בָ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem לִקְרַ֣את liqerat H7125 [idiom] against (he come), help, meet, seek,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לָ֛מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָלַ֥כְתָּ halakheta H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… עִמִּ֖י imiy H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… מְפִיבֹֽשֶׁת mefiyvoֽshet H4648 Mephibosheth
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.
اُس نے جواب دِیا اَے میرے مالِک بادشاہ میرے نَوکر نے مُجھ سے دغا کی کیونکہ تیرے خادِم نے کہا تھا کہ مَیں اپنے لِئے گدھے پر زِین کسُوں گا تاکہ مَیں سوار ہو کر بادشاہ کے ساتھ جاؤُں اِس لِئے کہ تیرا خادِم لنگڑا ہے۔
27
וַיֹּאמַ֕ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עַבְדִּ֣י avediy H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… רִמָּ֑נִי rimaniy H7411b beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמַ֨ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עַבְדְּךָ֜ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶחְבְּשָׁה echeveshah H2280 bind (up), gird about, govern, healer, put,… לִּי֩ liy הַחֲמ֨וֹר hachamvor H2543 (he) ass וְאֶרְכַּ֤ב veerekhav H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עָלֶ֨יהָ֙ aleyha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְאֵלֵ֣ךְ veelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… פִסֵּ֖חַ fisecha H6455 lame עַבְדֶּֽךָ avedeֽkha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
سو اُس نے میرے مالِک بادشاہ کے حضُور تیرے خادِم پر بُہتان لگایا پر میرا مالِک بادشاہ تو خُدا کے فرِشتہ کی مانِند ہے۔ سو جو کُچھ تُجھے اچّھا معلُوم ہو سو کر۔
28
וַיְרַגֵּ֣ל vayeragel H7270 backbite, search, slander, (e-) spy (out),… בְּעַבְדְּךָ֔ veavedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַאדֹנִ֤י vadoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal כְּמַלְאַ֣ךְ khemaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הָאֱלֹהִ֔ים haelohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… וַעֲשֵׂ֥ה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… הַטּ֖וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֶֽיךָ veeyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
For all of my father’s house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?
کیونکہ میرے باپ کا سارا گھرانا میرے مالِک بادشاہ کے آگے مُردوں کی مانِند تھا تَو بھی تُو نے اپنے خادِم کو اُن لوگوں کے بِیچ بِٹھایا جو تیرے دسترخوان پر کھاتے تھے۔ پس کیا اب بھی میرا کوئی حق ہے کہ مَیں بادشاہ کے آگے پِھر فریاد کرُوں؟
29
כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֨א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֜ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִ֗י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… כִּ֤י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מָ֨וֶת֙ mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) לַאדֹנִ֣י ladoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַתָּ֨שֶׁת֙ vatashet H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… בְּאֹכְלֵ֖י veokheley H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… שֻׁלְחָנֶ֑ךָ shulechanekha H7979 table וּמַה vmah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יֶּשׁ yesh H3426 (there) are, (he, it, shall, there, there… לִ֥י liy עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… צְדָקָ֔ה tzedaqah H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… וְלִזְעֹ֥ק velizeoq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
بادشاہ نے اُس سے کہا تُو اپنی باتیں کیوں بیان کرتا جاتا ہے؟ مَیں کہتا ہُوں کہ تُو اور ضِیبا دونوں آپس میں اُس زمِین کو بانٹ لو۔
30
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לוֹ֙ lvo הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לָ֛מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְּדַבֵּ֥ר tedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… ע֖וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… דְּבָרֶ֑יךָ devareykha H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אָמַ֕רְתִּי amaretiy H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you וְצִיבָ֔א vetziyva H6717 Ziba תַּחְלְק֖וּ tacheleqv H2505a deal, distribute, divide, flatter, give,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשָּׂדֶֽה hasadeֽh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
اور مفِیبوؔست نے بادشاہ سے کہا وُہی سب لے لے اِس لِئے کہ میرا مالِک بادشاہ اپنے گھر میں پِھر سلامت آ گیا ہے۔
31
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מְפִיבֹ֨שֶׁת֙ mefiyvoshet H4648 Mephibosheth אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal גַּ֥ם gam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַכֹּ֖ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִקָּ֑ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אַ֠חֲרֵי acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בָּ֞א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֛לֶך hamelekh H4428 king, royal בְּשָׁל֖וֹם veshalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתֽוֹ veytֽvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
اور برزِؔلّی جِلعادی راجلِیم سے آیا اور بادشاہ کے ساتھ یَردن پار گیا تاکہ اُسے یَردن کے پار پُہنچائے۔
32
וּבַרְזִלַּי֙ vvarezilay H1271 Barzillai הַגִּלְעָדִ֔י hagileadiy H1569 Gileadite יָרַ֖ד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… מֵרֹגְלִ֑ים merogeliym H7274 Rogelim וַיַּעֲבֹ֤ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan לְשַׁלְּח֖וֹ leshalechvo H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) בירדן vyrdn H3383 Jordan הַיַּרְדֵּֽן hayaredeֽn H3383 Jordan
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
اور یہ برزِلّی نِہایت عُمر رسِیدہ آدمی یعنی اسّی برس کا تھا۔ اُس نے بادشاہ کو جب تک وہ محنایم میں رہا رسد پُہنچائی تھی اِس لِئے کہ وہ بُہت بڑا آدمی تھا۔
33
וּבַרְזִלַּי֙ vvarezilay H1271 Barzillai זָקֵ֣ן zaqen H2204 aged man, be (wax) old (man) מְאֹ֔ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמֹנִ֖ים shemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָ֑ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וְהֽוּא vehֽv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… כִלְכַּ֤ל khilekhal H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal בְּשִׁיבָת֣וֹ veshiyvatvo H7871 while בְמַחֲנַ֔יִם vemachanayim H4266 Mahanaim כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִ֛ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… גָּד֥וֹל gadvol H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.
سو بادشاہ نے برزِؔلّی سے کہا کہ تُو میرے ساتھ پار چل اور مَیں یروشلیِم میں اپنے ساتھ تیری پرورِش کرُوں گا۔
34
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בַּרְזִלָּ֑י varezilay H1271 Barzillai אַתָּה֙ atah H859a thee, thou, ye, you עֲבֹ֣ר avor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אִתִּ֔י itiy H854 against, among, before, by, for, from,… וְכִלְכַּלְתִּ֥י vekhilekhaletiy H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… אֹתְךָ֛ otekha H853 (as such unrepresented in English) עִמָּדִ֖י imadiy H5978 against, by, from, [phrase] me, [phrase]… בִּירוּשָׁלִָֽם viyrvshalaiֽm H3389 Jerusalem
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
اور برزِؔلّی نے بادشاہ کو جواب دِیا کہ میری زِندگی کے دِن ہی کِتنے ہیں جو مَیں بادشاہ کے ساتھ یروشلیِم کو جاؤُں؟
35
וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… בַּרְזִלַּ֖י varezilay H1271 Barzillai אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal כַּמָּ֗ה khamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יְמֵי֙ yemey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… שְׁנֵ֣י sheney H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… חַיַּ֔י chayay H2416e [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֶעֱלֶ֥ה eeleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
آج مَیں اسّی برس کا ہُوں۔ کیا مَیں بھلے اور بُرے میں اِمتِیاز کر سکتا ہُوں؟ کیا تیرا بندہ جو کُچھ کھاتا پِیتا ہے اُس کا مزہ جان سکتا ہے؟ کیا مَیں گانے والوں اور گانے والِیوں کی آواز پِھر سُن سکتا ہُوں؟ پس تیرا بندہ اپنے مالِک بادشاہ پر کیوں بار ہو؟
36
בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שְׁמֹנִ֣ים shemoniym H8084 eighty(-ieth), fourscore שָׁנָה֩ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אָנֹכִ֨י anokhiy H595 I, me, [idiom] which הַיּ֜וֹם hayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַאֵדַ֣ע haeda H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… בֵּין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt ט֣וֹב tvov H2896b beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… לְרָ֗ע lera H7451a adversity, affliction, bad, calamity,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… יִטְעַ֤ם yiteam H2938 [idiom] but, perceive, taste עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֤ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֹכַל֙ okhal H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶשְׁתֶּ֔ה esheteh H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֶשְׁמַ֣ע eshema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… ע֔וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… בְּק֖וֹל veqvol H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… שָׁרִ֣ים shariym H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… וְשָׁר֑וֹת vesharvot H7891 behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),… וְלָמָּה֩ velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִֽהְיֶ֨ה yiֽheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עַבְדְּךָ֥ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עוֹד֙ vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… לְמַשָּׂ֔א lemasa H4853a burden, carry away, prophecy, [idiom] they… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲדֹנִ֖י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
تیرا بندہ فقط یَردن کے پار تک بادشاہ کے ساتھ جانا چاہتا ہے۔ سو بادشاہ مُجھے اَیسا بڑا اجر کیوں دے؟
37
כִּמְעַ֞ט khimeat H4592 almost (some, very) few(-er, -est), lightly,… יַעֲבֹ֧ר yaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עַבְדְּךָ֛ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֖ן hayareden H3383 Jordan אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְלָ֨מָּה֙ velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… יִגְמְלֵ֣נִי yigemeleniy H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַגְּמוּלָ֖ה hagemvlah H1578 deed, recompense, such a reward הַזֹּֽאת hazoֽt H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
اپنے بندہ کو لَوٹ جانے دے تاکہ مَیں اپنے شہر میں اپنے باپ اور ماں کی قبر کے پاس مرُوں پر دیکھ تیرا بندہ کِمہاؔم حاضِر ہے۔ وہ میرے مالِک بادشاہ کے ساتھ پار جائے اور جو کُچھ تُجھے بھلا معلُوم دے اُس سے کر۔
38
יָֽשָׁב yaֽshav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… נָ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh עַבְדְּךָ֙ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וְאָמֻ֣ת veamut H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּעִירִ֔י veiyriy H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town עִ֛ם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… קֶ֥בֶר qever H6913 burying place, grave, sepulchre אָבִ֖י aviy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וְאִמִּ֑י veimiy H517 dam, mother, [idiom] parting וְהִנֵּ֣ה vehineh H2009 behold, lo, see עַבְדְּךָ֣ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִמְהָ֗ם khimeham H3643 Chimham יַֽעֲבֹר֙ yaֽavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֲדֹנִ֣י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַעֲשֵׂה vaaseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… ל֕וֹ lvo אֵ֥ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… ט֖וֹב tvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֶֽיךָ veeyneֽykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
تب بادشاہ نے کہا کِمہاؔم میرے ساتھ پار چلے گا اور جو کُچھ تُجھے بھلا معلُوم ہو وُہی مَیں اُس کے ساتھ کرُوں گا اور جو کُچھ تُو چاہے گا مَیں تیرے لِئے وُہی کرُوں گا۔
39
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אִתִּי֙ itiy H854 against, among, before, by, for, from,… יַעֲבֹ֣ר yaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כִּמְהָ֔ם khimeham H3643 Chimham וַאֲנִי֙ vaaniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶעֱשֶׂה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לּ֔וֹ lvo אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַטּ֖וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בְּעֵינֶ֑יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… וְכֹ֛ל vekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תִּבְחַ֥ר tivechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… עָלַ֖י alay H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֶֽעֱשֶׂה eֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽךְ laֽkhe
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
اور سب لوگ یَردن کے پار ہو گئے اور بادشاہ بھی پار ہُؤا۔ پِھر بادشاہ نے برزِؔلّی کو چُوما اور اُسے دُعا دی اور وہ اپنی جگہ کو لَوٹ گیا۔
40
וַיַּעֲבֹ֧ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֛ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֖ן hayareden H3383 Jordan וְהַמֶּ֣לֶךְ vehamelekhe H4428 king, royal עָבָ֑ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… וַיִּשַּׁ֨ק vayishaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לְבַרְזִלַּי֙ levarezilay H1271 Barzillai וַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ vayevarakhehv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… וַיָּ֖שָׁב vayashav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לִמְקֹמֽוֹ limeqomֽvo H4725 country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
سو بادشاہ جِلجاؔل کو روانہ ہُؤا اور کِمہاؔم اُس کے ساتھ چلا اور یہُوداؔہ کے سب لوگ اور اِسرائیل کے لوگوں میں سے بھی آدھے بادشاہ کو پار لائے۔
41
וַיַּעֲבֹ֤ר vayaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal הַגִּלְגָּ֔לָה hagilegalah H1537 Gilgal וְכִמְהָ֖ן vekhimehan H3643 Chimham עָבַ֣ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עִמּ֑וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עַ֤ם am H5971a folk, men, nation, people יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah ויעברו vyvrv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… הֶעֱבִ֣ירוּ heeviyrv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְגַ֕ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) חֲצִ֖י chatziy H2677 half, middle, mid(-night), midst, part, two parts עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
تب اِسرائیل کے سب لوگ بادشاہ کے پاس آ کر اُس سے کہنے لگے کہ ہمارے بھائی بنی یہُوداؔہ تُجھے کیوں چوری سے لے آئے اور بادشاہ کو اور اُس کے گھرانے کو اور داؤُد کے ساتھ جِتنے تھے اُن کو یَردن کے پار سے لائے؟
42
וְהִנֵּ֛ה vehineh H2009 behold, lo, see כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel בָּאִ֣ים vaiym H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֹּאמְר֣וּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֡לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal מַדּוּעַ֩ madva H4069 how, wherefore, why גְּנָב֨וּךָ genavvkha H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אַחֵ֜ינוּ acheynv H251 another, brother(-ly) אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֗ה yehvdah H3063 Judah וַיַּעֲבִ֨רוּ vayaavirv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֤לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) בֵּיתוֹ֙ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֔ן hayareden H3383 Jordan וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אַנְשֵׁ֥י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… דָוִ֖ד david H1732 David עִמּֽוֹ imֽvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king’s cost? or hath he given us any gift?
