↑
Chapter 1
1
Τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἐποιησάμην
epoiēsamēn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὦ
ō
G5599
O
Θεόφιλε
theophile
G2321
Theophilus
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἤρξατο
ērxato
G757
reign (rule) over
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ποιεῖν
poiein
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διδάσκειν
didaskein
G1321
teach
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
اَے تھِیُفِلُس! مَیں نے پہلا رِسالہ اُن سب باتوں کے بیان میں تصنِیف کِیا جو یِسُوعؔ شرُوع میں کرتا اور سِکھاتا رہا۔
2
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐντειλάμενος
enteilamenos
G1781
(give) charge, (give) command(-ments), injoin
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλοις
apostolois
G652
apostle, messenger, he that is sent
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐξελέξατο
exelexato
G1586
make choice, choose (out), chosen
ἀνελήμφθη
anelēmphthē
G353
receive up, take (in, unto, up)
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
اُس دِن تک جِس میں وہ اُن رسُولوں کو جِنہیں اُس نے چُنا تھا رُوحُ القُدس کے وسِیلہ سے حُکم دے کر اُوپر اُٹھایا گیا۔
3
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρέστησεν
parestēsen
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ζῶντα
zōnta
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παθεῖν
pathein
G3958
feel, passion, suffer, vex
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πολλοῖς
pollois
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τεκμηρίοις
tekmēriois
G5039
infallible proof
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
ὀπτανόμενος
optanomenos
G3700
appear, look, see, shew self
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείας
basileias
G932
kingdom, + reign
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
اُس نے دُکھ سہنے کے بعد بُہت سے ثبُوتوں سے اپنے آپ کو اُن پر زِندہ ظاہِر بھی کِیا۔ چُنانچہ وہ چالِیس دِن تک اُنہیں نظر آتا اور خُدا کی بادشاہی کی باتیں کہتا رہا۔
4
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συναλιζόμενος
synalizomenos
—
παρήγγειλεν
parēggeilen
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ἱεροσολύμων
ierosolymōn
G2414
Jerusalem
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
χωρίζεσθαι
chōrizesthai
G5563
depart, put asunder, separate
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
περιμένειν
perimenein
G4037
wait for
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἠκούσατέ
ēkoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μου
moy
G1473
I, me
And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
اور اُن سے مِل کر اُن کو حُکم دِیا کہ یروشلِیم سے باہر نہ جاؤ بلکہ باپ کے اُس وعدہ کے پُورا ہونے کے مُنتظِر رہو جِس کا ذِکر تُم مُجھ سے سُن چُکے ہو۔
5
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐβάπτισεν
ebaptisen
G907
Baptist, baptize, wash
ὕδατι
ydati
G5204
water
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
βαπτισθήσεσθε⸃
baptisthēsesthe⸃
G907
Baptist, baptize, wash
ἁγίῳ
agiō
G40
(most) holy (one, thing), saint
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πολλὰς
pollas
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ταύτας
taytas
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
کیونکہ یُوحنّا نے تو پانی سے بپتِسمہ دِیا مگر تُم تھوڑے دِنوں کے بعد رُوحُ القُدس سے بپتِسمہ پاؤ گے۔
6
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
συνελθόντες
synelthontes
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
⸀ἠρώτων
⸀ērōtōn
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρόνῳ
chronō
G5550
+ years old, season, space, (X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἀποκαθιστάνεις
apokathistaneis
G600
restore (again)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείαν
basileian
G932
kingdom, + reign
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
پس اُنہوں نے جمع ہو کر اُس سے یہ پُوچھا کہ اَے خُداوند! کیا تُو اِسی وقت اِسرائیلؔ کو بادشاہی پِھر عطا کرے گا؟
7
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
γνῶναι
gnōnai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
χρόνους
chronoys
G5550
+ years old, season, space, (X…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
καιροὺς
kairoys
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατὴρ
patēr
G3962
father, parent
ἔθετο
etheto
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίᾳ
idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
ἐξουσίᾳ
exoysia
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
اُس نے اُن سے کہا اُن وقتوں اور مِیعادوں کا جاننا جِنہیں باپ نے اپنے ہی اِختیار میں رکھّا ہے تُمہارا کام نہیں۔
8
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
λήμψεσθε
lēmpsesthe
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
δύναμιν
dynamin
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
ἐπελθόντος
epelthontos
G1904
come (in, upon)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔσεσθέ
esesthe
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀μου
⸀moy
G1473
I, me
μάρτυρες
martyres
G3144
martyr, record, witness
ἔν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πάσῃ
pasē
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίᾳ
ioydaia
G2449
Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαμαρείᾳ
samareia
G4540
Samaria
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἐσχάτου
eschatoy
G2078
ends of, last, latter end, lowest, uttermost
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
لیکن جب رُوحُ القُدس تُم پر نازِل ہو گا تو تُم قُوّت پاؤ گے اور یروشلِیم اور تمام یہُودیہ اور سامرؔیہ میں بلکہ زمِین کی اِنتِہا تک میرے گواہ ہو گے۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰπὼν
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
βλεπόντων
blepontōn
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπήρθη
epērthē
G1869
exalt self, poise (lift, take) up
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νεφέλη
nephelē
G3507
cloud
ὑπέλαβεν
ypelaben
G5274
answer, receive, suppose
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμῶν
ophthalmōn
G3788
eye, sight
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
یہ کہہ کر وہ اُن کے دیکھتے دیکھتے اُوپر اُٹھا لِیا گیا اور بدلی نے اُسے اُن کی نظروں سے چُھپا لِیا۔
10
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἀτενίζοντες
atenizontes
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
πορευομένου
poreyomenoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
παρειστήκεισαν
pareistēkeisan
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸂ἐσθήσεσι
⸂esthēsesi
G2066
apparel, clothing, raiment, robe
λευκαῖς⸃
leykais⸃
G3022
white
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
اور اُس کے جاتے وقت جب وہ آسمان کی طرف غَور سے دیکھ رہے تھے تو دیکھو دو مَرد سفید پَوشاک پہنے اُن کے پاس آ کھڑے ہُوئے۔
11
οἳ
oi
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Γαλιλαῖοι
galilaioi
G1057
Galilean, of Galilee
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἑστήκατε
estēkate
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
⸀βλέποντες
⸀blepontes
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναλημφθεὶς
analēmphtheis
G353
receive up, take (in, unto, up)
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
οὕτως
oytōs
—
ἐλεύσεται
eleysetai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τρόπον
tropon
G5158
(even) as, conversation, (+ like) manner, (+…
ἐθεάσασθε
etheasasthe
G2300
behold, look (upon), see
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πορευόμενον
poreyomenon
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
اور کہنے لگے اَے گلِیلی مَردو! تُم کیوں کھڑے آسمان کی طرف دیکھتے ہو؟ یِہی یِسُوعؔ جو تُمہارے پاس سے آسمان پر اُٹھایا گیا ہے اِسی طرح پِھر آئے گا جِس طرح تُم نے اُسے آسمان پر جاتے دیکھا ہے۔
12
Τότε
tote
G5119
that time, then
ὑπέστρεψαν
ypestrepsan
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ὄρους
oroys
G3735
hill, mount(-ain)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλουμένου
kaloymenoy
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Ἐλαιῶνος
elaiōnos
G1638
Olivet
ὅ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐγγὺς
eggys
G1451
from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
σαββάτου
sabbatoy
G4521
sabbath (day), week
ἔχον
echon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὁδόν
odon
G3598
journey, (high-)way
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day’s journey.
تب وہ اُس پہاڑ سے جو زَیتُوؔن کا کہلاتا ہے اور یروشلِیم کے نزدِیک سَبت کی منزِل کے فاصِلہ پر ہے یروشلِیم کو پِھرے۔
13
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
εἰσῆλθον
eisēlthon
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
⸂εἰς
⸂eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπερῷον
yperōon
G5253
upper chamber (room)
ἀνέβησαν⸃
anebēsan⸃
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
καταμένοντες
katamenontes
G2650
abide
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂Ἰωάννης
⸂iōannēs
G2491
John
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰάκωβος⸃
iakōbos⸃
G2385
James
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀνδρέας
andreas
G406
Andrew
Φίλιππος
philippos
G5376
Philip
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Θωμᾶς
thōmas
G2381
Thomas
Βαρθολομαῖος
bartholomaios
G918
Bartholomeus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Μαθθαῖος
maththaios
—
Ἰάκωβος
iakōbos
G2385
James
Ἁλφαίου
alphaioy
G256
Alpheus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σίμων
simōn
G4613
Simon
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζηλωτὴς
zēlōtēs
G2207
zealous
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰούδας
ioydas
G2455
Juda(-h, -s)
Ἰακώβου
iakōboy
G2385
James
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alpheus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
اور جب اُس میں داخِل ہُوئے تو اُس بالاخانہ پر چڑھے جِس میں وہ یعنی پطرؔس اور یُوحنّا اور یعقُوبؔ اور اندرؔیاس اور فِلِپُّس اور توؔما اور برتُلماؔئی اور متّی اور حلفئی کا بیٹا یعقُوبؔ اور شمعُوؔن زیلوتیس اور یعقُوبؔ کا بیٹا یہُوداؔہ رہتے تھے۔
14
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
προσκαρτεροῦντες
proskarteroyntes
G4342
attend (give self) continually (upon),…
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀προσευχῇ
⸀proseychē
G4335
X pray earnestly, prayer
σὺν
syn
G4862
beside, with
γυναιξὶν
gynaixin
G1135
wife, woman
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀Μαριὰμ
⸀mariam
—
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μητρὶ
mētri
G3384
mother
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀σὺν
⸀syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
یہ سب کے سب چند عَورتوں اور یِسُوعؔ کی ماں مریمؔ اور اُس کے بھائِیوں کے ساتھ ایک دِل ہو کر دُعا میں مشغُول رہے۔
15
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ταύταις
taytais
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
μέσῳ
mesō
G3319
among, X before them, between, + forth,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀδελφῶν
⸀adelphōn
G80
brother
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
(ἦν
(ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὄχλος
ochlos
G3793
company, multitude, number (of people),…
ὀνομάτων
onomatōn
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὸ
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ὡς
⸀ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἑκατὸν
ekaton
G1540
hundred
εἴκοσι
eikosi
—
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
اور اُن ہی دِنوں پطرؔس بھائِیوں میں جو تخمِیناً ایک سَو بِیس شخصوں کی جماعت تھی کھڑا ہو کر کہنے لگا۔
16
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἔδει
edei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
πληρωθῆναι
plērōthēnai
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀γραφὴν
⸀graphēn
G1124
scripture
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προεῖπε
proeipe
G4302
foretell, tell before
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
στόματος
stomatos
G4750
edge, face, mouth
Δαυὶδ
dayid
—
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
Ἰούδα
ioyda
G2455
Juda(-h, -s)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενομένου
genomenoy
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὁδηγοῦ
odēgoy
G3595
guide, leader
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συλλαβοῦσιν
syllaboysin
G4815
catch, conceive, help, take
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
اَے بھائِیو اُس نوِشتہ کا پُورا ہونا ضرُور تھا جو رُوحُ القُدس نے داؤُد کی زُبانی اُس یہُوداؔہ کے حق میں پہلے سے کہا تھا جو یِسُوع کے پکڑنے والوں کا رہنُما ہُؤا۔
17
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
κατηριθμημένος
katērithmēmenos
G2674
number with
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔλαχεν
elachen
G2975
his lot be, cast lots, obtain
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κλῆρον
klēron
G2819
heritage, inheritance, lot, part
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίας
diakonias
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
ταύτης.—
taytēs.—
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
کیونکہ وہ ہم میں شُمار کِیا گیا اور اُس نے اِس خِدمت کا حِصّہ پایا۔
18
Οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐκτήσατο
ektēsato
G2932
obtain, possess, provide, purchase
χωρίον
chōrion
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
μισθοῦ
misthoy
G3408
hire, reward, wages
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδικίας
adikias
G93
iniquity, unjust, unrighteousness, wrong
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πρηνὴς
prēnēs
G4248
headlong
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐλάκησεν
elakēsen
—
μέσος
mesos
G3319
among, X before them, between, + forth,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξεχύθη
exechythē
G1632
gush (pour) out, run greedily (out), shed…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπλάγχνα
splagchna
G4698
bowels, inward affection, + tender mercy
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
(اُس نے بدکاری کی کمائی سے ایک کھیت حاصِل کِیا اور سر کے بَل گِرا اور اُس کا پیٹ پھٹ گیا اور اُس کی سب انتڑِیاں نِکل پڑِیں۔
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦσιν
katoikoysin
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
κληθῆναι
klēthēnai
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χωρίον
chōrion
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
ἐκεῖνο
ekeino
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἰδίᾳ
⸀idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
διαλέκτῳ
dialektō
G1258
language, tongue
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἁκελδαμάχ
akeldamach
—
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Χωρίον
chōrion
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
Αἵματος.—
aimatos.—
G129
blood
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
اور یہ یروشلِیم کے سب رہنے والوں کو معلُوم ہُؤا۔ یہاں تک کہ اُس کھیت کا نام اُن کی زُبان میں ہَقَل دؔما پڑ گیا یعنی خُون کا کھیت)۔
20
γέγραπται
gegraptai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
βίβλῳ
biblō
G976
book
ψαλμῶν
psalmōn
G5568
psalm
Γενηθήτω
genēthētō
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔπαυλις
epaylis
G1886
habitation
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔρημος
erēmos
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἔστω
estō
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικῶν
katoikōn
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπισκοπὴν
episkopēn
G1984
the office of a "bishop", bishoprick, visitation
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀λαβέτω
⸀labetō
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἕτερος
eteros
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
کیونکہ زبُور میں لِکھا ہے کہ
21
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνελθόντων
synelthontōn
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἀνδρῶν
andrōn
G435
fellow, husband, man, sir
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
χρόνῳ
chronō
G5550
+ years old, season, space, (X…
⸀ᾧ
⸀ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
پس جِتنے عرصہ تک خُداوند یِسُوعؔ ہمارے ساتھ آتا جاتا رہا یعنی یُوحنّا کے بپتِسمہ سے لے کر خُداوند کے ہمارے پاس سے اُٹھائے جانے تک جو برابر ہمارے ساتھ رہے۔
22
ἀρξάμενος
arxamenos
G757
reign (rule) over
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βαπτίσματος
baptismatos
G908
baptism
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνελήμφθη
anelēmphthē
G353
receive up, take (in, unto, up)
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
μάρτυρα
martyra
G3144
martyr, record, witness
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂σὺν
⸂syn
G4862
beside, with
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
γενέσθαι⸃
genesthai⸃
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἕνα
ena
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
چاہئے کہ اُن میں سے ایک مَرد ہمارے ساتھ اُس کے جی اُٹھنے کا گواہ بنے۔
23
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔστησαν
estēsan
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
Ἰωσὴφ
iōsēph
G2501
Joseph
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλούμενον
kaloymenon
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Βαρσαββᾶν
barsabban
—
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπεκλήθη
epeklēthē
—
Ἰοῦστος
ioystos
G2459
Justus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Μαθθίαν
maththian
—
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
پِھر اُنہوں نے دو کو پیش کِیا۔ ایک یُوسفؔ کو جو برسبّا کہلاتا اور جِس کا لقب یُوؔستُس ہے۔ دُوسرا متّیاؔہ کو۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσευξάμενοι
proseyxamenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Σὺ
sy
G4771
thou
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
καρδιογνῶστα
kardiognōsta
G2589
which knowest the hearts
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀνάδειξον
anadeixon
G322
appoint, shew
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐξελέξω
exelexō
G1586
make choice, choose (out), chosen
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
ἕνα
ena
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
اور یہ کہہ کر دُعا کی کہ اَے خُداوند! تُو جو سب کے دِلوں کی جانتا ہے۔ یہ ظاہِر کر کہ اِن دونوں میں سے تُو نے کِس کو چُنا ہے۔
25
λαβεῖν
labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τόπον
⸀topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίας
diakonias
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀποστολῆς
apostolēs
G651
apostleship
⸀ἀφ’
⸀aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παρέβη
parebē
G3845
(by) transgress(-ion)
Ἰούδας
ioydas
G2455
Juda(-h, -s)
πορευθῆναι
poreythēnai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἴδιον
idion
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
کہ وہ اِس خِدمت اور رِسالت کی جگہ لے جِسے یہُوداؔہ چھوڑ کر اپنی جگہ گیا۔
26
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔδωκαν
edōkan
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
κλήρους
klēroys
G2819
heritage, inheritance, lot, part
⸀αὐτοῖς
⸀aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔπεσεν
epesen
G4098
fail, fall (down), light on
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κλῆρος
klēros
G2819
heritage, inheritance, lot, part
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
Μαθθίαν
maththian
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συγκατεψηφίσθη
sygkatepsēphisthē
—
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἕνδεκα
endeka
G1733
eleven
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
پِھر اُنہوں نے اُن کے بارے میں قُرعہ ڈالا اور قُرعہ متّیاؔہ کے نام کا نِکلا۔ پس وہ اُن گیارہ رسُولوں کے ساتھ شُمار ہُؤا۔
↑
Chapter 2
1
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμπληροῦσθαι
symplēroysthai
G4845
(fully) come, fill up
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεντηκοστῆς
pentēkostēs
G4005
Pentecost
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
⸂πάντες
⸂pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁμοῦ⸃
omoy⸃
G3674
together
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτό
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
جب عِیدِ پِنتیکُست کا دِن آیا تو وہ سب ایک جگہ جمع تھے۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἄφνω
aphnō
G869
suddenly
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
ἦχος
ēchos
G2279
fame, sound
ὥσπερ
ōsper
G5618
(even, like) as
φερομένης
pheromenēs
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
πνοῆς
pnoēs
G4157
breath, wind
βιαίας
biaias
G972
mighty
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπλήρωσεν
eplērōsen
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ὅλον
olon
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
καθήμενοι
kathēmenoi
G2521
dwell, sit (by, down)
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
کہ یکایک آسمان سے اَیسی آواز آئی جَیسے زور کی آندھی کا سنّاٹا ہوتا ہے اور اُس سے سارا گھر جہاں وہ بَیٹھے تھے گُونج گیا۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὤφθησαν
ōphthēsan
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διαμεριζόμεναι
diamerizomenai
G1266
cloven, divide, part
γλῶσσαι
glōssai
G1100
tongue
ὡσεὶ
ōsei
G5616
about, as (it had been, it were), like (as)
πυρός
pyros
G4442
fiery, fire
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκάθισεν⸃
ekathisen⸃
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἕνα
ena
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἕκαστον
ekaston
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
اور اُنہیں آگ کے شُعلہ کی سی پھٹتی ہُوئی زُبانیں دِکھائی دِیں اور اُن میں سے ہر ایک پر آ ٹھہرِیں۔
4
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
—
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤρξαντο
ērxanto
G757
reign (rule) over
λαλεῖν
lalein
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἑτέραις
eterais
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
γλώσσαις
glōssais
G1100
tongue
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐδίδου
edidoy
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
⸂ἀποφθέγγεσθαι
⸂apophtheggesthai
G669
say, speak forth, utterance
αὐτοῖς⸃
aytois⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
اور وہ سب رُوحُ القُدس سے بھر گئے اور غَیر زُبانیں بولنے لگے جِس طرح رُوح نے اُنہیں بولنے کی طاقت بخشی۔
5
Ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
κατοικοῦντες
katoikoyntes
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
εὐλαβεῖς
eylabeis
G2126
devout
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἔθνους
ethnoys
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
اور ہر قَوم میں سے جو آسمان کے تَلے ہے خُدا ترس یہُودی یروشلِیم میں رہتے تھے۔
6
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
συνῆλθε
synēlthe
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνεχύθη
synechythē
G4797
confound, confuse, stir up, be in an uproar
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸀ἤκουον
⸀ēkoyon
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
εἷς
eis
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἕκαστος
ekastos
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίᾳ
idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
διαλέκτῳ
dialektō
G1258
language, tongue
λαλούντων
laloyntōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
جب یہ آواز آئی تو بِھیڑ لگ گئی اور لوگ دَنگ ہو گئے کیونکہ ہر ایک کو یِہی سُنائی دیتا تھا کہ یہ میری ہی بولی بول رہے ہیں۔
7
ἐξίσταντο
existanto
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐθαύμαζον
ethaymazon
G2296
admire, have in admiration, marvel, wonder
⸀λέγοντες
⸀legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Οὐχ
⸀oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οὗτοί
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλοῦντες
laloyntes
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
Γαλιλαῖοι
galilaioi
G1057
Galilean, of Galilee
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galileans?
اور سب حَیران اور متعجُّب ہو کر کہنے لگے دیکھو! یہ بولنے والے کیا سب گلِیلی نہیں؟
8
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἀκούομεν
akoyomen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἕκαστος
ekastos
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίᾳ
idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
διαλέκτῳ
dialektō
G1258
language, tongue
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾗ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγεννήθημεν
egennēthēmen
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
پِھر کیوں کر ہم میں سے ہر ایک اپنے اپنے وطن کی بولی سُنتا ہے؟
9
Πάρθοι
parthoi
G3934
Parthian
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Μῆδοι
mēdoi
G3370
Mede
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἐλαμῖται
elamitai
G1639
Elamite
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦντες
katoikoyntes
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μεσοποταμίαν
mesopotamian
G3318
Mesopotamia
Ἰουδαίαν
ioydaian
G2449
Judæa
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Καππαδοκίαν
kappadokian
G2587
Cappadocia
Πόντον
ponton
G4195
Pontus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίαν
asian
G773
Asia
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
حالانکہ ہم پارتھی اور مادی اور عِیلامی اور مسوپتامِیہ اور یہُودیہ اور کپَّدُکیہ اور پُنطُس اور آسِیہ۔
10
Φρυγίαν
phrygian
G5435
Phrygia
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παμφυλίαν
pamphylian
G3828
Pamphylia
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέρη
merē
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Λιβύης
libyēs
G3033
Libya
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
Κυρήνην
kyrēnēn
G2957
Cyrene
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιδημοῦντες
epidēmoyntes
G1927
(be) dwelling (which were) there, stranger
Ῥωμαῖοι
yōmaioi
G4514
Roman, of Rome
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
اور فرُوگیہ اور پمفیِلیہ اور مِصرؔ اور لِبوآ کے عِلاقہ کے رہنے والے ہیں جو کرینے کی طرف ہے اور رُومی مُسافِر خَواہ یہُودی خَواہ اُن کے مُرِید اور کریتی اور عَرب ہیں۔
11
Ἰουδαῖοί
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσήλυτοι
prosēlytoi
G4339
proselyte
Κρῆτες
krētes
G2912
Crete, Cretian
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἄραβες
arabes
G690
Arabian
ἀκούομεν
akoyomen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
λαλούντων
laloyntōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμετέραις
ēmeterais
G2251
our, your (by a different reading)
γλώσσαις
glōssais
G1100
tongue
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεγαλεῖα
megaleia
G3167
great things, wonderful works
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
مگر اپنی اپنی زُبان میں اُن سے خُدا کے بڑے بڑے کاموں کا بیان سُنتے ہیں۔
12
ἐξίσταντο
existanto
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀διηπόρουν
⸀diēporoyn
G1280
(be in) doubt, be (much) perplexed
ἄλλος
allos
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἄλλον
allon
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀θέλει
⸀thelei
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
اور سب حَیران ہُوئے اور گھبرا کر ایک دُوسرے سے کہنے لگے کہ یہ کیا ہُؤا چاہتا ہے؟
13
ἕτεροι
eteroi
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀διαχλευάζοντες
⸀diachleyazontes
—
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Γλεύκους
gleykoys
G1098
new wine
μεμεστωμένοι
memestōmenoi
G3325
fill
εἰσίν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
Others mocking said, These men are full of new wine.
