↑
Chapter 1
1
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֵי֙
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מ֣וֹת
mvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְדָוִ֣ד
vedavid
H1732
David
שָׁ֔ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵהַכּ֖וֹת
mehakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֲמָלֵ֑ק
haamaleq
H6002
Amalek
וַיֵּ֧שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
בְּצִקְלָ֖ג
vetziqelag
H6860
Ziklag
יָמִ֥ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנָֽיִם
shenaֽyim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
Now it came to pass after the death of Saul, when David was returned from the slaughter of the Amalekites, and David had abode two days in Ziklag;
اور ساؤُل کی مَوت کے بعد جب داؤُد عمالِیقِیوں کو مار کر لَوٹا اور داؤُد کو صِقلاج میں رہتے ہُوئے دو دِن ہو گئے۔
2
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁלִישִׁ֗י
hasheliyshiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בָּ֤א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַֽמַּחֲנֶה֙
haֽmachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וּבְגָדָ֣יו
vvegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
קְרֻעִ֔ים
qeruiym
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
וַאֲדָמָ֖ה
vaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֑וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיְהִי֙
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּבֹא֣וֹ
vevovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּשְׁתָּֽחוּ
vayishetaֽchv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and so it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance.
تو تِیسرے دِن اَیسا ہُؤا کہ ایک شخص لشکر گاہ میں سے ساؤُل کے پاس سے پَیراہِن چاک کِئے اور سر پر خاک ڈالے ہُوئے آیا اور جب وہ داؤُد کے پاس پُہنچا تو زمِین پر گِرا اور سِجدہ کِیا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֵ֥י
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
מִזֶּ֖ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תָּב֑וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מִמַּחֲנֵ֥ה
mimachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
נִמְלָֽטְתִּי
nimelaֽtetiy
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
And David said unto him, From whence comest thou? And he said unto him, Out of the camp of Israel am I escaped.
داؤُد نے اُس سے کہا تُو کہاں سے آتا ہے؟
4
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֥יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
מֶה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַדָּבָ֖ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַגֶּד
haged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
לִ֑י
liy
—
וַ֠יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָ֨ס
nas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמִּלְחָמָ֗ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַרְבֵּ֞ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
נָפַ֤ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיָּמֻ֔תוּ
vayamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְגַ֗ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שָׁא֛וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וִיהוֹנָתָ֥ן
viyhvonatan
H3083
Jonathan
בְּנ֖וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵֽתוּ
meֽtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.
تب داؤُد نے اُس سے پُوچھا کیا حال رہا؟ ذرا مُجھے بتا۔
5
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנַּ֖עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַמַּגִּ֣יד
hamagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֑וֹ
lvo
—
אֵ֣יךְ
eykhe
H349a
how, what
יָדַ֔עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֥ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וִיהֽוֹנָתָ֥ן
viyhֽvonatan
H3083
Jonathan
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And David said unto the young man that told him, How knowest thou that Saul and Jonathan his son be dead?
تب داؤُد نے اُس جوان سے جِس نے اُس کو یہ خبر دی کہا تُجھے کَیسے معلُوم ہے کہ ساؤُل اور اُس کا بیٹا یُونتن مَر گئے؟
6
וַיֹּ֜אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַנַּ֣עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַמַּגִּ֣יד
hamagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֗וֹ
lvo
—
נִקְרֹ֤א
niqero
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
נִקְרֵ֨יתִי֙
niqereytiy
H7136a
appoint, lay (make) beams, befall, bring,…
בְּהַ֣ר
vehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
הַגִּלְבֹּ֔עַ
hagilevoa
H1533
Gilboa
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
נִשְׁעָ֣ן
nishean
H8172
lean, lie, rely, rest (on, self), stay
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲנִית֑וֹ
chaniytvo
H2595
javelin, spear
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הָרֶ֛כֶב
harekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וּבַעֲלֵ֥י
vvaaley
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
הַפָּרָשִׁ֖ים
hafarashiym
H6571b
horseman
הִדְבִּקֻֽהוּ
hideviquֽhv
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
وہ جوان جِس نے اُس کو یہ خبر دی کہنے لگا کہ مَیں کوہِ جِلبُوعہ پر اِتفاقاً وارِد ہُؤا اور کیا دیکھا کہ ساؤُل اپنے نیزہ پر جُھکا ہُؤا ہے اور رتھ اور سوار اُس کا پِیچھا کِئے آ رہے ہیں۔
7
וַיִּ֥פֶן
vayifen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אַחֲרָ֖יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַיִּרְאֵ֑נִי
vayireeniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֵלָ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וָאֹמַ֖ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּֽנִי
hineֽniy
H2005
behold, if, lo, though
And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I.
اور جب اُس نے اپنے پِیچھے نِگاہ کی تو مُجھ کو دیکھا اور مُجھے پُکارا۔ مَیں نے جواب دِیا مَیں حاضِر ہُوں۔
8
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לִ֖י
liy
—
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
ויאמר
vymr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
וָאֹמַ֣ר
vaomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲמָלֵקִ֖י
amaleqiy
H6003
Amalekite(-s)
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
اُس نے مُجھے کہا تُو کَون ہے؟ مَیں نے اُسے جواب دِیا مَیں عمالِیقی ہُوں۔
9
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלַ֗י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲמָד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עָלַי֙
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּמֹ֣תְתֵ֔נִי
vmoteteniy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲחָזַ֖נִי
achazaniy
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
הַשָּׁבָ֑ץ
hashavatz
H7661
anguish
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
נַפְשִׁ֖י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בִּֽי
viֽy
—
He said unto me again, Stand, I pray thee, upon me, and slay me: for anguish is come upon me, because my life is yet whole in me.
پِھر اُس نے مُجھ کہا میرے پاس کھڑا ہو کر مُجھے قتل کر ڈال کیونکہ مَیں بڑے عذاب میں ہُوں اور اب تک میرا دَم مُجھ میں ہے۔
10
וָאֶעֱמֹ֤ד
vaeemod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַאֲמֹ֣תְתֵ֔הוּ
vaamotetehv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִֽחְיֶ֖ה
yiֽcheyeh
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
נִפְל֑וֹ
nifelvo
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וָאֶקַּ֞ח
vaeqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַנֵּ֣זֶר
hanezer
H5145
consecration, crown, hair, separation
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֗וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְאֶצְעָדָה֙
veetzeadah
H685
bracelet, chain
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
זְרֹע֔וֹ
zerovo
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
וָאֲבִיאֵ֥ם
vaaviyem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הֵֽנָּה
heֽnah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that was upon his head, and the bracelet that was on his arm, and have brought them hither unto my lord.
تب مَیں نے اُس کے پاس کھڑے ہو کر اُسے قتل کِیا کیونکہ مُجھے یقِین تھا کہ اب جو وہ گِرا ہے تو بچے گا نہیں اور مَیں اُس کے سر کا تاج اور بازُو پر کا کنگن لے کر اُن کو اپنے خُداوند کے پاس لایا ہُوں۔
11
וַיַּחֲזֵ֥ק
vayachazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
בבגדו
vvgdv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
בִּבְגָדָ֖יו
vivegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַיִּקְרָעֵ֑ם
vayiqeraem
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
וְגַ֥ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him:
تب داؤُد نے اپنے کپڑوں کو پکڑ کر اُن کو پھاڑ ڈالا اور اُس کے ساتھ کے سب آدمِیوں نے بھی اَیسا ہی کِیا۔
12
וַֽיִּסְפְּדוּ֙
vaֽyisefedv
H5594
lament, mourn(-er), wail
וַיִּבְכּ֔וּ
vayivekhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַיָּצֻ֖מוּ
vayatzumv
H6684
[idiom] at all, fast
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָעָ֑רֶב
haarev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁא֞וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוֹנָתָ֣ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בְּנ֗וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֤ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָפְל֖וּ
nafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בֶּחָֽרֶב
vechaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And they mourned, and wept, and fasted until even, for Saul, and for Jonathan his son, and for the people of the Lord, and for the house of Israel; because they were fallen by the sword.
اور وہ ساؤُل اور اُس کے بیٹے یُونتن اور خُداوند کے لوگوں اور اِسرائیلؔ کے گھرانے کے لِئے نَوحہ کرنے اور رونے لگے اور شام تک روزہ رکھّا اِس لِئے کہ وہ تلوار سے مارے گئے تھے۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַנַּ֨עַר֙
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַמַּגִּ֣יד
hamagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
אֵ֥י
ey
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
מִזֶּ֖ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
גֵּ֥ר
ger
H1616
alien, sojourner, stranger
עֲמָלֵקִ֖י
amaleqiy
H6003
Amalekite(-s)
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And David said unto the young man that told him, Whence art thou? And he answered, I am the son of a stranger, an Amalekite.
پِھر داؤُد نے اُس جوان سے جو یہ خبر لایا تھا پُوچھا کہ تُو کہاں کا ہے؟
14
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
אֵ֚יךְ
eykhe
H349a
how, what
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרֵ֔אתָ
yareta
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
לִשְׁלֹ֨חַ֙
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָֽדְךָ֔
yaֽdekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לְשַׁחֵ֖ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְשִׁ֥יחַ
meshiycha
H4899
anointed, Messiah
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David said unto him, How wast thou not afraid to stretch forth thine hand to destroy the Lord’s anointed?
داؤُد نے اُس سے کہا تُو خُداوند کے ممسُوح کو ہلاک کرنے کے لِئے اُس پر ہاتھ چلانے سے کیوں نہ ڈرا؟
15
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
דָוִ֗ד
david
H1732
David
לְאַחַד֙
leachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵֽהַנְּעָרִ֔ים
meֽhaneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גַּ֣שׁ
gash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
פְּגַע
fega
H6293
come (betwixt), cause to entreat, fall…
בּ֑וֹ
vvo
—
וַיַּכֵּ֖הוּ
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וַיָּמֹֽת
vayamoֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died.
پِھر داؤُد نے ایک جوان کو بُلا کر کہا نزدِیک جا اور اُس پر حملہ کر۔ سو اُس نے اُسے اَیسا مارا کہ وہ مَر گیا۔
16
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
דמיך
dmykh
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
דָּמְךָ֖
damekha
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשֶׁ֑ךָ
roshekha
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִ֗יךָ
fiykha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
עָנָ֤ה
anah
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
בְךָ֙
vekha
—
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מֹתַ֖תִּי
motatiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְשִׁ֥יחַ
meshiycha
H4899
anointed, Messiah
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the Lord’s anointed.
اور داؤُد نے اُس سے کہا تیرا خُون تیرے ہی سر پر ہو کیونکہ تُو ہی نے اپنے مُنہ سے آپ اپنے اُوپر گواہی دی اور کہا کہ مَیں نے خُداوند کے ممسُوح کو جان سے مارا۔
17
וַיְקֹנֵ֣ן
vayeqonen
H6969
lament, mourning woman
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַקִּינָ֖ה
haqiynah
H7015
lamentation
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוֹנָתָ֥ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son:
اور داؤُد نے ساؤُل اور اُس کے بیٹے یُونتن پر اِس مرثِیہ کے ساتھ ماتم کِیا۔
18
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְלַמֵּ֥ד
lelamed
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
קָ֑שֶׁת
qashet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
כְתוּבָ֖ה
khetvvah
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
סֵ֥פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
הַיָּשָֽׁר
hayashaֽr
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
(Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.)
اور اُس نے اُن کو حُکم دِیا کہ بنی یہُوداؔہ کو کمان کا گِیت سِکھائِیں۔ دیکھو وہ یاشر کی کِتاب میں لِکھا ہے۔
19
הַצְּבִי֙
hatzeviy
H6643a
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּמוֹתֶ֖יךָ
vamvoteykha
H1116
height, high place, wave
חָלָ֑ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
אֵ֖יךְ
eykhe
H349a
how, what
נָפְל֥וּ
nafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
גִבּוֹרִֽים
givvoriֽym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
The beauty of Israel is slain upon thy high places: how are the mighty fallen!
اَے اِسرائیلؔ! تیرے ہی اُونچے مقاموں پر
20
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּגִּ֣ידוּ
tagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
בְגַ֔ת
vegat
H1661
Gath
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּבַשְּׂר֖וּ
tevaserv
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
בְּחוּצֹ֣ת
vechvtzot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
אַשְׁקְל֑וֹן
asheqelvon
H831
Ashkelon, Askalon
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
תִּשְׂמַ֨חְנָה֙
tisemachenah
H8055
cheer up, be (make) glad, (have, make)…
בְּנ֣וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
פֶּֽן
feֽn
H6435
(lest) (peradventure), that
תַּעֲלֹ֖זְנָה
taalozenah
H5937
be joyful, rejoice, triumph
בְּנ֥וֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הָעֲרֵלִֽים
haareliֽym
H6189
uncircumcised (person)
Tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice, lest the daughters of the uncircumcised triumph.
یہ جات میں نہ بتانا۔
21
הָרֵ֣י
harey
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
בַגִּלְבֹּ֗עַ
vagilevoa
H1533
Gilboa
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
טַ֧ל
tal
H2919
dew
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
מָטָ֛ר
matar
H4306
rain
עֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וּשְׂדֵ֣י
vsedey
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
תְרוּמֹ֑ת
tervmot
H8641
gift, heave offering (shoulder), oblation,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נִגְעַל֙
nigeal
H1602
abhor, fail, lothe, vilely cast away
מָגֵ֣ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
גִּבּוֹרִ֔ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
מָגֵ֣ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בְּלִ֖י
veliy
H1097
corruption, ig(norantly), for lack of, where no
מָשִׁ֥יחַ
mashiycha
H4899
anointed, Messiah
בַּשָּֽׁמֶן
vashaֽmen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
اَے جِلبُوعہ کے پہاڑو!
22
מִדַּ֣ם
midam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
חֲלָלִ֗ים
chalaliym
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
מֵחֵ֨לֶב֙
mechelev
H2459
[idiom] best, fat(-ness), [idiom] finest,…
גִּבּוֹרִ֔ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
קֶ֚שֶׁת
qeshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָשׂ֖וֹג
nasvog
H7734
turn back
אָח֑וֹר
achvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וְחֶ֣רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָשׁ֖וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
רֵיקָֽם
reyqaֽm
H7387
without cause, empty, in vain, void
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
مقتُولوں کے خُون سے زبردستوں کی چربی سے
23
שָׁא֣וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וִיהוֹנָתָ֗ן
viyhvonatan
H3083
Jonathan
הַנֶּאֱהָבִ֤ים
haneehaviym
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וְהַנְּעִימִם֙
vehaneiymim
H5273a
pleasant(-ure), sweet
בְּחַיֵּיהֶ֔ם
vechayeyhem
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וּבְמוֹתָ֖ם
vvemvotam
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִפְרָ֑דוּ
niferadv
H6504
disperse, divide, be out of joint, part,…
מִנְּשָׁרִ֣ים
mineshariym
H5404
eagle
קַ֔לּוּ
qalv
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
מֵאֲרָי֖וֹת
mearayvot
H738a
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
גָּבֵֽרוּ
gaveֽrv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
ساؤُل اور یُونتن اپنے جِیتے جی عزِیز اور دِل پسند تھے
24
בְּנוֹת֙
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בְּכֶ֑ינָה
vekheynah
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
הַמַּלְבִּֽשְׁכֶ֤ם
hamaleviֽshekhem
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
שָׁנִי֙
shaniy
H8144
crimson, scarlet (thread)
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עֲדָנִ֔ים
adaniym
H5730a
delicate, delight, pleasure
הַֽמַּעֲלֶה֙
haֽmaaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֲדִ֣י
adiy
H5716
[idiom] excellent, mouth, ornament
זָהָ֔ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
עַ֖ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְבוּשְׁכֶֽן
levvshekheֽn
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
اَے اِسرائیلؔ کی بیٹِیو! ساؤُل پر رو۔
25
אֵ֚יךְ
eykhe
H349a
how, what
נָפְל֣וּ
nafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
גִבֹּרִ֔ים
givoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
בְּת֖וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַמִּלְחָמָ֑ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּמוֹתֶ֖יךָ
vamvoteykha
H1116
height, high place, wave
חָלָֽל
chalaֽl
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.
ہائے لڑائی میں زبردست کَیسے کھیت آئے!
26
צַר
tzar
H6887b
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
לִ֣י
liy
—
עָלֶ֗יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אָחִי֙
achiy
H251
another, brother(-ly)
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
נָעַ֥מְתָּ
naameta
H5276
pass in beauty, be delight, be pleasant, be sweet
לִּ֖י
liy
—
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
נִפְלְאַ֤תָה
nifeleatah
H6381
accomplish, (arise
אַהֲבָֽתְךָ֙
ahavaֽtekha
H160
love
לִ֔י
liy
—
מֵאַהֲבַ֖ת
meahavat
H160
love
נָשִֽׁים
nashiֽym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
اَے میرے بھائی یُونتن! مُجھے تیرا غم ہے۔
27
אֵ֚יךְ
eykhe
H349a
how, what
נָפְל֣וּ
nafelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
גִבּוֹרִ֔ים
givvoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
וַיֹּאבְד֖וּ
vayovedv
H6
break, destroy(-uction), [phrase] not escape,…
כְּלֵ֥י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
מִלְחָמָֽה
milechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
ہائے زبردست کَیسے کھیت آئے
↑
Chapter 2
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיִּשְׁאַל֩
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
בַּֽיהוָ֤ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַאֶעֱלֶ֗ה
haeeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְּאַחַת֙
veachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲלֵ֑ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אָ֥נָה
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
אֶעֱלֶ֖ה
eeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֶבְרֹֽנָה
cheveroֽnah
H2275a
Hebron
And it came to pass after this, that David enquired of the Lord, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the Lord said unto him, Go up. And David said, Whither shall I go up? And he said, Unto Hebron.
اور اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ دؔاؤُد نے خُداوند سے پُوچھا کہ کیا مَیں یہُوداؔہ کے شہروں میں سے کِسی میں چلا جاؤں؟
2
וַיַּ֤עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וְגַ֖ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
נָשָׁ֑יו
nashayv
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲחִינֹ֨עַם֙
achiynoam
H293
Ahinoam
הַיִּזְרְעֵלִ֔ית
hayizereeliyt
H3159
Jezreelitess
וַאֲבִיגַ֕יִל
vaaviygayil
H26
Abigal
אֵ֖שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נָבָ֥ל
naval
H5037
Nabal
הַֽכַּרְמְלִֽי
haֽkharemeliֽy
H3761
Carmelite
So David went up thither, and his two wives also, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail Nabal’s wife the Carmelite.
سو داؤُد مع اپنی دونوں بِیوِیوں یِزرعیلی اخِینوؔعم اور کرِمِلی ناباؔل کی بِیوی ابِیجیلؔ کے وہاں گیا۔
3
וַאֲנָשָׁ֧יו
vaanashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִמּ֛וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הֶעֱלָ֥ה
heelah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבֵית֑וֹ
vveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֵּשְׁב֖וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּעָרֵ֥י
vearey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
חֶבְרֽוֹן
cheverֽvon
H2275a
Hebron
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.
اور داؤُد اپنے ساتھ کے آدمِیوں کو بھی ایک ایک کے گھرانے سمیت وہاں لے گیا اور وہ حبرُوؔن کے شہروں میں رہنے لگے۔
4
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיִּמְשְׁחוּ
vayimeshechv
H4886
anoint, paint
שָׁ֧ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
לְמֶ֖לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיַּגִּ֤דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִד֙
ledavid
H1732
David
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַנְשֵׁי֙
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יָבֵ֣ישׁ
yaveysh
H3003
Jobesh (-Gilead)
גִּלְעָ֔ד
gilead
H1568
Gilead, Gileadite
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָבְר֖וּ
qaverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁאֽוּל
shaֽvl
H7586
Saul, Shaul
And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabesh–gilead were they that buried Saul.
تب یہُوداؔہ کے لوگ آئے اور وہاں اُنہوں نے داؤُد کو مَسح کر کے یہُوداؔہ کے خاندان کا بادشاہ بنایا۔
5
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִד֙
david
H1732
David
מַלְאָכִ֔ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַנְשֵׁ֖י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יָבֵ֣ישׁ
yaveysh
H3003
Jobesh (-Gilead)
גִּלְעָ֑ד
gilead
H1568
Gilead, Gileadite
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֗ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּרֻכִ֤ים
verukhiym
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אַתֶּם֙
atem
H859d
thee, thou, ye, you
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲשִׂיתֶ֜ם
asiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַחֶ֣סֶד
hachesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
הַזֶּ֗ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲדֹֽנֵיכֶם֙
adoֽneykhem
H113
lord, master, owner
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וַֽתִּקְבְּר֖וּ
vaֽtiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And David sent messengers unto the men of Jabesh–gilead, and said unto them, Blessed be ye of the Lord, that ye have shewed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.
سو داؤُد نے یبِیس جِلعاد کے لوگوں کے پاس قاصِد روانہ کِئے اور اُن کو کہلا بھیجا کہ خُداوند کی طرف سے تُم مُبارک ہو اِس لِئے کہ تُم نے اپنے مالِک ساؤُل پر یہ اِحسان کِیا اور اُسے دفن کِیا۔
6
וְעַתָּ֕ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יַֽעַשׂ
yaֽas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עִמָּכֶ֖ם
imakhem
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֶ֣סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וֶאֱמֶ֑ת
veemet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
וְגַ֣ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָנֹכִ֗י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֶעֱשֶׂ֤ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אִתְּכֶם֙
itekhem
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַטּוֹבָ֣ה
hatvovah
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עֲשִׂיתֶ֖ם
asiytem
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And now the Lord shew kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because ye have done this thing.
سو خُداوند تُمہارے ساتھ رحمت اور سچّائی کو عمل میں لائے اور مَیں بھی تُم کو اِس نیکی کا بدلہ دُوں گا اِس لِئے کہ تُم نے یہ کام کِیا۔
7
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
תֶּחֱזַ֣קְנָה
techezaqenah
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְדֵיכֶ֗ם
yedeykhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וִֽהְיוּ֙
viֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִבְנֵי
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חַ֔יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֖ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֲדֹנֵיכֶ֣ם
adoneykhem
H113
lord, master, owner
שָׁא֑וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֹתִ֗י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
מָשְׁח֧וּ
mashechv
H4886
anoint, paint
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֛ה
yehvdah
H3063
Judah
לְמֶ֖לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
עֲלֵיהֶֽם
aleyheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Therefore now let your hands be strengthened, and be ye valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
پس تُمہارے بازُو قوّی ہوں اور تُم دِلیر رہو کیونکہ تُمہارا مالِک ساؤُل مَر گیا اور یہُوداؔہ کے گھرانے نے مَسح کر کے مُجھے اپنا بادشاہ بنایا ہے۔
8
וְאַבְנֵ֣ר
veavener
H74
Abner
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵ֔ר
ner
H5369
Ner
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צָבָ֖א
tzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְשָׁא֑וּל
leshavl
H7586
Saul, Shaul
לָקַ֗ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֥ישׁ
iysh
H378+
—
בֹּ֨שֶׁת֙
voshet
H378
Ish-bosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וַיַּעֲבִרֵ֖הוּ
vayaavirehv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מַחֲנָֽיִם
machanaֽyim
H4266
Mahanaim
But Abner the son of Ner, captain of Saul’s host, took Ish–bosheth the son of Saul, and brought him over to Mahanaim;
لیکن نیر کے بیٹے ابنیر نے جو ساؤُل کے لشکر کا سردار تھا ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کو لے کر اُسے محنایم میں پُہنچایا۔
9
וַיַּמְלִכֵ֨הוּ֙
vayamelikhehv
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגִּלְעָ֔ד
hagilead
H1568
Gilead, Gileadite
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאֲשׁוּרִ֖י
haashvriy
H805b
Asshurim, Ashurites
וְאֶֽל
veeֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
יִזְרְעֶ֑אל
yizereel
H3157
Jezreel
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶפְרַ֨יִם֙
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּנְיָמִ֔ן
vineyamin
H1144
Benjamin
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
כֻּלֹּֽה
khuloֽh
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
اور اُسے جِلعاد اور آشریوں اور یزرؔعیل اور اِفراؔئِیم اور بِنیمِین اور تمام اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا۔
10
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַרְבָּעִ֨ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֜ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֣שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֗וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בְּמָלְכוֹ֙
vemalekhvo
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וּשְׁתַּ֥יִם
vshetayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מָלָ֑ךְ
malakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אַ֚ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
הָי֖וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דָוִֽד
daviֽd
H1732
David
Ish–bosheth Saul’s son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
(اور ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کی عُمر چالِیس برس کی تھی جب وہ اِسرائیلؔ کا بادشاہ ہُؤا اور اُس نے دو برس بادشاہی کی)
11
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִסְפַּ֣ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
הַיָּמִ֔ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֨ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָוִ֥ד
david
H1732
David
מֶ֛לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בְּחֶבְר֖וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשִׁשָּׁ֥ה
veshishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
חֳדָשִֽׁים
chodashiֽym
H2320
month(-ly), new moon
And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
اور داؤُد حبرُوؔن میں بنی یہُوداؔہ پر سات برس چھ مہِینے تک حُکمران رہا۔
12
וַיֵּצֵא֙
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אַבְנֵ֣ר
avener
H74
Abner
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵ֔ר
ner
H5369
Ner
וְעַבְדֵ֖י
veavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֣שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֑וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
מִֽמַּחֲנַ֖יִם
miֽmachanayim
H4266
Mahanaim
גִּבְעֽוֹנָה
giveֽvonah
H1391
Gibeon
And Abner the son of Ner, and the servants of Ish–bosheth the son of Saul, went out from Mahanaim to Gibeon.
پِھر نیر کا بیٹا ابنیر اور ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کے خادِم محنایم سے جِبعُوؔن میں آئے۔
13
וְיוֹאָ֨ב
veyvoav
H3097
Joab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֜ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
וְעַבְדֵ֤י
veavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִד֙
david
H1732
David
יָֽצְא֔וּ
yaֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַֽיִּפְגְּשׁ֛וּם
vaֽyifegeshvm
H6298
meet (with, together)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּרֵכַ֥ת
verekhat
H1295
(fish-) pool
גִּבְע֖וֹן
givevon
H1391
Gibeon
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וַיֵּ֨שְׁב֜וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֵ֤לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבְּרֵכָה֙
haverekhah
H1295
(fish-) pool
מִזֶּ֔ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאֵ֥לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבְּרֵכָ֖ה
haverekhah
H1295
(fish-) pool
מִזֶּֽה
mizeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool.
اور ضرویاؔہ کا بیٹا یوآب اور داؤُد کے مُلازِم نِکلے اور جِبعُوؔن کے تالاب پر اُن سے مِلے اور دونوں فرِیق بَیٹھ گئے۔ ایک تالاب کی اِس طرف اور دُوسرا تالاب کی دُوسری طرف۔
14
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְנֵר֙
avener
H74
Abner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
יָק֤וּמוּ
yaqvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַנְּעָרִ֔ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וִֽישַׂחֲק֖וּ
viֽysachaqv
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לְפָנֵ֑ינוּ
lefaneynv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
יָקֻֽמוּ
yaquֽmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
And Abner said to Joab, Let the young men now arise, and play before us. And Joab said, Let them arise.
تب ابنیر نے یوآب سے کہا ذرا یہ جوان اُٹھ کر ہمارے سامنے کھیلیں۔
15
וַיָּקֻ֖מוּ
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיַּעַבְר֣וּ
vayaaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְמִסְפָּ֑ר
vemisefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
שְׁנֵ֧ים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֣ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
לְבִנְיָמִ֗ן
levineyamin
H1144
Benjamin
וּלְאִ֥ישׁ
vleiysh
H378+
—
בֹּ֨שֶׁת֙
voshet
H378
Ish-bosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וּשְׁנֵ֥ים
vsheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
מֵעַבְדֵ֥י
meavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִֽד
daviֽd
H1732
David
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ish–bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.
تب وہ اُٹھ کر تعداد کے مُطابِق آمنے سامنے ہُوئے یعنی ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست اور بِنیمِین کی طرف سے بارہ جوان اور داؤُد کے خادِموں میں سے بارہ آدمی۔
16
וַֽיַּחֲזִ֜קוּ
vaֽyachaziqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּרֹ֣אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
רֵעֵ֗הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְחַרְבּוֹ֙
vecharevvo
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּצַ֣ד
vetzad
H6654
(be-) side
רֵעֵ֔הוּ
reehv
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וַֽיִּפְּל֖וּ
vaֽyifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
וַיִּקְרָא֙
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַמָּק֣וֹם
lamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַה֔וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֶלְקַ֥ת
cheleqat
H2521+
—
הַצֻּרִ֖ים
hatzuriym
H2521
Helkath-hazzurim
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּגִבְעֽוֹן
vegiveֽvon
H1391
Gibeon
And they caught every one his fellow by the head, and thrust his sword in his fellow’s side; so they fell down together: wherefore that place was called Helkath–hazzurim, which is in Gibeon.
اور اُنہوں نے ایک دُوسرے کا سر پکڑ کر اپنی اپنی تلوار اپنے مُخالِف کے پہلُو میں بھونک دی۔ سو وہ ایک ہی ساتھ گِرے اِس لِئے وہ جگہ حلقت ہصّورِؔیم کہلائی۔ وہ جِبعُوؔن میں ہے۔
17
וַתְּהִ֧י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּלְחָמָ֛ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
קָשָׁ֥ה
qashah
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מְאֹ֖ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיִּנָּ֤גֶף
vayinagef
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
אַבְנֵר֙
avener
H74
Abner
וְאַנְשֵׁ֣י
veaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַבְדֵ֥י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִֽד
daviֽd
H1732
David
And there was a very sore battle that day; and Abner was beaten, and the men of Israel, before the servants of David.
اور اُس روز بڑی سخت لڑائی ہُوئی اور ابنیر اور اِسرائیلؔ کے لوگوں نے داؤُد کے خادِموں سے شِکست کھائی۔
18
וַיִּֽהְיוּ
vayiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֗ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׁלֹשָׁה֙
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֔ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
יוֹאָ֥ב
yvoav
H3097
Joab
וַאֲבִישַׁ֖י
vaaviyshay
H52
Abishai
וַעֲשָׂהאֵ֑ל
vaasahel
H6214
Asahel
וַעֲשָׂהאֵל֙
vaasahel
H6214
Asahel
קַ֣ל
qal
H7031
light, swift(-ly)
בְּרַגְלָ֔יו
veragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
כְּאַחַ֥ד
kheachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַצְּבָיִ֖ם
hatzevayim
H6643b
beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּׂדֶֽה
vasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And there were three sons of Zeruiah there, Joab, and Abishai, and Asahel: and Asahel was as light of foot as a wild roe.
اور ضروؔیاہ کے تِینوں بیٹے یوآب اور ابیشے اور عساہیل وہاں مَوجُود تھے اور عساہیل جنگلی ہرن کی مانِند سُبک پا تھا۔
19
וַיִּרְדֹּ֥ף
vayiredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
עֲשָׂהאֵ֖ל
asahel
H6214
Asahel
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְנֵ֑ר
avener
H74
Abner
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָטָ֣ה
natah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
לָלֶ֗כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּמִין֙
hayamiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וְעַֽל
veaֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשְּׂמֹ֔אול
hasemovl
H8040
left (hand, side)
מֵאַחֲרֵ֖י
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְנֵֽר
aveneֽr
H74
Abner
And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.
اور عساہیل نے ابنیر کا پِیچھا کِیا اور ابنیر کا پِیچھا کرتے وقت وہ دہنے یا بائیں ہاتھ نہ مُڑا۔
20
וַיִּ֤פֶן
vayifen
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אַבְנֵר֙
avener
H74
Abner
אַֽחֲרָ֔יו
aֽcharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַאַתָּ֥ה
haatah
H859a
thee, thou, ye, you
זֶ֖ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עֲשָׂהאֵ֑ל
asahel
H6214
Asahel
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
Then Abner looked behind him, and said, Art thou Asahel? And he answered, I am.
تب ابنیر نے اپنے پِیچھے نظر کر کے اُس سے کہا اَے عساہیل! کیا تُو ہے؟
21
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֣וֹ
lvo
—
אַבְנֵ֗ר
avener
H74
Abner
נְטֵ֤ה
neteh
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
לְךָ֙
lekha
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְמִֽינְךָ֙
yemiֽynekha
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
א֣וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׂמֹאלֶ֔ךָ
semolekha
H8040
left (hand, side)
וֶאֱחֹ֣ז
veechoz
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
לְךָ֗
lekha
—
אֶחָד֙
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵֽהַנְּעָרִ֔ים
meֽhaneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְקַח
veqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְךָ֖
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲלִצָת֑וֹ
chalitzatvo
H2488
armour
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֣ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
עֲשָׂהאֵ֔ל
asahel
H6214
Asahel
לָס֖וּר
lasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵאַחֲרָֽיו
meacharaֽyv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And Abner said to him, Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and lay thee hold on one of the young men, and take thee his armour. But Asahel would not turn aside from following of him.
ابنیر نے اُس سے کہا اپنی دہنی یا بائیں سمت کو مُڑ جا اور جوانوں میں سے کِسی کو پکڑ کر اُس کے ہتھیار لُوٹ لے پر عساہیل اُس کا پِیچھا کرنے سے باز نہ آیا۔
22
וַיֹּ֧סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֣וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אַבְנֵ֗ר
avener
H74
Abner
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲשָׂהאֵ֔ל
asahel
H6214
Asahel
ס֥וּר
svr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
לְךָ֖
lekha
—
מֵאַֽחֲרָ֑י
meaֽcharay
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אַכֶּ֨כָּה֙
akhekhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אַ֔רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְאֵיךְ֙
veeykhe
H349a
how, what
אֶשָּׂ֣א
esa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
פָנַ֔י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
אָחִֽיךָ
achiֽykha
H251
another, brother(-ly)
And Abner said again to Asahel, Turn thee aside from following me: wherefore should I smite thee to the ground? how then should I hold up my face to Joab thy brother?
ابنیر نے عساہیل سے پِھر کہا میرا پِیچھا کرنے سے باز رہ۔ مَیں کَیسے تُجھے زمِین پر مار کر ڈال دُوں کیونکہ پِھر مَیں تیرے بھائی یوآب کو کیا مُنہ دِکھاؤُں گا؟
23
וַיְמָאֵ֣ן
vayemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
לָס֗וּר
lasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
וַיַּכֵּ֣הוּ
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אַבְנֵר֩
avener
H74
Abner
בְּאַחֲרֵ֨י
veacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַחֲנִ֜ית
hachaniyt
H2595
javelin, spear
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַחֹ֗מֶשׁ
hachomesh
H2570
fifth (rib)
וַתֵּצֵ֤א
vatetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַֽחֲנִית֙
haֽchaniyt
H2595
javelin, spear
מֵאַחֲרָ֔יו
meacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וַיִּפָּל
vayifal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
תחתו
tchtv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
תַּחְתָּ֑יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבָּ֣א
hava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמָּקוֹם֩
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָ֨פַל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
שָׁ֧ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עֲשָׂהאֵ֛ל
asahel
H6214
Asahel
וַיָּמֹ֖ת
vayamot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַֽיַּעֲמֹֽדוּ
vaֽyaamoֽdv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
Howbeit he refused to turn aside: wherefore Abner with the hinder end of the spear smote him under the fifth rib, that the spear came out behind him; and he fell down there, and died in the same place: and it came to pass, that as many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.
اِس پر بھی اُس نے مُڑنے سے اِنکار کِیا۔ تب ابنیر نے اپنے بھالے کے پِچھلے سِرے سے اُس کے پیٹ پر اَیسا مارا کہ وہ پار ہو گیا۔ سو وہ وہاں گِرا اور اُسی جگہ مَر گیا اور اَیسا ہُؤا کہ جِتنے اُس جگہ آئے جہاں عساہیل گِر کر مَرا تھا وہ وہِیں کھڑے رہ گئے۔
24
וַֽיִּרְדְּפ֛וּ
vaֽyiredefv
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
יוֹאָ֥ב
yvoav
H3097
Joab
וַאֲבִישַׁ֖י
vaaviyshay
H52
Abishai
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְנֵ֑ר
avener
H74
Abner
וְהַשֶּׁ֣מֶשׁ
vehashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
בָּ֔אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהֵ֗מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בָּ֚אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גִּבְעַ֣ת
giveat
H1389
hill, little hill
אַמָּ֔ה
amah
H522
Ammah
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
גִ֔יחַ
giycha
H1520
Giah
דֶּ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
מִדְבַּ֥ר
midevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
גִּבְעֽוֹן
giveֽvon
H1391
Gibeon
Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
لیکن یوآب اور ابیشے ابنیر کا پِیچھا کرتے رہے اور جب وہ کوہِ اَمّہ تک جو دشتِ جِبعُوؔن کے راستہ میں جیاح کے مُقابِل ہے پُہنچے تو سُورج ڈُوب گیا۔
25
וַיִּֽתְקַבְּצ֤וּ
vayiֽteqavetzv
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִנְיָמִן֙
vineyamin
H1144
Benjamin
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְנֵ֔ר
avener
H74
Abner
וַיִּהְי֖וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לַאֲגֻדָּ֣ה
laagudah
H92
bunch, burden, troop
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיַּ֣עַמְד֔וּ
vayaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
גִּבְעָ֖ה
giveah
H1389
hill, little hill
אֶחָֽת
echaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of an hill.
اور بنی بِنیمِین ابنیر کے پِیچھے اِکٹّھے ہُوئے اور ایک دستہ بن گئے اور ایک پہاڑ کی چوٹی پر کھڑے ہُوئے۔
26
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַבְנֵ֜ר
avener
H74
Abner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלָנֶ֨צַח֙
halanetzach
H5331
alway(-s), constantly, end, ([phrase] n-)…
תֹּ֣אכַל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔עְתָּה
yadaetah
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָרָ֥ה
marah
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
תִהְיֶ֖ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בָּאַחֲרוֹנָ֑ה
vaacharvonah
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
מָתַי֙
matay
H4970
long, when
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֹאמַ֣ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָעָ֔ם
laam
H5971a
folk, men, nation, people
לָשׁ֖וּב
lashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵאַחֲרֵ֥י
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֲחֵיהֶֽם
acheyheֽm
H251
another, brother(-ly)
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? knowest thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid the people return from following their brethren?
تب ابنیر نے یوآب کو پُکار کر کہا کیا تلوار ابد تک ہلاک کرتی رہے؟ کیا تُو نہیں جانتا کہ اِس کا انجام کڑواہٹ ہو گا؟ تُو کب لوگوں کو حُکم دے گا کہ اپنے بھائِیوں کا پِیچھا چھوڑ کر لَوٹ جائیں؟
27
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
חַ֚י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לוּלֵ֖א
lvle
H3884
except, had not, if (
דִּבַּ֑רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֤ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
מֵֽהַבֹּ֨קֶר֙
meֽhavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
נַעֲלָ֣ה
naalah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵאַחֲרֵ֥י
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother.
یوآب نے کہا زِندہ خُدا کی قَسم اگر تُو نہ بولا ہوتا تو لوگ صُبح ہی کو ضرُور چلے جاتے اور اپنے بھائِیوں کا پِیچھا نہ کرتے۔
28
וַיִּתְקַ֤ע
vayiteqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
בַּשּׁוֹפָ֔ר
vashvofar
H7782
cornet, trumpet
וַיַּֽעַמְדוּ֙
vayaֽamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְדְּפ֥וּ
yiredefv
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָסְפ֥וּ
yasefv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְהִלָּחֵֽם
lehilacheֽm
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
So Joab blew a trumpet, and all the people stood still, and pursued after Israel no more, neither fought they any more.
پِھر یوآب نے نرسِنگا پُھونکا اور سب لوگ ٹھہر گئے اور اِسرائیلؔ کا پِیچھا پِھر نہ کِیا اور نہ پِھر لڑے۔
29
וְאַבְנֵ֣ר
veavener
H74
Abner
וַֽאֲנָשָׁ֗יו
vaֽanashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָֽלְכוּ֙
haֽlekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בָּֽעֲרָבָ֔ה
vaֽaravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלַּ֣יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיַּעַבְר֣וּ
vayaaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֗ן
hayareden
H3383
Jordan
וַיֵּֽלְכוּ֙
vayeֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבִּתְר֔וֹן
havitervon
H1338
Bithron
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מַחֲנָֽיִם
machanaֽyim
H4266
Mahanaim
And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.
اور ابنیر اور اُس کے لوگ اُس ساری رات مَیدان میں چلے اور یَردن کے پار ہُوئے اور سب بِتروؔن سے گُذر کر محنایم میں آ پُہنچے۔
30
וְיוֹאָ֗ב
veyvoav
H3097
Joab
שָׁ֚ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵאַחֲרֵ֣י
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְנֵ֔ר
avener
H74
Abner
וַיִּקְבֹּ֖ץ
vayiqevotz
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיִּפָּ֨קְד֜וּ
vayifaqedv
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
מֵעַבְדֵ֥י
meavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֛ד
david
H1732
David
תִּשְׁעָֽה
tisheaֽh
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַעֲשָׂה
vaasah
H6214
Asahel
אֵֽל
eֽl
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
And Joab returned from following Abner: and when he had gathered all the people together, there lacked of David’s servants nineteen men and Asahel.
اور یوآب ابنیر کا پِیچھا چھوڑ کر لَوٹا اور اُس نے جو سب آدمِیوں کو جمع کِیا تو داؤُد کے مُلازِموں میں سے اُنّیس آدمی اور عساہیل کم نِکلے۔
31
וְעַבְדֵ֣י
veavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֗ד
david
H1732
David
הִכּוּ֙
hikhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
מִבִּנְיָמִ֔ן
mivineyamin
H1144
Benjamin
וּבְאַנְשֵׁ֖י
vveaneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַבְנֵ֑ר
avener
H74
Abner
שְׁלֹשׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֧וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְשִׁשִּׁ֛ים
veshishiym
H8346
sixty, three score
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵֽתוּ
meֽtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But the servants of David had smitten of Benjamin, and of Abner’s men, so that three hundred and threescore men died.
پر داؤُد کے مُلازِموں نے بِنیمِین میں سے اور ابنیر کے لوگوں میں سے اِتنے مار دِئے کہ تِین سَو ساٹھ آدمی مَر گئے۔
32
וַיִּשְׂאוּ֙
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲשָׂהאֵ֔ל
asahel
H6214
Asahel
וַֽיִּקְבְּרֻ֨הוּ֙
vaֽyiqeveruhv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בְּקֶ֣בֶר
veqever
H6913
burying place, grave, sepulchre
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּ֣ית
veyt
H1035+
—
לָ֑חֶם
lachem
H1035
Bethlehem
וַיֵּלְכ֣וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלַּ֗יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
וַֽאֲנָשָׁ֔יו
vaֽanashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיֵּאֹ֥ר
vayeor
H215
[idiom] break of day, glorious, kindle, (be,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
בְּחֶבְרֽוֹן
vecheverֽvon
H2275a
Hebron
And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth–lehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.
اور اُنہوں نے عساہیل کو اُٹھا کر اُسے اُس کے باپ کی قبر میں جو بَیت لحم میں تھی دفن کِیا اور یوآب اور اُس کے لوگ ساری رات چلے اور حبرُوؔن پُہنچ کر اُن کو دِن نِکلا۔
↑
Chapter 3
1
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּלְחָמָה֙
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
אֲרֻכָּ֔ה
arukhah
H752
long
בֵּ֚ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וְדָוִד֙
vedavid
H1732
David
הֹלֵ֣ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְחָזֵ֔ק
vechazeq
H2390
[idiom] wax louder, stronger
וּבֵ֥ית
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
הֹלְכִ֥ים
holekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְדַלִּֽים
vedaliֽym
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
الغرض ساؤُل کے گھرانے اور داؤُد کے گھرانے میں مُدّت تک جنگ رہی اور داؤُد روز بروز زورآور ہوتا گیا اور ساؤُل کا خاندان کمزور ہوتا گیا۔
2
וילדו
vyldv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
וַיִּוָּלְד֧וּ
vayivaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְדָוִ֛ד
ledavid
H1732
David
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּחֶבְר֑וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְכוֹרוֹ֙
vekhvorvo
H1060
eldest (son), firstborn(-ling)
אַמְנ֔וֹן
amenvon
H550
Amnon
לַאֲחִינֹ֖עַם
laachiynoam
H293
Ahinoam
הַיִּזְרְעֵאלִֽת
hayizereeliֽt
H3159
Jezreelitess
And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;
اور حبرُوؔن میں داؤُد کے ہاں بیٹے پَیدا ہُوئے۔ امنُوؔن اُس کا پہلوٹھا تھا جو یزرعیلی اخِینوؔعم کے بطن سے تھا۔
3
וּמִשְׁנֵ֣הוּ
vmishenehv
H4932
college, copy, double, fatlings, next, second…
כִלְאָ֔ב
khileav
H3609
Chileab
לאביגל
lvygl
H26
Abigal
לַאֲֽבִיגַ֕יִל
laaֽviygayil
H26
Abigal
אֵ֖שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
נָבָ֣ל
naval
H5037
Nabal
הַֽכַּרְמְלִ֑י
haֽkharemeliy
H3761
Carmelite
וְהַשְּׁלִשִׁי֙
vehashelishiy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
אַבְשָׁל֣וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מַעֲכָ֔ה
maakhah
H4601
Maachah, Maachathites
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
תַּלְמַ֖י
talemay
H8526
Talmai
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
גְּשֽׁוּר
geshֽvr
H1650
Geshur, Geshurite
And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;
اور دُوسرا کِلیاؔب تھا جو کرِمِلی نابال کی بِیوی ابِیجیلؔ سے ہُؤا۔ تِیسرا ابی سلوؔم تھا جو جسُور کے بادشاہ تلمی کی بیٹی معکہ سے ہُؤا۔
4
וְהָרְבִיעִ֖י
vehareviyiy
H7243
foursquare, fourth (part)
אֲדֹנִיָּ֣ה
adoniyah
H138
Adonijah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חַגִּ֑ית
chagiyt
H2294
Haggith
וְהַחֲמִישִׁ֖י
vehachamiyshiy
H2549
fifth (part)
שְׁפַטְיָ֥ה
shefateyah
H8203
Shephatiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲבִיטָֽל
aviytaֽl
H37
Abital
And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
چَوتھا ادونیاؔہ تھا جو حِجیّت کا بیٹا تھا اور پانچواں سفطیاہ جو ابیطاؔل کا بیٹا تھا۔
5
וְהַשִּׁשִּׁ֣י
vehashishiy
H8345
sixth (part)
יִתְרְעָ֔ם
yiteream
H3507
Ithream
לְעֶגְלָ֖ה
leegelah
H5698
Eglah
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
אֵ֛לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
יֻלְּד֥וּ
yuledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְדָוִ֖ד
ledavid
H1732
David
בְּחֶבְרֽוֹן
vecheverֽvon
H2275a
Hebron
And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron.
اور چھٹا اِترِعاؔم تھا جو داؤُد کی بِیوی عِجلاہ سے ہُؤا۔ یہ داؤُد کے ہاں حبرُوؔن میں پَیدا ہُوئے۔
6
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּֽהְיוֹת֙
viֽheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּלְחָמָ֔ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בֵּ֚ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וְאַבְנֵ֛ר
veavener
H74
Abner
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִתְחַזֵּ֖ק
mitechazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּבֵ֥ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁאֽוּל
shaֽvl
H7586
Saul, Shaul
And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.
اور جب ساؤُل کے گھرانے اور داؤُد کے گھرانے میں جنگ ہو رہی تھی تو ابنیر نے ساؤُل کے گھرانے میں خُوب زور پَیدا کر لِیا۔
7
וּלְשָׁא֣וּל
vleshavl
H7586
Saul, Shaul
פִּלֶ֔גֶשׁ
filegesh
H6370
concubine, paramour
וּשְׁמָ֖הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
רִצְפָּ֣ה
ritzefah
H7532
Rizpah
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַיָּ֑ה
ayah
H345
Aiah, Ajah
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְנֵ֔ר
avener
H74
Abner
מַדּ֥וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
בָּ֖אתָה
vatah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פִּילֶ֥גֶשׁ
fiylegesh
H6370
concubine, paramour
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish–bosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father’s concubine?
اور ساؤُل کی ایک حرم تھی جِس کا نام رِصفاہ تھا۔ وہ ایاّہ کی بیٹی تھی۔ سو اِشبوست نے ابنیر سے کہا تُو میرے باپ کی حرم کے پاس کیوں گیا؟
8
וַיִּחַר֩
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לְאַבְנֵ֨ר
leavener
H74
Abner
מְאֹ֜ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֗שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲרֹ֨אשׁ
harosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
כֶּ֥לֶב
khelev
H3611
dog
אָנֹ֘כִי֮
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִֽיהוּדָה֒
liֽyhvdah
H3063
Judah
הַיּ֨וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶֽעֱשֶׂה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֜סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֣וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
אָבִ֗יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶחָיו֙
echayv
H251
another, brother(-ly)
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
מֵ֣רֵעֵ֔הוּ
mereehv
H4828
companion, friend
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִמְצִיתִ֖ךָ
himetziytikha
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַתִּפְקֹ֥ד
vatifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
עָלַ֛י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲוֺ֥ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַיּֽוֹם
hayֽvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
Then was Abner very wroth for the words of Ish–bosheth, and said, Am I a dog’s head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?
ابنیر اِشبوؔست کی اِن باتوں سے بُہت غُصّہ ہو کر کہنے لگا کیا مَیں یہُوداؔہ کے کِسی کُتّے کا سر ہُوں؟ آج تک مَیں تیرے باپ ساؤُل کے گھرانے اور اُس کے بھائِیوں اور دوستوں سے مِہربانی سے پیش آتا رہا ہُوں اور تُجھے داؤُد کے حوالہ نہیں کِیا تَو بھی تُو آج اِس عَورت کے ساتھ مُجھ پر عَیب لگاتا ہے؟
9
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יַעֲשֶׂ֤ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לְאַבְנֵ֔ר
leavener
H74
Abner
וְכֹ֖ה
vekhoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יֹסִ֣יף
yosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ל֑וֹ
lvo
—
כִּ֗י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כַּאֲשֶׁ֨ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁבַּ֤ע
nisheva
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶֽעֱשֶׂה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּֽוֹ
lֽvo
—
So do God to Abner, and more also, except, as the Lord hath sworn to David, even so I do to him;
خُدا ابنیر سے وَیسا ہی بلکہ اُس سے زِیادہ کرے اگر مَیں داؤُد سے وُہی سلُوک نہ کرُوں جِس کی قَسم خُداوند نے اُس کے ساتھ کھائی تھی۔
10
לְהַֽעֲבִ֥יר
lehaֽaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הַמַּמְלָכָ֖ה
hamamelakhah
H4467
kingdom, king's, reign, royal
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֑וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וּלְהָקִ֞ים
vlehaqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כִּסֵּ֣א
khise
H3678
seat, stool, throne
דָוִ֗ד
david
H1732
David
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
מִדָּ֖ן
midan
H1835
Daniel
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּאֵ֥ר
veer
H884+
—
שָֽׁבַע
shaֽva
H884
Beer-shebah
To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beer–sheba.
تاکہ سلطنت کو ساؤُل کے گھرانے سے مُنتقِل کر کے داؤُد کے تخت کو اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ دونوں پر دان سے بیرسبع تک قائِم کرُوں۔
11
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָכֹ֣ל
yakhol
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְהָשִׁ֥יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֖ר
avener
H74
Abner
דָּבָ֑ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מִיִּרְאָת֖וֹ
miyireatvo
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.
اور وہ ابنیر کو ایک لفظ جواب نہ دے سکا اِس لِئے کہ اُس سے ڈرتا تھا۔
12
וַיִּשְׁלַח֩
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אַבְנֵ֨ר
avener
H74
Abner
מַלְאָכִ֧ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
תחתו
tchtv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
תַּחְתָּ֥יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
לֵאמֹ֖ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְמִי
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כָּרְתָ֤ה
kharetah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
בְרִֽיתְךָ֙
veriֽytekha
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אִתִּ֔י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהִנֵּה֙
vehineh
H2009
behold, lo, see
יָדִ֣י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עִמָּ֔ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לְהָסֵ֥ב
lehasev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.
اور ابنیر نے اپنی طرف سے داؤُد کے پاس قاصِد روانہ کِئے اور کہلا بھیجا کہ مُلک کِس کا ہے؟ تُو میرے ساتھ اپنا عہد باندھ اور دیکھ میرا ہاتھ تیرے ساتھ ہو گا تاکہ سارے اِسرائیلؔ کو تیری طرف مائِل کرُوں۔
13
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ט֔וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
אֲנִ֕י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶכְרֹ֥ת
ekherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אִתְּךָ֖
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּרִ֑ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
אַ֣ךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
דָּבָ֣ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֶחָ֡ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אָנֹכִי֩
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שֹׁאֵ֨ל
shoel
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
מֵאִתְּךָ֤
meitekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִרְאֶ֣ה
tireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנַ֔י
fanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֱבִיאֲךָ֗
heviyakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִיכַ֣ל
miykhal
H4324
Michal
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בְּבֹאֲךָ֖
vevoakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִרְא֥וֹת
lirevot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנָֽי
fanaֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul’s daughter, when thou comest to see my face.
اُس نے کہا اچّھا مَیں تیرے ساتھ عہد باندُھوں گا پر مَیں تُجھ سے ایک بات چاہتا ہُوں اور وہ یہ ہے کہ جب تُو مُجھ سے مِلنے کو آئے تو جب تک ساؤُل کی بیٹی مِیکل کو پہلے اپنے ساتھ نہ لائے تُو میرا مُنہ دیکھنے نہیں پائے گا۔
14
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִד֙
david
H1732
David
מַלְאָכִ֔ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֥שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תְּנָ֤ה
tenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתִּי֙
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִיכַ֔ל
miykhal
H4324
Michal
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֵרַ֣שְׂתִּי
erasetiy
H781
betroth, espouse
לִ֔י
liy
—
בְּמֵאָ֖ה
vemeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
עָרְל֥וֹת
arelvot
H6190
foreskin, [phrase] uncircumcised
פְּלִשְׁתִּֽים
felishetiֽym
H6430
Philistine
And David sent messengers to Ish–bosheth Saul’s son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.
اور داؤُد نے ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کو قاصِدوں کی معرفت کہلا بھیجا کہ میری بِیوی مِیکل کو جِس کو مَیں نے فِلستِیوں کی سَو کھلڑِیاں دے کر بیاہا تھا میرے حوالہ کر۔
15
וַיִּשְׁלַח֙
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אִ֣ישׁ
iysh
H378+
—
בֹּ֔שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
וַיִּקָּחֶ֖הָ
vayiqacheha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מֵ֣עִֽם
meiֽm
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אִ֑ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵעִ֖ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פַּלְטִיאֵ֥ל
faletiyel
H6409
Paltiel, Phaltiel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לוש
lvsh
H3889
Laish (from the margin)
לָֽיִשׁ
laֽyish
H3919b
Laish
And Ish–bosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.
سو اِشبوؔست نے لوگ بھیج کر اُسے اُس کے شَوہر لیَس کے بیٹے فلطی ایل سے چِھین لِیا۔
16
וַיֵּ֨לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אִתָּ֜הּ
itah
H854
against, among, before, by, for, from,…
אִישָׁ֗הּ
iyshah
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָל֧וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וּבָכֹ֛ה
vvakhoh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
אַחֲרֶ֖יהָ
achareyha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בַּֽחֻרִ֑ים
vaֽchuriym
H980
Bahurim
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֥יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְנֵ֛ר
avener
H74
Abner
לֵ֥ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שׁ֖וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וַיָּשֹֽׁב
vayashoֽv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.
اور اُس کا شَوہر اُس کے ساتھ چلا اور اُس کے پِیچھے پِیچھے بحورِؔیم تک روتا ہُؤا چلا آیا۔ تب ابنیر نے اُس سے کہا لَوٹ جا۔ سو وہ لَوٹ گیا۔
17
וּדְבַר
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אַבְנֵ֣ר
avener
H74
Abner
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
זִקְנֵ֥י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
תְּמוֹל֙
temvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שִׁלְשֹׁ֔ם
shileshom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
הֱיִיתֶ֞ם
heyiytem
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מְבַקְשִׁ֧ים
mevaqeshiym
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
לְמֶ֖לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
עֲלֵיכֶֽם
aleykheֽm
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
اور ابنیر نے اِسرائیلی بزُرگوں کے پاس خبر بھیجی کہ گُذرے دِنوں میں تُم یہ چاہتے تھے کہ داؤُد تُم پر بادشاہ ہو۔
18
וְעַתָּ֖ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
עֲשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָמַ֤ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
דָּוִ֣ד
david
H1732
David
עַבְדִּ֗י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הוֹשִׁ֜יעַ
hvoshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֤י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
וּמִיַּ֖ד
vmiyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹיְבֵיהֶֽם
oyeveyheֽm
H341
enemy, foe
Now then do it: for the Lord hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.
پس اب اَیسا کر لو کیونکہ خُداوند نے داؤُد کے حق میں فرمایا ہے کہ مَیں اپنے بندہ داؤُد کی معرفت اپنی قَوم اِسرائیلؔ کو فِلستِیوں اور اُن کے سب دُشمنوں کے ہاتھ سے رہائی دُوں گا۔
19
וַיְדַבֵּ֥ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַבְנֵ֖ר
avener
H74
Abner
בְּאָזְנֵ֣י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
בִנְיָמִ֑ין
vineyamiyn
H1144
Benjamin
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַבְנֵ֗ר
avener
H74
Abner
לְדַבֵּ֞ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בְּאָזְנֵ֤י
veazeney
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
דָוִד֙
david
H1732
David
בְּחֶבְר֔וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
אֵ֤ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
טוֹב֙
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וּבְעֵינֵ֖י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בִּנְיָמִֽן
vineyamiֽn
H1144
Benjamin
And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.
اور ابنیر نے بنی بِنیمِین سے بھی باتیں کِیں اور ابنیر چلا کہ جو کُچھ اِسرائیلِیوں اور بِنیمِین کے سارے گھرانے کو اچّھا لگا اُسے حبرُوؔن میں داؤُد کو کہہ سُنائے۔
20
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְנֵ֤ר
avener
H74
Abner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
חֶבְר֔וֹן
chevervon
H2275a
Hebron
וְאִתּ֖וֹ
veitvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֶשְׂרִ֣ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֲנָשִׁ֑ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיַּ֨עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דָּוִ֧ד
david
H1732
David
לְאַבְנֵ֛ר
leavener
H74
Abner
וְלַאֲנָשִׁ֥ים
velaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִשְׁתֶּֽה
misheteֽh
H4960
banquet, drank, drink, feast((-ed), -ing)
So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.
سو ابنیر حبرُوؔن میں داؤُد کے پاس آیا اور بِیس آدمی اُس کے ساتھ تھے۔ تب داؤُد نے ابنیر اور اُن لوگوں کی جو اُس کے ساتھ تھے ضِیافت کی۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְנֵ֣ר
avener
H74
Abner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֡ד
david
H1732
David
אָק֣וּמָה
aqvmah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְֽאֵלֵ֡כָה
veֽelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאֶקְבְּצָה֩
veeqevetzah
H6908
assemble (selves), gather (bring) (together,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֨י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וְיִכְרְת֤וּ
veyikheretv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אִתְּךָ֙
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּרִ֔ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
וּמָ֣לַכְתָּ֔
vmalakheta
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
בְּכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תְּאַוֶּ֖ה
teaveh
H183
covet, (greatly) desire, be desirous, long,…
נַפְשֶׁ֑ךָ
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וַיְּשַׁלַּ֥ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֖ר
avener
H74
Abner
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּשָׁלֽוֹם
veshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.
اور ابنیر نے داؤُد سے کہا اب مَیں اُٹھ کر جاؤں گا اور سارے اِسرائیلؔ کو اپنے مالِک بادشاہ کے پاس اِکٹّھا کرُوں گا تاکہ وہ تُجھ سے عہد باندھیں اور تُو جِس جِس پر تیرا جی چاہے سلطنت کرے۔ سو داؤُد نے ابنیر کو رُخصت کِیا اور وہ سلامت چلا گیا۔
22
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַבְדֵ֨י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֤ד
david
H1732
David
וְיוֹאָב֙
veyvoav
H3097
Joab
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵֽהַגְּד֔וּד
meֽhagedvd
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
וְשָׁלָ֥ל
veshalal
H7998
prey, spoil
רָ֖ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עִמָּ֣ם
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הֵבִ֑יאוּ
heviyv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְאַבְנֵ֗ר
veavener
H74
Abner
אֵינֶ֤נּוּ
eynenv
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
דָּוִד֙
david
H1732
David
בְּחֶבְר֔וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שִׁלְּח֖וֹ
shilechvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּשָׁלֽוֹם
veshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
داؤُد کے لوگ اور یوآب کِسی دھاوے سے لُوٹ کا بُہت سا مال اپنے ساتھ لے کر آئے لیکن ابنیر حبرُوؔن میں داؤُد کے پاس نہیں تھا کیونکہ اُس نے اُسے رُخصت کر دِیا تھا اور وہ سلامت چلا گیا تھا۔
23
וְיוֹאָ֛ב
veyvoav
H3097
Joab
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַצָּבָ֥א
hatzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בָּ֑אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיַּגִּ֤דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְיוֹאָב֙
leyvoav
H3097
Joab
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּֽא
vaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְנֵ֤ר
avener
H74
Abner
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵר֙
ner
H5369
Ner
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַֽיְשַׁלְּחֵ֖הוּ
vaֽyeshalechehv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּשָׁלֽוֹם
veshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.
اور جب یوآب اور لشکر کے سب لوگ جو اُس کے ساتھ تھے آئے تو اُنہوں نے یوآب کو بتایا کہ نیر کا بیٹا ابنیر بادشاہ کے پاس آیا تھا اور اُس نے اُسے رُخصت کر دِیا اور وہ سلامت چلا گیا۔
24
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֶ֣ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשִׂ֑יתָה
asiytah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
בָ֤א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְנֵר֙
avener
H74
Abner
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
לָמָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
שִׁלַּחְתּ֖וֹ
shilachetvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָלֽוֹךְ
halֽvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?
تب یوآب بادشاہ کے پاس آ کر کہنے لگا یہ تُو نے کیا کِیا؟ دیکھ! ابنیر تیرے پاس آیا تھا سو تُو نے اُسے کیوں رُخصت کر دِیا کہ وہ نِکل گیا؟
25
יָדַ֨עְתָּ֙
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֣ר
avener
H74
Abner
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵ֔ר
ner
H5369
Ner
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לְפַתֹּתְךָ֖
lefatotekha
H6601b
allure, deceive, enlarge, entice, flatter,…
בָּ֑א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלָדַ֜עַת
veladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מוֹצָֽאֲךָ֙
mvotzaֽakha
H4161
brought out, bud, that which came out, east,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מבואך
mvvkh
H4126
coming
מ֣וֹבָאֶ֔ךָ
mvovaekha
H4126
coming
וְלָדַ֕עַת
veladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֹשֶֽׂה
oseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.
تُو نیر کے بیٹے ابنیر کو جانتا ہے کہ وہ تُجھ کو دھوکا دینے اور تیرے آنے جانے اور تیرے سارے کام کا بھید لینے آیا تھا۔
26
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מַלְאָכִים֙
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְנֵ֔ר
avener
H74
Abner
וַיָּשִׁ֥בוּ
vayashivv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מִבּ֣וֹר
mivvor
H953b
cistern, dungeon, fountain, pit, well
הַסִּרָ֑ה
hasirah
H5626
Sirah
וְדָוִ֖ד
vedavid
H1732
David
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדָֽע
yadaֽ
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.
جب یوآب داؤُد کے پاس سے باہر نِکلا تو اُس نے ابنیر کے پِیچھے قاصِد بھیجے اور وہ اُس کو سِیرؔہ کے کنُوئیں سے لَوٹا لے آئے پر یہ داؤُد کو معلُوم نہیں تھا۔
27
וַיָּ֤שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַבְנֵר֙
avener
H74
Abner
חֶבְר֔וֹן
chevervon
H2275a
Hebron
וַיַּטֵּ֤הוּ
vayatehv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תּ֣וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
לְדַבֵּ֥ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּשֶּׁ֑לִי
vasheliy
H7987
[phrase] quietly
וַיַּכֵּ֤הוּ
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַחֹ֔מֶשׁ
hachomesh
H2570
fifth (rib)
וַיָּ֕מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּדַ֖ם
vedam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עֲשָׂה
asah
H6214+
—
אֵ֥ל
el
H6214
Asahel
אָחִֽיו
achiֽyv
H251
another, brother(-ly)
And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.
جب ابنیر حبرُوؔن میں لَوٹ آیا تو یوآب اُسے الگ پھاٹک کے اندر لے گیا تاکہ اُس کے ساتھ چُپکے چُپکے بات کرے اور وہاں اپنے بھائی عساہیل کے خُون کے بدلہ میں اُس کے پیٹ میں اَیسا مارا کہ وہ مَر گیا۔
28
וַיִּשְׁמַ֤ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
מֵאַ֣חֲרֵי
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָקִ֨י
naqiy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
אָנֹכִ֧י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
וּמַמְלַכְתִּ֛י
vmamelakhetiy
H4467
kingdom, king's, reign, royal
מֵעִ֥ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַד
ad
H5703
eternity, ever(-lasting, -more), old,…
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
מִדְּמֵ֖י
midemey
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אַבְנֵ֥ר
avener
H74
Abner
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵֽר
neֽr
H5369
Ner
And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the Lord for ever from the blood of Abner the son of Ner:
بعد میں جب داؤُد نے یہ سُنا تو کہا کہ مَیں اور میری سلطنت دونوں ہمیشہ تک خُداوند کے آگے نیر کے بیٹے ابنیر کے خُون کی طرف سے بے گُناہ ہیں۔
29
יָחֻ֨לוּ֙
yachulv
H2342a
bear, (make to) bring forth, (make to) calve,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וְאֶ֖ל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְֽאַל
veֽal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יִכָּרֵ֣ת
yikharet
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹאָ֡ב
yvoav
H3097
Joab
זָ֠ב
zav
H2100
flow, gush out, have a (running) issue, pine…
וּמְצֹרָ֞ע
vmetzora
H6879
leper, leprous
וּמַחֲזִ֥יק
vmachaziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בַּפֶּ֛לֶךְ
vafelekhe
H6418
(di-) staff, participle
וְנֹפֵ֥ל
venofel
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בַּחֶ֖רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַחֲסַר
vachasar
H2638
destitute, fail, lack, have need, void, want
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Let it rest on the head of Joab, and on all his father’s house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.
وہ یوآب اور اُس کے باپ کے سارے گھرانے کے سر لگے اور یوآب کے گھرانے میں کوئی نہ کوئی اَیسا ہوتا رہے جِسے جریان ہو یا جو کوڑھی ہو یا بَیساکھی پر چلے یا تلوار سے مَرے یا ٹُکڑے ٹُکڑے کو مُحتاج ہو۔
30
וְיוֹאָב֙
veyvoav
H3097
Joab
וַאֲבִישַׁ֣י
vaaviyshay
H52
Abishai
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
הָרְג֖וּ
haregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
לְאַבְנֵ֑ר
leavener
H74
Abner
עַל֩
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵמִ֜ית
hemiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲשָׂהאֵ֧ל
asahel
H6214
Asahel
אֲחִיהֶ֛ם
achiyhem
H251
another, brother(-ly)
בְּגִבְע֖וֹן
vegivevon
H1391
Gibeon
בַּמִּלְחָמָֽה
vamilechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
سو یوآب اور اُس کے بھائی ابِیشے نے ابنیر کو مار دِیا اِس لِئے کہ اُس نے جِبعُوؔن میں اُن کے بھائی عساہیل کو لڑائی میں قتل کِیا تھا۔
31
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֜ב
yvoav
H3097
Joab
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
קִרְע֤וּ
qirev
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
בִגְדֵיכֶם֙
vigedeykhem
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וְחִגְר֣וּ
vechigerv
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
שַׂקִּ֔ים
saqiym
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וְסִפְד֖וּ
vesifedv
H5594
lament, mourn(-er), wail
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַבְנֵ֑ר
avener
H74
Abner
וְהַמֶּ֣לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
הֹלֵ֖ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַמִּטָּֽה
hamitaֽh
H4296
bed(-chamber), bier
And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.
اور داؤُد نے یوآب سے اور اُن سب لوگوں سے جو اُس کے ساتھ تھے کہا کہ اپنے کپڑے پھاڑو اور ٹاٹ پہنو اور ابنیر کے آگے آگے ماتم کرو اور داؤُد بادشاہ آپ جنازہ کے پِیچھے پِیچھے چلا۔
32
וַיִּקְבְּר֥וּ
vayiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֖ר
avener
H74
Abner
בְּחֶבְר֑וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
וַיִשָּׂ֧א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
קוֹל֗וֹ
qvolvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיֵּבְךְּ֙
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קֶ֣בֶר
qever
H6913
burying place, grave, sepulchre
אַבְנֵ֔ר
avener
H74
Abner
וַיִּבְכּ֖וּ
vayivekhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.
اور اُنہوں نے ابنیر کو حبرُوؔن میں دفن کِیا اور بادشاہ ابنیر کی قبر پر چِلاّ چِلاّ کر رویا اور سب لوگ بھی روئے۔
33
וַיְקֹנֵ֥ן
vayeqonen
H6969
lament, mourning woman
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְנֵ֖ר
avener
H74
Abner
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַכְּמ֥וֹת
hakhemvot
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
נָבָ֖ל
naval
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
יָמ֥וּת
yamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אַבְנֵֽר
aveneֽr
H74
Abner
And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
اور بادشاہ نے ابنیر پر یہ مرثِیہ کہا۔
34
יָדֶ֣ךָ
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲסֻר֗וֹת
asurvot
H631
bind, fast, gird, harness, hold, keep, make…
וְרַגְלֶ֨יךָ֙
verageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לִנְחֻשְׁתַּ֣יִם
linechushetayim
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
הֻגָּ֔שׁוּ
hugashv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
כִּנְפ֛וֹל
khinefvol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַוְלָ֖ה
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
נָפָ֑לְתָּ
nafaleta
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וַיֹּסִ֥פוּ
vayosifv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לִבְכּ֥וֹת
livekhvot
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.
تیرے ہاتھ بندھے نہ تھے اور نہ تیرے پاؤں
35
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לְהַבְר֧וֹת
lehavervot
H1262
choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
בְּע֣וֹד
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַיּ֑וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּשָּׁבַ֨ע
vayishava
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יַעֲשֶׂה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּ֤י
liy
—
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְכֹ֣ה
vekhoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יֹסִ֔יף
yosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לִפְנֵ֧י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בֽוֹא
vֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַשֶּׁ֛מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
אֶטְעַם
eteam
H2938
[idiom] but, perceive, taste
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
א֥וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מְאֽוּמָה
meֽvmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
اور سب لوگ کُچھ دِن رہتے داؤُد کو روٹی کِھلانے آئے لیکن داؤُد نے قَسم کھا کر کہا اگر مَیں آفتاب کے غرُوب ہونے سے پیشتر روٹی یا اَور کُچھ چکُھّوں تو خُدا مُجھ سے اَیسا بلکہ اِس سے زِیادہ کرے۔
36
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הִכִּ֔ירוּ
hikhiyrv
H5234a
acknowledge, [idiom] could, deliver, discern,…
וַיִּיטַ֖ב
vayiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
בְּעֵֽינֵיהֶ֑ם
veeֽyneyhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כְּכֹל֙
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
טֽוֹב
tֽvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.
اور سب لوگوں نے اِس پر غَور کِیا اور اِس سے خُوش ہُوئے کیونکہ جو کُچھ بادشاہ کرتا تھا سب لوگ اُس سے خُوش ہوتے تھے۔
37
וַיֵּדְע֧וּ
vayedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיְתָה֙
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֵֽהַמֶּ֔לֶךְ
meֽhamelekhe
H4428
king, royal
לְהָמִ֖ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְנֵ֥ר
avener
H74
Abner
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵֽר
neֽr
H5369
Ner
For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.
سو سب لوگوں نے اور تمام اِسرائیلؔ نے اُسی دِن جان لِیا کہ نیر کے بیٹے ابنیر کا قتل ہونا بادشاہ کی طرف سے نہ تھا۔
38
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדָ֑יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵדְע֔וּ
tedev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שַׂ֣ר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְגָד֗וֹל
vegadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
נָפַ֛ל
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
בְּיִשְׂרָאֵֽל
veyiseraeֽl
H3478
Israel
And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?
اور بادشاہ نے اپنے مُلازِموں سے کہا کیا تُم نہیں جانتے ہو کہ آج کے دِن ایک سردار بلکہ ایک بُہت بڑا آدمی اِسرائیلؔ میں مَرا ہے؟
39
וְאָנֹכִ֨י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַךְ֙
rakhe
H7390
faint((-hearted), soft, tender ((-hearted),…
וּמָשׁ֣וּחַ
vmashvcha
H4886
anoint, paint
מֶ֔לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
וְהָאֲנָשִׁ֥ים
vehaanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָאֵ֛לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֖ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
קָשִׁ֣ים
qashiym
H7186
churlish, cruel, grievous, hard((-hearted),…
מִמֶּ֑נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
יְשַׁלֵּ֧ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְעֹשֵׂ֥ה
leoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרָעָ֖ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
כְּרָעָתֽוֹ
kheraatֽvo
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the Lord shall reward the doer of evil according to his wickedness.
اور اگرچہ مَیں ممسُوح بادشاہ ہُوں تَو بھی آج کے دِن عاجِز ہُوں اور یہ لوگ بنی ضرویاہ مُجھ سے زبردست ہیں۔ خُداوند بدکار کو اُس کی بدی کے مُوافِق بدلہ دے۔
↑
Chapter 4
1
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֗וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֤ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אַבְנֵר֙
avener
H74
Abner
בְּחֶבְר֔וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
וַיִּרְפּ֖וּ
vayirefv
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
יָדָ֑יו
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
נִבְהָֽלוּ
nivehaֽlv
H926
be (make) affrighted (afraid, amazed,…
And when Saul’s son heard that Abner was dead in Hebron, his hands were feeble, and all the Israelites were troubled.