تب سب بنی یہُوداؔہ نے بنی اِسرائیل کو جواب دِیا اِس لِئے کہ بادشاہ کا ہمارے ساتھ نزدِیک کا رِشتہ ہے۔ سو تُم اِس بات کے سبب سے ناراض کیوں ہُوئے؟ کیا ہم نے بادشاہ کے دام کا کُچھ کھا لِیا ہے یا اُس نے ہم کو کُچھ اِنعام دِیا ہے؟
43
וַיַּעַן֩ vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֜ה yehvdah H3063 Judah עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָר֤וֹב qarvov H7138 allied, approach, at hand, [phrase] any of… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֵלַ֔י elay H413 about, according to, after, against, among,… וְלָ֤מָּה velamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… זֶּה֙ zeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… חָרָ֣ה charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לְךָ֔ lekha עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַדָּבָ֖ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּ֑ה hazeh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),… הֶאָכ֤וֹל heakhvol H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… אָכַ֨לְנוּ֙ akhalenv H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… נִשֵּׂ֥את niset H5379 gift נִשָּׂ֖א nisa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… לָֽנוּ laֽnv
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
پِھر بنی اِسرائیل نے بنی یہُوداؔہ کو جواب دِیا کہ بادشاہ میں ہمارے دس حِصّے ہیں اور ہمارا حق بھی داؤُد پر تُم سے زِیادہ ہے پس تُم نے کیوں ہماری حقارت کی کہ بادشاہ کو لَوٹا لانے میں پہلے ہم سے صلاح نہیں لی؟
44
וַיַּ֣עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵל֩ yiserael H3478 Israel אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֜ה yehvdah H3063 Judah וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… עֶֽשֶׂר eֽser H6235 ten, (fif-, seven-) teen יָד֨וֹת yadvot H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לִ֣י liy בַמֶּלֶךְ֮ vamelekhe H4428 king, royal וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) בְּדָוִד֮ vedavid H1732 David אֲנִ֣י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… מִמְּךָ֒ mimekha H4480a above, after, among, at, because of, by… וּמַדּ֨וּעַ֙ vmadva H4069 how, wherefore, why הֱקִלֹּתַ֔נִי heqilotaniy H7043 abate, make bright, bring into contempt,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… הָיָ֨ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… דְבָרִ֥י devariy H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… רִאשׁ֛וֹן rishvon H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לִ֖י liy לְהָשִׁ֣יב lehashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מַלְכִּ֑י malekhiy H4428 king, royal וַיִּ֨קֶשׁ֙ vayiqesh H7185 be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah מִדְּבַ֖ר midevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Chapter 20
1
וְשָׁ֨ם vesham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… נִקְרָ֜א niqera H7122 befall, (by) chance, (cause to) come (upon),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… בְּלִיַּ֗עַל veliyaal H1100 Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked וּשְׁמ֛וֹ vshemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… שֶׁ֥בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִ֖י vikheriy H1075 Bichri אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְמִינִ֑י yemiyniy H3228 Jaminites וַיִּתְקַ֣ע vayiteqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בַּשֹּׁפָ֗ר vashofar H7782 cornet, trumpet וַ֠יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָ֨נוּ lanv חֵ֜לֶק cheleq H2506a flattery, inheritance, part, [idiom] partake,… בְּדָוִ֗ד vedavid H1732 David וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נַֽחֲלָה nֽachalah H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession לָ֨נוּ֙ lanv בְּבֶן veven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשַׁ֔י yishay H3448 Jesse אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְאֹהָלָ֖יו leohalayv H168 covering, (dwelling) (place), home,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
اور وہاں ایک شرِیر بِنیمِینی تھا اور اُس کا نام سبع بِن بِکری تھا۔ اُس نے نرسِنگا پُھونکا اور کہا کہ داؤُد میں ہمارا کوئی حِصّہ نہیں اور نہ ہماری مِیراث یسّی کے بیٹے کے ساتھ ہے۔ اَے اِسرائیلیو اپنے اپنے ڈیرے کو چلے جاؤ۔
2
וַיַּ֜עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִ֤ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מֵאַחֲרֵ֣י meacharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… דָוִ֔ד david H1732 David אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שֶׁ֣בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִ֑י vikheriy H1075 Bichri וְאִ֤ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָה֙ yehvdah H3063 Judah דָּבְק֣וּ daveqv H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… בְמַלְכָּ֔ם vemalekham H4428 king, royal מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַיַּרְדֵּ֖ן hayareden H3383 Jordan וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
سو سب اِسرائیلی داؤُد کی پَیروی چھوڑ کر سبع بِن بِکری کے پِیچھے ہو لِئے لیکن یہُوداؔہ کے لوگ یَردؔن سے یروشلیِم تک اپنے بادشاہ کے ساتھ ہی ساتھ رہے۔
3
וַיָּבֹ֨א vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דָוִ֣ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… בֵּיתוֹ֮ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… יְרֽוּשָׁלִַם֒ yerֽvshalaim H3389 Jerusalem וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַמֶּ֡לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) עֶֽשֶׂר eֽser H6235 ten, (fif-, seven-) teen נָשִׁ֣ים nashiym H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… פִּלַגְשִׁ֡ים filageshiym H6370 concubine, paramour אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הִנִּיחַ֩ hiniycha H3240 bestow, cast down, lay (down, up), leave… לִשְׁמֹ֨ר lishemor H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… הַבַּ֜יִת havayit H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וַֽיִּתְּנֵ֤ם vaֽyitenem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בֵּית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… מִשְׁמֶ֨רֶת֙ mishemeret H4931 charge, keep, or to be kept, office,… וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם vaֽyekhalekhelem H3557 (be able to, can) abide, bear, comprehend,… וַאֲלֵיהֶ֖ם vaaleyhem H413 about, according to, after, against, among,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָ֑א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַתִּהְיֶ֧ינָה vatiheyeynah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… צְרֻר֛וֹת tzerurvot H6887b adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… י֥וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… מֻתָ֖ן mutan H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) אַלְמְנ֥וּת alemenvt H491 widow, widowhood חַיּֽוּת chayֽvt H2424 [idiom] living
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
اور داؤُد یروشلیِم میں اپنے محلّ میں آیا اور بادشاہ نے اپنی اُن دسوں حرموں کو جِن کو وہ اپنے گھر کی نِگہبانی کے لِئے چھوڑ گیا تھا لے کر اُن کو نظربند کر دِیا اور اُن کی پرورِش کرتا رہا پر اُن کے پاس نہ گیا۔ سو اُنہوں نے اپنے مَرنے کے دِن تک نظربند رہ کر رنڈاپے کی حالت میں زِندگی کاٹی۔
4
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עֲמָשָׂ֔א amasa H6021 Amasa הַזְעֶק hazeeq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… לִ֥י liy אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah שְׁלֹ֣שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֑ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… וְאַתָּ֖ה veatah H859a thee, thou, ye, you פֹּ֥ה foh H6311 here, hither, the one (other, this, that) side עֲמֹֽד amoֽd H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
اور بادشاہ نے عماسا کو حُکم کِیا کہ تِین دِن کے اندر بنی یہُوداؔہ کو میرے پاس جمع کر اور تُو بھی یہاں حاضِر ہو۔
5
וַיֵּ֥לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… עֲמָשָׂ֖א amasa H6021 Amasa לְהַזְעִ֣יק lehazeiyq H2199 assemble, call (together), (make a) cry… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יְהוּדָ֑ה yehvdah H3063 Judah וייחר vyychr H3186 tarry longer וַיּ֕וֹחֶר vayvocher H309 continue, defer, delay, hinder, be late… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַמּוֹעֵ֖ד hamvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יְעָדֽוֹ yeadֽvo H3259 agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
سو عماسا بنی یہُوداؔہ کو فراہم کرنے گیا پر وہ مُعیّنہ وقت سے جو اُس نے اُس کے لِئے مُقرّر کِیا تھا زِیادہ ٹھہرا۔
6
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִד֙ david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲבִישַׁ֔י aviyshay H52 Abishai עַתָּ֗ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יֵ֧רַֽע yeraֽ H3415 be grevious (only Isaiah 15:4 לָ֛נוּ lanv שֶׁ֥בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִ֖י vikheriy H1075 Bichri מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… אַבְשָׁל֑וֹם aveshalvom H53 Abishalom, Absalom אַ֠תָּה atah H859a thee, thou, ye, you קַ֞ח qach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַבְדֵ֤י avedey H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… אֲדֹנֶ֨יךָ֙ adoneykha H113 lord, master, owner וּרְדֹ֣ף vredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרָ֔יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… פֶּן fen H6435 (lest) (peradventure), that מָ֥צָא matza H4672 [phrase] be able, befall, being, catch,… ל֛וֹ lvo עָרִ֥ים ariym H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town בְּצֻר֖וֹת vetzurvot H1219 cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)… וְהִצִּ֥יל vehitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… עֵינֵֽנוּ eyneֽnv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord’s servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
تب داؤُد نے ابِیشے سے کہا کہ سبع بِن بِکرؔی تو ہم کو ابی سلوؔم سے زِیادہ نُقصان پُہنچائے گا سو تُو اپنے مالِک کے خادِموں کو لے کر اُس کا پِیچھا کر تا نہ ہو کہ وہ فصِیل دار شہروں کو لے کر ہماری نظر سے بچ نِکلے۔
7
וַיֵּצְא֤וּ vayetzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אַֽחֲרָיו֙ aֽcharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַנְשֵׁ֣י aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וְהַכְּרֵתִ֥י vehakheretiy H3774 Cherethims, Cherethites וְהַפְּלֵתִ֖י vehafeletiy H6432 Pelethites וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַגִּבֹּרִ֑ים hagivoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… וַיֵּֽצְאוּ֙ vayeֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם miyrvshalaim H3389 Jerusalem לִרְדֹּ֕ף liredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שֶׁ֥בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִֽי vikheriֽy H1075 Bichri
And there went out after him Joab’s men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
سو یُوآب کے آدمی اور کریتی اور فِلیتی اور سب بہادُر اُس کے پِیچھے ہو لِئے اور یروشلیِم سے نِکلے تاکہ سبع بِن بِکرؔی کا پِیچھا کریں۔
8
הֵ֗ם hem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… הָאֶ֤בֶן haeven H68 [phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]… הַגְּדוֹלָה֙ hagedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּגִבְע֔וֹן vegivevon H1391 Gibeon וַעֲמָשָׂ֖א vaamasa H6021 Amasa בָּ֣א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לִפְנֵיהֶ֑ם lifeneyhem H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… וְיוֹאָ֞ב veyvoav H3097 Joab חָג֣וּר chagvr H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… מִדּ֣וֹ midvo H4055 armour, clothes, garment, judgment, measure,… לְבֻשׁ֗וּ levushv H3830 apparel, clothed with, clothing, garment,… ועלו vlv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעָלָ֞יו vealayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… חֲג֥וֹר chagvor H2290a apron, armour, gird(-le) חֶ֨רֶב֙ cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool מְצֻמֶּ֤דֶת metzumedet H6775 fasten, frame, join (self) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מָתְנָיו֙ matenayv H4975 [phrase] greyhound, loins, side בְּתַעְרָ֔הּ vetaerah H8593 (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath וְה֥וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָצָ֖א yatza H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… וַתִּפֹּֽל vatifoֽl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
اور جب وہ اُس بڑے پتّھر کے نزدِیک پُہنچے جو جِبعُوؔن میں ہے تو عماسا اُن سے مِلنے کو آیا اور یُوآب اپنا جنگی لِباس پہنے تھا اور اُس کے اُوپر ایک پٹکا تھا جِس سے ایک تلوار مِیان میں پڑی ہُوئی اُس کی کمر میں بندھی تھی اور اُس کے چلتے چلتے وہ نِکل پڑی۔
9
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָב֙ yvoav H3097 Joab לַעֲמָשָׂ֔א laamasa H6021 Amasa הֲשָׁל֥וֹם hashalvom H7965 [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,… אַתָּ֖ה atah H859a thee, thou, ye, you אָחִ֑י achiy H251 another, brother(-ly) וַתֹּ֜חֶז vatochez H270 [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,… יַד yad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְמִ֥ין yemiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab בִּזְקַ֥ן vizeqan H2206 beard עֲמָשָׂ֖א amasa H6021 Amasa לִנְשָׁק lineshaq H5401a armed (men), rule, kiss, that touched לֽוֹ lֽvo
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
سو یُوآب نے عماسا سے کہا اَے میرے بھائی تُو خَیریت سے ہے؟ اور یُوآب نے عماسا کی داڑھی اپنے دہنے ہاتھ سے پکڑی کہ اُس کو بوسہ دے۔
10
וַעֲמָשָׂ֨א vaamasa H6021 Amasa לֹֽא loֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נִשְׁמַ֜ר nishemar H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… בַּחֶ֣רֶב vacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יוֹאָ֗ב yvoav H3097 Joab וַיַּכֵּהוּ֩ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בָ֨הּ vah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַחֹ֜מֶשׁ hachomesh H2570 fifth (rib) וַיִּשְׁפֹּ֨ךְ vayishefokhe H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… מֵעָ֥יו meayv H4578 belly, bowels, [idiom] heart, womb אַ֛רְצָה aretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,… וְלֹא velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… שָׁ֥נָה shanah H8138b do (speak, strike) again, alter, double, (be… ל֖וֹ lvo וַיָּמֹ֑ת vayamot H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… וְיוֹאָב֙ veyvoav H3097 Joab וַאֲבִישַׁ֣י vaaviyshay H52 Abishai אָחִ֔יו achiyv H251 another, brother(-ly) רָדַ֕ף radaf H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שֶׁ֥בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִֽי vikheriֽy H1075 Bichri
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
اور عماسا نے اُس تلوار کا جو یُوآب کے ہاتھ میں تھی خیال نہ کِیا۔ سو اُس نے اُس سے اُس کے پیٹ میں اَیسا مارا کہ اُس کی انتڑِیاں زمِین پر نِکل پڑیں اور اُس نے دُوسرا وار نہ کِیا۔ سو وہ مَر گیا۔
11
וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… עָמַ֣ד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… עָלָ֔יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִֽנַּעֲרֵ֖י miֽnaarey H5288 babe, boy, child, damsel (from the margin),… יוֹאָ֑ב yvoav H3097 Joab וַיֹּ֗אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִי֩ miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… חָפֵ֧ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בְּיוֹאָ֛ב veyvoav H3097 Joab וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְדָוִ֖ד ledavid H1732 David אַחֲרֵ֥י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יוֹאָֽב yvoaֽv H3097 Joab
And one of Joab’s men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
اور یُوآب کے جوانوں میں سے ایک شخص اُس کے پاس کھڑا ہو گیا اور کہنے لگا کہ جو کوئی یُوآب سے راضی ہے اور جو کوئی داؤُد کی طرف ہے سو یُوآب کے پِیچھے ہو لے۔
12
וַעֲמָשָׂ֛א vaamasa H6021 Amasa מִתְגֹּלֵ֥ל mitegolel H1556 commit, remove, roll (away, down, together),… בַּדָּ֖ם vadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… בְּת֣וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַֽמְסִּלָּ֑ה haֽmesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace וַיַּ֨רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הָאִ֜ישׁ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… עָמַ֣ד amad H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיַּסֵּב֩ vayasev H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲמָשָׂ֨א amasa H6021 Amasa מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַֽמְסִלָּ֤ה haֽmesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild וַיַּשְׁלֵ֤ךְ vayashelekhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… עָלָיו֙ alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בֶּ֔גֶד veged H899b apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,… כַּאֲשֶׁ֣ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… רָאָ֔ה raah H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבָּ֥א hava H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… עָלָ֖יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וְעָמָֽד veamaֽd H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
اور عماسا سڑک کے بِیچ اپنے خُون میں لَوٹ رہا تھا اور جب اُس شخص نے دیکھا کہ سب لوگ کھڑے ہو گئے ہیں تو وہ عماسا کو سڑک پر سے مَیدان میں اُٹھا لے گیا اور جب یہ دیکھا کہ جو کوئی اُس کے پاس آتا ہے کھڑا ہو جاتا ہے تو اُس پر ایک کپڑا ڈال دِیا۔
13
כַּאֲשֶׁ֥ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֹגָ֖ה hogah H3014 be removed מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַֽמְסִלָּ֑ה haֽmesilah H4546 causeway, course, highway, path, terrace עָבַ֤ר avar H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אִישׁ֙ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab לִרְדֹּ֕ף liredof H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אַחֲרֵ֖י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שֶׁ֥בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִֽי vikheriֽy H1075 Bichri
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
اور جب وہ سڑک پر سے ہٹا لِیا گیا تو سب لوگ یُوآب کے پِیچھے سبع بِن بِکرؔی کا پِیچھا کرنے چلے۔
14
וַֽיַּעֲבֹ֞ר vaֽyaavor H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁבְטֵ֣י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵ֗ל yiserael H3478 Israel אָבֵ֛לָה avelah H59 Abel וּבֵ֥ית vveyt H1038+ מַעֲכָ֖ה maakhah H1038 Beth-maachah וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַבֵּרִ֑ים haveriym H1276 Berites ויקלהו vyqlhv H7035 gather together וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ vayiqahalv H6950 assemble (selves) (together), gather (selves)… וַיָּבֹ֖אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אַף af H637 also, [phrase] although, and (furthermore,… אַחֲרָֽיו acharaֽyv H310a after (that, -ward), again, at, away from,…
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth–maachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
اور وہ اِسرائیل کے سب قبِیلوں میں سے ہوتا ہُؤا اِبیل اور بَیت معکہ اور سب بیریوں تک پُہنچا اور وہ بھی جمع ہو کر اُس کے پِیچھے چلے۔
15
וַיָּבֹ֜אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיָּצֻ֣רוּ vayatzurv H6696a adversary, assault, beset, besiege, bind… עָלָ֗יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּאָבֵ֨לָה֙ veavelah H59 Abel בֵּ֣ית veyt H1038+ הַֽמַּעֲכָ֔ה haֽmaakhah H1038 Beth-maachah וַיִּשְׁפְּכ֤וּ vayishefekhv H8210 cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,… סֹֽלְלָה֙ soֽlelah H5550 bank, mount אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעִ֔יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַֽתַּעֲמֹ֖ד vaֽtaamod H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,… בַּחֵ֑ל vachel H2426 army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,… וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָם֙ haam H5971a folk, men, nation, people אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab מַשְׁחִיתִ֖ם mashechiytim H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… לְהַפִּ֥יל lehafiyl H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… הַחוֹמָֽה hachvomaֽh H2346 wall, walled
And they came and besieged him in Abel of Beth–maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
اور اُنہوں نے آ کر اُسے بَیت معکہ کے اِبیل میں گھیر لِیا اور شہر کے سامنے اَیسا دمدمہ باندھا کہ وہ فصِیل کے برابر رہا اور سب لوگوں نے جو یُوآب کے ساتھ تھے دِیوار کو توڑنا شرُوع کِیا تاکہ اُسے گِرا دیں۔
16
וַתִּקְרָ֛א vatiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… אִשָּׁ֥ה ishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… חֲכָמָ֖ה chakhamah H2450 cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man) מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town שִׁמְע֤וּ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… שִׁמְעוּ֙ shimev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אִמְרוּ imerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… נָ֣א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab קְרַ֣ב qerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הֵ֔נָּה henah H2008 here, hither(-to), now, on this (that) side,… וַאֲדַבְּרָ֖ה vaadaverah H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֵלֶֽיךָ eleֽykha H413 about, according to, after, against, among,…
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
تب ایک دانِش مند عَورت شہر میں سے پُکار کر کہنے لگی کہ ذرا یُوآب سے کہہ دو کہ یہاں آئے تاکہ مَیں اُس سے کُچھ کہُوں۔
17
וַיִּקְרַ֣ב vayiqerav H7126 (cause to) approach, (cause to) bring (forth,… אֵלֶ֔יהָ eleyha H413 about, according to, after, against, among,… וַתֹּ֧אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָאִשָּׁ֛ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… הַאַתָּ֥ה haatah H859a thee, thou, ye, you יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אָ֑נִי aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… וַתֹּ֣אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo שְׁמַע֙ shema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… דִּבְרֵ֣י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… אֲמָתֶ֔ךָ amatekha H519 (hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant) וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שֹׁמֵ֥עַ shomea H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אָנֹֽכִי anoֽkhiy H595 I, me, [idiom] which
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
سو وہ اُس کے نزدِیک آیا۔ اُس عَورت نے اُس سے کہا کیا تُو یُوآب ہے؟
18
וַתֹּ֖אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵאמֹ֑ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דַּבֵּ֨ר daver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… יְדַבְּר֤וּ yedaverv H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בָרִֽאשֹׁנָה֙ variֽshonah H7223 ancestor, (that were) before(-time),… לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… שָׁאֹ֧ל shaol H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… יְשָׁאֲל֛וּ yeshaalv H7592 ask (counsel, on), beg, borrow, lay to… בְּאָבֵ֖ל veavel H59 Abel וְכֵ֥ן vekhen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הֵתַֽמּוּ hetaֽmv H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
تب وہ کہنے لگی کہ قدِیم زمانہ میں یُوں کہا کرتے تھے کہ وہ ضرُور اِبیل میں صلاح پُوچھیں گے اور اِس طرح وہ بات کو ختم کرتے تھے۔
19
אָנֹכִ֕י anokhiy H595 I, me, [idiom] which שְׁלֻמֵ֖י shelumey H7999b make amends, (make an) end, finish, full,… אֱמוּנֵ֣י emvney H539 hence, assurance, believe, bring up,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel אַתָּ֣ה atah H859a thee, thou, ye, you מְבַקֵּ֗שׁ mevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… לְהָמִ֨ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… עִ֤יר iyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וְאֵם֙ veem H517 dam, mother, [idiom] parting בְּיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… תְבַלַּ֖ע tevala H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… נַחֲלַ֥ת nachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the Lord?