اور بعض نے ٹھٹّھا کر کے کہا یہ تو تازہ مَے کے نَشہ میں ہیں۔
14
Σταθεὶς
statheis
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἕνδεκα
endeka
G1733
eleven
ἐπῆρεν
epēren
G1869
exalt self, poise (lift, take) up
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπεφθέγξατο
apephthegxato
G669
say, speak forth, utterance
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦντες
katoikoyntes
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
ἔστω
estō
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνωτίσασθε
enōtisasthe
G1801
hearken
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματά
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
μου
moy
G1473
I, me
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
لیکن پطرؔس اُن گیارہ کے ساتھ کھڑا ہُؤا اور اپنی آواز بُلند کر کے لوگوں سے کہا کہ اَے یہُودِیو اور اَے یروشلِیم کے سب رہنے والو! یہ جان لو اور کان لگا کر میری باتیں سُنو۔
15
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ὑπολαμβάνετε
ypolambanete
G5274
answer, receive, suppose
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
μεθύουσιν
methyoysin
G3184
drink well, make (be) drunk(-en)
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὥρα
ōra
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
τρίτη
tritē
G5154
third(-ly)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
کہ جَیسا تُم سمجھتے ہو یہ نَشہ میں نہیں کیونکہ اَبھی تو پہر ہی دِن چڑھا ہے۔
16
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
τοῦτό
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰρημένον
eirēmenon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτου
prophētoy
G4396
prophet
Ἰωήλ
iōēl
G2493
Joel
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
بلکہ یہ وہ بات ہے جو یُواؔیل نبی کی معرفت کہی گئی ہے کہ
17
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐσχάταις
eschatais
G2078
ends of, last, latter end, lowest, uttermost
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκχεῶ
ekcheō
G1632
gush (pour) out, run greedily (out), shed…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματός
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
μου
moy
G1473
I, me
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πᾶσαν
pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
σάρκα
sarka
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προφητεύσουσιν
prophēteysoysin
G4395
prophesy
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοὶ
yioi
G5207
child, foal, son
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυγατέρες
thygateres
G2364
daughter
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νεανίσκοι
neaniskoi
G3495
young man
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὁράσεις
oraseis
G3706
sight, vision
ὄψονται
opsontai
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτεροι
presbyteroi
G4245
elder(-est), old
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
⸀ἐνυπνίοις
⸀enypniois
G1798
dream
ἐνυπνιασθήσονται
enypniasthēsontai
G1797
dream(-er)
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
خُدا فرماتا ہے کہ آخِری دِنوں میں اَیسا ہو گا
18
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γε
ge
G1065
and besides, doubtless, at least, yet
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δούλους
doyloys
G1401
bond(-man), servant
μου
moy
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δούλας
doylas
G1399
handmaid(-en)
μου
moy
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐκείναις
ekeinais
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἐκχεῶ
ekcheō
G1632
gush (pour) out, run greedily (out), shed…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματός
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
μου
moy
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προφητεύσουσιν
prophēteysoysin
G4395
prophesy
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
بلکہ مَیں اپنے بندوں اور اپنی بندِیوں پر بھی
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δώσω
dōsō
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
τέρατα
terata
G5059
wonder
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανῷ
oyranō
G3772
air, heaven(-ly), sky
ἄνω
anō
G507
above, brim, high, up
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
κάτω
katō
G2736
beneath, bottom, down, under
αἷμα
aima
G129
blood
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πῦρ
pyr
G4442
fiery, fire
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀτμίδα
atmida
G822
vapour
καπνοῦ
kapnoy
G2586
smoke
And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
اور مَیں اُوپر آسمان پر عجِیب کام
20
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἥλιος
ēlios
G2246
+ east, sun
μεταστραφήσεται
metastraphēsetai
G3344
pervert, turn
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
σκότος
skotos
G4655
darkness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σελήνη
selēnē
G4582
moon
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αἷμα
aima
G129
blood
πρὶν
prin
G4250
before (that), ere
⸀ἢ
⸀ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
⸀ἐλθεῖν
⸀elthein
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεγάλην
megalēn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιφανῆ
epiphanē
G2016
notable
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
سُورج تارِیک
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ἐπικαλέσηται
epikalesētai
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
σωθήσεται
sōthēsetai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
اور یُوں ہو گا کہ جو کوئی خُداوند کا نام لے گا نجات پائے گا۔
22
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰσραηλῖται
israēlitai
G2475
Israelite
ἀκούσατε
akoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγους
logoys
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραῖον
nazōraion
G3480
Nazarene, of Nazareth
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
⸂ἀποδεδειγμένον
⸂apodedeigmenon
G584
(ap-)prove, set forth, shew
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ⸃
theoy⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
δυνάμεσι
dynamesi
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέρασι
terasi
G5059
wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σημείοις
sēmeiois
G4592
miracle, sign, token, wonder
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
μέσῳ
mesō
G3319
among, X before them, between, + forth,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
⸀καθὼς
⸀kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἴδατε
oidate
—
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
اَے اِسرائیِلیو! یہ باتیں سُنو کہ یِسُوعؔ ناصری ایک شخص تھا جِس کا خُدا کی طرف سے ہونا تُم پر اُن مُعجِزوں اور عجِیب کاموں اور نِشانوں سے ثابِت ہُؤا جو خُدا نے اُس کی معرفت تُم میں دِکھائے۔ چُنانچہ تُم آپ ہی جانتے ہو۔
23
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὡρισμένῃ
ōrismenē
G3724
declare, determine, limit, ordain
βουλῇ
boylē
G1012
+ advise, counsel, will
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προγνώσει
prognōsei
G4268
foreknowledge
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀ἔκδοτον
⸀ekdoton
G1560
delivered
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
⸀χειρὸς
⸀cheiros
G5495
hand
ἀνόμων
anomōn
G459
without law, lawless, transgressor, unlawful,…
προσπήξαντες
prospēxantes
G4362
crucify
ἀνείλατε
aneilate
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
جب وہ خُدا کے مُقرّرہ اِنتِظام اور عِلمِ سابِق کے مُوافِق پکڑوایا گیا تو تُم نے بے شرع لوگوں کے ہاتھ سے اُسے مصلُوب کروا کر مار ڈالا۔
24
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀνέστησεν
anestēsen
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
λύσας
lysas
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὠδῖνας
ōdinas
G5604
pain, sorrow, travail
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
καθότι
kathoti
G2530
(according, forasmuch) as, because (that)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
δυνατὸν
dynaton
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
κρατεῖσθαι
krateisthai
G2902
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπ’
yp’
G5259
among, by, from, in, of, under, with
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
لیکن خُدا نے مَوت کے بَند کھول کر اُسے جِلایا کیونکہ مُمکِن نہ تھا کہ وہ اُس کے قبضہ میں رہتا۔
25
Δαυὶδ
dayid
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Προορώμην
proorōmēn
G4308
foresee, see before
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
ἐνώπιόν
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
μου
moy
G1473
I, me
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παντός
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δεξιῶν
dexiōn
G1188
right (hand, side)
μού
moy
G1473
I, me
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σαλευθῶ
saleythō
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
کیونکہ داؤُد اُس کے حق میں کہتا ہے کہ
26
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ηὐφράνθη
ēyphranthē
G2165
fare, make glad, be (make) merry, rejoice
⸂ἡ
⸂ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδία
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
μου⸃
moy⸃
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἠγαλλιάσατο
ēgalliasato
G21
be (exceeding) glad, with exceeding joy,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γλῶσσά
glōssa
G1100
tongue
μου
moy
G1473
I, me
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σάρξ
sarx
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
μου
moy
G1473
I, me
κατασκηνώσει
kataskēnōsei
G2681
lodge, rest
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἐλπίδι
elpidi
G1680
faith, hope
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
اِسی سبب سے میرا دِل خُوش ہُؤا
27
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐγκαταλείψεις
egkataleipseis
G1459
forsake, leave
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχήν
psychēn
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
μου
moy
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀ᾅδην
⸀adēn
G86
grave, hell
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
δώσεις
dōseis
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅσιόν
osion
G3741
holy, mercy, shalt be
σου
soy
G4771
thou
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
διαφθοράν
diaphthoran
G1312
corruption
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
اِس لِئے کہ تُو میری جان کو عالَمِ اَرواح میں نہ
28
ἐγνώρισάς
egnōrisas
G1107
certify, declare, make known, give to…
μοι
moi
G1473
I, me
ὁδοὺς
odoys
G3598
journey, (high-)way
ζωῆς
zōēs
G2222
life(-time)
πληρώσεις
plērōseis
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
με
me
G1473
I, me
εὐφροσύνης
eyphrosynēs
G2167
gladness, joy
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσώπου
prosōpoy
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
σου
soy
G4771
thou
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
تُو نے مُجھے زِندگی کی راہیں بتائِیں۔
29
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἐξὸν
exon
—
εἰπεῖν
eipein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
παρρησίας
parrēsias
—
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατριάρχου
patriarchoy
G3966
patriarch
Δαυίδ
dayid
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐτελεύτησεν
eteleytēsen
G5053
be dead, decease, die
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐτάφη
etaphē
G2290
bury
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μνῆμα
mnēma
G3418
grave, sepulchre, tomb
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
اَے بھائِیو! مَیں قَوم کے بزُرگ داؤُد کے حق میں تُم سے دِلیری کے ساتھ کہہ سکتا ہُوں کہ وہ مُؤا اور دَفن بھی ہُؤا اور اُس کی قبر آج تک ہم میں مَوجُود ہے۔
30
προφήτης
prophētēs
G4396
prophet
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ὑπάρχων
yparchōn
G5225
after, behave, live
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰδὼς
eidōs
G3708
behold, perceive, see, take heed
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὅρκῳ
orkō
G3727
oath
ὤμοσεν
ōmosen
G3660
swear
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
καρποῦ
karpoy
G2590
fruit
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀσφύος
osphyos
G3751
loin
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καθίσαι
kathisai
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸂τὸν
⸂ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θρόνον⸃
thronon⸃
G2362
seat, throne
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
پس نبی ہو کر اور یہ جان کر کہ خُدا نے مُجھ سے قَسم کھائی ہے کہ تیری نسل سے ایک شخص کو تیرے تخت پر بٹھاؤں گا۔
31
προϊδὼν
proidōn
G4308
foresee, see before
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸂οὔτε
⸂oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
ἐγκατελείφθη⸃
egkateleiphthē⸃
G1459
forsake, leave
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀ᾅδην
⸀adēn
G86
grave, hell
⸀οὔτε
⸀oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σὰρξ
sarx
G4561
carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
διαφθοράν
diaphthoran
G1312
corruption
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
اُس نے پیشِین گوئی کے طَور پر مسِیح کے جی اُٹھنے کا ذِکر کِیا کہ
32
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ἀνέστησεν
anestēsen
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
μάρτυρες
martyres
G3144
martyr, record, witness
This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
اِسی یِسُوعؔ کو خُدا نے جِلایا جِس کے ہم سب گواہ ہیں۔
33
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεξιᾷ
dexia
G1188
right (hand, side)
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὑψωθεὶς
ypsōtheis
G5312
exalt, lift up
τήν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂πνεύματος
⸂pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου⸃
agioy⸃
G40
(most) holy (one, thing), saint
λαβὼν
labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
ἐξέχεεν
execheen
G1632
gush (pour) out, run greedily (out), shed…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀ὃ
⸀o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ὑμεῖς
⸀ymeis
G4771
thou
βλέπετε
blepete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκούετε
akoyete
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
پس خُدا کے دہنے ہاتھ سے سر بُلند ہو کر اور باپ سے وہ رُوحُ القُدس حاصِل کر کے جِس کا وعدہ کِیا گیا تھا اُس نے یہ نازِل کِیا جو تُم دیکھتے اور سُنتے ہو۔
34
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
Δαυὶδ
dayid
—
ἀνέβη
anebē
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανούς
oyranoys
G3772
air, heaven(-ly), sky
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτός
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
μου
moy
G1473
I, me
Κάθου
kathoy
G2521
dwell, sit (by, down)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δεξιῶν
dexiōn
G1188
right (hand, side)
μου
moy
G1473
I, me
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
کیونکہ داؤُد تو آسمان پر نہیں چڑھا لیکن وہ خُود کہتا ہے کہ
35
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
θῶ
thō
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐχθρούς
echthroys
G2190
enemy, foe
σου
soy
G4771
thou
ὑποπόδιον
ypopodion
G5286
footstool
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
σου
soy
G4771
thou
Until I make thy foes thy footstool.
جب تک مَیں تیرے دُشمنوں کو تیرے پاؤں تَلے کی
36
ἀσφαλῶς
asphalōs
G806
assuredly, safely
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
γινωσκέτω
ginōsketō
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἶκος
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
⸂αὐτὸν
⸂ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χριστὸν⸃
christon⸃
G5547
Christ
⸂ἐποίησεν
⸂epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός⸃
theos⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐσταυρώσατε
estayrōsate
G4717
crucify
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
پس اِسرائیلؔ کا سارا گھرانا یقِین جان لے کہ خُدا نے اُسی یِسُوعؔ کو جِسے تُم نے مصلُوب کِیا خُداوند بھی کِیا اور مسِیح بھی۔
37
Ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατενύγησαν
katenygēsan
—
⸂τὴν
⸂tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν⸃
kardian⸃
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
εἶπόν
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λοιποὺς
loipoys
—
ἀποστόλους
apostoloys
G652
apostle, messenger, he that is sent
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀ποιήσωμεν
⸀poiēsōmen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
جب اُنہوں نے یہ سُنا تو اُن کے دِلوں پر چوٹ لگی اور پطرؔس اور باقی رسُولوں سے کہا کہ اَے بھائِیو! ہم کیا کریں؟
38
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂πρὸς
⸂pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Μετανοήσατε⸃
metanoēsate⸃
G3340
repent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βαπτισθήτω
baptisthētō
G907
Baptist, baptize, wash
ἕκαστος
ekastos
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
⸀ἐπὶ
⸀epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἄφεσιν
aphesin
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
⸀τῶν
⸀tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λήμψεσθε
lēmpsesthe
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δωρεὰν
dōrean
G1431
gift
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
پطرؔس نے اُن سے کہا کہ تَوبہ کرو اور تُم میں سے ہر ایک اپنے گُناہوں کی مُعافی کے لِئے یِسُوعؔ مسِیح کے نام پر بپتِسمہ لے تو تُم رُوحُ القُدس اِنعام میں پاؤ گے۔
39
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελία
epaggelia
G1860
message, promise
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνοις
teknois
G5043
child, daughter, son
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μακρὰν
makran
G3117
far, long
ὅσους
osoys
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
προσκαλέσηται
proskalesētai
G4341
call (for, to, unto)
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
اِس لِئے کہ یہ وعدہ تُم اور تُمہاری اَولاد اور اُن سب دُور کے لوگوں سے بھی ہے جِن کو خُداوند ہمارا خُدا اپنے پاس بُلائے گا۔
40
ἑτέροις
eterois
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
λόγοις
logois
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
πλείοσιν
pleiosin
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
διεμαρτύρατο
diemartyrato
G1263
charge, testify (unto), witness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρεκάλει
parekalei
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
⸀αὐτοὺς
⸀aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Σώθητε
sōthēte
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενεᾶς
geneas
G1074
age, generation, nation, time
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκολιᾶς
skolias
G4646
crooked, froward, untoward
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
اور اُس نے اَور بُہت سی باتیں جتا جتا کر اُنہیں یہ نصِیحت کی کہ اپنے آپ کو اِس ٹیڑھی قَوم سے بچاؤ۔
41
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀποδεξάμενοι
apodexamenoi
G588
accept, receive (gladly)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐβαπτίσθησαν
ebaptisthēsan
G907
Baptist, baptize, wash
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσετέθησαν
prosetethēsan
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐκείνῃ
ekeinē
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ψυχαὶ
psychai
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ὡσεὶ
ōsei
G5616
about, as (it had been, it were), like (as)
τρισχίλιαι
trischiliai
G5153
three thousand
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
پس جِن لوگوں نے اُس کا کلام قبُول کِیا اُنہوں نے بپتِسمہ لِیا اور اُسی روز تِین ہزار آدمِیوں کے قرِیب اُن میں مِل گئے۔
42
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
προσκαρτεροῦντες
proskarteroyntes
G4342
attend (give self) continually (upon),…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδαχῇ
didachē
G1322
doctrine, hath been taught
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κοινωνίᾳ
⸀koinōnia
G2842
(to) communicate(-ation), communion,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κλάσει
klasei
G2800
breaking
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρτου
artoy
G740
(shew-)bread, loaf
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσευχαῖς
proseychais
G4335
X pray earnestly, prayer
And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
اور یہ رسُولوں سے تعلِیم پانے اور رفاقت رکھنے میں اور روٹی توڑنے اور دُعا کرنے میں مشغُول رہے۔
43
⸀Ἐγίνετο
⸀egineto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάσῃ
pasē
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ψυχῇ
psychē
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
φόβος
phobos
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
πολλά
polla
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τέρατα
terata
G5059
wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
ἐγίνετο
egineto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
اور ہر شخص پر خَوف چھا گیا اور بُہت سے عجِیب کام اور نِشان رسُولوں کے ذرِیعہ سے ظاہِر ہوتے تھے۔
44
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πιστεύοντες
⸀pisteyontes
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
⸂ἦσαν
⸂ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὸ
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶχον
eichon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἅπαντα
apanta
G537
all (things), every (one), whole
κοινά
koina
G2839
common, defiled, unclean, unholy
And all that believed were together, and had all things common;
اور جو اِیمان لائے تھے وہ سب ایک جگہ رہتے تھے اور سب چِیزوں میں شرِیک تھے۔
45
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κτήματα
ktēmata
G2933
possession
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπάρξεις
yparxeis
G5223
goods, substance
ἐπίπρασκον
epipraskon
G4097
sell
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διεμέριζον
diemerizon
G1266
cloven, divide, part
αὐτὰ
ayta
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καθότι
kathoti
G2530
(according, forasmuch) as, because (that)
ἄν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
εἶχεν
eichen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
اور اپنا مال و اَسباب بیچ بیچ کر ہر ایک کی ضرُورت کے مُوافِق سب کو بانٹ دِیا کرتے تھے۔
46
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
προσκαρτεροῦντες
proskarteroyntes
G4342
attend (give self) continually (upon),…
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
κλῶντές
klōntes
G2806
break
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
ἄρτον
arton
G740
(shew-)bread, loaf
μετελάμβανον
metelambanon
G3335
eat, have, be partaker, receive, take
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀγαλλιάσει
agalliasei
G20
gladness, (exceeding) joy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀφελότητι
aphelotēti
G858
singleness
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
اور ہر روز ایک دِل ہو کر ہَیکل میں جمع ہُؤا کرتے اور گھروں میں روٹی توڑ کر خُوشی اور سادہ دِلی سے کھانا کھایا کرتے تھے۔
47
αἰνοῦντες
ainoyntes
G134
praise
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὅλον
olon
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
προσετίθει
prosetithei
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῳζομένους
sōzomenoys
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
⸂ἐπὶ
⸂epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτό⸃
ayto⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
اور خُدا کی حمد کرتے اور سب لوگوں کو عزِیز تھے اور جو نجات پاتے تھے اُن کو خُداوند ہر روز اُن میں مِلا دیتا تھا۔
↑
Chapter 3
1
⸂Πέτρος
⸂petros
G4074
Peter, rock
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
ἀνέβαινον
anebainon
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὥραν
ōran
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσευχῆς
proseychēs
G4335
X pray earnestly, prayer
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐνάτην
enatēn
—
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
پطرؔس اور یُوحنّا دُعا کے وقت یعنی تِیسرے پَہر ہَیکل کو جا رہے تھے۔
2
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
χωλὸς
chōlos
G5560
cripple, halt, lame
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
κοιλίας
koilias
G2836
belly, womb
μητρὸς
mētros
G3384
mother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπάρχων
yparchōn
G5225
after, behave, live
ἐβαστάζετο
ebastazeto
G941
bear, carry, take up
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐτίθουν
etithoyn
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύραν
thyran
G2374
door, gate
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱεροῦ
ieroy
G2413
holy
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λεγομένην
legomenēn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὡραίαν
ōraian
G5611
beautiful
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰτεῖν
aitein
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