جب ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست نے سُنا کہ ابنیر حبرُوؔن میں مَر گیا تو اُس کے ہاتھ ڈِھیلے پڑ گئے اور سب اِسرائیلی گھبرا گئے۔
2
וּשְׁנֵ֣י
vsheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲנָשִׁ֣ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שָׂרֵֽי
sareֽy
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
גְדוּדִ֣ים
gedvdiym
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
הָי֪וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֟וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
שֵׁם֩
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הָאֶחָ֨ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בַּֽעֲנָ֜ה
vaֽanah
H1196
Baanah
וְשֵׁ֧ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַשֵּׁנִ֣י
hasheniy
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
רֵכָ֗ב
rekhav
H7394
Rechab
בְּנֵ֛י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רִמּ֥וֹן
rimvon
H7417b
Remmon, Rimmon
הַבְּאֶֽרֹתִ֖י
haveeֽrotiy
H886
Beerothite
מִבְּנֵ֣י
miveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִנְיָמִ֑ן
vineyamin
H1144
Benjamin
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּאֵר֔וֹת
veervot
H881
Beeroth
תֵּחָשֵׁ֖ב
techashev
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בִּנְיָמִֽן
vineyamiֽn
H1144
Benjamin
And Saul’s son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin:
اور ساؤُل کے بیٹے اِشبوؔست کے دو آدمی تھے جو فَوجوں کے سردار تھے۔ ایک کا نام بعنہ اور دُوسرے کا ریکاب تھا۔ یہ دونوں بنی بِنیمِین کی نسل کے بیرُوتی رِمُّوؔن کے بیٹے تھے (کیونکہ بیرُوؔت بھی بنی بِنیمِین کا گِنا جاتا ہے۔
3
וַיִּבְרְח֥וּ
vayiverechv
H1272
chase (away)
הַבְּאֵרֹתִ֖ים
haveerotiym
H886
Beerothite
גִּתָּ֑יְמָה
gitayemah
H1664
Gittaim
וַֽיִּהְיוּ
vaֽyiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
גָּרִ֔ים
gariym
H1481a
abide, assemble, be afraid, dwell, fear,…
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
اور بیرُوتی جتِّیم کو بھاگ گئے تھے چُنانچہ آج کے دِن تک وہ وہِیں رہتے ہیں)۔
4
וְלִיהֽוֹנָתָן֙
veliyhֽvonatan
H3083
Jonathan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בֵּ֖ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נְכֵ֣ה
nekheh
H5223
contrite, lame
רַגְלָ֑יִם
ragelayim
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָמֵ֣שׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
שָׁנִ֣ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
הָיָ֡ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּבֹ֣א
vevo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שְׁמֻעַת֩
shemuat
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
שָׁא֨וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וִיהֽוֹנָתָ֜ן
viyhֽvonatan
H3083
Jonathan
מִֽיִּזְרְעֶ֗אל
miֽyizereel
H3157
Jezreel
וַתִּשָּׂאֵ֤הוּ
vatisaehv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֹֽמַנְתּוֹ֙
oֽmanetvo
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
וַתָּנֹ֔ס
vatanos
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
וַיְהִ֞י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּחָפְזָ֥הּ
vechafezah
H2648
(make) haste (away), tremble
לָנ֛וּס
lanvs
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
וַיִּפָּסֵ֖חַ
vayifasecha
H6452b
halt, become lame, leap, pass over
וּשְׁמ֥וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מְפִיבֹֽשֶׁת
mefiyvoֽshet
H4648
Mephibosheth
And Jonathan, Saul’s son, had a son that was lame of his feet. He was five years old when the tidings came of Saul and Jonathan out of Jezreel, and his nurse took him up, and fled: and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. And his name was Mephibosheth.
اور ساؤُل کے بیٹے یُونتن کا ایک لنگڑا بیٹا تھا۔ جب ساؤُل اور یُونتن کی خبر یزرؔعیل سے پُہنچی تو وہ پانچ برس کا تھا۔ سو اُس کی دایہ اُس کو اُٹھا کر بھاگی اور اُس نے جو بھاگنے میں جلدی کی تو اَیسا ہُؤا کہ وہ گِر پڑا اور لنگڑا ہو گیا۔ اُس کا نام مفِیبوؔست تھا۔
5
וַיֵּ֨לְכ֜וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רִמּ֤וֹן
rimvon
H7417b
Remmon, Rimmon
הַבְּאֵֽרֹתִי֙
haveeֽrotiy
H886
Beerothite
רֵכָ֣ב
rekhav
H7394
Rechab
וּבַעֲנָ֔ה
vvaanah
H1196
Baanah
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כְּחֹ֣ם
khechom
H2527
heat, to be hot (warm)
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אִ֣ישׁ
iysh
H378+
—
בֹּ֑שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שֹׁכֵ֔ב
shokhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִשְׁכַּ֥ב
mishekhav
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
הַֽצָּהֳרָֽיִם
haֽtzahoraֽyim
H6672a
midday, noon(-day, -tide), window
And the sons of Rimmon the Beerothite, Rechab and Baanah, went, and came about the heat of the day to the house of Ish–bosheth, who lay on a bed at noon.
اور بیرُوتی رِمُّون کے بیٹے ریکاؔب اور بعنہ چلے اور کڑی دُھوپ کے وقت اِشبوؔست کے گھر آئے جب وہ دوپہر کو آرام کر رہا تھا۔
6
וְ֠הֵנָּה
vehenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
בָּ֜אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תּ֤וֹךְ
tvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַבַּ֨יִת֙
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֹקְחֵ֣י
loqechey
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
חִטִּ֔ים
chitiym
H2406
wheat(-en)
וַיַּכֻּ֖הוּ
vayakhuhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַחֹ֑מֶשׁ
hachomesh
H2570
fifth (rib)
וְרֵכָ֛ב
verekhav
H7394
Rechab
וּבַעֲנָ֥ה
vvaanah
H1196
Baanah
אָחִ֖יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
נִמְלָֽטוּ
nimelaֽtv
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth rib: and Rechab and Baanah his brother escaped.
سو وہ وہاں گھر کے اندر گیہُوں لینے کے بہانے سے گُھسے اور اُس کے پیٹ میں مارا اور ریکاؔب اور اُس کا بھائی بعنہ بھاگ نِکلے۔
7
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַבַּ֗יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שֹׁכֵ֤ב
shokhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִטָּתוֹ֙
mitatvo
H4296
bed(-chamber), bier
בַּחֲדַ֣ר
vachadar
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
מִשְׁכָּב֔וֹ
mishekhavvo
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וַיַּכֻּ֨הוּ֙
vayakhuhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וַיְמִתֻ֔הוּ
vayemituhv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיָּסִ֖ירוּ
vayasiyrv
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹאשׁ֑וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיִּקְחוּ֙
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹאשׁ֔וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיֵּֽלְכ֛וּ
vayeֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דֶּ֥רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הָעֲרָבָ֖ה
haaravah
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלָּֽיְלָה
halaֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
For when they came into the house, he lay on his bed in his bedchamber, and they smote him, and slew him, and beheaded him, and took his head, and gat them away through the plain all night.
جب وہ گھر میں گُھسے تو وہ اپنی خواب گاہ میں اپنے بِستر پر سوتا تھا۔ سو اُنہوں نے اُسے مارا اور قتل کِیا اور اُس کا سر کاٹ دِیا اور اُس کا سر لے کر تمام رات مَیدان کی راہ چلے۔
8
וַ֠יָּבִאוּ
vayaviv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֨אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֥שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִד֮
david
H1732
David
חֶבְרוֹן֒
chevervon
H2275a
Hebron
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vayoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִנֵּֽה
hineֽh
H2009
behold, lo, see
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֗שֶׁת
voshet
H378
Ish-bosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁאוּל֙
shavl
H7586
Saul, Shaul
אֹֽיִבְךָ֔
oֽyivekha
H341
enemy, foe
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּקֵּ֖שׁ
viqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשֶׁ֑ךָ
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וַיִּתֵּ֣ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְ֠הוָה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַֽאדֹנִ֨י
laֽdoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
נְקָמוֹת֙
neqamvot
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מִשָּׁא֖וּל
mishavl
H7586
Saul, Shaul
וּמִזַּרְעֽוֹ
vmizareֽvo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
And they brought the head of Ish–bosheth unto David to Hebron, and said to the king, Behold the head of Ish–bosheth the son of Saul thine enemy, which sought thy life; and the Lord hath avenged my lord the king this day of Saul, and of his seed.
اور اِشبوؔست کا سر حبرُوؔن میں داؤُد کے پاس لے آئے اور بادشاہ سے کہا تیرا دُشمن ساؤُل جو تیری جان کا طالِب تھا یہ اُس کے بیٹے اِشبوؔست کا سر ہے سو خُداوند نے آج کے دِن میرے مالِک بادشاہ کا اِنتِقام ساؤُل اور اُس کی نسل سے لِیا۔
9
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֵכָ֣ב
rekhav
H7394
Rechab
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בַּעֲנָ֣ה
vaanah
H1196
Baanah
אָחִ֗יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
בְּנֵ֛י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רִמּ֥וֹן
rimvon
H7417b
Remmon, Rimmon
הַבְּאֵֽרֹתִ֖י
haveeֽrotiy
H886
Beerothite
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶ֑ם
lahem
—
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יְהוָ֕ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּדָ֥ה
fadah
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשִׁ֖י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
צָרָֽה
tzaraֽh
H6869b
adversary, adversity, affliction, anguish,…
And David answered Rechab and Baanah his brother, the sons of Rimmon the Beerothite, and said unto them, As the Lord liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
تب داؤُد نے ریکاؔب اور اُس کے بھائی بعنہ کو جو بیرُوتی رِمُّون کے بیٹے تھے جواب دِیا کہ خُداوند کی حیات کی قَسم جِس نے میری جان کو ہر مُصِیبت سے رہائی دی ہے۔
10
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַמַּגִּיד֩
hamagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִ֨י
liy
—
לֵאמֹ֜ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
מֵ֣ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָׁא֗וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִמְבַשֵּׂר֙
khimevaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
בְּעֵינָ֔יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וָאֹחֲזָ֣ה
vaochazah
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
ב֔וֹ
vvo
—
וָאֶהְרְגֵ֖הוּ
vaeheregehv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בְּצִֽקְלָ֑ג
vetziֽqelag
H6860
Ziklag
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְתִתִּי
letitiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ל֖וֹ
lvo
—
בְּשֹׂרָֽה
vesoraֽh
H1309
reward for tidings
When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who thought that I would have given him a reward for his tidings:
جب ایک شخص نے مُجھ سے کہا کہ دیکھ ساؤُل مَر گیا اور سمجھا کہ خُوشخبری دیتا ہے تو مَیں نے اُسے پکڑا اور صِقلاج میں اُسے قتل کِیا۔ یِہی جزا مَیں نے اُسے اُس کی خبر کے بدلے دی۔
11
אַ֞ף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנָשִׁ֣ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רְשָׁעִ֗ים
reshaiym
H7563
[phrase] condemned, guilty, ungodly, wicked…
הָרְג֧וּ
haregv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
צַדִּ֛יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
בְּבֵית֖וֹ
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁכָּב֑וֹ
mishekhavvo
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֲל֨וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֲבַקֵּ֤שׁ
avaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּמוֹ֙
damvo
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
מִיֶּדְכֶ֔ם
miyedekhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּבִעַרְתִּ֥י
vviaretiy
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
אֶתְכֶ֖ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָֽרֶץ
haaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house upon his bed? shall I not therefore now require his blood of your hand, and take you away from the earth?
پس جب شرِیروں نے ایک راست کار اِنسان کو اُسی کے گھر میں اُس کے بِستر پر قتل کِیا ہے تو کیا مَیں اب اُس کے خُون کا بدلہ تُم سے ضرُور ہی نہ لُوں اور تُم کو زمِین پر سے نابُود نہ کر ڈالُوں؟
12
וַיְצַו֩
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּעָרִ֜ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיַּהַרְג֗וּם
vayaharegvm
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וַֽיְקַצְּצ֤וּ
vaֽyeqatzetzv
H7112
cut (asunder, in pieces, in sunder, off),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְדֵיהֶם֙
yedeyhem
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רַגְלֵיהֶ֔ם
rageleyhem
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיִּתְל֥וּ
vayitelv
H8518
hang (up)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַבְּרֵכָ֖ה
haverekhah
H1295
(fish-) pool
בְּחֶבְר֑וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֤אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אִֽישׁ
iֽysh
H378+
—
בֹּ֨שֶׁת֙
voshet
H378
Ish-bosheth
לָקָ֔חוּ
laqachv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיִּקְבְּר֥וּ
vayiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בְקֶֽבֶר
veqeֽver
H6913
burying place, grave, sepulchre
אַבְנֵ֖ר
avener
H74
Abner
בְּחֶבְרֽוֹן
vecheverֽvon
H2275a
Hebron
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ish–bosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.
تب داؤُد نے اپنے جوانوں کو حُکم دِیا اور اُنہوں نے اُن کو قتل کِیا اور اُن کے ہاتھ اور پاؤں کاٹ ڈالے اور اُن کو حبرُوؔن میں تالاب کے پاس ٹانگ دِیا اور اِشبوؔست کے سر کو لے کر اُنہوں نے حبرُوؔن میں ابنیر کی قبر میں دفن کِیا۔
↑
Chapter 5
1
וַיָּבֹ֜אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁבְטֵ֧י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
חֶבְר֑וֹנָה
chevervonah
H2275a
Hebron
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנְנ֛וּ
hinenv
H2005
behold, if, lo, though
עַצְמְךָ֥
atzemekha
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וּֽבְשָׂרְךָ֖
vֽvesarekha
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אֲנָֽחְנוּ
anaֽchenv
H587
ourselves, us, we
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spake, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
تب اِسرائیلؔ کے سب قبِیلے حبرُوؔن میں دائود کے پاس آ کر کہنے لگے دیکھ ہم تیری ہڈّی اور تیرا گوشت ہیں۔
2
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶתְמ֣וֹל
etemvol
H865
[phrase] before (that) time, [phrase]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
שִׁלְשׁ֗וֹם
shileshvom
H8032
[phrase] before (that time, -time), excellent…
בִּהְי֨וֹת
viheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁא֥וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
מֶ֨לֶךְ֙
melekhe
H4428
king, royal
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַתָּ֗ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הייתה
hyyth
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָיִ֛יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מוציא
mvtzy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַמּוֹצִ֥יא
hamvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
והמבי
vhmvy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהַמֵּבִ֖יא
vehameviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְךָ֗
lekha
—
אַתָּ֨ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
תִרְעֶ֤ה
tireeh
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּי֙
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְאַתָּ֛ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּהְיֶ֥ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְנָגִ֖יד
lenagiyd
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Also in time past, when Saul was king over us, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the Lord said to thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be a captain over Israel.
اور گُذرے زمانہ میں جب ساؤُل ہمارا بادشاہ تھا تو تُو ہی اِسرائیلِیوں کو لے جایا اور لے آیا کرتا تھا اور خُداوند نے تُجھ سے کہا کہ تُو میرے اِسرائیلی لوگوں کی گلّہ بانی کرے گا اور تُو اِسرائیلؔ کا سردار ہو گا۔
3
וַ֠יָּבֹאוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זִקְנֵ֨י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֤ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
חֶבְר֔וֹנָה
chevervonah
H2275a
Hebron
וַיִּכְרֹ֣ת
vayikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
לָהֶם֩
lahem
—
הַמֶּ֨לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֥ד
david
H1732
David
בְּרִ֛ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
בְּחֶבְר֖וֹן
vechevervon
H2275a
Hebron
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּמְשְׁח֧וּ
vayimeshechv
H4886
anoint, paint
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
לְמֶ֖לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the Lord: and they anointed David king over Israel.
غرض اِسرائیلؔ کے سب بزُرگ حبرُوؔن میں بادشاہ کے پاس آئے اور داؤُد بادشاہ نے حبرُوؔن میں اُن کے ساتھ خُداوند کے حضُور عہد باندھا اور اُنہوں نے داؤُد کو مَسح کر کے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا۔
4
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁלֹשִׁ֥ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
שָׁנָ֛ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
בְּמָלְכ֑וֹ
vemalekhvo
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אַרְבָּעִ֥ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֖ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
מָלָֽךְ
malaֽkhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
اور داؤُد جب سلطنت کرنے لگا تو تِیس برس کا تھا اور اُس نے چالِیس برس سلطنت کی۔
5
בְּחֶבְרוֹן֙
vechevervon
H2275b
Hebron
מָלַ֣ךְ
malakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
שֶׁ֥בַע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֖ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְשִׁשָּׁ֣ה
veshishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
חֳדָשִׁ֑ים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
וּבִירוּשָׁלִַ֣ם
vviyrvshalaim
H3389
Jerusalem
מָלַ֗ךְ
malakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
שְׁלֹשִׁ֤ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וְשָׁלֹשׁ֙
veshalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וִיהוּדָֽה
viyhvdaֽh
H3063
Judah
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.
اُس نے حبرُوؔن میں سات برس چھ مہِینے یہُوداؔہ پر سلطنت کی اور یروشلِیم میں سب اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ پر تینتِیس برس سلطنت کی۔
6
וַיֵּ֨לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַֽאֲנָשָׁיו֙
vaֽanashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַיְבֻסִ֖י
hayevusiy
H2983
Jebusite(-s)
יוֹשֵׁ֣ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְדָוִ֤ד
ledavid
H1732
David
לֵאמֹר֙
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָב֣וֹא
tavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֵ֔נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
כִּ֣י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הֱסִֽירְךָ֗
hesiֽyrekha
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
הַעִוְרִ֤ים
haiveriym
H5787
blind (men, people)
וְהַפִּסְחִים֙
vehafisechiym
H6452b
halt, become lame, leap, pass over
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
הֵֽנָּה
heֽnah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
And the king and his men went to Jerusalem unto the Jebusites, the inhabitants of the land: which spake unto David, saying, Except thou take away the blind and the lame, thou shalt not come in hither: thinking, David cannot come in hither.
پِھر بادشاہ اور اُس کے لوگ یروشلِیم کو یبوسیوؔں پر جو اُس مُلک کے باشِندے تھے چڑھائی کرنے گئے۔ اُنہوں نے داؤُد سے کہا جب تک تُو اندھوں اور لنگڑوں کو نہ لے جائے یہاں نہیں آنے پائے گا۔ وہ سمجھتے تھے کہ داؤُد یہاں نہیں آ سکتا ہے۔
7
וַיִּלְכֹּ֣ד
vayilekhod
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְצֻדַ֣ת
metzudat
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
צִיּ֑וֹן
tziyvon
H6726
Zion
הִ֖יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עִ֥יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
تَو بھی داؤُد نے صِیُّون کا قلعہ لے لِیا۔ وُہی داؤُد کا شہر ہے۔
8
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֗וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מַכֵּ֤ה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
יְבֻסִי֙
yevusiy
H2983
Jebusite(-s)
וְיִגַּ֣ע
veyiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בַּצִּנּ֔וֹר
vatzinvor
H6794
gutter, water-spout
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַפִּסְחִים֙
hafisechiym
H6455
lame
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַ֣עִוְרִ֔ים
haiveriym
H5787
blind (men, people)
שנאו
shnv
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
שְׂנֻאֵ֖י
senuey
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
נֶ֣פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּן֙
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יֹֽאמְר֔וּ
yoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עִוֵּ֣ר
iver
H5787
blind (men, people)
וּפִסֵּ֔חַ
vfisecha
H6455
lame
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָב֖וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David’s soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
اور داؤُد نے اُس دِن کہا کہ جو کوئی یبُوسیوں کو مارے وہ نالے کو جائے اور اُن لنگڑوں اور اندھوں کو مارے جِن سے داؤُد کے جی کو نفرت ہے۔ اِسی لِئے یہ کہاوت ہے کہ اندھے اور لنگڑے وہاں ہیں۔ سو وہ گھر میں نہیں آ سکتا۔
9
וַיֵּ֤שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
בַּמְּצֻדָ֔ה
vametzudah
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וַיִּקְרָא
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָ֖הּ
lah
—
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיִּ֤בֶן
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
סָבִ֔יב
saviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמִּלּ֖וֹא
hamilvo
H4407
Millo
וָבָֽיְתָה
vavaֽyetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
اور داؤُد اُس قلعہ میں رہنے لگا اور اُس نے اُس کا نام داؤُد کا شہر رکھّا اور داؤُد نے گِرداگِرد مِلّو سے لے کر اندر کے رُخ تک بُہت کُچھ تعمِیر کِیا۔
10
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
הָל֣וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְגָד֑וֹל
vegadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַיהוָ֛ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
צְבָא֖וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And David went on, and grew great, and the Lord God of hosts was with him.
اور داؤُد بڑھتا ہی گیا کیونکہ خُداوند لشکروں کا خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
11
וַ֠יִּשְׁלַח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
חִירָ֨ם
chiyram
H2438
Hiram, Huram
מֶֽלֶךְ
meֽlekhe
H4428
king, royal
צֹ֥ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
מַלְאָכִים֮
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִד֒
david
H1732
David
וַעֲצֵ֣י
vaatzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
אֲרָזִ֔ים
araziym
H730
cedar (tree)
וְחָרָשֵׁ֣י
vecharashey
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
עֵ֔ץ
etz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
וְחָֽרָשֵׁ֖י
vechaֽrashey
H2796
artificer, ([phrase]) carpenter, craftsman,…
אֶ֣בֶן
even
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
קִ֑יר
qiyr
H7023
[phrase] mason, side, town, [idiom] very, wall
וַיִּבְנֽוּ
vayivenֽv
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בַ֖יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְדָוִֽד
ledaviֽd
H1732
David
And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons: and they built David an house.
اور صُور کے بادشاہ حِیراؔم نے ایلچِیوں کو اور دیودار کی لکڑیوں اور بڑھیوں اور مِعماروں کو داؤُد کے پاس بھیجا اور اُنہوں نے داؤُد کے لِئے ایک محلّ بنایا۔
12
וַיֵּ֣דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֱכִינ֧וֹ
hekhiynvo
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְמֶ֖לֶךְ
lemelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְכִי֙
vekhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִשֵּׂ֣א
nise
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מַמְלַכְתּ֔וֹ
mamelakhetvo
H4467
kingdom, king's, reign, royal
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
עַמּ֥וֹ
amvo
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And David perceived that the Lord had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel’s sake.
اور داؤُد کو یقِین ہُؤا کہ خُداوند نے اُسے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنا کر قِیام بخشا اور اُس نے اُس کی سلطنت کو اپنی قَوم اِسرائیلؔ کی خاطِر مُمتاز کِیا ہے۔
13
וַיִּקַּח֩
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
פִּֽלַגְשִׁ֤ים
fiֽlageshiym
H6370
concubine, paramour
וְנָשִׁים֙
venashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
miyrvshalaim
H3389
Jerusalem
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
בֹּא֣וֹ
vovo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מֵחֶבְר֑וֹן
mechevervon
H2275a
Hebron
וַיִּוָּ֥לְדּוּ
vayivaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְדָוִ֖ד
ledavid
H1732
David
בָּנִ֥ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבָנֽוֹת
vvanֽvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
اور حبرُوؔن سے چلے آنے کے بعد داؤُد نے یروشلِیم سے اَور حَرمیں رکھ لِیں اور بِیویاں کِیں اور داؤُد کے ہاں اَور بیٹے اور بیٹِیاں پَیدا ہُوئِیں۔
14
וְאֵ֗לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֛וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַיִּלֹּדִ֥ים
hayilodiym
H3209
born
ל֖וֹ
lvo
—
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
שַׁמּ֣וּעַ
shamva
H8051
Shammua, Shammuah
וְשׁוֹבָ֔ב
veshvovav
H7727
Shobab
וְנָתָ֖ן
venatan
H5416
Nathan
וּשְׁלֹמֹֽה
vshelomoֽh
H8010
Solomon
And these be the names of those that were born unto him in Jerusalem; Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
اور جو یروشلِیم میں اُس کے ہاں پَیدا ہُوئے اُن کے نام یہ ہیں سمّوؔعہ اور سوباب اور ناتن اور سُلیماؔن۔
15
וְיִבְחָ֥ר
veyivechar
H2984
Ibhar
וֶאֱלִישׁ֖וּעַ
veeliyshva
H474
Elishua
וְנֶ֥פֶג
venefeg
H5298
Nepheg
וְיָפִֽיעַ
veyafiֽya
H3309
Japhia
Ibhar also, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
اور اِبحار اور الِیسُوؔع اور نفج اور یفِیع
16
וֶאֱלִישָׁמָ֥ע
veeliyshama
H476
Elishama
וְאֶלְיָדָ֖ע
veeleyada
H450
Eliada
וֶאֱלִיפָֽלֶט
veeliyfaֽlet
H467
Eliphalet, Eliphelet, Elpalet
And Elishama, and Eliada, and Eliphalet.
اور الیسمع اور الیدع اور الیفاؔلط۔
17
וַיִּשְׁמְע֣וּ
vayishemev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
פְלִשְׁתִּ֗ים
felishetiym
H6430
Philistine
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָשְׁח֨וּ
mashechv
H4886
anoint, paint
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
לְמֶ֨לֶךְ֙
lemelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּעֲל֥וּ
vayaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
לְבַקֵּ֣שׁ
levaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיִּשְׁמַ֣ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיֵּ֖רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמְּצוּדָֽה
hametzvdaֽh
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
اور جب فِلستِیوں نے سُنا کہ اُنہوں نے داؤُد کو مَسح کر کے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا ہے تو سب فِلستی داؤُد کی تلاش میں چڑھ آئے اور داؤُد کو خبر ہُوئی۔ سو وہ قلعہ میں چلا گیا۔
18
וּפְלִשְׁתִּ֖ים
vfelishetiym
H6430
Philistine
בָּ֑אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיִּנָּטְשׁ֖וּ
vayinateshv
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
בְּעֵ֥מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
רְפָאִֽים
refaiֽym
H7497b
giant, Rapha, Rephaim(-s)
The Philistines also came and spread themselves in the valley of Rephaim.
اور فِلستی آ کر رفائِیم کی وادی میں پَھیل گئے۔
19
וַיִּשְׁאַ֨ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
בַּֽיהוָה֙
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַאֶֽעֱלֶה֙
haeֽeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
הֲתִתְּנֵ֖ם
hatitenem
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיָדִ֑י
veyadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֤ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
עֲלֵ֔ה
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָתֹ֥ן
naton
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶתֵּ֛ן
eten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפְּלִשְׁתִּ֖ים
hafelishetiym
H6430
Philistine
בְּיָדֶֽךָ
veyadeֽkha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And David enquired of the Lord, saying, Shall I go up to the Philistines? wilt thou deliver them into mine hand? And the Lord said unto David, Go up: for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
تب داؤُد نے خُداوند سے پُوچھا کیا مَیں فلِستِیوں کے مُقابلہ کو جاؤُں؟ کیا تُو اُن کو میرے ہاتھ میں کر دے گا؟
20
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דָוִ֥ד
david
H1732
David
בְּבַֽעַל
vevaֽal
H1188+
—
פְּרָצִים֮
feratziym
H1188
Baal-perazim
וַיַּכֵּ֣ם
vayakhem
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
דָּוִד֒
david
H1732
David
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
פָּרַ֨ץ
faratz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹיְבַ֛י
oyevay
H341
enemy, foe
לְפָנַ֖י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כְּפֶ֣רֶץ
kheferetz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
מָ֑יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
קָרָ֛א
qara
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵֽׁם
sheֽm
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַמָּק֥וֹם
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בַּ֥עַל
vaal
H1188+
—
פְּרָצִֽים
feratziֽym
H1188
Baal-perazim
And David came to Baal–perazim, and David smote them there, and said, The Lord hath broken forth upon mine enemies before me, as the breach of waters. Therefore he called the name of that place Baal–perazim.
سو داؤُد بعل پراضِیم میں آیا اور وہاں داؤُد نے اُن کو مارا اور کہنے لگا کہ خُداوند نے میرے دُشمنوں کو میرے سامنے توڑ ڈالا جَیسے پانی ٹُوٹ کر بہہ نِکلتا ہے۔ اِس لِئے اُس نے اُس جگہ کا نام بعل پراضِیم رکھّا۔
21
וַיַּעַזְבוּ
vayaazevv
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲצַבֵּיהֶ֑ם
atzaveyhem
H6091
idol, image
וַיִּשָּׂאֵ֥ם
vayisaem
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
וַאֲנָשָֽׁיו
vaanashaֽyv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And there they left their images, and David and his men burned them.
اور وہِیں اُنہوں نے اپنے بُتوں کو چھوڑ دِیا تھا سو داؤُد اور اُس کے لوگ اُن کو لے گئے۔
22
וַיֹּסִ֥פוּ
vayosifv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
לַֽעֲל֑וֹת
laֽalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וַיִּנָּֽטְשׁ֖וּ
vayinaֽteshv
H5203
cast off, drawn, let fall, forsake, join…
בְּעֵ֥מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
רְפָאִֽים
refaiֽym
H7497b
giant, Rapha, Rephaim(-s)
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
اور فِلستی پِھر چڑھ آئے اور رفائِیم کی وادی میں پَھیل گئے۔
23
וַיִּשְׁאַ֤ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
דָּוִד֙
david
H1732
David
בַּֽיהוָ֔ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַעֲלֶ֑ה
taaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הָסֵב֙
hasev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַ֣חֲרֵיהֶ֔ם
achareyhem
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וּבָ֥אתָ
vvata
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לָהֶ֖ם
lahem
—
מִמּ֥וּל
mimvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
בְּכָאִֽים
vekhaiֽym
H1057
mulberry tree
And when David enquired of the Lord, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
اور جب داؤُد نے خُداوند سے پُوچھا تو اُس نے کہا تُو چڑھائی نہ کر۔ اُن کے پِیچھے سے گُھوم کر تُوت کے درختوں کے سامنے سے اُن پر حملہ کر۔
24
וִ֠יהִי
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בשמעך
vshmkh
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כְּֽשָׁמְעֲךָ֞
kheֽshameakha
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֧וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
צְעָדָ֛ה
tzeadah
H6807a
going, ornament of the legs
בְּרָאשֵׁ֥י
verashey
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַבְּכָאִ֖ים
havekhaiym
H1057
mulberry tree
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
תֶּחֱרָ֑ץ
techeratz
H2782
bestir self, decide, decree, determine, maim, move
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֗ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יָצָ֤א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לְפָנֶ֔יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לְהַכּ֖וֹת
lehakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בְּמַחֲנֵ֥ה
vemachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
פְלִשְׁתִּֽים
felishetiֽym
H6430
Philistine
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the Lord go out before thee, to smite the host of the Philistines.
اور جب تُوت کے درختوں کی پُھنگِیوں میں تُجھے فَوج کے چلنے کی آواز سُنائی دے تو چُست ہو جانا کیونکہ اُس وقت خُداوند تیرے آگے آگے نِکل چُکا ہو گا تاکہ فِلستِیوں کے لشکر کو مارے۔
25
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
כֵּ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖הוּ
tzivahv
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּךְ֙
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
מִגֶּ֖בַע
migeva
H1387
Gaba, Geba, Gibeah
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בֹּאֲךָ֥
voakha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גָֽזֶר
gaֽzer
H1507
Gazer, Gezer
And David did so, as the Lord had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
اور داؤُد نے جَیسا خُداوند نے اُسے فرمایا تھا وَیسا ہی کِیا اور فِلستِیوں کو جِبع سے جزر تک مارتا گیا۔
↑
Chapter 6
1
וַיֹּ֨סֶף
vayosef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בָּח֥וּר
vachvr
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
veyiserael
H3478
Israel
שְׁלֹשִׁ֥ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
אָֽלֶף
aֽlef
H505
thousand
Again, David gathered together all the chosen men of Israel, thirty thousand.
اور داؤُد نے پِھر اِسرائیلِیوں کے سب چُنے ہُوئے تِیس ہزار مَردوں کو جمع کِیا۔
2
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
מִֽבַּעֲלֵ֖י
miֽvaaley
H1184+
—
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H1184
Baale of Judah
לְהַעֲל֣וֹת
lehaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִשָּׁ֗ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִקְרָ֣א
niqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שֵׁ֗ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֧ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֛וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יֹשֵׁ֥ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַכְּרֻבִ֖ים
hakheruviym
H3742
cherub, (plural) cherubims
עָלָֽיו
alaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the Lord of hosts that dwelleth between the cherubims.
اور داؤُد اُٹھا اور سب لوگوں کو جو اُس کے ساتھ تھے لے کر بعلہ یہُوداؔہ سے چلا تاکہ خُدا کے صندُوق کو اُدھر سے لے آئے جو اُس نام کا یعنی ربُّ الافواج کے نام کا کہلاتا ہے جو کرُّوبِیوں پر بَیٹھتا ہے۔
3
וַיַּרְכִּ֜בוּ
vayarekhivv
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֤וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָֽאֱלֹהִים֙
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲגָלָ֣ה
agalah
H5699
cart, chariot, wagon
חֲדָשָׁ֔ה
chadashah
H2319
fresh, new thing
וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ
vayisauhv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִבֵּ֥ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲבִינָדָ֖ב
aviynadav
H41
Abinadab
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּגִּבְעָ֑ה
vagiveah
H1389
hill, little hill
וְעֻזָּ֣א
veuza
H5798a
Uzza, Uzzah
וְאַחְי֗וֹ
veacheyvo
H283
Ahio
בְּנֵי֙
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲבִ֣ינָדָ֔ב
aviynadav
H41
Abinadab
נֹהֲגִ֖ים
nohagiym
H5090a
acquaint, bring (away), carry away, drive…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעֲגָלָ֥ה
haagalah
H5699
cart, chariot, wagon
חֲדָשָֽׁה
chadashaֽh
H2319
fresh, new thing
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart.
سو اُنہوں نے خُدا کے صندُوق کو نئی گاڑی پر رکھّا اور اُسے ابِینداؔب کے گھر سے جو پہاڑی پر تھا نِکال لائے اور اُس نئی گاڑی کو ابِینداؔب کے بیٹے عُزّہ اور اخیو ہانکنے لگے۔
4
וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ
vayisauhv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִבֵּ֤ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲבִֽינָדָב֙
aviֽynadav
H41
Abinadab
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּגִּבְעָ֔ה
vagiveah
H1389
hill, little hill
עִ֖ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְאַחְי֕וֹ
veacheyvo
H283
Ahio
הֹלֵ֖ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאָרֽוֹן
haarֽvon
H727
ark, chest, coffin
And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
اور وہ اُسے ابِیندؔاب کے گھر سے جو پہاڑی پر تھا خُدا کے صندُوق کے ساتھ نِکال لائے اور اخیو صندُوق کے آگے آگے چل رہا تھا۔
5
וְדָוִ֣ד
vedavid
H1732
David
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
מְשַֽׂחֲקִים֙
mesaֽchaqiym
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצֵ֣י
atzey
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
בְרוֹשִׁ֑ים
vervoshiym
H1265
fir (tree)
וּבְכִנֹּר֤וֹת
vvekhinorvot
H3658
harp
וּבִנְבָלִים֙
vvinevaliym
H5035b
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
וּבְתֻפִּ֔ים
vvetufiym
H8596
tabret, timbrel
וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים
vvimenaֽaneiym
H4517
cornet
וּֽבְצֶלְצֶלִֽים
vֽvetzeletzeliֽym
H6767d
cymbal, locust, shadowing, spear
And David and all the house of Israel played before the Lord on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals.
اور داؤد اور اِسرائیلؔ کا سارا گھرانا صنَوبر کی لکڑی کے سب طرح کے ساز اور سِتار۔ بربط اور دف اور خنجری اور جھانجھ خُداوند کے آگے آگے بجاتے چلے۔
6
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
גֹּ֣רֶן
goren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
נָכ֑וֹן
nakhvon
H5225
Nachon
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
עֻזָּ֜א
uza
H5798a
Uzza, Uzzah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲר֤וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָֽאֱלֹהִים֙
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֹּ֣אחֶז
vayochez
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
בּ֔וֹ
vvo
—
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמְט֖וּ
shametv
H8058
discontinue, overthrow, release, let rest,…
הַבָּקָֽר
havaqaֽr
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
And when they came to Nachon’s threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it.
اور جب وہ نکوؔن کے کھلِیہان پر پُہنچے تو عُزّہ نے خُدا کے صندُوق کی طرف ہاتھ بڑھا کر اُسے تھام لِیا کیونکہ بَیلوں نے ٹھوکر کھائی تھی۔
7
וַיִּֽחַר
vayiֽchar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֤ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּעֻזָּ֔ה
veuzah
H5798a
Uzza, Uzzah
וַיַּכֵּ֥הוּ
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
שָׁ֛ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַשַּׁ֑ל
hashal
H7944
error
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עִ֖ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲר֥וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִֽים
haelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And the anger of the Lord was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God.
تب خُداوند کا غُصّہ عُزّہ پر بھڑکا اور خُدا نے وہِیں اُسے اُس کی خطا کے سبب سے مارا اور وہ وہِیں خُدا کے صندُوق کے پاس مَر گیا۔
8
וַיִּ֣חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
עַל֩
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּרַ֧ץ
faratz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
פֶּ֖רֶץ
feretz
H6556
breach, breaking forth (in), [idiom] forth, gap
בְּעֻזָּ֑ה
veuzah
H5798a
Uzza, Uzzah
וַיִּקְרָ֞א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַמָּק֤וֹם
lamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
הַהוּא֙
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
פֶּ֣רֶץ
feretz
H6560+
—
עֻזָּ֔ה
uzah
H6560
Perezuzza
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And David was displeased, because the Lord had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perez–uzzah to this day.
اور داؤُد اِس سبب سے کہ خُداوند عُزّہ پر ٹُوٹ پڑا ناخُوش ہُؤا اور اُس نے اُس جگہ کا نام پرض عُزّہ رکھّا جو آج کے دِن تک ہے۔
9
וַיִּרָ֥א
vayira
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
דָוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֛יךְ
eykhe
H349a
how, what
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֖י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲר֥וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David was afraid of the Lord that day, and said, How shall the ark of the Lord come to me?
اور داؤُد اُس دِن خُداوند سے ڈر گیا اور کہنے لگا کہ خُداوند کا صندُوق میرے ہاں کیوں کر آئے؟
10
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֣ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
דָוִ֗ד
david
H1732
David
לְהָסִ֥יר
lehasiyr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֥וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיַּטֵּ֣הוּ
vayatehv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
דָוִ֔ד
david
H1732
David
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֹבֵֽד
oveֽd
H5654+
—
אֱד֖וֹם
edvom
H5654
Obed-edom
הַגִּתִּֽי
hagitiֽy
H1663
Gittite
So David would not remove the ark of the Lord unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed–edom the Gittite.
اور داؤُد نے خُداوند کے صندُوق کو اپنے ہاں داؤُد کے شہر میں لے جانا نہ چاہا بلکہ داؤُد اُسے ایک طرف جاتی عوبید ادُوم کے گھر لے گیا۔
11
וַיֵּשֶׁב֩
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אֲר֨וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֹבֵ֥ד
oved
H5654+
—
אֱדֹ֛ם
edom
H5654
Obed-edom
הַגִּתִּ֖י
hagitiy
H1663
Gittite
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
חֳדָשִׁ֑ים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
וַיְבָ֧רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֹבֵ֥ד
oved
H5654+
—
אֱדֹ֖ם
edom
H5654
Obed-edom
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּיתֽוֹ
veytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the ark of the Lord continued in the house of Obed–edom the Gittite three months: and the Lord blessed Obed–edom, and all his household.
اور خُداوند کا صندُوق جاتی عوبید ادُوم کے گھر میں تِین مہِینے تک رہا اور خُداوند نے عوبیدادؔوم کو اور اُس کے سارے گھرانے کو برکت دی۔
12
וַיֻּגַּ֗ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לַמֶּ֣לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִד֮
david
H1732
David
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֵּרַ֣ךְ
verakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֨ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֹבֵ֤ד
oved
H5654+
—
אֱדֹם֙
edom
H5654
Obed-edom
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ל֔וֹ
lvo
—
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
וַיַּעַל֩
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֨וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֜ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מִבֵּ֨ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עֹבֵ֥ד
oved
H5654+
—
אֱדֹ֛ם
edom
H5654
Obed-edom
עִ֥יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
בְּשִׂמְחָֽה
vesimechaֽh
H8057
[idiom] exceeding(-ly), gladness,…
And it was told king David, saying, The Lord hath blessed the house of Obed–edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obed–edom into the city of David with gladness.
اور داؤُد بادشاہ کو خبر مِلی کہ خُداوند نے عوبیدادؔوم کے گھرانے کو اور اُس کی ہر چِیز میں خُدا کے صندُوق کے سبب سے برکت دی ہے۔ تب داؤُد گیا اور خُدا کے صندُوق کو عوبیدادؔوم کے گھر سے داؤُد کے شہر میں خُوشی خُوشی لے آیا۔
13
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
צָעֲד֛וּ
tzaadv
H6805
bring, go, march (through), run over
נֹשְׂאֵ֥י
noseey
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֲרוֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שִׁשָּׁ֣ה
shishah
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
צְעָדִ֑ים
tzeadiym
H6806
pace, step
וַיִּזְבַּ֥ח
vayizevach
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
שׁ֖וֹר
shvor
H7794
bull(-ock), cow, ox, wall (by mistake for…
וּמְרִֽיא
vmeriֽy
H4806
fat (fed) beast (cattle, -ling)
And it was so, that when they that bare the ark of the Lord had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب خُداوند کے صندُوق کے اُٹھانے والے چھ قدم چلے تو داؤُد نے ایک بَیل اور ایک موٹا بچھڑا ذبح کِیا۔
14
וְדָוִ֛ד
vedavid
H1732
David
מְכַרְכֵּ֥ר
mekharekher
H3769
dance(-ing)
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֹ֖ז
oz
H5797
boldness, loud, might, power, strength, strong
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְדָוִ֕ד
vedavid
H1732
David
חָג֖וּר
chagvr
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
אֵפ֥וֹד
efvod
H646
ephod
בָּֽד
vaֽd
H906
linen
And David danced before the Lord with all his might; and David was girded with a linen ephod.
اور داؤُد خُداوند کے حضُور اپنے سارے زور سے ناچنے لگا اور داؤُد کتان کا افُود پہنے تھا۔
15
וְדָוִד֙
vedavid
H1732
David
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
מַעֲלִ֖ים
maaliym
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּתְרוּעָ֖ה
vitervah
H8643
alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy,…
וּבְק֥וֹל
vveqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שׁוֹפָֽר
shvofaֽr
H7782
cornet, trumpet
So David and all the house of Israel brought up the ark of the Lord with shouting, and with the sound of the trumpet.
سو داؤُد اور اِسرائیلؔ کا سارا گھرانا خُداوند کے صندُوق کو للکارتے اور نرسِنگا پُھونکتے ہُوئے لائے۔
16
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בָּ֖א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עִ֣יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וּמִיכַ֨ל
vmiykhal
H4324
Michal
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שָׁא֜וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
נִשְׁקְפָ֣ה
nisheqefah
H8259
appear, look (down, forth, out)
בְּעַ֣ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הַחַלּ֗וֹן
hachalvon
H2474
window
וַתֵּ֨רֶא
vatere
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִד֙
david
H1732
David
מְפַזֵּ֤ז
mefazez
H6339
leap, be made strong
וּמְכַרְכֵּר֙
vmekharekher
H3769
dance(-ing)
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַתִּ֥בֶז
vativez
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
ל֖וֹ
lvo
—
בְּלִבָּֽהּ
velivaֽh
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
And as the ark of the Lord came into the city of David, Michal Saul’s daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the Lord; and she despised him in her heart.
اور جب خُداوند کا صندُوق داؤُد کے شہر کے اندر آ رہا تھا تو ساؤُل کی بیٹی مِیکل نے کِھڑکی سے نِگاہ کی اور داؤُد بادشاہ کو خُداوند کے حضُور اُچھلتے اور ناچتے دیکھا۔ سو اُس نے اپنے دِل ہی دِل میں اُسے حقِیر جانا۔
17
וַיָּבִ֜אוּ
vayaviv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּצִּ֤גוּ
vayatzigv
H3322
establish, leave, make, present, put, set, stay
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בִּמְקוֹמ֔וֹ
vimeqvomvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הָאֹ֔הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָטָה
natah
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
ל֖וֹ
lvo
—
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיַּ֨עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
דָּוִ֥ד
david
H1732
David
עֹל֛וֹת
olvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּשְׁלָמִֽים
vshelamiֽym
H8002
peace offering
And they brought in the ark of the Lord, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.
اور وہ خُداوند کے صندُوق کو اندر لائے اور اُسے اُس کی جگہ پر اُس خَیمہ کے بِیچ میں جو داؤُد نے اُس کے لِئے کھڑا کِیا تھا رکھّا اور داؤُد نے سوختنی قُربانِیاں اور سلامتی کی قُربانِیاں خُداوند کے آگے چڑھائِیں۔
18
וַיְכַ֣ל
vayekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
מֵהַעֲל֥וֹת
mehaalvot
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הָעוֹלָ֖ה
havolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְהַשְּׁלָמִ֑ים
vehashelamiym
H8002
peace offering
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּשֵׁ֖ם
veshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָאֽוֹת
tzevaֽvot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord of hosts.
اور جب داؤُد سوختنی قُربانی اور سلامتی کی قُربانِیاں چڑھا چُکا تو اُس نے ربُّ الافواج کے نام سے لوگوں کو برکت دی۔
19
וַיְחַלֵּ֨ק
vayechaleq
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הֲמ֣וֹן
hamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
יִשְׂרָאֵל֮
yiserael
H3478
Israel
לְמֵאִ֣ישׁ
lemeiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אִשָּׁה֒
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְאִ֗ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַלַּ֥ת
chalat
H2471
cake
לֶ֨חֶם֙
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
אַחַ֔ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וְאֶשְׁפָּ֣ר
veeshefar
H829
good piece (of flesh)
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַאֲשִׁישָׁ֖ה
vaashiyshah
H809
flagon
אֶחָ֑ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְבֵיתֽוֹ
leveytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house.
اور اُس نے سب لوگوں یعنی اِسرائیلؔ کے سارے انبوہ کے مَردوں اور عَورتوں دونوں کو ایک ایک روٹی اور ایک ایک ٹُکڑا گوشت اور کِشمِش کی ایک ایک ٹِکیا بانٹی۔ پِھر سب لوگ اپنے اپنے گھر چلے گئے۔
20
וַיָּ֥שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
לְבָרֵ֣ךְ
levarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַתֵּצֵ֞א
vatetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִיכַ֤ל
miykhal
H4324
Michal
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שָׁאוּל֙
shavl
H7586
Saul, Shaul
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נִּכְבַּ֨ד
nikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
הַיּ֜וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִגְלָ֤ה
nigelah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
הַיּוֹם֙
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לְעֵינֵ֨י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַמְה֣וֹת
amehvot
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כְּהִגָּל֥וֹת
khehigalvot
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
נִגְל֖וֹת
nigelvot
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אַחַ֥ד
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הָרֵקִֽים
hareqiֽym
H7386
emptied(-ty), vain (fellow, man)
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!
تب داؤُد لَوٹا تاکہ اپنے گھرانے کو برکت دے اور ساؤُل کی بیٹی مِیکل داؤُد کے اِستِقبال کو نِکلی اور کہنے لگی کہ اِسرائیلؔ کا بادشاہ آج کَیسا شان دار معلُوم ہوتا تھا جِس نے آج کے دِن اپنے مُلازِموں کی لَونڈیوں کے سامنے اپنے کو برہنہ کِیا جَیسے کوئی بانکا بے حیائی سے برہنہ ہو جاتا ہے۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִד֮
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִיכַל֒
miykhal
H4324
Michal
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּֽחַר
vaֽchar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בִּ֤י
viy
—
מֵֽאָבִיךְ֙
meֽaviykhe
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּמִכָּל
vmikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְצַוֺּ֨ת
letzavot
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֹתִ֥י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
נָגִ֛יד
nagiyd
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְשִׂחַקְתִּ֖י
vesichaqetiy
H7832
deride, have in derision, laugh, make merry,…
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David said unto Michal, It was before the Lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the Lord, over Israel: therefore will I play before the Lord.
داؤُد نے میِکل سے کہا یہ تو خُداوند کے حضُور تھا جِس نے تیرے باپ اور اُس کے سارے گھرانے کو چھوڑ کر مُجھے پسند کِیا تاکہ وہ مُجھے خُداوند کی قَوم اِسرائیلؔ کا پیشوا بنائے۔ سو مَیں خُداوند کے آگے ناچُوں گا۔
22
וּנְקַלֹּ֤תִי
vneqalotiy
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִזֹּ֔את
mizot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְהָיִ֥יתִי
vehayiytiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁפָ֖ל
shafal
H8217
base(-st), humble, low(-er, -ly)
בְּעֵינָ֑י
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הָֽאֲמָהוֹת֙
haֽamahvot
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָמַ֔רְתְּ
amarete
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עִמָּ֖ם
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אִכָּבֵֽדָה
ikhaveֽdah
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour.
بلکہ مَیں اِس سے بھی زِیادہ ذلِیل ہُوں گا اور اپنی ہی نظر میں نِیچ ہُوں گا اور جِن لَونڈِیوں کا ذِکر تُو نے کِیا ہے وُہی میری عِزّت کریں گی۔
23
וּלְמִיכַל֙
vlemiykhal
H4324
Michal
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָ֖הּ
lah
—
יָ֑לֶד
yaled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מוֹתָֽהּ
mvotaֽh
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death.
سو ساؤُل کی بیٹی مِیکل مَرتے دَم تک بے اَولاد رہی۔
↑
Chapter 7
1
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָשַׁ֥ב
yashav
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בְּבֵית֑וֹ
veveytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיהוָ֛ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֵנִֽיחַ
heniֽycha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
ל֥וֹ
lvo
—
מִסָּבִ֖יב
misaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹיְבָֽיו
oyevaֽyv
H341
enemy, foe
And it came to pass, when the king sat in his house, and the Lord had given him rest round about from all his enemies;
جب بادشاہ اپنے محلّ میں رہنے لگا اور خُداوند نے اُسے اُس کی چاروں طرف کے سب دُشمنوں سے آرام بخشا۔
2
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נָתָ֣ן
natan
H5416
Nathan
הַנָּבִ֔יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
רְאֵ֣ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נָ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אָנֹכִ֥י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
יוֹשֵׁ֖ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּבֵ֣ית
veveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲרָזִ֑ים
araziym
H730
cedar (tree)
וַֽאֲרוֹן֙
vaֽarvon
H727
ark, chest, coffin
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יֹשֵׁ֖ב
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַיְרִיעָֽה
hayeriyaֽh
H3407
curtain
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
تو بادشاہ نے ناتن نبی سے کہا دیکھ مَیں تو دیودار کی لکڑیوں کے گھر میں رہتا ہُوں پر خُدا کا صندُوق پردوں کے اندر رہتا ہے۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָתָן֙
natan
H5416
Nathan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כֹּ֛ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּֽלְבָבְךָ֖
viֽlevavekha
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֲשֵׂ֑ה
aseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And Nathan said to the king, Go, do all that is in thine heart; for the Lord is with thee.
تب ناتن نے بادشاہ سے کہا جا جو کُچھ تیرے دِل میں ہے کر کیونکہ خُداوند تیرے ساتھ ہے۔
4
וַיְהִ֖י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּלַּ֣יְלָה
valayelah
H3915
(mid-)night (season)
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נָתָ֖ן
natan
H5416
Nathan
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
And it came to pass that night, that the word of the Lord came unto Nathan, saying,
اور اُسی رات کو اَیسا ہُؤا کہ خُداوند کا کلام ناتن کو پُہنچا کہ
5
לֵ֤ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְאָֽמַרְתָּ֙
veaֽmareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
כֹּ֖ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַאַתָּ֛ה
haatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּבְנֶה
tiveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לִּ֥י
liy
—
בַ֖יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְשִׁבְתִּֽי
leshivetiֽy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
Go and tell my servant David, Thus saith the Lord, Shalt thou build me an house for me to dwell in?
جا اور میرے بندہ داؤُد سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ کیا تُو میرے رہنے کے لِئے ایک گھر بنائے گا؟
6
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֤א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשַׁ֨בְתִּי֙
yashavetiy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בְּבַ֔יִת
vevayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לְ֠מִיּוֹם
lemiyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַעֲלֹתִ֞י
haalotiy
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
וְעַ֖ד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וָאֶֽהְיֶה֙
vaeֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִתְהַלֵּ֔ךְ
mitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּאֹ֖הֶל
veohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וּבְמִשְׁכָּֽן
vvemishekhaֽn
H4908
dwelleth, dwelling (place), habitation,…
Whereas I have not dwelt in any house since the time that I brought up the children of Israel out of Egypt, even to this day, but have walked in a tent and in a tabernacle.
کیونکہ جب سے مَیں بنی اِسرائیل کو مِصرؔ سے نِکال لایا آج کے دِن تک کِسی گھر میں نہیں رہا بلکہ خَیمہ اور مسکن میں پِھرتا رہا ہُوں۔
7
בְּכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִתְהַלַּכְתִּי֮
hitehalakhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
H3478
Israel
הֲדָבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
דִּבַּ֗רְתִּי
divaretiy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַחַד֙
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שִׁבְטֵ֣י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּ֗יתִי
tziviytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לִרְע֛וֹת
lirevot
H7462b
[idiom] break, companion, keep company with,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמִּ֥י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֛מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְנִיתֶ֥ם
veniytem
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לִ֖י
liy
—
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲרָזִֽים
araziֽym
H730
cedar (tree)
In all the places wherein I have walked with all the children of Israel spake I a word with any of the tribes of Israel, whom I commanded to feed my people Israel, saying, Why build ye not me an house of cedar?
اور جہاں جہاں مَیں سب بنی اِسرائیل کے ساتھ پِھرتا رہا کیا مَیں نے کہِیں کِسی اِسرائیلی قبِیلہ سے جِسے مَیں نے حُکم کِیا کہ میری قَوم اِسرائیلؔ کی گلّہ بانی کرو یہ کہا کہ تُم نے میرے لِئے دیودار کی لکڑیوں کا گھر کیوں نہیں بنایا؟
8
וְ֠עַתָּה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַ֞ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְעַבְדִּ֣י
leavediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְדָוִ֗ד
ledavid
H1732
David
כֹּ֤ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
לְקַחְתִּ֨יךָ֙
leqachetiykha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַנָּוֶ֔ה
hanaveh
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
מֵאַחַ֖ר
meachar
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַצֹּ֑אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
לִֽהְי֣וֹת
liֽheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָגִ֔יד
nagiyd
H5057
captain, chief, excellent thing, (chief)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֖י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Now therefore so shalt thou say unto my servant David, Thus saith the Lord of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:
سو اب تُو میرے بندہ داؤُد سے کہہ کہ ربُّ الافواج یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے تُجھے بھیڑسالہ سے جہاں تُو بھیڑ بکریوں کے پِیچھے پِیچھے پِھرتا تھا لِیا تاکہ تُو میری قَوم اِسرائیلؔ کا پیشوا ہو۔
9
וָאֶהְיֶ֣ה
vaeheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמְּךָ֗
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בְּכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלַ֔כְתָּ
halakheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וָאַכְרִ֥תָה
vaakheritah
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹיְבֶ֖יךָ
oyeveykha
H341
enemy, foe
מִפָּנֶ֑יךָ
mifaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְעָשִׂ֤תִֽי
veasitiֽy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְךָ֙
lekha
—
שֵׁ֣ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
כְּשֵׁ֥ם
kheshem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַגְּדֹלִ֖ים
hagedoliym
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And I was with thee whithersoever thou wentest, and have cut off all thine enemies out of thy sight, and have made thee a great name, like unto the name of the great men that are in the earth.
اور مَیں جہاں جہاں تُو گیا تیرے ساتھ رہا اور تیرے سب دُشمنوں کو تیرے سامنے سے کاٹ ڈالا ہے اور مَیں دُنیا کے بڑے بڑے لوگوں کے نام کی طرح تیرا نام بڑا کرُوں گا۔
10
וְשַׂמְתִּ֣י
vesametiy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מָ֠קוֹם
maqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
לְעַמִּ֨י
leamiy
H5971a
folk, men, nation, people
לְיִשְׂרָאֵ֤ל
leyiserael
H3478
Israel
וּנְטַעְתִּיו֙
vnetaetiyv
H5193
fastened, plant(-er)
וְשָׁכַ֣ן
veshakhan
H7931
abide, continue, (cause to, make to)…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְגַּ֖ז
yiregaz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹסִ֤יפוּ
yosiyfv
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַוְלָה֙
avelah
H5766b
iniquity, perverseness, unjust(-ly),…
לְעַנּוֹת֔וֹ
leanvotvo
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּרִאשׁוֹנָֽה
varishvonaֽh
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; neither shall the children of wickedness afflict them any more, as beforetime,
اور مَیں اپنی قَوم اِسرائیلؔ کے لِئے ایک جگہ مُقرّر کرُوں گا اور وہاں اُن کو جماؤُں گا تاکہ وہ اپنی ہی جگہ بسیں اور پِھر ہٹائے نہ جائیں اور شرارت کے فرزند اُن کو پِھر دُکھ نہیں دینے پائیں گے جَیسا پہلے ہوتا تھا۔
11
וּלְמִן
vlemin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוִּ֤יתִי
tziviytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
שֹֽׁפְטִים֙
shoֽfetiym
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַמִּ֣י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַהֲנִיחֹ֥תִי
vahaniychotiy
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
לְךָ֖
lekha
—
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹיְבֶ֑יךָ
oyeveykha
H341
enemy, foe
וְהִגִּ֤יד
vehigiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְךָ֙
lekha
—
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַ֖יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יַעֲשֶׂה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְּךָ֥
lekha
—
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And as since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. Also the Lord telleth thee that he will make thee an house.
اور جَیسا اُس دِن سے ہوتا آیا جب سے مَیں نے حُکم دِیا کہ میری قَوم اِسرائیلؔ پر قاضی ہوں اور مَیں اَیسا کرُوں گا کہ تُجھ کو تیرے سب دُشمنوں سے آرام مِلے۔ ماسِوا اِس کے خُداوند تُجھ کو بتاتا ہے کہ خُداوند تیرے گھر کو بنائے رکھّے گا۔
12
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִמְלְא֣וּ
yimelev
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
יָמֶ֗יךָ
yameykha
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְשָֽׁכַבְתָּ֙
veshaֽkhaveta
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֲבֹתֶ֔יךָ
avoteykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַהֲקִימֹתִ֤י
vahaqiymotiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
זַרְעֲךָ֙
zareakha
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
אַחֲרֶ֔יךָ
achareykha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֵצֵ֖א
yetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֵּעֶ֑יךָ
mimeeykha
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
וַהֲכִינֹתִ֖י
vahakhiynotiy
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַמְלַכְתּֽוֹ
mamelakhetֽvo
H4467
kingdom, king's, reign, royal
And when thy days be fulfilled, and thou shalt sleep with thy fathers, I will set up thy seed after thee, which shall proceed out of thy bowels, and I will establish his kingdom.
اور جب تیرے دِن پُورے ہو جائیں گے اور تُو اپنے باپ دادا کے ساتھ سو جائے گا تو مَیں تیرے بعد تیری نسل کو جو تیرے صُلب سے ہو گی کھڑا کر کے اُس کی سلطنت کو قائِم کرُوں گا۔
13
ה֥וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִבְנֶה
yiveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
בַּ֖יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לִשְׁמִ֑י
lishemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְכֹנַנְתִּ֛י
vekhonanetiy
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כִּסֵּ֥א
khise
H3678
seat, stool, throne
מַמְלַכְתּ֖וֹ
mamelakhetvo
H4467
kingdom, king's, reign, royal
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
He shall build an house for my name, and I will stablish the throne of his kingdom for ever.
وُہی میرے نام کا ایک گھر بنائے گا اور مَیں اُس کی سلطنت کا تخت ہمیشہ کے لِئے قائِم کرُوں گا۔
14
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶהְיֶה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּ֣וֹ
lvo
—
לְאָ֔ב
leav
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יִהְיֶה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֣י
liy
—
לְבֵ֑ן
leven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּהַ֣עֲוֺת֔וֹ
vehaavotvo
H5753b
do amiss, bow down, make crooked, commit…
וְהֹֽכַחְתִּיו֙
vehoֽkhachetiyv
H3198
appoint, argue, chasten, convince,…
בְּשֵׁ֣בֶט
veshevet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
אֲנָשִׁ֔ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּבְנִגְעֵ֖י
vvenigeey
H5061
plague, sore, stricken, stripe, stroke, wound
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָדָֽם
adaֽm
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men:
اور مَیں اُس کا باپ ہُوں گا اور وہ میرا بیٹا ہو گا۔ اگر وہ خطا کرے تو مَیں اُسے آدمِیوں کی لاٹھی اَور بنی آدمؔ کے تازِیانوں سے تنبِیہ کرُوں گا۔
15
וְחַסְדִּ֖י
vechasediy
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָס֣וּר
yasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִמֶּ֑נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֲסִרֹ֨תִי֙
hasirotiy
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מֵעִ֣ם
meim
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֲסִרֹ֖תִי
hasirotiy
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִלְּפָנֶֽיךָ
milefaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
But my mercy shall not depart away from him, as I took it from Saul, whom I put away before thee.
پر میری رحمت اُس سے جُدا نہ ہو گی جَیسے مَیں نے اُسے ساؤُل سے جُدا کِیا جِسے مَیں نے تیرے آگے سے دفع کِیا۔
16
וְנֶאְמַ֨ן
veneeman
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
בֵּיתְךָ֧
veytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּמַֽמְלַכְתְּךָ֛
vmaֽmelakhetekha
H4467
kingdom, king's, reign, royal
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֖ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּֽסְאֲךָ֔
khiֽseakha
H3678
seat, stool, throne
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָכ֖וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
And thine house and thy kingdom shall be established for ever before thee: thy throne shall be established for ever.
اور تیرا گھر اور تیری سلطنت سدا بنی رہے گی۔ تیرا تخت ہمیشہ کے لِئے قائِم کِیا جائے گا۔
17
כְּכֹל֙
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֣ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֔לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וּכְכֹ֖ל
vkhekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַחִזָּי֣וֹן
hachizayvon
H2384
vision
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
דִּבֶּ֥ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָתָ֖ן
natan
H5416
Nathan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
جَیسی یہ سب باتیں اور یہ ساری رویا تھی وَیسا ہی ناتن نے داؤُد سے کہا۔
18
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיֵּ֖שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אָנֹכִ֞י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בֵיתִ֔י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֲבִיאֹתַ֖נִי
haviyotaniy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הֲלֹֽם
haloֽm
H1988
here, hither(-(to)), thither
Then went king David in, and sat before the Lord, and he said, Who am I, O Lord God? and what is my house, that thou hast brought me hitherto?
تب داؤُد بادشاہ اندر جا کر خُداوند کے آگے بَیٹھا اور کہنے لگا اَے مالِک خُداوند مَیں کَون ہُوں اور میرا گھرانا کیا ہے کہ تُو نے مُجھے یہاں تک پُہنچایا؟
19
וַתִּקְטַן֩
vatiqetan
H6994
be a (make) small (thing), be not worthy
ע֨וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
זֹ֤את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֔ה
yehvih
H3069
God
וַתְּדַבֵּ֛ר
vatedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַבְדְּךָ֖
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְמֵֽרָח֑וֹק
lemeֽrachvoq
H7350
(a-) far (abroad, off), long ago, of old,…
וְזֹ֛את
vezot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
תּוֹרַ֥ת
tvorat
H8452
manner
הָאָדָ֖ם
haadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And this was yet a small thing in thy sight, O Lord God; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord God?
تَو بھی اَے مالِک خُداوند یہ تیری نظر میں چھوٹی بات تھی کیونکہ تُو نے اپنے بندہ کے گھرانے کے حق میں بُہت مُدّت تک کا ذِکر کِیا ہے اور وہ بھی اَے مالِک خُداوند آدمِیوں کے طرِیقہ پر۔
20
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יּוֹסִ֥יף
yvosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְדַבֵּ֣ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
וְאַתָּ֛ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
יָדַ֥עְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדְּךָ֖
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲדֹנָ֥י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִֽה
yehviֽh
H3069
God
And what can David say more unto thee? for thou, Lord God, knowest thy servant.
اور داؤُد تُجھ سے اَور کیا کہہ سکتا ہے؟ کیونکہ اَے مالِک خُداوند تُو اپنے بندہ کو جانتا ہے۔
21
בַּעֲב֤וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
דְּבָֽרְךָ֙
devaֽrekha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וּֽכְלִבְּךָ֔
vֽkhelivekha
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
עָשִׂ֕יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגְּדוּלָּ֖ה
hagedvlah
H1420
dignity, great things(-ness), majesty
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לְהוֹדִ֖יעַ
lehvodiya
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know them.
تُو نے اپنے کلام کی خاطِر اور اپنی مرضی کے مُطابِق یہ سب بڑے کام کِئے تاکہ تیرا بندہ اُن سے واقِف ہو جائے۔
22
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
גָּדַ֖לְתָּ
gadaleta
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֑ה
yehvih
H3069
God
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֣ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כָּמ֗וֹךָ
khamvokha
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
וְאֵ֤ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
זֽוּלָתֶ֔ךָ
zֽvlatekha
H2108
beside, but, only, save
בְּכֹ֥ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שָׁמַ֖עְנוּ
shamaenv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּאָזְנֵֽינוּ
veazeneֽynv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
Wherefore thou art great, O Lord God: for there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
سو تُو اَے خُداوند خُدا بزُرگ ہے کیونکہ جَیسا ہم نے اپنے کانوں سے سُنا ہے اُس کے مُطابِق کوئی تیری مانِند نہیں اور تیرے سِوا کوئی خُدا نہیں۔
23
וּמִ֤י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
כְעַמְּךָ֙
kheamekha
H5971a
folk, men, nation, people
כְּיִשְׂרָאֵ֔ל
kheyiserael
H3478
Israel
גּ֥וֹי
gvoy
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֶחָ֖ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלְכֽוּ
halekhֽv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֱ֠לֹהִים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לִפְדּֽוֹת
lifedֽvot
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
ל֨וֹ
lvo
—
לְעָ֜ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
וְלָשׂ֧וּם
velasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
ל֣וֹ
lvo
—
שֵׁ֗ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וְלַעֲשׂ֨וֹת
velaasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֜ם
lakhem
—
הַגְּדוּלָּ֤ה
hagedvlah
H1420
dignity, great things(-ness), majesty
וְנֹֽרָאוֹת֙
venoֽravot
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
לְאַרְצֶ֔ךָ
learetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַמְּךָ֗
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
פָּדִ֤יתָ
fadiyta
H6299
[idiom] at all, deliver, [idiom] by any…
לְּךָ֙
lekha
—
מִמִּצְרַ֔יִם
mimitzerayim
H4714
Egypt, Egyptians, Mizraim
גּוֹיִ֖ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וֵאלֹהָֽיו
velohaֽyv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, from the nations and their gods?
اور دُنیا میں وہ کَون سی ایک قَوم ہے جو تیرے لوگوں یعنی اِسرائیلؔ کی مانِند ہے جِسے خُدا نے جا کر اپنی قَوم بنانے کو چُھڑایا تاکہ وہ اپنا نام کرے (اور تُمہاری خاطِر بڑے بڑے کام) اور اپنے مُلک کے لِئے اور اپنی قَوم کے آگے جِسے تُو نے مِصرؔ کی قَوموں سے اور اُن کے دیوتاؤں سے رہائی بخشی ہَولناک کام کرے؟
24
וַתְּכ֣וֹנֵֽן
vatekhvoneֽn
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְ֠ךָ
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַמְּךָ֨
amekha
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiserael
H3478
Israel
לְךָ֛
lekha
—
לְעָ֖ם
leam
H5971a
folk, men, nation, people
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וְאַתָּ֣ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָיִ֥יתָ
hayiyta
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לֵאלֹהִֽים
lelohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever: and thou, Lord, art become their God.
اور تُو نے اپنے لِئے اپنی قَوم بنی اِسرائیل کو مُقرّر کِیا تاکہ وہ ہمیشہ کے لِئے تیری قَوم ٹھہرے اور تُو آپ اَے خُداوند اُن کا خُدا ہُؤا۔
25
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהִ֔ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הַדָּבָ֗ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּ֤רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַֽל
aֽl
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הָקֵ֖ם
haqem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
וַעֲשֵׂ֖ה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבַּֽרְתָּ
divaֽreta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And now, O Lord God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said.
اور اب تُو اَے خُداوند خُدا اُس بات کو جو تُو نے اپنے بندہ اور اُس کے گھرانے کے حق میں فرمائی ہے سدا کے لِئے قائِم کر دے اور جَیسا تُو نے فرمایا ہے وَیسا ہی کر۔
26
וְיִגְדַּ֨ל
veyigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
שִׁמְךָ֤
shimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָם֙
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֔וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֱלֹהִ֖ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּבֵית֙
vveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַבְדְּךָ֣
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֔ד
david
H1732
David
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָכ֖וֹן
nakhvon
H3559a
certain(-ty), confirm, direct, faithfulness,…
לְפָנֶֽיךָ
lefaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And let thy name be magnified for ever, saying, The Lord of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee.
اور سدا یہ کہہ کہہ کر تیرے نام کی بڑائی کی جائے کہ ربُّ الافواج اِسرائیلؔ کا خُدا ہے اور تیرے بندہ داؤُد کا گھرانا تیرے حضُور قائِم کِیا جائے گا۔
27
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּה֩
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יְהוָ֨ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְבָא֜וֹת
tzevavot
H6635b
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
גָּלִ֜יתָה
galiytah
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹ֤זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּ֖יִת
vayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶבְנֶה
eveneh
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
לָּ֑ךְ
lakhe
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
מָצָ֤א
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבּ֔וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לְהִתְפַּלֵּ֣ל
lehitefalel
H6419
intreat, judge(-ment), (make) pray(-er,…
אֵלֶ֔יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַתְּפִלָּ֖ה
hatefilah
H8605
prayer
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
For thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed to thy servant, saying, I will build thee an house: therefore hath thy servant found in his heart to pray this prayer unto thee.
کیونکہ تُو نے اَے ربُّ الافواج اِسرائیلؔ کے خُدا اپنے بندہ پر ظاہِر کِیا اور فرمایا کہ مَیں تیرا گھرانا بنائے رکھُّوں گا اِس لِئے تیرے بندہ کے دِل میں یہ آیا کہ تیرے آگے یہ مُناجات کرے۔
28
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֲדֹנָ֣י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִ֗ה
yehvih
H3069
God
אַתָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הוּא֙
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָֽאֱלֹהִ֔ים
haֽelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּדְבָרֶ֖יךָ
vdevareykha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יִהְי֣וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֱמֶ֑ת
emet
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
וַתְּדַבֵּר֙
vatedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַטּוֹבָ֖ה
hatvovah
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And now, O Lord God, thou art that God, and thy words be true, and thou hast promised this goodness unto thy servant:
اور اَے مالِک خُداوند تُو خُدا ہے اور تیری باتیں سچّی ہیں اور تُو نے اپنے بندہ سے اِس نیکی کا وعدہ کِیا ہے۔
29
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הוֹאֵל֙
hvoel
H2974
assay, begin, be content, please, take upon,…
וּבָרֵךְ֙
vvarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְעוֹלָ֖ם
levolam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֞ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אֲדֹנָ֤י
adonay
H136
(my) Lord
יְהוִה֙
yehvih
H3069
God
דִּבַּ֔רְתָּ
divareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔
vmivirekhatekha
H1293
blessing, liberal, pool, present
יְבֹרַ֥ךְ
yevorakhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַבְדְּךָ֖
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְעוֹלָֽם
levolaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
Therefore now let it please thee to bless the house of thy servant, that it may continue for ever before thee: for thou, O Lord God, hast spoken it: and with thy blessing let the house of thy servant be blessed for ever.
سو اب اپنے بندہ کے گھرانے کو برکت دینا منظُور کر تاکہ وہ سدا تیرے رُوبرُو پایدار رہے کہ تُو ہی نے اَے مالِک خُداوند یہ کہا ہے اور تیری ہی برکت سے تیرے بندہ کا گھرانا سدا مُبارک رہے!
↑
Chapter 8
1
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיַּ֥ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
וַיַּכְנִיעֵ֑ם
vayakheniyem
H3665
bring down (low), into subjection, under,…
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מֶ֥תֶג
meteg
H4965+
—
הָאַמָּ֖ה
haamah
H4965
Metheg-ammah
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
פְּלִשְׁתִּֽים
felishetiֽym
H6430
Philistine
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg–ammah out of the hand of the Philistines.
اِس کے بعد داؤُد نے فِلستِیوں کو مارا اور اُن کو مغلُوب کِیا اور داؤُد نے دارُالحُکُومت کی عِنان فِلستِیوں کے ہاتھ سے چِھین لی۔
2
וַיַּ֣ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מוֹאָ֗ב
mvoav
H4124
Moab
וַֽיְמַדְּדֵ֤ם
vaֽyemadedem
H4058
measure, mete, stretch self
בַּחֶ֨בֶל֙
vachevel
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
הַשְׁכֵּ֣ב
hashekhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אוֹתָ֣ם
votam
H853
(as such unrepresented in English)
אַ֔רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיְמַדֵּ֤ד
vayemaded
H4058
measure, mete, stretch self
שְׁנֵֽי
sheneֽy
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
חֲבָלִים֙
chavaliym
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
לְהָמִ֔ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וּמְלֹ֥א
vmelo
H4393
[idiom] all along, [idiom] all that is…
הַחֶ֖בֶל
hachevel
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
לְהַחֲי֑וֹת
lehachayvot
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מוֹאָב֙
mvoav
H4124
Moab
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
לַעֲבָדִ֖ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
נֹשְׂאֵ֥י
noseey
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִנְחָֽה
minechaֽh
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And so the Moabites became David’s servants, and brought gifts.
اور اُس نے موآب کو مارا اور اُن کو زمِین پر لِٹا کر رسّی سے ناپا۔ سو اُس نے قتل کرنے کے لِئے دو رسِّیوں سے ناپا اور جِیتا چھوڑنے کے لِئے ایک پُوری رسّی سے۔ یُوں موآبی داؤُد کے خادِم بن کر ہدئے لانے لگے۔
3
וַיַּ֣ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הֲדַדְעֶ֥זֶר
hadadeezer
H1909
Hadadezer
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְחֹ֖ב
rechov
H7340
Rehob
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
צוֹבָ֑ה
tzvovah
H6678
Zoba, Zobah
בְּלֶכְתּ֕וֹ
velekhetvo
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְהָשִׁ֥יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָד֖וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בִּֽנְהַר
viֽnehar
H5104
flood, river
פְּרָֽת
feraֽt
H6578
Euphrates
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
اور داؤُد نے ضوباؔہ کے بادشاہ رحوب کے بیٹے ہدد عزر کو بھی جب وہ اپنی دریایِ فرات پر کی سلطنت پر پِھر قبضہ کرنے کو جا رہا تھا مار لِیا۔
4
וַיִּלְכֹּ֨ד
vayilekhod
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
מִמֶּ֗נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אֶ֤לֶף
elef
H505
thousand
וּשְׁבַע
vsheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
פָּרָשִׁ֔ים
farashiym
H6571b
horseman
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֖לֶף
elef
H505
thousand
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רַגְלִ֑י
rageliy
H7273
(on) foot(-man)
וַיְעַקֵּ֤ר
vayeaqer
H6131b
dig down, hough, pluck up, root up
דָּוִד֙
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרֶ֔כֶב
harekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וַיּוֹתֵ֥ר
vayvoter
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
מֵ֥אָה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
רָֽכֶב
raֽkhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
And David took from him a thousand chariots, and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David houghed all the chariot horses, but reserved of them for an hundred chariots.