اور مَیں اِسرائیل میں اُن لوگوں میں سے ہُوں جو صُلح پسند اور دِیانت دار ہیں۔ تُو چاہتا ہے کہ ایک شہر اور ماں کو اِسرائیلِیوں کے درمِیان ہلاک کرے۔ سو تُو کیوں خُداوند کی مِیراث کو نِگلنا چاہتا ہے؟
20
וַיַּ֥עַן vayaan H6030b give account, afflict (by mistake for H6031… יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חָלִ֤ילָה chaliylah H2486 be far, ([idiom] God) forbid חָלִ֨ילָה֙ chaliylah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לִ֔י liy אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אֲבַלַּ֖ע avala H1104 cover, destroy, devour, eat up, be at end,… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… אַשְׁחִֽית ashechiֽyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
یُوآب نے جواب دِیا مُجھ سے ہرگِز ہرگِز اَیسا نہ ہو کہ مَیں نِگل جاؤں یا ہلاک کرُوں۔
21
לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֣ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as הַדָּבָ֗ר hadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… כִּ֡י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִישׁ֩ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מֵהַ֨ר mehar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion אֶפְרַ֜יִם eferayim H669 Ephraim, Ephraimites שֶׁ֧בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִ֣י vikheriy H1075 Bichri שְׁמ֗וֹ shemvo H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… נָשָׂ֤א nasa H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בַּמֶּ֣לֶךְ vamelekhe H4428 king, royal בְּדָוִ֔ד vedavid H1732 David תְּנֽוּ tenֽv H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֹת֣וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) לְבַדּ֔וֹ levadvo H905 alone, apart, bar, besides, branch, by self,… וְאֵלְכָ֖ה veelekhah H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מֵעַ֣ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֑יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town וַתֹּ֤אמֶר vatomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הָֽאִשָּׁה֙ haֽishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab הִנֵּ֥ה hineh H2009 behold, lo, see רֹאשׁ֛וֹ roshvo H7218a band, beginning, captain, chapiter,… מֻשְׁלָ֥ךְ mushelakhe H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֵלֶ֖יךָ eleykha H413 about, according to, after, against, among,… בְּעַ֥ד vead H1157 about, at by (means of), for, over, through,… הַחוֹמָֽה hachvomaֽh H2346 wall, walled
The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
بات یہ نہیں ہے بلکہ اِفرائِیم کے کوہِستانی مُلک کے ایک شخص نے جِس کا نام سبع بِن بِکرؔی ہے بادشاہ یعنی داؤُد کے خِلاف ہاتھ اُٹھایا ہے سو فقط اُسی کو میرے حوالہ کر دے تو مَیں شہر سے چلا جاؤں گا۔
22
וַתָּבוֹא֩ vatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הָאִשָּׁ֨ה haishah H802 (adulter) ess, each, every, female, [idiom]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people בְּחָכְמָתָ֗הּ vechakhematah H2451 skilful, wisdom, wisely, wit וַֽיִּכְרְת֞וּ vaֽyikheretv H3772 be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) רֹ֨אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… שֶׁ֤בַע sheva H7652a Sheba בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִּכְרִי֙ vikheriy H1075 Bichri וַיַּשְׁלִ֣כוּ vayashelikhv H7993 adventure, cast (away, down, forth, off,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וַיִּתְקַע֙ vayiteqa H8628 blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch… בַּשּׁוֹפָ֔ר vashvofar H7782 cornet, trumpet וַיָּפֻ֥צוּ vayafutzv H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… מֵֽעַל meֽal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעִ֖יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְאֹהָלָ֑יו leohalayv H168 covering, (dwelling) (place), home,… וְיוֹאָ֛ב veyvoav H3097 Joab שָׁ֥ב shav H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְרוּשָׁלִַ֖ם yervshalaim H3389 Jerusalem אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּֽלֶךְ hameֽlekhe H4428 king, royal
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
تب وہ عَورت اپنی دانائی سے سب لوگوں کے پاس گئی۔ سو اُنہوں نے سبع بِن بِکرؔی کا سر کاٹ کر اُسے باہر یُوآب کی طرف پھینک دِیا۔ تب اُس نے نرسِنگا پُھونکا اور لوگ شہر سے الگ ہو کر اپنے اپنے ڈیرے کو چلے گئے اور یُوآب یروشلیِم کو بادشاہ کے پاس لَوٹ آیا۔
23
וְיוֹאָ֕ב veyvoav H3097 Joab אֶ֥ל el H413 about, according to, after, against, among,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַצָּבָ֖א hatzava H6635a appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וּבְנָיָה֙ vvenayah H1141 Benaiah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְה֣וֹיָדָ֔ע yehvoyada H3077 Jehoiada עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הכרי hkhry H3746 captains, Cherethites (from the margin) הַכְּרֵתִ֖י hakheretiy H3774 Cherethims, Cherethites וְעַל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַפְּלֵתִֽי hafeletiֽy H6432 Pelethites
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
اور یُوآب اِسرائیل کے سارے لشکر کا سردار تھا اور بِنایاؔہ بِن یہویدؔع کریتِیوں اور فلِیتِیوں کا سردار تھا۔
24
וַאֲדֹרָ֖ם vaadoram H151 Adoram עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הַמַּ֑ס hamas H4522 discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary) וִיהוֹשָׁפָ֥ט viyhvoshafat H3092 Jehoshaphat בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִיל֖וּד achiylvd H286 Ahilud הַמַּזְכִּֽיר hamazekhiֽyr H2142 [idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
اور ادوراؔم خِراج کا داروغہ تھا اور اخِیلُود کا بیٹا یہوسفط مُورِّخ تھا۔
25
ושיא vshy H7864 Sheva (from the margin) וּשְׁוָ֖א vsheva H7724 Sheva סֹפֵ֑ר sofer H5608b commune, (ac-) count וְצָד֥וֹק vetzadvoq H6659 Zadok וְאֶבְיָתָ֖ר veeveyatar H54 Abiathar כֹּהֲנִֽים khohaniֽym H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
اور سِوا مُنشی تھا اور صدُوق اور ابیاتر کاہِن تھے۔
26
וְגַ֗ם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) עִירָא֙ iyra H5896 Ira הַיָּ֣אִרִ֔י hayairiy H2972 Jairite הָיָ֥ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… כֹהֵ֖ן khohen H3548 chief ruler, [idiom] own, priest, prince,… לְדָוִֽד ledaviֽd H1732 David
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
اور عِیرا یائِری بھی داؤُد کا ایک کاہِن تھا۔
Chapter 21
1
וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… רָעָב֩ raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בִּימֵ֨י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… דָוִ֜ד david H1732 David שָׁלֹ֣שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… שָׁנִ֗ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… שָׁנָה֙ shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… אַחֲרֵ֣י acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שָׁנָ֔ה shanah H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… וַיְבַקֵּ֥שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… דָּוִ֖ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּנֵ֣י feney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… שָׁאוּל֙ shavl H7586 Saul, Shaul וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… בֵּ֣ית veyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… הַדָּמִ֔ים hadamiym H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… הֵמִ֖ית hemiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגִּבְעֹנִֽים hagiveoniֽym H1393 Gibeonite
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the Lord. And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
اور داؤُد کے ایّام میں پَے در پَے تِین سال کال پڑا اور داؤُد نے خُداوند سے دریافت کِیا۔ خُداوند نے فرمایا کہ یہ ساؤُل اور اُس کے خُون ریز گھرانے کے سبب سے ہے کیونکہ اُس نے جِبعُونیوں کو قتل کِیا۔
2
וַיִּקְרָ֥א vayiqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… הַמֶּ֛לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לַגִּבְעֹנִ֖ים lagiveoniym H1393 Gibeonite וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲלֵיהֶ֑ם aleyhem H413 about, according to, after, against, among,… וְהַגִּבְעֹנִ֞ים vehagiveoniym H1393 Gibeonite לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מִבְּנֵ֧י miveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֣ל yiserael H3478 Israel הֵ֗מָּה hemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… כִּ֚י khiy H3588b and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אִם im H518b (and, can-, doubtless, if, that) (not),… מִיֶּ֣תֶר miyeter H3499a [phrase] abundant, cord, exceeding,… הָאֱמֹרִ֔י haemoriy H567 Amorite וּבְנֵ֤י vveney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel נִשְׁבְּע֣וּ nishevev H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… לָהֶ֔ם lahem וַיְבַקֵּ֤שׁ vayevaqesh H1245 ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make… שָׁאוּל֙ shavl H7586 Saul, Shaul לְהַכֹּתָ֔ם lehakhotam H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בְּקַנֹּאת֥וֹ veqanotvo H7065 (be) envy(-ious), be (move to, provoke to)… לִבְנֵֽי liveneֽy H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וִיהוּדָֽה viyhvdaֽh H3063 Judah
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
تب بادشاہ نے جِبعُونیوں کو بُلا کر اُن سے بات کی۔ یہ جِبعُونی بنی اِسرائیل میں سے نہیں بلکہ بچے ہُوئے امورِیوں میں سے تھے اور بنی اِسرائیل نے اُن سے قَسم کھائی تھی اور ساؤُل نے بنی اِسرائیل اور بنی یہُوداؔہ کی خاطِر اپنی گرمجوشی میں اُن کو قتل کر ڈالنا چاہا تھا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִד֙ david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַגִּבְעֹנִ֔ים hagiveoniym H1393 Gibeonite מָ֥ה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֶעֱשֶׂ֖ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶ֑ם lakhem וּבַמָּ֣ה vvamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אֲכַפֵּ֔ר akhafer H3722a appease, make (an atonement, cleanse,… וּבָרְכ֖וּ vvarekhv H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נַחֲלַ֥ת nachalat H5159 heritage, to inherit, inheritance, possession יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the Lord?
سو داؤُد نے جِبعُونِیوں سے کہا مَیں تُمہارے لِئے کیا کرُوں اور مَیں کِس چِیز سے کفّارہ دُوں تاکہ تُم خُداوند کی مِیراث کو دُعا دو؟
4
וַיֹּ֧אמְרוּ vayomerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֣וֹ lvo הַגִּבְעֹנִ֗ים hagiveoniym H1393 Gibeonite אֵֽין eֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לי ly לָ֜נוּ lanv כֶּ֤סֶף khesef H3701 money, price, silver(-ling) וְזָהָב֙ vezahav H2091 gold(-en), fair weather עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… שָׁא֣וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… בֵּית֔וֹ veytvo H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… וְאֵֽין veeֽyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… לָ֥נוּ lanv אִ֖ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… לְהָמִ֣ית lehamiyt H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel וַיֹּ֛אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מָֽה maֽh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אַתֶּ֥ם atem H859d thee, thou, ye, you אֹמְרִ֖ים omeriym H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶעֱשֶׂ֥ה eeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָכֶֽם lakheֽm
And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
جِبعُونیوں نے اُس سے کہا کہ ہمارے اور ساؤُل یا اُس کے گھرانے کے درمِیان چاندی یا سونے کا کوئی مُعاملہ نہیں اور نہ ہم کو یہ اِختیار ہے کہ ہم اِسرائیلؔ کے کِسی مَرد کو جان سے ماریں۔
5
וַיֹּֽאמְרוּ֙ vayoֽmerv H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הָאִישׁ֙ haiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… כִּלָּ֔נוּ khilanv H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,… וַאֲשֶׁ֖ר vaasher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… דִּמָּה dimah H1819 compare, devise, (be) like(-n), mean, think,… לָ֑נוּ lanv נִשְׁמַ֕דְנוּ nishemadenv H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב meֽhiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… גְּבֻ֥ל gevul H1366 border, bound, coast, [idiom] great,… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel,
اُنہوں نے بادشاہ کو جواب دِیا کہ جِس شخص نے ہمارا ناس کِیا اور ہمارے خِلاف اَیسی تدبِیر نِکالی کہ ہم نابُود کِئے جائیں اور اِسرائیلؔ کی کِسی مُملکت میں باقی نہ رہیں۔
6
ינתן yntn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יֻתַּן yutan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לָ֜נוּ lanv שִׁבְעָ֤ה shiveah H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… אֲנָשִׁים֙ anashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִבָּנָ֔יו mivanayv H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וְהוֹקַֽעֲנוּם֙ vehvoqֽaanvm H3363 be alienated, depart, hang (up), be out of joint לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord בְּגִבְעַ֥ת vegiveat H1390 Gibeah, the hill שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul בְּחִ֣יר vechiyr H972 choose, chosen one, elect יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיֹּ֥אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֲנִ֥י aniy H589 I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]… אֶתֵּֽן eteֽn H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the Lord in Gibeah of Saul, whom the Lord did choose. And the king said, I will give them.
اُسی کے بیٹوں میں سے سات آدمی ہمارے حوالہ کر دِئے جائیں اور ہم اُن کو خُداوند کے لِئے خُداوند کے چُنے ہُوئے ساؤُل کے جِبعہ میں لٹکا دیں گے۔
7
וַיַּחְמֹ֣ל vayachemol H2550 have compassion, (have) pity, spare הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מְפִי mefiy H4648 Mephibosheth בֹ֖שֶׁת voshet H1322 ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put… בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְהוֹנָתָ֣ן yehvonatan H3083 Jonathan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁא֑וּל shavl H7586 Saul, Shaul עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁבֻעַ֤ת shevuat H7621 curse, oath, [idiom] sworn יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בֵּֽינֹתָ֔ם veֽynotam H996 among, asunder, at, between (-twixt בֵּ֣ין veyn H996 among, asunder, at, between (-twixt דָּוִ֔ד david H1732 David וּבֵ֖ין vveyn H996 among, asunder, at, between (-twixt יְהוֹנָתָ֥ן yehvonatan H3083 Jonathan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁאֽוּל shaֽvl H7586 Saul, Shaul
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the Lord’s oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
لیکن بادشاہ نے مفِیبوؔست بِن یُونتن بِن ساؤُل کو خُداوند کی قَسم کے سبب سے جو اُن کے یعنی داؤُد اور ساؤُل کے بیٹے یُونتن کے درمِیان ہُوئی تھی بچا رکھّا۔
8
וַיִּקַּ֣ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… הַמֶּ֡לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁ֠נֵי sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… בְּנֵ֨י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רִצְפָּ֤ה ritzefah H7532 Rizpah בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַיָּה֙ ayah H345 Aiah, Ajah אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֣ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְשָׁא֔וּל leshavl H7586 Saul, Shaul אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְמֹנִ֖י aremoniy H764 Armoni וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) מְפִבֹ֑שֶׁת mefivoshet H4648 Mephibosheth וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חֲמֵ֗שֶׁת chameshet H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) בְּנֵי֙ veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מִיכַ֣ל miykhal H4324 Michal בַּת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… יָלְדָ֛ה yaledah H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְעַדְרִיאֵ֥ל leaderiyel H5741 Adriel בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּרְזִלַּ֖י varezilay H1271 Barzillai הַמְּחֹלָתִֽי hamecholatiֽy H4259 Mecholathite
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
پر بادشاہ نے ایاّہ کی بیٹی رِصفہ کے دونوں بیٹوں ارموؔنی اور مفِیبوؔست کو جو ساؤُل سے ہُوئے تھے اور ساؤُل کی بیٹی مِیکل کے پانچوں بیٹوں کو جو برزِؔلّی محُولاتی کے بیٹے عدرؔی ایل سے ہُوئے تھے لے کر۔
9
וַֽיִּתְּנֵ֞ם vaֽyitenem H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… בְּיַ֣ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַגִּבְעֹנִ֗ים hagiveoniym H1393 Gibeonite וַיֹּקִיעֻ֤ם vayoqiyum H3363 be alienated, depart, hang (up), be out of joint בָּהָר֙ vahar H2022 hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיִּפְּל֥וּ vayifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… שבעתים shvtym H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שְׁבַעְתָּ֖ם shevaetam H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… יָ֑חַד yachad H3162a alike, at all (once), both, likewise, only,… והם vhm H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְהֵ֨מָּה vehemah H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… הֻמְת֜וּ humetv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… בִּימֵ֤י viymey H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… קָצִיר֙ qatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים varishoniym H7223 ancestor, (that were) before(-time),… תחלת tchlt H8462 begin(-ning), first (time) בִּתְחִלַּ֖ת vitechilat H8462 begin(-ning), first (time) קְצִ֥יר qetziyr H7105a bough, branch, harvest (man) שְׂעֹרִֽים seoriֽym H8184 barley
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the Lord: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
اُن کو جِبعُونیوں کے حوالہ کِیا اور اُنہوں نے اُن کو پہاڑ پر خُداوند کے حضُور لٹکا دِیا۔ سو وہ ساتوں ایک ساتھ مَرے۔ یہ سب فصل کاٹنے کے ایّام میں یعنی جَو کی فصل کے شرُوع کے دِنوں میں مارے گئے۔
10
וַתִּקַּ֣ח vatiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… רִצְפָּה֩ ritzefah H7532 Rizpah בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַיָּ֨ה ayah H345 Aiah, Ajah אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַשַּׂ֜ק hasaq H8242 sack(-cloth, -clothes) וַתַּטֵּ֨הוּ vatatehv H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… לָ֤הּ lah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַצּוּר֙ hatzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… מִתְּחִלַּ֣ת mitechilat H8462 begin(-ning), first (time) קָצִ֔יר qatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) עַ֛ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… נִתַּךְ nitakhe H5413 drop, gather (together), melt, pour (forth, out) מַ֥יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עֲלֵיהֶ֖ם aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשָּׁמָ֑יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וְלֹֽא veloֽ H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… נָתְנָה֩ natenah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… ע֨וֹף vof H5775 bird, that flieth, flying, fowl הַשָּׁמַ֜יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) לָנ֤וּחַ lanvcha H5117 cease, be confederate, lay, let down, (be)… עֲלֵיהֶם֙ aleyhem H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יוֹמָ֔ם yvomam H3119 daily, (by, in the) day(-time) וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) חַיַּ֥ת chayat H2416c [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… הַשָּׂדֶ֖ה hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild לָֽיְלָה laֽyelah H3915 (mid-)night (season)
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
تب ایّاہ کی بیٹی رِصفہ نے ٹاٹ لِیا اور فصل کے شرُوع سے اُس کو اپنے لِئے چٹان پر بِچھائے رہی جب تک کہ آسمان سے اُن پر بارِش نہ ہُوئی اور اُس نے نہ تو دِن کے وقت ہوا کے پرِندوں کو اور نہ رات کے وقت جنگلی درِندوں کو اُن پر آنے دِیا۔
11
וַיֻּגַּ֖ד vayugad H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… לְדָוִ֑ד ledavid H1732 David אֵ֧ת et H853 (as such unrepresented in English) אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשְׂתָ֛ה asetah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… רִצְפָּ֥ה ritzefah H7532 Rizpah בַת vat H1323 apple (of the eye), branch, company,… אַיָּ֖ה ayah H345 Aiah, Ajah פִּלֶ֥גֶשׁ filegesh H6370 concubine, paramour שָׁאֽוּל shaֽvl H7586 Saul, Shaul
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
اور داؤُد کو بتایا گیا کہ ساؤُل کی حرم ایّاہ کی بیٹی رِصفہ نے اَیسا اَیسا کِیا۔
12
וַיֵּ֣לֶךְ vayelekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… דָּוִ֗ד david H1732 David וַיִּקַּ֞ח vayiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמ֤וֹת atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… שָׁאוּל֙ shavl H7586 Saul, Shaul וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַצְמוֹת֙ atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… יְהוֹנָתָ֣ן yehvonatan H3083 Jonathan בְּנ֔וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… מֵאֵ֕ת meet H854 against, among, before, by, for, from,… בַּעֲלֵ֖י vaaley H1167 [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]… יָבֵ֣ישׁ yaveysh H3003 Jobesh (-Gilead) גִּלְעָ֑ד gilead H1568 Gilead, Gileadite אֲשֶׁר֩ asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… גָּנְב֨וּ ganevv H1589 carry away, [idiom] indeed, secretly bring,… אֹתָ֜ם otam H853 (as such unrepresented in English) מֵרְחֹ֣ב merechov H7339 broad place (way), street בֵּֽית veֽyt H1052+ שַׁ֗ן shan H1052 Beth-shean, Beth-Shan אֲשֶׁ֨ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… תלום tlvm H8518 hang (up) תְּלָא֥וּם telavm H8518 hang (up) שם shm H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… הפלשתים hflshtym H6430 Philistine שָׁ֨מָּה֙ shamah H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine בְּי֨וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַכּ֧וֹת hakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… פְּלִשְׁתִּ֛ים felishetiym H6430 Philistine אֶת et H853 (as such unrepresented in English) שָׁא֖וּל shavl H7586 Saul, Shaul בַּגִּלְבֹּֽעַ vagilevoֽa H1533 Gilboa
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh–gilead, which had stolen them from the street of Beth–shan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
تب داؤُد نے جا کر ساؤُل کی ہڈِّیوں اور اُس کے بیٹے یُونتن کی ہڈِّیوں کو یبِیس جِلعاد کے لوگوں سے لِیا جو اُن کو بَیت شان کے چَوک میں سے چُرا لائے تھے جہاں فِلستِیوں نے اُن کو جِس دِن کہ اُنہوں نے ساؤُل کو جِلبوؔعہ میں قتل کِیا ٹانگ دِیا تھا۔
13
וַיַּ֤עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… מִשָּׁם֙ misham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמ֣וֹת atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… שָׁא֔וּל shavl H7586 Saul, Shaul וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַצְמ֖וֹת atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… יְהוֹנָתָ֣ן yehvonatan H3083 Jonathan בְּנ֑וֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… וַיַּ֣אַסְפ֔וּ vayaasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמ֖וֹת atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… הַמּוּקָעִֽים hamvqaiֽym H3363 be alienated, depart, hang (up), be out of joint
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
سو وہ ساؤُل کی ہڈِّیوں اور اُس کے بیٹے یُونتن کی ہڈِّیوں کو وہاں سے لے آیا اور اُنہوں نے اُن کی بھی ہڈِّیاں جمع کِیں جو لٹکائے گئے تھے۔
14
וַיִּקְבְּר֣וּ vayiqeverv H6912 [idiom] in any wise, bury(-ier) אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עַצְמוֹת atzemvot H6106 body, bone, [idiom] life, (self-) same,… שָׁא֣וּל shavl H7586 Saul, Shaul וִיהוֹנָֽתָן viyhvonaֽtan H3083 Jonathan בְּ֠נוֹ venvo H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בְּאֶ֨רֶץ veeretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… בִּנְיָמִ֜ן vineyamin H1144 Benjamin בְּצֵלָ֗ע vetzela H6762 Zelah בְּקֶ֨בֶר֙ veqever H6913 burying place, grave, sepulchre קִ֣ישׁ qiysh H7027 Kish אָבִ֔יו aviyv H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]… וַֽיַּעֲשׂ֔וּ vaֽyaasv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… כֹּ֥ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֖ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַיֵּעָתֵ֧ר vayeater H6279 intreat, (make) pray(-er) אֱלֹהִ֛ים elohiym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… לָאָ֖רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵֽן kheֽn H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.