ἐλεημοσύνην
eleēmosynēn
G1654
alms(-deeds)
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰσπορευομένων
eisporeyomenōn
G1531
come (enter) in, go into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερόν
ieron
G2413
holy
And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
اور لوگ ایک جنم کے لنگڑے کو لا رہے تھے جِس کو ہر روز ہَیکل کے اُس دروازہ پر بِٹھا دیتے تھے جو خُوب صُورت کہلاتا ہے تاکہ ہَیکل میں جانے والوں سے بِھیک مانگے۔
3
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννην
iōannēn
G2491
John
μέλλοντας
mellontas
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
εἰσιέναι
eisienai
G1524
enter (go) into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
ἠρώτα
ērōta
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
ἐλεημοσύνην
eleēmosynēn
G1654
alms(-deeds)
⸀λαβεῖν
⸀labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
جب اُس نے پطرؔس اور یُوحنّا کو ہَیکل میں جاتے دیکھا تو اُن سے بِھیک مانگی۔
4
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰωάννῃ
iōannē
G2491
John
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Βλέψον
blepson
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
پطرؔس اور یُوحنّا نے اُس پر غَور سے نظر کی اور پطرؔس نے کہا ہماری طرف دیکھ۔
5
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπεῖχεν
epeichen
G1907
give (take) heed unto, hold forth, mark, stay
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
προσδοκῶν
prosdokōn
G4328
(be in) expect(-ation), look (for), when…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λαβεῖν
labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
وہ اُن سے کُچھ مِلنے کی اُمّید پر اُن کی طرف مُتوجہ ہُؤا۔
6
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
Ἀργύριον
argyrion
G694
money, (piece of) silver (piece)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χρυσίον
chrysion
G5553
gold
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὑπάρχει
yparchei
G5225
after, behave, live
μοι
moi
G1473
I, me
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔχω
echō
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τοῦτό
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
σοι
soi
G4771
thou
δίδωμι
didōmi
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραίου
nazōraioy
G3480
Nazarene, of Nazareth
⸀περιπάτει
⸀peripatei
G4043
go, be occupied with, walk (about)
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
پطرؔس نے کہا چاندی سونا تو میرے پاس ہے نہیں مگر جو میرے پاس ہے وہ تُجھے دِئے دیتا ہُوں۔ یِسُوعؔ مسِیح ناصری کے نام سے چل پِھر۔
7
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πιάσας
piasas
G4084
apprehend, catch, lay hand on, take
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεξιᾶς
dexias
G1188
right (hand, side)
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
⸀αὐτόν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παραχρῆμα
parachrēma
G3916
forthwith, immediately, presently,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐστερεώθησαν
estereōthēsan
G4732
establish, receive strength, make strong
⸂αἱ
⸂ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βάσεις
baseis
G939
foot
αὐτοῦ⸃
aytoy⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀σφυδρά
⸀sphydra
—
And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
اور اُس کا دہنا ہاتھ پکڑ کر اُس کو اُٹھایا اور اُسی دَم اُس کے پاؤں اور ٹخنے مضبُوط ہو گئے۔
8
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξαλλόμενος
exallomenos
G1814
leap up
ἔστη
estē
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περιεπάτει
periepatei
G4043
go, be occupied with, walk (about)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
περιπατῶν
peripatōn
G4043
go, be occupied with, walk (about)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἁλλόμενος
allomenos
G242
leap, spring up
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἰνῶν
ainōn
G134
praise
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
اور وہ کُود کر کھڑا ہو گیا اور چلنے پِھرنے لگا اور چلتا اور کُودتا اور خُدا کی حمد کرتا ہُؤا اُن کے ساتھ ہَیکل میں گیا۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸂πᾶς
⸂pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸς
laos
G2992
people
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περιπατοῦντα
peripatoynta
G4043
go, be occupied with, walk (about)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἰνοῦντα
ainoynta
G134
praise
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And all the people saw him walking and praising God:
اور سب لوگوں نے اُسے چلتے پِھرتے اور خُدا کی حمد کرتے دیکھ کر۔
10
ἐπεγίνωσκον
epeginōskon
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸀οὗτος
⸀oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλεημοσύνην
eleēmosynēn
G1654
alms(-deeds)
καθήμενος
kathēmenos
G2521
dwell, sit (by, down)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ὡραίᾳ
ōraia
G5611
beautiful
Πύλῃ
pylē
G4439
gate
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱεροῦ
ieroy
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
—
θάμβους
thamboys
G2285
X amazed, + astonished, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκστάσεως
ekstaseōs
G1611
+ be amazed, amazement, astonishment, trance
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμβεβηκότι
symbebēkoti
G4819
be(-fall), happen (unto)
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
اُس کو پہچانا کہ یہ وُہی ہے جو ہَیکل کے خُوب صُورت دروازہ پر بَیٹھا بِھیک مانگا کرتا تھا اور اُس ماجرے سے جو اُس پر واقِع ہُؤا تھا بُہت دَنگ اور حَیران ہُوئے۔
11
Κρατοῦντος
kratoyntos
G2902
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰωάννην
iōannēn
G2491
John
συνέδραμεν
synedramen
G4936
run (together, with)
⸂πᾶς
⸂pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸς
laos
G2992
people
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς⸃
aytoys⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στοᾷ
stoa
G4745
porch
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλουμένῃ
kaloymenē
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Σολομῶντος
solomōntos
G4672
Solomon
ἔκθαμβοι
ekthamboi
G1569
greatly wondering
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
جب وہ پطرس اور یُوحنّا کو پکڑے ہُوئے تھا تو سب لوگ بُہت حَیران ہو کر اُس برآمدہ کی طرف جو سُلیماؔن کا کہلاتا ہے اُن کے پاس دَوڑے آئے۔
12
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἀπεκρίνατο
apekrinato
G611
answer
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰσραηλῖται
israēlitai
G2475
Israelite
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
θαυμάζετε
thaymazete
G2296
admire, have in admiration, marvel, wonder
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἀτενίζετε
atenizete
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἰδίᾳ
idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
δυνάμει
dynamei
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
εὐσεβείᾳ
eysebeia
G2150
godliness, holiness
πεποιηκόσιν
pepoiēkosin
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περιπατεῖν
peripatein
G4043
go, be occupied with, walk (about)
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
پطرؔس نے یہ دیکھ کر لوگوں سے کہا اَے اِسرائیِلیو! اِس پر تُم کیوں تعجُّب کرتے ہو اور ہمیں کیوں اِس طرح دیکھ رہے ہو کہ گویا ہم نے اپنی قُدرت یا دِین داری سے اِس شخص کو چلتا پِھرتا کر دِیا؟
13
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂Ἰσαὰκ
⸂isaak
G2464
Isaac
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰακώβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐδόξασεν
edoxasen
G1392
(make) glorify(-ious), full of (have) glory,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παῖδα
paida
G3816
child, maid(-en), (man) servant, son, young man
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
⸀μὲν
⸀men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
παρεδώκατε
paredōkate
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἠρνήσασθε
⸀ērnēsasthe
G720
deny, refuse
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πρόσωπον
prosōpon
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
Πιλάτου
pilatoy
G4091
Pilate
κρίναντος
krinantos
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ἐκείνου
ekeinoy
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἀπολύειν
apolyein
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کے خُدا یعنی ہمارے باپ دادا کے خُدا نے اپنے خادِم یِسُوعؔ کو جلال دِیا جِسے تُم نے پکڑوا دِیا اور جب پِیلاطُسؔ نے اُسے چھوڑ دینے کا قصد کِیا تو تُم نے اُس کے سامنے اُس کا اِنکار کِیا۔
14
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δίκαιον
dikaion
G1342
just, meet, right(-eous)
ἠρνήσασθε
ērnēsasthe
G720
deny, refuse
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ᾐτήσασθε
ētēsasthe
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
φονέα
phonea
G5406
murderer
χαρισθῆναι
charisthēnai
G5483
deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
تُم نے اُس قُدُّوس اور راست باز کا اِنکار کِیا اور درخواست کی کہ ایک خُونی تُمہاری خاطِر چھوڑ دِیا جائے۔
15
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀρχηγὸν
archēgon
G747
author, captain, prince
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωῆς
zōēs
G2222
life(-time)
ἀπεκτείνατε
apekteinate
G615
put to death, kill, slay
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
μάρτυρές
martyres
G3144
martyr, record, witness
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
مگر زِندگی کے مالِک کو قتل کِیا جِسے خُدا نے مُردوں میں سے جِلایا۔ اِس کے ہم گواہ ہیں۔
16
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐπὶ
⸀epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
θεωρεῖτε
theōreite
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἴδατε
oidate
—
ἐστερέωσεν
estereōsen
G4732
establish, receive strength, make strong
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστις
pistis
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁλοκληρίαν
oloklērian
G3647
perfect soundness
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἀπέναντι
apenanti
G561
before, contrary, over against, in the presence of
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
اُسی کے نام نے اُس اِیمان کے وسِیلہ سے جو اُس کے نام پر ہے اِس شخص کو مضبُوط کِیا جِسے تُم دیکھتے اور جانتے ہو۔ بیشک اُسی اِیمان نے جو اُس کے وسِیلہ سے ہے یہ کامِل تندرُستی تُم سب کے سامنے اُسے دی۔
17
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
οἶδα
oida
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἄγνοιαν
agnoian
G52
ignorance
ἐπράξατε
epraxate
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
ὥσπερ
ōsper
G5618
(even, like) as
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρχοντες
archontes
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
اور اب اَے بھائِیو! مَیں جانتا ہُوں کہ تُم نے یہ کام نادانی سے کِیا اور اَیسا ہی تُمہارے سرداروں نے بھی۔
18
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προκατήγγειλεν
prokatēggeilen
G4293
foretell, have notice, (shew) before
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
στόματος
stomatos
G4750
edge, face, mouth
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀προφητῶν
⸀prophētōn
G4396
prophet
παθεῖν
pathein
G3958
feel, passion, suffer, vex
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστὸν
christon
G5547
Christ
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπλήρωσεν
eplērōsen
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
οὕτως
oytōs
—
But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.
مگر جِن باتوں کی خُدا نے سب نبِیوں کی زُبانی پیشتر خبر دی تھی کہ اُس کا مسِیح دُکھ اُٹھائے گا وہ اُس نے اِسی طرح پُوری کِیں۔
19
μετανοήσατε
metanoēsate
G3340
repent
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστρέψατε
epistrepsate
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
⸀πρὸς
⸀pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξαλειφθῆναι
exaleiphthēnai
G1813
blot out, wipe away
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
پس تَوبہ کرو اور رجُوع لاؤ تاکہ تُمہارے گُناہ مِٹائے جائیں اور اِس طرح خُداوند کے حضُور سے تازِگی کے دِن آئیں۔
20
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
ἔλθωσιν
elthōsin
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
καιροὶ
kairoi
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
ἀναψύξεως
anapsyxeōs
G403
revival
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
προσώπου
prosōpoy
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀποστείλῃ
aposteilē
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προκεχειρισμένον
prokecheirismenon
G4400
choose, make
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
χριστὸν
christon
G5547
Christ
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:
اور وہ اُس مسِیح کو جو تُمہارے واسطے مُقرّر ہُؤا ہے یعنی یِسُوعؔ کو بھیجے۔
21
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
δέξασθαι
dexasthai
G1209
accept, receive, take
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
χρόνων
chronōn
G5550
+ years old, season, space, (X…
ἀποκαταστάσεως
apokatastaseōs
G605
restitution
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
⸀στόματος
⸀stomatos
G4750
edge, face, mouth
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίων
agiōn
G40
(most) holy (one, thing), saint
⸂ἀπ’
⸂ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αἰῶνος
aiōnos
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
προφητῶν⸃
prophētōn⸃
G4396
prophet
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.
ضرُور ہے کہ وہ آسمان میں اُس وقت تک رہے جب تک کہ وہ سب چِیزیں بحال نہ کی جائیں جِن کا ذِکر خُدا نے اپنے پاک نبِیوں کی زُبانی کِیا ہے جو دُنیا کے شرُوع سے ہوتے آئے ہیں۔
22
Μωϋσῆς
mōysēs
—
⸀μὲν
⸀men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Προφήτην
prophētēn
G4396
prophet
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἀναστήσει
anastēsei
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεὸς
⸀theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐμέ
eme
G1473
I, me
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀκούσεσθε
akoysesthe
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
λαλήσῃ
lalēsē
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
چُنانچہ مُوسیٰ نے کہا کہ خُداوند خُدا تُمہارے بھائِیوں میں سے تُمہارے لِئے مُجھ سا ایک نبی پَیدا کرے گا۔ جو کُچھ وہ تُم سے کہے اُس کی سُننا۔
23
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πᾶσα
pasa
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ψυχὴ
psychē
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
⸀ἂν
⸀an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀκούσῃ
akoysē
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτου
prophētoy
G4396
prophet
ἐκείνου
ekeinoy
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἐξολεθρευθήσεται
exolethreythēsetai
—
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
اور یُوں ہو گا کہ جو شخص اُس نبی کی نہ سُنے گا وہ اُمّت میں سے نیست و نابُود کر دِیا جائے گا۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφῆται
prophētai
G4396
prophet
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Σαμουὴλ
samoyēl
G4545
Samuel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθεξῆς
kathexēs
G2517
after(-ward), by (in) order
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἐλάλησαν
elalēsan
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατήγγειλαν
katēggeilan
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ταύτας
taytas
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
بلکہ سموئیل سے لے کر پِچھلوں تک جِتنے نبِیوں نے کلام کِیا اُن سب نے اِن دِنوں کی خبر دی ہے۔
25
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐστε
este
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀οἱ
⸀oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοὶ
yioi
G5207
child, foal, son
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαθήκης
diathēkēs
G1242
covenant, testament
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸂διέθετο
⸂dietheto
G1303
appoint, make, testator
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς⸃
theos⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
Ἀβραάμ
abraam
G11
Abraham
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπέρματί
spermati
G4690
issue, seed
σου
soy
G4771
thou
⸀ἐνευλογηθήσονται
⸀eneylogēthēsontai
G1757
bless
πᾶσαι
pasai
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατριαὶ
patriai
G3965
family, kindred, lineage
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
تُم نبِیوں کی اَولاد اور اُس عہد کے شرِیک ہو جو خُدا نے تُمہارے باپ دادا سے باندھا جب ابرہامؔ سے کہا کہ تیری اَولاد سے دُنیا کے سب گھرانے برکت پائیں گے۔
26
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
⸂ἀναστήσας
⸂anastēsas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς⸃
theos⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παῖδα
paida
G3816
child, maid(-en), (man) servant, son, young man
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπέστειλεν
apesteilen
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εὐλογοῦντα
eylogoynta
G2127
bless, praise
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστρέφειν
apostrephein
G654
bring again, pervert, turn away (from)
ἕκαστον
ekaston
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηριῶν
ponēriōn
G4189
iniquity, wickedness
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
خُدا نے اپنے خادِم کو اُٹھا کر پہلے تُمہارے پاس بھیجا تاکہ تُم میں سے ہر ایک کو اُس کی بدیوں سے ہٹا کر برکت دے۔
↑
Chapter 4
1
Λαλούντων
laloyntōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
ἐπέστησαν
epestēsan
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἱερεῖς
⸀iereis
G2409
(high) priest
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγὸς
stratēgos
G4755
captain, magistrate
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱεροῦ
ieroy
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαδδουκαῖοι
saddoykaioi
G4523
Sadducee
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
جب وہ لوگوں سے یہ کہہ رہے تھے تو کاہِن اور ہَیکل کا سردار اور صدُوقی اُن پر چڑھ آئے۔
2
διαπονούμενοι
diaponoymenoi
—
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδάσκειν
didaskein
G1321
teach
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καταγγέλλειν
kataggellein
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνάστασιν
anastasin
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
⸂τὴν
⸂tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκ⸃
ek⸃
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
وہ سخت رنجِیدہ ہُوئے کیونکہ یہ لوگوں کو تعلِیم دیتے اور یِسُوع کی نظِیر دے کر مُردوں کے جی اُٹھنے کی مُنادی کرتے تھے۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπέβαλον
epebalon
G1911
beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔθεντο
ethento
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τήρησιν
tērēsin
G5084
hold
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὔριον
ayrion
G839
(to-)morrow, next day
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἑσπέρα
espera
G2073
evening(-tide)
ἤδη
ēdē
G2235
already, (even) now (already), by this time
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
اور اُنہوں نے اُن کو پکڑ کر دُوسرے دِن تک حوالات میں رکھّا کیونکہ شام ہو گئی تھی۔
4
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκουσάντων
akoysantōn
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἐπίστευσαν
episteysan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγενήθη
egenēthē
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀριθμὸς
arithmos
G706
number
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνδρῶν
andrōn
G435
fellow, husband, man, sir
⸀ὡς
⸀ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
χιλιάδες
chiliades
G5505
thousand
πέντε
pente
G4002
five
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
مگر کلام کے سُننے والوں میں سے بُہتیرے اِیمان لائے۔ یہاں تک کہ مَردوں کی تعداد پانچ ہزار کے قرِیب ہو گئی۔
5
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὔριον
ayrion
G839
(to-)morrow, next day
συναχθῆναι
synachthēnai
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρχοντας
archontas
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τοὺς
⸀toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέρους
presbyteroys
G4245
elder(-est), old
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸁τοὺς
⸁toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραμματεῖς
grammateis
G1122
scribe, town-clerk
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
دُوسرے دِن یُوں ہُؤا کہ اُن کے سردار اور بزُرگ اور فقِیہہ۔
6
(καὶ
(kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂Ἅννας
⸂annas
G452
Annas
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Καϊάφας
kaiaphas
G2533
Caiaphas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀλέξανδρος⸃
alexandros⸃
G223
Alexander
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
γένους
genoys
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
ἀρχιερατικοῦ
archieratikoy
G748
of the high-priest
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
اور سردار کاہِن حنّا اور کائِفا اور یُوحنّا اور اِسکندر اور جِتنے سردار کاہِن کے گھرانے کے تھے یروشلِیم میں جمع ہُوئے۔
7
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
στήσαντες
stēsantes
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀τῷ
⸀tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέσῳ
mesō
G3319
among, X before them, between, + forth,…
ἐπυνθάνοντο
epynthanonto
G4441
ask, demand, enquire, understand
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ποίᾳ
poia
G4169
what (manner of), which
δυνάμει
dynamei
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ποίῳ
poiō
G4169
what (manner of), which
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
ἐποιήσατε
epoiēsate
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
اور اُن کو بِیچ میں کھڑا کر کے پُوچھنے لگے کہ تُم نے یہ کام کِس قُدرت اور کِس نام سے کِیا؟
8
τότε
tote
G5119
that time, then
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
πλησθεὶς
plēstheis
—
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἄρχοντες
archontes
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀πρεσβύτεροι
⸀presbyteroi
G4245
elder(-est), old
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
اُس وقت پطرس نے رُوحُ القُدس سے معمُور ہو کر اُن سے کہا۔
9
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἀνακρινόμεθα
anakrinometha
G350
ask, question, discern, examine, judge, search
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
εὐεργεσίᾳ
eyergesia
G2108
benefit, good deed done
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
ἀσθενοῦς
asthenoys
G772
more feeble, impotent, sick, without…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τίνι
tini
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀σέσωσται
⸀sesōstai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
اَے اُمّت کے سردارو اور بزُرگو! اگر آج ہم سے اُس اِحسان کی بابت بازپُرس کی جاتی ہے جو ایک ناتواں آدمی پر ہُؤا کہ وہ کیوں کر اچّھا ہو گیا۔
10
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
ἔστω
estō
G1510
am, have been, X it is I, was
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραίου
nazōraioy
G3480
Nazarene, of Nazareth
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐσταυρώσατε
estayrōsate
G4717
crucify
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
παρέστηκεν
parestēken
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὑγιής
ygiēs
G5199
sound, whole
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
تو تُم سب اور اِسرائیلؔ کی ساری اُمّت کو معلُوم ہو کہ یِسُوعؔ مسِیح ناصری جِس کو تُم نے مصلُوب کِیا اور خُدا نے مُردوں میں سے جِلایا اُسی کے نام سے یہ شخص تُمہارے سامنے تندرُست کھڑا ہے۔
11
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λίθος
lithos
G3037
(mill-, stumbling-)stone
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξουθενηθεὶς
exoythenētheis
G1848
contemptible, despise, least esteemed, set at…
ὑφ’
yph’
G5259
among, by, from, in, of, under, with
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀οἰκοδόμων
⸀oikodomōn
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
κεφαλὴν
kephalēn
G2776
head
γωνίας
gōnias
G1137
corner, quarter
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
یہ وُہی پتّھر ہے جِسے تُم مِعماروں نے حقِیر جانا
12
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἄλλῳ
allō
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
οὐδενὶ
oydeni
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σωτηρία
sōtēria
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
⸀οὐδὲ
⸀oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὄνομά
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἕτερον
eteron
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
⸂ὑπὸ
⸂ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν⸃
oyranon⸃
G3772
air, heaven(-ly), sky
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεδομένον
dedomenon
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
σωθῆναι
sōthēnai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