اور داؤُد نے اُس کے ایک ہزار سات سَو سوار اور بِیس ہزار پِیادے پکڑ لِئے اور داؤُد نے رتھوں کے سب گھوڑوں کی کھُونچیں کاٹِیں پر اُن میں سے سَو رتھوں کے لِئے گھوڑے بچا رکھّے۔
5
וַתָּבֹא֙
vatavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲרַ֣ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
דַּמֶּ֔שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
לַעְזֹ֕ר
laezor
H5826
help, succour
לַהֲדַדְעֶ֖זֶר
lahadadeezer
H1909
Hadadezer
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
צוֹבָ֑ה
tzvovah
H6678
Zoba, Zobah
וַיַּ֤ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
דָּוִד֙
david
H1732
David
בַּֽאֲרָ֔ם
vaֽaram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
עֶשְׂרִֽים
eseriֽym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וּשְׁנַ֥יִם
vshenayim
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֶ֖לֶף
elef
H505
thousand
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And when the Syrians of Damascus came to succour Hadadezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
اور جب دمشق کے ارامی ضوباہ کے بادشاہ ہددؔعزر کی کُمک کو آئے تو داؤُد نے ارامیوں کے بائِیس ہزار آدمی قتل کِئے۔
6
וַיָּ֨שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
נְצִבִים֙
netziviym
H5333
garrison, officer, pillar
בַּאֲרַ֣ם
vaaram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
דַּמֶּ֔שֶׂק
dameseq
H1834
Damascus
וַתְּהִ֤י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֲרָם֙
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
לַעֲבָדִ֖ים
laavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
נוֹשְׂאֵ֣י
nvoseey
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
מִנְחָ֑ה
minechah
H4503
gift, oblation, (meat) offering, present,…
וַיֹּ֤שַׁע
vayosha
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלָֽךְ
halaֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
Then David put garrisons in Syria of Damascus: and the Syrians became servants to David, and brought gifts. And the Lord preserved David whithersoever he went.
تب داؤُد نے دمشق کے ارام میں سِپاہِیوں کی چَوکِیاں بِٹھائِیں سو ارامی بھی داؤُد کے خادِم بن کر ہدئے لانے لگے اور خُداوند نے داؤُد کو جہاں کہِیں وہ گیا فتح بخشی۔
7
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שִׁלְטֵ֣י
shiletey
H7982
shield
הַזָּהָ֔ב
hazahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָי֔וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶ֖ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הֲדַדְעָ֑זֶר
hadadeazer
H1909
Hadadezer
וַיְבִיאֵ֖ם
vayeviyem
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And David took the shields of gold that were on the servants of Hadadezer, and brought them to Jerusalem.
اور داؤُد نے ہدد عزر کے مُلازِموں کی سونے کی ڈھالیں چِھین لِیں اور اُن کو یروشلِیم میں لے آیا۔
8
וּמִבֶּ֥טַח
vmivetach
H984
Betah
וּמִבֵּֽרֹתַ֖י
vmiveֽrotay
H1268b
Berothah, Berothai
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הֲדַדְעָ֑זֶר
hadadeazer
H1909
Hadadezer
לָקַ֞ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַמֶּ֧לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
נְחֹ֖שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
הַרְבֵּ֥ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And from Betah, and from Berothai, cities of Hadadezer, king David took exceeding much brass.
اور داؤُد بادشاہ بطاہ اور بیرُوؔتی سے جو ہدد عزر کے شہر تھے بُہت سا پِیتل لے آیا۔
9
וַיִּשְׁמַ֕ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
תֹּ֖עִי
toiy
H8583
Toi, Tou
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
חֲמָ֑ת
chamat
H2574
Hamath, Hemath
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִכָּ֣ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
דָוִ֔ד
david
H1732
David
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵ֥יל
cheyl
H2426
army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,…
הֲדַדְעָֽזֶר
hadadeaֽzer
H1909
Hadadezer
When Toi king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadadezer,
اور جب حمات کے بادشاہ تُوغی نے سُنا کہ داؤُد نے ہدد عزر کا سارا لشکر مار لِیا۔
10
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
תֹּ֣עִי
toiy
H8583
Toi, Tou
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יֽוֹרָם
yֽvoram
H3141
Joram
בְּנ֣וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
דָּ֠וִד
david
H1732
David
לִשְׁאָל
lisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
ל֨וֹ
lvo
—
לְשָׁל֜וֹם
leshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וּֽלְבָרֲכ֗וֹ
vֽlevarakhvo
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
עַל֩
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִלְחַ֤ם
nilecham
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בַּהֲדַדְעֶ֨זֶר֙
vahadadeezer
H1909
Hadadezer
וַיַּכֵּ֔הוּ
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחֲמ֥וֹת
milechamvot
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
תֹּ֖עִי
toiy
H8583
Toi, Tou
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֲדַדְעָ֑זֶר
hadadeazer
H1909
Hadadezer
וּבְיָד֗וֹ
vveyadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הָי֛וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּלֵֽי
kheleֽy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
כֶ֥סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וּכְלֵֽי
vkheleֽy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
זָהָ֖ב
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וּכְלֵ֥י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
נְחֹֽשֶׁת
nechoֽshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:
تو تُوغی نے اپنے بیٹے یُورام کو داؤُد بادشاہ کے پاس بھیجا کہ اُسے سلام کہے اور مُبارک باد دے اِس لِئے کہ اُس نے ہدد عزر سے جنگ کر کے اُسے مار لِیا کیونکہ ہدد عزر تُوغی سے لڑا کرتا تھا اور یُورام چاندی اور سونے اور پِیتل کے ظرُوف اپنے ساتھ لایا۔
11
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֹתָ֕ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
הִקְדִּ֛ישׁ
hiqediysh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַכֶּ֤סֶף
hakhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְהַזָּהָב֙
vehazahav
H2091
gold(-en), fair weather
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִקְדִּ֔ישׁ
hiqediysh
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגּוֹיִ֖ם
hagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כִּבֵּֽשׁ
khiveֽsh
H3533
bring into bondage, force, keep under,…
Which also king David did dedicate unto the Lord, with the silver and gold that he had dedicated of all nations which he subdued;
اور داؤُد بادشاہ نے اُن کو خُداوند کے لِئے مخصُوص کِیا۔ اَیسے ہی اُس نے اُن سب قَوموں کے سونے چاندی کو مخصُوص کِیا جِن کو اُس نے مغلُوب کِیا تھا۔
12
מֵאֲרָ֤ם
mearam
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
וּמִמּוֹאָב֙
vmimvoav
H4124
Moab
וּמִבְּנֵ֣י
vmiveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וּמִפְּלִשְׁתִּ֖ים
vmifelishetiym
H6430
Philistine
וּמֵֽעֲמָלֵ֑ק
vmeֽamaleq
H6002
Amalek
וּמִשְּׁלַ֛ל
vmishelal
H7998
prey, spoil
הֲדַדְעֶ֥זֶר
hadadeezer
H1909
Hadadezer
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רְחֹ֖ב
rechov
H7340
Rehob
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
צוֹבָֽה
tzvovaֽh
H6678
Zoba, Zobah
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah.
یعنی ارامیوں اور موآبیوں اور بنی عمُّون اور فِلستِیوں اور عمالِیقِیوں کے سونے چاندی اور ضوباہ کے بادشاہ رحوب کے بیٹے ہددعزؔر کی لُوٹ کو۔
13
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
שֵׁ֔ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בְּשֻׁב֕וֹ
veshuvvo
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵהַכּוֹת֥וֹ
mehakhvotvo
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרָ֖ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
בְּגֵיא
vegey
H1516
valley
מֶ֑לַח
melach
H4417
salt(-pit)
שְׁמוֹנָ֥ה
shemvonah
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
עָשָׂ֖ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אָֽלֶף
aֽlef
H505
thousand
And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
اور داؤُد کا بڑا نام ہُؤا جب وہ نمک کی وادی میں ارامیوں کے اٹھارہ ہزار آدمی مار کر لَوٹا۔
14
וַיָּ֨שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בֶּאֱד֜וֹם
veedvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
נְצִבִ֗ים
netziviym
H5333
garrison, officer, pillar
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֱדוֹם֙
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
שָׂ֣ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
נְצִבִ֔ים
netziviym
H5333
garrison, officer, pillar
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֱד֖וֹם
edvom
H123
Edom, Edomites, Idumea
עֲבָדִ֣ים
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לְדָוִ֑ד
ledavid
H1732
David
וַיּ֤וֹשַׁע
vayvosha
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
בְּכֹ֖ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָלָֽךְ
halaֽkhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David’s servants. And the Lord preserved David whithersoever he went.
اور اُس نے ادوؔم میں چَوکِیاں بِٹھائِیں بلکہ سارے ادُوم میں چَوکِیاں بِٹھائِیں اور سب ادُومی داؤُد کے خادِم بنے اور خُداوند نے داؤُد کو جہاں کہِیں وہ گیا فتح بخشی۔
15
וַיִּמְלֹ֥ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָוִ֗ד
david
H1732
David
עֹשֶׂ֛ה
oseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
מִשְׁפָּ֥ט
mishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וּצְדָקָ֖ה
vtzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַמּֽוֹ
amֽvo
H5971a
folk, men, nation, people
And David reigned over all Israel; and David executed judgment and justice unto all his people.
اور داؤُد نے کُل اِسرائیلؔ پر سلطنت کی اور داؤُد اپنی سب رعیّت کے ساتھ عدل و اِنصاف کرتا تھا۔
16
וְיוֹאָ֥ב
veyvoav
H3097
Joab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֖ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַצָּבָ֑א
hatzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
וִיהוֹשָׁפָ֥ט
viyhvoshafat
H3092
Jehoshaphat
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִיל֖וּד
achiylvd
H286
Ahilud
מַזְכִּֽיר
mazekhiֽyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
اور ضرویاہ کا بیٹا یوآؔب لشکر کا سردار تھا اور اخِیلُود کا بیٹا یہُوؔسفط مُورِّخ تھا۔
17
וְצָד֧וֹק
vetzadvoq
H6659
Zadok
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִיט֛וּב
achiytvv
H285
Ahitub
וַאֲחִימֶ֥לֶךְ
vaachiymelekhe
H288
Ahimelech
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶבְיָתָ֖ר
eveyatar
H54
Abiathar
כֹּהֲנִ֑ים
khohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וּשְׂרָיָ֖ה
vserayah
H8304
Seraiah
סוֹפֵֽר
svofeֽr
H5608b
commune, (ac-) count
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;
اور اخِیطوؔب کا بیٹا صدُوؔق اور ابی یاتر کا بیٹا اخِیملک کاہِن تھے اور شرایاؔہ مُنشی تھا۔
18
וּבְנָיָ֨הוּ֙
vvenayahv
H1141
Benaiah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְה֣וֹיָדָ֔ע
yehvoyada
H3077
Jehoiada
וְהַכְּרֵתִ֖י
vehakheretiy
H3774
Cherethims, Cherethites
וְהַפְּלֵתִ֑י
vehafeletiy
H6432
Pelethites
וּבְנֵ֥י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
כֹּהֲנִ֥ים
khohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הָיֽוּ
hayֽv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David’s sons were chief rulers.
اور یہوؔیدع کا بیٹا بِنایاؔہ کریتِیوں اور فلیتِیوں کا سردار تھا اور داؤُد کے بیٹے کاہِن تھے۔
↑
Chapter 9
1
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
הֲכִ֣י
hakhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נוֹתַ֖ר
nvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֑וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְאֶעֱשֶׂ֤ה
veeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמּוֹ֙
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֶ֔סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
יְהוֹנָתָֽן
yehvonataֽn
H3083
Jonathan
And David said, Is there yet any that is left of the house of Saul, that I may shew him kindness for Jonathan’s sake?
پِھر داؤُد نے کہا کیا ساؤُل کے گھرانے میں سے کوئی باقی ہے جِس پر مَیں یُونتن کی خاطِر مِہربانی کرُوں؟
2
וּלְבֵ֨ית
vleveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֥וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
עֶ֨בֶד֙
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּשְׁמ֣וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
צִיבָ֔א
tziyva
H6717
Ziba
וַיִּקְרְאוּ
vayiqerev
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֖וֹ
lvo
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֧לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
הַאַתָּ֥ה
haatah
H859a
thee, thou, ye, you
צִיבָ֖א
tziyva
H6717
Ziba
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And there was of the house of Saul a servant whose name was Ziba. And when they had called him unto David, the king said unto him, Art thou Ziba? And he said, Thy servant is he.
اور ساؤُل کے گھرانے کا ایک خادِم بنام ضِیبا تھا۔ اُسے داؤُد کے پاس بُلا لائے۔ بادشاہ نے اُس سے کہا کیا تُو ضِیبا ہے؟
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַאֶ֨פֶס
haefes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְבֵ֣ית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְאֶעֱשֶׂ֥ה
veeeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמּ֖וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֶ֣סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִיבָא֙
tziyva
H6717
Ziba
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ע֛וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בֵּ֥ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
לִיהוֹנָתָ֖ן
liyhvonatan
H3083
Jonathan
נְכֵ֥ה
nekheh
H5223
contrite, lame
רַגְלָֽיִם
ragelaֽyim
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may shew the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, which is lame on his feet.
تب بادشاہ نے اُس سے کہا کیا ساؤُل کے گھرانے میں سے کوئی نہیں رہا تاکہ مَیں اُس پر خُدا کی سی مِہربانی کرُوں؟
4
וַיֹּֽאמֶר
vayoֽmer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֥וֹ
lvo
—
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵיפֹ֣ה
eyfoh
H375
what manner, where
ה֑וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִיבָא֙
tziyva
H6717
Ziba
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
ה֗וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
בֵּ֛ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מָכִ֥יר
makhiyr
H4353
Machir
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמִּיאֵ֖ל
amiyel
H5988
Ammiel
בְּל֥וֹ
velvo
H3810+
—
דְבָֽר
devaֽr
H3810
Debir, Lodebar
And the king said unto him, Where is he? And Ziba said unto the king, Behold, he is in the house of Machir, the son of Ammiel, in Lo–debar.
تب بادشاہ نے اُس سے پُوچھا وہ کہاں ہے؟
5
וַיִּשְׁלַ֖ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיִּקָּחֵ֗הוּ
vayiqachehv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִבֵּ֛ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מָכִ֥יר
makhiyr
H4353
Machir
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמִּיאֵ֖ל
amiyel
H5988
Ammiel
מִלּ֥וֹ
milvo
H3810+
—
דְבָֽר
devaֽr
H3810
Debir, Lodebar
Then king David sent, and fetched him out of the house of Machir, the son of Ammiel, from Lo–debar.
سو داؤُد بادشاہ نے لوگ بھیج کر لُود بار سے عمّی ایل کے بیٹے مکِیر کے گھر سے اُسے بُلوا لِیا۔
6
וַ֠יָּבֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מְפִיבֹ֨שֶׁת
mefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְהוֹנָתָ֤ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁאוּל֙
shavl
H7586
Saul, Shaul
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פָּנָ֖יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּשְׁתָּ֑חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
מְפִיבֹ֔שֶׁת
mefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
Now when Mephibosheth, the son of Jonathan, the son of Saul, was come unto David, he fell on his face, and did reverence. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold thy servant!
اور ساؤُل کے بیٹے یُونتن کا بیٹا مفِیبوؔست داؤُد کے پاس آیا اور اُس نے مُنہ کے بل گِر کر سِجدہ کِیا۔ تب داؤُد نے کہا مفِیبوؔست! اُس نے جواب دِیا تیرا بندہ حاضِر ہے۔
7
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֨וֹ
lvo
—
דָוִ֜ד
david
H1732
David
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֗א
tiyra
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָשֹׂה֩
asoh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶעֱשֶׂ֨ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמְּךָ֥
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֶ֨סֶד֙
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
בַּֽעֲבוּר֙
vaֽavvr
H5668
because of, for (
יְהוֹנָתָ֣ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַהֲשִׁבֹתִ֣י
vahashivotiy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לְךָ֔
lekha
—
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׂדֵ֖ה
sedeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
שָׁא֣וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
אָבִ֑יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאַתָּ֗ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תֹּ֥אכַל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לֶ֛חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֻׁלְחָנִ֖י
shulechaniy
H7979
table
תָּמִֽיד
tamiֽyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father’s sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
داؤُد نے اُس سے کہا مت ڈر کیونکہ مَیں تیرے باپ یُونتن کی خاطِر ضرُور تُجھ پر مِہربانی کرُوں گا اور تیرے باپ ساؤُل کی ساری زمِین تُجھے پھیر دُوں گا اور تُو ہمیشہ میرے دسترخوان پر کھانا کھایا کر۔
8
וַיִּשְׁתַּ֕חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֶ֣ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עַבְדֶּ֑ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פָנִ֔יתָ
faniyta
H6437
appear, at (even-) tide, behold, cast out,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכֶּ֥לֶב
hakhelev
H3611
dog
הַמֵּ֖ת
hamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כָּמֽוֹנִי
khamֽvoniy
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
تب اُس نے سِجدہ کِیا اور کہا کہ تیرا بندہ ہے کیا چِیز جو تُو مُجھ جَیسے مَرے کُتّے پر نِگاہ کرے؟
9
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צִיבָ֛א
tziyva
H6717
Ziba
נַ֥עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כֹּל֩
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָיָ֤ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְשָׁאוּל֙
leshavl
H7586
Saul, Shaul
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
נָתַ֖תִּי
natatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְבֶן
leven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲדֹנֶֽיךָ
adoneֽykha
H113
lord, master, owner
Then the king called to Ziba, Saul’s servant, and said unto him, I have given unto thy master’s son all that pertained to Saul and to all his house.
تب بادشاہ نے ساؤُل کے خادِم ضِیبا کو بُلایا اور اُس سے کہا کہ مَیں نے سب کُچھ جو ساؤُل اور اُس کے سارے گھرانے کا تھا تیرے آقا کے بیٹے کو بخش دِیا۔
10
וְעָבַ֣דְתָּ
veavadeta
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
לּ֣וֹ
lvo
—
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֲדָמָ֡ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
אַתָּה֩
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וּבָנֶ֨יךָ
vvaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַעֲבָדֶ֜יךָ
vaavadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְהֵבֵ֗אתָ
veheveta
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהָיָ֨ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְבֶן
leven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲדֹנֶ֤יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
לֶּ֨חֶם֙
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַאֲכָל֔וֹ
vaakhalvo
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּמְפִיבֹ֨שֶׁת֙
vmefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲדֹנֶ֔יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
יֹאכַ֥ל
yokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
תָּמִ֛יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֻׁלְחָנִ֑י
shulechaniy
H7979
table
וּלְצִיבָ֗א
vletziyva
H6717
Ziba
חֲמִשָּׁ֥ה
chamishah
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂ֛ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בָּנִ֖ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
עֲבָדִֽים
avadiֽym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
Thou therefore, and thy sons, and thy servants, shall till the land for him, and thou shalt bring in the fruits, that thy master’s son may have food to eat: but Mephibosheth thy master’s son shall eat bread alway at my table. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
سو تُو اپنے بیٹوں اور نَوکروں سمیت زمِین کو اُس کی طرف سے جوت کر پَیداوار کو لے آیا کر تاکہ تیرے آقا کے بیٹے کے کھانے کو روٹی ہو پر مفِیبوؔست جو تیرے آقا کا بیٹا ہے میرے دسترخوان پر ہمیشہ کھانا کھائے گا اور ضِیبا کے پندرہ بیٹے اور بِیس نَوکر تھے۔
11
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִיבָא֙
tziyva
H6717
Ziba
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כְּכֹל֩
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְצַוֶּ֜ה
yetzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֲדֹנִ֤י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדּ֔וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַעֲשֶׂ֣ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַבְדֶּ֑ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וּמְפִיבֹ֗שֶׁת
vmefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
אֹכֵל֙
okhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֻׁלְחָנִ֔י
shulechaniy
H7979
table
כְּאַחַ֖ד
kheachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מִבְּנֵ֥י
miveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then said Ziba unto the king, According to all that my lord the king hath commanded his servant, so shall thy servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table, as one of the king’s sons.
تب ضِیبا نے بادشاہ سے کہا جو کُچھ میرے مالِک بادشاہ نے اپنے خادِم کو حُکم دِیا ہے تیرا خادِم وَیسا ہی کرے گا۔
12
וְלִמְפִיבֹ֥שֶׁת
velimefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
בֵּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
קָטָ֖ן
qatan
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
וּשְׁמ֣וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
מִיכָ֑א
miykha
H4316
Micha
וְכֹל֙
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
מוֹשַׁ֣ב
mvoshav
H4186
assembly, dwell in, dwelling(-place), wherein…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
צִיבָ֔א
tziyva
H6717
Ziba
עֲבָדִ֖ים
avadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
לִמְפִיבֹֽשֶׁת
limefiyvoֽshet
H4648
Mephibosheth
And Mephibosheth had a young son, whose name was Micha. And all that dwelt in the house of Ziba were servants unto Mephibosheth.
اور مفِیبوؔست کا ایک چھوٹا بیٹا تھا جِس کا نام مِیکا تھا اور جِتنے ضِیبا کے گھر میں رہتے تھے وہ سب مفِیبوؔست کے خادِم تھے۔
13
וּמְפִיבֹ֗שֶׁת
vmefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
יֹשֵׁב֙
yoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שֻׁלְחַ֥ן
shulechan
H7979
table
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
תָּמִ֖יד
tamiyd
H8548
alway(-s), continual (employment, -ly),…
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אֹכֵ֑ל
okhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
פִסֵּ֖חַ
fisecha
H6455
lame
שְׁתֵּ֥י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
רַגְלָֽיו
ragelaֽyv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king’s table; and was lame on both his feet.
سو مفِیبوؔست یروشلِیم میں رہنے لگا کیونکہ وہ ہمیشہ بادشاہ کے دسترخوان پر کھانا کھاتا تھا اور وہ دونوں پاؤں سے لنگڑا تھا۔
↑
Chapter 10
1
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיָּ֕מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מֶ֖לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֑וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיִּמְלֹ֛ךְ
vayimelokhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
חָנ֥וּן
chanvn
H2586
Hanun
בְּנ֖וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
תַּחְתָּֽיו
tachetaֽyv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.
اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ بنی عمُّون کا بادشاہ مَر گیا اور اُس کا بیٹا حنُون اُس کا جانشِین ہُؤا۔
2
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶעֱשֶׂה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֣סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חָנ֣וּן
chanvn
H2586
Hanun
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נָחָ֗שׁ
nachash
H5176
Nahash
כַּאֲשֶׁר֩
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֨ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אָבִ֤יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
עִמָּדִי֙
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
חֶ֔סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֧ד
david
H1732
David
לְנַחֲמ֛וֹ
lenachamvo
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲבָדָ֖יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אָבִ֑יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֔ד
david
H1732
David
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּֽוֹן
amֽvon
H5983
Ammon, Ammonites
Then said David, I will shew kindness unto Hanun the son of Nahash, as his father shewed kindness unto me. And David sent to comfort him by the hand of his servants for his father. And David’s servants came into the land of the children of Ammon.
تب داؤُد نے کہا کہ مَیں ناحس کے بیٹے حنُون کے ساتھ مِہربانی کرُوں گا جَیسے اُس کے باپ نے میرے ساتھ مِہربانی کی۔ سو داؤُد نے اپنے خادِم بھیجے تاکہ اُن کی معرفت اُس کے باپ کے بارہ میں اُسے تسلّی دے
3
וַיֹּאמְרוּ֩
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׂרֵ֨י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֜וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חָנ֣וּן
chanvn
H2586
Hanun
אֲדֹֽנֵיהֶ֗ם
adoֽneyhem
H113
lord, master, owner
הַֽמְכַבֵּ֨ד
haֽmekhaved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֨יךָ֙
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
בְּעֵינֶ֔יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לְךָ֖
lekha
—
מְנַֽחֲמִ֑ים
menaֽchamiym
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
הֲ֠לוֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בַּעֲב֞וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
חֲק֤וֹר
chaqvor
H2713
find out, (make) search (out), seek (out),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִיר֙
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וּלְרַגְּלָ֣הּ
vleragelah
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
וּלְהָפְכָ֔הּ
vlehafekhah
H2015
[idiom] become, change, come, be converted,…
שָׁלַ֥ח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָ֖יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
And the princes of the children of Ammon said unto Hanun their lord, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? hath not David rather sent his servants unto thee, to search the city, and to spy it out, and to overthrow it?
اور بنی عمُّون کے سرداروں نے اپنے مالِک حنُون سے کہا تُجھے کیا یہ گُمان ہے کہ داؤُد تیرے باپ کی تعظِیم کرتا ہے کہ اُس نے تسلّی دینے والے تیرے پاس بھیجے ہیں؟ کیا داؤُد نے اپنے خادِم تیرے پاس اِس لِئے نہیں بھیجے ہیں کہ شہر کا حال دریافت کر کے اور اِس کا بھید لے کر وہ اِس کو غارت کرے؟
4
וַיִּקַּ֨ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
חָנ֜וּן
chanvn
H2586
Hanun
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֗ד
david
H1732
David
וַיְגַלַּח֙
vayegalach
H1548
poll, shave (off)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲצִ֣י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
זְקָנָ֔ם
zeqanam
H2206
beard
וַיִּכְרֹ֧ת
vayikherot
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַדְוֵיהֶ֛ם
madeveyhem
H4063
garment
בַּחֵ֖צִי
vachetziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
שְׁתֽוֹתֵיהֶ֑ם
shetֽvoteyhem
H8357
buttock
וַֽיְשַׁלְּחֵֽם
vaֽyeshalecheֽm
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
Wherefore Hanun took David’s servants, and shaved off the one half of their beards, and cut off their garments in the middle, even to their buttocks, and sent them away.
تب حنُون نے داؤُد کے خادِموں کو پکڑ کر اُن کی آدھی آدھی داڑھی مُنڈوائی اور اُن کی پوشاک بِیچ سے سُرِین تک کٹوا کر اُن کو رُخصت کر دِیا۔
5
וַיַּגִּ֤דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִד֙
ledavid
H1732
David
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
לִקְרָאתָ֔ם
liqeratam
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָי֥וּ
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הָאֲנָשִׁ֖ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
נִכְלָמִ֣ים
nikhelamiym
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
שְׁב֣וּ
shevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִֽירֵח֔וֹ
viֽyrechvo
H3405
Jericho
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְצַמַּ֥ח
yetzamach
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
זְקַנְכֶ֖ם
zeqanekhem
H2206
beard
וְשַׁבְתֶּֽם
veshaveteֽm
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
When they told it unto David, he sent to meet them, because the men were greatly ashamed: and the king said, Tarry at Jericho until your beards be grown, and then return.
جب داؤُد کو خبر پُہنچی تو اُس نے اُن سے مِلنے کو لوگ بھیجے اِس لِئے کہ یہ آدمی نِہایت شرمِندہ تھے۔ سو بادشاہ نے فرمایا کہ جب تک تُمہاری داڑھی نہ بڑھے یریحُو میں رہو۔ اُس کے بعد چلے آنا۔
6
וַיִּרְאוּ֙
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִבְאֲשׁ֖וּ
niveashv
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
בְּדָוִ֑ד
vedavid
H1732
David
וַיִּשְׁלְח֣וּ
vayishelechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֡וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיִּשְׂכְּרוּ֩
vayisekherv
H7936b
earn wages, hire (out self), reward, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרַ֨ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
בֵּית
veyt
H1050+
—
רְח֜וֹב
rechvov
H1050
Beth-rehob
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרַ֣ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
צוֹבָ֗א
tzvova
H6678
Zoba, Zobah
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
רַגְלִ֔י
rageliy
H7273
(on) foot(-man)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מֶ֤לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
מַֽעֲכָה֙
maֽakhah
H4601
Maachah, Maachathites
אֶ֣לֶף
elef
H505
thousand
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
ט֔וֹב
tvov
H2897
Tob
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֶ֖לֶף
elef
H505
thousand
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And when the children of Ammon saw that they stank before David, the children of Ammon sent and hired the Syrians of Beth–rehob, and the Syrians of Zoba, twenty thousand footmen, and of king Maacah a thousand men, and of Ish–tob twelve thousand men.
جب بنی عمُّون نے دیکھا کہ وہ داؤُد کے آگے نفرت انگیز ہو گئے تو بنی عمُّون نے لوگ بھیجے اور بَیت رحوؔب کے ارامیوں اور ضوباہ کے ارامیوں میں سے بِیس ہزار پِیادوں کو اور معکہ کے بادشاہ کو ایک ہزار سِپاہِیوں سمیت اور طوب کے بارہ ہزار آدمِیوں کو اُجرت پر بُلا لِیا۔
7
וַיִּשְׁמַ֖ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיִּשְׁלַח֙
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וְאֵ֥ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַצָּבָ֖א
hatzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הַגִּבֹּרִֽים
hagivoriֽym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
اور داؤُد نے یہ سُن کر یوآب اور بہادُروں کے سارے لشکر کو بھیجا۔
8
וַיֵּֽצְאוּ֙
vayeֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיַּעַרְכ֥וּ
vayaarekhv
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
מִלְחָמָ֖ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
פֶּ֣תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַשָּׁ֑עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וַאֲרַ֨ם
vaaram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
צוֹבָ֤א
tzvova
H6678
Zoba, Zobah
וּרְחוֹב֙
vrechvov
H7340
Rehob
וְאִֽישׁ
veiֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
ט֣וֹב
tvov
H2897
Tob
וּמַֽעֲכָ֔ה
vmaֽakhah
H4601
Maachah, Maachathites
לְבַדָּ֖ם
levadam
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בַּשָּׂדֶֽה
vasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And the children of Ammon came out, and put the battle in array at the entering in of the gate: and the Syrians of Zoba, and of Rehob, and Ish–tob, and Maacah, were by themselves in the field.
تب بنی عمُّون نِکلے اور اُنہوں نے پھاٹک کے پاس ہی لڑائی کے لِئے صف باندھی اور ضوباہ اور رحوؔب کے ارامی اور طوب اور معکہ کے لوگ مَیدان میں الگ تھے۔
9
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הָיְתָ֤ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמִּלְחָמָ֔ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
מִפָּנִ֖ים
mifaniym
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וּמֵֽאָח֑וֹר
vmeֽachvor
H268
after(-ward), back (part, -side, -ward),…
וַיִּבְחַ֗ר
vayivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
מִכֹּל֙
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּחוּרֵ֣י
vechvrey
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
בישראל
vyshrl
H3478
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ
vaֽyaarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לִקְרַ֥את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
אֲרָֽם
araֽm
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
When Joab saw that the front of the battle was against him before and behind, he chose of all the choice men of Israel, and put them in array against the Syrians:
جب یوآب نے دیکھا کہ اُس کے آگے اور پِیچھے دونوں طرف لڑائی کے لِئے صف بندھی ہے تو اُس نے بنی اِسرائیل کے خاص لوگوں کو چُن لِیا اور ارامیوں کے مُقابِل اُن کی صف باندھی۔
10
וְאֵת֙
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יֶ֣תֶר
yeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
נָתַ֕ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַבְשַׁ֣י
aveshay
H52
Abishai
אָחִ֑יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וַֽיַּעֲרֹ֕ךְ
vaֽyaarokhe
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
לִקְרַ֖את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּֽוֹן
amֽvon
H5983
Ammon, Ammonites
And the rest of the people he delivered into the hand of Abishai his brother, that he might put them in array against the children of Ammon.
اور باقی لوگوں کو اپنے بھائی ابِیشے کے ہاتھ سَونپ دِیا اور اُس نے بنی عمُّون کے مُقابِل صف باندھی۔
11
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תֶּחֱזַ֤ק
techezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
אֲרָם֙
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
מִמֶּ֔נִּי
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְהָיִ֥תָה
vehayitah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִּ֖י
liy
—
לִֽישׁוּעָ֑ה
liֽyshvah
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בְּנֵ֤י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּוֹן֙
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
יֶחֱזְק֣וּ
yechezeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
מִמְּךָ֔
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וְהָלַכְתִּ֖י
vehalakhetiy
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְהוֹשִׁ֥יעַֽ
lehvoshiyaֽ
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
לָֽךְ
laֽkhe
—
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will come and help thee.
پِھر اُس نے کہا اگر ارامی مُجھ پر غالِب ہونے لگیں تو تُو میری کُمک کرنا اور اگر بنی عمُّون تُجھ پر غالِب ہونے لگیں تو مَیں آ کر تیری کُمک کرُوں گا۔
12
חֲזַ֤ק
chazaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
וְנִתְחַזַּק֙
venitechazaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בְּעַד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
עַמֵּ֔נוּ
amenv
H5971a
folk, men, nation, people
וּבְעַ֖ד
vvead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֱלֹהֵ֑ינוּ
eloheynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַֽיהוָ֔ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַטּ֖וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינָֽיו
veeynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the Lord do that which seemeth him good.
سو خُوب حَوصلہ رکھ اور ہم سب اپنی قَوم اور اپنے خُدا کے شہروں کی خاطِر مَردانگی کریں اور خُداوند جو بِہتر جانے سو کرے۔
13
וַיִּגַּ֣שׁ
vayigash
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
וְהָעָם֙
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִמּ֔וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לַמִּלְחָמָ֖ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בַּֽאֲרָ֑ם
vֽaaram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
וַיָּנֻ֖סוּ
vayanusv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מִפָּנָֽיו
mifanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Joab drew nigh, and the people that were with him, unto the battle against the Syrians: and they fled before him.
پس یوآب اور وہ لوگ جو اُس کے ساتھ تھے ارامیوں پر حملہ کرنے کو آگے بڑھے اور وہ اُس کے آگے سے بھاگے۔
14
וּבְנֵ֨י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֤וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
רָאוּ֙
rav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָ֣ס
nas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
אֲרָ֔ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
וַיָּנֻ֨סוּ֙
vayanusv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אֲבִישַׁ֔י
aviyshay
H52
Abishai
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיָּ֣שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
מֵעַל֙
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, then fled they also before Abishai, and entered into the city. So Joab returned from the children of Ammon, and came to Jerusalem.
جب بنی عمُّون نے دیکھا کہ ارامی بھاگ گئے تو وہ بھی ابِیشے کے سامنے سے بھاگ کر شہر کے اندر گُھس گئے۔ تب یوآؔب بنی عمُّون کے پاس سے لَوٹ کر یروشلِیم میں آیا۔
15
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲרָ֔ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִגַּ֖ף
nigaf
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּאָסְפ֖וּ
vayeasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
יָֽחַד
yaֽchad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
جب ارامیوں نے دیکھا کہ اُنہوں نے اِسرائیلِیوں سے شِکست کھائی تو وہ سب جمع ہُوئے۔
16
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
הֲדַדְעֶ֗זֶר
hadadeezer
H1909
Hadadezer
וַיֹּצֵ֤א
vayotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרָם֙
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
אֲשֶׁר֙
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֵעֵ֣בֶר
meever
H5676
[idiom] against, beyond, by, [idiom] from,…
הַנָּהָ֔ר
hanahar
H5104
flood, river
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֵילָ֑ם
cheylam
H2431
Helam
וְשׁוֹבַ֛ךְ
veshvovakhe
H7731
Shobach
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צְבָ֥א
tzeva
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הֲדַדְעֶ֖זֶר
hadadeezer
H1909
Hadadezer
לִפְנֵיהֶֽם
lifeneyheֽm
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And Hadarezer sent, and brought out the Syrians that were beyond the river: and they came to Helam; and Shobach the captain of the host of Hadarezer went before them.
اور ہدد عزر نے لوگ بھیجے اور اُن ارامیوں کو جو دریایِ فرات کے پار تھے لے آیا اور وہ حلام میں آئے اور ہدد عزر کی فَوج کا سِپہ سالار سُوبک اُن کا سردار تھا۔
17
וַיֻּגַּ֣ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִ֗ד
ledavid
H1732
David
וַיֶּאֱסֹ֤ף
vayeesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וַיַּעֲבֹ֣ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חֵלָ֑אמָה
chelamah
H2431
Helam
וַיַּעַרְכ֤וּ
vayaarekhv
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
אֲרָם֙
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיִּלָּחֲמ֖וּ
vayilachamv
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And when it was told David, he gathered all Israel together, and passed over Jordan, and came to Helam. And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
اور داؤُد کو خبر مِلی۔ سو اُس نے سب اِسرائیلِیوں کو اِکٹّھا کِیا اور یَردن کے پار ہو کر حلام میں آیا اور ارامیوں نے داؤُد کے مُقابِل صف آرائی کی اور اُس سے لڑے۔
18
וַיָּ֣נָס
vayanas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
אֲרָם֮
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִשְׂרָאֵל֒
yiserael
H3478
Israel
וַיַּהֲרֹ֨ג
vayaharog
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
מֵאֲרָ֗ם
mearam
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
שְׁבַ֤ע
sheva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
רֶ֔כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
וְאַרְבָּעִ֥ים
vearevaiym
H705
forty
אֶ֖לֶף
elef
H505
thousand
פָּרָשִׁ֑ים
farashiym
H6571b
horseman
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
שׁוֹבַ֧ךְ
shvovakhe
H7731
Shobach
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צְבָא֛וֹ
tzevavo
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
הִכָּ֖ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וַיָּ֥מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the Syrians fled before Israel; and David slew the men of seven hundred chariots of the Syrians, and forty thousand horsemen, and smote Shobach the captain of their host, who died there.
اور ارامی اِسرائیلِیوں کے سامنے سے بھاگے اور داؤُد نے ارامیوں کے سات سَو رتھوں کے آدمی اور چالِیس ہزار سوار قتل کر ڈالے اور اُن کی فَوج کے سردار سُوبک کو اَیسا مارا کہ وہ وہِیں مَر گیا۔
19
וַיִּרְא֨וּ
vayirev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמְּלָכִ֜ים
hamelakhiym
H4428
king, royal
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הֲדַדְעֶ֗זֶר
hadadeezer
H1909
Hadadezer
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִגְּפוּ֙
nigefv
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּשְׁלִ֥מוּ
vayashelimv
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּֽעַבְד֑וּם
vayaֽavedvm
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
וַיִּֽרְא֣וּ
vayiֽrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
אֲרָ֔ם
aram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
לְהוֹשִׁ֥יעַ
lehvoshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּֽוֹן
amֽvon
H5983
Ammon, Ammonites
And when all the kings that were servants to Hadarezer saw that they were smitten before Israel, they made peace with Israel, and served them. So the Syrians feared to help the children of Ammon any more.
اور جب اُن بادشاہوں نے جو ہدد عزر کے خادِم تھے دیکھا کہ وہ اِسرائیلِیوں سے ہار گئے تو اُنہوں نے اِسرائیلِیوں سے صُلح کر لی اور اُن کی خِدمت کرنے لگے۔ غرض ارامی بنی عمُّون کی پِھر کُمک کرنے سے ڈرے۔
↑
Chapter 11
1
וַיְהִי֩
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִתְשׁוּבַ֨ת
liteshvvat
H8666
answer, be expired, return
הַשָּׁנָ֜ה
hashanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
לְעֵ֣ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
צֵ֣את
tzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַמַּלְאֿכִ֗ים
hamalekhiym
H4428
king, royal
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֡ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יוֹאָב֩
yvoav
H3097
Joab
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָ֨יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עִמּ֜וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּשְׁחִ֨תוּ֙
vayashechitv
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֔וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיָּצֻ֖רוּ
vayatzurv
H6696a
adversary, assault, beset, besiege, bind…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רַבָּ֑ה
ravah
H7237
Rabbah, Rabbath
וְדָוִ֖ד
vedavid
H1732
David
יוֹשֵׁ֥ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִּירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
اور اَیسا ہُؤا کہ دُوسرے سال جِس وقت بادشاہ جنگ کے لِئے نِکلتے ہیں داؤُد نے یوآؔب اور اُس کے ساتھ اپنے خادِموں اور سب اِسرائیلِیوں کو بھیجا اور اُنہوں نے بنی عمُّون کو قتل کِیا اور ربّہ کو جا گھیرا پر داؤُد یروشلِیم ہی میں رہا۔
2
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְעֵ֣ת
leet
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
הָעֶ֗רֶב
haerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
וַיָּ֨קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
מֵעַ֤ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁכָּבוֹ֙
mishekhavvo
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וַיִּתְהַלֵּךְ֙
vayitehalekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גַּ֣ג
gag
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיַּ֥רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אִשָּׁ֛ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
רֹחֶ֖צֶת
rochetzet
H7364
bathe (self), wash (self)
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגָּ֑ג
hagag
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
וְהָ֣אִשָּׁ֔ה
vehaishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
טוֹבַ֥ת
tvovat
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
מַרְאֶ֖ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king’s house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.
اور شام کے وقت داؤُد اپنے پلنگ پر سے اُٹھ کر بادشاہی محلّ کی چھت پر ٹہلنے لگا اور چھت پر سے اُس نے ایک عَورت کو دیکھا جو نہا رہی تھی اور وہ عَورت نِہایت خُوب صُورت تھی۔
3
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וַיִּדְרֹ֖שׁ
vayiderosh
H1875
ask, [idiom] at all, care for, [idiom]…
לָֽאִשָּׁ֑ה
laֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲלוֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
זֹאת֙
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בַּת
vat
H1339+
—
שֶׁ֣בַע
sheva
H1339
Bath-sheba
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אֱלִיעָ֔ם
eliyam
H463
Eliam
אֵ֖שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אוּרִיָּ֥ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַחִתִּֽי
hachitiֽy
H2850
Hittite, Hittities
And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bath–sheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?
تب داؤُد نے لوگ بھیج کر اُس عَورت کا حال دریافت کِیا اور کِسی نے کہا کیا وہ الِعام کی بیٹی بت سبع نہیں جو حِتّی اورِیّاہ کی بِیوی ہے؟
4
וַיִּשְׁלַח֩
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
מַלְאָכִ֜ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
וַיִּקָּחֶ֗הָ
vayiqacheha
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַתָּב֤וֹא
vatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּשְׁכַּ֣ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמָּ֔הּ
imah
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְהִ֥יא
vehiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִתְקַדֶּ֖שֶׁת
miteqadeshet
H6942
appoint, bid, consecrate, dedicate, defile,…
מִטֻּמְאָתָ֑הּ
mitumeatah
H2932
filthiness, unclean(-ness)
וַתָּ֖שָׁב
vatashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתָֽהּ
veytaֽh
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
اور داؤُد نے لوگ بھیج کر اُسے بُلا لِیا۔ وہ اُس کے پاس آئی اور اُس نے اُس سے صُحبت کی (کیونکہ وہ اپنی ناپاکی سے پاک ہو چُکی تھی)۔ پِھر وہ اپنے گھر کو چلی گئی۔
5
וַתַּ֖הַר
vatahar
H2029
been, be with child, conceive, progenitor
הָֽאִשָּׁ֑ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתִּשְׁלַח֙
vatishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַתַּגֵּ֣ד
vataged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
וַתֹּ֖אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָרָ֥ה
harah
H2030a
(be, woman) with child, conceive, [idiom] great
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
اور وہ عَورت حامِلہ ہو گئی۔ سو اُس نے داؤُد کے پاس خبر بھیجی کہ مَیں حامِلہ ہُوں۔
6
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִד֙
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
שְׁלַ֣ח
shelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֽוּרִיָּ֖ה
ֽvriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַחִתִּ֑י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
וַיִּשְׁלַ֥ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֽוּרִיָּ֖ה
ֽvriyah
H223a
Uriah, Urijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
اور داؤُد نے یوآؔب کو کہلا بھیجا کہ حِتّی اورِیّاؔہ کو میرے پاس بھیج دے۔ سو یوآب نے اورِیّاہ کو داؤُد کے پاس بھیج دِیا۔
7
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אוּרִיָּ֖ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּשְׁאַ֣ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
לִשְׁל֤וֹם
lishelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
וְלִשְׁל֣וֹם
velishelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְלִשְׁל֖וֹם
velishelvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
הַמִּלְחָמָֽה
hamilechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.
اور جب اورِیّاؔہ آیا تو داؤُد نے پُوچھا کہ یوآب کَیسا ہے اور لوگوں کا کیا حال ہے اور جنگ کَیسی ہو رہی ہے؟
8
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
לְא֣וּרִיָּ֔ה
levriyah
H223a
Uriah, Urijah
רֵ֥ד
red
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לְבֵיתְךָ֖
leveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּרְחַ֣ץ
vrechatz
H7364
bathe (self), wash (self)
רַגְלֶ֑יךָ
rageleykha
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיֵּצֵ֤א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֽוּרִיָּה֙
ֽvriyah
H223a
Uriah, Urijah
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַתֵּצֵ֥א
vatetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אַחֲרָ֖יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מַשְׂאַ֥ת
maseat
H4864
burden, collection, sign of fire, (great)…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king’s house, and there followed him a mess of meat from the king.
پِھر داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کہ اپنے گھر جا اور اپنے پاؤں دھو اور اورِیّاہ بادشاہ کے محلّ سے نِکلا اور بادشاہ کی طرف سے اُس کے پِیچھے پِیچھے ایک خوان بھیجا گیا۔
9
וַיִּשְׁכַּ֣ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אוּרִיָּ֗ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
פֶּ֚תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵ֖ת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲדֹנָ֑יו
adonayv
H113
lord, master, owner
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרַ֖ד
yarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתֽוֹ
veytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
But Uriah slept at the door of the king’s house with all the servants of his lord, and went not down to his house.
پر اورِیّاؔہ بادشاہ کے گھر کے آستانہ پر اپنے مالِک کے اور سب خادِموں کے ساتھ سویا اور اپنے گھر نہ گیا۔
10
וַיַּגִּ֤דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִד֙
ledavid
H1732
David
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרַ֥ד
yarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אוּרִיָּ֖ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אוּרִיָּ֗ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הֲל֤וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִדֶּ֨רֶךְ֙
miderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
בָ֔א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מַדּ֖וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרַ֥דְתָּ
yaradeta
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתֶֽךָ
veyteֽkha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?
اور جب اُنہوں نے داؤُد کو یہ بتایا کہ اورِیّاؔہ اپنے گھر نہیں گیا تو داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کیا تُو سفر سے نہیں آیا؟ پس تُو اپنے گھر کیوں نہ گیا؟
11
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אוּרִיָּ֜ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
הָ֠אָרוֹן
haarvon
H727
ark, chest, coffin
וְיִשְׂרָאֵ֨ל
veyiserael
H3478
Israel
וִֽיהוּדָ֜ה
viֽyhvdah
H3063
Judah
יֹשְׁבִ֣ים
yosheviym
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַּסֻּכּ֗וֹת
vasukhvot
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
וַאדֹנִ֨י
vadoniy
H113
lord, master, owner
יוֹאָ֜ב
yvoav
H3097
Joab
וְעַבְדֵ֤י
veavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲדֹנִ֨י
adoniy
H113
lord, master, owner
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
חֹנִ֔ים
choniym
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
וַאֲנִ֞י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָב֧וֹא
avvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתִ֛י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֶאֱכֹ֥ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְלִשְׁתּ֖וֹת
velishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וְלִשְׁכַּ֣ב
velishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אִשְׁתִּ֑י
ishetiy
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
חַיֶּ֨ךָ֙
chayekha
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְחֵ֣י
vechey
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
נַפְשֶׁ֔ךָ
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶעֱשֶׂ֖ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.
اورِیّاؔہ نے داؤُد سے کہا کہ صندُوق اور اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ جھونپڑِیوں میں رہتے ہیں اور میرا مالِک یوآب اور میرے مالِک کے خادِم کُھلے مَیدان میں ڈیرے ڈالے ہُوئے ہیں تو کیا مَیں اپنے گھر جاؤُں اور کھاؤُں پِیوں اور اپنی بِیوی کے ساتھ سوؤُں؟ تیری حیات اور تیری جان کی قَسم مُجھ سے یہ بات نہ ہو گی۔
12
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אוּרִיָּ֗ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
שֵׁ֥ב
shev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בָּזֶ֛ה
vazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּמָחָ֣ר
vmachar
H4279
time to come, tomorrow
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
ashalechekha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וַיֵּ֨שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אוּרִיָּ֧ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
בִירוּשָׁלִַ֛ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וּמִֽמָּחֳרָֽת
vmiֽmachoraֽt
H4283
morrow, next day
And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.
پِھر داؤُد نے اورِیّاؔہ سے کہا کہ آج بھی تُو یہِیں رہ جا۔ کل مَیں تُجھے روانہ کر دُوں گا۔ سو اورِیّاؔہ اُس دِن اور دُوسرے دِن بھی یروشلیِم میں رہا۔
13
וַיִּקְרָא
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
ל֣וֹ
lvo
—
דָוִ֗ד
david
H1732
David
וַיֹּ֧אכַל
vayokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לְפָנָ֛יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיֵּ֖שְׁתְּ
vayeshete
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַֽיְשַׁכְּרֵ֑הוּ
vaֽyeshakherehv
H7937
(be filled with) drink (abundantly), (be,…
וַיֵּצֵ֣א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
בָעֶ֗רֶב
vaerev
H6153
[phrase] day, even(-ing, tide), night
לִשְׁכַּ֤ב
lishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
בְּמִשְׁכָּבוֹ֙
vemishekhavvo
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲדֹנָ֔יו
adonayv
H113
lord, master, owner
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֖וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָרָֽד
yaraֽd
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.
اور جب داؤُد نے اُسے بُلایا تو اُس نے اُس کے حضُور کھایا پِیا اور اُس نے اُسے پِلا کر متوالا کِیا اور شام کو وہ باہر جا کر اپنے مالِک کے اور خادِموں کے ساتھ اپنے بِستر پر سو رہا پر اپنے گھر کو نہ گیا۔
14
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וַיִּכְתֹּ֥ב
vayikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
סֵ֖פֶר
sefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֑ב
yvoav
H3097
Joab
וַיִּשְׁלַ֖ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּיַ֥ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אוּרִיָּֽה
vriyaֽh
H223a
Uriah, Urijah
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.
صُبح کو داؤُد نے یوآؔب کے لِئے ایک خَط لِکھا اور اُسے اورِیّاؔہ کے ہاتھ بھیجا۔
15
וַיִּכְתֹּ֥ב
vayikhetov
H3789
describe, record, prescribe, subscribe,…
בַּסֵּ֖פֶר
vasefer
H5612a
bill, book, evidence, [idiom] learn(-ed)…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָב֣וּ
havv
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֽוּרִיָּ֗ה
ֽvriyah
H223a
Uriah, Urijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מוּל֙
mvl
H4136
(over) against, before, (fore-) front, from,…
פְּנֵ֤י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמִּלְחָמָה֙
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
הַֽחֲזָקָ֔ה
haֽchazaqah
H2389
harder, hottest, [phrase] impudent, loud,…
וְשַׁבְתֶּ֥ם
veshavetem
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
מֵאַחֲרָ֖יו
meacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְנִכָּ֥ה
venikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
וָמֵֽת
vameֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
اور اُس نے خَط میں یہ لِکھا کہ اورِیّاؔہ کو گُھمسان میں سب سے آگے رکھنا اور تُم اُس کے پاس سے ہٹ جانا تاکہ وہ مارا جائے اور جان بحق ہو۔
16
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּשְׁמ֥וֹר
vishemvor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּתֵּן֙
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
א֣וּרִיָּ֔ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמָּקוֹם֙
hamaqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָדַ֔ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַ֖יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
اور یُوں ہُؤا کہ جب یوآب نے اُس شہر کا مُلاحظہ کر لِیا تو اُس نے اورِیّاؔہ کو اَیسی جگہ رکھّا جہاں وہ جانتا تھا کہ بہادُر مَرد ہیں۔
17
וַיֵּ֨צְא֜וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אַנְשֵׁ֤י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָעִיר֙
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיִּלָּחֲמ֣וּ
vayilachamv
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וַיִּפֹּ֥ל
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מֵעַבְדֵ֣י
meavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֑ד
david
H1732
David
וַיָּ֕מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
גַּ֖ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אוּרִיָּ֥ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַחִתִּֽי
hachitiֽy
H2850
Hittite, Hittities
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.
اور اُس شہر کے لوگ نِکلے اور یوآب سے لڑے اور وہاں داؤُد کے خادِموں میں سے تھوڑے سے لوگ کام آئے اور حِتّی اورِیّاؔہ بھی مَر گیا۔
18
וַיִּשְׁלַ֖ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יוֹאָ֑ב
yvoav
H3097
Joab
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֖י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמִּלְחָמָֽה
hamilechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
Then Joab sent and told David all the things concerning the war;
تب یوآب نے آدمی بھیج کر جنگ کا سب حال داؤُد کو بتایا۔
19
וַיְצַ֥ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּלְאָ֖ךְ
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כְּכַלּוֹתְךָ֗
khekhalvotekha
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמִּלְחָמָ֖ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
לְדַבֵּ֥ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
اور اُس نے قاصِد کو تاکِید کر دی کہ جب تُو بادشاہ سے جنگ کا سب حال عرض کر چُکے۔
20
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִֽם
iֽm
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
תַּעֲלֶה֙
taaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
חֲמַ֣ת
chamat
H2534
anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאָמַ֣ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְךָ֔
lekha
—
מַדּ֛וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
נִגַּשְׁתֶּ֥ם
nigashetem
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לְהִלָּחֵ֑ם
lehilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְדַעְתֶּ֔ם
yedaetem
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יֹר֖וּ
yorv
H3384a
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחוֹמָֽה
hachvomaֽh
H2346
wall, walled
And if so be that the king’s wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?
تب اگر اَیسا ہو کہ بادشاہ کو غُصّہ آ جائے اور وہ تُجھ سے کہنے لگے کہ تُم لڑنے کو شہر کے اَیسے نزدِیک کیوں چلے گئے؟ کیا تُم نہیں جانتے تھے کہ وہ دِیوار پر سے تِیر ماریں گے؟
21
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
הִכָּ֞ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִימֶ֣לֶךְ
aviymelekhe
H40
Abimelech
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְרֻבֶּ֗שֶׁת
yeruveshet
H3380
Jerubbesheth
הֲלֽוֹא
halֽvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִשָּׁ֡ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הִשְׁלִ֣יכָה
hisheliykhah
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
עָלָיו֩
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פֶּ֨לַח
felach
H6400
piece
רֶ֜כֶב
rekhev
H7393
chariot, (upper) millstone, multitude (from…
מֵעַ֤ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַֽחוֹמָה֙
haֽchvomah
H2346
wall, walled
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּתֵבֵ֔ץ
vetevetz
H8405
Thebez
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נִגַּשְׁתֶּ֖ם
nigashetem
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַֽחוֹמָ֑ה
haֽchvomah
H2346
wall, walled
וְאָ֣מַרְתָּ֔
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
גַּ֗ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עַבְדְּךָ֛
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אוּרִיָּ֥ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַחִתִּ֖י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.
یرُبّست کے بیٹے اِبیملک کو کِس نے مارا؟ کیا ایک عَورت نے چکّی کا پاٹ دِیوار پر سے اُس کے اُوپر اَیسا نہیں پھینکا کہ وہ تیبِض میں مَر گیا؟ سو تُم شہر کی دِیوار کے نزدِیک کیوں گئے؟ تو پِھر تُو کہنا کہ تیرا خادِم حِتّی اورِیّاؔہ بھی مَر گیا ہے۔
22
וַיֵּ֖לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַמַּלְאָ֑ךְ
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִ֔ד
ledavid
H1732
David
אֵ֛ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שְׁלָח֖וֹ
shelachvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יוֹאָֽב
yvoaֽv
H3097
Joab
So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.
سو وہ قاصِد چلا اور آ کر جِس کام کے لِئے یوآب نے اُسے بھیجا تھا وہ سب داؤُد کو بتایا۔
23
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמַּלְאָךְ֙
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גָבְר֤וּ
gaverv
H1396
exceed, confirm, be great, be mighty,…
עָלֵ֨ינוּ֙
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַיֵּצְא֥וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵלֵ֖ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשָּׂדֶ֑ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַנִּהְיֶ֥ה
vaniheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
פֶּ֥תַח
fetach
H6607
door, entering (in), entrance (-ry), gate,…
הַשָּֽׁעַר
hashaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.
اور اُس قاصِد نے داؤُد سے کہا کہ وہ لوگ ہم پر غالِب ہُوئے اور نِکل کر مَیدان میں ہمارے پاس آ گئے۔ پِھر ہم اُن کو رگیدتے ہُوئے پھاٹک کے مدخل تک چلے گئے۔
24
ויראו
vyrv
H3384a
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
וַיֹּר֨וּ
vayorv
H3384a
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
המוראים
hmvrym
H3384a
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
הַמּוֹרִ֤ים
hamvoriym
H3384a
([phrase]) archer, cast, direct, inform,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדֶ֨ךָ֙
avadekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַחוֹמָ֔ה
hachvomah
H2346
wall, walled
וַיָּמ֖וּתוּ
vayamvtv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מֵעַבְדֵ֣י
meavedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְגַ֗ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עַבְדְּךָ֛
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אוּרִיָּ֥ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַחִתִּ֖י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king’s servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.
تب تِیر اندازوں نے دِیوار پر سے تیرے خادِموں پر تِیر چھوڑے۔ سو بادشاہ کے تھوڑے سے خادِم بھی مَرے اور تیرا خادِم حِتّی اورِیّاؔہ بھی مَر گیا۔
25
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמַּלְאָ֗ךְ
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
כֹּֽה
khoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
תֹאמַ֤ר
tomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֵרַ֤ע
yera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָזֹ֥ה
khazoh
H2090
as well as another, it, this, that, thus and thus
וְכָזֶ֖ה
vekhazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
תֹּאכַ֣ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הֶחָ֑רֶב
hecharev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
הַחֲזֵ֨ק
hachazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
מִלְחַמְתְּךָ֧
milechametekha
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֛יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְהָרְסָ֖הּ
veharesah
H2040
beat down, break (down, through), destroy,…
וְחַזְּקֵֽהוּ
vechazeqeֽhv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.
تب داؤُد نے قاصِد سے کہا کہ تُو یوآب سے یُوں کہنا کہ تُجھے اِس بات سے ناخُوشی نہ ہو اِس لِئے کہ تلوار جَیسا ایک کو اُڑاتی ہے وَیسا ہی دُوسرے کو۔ سو تُو شہر سے اور سخت جنگ کر کے اُسے ڈھا دے اور تُو اُسے دَم دِلاسا دینا۔
26
וַתִּשְׁמַע֙
vatishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֣שֶׁת
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֽוּרִיָּ֔ה
ֽvriyah
H223a
Uriah, Urijah
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֖ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אוּרִיָּ֣ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
אִישָׁ֑הּ
iyshah
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וַתִּסְפֹּ֖ד
vatisefod
H5594
lament, mourn(-er), wail
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בַּעְלָֽהּ
vaelaֽh
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.
جب اورِیّاؔہ کی بِیوی نے سُنا کہ اُس کا شَوہر اورِیّاؔہ مَر گیا تو وہ اپنے شَوہر کے لِئے ماتم کرنے لگی۔
27
וַיַּעֲבֹ֣ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הָאֵ֗בֶל
haevel
H60
mourning
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
וַיַּאַסְפָ֤הּ
vayaasefah
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֣וֹ
lvo
—
לְאִשָּׁ֔ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֵּ֥לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
ל֖וֹ
lvo
—
בֵּ֑ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֵּ֧רַע
vayera
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
הַדָּבָ֛ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
בְּעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the Lord.
اور جب سوگ کے دِن گُذر گئے تو داؤُد نے اُسے بُلوا کر اُس کو اپنے محلّ میں رکھّ لِیا اور وہ اُس کی بِیوی ہو گئی اور اُس سے اُس کے ایک لڑکا ہُؤا پر اُس کام سے جِسے داؤُد نے کِیا تھا خُداوند ناراض ہُؤا۔
↑
Chapter 12
1
וַיִּשְׁלַ֧ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָתָ֖ן
natan
H5416
Nathan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲנָשִׁ֗ים
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָיוּ֙
hayv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בְּעִ֣יר
veiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֶחָ֔ת
echat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶחָ֥ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
עָשִׁ֖יר
ashiyr
H6223
rich (man)
וְאֶחָ֥ד
veechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
רָֽאשׁ
raֽsh
H7326
lack, needy, (make self) poor (man)
And the Lord sent Nathan unto David. And he came unto him, and said unto him, There were two men in one city; the one rich, and the other poor.
اور خُداوند نے ناتن کو داؤُد کے پاس بھیجا۔ اُس نے اُس کے پاس آ کر اُس سے کہا کِسی شہر میں دو شخص تھے۔ ایک امِیر دُوسرا غرِیب۔
2
לְעָשִׁ֗יר
leashiyr
H6223
rich (man)
הָיָ֛ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צֹ֥אן
tzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּבָקָ֖ר
vvaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
הַרְבֵּ֥ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
The rich man had exceeding many flocks and herds:
اُس امِیر کے پاس بُہت سے ریوڑ اور گلّے تھے۔
3
וְלָרָ֣שׁ
velarash
H7326
lack, needy, (make self) poor (man)
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
כֹּ֗ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּי֩
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כִּבְשָׂ֨ה
khivesah
H3535
(ewe) lamb
אַחַ֤ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
קְטַנָּה֙
qetanah
H6996a
least, less(-er), little (one), small(-est,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָנָ֔ה
qanah
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
וַיְחַיֶּ֕הָ
vayechayeha
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
וַתִּגְדַּ֥ל
vatigedal
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
עִמּ֛וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בָּנָ֖יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַחְדָּ֑ו
yachedav
H3162b
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מִפִּתּ֨וֹ
mifitvo
H6595a
meat, morsel, piece
תֹאכַ֜ל
tokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וּמִכֹּס֤וֹ
vmikhosvo
H3563a
cup, (small) owl
תִשְׁתֶּה֙
tisheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וּבְחֵיק֣וֹ
vvecheyqvo
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
תִשְׁכָּ֔ב
tishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ל֖וֹ
lvo
—
כְּבַֽת
khevaֽt
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
But the poor man had nothing, save one little ewe lamb, which he had bought and nourished up: and it grew up together with him, and with his children; it did eat of his own meat, and drank of his own cup, and lay in his bosom, and was unto him as a daughter.
پر اُس غرِیب کے پاس بھیڑ کی ایک پٹھیا کے سِوا کُچھ نہ تھا جِسے اُس نے خرِید کر پالا تھا اور وہ اُس کے اور اُس کے بال بچّوں کے ساتھ بڑھی تھی۔ وہ اُسی کے نوالہ میں سے کھاتی اور اُس کے پِیالہ سے پِیتی اور اُس کی گود میں سوتی تھی اور اُس کے لِئے بطَور بیٹی کے تھی۔
4
וַיָּ֣בֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֵלֶךְ֮
helekhe
H1982
[idiom] dropped, traveller
לְאִ֣ישׁ
leiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הֶֽעָשִׁיר֒
hֽeashiyr
H6223
rich (man)
וַיַּחְמֹ֗ל
vayachemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
לָקַ֤חַת
laqachat
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִצֹּאנוֹ֙
mitzonvo
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּמִבְּקָר֔וֹ
vmiveqarvo
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
לַעֲשׂ֕וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָאֹרֵ֖חַ
laorecha
H732
go, wayfaring (man)
הַבָּא
hava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיִּקַּ֗ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כִּבְשַׂת֙
khivesat
H3535
(ewe) lamb
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָרָ֔אשׁ
harash
H7326
lack, needy, (make self) poor (man)
וַֽיַּעֲשֶׂ֔הָ
vaֽyaaseha
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָאִ֖ישׁ
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַבָּ֥א
hava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָֽיו
elaֽyv
H413
about, according to, after, against, among,…
And there came a traveller unto the rich man, and he spared to take of his own flock and of his own herd, to dress for the wayfaring man that was come unto him; but took the poor man’s lamb, and dressed it for the man that was come to him.
اور اُس امِیر کے ہاں کوئی مُسافِر آیا۔ سو اُس نے اُس مُسافِر کے لِئے جو اُس کے ہاں آیا تھا پکانے کو اپنے ریوڑ اور گلّہ میں سے کُچھ نہ لِیا بلکہ اُس غرِیب کی بھیڑ لے لی اور اُس شخص کے لِئے جو اُس کے ہاں آیا تھا پکائی۔
5
וַיִּֽחַר
vayiֽchar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
אַ֥ף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
בָּאִ֖ישׁ
vaiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נָתָ֔ן
natan
H5416
Nathan
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יְהוָ֕ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מָ֔וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
הָאִ֖ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הָעֹשֶׂ֥ה
haoseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹֽאת
zoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And David’s anger was greatly kindled against the man; and he said to Nathan, As the Lord liveth, the man that hath done this thing shall surely die:
تب داؤُد کا غضب اُس شخص پر بشِدّت بھڑکا اور اُس نے ناتن سے کہا کہ خُداوند کی حیات کی قَسم کہ وہ شخص جِس نے یہ کام کِیا واجِبُ القتل ہے۔
6
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַכִּבְשָׂ֖ה
hakhivesah
H3535
(ewe) lamb
יְשַׁלֵּ֣ם
yeshalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
אַרְבַּעְתָּ֑יִם
arevaetayim
H706
fourfold
עֵ֗קֶב
eqev
H6118
[idiom] because, by, end, for, if, reward
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂה֙
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָמָֽל
chamaֽl
H2550
have compassion, (have) pity, spare
And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.
سو اُس شخص کو اُس بھیڑ کا چَوگُنا بھرنا پڑے گا کیونکہ اُس نے اَیسا کام کِیا اور اُسے ترس نہ آیا۔
7
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָתָ֛ן
natan
H5416
Nathan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כֹּה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
אָנֹכִ֞י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מְשַׁחְתִּ֤יךָֽ
meshachetiykhaֽ
H4886
anoint, paint
לְמֶ֨לֶךְ֙
lemelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
וְאָנֹכִ֥י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הִצַּלְתִּ֖יךָ
hitzaletiykha
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
שָׁאֽוּל
shaֽvl
H7586
Saul, Shaul
And Nathan said to David, Thou art the man. Thus saith the Lord God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee out of the hand of Saul;
تب ناتن نے داؤُد سے کہا کہ وہ شخص تُو ہی ہے۔ خُداوند اِسرائیلؔ کا خُدا یُوں فرماتا ہے کہ مَیں نے تُجھے مَسح کر کے اِسرائیلؔ کا بادشاہ بنایا اور مَیں نے تُجھے ساؤُل کے ہاتھ سے چُھڑایا۔
8
וָאֶתְּנָ֨ה
vaetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֜
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֲדֹנֶ֗יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נְשֵׁ֤י
neshey
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֲדֹנֶ֨יךָ֙
adoneykha
H113
lord, master, owner
בְּחֵיקֶ֔ךָ
vecheyqekha
H2436
bosom, bottom, lap, midst, within
וָאֶתְּנָ֣ה
vaetenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֔
lekha
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֥ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וִֽיהוּדָ֑ה
viֽyhvdah
H3063
Judah
וְאִ֨ם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מְעָ֔ט
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
וְאֹסִ֥פָה
veosifah
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
לְּךָ֖
lekha
—
כָּהֵ֥נָּה
khahenah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
וְכָהֵֽנָּה
vekhaheֽnah
H2007
[idiom] in, [idiom] such (and such things),…
And I gave thee thy master’s house, and thy master’s wives into thy bosom, and gave thee the house of Israel and of Judah; and if that had been too little, I would moreover have given unto thee such and such things.
اور مَیں نے تیرے آقا کا گھر تُجھے دِیا اور تیرے آقا کی بِیویاں تیری گود میں کر دِیں اور اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ کا گھرانا تُجھ کو دِیا اور اگر یہ سب کُچھ تھوڑا تھا تو مَیں تُجھ کو اَور اَور چِیزیں بھی دیتا۔
9
מַדּ֜וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
בָּזִ֣יתָ
vaziyta
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֣ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַעֲשׂ֣וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הָרַע֮
hara
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
בעינו
vynv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּעֵינַי֒
veeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אוּרִיָּ֤ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַֽחִתִּי֙
haֽchitiy
H2850
Hittite, Hittities
הִכִּ֣יתָ
hikhiyta
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַחֶ֔רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְאֶ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לָקַ֥חְתָּ
laqacheta
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
לְּךָ֖
lekha
—
לְאִשָּׁ֑ה
leishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְאֹת֣וֹ
veotvo
H853
(as such unrepresented in English)
הָרַ֔גְתָּ
harageta
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בְּחֶ֖רֶב
vecherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּֽוֹן
amֽvon
H5983
Ammon, Ammonites
Wherefore hast thou despised the commandment of the Lord, to do evil in his sight? thou hast killed Uriah the Hittite with the sword, and hast taken his wife to be thy wife, and hast slain him with the sword of the children of Ammon.
سو تُو نے کیوں خُداوند کی بات کی تحقِیر کر کے اُس کے حضُور بدی کی؟ تُو نے حِتّی اورِیّاؔہ کو تلوار سے مارا اور اُس کی بِیوی لے لی تاکہ وہ تیری بِیوی بنے اور اُس کو بنی عمُّون کی تلوار سے قتل کروایا۔
10
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָס֥וּר
tasvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
חֶ֛רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מִבֵּיתְךָ֖
miveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָ֑ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
עֵ֚קֶב
eqev
H6118
[idiom] because, by, end, for, if, reward
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְזִתָ֔נִי
vezitaniy
H959
despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase]…
וַתִּקַּ֗ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֵ֨שֶׁת֙
eshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אוּרִיָּ֣ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַחִתִּ֔י
hachitiy
H2850
Hittite, Hittities
לִהְי֥וֹת
liheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְךָ֖
lekha
—
לְאִשָּֽׁה
leishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
Now therefore the sword shall never depart from thine house; because thou hast despised me, and hast taken the wife of Uriah the Hittite to be thy wife.
سو اب تیرے گھر سے تلوار کبھی الگ نہ ہو گی کیونکہ تُو نے مُجھے حقِیر جانا اور حِتّی اورِیّاؔہ کی بِیوی لے لی تاکہ وہ تیری بِیوی ہو۔
11
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הִנְנִי֩
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
מֵקִ֨ים
meqiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָלֶ֤יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָעָה֙
raah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
מִבֵּיתֶ֔ךָ
miveytekha
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְלָקַחְתִּ֤י
velaqachetiy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נָשֶׁ֨יךָ֙
nasheykha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְעֵינֶ֔יךָ
leeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְנָתַתִּ֖י
venatatiy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְרֵעֶ֑יךָ
lereeykha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וְשָׁכַב֙
veshakhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
נָשֶׁ֔יךָ
nasheykha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
הַשֶּׁ֥מֶשׁ
hashemesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Thus saith the Lord, Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house, and I will take thy wives before thine eyes, and give them unto thy neighbour, and he shall lie with thy wives in the sight of this sun.
سو خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ دیکھ مَیں شر کو تیرے ہی گھر سے تیرے خِلاف اُٹھاؤُں گا اور مَیں تیری بِیوِیوں کو لے کر تیری آنکھوں کے سامنے تیرے ہمسایہ کو دُوں گا اور وہ دِن دہاڑے تیری بِیوِیوں سے صُحبت کرے گا۔
12
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עָשִׂ֣יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַסָּ֑תֶר
vasater
H5643a
backbiting, covering, covert, [idiom]…
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶעֱשֶׂה֙
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
נֶ֥גֶד
neged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וְנֶ֥גֶד
veneged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
הַשָּֽׁמֶשׁ
hashaֽmesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
کیونکہ تُو نے تو چِھپ کر یہ کِیا پر مَیں سارے اِسرائیلؔ کے رُوبرُو دِن دہاڑے یہ کرُوں گا۔
13
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נָתָ֔ן
natan
H5416
Nathan
חָטָ֖אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
לַֽיהוָ֑ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָתָ֜ן
natan
H5416
Nathan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הֶעֱבִ֥יר
heeviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
חַטָּאתְךָ֖
chatatekha
H2403b
punishment (of sin), purifying(-fication for…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָמֽוּת
tamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And David said unto Nathan, I have sinned against the Lord. And Nathan said unto David, The Lord also hath put away thy sin; thou shalt not die.
تب داؤُد نے ناتن سے کہا مَیں نے خُداوند کا گُناہ کِیا۔
14
אֶ֗פֶס
efes
H657a
ankle, but (only), end, howbeit, less than…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִאֵ֤ץ
nietz
H5006
abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
נִאַ֨צְתָּ֙
niatzeta
H5006
abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹיְבֵ֣י
oyevey
H341
enemy, foe
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּדָּבָ֖ר
vadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
גַּ֗ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַבֵּ֛ן
haven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַיִּלּ֥וֹד
hayilvod
H3209
born
לְךָ֖
lekha
—
מ֥וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
יָמֽוּת
yamֽvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the Lord to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.
تَو بھی چُونکہ تُو نے اِس کام سے خُداوند کے دُشمنوں کو کُفر بکنے کا بڑا مَوقع دِیا ہے اِس لِئے وہ لڑکا بھی جو تُجھ سے پَیدا ہو گا مَر جائے گا۔
15
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָתָ֖ן
natan
H5416
Nathan
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּגֹּ֣ף
vayigof
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיֶּ֜לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֧ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
אֵֽשֶׁת
eֽshet
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אוּרִיָּ֛ה
vriyah
H223a
Uriah, Urijah
לְדָוִ֖ד
ledavid
H1732
David
וַיֵּאָנַֽשׁ
vayeanaֽsh
H605
desperate(-ly wicked), incurable, sick, woeful
And Nathan departed unto his house. And the Lord struck the child that Uriah’s wife bare unto David, and it was very sick.
پِھر ناتن اپنے گھر چلا گیا
16
וַיְבַקֵּ֥שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
בְּעַ֣ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הַנָּ֑עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיָּ֤צָם
vayatzam
H6684
[idiom] at all, fast
דָּוִד֙
david
H1732
David
צ֔וֹם
tzvom
H6685
fast(-ing)
וּבָ֥א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְלָ֖ן
velan
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
וְשָׁכַ֥ב
veshakhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.
اِس لِئے داؤُد نے اُس لڑکے کی خاطِر خُدا سے مِنّت کی اور داؤُد نے روزہ رکھّا اور اندر جا کر ساری رات زمِین پر پڑا رہا۔
17
וַיָּקֻ֜מוּ
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
זִקְנֵ֤י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
בֵיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לַהֲקִימ֖וֹ
lahaqiymvo
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֔ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָרָ֥א
vara
H1262
choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat
אִתָּ֖ם
itam
H854
against, among, before, by, for, from,…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
اور اُس کے گھرانے کے بزُرگ اُٹھ کر اُس کے پاس آئے کہ اُسے زمِین پر سے اُٹھائیں پر وہ نہ اُٹھا اور نہ اُس نے اُن کے ساتھ کھانا کھایا۔
18
וַיְהִ֛י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשְּׁבִיעִ֖י
hasheviyiy
H7637
seventh (time)
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַיָּ֑לֶד
hayaled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַיִּֽרְאוּ֩
vayiֽrev
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
עַבְדֵ֨י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֜ד
david
H1732
David
לְהַגִּ֥יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֣וֹ
lvo
—
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֣ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַיֶּ֗לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽמְרוּ֙
aֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה֩
hineh
H2009
behold, lo, see
בִהְי֨וֹת
viheyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַיֶּ֜לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
חַ֗י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
דִּבַּ֤רְנוּ
divarenv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁמַ֣ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקוֹלֵ֔נוּ
veqvolenv
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְאֵ֨יךְ
veeykhe
H349a
how, what
נֹאמַ֥ר
nomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֛יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מֵ֥ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַיֶּ֖לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וְעָשָׂ֥ה
veasah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
רָעָֽה
raaֽh
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
And it came to pass on the seventh day, that the child died. And the servants of David feared to tell him that the child was dead: for they said, Behold, while the child was yet alive, we spake unto him, and he would not hearken unto our voice: how will he then vex himself, if we tell him that the child is dead?