اور اُنہوں نے ساؤُل اور اُس کے بیٹے یُونتن کی ہڈِّیوں کو ضِلع میں جو بِنیمِین کی سرزمِین میں ہے اُسی کے باپ قِیس کی قبر میں دفن کِیا اور اُنہوں نے جو کُچھ بادشاہ نے فرمایا سب پُورا کِیا۔ اِس کے بعد خُدا نے اُس مُلک کے بارہ میں دُعا سُنی۔
15
וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֧וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִלְחָמָ֛ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) לַפְּלִשְׁתִּ֖ים lafelishetiym H6430 Philistine אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיֵּ֨רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… דָּוִ֜ד david H1732 David וַעֲבָדָ֥יו vaavadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עִמּ֛וֹ imvo H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… וַיִּלָּחֲמ֥וּ vayilachamv H3898a devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),… אֶת et H854 against, among, before, by, for, from,… פְּלִשְׁתִּ֖ים felishetiym H6430 Philistine וַיָּ֥עַף vayaaf H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… דָּוִֽד daviֽd H1732 David
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
اور فِلستی پِھر اِسرائیلِیوں سے لڑے اور داؤُد اپنے خادِموں کے ساتھ نِکلا اور فِلستِیوں سے لڑا اور داؤُد بُہت تھک گیا۔
16
וישבו vyshvv H3430+ וְיִשְׁבִּ֨י veyisheviy H3430+ בְּנֹ֜ב venov H3430 Ishbi-benob (from the margin) אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּילִידֵ֣י viyliydey H3211 (home-) born, child, son הָרָפָ֗ה harafah H7497a giant, Rapha, Rephaim(-s) וּמִשְׁקַ֤ל vmisheqal H4948 (full) weight קֵינוֹ֙ qeynvo H7013 spear שְׁלֹ֤שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵאוֹת֙ mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore מִשְׁקַ֣ל misheqal H4948 (full) weight נְחֹ֔שֶׁת nechoshet H5178a brasen, brass, chain, copper, fetter (of… וְה֖וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… חָג֣וּר chagvr H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… חֲדָשָׁ֑ה chadashah H2319 fresh, new thing וַיֹּ֖אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לְהַכּ֥וֹת lehakhvot H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִֽד daviֽd H1732 David
And Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
اور اِشبی بنوؔب نے جو دیوزادوں میں سے تھا اور جِس کا نیزہ وزن میں پِیتل کی تِین سو مِثقال تھا اور وہ ایک نئی تلوار باندھے تھا چاہا کہ داؤُد کو قتل کرے۔
17
וַיַּֽעֲזָר vayaֽazar H5826 help, succour לוֹ֙ lvo אֲבִישַׁ֣י aviyshay H52 Abishai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֔ה tzervyah H6870 Zeruiah וַיַּ֥ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַפְּלִשְׁתִּ֖י hafelishetiy H6430 Philistine וַיְמִיתֵ֑הוּ vayemiytehv H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… נִשְׁבְּעוּ֩ nishevev H7650 adjure, charge (by an oath, with an oath),… אַנְשֵׁי aneshey H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… דָוִ֨ד david H1732 David ל֜וֹ lvo לֵאמֹ֗ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תֵצֵ֨א tetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… ע֤וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… אִתָּ֨נוּ֙ itanv H854 against, among, before, by, for, from,… לַמִּלְחָמָ֔ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… תְכַבֶּ֖ה tekhaveh H3518 go (put) out, quench אֶת et H853 (as such unrepresented in English) נֵ֥ר ner H5216a candle, lamp, light יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
پر ضرویاہ کے بیٹے ابِیشے نے اُس کی کُمک کی اور اُس فِلستی کو اَیسی ضرب لگائی کہ اُسے مار دِیا۔ تب داؤُد کے لوگوں نے قَسم کھا کر اُس سے کہا کہ تُو پِھر کبھی ہمارے ساتھ جنگ پر نہیں جائے گا تا نہ ہو کہ تُو اِسرائیلؔ کا چراغ بُجھا دے۔
18
וַֽיְהִי֙ vaֽyehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אַֽחֲרֵי aֽcharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֔ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֧וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַמִּלְחָמָ֛ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בְּג֖וֹב vegvov H1359 Gob עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… פְּלִשְׁתִּ֑ים felishetiym H6430 Philistine אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… הִכָּ֗ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… סִבְּכַי֙ sivekhay H5444 Sibbecai, Sibbechai הַחֻ֣שָׁתִ֔י hachushatiy H2843 Hushathite אֶת et H853 (as such unrepresented in English) סַ֕ף saf H5593 Saph אֲשֶׁ֖ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בִּילִדֵ֥י viylidey H3211 (home-) born, child, son הָרָפָֽה harafaֽh H7497a giant, Rapha, Rephaim(-s)
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
اِس کے بعد فِلستِیوں کے ساتھ پِھر جُوب میں لڑائی ہُوئی تب حُوشاتی سبّکی نے سف کو جو دیوزادوں میں سے تھا قتل کِیا۔
19
וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֧וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… הַמִּלְחָמָ֛ה hamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בְּג֖וֹב vegvov H1359 Gob עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… פְּלִשְׁתִּ֑ים felishetiym H6430 Philistine וַיַּ֡ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶלְחָנָן֩ elechanan H445 Elkanan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יַעְרֵ֨י yaerey H3296+ אֹרְגִ֜ים oregiym H3296 Jaare-oregim בֵּ֣ית veyt H1022+ הַלַּחְמִ֗י halachemiy H1022 Bethlehemite אֵ֚ת et H853 (as such unrepresented in English) גָּלְיָ֣ת galeyat H1555 Goliath הַגִּתִּ֔י hagitiy H1663 Gittite וְעֵ֣ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… חֲנִית֔וֹ chaniytvo H2595 javelin, spear כִּמְנ֖וֹר khimenvor H4500 beam אֹרְגִֽים oregiֽym H707 weaver(-r)
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare–oregim, a Beth–lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.
اور پِھر فِلستِیوں سے جُوب میں ایک اَور لڑائی ہُوئی۔ تب اِلحنان بِن یعری ارجیم نے جو بَیت لحم کا تھا جاتی جولیت کو قتل کِیا جِس کے نیزہ کی چھڑ جُلاہے کے شہتِیر کی طرح تھی۔
20
וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… ע֥וֹד vod H5750 again, [idiom] all life long, at all,… מִלְחָמָ֖ה milechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) בְּגַ֑ת vegat H1661 Gath וַיְהִ֣י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מדין mdyn H4067 stature מָד֗וֹן madvon H4067 stature וְאֶצְבְּעֹ֣ת veetzeveot H676 finger, toe יָדָיו֩ yadayv H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וְאֶצְבְּעֹ֨ת veetzeveot H676 finger, toe רַגְלָ֜יו ragelayv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… שֵׁ֣שׁ shesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth וָשֵׁ֗שׁ vashesh H8337 six(-teen, -teenth), sixth עֶשְׂרִ֤ים eseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) וְאַרְבַּע֙ veareva H702 four מִסְפָּ֔ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… וְגַם vegam H1571 again, alike, also, (so much) as (soon), both (so) ה֖וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יֻלַּ֥ד yulad H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְהָרָפָֽה leharafaֽh H7497a giant, Rapha, Rephaim(-s)
And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
پِھر جات میں لڑائی ہُوئی اور وہاں ایک بڑا قدآور شخص تھا۔ اُس کے دونوں ہاتھوں اور دونوں پاؤں میں چھ چھ اُنگلِیاں تِھیں جو سب کی سب گِنتی میں چَوبِیس تِھیں اور یہ بھی اُس دیو سے پَیدا ہُؤا تھا۔
21
וַיְחָרֵ֖ף vayecharef H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel וַיַּכֵּ֨הוּ֙ vayakhehv H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… יְה֣וֹנָתָ֔ן yehvonatan H3083 Jonathan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שמעי shmy H8096 Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi שִׁמְעָ֖ה shimeah H8092 Shimea, Shimei, Shamma אֲחִ֥י achiy H251 another, brother(-ly) דָוִֽד daviֽd H1732 David
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him.
جب اِس نے اِسرائیلِیوں کی فضِیحت کی تو داؤُد کے بھائی سِمعی کے بیٹے یُونتن نے اُسے قتل کِیا۔
22
אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אַרְבַּ֥עַת arevaat H702 four אֵ֛לֶּה eleh H428 an-(the) other יֻלְּד֥וּ yuledv H3205 bear, beget, birth(-day), born, (make to)… לְהָרָפָ֖ה leharafah H7497a giant, Rapha, Rephaim(-s) בְּגַ֑ת vegat H1661 Gath וַיִּפְּל֥וּ vayifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… בְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… דָּוִ֖ד david H1732 David וּבְיַ֥ד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… עֲבָדָֽיו avadaֽyv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
یہ چاروں اُس دیو سے جات میں پَیدا ہُوئے تھے اور وہ داؤُد کے ہاتھ سے اور اُس کے خادِموں کے ہاتھ سے مارے گئے۔
Chapter 22
1
וַיְדַבֵּ֤ר vayedaver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… דָּוִד֙ david H1732 David לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דִּבְרֵ֖י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַשִּׁירָ֣ה hashiyrah H7892b musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song הַזֹּ֑את hazot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… בְּיוֹם֩ veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הִצִּ֨יל hitziyl H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֹת֛וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) מִכַּ֥ף mikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… כָּל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… אֹיְבָ֖יו oyevayv H341 enemy, foe וּמִכַּ֥ף vmikhaf H3709 branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,… שָׁאֽוּל shaֽvl H7586 Saul, Shaul
And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
جب خُداوند نے داؤُد کو اُس کے سب دُشمنوں اور ساؤُل کے ہاتھ سے رہائی دی تو اُس نے خُداوند کے حضُور اِس مضمُون کا گِیت سُنایا۔
2
וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord סַֽלְעִ֥י saֽleiy H5553 (ragged) rock, stone(-ny), strong hold וּמְצֻדָתִ֖י vmetzudatiy H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וּמְפַלְטִי vmefaletiy H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape לִֽי liֽy
And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
وہ کہنے لگا:-
3
אֱלֹהֵ֥י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… צוּרִ֖י tzvriy H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… אֶחֱסֶה echeseh H2620 have hope, make refuge, (put) trust בּ֑וֹ vvo מָגִנִּ֞י maginiy H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… וְקֶ֣רֶן veqeren H7161a [idiom] hill, horn יִשְׁעִ֗י yisheiy H3468 safety, salvation, saving מִשְׂגַּבִּי֙ misegaviy H4869a Misgab וּמְנוּסִ֔י vmenvsiy H4498 [idiom] apace, escape, way to flee, flight, refuge מֹשִׁעִ֕י moshiiy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… מֵחָמָ֖ס mechamas H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… תֹּשִׁעֵֽנִי toshieֽniy H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
خُدا میری چٹان ہے۔ مَیں اُسی پر بھروسا
4
מְהֻלָּ֖ל mehulal H1984b (make) boast (self), celebrate, commend,… אֶקְרָ֣א eqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמֵאֹיְבַ֖י vmeoyevay H341 enemy, foe אִוָּשֵֽׁעַ ivasheֽa H3467 [idiom] at all, avenging, defend,…
I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
مَیں خُداوند کو جو سِتایش کے لائِق ہے پُکارُوں
5
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אֲפָפֻ֖נִי afafuniy H661 compass מִשְׁבְּרֵי misheverey H4867 billow, wave מָ֑וֶת mavet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d) נַחֲלֵ֥י nachaley H5158a brook, flood, river, stream, valley בְלִיַּ֖עַל veliyaal H1100 Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked יְבַעֲתֻֽנִי yevaatuֽniy H1204 affright, be (make) afraid, terrify, trouble
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
کیونکہ مَوت کی مَوجوں نے مُجھے گھیرا۔
6
חֶבְלֵ֥י cheveley H2256a band, coast, company, cord, country,… שְׁא֖וֹל shevol H7585 grave, hell, pit סַבֻּ֑נִי savuniy H5437 bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]… קִדְּמֻ֖נִי qidemuniy H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… מֹֽקְשֵׁי moֽqeshey H4170 be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap מָֽוֶת maֽvet H4194 (be) dead(-ly), death, die(-d)
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
پاتال کی رسِّیاں میرے چَوگِرد تِھیں۔
7
בַּצַּר vatzar H6862b adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… לִי֙ liy אֶקְרָ֣א eqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֱלֹהַ֖י elohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶקְרָ֑א eqera H7121 bewray (self), that are bidden, call (for,… וַיִּשְׁמַ֤ע vayishema H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… מֵהֵֽיכָלוֹ֙ meheֽykhalvo H1964 palace, temple קוֹלִ֔י qvoliy H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry… וְשַׁוְעָתִ֖י veshaveatiy H7775 crying בְּאָזְנָֽיו veazenaֽyv H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]…
In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
اپنی مُصِیبت میں مَیں نے خُداوند کو پُکارا۔
8
ותגעש vtgsh H1607 move, shake, toss, trouble וַיִּתְגָּעַ֤שׁ vayitegaash H1607 move, shake, toss, trouble וַתִּרְעַשׁ֙ vatireash H7493 make afraid, (re-) move, quake, (make to)… הָאָ֔רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… מוֹסְד֥וֹת mvosedvot H4146 foundation הַשָּׁמַ֖יִם hashamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יִרְגָּ֑זוּ yiregazv H7264 be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,… וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ vayiֽtegaashv H1607 move, shake, toss, trouble כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָ֥רָה charah H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… לֽוֹ lֽvo
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
تب زمِین ہِل گئی اور کانپ اُٹھی
9
עָלָ֤ה alah H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עָשָׁן֙ ashan H6227 smoke(-ing) בְּאַפּ֔וֹ veafvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… וְאֵ֥שׁ veesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot מִפִּ֖יו mifiyv H6310 accord(-ing as, -ing to), after, appointment,… תֹּאכֵ֑ל tokhel H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… גֶּחָלִ֖ים gechaliym H1513 (burning) coal בָּעֲר֥וּ vaarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… מִמֶּֽנּוּ mimeֽnv H4480a above, after, among, at, because of, by…
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
اُس کے نتھنوں سے دُھواں اُٹھا
10
וַיֵּ֥ט vayet H5186 [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),… שָׁמַ֖יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) וַיֵּרַ֑ד vayerad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וַעֲרָפֶ֖ל vaarafel H6205 (gross, thick) dark (cloud, -ness) תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רַגְלָֽיו ragelaֽyv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
اُس نے آسمانوں کو بھی جُھکا دِیا اور نِیچے اُتر آیا
11
וַיִּרְכַּ֥ב vayirekhav H7392 bring (on (horse-) back), carry, get… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כְּר֖וּב khervv H3742 cherub, (plural) cherubims וַיָּעֹ֑ף vayaof H5774a brandish, be (wax) faint, flee away, fly… וַיֵּרָ֖א vayera H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כַּנְפֵי khanefey H3671 [phrase] bird, border, corner, end,… רֽוּחַ rֽvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
وہ کرُّوبی پر سوار ہو کر اُڑا
12
וַיָּ֥שֶׁת vayashet H7896 apply, appoint, array, bring, consider, lay… חֹ֛שֶׁךְ choshekhe H2822 dark(-ness), night, obscurity סְבִיבֹתָ֖יו seviyvotayv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… סֻכּ֑וֹת sukhvot H5521 booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent חַֽשְׁרַת chaֽsherat H2841 dark מַ֖יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… עָבֵ֥י avey H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket שְׁחָקִֽים shechaqiֽym H7834 cloud, small dust, heaven, sky
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
اور اُس نے اپنے چَوگِرد تارِیکی کو اور پانی کے
13
מִנֹּ֖גַהּ minogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining נֶגְדּ֑וֹ negedvo H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… בָּעֲר֖וּ vaarv H1197a be brutish, bring (put, take) away, burn,… גַּחֲלֵי gachaley H1513 (burning) coal אֵֽשׁ eֽsh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
اُس جھلک سے جو اُس کے آگے آگے تھی
14
יַרְעֵ֥ם yareem H7481 make to fret, roar, thunder, trouble מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… שָׁמַ֖יִם shamayim H8064 air, [idiom] astrologer, heaven(-s) יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְעֶלְי֖וֹן veeleyvon H5945b (Most, on) high(-er, -est), upper(-most) יִתֵּ֥ן yiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… קוֹלֽוֹ qvolֽvo H6963a [phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
خُداوند آسمان سے گرجا
15
וַיִּשְׁלַ֥ח vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… חִצִּ֖ים chitziym H2671 [phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound וַיְפִיצֵ֑ם vayefiytzem H6327a break (dash, shake) in (to) pieces, cast… בָּרָ֖ק varaq H1300a bright, glitter(-ing sword), lightning ויהמם vyhmm H2000 break, consume, crush, destroy, discomfit,… וַיָּהֹֽם vayahoֽm H2000 break, consume, crush, destroy, discomfit,…
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
اُس نے تِیر چلا کر اُن کو پراگندہ کِیا۔
16
וַיֵּֽרָאוּ֙ vayeֽrav H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֲפִ֣קֵי afiqey H650 brook, channel, mighty, river, [phrase]… יָ֔ם yam H3220 sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,… יִגָּל֖וּ yigalv H1540 [phrase] advertise, appear, bewray, bring,… מֹסְד֣וֹת mosedvot H4146 foundation תֵּבֵ֑ל tevel H8398 habitable part, world בְּגַעֲרַ֣ת vegaarat H1606 rebuke(-ing), reproof יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִנִּשְׁמַ֖ת minishemat H5397 blast, (that) breath(-eth), inspiration,… ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… אַפּֽוֹ afֽvo H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
تب خُداوند کی ڈانٹ سے۔
17
יִשְׁלַ֥ח yishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… מִמָּר֖וֹם mimarvom H4791 (far) above, dignity, haughty, height, (most,… יִקָּחֵ֑נִי yiqacheniy H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… יַֽמְשֵׁ֖נִי yaֽmesheniy H4871 draw(out) מִמַּ֥יִם mimayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… רַבִּֽים raviֽym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
اُس نے اُوپر سے ہاتھ بڑھا کر مُجھے تھام لِیا
18
יַצִּילֵ֕נִי yatziyleniy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… מֵאֹיְבִ֖י meoyeviy H341 enemy, foe עָ֑ז az H5794 fierce, [phrase] greedy, mighty, power,… מִשֹּׂ֣נְאַ֔י misoneay H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אָמְצ֖וּ ametzv H553 confirm, be courageous (of good courage,… מִמֶּֽנִּי mimeֽniy H4480a above, after, among, at, because of, by…
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
اُس نے میرے زورآور دُشمن اور میرے عداوت
19
יְקַדְּמֻ֖נִי yeqademuniy H6923 come (go, (flee)) before, [phrase]… בְּי֣וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… אֵידִ֑י eydiy H343 calamity, destruction וַיְהִ֧י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מִשְׁעָ֖ן mishean H4937a stay לִֽי liֽy
They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
وہ میری مُصِیبت کے دِن مُجھ پر آ پڑے
20
וַיֹּצֵ֥א vayotze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… לַמֶּרְחָ֖ב lamerechav H4800 breadth, large place (room) אֹתִ֑י otiy H853 (as such unrepresented in English) יְחַלְּצֵ֖נִי yechaletzeniy H2502a arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,… כִּי khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… חָ֥פֵֽץ chafeֽtz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בִּֽי viֽy
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
وہ مُجھے کُشادہ جگہ میں نِکال بھی لایا۔
21
יִגְמְלֵ֥נִי yigemeleniy H1580 bestow on, deal bountifully, do (good),… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord כְּצִדְקָתִ֑י khetzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… כְּבֹ֥ר khevor H1252 cleanness, pureness יָדַ֖י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יָשִׁ֥יב yashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… לִֽי liֽy
The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
خُداوند نے میری راستی کے مُوافِق مُجھے جزا دی
22
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… שָׁמַ֖רְתִּי shamaretiy H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… דַּרְכֵ֣י darekhey H1870 along, away, because of, [phrase] by,… יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… רָשַׁ֖עְתִּי rashaetiy H7561 condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,… מֵאֱלֹהָֽי meelohaֽy H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
کیونکہ مَیں خُداوند کی راہوں پر چلتا رہا
23
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… משפטו mshftv H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… מִשְׁפָּטָ֖יו mishefatayv H4941 [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]… לְנֶגְדִּ֑י lenegediy H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… וְחֻקֹּתָ֖יו vechuqotayv H2708 appointed, custom, manner, ordinance, site,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָס֥וּר asvr H5493 be(-head), bring, call back, decline, depart,… מִמֶּֽנָּה mimeֽnah H4480a above, after, among, at, because of, by…
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
کیونکہ اُس کے سارے فَیصلے میرے سامنے تھے
24
וָאֶהְיֶ֥ה vaeheyeh H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… תָמִ֖ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… ל֑וֹ lvo וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה vaeshetamerah H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… מֵעֲוֺנִֽי meavoniֽy H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
مَیں اُس کے حضُور کامِل بھی رہا
25
וַיָּ֧שֶׁב vayashev H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לִ֖י liy כְּצִדְקָתִ֑י khetzideqatiy H6666 justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,… כְּבֹרִ֖י khevoriy H1252 cleanness, pureness לְנֶ֥גֶד leneged H5048 about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]… עֵינָֽיו eynaֽyv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]…
Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
اِسی لِئے خُداوند نے مُجھے میری راستی کے مُوافِق
26
עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… חָסִ֖יד chasiyd H2623 godly (man), good, holy (one), merciful,… תִּתְחַסָּ֑ד titechasad H2616a shew self merciful, put to shame עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… גִּבּ֥וֹר givvor H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… תָּמִ֖ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… תִּתַּמָּֽם titamaֽm H8552 accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
رحم دِل کے ساتھ تُو رحِیم ہو گا
27
עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… נָבָ֖ר navar H1305 make bright, choice, chosen, cleanse (be… תִּתָּבָ֑ר titavar H1305 make bright, choice, chosen, cleanse (be… וְעִם veim H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… עִקֵּ֖שׁ iqesh H6141 crooked, froward, perverse תִּתַּפָּֽל titafaֽl H6617 (shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
نیکوکار کے ساتھ نیک ہو گا
28
וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people עָנִ֖י aniy H6041 afflicted, humble, lowly, needy, poor תּוֹשִׁ֑יעַ tvoshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… וְעֵינֶ֖יךָ veeyneykha H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… רָמִ֥ים ramiym H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… תַּשְׁפִּֽיל tashefiֽyl H8213 abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
مُصِیبت زدہ لوگوں کو تُو بچائے گا۔
29
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… אַתָּ֥ה atah H859a thee, thou, ye, you נֵירִ֖י neyriy H5216a candle, lamp, light יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וַיהוָ֖ה vayhvah H3068 Jehovah, the Lord יַגִּ֥יהַּ yagiyha H5050 (en-) lighten, (cause to) shine חָשְׁכִּֽי chashekhiֽy H2822 dark(-ness), night, obscurity
For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.