اور کِسی دُوسرے کے وسِیلہ سے نجات نہیں کیونکہ آسمان کے تَلے آدمِیوں کو کوئی دُوسرا نام نہیں بخشا گیا جِس کے وسِیلہ سے ہم نجات پا سکیں۔
13
Θεωροῦντες
theōroyntes
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρου
petroy
G4074
Peter, rock
παρρησίαν
parrēsian
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καταλαβόμενοι
katalabomenoi
G2638
apprehend, attain, come upon, comprehend,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἄνθρωποι
anthrōpoi
G444
certain, man
ἀγράμματοί
agrammatoi
G62
unlearned
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδιῶται
idiōtai
G2399
ignorant, rude, unlearned
ἐθαύμαζον
ethaymazon
G2296
admire, have in admiration, marvel, wonder
ἐπεγίνωσκόν
epeginōskon
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
جب اُنہوں نے پطرؔس اور یُوحنّا کی دِلیری دیکھی اور معلُوم کِیا کہ یہ اَن پڑھ اور ناواقِف آدمی ہیں تو تعجُّب کِیا۔ پِھر اُنہیں پہچانا کہ یہ یِسُوعؔ کے ساتھ رہے ہیں۔
14
τόν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἄνθρωπον
anthrōpon
G444
certain, man
βλέποντες
blepontes
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἑστῶτα
estōta
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τεθεραπευμένον
tetherapeymenon
G2323
cure, heal, worship
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
εἶχον
eichon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀντειπεῖν
anteipein
G483
answer again, contradict, deny, gainsay(-er),…
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
اور اُس آدمی کو جو اچّھا ہُؤا تھا اُن کے ساتھ کھڑا دیکھ کر کُچھ خِلاف نہ کہہ سکے۔
15
κελεύσαντες
keleysantes
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίου
synedrioy
G4892
council
ἀπελθεῖν
apelthein
G565
come, depart, go (aside, away, back, out, ……
συνέβαλλον
syneballon
G4820
confer, encounter, help, make, meet with, ponder
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
مگر اُنہیں صدرعدالت سے باہر جانے کا حُکم دے کر آپس میں مشوَرہ کرنے لگے۔
16
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀ποιήσωμεν
⸀poiēsōmen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
τούτοις
toytois
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
σημεῖον
sēmeion
G4592
miracle, sign, token, wonder
γέγονεν
gegonen
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦσιν
katoikoysin
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
φανερόν
phaneron
G5318
abroad, + appear, known, manifest, open (+…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δυνάμεθα
dynametha
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
⸀ἀρνεῖσθαι
⸀arneisthai
G720
deny, refuse
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
کہ ہم اِن آدمِیوں کے ساتھ کیا کریں؟ کیونکہ یروشلِیم کے سب رہنے والوں پر رَوشن ہے کہ اُن سے ایک صرِیح مُعجِزہ ظاہِر ہُؤا اور ہم اِس کا اِنکار نہیں کر سکتے۔
17
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πλεῖον
pleion
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
διανεμηθῇ
dianemēthē
G1268
spread
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
⸀ἀπειλησώμεθα
⸀apeilēsōmetha
G546
threaten
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μηκέτι
mēketi
G3371
any longer, (not) henceforth, hereafter, no…
λαλεῖν
lalein
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
μηδενὶ
mēdeni
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
لیکن اِس لِئے کہ یہ لوگوں میں زِیادہ مشہُور نہ ہو ہم اُنہیں دھمکائیں کہ پِھر یہ نام لے کر کِسی سے بات نہ کریں۔
18
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καλέσαντες
kalesantes
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παρήγγειλαν
parēggeilan
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
⸀τὸ
⸀to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθόλου
katholoy
G2527
at all
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
φθέγγεσθαι
phtheggesthai
G5350
speak
μηδὲ
mēde
G3366
neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)
διδάσκειν
didaskein
G1321
teach
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
پس اُنہیں بُلا کر تاکِید کی کہ یِسُوعؔ کا نام لے کر ہرگِز بات نہ کرنا اور نہ تعلِیم دینا۔
19
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
ἀποκριθέντες
apokrithentes
G611
answer
⸂εἶπον
⸂eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς⸃
aytoys⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δίκαιόν
dikaion
G1342
just, meet, right(-eous)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἀκούειν
akoyein
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
κρίνατε
krinate
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
مگر پطرؔس اور یُوحنّا نے جواب میں اُن سے کہا کہ تُم ہی اِنصاف کرو۔ آیا خُدا کے نزدِیک یہ واجِب ہے کہ ہم خُدا کی بات سے تُمہاری بات زِیادہ سُنیں۔
20
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δυνάμεθα
dynametha
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἴδαμεν
eidamen
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἠκούσαμεν
ēkoysamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
λαλεῖν
lalein
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
کیونکہ مُمکِن نہیں کہ جو ہم نے دیکھا اور سُنا ہے وہ نہ کہیں۔
21
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
προσαπειλησάμενοι
prosapeilēsamenoi
—
ἀπέλυσαν
apelysan
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
εὑρίσκοντες
eyriskontes
G2147
find, get, obtain, perceive, see
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
⸀κολάσωνται
⸀kolasōntai
G2849
punish
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐδόξαζον
edoxazon
G1392
(make) glorify(-ious), full of (have) glory,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγονότι
gegonoti
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
اُنہوں نے اُن کو اَور دھمکا کر چھوڑ دِیا کیونکہ لوگوں کے سبب سے اُن کو سزا دینے کا کوئی مَوقع نہ مِلا۔ اِس لِئے کہ سب لوگ اُس ماجرے کے سبب سے خُدا کی تمجِید کرتے تھے۔
22
ἐτῶν
etōn
G2094
year
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
πλειόνων
pleionōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀γεγόνει
⸀gegonei
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σημεῖον
sēmeion
G4592
miracle, sign, token, wonder
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰάσεως
iaseōs
G2392
cure, heal(-ing)
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
کیونکہ وہ شخص جِس پر یہ شِفا دینے کا مُعجِزہ ہُؤا تھا چالِیس برس سے زِیادہ کا تھا۔
23
Ἀπολυθέντες
apolythentes
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίους
idioys
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπήγγειλαν
apēggeilan
G518
bring word (again), declare, report, shew…
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτεροι
presbyteroi
G4245
elder(-est), old
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
وہ چُھوٹ کر اپنے لوگوں کے پاس گئے اور جو کُچھ سردار کاہِنوں اور بزُرگوں نے اُن سے کہا تھا بیان کِیا۔
24
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
ἦραν
ēran
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Δέσποτα
despota
G1203
Lord, master
⸀σὺ
⸀sy
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιήσας
poiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
جب اُنہوں نے یہ سُنا تو ایک دِل ہو کر بُلند آواز سے خُدا سے اِلتجا کی کہ اَے مالِک! تُو وہ ہے جِس نے آسمان اور زمِین اور سمُندر اور جو کُچھ اُن میں ہے پَیدا کِیا۔
25
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
ἡμῶν⸃
ēmōn⸃
G1473
I, me
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
⸂πνεύματος
⸂pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου⸃
agioy⸃
G40
(most) holy (one, thing), saint
στόματος
stomatos
G4750
edge, face, mouth
Δαυὶδ
dayid
—
παιδός
paidos
G3816
child, maid(-en), (man) servant, son, young man
σου
soy
G4771
thou
εἰπών
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἱνατί
inati
G2444
wherefore, why
ἐφρύαξαν
ephryaxan
G5433
rage
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαοὶ
laoi
G2992
people
ἐμελέτησαν
emeletēsan
G3191
imagine, (pre-)meditate
κενά
kena
G2756
empty, (in) vain
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
تُو نے رُوحُ القُدس کے وسِیلہ سے ہمارے باپ اپنے خادِم داؤُد کی زُبانی فرمایا کہ
26
παρέστησαν
parestēsan
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλεῖς
basileis
G935
king
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρχοντες
archontes
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
συνήχθησαν
synēchthēsan
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὸ
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
خُداوند اور اُس کے مسِیح کی مُخالفت کو
27
συνήχθησαν
synēchthēsan
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
ταύτῃ⸃
taytē⸃
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
παῖδά
paida
G3816
child, maid(-en), (man) servant, son, young man
σου
soy
G4771
thou
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔχρισας
echrisas
G5548
anoint
Ἡρῴδης
ērōdēs
G2264
Herod
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Πόντιος
pontios
G4194
Pontius
Πιλᾶτος
pilatos
G4091
Pilate
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαοῖς
laois
G2992
people
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
کیونکہ واقِعی تیرے پاک خادِم یِسُوعؔ کے برخِلاف جِسے تُو نے مَسح کِیا ہیرودؔیس اور پُنطِیُس پِیلاطُسؔ غَیر قَوموں اور اِسرائیِلیوں کے ساتھ اِسی شہر میں جمع ہُوئے۔
28
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χείρ
cheir
G5495
hand
σου
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀βουλὴ
⸀boylē
G1012
+ advise, counsel, will
προώρισεν
proōrisen
G4309
determine before, ordain, predestinate
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
تاکہ جو کُچھ پہلے سے تیری قُدرت اور تیری مَصلِحت سے ٹھہر گیا تھا وُہی عمل میں لائیں۔
29
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
ἔπιδε
epide
—
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπειλὰς
apeilas
G547
X straitly, threatening
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δὸς
dos
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δούλοις
doylois
G1401
bond(-man), servant
σου
soy
G4771
thou
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
παρρησίας
parrēsias
—
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
λαλεῖν
lalein
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
σου
soy
G4771
thou
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
اب اَے خُداوند! اُن کی دھمکِیوں کو دیکھ اور اپنے بندوں کو یہ تَوفِیق دے کہ وہ تیرا کلام کمال دِلیری کے ساتھ سُنائیں۔
30
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρά
cheira
G5495
hand
⸀σου
⸀soy
G4771
thou
ἐκτείνειν
ekteinein
G1614
cast, put forth, stretch forth (out)
σε
se
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἴασιν
iasin
G2392
cure, heal(-ing)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέρατα
terata
G5059
wonder
γίνεσθαι
ginesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
παιδός
paidos
G3816
child, maid(-en), (man) servant, son, young man
σου
soy
G4771
thou
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
اور تُو اپنا ہاتھ شِفا دینے کو بڑھا اور تیرے پاک خادِم یِسُوعؔ کے نام سے مُعجِزے اور عجِیب کام ظہُور میں آئیں۔
31
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δεηθέντων
deēthentōn
G1189
beseech, pray (to), make request
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐσαλεύθη
esaleythē
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπος
topos
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
συνηγμένοι
synēgmenoi
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
—
ἅπαντες
apantes
G537
all (things), every (one), whole
⸂τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος⸃
pneymatos⸃
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλάλουν
elaloyn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
παρρησίας
parrēsias
—
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
جب وہ دُعا کر چُکے تو جِس مکان میں جمع تھے وہ ہِل گیا اور وہ سب رُوحُ القُدس سے بھر گئے اور خُدا کا کلام دِلیری سے سُناتے رہے۔
32
Τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλήθους
plēthoys
G4128
bundle, company, multitude
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστευσάντων
pisteysantōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀καρδία
⸀kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ψυχὴ
⸀psychē
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
μία
mia
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
εἷς
eis
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπαρχόντων
yparchontōn
G5225
after, behave, live
⸀αὐτῷ
⸀aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔλεγεν
elegen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἴδιον
idion
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀πάντα
⸀panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
κοινά
koina
G2839
common, defiled, unclean, unholy
And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
اور اِیمان داروں کی جماعت ایک دِل اور ایک جان تھی اور کِسی نے بھی اپنے مال کو اپنا نہ کہا بلکہ اُن کی سب چِیزیں مُشترِک تِھیں۔
33
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂δυνάμει
⸂dynamei
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
μεγάλῃ⸃
megalē⸃
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἀπεδίδουν
apedidoyn
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτύριον
martyrion
G3142
to be testified, testimony, witness
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
⸂τῆς
⸂tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ⸃
iēsoy⸃
G2424
Jesus
χάρις
charis
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
μεγάλη
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
اور رسُول بڑی قُدرت سے خُداوند یِسُوعؔ کے جی اُٹھنے کی گواہی دیتے رہے اور اُن سب پر بڑا فَضل تھا۔
34
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐνδεής
endeēs
G1729
lacking
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀ἦν
⸀ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
κτήτορες
ktētores
G2935
possessor
χωρίων
chōriōn
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
οἰκιῶν
oikiōn
G3614
home, house(-hold)
ὑπῆρχον
ypērchon
G5225
after, behave, live
πωλοῦντες
pōloyntes
G4453
sell, whatever is sold
ἔφερον
epheron
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τιμὰς
timas
G5092
honour, precious, price, some
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιπρασκομένων
pipraskomenōn
G4097
sell
Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
کیونکہ اُن میں کوئی بھی مُحتاج نہ تھا۔ اِس لِئے کہ جو لوگ زمِینوں یا گھروں کے مالِک تھے اُن کو بیچ بیچ کر بِکی ہُوئی چِیزوں کی قِیمت لاتے۔
35
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐτίθουν
etithoyn
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
διεδίδετο
diedideto
G1239
(make) distribute(-ion), divide, give
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἑκάστῳ
ekastō
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
καθότι
kathoti
G2530
(according, forasmuch) as, because (that)
ἄν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
χρείαν
chreian
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
εἶχεν
eichen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And laid them down at the apostles’ feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
اور رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دیتے تھے۔ پِھر ہر ایک کو اُس کی ضرُورت کے مُوافِق بانٹ دِیا جاتا تھا۔
36
⸀Ἰωσὴφ
⸀iōsēph
G2501
Joseph
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικληθεὶς
epiklētheis
—
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
ὅ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
μεθερμηνευόμενον
methermēneyomenon
G3177
(by) interpret(-ation)
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
παρακλήσεως
paraklēseōs
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
Λευίτης
leyitēs
G3019
Levite
Κύπριος
kyprios
G2953
of Cyprus
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γένει
genei
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
اور یُوسفؔ نام ایک لاوی تھا جِس کا لَقب رسُولوں نے برنباؔس یعنی نصِیحت کا بیٹا رکھّا تھا اور جِس کی پَیدایش کُپُرؔس کی تھی۔
37
ὑπάρχοντος
yparchontos
G5225
after, behave, live
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀγροῦ
agroy
G68
country, farm, piece of ground, land
πωλήσας
pōlēsas
G4453
sell, whatever is sold
ἤνεγκεν
ēnegken
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρῆμα
chrēma
G5536
money, riches
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔθηκεν
ethēken
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
⸀παρὰ
⸀para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles’ feet.
اُس کا ایک کھیت تھا جِسے اُس نے بیچا اور قِیمت لا کر رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دی۔
↑
Chapter 5
1
Ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
σὺν
syn
G4862
beside, with
Σαπφίρῃ
sapphirē
—
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γυναικὶ
gynaiki
G1135
wife, woman
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπώλησεν
epōlēsen
G4453
sell, whatever is sold
κτῆμα
ktēma
G2933
possession
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
اور ایک شخص حننیاؔہ نام اور اُس کی بِیوی سفِیرؔہ نے جائیداد بیچی۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνοσφίσατο
enosphisato
G3557
keep back, purloin
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τιμῆς
timēs
G5092
honour, precious, price, some
συνειδυίης
syneidyiēs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀γυναικός
⸀gynaikos
G1135
wife, woman
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνέγκας
enegkas
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
μέρος
meros
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
ἔθηκεν
ethēken
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles’ feet.
اور اُس نے اپنی بِیوی کے جانتے ہُوئے قِیمت میں سے کُچھ رکھ چھوڑا اور ایک حِصّہ لا کر رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دِیا۔
3
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
Ἁνανία
anania
G367
Ananias
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐπλήρωσεν
eplērōsen
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σατανᾶς
satanas
G4567
Satan
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν
kardian
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
σου
soy
G4771
thou
ψεύσασθαί
pseysasthai
G5574
falsely, lie
σε
se
G4771
thou
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀νοσφίσασθαι
⸀nosphisasthai
G3557
keep back, purloin
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τιμῆς
timēs
G5092
honour, precious, price, some
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χωρίου
chōrioy
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?
مگر پطرؔس نے کہا اَے حننیاؔہ! کیوں شَیطان نے تیرے دِل میں یہ بات ڈال دی کہ تُو رُوحُ القُدس سے جُھوٹ بولے اور زمِین کی قِیمت میں سے کُچھ رکھ چھوڑے؟
4
οὐχὶ
oychi
G3780
nay, not
μένον
menon
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
σοὶ
soi
G4771
thou
ἔμενεν
emenen
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πραθὲν
prathen
G4097
sell
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῇ
sē
G4674
thine (own), thy (friend)
ἐξουσίᾳ
exoysia
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
ὑπῆρχεν
ypērchen
G5225
after, behave, live
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔθου
ethoy
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίᾳ
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
σου
soy
G4771
thou
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρᾶγμα
pragma
G4229
business, matter, thing, work
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐψεύσω
epseysō
G5574
falsely, lie
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
کیا جب تک وہ تیرے پاس تھی تیری نہ تھی؟ اور جب بیچی گئی تو تیرے اِختیار میں نہ رہی؟ تُو نے کیوں اپنے دِل میں اِس بات کا خیال باندھا؟ تُونے آدمِیوں سے نہیں بلکہ خُدا سے جُھوٹ بولا۔
5
ἀκούων
akoyōn
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγους
logoys
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πεσὼν
pesōn
G4098
fail, fall (down), light on
ἐξέψυξεν
exepsyxen
G1634
give (yield) up the ghost
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
φόβος
phobos
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
μέγας
megas
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀκούοντας
⸀akoyontas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
یہ باتیں سُنتے ہی حننیاؔہ گِر پڑا اور اُس کا دَم نِکل گیا اور سب سُننے والوں پر بڑا خَوف چھا گیا۔
6
ἀναστάντες
anastantes
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νεώτεροι
neōteroi
G3501
new, young
συνέστειλαν
synesteilan
G4958
short, wind up
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξενέγκαντες
exenegkantes
G1627
bear, bring forth, carry forth (out)
ἔθαψαν
ethapsan
G2290
bury
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
پِھر جوانوں نے اُٹھ کر اُسے کَفنایا اور باہر لے جا کر دفن کِیا۔
7
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὡρῶν
ōrōn
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
τριῶν
triōn
G5140
three
διάστημα
diastēma
G1292
space
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γυνὴ
gynē
G1135
wife, woman
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εἰδυῖα
eidyia
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγονὸς
gegonos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
اور قرِیباً تِین گھنٹے گُذر جانے کے بعد اُس کی بِیوی اِس ماجرے سے بے خبر اندر آئی۔
8
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂πρὸς
⸂pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὴν⸃
aytēn⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀Πέτρος
⸀petros
G4074
Peter, rock
Εἰπέ
eipe
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μοι
moi
G1473
I, me
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
τοσούτου
tosoytoy
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χωρίον
chōrion
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
ἀπέδοσθε
apedosthe
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ναί
nai
G3483
even so, surely, truth, verily, yea, yes
τοσούτου
tosoytoy
G5118
as large, so great (long, many, much), these many
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
پطرؔس نے اُس سے کہا مُجھے بتا تو۔ کیا تُم نے اِتنے ہی کو زمِین بیچی تھی؟
9
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀Πέτρος
⸀petros
G4074
Peter, rock
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτήν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
συνεφωνήθη
synephōnēthē
G4856
agree (together, with)
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
πειράσαι
peirasai
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδες
podes
G4228
foot(-stool)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θαψάντων
thapsantōn
G2290
bury
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
σου
soy
G4771
thou
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύρᾳ
thyra
G2374
door, gate
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξοίσουσίν
exoisoysin
G1627
bear, bring forth, carry forth (out)
σε
se
G4771
thou
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.
پطرس نے اُس سے کہا تُم نے کیوں خُداوند کے رُوح کو آزمانے کے لِئے ایکا کِیا؟ دیکھ تیرے شَوہر کے دفن کرنے والے دروازہ پر کھڑے ہیں اور تُجھے بھی باہر لے جائیں گے۔
10
ἔπεσεν
epesen
G4098
fail, fall (down), light on
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παραχρῆμα
parachrēma
G3916
forthwith, immediately, presently,…
⸀πρὸς
⸀pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξέψυξεν
exepsyxen
G1634
give (yield) up the ghost
εἰσελθόντες
eiselthontes
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νεανίσκοι
neaniskoi
G3495
young man
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
νεκράν
nekran
G3498
dead
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξενέγκαντες
exenegkantes
G1627
bear, bring forth, carry forth (out)
ἔθαψαν
ethapsan
G2290
bury
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
وہ اُسی دَم اُس کے قدموں پر گِر پڑی اور اُس کا دَم نِکل گیا اور جوانوں نے اندر آ کر اُسے مُردہ پایا اور باہر لے جا کر اُس کے شَوہر کے پاس دفن کر دِیا۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
φόβος
phobos
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
μέγας
megas
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὅλην
olēn
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούοντας
akoyontas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
اور ساری کلِیسیا بلکہ اِن باتوں کے سب سُننے والوں پر بڑا خَوف چھا گیا۔
12
Διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
ἐγίνετο
egineto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέρατα
terata
G5059
wonder
⸂πολλὰ
⸂polla
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ⸃
laō⸃
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
⸀ἅπαντες
⸀apantes
G537
all (things), every (one), whole
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Στοᾷ
stoa
G4745
porch
Σολομῶντος
solomōntos
G4672
Solomon
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon’s porch.