اور ساتویں دِن وہ لڑکا مَر گیا اور داؤُد کے مُلازِم اُسے ڈر کے مارے یہ نہ بتا سکے کہ لڑکا مَر گیا کیونکہ اُنہوں نے کہا کہ جب وہ لڑکا ہنُوز زِندہ تھا اور ہم نے اُس سے گُفتگُو کی تو اُس نے ہماری بات نہ مانی پس اگر ہم اُسے بتائیں کہ لڑکا مَر گیا تو وہ بُہت ہی کُڑھے گا۔
19
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עֲבָדָיו֙
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים
miֽtelachashiym
H3907
charmer, whisper (together)
וַיָּ֥בֶן
vayaven
H995
attend, consider, be cunning, diligently,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵ֣ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַיָּ֑לֶד
hayaled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֧ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדָ֛יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הֲמֵ֥ת
hamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַיֶּ֖לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
וַיֹּ֥אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
But when David saw that his servants whispered, David perceived that the child was dead: therefore David said unto his servants, Is the child dead? And they said, He is dead.
پر جب داؤُد نے اپنے مُلازِموں کو آپس میں پُھسپُھساتے دیکھا تو داؤُد سمجھ گیا کہ لڑکا مَر گیا۔ سو داؤُد نے اپنے مُلازِموں سے پُوچھا کیا لڑکا مَر گیا؟
20
וַיָּקָם֩
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
מֵהָאָ֜רֶץ
mehaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּרְחַ֣ץ
vayirechatz
H7364
bathe (self), wash (self)
וַיָּ֗סֶךְ
vayasekhe
H5480
anoint (self), [idiom] at all
וַיְחַלֵּף֙
vayechalef
H2498
abolish, alter, change, cut off, go on…
שמלתו
shmltv
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
שִׂמְלֹתָ֔יו
simelotayv
H8071
apparel, cloth(-es, -ing), garment, raiment
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּשְׁתָּ֑חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיִּשְׁאַ֕ל
vayisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
וַיָּשִׂ֥ימוּ
vayasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
ל֛וֹ
lvo
—
לֶ֖חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וַיֹּאכַֽל
vayokhaֽl
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
Then David arose from the earth, and washed, and anointed himself, and changed his apparel, and came into the house of the Lord, and worshipped: then he came to his own house; and when he required, they set bread before him, and he did eat.
تب داؤُد زمِین پر سے اُٹھا اور غُسل کر کے اُس نے تیل لگایا اور پوشاک بدلی اور خُداوند کے گھر میں جا کر سِجدہ کِیا۔ پِھر وہ اپنے گھر آیا اور اُس کے حُکم دینے پر اُنہوں نے اُس کے آگے روٹی رکھّی اور اُس نے کھائی۔
21
וַיֹּאמְר֤וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֲבָדָיו֙
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הַדָּבָ֥ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֑יתָה
asiytah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בַּעֲב֞וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הַיֶּ֤לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
חַי֙
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
צַ֣מְתָּ
tzameta
H6684
[idiom] at all, fast
וַתֵּ֔בְךְּ
vatevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וְכַֽאֲשֶׁר֙
vekhaֽasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מֵ֣ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַיֶּ֔לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
קַ֖מְתָּ
qameta
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַתֹּ֥אכַל
vatokhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
לָֽחֶם
laֽchem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
Then said his servants unto him, What thing is this that thou hast done? thou didst fast and weep for the child, while it was alive; but when the child was dead, thou didst rise and eat bread.
تب اُس کے مُلازِموں نے اُس سے کہا یہ کَیسا کام ہے جو تُو نے کِیا؟ جب وہ لڑکا جِیتا تھا تو تُو نے اُس کے لِئے روزہ رکھّا اور روتا بھی رہا اور جب وہ لڑکا مَر گیا تو تُو نے اُٹھ کر روٹی کھائی۔
22
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּעוֹד֙
vevod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַיֶּ֣לֶד
hayeled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
חַ֔י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
צַ֖מְתִּי
tzametiy
H6684
[idiom] at all, fast
וָֽאֶבְכֶּ֑ה
vaֽevekheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֨רְתִּי֙
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֣י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יוֹדֵ֔עַ
yvodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יחנני
ychnny
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
וְחַנַּ֥נִי
vechananiy
H2603a
beseech, [idiom] fair, (be, find, shew)…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְחַ֥י
vechay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַיָּֽלֶד
hayaֽled
H3206
boy, child, fruit, son, young man (one)
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept: for I said, Who can tell whether God will be gracious to me, that the child may live?
اُس نے کہا کہ جب تک وہ لڑکا زِندہ تھا مَیں نے روزہ رکھّا اور مَیں روتا رہا کیونکہ مَیں نے سوچا کیا جانے خُداوند کو مُجھ پر رحم آ جائے کہ وہ لڑکا جِیتا رہے؟
23
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
מֵ֗ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּה֙
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
צָ֔ם
tzam
H6684
[idiom] at all, fast
הַאוּכַ֥ל
havkhal
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לַהֲשִׁיב֖וֹ
lahashiyvvo
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
ע֑וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הֹלֵ֣ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשׁ֥וּב
yashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֵלָֽי
elaֽy
H413
about, according to, after, against, among,…
But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.
پر اب تو وہ مَر گیا پس مَیں کِس لِئے روزہ کھُّوں؟ کیا مَیں اُسے لَوٹا لا سکتا ہُوں؟ مَیں تو اُس کے پاس جاؤں گا پر وہ میرے پاس نہیں لَوٹنے کا۔
24
וַיְנַחֵ֣ם
vayenachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בַּת
vat
H1339+
—
שֶׁ֣בַע
sheva
H1339
Bath-sheba
אִשְׁתּ֔וֹ
ishetvo
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלֶ֖יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּשְׁכַּ֣ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמָּ֑הּ
imah
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַתֵּ֣לֶד
vateled
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
בֵּ֗ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
ויקרא
vyqr
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַתִּקְרָ֤א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמוֹ֙
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שְׁלֹמֹ֔ה
shelomoh
H8010
Solomon
וַיהוָ֖ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲהֵבֽוֹ
ahevֽvo
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
And David comforted Bath–sheba his wife, and went in unto her, and lay with her: and she bare a son, and he called his name Solomon: and the Lord loved him.
پِھر داؤُد نے اپنی بِیوی بت سبع کو تسلّی دی اور اُس کے پاس گیا اور اُس سے صُحبت کی اور اُس کے ایک بیٹا ہُؤا اور داؤُد نے اُس کا نام سُلیَماؔن رکھّا اور وہ خُداوند کا پِیارا ہُؤا۔
25
וַיִּשְׁלַ֗ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּיַד֙
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
נָתָ֣ן
natan
H5416
Nathan
הַנָּבִ֔יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁמ֖וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יְדִ֣ידְיָ֑הּ
yediydeyah
H3041
Jedidiah
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And he sent by the hand of Nathan the prophet; and he called his name Jedidiah, because of the Lord.
اور اُس نے ناتن نبی کی معرفت پَیغام بھیجا سو اُس نے اُس کا نام خُداوند کی خاطِر یدِیدؔیاہ رکھّا۔
26
וַיִּלָּ֣חֶם
vayilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
בְּרַבַּ֖ת
veravat
H7237
Rabbah, Rabbath
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֑וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיִּלְכֹּ֖ד
vayilekhod
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עִ֥יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַמְּלוּכָֽה
hamelvkhaֽh
H4410
kingsom, king's, [idiom] royal
And Joab fought against Rabbah of the children of Ammon, and took the royal city.
اور یوآب بنی عمُّون کے ربّہ سے لڑا اور اُس نے دارُالسّلطنت کو لے لِیا۔
27
וַיִּשְׁלַ֥ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
מַלְאָכִ֖ים
maleakhiym
H4397
ambassador, angel, king, messenger
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נִלְחַ֣מְתִּי
nilechametiy
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בְרַבָּ֔ה
veravah
H7237
Rabbah, Rabbath
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לָכַ֖דְתִּי
lakhadetiy
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עִ֥יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַמָּֽיִם
hamaֽyim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
اور یوآب نے قاصِدوں کی معرفت داؤُد کو کہلا بھیجا کہ مَیں ربّہ سے لڑا اور مَیں نے پانِیوں کے شہر کو لے لِیا۔
28
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֱסֹף֙
esof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יֶ֣תֶר
yeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַחֲנֵ֥ה
vachaneh
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְלָכְדָ֑הּ
velakhedah
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
אֶלְכֹּ֤ד
elekhod
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
אֲנִי֙
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְנִקְרָ֥א
veniqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
שְׁמִ֖י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
עָלֶֽיהָ
aleֽyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.
پس اب تُو باقی لوگوں کو جمع کر اور اِس شہر کے مُقابِل خَیمہ زن ہو اور اِس پر قبضہ کر لے تا نہ ہو کہ مَیں اِس شہر کو سر کرُوں اور وہ میرے نام سے کہلائے۔
29
וַיֶּאֱסֹ֥ף
vayeesof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
רַבָּ֑תָה
ravatah
H7237
Rabbah, Rabbath
וַיִּלָּ֥חֶם
vayilachem
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
בָּ֖הּ
vah
—
וַֽיִּלְכְּדָֽהּ
vaֽyilekhedaֽh
H3920
[idiom] at all, catch (self), be frozen, be…
And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it.
تب داؤُد نے سب لوگوں کو جمع کِیا اور ربّہ کو گیا اور اُس سے لڑا اور اُسے لے لِیا۔
30
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲטֶֽרֶת
ateֽret
H5850
crown
מַלְכָּם֩
malekham
H4428
king, royal
מֵעַ֨ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשׁ֜וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וּמִשְׁקָלָ֨הּ
vmisheqalah
H4948
(full) weight
כִּכַּ֤ר
khikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
זָהָב֙
zahav
H2091
gold(-en), fair weather
וְאֶ֣בֶן
veeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
יְקָרָ֔ה
yeqarah
H3368
brightness, clear, costly, excellent, fat,…
וַתְּהִ֖י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וּשְׁלַ֥ל
vshelal
H7998
prey, spoil
הָעִ֛יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הוֹצִ֖יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַרְבֵּ֥ה
hareveh
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And he took their king’s crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David’s head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.
اور اُس نے اُن کے بادشاہ کا تاج اُس کے سر پر سے اُتار لِیا۔ اُس کا وزن سونے کا ایک قِنطار تھا اور اُس میں جواہِر جڑے ہُوئے تھے۔ سو وہ داؤُد کے سر پر رکھّا گیا اور وہ اُس شہر سے لُوٹ کا بہت سا مال نِکال لایا۔
31
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֨ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֜הּ
vah
—
הוֹצִ֗יא
hvotziy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַיָּ֣שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בַּ֠מְּגֵרָה
vamegerah
H4050
axe, saw
וּבַחֲרִצֵ֨י
vvacharitzey
H2757
[phrase] cheese, harrow
הַבַּרְזֶ֜ל
havarezel
H1270
(ax) head, iron
וּֽבְמַגְזְרֹ֣ת
vֽvemagezerot
H4037
axe
הַבַּרְזֶ֗ל
havarezel
H1270
(ax) head, iron
וְהֶעֱבִ֤יר
veheeviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אוֹתָם֙
votam
H853
(as such unrepresented in English)
במלכן
vmlkhn
H4404
brickkiln
בַּמַּלְבֵּ֔ן
vamaleven
H4404
brickkiln
וְכֵ֣ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
יַעֲשֶׂ֔ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עָרֵ֣י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֑וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וַיָּ֧שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.
اور اُس نے اُن لوگوں کو جو اُس میں تھے باہر نِکال کر اُن کو آروں اور لوہے کے ہینگوں اور لوہے کے کُلہاڑوں کے نِیچے کر دِیا اور اُن کو اِینٹوں کے پزاوے میں سے چلوایا اور اُس نے بنی عمُّون کے سب شہروں سے اَیسا ہی کِیا۔ پِھر داؤُد اور سب لوگ یروشلِیم کو لَوٹ آئے۔
↑
Chapter 13
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֵי
ֽacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֗ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וּלְאַבְשָׁל֧וֹם
vleaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אָח֥וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
יָפָ֖ה
yafah
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
וּשְׁמָ֣הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
תָּמָ֑ר
tamar
H8559
Tamar
וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ
vayeehaveha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אַמְנ֥וֹן
amenvon
H550
Amnon
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.
اور اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ داؤُد کے بیٹے ابی سلوؔم کی ایک خُوب صُورت بہن تھی جِس کا نام تمر تھا۔ اُس پر داؤُد کا بیٹا امنُوؔن عاشِق ہو گیا۔
2
וַיֵּ֨צֶר
vayetzer
H3334
be distressed, be narrow, be straitened (in…
לְאַמְנ֜וֹן
leamenvon
H550
Amnon
לְהִתְחַלּ֗וֹת
lehitechalvot
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
בַּֽעֲבוּר֙
vaֽavvr
H5668
because of, for (
תָּמָ֣ר
tamar
H8559
Tamar
אֲחֹת֔וֹ
achotvo
H269
(an-) other, sister, together
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְתוּלָ֖ה
vetvlah
H1330
maid, virgin
הִ֑יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיִּפָּלֵא֙
vayifale
H6381
accomplish, (arise
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַמְנ֔וֹן
amenvon
H550
Amnon
לַעֲשׂ֥וֹת
laasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָ֖הּ
lah
—
מְאֽוּמָה
meֽvmah
H3972
fault, [phrase] no(-ught), ought, somewhat,…
And Amnon was so vexed, that he fell sick for his sister Tamar; for she was a virgin; and Amnon thought it hard for him to do any thing to her.
اور امنُوؔن اَیسا کُڑھنے لگا کہ وہ اپنی بہن تمر کے سبب سے بِیمار پڑ گیا کیونکہ وہ کُنواری تھی۔ سو امنُوؔن کو اُس کے ساتھ کُچھ کرنا دُشوار معلُوم ہُؤا۔
3
וּלְאַמְנ֣וֹן
vleamenvon
H550
Amnon
רֵ֗עַ
rea
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
וּשְׁמוֹ֙
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יֽוֹנָדָ֔ב
yֽvonadav
H3122
Jonadab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁמְעָ֖ה
shimeah
H8093
Shimeah
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
דָוִ֑ד
david
H1732
David
וְי֣וֹנָדָ֔ב
veyvonadav
H3122
Jonadab
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חָכָ֖ם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But Amnon had a friend, whose name was Jonadab, the son of Shimeah David’s brother: and Jonadab was a very subtil man.
اور داؤُد کے بھائی سمِعہ کا بیٹا یُوندؔب امنُوؔن کا دوست تھا اور یُوندؔب بڑا چالاک آدمی تھا۔
4
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
מַדּ֣וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
אַ֠תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
כָּ֣כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
דַּ֤ל
dal
H1800
lean, needy, poor (man), weaker
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
בַּבֹּ֣קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
בַּבֹּ֔קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
הֲל֖וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תַּגִּ֣יד
tagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִ֑י
liy
—
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
אַמְנ֔וֹן
amenvon
H550
Amnon
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תָּמָ֗ר
tamar
H8559
Tamar
אֲח֛וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
אַבְשָׁלֹ֥ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
אָחִ֖י
achiy
H251
another, brother(-ly)
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֹהֵֽב
oheֽv
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
And he said unto him, Why art thou, being the king’s son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom’s sister.
سو اُس نے اُس سے کہا اَے بادشاہ زادے! تُو کیوں دِن بدِن دُبلا ہوتا جاتا ہے؟ کیا تُو مُجھے نہیں بتائے گا؟
5
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
יְה֣וֹנָדָ֔ב
yehvonadav
H3082
Jehonadab, Jonadab
שְׁכַ֥ב
shekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִשְׁכָּבְךָ֖
mishekhavekha
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וְהִתְחָ֑ל
vehitechal
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
וּבָ֧א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אָבִ֣יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לִרְאוֹתֶ֗ךָ
lirevotekha
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְאָמַרְתָּ֣
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֡יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
תָּ֣בֹא
tavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָא֩
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תָמָ֨ר
tamar
H8559
Tamar
אֲחוֹתִ֜י
achvotiy
H269
(an-) other, sister, together
וְתַבְרֵ֣נִי
vetavereniy
H1262
choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat
לֶ֗חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְעָשְׂתָ֤ה
veasetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לְעֵינַי֙
leeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבִּרְיָ֔ה
havireyah
H1279
meat
לְמַ֨עַן֙
lemaan
H4616
because of, to the end (intent) that, for (to,
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶרְאֶ֔ה
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְאָכַלְתִּ֖י
veakhaletiy
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִיָּדָֽהּ
miyadaֽh
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
یُوندؔب نے اُس سے کہا تُو اپنے بِستر پر لیٹ جا اور بِیماری کا بہانہ کر لے اور جب تیرا باپ تُجھے دیکھنے آئے تو تُو اُس سے کہنا میری بہن تمر کو ذرا آنے دے کہ وہ مُجھے کھانا دے اور میرے سامنے کھانا پکائے تاکہ مَیں دیکُھوں اور اُس کے ہاتھ سے کھاؤُں۔
6
וַיִּשְׁכַּ֥ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אַמְנ֖וֹן
amenvon
H550
Amnon
וַיִּתְחָ֑ל
vayitechal
H2470a
beseech, (be) diseased, (put to) grief, be…
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לִרְאֹת֗וֹ
lireotvo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַמְנ֤וֹן
amenvon
H550
Amnon
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
תָּֽבוֹא
taֽvvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תָּמָ֣ר
tamar
H8559
Tamar
אֲחֹתִ֗י
achotiy
H269
(an-) other, sister, together
וּתְלַבֵּ֤ב
vtelavev
H3823b
make cakes, ravish, be wise
לְעֵינַי֙
leeynay
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
שְׁתֵּ֣י
shetey
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
לְבִב֔וֹת
levivvot
H3834
cake
וְאֶבְרֶ֖ה
veevereh
H1262
choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat
מִיָּדָֽהּ
miyadaֽh
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
سو امنُوؔن پڑ گیا اور اُس نے بِیماری کا بہانہ کر لِیا
7
וַיִּשְׁלַ֥ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תָּמָ֖ר
tamar
H8559
Tamar
הַבַּ֣יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְכִ֣י
lekhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֗א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בֵּ֚ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אַמְנ֣וֹן
amenvon
H550
Amnon
אָחִ֔יךְ
achiykhe
H251
another, brother(-ly)
וַעֲשִׂי
vaasiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֖וֹ
lvo
—
הַבִּרְיָֽה
havireyaֽh
H1279
meat
Then David sent home to Tamar, saying, Go now to thy brother Amnon’s house, and dress him meat.
سو داؤُد نے تمر کے گھر کہلا بھیجا کہ تُو ابھی اپنے بھائی امنُوؔن کے گھر جا اور اُس کے لِئے کھانا پکا۔
8
וַתֵּ֣לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
תָּמָ֗ר
tamar
H8559
Tamar
בֵּ֛ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אַמְנ֥וֹן
amenvon
H550
Amnon
אָחִ֖יהָ
achiyha
H251
another, brother(-ly)
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שֹׁכֵ֑ב
shokhev
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
וַתִּקַּ֨ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּצֵ֤ק
havatzeq
H1217
dough, flour
ותלוש
vtlvsh
H3888
knead
וַתָּ֨לָשׁ֙
vatalash
H3888
knead
וַתְּלַבֵּ֣ב
vatelavev
H3823b
make cakes, ravish, be wise
לְעֵינָ֔יו
leeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַתְּבַשֵּׁ֖ל
vatevashel
H1310
bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלְּבִבֽוֹת
halevivֽvot
H3834
cake
So Tamar went to her brother Amnon’s house; and he was laid down. And she took flour, and kneaded it, and made cakes in his sight, and did bake the cakes.
سو تمر اپنے بھائی امنُوؔن کے گھر گئی اور وہ بِستر پر پڑا ہُؤا تھا اور اُس نے آٹا لِیا اور گُوندھا اور اُس کے سامنے پُورِیاں بنائِیں اور اُن کو پکایا۔
9
וַתִּקַּ֤ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּשְׂרֵת֙
hamaseret
H4958
pan
וַתִּצֹ֣ק
vatitzoq
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
לְפָנָ֔יו
lefanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיְמָאֵ֖ן
vayemaen
H3985
refuse, [idiom] utterly
לֶאֱכ֑וֹל
leekhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַמְנ֗וֹן
amenvon
H550
Amnon
הוֹצִ֤יאוּ
hvotziyv
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵֽעָלַ֔י
meֽalay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיֵּצְא֥וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵעָלָֽיו
mealaֽyv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And she took a pan, and poured them out before him; but he refused to eat. And Amnon said, Have out all men from me. And they went out every man from him.
اور توے کو لِیا اور اُس کے سامنے اُن کو اُنڈیل دِیا پر اُس نے کھانے سے اِنکار کِیا۔ تب امنُوؔن نے کہا کہ سب آدمِیوں کو میرے پاس سے باہر کر دو۔ سو ہر ایک آدمی اُس کے پاس سے چلا گیا۔
10
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַמְנ֜וֹן
amenvon
H550
Amnon
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תָּמָ֗ר
tamar
H8559
Tamar
הָבִ֤יאִי
haviyiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַבִּרְיָה֙
havireyah
H1279
meat
הַחֶ֔דֶר
hacheder
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
וְאֶבְרֶ֖ה
veevereh
H1262
choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat
מִיָּדֵ֑ךְ
miyadekhe
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַתִּקַּ֣ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
תָּמָ֗ר
tamar
H8559
Tamar
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַלְּבִבוֹת֙
halevivvot
H3834
cake
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֔תָה
asatah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַתָּבֵ֛א
vatave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְאַמְנ֥וֹן
leamenvon
H550
Amnon
אָחִ֖יהָ
achiyha
H251
another, brother(-ly)
הֶחָֽדְרָה
hechaֽderah
H2315
((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part,…
And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
تب امنُوؔن نے تمر سے کہا کہ کھانا کوٹھری کے اندر لے آ تاکہ مَیں تیرے ہاتھ سے کھاؤُں۔ سو تمر وہ پُورِیاں جو اُس نے پکائی تِھیں اُٹھا کر اُن کو کوٹھری میں اپنے بھائی امنُوؔن کے پاس لائی۔
11
וַתַּגֵּ֥שׁ
vatagesh
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֶֽאֱכֹ֑ל
lֽeekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וַיַּֽחֲזֶק
vayaֽchazeq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
בָּהּ֙
vah
—
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֔הּ
lah
—
בּ֛וֹאִי
vvoiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
שִׁכְבִ֥י
shikheviy
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
עִמִּ֖י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲחוֹתִֽי
achvotiֽy
H269
(an-) other, sister, together
And when she had brought them unto him to eat, he took hold of her, and said unto her, Come lie with me, my sister.
اور جب وہ اُن کو اُس کے نزدِیک لے گئی کہ وہ کھائے تو اُس نے اُسے پکڑ لِیا اور اُس سے کہا اَے میری بہن مُجھ سے وصل کر۔
12
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
אָחִי֙
achiy
H251
another, brother(-ly)
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תְּעַנֵּ֔נִי
teaneniy
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽעָשֶׂ֥ה
yֽeaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
אַֽל
aֽl
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תַּעֲשֵׂ֖ה
taaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנְּבָלָ֥ה
hanevalah
H5039
folly, vile, villany
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly.
اُس نے کہا نہیں میرے بھائی میرے ساتھ جبر نہ کر کیونکہ اِسرائیلِیوں میں کوئی اَیسا کام نہیں ہونا چاہئے۔ تُو اَیسی حماقت نہ کر۔
13
וַאֲנִ֗י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אָ֤נָה
anah
H575
[phrase] any (no) whither, now, where,…
אוֹלִיךְ֙
voliykhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֶרְפָּתִ֔י
cherefatiy
H2781
rebuke, reproach(-fully), shame
וְאַתָּ֗ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּהְיֶ֛ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּאַחַ֥ד
kheachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַנְּבָלִ֖ים
hanevaliym
H5036
fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
דַּבֶּר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִמְנָעֵ֖נִי
yimenaeniy
H4513
deny, keep (back), refrain, restrain, withhold
מִמֶּֽךָּ
mimeֽkha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.
اور بھلا مَیں اپنی رُسوائی کہاں لِئے پِھرُوں گی؟ اور تُو بھی اِسرائیلِیوں میں احمقوں میں سے ایک کی مانِند ٹھہرے گا۔ سو تُو بادشاہ سے عرض کر کیونکہ وہ مُجھ کو تُجھ سے روک نہیں رکھّے گا۔
14
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֖ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לִשְׁמֹ֣עַ
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּקוֹלָ֑הּ
veqvolah
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיֶּחֱזַ֤ק
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
מִמֶּ֨נָּה֙
mimenah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וַיְעַנֶּ֔הָ
vayeaneha
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
וַיִּשְׁכַּ֖ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אֹתָֽהּ
otaֽh
H853
(as such unrepresented in English)
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.
لیکن اُس نے اُس کی بات نہ مانی اور چُونکہ وہ اُس سے زورآور تھا اِس لِئے اُس نے اُس کے ساتھ جبر کِیا اور اُس سے صُحبت کی۔
15
וַיִּשְׂנָאֶ֣הָ
vayisenaeha
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אַמְנ֗וֹן
amenvon
H550
Amnon
שִׂנְאָה֙
sineah
H8135
[phrase] exceedingly, hate(-ful, -red)
גְּדוֹלָ֣ה
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גְדוֹלָ֗ה
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַשִּׂנְאָה֙
hasineah
H8135
[phrase] exceedingly, hate(-ful, -red)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
שְׂנֵאָ֔הּ
seneah
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
מֵאַהֲבָ֖ה
meahavah
H160
love
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲהֵבָ֑הּ
ahevah
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
וַֽיֹּאמֶר
vaֽyomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֥הּ
lah
—
אַמְנ֖וֹן
amenvon
H550
Amnon
ק֥וּמִי
qvmiy
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לֵֽכִי
leֽkhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
Then Amnon hated her exceedingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her. And Amnon said unto her, Arise, be gone.
پِھر امنُوؔن کو اُس سے بڑی سخت نفرت ہو گئی کیونکہ اُس کی نفرت اُس کے جذبہِ عِشق سے کہِیں بڑھ کر تھی۔ سو امنُوؔن نے اُس سے کہا اُٹھ چلی جا۔
16
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
אוֹדֹ֞ת
vodot
H182
(be-) cause, concerning, sake
הָרָעָ֤ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
הַגְּדוֹלָה֙
hagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
הַזֹּ֔את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מֵאַחֶ֛רֶת
meacheret
H312
(an-) other man, following, next, strange
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֥יתָ
asiyta
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עִמִּ֖י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לְשַׁלְּחֵ֑נִי
leshalecheniy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֖ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לִשְׁמֹ֥עַֽ
lishemoaֽ
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לָֽהּ
laֽh
—
And she said unto him, There is no cause: this evil in sending me away is greater than the other that thou didst unto me. But he would not hearken unto her.
وہ کہنے لگی اَیسا نہ ہو گا کیونکہ یہ ظُلم کہ تُو مُجھے نِکالتا ہے اُس کام سے جو تُو نے مُجھ سے کِیا بدتر ہے
17
וַיִּקְרָ֗א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נַעֲרוֹ֙
naarvo
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
מְשָׁ֣רְת֔וֹ
mesharetvo
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁלְחוּ
shilechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
זֹ֛את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מֵעָלַ֖י
mealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַח֑וּצָה
hachvtzah
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וּנְעֹ֥ל
vneol
H5274a
bolt, inclose, lock, shoe, shut up
הַדֶּ֖לֶת
hadelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
אַחֲרֶֽיהָ
achareֽyha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her.
تب اُس نے اپنے ایک مُلازِم کو جو اُس کی خِدمت کرتا تھا بُلا کر کہا اِس عَورت کو میرے پاس سے باہر نِکال دے اور پِیچھے دروازہ کی چٹکنی لگا دے۔
18
וְעָלֶ֨יהָ֙
vealeyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּתֹ֣נֶת
khetonet
H3801
coat, garment, robe
פַּסִּ֔ים
fasiym
H6446
(divers) colours
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֵ֨ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
תִּלְבַּ֧שְׁןָ
tilevashena
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
בְנוֹת
venvot
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַבְּתוּלֹ֖ת
havetvlot
H1330
maid, virgin
מְעִילִ֑ים
meiyliym
H4598
cloke, coat, mantle, robe
וַיֹּצֵ֨א
vayotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אוֹתָ֤הּ
votah
H853
(as such unrepresented in English)
מְשָֽׁרְתוֹ֙
meshaֽretvo
H8334
minister (unto), (do) serve(-ant, -ice,…
הַח֔וּץ
hachvtz
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
וְנָעַ֥ל
venaal
H5274a
bolt, inclose, lock, shoe, shut up
הַדֶּ֖לֶת
hadelet
H1817c
door (two-leaved), gate, leaf, lid
אַחֲרֶֽיהָ
achareֽyha
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And she had a garment of divers colours upon her: for with such robes were the king’s daughters that were virgins apparelled. Then his servant brought her out, and bolted the door after her.
اور وہ رنگ برنگ کا جوڑا پہنے ہُوئے تھی کیونکہ بادشاہوں کی کُنواری بیٹِیاں اَیسی ہی پوشاک پہنتی تِھیں۔ غرض اُس کے خادِم نے اُس کو باہر کر دِیا اور اُس کے پِیچھے چٹکنی لگا دی۔
19
וַתִּקַּ֨ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
תָּמָ֥ר
tamar
H8559
Tamar
אֵ֨פֶר֙
efer
H665
ashes
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֔הּ
roshah
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וּכְתֹ֧נֶת
vkhetonet
H3801
coat, garment, robe
הַפַּסִּ֛ים
hafasiym
H6446
(divers) colours
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָלֶ֖יהָ
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
קָרָ֑עָה
qaraah
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
וַתָּ֤שֶׂם
vatasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יָדָהּ֙
yadah
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשָׁ֔הּ
roshah
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַתֵּ֥לֶךְ
vatelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָל֖וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְזָעָֽקָה
vezaaֽqah
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
And Tamar put ashes on her head, and rent her garment of divers colours that was on her, and laid her hand on her head, and went on crying.
اور تمر نے اپنے سر پر خاک ڈالی اور اپنے رنگ برنگ کے جوڑے کو جو پہنے ہُوئے تھی چاک کِیا اور سر پر ہاتھ دھر کر روتی ہُوئی چلی۔
20
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלֶ֜יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֣וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אָחִ֗יהָ
achiyha
H251
another, brother(-ly)
הַאֲמִינ֣וֹן
haamiynvon
H550
Amnon
אָחִיךְ֮
achiykhe
H251
another, brother(-ly)
הָיָ֣ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּךְ֒
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְעַתָּ֞ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֲחוֹתִ֤י
achvotiy
H269
(an-) other, sister, together
הַחֲרִ֨ישִׁי֙
hachariyshiy
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
אָחִ֣יךְ
achiykhe
H251
another, brother(-ly)
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּשִׁ֥יתִי
tashiytiy
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לִבֵּ֖ךְ
livekhe
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
לַדָּבָ֣ר
ladavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַתֵּ֤שֶׁב
vateshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
תָּמָר֙
tamar
H8559
Tamar
וְשֹׁ֣מֵמָ֔ה
veshomemah
H8076
desolate
בֵּ֖ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אַבְשָׁל֥וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אָחִֽיהָ
achiֽyha
H251
another, brother(-ly)
And Absalom her brother said unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, my sister: he is thy brother; regard not this thing. So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.
اُس کے بھائی ابی سلوؔم نے اُس سے کہا کیا تیرا بھائی امنُوؔن تیرے ساتھ رہا ہے؟ خَیر اَے میری بہن اب چُپکی ہو رہ کیونکہ وہ تیرا بھائی ہے اور اِس بات کا غم نہ کر۔ سو تمر اپنے بھائی ابی سلوؔم کے گھر میں بے کس پڑی رہی۔
21
וְהַמֶּ֣לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
שָׁמַ֕ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵ֑לֶּה
haeleh
H428
an-(the) other
וַיִּ֥חַר
vayichar
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
ל֖וֹ
lvo
—
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
اور جب داؤُد بادشاہ نے یہ سب باتیں سُنِیں تو نِہایت غُصّہ ہُؤا۔
22
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
דִבֶּ֧ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אַבְשָׁל֛וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אַמְנ֖וֹן
amenvon
H550
Amnon
לְמֵרָ֣ע
lemera
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
ט֑וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׂנֵ֤א
sane
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַמְנ֔וֹן
amenvon
H550
Amnon
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַר֙
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִנָּ֔ה
inah
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תָּמָ֥ר
tamar
H8559
Tamar
אֲחֹתֽוֹ
achotֽvo
H269
(an-) other, sister, together
And Absalom spake unto his brother Amnon neither good nor bad: for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.
اور ابی سلوؔم نے اپنے بھائی امنُوؔن سے کُچھ بُرا بھلا نہ کہا کیونکہ ابی سلوؔم کو امنُوؔن سے نفرت تھی اِس لِئے کہ اُس نے اُس کی بہن تمر کے ساتھ جبر کِیا تھا۔
23
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִשְׁנָתַ֣יִם
lishenatayim
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יָמִ֔ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וַיִּהְי֤וּ
vayiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
גֹֽזְזִים֙
goֽzeziym
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
לְאַבְשָׁל֔וֹם
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בְּבַ֥עַל
vevaal
H1178+
—
חָצ֖וֹר
chatzvor
H1178
Baal-hazor
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֶפְרָ֑יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And it came to pass after two full years, that Absalom had sheepshearers in Baal–hazor, which is beside Ephraim: and Absalom invited all the king’s sons.
اور اَیسا ہُؤا کہ پُورے دو سال کے بعد بھیڑوں کے بال کُترنے والے ابی سلوؔم کے ہاں بعل حصوؔر میں تھے جو اِفرائِیم کے پاس ہے اور ابی سلوؔم نے بادشاہ کے سب بیٹوں کو دعوت دی۔
24
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
גֹזְזִ֖ים
gozeziym
H1494
cut off (down), poll, shave, (sheep-) shear(-er)
לְעַבְדֶּ֑ךָ
leavedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יֵֽלֶךְ
yeֽlekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַעֲבָדָ֖יו
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant.
سو ابی سلوؔم بادشاہ کے پاس آ کر کہنے لگا کہ تیرے خادِم کے ہاں بھیڑوں کے بال کترنے والے آئے ہیں سو مَیں مِنّت کرتا ہُوں کہ بادشاہ مع اپنے مُلازِموں کے اپنے خادِم کے ساتھ چلے۔
25
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֗וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
בְּנִי֙
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
נֵלֵךְ֙
nelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
כֻּלָּ֔נוּ
khulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִכְבַּ֖ד
nikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עָלֶ֑יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיִּפְרָץ
vayiferatz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
בּ֛וֹ
vvo
—
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֥ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לָלֶ֖כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַֽיְבָרֲכֵֽהוּ
vaֽyevarakheֽhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
And the king said to Absalom, Nay, my son, let us not all now go, lest we be chargeable unto thee. And he pressed him: howbeit he would not go, but blessed him.
تب بادشاہ نے ابی سلوؔم سے کہا نہیں میرے بیٹے ہم سب کے سب نہ چلیں تا نہ ہو کہ تُجھ پر ہم بوجھ ہو جائیں اور وہ اُس سے بجِد ہُؤا تَو بھی وہ نہ گیا پر اُسے دُعا دی۔
26
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וָלֹ֕א
valo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵֽלֶךְ
yeֽlekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אִתָּ֖נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַמְנ֣וֹן
amenvon
H550
Amnon
אָחִ֑י
achiy
H251
another, brother(-ly)
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יֵלֵ֖ךְ
yelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then said Absalom, If not, I pray thee, let my brother Amnon go with us. And the king said unto him, Why should he go with thee?
تب ابی سلوؔم نے کہا اگر اَیسا نہیں ہو سکتا تو میرے بھائی امنُوؔن کو تو ہمارے ساتھ جانے دے۔
27
וַיִּפְרָץ
vayiferatz
H6555
[idiom] abroad, (make a) breach, break (away,…
בּ֖וֹ
vvo
—
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אִתּוֹ֙
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַמְנ֔וֹן
amenvon
H550
Amnon
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king’s sons go with him.
لیکن ابی سلوؔم اَیسا بجِد ہُؤا کہ اُس نے امنُوؔن اور سب بادشاہ زادوں کو اُس کے ساتھ جانے دِیا۔
28
וַיְצַו֩
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אַבְשָׁל֨וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נְעָרָ֜יו
nearayv
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
רְא֣וּ
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
נָ֠א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
כְּט֨וֹב
khetvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַמְנ֤וֹן
amenvon
H550
Amnon
בַּיַּ֨יִן֙
vayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
וְאָמַרְתִּ֣י
veamaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיכֶ֔ם
aleykhem
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכּ֧וּ
hakhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַמְנ֛וֹן
amenvon
H550
Amnon
וַהֲמִתֶּ֥ם
vahamitem
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּירָ֑אוּ
tiyrav
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הֲל֗וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽנֹכִי֙
aֽnokhiy
H595
I, me, [idiom] which
צִוִּ֣יתִי
tziviytiy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶתְכֶ֔ם
etekhem
H853
(as such unrepresented in English)
חִזְק֖וּ
chizeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
וִהְי֥וּ
viheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִבְנֵי
liveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חָֽיִל
chaֽyil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark ye now when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say unto you, Smite Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.
اور ابی سلوؔم نے اپنے خادِموں کو حُکم دِیا کہ دیکھو جب امنُوؔن کا دِل مَے سے سرُور میں ہو اور مَیں تُم کو کہُوں کہ امنُوؔن کو مارو تو تُم اُسے مار ڈالنا۔ خَوف نہ کرنا۔ کیا مَیں نے تُم کو حُکم نہیں دِیا؟ دِلیر اور بہادُر بنے رہو۔
29
וַֽיַּעֲשׂ֞וּ
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
נַעֲרֵ֤י
naarey
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
לְאַמְנ֔וֹן
leamenvon
H550
Amnon
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיָּקֻ֣מוּ
vayaqumv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַֽיִּרְכְּב֛וּ
vaֽyirekhevv
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּרְדּ֖וֹ
firedvo
H6505
mule
וַיָּנֻֽסוּ
vayanuֽsv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king’s sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled.
چُنانچہ ابی سلوؔم کے نَوکروں نے امنُوؔن سے وَیسا ہی کِیا جَیسا ابی سلوؔم نے حُکم دِیا تھا۔ تب سب بادشاہ زادے اُٹھے اور ہر ایک اپنے خچرّ پر چڑھ کر بھاگا۔
30
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הֵ֣מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
בַדֶּ֔רֶךְ
vaderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְהַשְּׁמֻעָ֣ה
vehashemuah
H8052
bruit, doctrine, fame, mentioned, news,…
בָ֔אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִכָּ֤ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוֹתַ֥ר
nvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
מֵהֶ֖ם
mehem
—
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king’s sons, and there is not one of them left.
اور وہ ہنُوز راستہ ہی میں تھے کہ داؤُد کے پاس یہ خبر پُہنچی کہ ابی سلوؔم نے سب بادشاہ زادوں کو قتل کر ڈالا ہے اور اُن میں سے ایک بھی باقی نہیں بچا۔
31
וַיָּ֧קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיִּקְרַ֥ע
vayiqera
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדָ֖יו
vegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
וַיִּשְׁכַּ֣ב
vayishekhav
H7901
[idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self)…
אָ֑רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָ֥יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
נִצָּבִ֖ים
nitzaviym
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
קְרֻעֵ֥י
qeruey
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
בְגָדִֽים
vegadiֽym
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
Then the king arose, and tare his garments, and lay on the earth; and all his servants stood by with their clothes rent.
تب بادشاہ نے اُٹھ کر اپنے کپڑے پھاڑے اور زمِین پر پڑ گیا اور اُس کے سب مُلازِم کپڑے پھاڑے ہُوئے اُس کے حضُور کھڑے رہے۔
32
וַיַּ֡עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יוֹנָדָ֣ב
yvonadav
H3122
Jonadab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שִׁמְעָ֨ה
shimeah
H8093
Shimeah
אֲחִֽי
achiֽy
H251
another, brother(-ly)
דָוִ֜ד
david
H1732
David
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יֹאמַ֤ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנִי֙
adoniy
H113
lord, master, owner
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַנְּעָרִ֤ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הֵמִ֔יתוּ
hemiytv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַמְנ֥וֹן
amenvon
H550
Amnon
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
מֵ֑ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פִּ֤י
fiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
הָיְתָ֣ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שׂוּמָ֔ה
svmah
H7760b
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
מִיּוֹם֙
miyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
עַנֹּת֔וֹ
anotvo
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
תָּמָ֥ר
tamar
H8559
Tamar
אֲחֹתֽוֹ
achotֽvo
H269
(an-) other, sister, together
And Jonadab, the son of Shimeah David’s brother, answered and said, Let not my lord suppose that they have slain all the young men the king’s sons; for Amnon only is dead: for by the appointment of Absalom this hath been determined from the day that he forced his sister Tamar.
تب داؤُد کے بھائی سِمعہ کا بیٹا یُوندؔب کہنے لگا کہ میرا مالِک یہ خیال نہ کرے کہ اُنہوں نے سب جوانوں کو جو بادشاہ زادے ہیں مار ڈالا ہے اِس لِئے کہ صِرف امنُوؔن ہی مَرا ہے کیونکہ ابی سلوؔم کے اِنتِظام سے اُسی دِن سے یہ بات ٹھان لی گئی تھی جب اُس نے اُس کی بہن تمر کے ساتھ جبر کِیا تھا۔
33
וְעַתָּ֡ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יָשֵׂם֩
yasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֲדֹנִ֨י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּוֹ֙
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
דָּבָ֣ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מֵ֑תוּ
metv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּֽי
khiֽy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַמְנ֥וֹן
amenvon
H550
Amnon
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king’s sons are dead: for Amnon only is dead.
سو میرا مالِک بادشاہ اَیسا خیال کر کے کہ سب بادشاہ زادے مَر گئے اِس بات کا غم نہ کرے کیونکہ صِرف امنُوؔن ہی مَرا ہے۔
34
וַיִּבְרַ֖ח
vayiverach
H1272
chase (away)
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיִּשָּׂ֞א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
הַנַּ֤עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
הַצֹּפֶה֙
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עינו
ynv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עֵינָ֔יו
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֗רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַם
am
H5971a
folk, men, nation, people
רַ֜ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
הֹלְכִ֥ים
holekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
מִדֶּ֛רֶךְ
miderekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אַחֲרָ֖יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
מִצַּ֥ד
mitzad
H6654
(be-) side
הָהָֽר
hahaֽr
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
But Absalom fled. And the young man that kept the watch lifted up his eyes, and looked, and, behold, there came much people by the way of the hill side behind him.
اور ابی سلوؔم بھاگ گیا
35
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יֽוֹנָדָב֙
yֽvonadav
H3122
Jonadab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בָּ֑אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כִּדְבַ֥ר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עַבְדְּךָ֖
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כֵּ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הָיָֽה
hayaֽh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
And Jonadab said unto the king, Behold, the king’s sons come: as thy servant said, so it is.
تب یُوندب نے بادشاہ سے کہا کہ دیکھ بادشاہ زادے آ گئے۔ جَیسا تیرے خادِم نے کہا تھا وَیسا ہی ہے۔
36
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּכַלֹּת֣וֹ
khekhalotvo
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
לְדַבֵּ֗ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
בְנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
בָּ֔אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיִּשְׂא֥וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
קוֹלָ֖ם
qvolam
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וַיִּבְכּ֑וּ
vayivekhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
בָּכ֕וּ
vakhv
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
בְּכִ֖י
vekhiy
H1065
overflowing, [idiom] sore, (continual)…
גָּד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And it came to pass, as soon as he had made an end of speaking, that, behold, the king’s sons came, and lifted up their voice and wept: and the king also and all his servants wept very sore.
اُس نے اپنی بات ختم ہی کی تھی کہ بادشاہ زادے آ پُہنچے اور چِلاّ چِلاّ کر رونے لگے اور بادشاہ اور اُس کے سب مُلازِم بھی زار زار روئے۔
37
וְאַבְשָׁל֣וֹם
veaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בָּרַ֔ח
varach
H1272
chase (away)
וַיֵּ֛לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
תַּלְמַ֥י
talemay
H8526
Talmai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עמיחור
mychvr
H5991
Ammihud (from the margin)
עַמִּיה֖וּד
amiyhvd
H5989
Ammihud
מֶ֣לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
גְּשׁ֑וּר
geshvr
H1650
Geshur, Geshurite
וַיִּתְאַבֵּ֥ל
vayiteavel
H56
lament, mourn
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנ֖וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיָּמִֽים
hayamiֽym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
But Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And David mourned for his son every day.
لیکن ابی سلوؔم بھاگ کر جسُور کے بادشاہ عمِّیہُود کے بیٹے تلمی کے پاس چلا گیا اور داؤُد ہر روز اپنے بیٹے کے لِئے ماتم کرتا رہا۔
38
וְאַבְשָׁל֥וֹם
veaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בָּרַ֖ח
varach
H1272
chase (away)
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
גְּשׁ֑וּר
geshvr
H1650
Geshur, Geshurite
וַיְהִי
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שָׁלֹ֥שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנִֽים
shaniֽym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
So Absalom fled, and went to Geshur, and was there three years.
سو ابی سلوؔم بھاگ کر جسُور کو گیا اور تِین برس تک وہِیں رہا۔
39
וַתְּכַל֙
vatekhal
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
דָּוִ֣ד
david
H1732
David
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לָצֵ֖את
latzet
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִחַ֥ם
nicham
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַמְנ֖וֹן
amenvon
H550
Amnon
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.
اور داؤُد بادشاہ کے دِل میں ابی سلوؔم کے پاس جانے کی بڑی آرزُو تھی کیونکہ امنُوؔن کی طرف سے اُسے تسلّی ہو گئی تھی اِس لِئے کہ وہ مَر چُکا تھا۔
↑
Chapter 14
1
וַיֵּ֖דַע
vayeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יוֹאָ֣ב
yvoav
H3097
Joab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרֻיָ֑ה
tzeruyah
H6870
Zeruiah
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֵ֥ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַבְשָׁלֽוֹם
aveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.
اور ضروؔیاہ کے بیٹے یوآؔب نے تاڑ لِیا کہ بادشاہ کا دِل ابی سلوؔم کی طرف لگا ہے۔
2
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
תְּק֔וֹעָה
teqvoah
H8620
Tekoa, Tekoah
וַיִּקַּ֥ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
מִשָּׁ֖ם
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אִשָּׁ֣ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
חֲכָמָ֑ה
chakhamah
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵ֠לֶיהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
הִֽתְאַבְּלִי
hiֽteaveliy
H56
lament, mourn
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְלִבְשִׁי
veliveshiy
H3847
(in) apparel, arm, array (self), clothe…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בִגְדֵי
vigedey
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
אֵ֗בֶל
evel
H60
mourning
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּס֨וּכִי֙
tasvkhiy
H5480
anoint (self), [idiom] at all
שֶׁ֔מֶן
shemen
H8081
anointing, [idiom] fat (things), [idiom]…
וְהָיִ֕ית
vehayiyt
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּאִשָּׁ֗ה
kheishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
זֶ֚ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
יָמִ֣ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רַבִּ֔ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
מִתְאַבֶּ֖לֶת
miteavelet
H56
lament, mourn
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Joab sent to Tekoah, and fetched thence a wise woman, and said unto her, I pray thee, feign thyself to be a mourner, and put on now mourning apparel, and anoint not thyself with oil, but be as a woman that had a long time mourned for the dead:
سو یوآب نے تقُوؔع کو آدمی بھیج کر وہاں سے ایک دانِش مند عَورت بُلوائی اور اُس سے کہا کہ ذرا سوگ والی کا سا بھیس کر کے ماتم کے کپڑے پہن لے اور تیل نہ لگا بلکہ اَیسی عَورت کی طرح بن جا جو بڑی مُدّت سے مُردہ کے لِئے ماتم کر رہی ہو۔
3
וּבָאת֙
vvat
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְדִבַּ֥רְתְּ
vedivarete
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
כַּדָּבָ֣ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַיָּ֧שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּפִֽיהָ
vefiֽyha
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
And come to the king, and speak on this manner unto him. So Joab put the words in her mouth.
اور بادشاہ کے پاس جا کر اُس سے اِس اِس طرح کہنا۔ پِھر یوآب نے اُسے جو باتیں کہنی تِھیں سِکھائِیں۔
4
וַ֠תֹּאמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאִשָּׁ֤ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַתְּקֹעִית֙
hateqoiyt
H8621
Tekoite
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַתִּפֹּ֧ל
vatifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַפֶּ֛יהָ
afeyha
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַתִּשְׁתָּ֑חוּ
vatishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַתֹּ֖אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הוֹשִׁ֥עָה
hvoshiah
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And when the woman of Tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, Help, O king.
اور جب تقُوؔع کی وہ عَورت بادشاہ سے باتیں کرنے لگی تو زمِین پر اَوندھے مُنہ ہو کر گِری اور سِجدہ کر کے کہا اَے بادشاہ تیری دُہائی ہے!
5
וַיֹּֽאמֶר
vayoֽmer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֥הּ
lah
—
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לָּ֑ךְ
lakhe
—
וַתֹּ֗אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבָ֛ל
aval
H61
but, indeed, nevertheless, verily
אִשָּֽׁה
ishaֽh
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַלְמָנָ֥ה
alemanah
H490
desolate house (palace), widow
אָ֖נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וַיָּ֥מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִישִֽׁי
iyshiֽy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, I am indeed a widow woman, and mine husband is dead.
بادشاہ نے اُس سے کہا تُجھے کیا ہُؤا؟
6
וּלְשִׁפְחָֽתְךָ֙
vleshifechaֽtekha
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בָנִ֔ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיִּנָּצ֤וּ
vayinatzv
H5327a
be laid waste, runinous, strive (together)
שְׁנֵיהֶם֙
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בַּשָּׂדֶ֔ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְאֵ֥ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מַצִּ֖יל
matziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
בֵּֽינֵיהֶ֑ם
veֽyneyhem
H996
among, asunder, at, between (-twixt
וַיַּכּ֧וֹ
vayakhvo
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הָאֶחָ֛ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָאֶחָ֖ד
haechad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיָּ֥מֶת
vayamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֹתֽוֹ
otֽvo
H853
(as such unrepresented in English)
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
تیری لَونڈی کے دو بیٹے تھے۔ وہ دونوں مَیدان پر آپس میں مار پِیٹ کرنے لگے اور کوئی نہ تھا جو اُن کو چُھڑا دیتا۔ سو ایک نے دُوسرے کو اَیسی ضرب لگائی کہ اُسے مار ڈالا۔
7
וְהִנֵּה֩
vehineh
H2009
behold, lo, see
קָ֨מָה
qamah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
כָֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַמִּשְׁפָּחָ֜ה
hamishefachah
H4940
family, kind(-red)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שִׁפְחָתֶ֗ךָ
shifechatekha
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vayoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
תְּנִ֣י
teniy
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַכֵּ֣ה
makheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אָחִ֗יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
וּנְמִתֵ֨הוּ֙
vnemitehv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּנֶ֤פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אָחִיו֙
achiyv
H251
another, brother(-ly)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הָרָ֔ג
harag
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
וְנַשְׁמִ֖ידָה
venashemiydah
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
גַּ֣ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיּוֹרֵ֑שׁ
hayvoresh
H3423
cast out, consume, destroy, disinherit,…
וְכִבּ֗וּ
vekhivv
H3518
go (put) out, quench
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גַּֽחַלְתִּי֙
gaֽchaletiy
H1513
(burning) coal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִשְׁאָ֔רָה
nishearah
H7604
leave, (be) left, let, remain, remnant,…
לְבִלְתִּ֧י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
שום
shvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שִׂים
siym
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לְאִישִׁ֛י
leiyshiy
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
שֵׁ֥ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וּשְׁאֵרִ֖ית
vsheeriyt
H7611
that had escaped, be left, posterity,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הָאֲדָמָֽה
haadamaֽh
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.
اور اب دیکھ کہ سب کُنبے کا کُنبہ تیری لَونڈی کے خِلاف اُٹھ کھڑا ہُؤا ہے اور وہ کہتے ہیں کہ اُس کو جِس نے اپنے بھائی کو مارا ہمارے حوالہ کر تاکہ ہم اُس کو اُس کے بھائی کی جان کے بدلے جِسے اُس نے مار ڈالا قتل کریں اور یُوں وارِث کو بھی ہلاک کر دیں۔ اِس طرح تو وہ میرے انگارے کو جو باقی رہا ہے بُجھا دیں گے اور میرے شَوہر کا نہ تو نام نہ بقِیّہ رُویِ زمِین پر چھوڑیں گے۔
8
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִשָּׁ֖ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
לְכִ֣י
lekhiy
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לְבֵיתֵ֑ךְ
leveytekhe
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַאֲנִ֖י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֲצַוֶּ֥ה
atzaveh
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
עָלָֽיִךְ
alaֽyikhe
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
بادشاہ نے اُس عَورت سے کہا تُو اپنے گھر جا اور مَیں تیری بابت حُکم کرُوں گا۔
9
וַתֹּ֜אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאִשָּׁ֤ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַתְּקוֹעִית֙
hateqvoiyt
H8621
Tekoite
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עָלַ֞י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הֶעָוֺ֖ן
heavon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֑י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְהַמֶּ֥לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
וְכִסְא֖וֹ
vekhisevo
H3678
seat, stool, throne
נָקִֽי
naqiֽy
H5355a
blameless, clean, clear, exempted, free,…
And the woman of Tekoah said unto the king, My lord, O king, the iniquity be on me, and on my father’s house: and the king and his throne be guiltless.
تقُوؔع کی اُس عَورت نے بادشاہ سے کہا اَے میرے مالِک! اَے بادشاہ! سارا گُناہ مُجھ پر اور میرے باپ کے گھرانے پر ہو اور بادشاہ اور اُس کا تخت بے گُناہ رہے۔
10
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַֽמְדַבֵּ֤ר
haֽmedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלַ֨יִךְ֙
elayikhe
H413
about, according to, after, against, among,…
וַֽהֲבֵאת֣וֹ
vaֽhavetvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֹסִ֥יף
yosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לָגַ֥עַת
lagaat
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בָּֽךְ
vaֽkhe
—
And the king said, Whosoever saith ought unto thee, bring him to me, and he shall not touch thee any more.
تب بادشاہ نے فرمایا جو کوئی تُجھ سے کُچھ کہے اُسے میرے پاس لے آنا اور وہ پِھر تُجھ کو چُھونے نہیں پائے گا۔
11
וַתֹּאמֶר֩
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יִזְכָּר
yizekhar
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֗יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
מהרבית
mhrvyt
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
מֵהַרְבַּ֞ת
meharevat
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
גֹּאֵ֤ל
goel
H1350a
[idiom] in any wise, [idiom] at all, avenger,…
הַדָּם֙
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
לְשַׁחֵ֔ת
leshachet
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַשְׁמִ֖ידוּ
yashemiydv
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנִ֑י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִפֹּ֛ל
yifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
מִשַּׂעֲרַ֥ת
misaarat
H8185
hair
בְּנֵ֖ךְ
venekhe
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
Then said she, I pray thee, let the king remember the Lord thy God, that thou wouldest not suffer the revengers of blood to destroy any more, lest they destroy my son. And he said, As the Lord liveth, there shall not one hair of thy son fall to the earth.
تب اُس نے کہا کہ مَیں عرض کرتی ہُوں کہ بادشاہ خُداوند اپنے خُدا کو یاد کرے کہ خُون کا اِنتِقام لینے والا اَور ہلاک نہ کرنے پائے تا نہ ہو کہ وہ میرے بیٹے کو ہلاک کر دیں۔
12
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
תְּדַבֶּר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֧א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
שִׁפְחָתְךָ֛
shifechatekha
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּבָ֑ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דַּבֵּֽרִי
daveֽriy
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
Then the woman said, Let thine handmaid, I pray thee, speak one word unto my lord the king. And he said, Say on.
تب اُس عَورت نے کہا ذرا میرے مالِک بادشاہ سے تیری لَونڈی ایک بات کہے۔
13
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְלָ֧מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חָשַׁ֛בְתָּה
chashavetah
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
כָּזֹ֖את
khazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
אֱלֹהִ֑ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וּמִדַּבֵּ֨ר
vmidaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַדָּבָ֤ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כְּאָשֵׁ֔ם
kheashem
H818
one which is faulty, guilty
לְבִלְתִּ֛י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
הָשִׁ֥יב
hashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נִדְּחֽוֹ
nidechֽvo
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
And the woman said, Wherefore then hast thou thought such a thing against the people of God? for the king doth speak this thing as one which is faulty, in that the king doth not fetch home again his banished.
اُس نے جواب دِیا کہہ۔ تب اُس عَورت نے کہا کہ تُو نے خُدا کے لوگوں کے خِلاف اَیسی تدبِیر کیوں نِکالی ہے؟ کیونکہ بادشاہ اِس بات کے کہنے سے مُجرِم سا ٹھہرتا ہے اِس لِئے کہ بادشاہ اپنے جلا وطن کو پِھر گھر لَوٹا کر نہیں لاتا۔
14
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מ֣וֹת
mvot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
נָמ֔וּת
namvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְכַמַּ֨יִם֙
vekhamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
הַנִּגָּרִ֣ים
hanigariym
H5064
fall, flow away, pour down (out), run, shed,…
אַ֔רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יֵאָסֵ֑פוּ
yeasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִשָּׂ֤א
yisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
נֶ֔פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְחָשַׁב֙
vechashav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
מַֽחֲשָׁב֔וֹת
maֽchashavvot
H4284
cunning (work), curious work, device(-sed),…
לְבִלְתִּ֛י
leviletiy
H1115
because un(satiable), beside, but, [phrase]…
יִדַּ֥ח
yidach
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
מִמֶּ֖נּוּ
mimenv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
נִדָּֽח
nidaֽch
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
For we must needs die, and are as water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; neither doth God respect any person: yet doth he devise means, that his banished be not expelled from him.
کیونکہ ہم سب کو مَرنا ہے اور ہم زمِین پر گِرے ہُوئے پانی کی طرح ہو جاتے ہیں جو پِھر جمع نہیں ہو سکتا اور خُدا کِسی کی جان نہیں لیتا بلکہ اَیسے وسائِل نِکالتا ہے کہ جلاوطن اُس کے ہاں سے نِکالا ہُؤا نہ رہے۔
15
וְ֠עַתָּה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֜אתִי
vatiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְדַבֵּ֨ר
ledaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲדֹנִי֙
adoniy
H113
lord, master, owner
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֵֽרְאֻ֖נִי
yeֽreuniy
H3372
affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁפְחָֽתְךָ֙
shifechaֽtekha
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
אֲדַבְּרָה
adaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָּ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יַעֲשֶׂ֥ה
yaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲמָתֽוֹ
amatֽvo
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
Now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid: and thy handmaid said, I will now speak unto the king; it may be that the king will perform the request of his handmaid.
اور مَیں جو اپنے مالِک بادشاہ سے یہ بات کہنے آئی ہُوں تو اِس کا سبب یہ ہے کہ لوگوں نے مُجھے ڈرا دِیا تھا۔ سو تیری لَونڈی نے کہا کہ مَیں آپ بادشاہ سے عرض کرُوں گی۔ شاید بادشاہ اپنی لَونڈی کی عرض پُوری کرے۔
16
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יִשְׁמַ֣ע
yishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהַצִּ֥יל
lehatziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲמָת֖וֹ
amatvo
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
מִכַּ֣ף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
הָאִ֑ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְהַשְׁמִ֨יד
lehashemiyd
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
אֹתִ֤י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּנִי֙
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַ֔חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
מִֽנַּחֲלַ֖ת
miֽnachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For the king will hear, to deliver his handmaid out of the hand of the man that would destroy me and my son together out of the inheritance of God.
کیونکہ بادشاہ سُن کر ضرُور اپنی لَونڈی کو اُس شخص کے ہاتھ سے چُھڑائے گا جو مُجھے اور میرے بیٹے دونوں کو خُدا کی مِیراث میں سے نیست کر ڈالنا چاہتا ہے۔
17
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁפְחָ֣תְךָ֔
shifechatekha
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָּ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לִמְנוּחָ֑ה
limenvchah
H4496
comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כְּמַלְאַ֣ךְ
khemaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הָאֱלֹהִ֗ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כֵּ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֲדֹנִ֤י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לִשְׁמֹ֨עַ֙
lishemoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הַטּ֣וֹב
hatvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וְהָרָ֔ע
vehara
H7451b
adversity, affliction, bad, calamity,…
וַֽיהוָ֥ה
vaֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֖יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יְהִ֥י
yehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִמָּֽךְ
imaֽkhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then thine handmaid said, The word of my lord the king shall now be comfortable: for as an angel of God, so is my lord the king to discern good and bad: therefore the Lord thy God will be with thee.
سو تیری لَونڈی نے کہا کہ میرے مالِک بادشاہ کی بات تسلّی بخش ہو کیونکہ میرا مالِک بادشاہ نیکی اور بدی کے اِمتِیاز کرنے میں خُدا کے فرِشتہ کی مانِند ہے۔ سو خُداوند تیرا خُدا تیرے ساتھ ہو۔
18
וַיַּ֣עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣אִשָּׁ֔ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
נָ֨א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
תְכַחֲדִ֤י
tekhachadiy
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
מִמֶּ֨נִּי֙
mimeniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
דָּבָ֔ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שֹׁאֵ֣ל
shoel
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אֹתָ֑ךְ
otakhe
H853
(as such unrepresented in English)
וַתֹּ֨אמֶר֙
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יְדַבֶּר
yedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
נָ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
تب بادشاہ نے اُس عَورت سے کہا مَیں تُجھ سے جو کُچھ پوچُھوں تُو اُس کو ذرا بھی مُجھ سے مت چِھپانا۔
19
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הֲיַ֥ד
hayad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
אִתָּ֖ךְ
itakhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זֹ֑את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וַתַּ֣עַן
vataan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
הָאִשָּׁ֣ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתֹּ֡אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חֵֽי
cheֽy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
נַפְשְׁךָ֩
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
אֲדֹנִ֨י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אִ֣שׁ
ish
H786
are there, none can
לְהֵמִ֣ין
lehemiyn
H3231
go (turn) to (on, use) the right hand
וּלְהַשְׂמִ֗יל
vlehasemiyl
H8041
(go, turn) (on the, to the) left
מִכֹּ֤ל
mikhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּבֶּר֙
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַבְדְּךָ֤
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
צִוָּ֔נִי
tzivaniy
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
וְה֗וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
שָׂ֚ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
בְּפִ֣י
vefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
שִׁפְחָֽתְךָ֔
shifechaֽtekha
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדְּבָרִ֖ים
hadevariym
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֵֽלֶּה
haeֽleh
H428
an-(the) other
And the king said, Is not the hand of Joab with thee in all this? And the woman answered and said, As thy soul liveth, my lord the king, none can turn to the right hand or to the left from ought that my lord the king hath spoken: for thy servant Joab, he bade me, and he put all these words in the mouth of thine handmaid:
بادشاہ نے کہا کیا اِس سارے مُعاملہ میں یوآب کا ہاتھ تیرے ساتھ ہے؟
20
לְבַעֲב֤וּר
levaavvr
H5668
because of, for (
סַבֵּב֙
savev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַדָּבָ֔ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עָשָׂ֛ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עַבְדְּךָ֥
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וַאדֹנִ֣י
vadoniy
H113
lord, master, owner
חָכָ֗ם
chakham
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
כְּחָכְמַת֙
khechakhemat
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
מַלְאַ֣ךְ
maleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָדַ֖עַת
ladaat
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּאָֽרֶץ
vaaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
To fetch about this form of speech hath thy servant Joab done this thing: and my lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.
اور تیرے خادِم یوآب نے یہ کام اِس لِئے کِیا تاکہ اُس مضمُون کے رنگ ہی کو پلٹ دے اور میرا مالِک دانش مند ہے جِس طرح خُدا کے فرِشتہ میں سمجھ ہوتی ہے کہ دُنیا کی سب باتوں کو جان لے۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עָשִׂ֖יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַדָּבָ֣ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְלֵ֛ךְ
velekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָשֵׁ֥ב
hashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַנַּ֖עַר
hanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְשָׁלֽוֹם
aveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
And the king said unto Joab, Behold now, I have done this thing: go therefore, bring the young man Absalom again.
تب بادشاہ نے یوآب سے کہا دیکھ مَیں نے یہ بات مان لی۔ سو تُو جا اور اُس جوان ابی سلوؔم کو پِھر لے آ۔
22
וַיִּפֹּל֩
vayifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
יוֹאָ֨ב
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פָּנָ֥יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַ֛רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיִּשְׁתַּ֖חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
וַיְבָ֣רֶךְ
vayevarekhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֡ב
yvoav
H3097
Joab
הַיּוֹם֩
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יָדַ֨ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עַבְדְּךָ֜
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מָצָ֨אתִי
matzatiy
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֤ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֨יךָ֙
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשָׂ֥ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
עבדו
vdv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Joab fell to the ground on his face, and bowed himself, and thanked the king: and Joab said, To day thy servant knoweth that I have found grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled the request of his servant.
تب یوآب زمِین پر اَوندھا ہو کر گِرا اور سِجدہ کِیا اور بادشاہ کو مُبارک باد دی اور یوآب کہنے لگا آج تیرے بندہ کو یقِین ہُؤا اَے میرے مالِک بادشاہ کہ مُجھ پر تیرے کرم کی نظر ہے اِس لِئے کہ بادشاہ نے اپنے خادِم کی عرض پُوری کی۔
23
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
גְּשׁ֑וּרָה
geshvrah
H1650
Geshur, Geshurite
וַיָּבֵ֥א
vayave
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
So Joab arose and went to Geshur, and brought Absalom to Jerusalem.
پِھر یوآب اُٹھا اور جسُور کو گیا اور ابی سلوؔم کو یروشلیِم میں لے آیا۔
24
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
יִסֹּ֣ב
yisov
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּפָנַ֖י
vfanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִרְאֶ֑ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיִּסֹּ֤ב
vayisov
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּפְנֵ֥י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאָֽה
raaֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king’s face.
تب بادشاہ نے فرمایا وہ اپنے گھر جائے اور میرا مُنہ نہ دیکھے۔ سو ابی سلوؔم اپنے گھر گیا اور وہ بادشاہ کا مُنہ دیکھنے نہ پایا۔
25
וּכְאַבְשָׁל֗וֹם
vkheaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֧ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יָפֶ֛ה
yafeh
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לְהַלֵּ֣ל
lehalel
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
מִכַּ֤ף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
רַגְלוֹ֙
ragelvo
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְעַ֣ד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
קָדְקֳד֔וֹ
qadeqodvo
H6936
crown (of the head), pate, scalp, top of the head
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָ֥יָה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ב֖וֹ
vvo
—
מֽוּם
mֽvm
H3971b
blemish, blot, spot
But in all Israel there was none to be so much praised as Absalom for his beauty: from the sole of his foot even to the crown of his head there was no blemish in him.
اور سارے اِسرائیلؔ میں کوئی شخص ابی سلوؔم کی طرح اُس کے حُسن کے سبب سے تعرِیف کے قابِل نہ تھا کیونکہ اُس کے پاؤں کے تلوے سے سر کے چاند تک اُس میں کوئی عَیب نہ تھا۔
26
וּֽבְגַלְּחוֹ֮
vֽvegalechvo
H1548
poll, shave (off)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹאשׁוֹ֒
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְֽ֠הָיָה
veֽhayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּ֨ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
יָמִ֤ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לַיָּמִים֙
layamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְגַלֵּ֔חַ
yegalecha
H1548
poll, shave (off)
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָבֵ֥ד
khaved
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְגִלְּח֑וֹ
vegilechvo
H1548
poll, shave (off)
וְשָׁקַל֙
veshaqal
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׂעַ֣ר
sear
H8181
hair(-y), [idiom] rough
רֹאשׁ֔וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מָאתַ֥יִם
matayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
שְׁקָלִ֖ים
sheqaliym
H8255
shekel
בְּאֶ֥בֶן
veeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And when he polled his head, (for it was at every year’s end that he polled it: because the hair was heavy on him, therefore he polled it:) he weighed the hair of his head at two hundred shekels after the king’s weight.
اور جب وہ اپنا سر مُنڈواتا تھا (کیونکہ ہر سال کے آخِر میں وہ اُسے مُنڈواتا تھا اِس لِئے کہ اُس کے بال گھنے تھے سو وہ اُن کو مُنڈواتا تھا) تو اپنے سر کے بال وزن میں شاہی تول کے مُطابِق دو سَو مِثقال کے برابر پاتا تھا۔
27
וַיִּֽוָּלְד֤וּ
vayiֽvaledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְאַבְשָׁלוֹם֙
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
שְׁלוֹשָׁ֣ה
shelvoshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
בָנִ֔ים
vaniym
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבַ֥ת
vvat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַחַ֖ת
achat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וּשְׁמָ֣הּ
vshemah
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
תָּמָ֑ר
tamar
H8559
Tamar
הִ֣יא
hiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הָיְתָ֔ה
hayetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִשָּׁ֖ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
יְפַ֥ת
yefat
H3303
[phrase] beautiful, beauty, comely,…
מַרְאֶֽה
mareeֽh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
And unto Absalom there were born three sons, and one daughter, whose name was Tamar: she was a woman of a fair countenance.
اور ابی سلوؔم سے تِین بیٹے پَیدا ہُوئے اور ایک بیٹی جِس کا نام تمر تھا۔ وہ بُہت خُوب صُورت عَورت تھی۔
28
וַיֵּ֧שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
אַבְשָׁל֛וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
שְׁנָתַ֣יִם
shenatayim
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וּפְנֵ֥י
vfeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָאָֽה
raaֽh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king’s face.
اور ابی سلوؔم پُورے دو برس یروشلیِم میں رہا اور بادشاہ کا مُنہ نہ دیکھا۔
29
וַיִּשְׁלַ֨ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אַבְשָׁל֜וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
לִשְׁלֹ֤חַ
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֖ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֑יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיִּשְׁלַ֥ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
שֵׁנִ֔ית
sheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֖ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לָבֽוֹא
lavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
سو ابی سلوؔم نے یوآب کو بُلوایا تاکہ اُسے بادشاہ کے پاس بھیجے پر اُس نے اُس کے پاس آنے سے انِکار کِیا اور اُس نے دوبارہ بُلوایا لیکن وہ نہ آیا۔
30
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲבָדָ֜יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
רְאוּ֩
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
חֶלְקַ֨ת
cheleqat
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
יוֹאָ֤ב
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יָדִי֙
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְלוֹ
velvo
—
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
שְׂעֹרִ֔ים
seoriym
H8184
barley
לְכ֖וּ
lekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
והוצתיה
vhvtztyh
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
וְהַצִּית֣וּהָ
vehatziytvha
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
בָאֵ֑שׁ
vaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
וַיַּצִּ֜תוּ
vayatzitv
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
עַבְדֵ֧י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַבְשָׁל֛וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֶלְקָ֖ה
hacheleqah
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
בָּאֵֽשׁ
vaeֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
Therefore he said unto his servants, See, Joab’s field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom’s servants set the field on fire.
اِس لِئے اُس نے اپنے مُلازِموں سے کہا کہ دیکھو یوآب کا کھیت میرے کھیت سے لگا ہے اور اُس میں جَو ہیں سو جا کر اُس میں آگ لگا دو اور ابی سلوؔم کے مُلازِموں نے اُس کھیت میں آگ لگا دی۔
31
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
הַבָּ֑יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָ֔יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לָ֣מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
הִצִּ֧יתוּ
hitziytv
H3341
burn (up), be desolate, set (on) fire (fire),…
עֲבָדֶ֛ךָ
avadekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֶלְקָ֥ה
hacheleqah
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִ֖י
liy
—
בָּאֵֽשׁ
vaeֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
Then Joab arose, and came to Absalom unto his house, and said unto him, Wherefore have thy servants set my field on fire?
تب یوآب اُٹھا اور ابی سلوؔم کے پاس اُس کے گھر جا کر اُس سے کہنے لگا تیرے خادِموں نے میرے کھیت میں آگ کیوں لگا دی؟
32
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁל֣וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֡ב
yvoav
H3097
Joab
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
שָׁלַ֣חְתִּי
shalachetiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֵלֶ֣יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֡ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בֹּ֣א
vo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הֵ֠נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
וְאֶשְׁלְחָה֩
veeshelechah
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֹתְךָ֨
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בָּ֨אתִי֙
vatiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִגְּשׁ֔וּר
migeshvr
H1650
Geshur, Geshurite
ט֥וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לִ֖י
liy
—
עֹ֣ד
od
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
שָׁ֑ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
אֶרְאֶה֙
ereeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יֶשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
בִּ֥י
viy
—
עָוֺ֖ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וֶהֱמִתָֽנִי
vehemitaֽniy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king’s face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
ابی سلوؔم نے یوآب کو جواب دِیا کہ دیکھ مَیں نے تُجھے کہلا بھیجا کہ یہاں آ تاکہ مَیں تُجھے بادشاہ کے پاس یہ کہنے کو بھیجُوں کہ مَیں جسُور سے کیوں یہاں آیا؟ میرے لِئے اب تک وہِیں رہنا بِہتر ہوتا۔ سو اب بادشاہ مُجھے اپنا دِیدار دے اور اگر مُجھ میں کوئی بدی ہو تو وہ مُجھے مار ڈالے۔
33
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹאָ֣ב
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּלֶךְ֮
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיַּגֶּד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לוֹ֒
lvo
—
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיִּשְׁתַּ֨חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
ל֧וֹ
lvo
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַפָּ֛יו
afayv
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אַ֖רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיִּשַּׁ֥ק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְאַבְשָׁלֽוֹם
leaveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
So Joab came to the king, and told him: and when he had called for Absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed Absalom.
تب یوآب نے بادشاہ کے پاس جا کر اُسے یہ پَیغام دِیا اور جب اُس نے ابی سلوؔم کو بُلوایا تب وہ بادشاہ کے پاس آیا اور بادشاہ کے آگے زمِین پر سرنِگُوں ہو گیا اور بادشاہ نے ابی سلوؔم کو بوسہ دِیا۔
↑
Chapter 15
1
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מֵאַ֣חֲרֵי
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַיַּ֤עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לוֹ֙
lvo
—
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
מֶרְכָּבָ֖ה
merekhavah
H4818
chariot
וְסֻסִ֑ים
vesusiym
H5483b
crane, horse (-back, -hoof)
וַחֲמִשִּׁ֥ים
vachamishiym
H2572
fifty
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רָצִ֥ים
ratziym
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לְפָנָֽיו
lefanaֽyv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.