کیونکہ اَے خُداوند! تُو میرا چراغ ہے
30
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְכָ֖ה vekhah אָר֣וּץ arvtz H7323 break down, divide speedily, footman, guard,… גְּד֑וּד gedvd H1416 army, band (of men), company, troop (of robbers) בֵּאלֹהַ֖י velohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֲדַלֶּג adaleg H1801 leap שֽׁוּר shֽvr H7791a wall
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
کیونکہ تیری بدَولت مَیں فَوج پر دھاوا کرتا ہُوں
31
הָאֵ֖ל hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… תָּמִ֣ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… דַּרְכּ֑וֹ darekhvo H1870 along, away, because of, [phrase] by,… אִמְרַ֤ת imerat H565a commandment, speech, word יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord צְרוּפָ֔ה tzervfah H6884 cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,… מָגֵ֣ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… ה֔וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… לְכֹ֖ל lekhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הַחֹסִ֥ים hachosiym H2620 have hope, make refuge, (put) trust בּֽוֹ vֽvo
As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
لیکن خُدا کی راہ کامِل ہے۔
32
כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… מִי miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… אֵ֖ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מִבַּלְעֲדֵ֣י mivaleadey H1107 beside, not (in), save, without יְהוָ֑ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּמִ֥י vmiy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… צ֖וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… מִֽבַּלְעֲדֵ֥י miֽvaleadey H1107 beside, not (in), save, without אֱלֹהֵֽינוּ eloheֽynv H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
کیونکہ خُداوند کے سِوا اَور کَون خُدا ہے؟
33
הָאֵ֥ל hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… מָעוּזִּ֖י mavziy H4581 force, fort(-ress), rock, strength(-en),… חָ֑יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וַיַּתֵּ֥ר vayater H5425b drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]… תָּמִ֖ים tamiym H8549 without blemish, complete, full, perfect,… דרכו drkhv H1870 along, away, because of, [phrase] by,… דַּרְכִּֽי darekhiֽy H1870 along, away, because of, [phrase] by,…
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
خُدا میرا مضبُوط قلعہ ہے۔
34
מְשַׁוֶּ֥ה meshaveh H7737b avail, behave, bring forth, compare,… רגליו rglyv H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… רַגְלַ֖י ragelay H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according… כָּאַיָּל֑וֹת khaayalvot H355 hind וְעַ֥ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בָּמוֹתַ֖י vamvotay H1116 height, high place, wave יַעֲמִדֵֽנִי yaamideֽniy H5975 abide (behind), appoint, arise, cease,…
He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.
وہ اُس کے پاؤں ہرنِیوں کے سے بنا دیتا ہے
35
מְלַמֵּ֥ד melamed H3925 (un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,… יָדַ֖י yaday H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… לַמִּלְחָמָ֑ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וְנִחַ֥ת venichat H5181 be broken, (cause to) come down, enter, go… קֶֽשֶׁת qeֽshet H7198 [idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,… נְחוּשָׁ֖ה nechvshah H5154 brass, steel זְרֹעֹתָֽי zerootaֽy H2220 arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
وہ میرے ہاتھوں کو جنگ کرنا سِکھاتا ہے
36
וַתִּתֶּן vatiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִ֖י liy מָגֵ֣ן magen H4043 [idiom] armed, buckler, defence, ruler,… יִשְׁעֶ֑ךָ yisheekha H3468 safety, salvation, saving וַעֲנֹתְךָ֖ vaanotekha H6031b abase self, afflict(-ion, self), answer (by… תַּרְבֵּֽנִי tareveֽniy H7235a (bring in) abundance ([idiom] -antly),…
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
تُو نے مُجھ کو اپنی نجات کی سِپر بھی بخشی
37
תַּרְחִ֥יב tarechiyv H7337 be an en-(make) large(-ing), make room, make… צַעֲדִ֖י tzaadiy H6806 pace, step תַּחְתֵּ֑נִי tacheteniy H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… מָעֲד֖וּ maadv H4571 make to shake, slide, slip קַרְסֻלָּֽי qaresulaֽy H7166 foot
Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
تُو نے میرے نِیچے میرے قدم کُشادہ کر دِئے
38
אֶרְדְּפָ֥ה eredefah H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… אֹיְבַ֖י oyevay H341 enemy, foe וָאַשְׁמִידֵ֑ם vaashemiydem H8045 destory(-uction), bring to nought, overthrow,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָשׁ֖וּב ashvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כַּלּוֹתָֽם khalvotaֽm H3615 accomplish, cease, consume (away), determine,…
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
مَیں نے اپنے دُشمنوں کا پِیچھا کر کے اُن کو
39
וָאֲכַלֵּ֥ם vaakhalem H398 [idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,… וָאֶמְחָצֵ֖ם vaemechatzem H4272 dip, pierce (through), smite (through),… וְלֹ֣א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יְקוּמ֑וּן yeqvmvn H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַֽיִּפְּל֖וּ vaֽyifelv H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… תַּ֥חַת tachat H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)… רַגְלָֽי ragelaֽy H7272 [idiom] be able to endure, [idiom] according…
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
مَیں نے اُن کو فنا کر دِیا اور اَیسا چھید ڈالا ہے
40
וַתַּזְרֵ֥נִי vatazereniy H247 bind (compass) about, gird (up, with) חַ֖יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… לַמִּלְחָמָ֑ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) תַּכְרִ֥יעַ takheriya H3766 bow (down, self), bring down (low), cast… קָמַ֖י qamay H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… תַּחְתֵּֽנִי tacheteֽniy H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
کیونکہ تُو نے لڑائی کے لِئے مُجھے قُوّت سے
41
וְאֹ֣יְבַ֔י veoyevay H341 enemy, foe תַּ֥תָּה tatah H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… לִּ֖י liy עֹ֑רֶף oref H6203 back ((stiff-) neck((-ed) מְשַׂנְאַ֖י mesaneay H8130 enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,… וָאַצְמִיתֵֽם vaatzemiyteֽm H6789 consume, cut off, destroy, vanish
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
تُو نے میرے دُشمنوں کی پُشت میری طرف
42
יִשְׁע֖וּ yishev H8159 depart, be dim, be dismayed, look (away),… וְאֵ֣ין veeyn H369 else, except, fail, (father-) less, be gone,… מֹשִׁ֑יעַ moshiya H3467 [idiom] at all, avenging, defend,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָנָֽם anaֽm H6030b give account, afflict (by mistake for H6031…
They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.
اُنہوں نے اِنتظار کِیا پر کوئی نہ تھا جو بچائے
43
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם veeshechaqem H7833 beat, wear כַּעֲפַר khaafar H6083 ashes, dust, earth, ground, morter, powder,… אָ֑רֶץ aretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… כְּטִיט khetiyt H2916 clay, dirt, mire חוּצ֥וֹת chvtzvot H2351 abroad, field, forth, highway, more,… אֲדִקֵּ֖ם adiqem H1854 beat in pieces (small), bruise, make dust,… אֶרְקָעֵֽם ereqaeֽm H7554 beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
تب مَیں نے اُن کو کُوٹ کُوٹ کر زمِین کی
44
וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי vaֽtefaleteniy H6403 calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape מֵרִיבֵ֖י meriyvey H7379 [phrase] adversary, cause, chiding,… עַמִּ֑י amiy H5971a folk, men, nation, people תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙ tishemereniy H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… לְרֹ֣אשׁ lerosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… גּוֹיִ֔ם gvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people עַ֥ם am H5971a folk, men, nation, people לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יָדַ֖עְתִּי yadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… יַעַבְדֻֽנִי yaaveduֽniy H5647 [idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
تُو نے مُجھے میری قَوم کے جھگڑوں سے بھی
45
בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֖ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) יִתְכַּֽחֲשׁוּ yitekhaֽchashv H3584 deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,… לִ֑י liy לִשְׁמ֥וֹעַ lishemvoa H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… אֹ֖זֶן ozen H241 [phrase] advertise, audience, [phrase]… יִשָּׁ֥מְעוּ yishamev H8085 [idiom] attentively, call (gather) together,… לִֽי liֽy
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
پردیسی میرے تابِع ہو جائیں گے۔
46
בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נֵכָ֖ר nekhar H5236 alien, strange ([phrase] -er) יִבֹּ֑לוּ yivolv H5034b disgrace, dishounour, lightly esteem, fade… וְיַחְגְּר֖וּ veyachegerv H2296 be able to put on, be afraid, appointed,… מִמִּסְגְּרוֹתָֽם mimisegervotaֽm H4526 border, close place, hole
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
پردیسی مُرجھا جائیں گے
47
חַי chay H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord וּבָר֣וּךְ vvarvkhe H1288 [idiom] abundantly, [idiom] altogether,… צוּרִ֑י tzvriy H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… וְיָרֻ֕ם veyarum H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… אֱלֹהֵ֖י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… צ֥וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יִשְׁעִֽי yisheiֽy H3468 safety, salvation, saving
The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
خُداوند زِندہ ہے۔ میری چٹان مُبارک ہو!
48
הָאֵ֕ל hael H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… הַנֹּתֵ֥ן hanoten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… נְקָמֹ֖ת neqamot H5360 [phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance לִ֑י liy וּמוֹרִ֥יד vmvoriyd H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… עַמִּ֖ים amiym H5971a folk, men, nation, people תַּחְתֵּֽנִי tacheteֽniy H8478 as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
وُہی خُدا جو میرا اِنتِقام لیتا ہے
49
וּמוֹצִיאִ֖י vmvotziyiy H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… מֵאֹֽיְבָ֑י meoֽyevay H341 enemy, foe וּמִקָּמַי֙ vmiqamay H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי tervomemeniy H7311a bring up, exalt (self), extol, give, go up,… מֵאִ֥ישׁ meiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חֲמָסִ֖ים chamasiym H2555 cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]… תַּצִּילֵֽנִי tatziyleֽniy H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),…
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
اور مُجھے میرے دُشمنوں کے بِیچ سے نِکالتا ہے۔
50
עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… כֵּ֛ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as אוֹדְךָ֥ vodekha H3034 cast (out), (make) confess(-ion), praise,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בַּגּוֹיִ֑ם vagvoyim H1471a Gentile, heathen, nation, people וּלְשִׁמְךָ֖ vleshimekha H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… אֲזַמֵּֽר azameֽr H2167 give praise, sing forth praises, psalms
Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
اِس لِئے اَے خُداوند! مَیں قَوموں کے درمِیان
51
מגדיל mgdyl H1431 advance, boast, bring up, exceed, excellent,… מִגְדּ֖וֹל migedvol H4024a Migdol, tower יְשׁוּע֣וֹת yeshvvot H3444 deliverance, health, help(-ing), salvation,… מַלְכּ֑וֹ malekhvo H4428 king, royal וְעֹֽשֶׂה veoֽseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… חֶ֧סֶד chesed H2617a favour, good deed(-liness, -ness), kindly,… לִמְשִׁיח֛וֹ limeshiychvo H4899 anointed, Messiah לְדָוִ֥ד ledavid H1732 David וּלְזַרְע֖וֹ vlezarevo H2233 [idiom] carnally, child, fruitful,… עַד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עוֹלָֽם volaֽm H5769 alway(-s), ancient (time), any more,…
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
وہ اپنے بادشاہ کو بڑی نجات عِنایت کرتا ہے
Chapter 23
1
וְאֵ֛לֶּה veeleh H428 an-(the) other דִּבְרֵ֥י diverey H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… דָוִ֖ד david H1732 David הָאַֽחֲרֹנִ֑ים haaֽcharoniym H314 after (-ward), to come, following, hind(-er,… נְאֻ֧ם neum H5002 (hath) said, saith דָּוִ֣ד david H1732 David בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יִשַׁ֗י yishay H3448 Jesse וּנְאֻ֤ם vneum H5002 (hath) said, saith הַגֶּ֨בֶר֙ hagever H1397 every one, man, [idiom] mighty הֻ֣קַם huqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… עָ֔ל al H5920 above, high, most High מְשִׁ֨יחַ֙ meshiycha H4899 anointed, Messiah אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יַֽעֲקֹ֔ב yaֽaqov H3290 Jacob וּנְעִ֖ים vneiym H5273b pleasant(-ure), sweet זְמִר֥וֹת zemirvot H2158 psalm(-ist), singing, song יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
داؤُد کی آخِری باتیں یہ ہیں:-
2
ר֥וּחַ rvcha H7307 air, anger, blast, breath, [idiom] cool,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דִּבֶּר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… בִּ֑י viy וּמִלָּת֖וֹ vmilatvo H4405 [phrase] answer, by-word, matter, any thing… עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… לְשׁוֹנִֽי leshvoniֽy H3956 [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
The Spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue.