اور رسُولوں کے ہاتھوں سے بُہت سے نِشان اور عجِیب کام لوگوں میں ظاہِر ہوتے تھے۔ اور وہ سب ایک دِل ہو کر سُلیماؔن کے برآمدہ میں جمع ہُؤا کرتے تھے
13
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
λοιπῶν
loipōn
—
οὐδεὶς
oydeis
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐτόλμα
etolma
G5111
be bold, boldly, dare, durst
κολλᾶσθαι
kollasthai
—
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐμεγάλυνεν
emegalynen
G3170
enlarge, magnify, shew great
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαός
laos
G2992
people
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
لیکن اَوروں میں سے کِسی کو جُرأت نہ ہُوئی کہ اُن میں جا مِلے۔ مگر لوگ اُن کی بڑائی کرتے تھے
14
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
προσετίθεντο
prosetithento
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
πιστεύοντες
pisteyontes
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
πλήθη
plēthē
G4128
bundle, company, multitude
ἀνδρῶν
andrōn
G435
fellow, husband, man, sir
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γυναικῶν
gynaikōn
G1135
wife, woman
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
اور اِیمان لانے والے مَرد و عَورت خُداوند کی کلِیسیا میں اَور بھی کثرت سے آ مِلے۔
15
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰς⸃
eis⸃
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλατείας
plateias
G4113
street
ἐκφέρειν
ekpherein
G1627
bear, bring forth, carry forth (out)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀσθενεῖς
astheneis
G772
more feeble, impotent, sick, without…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τιθέναι
tithenai
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀κλιναρίων
⸀klinariōn
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κραβάττων
krabattōn
—
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἐρχομένου
erchomenoy
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
Πέτρου
petroy
G4074
Peter, rock
κἂν
kan
G2579
and (also) if (so much as), if but, at the…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκιὰ
skia
G4639
shadow
⸀ἐπισκιάσῃ
⸀episkiasē
G1982
overshadow
τινὶ
tini
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
یہاں تک کہ لوگ بِیماروں کو سڑکوں پر لا لا کر چارپائِیوں اور کھٹولوں پر لِٹا دیتے تھے تاکہ جب پطرؔس آئے تو اُس کا سایہ ہی اُن میں سے کِسی پر پڑ جائے۔
16
συνήρχετο
synērcheto
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πέριξ
perix
G4038
round about
⸀πόλεων
⸀poleōn
G4172
city
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
φέροντες
pherontes
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
ἀσθενεῖς
astheneis
G772
more feeble, impotent, sick, without…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὀχλουμένους
ochloymenoys
—
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
πνευμάτων
pneymatōn
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἀκαθάρτων
akathartōn
G169
foul, unclean
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐθεραπεύοντο
etherapeyonto
G2323
cure, heal, worship
ἅπαντες
apantes
G537
all (things), every (one), whole
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
اور یروشلِیم کی چاروں طرف کے شہروں سے بھی لوگ بِیماروں اور ناپاک رُوحوں کے ستائے ہُوؤں کو لا کر کثرت سے جمع ہوتے تھے اور وہ سب اچّھے کر دِئے جاتے تھے۔
17
Ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὖσα
oysa
G1510
am, have been, X it is I, was
αἵρεσις
airesis
G139
heresy (which is the Greek word itself), sect
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαδδουκαίων
saddoykaiōn
G4523
Sadducee
ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
—
ζήλου
zēloy
G2205
emulation, envy(-ing), fervent mind,…
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
پِھر سردار کاہِن اور اُس کے سب ساتھی جو صدُوقیوں کے فِرقہ کے تھے حَسد کے مارے اُٹھے۔
18
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπέβαλον
epebalon
G1911
beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀χεῖρας
⸀cheiras
G5495
hand
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλους
apostoloys
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔθεντο
ethento
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τηρήσει
tērēsei
G5084
hold
δημοσίᾳ
dēmosia
G1219
common, openly, publickly
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
اور رسُولوں کو پکڑ کر عام حوالات میں رکھ دِیا۔
19
ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀διὰ
⸀dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
⸀ἤνοιξε
⸀ēnoixe
G455
open
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύρας
thyras
G2374
door, gate
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῆς
phylakēs
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
ἐξαγαγών
exagagōn
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,
مگر خُداوند کے ایک فرِشتہ نے رات کو قَید خانہ کے دروازے کھولے اور اُنہیں باہر لا کر کہا کہ
20
Πορεύεσθε
poreyesthe
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σταθέντες
stathentes
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
λαλεῖτε
laleite
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωῆς
zōēs
G2222
life(-time)
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
جاؤ ہَیکل میں کھڑے ہو کر اِس زِندگی کی سب باتیں لوگوں کو سُناؤ۔
21
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰσῆλθον
eisēlthon
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄρθρον
orthron
G3722
early in the morning
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐδίδασκον
edidaskon
G1321
teach
Παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
συνεκάλεσαν
synekalesan
G4779
call together
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνέδριον
synedrion
G4892
council
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶσαν
pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γερουσίαν
geroysian
G1087
senate
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῶν
yiōn
G5207
child, foal, son
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπέστειλαν
apesteilan
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμωτήριον
desmōtērion
G1201
prison
ἀχθῆναι
achthēnai
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they heard that, they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
وہ یہ سُن کر صُبح ہوتے ہی ہَیکل میں گئے اور تعلِیم دینے لگے
22
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂παραγενόμενοι
⸂paragenomenoi
G3854
come, go, be present
ὑπηρέται⸃
ypēretai⸃
G5257
minister, officer, servant
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῇ
phylakē
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
ἀναστρέψαντες
anastrepsantes
G390
abide, behave self, have conversation, live,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπήγγειλαν
apēggeilan
G518
bring word (again), declare, report, shew…
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
لیکن پیادوں نے پُہنچ کر اُنہیں قَید خانہ میں نہ پایا اور لَوٹ کر خبر دی۔
23
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸀Τὸ
⸀to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμωτήριον
desmōtērion
G1201
prison
εὕρομεν
eyromen
G2147
find, get, obtain, perceive, see
κεκλεισμένον
kekleismenon
G2808
shut (up)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πάσῃ
pasē
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀσφαλείᾳ
asphaleia
G803
certainty, safety
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φύλακας
phylakas
G5441
keeper
ἑστῶτας
estōtas
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
⸀ἐπὶ
⸀epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυρῶν
thyrōn
G2374
door, gate
ἀνοίξαντες
anoixantes
G455
open
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔσω
esō
G2080
(with-)in(-ner, -to, -ward)
οὐδένα
oydena
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
εὕρομεν
eyromen
G2147
find, get, obtain, perceive, see
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
کہ ہم نے قَید خانہ کو تو بڑی حِفاظت سے بند کِیا ہُؤا اور پہرے والوں کو دروازوں پر کھڑے پایا مگر جب کھولا تو اندر کوئی نہ مِلا۔
24
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἤκουσαν
ēkoysan
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγους
logoys
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
στρατηγὸς
stratēgos
G4755
captain, magistrate
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱεροῦ
ieroy
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
διηπόρουν
diēporoyn
G1280
(be in) doubt, be (much) perplexed
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
γένοιτο
genoito
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
جب ہَیکل کے سردار اور سردار کاہِنوں نے یہ باتیں سُنِیں تو اُن کے بارے میں حَیران ہُوئے کہ اِس کا کیا اَنجام ہو گا۔
25
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀπήγγειλεν
apēggeilen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔθεσθε
ethesthe
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῇ
phylakē
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
ἑστῶτες
estōtes
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διδάσκοντες
didaskontes
G1321
teach
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
اِتنے میں کِسی نے آ کر اُنہیں خبر دی کہ دیکھو۔ وہ آدمی جنہیں تُم نے قَید کِیا تھا ہَیکل میں کھڑے لوگوں کو تعلِیم دے رہے ہیں۔
26
τότε
tote
G5119
that time, then
ἀπελθὼν
apelthōn
G565
come, depart, go (aside, away, back, out, ……
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγὸς
stratēgos
G4755
captain, magistrate
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπηρέταις
ypēretais
G5257
minister, officer, servant
⸀ἤγαγεν
⸀ēgagen
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
βίας
bias
G970
violence
ἐφοβοῦντο
ephoboynto
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
⸀μὴ
⸀mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
λιθασθῶσιν
lithasthōsin
G3034
stone
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.
تب سردار پیادوں کے ساتھ جا کر اُنہیں لے آیا لیکن زبردستی نہیں کیونکہ لوگوں سے ڈرتے تھے کہ ہم کو سنگسار نہ کریں۔
27
Ἀγαγόντες
agagontes
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔστησαν
estēsan
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίῳ
synedriō
G4892
council
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπηρώτησεν
epērōtēsen
G1905
ask (after, questions), demand, desire, question
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
پِھر اُنہیں لا کر عدالت میں کھڑا کر دِیا اور سردار کاہِن نے اُن سے یہ کہا۔
28
⸀λέγων
⸀legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Παραγγελίᾳ
paraggelia
G3852
charge, command
παρηγγείλαμεν
parēggeilamen
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
διδάσκειν
didaskein
G1321
teach
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
πεπληρώκατε
peplērōkate
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδαχῆς
didachēs
G1322
doctrine, hath been taught
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βούλεσθε
boylesthe
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
ἐπαγαγεῖν
epagagein
G1863
bring upon
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man’s blood upon us.
کہ ہم نے تو تُمہیں سخت تاکِید کی تھی کہ یہ نام لے کر تعلِیم نہ دینا مگر دیکھو تُم نے تمام یروشلِیم میں اپنی تعلِیم پَھیلا دی اور اُس شخص کا خُون ہماری گَردن پر رکھنا چاہتے ہو۔
29
ἀποκριθεὶς
apokritheis
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Πειθαρχεῖν
peitharchein
G3980
hearken, obey (magistrates)
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
پطرؔس اور رسُولوں نے جواب میں کہا کہ ہمیں آدمِیوں کے حُکم کی نِسبت خُدا کا حُکم ماننا زِیادہ فرض ہے۔
30
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
διεχειρίσασθε
diecheirisasthe
G1315
kill, slay
κρεμάσαντες
kremasantes
G2910
hang
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ξύλου
xyloy
G3586
staff, stocks, tree, wood
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
ہمارے باپ دادا کے خُدا نے یِسُوعؔ کو جِلایا جِسے تُم نے صلِیب پر لٹکا کر مار ڈالا تھا۔
31
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀρχηγὸν
archēgon
G747
author, captain, prince
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σωτῆρα
sōtēra
G4990
saviour
ὕψωσεν
ypsōsen
G5312
exalt, lift up
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεξιᾷ
dexia
G1188
right (hand, side)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δοῦναι
doynai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
μετάνοιαν
metanoian
G3341
repentance
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἄφεσιν
aphesin
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
اُسی کو خُدا نے مالِک اور مُنّجی ٹھہرا کر اپنے دہنے ہاتھ سے سر بُلند کِیا تاکہ اِسرائیلؔ کو تَوبہ کی تَوفِیق اور گُناہوں کی مُعافی بخشے۔
32
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
⸀ἐσμεν
⸀esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
μάρτυρες
martyres
G3144
martyr, record, witness
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥημάτων
yēmatōn
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πνεῦμα
⸀pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πειθαρχοῦσιν
peitharchoysin
G3980
hearken, obey (magistrates)
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.
اور ہم اِن باتوں کے گواہ ہیں اور رُوحُ القُدس بھی جِسے خُدا نے اُنہیں بخشا ہے جو اُس کا حُکم مانتے ہیں۔
33
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἀκούσαντες
⸀akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
διεπρίοντο
dieprionto
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐβούλοντο
eboylonto
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
ἀνελεῖν
anelein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
وہ یہ سُن کر جل گئے اور اُنہیں قتل کرنا چاہا۔
34
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίῳ
synedriō
G4892
council
Φαρισαῖος
pharisaios
G5330
Pharisee
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Γαμαλιήλ
gamaliēl
G1059
Gamaliel
νομοδιδάσκαλος
nomodidaskalos
G3547
doctor (teacher) of the law
τίμιος
timios
G5093
dear, honourable, (more, most) precious, had…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
⸀βραχὺ
⸀brachy
G1024
few words, little (space, while)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀνθρώπους
⸀anthrōpoys
G444
certain, man
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;
مگر گملی ایل نام ایک فرِیسی نے جو شرع کا مُعلِّم اور سب لوگوں میں عِزّت دار تھا عدالت میں کھڑے ہو کر حُکم دِیا کہ اِن آدمِیوں کو تھوڑی دیر کے لِئے باہر کر دو۔
35
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰσραηλῖται
israēlitai
G2475
Israelite
προσέχετε
prosechete
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
ἑαυτοῖς
eaytois
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
τούτοις
toytois
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
μέλλετε
mellete
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
πράσσειν
prassein
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
پِھر اُن سے کہا کہ اَے اِسرائیِلیو! اِن آدمِیوں کے ساتھ جو کُچھ کِیا چاہتے ہو ہوشیاری سے کرنا۔
36
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀνέστη
anestē
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Θευδᾶς
theydas
G2333
Theudas
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἶναί
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἑαυτόν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀προσεκλίθη
⸀proseklithē
—
⸂ἀνδρῶν
⸂andrōn
G435
fellow, husband, man, sir
ἀριθμὸς
arithmos
G706
number
ὡς⸃
ōs⸃
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
τετρακοσίων
tetrakosiōn
G5071
four hundred
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνῃρέθη
anērethē
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἐπείθοντο
epeithonto
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διελύθησαν
dielythēsan
G1262
scatter
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένοντο
egenonto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
οὐδέν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
کیونکہ اِن دِنوں سے پہلے تھیُوداؔس نے اُٹھ کر دعویٰ کِیا تھا کہ مَیں بھی کُچھ ہُوں اور تخمِیناً چار سَو آدمی اُس کے ساتھ ہو گئے تھے مگر وہ مارا گیا اور جِتنے اُس کے ماننے والے تھے سب پراگندہ ہُوئے اور مِٹ گئے۔
37
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἀνέστη
anestē
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Ἰούδας
ioydas
G2455
Juda(-h, -s)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Γαλιλαῖος
galilaios
G1057
Galilean, of Galilee
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπογραφῆς
apographēs
G582
taxing
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπέστησε
apestēse
—
⸀λαὸν
⸀laon
G2992
people
ὀπίσω
opisō
G3694
after, back(-ward), (+ get) behind, + follow
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κἀκεῖνος
kakeinos
G2548
and him (other, them), even he, him also,…
ἀπώλετο
apōleto
G622
destroy, die, lose, mar, perish
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἐπείθοντο
epeithonto
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διεσκορπίσθησαν
dieskorpisthēsan
G1287
disperse, scatter (abroad), strew, waste
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed.
اِس شخص کے بعد یہُوداؔہ گلِیلی اِسم نوِیسی کے دِنوں میں اُٹھا اور اُس نے کُچھ لوگ اپنی طرف کر لِئے۔ وہ بھی ہلاک ہُؤا اور جِتنے اُس کے ماننے والے تھے سب پراگندہ ہو گئے۔
38
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
λέγω
legō
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἀπόστητε
apostēte
—
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἄφετε
⸀aphete
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
(ὅτι
(oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ᾖ
ē
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βουλὴ
boylē
G1012
+ advise, counsel, will
⸀αὕτη
⸀aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργον
ergon
G2041
deed, doing, labour, work
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καταλυθήσεται
katalythēsetai
G2647
destroy, dissolve, be guest, lodge, come to…
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
پس اب مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ اِن آدمِیوں سے کنارہ کرو اور اِن سے کُچھ کام نہ رکھّو۔ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ خُدا سے بھی لڑنے والے ٹھہرو کیونکہ یہ تدبِیر یا کام اگر آدمِیوں کی طرف سے ہے تو آپ برباد ہو جائے گا۔
39
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
⸀δυνήσεσθε
⸀dynēsesthe
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
καταλῦσαι
katalysai
G2647
destroy, dissolve, be guest, lodge, come to…
⸀αὐτούς
⸀aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μήποτε
mēpote
G3379
if peradventure, lest (at any time, haply),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θεομάχοι
theomachoi
G2314
to fight against God
εὑρεθῆτε
eyrethēte
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἐπείσθησαν
epeisthēsan
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
لیکن اگر خُدا کی طرف سے ہے تو تُم اِن لوگوں کو مغلُوب نہ کر سکو گے۔
40
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσκαλεσάμενοι
proskalesamenoi
G4341
call (for, to, unto)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλους
apostoloys
G652
apostle, messenger, he that is sent
δείραντες
deirantes
G1194
beat, smite
παρήγγειλαν
parēggeilan
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
λαλεῖν
lalein
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἀπέλυσαν
⸀apelysan
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
اُنہوں نے اُس کی بات مانی اور رسُولوں کو پاس بُلا کر اُن کو پِٹوایا اور یہ حُکم دے کر چھوڑ دِیا کہ یِسُوعؔ کا نام لے کر بات نہ کرنا۔
41
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐπορεύοντο
eporeyonto
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
χαίροντες
chairontes
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
προσώπου
prosōpoy
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίου
synedrioy
G4892
council
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸂κατηξιώθησαν
⸂katēxiōthēsan
G2661
(ac-)count worthy
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος⸃
onomatos⸃
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
ἀτιμασθῆναι
atimasthēnai
G818
despise, dishonour, suffer shame, entreat…
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
پس وہ عدالت سے اِس بات پر خُوش ہو کر چلے گئے کہ ہم اُس نام کی خاطِر بے عِزّت ہونے کے لائِق تو ٹھہرے۔
42
πᾶσάν
pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐπαύοντο
epayonto
G3973
cease, leave, refrain
διδάσκοντες
didaskontes
G1321
teach
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐαγγελιζόμενοι
eyaggelizomenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
⸂τὸν
⸂ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστὸν
christon
G5547
Christ
Ἰησοῦν⸃
iēsoyn⸃
G2424
Jesus
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
اور وہ ہَیکل میں اور گھروں میں ہر روز تعلِیم دینے اور اِس بات کی خُوشخبری سُنانے سے کہ یِسُوعؔ ہی مسِیح ہے باز نہ آئے۔
↑
Chapter 6
1
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ταύταις
taytais
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πληθυνόντων
plēthynontōn
G4129
abound, multiply
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
γογγυσμὸς
goggysmos
G1112
grudging, murmuring
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑλληνιστῶν
ellēnistōn
G1675
Grecian
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑβραίους
ebraioys
G1445
Hebrew
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
παρεθεωροῦντο
paretheōroynto
G3865
neglect
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίᾳ
diakonia
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθημερινῇ
kathēmerinē
G2522
daily
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χῆραι
chērai
G5503
widow
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
اُن دِنوں میں جب شاگِرد بُہت ہوتے جاتے تھے تو یُونانی مائِل یہُودی عِبرانِیوں کی شِکایت کرنے لگے۔ اِس لِئے کہ روزانہ خبرگِیری میں اُن کی بیواؤں کے بارے میں غفلت ہوتی تھی۔
2
προσκαλεσάμενοι
proskalesamenoi
G4341
call (for, to, unto)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δώδεκα
dōdeka
G1427
twelve
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀρεστόν
areston
G701
(things that) please(-ing), reason
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
καταλείψαντας
kataleipsantas
G2641
forsake, leave, reserve
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
διακονεῖν
diakonein
G1247
(ad-)minister (unto), serve, use the office…
τραπέζαις
trapezais
G5132
bank, meat, table
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
اور اُن بارہ نے شاگِردوں کی جماعت کو اپنے پاس بُلا کر کہا مُناسِب نہیں کہ ہم خُدا کے کلام کو چھوڑ کر کھانے پِینے کا اِنتِظام کریں۔
3
ἐπισκέψασθε
episkepsasthe
G1980
look out, visit
⸀δέ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
μαρτυρουμένους
martyroymenoys
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ἑπτὰ
epta
G2033
seven
πλήρεις
plēreis
G4134
full
⸀πνεύματος
⸀pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σοφίας
sophias
G4678
wisdom
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀καταστήσομεν
⸀katastēsomen
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρείας
chreias
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
پس اَے بھائِیو! اپنے میں سے سات نیک نام شخصوں کو چُن لو جو رُوح اور دانائی سے بھرے ہُوئے ہوں کہ ہم اُن کو اِس کام پر مُقرّر کریں۔
4
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσευχῇ
proseychē
G4335
X pray earnestly, prayer
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίᾳ
diakonia
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
προσκαρτερήσομεν
proskarterēsomen
G4342
attend (give self) continually (upon),…
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
لیکن ہم تو دُعا میں اور کلام کی خِدمت میں مشغُول رہیں گے۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤρεσεν
ēresen
G700
please
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλήθους
plēthoys
G4128
bundle, company, multitude
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξελέξαντο
exelexanto
G1586
make choice, choose (out), chosen
Στέφανον
stephanon
G4736
Stephen
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
⸀πλήρης
⸀plērēs
G4134
full
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Φίλιππον
philippon
G5376
Philip
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Πρόχορον
prochoron
G4402
Prochorus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Νικάνορα
nikanora
G3527
Nicanor
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Τίμωνα
timōna
G5096
Timon
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παρμενᾶν
parmenan
G3937
Parmenas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Νικόλαον
nikolaon
G3532
Nicolaus
προσήλυτον
prosēlyton
G4339
proselyte
Ἀντιοχέα
antiochea
G491
of Antioch
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
یہ بات ساری جماعت کو پسند آئی۔ پس اُنہوں نے ستِفَنُس نام ایک شخص کو جو اِیمان اور رُوحُ القُدس سے بھرا ہُؤا تھا اور فِلِپُّس اور پرُخُرس اور نِیکانور اور تِیموؔن اور پرمناؔس کو اور نیکُلاؤؔس کو جو نومُرِید یہُودی انطاکی تھا چُن لِیا۔
6
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔστησαν
estēsan
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσευξάμενοι
proseyxamenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
ἐπέθηκαν
epethēkan
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
اور اِنہیں رسُولوں کے آگے کھڑا کِیا۔ اُنہوں نے دُعا کر کے اُن پر ہاتھ رکھّے۔
7
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ηὔξανεν
ēyxanen
G837
grow (up), (give the) increase
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπληθύνετο
eplēthyneto
G4129
abound, multiply
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀριθμὸς
arithmos
G706
number
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
σφόδρα
sphodra
G4970
exceeding(-ly), greatly, sore, very
πολύς
polys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὄχλος
ochlos
G3793
company, multitude, number (of people),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερέων
iereōn
G2409
(high) priest
ὑπήκουον
ypēkoyon
G5219
hearken, be obedient to, obey
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
اور خُدا کا کلام پَھیلتا رہا اور یروشلِیم میں شاگِردوں کا شُمار بُہت ہی بڑھتا گیا اور کاہِنوں کی بڑی گروہ اِس دِین کے تحت میں ہو گئی۔
8
Στέφανος
stephanos
G4736
Stephen
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλήρης
plērēs
G4134
full
⸀χάριτος
⸀charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δυνάμεως
dynameōs
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
ἐποίει
epoiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τέρατα
terata
G5059
wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
μεγάλα
megala
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
اور ستِفَنُس فضل اور قُوّت سے بھرا ہُؤا لوگوں میں بڑے بڑے عجِیب کام اور نِشان ظاہِر کِیا کرتا تھا۔
9
ἀνέστησαν
anestēsan
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγῆς
synagōgēs
G4864
assembly, congregation, synagogue
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λεγομένης
legomenēs
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Λιβερτίνων
libertinōn
G3032
Libertine
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Κυρηναίων
kyrēnaiōn
G2956
of Cyrene, Cyrenian
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀλεξανδρέων
alexandreōn
G221
of Alexandria, Alexandrian
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Κιλικίας
kilikias
G2791
Cilicia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀσίας
asias
G773
Asia
συζητοῦντες
syzētoyntes
G4802
dispute (with), enquire, question (with),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Στεφάνῳ
stephanō
G4736
Stephen
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
کہ اُس عِبادت خانہ سے جو لِبرتیِنوں کا کہلاتا ہے اور کُریِنیوں اور اِسکندریوں اور اُن میں سے جو کِلِکیہ اور آسِیہ کے تھے بعض لوگ اُٹھ کر ستِفَنُس سے بحث کرنے لگے۔
10
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἴσχυον
ischyon
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
ἀντιστῆναι
antistēnai
G436
resist, withstand
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σοφίᾳ
sophia
G4678
wisdom
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐλάλει
elalei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
مگر وہ اُس دانائی اور رُوح کا جِس سے وہ کلام کرتا تھا مُقابلہ نہ کر سکے۔
11
τότε
tote
G5119
that time, then
ὑπέβαλον
ypebalon
G5260
suborn
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
λέγοντας
legontas
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἀκηκόαμεν
akēkoamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λαλοῦντος
laloyntos
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
βλάσφημα
blasphēma
G989
blasphemer(-mous), railing
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μωϋσῆν
mōysēn
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
اِس پر اُنہوں نے بعض آدمِیوں کو سِکھا کر کہلوا دِیا کہ ہم نے اِس کو مُوسیٰ اور خُدا کے برخِلاف کُفر کی باتیں کرتے سُنا۔
12
συνεκίνησάν
synekinēsan
G4787
stir up
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέρους
presbyteroys
G4245
elder(-est), old
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραμματεῖς
grammateis
G1122
scribe, town-clerk
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστάντες
epistantes
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
συνήρπασαν
synērpasan
G4884
catch
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤγαγον
ēgagon
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνέδριον
synedrion
G4892
council
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
پِھر وہ عوام اور بزُرگوں اور فقِیہوں کو اُبھار کر اُس پر چڑھ گئے اور پکڑ کر صدرعدالت میں لے گئے۔
13
ἔστησάν
estēsan
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
μάρτυρας
martyras
G3144
martyr, record, witness
ψευδεῖς
pseydeis
G5571
false, liar
λέγοντας
legontas
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
παύεται
payetai
G3973
cease, leave, refrain
⸂λαλῶν
⸂lalōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ῥήματα⸃
yēmata⸃
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπου
topoy
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἁγίου
⸀agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμου
nomoy
G3551
law
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
اور جُھوٹے گواہ کھڑے کِئے جِنہوں نے کہا کہ یہ شخص اِس پاک مقام اور شرِیعت کے برخِلاف بولنے سے باز نہیں آتا۔
14
ἀκηκόαμεν
akēkoamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγοντος
legontos
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραῖος
nazōraios
G3480
Nazarene, of Nazareth
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καταλύσει
katalysei
G2647
destroy, dissolve, be guest, lodge, come to…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀλλάξει
allaxei
G236
change
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθη
ethē
G1485
custom, manner, be wont
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παρέδωκεν
paredōken
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
Μωϋσῆς
mōysēs
—
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
کیونکہ ہم نے اُسے یہ کہتے سُنا ہے کہ وُہی یِسُوعؔ ناصری اِس مقام کو برباد کر دے گا اور اُن رَسموں کو بدل ڈالے گا جو مُوسیٰ نے ہمیں سَونپی ہیں۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀτενίσαντες
atenisantes
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθεζόμενοι
kathezomenoi
G2516
sit
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίῳ
synedriō
G4892
council
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρόσωπον
prosōpon
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὡσεὶ
ōsei
G5616
about, as (it had been, it were), like (as)
πρόσωπον
prosōpon
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
ἀγγέλου
aggeloy
G32
angel, messenger
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
اور اُن سب نے جو عدالت میں بَیٹھے تھے اُس پر غَور سے نظر کی تو دیکھا کہ اُس کا چِہرہ فرِشتہ کا سا ہے۔
↑
Chapter 7
1
Εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεύς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
⸀Εἰ
⸀ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὕτως
oytōs
—
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
Then said the high priest, Are these things so?