اِس کے بعد اَیسا ہُؤا کہ ابی سلوؔم نے اپنے لِئے ایک رتھ اور گھوڑے اور پچاس آدمی تیّار کِئے جو اُس کے آگے آگے دَوڑیں۔
2
וְהִשְׁכִּים֙
vehishekhiym
H7925
(arise, be up, get (oneself) up, rise up)…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וְעָמַ֕ד
veamad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יַ֖ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַשָּׁ֑עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וַיְהִ֡י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאִ֣ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִהְיֶה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּוֹ
lvo
—
רִיב֩
riyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
לָב֨וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לַמִּשְׁפָּ֗ט
lamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וַיִּקְרָ֨א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אַבְשָׁל֤וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵֽי
eֽy
H335
how, what, whence, where, whether, which (way)
מִזֶּ֥ה
mizeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
עִיר֙
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מֵאַחַ֥ד
meachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
שִׁבְטֵֽי
shiveteֽy
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate: and it was so, that when any man that had a controversy came to the king for judgment, then Absalom called unto him, and said, Of what city art thou? And he said, Thy servant is of one of the tribes of Israel.
اور ابی سلوؔم سویرے اُٹھ کر پھاٹک کے راستہ کے برابر کھڑا ہو جاتا اور جب کوئی اَیسا آدمی آتا جِس کا مُقدّمہ فَیصلہ کے لِئے بادشاہ کے پاس جانے کو ہوتا تو ابی سلوؔم اُسے بُلا کر پُوچھتا تھا کہ تُو کِس شہر کا ہے؟ اور وہ کہتا کہ تیرا خادِم اِسرائیلؔ کے فُلانے قبِیلہ کا ہے۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵלָיו֙
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
רְאֵ֥ה
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
דְבָרֶ֖ךָ
devarekha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
טוֹבִ֣ים
tvoviym
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
וּנְכֹחִ֑ים
vnekhochiym
H5228
plain, right, uprightness
וְשֹׁמֵ֥עַ
veshomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לְךָ֖
lekha
—
מֵאֵ֥ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
پِھر ابی سلوؔم اُس سے کہتا دیکھ تیری باتیں تو ٹِھیک اور سچّی ہیں لیکن کوئی بادشاہ کی طرف سے مُقرّر نہیں ہے جو تیری سُنے۔
4
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יְשִׂמֵ֥נִי
yesimeniy
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
שֹׁפֵ֖ט
shofet
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
בָּאָ֑רֶץ
vaaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְעָלַ֗י
vealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָב֥וֹא
yavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִהְיֶה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לּוֹ
lvo
—
רִ֥יב
riyv
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
וּמִשְׁפָּ֖ט
vmishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
וְהִצְדַּקְתִּֽיו
vehitzedaqetiֽyv
H6663
cleanse, clear self, (be, do) just(-ice,…
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
اور ابی سلوؔم یہ بھی کہا کرتا تھا کہ کاش مَیں مُلک کا قاضی بنایا گیا ہوتا تو ہر شخص جِس کا کوئی مُقدّمہ یا دعویٰ ہوتا میرے پاس آتا اور مَیں اُس کا اِنصاف کرتا!
5
וְהָיָה֙
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
בִּקְרָב
viqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֖ת
lehishetachavot
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
ל֑וֹ
lvo
—
וְשָׁלַ֧ח
veshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָד֛וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהֶחֱזִ֥יק
vehecheziyq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
ל֖וֹ
lvo
—
וְנָ֥שַׁק
venashaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לֽוֹ
lֽvo
—
And it was so, that when any man came nigh to him to do him obeisance, he put forth his hand, and took him, and kissed him.
اور جب کوئی ابی سلوؔم کے نزدِیک آتا تھا کہ اُسے سِجدہ کرے تو وہ ہاتھ بڑھا کر اُسے پکڑ لیتا اور اُس کو بوسہ دیتا تھا۔
6
וַיַּ֨עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אַבְשָׁל֜וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
כַּדָּבָ֤ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָבֹ֥אוּ
yavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לַמִּשְׁפָּ֖ט
lamishefat
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיְגַנֵּב֙
vayeganev
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לֵ֖ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And on this manner did Absalom to all Israel that came to the king for judgment: so Absalom stole the hearts of the men of Israel.
اور ابی سلوؔم سب اِسرائیلِیوں سے جو بادشاہ کے پاس فَیصلہ کے لِئے آتے تھے اِسی طرح پیش آتا تھا۔ یُوں ابی سلوؔم نے اِسرائیلؔ کے لوگوں کے دِل موہ لِئے۔
7
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מִקֵּ֖ץ
miqetz
H7093
[phrase] after, (utmost) border, end, (in-)…
אַרְבָּעִ֣ים
arevaiym
H705
forty
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵ֣לֲכָה
elakhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
נָּ֗א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וַאֲשַׁלֵּ֛ם
vaashalem
H7999a
make amends, (make an) end, finish, full,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נִדְרִ֛י
nideriy
H5088
vow(-ed)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָדַ֥רְתִּי
nadaretiy
H5087
(make a) vow
לַֽיהוָ֖ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּחֶבְרֽוֹן
vecheverֽvon
H2275a
Hebron
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the Lord, in Hebron.
اور چالِیس برس کے بعد یُوں ہُؤا کہ ابی سلوؔم نے بادشاہ سے کہا مُجھے ذرا جانے دے کہ مَیں اپنی مَنّت جو مَیں نے خُداوند کے لِئے مانی ہے حبرُوؔن میں پُوری کرُوں۔
8
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נֵ֨דֶר֙
neder
H5088
vow(-ed)
נָדַ֣ר
nadar
H5087
(make a) vow
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
בְּשִׁבְתִּ֥י
veshivetiy
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִגְשׁ֛וּר
vigeshvr
H1650
Geshur, Geshurite
בַּאֲרָ֖ם
vaaram
H758
Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
ישיב
yshyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יָשׁ֨וֹב
yashvov
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְשִׁיבֵ֤נִי
yeshiyveniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וְעָבַדְתִּ֖י
veavadetiy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the Lord shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the Lord.
کیونکہ جب مَیں ارام کے جسُور میں تھا تو تیرے خادِم نے یہ مَنّت مانی تھی کہ اگر خُداوند مُجھے پِھر یروشلِیم میں سچ مُچ پُہنچا دے تو مَیں خُداوند کی عِبادت کرُوں گا۔
9
וַיֹּֽאמֶר
vayoֽmer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֥וֹ
lvo
—
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּשָׁל֑וֹם
veshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וַיָּ֖קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
חֶבְרֽוֹנָה
cheverֽvonah
H2275a
Hebron
And the king said unto him, Go in peace. So he arose, and went to Hebron.
بادشاہ نے اُس سے کہا کہ سلامت جا۔ سو وہ اُٹھا اور حبرُوؔن کو گیا۔
10
וַיִּשְׁלַ֤ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
מְרַגְּלִ֔ים
merageliym
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כְּשָׁמְעֲכֶם֙
kheshameakhem
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
הַשֹּׁפָ֔ר
hashofar
H7782
cornet, trumpet
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
vaamaretem
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָלַ֥ךְ
malakhe
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בְּחֶבְרֽוֹן
vecheverֽvon
H2275a
Hebron
But Absalom sent spies throughout all the tribes of Israel, saying, As soon as ye hear the sound of the trumpet, then ye shall say, Absalom reigneth in Hebron.
اور ابی سلوؔم نے بنی اِسرائیل کے سب قبِیلوں میں جاسُوس بھیج کر مُنادی کرا دی کہ جَیسے ہی تُم نرسِنگے کی آواز سُنو تو بول اُٹھنا کہ ابی سلوؔم حبرُوؔن میں بادشاہ ہو گیا ہے۔
11
וְאֶת
veet
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַבְשָׁל֗וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
הָלְכ֞וּ
halekhv
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
מָאתַ֤יִם
matayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
miyrvshalaim
H3389
Jerusalem
קְרֻאִ֖ים
qeruiym
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וְהֹלְכִ֣ים
veholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
לְתֻמָּ֑ם
letumam
H8537
full, integrity, perfect(-ion), simplicity,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדְע֖וּ
yadev
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And with Absalom went two hundred men out of Jerusalem, that were called; and they went in their simplicity, and they knew not any thing.
اور ابی سلوؔم کے ساتھ یروشلِیم سے دو سَو آدمی جِن کو دعوت دی گئی تھی گئے تھے۔ وہ سادہ دِلی سے گئے تھے اور اُن کو کِسی بات کی خبر نہیں تھی۔
12
וַיִּשְׁלַ֣ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אַ֠בְשָׁלוֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲחִיתֹ֨פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
הַגִּֽילֹנִ֜י
hagiֽyloniy
H1526
Gilonite
יוֹעֵ֣ץ
yvoetz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
מֵֽעִירוֹ֙
meֽiyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
מִגִּלֹ֔ה
migiloh
H1542
Giloh
בְּזָבְח֖וֹ
vezavechvo
H2076
kill, offer, (do) sacrifice, slay
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַזְּבָחִ֑ים
hazevachiym
H2077
offer(-ing), sacrifice
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַקֶּ֨שֶׁר֙
haqesher
H7195
confederacy, conspiracy, treason
אַמִּ֔ץ
amitz
H533
courageous, mighty, strong (one)
וְהָעָ֛ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
הוֹלֵ֥ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וָרָ֖ב
varav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אַבְשָׁלֽוֹם
aveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
And Absalom sent for Ahithophel the Gilonite, David’s counsellor, from his city, even from Giloh, while he offered sacrifices. And the conspiracy was strong; for the people increased continually with Absalom.
اور ابی سلوؔم نے قُربانِیاں گُذرانتے وقت جِلونی اخِیُتفل کو جو داؤُد کا مُشِیر تھا اُس کے شہر جِلوہ سے بُلوایا۔ یہ بڑی بھاری سازِش تھی اور ابی سلوؔم کے پاس لوگ برابر بڑھتے ہی جاتے تھے۔
13
וַיָּבֹא֙
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמַּגִּ֔יד
hamagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָיָ֛ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לֶב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְשָׁלֽוֹם
aveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
And there came a messenger to David, saying, The hearts of the men of Israel are after Absalom.
اور ایک قاصِد نے آ کر داؤُد کو خبر دی کہ بنی اِسرائیل کے دِل ابی سلوؔم کی طرف ہیں۔
14
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּ֠וִד
david
H1732
David
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָ֨יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֤וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
בִירוּשָׁלִַ֨ם֙
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
ק֣וּמוּ
qvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְנִבְרָ֔חָה
veniverachah
H1272
chase (away)
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תִֽהְיֶה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּ֥נוּ
lanv
—
פְלֵיטָ֖ה
feleytah
H6413
deliverance, (that is) escape(-d), remnant
מִפְּנֵ֣י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
מַהֲר֣וּ
maharv
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
לָלֶ֗כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יְמַהֵ֤ר
yemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
וְהִשִּׂגָ֨נוּ֙
vehisiganv
H5381
ability, be able, attain (unto), (be able to,…
וְהִדִּ֤יחַ
vehidiycha
H5080
banish, bring, cast down (out), chase,…
עָלֵ֨ינוּ֙
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣רָעָ֔ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
וְהִכָּ֥ה
vehikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לְפִי
lefiy
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
חָֽרֶב
chaֽrev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
And David said unto all his servants that were with him at Jerusalem, Arise, and let us flee; for we shall not else escape from Absalom: make speed to depart, lest he overtake us suddenly, and bring evil upon us, and smite the city with the edge of the sword.
اور داؤُد نے اپنے سب مُلازِموں سے جو یروشلِیم میں اُس کے ساتھ تھے کہا اُٹھو بھاگ چلیں۔ نہیں تو ہم میں سے ایک بھی ابی سلوؔم سے نہیں بچے گا۔ چلنے کی جلدی کرو نہ ہو کہ وہ ہم کو جھٹ آ لے اور ہم پر آفت لائے اور شہر کو تہِ تیغ کرے۔
15
וַיֹּאמְר֥וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדֵֽי
avedeֽy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כְּכֹ֧ל
khekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִבְחַ֛ר
yivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עֲבָדֶֽיךָ
avadeֽykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And the king’s servants said unto the king, Behold, thy servants are ready to do whatsoever my lord the king shall appoint.
بادشاہ کے خادِموں نے بادشاہ سے کہا دیکھ تیرے خادِم جو کُچھ ہمارا مالِک بادشاہ چاہے اُسے کرنے کو تیّار ہیں۔
16
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּית֖וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
בְּרַגְלָ֑יו
veragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיַּעֲזֹ֣ב
vayaazov
H5800a
commit self, fail, forsake, fortify, help,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶ֧שֶׂר
eser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
נָשִׁ֛ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
פִּֽלַגְשִׁ֖ים
fiֽlageshiym
H6370
concubine, paramour
לִשְׁמֹ֥ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַבָּֽיִת
havaֽyit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house.
تب بادشاہ نِکلا اور اُس کا سارا گھرانا اُس کے پِیچھے چلا اور بادشاہ نے دس عَورتیں جو حرمیں تِھیں گھر کی نِگہبانی کے لِئے پِیچھے چھوڑ دِیں۔
17
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּרַגְלָ֑יו
veragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וַיַּעַמְד֖וּ
vayaamedv
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בֵּ֥ית
veyt
H1023+
—
הַמֶּרְחָֽק
hamerechaֽq
H1023
place that was far off
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
اور بادشاہ نِکلا اور سب لوگ اُس کے پِیچھے چلے اور وہ بَیت مِر حاق میں ٹھہر گئے۔
18
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָיו֙
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עֹבְרִ֣ים
overiym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יָד֔וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַכְּרֵתִ֖י
hakheretiy
H3774
Cherethims, Cherethites
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַפְּלֵתִ֑י
hafeletiy
H6432
Pelethites
וְכָֽל
vekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגִּתִּ֞ים
hagitiym
H1663
Gittite
שֵׁשׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
מֵא֣וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֤אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְרַגְלוֹ֙
veragelvo
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
מִגַּ֔ת
migat
H1661
Gath
עֹבְרִ֖ים
overiym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֥י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And all his servants passed on beside him; and all the Cherethites, and all the Pelethites, and all the Gittites, six hundred men which came after him from Gath, passed on before the king.
اور اُس کے سب خادِم اُس کے برابر سے ہوتے ہُوئے آگے گئے اور سب کریتی اور سب فلیتی اور سب جاتی یعنی وہ چھ سَو آدمی جو جات سے اُس کے ساتھ آئے تھے بادشاہ کے سامنے آگے چلے۔
19
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִתַּ֣י
itay
H863
Ithai, Ittai
הַגִּתִּ֔י
hagitiy
H1663
Gittite
לָ֧מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תֵלֵ֛ךְ
telekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אִתָּ֑נוּ
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
שׁ֣וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְשֵׁ֤ב
veshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נָכְרִ֣י
nakheriy
H5237
alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman)
אַ֔תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
גֹּלֶ֥ה
goleh
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
לִמְקוֹמֶֽךָ
limeqvomeֽkha
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
تب بادشاہ نے جاتی اِتی سے کہا تُو ہمارے ساتھ کیوں چلتا ہے؟ تُو لَوٹ جا اور بادشاہ کے ساتھ رہ کیونکہ تُو پردیسی اور جلا وطن بھی ہے۔ سو اپنی جگہ کو لَوٹ جا۔
20
תְּמ֣וֹל
temvol
H8543
[phrase] before (-time), [phrase] these…
בּוֹאֶ֗ךָ
vvoekha
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וְהַיּ֞וֹם
vehayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אנועך
nvkh
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
אֲנִֽיעֲךָ֤
aniֽyakha
H5128
continually, fugitive, [idiom] make, to (go)…
עִמָּ֨נוּ֙
imanv
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לָלֶ֔כֶת
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הוֹלֵ֔ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עַ֥ל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הוֹלֵ֑ךְ
hvolekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
שׁ֣וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְהָשֵׁ֧ב
vehashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַחֶ֛יךָ
acheykha
H251
another, brother(-ly)
עִמָּ֖ךְ
imakhe
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חֶ֥סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
וֶאֱמֶֽת
veemeֽt
H571
assured(-ly), establishment, faithful, right,…
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
تُو کل ہی تو آیا ہے سو کیا آج مَیں تُجھے اپنے ساتھ اِدھر اُدھر پِھراؤُں جِس حال کہ مُجھے جِدھر جا سکتا ہُوں جانا ہے؟ سو تُو لَوٹ جا اور اپنے بھائِیوں کو ساتھ لیتا جا۔ رحمت اور سچّائی تیرے ساتھ ہوں۔
21
וַיַּ֧עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִתַּ֛י
itay
H863
Ithai, Ittai
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְחֵי֙
vechey
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֠י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
בִּמְק֞וֹם
vimeqvom
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִֽהְיֶה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָּׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְמָ֨וֶת֙
lemavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְחַיִּ֔ים
lechayiym
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And Ittai answered the king, and said, As the Lord liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.
تب اِتی نے بادشاہ کو جواب دِیا خُداوند کی حیات کی اور میرے مالِک بادشاہ کی جان کی قَسم جہاں کہِیں میرا مالِک بادشاہ خواہ مَرتے خواہ جِیتے ہو گا وہِیں ضرُور تیرا خادِم بھی ہو گا۔
22
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אִתַּ֖י
itay
H863
Ithai, Ittai
לֵ֣ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַעֲבֹ֑ר
vaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
vaֽyaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אִתַּ֤י
itay
H863
Ithai, Ittai
הַגִּתִּי֙
hagitiy
H1663
Gittite
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲנָשָׁ֔יו
anashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַטַּ֖ף
hataf
H2945
(little) children (ones), families
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones that were with him.
سو داؤُد نے اِتی سے کہا چل پار جا اور جاتی اِتی اور اُس کے سب لوگ اور سب ننّھے بچّے جو اُس کے ساتھ تھے پار گئے۔
23
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֗רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בּוֹכִים֙
vvokhiym
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּד֔וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עֹֽבְרִ֑ים
oֽveriym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וְהַמֶּ֗לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
עֹבֵר֙
over
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּנַ֣חַל
venachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
קִדְר֔וֹן
qidervon
H6939
Kidron
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
עֹבְרִ֔ים
overiym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵי
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
דֶ֖רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמִּדְבָּֽר
hamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And all the country wept with a loud voice, and all the people passed over: the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness.
اور سارا مُلک بُلند آواز سے رویا اور سب لوگ پار ہو گئے اور بادشاہ خُود نہرِ قِدروؔن کے پار ہُؤا اور سب لوگوں نے پار ہو کر دشت کی راہ لی۔
24
וְהִנֵּ֨ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
צָד֜וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
וְכָֽל
vekhaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַלְוִיִּ֣ם
haleviyim
H3881
Leviite
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
נֹֽשְׂאִים֙
noֽseiym
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲרוֹן֙
arvon
H727
ark, chest, coffin
בְּרִ֣ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיַּצִּ֨קוּ֙
vayatziqv
H3332
cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֣וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַיַּ֖עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶבְיָתָ֑ר
eveyatar
H54
Abiathar
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
תֹּ֥ם
tom
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לַעֲב֥וֹר
laavvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעִֽיר
haiֽyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
And lo Zadok also, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of God: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had done passing out of the city.
اور صدُوؔق بھی اور اُس کے ساتھ سب لاوی خُدا کے عہد کا صندُوق لِئے ہُوئے آئے اور اُنہوں نے خُدا کے صندُوق کو رکھ دِیا اور ابیاتر اُوپر چڑھ گیا اور جب تک سب لوگ شہر سے نِکل نہ آئے وہِیں رہا۔
25
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לְצָד֔וֹק
letzadvoq
H6659
Zadok
הָשֵׁ֛ב
hashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֥וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶמְצָ֥א
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵן֙
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וֶהֱשִׁבַ֕נִי
veheshivaniy
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְהִרְאַ֥נִי
vehireaniy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹת֖וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נָוֵֽהוּ
naveֽhv
H5116a
comely, dwelling (place), fold, habitation,…
And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the Lord, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:
تب بادشاہ نے صدُوؔق سے کہا کہ خُدا کا صندُوق شہر کو واپس لے جا۔ پس اگر خُداوند کے کرم کی نظر مُجھ پر ہو گی تو وہ مُجھے پِھر لے آئے گا اور اُسے اور اپنے مسکن کو مُجھے پِھر دِکھائے گا۔
26
וְאִם֙
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יֹאמַ֔ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
חָפַ֖צְתִּי
chafatzetiy
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בָּ֑ךְ
vakhe
—
הִנְנִ֕י
hineniy
H2005
behold, if, lo, though
יַֽעֲשֶׂה
yaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּ֕י
liy
—
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ט֖וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינָֽיו
veeynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
But if he thus say, I have no delight in thee; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him.
پر اگر وہ یُوں فرمائے کہ مَیں تُجھ سے خُوش نہیں تو دیکھ مَیں حاضِر ہُوں جو کُچھ اُس کو بھلا معلُوم ہو میرے ساتھ کرے۔
27
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צָד֣וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
הַכֹּהֵ֔ן
hakhohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
הֲרוֹאֶ֣ה
harvoeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אַתָּ֔ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
שֻׁ֥בָה
shuvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּשָׁל֑וֹם
veshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וַאֲחִימַ֨עַץ
vaachiymaatz
H290
Ahimaaz
בִּנְךָ֜
vinekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וִיהוֹנָתָ֧ן
viyhvonatan
H3083
Jonathan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֶבְיָתָ֛ר
eveyatar
H54
Abiathar
שְׁנֵ֥י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֵיכֶ֖ם
veneykhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִתְּכֶֽם
itekheֽm
H854
against, among, before, by, for, from,…
The king said also unto Zadok the priest, Art not thou a seer? return into the city in peace, and your two sons with you, Ahimaaz thy son, and Jonathan the son of Abiathar.
اور بادشاہ نے صدُوؔق کاہِن سے یہ بھی کہا کیا تُو غَیب بِین نہیں؟ شہر کو سلامت لَوٹ جا اور تُمہارے ساتھ تُمہارے دونوں بیٹے ہوں اخیِمعض جو تیرا بیٹا ہے اور یُونتن جو ابیاتر کا بیٹا ہے۔
28
רְאוּ֙
rev
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אָנֹכִ֣י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
מִתְמַהְמֵ֔הַּ
mitemahemeha
H4102
delay, linger, stay selves, tarry
בעברות
vvrvt
H5679
ferry, plain (from the margin)
בְּעַֽרְב֖וֹת
veaֽrevvot
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
הַמִּדְבָּ֑ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בּ֥וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דָבָ֛ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
מֵעִמָּכֶ֖ם
meimakhem
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
לְהַגִּ֥יד
lehagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לִֽי
liֽy
—
See, I will tarry in the plain of the wilderness, until there come word from you to certify me.
اور دیکھ مَیں اُس دشت کے گھاٹوں کے پاس ٹھہرا رہُوں گا جب تک تُمہارے پاس سے مُجھے حقِیقتِ حال کی خبر نہ مِلے۔
29
וַיָּ֨שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
צָד֧וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
וְאֶבְיָתָ֛ר
veeveyatar
H54
Abiathar
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲר֥וֹן
arvon
H727
ark, chest, coffin
הָאֱלֹהִ֖ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וַיֵּשְׁב֖וּ
vayeshevv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Zadok therefore and Abiathar carried the ark of God again to Jerusalem: and they tarried there.
سو صدُوؔق اور ابیاتر خُدا کا صندُوق یروشلِیم کو واپس لے گئے اور وہِیں رہے۔
30
וְדָוִ֡ד
vedavid
H1732
David
עֹלֶה֩
oleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
בְמַעֲלֵ֨ה
vemaaleh
H4608
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth…
הַזֵּיתִ֜ים
hazeytiym
H2132
olive (tree, -yard), Olivet
עֹלֶ֣ה
oleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וּבוֹכֶ֗ה
vvvokheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וְרֹ֥אשׁ
verosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
לוֹ֙
lvo
—
חָפ֔וּי
chafvy
H2645
ceil, cover, overlay
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הֹלֵ֣ךְ
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
יָחֵ֑ף
yachef
H3182
barefoot, being unshod
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
חָפוּ֙
chafv
H2645
ceil, cover, overlay
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רֹאשׁ֔וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְעָל֥וּ
vealv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָלֹ֖ה
aloh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
וּבָכֹֽה
vvakhoֽh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
اور داؤُد کوہِ زَیتُوؔن کی چڑھائی پر چڑھنے لگا اور روتا جا رہا تھا۔ اُس کا سر ڈھکا تھا اور وہ ننگے پاؤں چل رہا تھا اور وہ سب لوگ جو اُس کے ساتھ تھے اُن میں سے ہر ایک نے اپنا سر ڈھانک رکھّا تھا۔ وہ اُوپر چڑھتے اور روتے جاتے تھے۔
31
וְדָוִד֙
vedavid
H1732
David
הִגִּ֣יד
higiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחִיתֹ֥פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
בַּקֹּשְׁרִ֖ים
vaqosheriym
H7194
bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
סַכֶּל
sakhel
H5528
do (make, play the, turn into) fool(-ish,…
נָ֛א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲצַ֥ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲחִיתֹ֖פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And one told David, saying, Ahithophel is among the conspirators with Absalom. And David said, O Lord, I pray thee, turn the counsel of Ahithophel into foolishness.
اور کِسی نے داؤُد کو بتایا کہ اخِیتُفل بھی مُفسِدوں میں شامِل اور ابی سلوؔم کے ساتھ ہے۔ تب داؤُد نے کہا اَے خُداوند! مَیں تُجھ سے مِنّت کرتا ہُوں کہ اخِیتُفل کی صلاح کو بیُوقُوفی سے بدل دے۔
32
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דָוִד֙
david
H1732
David
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הָרֹ֔אשׁ
harosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה
yishetachaveh
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לֵאלֹהִ֑ים
lelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְהִנֵּ֤ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
לִקְרָאתוֹ֙
liqeratvo
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
חוּשַׁ֣י
chvshay
H2365
Hushai
הָאַרְכִּ֔י
haarekhiy
H757
Archi, Archite
קָר֨וּעַ֙
qarva
H7167
cut out, rend, [idiom] surely, tear
כֻּתָּנְתּ֔וֹ
khutanetvo
H3801
coat, garment, robe
וַאֲדָמָ֖ה
vaadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רֹאשֽׁוֹ
roshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
And it came to pass, that when David was come to the top of the mount, where he worshipped God, behold, Hushai the Archite came to meet him with his coat rent, and earth upon his head:
جب داؤُد چوٹی پر پُہنچا جہاں خُدا کو سِجدہ کِیا کرتے تھے تو ارکی حُوسی اپنی قبا پھاڑے اور سر پر خاک ڈالے اُس کے اِستِقبال کو آیا۔
33
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹ
lvo
—
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
אִ֚ם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
עָבַ֣רְתָּ
avareta
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אִתִּ֔י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהָיִ֥תָ
vehayita
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְמַשָּֽׂא
lemasaֽ
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
Unto whom David said, If thou passest on with me, then thou shalt be a burden unto me:
اور داؤُد نے اُس سے کہا اگر تُو میرے ساتھ جائے تو مُجھ پر بار ہو گا۔
34
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הָעִ֣יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
תָּשׁ֗וּב
tashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
וְאָמַרְתָּ֤
veamareta
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאַבְשָׁלוֹם֙
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
עַבְדְּךָ֨
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶֽהְיֶ֔ה
eֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עֶ֣בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אָבִ֤יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַֽאֲנִי֙
vaֽaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מֵאָ֔ז
meaz
H227b
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
וְעַתָּ֖ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
וַאֲנִ֣י
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עַבְדֶּ֑ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְהֵפַרְתָּ֣ה
vehefaretah
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
לִ֔י
liy
—
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲצַ֥ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲחִיתֹֽפֶל
achiytoֽfel
H302
Ahithophel
But if thou return to the city, and say unto Absalom, I will be thy servant, O king; as I have been thy father’s servant hitherto, so will I now also be thy servant: then mayest thou for me defeat the counsel of Ahithophel.
پر اگر تُو شہر کو لَوٹ جائے اور ابی سلوؔم سے کہے کہ اَے بادشاہ مَیں تیرا خادِم ہُوں گا جَیسے گُذرے زمانہ میں تیرے باپ کا خادِم رہا وَیسے ہی اب تیرا خادِم ہُوں تو تُو میری خاطِر اخِیتُفل کی مشوَرت کو باطِل کر دے گا۔
35
וַהֲל֤וֹא
vahalvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עִמְּךָ֙
imekha
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
צָד֥וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
וְאֶבְיָתָ֖ר
veeveyatar
H54
Abiathar
הַכֹּהֲנִ֑ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַדָּבָר֙
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּשְׁמַע֙
tishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מִבֵּ֣ית
miveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
תַּגִּ֕יד
tagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְצָד֥וֹק
letzadvoq
H6659
Zadok
וּלְאֶבְיָתָ֖ר
vleeveyatar
H54
Abiathar
הַכֹּהֲנִֽים
hakhohaniֽym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests.
اور کیا وہاں تیرے ساتھ صدُوؔق اور ابیاتر کاہِن نہ ہوں گے؟ سو جو کُچھ تُو بادشاہ کے گھر میں سُنے اُسے صدُوؔق اور ابیاتر کاہِنوں کو بتا دینا۔
36
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
שָׁ֤ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עִמָּם֙
imam
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְנֵיהֶ֔ם
veneyhem
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִימַ֣עַץ
achiymaatz
H290
Ahimaaz
לְצָד֔וֹק
letzadvoq
H6659
Zadok
וִיהוֹנָתָ֖ן
viyhvonatan
H3083
Jonathan
לְאֶבְיָתָ֑ר
leeveyatar
H54
Abiathar
וּשְׁלַחְתֶּ֤ם
vshelachetem
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
בְּיָדָם֙
veyadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דָּבָ֖ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּשְׁמָֽעוּ
tishemaֽv
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok’s son, and Jonathan Abiathar’s son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.
دیکھ وہاں اُن کے ساتھ اُن کے دونوں بیٹے ہیں یعنی صدُوؔق کا بیٹا اخیِمعض اور ابیاتر کا بیٹا یُونتن سو جو کُچھ تُم سُنو اُسے اُن کی معرفت مُجھے کہلا بھیجنا۔
37
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חוּשַׁ֛י
chvshay
H2365
Hushai
רֵעֶ֥ה
reeh
H7463
friend
דָוִ֖ד
david
H1732
David
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְאַבְשָׁלֹ֔ם
veaveshalom
H53
Abishalom, Absalom
יָבֹ֖א
yavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
So Hushai David’s friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
سو داؤُد کا دوست حُوسی شہر میں آیا اور ابی سلوؔم بھی یروشلیِم میں پُہنچ گیا۔
↑
Chapter 16
1
וְדָוִ֗ד
vedavid
H1732
David
עָבַ֤ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מְעַט֙
meat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
מֵֽהָרֹ֔אשׁ
meֽharosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
צִיבָ֛א
tziyva
H6717
Ziba
נַ֥עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
מְפִי
mefiy
H4648+
—
בֹ֖שֶׁת
voshet
H4648
Mephibosheth
לִקְרָאת֑וֹ
liqeratvo
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
וְצֶ֨מֶד
vetzemed
H6776
acre, couple, [idiom] together, two…
חֲמֹרִ֜ים
chamoriym
H2543
(he) ass
חֲבֻשִׁ֗ים
chavushiym
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
וַעֲלֵיהֶם֩
vaaleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָאתַ֨יִם
matayim
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
לֶ֜חֶם
lechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וּמֵאָ֧ה
vmeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
צִמּוּקִ֛ים
tzimvqiym
H6778
bunch (cluster) of raisins
וּמֵ֥אָה
vmeah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
קַ֖יִץ
qayitz
H7019
summer (fruit, house)
וְנֵ֥בֶל
venevel
H5035a
bottle, pitcher, psaltery, vessel, viol
יָֽיִן
yaֽyin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
And when David was a little past the top of the hill, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.
اور جب داؤُد چوٹی سے کُچھ آگے بڑھا تو مفِیبوؔست کا خادِم ضِیبا دو گدھے لِئے ہُوئے اُسے مِلا جِن پر زِین کَسے تھے اور اُن کے اُوپر دو سَو روٹِیاں اور کِشمِش کے سَو خوشے اور تابِستانی میووں کے سَو دانے اور مَے کا ایک مشکِیزہ تھا۔
2
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צִיבָ֖א
tziyva
H6717
Ziba
מָה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
לָּ֑ךְ
lakhe
—
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִ֠יבָא
tziyva
H6717
Ziba
הַחֲמוֹרִ֨ים
hachamvoriym
H2543
(he) ass
לְבֵית
leveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לִרְכֹּ֗ב
lirekhov
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
ולהלחם
vlhlchm
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְהַלֶּ֤חֶם
vehalechem
H3899
(shew-) bread, [idiom] eat, food, fruit,…
וְהַקַּ֨יִץ֙
vehaqayitz
H7019
summer (fruit, house)
לֶאֱכ֣וֹל
leekhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַנְּעָרִ֔ים
haneariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וְהַיַּ֕יִן
vehayayin
H3196
banqueting, wine, wine(-bibber)
לִשְׁתּ֥וֹת
lishetvot
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
הַיָּעֵ֖ף
hayaef
H3287
faint, weary
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
اور بادشاہ نے ضِیبا سے کہا اِن سے تیرا کیا مطلَب ہے؟
3
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאַיֵּ֖ה
veayeh
H346
where
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲדֹנֶ֑יךָ
adoneykha
H113
lord, master, owner
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִיבָ֜א
tziyva
H6717
Ziba
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
יוֹשֵׁ֣ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בִּירוּשָׁלִַ֔ם
viyrvshalaim
H3389
Jerusalem
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יָשִׁ֤יבוּ
yashiyvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לִי֙
liy
—
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַמְלְכ֥וּת
mamelekhvt
H4468
kingdom, reign
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father.
اور بادشاہ نے پُوچھا تیرے آقا کا بیٹا کہاں ہے؟
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
לְצִבָ֔א
letziva
H6717
Ziba
הִנֵּ֣ה
hineh
H2009
behold, lo, see
לְךָ֔
lekha
—
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִמְפִי
limefiy
H4648+
—
בֹ֑שֶׁת
voshet
H4648
Mephibosheth
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
צִיבָא֙
tziyva
H6717
Ziba
הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִי
hiֽshetachaveytiy
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
אֶמְצָא
emetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
חֵ֥ן
chen
H2580
favour, grace(-ious), pleasant, precious,…
בְּעֵינֶ֖יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
تب بادشاہ نے ضِیبا سے کہا دیکھ! جو کُچھ مفِیبوؔست کا ہے وہ سب تیرا ہو گیا۔
5
וּבָ֛א
vva
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בַּֽחוּרִ֑ים
vaֽchvriym
H980
Bahurim
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
מִשָּׁם֩
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יוֹצֵ֜א
yvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמִּשְׁפַּ֣חַת
mimishefachat
H4940
family, kind(-red)
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֗וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וּשְׁמוֹ֙
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שִׁמְעִ֣י
shimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גֵּרָ֔א
gera
H1617
Gera
יֹצֵ֥א
yotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יָצ֖וֹא
yatzvo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וּמְקַלֵּֽל
vmeqaleֽl
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came.
جب داؤُد بادشاہ بحُورِیم پُہنچا تو وہاں سے ساؤُل کے گھر کے لوگوں میں سے ایک شخص جِس کا نام سِمعی بِن جیرا تھا نِکلا اور لَعنت کرتا ہُؤا آیا۔
6
וַיְסַקֵּ֤ל
vayesaqel
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
בָּֽאֲבָנִים֙
vaֽavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַבְדֵ֖י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֣לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגִּבֹּרִ֔ים
hagivoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
מִימִינ֖וֹ
miymiynvo
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
וּמִשְּׂמֹאלֽוֹ
vmisemolֽvo
H8040
left (hand, side)
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
اور اُس نے داؤُد پر اور داؤُد بادشاہ کے سب خادِموں پر پتّھر پھینکے اور سب لوگ اور سب سُورما اُس کے دہنے اور بائیں ہاتھ تھے۔
7
וְכֹֽה
vekhoֽh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֥ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁמְעִ֖י
shimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
בְּקַֽלְל֑וֹ
veqaֽlelvo
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
צֵ֥א
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
צֵ֛א
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַדָּמִ֖ים
hadamiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
וְאִ֥ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַבְּלִיָּֽעַל
haveliyaֽal
H1100
Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked
And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial:
اور سِمعی لَعنت کرتے وقت یُوں کہتا تھا دُور ہو! دُور ہو! اَے خُونی آدمی اَے خبِیث!
8
הֵשִׁיב֩
heshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עָלֶ֨יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כֹּ֣ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דְּמֵ֣י
demey
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בֵית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֗וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָלַ֨כְתָּ֙
malakheta
H4427a
consult, [idiom] indeed, be (make, set a, set…
תחתו
tchtv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
תַּחְתָּ֔יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וַיִּתֵּ֤ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמְּלוּכָ֔ה
hamelvkhah
H4410
kingsom, king's, [idiom] royal
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַבְשָׁל֣וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בְּנֶ֑ךָ
venekha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְהִנְּךָ֙
vehinekha
H2005
behold, if, lo, though
בְּרָ֣עָתֶ֔ךָ
veraatekha
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
כִּ֛י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
דָּמִ֖ים
damiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
אָֽתָּה
aֽtah
H859a
thee, thou, ye, you
The Lord hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the Lord hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
خُداوند نے ساؤُل کے گھرانے کے سب خُون کو جِس کے عِوض تُو بادشاہ ہُؤا تیرے ہی اُوپر لَوٹایا اور خُداوند نے سلطنت تیرے بیٹے ابی سلوؔم کے ہاتھ میں دے دی ہے اور دیکھ تُو اپنی ہی شرارت میں خُود آپ پھنس گیا ہے اِس لِئے کہ تُو خُونی آدمی ہے۔
9
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲבִישַׁ֤י
aviyshay
H52
Abishai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָה֙
tzervyah
H6870
Zeruiah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לָ֣מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יְקַלֵּ֞ל
yeqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
הַכֶּ֤לֶב
hakhelev
H3611
dog
הַמֵּת֙
hamet
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶעְבְּרָה
eeverah
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
נָּ֖א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וְאָסִ֥ירָה
veasiyrah
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹאשֽׁוֹ
roshֽvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
تب ضروؔیاہ کے بیٹے ابِیشے نے بادشاہ سے کہا یہ مَرا ہُؤا کُتّا میرے مالِک بادشاہ پر کیوں لَعنت کرے؟ مُجھ کو ذرا اُدھر جانے دے کہ اُس کا سر اُڑا دُوں۔
10
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִּ֥י
liy
—
וְלָכֶ֖ם
velakhem
—
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרֻיָ֑ה
tzeruyah
H6870
Zeruiah
כי
khy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יְקַלֵּ֗ל
yeqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
וכי
vkhy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אָ֤מַר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
קַלֵּ֣ל
qalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וּמִ֣י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יֹאמַ֔ר
yomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מַדּ֖וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
עָשִׂ֥יתָה
asiytah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֵּֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the Lord hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?
بادشاہ نے کہا اَے ضرویاہ کے بیٹو! مُجھے تُم سے کیا کام؟ وہ جو لَعنت کر رہا ہے اور خُداوند نے اُس سے کہا ہے کہ داؤُد پر لَعنت کر سو کَون کہہ سکتا ہے کہ تُو نے کیوں اَیسا کِیا؟
11
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִישַׁי֙
aviyshay
H52
Abishai
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
בְנִ֛י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָצָ֥א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִמֵּעַ֖י
mimeay
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
מְבַקֵּ֣שׁ
mevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשִׁ֑י
nafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְאַ֨ף
veaf
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֜ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
בֶּן
ven
H1145+
—
הַיְמִינִ֗י
hayemiyniy
H1145
Benjamite, of Benjamin
הַנִּ֤חוּ
hanichv
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
לוֹ֙
lvo
—
וִֽיקַלֵּ֔ל
viֽyqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָֽמַר
aֽmar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹ
lvo
—
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the Lord hath bidden him.
اور داؤُد نے ابِیشے سے اور اپنے سب خادِموں سے کہا دیکھو میرا بیٹا ہی جو میرے صُلب سے پَیدا ہُؤا میری جان کا طالِب ہے پس اب یہ بِنیمِینی کِتنا زِیادہ اَیسا نہ کرے؟ اُسے چھوڑ دو اور لَعنت کرنے دو کیونکہ خُداوند نے اُسے حُکم دِیا ہے۔
12
אוּלַ֛י
vlay
H194
if so be, may be, peradventure, unless
יִרְאֶ֥ה
yireeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בעוני
vvny
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
בְּעֵינִ֑י
veeyniy
H5869
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְהֵשִׁ֨יב
veheshiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִי֙
liy
—
טוֹבָ֔ה
tvovah
H2896c
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
קִלְלָת֖וֹ
qilelatvo
H7045
(ac-) curse(-d, -ing)
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
It may be that the Lord will look on mine affliction, and that the Lord will requite me good for his cursing this day.
شاید خُداوند اُس ظُلم پر جو میرے اُوپر ہُؤا ہے نظر کرے اور خُداوند آج کے دِن اُس کی لَعنت کے بدلے مُجھے نیک بدلہ دے۔
13
וַיֵּ֧לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
וַאֲנָשָׁ֖יו
vaanashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בַּדָּ֑רֶךְ
vadarekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
וְשִׁמְעִ֡י
veshimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
הֹלֵךְ֩
holekhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּצֵ֨לַע
vetzela
H6763
beam, board, chamber, corner, leaf, plank,…
הָהָ֜ר
hahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לְעֻמָּת֗וֹ
leumatvo
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
הָלוֹךְ֙
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וַיְקַלֵּ֔ל
vayeqalel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
וַיְסַקֵּ֤ל
vayesaqel
H5619
(cast, gather out, throw) stone(-s), [idiom]…
בָּֽאֲבָנִים֙
vaֽavaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
לְעֻמָּת֔וֹ
leumatvo
H5980
(over) against, at, beside, hard by, in points
וְעִפַּ֖ר
veifar
H6080
cast (dust)
בֶּעָפָֽר
veafaֽr
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust.
سو داؤُد اور اُس کے لوگ راستہ چلتے رہے اور سِمعی اُس کے سامنے کے پہاڑ کے پہلُو پر چلتا رہا اور چلتے چلتے لَعنت کرتا اور اُس کی طرف پتّھر پھینکتا اور خاک ڈالتا رہا۔
14
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֥ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
עֲיֵפִ֑ים
ayefiym
H5889
faint, thirsty, weary
וַיִּנָּפֵ֖שׁ
vayinafesh
H5314
(be) refresh selves (-ed)
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
اور بادشاہ اور اُس کے سب ہمراہی تھکے ہُوئے آئے اور وہاں اُس نے دَم لِیا۔
15
וְאַבְשָׁל֗וֹם
veaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בָּ֖אוּ
vav
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
וַאֲחִיתֹ֖פֶל
vaachiytofel
H302
Ahithophel
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him.
اور ابی سلوؔم اور سب اِسرائیلی مَرد یروشلیِم میں آئے اور اخِیتُفل اُس کے ساتھ تھا۔
16
וַיְהִ֗י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַּֽאֲשֶׁר
khaֽasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֞א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חוּשַׁ֧י
chvshay
H2365
Hushai
הָאַרְכִּ֛י
haarekhiy
H757
Archi, Archite
רֵעֶ֥ה
reeh
H7463
friend
דָוִ֖ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חוּשַׁי֙
chvshay
H2365
Hushai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁלֹ֔ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
יְחִ֥י
yechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יְחִ֥י
yechiy
H2421
keep (leave, make) alive, [idiom] certainly,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب داؤُد کا دوست ارکی حُوسی ابی سلوؔم کے پاس آیا تو حُوسی نے ابی سلوؔم سے کہا بادشاہ جِیتا رہے! بادشاہ جِیتا رہے!
17
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
חוּשַׁ֔י
chvshay
H2365
Hushai
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חַסְדְּךָ֖
chasedekha
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
רֵעֶ֑ךָ
reekha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָלַ֖כְתָּ
halakheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
רֵעֶֽךָ
reeֽkha
H7453
brother, companion, fellow, friend, husband,…
And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend?
اور ابی سلوؔم نے حُوسی سے کہا کیا تُو نے اپنے دوست پر یِہی مِہربانی کی؟ تو اپنے دوست کے ساتھ کیوں نہ گیا؟
18
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חוּשַׁי֮
chvshay
H2365
Hushai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁלֹם֒
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
לֹ֕א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּחַ֧ר
vachar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְהָעָ֥ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
הַזֶּ֖ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
לא
l
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
ל֥וֹ
lvo
—
אֶהְיֶ֖ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
וְאִתּ֥וֹ
veitvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
אֵשֵֽׁב
esheֽv
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the Lord, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide.
حُوسی نے ابی سلوؔم سے کہا نہیں بلکہ جِس کو خُداوند نے اور اِس قَوم نے اور اِسرائیل کے سب آدمِیوں نے چُن لِیا ہے مَیں اُسی کا ہُوں گا اور اُسی کے ساتھ رہُوں گا۔
19
וְהַשֵּׁנִ֗ית
vehasheniyt
H8145
again, either (of them), (an-) other, second…
לְמִי֙
lemiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶֽעֱבֹ֔ד
eֽevod
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
הֲל֖וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
בְנ֑וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
כַּאֲשֶׁ֤ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָבַ֨דְתִּי֙
avadetiy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כֵּ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֶהְיֶ֥ה
eheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְפָנֶֽיךָ
lefaneֽykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.
اور پِھر مَیں کِس کی خِدمت کرُوں؟ کیا مَیں اُس کے بیٹے کے سامنے رہ کر خِدمت نہ کرُوں؟ جَیسے مَیں نے تیرے باپ کے سامنے رہ کر خِدمت کی وَیسے ہی تیرے سامنے رہُوں گا۔
20
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲחִיתֹ֑פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
הָב֥וּ
havv
H3051
ascribe, bring, come on, give, go, set, take
לָכֶ֛ם
lakhem
—
עֵצָ֖ה
etzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
מַֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
נַּעֲשֶֽׂה
naaseֽh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
تب ابی سلوؔم نے اخِیُتفل سے کہا تُم صلاح دو کہ ہم کیا کریں۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחִיתֹ֨פֶל֙
achiytofel
H302
Ahithophel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁלֹ֔ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
בּ֚וֹא
vvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פִּלַגְשֵׁ֣י
filageshey
H6370
concubine, paramour
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִנִּ֖יחַ
hiniycha
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
לִשְׁמ֣וֹר
lishemvor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְשָׁמַ֤ע
veshama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִבְאַ֣שְׁתָּ
niveasheta
H887
(make to) be abhorred (had in abomination,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְחָ֣זְק֔וּ
vechazeqv
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
יְדֵ֖י
yedey
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתָּֽךְ
itaֽkhe
H854
against, among, before, by, for, from,…
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.
سو اخِیُتفل نے ابی سلوؔم سے کہا کہ اپنے باپ کی حرموں کے پاس جاجِن کو وہ گھر کی نِگہبانی کو چھوڑ گیا ہے۔ اِس لِئے کہ جب سب اِسرائیلی سُنیں گے کہ تیرے باپ کو تُجھ سے نفرت ہے تو اُن سب کے ہاتھ جو تیرے ساتھ ہیں قَوی ہو جائیں گے۔
22
וַיַּטּ֧וּ
vayatv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
לְאַבְשָׁל֛וֹם
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
הָאֹ֖הֶל
haohel
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַגָּ֑ג
hagag
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
פִּֽלַגְשֵׁ֣י
fiֽlageshey
H6370
concubine, paramour
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
לְעֵינֵ֖י
leeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel.
سو اُنہوں نے محلّ کی چھت پر ابی سلوؔم کے لِئے ایک تنبُو کھڑا کر دِیا اور ابی سلوؔم سب بنی اِسرائیل کے سامنے اپنے باپ کی حرموں کے پاس گیا۔
23
וַעֲצַ֣ת
vaatzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲחִיתֹ֗פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָעַץ֙
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
בַּיָּמִ֣ים
vayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הָהֵ֔ם
hahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִשְׁאַל
yisheal
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בִּדְבַ֣ר
videvar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הָאֱלֹהִ֑ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
כֵּ֚ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲצַ֣ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲחִיתֹ֔פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְדָוִ֖ד
ledavid
H1732
David
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְאַבְשָׁלֹֽם
leaveshaloֽm
H53
Abishalom, Absalom
And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
اور اخِیُتفل کی مشورَت جو اِن دِنوں ہوتی وہ اَیسی سمجھی جاتی تھی کہ گویا خُدا کے کلام سے آدمی نے بات پُوچھ لی۔ یُوں اخِیُتفل کی مشورَت داؤُد اور ابی سلوؔم کی خِدمت میں اَیسی ہی ہوتی تھی۔
↑
Chapter 17
1
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחִיתֹ֖פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁלֹ֑ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
אֶבְחֲרָ֣ה
evecharah
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
נָּ֗א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
שְׁנֵים
sheneym
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
אֶ֨לֶף֙
elef
H505
thousand
אִ֔ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וְאָק֛וּמָה
veaqvmah
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְאֶרְדְּפָ֥ה
veeredefah
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵי
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
הַלָּֽיְלָה
halaֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
اور اخِیُتفل نے ابی سلوؔم سے یہ بھی کہا کہ مُجھے ابھی بارہ ہزار مَرد چُن لینے دے اور مَیں اُٹھ کر آج ہی رات کو داؤُد کا پِیچھا کرُونگا۔
2
וְאָב֣וֹא
veavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְה֤וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָגֵ֨עַ֙
yagea
H3023
full of labour, weary
וּרְפֵ֣ה
vrefeh
H7504
weak
יָדַ֔יִם
yadayim
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְהַֽחֲרַדְתִּ֣י
vehaֽcharadetiy
H2729
be (make) afraid, be careful, discomfit, fray…
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
וְנָ֖ס
venas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְהִכֵּיתִ֥י
vehikheytiy
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְבַדּֽוֹ
levadֽvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And I will come upon him while he is weary and weak handed, and will make him afraid: and all the people that are with him shall flee; and I will smite the king only:
اور اَیسے حال میں کہ وہ تھکا ماندہ ہو اور اُس کے ہاتھ ڈِھیلے ہوں مَیں اُس پر جا پڑُوں گا اور اُسے ڈراؤُں گا اور سب لوگ جو اُس کے ساتھ ہیں بھاگ جائیں گے اور مَیں فَقط بادشاہ کو مارُوں گا۔
3
וְאָשִׁ֥יבָה
veashiyvah
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֵלֶ֑יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
כְּשׁ֣וּב
kheshvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַכֹּ֔ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מְבַקֵּ֔שׁ
mevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
יִהְיֶ֥ה
yiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁלֽוֹם
shalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And I will bring back all the people unto thee: the man whom thou seekest is as if all returned: so all the people shall be in peace.
اور مَیں سب لوگوں کو تیرے پاس لَوٹا لاؤُں گا۔ جِس آدمی کا تُو طالِب ہے وہ اَیسا ہے کہ گویا سب لَوٹ آئے۔ یُوں سب لوگ سلامت رہیں گے۔
4
וַיִּישַׁ֥ר
vayiyshar
H3474
direct, fit, seem good (meet), [phrase]…
הַדָּבָ֖ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
בְּעֵינֵ֣י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אַבְשָׁלֹ֑ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
וּבְעֵינֵ֖י
vveeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
זִקְנֵ֥י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And the saying pleased Absalom well, and all the elders of Israel.
یہ بات ابی سلوؔم کو اور اِسرائیل کے سب بزُرگوں کو بُہت اچّھی لگی۔
5
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
קְרָ֣א
qera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
נָ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
גַּ֖ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
לְחוּשַׁ֣י
lechvshay
H2365
Hushai
הָאַרְכִּ֑י
haarekhiy
H757
Archi, Archite
וְנִשְׁמְעָ֥ה
venishemeah
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
בְּפִ֖יו
vefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
Then said Absalom, Call now Hushai the Archite also, and let us hear likewise what he saith.
اور ابی سلوؔم نے کہا اب ارکی حُوسی کو بھی بُلاؤ اور جو وہ کہے ہم اُسے بھی سُنیں۔
6
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
חוּשַׁי֮
chvshay
H2365
Hushai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁלוֹם֒
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁל֨וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֵלָ֜יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
כַּדָּבָ֤ר
khadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
דִּבֶּ֣ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֲחִיתֹ֔פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
הֲנַעֲשֶׂ֖ה
hanaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דְּבָר֑וֹ
devarvo
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַ֖יִן
ayin
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
דַבֵּֽר
daveֽr
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
And when Hushai was come to Absalom, Absalom spake unto him, saying, Ahithophel hath spoken after this manner: shall we do after his saying? if not; speak thou.
جب حُوسی ابی سلوؔم کے پاس آیا تو ابی سلوؔم نے اُس سے کہا کہ اخِیُتفل نے تو یہ یہ کہا ہے۔ کیا ہم اُس کے کہنے کے مُطابِق عمل کریں؟ اگر نہیں تو تُو بتا۔
7
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חוּשַׁ֖י
chvshay
H2365
Hushai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
טוֹבָ֧ה
tvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
הָעֵצָ֛ה
haetzah
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָעַ֥ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
אֲחִיתֹ֖פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
בַּפַּ֥עַם
vafaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time.
حُوسی نے ابی سلوؔم سے کہا کہ وہ صلاح جو اخِیُتفل نے اِس بار دی ہے اچّھی نہیں۔
8
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חוּשַׁ֗י
chvshay
H2365
Hushai
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
יָ֠דַעְתָּ
yadaeta
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אָבִ֨יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲנָשָׁ֜יו
anashayv
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּ֧י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גִבֹּרִ֣ים
givoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
הֵ֗מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וּמָרֵ֥י
vmarey
H4751
[phrase] angry, bitter(-ly, -ness), chafed,…
נֶ֨פֶשׁ֙
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הֵ֔מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כְּדֹ֥ב
khedov
H1677
bear
שַׁכּ֖וּל
shakhvl
H7909
barren, bereaved (robbed) of children (whelps)
בַּשָּׂדֶ֑ה
vasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וְאָבִ֨יךָ֙
veaviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִלְחָמָ֔ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָלִ֖ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
For, said Hushai, thou knowest thy father and his men, that they be mighty men, and they be chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father is a man of war, and will not lodge with the people.
ماسِوا اِس کے حُوسی نے یہ بھی کہا کہ تُو اپنے باپ کو اور اُس کے آدمِیوں کو جانتا ہے کہ وہ زبردست لوگ ہیں اور وہ اپنے دِل ہی دِل میں اُس رِیچھنی کی مانِند جِس کے بچّے جنگل میں چِھن گئے ہوں جھلاّ رہے ہوں گے اور تیرا باپ جنگی مَرد ہے اور وہ لوگوں کے ساتھ نہیں ٹھہرے گا۔
9
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
עַתָּ֤ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֽוּא
hֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
נֶחְבָּא֙
necheva
H2244
[idiom] held, hide (self), do secretly
בְּאַחַ֣ת
veachat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַפְּחָתִ֔ים
hafechatiym
H6354
hole, pit, snare
א֖וֹ
vo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
בְּאַחַ֣ד
veachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַמְּקוֹמֹ֑ת
hameqvomot
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
וְהָיָ֗ה
vehayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּנְפֹ֤ל
khinefol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בָּהֶם֙
vahem
—
בַּתְּחִלָּ֔ה
vatechilah
H8462
begin(-ning), first (time)
וְשָׁמַ֤ע
veshama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הַשֹּׁמֵ֨עַ֙
hashomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
וְאָמַ֔ר
veamar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽיְתָה֙
haֽyetah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מַגֵּפָ֔ה
magefah
H4046
([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke
בָּעָ֕ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַבְשָׁלֹֽם
aveshaloֽm
H53
Abishalom, Absalom
Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
اور دیکھ اب تو وہ کِسی غار میں یا کِسی دُوسری جگہ چِھپا ہُؤا ہو گا اور جب شرُوع ہی میں تھوڑے سے قتل ہو جائیں گے تو جو کوئی سُنے گا وہ یِہی کہے گا کہ ابی سلوؔم کے پَیروؤں کے درمِیان تو خُون ریزی شرُوع ہے۔
10
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חַ֗יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לִבּ֛וֹ
livvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
כְּלֵ֥ב
khelev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָאַרְיֵ֖ה
haareyeh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
הִמֵּ֣ס
himes
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
יִמָּ֑ס
yimas
H4549
discourage, faint, be loosed, melt (away),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יֹדֵ֤עַ
yodea
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
גִבּ֣וֹר
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
אָבִ֔יךָ
aviykha
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וּבְנֵי
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
חַ֖יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
And he also that is valiant, whose heart is as the heart of a lion, shall utterly melt: for all Israel knoweth that thy father is a mighty man, and they which be with him are valiant men.
تب وہ بھی جو بہادُر ہے اور جِس کا دِل شیر کے دِل کی طرح ہے بِالکُل پِگھل جائے گا کیونکہ سارا اِسرائیل جانتا ہے کہ تیرا باپ زبردست آدمی ہے اور اُس کے ساتھ کے لوگ سُورما ہیں۔
11
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָעַ֗צְתִּי
yaatzetiy
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
הֵ֠אָסֹף
heasof
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
יֵאָסֵ֨ף
yeasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
עָלֶ֤יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מִדָּן֙
midan
H1835
Daniel
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּאֵ֣ר
veer
H884+
—
שֶׁ֔בַע
sheva
H884
Beer-shebah
כַּח֥וֹל
khachvol
H2344
sand
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַיָּ֖ם
hayam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
לָרֹ֑ב
larov
H7230
abundance(-antly), all, [idiom] common…
וּפָנֶ֥יךָ
vfaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הֹלְכִ֖ים
holekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בַּקְרָֽב
vaqeraֽv
H7128
battle, war
Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beer–sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person.
سو مَیں یہ صلاح دیتا ہُوں کہ دان سے بیرؔسبع تک کے سب اِسرائیلی سمُندر کے کنارے کی ریت کی طرح تیرے پاس کثرت سے اِکٹّھے کِئے جائیں اور تُو آپ ہی لڑائی پر جائے۔
12
וּבָ֣אנוּ
vvanv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֵלָ֗יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
באחת
vcht
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
בְּאַחַ֤ד
veachad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
הַמְּקוֹמֹת֙
hameqvomot
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נִמְצָ֣א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֔ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
וְנַ֣חְנוּ
venachenv
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּאֲשֶׁ֛ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִפֹּ֥ל
yifol
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הַטַּ֖ל
hatal
H2919
dew
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָאֲדָמָ֑ה
haadamah
H127
country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נ֥וֹתַר
nvotar
H3498
excel, leave (a remnant), left behind, too…
בּ֛וֹ
vvo
—
וּבְכָל
vvekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאֲנָשִׁ֥ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶחָֽד
echaֽd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that are with him there shall not be left so much as one.
یُوں ہم کِسی نہ کِسی جگہ جہاں وہ مِلے اُس پر جا ہی پڑیں گے اور ہم اُس پر اَیسے گِریں گے جَیسے شبنم زمِین پر گِرتی ہے۔ پِھر نہ تو ہم اُسے اور نہ اُس کے ساتھ کے سب آدمِیوں میں سے کِسی کو جِیتا چھوڑیں گے۔
13
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עִיר֙
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
יֵֽאָסֵ֔ף
yeֽasef
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
וְהִשִּׂ֧יאוּ
vehisiyv
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כָֽל
khaֽl
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiserael
H3478
Israel
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֥יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַהִ֖יא
hahiy
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חֲבָלִ֑ים
chavaliym
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
וְסָחַ֤בְנוּ
vesachavenv
H5498
draw (out), tear
אֹתוֹ֙
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַנַּ֔חַל
hanachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
עַ֛ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אֲשֶֽׁר
asheֽr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִמְצָ֥א
nimetza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
צְרֽוֹר
tzerֽvor
H6872b
bag, [idiom] bendeth, bundle, least grain,…
Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.
ماسِوا اِس کے اگر وہ کِسی شہر میں گُھسا ہُؤا ہو گا تو سب اِسرائیلی اُس شہر کے پاس رسّیِاں لے آئیں گے اور ہم اُس کو کھینچ کر دریا میں کر دیں گے یہاں تک کہ اُس کا ایک چھوٹا سا پتّھر بھی وہاں نہیں مِلے گا۔
14
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
טוֹבָ֗ה
tvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
עֲצַת֙
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
חוּשַׁ֣י
chvshay
H2365
Hushai
הָאַרְכִּ֔י
haarekhiy
H757
Archi, Archite
מֵעֲצַ֖ת
meatzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲחִיתֹ֑פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
וַיהוָ֣ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
צִוָּ֗ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
לְהָפֵ֞ר
lehafer
H6565a
[idiom] any ways, break (asunder), cast off,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲצַ֤ת
atzat
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
אֲחִיתֹ֨פֶל֙
achiytofel
H302
Ahithophel
הַטּוֹבָ֔ה
hatvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְבַעֲב֗וּר
levaavvr
H5668
because of, for (
הָבִ֧יא
haviy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָרָעָֽה
haraaֽh
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the Lord had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring evil upon Absalom.
تب ابی سلوؔم اور سب اِسرائیلی کہنے لگے کہ یہ مشورَت جو ارکی حُوسی نے دی ہے اخِیُتفل کی مشورَت سے اچّھی ہے کیونکہ یہ تو خُداوند ہی نے ٹھہرا دِیا تھا کہ اخِیُتفل کی اچّھی صلاح باطِل ہو جائے تاکہ خُداوند ابی سلوؔم پر بلا نازِل کرے۔
15
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חוּשַׁ֗י
chvshay
H2365
Hushai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צָד֤וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶבְיָתָר֙
eveyatar
H54
Abiathar
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
כָּזֹ֣את
khazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְכָזֹ֗את
vekhazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יָעַ֤ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
אֲחִיתֹ֨פֶל֙
achiytofel
H302
Ahithophel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְשָׁלֹ֔ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
וְאֵ֖ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
זִקְנֵ֣י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וְכָזֹ֥את
vekhazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
וְכָזֹ֖את
vekhazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
יָעַ֥צְתִּי
yaatzetiy
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
אָֽנִי
aֽniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
Then said Hushai unto Zadok and to Abiathar the priests, Thus and thus did Ahithophel counsel Absalom and the elders of Israel; and thus and thus have I counselled.
تب حُوسی نے صدُوؔق اور ابیاؔتر کاہِنوں سے کہا کہ اخِیُتفل نے ابی سلوؔم کو اور بنی اِسرائیل کے بزُرگوں کو اَیسی اَیسی صلاح دی اور مَیں نے یہ یہ صلاح دی۔
16
וְעַתָּ֡ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
שִׁלְח֣וּ
shilechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מְהֵרָה֩
meherah
H4120
hastily, quickly, shortly, soon, make (with)…
וְהַגִּ֨ידוּ
vehagiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִ֜ד
ledavid
H1732
David
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תָּ֤לֶן
talen
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
הַלַּ֨יְלָה֙
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
בְּעַֽרְב֣וֹת
veaֽrevvot
H6160
Arabah, champaign, desert, evening, heaven,…
הַמִּדְבָּ֔ר
hamidevar
H4057b
desert, south, speech, wilderness
וְגַ֖ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עָב֣וֹר
avvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
תַּעֲב֑וֹר
taavvor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
פֶּ֚ן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
יְבֻלַּ֣ע
yevula
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
לַמֶּ֔לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
וּלְכָל
vlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּֽוֹ
itֽvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.
سو اب جلد داؤُد کے پاس کہلا بھیجو کہ آج رات کو دشت کے گھاٹوں پر نہ ٹھہر بلکہ جِس طرح ہو سکے پار اُتر جا تا اَیسا نہ ہو کہ بادشاہ اور سب لوگ جو اُس کے ساتھ ہیں نِگل لِئے جائیں۔
17
וִיהוֹנָתָ֨ן
viyhvonatan
H3083
Jonathan
וַאֲחִימַ֜עַץ
vaachiymaatz
H290
Ahimaaz
עֹמְדִ֣ים
omediym
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בְּעֵין
veeyn
H5883+
—
רֹגֵ֗ל
rogel
H5883
En-rogel
וְהָלְכָ֤ה
vehalekhah
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
הַשִּׁפְחָה֙
hashifechah
H8198
(bond-, hand-) maid(-en, -servant), wench,…
וְהִגִּ֣ידָה
vehigiydah
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לָהֶ֔ם
lahem
—
וְהֵם֙
vehem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
יֵֽלְכ֔וּ
yeֽlekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וְהִגִּ֖ידוּ
vehigiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לַמֶּ֣לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּכְל֛וּ
yvkhelv
H3201
be able, any at all (ways), attain, can (away…
לְהֵרָא֖וֹת
leheravot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
לָב֥וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָעִֽירָה
haiֽyrah
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
Now Jonathan and Ahimaaz stayed by En–rogel; for they might not be seen to come into the city: and a wench went and told them; and they went and told king David.
اور یُونتن اور اخِیمعض عَین راجِل کے پاس ٹھہرے تھے اور ایک لَونڈی جاتی اور اُن کو خبر دے آتی تھی اور وہ جا کر داؤُد کو بتا دیتے تھے کیونکہ مُناسِب نہ تھا کہ وہ شہر میں آتے دِکھائی دیتے۔
18
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֹתָם֙
otam
H853
(as such unrepresented in English)
נַ֔עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
וַיַּגֵּ֖ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְאַבְשָׁלֹ֑ם
leaveshalom
H53
Abishalom, Absalom
וַיֵּלְכוּ֩
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
שְׁנֵיהֶ֨ם
sheneyhem
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
מְהֵרָ֜ה
meherah
H4120
hastily, quickly, shortly, soon, make (with)…
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּֽית
veֽyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּבַחוּרִ֗ים
vevachvriym
H980
Bahurim
וְל֥וֹ
velvo
—
בְאֵ֛ר
veer
H875
pit, well
בַּחֲצֵר֖וֹ
vachatzervo
H2691a
court, tower, village
וַיֵּ֥רְדוּ
vayeredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שָֽׁם
shaֽm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man’s house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
لیکن ایک چھوکرے نے اُن کو دیکھ لِیا اور ابی سلوؔم کو خبر دی پر وہ دونوں جلدی کر کے نِکل گئے اور بحُورِؔیم میں ایک شخص کے گھر گئے جِس کے صحن میں ایک کنُواں تھا۔ سو وہ اُس میں اُتر گئے۔
19
וַתִּקַּ֣ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הָאִשָּׁ֗ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וַתִּפְרֹ֤שׂ
vatiferos
H6566
break, chop in pieces, lay open, scatter,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמָּסָךְ֙
hamasakhe
H4539
covering, curtain, hanging
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַבְּאֵ֔ר
haveer
H875
pit, well
וַתִּשְׁטַ֥ח
vatishetach
H7849
all abroad, enlarge, spread, stretch out
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָֽרִפ֑וֹת
haֽrifvot
H7383
ground corn, wheat
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נוֹדַ֖ע
nvoda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
And the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.
اور اُس کی عَورت نے پردہ لے کر کنُوئیں کے مُنہ پر بِچھایا اور اُس پر دلا ہُؤا اناج پَھیلا دِیا اور کُچھ معلُوم نہیں ہوتا تھا۔
20
וַיָּבֹ֣אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַבְדֵי֩
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אַבְשָׁל֨וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֶֽל
eֽl
H413
about, according to, after, against, among,…
הָאִשָּׁ֜ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַבַּ֗יְתָה
havayetah
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vayoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַיֵּ֗ה
ayeh
H346
where
אֲחִימַ֨עַץ֙
achiymaatz
H290
Ahimaaz
וִיה֣וֹנָתָ֔ן
viyhvonatan
H3083
Jonathan
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָהֶם֙
lahem
—
הָֽאִשָּׁ֔ה
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
עָבְר֖וּ
averv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מִיכַ֣ל
miykhal
H4323
brook
הַמָּ֑יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
וַיְבַקְשׁוּ֙
vayevaqeshv
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָצָ֔אוּ
matzav
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
וַיָּשֻׁ֖בוּ
vayashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And when Absalom’s servants came to the woman to the house, they said, Where is Ahimaaz and Jonathan? And the woman said unto them, They be gone over the brook of water. And when they had sought and could not find them, they returned to Jerusalem.
اور ابی سلوؔم کے خادِم اُس گھر پر اُس عَورت کے پاس آئے اور پُوچھا کہ اخِیمعض اور یُونتن کہاں ہیں؟
21
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
לֶכְתָּ֗ם
lekhetam
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַֽיַּעֲלוּ֙
vֽayaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מֵֽהַבְּאֵ֔ר
meֽhaveer
H875
pit, well
וַיֵּ֣לְכ֔וּ
vayelekhv
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
וַיַּגִּ֖דוּ
vayagidv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לַמֶּ֣לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
ק֣וּמוּ
qvmv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וְעִבְר֤וּ
veiverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
מְהֵרָה֙
meherah
H4120
hastily, quickly, shortly, soon, make (with)…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּ֔יִם
hamayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָ֛כָה
khakhah
H3602
after that (this) manner, this matter, (even)…
יָעַ֥ץ
yaatz
H3289
advertise, take advise, advise (well),…
עֲלֵיכֶ֖ם
aleykhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲחִיתֹֽפֶל
achiytoֽfel
H302
Ahithophel
And it came to pass, after they were departed, that they came up out of the well, and went and told king David, and said unto David, Arise, and pass quickly over the water: for thus hath Ahithophel counselled against you.
اور اَیسا ہُؤا کہ جب یہ چلے گئے تو وہ کنُوئیں سے نِکلے اور جا کر داؤُد بادشاہ کو خبر دی اور وہ داؤُد سے کہنے لگے کہ اُٹھو اور دریا پار ہو جاؤ کیونکہ اخِیُتفل نے تُمہارے خِلاف اَیسی اَیسی صلاح دی ہے۔
22
וַיָּ֣קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֔וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיַּעַבְר֖וּ
vayaaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֑ן
hayareden
H3383
Jordan
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
א֣וֹר
vor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
הַבֹּ֗קֶר
havoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
אַחַד֙
achad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶעְדָּ֔ר
needar
H5737c
dig, fail, keep (rank), lack
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָבַ֖ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּֽן
hayaredeֽn
H3383
Jordan
Then David arose, and all the people that were with him, and they passed over Jordan: by the morning light there lacked not one of them that was not gone over Jordan.
تب داؤُد اور سب لوگ جو اُس کے ساتھ تھے اُٹھے اور یَردن کے پار گئے اور صُبح کی رَوشنی تک اُن میں سے ایک بھی اَیسا نہ تھا جو یَردن کے پار نہ ہو گیا ہو۔
23
וַאֲחִיתֹ֣פֶל
vaachiytofel
H302
Ahithophel
רָאָ֗ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נֶעֶשְׂתָה֮
neesetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
עֲצָתוֹ֒
atzatvo
H6098
advice, advisement, counsel(l-(or)), purpose
וַיַּחֲבֹ֣שׁ
vayachavosh
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲמ֗וֹר
hachamvor
H2543
(he) ass
וַיָּ֜קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיֵּ֤לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עִיר֔וֹ
iyrvo
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַיְצַ֥ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֖וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֵּחָנַ֑ק
vayechanaq
H2614
hang self, strangle
וַיָּ֕מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיִּקָּבֵ֖ר
vayiqaver
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
בְּקֶ֥בֶר
veqever
H6913
burying place, grave, sepulchre
אָבִֽיו
aviֽyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And when Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his ass, and arose, and gat him home to his house, to his city, and put his household in order, and hanged himself, and died, and was buried in the sepulchre of his father.
جب اخِیُتفل نے دیکھا کہ اُس کی مشورَت پر عمل نہیں کِیا گیا تو اُس نے اپنے گدھے پر زِین کَسا اور اُٹھ کر اپنے شہر کو اپنے گھر گیا اور اپنے گھرانے کا بندوبست کر کے اپنے کو پھانسی دی اور مَر گیا اور اپنے باپ کی قبر میں دفن ہُؤا۔
24
וְדָוִ֖ד
vedavid
H1732
David
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מַחֲנָ֑יְמָה
machanayemah
H4266
Mahanaim
וְאַבְשָׁלֹ֗ם
veaveshalom
H53
Abishalom, Absalom
עָבַר֙
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
ה֕וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
تب داؤُد محنایم میں آیا اور ابی سلوؔم اور سب اِسرائیلی مَرد جو اُس کے ساتھ تھے یَردن کے پار ہُوئے۔
25
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲמָשָׂ֗א
amasa
H6021
Amasa
שָׂ֧ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אַבְשָׁלֹ֛ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַצָּבָ֑א
hatzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
וַעֲמָשָׂ֣א
vaamasa
H6021
Amasa
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִ֗ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
וּשְׁמוֹ֙
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
יִתְרָ֣א
yitera
H3501
Ithra
הַיִּשְׂרְאֵלִ֔י
hayisereeliy
H3481
of Israel, Israelite
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּא֙
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִיגַ֣ל
aviygal
H26
Abigal
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
נָחָ֔שׁ
nachash
H5176
Nahash
אֲח֥וֹת
achvot
H269
(an-) other, sister, together
צְרוּיָ֖ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
אֵ֥ם
em
H517
dam, mother, [idiom] parting
יוֹאָֽב
yvoaֽv
H3097
Joab
And Absalom made Amasa captain of the host instead of Joab: which Amasa was a man’s son, whose name was Ithra an Israelite, that went in to Abigail the daughter of Nahash, sister to Zeruiah Joab’s mother.
اور ابی سلوؔم نے یُوآب کے بدلے عماسا کو لشکر کا سردار کِیا۔ یہ عماسا ایک اِسرائیلی آدمی کا بیٹا تھا جِس کا نام اِترا تھا۔ اُس نے ناحس کی بیٹی ابِیجیلؔ سے جو یُوآب کی ماں ضروؔیاہ کی بہن تھی صُحبت کی تھی۔
26
וַיִּ֤חַן
vayichan
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
וְאַבְשָׁלֹ֔ם
veaveshalom
H53
Abishalom, Absalom
אֶ֖רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
הַגִּלְעָֽד
hagileaֽd
H1568
Gilead, Gileadite
So Israel and Absalom pitched in the land of Gilead.