خُداوند کی رُوح نے میری معرفت کلام کِیا
3
אָמַר֙ amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֱלֹהֵ֣י elohey H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִשְׂרָאֵ֔ל yiserael H3478 Israel לִ֥י liy דִבֶּ֖ר diver H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… צ֣וּר tzvr H6697 edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,… יִשְׂרָאֵ֑ל yiserael H3478 Israel מוֹשֵׁל֙ mvoshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… בָּאָדָ֔ם vaadam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… צַדִּ֕יק tzadiyq H6662 just, lawful, righteous (man) מוֹשֵׁ֖ל mvoshel H4910 (have, make to have) dominion, governor,… יִרְאַ֥ת yireat H3374 [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,… אֱלֹהִֽים elohiֽym H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
اِسرائیلؔ کے خُدا نے فرمایا۔
4
וּכְא֥וֹר vkhevor H216 bright, clear, [phrase] day, light (-ning),… בֹּ֖קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow יִזְרַח yizerach H2224 arise, rise (up), as soon as it is up שָׁ֑מֶשׁ shamesh H8121 [phrase] east side(-ward), sun (rising),… בֹּ֚קֶר voqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow לֹ֣א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… עָב֔וֹת avvot H5645 clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket מִנֹּ֥גַהּ minogah H5051 bright(-ness), light, (clear) shining מִמָּטָ֖ר mimatar H4306 rain דֶּ֥שֶׁא deshe H1877 (tender) grass, green, (tender) herb מֵאָֽרֶץ meaֽretz H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
وہ صُبح کی رَوشنی کی مانِند ہو گا جب سُورج نِکلتا ہے۔
5
כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כֵ֥ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as בֵּיתִ֖י veytiy H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֵ֑ל el H410 God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,… כִּי֩ khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… בְרִ֨ית veriyt H1285 confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league עוֹלָ֜ם volam H5769 alway(-s), ancient (time), any more,… שָׂ֣ם sam H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… לִ֗י liy עֲרוּכָ֤ה arvkhah H6186a put (set) (the battle, self) in array,… בַכֹּל֙ vakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… וּשְׁמֻרָ֔ה vshemurah H8104 beward, be circumspect, take heed (to self),… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… כָל khal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… יִשְׁעִ֥י yisheiy H3468 safety, salvation, saving וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… חֵ֖פֶץ chefetz H2656 acceptable, delight(-some), desire, things… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… יַצְמִֽיחַ yatzemiֽycha H6779 bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
میرا گھر تو سچ مُچ خُدا کے سامنے اَیسا ہے بھی نہیں
6
וּבְלִיַּ֕עַל vveliyaal H1100 Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked כְּק֥וֹץ kheqvotz H6975 thorn מֻנָ֖ד munad H5074 chase (away), [idiom] could not, depart, flee… כֻּלָּ֑הַם khulaham H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… לֹ֥א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בְיָ֖ד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יִקָּֽחוּ yiqaֽchv H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
پر ناراست لوگ سب کے سب کانٹوں کی مانِند
7
וְאִישׁ֙ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִגַּ֣ע yiga H5060 beat, ([idiom] be able to) bring (down),… בָּהֶ֔ם vahem יִמָּלֵ֥א yimale H4390 accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be… בַרְזֶ֖ל varezel H1270 (ax) head, iron וְעֵ֣ץ veetz H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]… חֲנִ֑ית chaniyt H2595 javelin, spear וּבָאֵ֕שׁ vvaesh H784 burning, fiery, fire, flaming, hot שָׂר֥וֹף sarvof H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… יִשָּׂרְפ֖וּ yisarefv H8313 (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,… בַּשָּֽׁבֶת vashaֽvet H7675 place, seat
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
بلکہ جو آدمی اُن کو چُھوئے
8
אֵ֛לֶּה eleh H428 an-(the) other שְׁמ֥וֹת shemvot H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… הַגִּבֹּרִ֖ים hagivoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… לְדָוִ֑ד ledavid H1732 David יֹשֵׁ֨ב yoshev H3429+ בַּשֶּׁ֜בֶת vashevet H3429 that sat in the seat תַּחְכְּמֹנִ֣י tachekhemoniy H8461 Tachmonite רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… הַשָּׁלִשִׁ֗י hashalishiy H7991c captain, instrument of musick, (great) lord,… ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עֲדִינ֣וֹ adiynvo H5722 Adino העצנו htznv H6112 Eznite (from the margin) הָֽעֶצְנִ֔י haֽetzeniy H6112 Eznite (from the margin) עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁמֹנֶ֥ה shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֛וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore חָלָ֖ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… בְּפַ֥עַם vefaam H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… אחד chd H259 a, alike, alone, altogether, and,… אֶחָֽת echaֽt H259 a, alike, alone, altogether, and,…
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
اور داؤُد کے بہادُروں کے نام یہ ہیں:- یعنی تحکمونی یوشیب بشیبت جو سِپہ سالاروں کا سردار تھا۔ وُہی ایزنی ادِینو تھا جِس سے آٹھ سَو ایک ہی وقت میں مقتُول ہُوئے۔
9
ואחרו vchrv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… וְאַחֲרָ֛יו veacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אֶלְעָזָ֥ר eleazar H499 Eleazar בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דדי ddy H1734 Dodo דֹּד֖וֹ dodvo H1734 Dodo בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחֹחִ֑י achochiy H266 Ahohite בִּשְׁלֹשָׁ֨ה visheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… גברים gvrym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… הַגִּבֹּרִ֜ים hagivoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… דָּוִ֗ד david H1732 David בְּחָֽרְפָ֤ם vechaֽrefam H2778a betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,… בַּפְּלִשְׁתִּים vafelishetiym H6430 Philistine נֶאֶסְפוּ neesefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… שָׁ֣ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… לַמִּלְחָמָ֔ה lamilechamah H4421 battle, fight(-ing), war(-rior) וַֽיַּעֲל֖וּ vaֽyaalv H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אִ֥ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
اُس کے بعد ایک اخُوحی کے بیٹے دودؔے کا بیٹا الِیعزر تھا۔ یہ اُن تِینوں سُورماؤں میں سے ایک تھا جو داؤُد کے ساتھ اُس وقت تھے جب اُنہوں نے اُن فِلستِیوں کو جو لڑائی کے لِئے جمع ہُوئے تھے للکارا حالانکہ سب بنی اِسرائیل چلے گئے تھے۔
10
ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… קָם֩ qam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… וַיַּ֨ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים vafelishetiym H6430 Philistine עַ֣ד ad H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… יָגְעָ֣ה yageah H3021 faint, (make to) labour, (be) weary יָד֗וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וַתִּדְבַּ֤ק vatidevaq H1692 abide fast, cleave (fast together), follow… יָדוֹ֙ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַחֶ֔רֶב hacherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וַיַּ֧עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֛ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תְּשׁוּעָ֥ה teshvah H8668 deliverance, help, safety, salvation, victory גְדוֹלָ֖ה gedvolah H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]… בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וְהָעָ֛ם vehaam H5971a folk, men, nation, people יָשֻׁ֥בוּ yashuvv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… אַחֲרָ֖יו acharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… אַךְ akhe H389 also, in any wise, at least, but, certainly,… לְפַשֵּֽׁט lefasheֽt H6584 fall upon, flay, invade, make an invasion,…
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the Lord wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
اور اُس نے اُٹھ کر فِلستِیوں کو اِتنا مارا کہ اُس کا ہاتھ تھک کر تلوار سے چِپک گیا اور خُداوند نے اُس دِن بڑی فتح کرائی اور لوگ پِھر کر فقط لُوٹنے کے لِئے اُس کے پِیچھے ہو لِئے۔
11
וְאַחֲרָ֛יו veacharayv H310a after (that, -ward), again, at, away from,… שַׁמָּ֥א shama H8037 Shamma בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אָגֵ֖א age H89 Agee הָרָרִ֑י harariy H2043 Hararite וַיֵּאָסְפ֨וּ vayeasefv H622 assemble, bring, consume, destroy, felch,… פְלִשְׁתִּ֜ים felishetiym H6430 Philistine לַחַיָּ֗ה lachayah H2416d [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… וַתְּהִי vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שָׁ֞ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… חֶלְקַ֤ת cheleqat H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… הַשָּׂדֶה֙ hasadeh H7704b country, field, ground, land, soil, [idiom] wild מְלֵאָ֣ה meleah H4395 (first of ripe) fruit, fulness עֲדָשִׁ֔ים adashiym H5742 lentile וְהָעָ֥ם vehaam H5971a folk, men, nation, people נָ֖ס nas H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… מִפְּנֵ֥י mifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… פְלִשְׁתִּֽים felishetiֽym H6430 Philistine
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
بعد اُس کے ہراری اجی کا بیٹا سمّہ تھا اور فِلستِیوں نے اُس قطعۂِ زمِین کے پاس جو مسُور کے پیڑوں سے بھرا تھا جمع ہو کر دَل باندھ لِیا تھا اور لوگ فِلستِیوں کے آگے سے بھاگ گئے تھے۔
12
וַיִּתְיַצֵּ֤ב vayiteyatzev H3320 present selves, remaining, resort, set… בְּתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַֽחֶלְקָה֙ haֽcheleqah H2513a field, flattering(-ry), ground, parcel, part,… וַיַּצִּילֶ֔הָ vayatziyleha H5337 [idiom] at all, defend, deliver (self),… וַיַּ֖ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) פְּלִשְׁתִּ֑ים felishetiym H6430 Philistine וַיַּ֥עַשׂ vayaas H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… יְהוָ֖ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord תְּשׁוּעָ֥ה teshvah H8668 deliverance, help, safety, salvation, victory גְדוֹלָֽה gedvolaֽh H1419a [phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the Lord wrought a great victory.
لیکن اُس نے اُس قطعہ کے بِیچ میں کھڑے ہو کر اُس کو بچایا اور فِلستِیوں کو قتل کِیا اور خُداوند نے بڑی فتح کرائی۔
13
וַיֵּרְד֨וּ vayeredv H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… שלשים shlshym H7970 thirty, thirtieth שְׁלֹשָׁ֜ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣ים mehasheloshiym H7970 thirty, thirtieth רֹ֗אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… וַיָּבֹ֤אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… קָצִיר֙ qatziyr H7105a bough, branch, harvest (man) אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מְעָרַ֖ת mearat H4631 cave, den, hole עֲדֻלָּ֑ם adulam H5725 Adullam וְחַיַּ֣ת vechayat H2416d [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine חֹנָ֖ה chonah H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… בְּעֵ֥מֶק veemeq H6010 dale, vale, valley (often used as a part of… רְפָאִֽים refaiֽym H7497b giant, Rapha, Rephaim(-s)
And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
اور اُن تِیس سرداروں میں سے تِین سردار نِکلے اور فصل کاٹنے کے مَوسم میں داؤُد کے پاس عدُلاّم کے مغارہ میں آئے اور فِلستِیوں کی فَوج رفائِیم کی وادی میں خَیمہ زن تھی۔
14
וְדָוִ֖ד vedavid H1732 David אָ֣ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… בַּמְּצוּדָ֑ה vametzvdah H4686b castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,… וּמַצַּ֣ב vmatzav H4673 garrison, station, place where פְּלִשְׁתִּ֔ים felishetiym H6430 Philistine אָ֖ז az H227a beginning, for, from, hitherto, now, of old,… בֵּ֥ית veyt H1035+ לָֽחֶם laֽchem H1035 Bethlehem
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth–lehem.
اور داؤُد اُس وقت گڑھی میں تھا اور فِلستِیوں کے پہرے کی چَوکی بَیت لحم میں تھی۔
15
וַיִּתְאַוֶּ֥ה vayiteaveh H183 covet, (greatly) desire, be desirous, long,… דָוִ֖ד david H1732 David וַיֹּאמַ֑ר vayomar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… מִ֚י miy H4310 any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]… יַשְׁקֵ֣נִי yasheqeniy H8248 cause to (give, give to, let, make to) drink,… מַ֔יִם mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִבֹּ֥אר mivor H877 cistern בֵּֽית veֽyt H1035+ לֶ֖חֶם lechem H1035 Bethlehem אֲשֶׁ֥ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשָּֽׁעַר vashaֽar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er)
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth–lehem, which is by the gate!
اور داؤُد نے ترستے ہُوئے کہا اَے کاش کوئی مُجھے بَیت لحم کے اُس کُنوئیں کا پانی پِینے کو دیتا جو پھاٹک کے پاس ہے!
16
וַיִּבְקְעוּ֩ vayiveqev H1234 make a breach, break forth (into, out, in… שְׁלֹ֨שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הַגִּבֹּרִ֜ים hagivoriym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,… בְּמַחֲנֵ֣ה vemachaneh H4264 army, band, battle, camp, company, drove,… פְלִשְׁתִּ֗ים felishetiym H6430 Philistine וַיִּֽשְׁאֲבוּ vayiֽsheavv H7579 (woman to) draw(-er, water) מַ֨יִם֙ mayim H4325 [phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,… מִבֹּ֤אר mivor H877 cistern בֵּֽית veֽyt H1035+ לֶ֨חֶם֙ lechem H1035 Bethlehem אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בַּשַּׁ֔עַר vashaar H8179 city, door, gate, port ([idiom] -er) וַיִּשְׂא֖וּ vayisev H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… וַיָּבִ֣אוּ vayaviv H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֑ד david H1732 David וְלֹ֤א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָה֙ avah H14 consent, rest content will, be willing לִשְׁתּוֹתָ֔ם lishetvotam H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… וַיַּסֵּ֥ךְ vayasekhe H5258a cover, melt, offer, (cause to) pour (out),… אֹתָ֖ם otam H853 (as such unrepresented in English) לַֽיהוָֽה laֽyhvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth–lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the Lord.
اور اُن تِینوں بہادُروں نے فِلستِیوں کے لشکر میں سے جا کر بَیت لحم کے کنُوئیں سے جو پھاٹک کے برابر ہے پانی بھر لِیا اور اُسے داؤُد کے پاس لائے لیکن اُس نے نہ چاہا کہ پِئے بلکہ اُسے خُداوند کے حضُور اُنڈیل دِیا۔
17
וַיֹּ֡אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… חָלִילָה֩ chaliylah H2486 be far, ([idiom] God) forbid לִּ֨י liy יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord מֵעֲשֹׂ֣תִי measotiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… זֹ֗את zot H2063 hereby (-in, -with), it, likewise, the one… הֲדַ֤ם hadam H1818 blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]… הָֽאֲנָשִׁים֙ haֽanashiym H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… הַהֹלְכִ֣ים haholekhiym H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… בְּנַפְשׁוֹתָ֔ם venafeshvotam H5315 any, appetite, beast, body, breath, creature,… וְלֹ֥א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אָבָ֖ה avah H14 consent, rest content will, be willing לִשְׁתּוֹתָ֑ם lishetvotam H8354 [idiom] assuredly, banquet, [idiom]… אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other עָשׂ֔וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… שְׁלֹ֖שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הַגִּבֹּרִֽים hagivoriֽym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
And he said, Be it far from me, O Lord, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
اور کہنے لگا اَے خُداوند مُجھ سے یہ ہرگِز نہ ہو کہ مَیں اَیسا کرُوں۔ کیا مَیں اُن لوگوں کا خُون پِیُوں جِنہوں نے اپنی جان جوکھوں میں ڈالی؟ اِسی لِئے اُس نے نہ چاہا کہ اُسے پِئے۔
18
וַאֲבִישַׁ֞י vaaviyshay H52 Abishai אֲחִ֣י achiy H251 another, brother(-ly) יוֹאָ֣ב yvoav H3097 Joab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרוּיָ֗ה tzervyah H6870 Zeruiah ה֚וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… רֹ֣אשׁ rosh H7218a band, beginning, captain, chapiter,… השלשי hshlshy H7992 third (part, rank, time), three (years old) הַשְּׁלֹשָׁ֔ה hasheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… וְהוּא֙ vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… עוֹרֵ֣ר vorer H5782 (a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) חֲנִית֔וֹ chaniytvo H2595 javelin, spear עַל al H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שְׁלֹ֥שׁ shelosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… מֵא֖וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore חָלָ֑ל chalal H2491a kill, profane, slain (man), [idiom] slew,… וְלוֹ velvo שֵׁ֖ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בַּשְּׁלֹשָֽׁה vasheloshaֽh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
اور ضرویاؔہ کے بیٹے یُوآب کا بھائی ابِیشے اُن تِینوں میں افضل تھا۔ اُس نے تِین سَو پر اپنا بھالا چلا کر اُن کو قتل کِیا اور تِینوں میں نامی تھا۔
19
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשְּׁלֹשָׁה֙ hasheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הֲכִ֣י hakhiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִכְבָּ֔ד nikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… וַיְהִ֥י vayehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… לָהֶ֖ם lahem לְשָׂ֑ר lesar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… הַשְּׁלֹשָׁ֖ה hasheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָֽא vaֽ H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
کیا وہ اُن تِینوں میں مُعزّز نہ تھا؟ اِسی لِئے وہ اُن کا سردار ہُؤا تَو بھی وہ اُن پہلے تِینوں کے برابر نہیں ہونے پایا۔