پِھر سردار کاہِن نے کہا کیا یہ باتیں اِسی طرح پر ہیں؟
2
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἀκούσατε
akoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δόξης
doxēs
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
ὤφθη
ōphthē
G3708
behold, perceive, see, take heed
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρὶ
patri
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
ὄντι
onti
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μεσοποταμίᾳ
mesopotamia
G3318
Mesopotamia
πρὶν
prin
G4250
before (that), ere
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
κατοικῆσαι
katoikēsai
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Χαρράν
charran
—
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
اُس نے کہا اَے بھائِیو اور بزُرگو سُنو! خُدایِ ذُوالجلال ہمارے باپ ابرہامؔ پر اُس وقت ظاہِر ہُؤا جب وہ حاران میں بسنے سے پیشتر مسوپتامیہ میں تھا۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἔξελθε
exelthe
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
σου
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐκ
⸀ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συγγενείας
syggeneias
G4772
kindred
σου
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δεῦρο
deyro
G1204
come (hither), hither(-to)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἄν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
σοι
soi
G4771
thou
δείξω
deixō
—
And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
اور اُس سے کہا کہ اپنے مُلک اور اپنے کُنبے سے نِکل کر اُس مُلک میں چلا جا جِسے مَیں تُجھے دِکھاؤں گا۔
4
τότε
tote
G5119
that time, then
ἐξελθὼν
exelthōn
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Χαλδαίων
chaldaiōn
G5466
Chaldæan
κατῴκησεν
katōkēsen
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Χαρράν
charran
—
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποθανεῖν
apothanein
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μετῴκισεν
metōkisen
G3351
carry away, remove into
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
κατοικεῖτε
katoikeite
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
اِس پر وہ کَسدِیوں کے مُلک سے نِکل کر حاراؔن میں جا بسا اور وہاں سے اُس کے باپ کے مَرنے کے بعد خُدا نے اُس کو اِس مُلک میں لا کر بسا دِیا جِس میں تُم اب بستے ہو۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κληρονομίαν
klēronomian
G2817
inheritance
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
βῆμα
bēma
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
ποδός
podos
G4228
foot(-stool)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπηγγείλατο
epēggeilato
—
δοῦναι
doynai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
κατάσχεσιν
kataschesin
G2697
possession
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπέρματι
spermati
G4690
issue, seed
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὄντος
ontos
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τέκνου
teknoy
G5043
child, daughter, son
And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
اور اُس کو کُچھ مِیراث بلکہ قدم رکھنے کی بھی اُس میں جگہ نہ دی مگر وعدہ کِیا کہ مَیں یہ زمِین تیرے اور تیرے بعد تیری نسل کے قبضہ میں کر دُوں گا حالانکہ اُس کے اَولاد نہ تھی۔
6
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὕτως
oytōs
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπέρμα
sperma
G4690
issue, seed
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πάροικον
paroikon
G3941
foreigner, sojourn, stranger
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
γῇ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἀλλοτρίᾳ
allotria
G245
alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δουλώσουσιν
doylōsoysin
G1402
bring into (be under) bondage, X given,…
αὐτὸ
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κακώσουσιν
kakōsoysin
G2559
make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex
ἔτη
etē
G2094
year
τετρακόσια
tetrakosia
G5071
four hundred
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
اور خُدا نے یہ فرمایا کہ تیری نسل غَیر مُلک میں پردیسی ہو گی۔ وہ اُن کو غُلامی میں رکھّیں گے اور چار سَو برس تک اُن سے بدسلُوکی کریں گے۔
7
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνος
ethnos
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐὰν
⸀ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
⸀δουλεύσουσιν
⸀doyleysoysin
G1398
be in bondage, (do) serve(-ice)
κρινῶ
krinō
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ἐγώ
egō
G1473
I, me
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἶπεν⸃
eipen⸃
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐξελεύσονται
exeleysontai
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λατρεύσουσίν
latreysoysin
G3000
serve, do the service, worship(-per)
μοι
moi
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπῳ
topō
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
پِھر خُدا نے کہا کہ جِس قَوم کی وہ غُلامی میں رہیں گے اُس کو مَیں سزا دُوں گا اور اُس کے بعد وہ نِکل کر اِسی جگہ میری عِبادت کریں گے۔
8
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διαθήκην
diathēkēn
G1242
covenant, testament
περιτομῆς
peritomēs
G4061
X circumcised, circumcision
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὕτως
oytōs
—
ἐγέννησεν
egennēsen
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περιέτεμεν
perietemen
G4059
circumcise
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀγδόῃ
ogdoē
G3590
eighth
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰακώβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
⸁καὶ
⸁kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰακὼβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δώδεκα
dōdeka
G1427
twelve
πατριάρχας
patriarchas
G3966
patriarch
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
اور اُس نے اُس سے خَتنہ کا عہد باندھا اور اِسی حالت میں ابرہامؔ سے اِضحاقؔ پَیدا ہُؤا اور آٹھویں دِن اُس کا خَتنہ کِیا گیا اور اِضحاقؔ سے یعقُوبؔ اور یعقُوبؔ سے بارہ قبِیلوں کے بزُرگ پَیدا ہُوئے۔
9
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατριάρχαι
patriarchai
G3966
patriarch
ζηλώσαντες
zēlōsantes
G2206
affect, covet (earnestly), (have) desire,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰωσὴφ
iōsēph
G2501
Joseph
ἀπέδοντο
apedonto
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
اور بزُرگوں نے حسد میں آ کر یُوسفؔ کو بیچا کہ مِصرؔ میں پُہنچ جائے مگر خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
10
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξείλατο
exeilato
G1807
deliver, pluck out, rescue
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
πασῶν
pasōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θλίψεων
thlipseōn
G2347
afflicted(-tion), anguish, burdened,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σοφίαν
sophian
G4678
wisdom
ἐναντίον
enantion
G1726
before, in the presence of
Φαραὼ
pharaō
G5328
Pharaoh
βασιλέως
basileōs
G935
king
Αἰγύπτου
aigyptoy
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατέστησεν
katestēsen
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡγούμενον
ēgoymenon
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅλον
olon
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
اور اُس کی سب مُصِیبتوں سے اُس نے اُس کو چُھڑایا اور مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے نزدِیک اُس کو مقبُولِیّت اور حِکمت بخشی اور اُس نے اُسے مِصرؔ اور اپنے سارے گھر کا سردار کر دِیا۔
11
ἦλθεν
ēlthen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
λιμὸς
limos
G3042
dearth, famine, hunger
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὅλην
olēn
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Αἴγυπτον
⸀aigypton
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Χανάαν
chanaan
G5477
Chanaan
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θλῖψις
thlipsis
G2347
afflicted(-tion), anguish, burdened,…
μεγάλη
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ηὕρισκον
ēyriskon
G2147
find, get, obtain, perceive, see
χορτάσματα
chortasmata
G5527
sustenance
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
پِھر مِصرؔ کے سارے مُلک اور کنعاؔن میں کال پڑا اور بڑی مُصِیبت آئی اور ہمارے باپ دادا کو کھانا نہ مِلتا تھا۔
12
ἀκούσας
akoysas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἰακὼβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
ὄντα
onta
G1510
am, have been, X it is I, was
⸂σιτία
⸂sitia
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Αἴγυπτον⸃
aigypton⸃
G125
Egypt
ἐξαπέστειλεν
exapesteilen
G1821
send (away, forth, out)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
لیکن یعقُوب نے یہ سُن کر کہ مِصرؔ میں اناج ہے ہمارے باپ دادا کو پہلی بار بھیجا۔
13
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δευτέρῳ
deyterō
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
⸀ἀνεγνωρίσθη
⸀anegnōristhē
G319
be made known
Ἰωσὴφ
iōsēph
G2501
Joseph
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φανερὸν
phaneron
G5318
abroad, + appear, known, manifest, open (+…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φαραὼ
pharaō
G5328
Pharaoh
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀γένος
⸀genos
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
Ἰωσήφ
iōsēph
G2501
Joseph
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph’s kindred was made known unto Pharaoh.
اور دُوسری بار یُوسفؔ اپنے بھائِیوں پر ظاہِر ہو گیا اور یُوسفؔ کی قَومِیّت فرِعونؔ کو معلُوم ہو گئی۔
14
ἀποστείλας
aposteilas
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἰωσὴφ
iōsēph
G2501
Joseph
μετεκαλέσατο
metekalesato
—
⸂Ἰακὼβ
⸂iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
αὐτοῦ⸃
aytoy⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶσαν
pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συγγένειαν
syggeneian
G4772
kindred
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ψυχαῖς
psychais
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
G1440
seventy, three score and ten
πέντε
pente
G4002
five
Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
پِھر یُوسفؔ نے اپنے باپ یعقُوبؔ اور سارے کُنبے کو جو پچھتّر جانیں تِھیں بُلا بھیجا۔
15
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατέβη⸃
katebē⸃
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
Ἰακὼβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐτελεύτησεν
eteleytēsen
G5053
be dead, decease, die
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
اور یعقُوبؔ مِصرؔ میں گیا۔ وہاں وہ اور ہمارے باپ دادا مَر گئے۔
16
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετετέθησαν
metetethēsan
G3346
carry over, change, remove, translate, turn
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Συχὲμ
sychem
G4966
Sychem
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐτέθησαν
etethēsan
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μνήματι
mnēmati
G3418
grave, sepulchre, tomb
⸀ᾧ
⸀ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὠνήσατο
ōnēsato
G5608
buy
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
τιμῆς
timēs
G5092
honour, precious, price, some
ἀργυρίου
argyrioy
G694
money, (piece of) silver (piece)
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱῶν
yiōn
G5207
child, foal, son
Ἑμμὼρ
emmōr
—
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Συχέμ
sychem
G4966
Sychem
And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
اور وہ شہرِ سِکم میں پُہنچائے گئے اور اُس مقبرہ میں دفن کِئے گئے جِس کو ابرہامؔ نے سِکم میں رُوپیہ دے کر بنی ہمور سے مول لِیا تھا۔
17
Καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἤγγιζεν
ēggizen
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρόνος
chronos
G5550
+ years old, season, space, (X…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ὡμολόγησεν
⸀ōmologēsen
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀβραάμ
abraam
G11
Abraham
ηὔξησεν
ēyxēsen
G837
grow (up), (give the) increase
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸς
laos
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπληθύνθη
eplēthynthē
G4129
abound, multiply
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Αἰγύπτῳ
aigyptō
G125
Egypt
But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
لیکن جب اُس وعدہ کی مِیعاد پُوری ہونے کو تھی جو خُدا نے ابرہامؔ سے فرمایا تھا تو مِصرؔ میں وہ اُمّت بڑھ گئی اور اُن کا شُمار زِیادہ ہوتا گیا۔
18
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνέστη
anestē
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
βασιλεὺς
basileys
G935
king
ἕτερος
eteros
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
⸂ἐπ’
⸂ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
Αἴγυπτον⸃
aigypton⸃
G125
Egypt
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ᾔδει
ēdei
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰωσήφ
iōsēph
G2501
Joseph
Till another king arose, which knew not Joseph.
اُس وقت تک کہ دُوسرا بادشاہ مِصرؔ پر حُکمران ہُؤا جو یُوسفؔ کو نہ جانتا تھا۔
19
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
κατασοφισάμενος
katasophisamenos
G2686
deal subtilly with
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γένος
genos
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐκάκωσεν
ekakōsen
G2559
make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πατέρας
⸀pateras
G3962
father, parent
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιεῖν
poiein
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
⸂τὰ
⸂ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βρέφη
brephē
G1025
babe, (young) child, infant
ἔκθετα⸃
ektheta⸃
G1570
cast out
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ζῳογονεῖσθαι
zōogoneisthai
G2225
live, preserve
The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
اُس نے ہماری قَوم سے چالاکی کر کے ہمارے باپ دادا کے ساتھ یہاں تک بدسلُوکی کی کہ اُنہیں اپنے بچّے پَھینکنے پڑے تاکہ زِندہ نہ رہیں۔
20
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καιρῷ
kairō
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
ἐγεννήθη
egennēthē
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀστεῖος
asteios
G791
fair
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνετράφη
anetraphē
G397
bring up, nourish (up)
μῆνας
mēnas
G3375
+ surely
τρεῖς
treis
G5140
three
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρός
patros
G3962
father, parent
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father’s house three months:
اِس مَوقع پر مُوسیٰ پَیدا ہُؤا جو نِہایت خُوب صُورت تھا۔ وہ تِین مہِینے تک اپنے باپ کے گھر میں پالا گیا۔
21
⸂ἐκτεθέντος
⸂ektethentos
G1620
cast out, expound
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνείλατο
aneilato
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυγάτηρ
thygatēr
G2364
daughter
Φαραὼ
pharaō
G5328
Pharaoh
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνεθρέψατο
anethrepsato
G397
bring up, nourish (up)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἑαυτῇ
eaytē
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
υἱόν
yion
G5207
child, foal, son
And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.
مگر جب پَھینک دِیا گیا تو فرِعونؔ کی بیٹی نے اُسے اُٹھا لِیا اور اپنا بیٹا کر کے پالا۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπαιδεύθη
epaideythē
G3811
chasten(-ise), instruct, learn, teach
⸀Μωϋσῆς
⸀mōysēs
—
πάσῃ
pasē
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
σοφίᾳ
sophia
G4678
wisdom
Αἰγυπτίων
aigyptiōn
G124
Egyptian
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
δυνατὸς
dynatos
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
λόγοις
logois
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔργοις
ergois
G2041
deed, doing, labour, work
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
اور مُوسیٰ نے مِصریوں کے تمام علُوم کی تعلِیم پائی اور وہ کلام اور کام میں قُوّت والا تھا۔
23
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπληροῦτο
eplēroyto
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τεσσερακονταετὴς
tesserakontaetēs
—
χρόνος
chronos
G5550
+ years old, season, space, (X…
ἀνέβη
anebē
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν
kardian
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπισκέψασθαι
episkepsasthai
G1980
look out, visit
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοὺς
yioys
G5207
child, foal, son
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
اور جب وہ قرِیباً چالِیس برس کا ہُؤا تو اُس کے جی میں آیا کہ مَیں اپنے بھائِیوں بنی اِسرائیل کا حال دیکھُوں۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδών
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀδικούμενον
adikoymenon
G91
hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,…
ἠμύνατο
ēmynato
G292
defend
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐκδίκησιν
ekdikēsin
G1557
(a-, re-)venge(-ance), punishment
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταπονουμένῳ
kataponoymenō
G2669
oppress, vex
πατάξας
pataxas
G3960
smite, strike
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Αἰγύπτιον
aigyption
G124
Egyptian
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
چُنانچہ اُن میں سے ایک کو ظُلم اُٹھاتے دیکھ کر اُس کی حِمایت کی اور مِصری کو مار کر مظلُوم کا بدلہ لِیا۔
25
ἐνόμιζεν
enomizen
G3543
suppose, thing, be wont
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
συνιέναι
synienai
G4920
consider, understand, be wise
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀδελφοὺς
⸀adelphoys
G80
brother
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δίδωσιν
didōsin
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
⸂σωτηρίαν
⸂sōtērian
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
αὐτοῖς⸃
aytois⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
συνῆκαν
synēkan
G4920
consider, understand, be wise
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
اُس نے تو خیال کِیا کہ میرے بھائی سمجھ لیں گے کہ خُدا میرے ہاتھوں اُنہیں چُھٹکارا دے گا مگر وہ نہ سمجھے۔
26
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἐπιούσῃ
epioysē
—
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ὤφθη
ōphthē
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μαχομένοις
machomenois
G3164
fight, strive
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀συνήλλασσεν
⸀synēllassen
—
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
εἰρήνην
eirēnēn
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
εἰπών
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
⸀ἐστε
⸀este
G1510
am, have been, X it is I, was
ἱνατί
inati
G2444
wherefore, why
ἀδικεῖτε
adikeite
G91
hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,…
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
پِھر دُوسرے دِن وہ اُن میں سے دو لڑتے ہُوؤں کے پاس آ نِکلا اور یہ کہہ کر اُنہیں صُلح کرنے کی ترغِیب دی کہ اَے جوانو! تُم تو بھائی بھائی ہو۔ کیوں ایک دُوسرے پر ظُلم کرتے ہو؟
27
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀδικῶν
adikōn
G91
hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλησίον
plēsion
G4139
near, neighbour
ἀπώσατο
apōsato
G683
cast away, put away (from), thrust away (from)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰπών
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
σε
se
G4771
thou
κατέστησεν
katestēsen
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
ἄρχοντα
archonta
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δικαστὴν
dikastēn
G1348
judge
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
لیکن جو اپنے پڑوسی پر ظُلم کر رہا تھا اُس نے یہ کہہ کر اُسے ہٹا دِیا کہ تُجھے کِس نے ہم پر حاکِم اور قاضی مُقرّر کِیا؟
28
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀνελεῖν
anelein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
με
me
G1473
I, me
σὺ
sy
G4771
thou
θέλεις
theleis
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τρόπον
tropon
G5158
(even) as, conversation, (+ like) manner, (+…
ἀνεῖλες
aneiles
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
⸀ἐχθὲς
⸀echthes
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Αἰγύπτιον
aigyption
G124
Egyptian
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
کیا تُو مُجھے بھی قتل کرنا چاہتا ہے جِس طرح کل اُس مِصری کو قتل کِیا تھا؟
29
ἔφυγεν
ephygen
G5343
escape, flee (away)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πάροικος
paroikos
G3941
foreigner, sojourn, stranger
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
γῇ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Μαδιάμ
madiam
—
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
ἐγέννησεν
egennēsen
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
υἱοὺς
yioys
G5207
child, foal, son
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
مُوسیٰ یہ بات سُن کر بھاگ گیا اور مِدیاؔن کے مُلک میں پردیسی رہا کِیا اور وہاں اُس کے دو بیٹے پَیدا ہُوئے۔
30
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πληρωθέντων
plērōthentōn
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ἐτῶν
etōn
G2094
year
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
ὤφθη
ōphthē
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄρους
oroys
G3735
hill, mount(-ain)
Σινᾶ
sina
G4614
Sina
⸀ἄγγελος
⸀aggelos
G32
angel, messenger
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
φλογὶ
phlogi
G5395
flame(-ing)
πυρὸς
pyros
G4442
fiery, fire
βάτου
batoy
G943
measure
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
اور جب پُورے چالِیس برس ہو گئے تو کوہِ سِینا کے بیابان میں جلتی ہُوئی جھاڑی کے شُعلہ میں اُس کو ایک فرِشتہ دِکھائی دِیا۔
31
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸀ἐθαύμασεν
⸀ethaymasen
G2296
admire, have in admiration, marvel, wonder
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅραμα
orama
G3705
sight, vision
προσερχομένου
proserchomenoy
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κατανοῆσαι
katanoēsai
G2657
behold, consider, discover, perceive
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
φωνὴ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,
جب مُوسیٰ نے اُس پر نظر کی تو اُس نظّارہ سے تعجُّب کِیا اور جب دیکھنے کو نزدِیک گیا تو خُداوند کی آواز آئی۔
32
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
σου
soy
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰσαὰκ
isaak
G2464
Isaac
⸁καὶ
⸁kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰακώβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
ἔντρομος
entromos
G1790
X quake, X trembled
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐτόλμα
etolma
G5111
be bold, boldly, dare, durst
κατανοῆσαι
katanoēsai
G2657
behold, consider, discover, perceive
Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
کہ مَیں تیرے باپ دادا کا خُدا یعنی ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کا خُدا ہُوں۔ تب تو مُوسیٰ کانپ گیا اور اُس کو دیکھنے کی جُرأت نہ رہی۔
33
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
Λῦσον
lyson
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπόδημα
ypodēma
G5266
shoe
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
σου
soy
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τόπος
topos
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
⸀ἐφ’
⸀eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἕστηκας
estēkas
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
γῆ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἁγία
agia
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐστίν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
خُداوند نے اُس سے کہا کہ اپنے پاؤں سے جُوتی اُتار لے کیونکہ جِس جگہ تُو کھڑا ہے وہ پاک زمِین ہے۔
34
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κάκωσιν
kakōsin
G2561
affliction
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
μου
moy
G1473
I, me
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Αἰγύπτῳ
aigyptō
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στεναγμοῦ
stenagmoy
G4726
groaning
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤκουσα
ēkoysa
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατέβην
katebēn
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
ἐξελέσθαι
exelesthai
G1807
deliver, pluck out, rescue
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
δεῦρο
deyro
G1204
come (hither), hither(-to)
⸀ἀποστείλω
⸀aposteilō
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
σε
se
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
مَیں نے واقِعی اپنی اُس اُمّت کی مُصِیبت دیکھی جو مِصرؔ میں ہے اور اُن کا آہ و نالہ سُنا پس اُنہیں چُھڑانے اُترا ہُوں۔ اب آ۔ مَیں تُجھے مِصرؔ میں بھیجُوں گا۔
35
Τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μωϋσῆν
mōysēn
—
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἠρνήσαντο
ērnēsanto
G720
deny, refuse
εἰπόντες
eipontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
σε
se
G4771
thou
κατέστησεν
katestēsen
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
ἄρχοντα
archonta
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δικαστήν
dikastēn
G1348
judge
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἄρχοντα
archonta
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λυτρωτὴν
lytrōtēn
G3086
deliverer
⸂ἀπέσταλκεν
⸂apestalken
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
σὺν⸃
syn⸃
G4862
beside, with
χειρὶ
cheiri
G5495
hand
ἀγγέλου
aggeloy
G32
angel, messenger
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθέντος
ophthentos
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βάτῳ
batō
G943
measure
This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
جِس مُوسیٰ کا اُنہوں نے یہ کہہ کر اِنکار کِیا تھا کہ تُجھے کِس نے حاکِم اور قاضی مُقرّر کِیا؟ اُسی کو خُدا نے حاکِم اور چُھڑانے والا ٹھہرا کر اُس فرِشتہ کے ذرِیعہ سے بھیجا جو اُسے جھاڑی میں نظر آیا تھا۔
36
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐξήγαγεν
exēgagen
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ποιήσας
poiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τέρατα
terata
G5059
wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀γῇ
⸀gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Αἰγύπτῳ
aigyptō
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἐρυθρᾷ
erythra
G2063
red
Θαλάσσῃ
thalassē
G2281
sea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
ἔτη
etē
G2094
year
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
یِہی شخص اُنہیں نِکال لایا اور مِصرؔ اور بحرِ قُلزم اور بیابان میں چالِیس برس تک عجِیب کام اور نِشان دِکھائے۔
37
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μωϋσῆς
mōysēs
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀εἴπας
⸀eipas
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῖς
yiois
G5207
child, foal, son
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
Προφήτην
prophētēn
G4396
prophet
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἀναστήσει
anastēsei
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς⸃
theos⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐμέ
eme
G1473
I, me
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
یہ وُہی مُوسیٰ ہے جِس نے بنی اِسرائیل سے کہا کہ خُدا تُمہارے بھائِیوں میں سے تُمہارے لِئے مُجھ سا ایک نبی پَیدا کرے گا۔
38
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
G1577
assembly, church
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλου
aggeloy
G32
angel, messenger
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλοῦντος
laloyntos
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄρει
orei
G3735
hill, mount(-ain)
Σινᾶ
sina
G4614
Sina
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐδέξατο
edexato
G1209
accept, receive, take
⸀λόγια
⸀logia
G3051
oracle
ζῶντα
zōnta
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
δοῦναι
doynai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
⸀ἡμῖν
⸀ēmin
G1473
I, me
This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:
یہ وُہی ہے جو بیابان کی کلِیسیا میں اُس فرِشتہ کے ساتھ جو کوہِ سِینا پر اُس سے ہم کلام ہُؤا اور ہمارے باپ دادا کے ساتھ تھا۔ اُسی کو زِندہ کلام مِلا کہ ہم تک پُہنچا دے۔
39
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἠθέλησαν
ēthelēsan
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ὑπήκοοι
ypēkooi
G5255
obedient
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἀπώσαντο
apōsanto
G683
cast away, put away (from), thrust away (from)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐστράφησαν
estraphēsan
G4762
convert, turn (again, back again, self, self…
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαις⸃
kardiais⸃
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Αἴγυπτον
aigypton
G125
Egypt
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
مگر ہمارے باپ دادا نے اُس کے فرمانبردار ہونا نہ چاہا بلکہ اُس کو ہٹا دِیا اور اُن کے دِل مِصرؔ کی طرف مائِل ہُوئے۔
40
εἰπόντες
eipontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀαρών
aarōn
G2
Aaron
Ποίησον
poiēson
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
θεοὺς
theoys
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οἳ
oi
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προπορεύσονται
proporeysontai
G4313
go before
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐξήγαγεν
exēgagen
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Αἰγύπτου
aigyptoy
G125
Egypt
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
οἴδαμεν
oidamen
—
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀ἐγένετο
⸀egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
اور اُنہوں نے ہارُونؔ سے کہا کہ ہمارے لِئے اَیسے معبُود بنا جو ہمارے آگے آگے چلیں کیونکہ یہ مُوسیٰ جو ہمیں مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا ہم نہیں جانتے کہ وہ کیا ہُؤا۔
41
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐμοσχοποίησαν
emoschopoiēsan
G3447
make a calf
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐκείναις
ekeinais
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνήγαγον
anēgagon
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
θυσίαν
thysian
G2378
sacrifice
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰδώλῳ
eidōlō
G1497
idol
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐφραίνοντο
eyphrainonto
G2165
fare, make glad, be (make) merry, rejoice
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργοις
ergois
G2041
deed, doing, labour, work
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
اور اُن دِنوں میں اُنہوں نے ایک بچھڑا بنایا اور اُس بُت کو قُربانی چڑھائی اور اپنے ہاتھوں کے کاموں کی خُوشی منائی۔
42
ἔστρεψεν
estrepsen
G4762
convert, turn (again, back again, self, self…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρέδωκεν
paredōken
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λατρεύειν
latreyein
G3000
serve, do the service, worship(-per)
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατιᾷ
stratia
G4756
host
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
γέγραπται
gegraptai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
βίβλῳ
biblō
G976
book
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σφάγια
sphagia
G4968
slain beast
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θυσίας
thysias
G2378
sacrifice
προσηνέγκατέ
prosēnegkate
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
μοι
moi
G1473
I, me
ἔτη
etē
G2094
year
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
οἶκος
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?