اور اِسرائیلی اور ابی سلوؔم جِلعاد کے مُلک میں خَیمہ زن ہُوئے۔
27
וַיְהִ֕י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כְּב֥וֹא
khevvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
מַחֲנָ֑יְמָה
machanayemah
H4266
Mahanaim
וְשֹׁבִ֨י
veshoviy
H7629
Shobi
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נָחָ֜שׁ
nachash
H5176
Nahash
מֵרַבַּ֣ת
meravat
H7237
Rabbah, Rabbath
בְּנֵֽי
veneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמּ֗וֹן
amvon
H5983
Ammon, Ammonites
וּמָכִ֤יר
vmakhiyr
H4353
Machir
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עַמִּיאֵל֙
amiyel
H5988
Ammiel
מִלֹּ֣א
milo
H3810+
—
דְבָ֔ר
devar
H3810
Debir, Lodebar
וּבַרְזִלַּ֥י
vvarezilay
H1271
Barzillai
הַגִּלְעָדִ֖י
hagileadiy
H1569
Gileadite
מֵרֹגְלִֽים
merogeliֽym
H7274
Rogelim
And it came to pass, when David was come to Mahanaim, that Shobi the son of Nahash of Rabbah of the children of Ammon, and Machir the son of Ammiel of Lo–debar, and Barzillai the Gileadite of Rogelim,
اور جب داؤُد محنایم میں پُہنچا تو اَیسا ہُؤا کہ ناحس کا بیٹا سوبی بنی عمُّون کے ربّہ سے اور عمّی ایل کا بیٹا مکِیر لودباؔر سے اور برؔزلی جِلعادی راجلِیم سے۔
28
מִשְׁכָּ֤ב
mishekhav
H4904
bed(-chamber), couch, lieth (lying) with
וְסַפּוֹת֙
vesafvot
H5592a
bason, bowl, cup, door (post), gate, post,…
וּכְלִ֣י
vkheliy
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
יוֹצֵ֔ר
yvotzer
H3335
[idiom] earthen, fashion, form, frame,…
וְחִטִּ֥ים
vechitiym
H2406
wheat(-en)
וּשְׂעֹרִ֖ים
vseoriym
H8184
barley
וְקֶ֣מַח
veqemach
H7058
flour, meal
וְקָלִ֑י
veqaliy
H7039
parched corn
וּפ֥וֹל
vfvol
H6321
beans
וַעֲדָשִׁ֖ים
vaadashiym
H5742
lentile
וְקָלִֽי
veqaliֽy
H7039
parched corn
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
پلنگ اور چارپائِیاں اور باسن اور مِٹّی کے برتن اور گیہُوں اور جَو اور آٹا اور بُھنا ہُؤا اناج اور لوبِئے کی پَھلِیاں اور مسُور اور بُھنا ہُؤا چبینا۔
29
וּדְבַ֣שׁ
vdevash
H1706
honey(-comb)
וְחֶמְאָ֗ה
vechemeah
H2529a
butter
וְצֹאן֙
vetzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
וּשְׁפ֣וֹת
vshefvot
H8194
cheese
בָּקָ֔ר
vaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
הִגִּ֧ישׁוּ
higiyshv
H5066
(make to) approach (nigh), bring (forth,…
לְדָוִ֛ד
ledavid
H1732
David
וְלָעָ֥ם
velaam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֖וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
לֶאֱכ֑וֹל
leekhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמְר֔וּ
amerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
רָעֵ֛ב
raev
H7457
hunger bitten, hungry
וְעָיֵ֥ף
veayef
H5889
faint, thirsty, weary
וְצָמֵ֖א
vetzame
H6771
(that) thirst(-eth, -y)
בַּמִּדְבָּֽר
vamidevaֽr
H4057b
desert, south, speech, wilderness
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
اور شہد اور مکھّن اور بھیڑ بکریاں اور گائے کے دُودھ کا پنِیر داؤُد کے اور اُس کے ساتھ کے لوگوں کے کھانے کے لِئے لائے کیونکہ اُنہوں نے کہا کہ وہ لوگ بیابان میں بُھوکے اور ماندے اور پِیاسے ہیں۔
↑
Chapter 18
1
וַיִּפְקֹ֣ד
vayifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וַיָּ֣שֶׂם
vayasem
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
עֲלֵיהֶ֔ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׂרֵ֥י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
אֲלָפִ֖ים
alafiym
H505
thousand
וְשָׂרֵ֥י
vesarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
מֵאֽוֹת
meֽvot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
اور داؤُد نے اُن لوگوں کو جو اُس کے ساتھ تھے گِنا اور ہزاروں کے اور سینکڑوں کے سردار مُقرّر کِئے۔
2
וַיְשַׁלַּ֨ח
vayeshalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַשְּׁלִשִׁ֤ית
hashelishiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
וְ֠הַשְּׁלִשִׁית
vehashelishiyt
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בְּיַ֨ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֲבִישַׁ֤י
aviyshay
H52
Abishai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָה֙
tzervyah
H6870
Zeruiah
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ת
vehashelishit
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
בְּיַ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אִתַּ֣י
itay
H863
Ithai, Ittai
הַגִּתִּ֑י
hagitiy
H1663
Gittite
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
יָצֹ֥א
yatzo
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֵצֵ֛א
etze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֲנִ֖י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
עִמָּכֶֽם
imakheֽm
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And David sent forth a third part of the people under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.
اور داؤُد نے لوگوں کی ایک تِہائی یُوآب کے ماتحت اور ایک تِہائی یُوآب کے بھائی ابِیشے بِن ضرویاہ کے ماتحت اور ایک تِہائی جاتی اِتی کے ماتحت کر کے اُن کو روانہ کِیا اور بادشاہ نے لوگوں سے کہا کہ مَیں خُود بھی ضرُور تُمہارے ساتھ چلُوں گا۔
3
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵצֵ֗א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
כִּי֩
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נֹ֨ס
nos
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
נָנ֜וּס
nanvs
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׂ֧ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֵלֵ֣ינוּ
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵ֗ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָמֻ֤תוּ
yamutv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
חֶצְיֵ֨נוּ֙
chetzeyenv
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָשִׂ֤ימוּ
yasiymv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
אֵלֵ֨ינוּ֙
eleynv
H413
about, according to, after, against, among,…
לֵ֔ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עַתָּ֥ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
כָמֹ֖נוּ
khamonv
H3644
according to, (such) as (it were, well as),…
עֲשָׂרָ֣ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
אֲלָפִ֑ים
alafiym
H505
thousand
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
ט֔וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִֽהְיֶה
tiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָּ֥נוּ
lanv
—
מֵעִ֖יר
meiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
לעזיר
lzyr
H5826
help, succour
לַעְזֽוֹר
laezֽvor
H5826
help, succour
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city.
پر لوگوں نے کہا کہ تُو نہیں جانے پائے گا کیونکہ ہم اگر بھاگیں تو اُن کو کُچھ ہماری پروا نہ ہو گی اور اگر ہم میں سے آدھے مارے جائیں تَو بھی اُن کو کُچھ پروا نہ ہو گی پر تُو ہم جَیسے دس ہزار کے برابر ہے۔ سو بِہتر یہ ہے کہ تُو شہر میں سے ہماری مدد کرنے کو تیّار رہے۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִיטַ֥ב
yiytav
H3190
be accepted, amend, use aright, benefit, be…
בְּעֵינֵיכֶ֖ם
veeyneykhem
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֶעֱשֶׂ֑ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וַיַּעֲמֹ֤ד
vayaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַשַּׁ֔עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
יָֽצְא֔וּ
yaֽtzev
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לְמֵא֖וֹת
lemevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
וְלַאֲלָפִֽים
velaalafiֽym
H505
thousand
And the king said unto them, What seemeth you best I will do. And the king stood by the gate side, and all the people came out by hundreds and by thousands.
بادشاہ نے اُن سے کہا جو تُم کو بِہتر معلُوم ہوتا ہے مَیں وُہی کرُوں گا۔ سو بادشاہ شہر کے پھاٹک کی ایک طرف کھڑا رہا اور سب لوگ سَو سَو اور ہزار ہزار کر کے نِکلنے لگے۔
5
וַיְצַ֣ו
vayetzav
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
הַמֶּ֡לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
י֠וֹאָב
yvoav
H3097
Joab
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִישַׁ֤י
aviyshay
H52
Abishai
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִתַּי֙
itay
H863
Ithai, Ittai
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְאַט
leat
H328b
charmer, gently, secret, softly
לִ֖י
liy
—
לַנַּ֣עַר
lanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לְאַבְשָׁל֑וֹם
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֣ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
שָׁמְע֗וּ
shamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
בְּצַוֺּ֥ת
vetzavot
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַשָּׂרִ֖ים
hasariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
דְּבַ֥ר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אַבְשָׁלֽוֹם
aveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom.
اور بادشاہ نے یُوآب اور ابِیشے اور اِتی کو فرمایا کہ میری خاطِر اُس جوان ابی سلوم کے ساتھ نرمی سے پیش آنا۔ جب بادشاہ نے سب سرداروں کو ابی سلوؔم کے حق میں تاکِید کی تو سب لوگوں نے سُنا۔
6
וַיֵּצֵ֥א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַתְּהִ֥י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַמִּלְחָמָ֖ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בְּיַ֥עַר
veyaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
אֶפְרָֽיִם
eferaֽyim
H669
Ephraim, Ephraimites
So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;
سو وہ لوگ نِکل کر مَیدان میں اِسرائیل کے مُقابلہ کو گئے اور لڑائی اِفرائِیم کے بَن میں ہُوئی۔
7
וַיִּנָּ֤גְפוּ
vayinagefv
H5062
beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down),…
שָׁם֙
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
עַ֣ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֑ד
david
H1732
David
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֞ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַמַּגֵּפָ֧ה
hamagefah
H4046
([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke
גְדוֹלָ֛ה
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֶשְׂרִ֥ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
אָֽלֶף
aֽlef
H505
thousand
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.
اور وہاں اِسرائیل کے لوگوں نے داؤُد کے خادِموں سے شِکست کھائی اور اُس دِن اَیسی بڑی خُون ریزی ہُوئی کہ بِیس ہزار آدمی کھیت آئے۔
8
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֧ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הַמִּלְחָמָ֛ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
נפצית
nftzyt
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
נָפֹ֖צֶת
nafotzet
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיֶּ֤רֶב
vayerev
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
הַיַּ֨עַר֙
hayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
לֶאֱכֹ֣ל
leekhol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
בָּעָ֔ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
מֵאֲשֶׁ֥ר
measher
H834c
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אָכְלָ֛ה
akhelah
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
הַחֶ֖רֶב
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהֽוּא
hahֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
اِس لِئے کہ اُس دِن ساری مُملِکت میں جنگ تھی اور لوگ اِتنے تلوار کا لُقمہ نہیں بنے جِتنے اُس بَن کا شِکار ہُوئے۔
9
וַיִּקָּרֵא֙
vayiqare
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
לִפְנֵ֖י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
עַבְדֵ֣י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
דָוִ֑ד
david
H1732
David
וְאַבְשָׁל֞וֹם
veaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
רֹכֵ֣ב
rokhev
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפֶּ֗רֶד
hafered
H6505
mule
וַיָּבֹ֣א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַפֶּ֡רֶד
hafered
H6505
mule
תַּ֣חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
שׂוֹבֶךְ֩
svovekhe
H7730
thick boughs
הָאֵלָ֨ה
haelah
H424
elm, oak, teil-tree
הַגְּדוֹלָ֜ה
hagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַיֶּחֱזַ֧ק
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
רֹאשׁ֣וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
בָאֵלָ֗ה
vaelah
H424
elm, oak, teil-tree
וַיֻּתַּן֙
vayutan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בֵּ֤ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הַשָּׁמַ֨יִם֙
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וּבֵ֣ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְהַפֶּ֥רֶד
vehafered
H6505
mule
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תַּחְתָּ֖יו
tachetayv
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
עָבָֽר
avaֽr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away.
اور اِتّفاقاً ابی سلوؔم داؤُد کے خادِموں کے سامنے آ گیا اور ابی سلوؔم اپنے خچّر پر سوار تھا اور وہ خچّر ایک بڑے بلُوط کے درخت کی گھنی ڈالِیوں کے نِیچے سے گیا۔ سو اُس کا سر بلُوط میں اٹک گیا اور وہ آسمان اور زمِین کے بِیچ میں لٹکا رہ گیا اور وہ خچّرجو اُس کے ران تلے تھا نِکل گیا۔
10
וַיַּרְא֙
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָ֔ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַיַּגֵּ֖ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְיוֹאָ֑ב
leyvoav
H3097
Joab
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה֙
hineh
H2009
behold, lo, see
רָאִ֣יתִי
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְשָׁלֹ֔ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
תָּל֖וּי
talvy
H8518
hang (up)
בָּאֵלָֽה
vaelaֽh
H424
elm, oak, teil-tree
And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
کِسی شخص نے یہ دیکھا اور یُوآب کو خبر دی کہ مَیں نے ابی سلوؔم کو بلُوط کے درخت میں لٹکا ہُؤا دیکھا۔
11
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
לָאִישׁ֙
laiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַמַּגִּ֣יד
hamagiyd
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֔וֹ
lvo
—
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
רָאִ֔יתָ
raiyta
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וּמַדּ֛וּעַ
vmadva
H4069
how, wherefore, why
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הִכִּית֥וֹ
hikhiytvo
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
שָׁ֖ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אָ֑רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְעָלַ֗י
vealay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לָ֤תֶת
latet
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לְךָ֙
lekha
—
עֲשָׂ֣רָה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
כֶ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וַחֲגֹרָ֖ה
vachagorah
H2290b
apron, armour, gird(-le)
אֶחָֽת
echaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle.
اور یُوآب نے اُس شخص سے جِس نے اُسے خبر دی تھی کہا تُو نے یہ دیکھا پِھر کیوں نہیں تُو نے اُسے مار کر وہِیں زمِین پر گِرا دِیا؟ کیونکہ مَیں تُجھے چاندی کے دس ٹُکڑے اور ایک کمربند دیتا۔
12
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
ולא
vl
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
וְל֨וּא
velv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
אָנֹכִ֜י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שֹׁקֵ֤ל
shoqel
H8254
pay, receive(-r), spend, [idiom] throughly, weigh
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּפַּי֙
khafay
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֶ֣לֶף
elef
H505
thousand
כֶּ֔סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אֶשְׁלַ֥ח
eshelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָדִ֖י
yadiy
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְאָזְנֵ֜ינוּ
veazeneynv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
צִוָּ֣ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֹ֠תְךָ
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲבִישַׁ֤י
aviyshay
H52
Abishai
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אִתַּי֙
itay
H863
Ithai, Ittai
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שִׁמְרוּ
shimerv
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מִ֕י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
בַּנַּ֖עַר
vanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בְּאַבְשָׁלֽוֹם
veaveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
And the man said unto Joab, Though I should receive a thousand shekels of silver in mine hand, yet would I not put forth mine hand against the king’s son: for in our hearing the king charged thee and Abishai and Ittai, saying, Beware that none touch the young man Absalom.
اُس شخص نے یُوآب سے کہا کہ اگر مُجھے چاندی کے ہزار ٹُکڑے بھی میرے ہاتھ میں مِلتے تَو بھی مَیں بادشاہ کے بیٹے پر ہاتھ نہ اُٹھاتا کیونکہ بادشاہ نے ہمارے سُنتے تُجھے اور ابِیشے اور اِتی کو تاکِید کی تھی کہ خبردار کوئی اُس جوان ابی سلوؔم کو نہ چُھوئے۔
13
אֽוֹ
ֽvo
H176a
also, and, either, if, at the least, [idiom]…
עָשִׂ֤יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בנפשו
vnfshv
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בְנַפְשִׁי֙
venafeshiy
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
שֶׁ֔קֶר
sheqer
H8267
without a cause, deceit(-ful), false(-hood,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
דָּבָ֖ר
davar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יִכָּחֵ֣ד
yikhached
H3582
conceal, cut down (off), desolate, hide
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
תִּתְיַצֵּ֥ב
titeyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
מִנֶּֽגֶד
mineֽged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against me.
ورنہ اگر مَیں اُس کی جان کے ساتھ دغا کھیلتا اور بادشاہ سے تو کوئی بات پوشِیدہ بھی نہیں تو تُو خُود بھی کنارہ کش ہو جاتا۔
14
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אֹחִ֣ילָה
ochiylah
H3176
(cause to, have, make to) hope, be pained,…
לְפָנֶ֑יךָ
lefaneykha
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּקַּח֩
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
שְׁלֹשָׁ֨ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שְׁבָטִ֜ים
shevatiym
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
בְּכַפּ֗וֹ
vekhafvo
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
וַיִּתְקָעֵם֙
vayiteqaem
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בְּלֵ֣ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
עוֹדֶ֥נּוּ
vodenv
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
חַ֖י
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְּלֵ֥ב
velev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
הָאֵלָֽה
haelaֽh
H424
elm, oak, teil-tree
Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak.
تب یُوآب نے کہا مَیں تیرے ساتھ یُوں ہی ٹھہرا نہیں رہ سکتا۔ سو اُس نے تِین تِیر ہاتھ میں لِئے اور اُن سے ابی سلوؔم کے دِل کو جب وہ ہنُوز بلُوط کے درخت کے بِیچ زِندہ ہی تھا چھید ڈالا۔
15
וַיָּסֹ֨בּוּ֙
vayasovv
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
עֲשָׂרָ֣ה
asarah
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
נְעָרִ֔ים
neariym
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
נֹשְׂאֵ֖י
noseey
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְּלֵ֣י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
יוֹאָ֑ב
yvoav
H3097
Joab
וַיַּכּ֥וּ
vayakhv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיְמִיתֻֽהוּ
vayemiytuֽhv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And ten young men that bare Joab’s armour compassed about and smote Absalom, and slew him.
اور دس جوانوں نے جو یُوآب کے سلح بردار تھے ابی سلوؔم کو گھیر کر اُسے مارا اور قتل کر دِیا۔
16
וַיִּתְקַ֤ע
vayiteqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
בַּשֹּׁפָ֔ר
vashofar
H7782
cornet, trumpet
וַיָּ֣שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הָעָ֔ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִרְדֹ֖ף
miredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָשַׂ֥ךְ
chasakhe
H2820
assuage, [idiom] darken, forbear, hinder,…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people.
تب یُوآب نے نرسِنگا پُھونکا اور لوگ اِسرائیلِیوں کا پِیچھا کرنے سے لَوٹے کیونکہ یُوآب نے لوگوں کو روک لِیا۔
17
וַיִּקְח֣וּ
vayiqechv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַבְשָׁל֗וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיַּשְׁלִ֨יכוּ
vayasheliykhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֹת֤וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
בַיַּ֨עַר֙
vayaar
H3293a
(honey-) comb, forest, wood
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַפַּ֣חַת
hafachat
H6354
hole, pit, snare
הַגָּד֔וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
וַיַּצִּ֧בוּ
vayatzivv
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
עָלָ֛יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
גַּל
gal
H1530
billow, heap, spring, wave
אֲבָנִ֖ים
avaniym
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
גָּד֣וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
נָ֖סוּ
nasv
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לאהלו
lhlv
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
לְאֹהָלָֽיו
leohalaֽyv
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent.
اور اُنہوں نے ابی سلوؔم کو لے کربَن کے اُس بڑے گڑھے میں ڈال دِیا اور اُس پر پتّھروں کا ایک بُہت بڑا ڈھیر لگا دِیا اور سب اِسرائیلی اپنے اپنے ڈیرے کو بھاگ گئے۔
18
וְאַבְשָׁלֹ֣ם
veaveshalom
H53
Abishalom, Absalom
לָקַ֗ח
laqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וַיַּצֶּב
vayatzev
H5324
appointed, deputy, erect, establish, [idiom]…
ל֤וֹ
lvo
—
בחיו
vchyv
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
בְחַיָּיו֙
vechayayv
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַצֶּ֨בֶת֙
matzevet
H4678
pillar, substance
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּעֵֽמֶק
veeֽmeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֤י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לִ֣י
liy
—
בֵ֔ן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּעֲב֖וּר
vaavvr
H5668
because of, for (
הַזְכִּ֣יר
hazekhiyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
שְׁמִ֑י
shemiy
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לַמַּצֶּ֨בֶת֙
lamatzevet
H4678
pillar, substance
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמ֔וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
וַיִּקָּ֤רֵא
vayiqare
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
לָהּ֙
lah
—
יַ֣ד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אַבְשָׁלֹ֔ם
aveshalom
H53
Abishalom, Absalom
עַ֖ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֥וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king’s dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom’s place.
اور ابی سلوؔم نے اپنے جِیتے جی ایک لاٹ لے کر کھڑی کرائی تھی جو شاہی وادی میں ہے کیونکہ اُس نے کہا میرے کوئی بیٹا نہیں جِس سے میرے نام کی یادگار رہے۔ سو اُس نے اُس لاٹ کو اپنا نام دِیا اور وہ آج تک ابی سلوؔم کی یادگار کہلاتی ہے۔
19
וַאֲחִימַ֤עַץ
vaachiymaatz
H290
Ahimaaz
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צָדוֹק֙
tzadvoq
H6659
Zadok
אָמַ֔ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָר֣וּצָה
arvtzah
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
נָּ֔א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
וַאֲבַשְּׂרָ֖ה
vaavaserah
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׁפָט֥וֹ
shefatvo
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִיַּ֥ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֹיְבָֽיו
oyevaֽyv
H341
enemy, foe
Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the Lord hath avenged him of his enemies.
تب صدُوؔق کے بیٹے اخِیمعض نے کہا کہ مُجھے دَوڑ کر بادشاہ کو خبر پُہنچانے دے کہ خُداوند نے اُس کے دُشمنوں سے اُس کا اِنتِقام لِیا۔
20
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֣וֹ
lvo
—
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
לֹא֩
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּשֹׂרָ֤ה
vesorah
H1309
reward for tidings
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
הַיּ֣וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּ֔ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וּבִשַּׂרְתָּ֖
vvisareta
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אַחֵ֑ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
וְהַיּ֤וֹם
vehayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַזֶּה֙
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְבַשֵּׂ֔ר
tevaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
כִּֽי
khiֽy
H3588c
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
על
l
H5921b
above, according to(-ly), after, (as)…
עַל
al
H5921b
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֥ן
khen
H3651b
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מֵֽת
meֽt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
And Joab said unto him, Thou shalt not bear tidings this day, but thou shalt bear tidings another day: but this day thou shalt bear no tidings, because the king’s son is dead.
لیکن یُوآب نے اُس سے کہا کہ آج کے دِن تُو کوئی خبر نہ پُہنچا بلکہ دُوسرے دِن خبر پُہنچا دینا پر آج تُجھے کوئی خبر نہیں لے جانا ہو گا اِس لِئے کہ بادشاہ کا بیٹا مَر گیا ہے۔
21
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
לַכּוּשִׁ֔י
lakhvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
לֵ֛ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַגֵּ֥ד
haged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לַמֶּ֖לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאִ֑יתָה
raiytah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַיִּשְׁתַּ֧חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
כוּשִׁ֛י
khvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
לְיוֹאָ֖ב
leyvoav
H3097
Joab
וַיָּרֹֽץ
vayaroֽtz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran.
تب یُوآب نے کُوشی سے کہا کہ جا کر جو کُچھ تُو نے دیکھا ہے سو بادشاہ کو بتا دے۔ سو وہ کُوشی یُوآب کو سِجدہ کر کے دَوڑ گیا۔
22
וַיֹּ֨סֶף
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
ע֜וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֲחִימַ֤עַץ
achiymaatz
H290
Ahimaaz
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צָדוֹק֙
tzadvoq
H6659
Zadok
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וִ֣יהִי
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מָ֔ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אָרֻֽצָה
aruֽtzah
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
נָּ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
גַם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אָ֖נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
הַכּוּשִׁ֑י
hakhvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
לָֽמָּה
laֽmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּ֞ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
רָץ֙
ratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
בְּנִ֔י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּלְכָ֖ה
vlekhah
—
אֵין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
בְּשׂוֹרָ֥ה
vesvorah
H1309
reward for tidings
מֹצֵֽאת
motzeֽt
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready?
تب صدُوؔق کے بیٹے اخِیمعض نے پِھر یُوآب سے کہا خواہ کُچھ ہی ہو تُو مُجھے بھی اُس کُوشی کے پِیچھے دَوڑ جانے دے۔
23
וִיהִי
viyhiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
מָ֣ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אָר֔וּץ
arvtz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֖וֹ
lvo
—
ר֑וּץ
rvtz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
וַיָּ֤רָץ
vayaratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
אֲחִימַ֨עַץ֙
achiymaatz
H290
Ahimaaz
דֶּ֣רֶךְ
derekhe
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
הַכִּכָּ֔ר
hakhikhar
H3603
loaf, morsel, piece, plain, talent
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
vaֽyaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכּוּשִֽׁי
hakhvshiֽy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi.
اُس نے کہا خواہ کُچھ ہی ہو مَیں تو جاؤُں گا۔
24
וְדָוִ֥ד
vedavid
H1732
David
יוֹשֵׁ֖ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
שְׁנֵ֣י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
הַשְּׁעָרִ֑ים
hasheariym
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וַיֵּ֨לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַצֹּפֶ֜ה
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גַּ֤ג
gag
H1406
roof (of the house), (house) top (of the house)
הַשַּׁ֨עַר֙
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַ֣חוֹמָ֔ה
hachvomah
H2346
wall, walled
וַיִּשָּׂ֤א
vayisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֵינָיו֙
eynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וַיַּ֔רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וְהִנֵּה
vehineh
H2009
behold, lo, see
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רָ֥ץ
ratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לְבַדּֽוֹ
levadֽvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
اور داؤُد دونوں پھاٹکوں کے درمِیان بَیٹھا تھا اور پہرے والا پھاٹک کی چھت سے ہو کر فصِیل پر گیا اور کیا دیکھتا ہے کہ ایک شخص اکیلا دَوڑا آتا ہے۔
25
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הַצֹּפֶה֙
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
וַיַּגֵּ֣ד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לַמֶּ֔לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לְבַדּ֖וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
בְּשׂוֹרָ֣ה
vesvorah
H1309
reward for tidings
בְּפִ֑יו
vefiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הָל֖וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְקָרֵֽב
veqareֽv
H7131
approach, come (near, nigh), draw near
And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.
اُس پہرے والے نے پُکار کر بادشاہ کو خبر دی۔ بادشاہ نے فرمایا اگر وہ اکیلا ہے تو مُنہ زُبانی خبر لاتا ہو گا اور وہ تیز آیا اور نزدِیک پُہنچا۔
26
וַיַּ֣רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַצֹּפֶה֮
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַחֵ֣ר
acher
H312
(an-) other man, following, next, strange
רָץ֒
ratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
וַיִּקְרָ֤א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הַצֹּפֶה֙
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשֹּׁעֵ֔ר
hashoer
H7778
doorkeeper, porter
וַיֹּ֕אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּה
hineh
H2009
behold, lo, see
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
רָ֣ץ
ratz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
לְבַדּ֑וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
גַּם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
זֶ֥ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
מְבַשֵּֽׂר
mevaseֽr
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
And the watchman saw another man running: and the watchman called unto the porter, and said, Behold another man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
اور پہرے والے نے ایک اَور آدمی کو دیکھا کہ دَوڑا آتا ہے۔ تب اُس پہرے والے نے دربان کو پُکار کر کہا کہ دیکھ ایک شخص اور اکیلا دَوڑا آتا ہے۔
27
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַצֹּפֶ֔ה
hatzofeh
H6822
behold, espy, look up (well), wait for, (keep…
אֲנִ֤י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
רֹאֶה֙
roeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְרוּצַ֣ת
mervtzat
H4794
course, running
הָרִאשׁ֔וֹן
harishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
כִּמְרֻצַ֖ת
khimerutzat
H4794
course, running
אֲחִימַ֣עַץ
achiymaatz
H290
Ahimaaz
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צָד֑וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
ט֣וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
זֶ֔ה
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּשׂוֹרָ֥ה
vesvorah
H1309
reward for tidings
טוֹבָ֖ה
tvovah
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
יָבֽוֹא
yavֽvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings.
اور پہرے والے نے کہا کہ مُجھے اگلے کا دَوڑنا صدُوؔق کے بیٹے اخِیمعض کے دَوڑنے کی طرح معلُوم دیتا ہے۔
28
וַיִּקְרָ֣א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אֲחִימַ֗עַץ
achiymaatz
H290
Ahimaaz
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
שָׁל֔וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
וַיִּשְׁתַּ֧חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַמֶּ֛לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
לְאַפָּ֖יו
leafayv
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אָ֑רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בָּרוּךְ֙
varvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
יְהוָ֣ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֔יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
סִגַּר֙
sigar
H5462
close up, deliver (up), give over (up),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָ֣אֲנָשִׁ֔ים
haanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
נָשְׂא֥וּ
nasev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יָדָ֖ם
yadam
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּֽאדֹנִ֥י
vaֽdoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the Lord thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.
اور اخِیمعض نے پُکار کر بادشاہ سے کہا خَیر ہے اور بادشاہ کے آگے زمِین پر سرنگُون ہو کر سِجدہ کِیا اور کہا کہ خُداوند تیرا خُدا مُبارک ہو جِس نے اُن آدمِیوں کو جِنہوں نے میرے مالِک بادشاہ کے خِلاف ہاتھ اُٹھائے تھے قابُو میں کر دِیا ہے۔
29
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
שָׁל֥וֹם
shalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לַנַּ֖עַר
lanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לְאַבְשָׁל֑וֹם
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲחִימַ֡עַץ
achiymaatz
H290
Ahimaaz
רָאִיתִי֩
raiytiy
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הֶהָמ֨וֹן
hehamvon
H1995a
abundance, company, many, multitude,…
הַגָּד֜וֹל
hagadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
לִ֠שְׁלֹחַ
lishelocha
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶ֨בֶד
eved
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדֶּ֔ךָ
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
And the king said, Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, When Joab sent the king’s servant, and me thy servant, I saw a great tumult, but I knew not what it was.
بادشاہ نے پُوچھا کیا وہ جوان ابی سلوؔم سلامت ہے؟
30
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
סֹ֖ב
sov
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
הִתְיַצֵּ֣ב
hiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
כֹּ֑ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
וַיִּסֹּ֖ב
vayisov
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
וַֽיַּעֲמֹֽד
vaֽyaamoֽd
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
And the king said unto him, Turn aside, and stand here. And he turned aside, and stood still.
تب بادشاہ نے کہا ایک طرف ہو جا اور یہِیں کھڑا رہ۔ سو وہ ایک طرف ہو کر چُپ چاپ کھڑا ہو گیا۔
31
וְהִנֵּ֥ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
הַכּוּשִׁ֖י
hakhvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
בָּ֑א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַכּוּשִׁ֗י
hakhvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
יִתְבַּשֵּׂר֙
yitevaser
H1319
messenger, preach, publish, shew forth,…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שְׁפָטְךָ֤
shefatekha
H8199
[phrase] avenge, [idiom] that condemn,…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מִיַּ֖ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַקָּמִ֥ים
haqamiym
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָלֶֽיךָ
aleֽykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
And, behold, Cushi came; and Cushi said, Tidings, my lord the king: for the Lord hath avenged thee this day of all them that rose up against thee.
پِھر وہ کُوشی آیا اور کُوشی نے کہا میرے مالِک بادشاہ کے لِئے خبر ہے کیونکہ خُداوند نے آج کے دِن اُن سب سے جو تیرے خِلاف اُٹھے تھے تیرا بدلہ لِیا۔
32
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַכּוּשִׁ֔י
hakhvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
הֲשָׁל֥וֹם
hashalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
לַנַּ֖עַר
lanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
לְאַבְשָׁל֑וֹם
leaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַכּוּשִׁ֗י
hakhvshiy
H3569
Cushi, Cushite, Ethiopian(-s)
יִהְי֤וּ
yiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כַנַּ֨עַר֙
khanaar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
אֹֽיְבֵי֙
oֽyevey
H341
enemy, foe
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְכֹ֛ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
קָ֥מוּ
qamv
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָלֶ֖יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְרָעָֽה
leraaֽh
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
And the king said unto Cushi, Is the young man Absalom safe? And Cushi answered, The enemies of my lord the king, and all that rise against thee to do thee hurt, be as that young man is.
تب بادشاہ نے کُوشی سے پُوچھا کیا وہ جوان ابی سلوؔم سلامت ہے؟
↑
Chapter 19
1
וַיִּרְגַּ֣ז
vayiregaz
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיַּ֛עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
עֲלִיַּ֥ת
aliyat
H5944
ascent, (upper) chamber, going up, loft, parlour
הַשַּׁ֖עַר
hashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וַיֵּ֑בְךְּ
vayevekhe
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וְכֹ֣ה
vekhoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בְּלֶכְתּ֗וֹ
velekhetvo
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
בְּנִ֤י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַבְשָׁלוֹם֙
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בְּנִ֣י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְנִ֣י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
מִֽי
miֽy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יִתֵּ֤ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
מוּתִי֙
mvtiy
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
תַחְתֶּ֔יךָ
tacheteykha
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בְּנִ֥י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְנִֽי
veniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And it was told Joab, Behold, the king weepeth and mourneth for Absalom.
اور یُوآب کو بتایا گیا کہ دیکھ بادشاہ ابی سلوؔم کے لِئے نَوحہ اور ماتم کر رہا ہے۔
2
וַיֻּגַּ֖ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְיוֹאָ֑ב
leyvoav
H3097
Joab
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הַמֶּ֧לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בֹּכֶ֛ה
vokheh
H1058
[idiom] at all, bewail, complain, make…
וַיִּתְאַבֵּ֖ל
vayiteavel
H56
lament, mourn
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַבְשָׁלֹֽם
aveshaloֽm
H53
Abishalom, Absalom
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
سو تمام لوگوں کے لِئے اُس دِن کی فتح ماتم سے بدل گئی کیونکہ لوگوں نے اُس دِن یہ کہتے سُنا کہ بادشاہ اپنے بیٹے کے لِئے دِل گِیر ہے۔
3
וַתְּהִ֨י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
הַתְּשֻׁעָ֜ה
hateshuah
H8668
deliverance, help, safety, salvation, victory
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֛וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְאֵ֖בֶל
leevel
H60
mourning
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֣ע
shama
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בַּיּ֤וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַהוּא֙
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נֶעֱצַ֥ב
neetzav
H6087a
displease, grieve, hurt, make, be sorry, vex,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּנֽוֹ
venֽvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And the people gat them by stealth that day into the city, as people being ashamed steal away when they flee in battle.
سو وہ لوگ اُس دِن چوری سے شہر میں گُھسے جَیسے وہ لوگ جو لڑائی سے بھاگتے ہیں شرم کے مارے چوری چوری چلتے ہیں۔
4
וַיִּתְגַּנֵּ֥ב
vayiteganev
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בַּיּ֥וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֖וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לָב֣וֹא
lavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יִתְגַּנֵּ֗ב
yiteganev
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הַנִּכְלָמִ֔ים
hanikhelamiym
H3637
be (make) ashamed, blush, be confounded, be…
בְּנוּסָ֖ם
venvsam
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
בַּמִּלְחָמָֽה
vamilechamaֽh
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
But the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!
اور بادشاہ نے اپنا مُنہ ڈھانک لِیا اور بادشاہ بُلند آواز سے چِلاّنے لگا کہ ہائے میرے بیٹے ابی سلوؔم! ہائے ابی سلوؔم میرے بیٹے! میرے بیٹے!
5
וְהַמֶּ֨לֶךְ֙
vehamelekhe
H4428
king, royal
לָאַ֣ט
laat
H3813
cover
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פָּנָ֔יו
fanayv
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וַיִּזְעַ֥ק
vayizeaq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
ק֣וֹל
qvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
גָּד֑וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בְּנִי֙
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אַבְשָׁל֔וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אַבְשָׁל֖וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
בְּנִ֥י
veniy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְנִֽי
veniֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
And Joab came into the house to the king, and said, Thou hast shamed this day the faces of all thy servants, which this day have saved thy life, and the lives of thy sons and of thy daughters, and the lives of thy wives, and the lives of thy concubines;
تب یُوآب گھر میں بادشاہ کے پاس جا کر کہنے لگا کہ تُو نے آج اپنے سب خادِموں کو شرمسار کِیا جِنہوں نے آج کے دِن تیری جان اور تیرے بیٹوں اور تیری بیٹِیوں کی جانیں اور تیری بِیوِیوں کی جانیں اور تیری حرموں کی جانیں بچائِیں۔
6
וַיָּבֹ֥א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַבָּ֑יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֹבַ֨שְׁתָּ
hovasheta
H3001
be ashamed, clean, be confounded, (make) dry…
הַיּ֜וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדֶ֗יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
הַֽמְמַלְּטִ֤ים
haֽmemaletiym
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
נַפְשְׁךָ֙
nafeshekha
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
הַיּ֔וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאֵ֨ת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
נֶ֤פֶשׁ
nefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
בָּנֶ֨יךָ֙
vaneykha
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וּבְנֹתֶ֔יךָ
vvenoteykha
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
וְנֶ֣פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
נָשֶׁ֔יךָ
nasheykha
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
וְנֶ֖פֶשׁ
venefesh
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
פִּלַגְשֶֽׁיךָ
filagesheֽykha
H6370
concubine, paramour
In that thou lovest thine enemies, and hatest thy friends. For thou hast declared this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, that if Absalom had lived, and all we had died this day, then it had pleased thee well.
کیونکہ تُو اپنے عداوت رکھنے والوں کو پِیار کرتا ہے اور اپنے دوستوں سے عداوت رکھتا ہے اِس لِئے کہ تُو نے آج کے دِن ظاہِر کر دِیا کہ سردار اور خادِم تیرے نزدِیک بے قدر ہیں کیونکہ آج کے دِن مَیں دیکھتا ہُوں کہ اگر ابی سلوؔم جِیتا رہتا اور ہم سب مَر جاتے تو تُو بُہت خُوش ہوتا۔
7
לְאַֽהֲבָה֙
leaֽhavah
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ
soneeykha
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וְלִשְׂנֹ֖א
veliseno
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֹהֲבֶ֑יךָ
ohaveykha
H157
(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הִגַּ֣דְתָּ
higadeta
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵ֤ין
eyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לְךָ֙
lekha
—
שָׂרִ֣ים
sariym
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וַעֲבָדִ֔ים
vaavadiym
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֣י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָדַ֣עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
כִּ֠י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לא
l
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
ל֣וּ
lv
H3863
if (haply), peradventure, I pray thee,…
אַבְשָׁל֥וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
חַי֙
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וְכֻלָּ֤נוּ
vekhulanv
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיּוֹם֙
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֵתִ֔ים
metiym
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָ֖ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
יָשָׁ֥ר
yashar
H3477
convenient, equity, Jasher, just, meet(-est),…
בְּעֵינֶֽיךָ
veeyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Now therefore arise, go forth, and speak comfortably unto thy servants: for I swear by the Lord, if thou go not forth, there will not tarry one with thee this night: and that will be worse unto thee than all the evil that befell thee from thy youth until now.
سو اب اُٹھ باہر نِکل اور اپنے خادِموں سے تسلّی بخش باتیں کر کیونکہ مَیں خُداوند کی قَسم کھاتا ہُوں کہ اگر تُو باہر نہ جائے تو آج رات کو ایک آدمی بھی تیرے ساتھ نہیں رہے گا اور یہ تیرے لِئے اُن سب آفتوں سے بدتر ہو گا جو تیری نَوجوانی سے لے کر اب تک تُجھ پر آئی ہیں۔
8
וְעַתָּה֙
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
ק֣וּם
qvm
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
צֵ֔א
tze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וְדַבֵּ֖ר
vedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לֵ֣ב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
עֲבָדֶ֑יךָ
avadeykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בַיהוָ֨ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
נִשְׁבַּ֜עְתִּי
nishevaetiy
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֵינְךָ֣
eynekha
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
יוֹצֵ֗א
yvotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יָלִ֨ין
yaliyn
H3885a
abide (all night), continue, dwell, endure,…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אִתְּךָ֙
itekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַלַּ֔יְלָה
halayelah
H3915
(mid-)night (season)
וְרָעָ֧ה
veraah
H7489a
afflict, associate selves (by mistake for…
לְךָ֣
lekha
—
זֹ֗את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
מִכָּל
mikhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָרָעָה֙
haraah
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֣אָה
vaah
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלֶ֔יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִנְּעֻרֶ֖יךָ
mineureykha
H5271a
childhood, youth
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עָֽתָּה
aֽtah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
Then the king arose, and sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king: for Israel had fled every man to his tent.
سو بادشاہ اُٹھ کر پھاٹک میں جا بَیٹھا اور سب لوگوں کو بتایا گیا کہ دیکھو بادشاہ پھاٹک میں بَیٹھا ہے۔
9
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֵּ֣שֶׁב
vayeshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַּשָּׁ֑עַר
vashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וּֽלְכָל
vֽlekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֞ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
הִגִּ֣ידוּ
higiydv
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֤ה
hineh
H2009
behold, lo, see
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
יוֹשֵׁ֣ב
yvoshev
H3427
(make to) abide(-ing), continue, (cause to,…
בַּשַּׁ֔עַר
vashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וַיָּבֹ֤א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
נָ֖ס
nas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְאֹהָלָֽיו
leohalaֽyv
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
اور اِسرائیل کے قبِیلوں کے سب لوگوں میں جھگڑا تھا اور وہ کہتے تھے کہ بادشاہ نے ہمارے دُشمنوں کے ہاتھ سے اور فِلستِیوں کے ہاتھ سے ہم کو بچایا اور اب وہ ابی سلوؔم کے سامنے سے مُلک چھوڑ کر بھاگ گیا ہے۔
10
וַיְהִ֤י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
נָד֔וֹן
nadvon
H1777
(come) with a straight course
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁבְטֵ֥י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הִצִּילָ֣נוּ
hitziylanv
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מִכַּ֣ף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
אֹיְבֵ֗ינוּ
oyeveynv
H341
enemy, foe
וְה֤וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מִלְּטָ֨נוּ֙
miletanv
H4422
deliver (self), escape, lay, leap out, let…
מִכַּ֣ף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
וְעַתָּ֛ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
בָּרַ֥ח
varach
H1272
chase (away)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָאָ֖רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אַבְשָׁלֽוֹם
aveshalֽvom
H53
Abishalom, Absalom
And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back?
اور ابی سلوؔم جِسے ہم نے مَسح کر کے اپنا حاکِم بنایا تھا لڑائی میں مَر گیا ہے۔ سو تُم اب بادشاہ کو واپس لانے کی بات کیوں نہیں کرتے؟
11
וְאַבְשָׁלוֹם֙
veaveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מָשַׁ֣חְנוּ
mashachenv
H4886
anoint, paint
עָלֵ֔ינוּ
aleynv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מֵ֖ת
met
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בַּמִּלְחָמָ֑ה
vamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְעַתָּ֗ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
לָמָ֥ה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אַתֶּ֛ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
מַחֲרִשִׁ֖ים
macharishiym
H2790b
[idiom] altogether, cease, conceal, be deaf,…
לְהָשִׁ֥יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And king David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, Speak unto the elders of Judah, saying, Why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all Israel is come to the king, even to his house.
تب داؤُد بادشاہ نے صدُوق اور ابیاتر کاہِنوں کو کہلا بھیجا کہ یہُوداؔہ کے بزُرگوں سے کہو کہ تُم بادشاہ کو اُس کے محلّ میں پُہنچانے کے لِئے سب سے پِیچھے کیوں ہوتے ہو جِس حال کہ سارے اِسرائیل کی بات اُسے اُس کے محلّ میں پُہنچانے کے بارہ میں بادشاہ تک پُہنچی ہے؟
12
וְהַמֶּ֣לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
שָׁ֠לַח
shalach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צָד֨וֹק
tzadvoq
H6659
Zadok
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶבְיָתָ֥ר
eveyatar
H54
Abiathar
הַכֹּהֲנִים֮
hakhohaniym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לֵאמֹר֒
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דַּבְּר֞וּ
daverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
זִקְנֵ֤י
ziqeney
H2205
aged, ancient (man), elder(-est), old (man,…
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לָ֤מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִֽהְיוּ֙
tiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֹנִ֔ים
aֽcharoniym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
לְהָשִׁ֥יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּית֑וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וּדְבַר֙
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתֽוֹ
veytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
تُم تو میرے بھائی اور میری ہڈّی اور گوشت ہو پِھر تُم بادشاہ کو واپس لے جانے کے لِئے سب سے پِیچھے کیوں ہو؟
13
אַחַ֣י
achay
H251
another, brother(-ly)
אַתֶּ֔ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
עַצְמִ֥י
atzemiy
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וּבְשָׂרִ֖י
vvesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אַתֶּ֑ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
וְלָ֧מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תִהְי֛וּ
tiheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַחֲרֹנִ֖ים
acharoniym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
לְהָשִׁ֥יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And say ye to Amasa, Art thou not of my bone, and of my flesh? God do so to me, and more also, if thou be not captain of the host before me continually in the room of Joab.
اور عماسا سے کہنا کیا تُو میری ہڈّی اور گوشت نہیں؟ سو اگر تُو یُوآب کی جگہ میرے حضُور ہمیشہ کے لِئے لشکر کا سردار نہ ہو تو خُدا مُجھ سے اَیسا ہی بلکہ اِس سے بھی زِیادہ کرے۔
14
וְלַֽעֲמָשָׂא֙
velaֽamasa
H6021
Amasa
תֹּֽמְר֔וּ
toֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲל֛וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עַצְמִ֥י
atzemiy
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
וּבְשָׂרִ֖י
vvesariy
H1320
body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)…
אָ֑תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
כֹּ֣ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יַֽעֲשֶׂה
yaֽaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לִּ֤י
liy
—
אֱלֹהִים֙
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וְכֹ֣ה
vekhoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
יוֹסִ֔יף
yvosiyf
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
לֹ֠א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
צָבָ֞א
tzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
תִּהְיֶ֧ה
tiheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לְפָנַ֛י
lefanay
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַיָּמִ֖ים
hayamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
יוֹאָֽב
yvoaֽv
H3097
Joab
And he bowed the heart of all the men of Judah, even as the heart of one man; so that they sent this word unto the king, Return thou, and all thy servants.
اور اُس نے سب بنی یہُوداؔہ کا دِل ایک آدمی کے دِل کی طرح مائِل کر لِیا چُنانچہ اُنہوں نے بادشاہ کو پَیغام بھیجا کہ تُو اپنے سب خادِموں کو ساتھ لے کر لَوٹ آ۔
15
וַיַּ֛ט
vayat
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
לְבַ֥ב
levav
H3824
[phrase] bethink themselves, breast,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
כְּאִ֣ישׁ
kheiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֶחָ֑ד
echad
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
וַֽיִּשְׁלְחוּ֙
vaֽyishelechv
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
שׁ֥וּב
shvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עֲבָדֶֽיךָ
avadeֽykha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
So the king returned, and came to Jordan. And Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to conduct the king over Jordan.
سو بادشاہ لَوٹ کر یَردن پر آیا اور سب بنی یہُوداؔہ جِلجاؔل کو گئے کہ بادشاہ کا اِستِقبال کریں اور اُسے یَردن کے پار لے آئیں۔
16
וַיָּ֣שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיָּבֹ֖א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיַּרְדֵּ֑ן
hayareden
H3383
Jordan
וִיהוּדָ֞ה
viyhvdah
H3063
Judah
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַגִּלְגָּ֗לָה
hagilegalah
H1537
Gilgal
לָלֶ֨כֶת֙
lalekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְהַעֲבִ֥יר
lehaaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּֽן
hayaredeֽn
H3383
Jordan
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
اور جیرا کے بیٹے بِنیمِینی سِمعی نے جو بحُورِؔیم کا تھا جلدی کی اور بنی یہُوداؔہ کے ساتھ داؤُد بادشاہ کے اِستِقبال کو آیا۔
17
וַיְמַהֵ֗ר
vayemaher
H4116a
be carried headlong, fearful, (cause to make,…
שִׁמְעִ֤י
shimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גֵּרָא֙
gera
H1617
Gera
בֶּן
ven
H1145+
—
הַיְמִינִ֔י
hayemiyniy
H1145
Benjamite, of Benjamin
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
מִבַּֽחוּרִ֑ים
mivaֽchvriym
H980
Bahurim
וַיֵּ֨רֶד֙
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
לִקְרַ֖את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
הַמֶּ֥לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
اور اُس کے ساتھ ایک ہزار بِنیمِینی جوان تھے اور ساؤُل کے گھرانے کا خادِم ضِیبا اپنے پندرہ بیٹوں اور بِیس نَوکروں سمیت آیا اور وہ بادشاہ کے سامنے یَردن کے پار اُترے۔
18
וְאֶ֨לֶף
veelef
H505
thousand
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עִמּוֹ֮
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מִבִּנְיָמִן֒
mivineyamin
H1144
Benjamin
וְצִיבָ֗א
vetziyva
H6717
Ziba
נַ֚עַר
naar
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וַחֲמֵ֨שֶׁת
vachameshet
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
עָשָׂ֥ר
asar
H6240
(eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-,…
בָּנָ֛יו
vanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
עֲבָדָ֖יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אִתּ֑וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְצָלְח֥וּ
vetzalechv
H6743a
break out, come (mightily), go over, be good,…
הַיַּרְדֵּ֖ן
hayareden
H3383
Jordan
לִפְנֵ֥י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And there went over a ferry boat to carry over the king’s household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;
اور ایک کشتی پار گئی کہ بادشاہ کے گھرانے کو لے آئے اور جو کام اُسے مُناسِب معلُوم ہو اُسے کرے
19
וְעָבְרָ֣ה
veaverah
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הָעֲבָרָ֗ה
haavarah
H5679
ferry, plain (from the margin)
לַֽעֲבִיר֙
laֽaviyr
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְלַעֲשׂ֥וֹת
velaasvot
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַטּ֖וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בעינו
vynv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּעֵינָ֑יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְשִׁמְעִ֣י
veshimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
גֵּרָ֗א
gera
H1617
Gera
נָפַל֙
nafal
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
בְּעָבְר֖וֹ
veavervo
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בַּיַּרְדֵּֽן
vayaredeֽn
H3383
Jordan
And said unto the king, Let not my lord impute iniquity unto me, neither do thou remember that which thy servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart.
اور بادشاہ سے کہنے لگا کہ میرا مالِک میری طرف گُناہ منسُوب نہ کرے اور جِس دِن میرا مالِک بادشاہ یروشلیِم سے نِکلا اُس دِن جو کُچھ تیرے خادِم نے بدمِزاجی سے کِیا اُسے اَیسا یاد نہ رکھ کہ بادشاہ اُس کو اپنے دِل میں رکھّے۔
20
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
יַחֲשָׁב
yachashav
H2803
(make) account (of), conceive, consider,…
לִ֣י
liy
—
אֲדֹנִי֮
adoniy
H113
lord, master, owner
עָוֺן֒
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
וְאַל
veal
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
תִּזְכֹּ֗ר
tizekhor
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֶעֱוָ֣ה
heevah
H5753b
do amiss, bow down, make crooked, commit…
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
בַּיּ֕וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָׄצָ֥ׄאׄ
yaׄtzaׄׄ
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מִירֽוּשָׁלִָ֑ם
miyrֽvshalaim
H3389
Jerusalem
לָשׂ֥וּם
lasvm
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
לִבּֽוֹ
livֽvo
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
For thy servant doth know that I have sinned: therefore, behold, I am come the first this day of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.
کیونکہ تیرا بندہ یہ جانتا ہے کہ مَیں نے گُناہ کِیا ہے اور دیکھ آج کے دِن مَیں ہی یُوسفؔ کے گھرانے میں سے پہلے آیا ہُوں کہ اپنے مالِک بادشاہ کا اِستِقبال کرُوں۔
21
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָדַ֣ע
yada
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֖י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
חָטָ֑אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וְהִנֵּֽה
vehineֽh
H2009
behold, lo, see
בָ֣אתִי
vatiy
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
רִאשׁוֹן֙
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לְכָל
lekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יוֹסֵ֔ף
yvosef
H3130
Joseph
לָרֶ֕דֶת
laredet
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לִקְרַ֖את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
But Abishai the son of Zeruiah answered and said, Shall not Shimei be put to death for this, because he cursed the Lord’s anointed?
اور ضرویاہ کے بیٹے ابِیشے نے جواب دِیا کیا سِمعی اِس سبب سے مارا نہ جائے کہ اُس نے خُداوند کے ممسُوح پر لَعنت کی؟
22
וַיַּ֨עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אֲבִישַׁ֤י
aviyshay
H52
Abishai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָה֙
tzervyah
H6870
Zeruiah
וַיֹּ֔אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הֲתַ֣חַת
hatachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
זֹ֔את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יוּמַ֖ת
yvmat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
שִׁמְעִ֑י
shimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קִלֵּ֖ל
qilel
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מְשִׁ֥יחַ
meshiycha
H4899
anointed, Messiah
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death this day in Israel? for do not I know that I am this day king over Israel?
داؤُد نے کہا اَے ضرویاہ کے بیٹو! مُجھے تُم سے کیا کام کہ تُم آج کے دِن میرے مُخالِف ہُوئے ہو؟ کیا اِسرائیل میں سے کوئی آدمی آج کے دِن قتل کِیا جائے؟ کیا مَیں یہ نہیں جانتا کہ مَیں آج کے دِن اِسرائیل کا بادشاہ ہُوں؟
23
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
מַה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לִּ֤י
liy
—
וְלָכֶם֙
velakhem
—
בְּנֵ֣י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֔ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
תִֽהְיוּ
tiֽheyv
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לִ֥י
liy
—
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לְשָׂטָ֑ן
lesatan
H7854
adversary, Satan, withstand
הַיּ֗וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
י֤וּמַת
yvmat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
כִּ֚י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הֲל֣וֹא
halvo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֔עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲנִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מֶ֥לֶךְ
melekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Therefore the king said unto Shimei, Thou shalt not die. And the king sware unto him.
اور بادشاہ نے سِمعی سے کہا تُو مارا نہیں جائے گا اور بادشاہ نے اُس سے قَسم کھائی۔
24
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שִׁמְעִ֖י
shimeiy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תָמ֑וּת
tamvt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וַיִּשָּׁ֥בַֽע
vayishavaֽ
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
ל֖וֹ
lvo
—
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.
پِھر ساؤُل کا بیٹا مفِیبوؔست بادشاہ کے اِستِقبال کو آیا۔ اُس نے بادشاہ کے چلے جانے کے دِن سے لے کر اُس کے سلامت گھر آ جانے کے دِن تک نہ تو اپنے پاؤں پر پٹّیاں باندِھیں اور نہ اپنی داڑھی کتروائی اور نہ اپنے کپڑے دُھلوائے تھے۔
25
וּמְפִבֹ֨שֶׁת֙
vmefivoshet
H4648
Mephibosheth
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
יָרַ֖ד
yarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשָׂ֨ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
רַגְלָ֜יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָשָׂ֣ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׂפָמ֗וֹ
sefamvo
H8222
beard, (upper) lip
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בְּגָדָיו֙
vegadayv
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִבֵּ֔ס
khives
H3526
fuller, wash(-ing)
לְמִן
lemin
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיּוֹם֙
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
לֶ֣כֶת
lekhet
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַיּ֖וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
בְשָׁלֽוֹם
veshalֽvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
And it came to pass, when he was come to Jerusalem to meet the king, that the king said unto him, Wherefore wentest not thou with me, Mephibosheth?
اور اَیسا ہُؤا کہ جب وہ یروشلیِم میں بادشاہ سے مِلنے آیا تو بادشاہ نے اُس سے کہا اَے مفِیبوؔست تُو میرے ساتھ کیوں نہیں گیا تھا؟
26
וַיְהִ֛י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בָ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
לִקְרַ֣את
liqerat
H7125
[idiom] against (he come), help, meet, seek,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לָ֛מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָלַ֥כְתָּ
halakheta
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
עִמִּ֖י
imiy
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
מְפִיבֹֽשֶׁת
mefiyvoֽshet
H4648
Mephibosheth
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.
اُس نے جواب دِیا اَے میرے مالِک بادشاہ میرے نَوکر نے مُجھ سے دغا کی کیونکہ تیرے خادِم نے کہا تھا کہ مَیں اپنے لِئے گدھے پر زِین کسُوں گا تاکہ مَیں سوار ہو کر بادشاہ کے ساتھ جاؤُں اِس لِئے کہ تیرا خادِم لنگڑا ہے۔
27
וַיֹּאמַ֕ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עַבְדִּ֣י
avediy
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
רִמָּ֑נִי
rimaniy
H7411b
beguile, betray, (bow-) man, carry, deceive, throw
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמַ֨ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עַבְדְּךָ֜
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶחְבְּשָׁה
echeveshah
H2280
bind (up), gird about, govern, healer, put,…
לִּי֩
liy
—
הַחֲמ֨וֹר
hachamvor
H2543
(he) ass
וְאֶרְכַּ֤ב
veerekhav
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עָלֶ֨יהָ֙
aleyha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְאֵלֵ֣ךְ
veelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
פִסֵּ֖חַ
fisecha
H6455
lame
עַבְדֶּֽךָ
avedeֽkha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
And he hath slandered thy servant unto my lord the king; but my lord the king is as an angel of God: do therefore what is good in thine eyes.
سو اُس نے میرے مالِک بادشاہ کے حضُور تیرے خادِم پر بُہتان لگایا پر میرا مالِک بادشاہ تو خُدا کے فرِشتہ کی مانِند ہے۔ سو جو کُچھ تُجھے اچّھا معلُوم ہو سو کر۔
28
וַיְרַגֵּ֣ל
vayeragel
H7270
backbite, search, slander, (e-) spy (out),…
בְּעַבְדְּךָ֔
veavedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַאדֹנִ֤י
vadoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
כְּמַלְאַ֣ךְ
khemaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הָאֱלֹהִ֔ים
haelohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
וַעֲשֵׂ֥ה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
הַטּ֖וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֶֽיךָ
veeyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
For all of my father’s house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?
کیونکہ میرے باپ کا سارا گھرانا میرے مالِک بادشاہ کے آگے مُردوں کی مانِند تھا تَو بھی تُو نے اپنے خادِم کو اُن لوگوں کے بِیچ بِٹھایا جو تیرے دسترخوان پر کھاتے تھے۔ پس کیا اب بھی میرا کوئی حق ہے کہ مَیں بادشاہ کے آگے پِھر فریاد کرُوں؟
29
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֨א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֜ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִ֗י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
כִּ֤י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מָ֨וֶת֙
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
לַאדֹנִ֣י
ladoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַתָּ֨שֶׁת֙
vatashet
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
בְּאֹכְלֵ֖י
veokheley
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
שֻׁלְחָנֶ֑ךָ
shulechanekha
H7979
table
וּמַה
vmah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יֶּשׁ
yesh
H3426
(there) are, (he, it, shall, there, there…
לִ֥י
liy
—
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
צְדָקָ֔ה
tzedaqah
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
וְלִזְעֹ֥ק
velizeoq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
بادشاہ نے اُس سے کہا تُو اپنی باتیں کیوں بیان کرتا جاتا ہے؟ مَیں کہتا ہُوں کہ تُو اور ضِیبا دونوں آپس میں اُس زمِین کو بانٹ لو۔
30
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לוֹ֙
lvo
—
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לָ֛מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְּדַבֵּ֥ר
tedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
ע֖וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
דְּבָרֶ֑יךָ
devareykha
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אָמַ֕רְתִּי
amaretiy
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
וְצִיבָ֔א
vetziyva
H6717
Ziba
תַּחְלְק֖וּ
tacheleqv
H2505a
deal, distribute, divide, flatter, give,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשָּׂדֶֽה
hasadeֽh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
And Mephibosheth said unto the king, Yea, let him take all, forasmuch as my lord the king is come again in peace unto his own house.
اور مفِیبوؔست نے بادشاہ سے کہا وُہی سب لے لے اِس لِئے کہ میرا مالِک بادشاہ اپنے گھر میں پِھر سلامت آ گیا ہے۔
31
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מְפִיבֹ֨שֶׁת֙
mefiyvoshet
H4648
Mephibosheth
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
גַּ֥ם
gam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַכֹּ֖ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִקָּ֑ח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אַ֠חֲרֵי
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בָּ֞א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֛לֶך
hamelekh
H4428
king, royal
בְּשָׁל֖וֹם
veshalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתֽוֹ
veytֽvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
And Barzillai the Gileadite came down from Rogelim, and went over Jordan with the king, to conduct him over Jordan.
اور برزِؔلّی جِلعادی راجلِیم سے آیا اور بادشاہ کے ساتھ یَردن پار گیا تاکہ اُسے یَردن کے پار پُہنچائے۔
32
וּבַרְזִלַּי֙
vvarezilay
H1271
Barzillai
הַגִּלְעָדִ֔י
hagileadiy
H1569
Gileadite
יָרַ֖ד
yarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
מֵרֹגְלִ֑ים
merogeliym
H7274
Rogelim
וַיַּעֲבֹ֤ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
לְשַׁלְּח֖וֹ
leshalechvo
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
בירדן
vyrdn
H3383
Jordan
הַיַּרְדֵּֽן
hayaredeֽn
H3383
Jordan
Now Barzillai was a very aged man, even fourscore years old: and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim; for he was a very great man.
اور یہ برزِلّی نِہایت عُمر رسِیدہ آدمی یعنی اسّی برس کا تھا۔ اُس نے بادشاہ کو جب تک وہ محنایم میں رہا رسد پُہنچائی تھی اِس لِئے کہ وہ بُہت بڑا آدمی تھا۔
33
וּבַרְזִלַּי֙
vvarezilay
H1271
Barzillai
זָקֵ֣ן
zaqen
H2204
aged man, be (wax) old (man)
מְאֹ֔ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמֹנִ֖ים
shemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָ֑ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וְהֽוּא
vehֽv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
כִלְכַּ֤ל
khilekhal
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
בְּשִׁיבָת֣וֹ
veshiyvatvo
H7871
while
בְמַחֲנַ֔יִם
vemachanayim
H4266
Mahanaim
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִ֛ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
גָּד֥וֹל
gadvol
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And the king said unto Barzillai, Come thou over with me, and I will feed thee with me in Jerusalem.
سو بادشاہ نے برزِؔلّی سے کہا کہ تُو میرے ساتھ پار چل اور مَیں یروشلیِم میں اپنے ساتھ تیری پرورِش کرُوں گا۔
34
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּרְזִלָּ֑י
varezilay
H1271
Barzillai
אַתָּה֙
atah
H859a
thee, thou, ye, you
עֲבֹ֣ר
avor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אִתִּ֔י
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
וְכִלְכַּלְתִּ֥י
vekhilekhaletiy
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
אֹתְךָ֛
otekha
H853
(as such unrepresented in English)
עִמָּדִ֖י
imadiy
H5978
against, by, from, [phrase] me, [phrase]…
בִּירוּשָׁלִָֽם
viyrvshalaiֽm
H3389
Jerusalem
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?
اور برزِؔلّی نے بادشاہ کو جواب دِیا کہ میری زِندگی کے دِن ہی کِتنے ہیں جو مَیں بادشاہ کے ساتھ یروشلیِم کو جاؤُں؟
35
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
בַּרְזִלַּ֖י
varezilay
H1271
Barzillai
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
כַּמָּ֗ה
khamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יְמֵי֙
yemey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
שְׁנֵ֣י
sheney
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
חַיַּ֔י
chayay
H2416e
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֶעֱלֶ֥ה
eeleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
I am this day fourscore years old: and can I discern between good and evil? can thy servant taste what I eat or what I drink? can I hear any more the voice of singing men and singing women? wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?
آج مَیں اسّی برس کا ہُوں۔ کیا مَیں بھلے اور بُرے میں اِمتِیاز کر سکتا ہُوں؟ کیا تیرا بندہ جو کُچھ کھاتا پِیتا ہے اُس کا مزہ جان سکتا ہے؟ کیا مَیں گانے والوں اور گانے والِیوں کی آواز پِھر سُن سکتا ہُوں؟ پس تیرا بندہ اپنے مالِک بادشاہ پر کیوں بار ہو؟
36
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שְׁמֹנִ֣ים
shemoniym
H8084
eighty(-ieth), fourscore
שָׁנָה֩
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אָנֹכִ֨י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הַיּ֜וֹם
hayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַאֵדַ֣ע
haeda
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
בֵּין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
ט֣וֹב
tvov
H2896b
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
לְרָ֗ע
lera
H7451a
adversity, affliction, bad, calamity,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
יִטְעַ֤ם
yiteam
H2938
[idiom] but, perceive, taste
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֤ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֹכַל֙
okhal
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶשְׁתֶּ֔ה
esheteh
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֶשְׁמַ֣ע
eshema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
ע֔וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
בְּק֖וֹל
veqvol
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
שָׁרִ֣ים
shariym
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
וְשָׁר֑וֹת
vesharvot
H7891
behold (by mistake for H7789 (שׁוּר)),…
וְלָמָּה֩
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִֽהְיֶ֨ה
yiֽheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עַבְדְּךָ֥
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עוֹד֙
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
לְמַשָּׂ֔א
lemasa
H4853a
burden, carry away, prophecy, [idiom] they…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲדֹנִ֖י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
تیرا بندہ فقط یَردن کے پار تک بادشاہ کے ساتھ جانا چاہتا ہے۔ سو بادشاہ مُجھے اَیسا بڑا اجر کیوں دے؟
37
כִּמְעַ֞ט
khimeat
H4592
almost (some, very) few(-er, -est), lightly,…
יַעֲבֹ֧ר
yaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עַבְדְּךָ֛
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֖ן
hayareden
H3383
Jordan
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְלָ֨מָּה֙
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
יִגְמְלֵ֣נִי
yigemeleniy
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַגְּמוּלָ֖ה
hagemvlah
H1578
deed, recompense, such a reward
הַזֹּֽאת
hazoֽt
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
Let thy servant, I pray thee, turn back again, that I may die in mine own city, and be buried by the grave of my father and of my mother. But behold thy servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good unto thee.
اپنے بندہ کو لَوٹ جانے دے تاکہ مَیں اپنے شہر میں اپنے باپ اور ماں کی قبر کے پاس مرُوں پر دیکھ تیرا بندہ کِمہاؔم حاضِر ہے۔ وہ میرے مالِک بادشاہ کے ساتھ پار جائے اور جو کُچھ تُجھے بھلا معلُوم دے اُس سے کر۔
38
יָֽשָׁב
yaֽshav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
נָ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
עַבְדְּךָ֙
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וְאָמֻ֣ת
veamut
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּעִירִ֔י
veiyriy
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
עִ֛ם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
קֶ֥בֶר
qever
H6913
burying place, grave, sepulchre
אָבִ֖י
aviy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וְאִמִּ֑י
veimiy
H517
dam, mother, [idiom] parting
וְהִנֵּ֣ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
עַבְדְּךָ֣
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִמְהָ֗ם
khimeham
H3643
Chimham
יַֽעֲבֹר֙
yaֽavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֲדֹנִ֣י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַעֲשֵׂה
vaaseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
ל֕וֹ
lvo
—
אֵ֥ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
ט֖וֹב
tvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֶֽיךָ
veeyneֽykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
تب بادشاہ نے کہا کِمہاؔم میرے ساتھ پار چلے گا اور جو کُچھ تُجھے بھلا معلُوم ہو وُہی مَیں اُس کے ساتھ کرُوں گا اور جو کُچھ تُو چاہے گا مَیں تیرے لِئے وُہی کرُوں گا۔
39
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אִתִּי֙
itiy
H854
against, among, before, by, for, from,…
יַעֲבֹ֣ר
yaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כִּמְהָ֔ם
khimeham
H3643
Chimham
וַאֲנִי֙
vaaniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶעֱשֶׂה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לּ֔וֹ
lvo
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַטּ֖וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בְּעֵינֶ֑יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
וְכֹ֛ל
vekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תִּבְחַ֥ר
tivechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
עָלַ֖י
alay
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֶֽעֱשֶׂה
eֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽךְ
laֽkhe
—
And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place.
اور سب لوگ یَردن کے پار ہو گئے اور بادشاہ بھی پار ہُؤا۔ پِھر بادشاہ نے برزِؔلّی کو چُوما اور اُسے دُعا دی اور وہ اپنی جگہ کو لَوٹ گیا۔
40
וַיַּעֲבֹ֧ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֛ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֖ן
hayareden
H3383
Jordan
וְהַמֶּ֣לֶךְ
vehamelekhe
H4428
king, royal
עָבָ֑ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
וַיִּשַּׁ֨ק
vayishaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לְבַרְזִלַּי֙
levarezilay
H1271
Barzillai
וַיְבָ֣רֲכֵ֔הוּ
vayevarakhehv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
וַיָּ֖שָׁב
vayashav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לִמְקֹמֽוֹ
limeqomֽvo
H4725
country, [idiom] home, [idiom] open, place,…
Then the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him: and all the people of Judah conducted the king, and also half the people of Israel.
سو بادشاہ جِلجاؔل کو روانہ ہُؤا اور کِمہاؔم اُس کے ساتھ چلا اور یہُوداؔہ کے سب لوگ اور اِسرائیل کے لوگوں میں سے بھی آدھے بادشاہ کو پار لائے۔
41
וַיַּעֲבֹ֤ר
vayaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
הַגִּלְגָּ֔לָה
hagilegalah
H1537
Gilgal
וְכִמְהָ֖ן
vekhimehan
H3643
Chimham
עָבַ֣ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עִמּ֑וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עַ֤ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
ויעברו
vyvrv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
הֶעֱבִ֣ירוּ
heeviyrv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְגַ֕ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
חֲצִ֖י
chatziy
H2677
half, middle, mid(-night), midst, part, two parts
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And, behold, all the men of Israel came to the king, and said unto the king, Why have our brethren the men of Judah stolen thee away, and have brought the king, and his household, and all David’s men with him, over Jordan?
تب اِسرائیل کے سب لوگ بادشاہ کے پاس آ کر اُس سے کہنے لگے کہ ہمارے بھائی بنی یہُوداؔہ تُجھے کیوں چوری سے لے آئے اور بادشاہ کو اور اُس کے گھرانے کو اور داؤُد کے ساتھ جِتنے تھے اُن کو یَردن کے پار سے لائے؟
42
וְהִנֵּ֛ה
vehineh
H2009
behold, lo, see
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
בָּאִ֣ים
vaiym
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּאמְר֣וּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֡לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
מַדּוּעַ֩
madva
H4069
how, wherefore, why
גְּנָב֨וּךָ
genavvkha
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אַחֵ֜ינוּ
acheynv
H251
another, brother(-ly)
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֗ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיַּעֲבִ֨רוּ
vayaavirv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֤לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
בֵּיתוֹ֙
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֔ן
hayareden
H3383
Jordan
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אַנְשֵׁ֥י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
עִמּֽוֹ
imֽvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter? have we eaten at all of the king’s cost? or hath he given us any gift?
تب سب بنی یہُوداؔہ نے بنی اِسرائیل کو جواب دِیا اِس لِئے کہ بادشاہ کا ہمارے ساتھ نزدِیک کا رِشتہ ہے۔ سو تُم اِس بات کے سبب سے ناراض کیوں ہُوئے؟ کیا ہم نے بادشاہ کے دام کا کُچھ کھا لِیا ہے یا اُس نے ہم کو کُچھ اِنعام دِیا ہے؟
43
וַיַּעַן֩
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֜ה
yehvdah
H3063
Judah
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָר֤וֹב
qarvov
H7138
allied, approach, at hand, [phrase] any of…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵלַ֔י
elay
H413
about, according to, after, against, among,…
וְלָ֤מָּה
velamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
זֶּה֙
zeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
חָרָ֣ה
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לְךָ֔
lekha
—
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַדָּבָ֖ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּ֑ה
hazeh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
הֶאָכ֤וֹל
heakhvol
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
אָכַ֨לְנוּ֙
akhalenv
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
נִשֵּׂ֥את
niset
H5379
gift
נִשָּׂ֖א
nisa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
לָֽנוּ
laֽnv
—
And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.
پِھر بنی اِسرائیل نے بنی یہُوداؔہ کو جواب دِیا کہ بادشاہ میں ہمارے دس حِصّے ہیں اور ہمارا حق بھی داؤُد پر تُم سے زِیادہ ہے پس تُم نے کیوں ہماری حقارت کی کہ بادشاہ کو لَوٹا لانے میں پہلے ہم سے صلاح نہیں لی؟
44
וַיַּ֣עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵל֩
yiserael
H3478
Israel
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֜ה
yehvdah
H3063
Judah
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
עֶֽשֶׂר
eֽser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
יָד֨וֹת
yadvot
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לִ֣י
liy
—
בַמֶּלֶךְ֮
vamelekhe
H4428
king, royal
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
בְּדָוִד֮
vedavid
H1732
David
אֲנִ֣י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
מִמְּךָ֒
mimekha
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
וּמַדּ֨וּעַ֙
vmadva
H4069
how, wherefore, why
הֱקִלֹּתַ֔נִי
heqilotaniy
H7043
abate, make bright, bring into contempt,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
הָיָ֨ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
דְבָרִ֥י
devariy
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
רִאשׁ֛וֹן
rishvon
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לִ֖י
liy
—
לְהָשִׁ֣יב
lehashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מַלְכִּ֑י
malekhiy
H4428
king, royal
וַיִּ֨קֶשׁ֙
vayiqesh
H7185
be cruel, be fiercer, make grievous, be ((ask…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
מִדְּבַ֖ר
midevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
↑
Chapter 20
1
וְשָׁ֨ם
vesham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
נִקְרָ֜א
niqera
H7122
befall, (by) chance, (cause to) come (upon),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
בְּלִיַּ֗עַל
veliyaal
H1100
Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked
וּשְׁמ֛וֹ
vshemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
שֶׁ֥בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִ֖י
vikheriy
H1075
Bichri
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְמִינִ֑י
yemiyniy
H3228
Jaminites
וַיִּתְקַ֣ע
vayiteqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בַּשֹּׁפָ֗ר
vashofar
H7782
cornet, trumpet
וַ֠יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָ֨נוּ
lanv
—
חֵ֜לֶק
cheleq
H2506a
flattery, inheritance, part, [idiom] partake,…
בְּדָוִ֗ד
vedavid
H1732
David
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נַֽחֲלָה
nֽachalah
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
לָ֨נוּ֙
lanv
—
בְּבֶן
veven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשַׁ֔י
yishay
H3448
Jesse
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְאֹהָלָ֖יו
leohalayv
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And there happened to be there a man of Belial, whose name was Sheba, the son of Bichri, a Benjamite: and he blew a trumpet, and said, We have no part in David, neither have we inheritance in the son of Jesse: every man to his tents, O Israel.
اور وہاں ایک شرِیر بِنیمِینی تھا اور اُس کا نام سبع بِن بِکری تھا۔ اُس نے نرسِنگا پُھونکا اور کہا کہ داؤُد میں ہمارا کوئی حِصّہ نہیں اور نہ ہماری مِیراث یسّی کے بیٹے کے ساتھ ہے۔ اَے اِسرائیلیو اپنے اپنے ڈیرے کو چلے جاؤ۔
2
וַיַּ֜עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִ֤ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מֵאַחֲרֵ֣י
meacharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
דָוִ֔ד
david
H1732
David
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שֶׁ֣בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִ֑י
vikheriy
H1075
Bichri
וְאִ֤ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָה֙
yehvdah
H3063
Judah
דָּבְק֣וּ
daveqv
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
בְמַלְכָּ֔ם
vemalekham
H4428
king, royal
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַיַּרְדֵּ֖ן
hayareden
H3383
Jordan
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
So every man of Israel went up from after David, and followed Sheba the son of Bichri: but the men of Judah clave unto their king, from Jordan even to Jerusalem.