20
וּבְנָיָ֨הוּ vvenayahv H1141 Benaiah בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְהוֹיָדָ֧ע yehvoyada H3077 Jehoiada בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חי chy H2416a [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,… חַ֛יִל chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… רַב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… פְּעָלִ֖ים fealiym H6467 act, deed, do, getting, maker, work מִֽקַּבְצְאֵ֑ל miֽqavetzeel H6909 Kabzeel ה֣וּא hv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִכָּ֗ה hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֵ֣ת et H853 (as such unrepresented in English) שְׁנֵ֤י sheney H8147 both, couple, double, second, twain, [phrase]… אֲרִאֵל֙ ariel H739 lionlike men מוֹאָ֔ב mvoav H4124 Moab וְ֠הוּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… יָרַ֞ד yarad H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… וְהִכָּ֧ה vehikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) האריה hryh H738b (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) הָאֲרִ֛י haariy H738a (young) lion, [phrase] pierce (from the margin) בְּת֥וֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַבֹּ֖אר havor H953a cistern, dungeon, fountain, pit, well בְּי֥וֹם veyvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַשָּֽׁלֶג hashaֽleg H7950 snow(-y)
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
اور یہوؔیدع کا بیٹا بِنایاؔہ قبضِیل کے ایک سُورما کا بیٹا تھا جِس نے بڑے بڑے کام کِئے تھے۔ اِس نے موآب کے اری ایل کے دونوں بیٹوں کو قتل کِیا اور جا کر برف کے مَوسم میں ایک غار کے بِیچ ایک شیرِ بَبر کو مارا۔
21
וְהוּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… הִכָּה֩ hikhah H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) אִ֨ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מִצְרִ֜י mitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt אשר shr H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִ֣ישׁ iysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… מַרְאֶ֗ה mareeh H4758 [idiom] apparently, appearance(-reth),… וּבְיַ֤ד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַמִּצְרִי֙ hamitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt חֲנִ֔ית chaniyt H2595 javelin, spear וַיֵּ֥רֶד vayered H3381 [idiom] abundantly, bring down, carry down,… אֵלָ֖יו elayv H413 about, according to, after, against, among,… בַּשָּׁ֑בֶט vashavet H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… וַיִּגְזֹ֤ל vayigezol H1497 catch, consume, exercise (robbery), pluck… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַחֲנִית֙ hachaniyt H2595 javelin, spear מִיַּ֣ד miyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַמִּצְרִ֔י hamitzeriy H4713 Egyptian, of Egypt וַיַּהַרְגֵ֖הוּ vayaharegehv H2026 destroy, out of hand, kill, murder(-er), put… בַּחֲנִיתֽוֹ vachaniytֽvo H2595 javelin, spear
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
اور اُس نے ایک جسِیم مِصری کو قتل کِیا۔ اُس مِصری کے ہاتھ میں بھالا تھا پر یہ لاٹھی ہی لِئے ہُوئے اُس پر لپکا اور مِصری کے ہاتھ سے بھالا چِھین لِیا اور اُسی کے بھالے سے اُسے مارا۔
22
אֵ֣לֶּה eleh H428 an-(the) other עָשָׂ֔ה asah H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… בְּנָיָ֖הוּ venayahv H1141 Benaiah בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יְהוֹיָדָ֑ע yehvoyada H3077 Jehoiada וְלוֹ velvo שֵׁ֖ם shem H8034 [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),… בִּשְׁלֹשָׁ֥ה visheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… הַגִּבֹּרִֽים hagivoriֽym H1368 champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
پس یہویدؔع کے بیٹے بِنایاؔہ نے اَیسے اَیسے کام کِئے اور تِینوں بہادُروں میں نامی تھا۔
23
מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הַשְּׁלֹשִׁ֣ים hasheloshiym H7970 thirty, thirtieth נִכְבָּ֔ד nikhevad H3513 abounding with, more grievously afflict,… וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… הַשְּׁלֹשָׁ֖ה hasheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… לֹא lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… בָ֑א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… וַיְשִׂמֵ֥הוּ vayesimehv H7760a [idiom] any wise, appoint, bring, call (a… דָוִ֖ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… מִשְׁמַעְתּֽוֹ mishemaetֽvo H4928 bidding, guard, obey
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
وہ اُن تِیسوں سے زِیادہ مُعزّز تھا پر وہ اُن پہلے تِینوں کے برابر نہیں ہونے پایا اور داؤُد نے اُسے اپنے مُحافِظ سِپاہِیوں پر مُقرّر کِیا۔
24
עֲשָׂה asah H6214+ אֵ֥ל el H6214 Asahel אֲחִֽי achiֽy H251 another, brother(-ly) יוֹאָ֖ב yvoav H3097 Joab בַּשְּׁלֹשִׁ֑ים vasheloshiym H7970 thirty, thirtieth אֶלְחָנָ֥ן elechanan H445 Elkanan בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… דֹּד֖וֹ dodvo H1734 Dodo בֵּ֥ית veyt H1035+ לָֽחֶם laֽchem H1035 Bethlehem
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth–lehem,
اور تِیسوں میں یُوآب کا بھائی عساہیل اور الحناؔن بَیت لحم کے دودو کا بیٹا۔
25
שַׁמָּה֙ shamah H8048 Shammah הַֽחֲרֹדִ֔י haֽcharodiy H2733 Harodite אֱלִיקָ֖א eliyqa H470 Elika הַחֲרֹדִֽי hacharodiֽy H2733 Harodite
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
حرودی سمّہ۔ حرودی الِقہ۔
26
חֶ֚לֶץ cheletz H2503 Helez הַפַּלְטִ֔י hafaletiy H6407 Paltite עִירָ֥א iyra H5896 Ira בֶן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… עִקֵּ֖שׁ iqesh H6142 Ikkesh הַתְּקוֹעִֽי hateqvoiֽy H8621 Tekoite
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
فلطی خلِص۔ عیرا بِن عقّیس تقوعی۔
27
אֲבִיעֶ֨זֶר֙ aviyezer H44 Abiezer הָֽעַנְּתֹתִ֔י haֽanetotiy H6069 of Anathoth, Anethothite, Anetothite, Antothite מְבֻנַּ֖י mevunay H4012 Mebunnai הַחֻשָׁתִֽי hachushatiֽy H2843 Hushathite
Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
عنتوتی ابی عزؔر۔ حوساتی مبوؔنی۔
28
צַלְמוֹן֙ tzalemvon H6756b Zalmon הָֽאֲחֹחִ֔י haֽachochiy H266 Ahohite מַהְרַ֖י maheray H4121 Maharai הַנְּטֹפָתִֽי hanetofatiֽy H5200 Netophathite
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
اخوحی ضلموؔن۔ نطوفاتی مہرؔی۔
29
חֵ֥לֶב chelev H2460 Heleb בֶּֽן veֽn H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בַּעֲנָ֖ה vaanah H1196 Baanah הַנְּטֹפָתִ֑י hanetofatiy H5200 Netophathite אִתַּי֙ itay H863 Ithai, Ittai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… רִיבַ֔י riyvay H7380 Ribai מִגִּבְעַ֖ת migiveat H1390 Gibeah, the hill בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… בִנְיָמִֽן vineyamiֽn H1144 Benjamin
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
نطوفاتی بعنہ کا بیٹا حِلب۔ اِتی بِن رِیبی بنی بِنیمِین کے جِبعہ کا۔
30
בְּנָיָ֨הוּ֙ venayahv H1141 Benaiah פִּרְעָ֣תֹנִ֔י fireatoniy H6553 Pirathonite הִדַּ֖י hiday H1914 Hiddai מִנַּ֥חֲלֵי minachaley H5158a brook, flood, river, stream, valley גָֽעַשׁ gaֽash H1608 Gaash
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
فرعاتونی بِنایاؔہ اور جعس کے نالوں کا ہِدَّی۔
31
אֲבִֽי aviֽy H45+ עַלְבוֹן֙ alevvon H45 Abialbon הָֽעַרְבָתִ֔י haֽarevatiy H6164 Arbahite עַזְמָ֖וֶת azemavet H5820 Azmaveth הַבַּרְחֻמִֽי havarechumiֽy H1273 Barhumite
Abi–albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
عرباتی ابی علبُوؔن۔ برحُومی عزماوؔت۔
32
אֶלְיַחְבָּא֙ eleyacheva H455 Eliahbah הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י hashaalevoniy H8170 Shaalbonite בְּנֵ֥י veney H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… יָשֵׁ֖ן yashen H3464 Jashen יְהוֹנָתָֽן yehvonataֽn H3083 Jonathan
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
سعلبونی الیحبہ بنی یسِین یُونتن۔
33
שַׁמָּה֙ shamah H8048 Shammah הַֽהֲרָרִ֔י haֽharariy H2043 Hararite אֲחִיאָ֥ם achiyam H279 Ahiam בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… שָׁרָ֖ר sharar H8325 Sharar הָארָרִֽי harariֽy H2043 Hararite
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
ہراری سَمّہ۔ اخی آم بِن سرار ہراری۔
34
אֱלִיפֶ֥לֶט eliyfelet H467 Eliphalet, Eliphelet, Elpalet בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחַסְבַּ֖י achasevay H308 Ahasbai בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… הַמַּֽעֲכָתִ֑י hamaֽakhatiy H4602 Maachathite אֱלִיעָ֥ם eliyam H463 Eliam בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… אֲחִיתֹ֖פֶל achiytofel H302 Ahithophel הַגִּלֹנִֽי hagiloniֽy H1526 Gilonite
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
الیفلط بِن احسبی معکاتی کا بیٹا الی عاؔم بِن اخِیُتفل جلونی۔
35
חצרו chtzrv H2695 Hezro, Hezrai חֶצְרַי֙ chetzeray H2695 Hezro, Hezrai הַֽכַּרְמְלִ֔י haֽkharemeliy H3761 Carmelite פַּעֲרַ֖י faaray H6474 Paarai הָאַרְבִּֽי haareviֽy H701 Arbite
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
کِرمِلی حصرو۔ اربی فعری۔
36
יִגְאָ֤ל yigeal H3008 Igal, Igeal בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… נָתָן֙ natan H5416 Nathan מִצֹּבָ֔ה mitzovah H6678 Zoba, Zobah בָּנִ֖י vaniy H1137 Bani הַגָּדִֽי hagadiֽy H1425 Gadites, children of Gad
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
ضوباہ کے ناتن کا بیٹا اِجال۔ جدی با نی۔
37
צֶ֖לֶק tzeleq H6768 Zelek הָעַמֹּנִ֑י haamoniy H5984 Ammonite(-s) נַחְרַי֙ nacheray H5171 Naharai, Nahari הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י haveerotiy H886 Beerothite נשאי nshy H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… נֹשֵׂ֕א nose H5375 accept, advance, arise, (able to, (armor),… כְּלֵ֖י kheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… יוֹאָ֥ב yvoav H3097 Joab בֶּן ven H1121a [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)… צְרֻיָֽה tzeruyaֽh H6870 Zeruiah
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
عمُّونی صِلق۔ بیروتی نحری۔ ضروؔیاہ کے بیٹے یُوآب کے سِلح بردار۔
38
עִירָא֙ iyra H5896 Ira הַיִּתְרִ֔י hayiteriy H3505 Ithrite גָּרֵ֖ב garev H1619 Gareb הַיִּתְרִֽי hayiteriֽy H3505 Ithrite
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
اِتری عیرا۔ اِتری جرِیب۔
39
אֽוּרִיָּה֙ ֽvriyah H223a Uriah, Urijah הַֽחִתִּ֔י haֽchitiy H2850 Hittite, Hittities כֹּ֖ל khol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שְׁלֹשִׁ֥ים sheloshiym H7970 thirty, thirtieth וְשִׁבְעָֽה veshiveaֽh H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
اور حِتّی اورِیّاہ۔ یہ سب سَینتِیس تھے۔
Chapter 24
1
וַיֹּ֨סֶף֙ vayosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… אַף af H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord לַחֲר֖וֹת lacharvot H2734 be angry, burn, be displeased, [idiom]… בְּיִשְׂרָאֵ֑ל veyiserael H3478 Israel וַיָּ֨סֶת vayaset H5496 entice, move, persuade, provoke, remove, set… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) דָּוִ֤ד david H1732 David בָּהֶם֙ vahem לֵאמֹ֔ר lemor H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לֵ֛ךְ lekhe H3212 [idiom] again, away, bear, bring, carry… מְנֵ֥ה meneh H4487 appoint, count, number, prepare, set, tell אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵ֖ל yiserael H3478 Israel וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) יְהוּדָֽה yehvdaֽh H3063 Judah
And again the anger of the Lord was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
اِس کے بعد خُداوند کا غُصّہ اِسرائیلؔ پر پِھر بھڑکا اور اُس نے داؤُد کے دِل کو اُن کے خِلاف یہ کہہ کر اُبھارا کہ جا کر اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ کو گِن۔
2
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֣ב yvoav H3097 Joab שַׂר sar H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַחַ֣יִל hachayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… אֲשֶׁר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… אִתּ֗וֹ itvo H854 against, among, before, by, for, from,… שֽׁוּט shֽvt H7751a go (about, through, to and fro), mariner,… נָ֞א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… שִׁבְטֵ֤י shivetey H7626 [idiom] correction, dart, rod, sceptre,… יִשְׂרָאֵל֙ yiserael H3478 Israel מִדָּן֙ midan H1835 Daniel וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּאֵ֣ר veer H884+ שֶׁ֔בַע sheva H884 Beer-shebah וּפִקְד֖וּ vfiqedv H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וְיָ֣דַעְתִּ֔י veyadaetiy H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… אֵ֖ת et H853 (as such unrepresented in English) מִסְפַּ֥ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer–sheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
اور بادشاہ نے لشکر کے سردار یُوآب کو جو اُس کے ساتھ تھا حُکم کِیا کہ اِسرائیلؔ کے سب قبِیلوں میں دان سے بیرسبع تک گشت کرو اور لوگوں کو گِنو تاکہ لوگوں کی تعداد مُجھے معلُوم ہو۔
3
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יוֹאָ֜ב yvoav H3097 Joab אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֗לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וְיוֹסֵ֣ף veyvosef H3254 add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]… יְהוָה֩ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֨יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָעָ֜ם haam H5971a folk, men, nation, people כָּהֵ֤ם khahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… וְכָהֵם֙ vekhahem H1992 it, like, [idiom] (how, so) many (soever,… מֵאָ֣ה meah H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore פְעָמִ֔ים feamiym H6471 anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)… וְעֵינֵ֥י veeyney H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal רֹא֑וֹת rovot H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… וַאדֹנִ֣י vadoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לָ֥מָּה lamah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… חָפֵ֖ץ chafetz H2654a [idiom] any at all, (have, take) delight,… בַּדָּבָ֥ר vadavar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַזֶּֽה hazeֽh H2088 he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Joab said unto the king, Now the Lord thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
تب یُوآب نے بادشاہ سے کہا کہ خُداوند تیرا خُدا اُن لوگوں کو خواہ وہ کِتنے ہی ہوں سَو گنا بڑھائے اور میرے مالِک بادشاہ کی آنکھیں اِسے دیکھیں پر میرے مالِک بادشاہ کو یہ بات کیوں بھاتی ہے؟
4
וַיֶּחֱזַ֤ק vayechezaq H2388 aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,… דְּבַר devar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יוֹאָ֔ב yvoav H3097 Joab וְעַ֖ל veal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… שָׂרֵ֣י sarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הֶחָ֑יִל hechayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… וַיֵּצֵ֨א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… יוֹאָ֜ב yvoav H3097 Joab וְשָׂרֵ֤י vesarey H8269 captain (that had rule), chief (captain),… הַחַ֨יִל֙ hachayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… לִפְנֵ֣י lifeney H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לִפְקֹ֥ד lifeqod H6485a appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶת et H853 (as such unrepresented in English) יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
Notwithstanding the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
تَو بھی بادشاہ کی بات یُوآب اور لشکر کے سرداروں پر غالِب ہی رہی اور یُوآب اور لشکر کے سردار بادشاہ کے حضُور سے اِسرائیلؔ کے لوگوں کا شُمار کرنے کو نِکلے۔
5
וַיַּעַבְר֖וּ vayaaverv H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַיַּרְדֵּ֑ן hayareden H3383 Jordan וַיַּחֲנ֣וּ vayachanv H2583 abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow… בַעֲרוֹעֵ֗ר vaarvoer H6177 Aroer יְמִ֥ין yemiyn H3225 [phrase] left-handed, right (hand, side), south הָעִ֛יר haiyr H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town אֲשֶׁ֛ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… בְּתוֹךְ vetvokhe H8432 among(-st), [idiom] between, half, [idiom]… הַנַּ֥חַל hanachal H5158a brook, flood, river, stream, valley הַגָּ֖ד hagad H1410 Gad וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… יַעְזֵֽר yaezeֽr H3270 Jaazer, Jazer
And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
اور وہ یَردن پار اُترے اور اُس شہر کی دہنی طرف عروعیر میں خَیمہ زن ہُوئے جو جد کی وادی میں یعزؔیر کی جانِب ہے۔
6
וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… הַגִּלְעָ֔דָה hagileadah H1568 Gilead, Gileadite וְאֶל veel H413 about, according to, after, against, among,… אֶ֥רֶץ eretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… תַּחְתִּ֖ים tachetiym H8483+ חָדְשִׁ֑י chadeshiy H8483 Tahtim-hodshi וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… דָּ֣נָה danah H1842+ יַּ֔עַן yaan H1842 Dan-jaan וְסָבִ֖יב vesaviyv H5439 (place, round) about, circuit, compass, on… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… צִידֽוֹן tziydֽvon H6721 Sidon, Zidon
Then they came to Gilead, and to the land of Tahtim–hodshi; and they came to Dan–jaan, and about to Zidon,
پِھر وہ جِلعاؔد اور تَحتیم حدسی کے عِلاقہ میں گئے اور دان یعن کو گئے اور گُھوم کر صَیدا تک پُہنچے۔
7
וַיָּבֹ֨אוּ֙ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִבְצַר mivetzar H4013 (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold) צֹ֔ר tzor H6865 Tyre, Tyrus וְכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… עָרֵ֥י arey H5892b Ai (from margin), city, court (from margin), town הַחִוִּ֖י hachiviy H2340 Hivite וְהַֽכְּנַעֲנִ֑י vehaֽkhenaaniy H3669a Canaanite, merchant, trafficker וַיֵּֽצְא֛וּ vayeֽtzev H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… נֶ֥גֶב negev H5045 south (country, side, -ward) יְהוּדָ֖ה yehvdah H3063 Judah בְּאֵ֥ר veer H884+ שָֽׁבַע shaֽva H884 Beer-shebah
And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beer–sheba.