پس خُدا نے مُنہ موڑ کر اُنہیں چھوڑ دِیا کہ آسمانی فَوج کو پُوجیں۔ چُنانچہ نبِیوں کی کِتاب میں لِکھا ہے کہ
43
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνελάβετε
anelabete
G353
receive up, take (in, unto, up)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνὴν
skēnēn
G4633
habitation, tabernacle
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μολὸχ
moloch
G3434
Moloch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄστρον
astron
G798
star
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεοῦ
⸀theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀Ῥαιφάν
⸀yaiphan
—
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τύπους
typoys
G5179
en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποιήσατε
epoiēsate
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
προσκυνεῖν
proskynein
G4352
worship
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετοικιῶ
metoikiō
G3351
carry away, remove into
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἐπέκεινα
epekeina
G1900
beyond
Βαβυλῶνος
babylōnos
G897
Babylon
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
بلکہ تُم مولک کے خَیمہ
44
Ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνὴ
skēnē
G4633
habitation, tabernacle
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυρίου
martyrioy
G3142
to be testified, testimony, witness
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατράσιν
patrasin
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
διετάξατο
dietaxato
G1299
appoint, command, give, (set in) order, ordain
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλῶν
lalōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μωϋσῇ
mōysē
—
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τύπον
typon
G5179
en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἑωράκει
eōrakei
G3708
behold, perceive, see, take heed
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
شہادت کا خَیمہ بیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسیٰ سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا۔
45
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσήγαγον
eisēgagon
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
διαδεξάμενοι
diadexamenoi
G1237
come after
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατασχέσει
kataschesei
G2697
possession
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐξῶσεν
exōsen
G1856
drive out, thrust in
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
προσώπου
prosōpoy
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
Δαυίδ
dayid
—
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
اُسی خَیمہ کو ہمارے باپ دادا اگلے بزُرگوں سے حاصِل کر کے یشُوع کے ساتھ لائے۔ جِس وقت اُن قَوموں کی مِلکِیّت پر قبضہ کِیا جِن کو خُدا نے ہمارے باپ دادا کے سامنے نِکال دِیا اور وہ داؤُد کے زمانہ تک رہا۔
46
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εὗρεν
eyren
G2147
find, get, obtain, perceive, see
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ᾐτήσατο
ētēsato
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
εὑρεῖν
eyrein
G2147
find, get, obtain, perceive, see
σκήνωμα
skēnōma
G4638
tabernacle
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεῷ
⸀theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Ἰακώβ
iakōb
G2384
also an Israelite:--Jacob
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
اُس پر خُدا کی طرف سے فضل ہُؤا اور اُس نے درخواست کی کہ مَیں یعقُوبؔ کے خُدا کے واسطے مَسکن تیّار کرُوں۔
47
Σολομῶν
solomōn
G4672
Solomon
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἰκοδόμησεν
oikodomēsen
G3618
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
But Solomon built him an house.
مگر سُلیماؔن نے اُس کے لِئے گھر بنایا۔
48
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕψιστος
ypsistos
G5310
most high, highest
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀χειροποιήτοις
⸀cheiropoiētois
G5499
made by (make with) hands
κατοικεῖ
katoikei
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτης
prophētēs
G4396
prophet
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
لیکن باری تعالےٰ ہاتھ کے بنائے ہُوئے گھروں میں نہیں رہتا چُنانچہ نبی کہتا ہے کہ
49
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανός
oyranos
G3772
air, heaven(-ly), sky
μοι
moi
G1473
I, me
θρόνος
thronos
G2362
seat, throne
⸂ἡ
⸂ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γῆ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ὑποπόδιον
ypopodion
G5286
footstool
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
μου
moy
G1473
I, me
ποῖον
poion
G4169
what (manner of), which
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
οἰκοδομήσετέ
oikodomēsete
G3618
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden
μοι
moi
G1473
I, me
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
τόπος
topos
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταπαύσεώς
katapayseōs
G2663
rest
μου
moy
G1473
I, me
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
خُداوند فرماتا ہے آسمان میرا تخت
50
οὐχὶ
oychi
G3780
nay, not
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χείρ
cheir
G5495
hand
μου
moy
G1473
I, me
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Hath not my hand made all these things?
کیا یہ سب چِیزیں میرے ہاتھ سے نہیں بنِیں؟
51
Σκληροτράχηλοι
sklērotrachēloi
G4644
stiffnecked
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπερίτμητοι
aperitmētoi
G564
uncircumcised
⸀καρδίαις
⸀kardiais
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὠσίν
ōsin
G3775
ear
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἀεὶ
aei
G104
always, ever
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίῳ
agiō
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἀντιπίπτετε
antipiptete
G496
resist
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
اَے گردن کشو اور دِل اور کان کے نامختُونو! تُم ہر وقت رُوحُ القُدس کی مُخالِفت کرتے ہو جَیسے تُمہارے باپ دادا کرتے تھے وَیسے ہی تُم بھی کرتے ہو۔
52
τίνα
tina
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐδίωξαν
ediōxan
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπέκτειναν
apekteinan
G615
put to death, kill, slay
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προκαταγγείλαντας
prokataggeilantas
G4293
foretell, have notice, (shew) before
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλεύσεως
eleyseōs
G1660
coming
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δικαίου
dikaioy
G1342
just, meet, right(-eous)
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
προδόται
prodotai
G4273
betrayer, traitor
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φονεῖς
phoneis
G5406
murderer
⸀ἐγένεσθε
⸀egenesthe
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
نبِیوں میں سے کِس کو تُمہارے باپ دادا نے نہیں ستایا؟ اُنہوں نے تو اُس راست باز کے آنے کی پیش خبری دینے والوں کو قتل کِیا اور اب تُم اُس کے پکڑوانے والے اور قاتِل ہُوئے۔
53
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐλάβετε
elabete
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
διαταγὰς
diatagas
G1296
instrumentality
ἀγγέλων
aggelōn
G32
angel, messenger
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐφυλάξατε
ephylaxate
G5442
beward, keep (self), observe, save
Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
تُم نے فرِشتوں کی معرفت سے شرِیعت تو پائی پر عمل نہ کِیا۔
54
Ἀκούοντες
akoyontes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
διεπρίοντο
dieprionto
—
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαις
kardiais
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔβρυχον
ebrychon
G1031
gnash
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀδόντας
odontas
G3599
tooth
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
جب اُنہوں نے یہ باتیں سُنِیں تو جی میں جَل گئے اور اُس پر دانت پِیسنے لگے۔
55
ὑπάρχων
yparchōn
G5225
after, behave, live
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλήρης
plērēs
G4134
full
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
δόξαν
doxan
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ἑστῶτα
estōta
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δεξιῶν
dexiōn
G1188
right (hand, side)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
مگر اُس نے رُوحُ القُدس سے معمُور ہو کر آسمان کی طرف غَور سے نظر کی اور خُدا کا جلال اور یِسُوعؔ کو خُدا کی دہنی طرف کھڑا دیکھ کر۔
56
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
θεωρῶ
theōrō
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοὺς
oyranoys
G3772
air, heaven(-ly), sky
⸀διηνοιγμένους
⸀diēnoigmenoys
G1272
open
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δεξιῶν
dexiōn
G1188
right (hand, side)
ἑστῶτα
estōta
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
کہا کہ دیکھو! مَیں آسمان کو کُھلا اور اِبنِ آدمؔ کو خُدا کی دہنی طرف کھڑا دیکھتا ہُوں۔
57
κράξαντες
kraxantes
G2896
cry (out)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
φωνῇ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
μεγάλῃ
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
συνέσχον
syneschon
G4912
constrain, hold, keep in, press, lie sick of,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὦτα
ōta
G3775
ear
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὥρμησαν
ōrmēsan
G3729
run (violently), rush
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
مگر اُنہوں نے بڑے زور سے چِلاّ کر اپنے کان بند کر لِئے اور ایک دِل ہو کر اُس پر جَھپٹے۔
58
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκβαλόντες
ekbalontes
G1544
bring forth, cast (forth, out), drive (out),…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
ἐλιθοβόλουν
elithoboloyn
G3036
stone, cast stones
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μάρτυρες
martyres
G3144
martyr, record, witness
ἀπέθεντο
apethento
G659
cast off, lay apart (aside, down), put away (off)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
⸀αὐτῶν
⸀aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
νεανίου
neanioy
G3494
young man
καλουμένου
kaloymenoy
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Σαύλου
sayloy
G4569
Saul
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man’s feet, whose name was Saul.
اور شہر سے باہر نِکال کر اُس کو سنگسار کرنے لگے اور گواہوں نے اپنے کپڑے ساؤُؔل نام ایک جوان کے پاؤں کے پاس رکھ دِئے۔
59
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλιθοβόλουν
elithoboloyn
G3036
stone, cast stones
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Στέφανον
stephanon
G4736
Stephen
ἐπικαλούμενον
epikaloymenon
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λέγοντα
legonta
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
δέξαι
dexai
G1209
accept, receive, take
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμά
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
μου
moy
G1473
I, me
And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
پس یہ ستِفَنُس کو سنگسار کرتے رہے اور وہ یہ کہہ کر دُعا کرتا رہا کہ اَے خُداوند یِسُوعؔ! میری رُوح کو قبُول کر۔
60
θεὶς
theis
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γόνατα
gonata
G1119
knee(X -l)
ἔκραξεν
ekraxen
G2896
cry (out)
φωνῇ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
μεγάλῃ
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
Κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
στήσῃς
stēsēs
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂ταύτην
⸂taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίαν⸃
amartian⸃
G266
offence, sin(-ful)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰπὼν
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐκοιμήθη
ekoimēthē
—
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
پِھر اُس نے گُھٹنے ٹیک کر بڑی آواز سے پُکارا کہ اَے خُداوند! یہ گُناہ اِن کے ذِمّہ نہ لگا اور یہ کہہ کر سو گیا۔
↑
Chapter 8
1
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
συνευδοκῶν
syneydokōn
G4909
allow, assent, be pleased, have pleasure
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναιρέσει
anairesei
G336
death
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐκείνῃ
ekeinē
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
διωγμὸς
diōgmos
G1375
persecution
μέγας
megas
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἱεροσολύμοις
ierosolymois
G2414
Jerusalem
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διεσπάρησαν
diesparēsan
G1289
scatter abroad
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χώρας
chōras
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαμαρείας
samareias
G4540
Samaria
πλὴν
plēn
G4133
but (rather), except, nevertheless,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
اور ساؤُؔل اُس کے قتل پر راضی تھا۔
2
συνεκόμισαν
synekomisan
G4792
carry
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Στέφανον
stephanon
G4736
Stephen
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
εὐλαβεῖς
eylabeis
G2126
devout
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐποίησαν
⸀epoiēsan
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
κοπετὸν
kopeton
G2870
lamentation
μέγαν
megan
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
اور دِین دار لوگ ستِفَنُس کو دفن کرنے کے لِئے لے گئے اور اُس پر بڑا ماتم کِیا۔
3
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐλυμαίνετο
elymaineto
G3075
make havock of
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκους
oikoys
G3624
home, house(-hold), temple
εἰσπορευόμενος
eisporeyomenos
G1531
come (enter) in, go into
σύρων
syrōn
G4951
drag, draw, hale
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γυναῖκας
gynaikas
G1135
wife, woman
παρεδίδου
paredidoy
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φυλακήν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
اور ساؤُؔل کلِیسیا کو اِس طرح تباہ کرتا رہا کہ گھر گھر گُھس کر اور مَردوں اور عَورتوں کو گھسِیٹ کر قَید کراتا تھا۔
4
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
διασπαρέντες
diasparentes
G1289
scatter abroad
διῆλθον
diēlthon
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
εὐαγγελιζόμενοι
eyaggelizomenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
پس جو پراگندہ ہُوئے تھے وہ کلام کی خُوشخبری دیتے پِھرے۔
5
Φίλιππος
philippos
G5376
Philip
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατελθὼν
katelthōn
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαμαρείας
samareias
G4540
Samaria
ἐκήρυσσεν
ekēryssen
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστόν
christon
G5547
Christ
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
اور فِلِپُّس شہر سامرؔیہ میں جا کر لوگوں میں مسِیح کی مُنادی کرنے لگا۔
6
προσεῖχον
proseichon
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλοι
ochloi
G3793
company, multitude, number (of people),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λεγομένοις
legomenois
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φιλίππου
philippoy
G5376
Philip
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούειν
akoyein
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βλέπειν
blepein
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίει
epoiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
اور جو مُعجِزے فِلِپُّس دِکھاتا تھا لوگوں نے اُنہیں سُن کر اور دیکھ کر بِالاتِّفاق اُس کی باتوں پر جی لگایا۔
7
⸀πολλοὶ
⸀polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐχόντων
echontōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πνεύματα
pneymata
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἀκάθαρτα
akatharta
G169
foul, unclean
βοῶντα
boōnta
G994
cry
φωνῇ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
μεγάλῃ
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
⸀ἐξήρχοντο
⸀exērchonto
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παραλελυμένοι
paralelymenoi
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χωλοὶ
chōloi
G5560
cripple, halt, lame
ἐθεραπεύθησαν
etherapeythēsan
G2323
cure, heal, worship
For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
کیونکہ بُہتیرے لوگوں میں سے ناپاک رُوحیں بڑی آواز سے چِلّا چِلّا کر نِکل گئِیں اور بُہت سے مفلُوج اور لنگڑے اچّھے کِئے گئے۔
8
⸂ἐγένετο
⸂egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂πολλὴ
⸂pollē
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
χαρὰ⸃
chara⸃
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
ἐκείνῃ
ekeinē
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
And there was great joy in that city.
اور اُس شہر میں بڑی خُوشی ہُوئی۔
9
Ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Σίμων
simōn
G4613
Simon
προϋπῆρχεν
proypērchen
G4391
+ be before(-time)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
μαγεύων
mageyōn
G3096
use sorcery
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐξιστάνων
⸀existanōn
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνος
ethnos
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαμαρείας
samareias
G4540
Samaria
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἶναί
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
μέγαν
megan
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
اِس سے پہلے شمعُوؔن نام ایک شخص اُس شہر میں جادُوگری کرتا تھا اور سامرؔیہ کے لوگوں کو حَیران رکھتا اور یہ کہتا تھا کہ مَیں بھی کوئی بڑا شخص ہُوں۔
10
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προσεῖχον
proseichon
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
μικροῦ
mikroy
G3398
least, less, little, small
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
μεγάλου
megaloy
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Δύναμις
dynamis
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀καλουμένη
⸀kaloymenē
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Μεγάλη
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
اور چھوٹے سے بڑے تک سب اُس کی طرف مُتوجِّہ ہوتے اور کہتے تھے کہ یہ شخص خُدا کی وہ قُدرت ہے جِسے بڑی کہتے ہیں۔
11
προσεῖχον
proseichon
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱκανῷ
ikanō
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
χρόνῳ
chronō
G5550
+ years old, season, space, (X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαγείαις
mageiais
G3095
sorcery
ἐξεστακέναι
exestakenai
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
وہ اِس لِئے اُس کی طرف مُتوجِّہ ہوتے تھے کہ اُس نے بڑی مُدّت سے اپنے جادُو کے سبب سے اُن کو حَیران کر رکھّا تھا۔
12
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπίστευσαν
episteysan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φιλίππῳ
philippō
G5376
Philip
εὐαγγελιζομένῳ
eyaggelizomenō
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
⸀περὶ
⸀peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείας
basileias
G932
kingdom, + reign
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ἐβαπτίζοντο
ebaptizonto
G907
Baptist, baptize, wash
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γυναῖκες
gynaikes
G1135
wife, woman
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
لیکن جب اُنہوں نے فِلِپُّس کا یقِین کِیا جو خُدا کی بادشاہی اور یِسُوعؔ مسِیح کے نام کی خُوشخبری دیتا تھا تو سب لوگ خواہ مَرد خواہ عَورت بپتِسمہ لینے لگے۔
13
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Σίμων
simōn
G4613
Simon
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπίστευσεν
episteysen
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βαπτισθεὶς
baptistheis
G907
Baptist, baptize, wash
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
προσκαρτερῶν
proskarterōn
G4342
attend (give self) continually (upon),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φιλίππῳ
philippō
G5376
Philip
θεωρῶν
theōrōn
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸂σημεῖα
⸂sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δυνάμεις
dynameis
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
μεγάλας
megalas
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
γινομένας⸃
ginomenas⸃
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐξίστατο
existato
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
اور شمعُوؔن نے خُود بھی یقِین کِیا اور بپتِسمہ لے کر فِلِپُّس کے ساتھ رہا کِیا اور نِشان اور بڑے بڑے مُعجِزے ہوتے دیکھ کر حَیران ہُؤا۔
14
Ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἱεροσολύμοις
ierosolymois
G2414
Jerusalem
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
δέδεκται
dedektai
G1209
accept, receive, take
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαμάρεια
samareia
G4540
Samaria
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀπέστειλαν
apesteilan
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸀αὐτοὺς
⸀aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννην
iōannēn
G2491
John
Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
جب رسُولوں نے جو یروشلِیم میں تھے سُنا کہ سامرِیوں نے خُدا کا کلام قبُول کر لِیا تو پطرؔس اور یُوحنّا کو اُن کے پاس بھیجا۔
15
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
καταβάντες
katabantes
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
προσηύξαντο
prosēyxanto
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
λάβωσιν
labōsin
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
اِنہوں نے جا کر اُن کے لِئے دُعا کی کہ رُوحُ القُدس پائیں۔
16
⸀οὐδέπω
⸀oydepō
G3764
as yet not, never before (yet), (not) yet
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
οὐδενὶ
oydeni
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιπεπτωκός
epipeptōkos
G1968
fall into (on, upon) lie on, press upon
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
βεβαπτισμένοι
bebaptismenoi
G907
Baptist, baptize, wash
ὑπῆρχον
ypērchon
G5225
after, behave, live
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
کیونکہ وہ اُس وقت تک اُن میں سے کِسی پر نازِل نہ ہُؤا تھا۔ اُنہوں نے صِرف خُداوند یِسُوع کے نام پر بپتِسمہ لِیا تھا۔
17
τότε
tote
G5119
that time, then
⸀ἐπετίθεσαν
⸀epetithesan
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλάμβανον
elambanon
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.