سو سب اِسرائیلی داؤُد کی پَیروی چھوڑ کر سبع بِن بِکری کے پِیچھے ہو لِئے لیکن یہُوداؔہ کے لوگ یَردؔن سے یروشلیِم تک اپنے بادشاہ کے ساتھ ہی ساتھ رہے۔
3
וַיָּבֹ֨א
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דָוִ֣ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּיתוֹ֮
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
יְרֽוּשָׁלִַם֒
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַמֶּ֡לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֶֽשֶׂר
eֽser
H6235
ten, (fif-, seven-) teen
נָשִׁ֣ים
nashiym
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
פִּלַגְשִׁ֡ים
filageshiym
H6370
concubine, paramour
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הִנִּיחַ֩
hiniycha
H3240
bestow, cast down, lay (down, up), leave…
לִשְׁמֹ֨ר
lishemor
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
הַבַּ֜יִת
havayit
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וַֽיִּתְּנֵ֤ם
vaֽyitenem
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בֵּית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
mishemeret
H4931
charge, keep, or to be kept, office,…
וַֽיְכַלְכְּלֵ֔ם
vaֽyekhalekhelem
H3557
(be able to, can) abide, bear, comprehend,…
וַאֲלֵיהֶ֖ם
vaaleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָ֑א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַתִּהְיֶ֧ינָה
vatiheyeynah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
צְרֻר֛וֹת
tzerurvot
H6887b
adversary, (be in) afflict(-ion), beseige,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
י֥וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
מֻתָ֖ן
mutan
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
אַלְמְנ֥וּת
alemenvt
H491
widow, widowhood
חַיּֽוּת
chayֽvt
H2424
[idiom] living
And David came to his house at Jerusalem; and the king took the ten women his concubines, whom he had left to keep the house, and put them in ward, and fed them, but went not in unto them. So they were shut up unto the day of their death, living in widowhood.
اور داؤُد یروشلیِم میں اپنے محلّ میں آیا اور بادشاہ نے اپنی اُن دسوں حرموں کو جِن کو وہ اپنے گھر کی نِگہبانی کے لِئے چھوڑ گیا تھا لے کر اُن کو نظربند کر دِیا اور اُن کی پرورِش کرتا رہا پر اُن کے پاس نہ گیا۔ سو اُنہوں نے اپنے مَرنے کے دِن تک نظربند رہ کر رنڈاپے کی حالت میں زِندگی کاٹی۔
4
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עֲמָשָׂ֔א
amasa
H6021
Amasa
הַזְעֶק
hazeeq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
לִ֥י
liy
—
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
שְׁלֹ֣שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֑ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
וְאַתָּ֖ה
veatah
H859a
thee, thou, ye, you
פֹּ֥ה
foh
H6311
here, hither, the one (other, this, that) side
עֲמֹֽד
amoֽd
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
Then said the king to Amasa, Assemble me the men of Judah within three days, and be thou here present.
اور بادشاہ نے عماسا کو حُکم کِیا کہ تِین دِن کے اندر بنی یہُوداؔہ کو میرے پاس جمع کر اور تُو بھی یہاں حاضِر ہو۔
5
וַיֵּ֥לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
עֲמָשָׂ֖א
amasa
H6021
Amasa
לְהַזְעִ֣יק
lehazeiyq
H2199
assemble, call (together), (make a) cry…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוּדָ֑ה
yehvdah
H3063
Judah
וייחר
vyychr
H3186
tarry longer
וַיּ֕וֹחֶר
vayvocher
H309
continue, defer, delay, hinder, be late…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַמּוֹעֵ֖ד
hamvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יְעָדֽוֹ
yeadֽvo
H3259
agree,(maxke an) appoint(-ment, a time),…
So Amasa went to assemble the men of Judah: but he tarried longer than the set time which he had appointed him.
سو عماسا بنی یہُوداؔہ کو فراہم کرنے گیا پر وہ مُعیّنہ وقت سے جو اُس نے اُس کے لِئے مُقرّر کِیا تھا زِیادہ ٹھہرا۔
6
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲבִישַׁ֔י
aviyshay
H52
Abishai
עַתָּ֗ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יֵ֧רַֽע
yeraֽ
H3415
be grevious (only Isaiah 15:4
לָ֛נוּ
lanv
—
שֶׁ֥בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִ֖י
vikheriy
H1075
Bichri
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
אַבְשָׁל֑וֹם
aveshalvom
H53
Abishalom, Absalom
אַ֠תָּה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
קַ֞ח
qach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַבְדֵ֤י
avedey
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
אֲדֹנֶ֨יךָ֙
adoneykha
H113
lord, master, owner
וּרְדֹ֣ף
vredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרָ֔יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
פֶּן
fen
H6435
(lest) (peradventure), that
מָ֥צָא
matza
H4672
[phrase] be able, befall, being, catch,…
ל֛וֹ
lvo
—
עָרִ֥ים
ariym
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
בְּצֻר֖וֹת
vetzurvot
H1219
cut off, (de-) fenced, fortify, (grape)…
וְהִצִּ֥יל
vehitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
עֵינֵֽנוּ
eyneֽnv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
And David said to Abishai, Now shall Sheba the son of Bichri do us more harm than did Absalom: take thou thy lord’s servants, and pursue after him, lest he get him fenced cities, and escape us.
تب داؤُد نے ابِیشے سے کہا کہ سبع بِن بِکرؔی تو ہم کو ابی سلوؔم سے زِیادہ نُقصان پُہنچائے گا سو تُو اپنے مالِک کے خادِموں کو لے کر اُس کا پِیچھا کر تا نہ ہو کہ وہ فصِیل دار شہروں کو لے کر ہماری نظر سے بچ نِکلے۔
7
וַיֵּצְא֤וּ
vayetzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אַֽחֲרָיו֙
aֽcharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַנְשֵׁ֣י
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וְהַכְּרֵתִ֥י
vehakheretiy
H3774
Cherethims, Cherethites
וְהַפְּלֵתִ֖י
vehafeletiy
H6432
Pelethites
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַגִּבֹּרִ֑ים
hagivoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
וַיֵּֽצְאוּ֙
vayeֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
miyrvshalaim
H3389
Jerusalem
לִרְדֹּ֕ף
liredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שֶׁ֥בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִֽי
vikheriֽy
H1075
Bichri
And there went out after him Joab’s men, and the Cherethites, and the Pelethites, and all the mighty men: and they went out of Jerusalem, to pursue after Sheba the son of Bichri.
سو یُوآب کے آدمی اور کریتی اور فِلیتی اور سب بہادُر اُس کے پِیچھے ہو لِئے اور یروشلیِم سے نِکلے تاکہ سبع بِن بِکرؔی کا پِیچھا کریں۔
8
הֵ֗ם
hem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
הָאֶ֤בֶן
haeven
H68
[phrase] carbuncle, [phrase] mason, [phrase]…
הַגְּדוֹלָה֙
hagedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּגִבְע֔וֹן
vegivevon
H1391
Gibeon
וַעֲמָשָׂ֖א
vaamasa
H6021
Amasa
בָּ֣א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לִפְנֵיהֶ֑ם
lifeneyhem
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
וְיוֹאָ֞ב
veyvoav
H3097
Joab
חָג֣וּר
chagvr
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
מִדּ֣וֹ
midvo
H4055
armour, clothes, garment, judgment, measure,…
לְבֻשׁ֗וּ
levushv
H3830
apparel, clothed with, clothing, garment,…
ועלו
vlv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעָלָ֞יו
vealayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
חֲג֥וֹר
chagvor
H2290a
apron, armour, gird(-le)
חֶ֨רֶב֙
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
מְצֻמֶּ֤דֶת
metzumedet
H6775
fasten, frame, join (self)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מָתְנָיו֙
matenayv
H4975
[phrase] greyhound, loins, side
בְּתַעְרָ֔הּ
vetaerah
H8593
(pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath
וְה֥וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָצָ֖א
yatza
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
וַתִּפֹּֽל
vatifoֽl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab’s garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
اور جب وہ اُس بڑے پتّھر کے نزدِیک پُہنچے جو جِبعُوؔن میں ہے تو عماسا اُن سے مِلنے کو آیا اور یُوآب اپنا جنگی لِباس پہنے تھا اور اُس کے اُوپر ایک پٹکا تھا جِس سے ایک تلوار مِیان میں پڑی ہُوئی اُس کی کمر میں بندھی تھی اور اُس کے چلتے چلتے وہ نِکل پڑی۔
9
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָב֙
yvoav
H3097
Joab
לַעֲמָשָׂ֔א
laamasa
H6021
Amasa
הֲשָׁל֥וֹם
hashalvom
H7965
[idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour,…
אַתָּ֖ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
אָחִ֑י
achiy
H251
another, brother(-ly)
וַתֹּ֜חֶז
vatochez
H270
[phrase] be affrighted, bar, (catch, lay,…
יַד
yad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְמִ֥ין
yemiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
בִּזְקַ֥ן
vizeqan
H2206
beard
עֲמָשָׂ֖א
amasa
H6021
Amasa
לִנְשָׁק
lineshaq
H5401a
armed (men), rule, kiss, that touched
לֽוֹ
lֽvo
—
And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
سو یُوآب نے عماسا سے کہا اَے میرے بھائی تُو خَیریت سے ہے؟ اور یُوآب نے عماسا کی داڑھی اپنے دہنے ہاتھ سے پکڑی کہ اُس کو بوسہ دے۔
10
וַעֲמָשָׂ֨א
vaamasa
H6021
Amasa
לֹֽא
loֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נִשְׁמַ֜ר
nishemar
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
בַּחֶ֣רֶב
vacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יוֹאָ֗ב
yvoav
H3097
Joab
וַיַּכֵּהוּ֩
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בָ֨הּ
vah
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַחֹ֜מֶשׁ
hachomesh
H2570
fifth (rib)
וַיִּשְׁפֹּ֨ךְ
vayishefokhe
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
מֵעָ֥יו
meayv
H4578
belly, bowels, [idiom] heart, womb
אַ֛רְצָה
aretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וְלֹא
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
שָׁ֥נָה
shanah
H8138b
do (speak, strike) again, alter, double, (be…
ל֖וֹ
lvo
—
וַיָּמֹ֑ת
vayamot
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
וְיוֹאָב֙
veyvoav
H3097
Joab
וַאֲבִישַׁ֣י
vaaviyshay
H52
Abishai
אָחִ֔יו
achiyv
H251
another, brother(-ly)
רָדַ֕ף
radaf
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שֶׁ֥בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִֽי
vikheriֽy
H1075
Bichri
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab’s hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
اور عماسا نے اُس تلوار کا جو یُوآب کے ہاتھ میں تھی خیال نہ کِیا۔ سو اُس نے اُس سے اُس کے پیٹ میں اَیسا مارا کہ اُس کی انتڑِیاں زمِین پر نِکل پڑیں اور اُس نے دُوسرا وار نہ کِیا۔ سو وہ مَر گیا۔
11
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
עָמַ֣ד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
עָלָ֔יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִֽנַּעֲרֵ֖י
miֽnaarey
H5288
babe, boy, child, damsel (from the margin),…
יוֹאָ֑ב
yvoav
H3097
Joab
וַיֹּ֗אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִי֩
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
חָפֵ֧ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בְּיוֹאָ֛ב
veyvoav
H3097
Joab
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְדָוִ֖ד
ledavid
H1732
David
אַחֲרֵ֥י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יוֹאָֽב
yvoaֽv
H3097
Joab
And one of Joab’s men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that is for David, let him go after Joab.
اور یُوآب کے جوانوں میں سے ایک شخص اُس کے پاس کھڑا ہو گیا اور کہنے لگا کہ جو کوئی یُوآب سے راضی ہے اور جو کوئی داؤُد کی طرف ہے سو یُوآب کے پِیچھے ہو لے۔
12
וַעֲמָשָׂ֛א
vaamasa
H6021
Amasa
מִתְגֹּלֵ֥ל
mitegolel
H1556
commit, remove, roll (away, down, together),…
בַּדָּ֖ם
vadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
בְּת֣וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַֽמְסִּלָּ֑ה
haֽmesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
וַיַּ֨רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הָאִ֜ישׁ
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
עָמַ֣ד
amad
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיַּסֵּב֩
vayasev
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲמָשָׂ֨א
amasa
H6021
Amasa
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַֽמְסִלָּ֤ה
haֽmesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
וַיַּשְׁלֵ֤ךְ
vayashelekhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
עָלָיו֙
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בֶּ֔גֶד
veged
H899b
apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag,…
כַּאֲשֶׁ֣ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
רָאָ֔ה
raah
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבָּ֥א
hava
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
עָלָ֖יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וְעָמָֽד
veamaֽd
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
And Amasa wallowed in blood in the midst of the highway. And when the man saw that all the people stood still, he removed Amasa out of the highway into the field, and cast a cloth upon him, when he saw that every one that came by him stood still.
اور عماسا سڑک کے بِیچ اپنے خُون میں لَوٹ رہا تھا اور جب اُس شخص نے دیکھا کہ سب لوگ کھڑے ہو گئے ہیں تو وہ عماسا کو سڑک پر سے مَیدان میں اُٹھا لے گیا اور جب یہ دیکھا کہ جو کوئی اُس کے پاس آتا ہے کھڑا ہو جاتا ہے تو اُس پر ایک کپڑا ڈال دِیا۔
13
כַּאֲשֶׁ֥ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֹגָ֖ה
hogah
H3014
be removed
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַֽמְסִלָּ֑ה
haֽmesilah
H4546
causeway, course, highway, path, terrace
עָבַ֤ר
avar
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אִישׁ֙
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
לִרְדֹּ֕ף
liredof
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אַחֲרֵ֖י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שֶׁ֥בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִֽי
vikheriֽy
H1075
Bichri
When he was removed out of the highway, all the people went on after Joab, to pursue after Sheba the son of Bichri.
اور جب وہ سڑک پر سے ہٹا لِیا گیا تو سب لوگ یُوآب کے پِیچھے سبع بِن بِکرؔی کا پِیچھا کرنے چلے۔
14
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
vaֽyaavor
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁבְטֵ֣י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiserael
H3478
Israel
אָבֵ֛לָה
avelah
H59
Abel
וּבֵ֥ית
vveyt
H1038+
—
מַעֲכָ֖ה
maakhah
H1038
Beth-maachah
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַבֵּרִ֑ים
haveriym
H1276
Berites
ויקלהו
vyqlhv
H7035
gather together
וַיִּקָּ֣הֲל֔וּ
vayiqahalv
H6950
assemble (selves) (together), gather (selves)…
וַיָּבֹ֖אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אַף
af
H637
also, [phrase] although, and (furthermore,…
אַחֲרָֽיו
acharaֽyv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
And he went through all the tribes of Israel unto Abel, and to Beth–maachah, and all the Berites: and they were gathered together, and went also after him.
اور وہ اِسرائیل کے سب قبِیلوں میں سے ہوتا ہُؤا اِبیل اور بَیت معکہ اور سب بیریوں تک پُہنچا اور وہ بھی جمع ہو کر اُس کے پِیچھے چلے۔
15
וַיָּבֹ֜אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיָּצֻ֣רוּ
vayatzurv
H6696a
adversary, assault, beset, besiege, bind…
עָלָ֗יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּאָבֵ֨לָה֙
veavelah
H59
Abel
בֵּ֣ית
veyt
H1038+
—
הַֽמַּעֲכָ֔ה
haֽmaakhah
H1038
Beth-maachah
וַיִּשְׁפְּכ֤וּ
vayishefekhv
H8210
cast (up), gush out, pour (out), shed(-der,…
סֹֽלְלָה֙
soֽlelah
H5550
bank, mount
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעִ֔יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַֽתַּעֲמֹ֖ד
vaֽtaamod
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
בַּחֵ֑ל
vachel
H2426
army, bulwark, host, [phrase] poor, rampart,…
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָם֙
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
מַשְׁחִיתִ֖ם
mashechiytim
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
לְהַפִּ֥יל
lehafiyl
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
הַחוֹמָֽה
hachvomaֽh
H2346
wall, walled
And they came and besieged him in Abel of Beth–maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench: and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down.
اور اُنہوں نے آ کر اُسے بَیت معکہ کے اِبیل میں گھیر لِیا اور شہر کے سامنے اَیسا دمدمہ باندھا کہ وہ فصِیل کے برابر رہا اور سب لوگوں نے جو یُوآب کے ساتھ تھے دِیوار کو توڑنا شرُوع کِیا تاکہ اُسے گِرا دیں۔
16
וַתִּקְרָ֛א
vatiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
אִשָּׁ֥ה
ishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
חֲכָמָ֖ה
chakhamah
H2450
cunning (man), subtil, (un-), wise((hearted), man)
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
שִׁמְע֤וּ
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
שִׁמְעוּ֙
shimev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אִמְרוּ
imerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
נָ֣א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
קְרַ֣ב
qerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הֵ֔נָּה
henah
H2008
here, hither(-to), now, on this (that) side,…
וַאֲדַבְּרָ֖ה
vaadaverah
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֵלֶֽיךָ
eleֽykha
H413
about, according to, after, against, among,…
Then cried a wise woman out of the city, Hear, hear; say, I pray you, unto Joab, Come near hither, that I may speak with thee.
تب ایک دانِش مند عَورت شہر میں سے پُکار کر کہنے لگی کہ ذرا یُوآب سے کہہ دو کہ یہاں آئے تاکہ مَیں اُس سے کُچھ کہُوں۔
17
וַיִּקְרַ֣ב
vayiqerav
H7126
(cause to) approach, (cause to) bring (forth,…
אֵלֶ֔יהָ
eleyha
H413
about, according to, after, against, among,…
וַתֹּ֧אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָאִשָּׁ֛ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
הַאַתָּ֥ה
haatah
H859a
thee, thou, ye, you
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אָ֑נִי
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
וַתֹּ֣אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
שְׁמַע֙
shema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
דִּבְרֵ֣י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
אֲמָתֶ֔ךָ
amatekha
H519
(hand-) bondmaid(-woman), maid(-servant)
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שֹׁמֵ֥עַ
shomea
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אָנֹֽכִי
anoֽkhiy
H595
I, me, [idiom] which
And when he was come near unto her, the woman said, Art thou Joab? And he answered, I am he. Then she said unto him, Hear the words of thine handmaid. And he answered, I do hear.
سو وہ اُس کے نزدِیک آیا۔ اُس عَورت نے اُس سے کہا کیا تُو یُوآب ہے؟
18
וַתֹּ֖אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵאמֹ֑ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דַּבֵּ֨ר
daver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
יְדַבְּר֤וּ
yedaverv
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בָרִֽאשֹׁנָה֙
variֽshonah
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
שָׁאֹ֧ל
shaol
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
יְשָׁאֲל֛וּ
yeshaalv
H7592
ask (counsel, on), beg, borrow, lay to…
בְּאָבֵ֖ל
veavel
H59
Abel
וְכֵ֥ן
vekhen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הֵתַֽמּוּ
hetaֽmv
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
Then she spake, saying, They were wont to speak in old time, saying, They shall surely ask counsel at Abel: and so they ended the matter.
تب وہ کہنے لگی کہ قدِیم زمانہ میں یُوں کہا کرتے تھے کہ وہ ضرُور اِبیل میں صلاح پُوچھیں گے اور اِس طرح وہ بات کو ختم کرتے تھے۔
19
אָנֹכִ֕י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
שְׁלֻמֵ֖י
shelumey
H7999b
make amends, (make an) end, finish, full,…
אֱמוּנֵ֣י
emvney
H539
hence, assurance, believe, bring up,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
אַתָּ֣ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
מְבַקֵּ֗שׁ
mevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
לְהָמִ֨ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
עִ֤יר
iyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וְאֵם֙
veem
H517
dam, mother, [idiom] parting
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
תְבַלַּ֖ע
tevala
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
נַחֲלַ֥ת
nachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the Lord?
اور مَیں اِسرائیل میں اُن لوگوں میں سے ہُوں جو صُلح پسند اور دِیانت دار ہیں۔ تُو چاہتا ہے کہ ایک شہر اور ماں کو اِسرائیلِیوں کے درمِیان ہلاک کرے۔ سو تُو کیوں خُداوند کی مِیراث کو نِگلنا چاہتا ہے؟
20
וַיַּ֥עַן
vayaan
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חָלִ֤ילָה
chaliylah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
חָלִ֨ילָה֙
chaliylah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לִ֔י
liy
—
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אֲבַלַּ֖ע
avala
H1104
cover, destroy, devour, eat up, be at end,…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
אַשְׁחִֽית
ashechiֽyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
And Joab answered and said, Far be it, far be it from me, that I should swallow up or destroy.
یُوآب نے جواب دِیا مُجھ سے ہرگِز ہرگِز اَیسا نہ ہو کہ مَیں نِگل جاؤں یا ہلاک کرُوں۔
21
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֣ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
הַדָּבָ֗ר
hadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
כִּ֡י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִישׁ֩
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מֵהַ֨ר
mehar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
אֶפְרַ֜יִם
eferayim
H669
Ephraim, Ephraimites
שֶׁ֧בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִ֣י
vikheriy
H1075
Bichri
שְׁמ֗וֹ
shemvo
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
נָשָׂ֤א
nasa
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בַּמֶּ֣לֶךְ
vamelekhe
H4428
king, royal
בְּדָוִ֔ד
vedavid
H1732
David
תְּנֽוּ
tenֽv
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֹת֣וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
לְבַדּ֔וֹ
levadvo
H905
alone, apart, bar, besides, branch, by self,…
וְאֵלְכָ֖ה
veelekhah
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מֵעַ֣ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֑יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
וַתֹּ֤אמֶר
vatomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הָֽאִשָּׁה֙
haֽishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
הִנֵּ֥ה
hineh
H2009
behold, lo, see
רֹאשׁ֛וֹ
roshvo
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
מֻשְׁלָ֥ךְ
mushelakhe
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֵלֶ֖יךָ
eleykha
H413
about, according to, after, against, among,…
בְּעַ֥ד
vead
H1157
about, at by (means of), for, over, through,…
הַחוֹמָֽה
hachvomaֽh
H2346
wall, walled
The matter is not so: but a man of mount Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, hath lifted up his hand against the king, even against David: deliver him only, and I will depart from the city. And the woman said unto Joab, Behold, his head shall be thrown to thee over the wall.
بات یہ نہیں ہے بلکہ اِفرائِیم کے کوہِستانی مُلک کے ایک شخص نے جِس کا نام سبع بِن بِکرؔی ہے بادشاہ یعنی داؤُد کے خِلاف ہاتھ اُٹھایا ہے سو فقط اُسی کو میرے حوالہ کر دے تو مَیں شہر سے چلا جاؤں گا۔
22
וַתָּבוֹא֩
vatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הָאִשָּׁ֨ה
haishah
H802
(adulter) ess, each, every, female, [idiom]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
בְּחָכְמָתָ֗הּ
vechakhematah
H2451
skilful, wisdom, wisely, wit
וַֽיִּכְרְת֞וּ
vaֽyikheretv
H3772
be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
רֹ֨אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
שֶׁ֤בַע
sheva
H7652a
Sheba
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִּכְרִי֙
vikheriy
H1075
Bichri
וַיַּשְׁלִ֣כוּ
vayashelikhv
H7993
adventure, cast (away, down, forth, off,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וַיִּתְקַע֙
vayiteqa
H8628
blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch…
בַּשּׁוֹפָ֔ר
vashvofar
H7782
cornet, trumpet
וַיָּפֻ֥צוּ
vayafutzv
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
מֵֽעַל
meֽal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעִ֖יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְאֹהָלָ֑יו
leohalayv
H168
covering, (dwelling) (place), home,…
וְיוֹאָ֛ב
veyvoav
H3097
Joab
שָׁ֥ב
shav
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yervshalaim
H3389
Jerusalem
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּֽלֶךְ
hameֽlekhe
H4428
king, royal
Then the woman went unto all the people in her wisdom. And they cut off the head of Sheba the son of Bichri, and cast it out to Joab. And he blew a trumpet, and they retired from the city, every man to his tent. And Joab returned to Jerusalem unto the king.
تب وہ عَورت اپنی دانائی سے سب لوگوں کے پاس گئی۔ سو اُنہوں نے سبع بِن بِکرؔی کا سر کاٹ کر اُسے باہر یُوآب کی طرف پھینک دِیا۔ تب اُس نے نرسِنگا پُھونکا اور لوگ شہر سے الگ ہو کر اپنے اپنے ڈیرے کو چلے گئے اور یُوآب یروشلیِم کو بادشاہ کے پاس لَوٹ آیا۔
23
וְיוֹאָ֕ב
veyvoav
H3097
Joab
אֶ֥ל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַצָּבָ֖א
hatzava
H6635a
appointed time, ([phrase]) army, ([phrase])…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וּבְנָיָה֙
vvenayah
H1141
Benaiah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְה֣וֹיָדָ֔ע
yehvoyada
H3077
Jehoiada
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הכרי
hkhry
H3746
captains, Cherethites (from the margin)
הַכְּרֵתִ֖י
hakheretiy
H3774
Cherethims, Cherethites
וְעַל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַפְּלֵתִֽי
hafeletiֽy
H6432
Pelethites
Now Joab was over all the host of Israel: and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and over the Pelethites:
اور یُوآب اِسرائیل کے سارے لشکر کا سردار تھا اور بِنایاؔہ بِن یہویدؔع کریتِیوں اور فلِیتِیوں کا سردار تھا۔
24
וַאֲדֹרָ֖ם
vaadoram
H151
Adoram
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הַמַּ֑ס
hamas
H4522
discomfited, levy, task(-master), tribute(-tary)
וִיהוֹשָׁפָ֥ט
viyhvoshafat
H3092
Jehoshaphat
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִיל֖וּד
achiylvd
H286
Ahilud
הַמַּזְכִּֽיר
hamazekhiֽyr
H2142
[idiom] burn (incense), [idiom] earnestly, be…
And Adoram was over the tribute: and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder:
اور ادوراؔم خِراج کا داروغہ تھا اور اخِیلُود کا بیٹا یہوسفط مُورِّخ تھا۔
25
ושיא
vshy
H7864
Sheva (from the margin)
וּשְׁוָ֖א
vsheva
H7724
Sheva
סֹפֵ֑ר
sofer
H5608b
commune, (ac-) count
וְצָד֥וֹק
vetzadvoq
H6659
Zadok
וְאֶבְיָתָ֖ר
veeveyatar
H54
Abiathar
כֹּהֲנִֽים
khohaniֽym
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
And Sheva was scribe: and Zadok and Abiathar were the priests:
اور سِوا مُنشی تھا اور صدُوق اور ابیاتر کاہِن تھے۔
26
וְגַ֗ם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
עִירָא֙
iyra
H5896
Ira
הַיָּ֣אִרִ֔י
hayairiy
H2972
Jairite
הָיָ֥ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
כֹהֵ֖ן
khohen
H3548
chief ruler, [idiom] own, priest, prince,…
לְדָוִֽד
ledaviֽd
H1732
David
And Ira also the Jairite was a chief ruler about David.
اور عِیرا یائِری بھی داؤُد کا ایک کاہِن تھا۔
↑
Chapter 21
1
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
רָעָב֩
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בִּימֵ֨י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
דָוִ֜ד
david
H1732
David
שָׁלֹ֣שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
שָׁנִ֗ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
שָׁנָה֙
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
אַחֲרֵ֣י
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שָׁנָ֔ה
shanah
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
וַיְבַקֵּ֥שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּנֵ֣י
feney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
שָׁאוּל֙
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
בֵּ֣ית
veyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
הַדָּמִ֔ים
hadamiym
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
הֵמִ֖ית
hemiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגִּבְעֹנִֽים
hagiveoniֽym
H1393
Gibeonite
Then there was a famine in the days of David three years, year after year; and David enquired of the Lord. And the Lord answered, It is for Saul, and for his bloody house, because he slew the Gibeonites.
اور داؤُد کے ایّام میں پَے در پَے تِین سال کال پڑا اور داؤُد نے خُداوند سے دریافت کِیا۔ خُداوند نے فرمایا کہ یہ ساؤُل اور اُس کے خُون ریز گھرانے کے سبب سے ہے کیونکہ اُس نے جِبعُونیوں کو قتل کِیا۔
2
וַיִּקְרָ֥א
vayiqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
הַמֶּ֛לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לַגִּבְעֹנִ֖ים
lagiveoniym
H1393
Gibeonite
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲלֵיהֶ֑ם
aleyhem
H413
about, according to, after, against, among,…
וְהַגִּבְעֹנִ֞ים
vehagiveoniym
H1393
Gibeonite
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מִבְּנֵ֧י
miveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֣ל
yiserael
H3478
Israel
הֵ֗מָּה
hemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
כִּ֚י
khiy
H3588b
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אִם
im
H518b
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
מִיֶּ֣תֶר
miyeter
H3499a
[phrase] abundant, cord, exceeding,…
הָאֱמֹרִ֔י
haemoriy
H567
Amorite
וּבְנֵ֤י
vveney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
נִשְׁבְּע֣וּ
nishevev
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
לָהֶ֔ם
lahem
—
וַיְבַקֵּ֤שׁ
vayevaqesh
H1245
ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make…
שָׁאוּל֙
shavl
H7586
Saul, Shaul
לְהַכֹּתָ֔ם
lehakhotam
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בְּקַנֹּאת֥וֹ
veqanotvo
H7065
(be) envy(-ious), be (move to, provoke to)…
לִבְנֵֽי
liveneֽy
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וִיהוּדָֽה
viyhvdaֽh
H3063
Judah
And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.)
تب بادشاہ نے جِبعُونیوں کو بُلا کر اُن سے بات کی۔ یہ جِبعُونی بنی اِسرائیل میں سے نہیں بلکہ بچے ہُوئے امورِیوں میں سے تھے اور بنی اِسرائیل نے اُن سے قَسم کھائی تھی اور ساؤُل نے بنی اِسرائیل اور بنی یہُوداؔہ کی خاطِر اپنی گرمجوشی میں اُن کو قتل کر ڈالنا چاہا تھا۔
3
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַגִּבְעֹנִ֔ים
hagiveoniym
H1393
Gibeonite
מָ֥ה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֶעֱשֶׂ֖ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶ֑ם
lakhem
—
וּבַמָּ֣ה
vvamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אֲכַפֵּ֔ר
akhafer
H3722a
appease, make (an atonement, cleanse,…
וּבָרְכ֖וּ
vvarekhv
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נַחֲלַ֥ת
nachalat
H5159
heritage, to inherit, inheritance, possession
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
Wherefore David said unto the Gibeonites, What shall I do for you? and wherewith shall I make the atonement, that ye may bless the inheritance of the Lord?
سو داؤُد نے جِبعُونِیوں سے کہا مَیں تُمہارے لِئے کیا کرُوں اور مَیں کِس چِیز سے کفّارہ دُوں تاکہ تُم خُداوند کی مِیراث کو دُعا دو؟
4
וַיֹּ֧אמְרוּ
vayomerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֣וֹ
lvo
—
הַגִּבְעֹנִ֗ים
hagiveoniym
H1393
Gibeonite
אֵֽין
eֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לי
ly
—
לָ֜נוּ
lanv
—
כֶּ֤סֶף
khesef
H3701
money, price, silver(-ling)
וְזָהָב֙
vezahav
H2091
gold(-en), fair weather
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
שָׁא֣וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
בֵּית֔וֹ
veytvo
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
וְאֵֽין
veeֽyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
לָ֥נוּ
lanv
—
אִ֖ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
לְהָמִ֣ית
lehamiyt
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
וַיֹּ֛אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מָֽה
maֽh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אַתֶּ֥ם
atem
H859d
thee, thou, ye, you
אֹמְרִ֖ים
omeriym
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶעֱשֶׂ֥ה
eeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָכֶֽם
lakheֽm
—
And the Gibeonites said unto him, We will have no silver nor gold of Saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in Israel. And he said, What ye shall say, that will I do for you.
جِبعُونیوں نے اُس سے کہا کہ ہمارے اور ساؤُل یا اُس کے گھرانے کے درمِیان چاندی یا سونے کا کوئی مُعاملہ نہیں اور نہ ہم کو یہ اِختیار ہے کہ ہم اِسرائیلؔ کے کِسی مَرد کو جان سے ماریں۔
5
וַיֹּֽאמְרוּ֙
vayoֽmerv
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הָאִישׁ֙
haiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
כִּלָּ֔נוּ
khilanv
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
וַאֲשֶׁ֖ר
vaasher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
דִּמָּה
dimah
H1819
compare, devise, (be) like(-n), mean, think,…
לָ֑נוּ
lanv
—
נִשְׁמַ֕דְנוּ
nishemadenv
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
מֵֽהִתְיַצֵּ֖ב
meֽhiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
גְּבֻ֥ל
gevul
H1366
border, bound, coast, [idiom] great,…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And they answered the king, The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel,
اُنہوں نے بادشاہ کو جواب دِیا کہ جِس شخص نے ہمارا ناس کِیا اور ہمارے خِلاف اَیسی تدبِیر نِکالی کہ ہم نابُود کِئے جائیں اور اِسرائیلؔ کی کِسی مُملکت میں باقی نہ رہیں۔
6
ינתן
yntn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יֻתַּן
yutan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לָ֜נוּ
lanv
—
שִׁבְעָ֤ה
shiveah
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
אֲנָשִׁים֙
anashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִבָּנָ֔יו
mivanayv
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וְהוֹקַֽעֲנוּם֙
vehvoqֽaanvm
H3363
be alienated, depart, hang (up), be out of joint
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
בְּגִבְעַ֥ת
vegiveat
H1390
Gibeah, the hill
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בְּחִ֣יר
vechiyr
H972
choose, chosen one, elect
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיֹּ֥אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֲנִ֥י
aniy
H589
I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom]…
אֶתֵּֽן
eteֽn
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the Lord in Gibeah of Saul, whom the Lord did choose. And the king said, I will give them.
اُسی کے بیٹوں میں سے سات آدمی ہمارے حوالہ کر دِئے جائیں اور ہم اُن کو خُداوند کے لِئے خُداوند کے چُنے ہُوئے ساؤُل کے جِبعہ میں لٹکا دیں گے۔
7
וַיַּחְמֹ֣ל
vayachemol
H2550
have compassion, (have) pity, spare
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מְפִי
mefiy
H4648
Mephibosheth
בֹ֖שֶׁת
voshet
H1322
ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put…
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְהוֹנָתָ֣ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁא֑וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁבֻעַ֤ת
shevuat
H7621
curse, oath, [idiom] sworn
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בֵּֽינֹתָ֔ם
veֽynotam
H996
among, asunder, at, between (-twixt
בֵּ֣ין
veyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
וּבֵ֖ין
vveyn
H996
among, asunder, at, between (-twixt
יְהוֹנָתָ֥ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁאֽוּל
shaֽvl
H7586
Saul, Shaul
But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the Lord’s oath that was between them, between David and Jonathan the son of Saul.
لیکن بادشاہ نے مفِیبوؔست بِن یُونتن بِن ساؤُل کو خُداوند کی قَسم کے سبب سے جو اُن کے یعنی داؤُد اور ساؤُل کے بیٹے یُونتن کے درمِیان ہُوئی تھی بچا رکھّا۔
8
וַיִּקַּ֣ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
הַמֶּ֡לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁ֠נֵי
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
בְּנֵ֨י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רִצְפָּ֤ה
ritzefah
H7532
Rizpah
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַיָּה֙
ayah
H345
Aiah, Ajah
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֣ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְשָׁא֔וּל
leshavl
H7586
Saul, Shaul
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְמֹנִ֖י
aremoniy
H764
Armoni
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
מְפִבֹ֑שֶׁת
mefivoshet
H4648
Mephibosheth
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חֲמֵ֗שֶׁת
chameshet
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
בְּנֵי֙
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מִיכַ֣ל
miykhal
H4324
Michal
בַּת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
יָלְדָ֛ה
yaledah
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְעַדְרִיאֵ֥ל
leaderiyel
H5741
Adriel
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּרְזִלַּ֖י
varezilay
H1271
Barzillai
הַמְּחֹלָתִֽי
hamecholatiֽy
H4259
Mecholathite
But the king took the two sons of Rizpah the daughter of Aiah, whom she bare unto Saul, Armoni and Mephibosheth; and the five sons of Michal the daughter of Saul, whom she brought up for Adriel the son of Barzillai the Meholathite:
پر بادشاہ نے ایاّہ کی بیٹی رِصفہ کے دونوں بیٹوں ارموؔنی اور مفِیبوؔست کو جو ساؤُل سے ہُوئے تھے اور ساؤُل کی بیٹی مِیکل کے پانچوں بیٹوں کو جو برزِؔلّی محُولاتی کے بیٹے عدرؔی ایل سے ہُوئے تھے لے کر۔
9
וַֽיִּתְּנֵ֞ם
vaֽyitenem
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
בְּיַ֣ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַגִּבְעֹנִ֗ים
hagiveoniym
H1393
Gibeonite
וַיֹּקִיעֻ֤ם
vayoqiyum
H3363
be alienated, depart, hang (up), be out of joint
בָּהָר֙
vahar
H2022
hill (country), mount(-ain), [idiom] promotion
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיִּפְּל֥וּ
vayifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
שבעתים
shvtym
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שְׁבַעְתָּ֖ם
shevaetam
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
יָ֑חַד
yachad
H3162a
alike, at all (once), both, likewise, only,…
והם
vhm
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְהֵ֨מָּה
vehemah
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
הֻמְת֜וּ
humetv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
בִּימֵ֤י
viymey
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
קָצִיר֙
qatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים
varishoniym
H7223
ancestor, (that were) before(-time),…
תחלת
tchlt
H8462
begin(-ning), first (time)
בִּתְחִלַּ֖ת
vitechilat
H8462
begin(-ning), first (time)
קְצִ֥יר
qetziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
שְׂעֹרִֽים
seoriֽym
H8184
barley
And he delivered them into the hands of the Gibeonites, and they hanged them in the hill before the Lord: and they fell all seven together, and were put to death in the days of harvest, in the first days, in the beginning of barley harvest.
اُن کو جِبعُونیوں کے حوالہ کِیا اور اُنہوں نے اُن کو پہاڑ پر خُداوند کے حضُور لٹکا دِیا۔ سو وہ ساتوں ایک ساتھ مَرے۔ یہ سب فصل کاٹنے کے ایّام میں یعنی جَو کی فصل کے شرُوع کے دِنوں میں مارے گئے۔
10
וַתִּקַּ֣ח
vatiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
רִצְפָּה֩
ritzefah
H7532
Rizpah
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַיָּ֨ה
ayah
H345
Aiah, Ajah
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַשַּׂ֜ק
hasaq
H8242
sack(-cloth, -clothes)
וַתַּטֵּ֨הוּ
vatatehv
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
לָ֤הּ
lah
—
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַצּוּר֙
hatzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
מִתְּחִלַּ֣ת
mitechilat
H8462
begin(-ning), first (time)
קָצִ֔יר
qatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
עַ֛ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
נִתַּךְ
nitakhe
H5413
drop, gather (together), melt, pour (forth, out)
מַ֥יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עֲלֵיהֶ֖ם
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשָּׁמָ֑יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וְלֹֽא
veloֽ
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
נָתְנָה֩
natenah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
ע֨וֹף
vof
H5775
bird, that flieth, flying, fowl
הַשָּׁמַ֜יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
לָנ֤וּחַ
lanvcha
H5117
cease, be confederate, lay, let down, (be)…
עֲלֵיהֶם֙
aleyhem
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יוֹמָ֔ם
yvomam
H3119
daily, (by, in the) day(-time)
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
חַיַּ֥ת
chayat
H2416c
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
הַשָּׂדֶ֖ה
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
לָֽיְלָה
laֽyelah
H3915
(mid-)night (season)
And Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth, and spread it for her upon the rock, from the beginning of harvest until water dropped upon them out of heaven, and suffered neither the birds of the air to rest on them by day, nor the beasts of the field by night.
تب ایّاہ کی بیٹی رِصفہ نے ٹاٹ لِیا اور فصل کے شرُوع سے اُس کو اپنے لِئے چٹان پر بِچھائے رہی جب تک کہ آسمان سے اُن پر بارِش نہ ہُوئی اور اُس نے نہ تو دِن کے وقت ہوا کے پرِندوں کو اور نہ رات کے وقت جنگلی درِندوں کو اُن پر آنے دِیا۔
11
וַיֻּגַּ֖ד
vayugad
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
לְדָוִ֑ד
ledavid
H1732
David
אֵ֧ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשְׂתָ֛ה
asetah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
רִצְפָּ֥ה
ritzefah
H7532
Rizpah
בַת
vat
H1323
apple (of the eye), branch, company,…
אַיָּ֖ה
ayah
H345
Aiah, Ajah
פִּלֶ֥גֶשׁ
filegesh
H6370
concubine, paramour
שָׁאֽוּל
shaֽvl
H7586
Saul, Shaul
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.
اور داؤُد کو بتایا گیا کہ ساؤُل کی حرم ایّاہ کی بیٹی رِصفہ نے اَیسا اَیسا کِیا۔
12
וַיֵּ֣לֶךְ
vayelekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
וַיִּקַּ֞ח
vayiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמ֤וֹת
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
שָׁאוּל֙
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמוֹת֙
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
יְהוֹנָתָ֣ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בְּנ֔וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
מֵאֵ֕ת
meet
H854
against, among, before, by, for, from,…
בַּעֲלֵ֖י
vaaley
H1167
[phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase]…
יָבֵ֣ישׁ
yaveysh
H3003
Jobesh (-Gilead)
גִּלְעָ֑ד
gilead
H1568
Gilead, Gileadite
אֲשֶׁר֩
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
גָּנְב֨וּ
ganevv
H1589
carry away, [idiom] indeed, secretly bring,…
אֹתָ֜ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
מֵרְחֹ֣ב
merechov
H7339
broad place (way), street
בֵּֽית
veֽyt
H1052+
—
שַׁ֗ן
shan
H1052
Beth-shean, Beth-Shan
אֲשֶׁ֨ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
תלום
tlvm
H8518
hang (up)
תְּלָא֥וּם
telavm
H8518
hang (up)
שם
shm
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
הפלשתים
hflshtym
H6430
Philistine
שָׁ֨מָּה֙
shamah
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
בְּי֨וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַכּ֧וֹת
hakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
פְּלִשְׁתִּ֛ים
felishetiym
H6430
Philistine
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שָׁא֖וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
בַּגִּלְבֹּֽעַ
vagilevoֽa
H1533
Gilboa
And David went and took the bones of Saul and the bones of Jonathan his son from the men of Jabesh–gilead, which had stolen them from the street of Beth–shan, where the Philistines had hanged them, when the Philistines had slain Saul in Gilboa:
تب داؤُد نے جا کر ساؤُل کی ہڈِّیوں اور اُس کے بیٹے یُونتن کی ہڈِّیوں کو یبِیس جِلعاد کے لوگوں سے لِیا جو اُن کو بَیت شان کے چَوک میں سے چُرا لائے تھے جہاں فِلستِیوں نے اُن کو جِس دِن کہ اُنہوں نے ساؤُل کو جِلبوؔعہ میں قتل کِیا ٹانگ دِیا تھا۔
13
וַיַּ֤עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
מִשָּׁם֙
misham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמ֣וֹת
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
שָׁא֔וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמ֖וֹת
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
יְהוֹנָתָ֣ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בְּנ֑וֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
וַיַּ֣אַסְפ֔וּ
vayaasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמ֖וֹת
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
הַמּוּקָעִֽים
hamvqaiֽym
H3363
be alienated, depart, hang (up), be out of joint
And he brought up from thence the bones of Saul and the bones of Jonathan his son; and they gathered the bones of them that were hanged.
سو وہ ساؤُل کی ہڈِّیوں اور اُس کے بیٹے یُونتن کی ہڈِّیوں کو وہاں سے لے آیا اور اُنہوں نے اُن کی بھی ہڈِّیاں جمع کِیں جو لٹکائے گئے تھے۔
14
וַיִּקְבְּר֣וּ
vayiqeverv
H6912
[idiom] in any wise, bury(-ier)
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עַצְמוֹת
atzemvot
H6106
body, bone, [idiom] life, (self-) same,…
שָׁא֣וּל
shavl
H7586
Saul, Shaul
וִיהוֹנָֽתָן
viyhvonaֽtan
H3083
Jonathan
בְּ֠נוֹ
venvo
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בְּאֶ֨רֶץ
veeretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
בִּנְיָמִ֜ן
vineyamin
H1144
Benjamin
בְּצֵלָ֗ע
vetzela
H6762
Zelah
בְּקֶ֨בֶר֙
veqever
H6913
burying place, grave, sepulchre
קִ֣ישׁ
qiysh
H7027
Kish
אָבִ֔יו
aviyv
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
וַֽיַּעֲשׂ֔וּ
vaֽyaasv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
כֹּ֥ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֖ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַיֵּעָתֵ֧ר
vayeater
H6279
intreat, (make) pray(-er)
אֱלֹהִ֛ים
elohiym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
לָאָ֖רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵֽן
kheֽn
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
And the bones of Saul and Jonathan his son buried they in the country of Benjamin in Zelah, in the sepulchre of Kish his father: and they performed all that the king commanded. And after that God was intreated for the land.
اور اُنہوں نے ساؤُل اور اُس کے بیٹے یُونتن کی ہڈِّیوں کو ضِلع میں جو بِنیمِین کی سرزمِین میں ہے اُسی کے باپ قِیس کی قبر میں دفن کِیا اور اُنہوں نے جو کُچھ بادشاہ نے فرمایا سب پُورا کِیا۔ اِس کے بعد خُدا نے اُس مُلک کے بارہ میں دُعا سُنی۔
15
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֧וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִלְחָמָ֛ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
לַפְּלִשְׁתִּ֖ים
lafelishetiym
H6430
Philistine
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיֵּ֨רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
וַעֲבָדָ֥יו
vaavadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עִמּ֛וֹ
imvo
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
וַיִּלָּחֲמ֥וּ
vayilachamv
H3898a
devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing),…
אֶת
et
H854
against, among, before, by, for, from,…
פְּלִשְׁתִּ֖ים
felishetiym
H6430
Philistine
וַיָּ֥עַף
vayaaf
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
اور فِلستی پِھر اِسرائیلِیوں سے لڑے اور داؤُد اپنے خادِموں کے ساتھ نِکلا اور فِلستِیوں سے لڑا اور داؤُد بُہت تھک گیا۔
16
וישבו
vyshvv
H3430+
—
וְיִשְׁבִּ֨י
veyisheviy
H3430+
—
בְּנֹ֜ב
venov
H3430
Ishbi-benob (from the margin)
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּילִידֵ֣י
viyliydey
H3211
(home-) born, child, son
הָרָפָ֗ה
harafah
H7497a
giant, Rapha, Rephaim(-s)
וּמִשְׁקַ֤ל
vmisheqal
H4948
(full) weight
קֵינוֹ֙
qeynvo
H7013
spear
שְׁלֹ֤שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵאוֹת֙
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
מִשְׁקַ֣ל
misheqal
H4948
(full) weight
נְחֹ֔שֶׁת
nechoshet
H5178a
brasen, brass, chain, copper, fetter (of…
וְה֖וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
חָג֣וּר
chagvr
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
חֲדָשָׁ֑ה
chadashah
H2319
fresh, new thing
וַיֹּ֖אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לְהַכּ֥וֹת
lehakhvot
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִֽד
daviֽd
H1732
David
And Ishbi–benob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
اور اِشبی بنوؔب نے جو دیوزادوں میں سے تھا اور جِس کا نیزہ وزن میں پِیتل کی تِین سو مِثقال تھا اور وہ ایک نئی تلوار باندھے تھا چاہا کہ داؤُد کو قتل کرے۔
17
וַיַּֽעֲזָר
vayaֽazar
H5826
help, succour
לוֹ֙
lvo
—
אֲבִישַׁ֣י
aviyshay
H52
Abishai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֔ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
וַיַּ֥ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַפְּלִשְׁתִּ֖י
hafelishetiy
H6430
Philistine
וַיְמִיתֵ֑הוּ
vayemiytehv
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
נִשְׁבְּעוּ֩
nishevev
H7650
adjure, charge (by an oath, with an oath),…
אַנְשֵׁי
aneshey
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
דָוִ֨ד
david
H1732
David
ל֜וֹ
lvo
—
לֵאמֹ֗ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תֵצֵ֨א
tetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
ע֤וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
אִתָּ֨נוּ֙
itanv
H854
against, among, before, by, for, from,…
לַמִּלְחָמָ֔ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
תְכַבֶּ֖ה
tekhaveh
H3518
go (put) out, quench
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
נֵ֥ר
ner
H5216a
candle, lamp, light
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
But Abishai the son of Zeruiah succoured him, and smote the Philistine, and killed him. Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
پر ضرویاہ کے بیٹے ابِیشے نے اُس کی کُمک کی اور اُس فِلستی کو اَیسی ضرب لگائی کہ اُسے مار دِیا۔ تب داؤُد کے لوگوں نے قَسم کھا کر اُس سے کہا کہ تُو پِھر کبھی ہمارے ساتھ جنگ پر نہیں جائے گا تا نہ ہو کہ تُو اِسرائیلؔ کا چراغ بُجھا دے۔
18
וַֽיְהִי֙
vaֽyehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אַֽחֲרֵי
aֽcharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֔ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֧וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַמִּלְחָמָ֛ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בְּג֖וֹב
vegvov
H1359
Gob
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פְּלִשְׁתִּ֑ים
felishetiym
H6430
Philistine
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
הִכָּ֗ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
סִבְּכַי֙
sivekhay
H5444
Sibbecai, Sibbechai
הַחֻ֣שָׁתִ֔י
hachushatiy
H2843
Hushathite
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
סַ֕ף
saf
H5593
Saph
אֲשֶׁ֖ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בִּילִדֵ֥י
viylidey
H3211
(home-) born, child, son
הָרָפָֽה
harafaֽh
H7497a
giant, Rapha, Rephaim(-s)
And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant.
اِس کے بعد فِلستِیوں کے ساتھ پِھر جُوب میں لڑائی ہُوئی تب حُوشاتی سبّکی نے سف کو جو دیوزادوں میں سے تھا قتل کِیا۔
19
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֧וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
הַמִּלְחָמָ֛ה
hamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בְּג֖וֹב
vegvov
H1359
Gob
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
פְּלִשְׁתִּ֑ים
felishetiym
H6430
Philistine
וַיַּ֡ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶלְחָנָן֩
elechanan
H445
Elkanan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יַעְרֵ֨י
yaerey
H3296+
—
אֹרְגִ֜ים
oregiym
H3296
Jaare-oregim
בֵּ֣ית
veyt
H1022+
—
הַלַּחְמִ֗י
halachemiy
H1022
Bethlehemite
אֵ֚ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
גָּלְיָ֣ת
galeyat
H1555
Goliath
הַגִּתִּ֔י
hagitiy
H1663
Gittite
וְעֵ֣ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
חֲנִית֔וֹ
chaniytvo
H2595
javelin, spear
כִּמְנ֖וֹר
khimenvor
H4500
beam
אֹרְגִֽים
oregiֽym
H707
weaver(-r)
And there was again a battle in Gob with the Philistines, where Elhanan the son of Jaare–oregim, a Beth–lehemite, slew the brother of Goliath the Gittite, the staff of whose spear was like a weaver’s beam.
اور پِھر فِلستِیوں سے جُوب میں ایک اَور لڑائی ہُوئی۔ تب اِلحنان بِن یعری ارجیم نے جو بَیت لحم کا تھا جاتی جولیت کو قتل کِیا جِس کے نیزہ کی چھڑ جُلاہے کے شہتِیر کی طرح تھی۔
20
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
ע֥וֹד
vod
H5750
again, [idiom] all life long, at all,…
מִלְחָמָ֖ה
milechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
בְּגַ֑ת
vegat
H1661
Gath
וַיְהִ֣י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מדין
mdyn
H4067
stature
מָד֗וֹן
madvon
H4067
stature
וְאֶצְבְּעֹ֣ת
veetzeveot
H676
finger, toe
יָדָיו֩
yadayv
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וְאֶצְבְּעֹ֨ת
veetzeveot
H676
finger, toe
רַגְלָ֜יו
ragelayv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
שֵׁ֣שׁ
shesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
וָשֵׁ֗שׁ
vashesh
H8337
six(-teen, -teenth), sixth
עֶשְׂרִ֤ים
eseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
וְאַרְבַּע֙
veareva
H702
four
מִסְפָּ֔ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
וְגַם
vegam
H1571
again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)
ה֖וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יֻלַּ֥ד
yulad
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְהָרָפָֽה
leharafaֽh
H7497a
giant, Rapha, Rephaim(-s)
And there was yet a battle in Gath, where was a man of great stature, that had on every hand six fingers, and on every foot six toes, four and twenty in number; and he also was born to the giant.
پِھر جات میں لڑائی ہُوئی اور وہاں ایک بڑا قدآور شخص تھا۔ اُس کے دونوں ہاتھوں اور دونوں پاؤں میں چھ چھ اُنگلِیاں تِھیں جو سب کی سب گِنتی میں چَوبِیس تِھیں اور یہ بھی اُس دیو سے پَیدا ہُؤا تھا۔
21
וַיְחָרֵ֖ף
vayecharef
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
וַיַּכֵּ֨הוּ֙
vayakhehv
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
יְה֣וֹנָתָ֔ן
yehvonatan
H3083
Jonathan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שמעי
shmy
H8096
Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi
שִׁמְעָ֖ה
shimeah
H8092
Shimea, Shimei, Shamma
אֲחִ֥י
achiy
H251
another, brother(-ly)
דָוִֽד
daviֽd
H1732
David
And when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea the brother of David slew him.
جب اِس نے اِسرائیلِیوں کی فضِیحت کی تو داؤُد کے بھائی سِمعی کے بیٹے یُونتن نے اُسے قتل کِیا۔
22
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אַרְבַּ֥עַת
arevaat
H702
four
אֵ֛לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
יֻלְּד֥וּ
yuledv
H3205
bear, beget, birth(-day), born, (make to)…
לְהָרָפָ֖ה
leharafah
H7497a
giant, Rapha, Rephaim(-s)
בְּגַ֑ת
vegat
H1661
Gath
וַיִּפְּל֥וּ
vayifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
בְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
וּבְיַ֥ד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
עֲבָדָֽיו
avadaֽyv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
یہ چاروں اُس دیو سے جات میں پَیدا ہُوئے تھے اور وہ داؤُد کے ہاتھ سے اور اُس کے خادِموں کے ہاتھ سے مارے گئے۔
↑
Chapter 22
1
וַיְדַבֵּ֤ר
vayedaver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דִּבְרֵ֖י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַשִּׁירָ֣ה
hashiyrah
H7892b
musical(-ick), [idiom] sing(-er, -ing), song
הַזֹּ֑את
hazot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
בְּיוֹם֩
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הִצִּ֨יל
hitziyl
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֹת֛וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
מִכַּ֥ף
mikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
כָּל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
אֹיְבָ֖יו
oyevayv
H341
enemy, foe
וּמִכַּ֥ף
vmikhaf
H3709
branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle,…
שָׁאֽוּל
shaֽvl
H7586
Saul, Shaul
And David spake unto the Lord the words of this song in the day that the Lord had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
جب خُداوند نے داؤُد کو اُس کے سب دُشمنوں اور ساؤُل کے ہاتھ سے رہائی دی تو اُس نے خُداوند کے حضُور اِس مضمُون کا گِیت سُنایا۔
2
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
סַֽלְעִ֥י
saֽleiy
H5553
(ragged) rock, stone(-ny), strong hold
וּמְצֻדָתִ֖י
vmetzudatiy
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וּמְפַלְטִי
vmefaletiy
H6403
calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape
לִֽי
liֽy
—
And he said, The Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer;
وہ کہنے لگا:-
3
אֱלֹהֵ֥י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
צוּרִ֖י
tzvriy
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
אֶחֱסֶה
echeseh
H2620
have hope, make refuge, (put) trust
בּ֑וֹ
vvo
—
מָגִנִּ֞י
maginiy
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
וְקֶ֣רֶן
veqeren
H7161a
[idiom] hill, horn
יִשְׁעִ֗י
yisheiy
H3468
safety, salvation, saving
מִשְׂגַּבִּי֙
misegaviy
H4869a
Misgab
וּמְנוּסִ֔י
vmenvsiy
H4498
[idiom] apace, escape, way to flee, flight, refuge
מֹשִׁעִ֕י
moshiiy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
מֵחָמָ֖ס
mechamas
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
תֹּשִׁעֵֽנִי
toshieֽniy
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
خُدا میری چٹان ہے۔ مَیں اُسی پر بھروسا
4
מְהֻלָּ֖ל
mehulal
H1984b
(make) boast (self), celebrate, commend,…
אֶקְרָ֣א
eqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמֵאֹיְבַ֖י
vmeoyevay
H341
enemy, foe
אִוָּשֵֽׁעַ
ivasheֽa
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
I will call on the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
مَیں خُداوند کو جو سِتایش کے لائِق ہے پُکارُوں
5
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אֲפָפֻ֖נִי
afafuniy
H661
compass
מִשְׁבְּרֵי
misheverey
H4867
billow, wave
מָ֑וֶת
mavet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
נַחֲלֵ֥י
nachaley
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
בְלִיַּ֖עַל
veliyaal
H1100
Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked
יְבַעֲתֻֽנִי
yevaatuֽniy
H1204
affright, be (make) afraid, terrify, trouble
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
کیونکہ مَوت کی مَوجوں نے مُجھے گھیرا۔
6
חֶבְלֵ֥י
cheveley
H2256a
band, coast, company, cord, country,…
שְׁא֖וֹל
shevol
H7585
grave, hell, pit
סַבֻּ֑נִי
savuniy
H5437
bring, cast, fetch, lead, make, walk, [idiom]…
קִדְּמֻ֖נִי
qidemuniy
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
מֹֽקְשֵׁי
moֽqeshey
H4170
be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap
מָֽוֶת
maֽvet
H4194
(be) dead(-ly), death, die(-d)
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
پاتال کی رسِّیاں میرے چَوگِرد تِھیں۔
7
בַּצַּר
vatzar
H6862b
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
לִי֙
liy
—
אֶקְרָ֣א
eqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֱלֹהַ֖י
elohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶקְרָ֑א
eqera
H7121
bewray (self), that are bidden, call (for,…
וַיִּשְׁמַ֤ע
vayishema
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
מֵהֵֽיכָלוֹ֙
meheֽykhalvo
H1964
palace, temple
קוֹלִ֔י
qvoliy
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
וְשַׁוְעָתִ֖י
veshaveatiy
H7775
crying
בְּאָזְנָֽיו
veazenaֽyv
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
In my distress I called upon the Lord, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
اپنی مُصِیبت میں مَیں نے خُداوند کو پُکارا۔
8
ותגעש
vtgsh
H1607
move, shake, toss, trouble
וַיִּתְגָּעַ֤שׁ
vayitegaash
H1607
move, shake, toss, trouble
וַתִּרְעַשׁ֙
vatireash
H7493
make afraid, (re-) move, quake, (make to)…
הָאָ֔רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
מוֹסְד֥וֹת
mvosedvot
H4146
foundation
הַשָּׁמַ֖יִם
hashamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יִרְגָּ֑זוּ
yiregazv
H7264
be afraid, stand in awe, disquiet, fall out,…
וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
vayiֽtegaashv
H1607
move, shake, toss, trouble
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָ֥רָה
charah
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
לֽוֹ
lֽvo
—
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
تب زمِین ہِل گئی اور کانپ اُٹھی
9
עָלָ֤ה
alah
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עָשָׁן֙
ashan
H6227
smoke(-ing)
בְּאַפּ֔וֹ
veafvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
וְאֵ֥שׁ
veesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
מִפִּ֖יו
mifiyv
H6310
accord(-ing as, -ing to), after, appointment,…
תֹּאכֵ֑ל
tokhel
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
גֶּחָלִ֖ים
gechaliym
H1513
(burning) coal
בָּעֲר֥וּ
vaarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
מִמֶּֽנּוּ
mimeֽnv
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
اُس کے نتھنوں سے دُھواں اُٹھا
10
וַיֵּ֥ט
vayet
H5186
[phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing),…
שָׁמַ֖יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
וַיֵּרַ֑ד
vayerad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וַעֲרָפֶ֖ל
vaarafel
H6205
(gross, thick) dark (cloud, -ness)
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רַגְלָֽיו
ragelaֽyv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
اُس نے آسمانوں کو بھی جُھکا دِیا اور نِیچے اُتر آیا
11
וַיִּרְכַּ֥ב
vayirekhav
H7392
bring (on (horse-) back), carry, get…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כְּר֖וּב
khervv
H3742
cherub, (plural) cherubims
וַיָּעֹ֑ף
vayaof
H5774a
brandish, be (wax) faint, flee away, fly…
וַיֵּרָ֖א
vayera
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כַּנְפֵי
khanefey
H3671
[phrase] bird, border, corner, end,…
רֽוּחַ
rֽvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
وہ کرُّوبی پر سوار ہو کر اُڑا
12
וַיָּ֥שֶׁת
vayashet
H7896
apply, appoint, array, bring, consider, lay…
חֹ֛שֶׁךְ
choshekhe
H2822
dark(-ness), night, obscurity
סְבִיבֹתָ֖יו
seviyvotayv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
סֻכּ֑וֹת
sukhvot
H5521
booth, cottage, covert, pavilion, tabernacle, tent
חַֽשְׁרַת
chaֽsherat
H2841
dark
מַ֖יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
עָבֵ֥י
avey
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
שְׁחָקִֽים
shechaqiֽym
H7834
cloud, small dust, heaven, sky
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
اور اُس نے اپنے چَوگِرد تارِیکی کو اور پانی کے
13
מִנֹּ֖גַהּ
minogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
נֶגְדּ֑וֹ
negedvo
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
בָּעֲר֖וּ
vaarv
H1197a
be brutish, bring (put, take) away, burn,…
גַּחֲלֵי
gachaley
H1513
(burning) coal
אֵֽשׁ
eֽsh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
اُس جھلک سے جو اُس کے آگے آگے تھی
14
יַרְעֵ֥ם
yareem
H7481
make to fret, roar, thunder, trouble
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
שָׁמַ֖יִם
shamayim
H8064
air, [idiom] astrologer, heaven(-s)
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְעֶלְי֖וֹן
veeleyvon
H5945b
(Most, on) high(-er, -est), upper(-most)
יִתֵּ֥ן
yiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
קוֹלֽוֹ
qvolֽvo
H6963a
[phrase] aloud, bleating, crackling, cry…
The Lord thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
خُداوند آسمان سے گرجا
15
וַיִּשְׁלַ֥ח
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
חִצִּ֖ים
chitziym
H2671
[phrase] archer, arrow, dart, shaft, staff, wound
וַיְפִיצֵ֑ם
vayefiytzem
H6327a
break (dash, shake) in (to) pieces, cast…
בָּרָ֖ק
varaq
H1300a
bright, glitter(-ing sword), lightning
ויהמם
vyhmm
H2000
break, consume, crush, destroy, discomfit,…
וַיָּהֹֽם
vayahoֽm
H2000
break, consume, crush, destroy, discomfit,…
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
اُس نے تِیر چلا کر اُن کو پراگندہ کِیا۔
16
וַיֵּֽרָאוּ֙
vayeֽrav
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֲפִ֣קֵי
afiqey
H650
brook, channel, mighty, river, [phrase]…
יָ֔ם
yam
H3220
sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south,…
יִגָּל֖וּ
yigalv
H1540
[phrase] advertise, appear, bewray, bring,…
מֹסְד֣וֹת
mosedvot
H4146
foundation
תֵּבֵ֑ל
tevel
H8398
habitable part, world
בְּגַעֲרַ֣ת
vegaarat
H1606
rebuke(-ing), reproof
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִנִּשְׁמַ֖ת
minishemat
H5397
blast, (that) breath(-eth), inspiration,…
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
אַפּֽוֹ
afֽvo
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.
تب خُداوند کی ڈانٹ سے۔
17
יִשְׁלַ֥ח
yishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
מִמָּר֖וֹם
mimarvom
H4791
(far) above, dignity, haughty, height, (most,…
יִקָּחֵ֑נִי
yiqacheniy
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
יַֽמְשֵׁ֖נִי
yaֽmesheniy
H4871
draw(out)
מִמַּ֥יִם
mimayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
רַבִּֽים
raviֽym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
اُس نے اُوپر سے ہاتھ بڑھا کر مُجھے تھام لِیا
18
יַצִּילֵ֕נִי
yatziyleniy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
מֵאֹיְבִ֖י
meoyeviy
H341
enemy, foe
עָ֑ז
az
H5794
fierce, [phrase] greedy, mighty, power,…
מִשֹּׂ֣נְאַ֔י
misoneay
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אָמְצ֖וּ
ametzv
H553
confirm, be courageous (of good courage,…
מִמֶּֽנִּי
mimeֽniy
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
اُس نے میرے زورآور دُشمن اور میرے عداوت
19
יְקַדְּמֻ֖נִי
yeqademuniy
H6923
come (go, (flee)) before, [phrase]…
בְּי֣וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
אֵידִ֑י
eydiy
H343
calamity, destruction
וַיְהִ֧י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִשְׁעָ֖ן
mishean
H4937a
stay
לִֽי
liֽy
—
They prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
وہ میری مُصِیبت کے دِن مُجھ پر آ پڑے
20
וַיֹּצֵ֥א
vayotze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
לַמֶּרְחָ֖ב
lamerechav
H4800
breadth, large place (room)
אֹתִ֑י
otiy
H853
(as such unrepresented in English)
יְחַלְּצֵ֖נִי
yechaletzeniy
H2502a
arm (self), (go, ready) armed ([idiom] man,…
כִּי
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
חָ֥פֵֽץ
chafeֽtz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בִּֽי
viֽy
—
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
وہ مُجھے کُشادہ جگہ میں نِکال بھی لایا۔
21
יִגְמְלֵ֥נִי
yigemeleniy
H1580
bestow on, deal bountifully, do (good),…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כְּצִדְקָתִ֑י
khetzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
כְּבֹ֥ר
khevor
H1252
cleanness, pureness
יָדַ֖י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יָשִׁ֥יב
yashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
לִֽי
liֽy
—
The Lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
خُداوند نے میری راستی کے مُوافِق مُجھے جزا دی
22
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
שָׁמַ֖רְתִּי
shamaretiy
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
דַּרְכֵ֣י
darekhey
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
רָשַׁ֖עְתִּי
rashaetiy
H7561
condemn, make trouble, vex, be (commit, deal,…
מֵאֱלֹהָֽי
meelohaֽy
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
کیونکہ مَیں خُداوند کی راہوں پر چلتا رہا
23
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
משפטו
mshftv
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
מִשְׁפָּטָ֖יו
mishefatayv
H4941
[phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom]…
לְנֶגְדִּ֑י
lenegediy
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
וְחֻקֹּתָ֖יו
vechuqotayv
H2708
appointed, custom, manner, ordinance, site,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָס֥וּר
asvr
H5493
be(-head), bring, call back, decline, depart,…
מִמֶּֽנָּה
mimeֽnah
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
کیونکہ اُس کے سارے فَیصلے میرے سامنے تھے
24
וָאֶהְיֶ֥ה
vaeheyeh
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
תָמִ֖ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
ל֑וֹ
lvo
—
וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה
vaeshetamerah
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
מֵעֲוֺנִֽי
meavoniֽy
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
مَیں اُس کے حضُور کامِل بھی رہا
25
וַיָּ֧שֶׁב
vayashev
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לִ֖י
liy
—
כְּצִדְקָתִ֑י
khetzideqatiy
H6666
justice, moderately, right(-eous) (act, -ly,…
כְּבֹרִ֖י
khevoriy
H1252
cleanness, pureness
לְנֶ֥גֶד
leneged
H5048
about, (over) against, [idiom] aloof, [idiom]…
עֵינָֽיו
eynaֽyv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
Therefore the Lord hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
اِسی لِئے خُداوند نے مُجھے میری راستی کے مُوافِق
26
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
חָסִ֖יד
chasiyd
H2623
godly (man), good, holy (one), merciful,…
תִּתְחַסָּ֑ד
titechasad
H2616a
shew self merciful, put to shame
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גִּבּ֥וֹר
givvor
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
תָּמִ֖ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
תִּתַּמָּֽם
titamaֽm
H8552
accomplish, cease, be clean (pass-) ed,…
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
رحم دِل کے ساتھ تُو رحِیم ہو گا
27
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
נָבָ֖ר
navar
H1305
make bright, choice, chosen, cleanse (be…
תִּתָּבָ֑ר
titavar
H1305
make bright, choice, chosen, cleanse (be…
וְעִם
veim
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
עִקֵּ֖שׁ
iqesh
H6141
crooked, froward, perverse
תִּתַּפָּֽל
titafaֽl
H6617
(shew self) froward, shew self unsavoury, wrestle
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
نیکوکار کے ساتھ نیک ہو گا
28
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
עָנִ֖י
aniy
H6041
afflicted, humble, lowly, needy, poor
תּוֹשִׁ֑יעַ
tvoshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
וְעֵינֶ֖יךָ
veeyneykha
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
רָמִ֥ים
ramiym
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
תַּשְׁפִּֽיל
tashefiֽyl
H8213
abase, bring (cast, put) down, debase, humble…
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
مُصِیبت زدہ لوگوں کو تُو بچائے گا۔
29
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
אַתָּ֥ה
atah
H859a
thee, thou, ye, you
נֵירִ֖י
neyriy
H5216a
candle, lamp, light
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיהוָ֖ה
vayhvah
H3068
Jehovah, the Lord
יַגִּ֥יהַּ
yagiyha
H5050
(en-) lighten, (cause to) shine
חָשְׁכִּֽי
chashekhiֽy
H2822
dark(-ness), night, obscurity
For thou art my lamp, O Lord: and the Lord will lighten my darkness.
کیونکہ اَے خُداوند! تُو میرا چراغ ہے
30
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְכָ֖ה
vekhah
—
אָר֣וּץ
arvtz
H7323
break down, divide speedily, footman, guard,…
גְּד֑וּד
gedvd
H1416
army, band (of men), company, troop (of robbers)
בֵּאלֹהַ֖י
velohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֲדַלֶּג
adaleg
H1801
leap
שֽׁוּר
shֽvr
H7791a
wall
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
کیونکہ تیری بدَولت مَیں فَوج پر دھاوا کرتا ہُوں
31
הָאֵ֖ל
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
תָּמִ֣ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
דַּרְכּ֑וֹ
darekhvo
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
אִמְרַ֤ת
imerat
H565a
commandment, speech, word
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
צְרוּפָ֔ה
tzervfah
H6884
cast, (re-) fine(-er), founder, goldsmith,…
מָגֵ֣ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
ה֔וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
לְכֹ֖ל
lekhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הַחֹסִ֥ים
hachosiym
H2620
have hope, make refuge, (put) trust
בּֽוֹ
vֽvo
—
As for God, his way is perfect; the word of the Lord is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
لیکن خُدا کی راہ کامِل ہے۔
32
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
מִי
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
אֵ֖ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מִבַּלְעֲדֵ֣י
mivaleadey
H1107
beside, not (in), save, without
יְהוָ֑ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּמִ֥י
vmiy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
צ֖וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
מִֽבַּלְעֲדֵ֥י
miֽvaleadey
H1107
beside, not (in), save, without
אֱלֹהֵֽינוּ
eloheֽynv
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God?
کیونکہ خُداوند کے سِوا اَور کَون خُدا ہے؟
33
הָאֵ֥ל
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
מָעוּזִּ֖י
mavziy
H4581
force, fort(-ress), rock, strength(-en),…
חָ֑יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וַיַּתֵּ֥ר
vayater
H5425b
drive asunder, leap, (let) loose, [idiom]…
תָּמִ֖ים
tamiym
H8549
without blemish, complete, full, perfect,…
דרכו
drkhv
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
דַּרְכִּֽי
darekhiֽy
H1870
along, away, because of, [phrase] by,…
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
خُدا میرا مضبُوط قلعہ ہے۔
34
מְשַׁוֶּ֥ה
meshaveh
H7737b
avail, behave, bring forth, compare,…
רגליו
rglyv
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
רַגְלַ֖י
ragelay
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
כָּאַיָּל֑וֹת
khaayalvot
H355
hind
וְעַ֥ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בָּמוֹתַ֖י
vamvotay
H1116
height, high place, wave
יַעֲמִדֵֽנִי
yaamideֽniy
H5975
abide (behind), appoint, arise, cease,…
He maketh my feet like hinds’ feet: and setteth me upon my high places.
وہ اُس کے پاؤں ہرنِیوں کے سے بنا دیتا ہے
35
מְלַמֵּ֥ד
melamed
H3925
(un-) accustomed, [idiom] diligently, expert,…
יָדַ֖י
yaday
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
לַמִּלְחָמָ֑ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וְנִחַ֥ת
venichat
H5181
be broken, (cause to) come down, enter, go…
קֶֽשֶׁת
qeֽshet
H7198
[idiom] arch(-er), [phrase] arrow, bow(-man,…
נְחוּשָׁ֖ה
nechvshah
H5154
brass, steel
זְרֹעֹתָֽי
zerootaֽy
H2220
arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder,…
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
وہ میرے ہاتھوں کو جنگ کرنا سِکھاتا ہے
36
וַתִּתֶּן
vatiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִ֖י
liy
—
מָגֵ֣ן
magen
H4043
[idiom] armed, buckler, defence, ruler,…
יִשְׁעֶ֑ךָ
yisheekha
H3468
safety, salvation, saving
וַעֲנֹתְךָ֖
vaanotekha
H6031b
abase self, afflict(-ion, self), answer (by…
תַּרְבֵּֽנִי
tareveֽniy
H7235a
(bring in) abundance ([idiom] -antly),…
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
تُو نے مُجھ کو اپنی نجات کی سِپر بھی بخشی
37
תַּרְחִ֥יב
tarechiyv
H7337
be an en-(make) large(-ing), make room, make…
צַעֲדִ֖י
tzaadiy
H6806
pace, step
תַּחְתֵּ֑נִי
tacheteniy
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
מָעֲד֖וּ
maadv
H4571
make to shake, slide, slip
קַרְסֻלָּֽי
qaresulaֽy
H7166
foot
Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
تُو نے میرے نِیچے میرے قدم کُشادہ کر دِئے
38
אֶרְדְּפָ֥ה
eredefah
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
אֹיְבַ֖י
oyevay
H341
enemy, foe
וָאַשְׁמִידֵ֑ם
vaashemiydem
H8045
destory(-uction), bring to nought, overthrow,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָשׁ֖וּב
ashvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כַּלּוֹתָֽם
khalvotaֽm
H3615
accomplish, cease, consume (away), determine,…
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
مَیں نے اپنے دُشمنوں کا پِیچھا کر کے اُن کو
39
וָאֲכַלֵּ֥ם
vaakhalem
H398
[idiom] at all, burn up, consume, devour(-er,…
וָאֶמְחָצֵ֖ם
vaemechatzem
H4272
dip, pierce (through), smite (through),…
וְלֹ֣א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יְקוּמ֑וּן
yeqvmvn
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַֽיִּפְּל֖וּ
vaֽyifelv
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
תַּ֥חַת
tachat
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
רַגְלָֽי
ragelaֽy
H7272
[idiom] be able to endure, [idiom] according…
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
مَیں نے اُن کو فنا کر دِیا اور اَیسا چھید ڈالا ہے
40
וַתַּזְרֵ֥נִי
vatazereniy
H247
bind (compass) about, gird (up, with)
חַ֖יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
לַמִּלְחָמָ֑ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
תַּכְרִ֥יעַ
takheriya
H3766
bow (down, self), bring down (low), cast…
קָמַ֖י
qamay
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
תַּחְתֵּֽנִי
tacheteֽniy
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
کیونکہ تُو نے لڑائی کے لِئے مُجھے قُوّت سے
41
וְאֹ֣יְבַ֔י
veoyevay
H341
enemy, foe
תַּ֥תָּה
tatah
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
לִּ֖י
liy
—
עֹ֑רֶף
oref
H6203
back ((stiff-) neck((-ed)
מְשַׂנְאַ֖י
mesaneay
H8130
enemy, foe, (be) hate(-ful, -r), odious,…
וָאַצְמִיתֵֽם
vaatzemiyteֽm
H6789
consume, cut off, destroy, vanish
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
تُو نے میرے دُشمنوں کی پُشت میری طرف
42
יִשְׁע֖וּ
yishev
H8159
depart, be dim, be dismayed, look (away),…
וְאֵ֣ין
veeyn
H369
else, except, fail, (father-) less, be gone,…
מֹשִׁ֑יעַ
moshiya
H3467
[idiom] at all, avenging, defend,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָנָֽם
anaֽm
H6030b
give account, afflict (by mistake for H6031…
They looked, but there was none to save; even unto the Lord, but he answered them not.