اور وہاں سے صُور کے قلعہ کو اور حوّیوں اور کنعانِؔیوں کے سب شہروں کو گئے اور یہُوداؔہ کے جنُوب میں بیرسبع تک نِکل گئے۔
8
וַיָּשֻׁ֖טוּ vayashutv H7751a go (about, through, to and fro), mariner,… בְּכָל vekhal H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… הָאָ֑רֶץ haaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַיָּבֹ֜אוּ vayavov H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… מִקְצֵ֨ה miqetzeh H7097a [idiom] after, border, brim, brink, edge,… תִשְׁעָ֧ה tisheah H8672 nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th) חֳדָשִׁ֛ים chodashiym H2320 month(-ly), new moon וְעֶשְׂרִ֥ים veeseriym H6242 (six-) score, twenty(-ieth) י֖וֹם yvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… יְרוּשָׁלִָֽם yervshalaiֽm H3389 Jerusalem
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
چُنانچہ ساری مُملکت میں گشت کر کے نَو مہِینے اور بِیس دِن کے بعد وہ یروشلیِم کو لَوٹے۔
9
וַיִּתֵּ֥ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יוֹאָ֛ב yvoav H3097 Joab אֶת et H853 (as such unrepresented in English) מִסְפַּ֥ר misefar H4557 [phrase] abundance, account, [idiom] all,… מִפְקַד mifeqad H4662 appointed place, commandment, number הָעָ֖ם haam H5971a folk, men, nation, people אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֑לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal וַתְּהִ֣י vatehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… יִשְׂרָאֵ֡ל yiserael H3478 Israel שְׁמֹנֶה֩ shemoneh H8083 eight(-een, -eenth), eighth מֵא֨וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֶ֤לֶף elef H505 thousand אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… חַ֨יִל֙ chayil H2428 able, activity, ([phrase]) army, band of men… שֹׁ֣לֵֽף sholeֽf H8025 draw (off), grow up, pluck off חֶ֔רֶב cherev H2719 axe, dagger, knife, mattock, sword, tool וְאִ֣ישׁ veiysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]… יְהוּדָ֔ה yehvdah H3063 Judah חֲמֵשׁ chamesh H2568 fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece) מֵא֥וֹת mevot H3967 hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore אֶ֖לֶף elef H505 thousand אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
اور یُوآب نے مَردم شُماری کی تعداد بادشاہ کو دی سو اِسرائیلؔ میں آٹھ لاکھ بہادُر مَرد نِکلے جو شمشِیر زن تھے اور یہُوداؔہ کے مَرد پانچ لاکھ نِکلے۔
10
וַיַּ֤ךְ vayakhe H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… לֵב lev H3820a [phrase] care for, comfortably, consent,… דָּוִד֙ david H1732 David אֹת֔וֹ otvo H853 (as such unrepresented in English) אַחֲרֵי acharey H310a after (that, -ward), again, at, away from,… כֵ֖ן khen H3651c [phrase] after that (this, -ward, -wards), as סָפַ֣ר safar H5608a commune, (ac-) count אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הָעָ֑ם haam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord חָטָ֤אתִי chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… מְאֹד֙ meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… אֲשֶׁ֣ר asher H834a [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… עָשִׂ֔יתִי asiytiy H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… וְעַתָּ֣ה veatah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הַֽעֲבֶר haֽaver H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… נָא֙ na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh אֶת et H853 (as such unrepresented in English) עֲוֺ֣ן avon H5771 fault, iniquity, mischeif, punishment (of… עַבְדְּךָ֔ avedekha H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… כִּ֥י khiy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… נִסְכַּ֖לְתִּי nisekhaletiy H5528 do (make, play the, turn into) fool(-ish,… מְאֹֽד meoֽd H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And David’s heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the Lord, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O Lord, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
اور لوگوں کا شُمار کرنے کے بعد داؤُد کا دِل بے چَین ہُؤا اور داؤُد نے خُداوند سے کہا یہ جو مَیں نے کِیا سو بڑا گُناہ کِیا۔ اب اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ تُو اپنے بندہ کا گُناہ دُور کر دے کیونکہ مُجھ سے بڑی حماقت ہُوئی۔
11
וַיָּ֥קָם vayaqam H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… דָּוִ֖ד david H1732 David בַּבֹּ֑קֶר vavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וּדְבַר vdevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… יְהוָ֗ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָיָה֙ hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גָּ֣ד gad H1410 Gad הַנָּבִ֔יא hanaviy H5030 prophecy, that prophesy, prophet חֹזֵ֥ה chozeh H2374 agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer דָוִ֖ד david H1732 David לֵאמֹֽר lemoֽr H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
For when David was up in the morning, the word of the Lord came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,
سو جب داؤُد صُبح کو اُٹھا تو خُداوند کا کلام جاد پر جو داؤُد کا غَیب بِین تھا نازِل ہُؤا اور اُس نے کہا کہ
12
הָל֞וֹךְ halvokhe H1980 (all) along, apace, behave (self), come, (on)… וְדִבַּרְתָּ֣ vedivareta H1696 answer, appoint, bid, command, commune,… אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֗ד david H1732 David כֹּ֚ה khoh H3541 also, here, + hitherto, like, on the other… אָמַ֣ר amar H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… יְהוָ֔ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord שָׁלֹ֕שׁ shalosh H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… אָנֹכִ֖י anokhiy H595 I, me, [idiom] which נוֹטֵ֣ל nvotel H5190 bear, offer, take up עָלֶ֑יךָ aleykha H5921a above, according to(-ly), after, (as)… בְּחַר vechar H977 acceptable, appoint, choose (choice),… לְךָ֥ lekha אַֽחַת aֽchat H259 a, alike, alone, altogether, and,… מֵהֶ֖ם mehem וְאֶֽעֱשֶׂה veeֽeseh H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… לָּֽךְ laֽkhe
Go and say unto David, Thus saith the Lord, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
جا اور داؤُد سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تیرے سامنے تِین بلائیں پیش کرتا ہُوں۔ تُو اُن میں سے ایک کو چُن لے تاکہ مَیں اُسے تُجھ پر نازِل کرُوں۔
13
וַיָּבֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גָ֥ד gad H1410 Gad אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֖ד david H1732 David וַיַּגֶּד vayaged H5046 bewray, [idiom] certainly, certify,… ל֑וֹ lvo וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֡וֹ lvo הֲתָב֣וֹא hatavvo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… לְךָ֣ lekha שֶֽׁבַע sheֽva H7651 ([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,… שָׁנִ֣ים shaniym H8141 [phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]… רָעָ֣ב raav H7458 dearth, famine, [phrase] famished, hunger בְּאַרְצֶ֡ךָ vearetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… אִם im H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… שְׁלֹשָׁ֣ה sheloshah H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… חֳ֠דָשִׁים chodashiym H2320 month(-ly), new moon נֻסְךָ֨ nusekha H5127 [idiom] abate, away, be displayed, (make to)… לִפְנֵֽי lifeneֽy H6440 [phrase] accept, a-(be-) fore(-time),… צָרֶ֜יךָ tzareykha H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… וְה֣וּא vehv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… רֹדְפֶ֗ךָ rodefekha H7291 chase, put to flight, follow (after, on),… וְאִם veim H518a (and, can-, doubtless, if, that) (not),… הֱ֠יוֹת heyvot H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… שְׁלֹ֨שֶׁת sheloshet H7969 [phrase] fork, [phrase] often(-times), third,… יָמִ֥ים yamiym H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… דֶּ֨בֶר֙ dever H1698 murrain, pestilence, plague בְּאַרְצֶ֔ךָ vearetzekha H776 [idiom] common, country, earth, field,… עַתָּה֙ atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas דַּ֣ע da H3045 acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,… וּרְאֵ֔ה vreeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… מָה mah H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… אָשִׁ֥יב ashiyv H7725 ((break, build, circumcise, dig, do anything,… שֹׁלְחִ֖י sholechiy H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… דָּבָֽר davaֽr H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days’ pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
سو جاد نے داؤُد کے پاس جا کر اُس کو یہ بتایا اور اُس سے پُوچھا کیا تیرے مُلک میں سات برس قحط رہے یا تُو تِین مہِینے تک اپنے دُشمنوں سے بھاگتا پِھرے اور وہ تُجھے رگیدیں یا تیری مُملکت میں تِین دِن تک مری ہو؟ سو تُو سوچ لے اور غَور کر لے کہ مَیں اُسے جِس نے مُجھے بھیجا ہے کیا جواب دُوں۔
14
וַיֹּ֧אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֛ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… גָּ֖ד gad H1410 Gad צַר tzar H6862c adversary, afflicted(-tion), anguish, close,… לִ֣י liy מְאֹ֑ד meod H3966 diligently, especially, exceeding(-ly), far,… נִפְּלָה nifelah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),… נָּ֤א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh בְיַד veyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… רַבִּ֣ים raviym H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… רחמו rchmv H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… רַֽחֲמָ֔יו raֽchamayv H7356b bowels, compassion, damsel, tender love,… וּבְיַד vveyad H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… אָדָ֖ם adam H120 [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]… אַל al H408 nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,… אֶפֹּֽלָה efoֽlah H5307 be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the Lord; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
داؤُد نے جاد سے کہا مَیں بڑے شِکنجہ میں ہُوں۔ ہم خُداوند کے ہاتھ میں پڑیں کیونکہ اُس کی رحمتیں عظِیم ہیں پر مَیں اِنسان کے ہاتھ میں نہ پڑوُں۔
15
וַיִּתֵּ֨ן vayiten H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord דֶּ֨בֶר֙ dever H1698 murrain, pestilence, plague בְּיִשְׂרָאֵ֔ל veyiserael H3478 Israel מֵהַבֹּ֖קֶר mehavoqer H1242 ([phrase]) day, early, morning, morrow וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… עֵ֣ת et H6256 [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,… מוֹעֵ֑ד mvoed H4150 appointed (sign, time), (place of, solemn)… וַיָּ֣מָת vayamat H4191 [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead… מִן min H4480a above, after, among, at, because of, by… הָעָ֗ם haam H5971a folk, men, nation, people מִדָּן֙ midan H1835 Daniel וְעַד vead H5704 against, and, as, at, before, by (that), even… בְּאֵ֣ר veer H884+ שֶׁ֔בַע sheva H884 Beer-shebah שִׁבְעִ֥ים shiveiym H7657 seventy, threescore and ten ([phrase] -teen) אֶ֖לֶף elef H505 thousand אִֽישׁ iֽysh H376 also, another, any (man), a certain, [phrase]…
So the Lord sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer–sheba seventy thousand men.
سو خُداوند نے اِسرائیلؔ پر وبا بھیجی جو اُس صُبح سے لے کر وقتِ مُعیّنہ تک رہی اور دان سے بیرسبع تک لوگوں میں سے ستّر ہزار آدمی مر گئے۔
16
וַיִּשְׁלַח֩ vayishelach H7971 [idiom] any wise, appoint, bring (on the… יָד֨וֹ yadvo H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… הַמַּלְאָ֥ךְ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְרֽוּשָׁלִַם֮ yerֽvshalaim H3389 Jerusalem לְשַׁחֲתָהּ֒ leshachatah H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… וַיִּנָּ֤חֶם vayinachem H5162 comfort (self), ease (one's self),… יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הָ֣רָעָ֔ה haraah H7451c adversity, affliction, bad, calamity,… וַ֠יֹּאמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… לַמַּלְאָ֞ךְ lamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הַמַּשְׁחִ֤ית hamashechiyt H7843 batter, cast off, corrupt(-er, thing),… בָּעָם֙ vaam H5971a folk, men, nation, people רַ֔ב rav H7227a (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,… עַתָּ֖ה atah H6258 henceforth, now, straightway, this time, whereas הֶ֣רֶף heref H7503 abate, cease, consume, draw (toward evening),… יָדֶ֑ךָ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… וּמַלְאַ֤ךְ vmaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord הָיָ֔ה hayah H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… עִם im H5973a accompanying, against, and, as ([idiom] long… גֹּ֖רֶן goren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… האורנה hvrnh H728 Araunah הָאֲרַ֥וְנָה haaravenah H728 Araunah הַיְבֻסִֽי hayevusiֽy H2983 Jebusite(-s)
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
اور جب فرِشتہ نے اپنا ہاتھ بڑھایا کہ یروشلیِم کو ہلاک کرے تو خُداوند اُس وبا سے ملُول ہُؤا اور اُس فرِشتہ سے جو لوگوں کو ہلاک کر رہا تھا کہا یہ بس ہے۔ اب اپنا ہاتھ روک لے۔ اُس وقت خُداوند کا فرِشتہ یبُوسی اروناہ کے کھلِیہان کے پاس کھڑا تھا۔
17
וַיֹּאמֶר֩ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֨ד david H1732 David אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… יְהוָ֜ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord בִּרְאֹת֣וֹ vireotvo H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶֽת eֽt H853 (as such unrepresented in English) הַמַּלְאָ֣ךְ hamaleakhe H4397 ambassador, angel, king, messenger הַמַּכֶּ֣ה hamakheh H5221 beat, cast forth, clap, give (wounds),… בָעָ֗ם vaam H5971a folk, men, nation, people וַיֹּ֨אמֶר֙ vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הִנֵּ֨ה hineh H2009 behold, lo, see אָנֹכִ֤י anokhiy H595 I, me, [idiom] which חָטָ֨אתִי֙ chatatiy H2398 bear the blame, cleanse, commit (sin), by… וְאָנֹכִ֣י veanokhiy H595 I, me, [idiom] which הֶעֱוֵ֔יתִי heeveytiy H5753b do amiss, bow down, make crooked, commit… וְאֵ֥לֶּה veeleh H428 an-(the) other הַצֹּ֖אן hatzon H6629 (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb… מֶ֣ה meh H4100 how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what… עָשׂ֑וּ asv H6213a accomplish, advance, appoint, apt, be at,… תְּהִ֨י tehiy H1961 beacon, [idiom] altogether, be(-come),… נָ֥א na H4994 I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh יָדְךָ֛ yadekha H3027 ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]… בִּ֖י viy וּבְבֵ֥ית vveveyt H1004b court, daughter, door, [phrase] dungeon,… אָבִֽי aviֽy H1 chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And David spake unto the Lord when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father’s house.
اور داؤُد نے جب اُس فرِشتہ کو جو لوگوں کو مار رہا تھا دیکھا تو خُداوند سے کہنے لگا دیکھ گُناہ تو مَیں نے کِیا اور خطا مُجھ سے ہُوئی پر اِن بھیڑوں نے کیا کِیا ہے؟ سو تیرا ہاتھ میرے اور میرے باپ کے گھرانے کے خِلاف ہو۔
18
וַיָּבֹא vayavo H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… גָ֥ד gad H1410 Gad אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֖ד david H1732 David בַּיּ֣וֹם vayvom H3117 age, [phrase] always, [phrase] chronicals,… הַה֑וּא hahv H1931 he, as for her, him(-self), it, the same, she… וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… ל֗וֹ lvo עֲלֵה֙ aleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… הָקֵ֤ם haqem H6965b abide, accomplish, [idiom] be clearer,… לַֽיהוָה֙ laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord מִזְבֵּ֔חַ mizevecha H4196 altar בְּגֹ֖רֶן vegoren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… ארניה rnyh H728 Araunah אֲרַ֥וְנָה aravenah H728 Araunah הַיְבֻסִֽי hayevusiֽy H2983 Jebusite(-s)
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the Lord in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
اُسی دِن جاد نے داؤُد کے پاس آ کر اُس سے کہا جا اور یبُوسی اروؔناہ کے کھلِیہان میں خُداوند کے لِئے ایک مذبح بنا۔
19
וַיַּ֤עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… דָּוִד֙ david H1732 David כִּדְבַר khidevar H1697 act, advice, affair, answer, [idiom] any such… גָּ֔ד gad H1410 Gad כַּאֲשֶׁ֖ר khaasher H834d [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),… צִוָּ֥ה tzivah H6680 appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give… יְהוָֽה yehvaֽh H3068 Jehovah, the Lord
And David, according to the saying of Gad, went up as the Lord commanded.
سو داؤُد جاد کے کہنے کے مُوافِق جَیسا خُداوند کا حُکم تھا گیا۔
20
וַיַּשְׁקֵ֣ף vayasheqef H8259 appear, look (down, forth, out) אֲרַ֗וְנָה aravenah H728 Araunah וַיַּ֤רְא vayare H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַמֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe H4428 king, royal וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) עֲבָדָ֔יו avadayv H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… עֹבְרִ֖ים overiym H5674a alienate, alter, [idiom] at all, beyond,… עָלָ֑יו alayv H5921a above, according to(-ly), after, (as)… וַיֵּצֵ֣א vayetze H3318 [idiom] after, appear, [idiom] assuredly,… אֲרַ֔וְנָה aravenah H728 Araunah וַיִּשְׁתַּ֧חוּ vayishetachv H7812 bow (self) down, crouch, fall down (flat),… לַמֶּ֛לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal אַפָּ֖יו afayv H639 anger(-gry), [phrase] before, countenance,… אָֽרְצָה aֽretzah H776 [idiom] common, country, earth, field,…
And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
اور اروؔناہ نے نِگاہ کی اور بادشاہ اور اُس کے خادِموں کو اپنی طرف آتے دیکھا۔ سو اروؔناہ نِکلا اور زمِین پر سرنگُون ہو کر بادشاہ کے آگے سِجدہ کِیا۔
21
וַיֹּ֣אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲרַ֔וְנָה aravenah H728 Araunah מַדּ֛וּעַ madva H4069 how, wherefore, why בָּ֥א va H935 abide, apply, attain, [idiom] be, befall,… אֲדֹנִֽי adoniֽy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… עַבְדּ֑וֹ avedvo H5650 [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,… וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… דָּוִ֜ד david H1732 David לִקְנ֧וֹת liqenvot H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… מֵעִמְּךָ֣ meimekha H5973b accompanying, against, and, as ([idiom] long… אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגֹּ֗רֶן hagoren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… לִבְנ֤וֹת livenvot H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… מִזְבֵּ֨חַ֙ mizevecha H4196 altar לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וְתֵעָצַ֥ר veteatzar H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… הַמַּגֵּפָ֖ה hamagefah H4046 ([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… הָעָֽם haaֽm H5971a folk, men, nation, people
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the Lord, that the plague may be stayed from the people.
اور اروؔناہ کہنے لگا میرا مالِک بادشاہ اپنے بندہ کے پاس کیوں آیا؟
22
וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲרַ֨וְנָה֙ aravenah H728 Araunah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… דָּוִ֔ד david H1732 David יִקַּ֥ח yiqach H3947 accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,… וְיַ֛עַל veyaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… אֲדֹנִ֥י adoniy H113 lord, master, owner הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal הַטּ֣וֹב hatvov H2896a beautiful, best, better, bountiful, cheerful,… בעינו vynv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… בְּעֵינָ֑יו veeynayv H5869a affliction, outward appearance, [phrase]… רְאֵה֙ reeh H7200 advise self, appear, approve, behold, [idiom]… הַבָּקָ֣ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… לָעֹלָ֔ה laolah H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וְהַמֹּרִגִּ֛ים vehamorigiym H4173 threshing instrument וּכְלֵ֥י vkheley H3627 armour(-bearer), artillery, bag, carriage,… הַבָּקָ֖ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… לָעֵצִֽים laetziֽym H6086 [phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
اروؔناہ نے داؤُد سے کہا میرا مالِک بادشاہ جو کُچھ اُسے اچّھا معلُوم ہو لے کر چڑھائے۔ دیکھ سوختنی قُربانی کے لِئے بَیل ہیں اور دائیں چلانے کے اَوزار اور بَیلوں کا سامان اِیندھن کے لِئے ہیں۔
23
הַכֹּ֗ל hakhol H3605 (in) all (manner, (ye)), altogether, any… נָתַ֛ן natan H5414 add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]… אֲרַ֥וְנָה aravenah H728 Araunah הַמֶּ֖לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal לַמֶּ֑לֶךְ lamelekhe H4428 king, royal וַיֹּ֤אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… אֲרַ֨וְנָה֙ aravenah H728 Araunah אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… הַמֶּ֔לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal יְהוָ֥ה yehvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהֶ֖יךָ eloheykha H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… יִרְצֶֽךָ yiretzeֽkha H7521 (be) accept(-able), accomplish, set…
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The Lord thy God accept thee.
یہ سب کُچھ اَے بادشاہ اروؔناہ بادشاہ کی نذر کرتا ہے اور اروؔناہ نے بادشاہ سے کہا کہ خُداوند تیرا خُدا تُجھ کو قبُول فرمائے۔
24
וַיֹּ֨אמֶר vayomer H559 answer, appoint, avouch, bid, boast self,… הַמֶּ֜לֶךְ hamelekhe H4428 king, royal אֶל el H413 about, according to, after, against, among,… אֲרַ֗וְנָה aravenah H728 Araunah לֹ֚א lo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… כִּֽי khiֽy H3588a and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,… קָנ֨וֹ qanvo H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… אֶקְנֶ֤ה eqeneh H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… מֵאֽוֹתְךָ֙ meֽvotekha H854 against, among, before, by, for, from,… בִּמְחִ֔יר vimechiyr H4242 gain, hire, price, sold, worth וְלֹ֧א velo H3808 [idiom] before, [phrase] or else, ere,… אַעֲלֶ֛ה aaleh H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… לַיהוָ֥ה layhvah H3068 Jehovah, the Lord אֱלֹהַ֖י elohay H430 angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,… עֹל֣וֹת olvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to חִנָּ֑ם chinam H2600 without a cause (cost, wages), causeless, to… וַיִּ֨קֶן vayiqen H7069 attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,… דָּוִ֤ד david H1732 David אֶת et H853 (as such unrepresented in English) הַגֹּ֨רֶן֙ hagoren H1637 (barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,… וְאֶת veet H853 (as such unrepresented in English) הַבָּקָ֔ר havaqar H1241 beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,… בְּכֶ֖סֶף vekhesef H3701 money, price, silver(-ling) שְׁקָלִ֥ים sheqaliym H8255 shekel חֲמִשִּֽׁים chamishiֽym H2572 fifty
And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the Lord my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
تب بادشاہ نے اروؔناہ سے کہا نہیں بلکہ مَیں ضرُور قِیمت دے کر اُس کو تُجھ سے خرِیدُوں گا اور مَیں خُداوند اپنے خُدا کے حضُور اَیسی سوختنی قُربانِیاں نہیں گُذرانُوں گا جِن پر میرا کُچھ خرچ نہ ہُؤا ہو۔ سو داؤُد نے وہ کھلِیہان اور وہ بَیل چاندی کی پچاس مِثقالیں دے کر خرِیدے۔
25
וַיִּבֶן֩ vayiven H1129 (begin to) build(-er), obtain children, make,… שָׁ֨ם sham H8033 in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]… דָּוִ֤ד david H1732 David מִזְבֵּ֨חַ֙ mizevecha H4196 altar לַֽיהוָ֔ה laֽyhvah H3068 Jehovah, the Lord וַיַּ֥עַל vayaal H5927 arise (up), (cause to) ascend up, at once,… עֹל֖וֹת olvot H5930a ascent, burnt offering (sacrifice), go up to וּשְׁלָמִ֑ים vshelamiym H8002 peace offering וַיֵּעָתֵ֤ר vayeater H6279 intreat, (make) pray(-er) יְהוָה֙ yehvah H3068 Jehovah, the Lord לָאָ֔רֶץ laaretz H776 [idiom] common, country, earth, field,… וַתֵּעָצַ֥ר vateatzar H6113 [idiom] be able, close up, detain, fast, keep… הַמַּגֵּפָ֖ה hamagefah H4046 ([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke מֵעַ֥ל meal H5921a above, according to(-ly), after, (as)… יִשְׂרָאֵֽל yiseraeֽl H3478 Israel
And David built there an altar unto the Lord, and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
اور داؤُد نے وہاں خُداوند کے لِئے مذبح بنایا اور سوختنی قُربانِیاں اور سلامتی کی قُربانِیاں چڑھائِیں اور خُداوند نے اُس مُلک کے بارے میں دُعا سُنی اور وبا اِسرائیلؔ میں سے جاتی رہی۔