اُنہوں نے اِنتظار کِیا پر کوئی نہ تھا جو بچائے
43
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם
veeshechaqem
H7833
beat, wear
כַּעֲפַר
khaafar
H6083
ashes, dust, earth, ground, morter, powder,…
אָ֑רֶץ
aretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
כְּטִיט
khetiyt
H2916
clay, dirt, mire
חוּצ֥וֹת
chvtzvot
H2351
abroad, field, forth, highway, more,…
אֲדִקֵּ֖ם
adiqem
H1854
beat in pieces (small), bruise, make dust,…
אֶרְקָעֵֽם
ereqaeֽm
H7554
beat, make broad, spread abroad (forth, over,…
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
تب مَیں نے اُن کو کُوٹ کُوٹ کر زمِین کی
44
וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי
vaֽtefaleteniy
H6403
calve, carry away safe, deliver, (cause to) escape
מֵרִיבֵ֖י
meriyvey
H7379
[phrase] adversary, cause, chiding,…
עַמִּ֑י
amiy
H5971a
folk, men, nation, people
תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙
tishemereniy
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
לְרֹ֣אשׁ
lerosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
גּוֹיִ֔ם
gvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
עַ֥ם
am
H5971a
folk, men, nation, people
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יָדַ֖עְתִּי
yadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
יַעַבְדֻֽנִי
yaaveduֽniy
H5647
[idiom] be, keep in bondage, be bondmen,…
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
تُو نے مُجھے میری قَوم کے جھگڑوں سے بھی
45
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֖ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
יִתְכַּֽחֲשׁוּ
yitekhaֽchashv
H3584
deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely,…
לִ֑י
liy
—
לִשְׁמ֥וֹעַ
lishemvoa
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
אֹ֖זֶן
ozen
H241
[phrase] advertise, audience, [phrase]…
יִשָּׁ֥מְעוּ
yishamev
H8085
[idiom] attentively, call (gather) together,…
לִֽי
liֽy
—
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
پردیسی میرے تابِع ہو جائیں گے۔
46
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נֵכָ֖ר
nekhar
H5236
alien, strange ([phrase] -er)
יִבֹּ֑לוּ
yivolv
H5034b
disgrace, dishounour, lightly esteem, fade…
וְיַחְגְּר֖וּ
veyachegerv
H2296
be able to put on, be afraid, appointed,…
מִמִּסְגְּרוֹתָֽם
mimisegervotaֽm
H4526
border, close place, hole
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
پردیسی مُرجھا جائیں گے
47
חַי
chay
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
וּבָר֣וּךְ
vvarvkhe
H1288
[idiom] abundantly, [idiom] altogether,…
צוּרִ֑י
tzvriy
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
וְיָרֻ֕ם
veyarum
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
אֱלֹהֵ֖י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
צ֥וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יִשְׁעִֽי
yisheiֽy
H3468
safety, salvation, saving
The Lord liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
خُداوند زِندہ ہے۔ میری چٹان مُبارک ہو!
48
הָאֵ֕ל
hael
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
הַנֹּתֵ֥ן
hanoten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
נְקָמֹ֖ת
neqamot
H5360
[phrase] avenge, revenge(-ing), vengeance
לִ֑י
liy
—
וּמוֹרִ֥יד
vmvoriyd
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
עַמִּ֖ים
amiym
H5971a
folk, men, nation, people
תַּחְתֵּֽנִי
tacheteֽniy
H8478
as, beneath, [idiom] flat, in(-stead), (same)…
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
وُہی خُدا جو میرا اِنتِقام لیتا ہے
49
וּמוֹצִיאִ֖י
vmvotziyiy
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
מֵאֹֽיְבָ֑י
meoֽyevay
H341
enemy, foe
וּמִקָּמַי֙
vmiqamay
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי
tervomemeniy
H7311a
bring up, exalt (self), extol, give, go up,…
מֵאִ֥ישׁ
meiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חֲמָסִ֖ים
chamasiym
H2555
cruel(-ty), damage, false, injustice, [idiom]…
תַּצִּילֵֽנִי
tatziyleֽniy
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
اور مُجھے میرے دُشمنوں کے بِیچ سے نِکالتا ہے۔
50
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
כֵּ֛ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
אוֹדְךָ֥
vodekha
H3034
cast (out), (make) confess(-ion), praise,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בַּגּוֹיִ֑ם
vagvoyim
H1471a
Gentile, heathen, nation, people
וּלְשִׁמְךָ֖
vleshimekha
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
אֲזַמֵּֽר
azameֽr
H2167
give praise, sing forth praises, psalms
Therefore I will give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
اِس لِئے اَے خُداوند! مَیں قَوموں کے درمِیان
51
מגדיל
mgdyl
H1431
advance, boast, bring up, exceed, excellent,…
מִגְדּ֖וֹל
migedvol
H4024a
Migdol, tower
יְשׁוּע֣וֹת
yeshvvot
H3444
deliverance, health, help(-ing), salvation,…
מַלְכּ֑וֹ
malekhvo
H4428
king, royal
וְעֹֽשֶׂה
veoֽseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
חֶ֧סֶד
chesed
H2617a
favour, good deed(-liness, -ness), kindly,…
לִמְשִׁיח֛וֹ
limeshiychvo
H4899
anointed, Messiah
לְדָוִ֥ד
ledavid
H1732
David
וּלְזַרְע֖וֹ
vlezarevo
H2233
[idiom] carnally, child, fruitful,…
עַד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עוֹלָֽם
volaֽm
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
وہ اپنے بادشاہ کو بڑی نجات عِنایت کرتا ہے
↑
Chapter 23
1
וְאֵ֛לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
דִּבְרֵ֥י
diverey
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
הָאַֽחֲרֹנִ֑ים
haaֽcharoniym
H314
after (-ward), to come, following, hind(-er,…
נְאֻ֧ם
neum
H5002
(hath) said, saith
דָּוִ֣ד
david
H1732
David
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יִשַׁ֗י
yishay
H3448
Jesse
וּנְאֻ֤ם
vneum
H5002
(hath) said, saith
הַגֶּ֨בֶר֙
hagever
H1397
every one, man, [idiom] mighty
הֻ֣קַם
huqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
עָ֔ל
al
H5920
above, high, most High
מְשִׁ֨יחַ֙
meshiycha
H4899
anointed, Messiah
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יַֽעֲקֹ֔ב
yaֽaqov
H3290
Jacob
וּנְעִ֖ים
vneiym
H5273b
pleasant(-ure), sweet
זְמִר֥וֹת
zemirvot
H2158
psalm(-ist), singing, song
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Now these be the last words of David. David the son of Jesse said, and the man who was raised up on high, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said,
داؤُد کی آخِری باتیں یہ ہیں:-
2
ר֥וּחַ
rvcha
H7307
air, anger, blast, breath, [idiom] cool,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דִּבֶּר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
בִּ֑י
viy
—
וּמִלָּת֖וֹ
vmilatvo
H4405
[phrase] answer, by-word, matter, any thing…
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
לְשׁוֹנִֽי
leshvoniֽy
H3956
[phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker,…
The Spirit of the Lord spake by me, and his word was in my tongue.
خُداوند کی رُوح نے میری معرفت کلام کِیا
3
אָמַר֙
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֱלֹהֵ֣י
elohey
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiserael
H3478
Israel
לִ֥י
liy
—
דִבֶּ֖ר
diver
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
צ֣וּר
tzvr
H6697
edge, [idiom] (mighty) God (one), rock,…
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiserael
H3478
Israel
מוֹשֵׁל֙
mvoshel
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
בָּאָדָ֔ם
vaadam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
צַדִּ֕יק
tzadiyq
H6662
just, lawful, righteous (man)
מוֹשֵׁ֖ל
mvoshel
H4910
(have, make to have) dominion, governor,…
יִרְאַ֥ת
yireat
H3374
[idiom] dreadful, [idiom] exceedingly,…
אֱלֹהִֽים
elohiֽym
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
The God of Israel said, the Rock of Israel spake to me, He that ruleth over men must be just, ruling in the fear of God.
اِسرائیلؔ کے خُدا نے فرمایا۔
4
וּכְא֥וֹר
vkhevor
H216
bright, clear, [phrase] day, light (-ning),…
בֹּ֖קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
יִזְרַח
yizerach
H2224
arise, rise (up), as soon as it is up
שָׁ֑מֶשׁ
shamesh
H8121
[phrase] east side(-ward), sun (rising),…
בֹּ֚קֶר
voqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
לֹ֣א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
עָב֔וֹת
avvot
H5645
clay, (thick) cloud, [idiom] thick, thicket
מִנֹּ֥גַהּ
minogah
H5051
bright(-ness), light, (clear) shining
מִמָּטָ֖ר
mimatar
H4306
rain
דֶּ֥שֶׁא
deshe
H1877
(tender) grass, green, (tender) herb
מֵאָֽרֶץ
meaֽretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And he shall be as the light of the morning, when the sun riseth, even a morning without clouds; as the tender grass springing out of the earth by clear shining after rain.
وہ صُبح کی رَوشنی کی مانِند ہو گا جب سُورج نِکلتا ہے۔
5
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כֵ֥ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
בֵּיתִ֖י
veytiy
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֵ֑ל
el
H410
God (god), [idiom] goodly, [idiom] great,…
כִּי֩
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
בְרִ֨ית
veriyt
H1285
confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league
עוֹלָ֜ם
volam
H5769
alway(-s), ancient (time), any more,…
שָׂ֣ם
sam
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
לִ֗י
liy
—
עֲרוּכָ֤ה
arvkhah
H6186a
put (set) (the battle, self) in array,…
בַכֹּל֙
vakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
וּשְׁמֻרָ֔ה
vshemurah
H8104
beward, be circumspect, take heed (to self),…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
כָל
khal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
יִשְׁעִ֥י
yisheiy
H3468
safety, salvation, saving
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
חֵ֖פֶץ
chefetz
H2656
acceptable, delight(-some), desire, things…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
יַצְמִֽיחַ
yatzemiֽycha
H6779
bear, bring forth, (cause to, make to) bud…
Although my house be not so with God; yet he hath made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure: for this is all my salvation, and all my desire, although he make it not to grow.
میرا گھر تو سچ مُچ خُدا کے سامنے اَیسا ہے بھی نہیں
6
וּבְלִיַּ֕עַל
vveliyaal
H1100
Belial, evil, naughty, ungodly (men), wicked
כְּק֥וֹץ
kheqvotz
H6975
thorn
מֻנָ֖ד
munad
H5074
chase (away), [idiom] could not, depart, flee…
כֻּלָּ֑הַם
khulaham
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
לֹ֥א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בְיָ֖ד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יִקָּֽחוּ
yiqaֽchv
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands:
پر ناراست لوگ سب کے سب کانٹوں کی مانِند
7
וְאִישׁ֙
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִגַּ֣ע
yiga
H5060
beat, ([idiom] be able to) bring (down),…
בָּהֶ֔ם
vahem
—
יִמָּלֵ֥א
yimale
H4390
accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be…
בַרְזֶ֖ל
varezel
H1270
(ax) head, iron
וְעֵ֣ץ
veetz
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
חֲנִ֑ית
chaniyt
H2595
javelin, spear
וּבָאֵ֕שׁ
vvaesh
H784
burning, fiery, fire, flaming, hot
שָׂר֥וֹף
sarvof
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
יִשָּׂרְפ֖וּ
yisarefv
H8313
(cause to, make a) burn((-ing), up) kindle,…
בַּשָּֽׁבֶת
vashaֽvet
H7675
place, seat
But the man that shall touch them must be fenced with iron and the staff of a spear; and they shall be utterly burned with fire in the same place.
بلکہ جو آدمی اُن کو چُھوئے
8
אֵ֛לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
שְׁמ֥וֹת
shemvot
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
הַגִּבֹּרִ֖ים
hagivoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
לְדָוִ֑ד
ledavid
H1732
David
יֹשֵׁ֨ב
yoshev
H3429+
—
בַּשֶּׁ֜בֶת
vashevet
H3429
that sat in the seat
תַּחְכְּמֹנִ֣י
tachekhemoniy
H8461
Tachmonite
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
הַשָּׁלִשִׁ֗י
hashalishiy
H7991c
captain, instrument of musick, (great) lord,…
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עֲדִינ֣וֹ
adiynvo
H5722
Adino
העצנו
htznv
H6112
Eznite (from the margin)
הָֽעֶצְנִ֔י
haֽetzeniy
H6112
Eznite (from the margin)
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁמֹנֶ֥ה
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֛וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
חָלָ֖ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
בְּפַ֥עַם
vefaam
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
אחד
chd
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
אֶחָֽת
echaֽt
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
These be the names of the mighty men whom David had: The Tachmonite that sat in the seat, chief among the captains; the same was Adino the Eznite: he lift up his spear against eight hundred, whom he slew at one time.
اور داؤُد کے بہادُروں کے نام یہ ہیں:- یعنی تحکمونی یوشیب بشیبت جو سِپہ سالاروں کا سردار تھا۔ وُہی ایزنی ادِینو تھا جِس سے آٹھ سَو ایک ہی وقت میں مقتُول ہُوئے۔
9
ואחרו
vchrv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
וְאַחֲרָ֛יו
veacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אֶלְעָזָ֥ר
eleazar
H499
Eleazar
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דדי
ddy
H1734
Dodo
דֹּד֖וֹ
dodvo
H1734
Dodo
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחֹחִ֑י
achochiy
H266
Ahohite
בִּשְׁלֹשָׁ֨ה
visheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
גברים
gvrym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
הַגִּבֹּרִ֜ים
hagivoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
בְּחָֽרְפָ֤ם
vechaֽrefam
H2778a
betroth, blaspheme, defy, jeopard, rail,…
בַּפְּלִשְׁתִּים
vafelishetiym
H6430
Philistine
נֶאֶסְפוּ
neesefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
שָׁ֣ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
לַמִּלְחָמָ֔ה
lamilechamah
H4421
battle, fight(-ing), war(-rior)
וַֽיַּעֲל֖וּ
vaֽyaalv
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אִ֥ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And after him was Eleazar the son of Dodo the Ahohite, one of the three mighty men with David, when they defied the Philistines that were there gathered together to battle, and the men of Israel were gone away:
اُس کے بعد ایک اخُوحی کے بیٹے دودؔے کا بیٹا الِیعزر تھا۔ یہ اُن تِینوں سُورماؤں میں سے ایک تھا جو داؤُد کے ساتھ اُس وقت تھے جب اُنہوں نے اُن فِلستِیوں کو جو لڑائی کے لِئے جمع ہُوئے تھے للکارا حالانکہ سب بنی اِسرائیل چلے گئے تھے۔
10
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
קָם֩
qam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
וַיַּ֨ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים
vafelishetiym
H6430
Philistine
עַ֣ד
ad
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
יָגְעָ֣ה
yageah
H3021
faint, (make to) labour, (be) weary
יָד֗וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וַתִּדְבַּ֤ק
vatidevaq
H1692
abide fast, cleave (fast together), follow…
יָדוֹ֙
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַחֶ֔רֶב
hacherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וַיַּ֧עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֛ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תְּשׁוּעָ֥ה
teshvah
H8668
deliverance, help, safety, salvation, victory
גְדוֹלָ֖ה
gedvolah
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וְהָעָ֛ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
יָשֻׁ֥בוּ
yashuvv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
אַחֲרָ֖יו
acharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
אַךְ
akhe
H389
also, in any wise, at least, but, certainly,…
לְפַשֵּֽׁט
lefasheֽt
H6584
fall upon, flay, invade, make an invasion,…
He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the Lord wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
اور اُس نے اُٹھ کر فِلستِیوں کو اِتنا مارا کہ اُس کا ہاتھ تھک کر تلوار سے چِپک گیا اور خُداوند نے اُس دِن بڑی فتح کرائی اور لوگ پِھر کر فقط لُوٹنے کے لِئے اُس کے پِیچھے ہو لِئے۔
11
וְאַחֲרָ֛יו
veacharayv
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
שַׁמָּ֥א
shama
H8037
Shamma
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אָגֵ֖א
age
H89
Agee
הָרָרִ֑י
harariy
H2043
Hararite
וַיֵּאָסְפ֨וּ
vayeasefv
H622
assemble, bring, consume, destroy, felch,…
פְלִשְׁתִּ֜ים
felishetiym
H6430
Philistine
לַחַיָּ֗ה
lachayah
H2416d
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
וַתְּהִי
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שָׁ֞ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
חֶלְקַ֤ת
cheleqat
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
הַשָּׂדֶה֙
hasadeh
H7704b
country, field, ground, land, soil, [idiom] wild
מְלֵאָ֣ה
meleah
H4395
(first of ripe) fruit, fulness
עֲדָשִׁ֔ים
adashiym
H5742
lentile
וְהָעָ֥ם
vehaam
H5971a
folk, men, nation, people
נָ֖ס
nas
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
מִפְּנֵ֥י
mifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
פְלִשְׁתִּֽים
felishetiֽym
H6430
Philistine
And after him was Shammah the son of Agee the Hararite. And the Philistines were gathered together into a troop, where was a piece of ground full of lentiles: and the people fled from the Philistines.
بعد اُس کے ہراری اجی کا بیٹا سمّہ تھا اور فِلستِیوں نے اُس قطعۂِ زمِین کے پاس جو مسُور کے پیڑوں سے بھرا تھا جمع ہو کر دَل باندھ لِیا تھا اور لوگ فِلستِیوں کے آگے سے بھاگ گئے تھے۔
12
וַיִּתְיַצֵּ֤ב
vayiteyatzev
H3320
present selves, remaining, resort, set…
בְּתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַֽחֶלְקָה֙
haֽcheleqah
H2513a
field, flattering(-ry), ground, parcel, part,…
וַיַּצִּילֶ֔הָ
vayatziyleha
H5337
[idiom] at all, defend, deliver (self),…
וַיַּ֖ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
פְּלִשְׁתִּ֑ים
felishetiym
H6430
Philistine
וַיַּ֥עַשׂ
vayaas
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
יְהוָ֖ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
תְּשׁוּעָ֥ה
teshvah
H8668
deliverance, help, safety, salvation, victory
גְדוֹלָֽה
gedvolaֽh
H1419a
[phrase] aloud, elder(-est), [phrase]…
But he stood in the midst of the ground, and defended it, and slew the Philistines: and the Lord wrought a great victory.
لیکن اُس نے اُس قطعہ کے بِیچ میں کھڑے ہو کر اُس کو بچایا اور فِلستِیوں کو قتل کِیا اور خُداوند نے بڑی فتح کرائی۔
13
וַיֵּרְד֨וּ
vayeredv
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
שלשים
shlshym
H7970
thirty, thirtieth
שְׁלֹשָׁ֜ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵהַשְּׁלֹשִׁ֣ים
mehasheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
רֹ֗אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
וַיָּבֹ֤אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
קָצִיר֙
qatziyr
H7105a
bough, branch, harvest (man)
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מְעָרַ֖ת
mearat
H4631
cave, den, hole
עֲדֻלָּ֑ם
adulam
H5725
Adullam
וְחַיַּ֣ת
vechayat
H2416d
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
חֹנָ֖ה
chonah
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
בְּעֵ֥מֶק
veemeq
H6010
dale, vale, valley (often used as a part of…
רְפָאִֽים
refaiֽym
H7497b
giant, Rapha, Rephaim(-s)
And three of the thirty chief went down, and came to David in the harvest time unto the cave of Adullam: and the troop of the Philistines pitched in the valley of Rephaim.
اور اُن تِیس سرداروں میں سے تِین سردار نِکلے اور فصل کاٹنے کے مَوسم میں داؤُد کے پاس عدُلاّم کے مغارہ میں آئے اور فِلستِیوں کی فَوج رفائِیم کی وادی میں خَیمہ زن تھی۔
14
וְדָוִ֖ד
vedavid
H1732
David
אָ֣ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
בַּמְּצוּדָ֑ה
vametzvdah
H4686b
castle, defense, fort(-ress), (strong) hold,…
וּמַצַּ֣ב
vmatzav
H4673
garrison, station, place where
פְּלִשְׁתִּ֔ים
felishetiym
H6430
Philistine
אָ֖ז
az
H227a
beginning, for, from, hitherto, now, of old,…
בֵּ֥ית
veyt
H1035+
—
לָֽחֶם
laֽchem
H1035
Bethlehem
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Beth–lehem.
اور داؤُد اُس وقت گڑھی میں تھا اور فِلستِیوں کے پہرے کی چَوکی بَیت لحم میں تھی۔
15
וַיִּתְאַוֶּ֥ה
vayiteaveh
H183
covet, (greatly) desire, be desirous, long,…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
וַיֹּאמַ֑ר
vayomar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
מִ֚י
miy
H4310
any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase]…
יַשְׁקֵ֣נִי
yasheqeniy
H8248
cause to (give, give to, let, make to) drink,…
מַ֔יִם
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִבֹּ֥אר
mivor
H877
cistern
בֵּֽית
veֽyt
H1035+
—
לֶ֖חֶם
lechem
H1035
Bethlehem
אֲשֶׁ֥ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשָּֽׁעַר
vashaֽar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth–lehem, which is by the gate!
اور داؤُد نے ترستے ہُوئے کہا اَے کاش کوئی مُجھے بَیت لحم کے اُس کُنوئیں کا پانی پِینے کو دیتا جو پھاٹک کے پاس ہے!
16
וַיִּבְקְעוּ֩
vayiveqev
H1234
make a breach, break forth (into, out, in…
שְׁלֹ֨שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הַגִּבֹּרִ֜ים
hagivoriym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
בְּמַחֲנֵ֣ה
vemachaneh
H4264
army, band, battle, camp, company, drove,…
פְלִשְׁתִּ֗ים
felishetiym
H6430
Philistine
וַיִּֽשְׁאֲבוּ
vayiֽsheavv
H7579
(woman to) draw(-er, water)
מַ֨יִם֙
mayim
H4325
[phrase] piss, wasting, water(-ing, (-course,…
מִבֹּ֤אר
mivor
H877
cistern
בֵּֽית
veֽyt
H1035+
—
לֶ֨חֶם֙
lechem
H1035
Bethlehem
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בַּשַּׁ֔עַר
vashaar
H8179
city, door, gate, port ([idiom] -er)
וַיִּשְׂא֖וּ
vayisev
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
וַיָּבִ֣אוּ
vayaviv
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֑ד
david
H1732
David
וְלֹ֤א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָה֙
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לִשְׁתּוֹתָ֔ם
lishetvotam
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
וַיַּסֵּ֥ךְ
vayasekhe
H5258a
cover, melt, offer, (cause to) pour (out),…
אֹתָ֖ם
otam
H853
(as such unrepresented in English)
לַֽיהוָֽה
laֽyhvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth–lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the Lord.
اور اُن تِینوں بہادُروں نے فِلستِیوں کے لشکر میں سے جا کر بَیت لحم کے کنُوئیں سے جو پھاٹک کے برابر ہے پانی بھر لِیا اور اُسے داؤُد کے پاس لائے لیکن اُس نے نہ چاہا کہ پِئے بلکہ اُسے خُداوند کے حضُور اُنڈیل دِیا۔
17
וַיֹּ֡אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
חָלִילָה֩
chaliylah
H2486
be far, ([idiom] God) forbid
לִּ֨י
liy
—
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
מֵעֲשֹׂ֣תִי
measotiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
זֹ֗את
zot
H2063
hereby (-in, -with), it, likewise, the one…
הֲדַ֤ם
hadam
H1818
blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase]…
הָֽאֲנָשִׁים֙
haֽanashiym
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
הַהֹלְכִ֣ים
haholekhiym
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
בְּנַפְשׁוֹתָ֔ם
venafeshvotam
H5315
any, appetite, beast, body, breath, creature,…
וְלֹ֥א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אָבָ֖ה
avah
H14
consent, rest content will, be willing
לִשְׁתּוֹתָ֑ם
lishetvotam
H8354
[idiom] assuredly, banquet, [idiom]…
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
עָשׂ֔וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
שְׁלֹ֖שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הַגִּבֹּרִֽים
hagivoriֽym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
And he said, Be it far from me, O Lord, that I should do this: is not this the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did these three mighty men.
اور کہنے لگا اَے خُداوند مُجھ سے یہ ہرگِز نہ ہو کہ مَیں اَیسا کرُوں۔ کیا مَیں اُن لوگوں کا خُون پِیُوں جِنہوں نے اپنی جان جوکھوں میں ڈالی؟ اِسی لِئے اُس نے نہ چاہا کہ اُسے پِئے۔
18
וַאֲבִישַׁ֞י
vaaviyshay
H52
Abishai
אֲחִ֣י
achiy
H251
another, brother(-ly)
יוֹאָ֣ב
yvoav
H3097
Joab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרוּיָ֗ה
tzervyah
H6870
Zeruiah
ה֚וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
רֹ֣אשׁ
rosh
H7218a
band, beginning, captain, chapiter,…
השלשי
hshlshy
H7992
third (part, rank, time), three (years old)
הַשְּׁלֹשָׁ֔ה
hasheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
וְהוּא֙
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
עוֹרֵ֣ר
vorer
H5782
(a-) wake(-n, up), lift up (self), [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
חֲנִית֔וֹ
chaniytvo
H2595
javelin, spear
עַל
al
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שְׁלֹ֥שׁ
shelosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
מֵא֖וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
חָלָ֑ל
chalal
H2491a
kill, profane, slain (man), [idiom] slew,…
וְלוֹ
velvo
—
שֵׁ֖ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בַּשְּׁלֹשָֽׁה
vasheloshaֽh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief among three. And he lifted up his spear against three hundred, and slew them, and had the name among three.
اور ضرویاؔہ کے بیٹے یُوآب کا بھائی ابِیشے اُن تِینوں میں افضل تھا۔ اُس نے تِین سَو پر اپنا بھالا چلا کر اُن کو قتل کِیا اور تِینوں میں نامی تھا۔
19
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשְּׁלֹשָׁה֙
hasheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הֲכִ֣י
hakhiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִכְבָּ֔ד
nikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
וַיְהִ֥י
vayehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
לָהֶ֖ם
lahem
—
לְשָׂ֑ר
lesar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
הַשְּׁלֹשָׁ֖ה
hasheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָֽא
vaֽ
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
Was he not most honourable of three? therefore he was their captain: howbeit he attained not unto the first three.
کیا وہ اُن تِینوں میں مُعزّز نہ تھا؟ اِسی لِئے وہ اُن کا سردار ہُؤا تَو بھی وہ اُن پہلے تِینوں کے برابر نہیں ہونے پایا۔
20
וּבְנָיָ֨הוּ
vvenayahv
H1141
Benaiah
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְהוֹיָדָ֧ע
yehvoyada
H3077
Jehoiada
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חי
chy
H2416a
[phrase] age, alive, appetite, (wild) beast,…
חַ֛יִל
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
רַב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
פְּעָלִ֖ים
fealiym
H6467
act, deed, do, getting, maker, work
מִֽקַּבְצְאֵ֑ל
miֽqavetzeel
H6909
Kabzeel
ה֣וּא
hv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִכָּ֗ה
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֵ֣ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
שְׁנֵ֤י
sheney
H8147
both, couple, double, second, twain, [phrase]…
אֲרִאֵל֙
ariel
H739
lionlike men
מוֹאָ֔ב
mvoav
H4124
Moab
וְ֠הוּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
יָרַ֞ד
yarad
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
וְהִכָּ֧ה
vehikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
האריה
hryh
H738b
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
הָאֲרִ֛י
haariy
H738a
(young) lion, [phrase] pierce (from the margin)
בְּת֥וֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַבֹּ֖אר
havor
H953a
cistern, dungeon, fountain, pit, well
בְּי֥וֹם
veyvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַשָּֽׁלֶג
hashaֽleg
H7950
snow(-y)
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
اور یہوؔیدع کا بیٹا بِنایاؔہ قبضِیل کے ایک سُورما کا بیٹا تھا جِس نے بڑے بڑے کام کِئے تھے۔ اِس نے موآب کے اری ایل کے دونوں بیٹوں کو قتل کِیا اور جا کر برف کے مَوسم میں ایک غار کے بِیچ ایک شیرِ بَبر کو مارا۔
21
וְהוּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
הִכָּה֩
hikhah
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
אִ֨ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מִצְרִ֜י
mitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
אשר
shr
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִ֣ישׁ
iysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
מַרְאֶ֗ה
mareeh
H4758
[idiom] apparently, appearance(-reth),…
וּבְיַ֤ד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַמִּצְרִי֙
hamitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
חֲנִ֔ית
chaniyt
H2595
javelin, spear
וַיֵּ֥רֶד
vayered
H3381
[idiom] abundantly, bring down, carry down,…
אֵלָ֖יו
elayv
H413
about, according to, after, against, among,…
בַּשָּׁ֑בֶט
vashavet
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
וַיִּגְזֹ֤ל
vayigezol
H1497
catch, consume, exercise (robbery), pluck…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַחֲנִית֙
hachaniyt
H2595
javelin, spear
מִיַּ֣ד
miyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַמִּצְרִ֔י
hamitzeriy
H4713
Egyptian, of Egypt
וַיַּהַרְגֵ֖הוּ
vayaharegehv
H2026
destroy, out of hand, kill, murder(-er), put…
בַּחֲנִיתֽוֹ
vachaniytֽvo
H2595
javelin, spear
And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
اور اُس نے ایک جسِیم مِصری کو قتل کِیا۔ اُس مِصری کے ہاتھ میں بھالا تھا پر یہ لاٹھی ہی لِئے ہُوئے اُس پر لپکا اور مِصری کے ہاتھ سے بھالا چِھین لِیا اور اُسی کے بھالے سے اُسے مارا۔
22
אֵ֣לֶּה
eleh
H428
an-(the) other
עָשָׂ֔ה
asah
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
בְּנָיָ֖הוּ
venayahv
H1141
Benaiah
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יְהוֹיָדָ֑ע
yehvoyada
H3077
Jehoiada
וְלוֹ
velvo
—
שֵׁ֖ם
shem
H8034
[phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d),…
בִּשְׁלֹשָׁ֥ה
visheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
הַגִּבֹּרִֽים
hagivoriֽym
H1368
champion, chief, [idiom] excel, giant, man,…
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among three mighty men.
پس یہویدؔع کے بیٹے بِنایاؔہ نے اَیسے اَیسے کام کِئے اور تِینوں بہادُروں میں نامی تھا۔
23
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הַשְּׁלֹשִׁ֣ים
hasheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
נִכְבָּ֔ד
nikhevad
H3513
abounding with, more grievously afflict,…
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
הַשְּׁלֹשָׁ֖ה
hasheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
לֹא
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
בָ֑א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
וַיְשִׂמֵ֥הוּ
vayesimehv
H7760a
[idiom] any wise, appoint, bring, call (a…
דָוִ֖ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
מִשְׁמַעְתּֽוֹ
mishemaetֽvo
H4928
bidding, guard, obey
He was more honourable than the thirty, but he attained not to the first three. And David set him over his guard.
وہ اُن تِیسوں سے زِیادہ مُعزّز تھا پر وہ اُن پہلے تِینوں کے برابر نہیں ہونے پایا اور داؤُد نے اُسے اپنے مُحافِظ سِپاہِیوں پر مُقرّر کِیا۔
24
עֲשָׂה
asah
H6214+
—
אֵ֥ל
el
H6214
Asahel
אֲחִֽי
achiֽy
H251
another, brother(-ly)
יוֹאָ֖ב
yvoav
H3097
Joab
בַּשְּׁלֹשִׁ֑ים
vasheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
אֶלְחָנָ֥ן
elechanan
H445
Elkanan
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
דֹּד֖וֹ
dodvo
H1734
Dodo
בֵּ֥ית
veyt
H1035+
—
לָֽחֶם
laֽchem
H1035
Bethlehem
Asahel the brother of Joab was one of the thirty; Elhanan the son of Dodo of Beth–lehem,
اور تِیسوں میں یُوآب کا بھائی عساہیل اور الحناؔن بَیت لحم کے دودو کا بیٹا۔
25
שַׁמָּה֙
shamah
H8048
Shammah
הַֽחֲרֹדִ֔י
haֽcharodiy
H2733
Harodite
אֱלִיקָ֖א
eliyqa
H470
Elika
הַחֲרֹדִֽי
hacharodiֽy
H2733
Harodite
Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
حرودی سمّہ۔ حرودی الِقہ۔
26
חֶ֚לֶץ
cheletz
H2503
Helez
הַפַּלְטִ֔י
hafaletiy
H6407
Paltite
עִירָ֥א
iyra
H5896
Ira
בֶן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
עִקֵּ֖שׁ
iqesh
H6142
Ikkesh
הַתְּקוֹעִֽי
hateqvoiֽy
H8621
Tekoite
Helez the Paltite, Ira the son of Ikkesh the Tekoite,
فلطی خلِص۔ عیرا بِن عقّیس تقوعی۔
27
אֲבִיעֶ֨זֶר֙
aviyezer
H44
Abiezer
הָֽעַנְּתֹתִ֔י
haֽanetotiy
H6069
of Anathoth, Anethothite, Anetothite, Antothite
מְבֻנַּ֖י
mevunay
H4012
Mebunnai
הַחֻשָׁתִֽי
hachushatiֽy
H2843
Hushathite
Abiezer the Anethothite, Mebunnai the Hushathite,
عنتوتی ابی عزؔر۔ حوساتی مبوؔنی۔
28
צַלְמוֹן֙
tzalemvon
H6756b
Zalmon
הָֽאֲחֹחִ֔י
haֽachochiy
H266
Ahohite
מַהְרַ֖י
maheray
H4121
Maharai
הַנְּטֹפָתִֽי
hanetofatiֽy
H5200
Netophathite
Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
اخوحی ضلموؔن۔ نطوفاتی مہرؔی۔
29
חֵ֥לֶב
chelev
H2460
Heleb
בֶּֽן
veֽn
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בַּעֲנָ֖ה
vaanah
H1196
Baanah
הַנְּטֹפָתִ֑י
hanetofatiy
H5200
Netophathite
אִתַּי֙
itay
H863
Ithai, Ittai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
רִיבַ֔י
riyvay
H7380
Ribai
מִגִּבְעַ֖ת
migiveat
H1390
Gibeah, the hill
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
בִנְיָמִֽן
vineyamiֽn
H1144
Benjamin
Heleb the son of Baanah, a Netophathite, Ittai the son of Ribai out of Gibeah of the children of Benjamin,
نطوفاتی بعنہ کا بیٹا حِلب۔ اِتی بِن رِیبی بنی بِنیمِین کے جِبعہ کا۔
30
בְּנָיָ֨הוּ֙
venayahv
H1141
Benaiah
פִּרְעָ֣תֹנִ֔י
fireatoniy
H6553
Pirathonite
הִדַּ֖י
hiday
H1914
Hiddai
מִנַּ֥חֲלֵי
minachaley
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
גָֽעַשׁ
gaֽash
H1608
Gaash
Benaiah the Pirathonite, Hiddai of the brooks of Gaash,
فرعاتونی بِنایاؔہ اور جعس کے نالوں کا ہِدَّی۔
31
אֲבִֽי
aviֽy
H45+
—
עַלְבוֹן֙
alevvon
H45
Abialbon
הָֽעַרְבָתִ֔י
haֽarevatiy
H6164
Arbahite
עַזְמָ֖וֶת
azemavet
H5820
Azmaveth
הַבַּרְחֻמִֽי
havarechumiֽy
H1273
Barhumite
Abi–albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
عرباتی ابی علبُوؔن۔ برحُومی عزماوؔت۔
32
אֶלְיַחְבָּא֙
eleyacheva
H455
Eliahbah
הַשַּׁ֣עַלְבֹנִ֔י
hashaalevoniy
H8170
Shaalbonite
בְּנֵ֥י
veney
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
יָשֵׁ֖ן
yashen
H3464
Jashen
יְהוֹנָתָֽן
yehvonataֽn
H3083
Jonathan
Eliahba the Shaalbonite, of the sons of Jashen, Jonathan,
سعلبونی الیحبہ بنی یسِین یُونتن۔
33
שַׁמָּה֙
shamah
H8048
Shammah
הַֽהֲרָרִ֔י
haֽharariy
H2043
Hararite
אֲחִיאָ֥ם
achiyam
H279
Ahiam
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
שָׁרָ֖ר
sharar
H8325
Sharar
הָארָרִֽי
harariֽy
H2043
Hararite
Shammah the Hararite, Ahiam the son of Sharar the Hararite,
ہراری سَمّہ۔ اخی آم بِن سرار ہراری۔
34
אֱלִיפֶ֥לֶט
eliyfelet
H467
Eliphalet, Eliphelet, Elpalet
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחַסְבַּ֖י
achasevay
H308
Ahasbai
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
הַמַּֽעֲכָתִ֑י
hamaֽakhatiy
H4602
Maachathite
אֱלִיעָ֥ם
eliyam
H463
Eliam
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
אֲחִיתֹ֖פֶל
achiytofel
H302
Ahithophel
הַגִּלֹנִֽי
hagiloniֽy
H1526
Gilonite
Eliphelet the son of Ahasbai, the son of the Maachathite, Eliam the son of Ahithophel the Gilonite,
الیفلط بِن احسبی معکاتی کا بیٹا الی عاؔم بِن اخِیُتفل جلونی۔
35
חצרו
chtzrv
H2695
Hezro, Hezrai
חֶצְרַי֙
chetzeray
H2695
Hezro, Hezrai
הַֽכַּרְמְלִ֔י
haֽkharemeliy
H3761
Carmelite
פַּעֲרַ֖י
faaray
H6474
Paarai
הָאַרְבִּֽי
haareviֽy
H701
Arbite
Hezrai the Carmelite, Paarai the Arbite,
کِرمِلی حصرو۔ اربی فعری۔
36
יִגְאָ֤ל
yigeal
H3008
Igal, Igeal
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
נָתָן֙
natan
H5416
Nathan
מִצֹּבָ֔ה
mitzovah
H6678
Zoba, Zobah
בָּנִ֖י
vaniy
H1137
Bani
הַגָּדִֽי
hagadiֽy
H1425
Gadites, children of Gad
Igal the son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
ضوباہ کے ناتن کا بیٹا اِجال۔ جدی با نی۔
37
צֶ֖לֶק
tzeleq
H6768
Zelek
הָעַמֹּנִ֑י
haamoniy
H5984
Ammonite(-s)
נַחְרַי֙
nacheray
H5171
Naharai, Nahari
הַבְּאֵ֣רֹתִ֔י
haveerotiy
H886
Beerothite
נשאי
nshy
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
נֹשֵׂ֕א
nose
H5375
accept, advance, arise, (able to, (armor),…
כְּלֵ֖י
kheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
יוֹאָ֥ב
yvoav
H3097
Joab
בֶּן
ven
H1121a
[phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-)…
צְרֻיָֽה
tzeruyaֽh
H6870
Zeruiah
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, armourbearer to Joab the son of Zeruiah,
عمُّونی صِلق۔ بیروتی نحری۔ ضروؔیاہ کے بیٹے یُوآب کے سِلح بردار۔
38
עִירָא֙
iyra
H5896
Ira
הַיִּתְרִ֔י
hayiteriy
H3505
Ithrite
גָּרֵ֖ב
garev
H1619
Gareb
הַיִּתְרִֽי
hayiteriֽy
H3505
Ithrite
Ira an Ithrite, Gareb an Ithrite,
اِتری عیرا۔ اِتری جرِیب۔
39
אֽוּרִיָּה֙
ֽvriyah
H223a
Uriah, Urijah
הַֽחִתִּ֔י
haֽchitiy
H2850
Hittite, Hittities
כֹּ֖ל
khol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שְׁלֹשִׁ֥ים
sheloshiym
H7970
thirty, thirtieth
וְשִׁבְעָֽה
veshiveaֽh
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
Uriah the Hittite: thirty and seven in all.
اور حِتّی اورِیّاہ۔ یہ سب سَینتِیس تھے۔
↑
Chapter 24
1
וַיֹּ֨סֶף֙
vayosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
אַף
af
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לַחֲר֖וֹת
lacharvot
H2734
be angry, burn, be displeased, [idiom]…
בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
veyiserael
H3478
Israel
וַיָּ֨סֶת
vayaset
H5496
entice, move, persuade, provoke, remove, set…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
בָּהֶם֙
vahem
—
לֵאמֹ֔ר
lemor
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לֵ֛ךְ
lekhe
H3212
[idiom] again, away, bear, bring, carry…
מְנֵ֥ה
meneh
H4487
appoint, count, number, prepare, set, tell
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiserael
H3478
Israel
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
יְהוּדָֽה
yehvdaֽh
H3063
Judah
And again the anger of the Lord was kindled against Israel, and he moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.
اِس کے بعد خُداوند کا غُصّہ اِسرائیلؔ پر پِھر بھڑکا اور اُس نے داؤُد کے دِل کو اُن کے خِلاف یہ کہہ کر اُبھارا کہ جا کر اِسرائیلؔ اور یہُوداؔہ کو گِن۔
2
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֣ב
yvoav
H3097
Joab
שַׂר
sar
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַחַ֣יִל
hachayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
אֲשֶׁר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
אִתּ֗וֹ
itvo
H854
against, among, before, by, for, from,…
שֽׁוּט
shֽvt
H7751a
go (about, through, to and fro), mariner,…
נָ֞א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
שִׁבְטֵ֤י
shivetey
H7626
[idiom] correction, dart, rod, sceptre,…
יִשְׂרָאֵל֙
yiserael
H3478
Israel
מִדָּן֙
midan
H1835
Daniel
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּאֵ֣ר
veer
H884+
—
שֶׁ֔בַע
sheva
H884
Beer-shebah
וּפִקְד֖וּ
vfiqedv
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וְיָ֣דַעְתִּ֔י
veyadaetiy
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
אֵ֖ת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִסְפַּ֥ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
For the king said to Joab the captain of the host, which was with him, Go now through all the tribes of Israel, from Dan even to Beer–sheba, and number ye the people, that I may know the number of the people.
اور بادشاہ نے لشکر کے سردار یُوآب کو جو اُس کے ساتھ تھا حُکم کِیا کہ اِسرائیلؔ کے سب قبِیلوں میں دان سے بیرسبع تک گشت کرو اور لوگوں کو گِنو تاکہ لوگوں کی تعداد مُجھے معلُوم ہو۔
3
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יוֹאָ֜ב
yvoav
H3097
Joab
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֗לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וְיוֹסֵ֣ף
veyvosef
H3254
add, [idiom] again, [idiom] any more, [idiom]…
יְהוָה֩
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֨יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָעָ֜ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
כָּהֵ֤ם
khahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
וְכָהֵם֙
vekhahem
H1992
it, like, [idiom] (how, so) many (soever,…
מֵאָ֣ה
meah
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
פְעָמִ֔ים
feamiym
H6471
anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)…
וְעֵינֵ֥י
veeyney
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
רֹא֑וֹת
rovot
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
וַאדֹנִ֣י
vadoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לָ֥מָּה
lamah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
חָפֵ֖ץ
chafetz
H2654a
[idiom] any at all, (have, take) delight,…
בַּדָּבָ֥ר
vadavar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַזֶּֽה
hazeֽh
H2088
he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self),…
And Joab said unto the king, Now the Lord thy God add unto the people, how many soever they be, an hundredfold, and that the eyes of my lord the king may see it: but why doth my lord the king delight in this thing?
تب یُوآب نے بادشاہ سے کہا کہ خُداوند تیرا خُدا اُن لوگوں کو خواہ وہ کِتنے ہی ہوں سَو گنا بڑھائے اور میرے مالِک بادشاہ کی آنکھیں اِسے دیکھیں پر میرے مالِک بادشاہ کو یہ بات کیوں بھاتی ہے؟
4
וַיֶּחֱזַ֤ק
vayechezaq
H2388
aid, amend, [idiom] calker, catch, cleave,…
דְּבַר
devar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יוֹאָ֔ב
yvoav
H3097
Joab
וְעַ֖ל
veal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
שָׂרֵ֣י
sarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הֶחָ֑יִל
hechayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
וַיֵּצֵ֨א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
יוֹאָ֜ב
yvoav
H3097
Joab
וְשָׂרֵ֤י
vesarey
H8269
captain (that had rule), chief (captain),…
הַחַ֨יִל֙
hachayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
לִפְנֵ֣י
lifeney
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לִפְקֹ֥ד
lifeqod
H6485a
appoint, [idiom] at all, avenge, bestow,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
Notwithstanding the king’s word prevailed against Joab, and against the captains of the host. And Joab and the captains of the host went out from the presence of the king, to number the people of Israel.
تَو بھی بادشاہ کی بات یُوآب اور لشکر کے سرداروں پر غالِب ہی رہی اور یُوآب اور لشکر کے سردار بادشاہ کے حضُور سے اِسرائیلؔ کے لوگوں کا شُمار کرنے کو نِکلے۔
5
וַיַּעַבְר֖וּ
vayaaverv
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַיַּרְדֵּ֑ן
hayareden
H3383
Jordan
וַיַּחֲנ֣וּ
vayachanv
H2583
abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow…
בַעֲרוֹעֵ֗ר
vaarvoer
H6177
Aroer
יְמִ֥ין
yemiyn
H3225
[phrase] left-handed, right (hand, side), south
הָעִ֛יר
haiyr
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
אֲשֶׁ֛ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
בְּתוֹךְ
vetvokhe
H8432
among(-st), [idiom] between, half, [idiom]…
הַנַּ֥חַל
hanachal
H5158a
brook, flood, river, stream, valley
הַגָּ֖ד
hagad
H1410
Gad
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
יַעְזֵֽר
yaezeֽr
H3270
Jaazer, Jazer
And they passed over Jordan, and pitched in Aroer, on the right side of the city that lieth in the midst of the river of Gad, and toward Jazer:
اور وہ یَردن پار اُترے اور اُس شہر کی دہنی طرف عروعیر میں خَیمہ زن ہُوئے جو جد کی وادی میں یعزؔیر کی جانِب ہے۔
6
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
הַגִּלְעָ֔דָה
hagileadah
H1568
Gilead, Gileadite
וְאֶל
veel
H413
about, according to, after, against, among,…
אֶ֥רֶץ
eretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
תַּחְתִּ֖ים
tachetiym
H8483+
—
חָדְשִׁ֑י
chadeshiy
H8483
Tahtim-hodshi
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
דָּ֣נָה
danah
H1842+
—
יַּ֔עַן
yaan
H1842
Dan-jaan
וְסָבִ֖יב
vesaviyv
H5439
(place, round) about, circuit, compass, on…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
צִידֽוֹן
tziydֽvon
H6721
Sidon, Zidon
Then they came to Gilead, and to the land of Tahtim–hodshi; and they came to Dan–jaan, and about to Zidon,
پِھر وہ جِلعاؔد اور تَحتیم حدسی کے عِلاقہ میں گئے اور دان یعن کو گئے اور گُھوم کر صَیدا تک پُہنچے۔
7
וַיָּבֹ֨אוּ֙
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִבְצַר
mivetzar
H4013
(de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold)
צֹ֔ר
tzor
H6865
Tyre, Tyrus
וְכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
עָרֵ֥י
arey
H5892b
Ai (from margin), city, court (from margin), town
הַחִוִּ֖י
hachiviy
H2340
Hivite
וְהַֽכְּנַעֲנִ֑י
vehaֽkhenaaniy
H3669a
Canaanite, merchant, trafficker
וַיֵּֽצְא֛וּ
vayeֽtzev
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
נֶ֥גֶב
negev
H5045
south (country, side, -ward)
יְהוּדָ֖ה
yehvdah
H3063
Judah
בְּאֵ֥ר
veer
H884+
—
שָֽׁבַע
shaֽva
H884
Beer-shebah
And came to the strong hold of Tyre, and to all the cities of the Hivites, and of the Canaanites: and they went out to the south of Judah, even to Beer–sheba.
اور وہاں سے صُور کے قلعہ کو اور حوّیوں اور کنعانِؔیوں کے سب شہروں کو گئے اور یہُوداؔہ کے جنُوب میں بیرسبع تک نِکل گئے۔
8
וַיָּשֻׁ֖טוּ
vayashutv
H7751a
go (about, through, to and fro), mariner,…
בְּכָל
vekhal
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
הָאָ֑רֶץ
haaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַיָּבֹ֜אוּ
vayavov
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
מִקְצֵ֨ה
miqetzeh
H7097a
[idiom] after, border, brim, brink, edge,…
תִשְׁעָ֧ה
tisheah
H8672
nine ([phrase] -teen, [phrase] -teenth, -th)
חֳדָשִׁ֛ים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
וְעֶשְׂרִ֥ים
veeseriym
H6242
(six-) score, twenty(-ieth)
י֖וֹם
yvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
יְרוּשָׁלִָֽם
yervshalaiֽm
H3389
Jerusalem
So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.
چُنانچہ ساری مُملکت میں گشت کر کے نَو مہِینے اور بِیس دِن کے بعد وہ یروشلیِم کو لَوٹے۔
9
וַיִּתֵּ֥ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יוֹאָ֛ב
yvoav
H3097
Joab
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
מִסְפַּ֥ר
misefar
H4557
[phrase] abundance, account, [idiom] all,…
מִפְקַד
mifeqad
H4662
appointed place, commandment, number
הָעָ֖ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֑לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
וַתְּהִ֣י
vatehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
יִשְׂרָאֵ֡ל
yiserael
H3478
Israel
שְׁמֹנֶה֩
shemoneh
H8083
eight(-een, -eenth), eighth
מֵא֨וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֶ֤לֶף
elef
H505
thousand
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
חַ֨יִל֙
chayil
H2428
able, activity, ([phrase]) army, band of men…
שֹׁ֣לֵֽף
sholeֽf
H8025
draw (off), grow up, pluck off
חֶ֔רֶב
cherev
H2719
axe, dagger, knife, mattock, sword, tool
וְאִ֣ישׁ
veiysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
יְהוּדָ֔ה
yehvdah
H3063
Judah
חֲמֵשׁ
chamesh
H2568
fif(-teen), fifth, five ([idiom] apiece)
מֵא֥וֹת
mevot
H3967
hundred((-fold), -th), [phrase] sixscore
אֶ֖לֶף
elef
H505
thousand
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
اور یُوآب نے مَردم شُماری کی تعداد بادشاہ کو دی سو اِسرائیلؔ میں آٹھ لاکھ بہادُر مَرد نِکلے جو شمشِیر زن تھے اور یہُوداؔہ کے مَرد پانچ لاکھ نِکلے۔
10
וַיַּ֤ךְ
vayakhe
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
לֵב
lev
H3820a
[phrase] care for, comfortably, consent,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
אֹת֔וֹ
otvo
H853
(as such unrepresented in English)
אַחֲרֵי
acharey
H310a
after (that, -ward), again, at, away from,…
כֵ֖ן
khen
H3651c
[phrase] after that (this, -ward, -wards), as
סָפַ֣ר
safar
H5608a
commune, (ac-) count
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הָעָ֑ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
חָטָ֤אתִי
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
מְאֹד֙
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
אֲשֶׁ֣ר
asher
H834a
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
עָשִׂ֔יתִי
asiytiy
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
וְעַתָּ֣ה
veatah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הַֽעֲבֶר
haֽaver
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
נָא֙
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
עֲוֺ֣ן
avon
H5771
fault, iniquity, mischeif, punishment (of…
עַבְדְּךָ֔
avedekha
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
כִּ֥י
khiy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
נִסְכַּ֖לְתִּי
nisekhaletiy
H5528
do (make, play the, turn into) fool(-ish,…
מְאֹֽד
meoֽd
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
And David’s heart smote him after that he had numbered the people. And David said unto the Lord, I have sinned greatly in that I have done: and now, I beseech thee, O Lord, take away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly.
اور لوگوں کا شُمار کرنے کے بعد داؤُد کا دِل بے چَین ہُؤا اور داؤُد نے خُداوند سے کہا یہ جو مَیں نے کِیا سو بڑا گُناہ کِیا۔ اب اَے خُداوند مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ تُو اپنے بندہ کا گُناہ دُور کر دے کیونکہ مُجھ سے بڑی حماقت ہُوئی۔
11
וַיָּ֥קָם
vayaqam
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
בַּבֹּ֑קֶר
vavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וּדְבַר
vdevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
יְהוָ֗ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָיָה֙
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גָּ֣ד
gad
H1410
Gad
הַנָּבִ֔יא
hanaviy
H5030
prophecy, that prophesy, prophet
חֹזֵ֥ה
chozeh
H2374
agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer
דָוִ֖ד
david
H1732
David
לֵאמֹֽר
lemoֽr
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
For when David was up in the morning, the word of the Lord came unto the prophet Gad, David’s seer, saying,
سو جب داؤُد صُبح کو اُٹھا تو خُداوند کا کلام جاد پر جو داؤُد کا غَیب بِین تھا نازِل ہُؤا اور اُس نے کہا کہ
12
הָל֞וֹךְ
halvokhe
H1980
(all) along, apace, behave (self), come, (on)…
וְדִבַּרְתָּ֣
vedivareta
H1696
answer, appoint, bid, command, commune,…
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֗ד
david
H1732
David
כֹּ֚ה
khoh
H3541
also, here, + hitherto, like, on the other…
אָמַ֣ר
amar
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
יְהוָ֔ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
שָׁלֹ֕שׁ
shalosh
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
אָנֹכִ֖י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
נוֹטֵ֣ל
nvotel
H5190
bear, offer, take up
עָלֶ֑יךָ
aleykha
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
בְּחַר
vechar
H977
acceptable, appoint, choose (choice),…
לְךָ֥
lekha
—
אַֽחַת
aֽchat
H259
a, alike, alone, altogether, and,…
מֵהֶ֖ם
mehem
—
וְאֶֽעֱשֶׂה
veeֽeseh
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
לָּֽךְ
laֽkhe
—
Go and say unto David, Thus saith the Lord, I offer thee three things; choose thee one of them, that I may do it unto thee.
جا اور داؤُد سے کہہ خُداوند یُوں فرماتا ہے کہ مَیں تیرے سامنے تِین بلائیں پیش کرتا ہُوں۔ تُو اُن میں سے ایک کو چُن لے تاکہ مَیں اُسے تُجھ پر نازِل کرُوں۔
13
וַיָּבֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גָ֥ד
gad
H1410
Gad
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
וַיַּגֶּד
vayaged
H5046
bewray, [idiom] certainly, certify,…
ל֑וֹ
lvo
—
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֡וֹ
lvo
—
הֲתָב֣וֹא
hatavvo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
לְךָ֣
lekha
—
שֶֽׁבַע
sheֽva
H7651
([phrase] by) seven(-fold),-s, (-teen,…
שָׁנִ֣ים
shaniym
H8141
[phrase] whole age, [idiom] long, [phrase]…
רָעָ֣ב
raav
H7458
dearth, famine, [phrase] famished, hunger
בְּאַרְצֶ֡ךָ
vearetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
אִם
im
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
שְׁלֹשָׁ֣ה
sheloshah
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
חֳ֠דָשִׁים
chodashiym
H2320
month(-ly), new moon
נֻסְךָ֨
nusekha
H5127
[idiom] abate, away, be displayed, (make to)…
לִפְנֵֽי
lifeneֽy
H6440
[phrase] accept, a-(be-) fore(-time),…
צָרֶ֜יךָ
tzareykha
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
וְה֣וּא
vehv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
רֹדְפֶ֗ךָ
rodefekha
H7291
chase, put to flight, follow (after, on),…
וְאִם
veim
H518a
(and, can-, doubtless, if, that) (not),…
הֱ֠יוֹת
heyvot
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
שְׁלֹ֨שֶׁת
sheloshet
H7969
[phrase] fork, [phrase] often(-times), third,…
יָמִ֥ים
yamiym
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
דֶּ֨בֶר֙
dever
H1698
murrain, pestilence, plague
בְּאַרְצֶ֔ךָ
vearetzekha
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
עַתָּה֙
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
דַּ֣ע
da
H3045
acknowledge, acquaintance(-ted with), advise,…
וּרְאֵ֔ה
vreeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
מָה
mah
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
אָשִׁ֥יב
ashiyv
H7725
((break, build, circumcise, dig, do anything,…
שֹׁלְחִ֖י
sholechiy
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
דָּבָֽר
davaֽr
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
So Gad came to David, and told him, and said unto him, Shall seven years of famine come unto thee in thy land? or wilt thou flee three months before thine enemies, while they pursue thee? or that there be three days’ pestilence in thy land? now advise, and see what answer I shall return to him that sent me.
سو جاد نے داؤُد کے پاس جا کر اُس کو یہ بتایا اور اُس سے پُوچھا کیا تیرے مُلک میں سات برس قحط رہے یا تُو تِین مہِینے تک اپنے دُشمنوں سے بھاگتا پِھرے اور وہ تُجھے رگیدیں یا تیری مُملکت میں تِین دِن تک مری ہو؟ سو تُو سوچ لے اور غَور کر لے کہ مَیں اُسے جِس نے مُجھے بھیجا ہے کیا جواب دُوں۔
14
וַיֹּ֧אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֛ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
גָּ֖ד
gad
H1410
Gad
צַר
tzar
H6862c
adversary, afflicted(-tion), anguish, close,…
לִ֣י
liy
—
מְאֹ֑ד
meod
H3966
diligently, especially, exceeding(-ly), far,…
נִפְּלָה
nifelah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
נָּ֤א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
בְיַד
veyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
רַבִּ֣ים
raviym
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
רחמו
rchmv
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
רַֽחֲמָ֔יו
raֽchamayv
H7356b
bowels, compassion, damsel, tender love,…
וּבְיַד
vveyad
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
אָדָ֖ם
adam
H120
[idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase]…
אַל
al
H408
nay, neither, [phrase] never, no, nor, not,…
אֶפֹּֽלָה
efoֽlah
H5307
be accepted, cast (down, self, (lots), out),…
And David said unto Gad, I am in a great strait: let us fall now into the hand of the Lord; for his mercies are great: and let me not fall into the hand of man.
داؤُد نے جاد سے کہا مَیں بڑے شِکنجہ میں ہُوں۔ ہم خُداوند کے ہاتھ میں پڑیں کیونکہ اُس کی رحمتیں عظِیم ہیں پر مَیں اِنسان کے ہاتھ میں نہ پڑوُں۔
15
וַיִּתֵּ֨ן
vayiten
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
דֶּ֨בֶר֙
dever
H1698
murrain, pestilence, plague
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל
veyiserael
H3478
Israel
מֵהַבֹּ֖קֶר
mehavoqer
H1242
([phrase]) day, early, morning, morrow
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
עֵ֣ת
et
H6256
[phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain,…
מוֹעֵ֑ד
mvoed
H4150
appointed (sign, time), (place of, solemn)…
וַיָּ֣מָת
vayamat
H4191
[idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead…
מִן
min
H4480a
above, after, among, at, because of, by…
הָעָ֗ם
haam
H5971a
folk, men, nation, people
מִדָּן֙
midan
H1835
Daniel
וְעַד
vead
H5704
against, and, as, at, before, by (that), even…
בְּאֵ֣ר
veer
H884+
—
שֶׁ֔בַע
sheva
H884
Beer-shebah
שִׁבְעִ֥ים
shiveiym
H7657
seventy, threescore and ten ([phrase] -teen)
אֶ֖לֶף
elef
H505
thousand
אִֽישׁ
iֽysh
H376
also, another, any (man), a certain, [phrase]…
So the Lord sent a pestilence upon Israel from the morning even to the time appointed: and there died of the people from Dan even to Beer–sheba seventy thousand men.
سو خُداوند نے اِسرائیلؔ پر وبا بھیجی جو اُس صُبح سے لے کر وقتِ مُعیّنہ تک رہی اور دان سے بیرسبع تک لوگوں میں سے ستّر ہزار آدمی مر گئے۔
16
וַיִּשְׁלַח֩
vayishelach
H7971
[idiom] any wise, appoint, bring (on the…
יָד֨וֹ
yadvo
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
הַמַּלְאָ֥ךְ
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְרֽוּשָׁלִַם֮
yerֽvshalaim
H3389
Jerusalem
לְשַׁחֲתָהּ֒
leshachatah
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
וַיִּנָּ֤חֶם
vayinachem
H5162
comfort (self), ease (one's self),…
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הָ֣רָעָ֔ה
haraah
H7451c
adversity, affliction, bad, calamity,…
וַ֠יֹּאמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
לַמַּלְאָ֞ךְ
lamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הַמַּשְׁחִ֤ית
hamashechiyt
H7843
batter, cast off, corrupt(-er, thing),…
בָּעָם֙
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
רַ֔ב
rav
H7227a
(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain,…
עַתָּ֖ה
atah
H6258
henceforth, now, straightway, this time, whereas
הֶ֣רֶף
heref
H7503
abate, cease, consume, draw (toward evening),…
יָדֶ֑ךָ
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
וּמַלְאַ֤ךְ
vmaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
הָיָ֔ה
hayah
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
עִם
im
H5973a
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
גֹּ֖רֶן
goren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
האורנה
hvrnh
H728
Araunah
הָאֲרַ֥וְנָה
haaravenah
H728
Araunah
הַיְבֻסִֽי
hayevusiֽy
H2983
Jebusite(-s)
And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the Lord repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.
اور جب فرِشتہ نے اپنا ہاتھ بڑھایا کہ یروشلیِم کو ہلاک کرے تو خُداوند اُس وبا سے ملُول ہُؤا اور اُس فرِشتہ سے جو لوگوں کو ہلاک کر رہا تھا کہا یہ بس ہے۔ اب اپنا ہاتھ روک لے۔ اُس وقت خُداوند کا فرِشتہ یبُوسی اروناہ کے کھلِیہان کے پاس کھڑا تھا۔
17
וַיֹּאמֶר֩
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֨ד
david
H1732
David
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
יְהוָ֜ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
בִּרְאֹת֣וֹ
vireotvo
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶֽת
eֽt
H853
(as such unrepresented in English)
הַמַּלְאָ֣ךְ
hamaleakhe
H4397
ambassador, angel, king, messenger
הַמַּכֶּ֣ה
hamakheh
H5221
beat, cast forth, clap, give (wounds),…
בָעָ֗ם
vaam
H5971a
folk, men, nation, people
וַיֹּ֨אמֶר֙
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הִנֵּ֨ה
hineh
H2009
behold, lo, see
אָנֹכִ֤י
anokhiy
H595
I, me, [idiom] which
חָטָ֨אתִי֙
chatatiy
H2398
bear the blame, cleanse, commit (sin), by…
וְאָנֹכִ֣י
veanokhiy
H595
I, me, [idiom] which
הֶעֱוֵ֔יתִי
heeveytiy
H5753b
do amiss, bow down, make crooked, commit…
וְאֵ֥לֶּה
veeleh
H428
an-(the) other
הַצֹּ֖אן
hatzon
H6629
(small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb…
מֶ֣ה
meh
H4100
how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what…
עָשׂ֑וּ
asv
H6213a
accomplish, advance, appoint, apt, be at,…
תְּהִ֨י
tehiy
H1961
beacon, [idiom] altogether, be(-come),…
נָ֥א
na
H4994
I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh
יָדְךָ֛
yadekha
H3027
([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase]…
בִּ֖י
viy
—
וּבְבֵ֥ית
vveveyt
H1004b
court, daughter, door, [phrase] dungeon,…
אָבִֽי
aviֽy
H1
chief, (fore-) father(-less), [idiom]…
And David spake unto the Lord when he saw the angel that smote the people, and said, Lo, I have sinned, and I have done wickedly: but these sheep, what have they done? let thine hand, I pray thee, be against me, and against my father’s house.
اور داؤُد نے جب اُس فرِشتہ کو جو لوگوں کو مار رہا تھا دیکھا تو خُداوند سے کہنے لگا دیکھ گُناہ تو مَیں نے کِیا اور خطا مُجھ سے ہُوئی پر اِن بھیڑوں نے کیا کِیا ہے؟ سو تیرا ہاتھ میرے اور میرے باپ کے گھرانے کے خِلاف ہو۔
18
וַיָּבֹא
vayavo
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
גָ֥ד
gad
H1410
Gad
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֖ד
david
H1732
David
בַּיּ֣וֹם
vayvom
H3117
age, [phrase] always, [phrase] chronicals,…
הַה֑וּא
hahv
H1931
he, as for her, him(-self), it, the same, she…
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
ל֗וֹ
lvo
—
עֲלֵה֙
aleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
הָקֵ֤ם
haqem
H6965b
abide, accomplish, [idiom] be clearer,…
לַֽיהוָה֙
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
מִזְבֵּ֔חַ
mizevecha
H4196
altar
בְּגֹ֖רֶן
vegoren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
ארניה
rnyh
H728
Araunah
אֲרַ֥וְנָה
aravenah
H728
Araunah
הַיְבֻסִֽי
hayevusiֽy
H2983
Jebusite(-s)
And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the Lord in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
اُسی دِن جاد نے داؤُد کے پاس آ کر اُس سے کہا جا اور یبُوسی اروؔناہ کے کھلِیہان میں خُداوند کے لِئے ایک مذبح بنا۔
19
וַיַּ֤עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
דָּוִד֙
david
H1732
David
כִּדְבַר
khidevar
H1697
act, advice, affair, answer, [idiom] any such…
גָּ֔ד
gad
H1410
Gad
כַּאֲשֶׁ֖ר
khaasher
H834d
[idiom] after, [idiom] alike, as (soon as),…
צִוָּ֥ה
tzivah
H6680
appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give…
יְהוָֽה
yehvaֽh
H3068
Jehovah, the Lord
And David, according to the saying of Gad, went up as the Lord commanded.
سو داؤُد جاد کے کہنے کے مُوافِق جَیسا خُداوند کا حُکم تھا گیا۔
20
וַיַּשְׁקֵ֣ף
vayasheqef
H8259
appear, look (down, forth, out)
אֲרַ֗וְנָה
aravenah
H728
Araunah
וַיַּ֤רְא
vayare
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַמֶּ֨לֶךְ֙
hamelekhe
H4428
king, royal
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
עֲבָדָ֔יו
avadayv
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
עֹבְרִ֖ים
overiym
H5674a
alienate, alter, [idiom] at all, beyond,…
עָלָ֑יו
alayv
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
וַיֵּצֵ֣א
vayetze
H3318
[idiom] after, appear, [idiom] assuredly,…
אֲרַ֔וְנָה
aravenah
H728
Araunah
וַיִּשְׁתַּ֧חוּ
vayishetachv
H7812
bow (self) down, crouch, fall down (flat),…
לַמֶּ֛לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
אַפָּ֖יו
afayv
H639
anger(-gry), [phrase] before, countenance,…
אָֽרְצָה
aֽretzah
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
And Araunah looked, and saw the king and his servants coming on toward him: and Araunah went out, and bowed himself before the king on his face upon the ground.
اور اروؔناہ نے نِگاہ کی اور بادشاہ اور اُس کے خادِموں کو اپنی طرف آتے دیکھا۔ سو اروؔناہ نِکلا اور زمِین پر سرنگُون ہو کر بادشاہ کے آگے سِجدہ کِیا۔
21
וַיֹּ֣אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲרַ֔וְנָה
aravenah
H728
Araunah
מַדּ֛וּעַ
madva
H4069
how, wherefore, why
בָּ֥א
va
H935
abide, apply, attain, [idiom] be, befall,…
אֲדֹנִֽי
adoniֽy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
עַבְדּ֑וֹ
avedvo
H5650
[idiom] bondage, bondman, (bond-) servant,…
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
דָּוִ֜ד
david
H1732
David
לִקְנ֧וֹת
liqenvot
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
מֵעִמְּךָ֣
meimekha
H5973b
accompanying, against, and, as ([idiom] long…
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגֹּ֗רֶן
hagoren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
לִבְנ֤וֹת
livenvot
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
מִזְבֵּ֨חַ֙
mizevecha
H4196
altar
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וְתֵעָצַ֥ר
veteatzar
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
הַמַּגֵּפָ֖ה
hamagefah
H4046
([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
הָעָֽם
haaֽm
H5971a
folk, men, nation, people
And Araunah said, Wherefore is my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshingfloor of thee, to build an altar unto the Lord, that the plague may be stayed from the people.
اور اروؔناہ کہنے لگا میرا مالِک بادشاہ اپنے بندہ کے پاس کیوں آیا؟
22
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲרַ֨וְנָה֙
aravenah
H728
Araunah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
דָּוִ֔ד
david
H1732
David
יִקַּ֥ח
yiqach
H3947
accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch,…
וְיַ֛עַל
veyaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
אֲדֹנִ֥י
adoniy
H113
lord, master, owner
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
הַטּ֣וֹב
hatvov
H2896a
beautiful, best, better, bountiful, cheerful,…
בעינו
vynv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
בְּעֵינָ֑יו
veeynayv
H5869a
affliction, outward appearance, [phrase]…
רְאֵה֙
reeh
H7200
advise self, appear, approve, behold, [idiom]…
הַבָּקָ֣ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
לָעֹלָ֔ה
laolah
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וְהַמֹּרִגִּ֛ים
vehamorigiym
H4173
threshing instrument
וּכְלֵ֥י
vkheley
H3627
armour(-bearer), artillery, bag, carriage,…
הַבָּקָ֖ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
לָעֵצִֽים
laetziֽym
H6086
[phrase] carpenter, gallows, helve, [phrase]…
And Araunah said unto David, Let my lord the king take and offer up what seemeth good unto him: behold, here be oxen for burnt sacrifice, and threshing instruments and other instruments of the oxen for wood.
اروؔناہ نے داؤُد سے کہا میرا مالِک بادشاہ جو کُچھ اُسے اچّھا معلُوم ہو لے کر چڑھائے۔ دیکھ سوختنی قُربانی کے لِئے بَیل ہیں اور دائیں چلانے کے اَوزار اور بَیلوں کا سامان اِیندھن کے لِئے ہیں۔
23
הַכֹּ֗ל
hakhol
H3605
(in) all (manner, (ye)), altogether, any…
נָתַ֛ן
natan
H5414
add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom]…
אֲרַ֥וְנָה
aravenah
H728
Araunah
הַמֶּ֖לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
לַמֶּ֑לֶךְ
lamelekhe
H4428
king, royal
וַיֹּ֤אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
אֲרַ֨וְנָה֙
aravenah
H728
Araunah
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
הַמֶּ֔לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
יְהוָ֥ה
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהֶ֖יךָ
eloheykha
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
יִרְצֶֽךָ
yiretzeֽkha
H7521
(be) accept(-able), accomplish, set…
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The Lord thy God accept thee.
یہ سب کُچھ اَے بادشاہ اروؔناہ بادشاہ کی نذر کرتا ہے اور اروؔناہ نے بادشاہ سے کہا کہ خُداوند تیرا خُدا تُجھ کو قبُول فرمائے۔
24
וַיֹּ֨אמֶר
vayomer
H559
answer, appoint, avouch, bid, boast self,…
הַמֶּ֜לֶךְ
hamelekhe
H4428
king, royal
אֶל
el
H413
about, according to, after, against, among,…
אֲרַ֗וְנָה
aravenah
H728
Araunah
לֹ֚א
lo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
כִּֽי
khiֽy
H3588a
and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as,…
קָנ֨וֹ
qanvo
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
אֶקְנֶ֤ה
eqeneh
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
מֵאֽוֹתְךָ֙
meֽvotekha
H854
against, among, before, by, for, from,…
בִּמְחִ֔יר
vimechiyr
H4242
gain, hire, price, sold, worth
וְלֹ֧א
velo
H3808
[idiom] before, [phrase] or else, ere,…
אַעֲלֶ֛ה
aaleh
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
לַיהוָ֥ה
layhvah
H3068
Jehovah, the Lord
אֱלֹהַ֖י
elohay
H430
angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess,…
עֹל֣וֹת
olvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
חִנָּ֑ם
chinam
H2600
without a cause (cost, wages), causeless, to…
וַיִּ֨קֶן
vayiqen
H7069
attain, buy(-er), teach to keep cattle, get,…
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
אֶת
et
H853
(as such unrepresented in English)
הַגֹּ֨רֶן֙
hagoren
H1637
(barn, corn, threshing-) floor, (threshing-,…
וְאֶת
veet
H853
(as such unrepresented in English)
הַבָּקָ֔ר
havaqar
H1241
beeve, bull ([phrase] -ock), [phrase] calf,…
בְּכֶ֖סֶף
vekhesef
H3701
money, price, silver(-ling)
שְׁקָלִ֥ים
sheqaliym
H8255
shekel
חֲמִשִּֽׁים
chamishiֽym
H2572
fifty
And the king said unto Araunah, Nay; but I will surely buy it of thee at a price: neither will I offer burnt offerings unto the Lord my God of that which doth cost me nothing. So David bought the threshingfloor and the oxen for fifty shekels of silver.
تب بادشاہ نے اروؔناہ سے کہا نہیں بلکہ مَیں ضرُور قِیمت دے کر اُس کو تُجھ سے خرِیدُوں گا اور مَیں خُداوند اپنے خُدا کے حضُور اَیسی سوختنی قُربانِیاں نہیں گُذرانُوں گا جِن پر میرا کُچھ خرچ نہ ہُؤا ہو۔ سو داؤُد نے وہ کھلِیہان اور وہ بَیل چاندی کی پچاس مِثقالیں دے کر خرِیدے۔
25
וַיִּבֶן֩
vayiven
H1129
(begin to) build(-er), obtain children, make,…
שָׁ֨ם
sham
H8033
in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase]…
דָּוִ֤ד
david
H1732
David
מִזְבֵּ֨חַ֙
mizevecha
H4196
altar
לַֽיהוָ֔ה
laֽyhvah
H3068
Jehovah, the Lord
וַיַּ֥עַל
vayaal
H5927
arise (up), (cause to) ascend up, at once,…
עֹל֖וֹת
olvot
H5930a
ascent, burnt offering (sacrifice), go up to
וּשְׁלָמִ֑ים
vshelamiym
H8002
peace offering
וַיֵּעָתֵ֤ר
vayeater
H6279
intreat, (make) pray(-er)
יְהוָה֙
yehvah
H3068
Jehovah, the Lord
לָאָ֔רֶץ
laaretz
H776
[idiom] common, country, earth, field,…
וַתֵּעָצַ֥ר
vateatzar
H6113
[idiom] be able, close up, detain, fast, keep…
הַמַּגֵּפָ֖ה
hamagefah
H4046
([idiom] be) plague(-d), slaughter, stroke
מֵעַ֥ל
meal
H5921a
above, according to(-ly), after, (as)…
יִשְׂרָאֵֽל
yiseraeֽl
H3478
Israel
And David built there an altar unto the Lord, and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel.
اور داؤُد نے وہاں خُداوند کے لِئے مذبح بنایا اور سوختنی قُربانِیاں اور سلامتی کی قُربانِیاں چڑھائِیں اور خُداوند نے اُس مُلک کے بارے میں دُعا سُنی اور وبا اِسرائیلؔ میں سے جاتی رہی۔