پِھر اِنہوں نے اُن پر ہاتھ رکھّے اور اُنہوں نے رُوحُ القُدس پایا۔
18
⸀ἰδὼν
⸀idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σίμων
simōn
G4613
Simon
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιθέσεως
epitheseōs
G1936
laying (putting) on
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
δίδοται
didotai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πνεῦμα
⸀pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
προσήνεγκεν
prosēnegken
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χρήματα
chrēmata
G5536
money, riches
And when Simon saw that through laying on of the apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
جب شمعُوؔن نے دیکھا کہ رسُولوں کے ہاتھ رکھنے سے رُوحُ القُدس دِیا جاتا ہے تو اُن کے پاس رُوپَے لا کر۔
19
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Δότε
dote
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
κἀμοὶ
kamoi
G2504
(and, even, even so, so) I (also, in like…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξουσίαν
exoysian
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
ἐπιθῶ
epithō
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
λαμβάνῃ
lambanē
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
کہا کہ مُجھے بھی یہ اِختیار دو کہ جِس پر مَیں ہاتھ رکھُّوں وہ رُوحُ القُدس پائے۔
20
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀργύριόν
argyrion
G694
money, (piece of) silver (piece)
σου
soy
G4771
thou
σὺν
syn
G4862
beside, with
σοὶ
soi
G4771
thou
εἴη
eiē
G1510
am, have been, X it is I, was
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἀπώλειαν
apōleian
G684
damnable(-nation), destruction, die,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δωρεὰν
dōrean
G1431
gift
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐνόμισας
enomisas
G3543
suppose, thing, be wont
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
χρημάτων
chrēmatōn
G5536
money, riches
κτᾶσθαι
ktasthai
G2932
obtain, possess, provide, purchase
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
پطرس نے اُس سے کہا تیرے رُوپَے تیرے ساتھ غارت ہوں۔ اِس لِئے کہ تُو نے خُدا کی بخشِش کو رُوپَیوں سے حاصِل کرنے کا خیال کِیا۔
21
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
σοι
soi
G4771
thou
μερὶς
meris
G3310
part (X -akers)
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
κλῆρος
klēros
G2819
heritage, inheritance, lot, part
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
καρδία
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
σου
soy
G4771
thou
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
εὐθεῖα
eytheia
G2117
anon, by and by, forthwith, immediately,…
⸀ἔναντι
⸀enanti
G1725
before
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
تیرا اِس امر میں نہ حِصّہ ہے نہ بخرہ کیونکہ تیرا دِل خُدا کے نزدِیک خالِص نہیں۔
22
μετανόησον
metanoēson
G3340
repent
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κακίας
kakias
G2549
evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness
σου
soy
G4771
thou
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δεήθητι
deēthēti
G1189
beseech, pray (to), make request
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἄρα
ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
ἀφεθήσεταί
aphethēsetai
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
σοι
soi
G4771
thou
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπίνοια
epinoia
G1963
thought
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
σου
soy
G4771
thou
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
پس اپنی اِس بَدی سے تَوبہ کر اور خُداوند سے دُعا کر کہ شاید تیرے دِل کے اِس خیال کی مُعافی ہو۔
23
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
χολὴν
cholēn
G5521
gall
πικρίας
pikrias
G4088
bitterness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σύνδεσμον
syndesmon
G4886
band, bond
ἀδικίας
adikias
G93
iniquity, unjust, unrighteousness, wrong
ὁρῶ
orō
G3708
behold, perceive, see, take heed
σε
se
G4771
thou
ὄντα
onta
G1510
am, have been, X it is I, was
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
کیونکہ مَیں دیکھتا ہُوں کہ تُو پِت کی سی کڑواہٹ اور ناراستی کے بند میں گرِفتار ہے۔
24
ἀποκριθεὶς
apokritheis
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σίμων
simōn
G4613
Simon
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Δεήθητε
deēthēte
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ἐπέλθῃ
epelthē
G1904
come (in, upon)
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἐμὲ
eme
G1473
I, me
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἰρήκατε
eirēkate
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
شمعُوؔن نے جواب میں کہا تُم میرے لِئے خُداوند سے دُعا کرو کہ جو باتیں تُم نے کہِیں اُن میں سے کوئی مُجھے پیش نہ آئے۔
25
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
διαμαρτυράμενοι
diamartyramenoi
G1263
charge, testify (unto), witness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαλήσαντες
lalēsantes
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀ὑπέστρεφον
⸀ypestrephon
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἱεροσόλυμα
⸀ierosolyma
G2414
Jerusalem
πολλάς
pollas
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
κώμας
kōmas
G2968
town, village
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαμαριτῶν
samaritōn
—
⸀εὐηγγελίζοντο
⸀eyēggelizonto
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
پِھر وہ گواہی دے کر اور خُداوند کا کلام سُنا کر یروشلِیم کو واپس ہُوئے اور سامرِیوں کے بُہت سے گاؤں میں خُوشخبری دیتے گئے۔
26
Ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
Φίλιππον
philippon
G5376
Philip
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πορεύου
poreyoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
μεσημβρίαν
mesēmbrian
G3314
noon, south
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταβαίνουσαν
katabainoysan
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Γάζαν
gazan
G1048
Gaza
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἔρημος
erēmos
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
پِھر خُداوند کے فرِشتہ نے فِلِپُّس سے کہا کہ اُٹھ کر دکھّن کی طرف اُس راہ تک جا جو یروشلِیم سے غَزّہ کو جاتی ہے اور جنگل میں ہے۔
27
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἐπορεύθη
eporeythē
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
Αἰθίοψ
aithiops
G128
Ethiopian
εὐνοῦχος
eynoychos
G2135
eunuch
δυνάστης
dynastēs
G1413
of great authority, mighty, potentate
⸀Κανδάκης
⸀kandakēs
G2582
Candace
βασιλίσσης
basilissēs
G938
queen
Αἰθιόπων
aithiopōn
G128
Ethiopian
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γάζης
gazēs
G1047
treasure
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐληλύθει
elēlythei
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
προσκυνήσων
proskynēsōn
G4352
worship
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
وہ اُٹھ کر روانہ ہُؤا تو دیکھو ایک حبشی خوجہ آ رہا تھا۔ وہ حبشیوں کی ملِکہ کنداؔکے کا ایک وزِیر اور اُس کے سارے خزانہ کا مُختار تھا اور یروشلِیم میں عِبادت کے لِئے آیا تھا۔
28
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὑποστρέφων
ypostrephōn
G5290
come again, return (again, back again), turn…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθήμενος
kathēmenos
G2521
dwell, sit (by, down)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅρματος
armatos
G716
chariot
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνεγίνωσκεν
aneginōsken
G314
read
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτην
prophētēn
G4396
prophet
Ἠσαΐαν
ēsaian
G2268
Esaias
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
وہ اپنے رتھ پر بَیٹھا ہُؤا اور یسعیاہ نبی کے صحِیفہ کو پڑھتا ہُؤا واپس جا رہا تھا۔
29
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φιλίππῳ
philippō
G5376
Philip
Πρόσελθε
proselthe
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κολλήθητι
kollēthēti
—
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅρματι
armati
G716
chariot
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
رُوح نے فِلِپُّس سے کہا کہ نزدِیک جا کر اُس رتھ کے ساتھ ہو لے۔
30
προσδραμὼν
prosdramōn
G4370
run (thither to, to)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φίλιππος
philippos
G5376
Philip
ἤκουσεν
ēkoysen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀναγινώσκοντος
anaginōskontos
G314
read
⸂Ἠσαΐαν
⸂ēsaian
G2268
Esaias
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτην⸃
prophētēn⸃
G4396
prophet
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἆρά
ara
G687
therefore
γε
ge
G1065
and besides, doubtless, at least, yet
γινώσκεις
ginōskeis
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀναγινώσκεις
anaginōskeis
G314
read
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
پس فِلِپُّس نے اُس طرف دَوڑ کر اُسے یسعیاہ نبی کا صحِیفہ پڑھتے سُنا اور کہا کہ جو تُو پڑھتا ہے اُسے سمجھتا بھی ہے؟
31
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
δυναίμην
dynaimēn
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀ὁδηγήσει
⸀odēgēsei
G3594
guide, lead
με
me
G1473
I, me
παρεκάλεσέν
parekalesen
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φίλιππον
philippon
G5376
Philip
ἀναβάντα
anabanta
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
καθίσαι
kathisai
G2523
continue, set, sit (down), tarry
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
اُس نے کہا کہ یہ مُجھ سے کیوں کر ہو سکتا ہے جب تک کوئی مُجھے ہدایت نہ کرے؟ اور اُس نے فِلِپُّس سے درخواست کی کہ میرے پاس آ بَیٹھ۔
32
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
περιοχὴ
periochē
G4042
place
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραφῆς
graphēs
G1124
scripture
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνεγίνωσκεν
aneginōsken
G314
read
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
πρόβατον
probaton
G4263
sheep(-fold)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σφαγὴν
sphagēn
G4967
slaughter
ἤχθη
ēchthē
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἀμνὸς
amnos
G286
lamb
ἐναντίον
enantion
G1726
before, in the presence of
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κείραντος
⸀keirantos
G2751
shear(-er)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄφωνος
aphōnos
G880
dumb, without signification
οὕτως
oytōs
—
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀνοίγει
anoigei
G455
open
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
کِتابِ مُقدّس کی جو عِبارت وہ پڑھ رہا تھا یہ تھی کہ
33
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ταπεινώσει
⸀tapeinōsei
G5014
humiliation, be made low, low estate, vile
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κρίσις
krisis
G2920
accusation, condemnation, damnation, judgment
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤρθη
ērthē
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενεὰν
genean
G1074
age, generation, nation, time
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
διηγήσεται
diēgēsetai
G1334
declare, shew, tell
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αἴρεται
airetai
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζωὴ
zōē
G2222
life(-time)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
اُس کی پست حالی میں اُس کا اِنصاف نہ ہُؤا
34
ἀποκριθεὶς
apokritheis
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐνοῦχος
eynoychos
G2135
eunuch
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φιλίππῳ
philippō
G5376
Philip
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Δέομαί
deomai
G1189
beseech, pray (to), make request
σου
soy
G4771
thou
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τίνος
tinos
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτης
prophētēs
G4396
prophet
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀τοῦτο
⸀toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἑαυτοῦ
eaytoy
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἑτέρου
eteroy
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
τινός
tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
خوجہ نے فِلِپُّس سے کہا مَیں تیری مِنّت کر کے پُوچھتا ہُوں کہ نبی یہ کِس کے حق میں کہتا ہے؟ اپنے یا کِسی دُوسرے کے؟
35
ἀνοίξας
anoixas
G455
open
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φίλιππος
philippos
G5376
Philip
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀρξάμενος
arxamenos
G757
reign (rule) over
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραφῆς
graphēs
G1124
scripture
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εὐηγγελίσατο
eyēggelisato
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
فِلِپُّس نے اپنی زُبان کھول کر اُسی نوِشتہ سے شرُوع کِیا اور اُسے یِسُوع کی خُوشخبری دی۔
36
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπορεύοντο
eporeyonto
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδόν
odon
G3598
journey, (high-)way
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἐπί
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὕδωρ
ydōr
G5204
water
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φησιν
phēsin
G5346
affirm, say
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐνοῦχος
eynoychos
G2135
eunuch
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ὕδωρ
ydōr
G5204
water
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
κωλύει
kōlyei
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
με
me
G1473
I, me
⸀βαπτισθῆναι
⸀baptisthēnai
G907
Baptist, baptize, wash
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
اور راہ میں چلتے چلتے کِسی پانی کی جگہ پر پُہنچے۔ خوجہ نے کہا دیکھ پانی مَوجُود ہے۔ اب مُجھے بپتِسمہ لینے سے کَون سی چِیز روکتی ہے؟
38
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
στῆναι
stēnai
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅρμα
arma
G716
chariot
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατέβησαν
katebēsan
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
ἀμφότεροι
amphoteroi
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕδωρ
ydōr
G5204
water
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Φίλιππος
philippos
G5376
Philip
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐνοῦχος
eynoychos
G2135
eunuch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐβάπτισεν
ebaptisen
G907
Baptist, baptize, wash
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
پس اُس نے رتھ کو کھڑا کرنے کا حُکم دِیا اور فِلِپُّس اور خوجہ دونوں پانی میں اُتر پڑے اور اُس نے اُس کو بپتِسمہ دِیا۔
39
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀνέβησαν
anebēsan
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕδατος
ydatos
G5204
water
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἥρπασεν
ērpasen
G726
catch (away, up), pluck, pull, take (by force)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φίλιππον
philippon
G5376
Philip
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὐκέτι
oyketi
G3765
after that (not), (not) any more, henceforth…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐνοῦχος
eynoychos
G2135
eunuch
ἐπορεύετο
eporeyeto
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χαίρων
chairōn
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
جب وہ پانی میں سے نِکل کر اُوپر آئے تو خُداوند کا رُوح فِلِپُّس کو اُٹھا لے گیا اور خوجہ نے اُسے پِھر نہ دیکھا کیونکہ وہ خُوشی کرتا ہُؤا اپنی راہ چلا گیا۔
40
Φίλιππος
philippos
G5376
Philip
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εὑρέθη
eyrethē
G2147
find, get, obtain, perceive, see
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἄζωτον
azōton
G108
Azotus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διερχόμενος
dierchomenos
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
εὐηγγελίζετο
eyēggelizeto
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεις
poleis
G4172
city
πάσας
pasas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλθεῖν
elthein
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Cesarea.
اور فِلِپُّس اشدُود میں آ نِکلا اور قَیصرؔیہ میں پُہنچنے تک سب شہروں میں خُوشخبری سُناتا گیا۔
↑
Chapter 9
1
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
ἐμπνέων
empneōn
G1709
breathe
ἀπειλῆς
apeilēs
G547
X straitly, threatening
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φόνου
phonoy
G5408
murder, + be slain with, slaughter
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητὰς
mathētas
G3101
disciple
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
προσελθὼν
proselthōn
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖ
archierei
G749
chief (high) priest, chief of the priests
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
اور ساؤُل جو ابھی تک خُداوند کے شاگِردوں کے دھمکانے اور قتل کرنے کی دُھن میں تھا سردار کاہِن کے پاس گیا۔
2
ᾐτήσατο
ētēsato
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιστολὰς
epistolas
G1992
"epistle," letter
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δαμασκὸν
damaskon
G1154
Damascus
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγάς
synagōgas
G4864
assembly, congregation, synagogue
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
εὕρῃ
eyrē
G2147
find, get, obtain, perceive, see
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδοῦ
odoy
G3598
journey, (high-)way
ὄντας
ontas
G1510
am, have been, X it is I, was
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γυναῖκας
gynaikas
G1135
wife, woman
δεδεμένους
dedemenoys
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἀγάγῃ
agagē
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
اور اُس سے دمِشق کے عِبادت خانوں کے لِئے اِس مضمُون کے خَط مانگے کہ جِن کو وہ اِس طرِیق پر پائے خواہ مَرد خَواہ عَورت اُن کو باندھ کر یروشلِیم میں لائے۔
3
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πορεύεσθαι
poreyesthai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐγγίζειν
eggizein
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
⸂ἐξαίφνης
⸂exaiphnēs
G1810
suddenly
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περιήστραψεν⸃
periēstrapsen⸃
G4015
shine round (about)
φῶς
phōs
G5457
fire, light
⸀ἐκ
⸀ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
جب وہ سفر کرتے کرتے دمِشق کے نزدِیک پُہنچا تو اَیسا ہُؤا کہ یکایک آسمان سے ایک نُور اُس کے گِرداگِرد آ چمکا۔
4
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πεσὼν
pesōn
G4098
fail, fall (down), light on
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἤκουσεν
ēkoysen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
λέγουσαν
legoysan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Σαοὺλ
saoyl
G4549
Saul
Σαούλ
saoyl
G4549
Saul
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
με
me
G1473
I, me
διώκεις
diōkeis
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
اور وہ زمِین پر گِر پڑا اور یہ آواز سُنی کہ اَے ساؤُل اَے ساؤُؔل! تُو مُجھے کیوں ستاتا ہے؟
5
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δέ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἐγώ
egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
σὺ
sy
G4771
thou
διώκεις
diōkeis
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
اُس نے پُوچھا اَے خُداوند! تُو کَون ہے؟
6
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἴσελθε
eiselthe
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαληθήσεταί
lalēthēsetai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
σοι
soi
G4771
thou
⸂ὅ
⸂o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τί⸃
ti⸃
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
σε
se
G4771
thou
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ποιεῖν
poiein
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
مگر اُٹھ شہر میں جا اور جو تُجھے کرنا چاہئے وہ تُجھ سے کہا جائے گا۔
7
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνοδεύοντες
synodeyontes
G4922
journey with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἱστήκεισαν
eistēkeisan
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐνεοί
eneoi
—
ἀκούοντες
akoyontes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
μηδένα
mēdena
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
θεωροῦντες
theōroyntes
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
جو آدمی اُس کے ہمراہ تھے وہ خاموش کھڑے رہ گئے کیونکہ آواز تو سُنتے تھے مگر کِسی کو دیکھتے نہ تھے۔
8
ἠγέρθη
ēgerthē
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀Σαῦλος
⸀saylos
G4569
Saul
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἀνεῳγμένων
aneōgmenōn
G455
open
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμῶν
ophthalmōn
G3788
eye, sight
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀οὐδὲν
⸀oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἔβλεπεν
eblepen
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
χειραγωγοῦντες
cheiragōgoyntes
G5496
lead by the hand
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰσήγαγον
eisēgagon
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δαμασκόν
damaskon
G1154
Damascus
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
اور ساؤُل زمِین پر سے اُٹھا لیکن جب آنکھیں کھولِیں تو اُس کو کُچھ نہ دِکھائی دِیا اور لوگ اُس کا ہاتھ پکڑ کر دمِشق میں لے گئے۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τρεῖς
treis
G5140
three
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
βλέπων
blepōn
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔφαγεν
ephagen
G2068
devour, eat, live
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ἔπιεν
epien
G4095
drink
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
اور وہ تِین دِن تک نہ دیکھ سکا اور نہ اُس نے کھایا نہ پِیا۔
10
Ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
μαθητὴς
mathētēs
G3101
disciple
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὁράματι
oramati
G3705
sight, vision
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος⸃
kyrios⸃
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἁνανία
anania
G367
Ananias
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἐγώ
egō
G1473
I, me
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
دمِشق میں حننیاؔہ نام ایک شاگِرد تھا۔ اُس سے خُداوند نے رویا میں کہا کہ اَے حننیاؔہ! اُس نے کہا
11
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀Ἀναστὰς
⸀anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
πορεύθητι
poreythēti
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥύμην
yymēn
G4505
lane, street
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλουμένην
kaloymenēn
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Εὐθεῖαν
eytheian
G2117
anon, by and by, forthwith, immediately,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζήτησον
zētēson
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἰκίᾳ
oikia
G3614
home, house(-hold)
Ἰούδα
ioyda
G2455
Juda(-h, -s)
Σαῦλον
saylon
G4569
Saul
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ταρσέα
tarsea
G5018
of Tarsus
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
προσεύχεται
proseychetai
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
خُداوند نے اُس سے کہا اُٹھ۔ اُس کُوچہ میں جا جو سِیدھا کہلاتا ہے اور یہُوداؔہ کے گھر میں ساؤُؔل نام ترسی کو پُوچھ لے کیونکہ دیکھ وہ دُعا کر رہا ہے۔
12
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸂ἄνδρα
⸂andra
G435
fellow, husband, man, sir
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὁράματι
oramati
G3705
sight, vision
Ἁνανίαν
ananian
G367
Ananias
ὀνόματι⸃
onomati⸃
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
εἰσελθόντα
eiselthonta
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιθέντα
epithenta
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀χεῖρας
⸀cheiras
G5495
hand
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
ἀναβλέψῃ
anablepsē
G308
look (up), see, receive sight
And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
اور اُس نے حننیاؔہ نام ایک آدمی کو اندر آتے اور اپنے اُوپر ہاتھ رکھتے دیکھا ہے تاکہ پِھر بِینا ہو۔
13
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
Κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀ἤκουσα
⸀ēkoysa
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πολλῶν
pollōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνδρὸς
andros
G435
fellow, husband, man, sir
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
κακὰ
kaka
G2556
bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
⸂τοῖς
⸂tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίοις
agiois
G40
(most) holy (one, thing), saint
σου
soy
G4771
thou
ἐποίησεν⸃
epoiēsen⸃
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
حننیاؔہ نے جواب دِیا کہ اَے خُداوند مَیں نے بُہت لوگوں سے اِس شخص کا ذِکر سُنا ہے کہ اِس نے یروشلِیم میں تیرے مُقدّسوں کے ساتھ کَیسی کَیسی بُرائیاں کی ہیں۔
14
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὧδε
ōde
G5602
here, hither, (in) this place, there
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἐξουσίαν
exoysian
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερέων
archiereōn
G749
chief (high) priest, chief of the priests
δῆσαι
dēsai
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικαλουμένους
epikaloymenoys
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομά
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
σου
soy
G4771
thou
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
اور یہاں اِس کو سردار کاہِنوں کی طرف سے اِختیار مِلا ہے کہ جو لوگ تیرا نام لیتے ہیں اُن سب کو باندھ لے۔
15
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
Πορεύου
poreyoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
σκεῦος
skeyos
G4632
goods, sail, stuff, vessel
ἐκλογῆς
eklogēs
G1589
chosen, election
⸂ἐστίν
⸂estin
G1510
am, have been, X it is I, was
μοι⸃
moi⸃
G1473
I, me
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βαστάσαι
bastasai
G941
bear, carry, take up
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομά
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
μου
moy
G1473
I, me
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
⸀ἐθνῶν
⸀ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βασιλέων
basileōn
G935
king
υἱῶν
yiōn
G5207
child, foal, son
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
مگر خُداوند نے اُس سے کہا کہ تُو جا کیونکہ یہ قَوموں بادشاہوں اور بنی اِسرائیل پر میرا نام ظاہِر کرنے کا میرا چُنا ہُؤا وسِیلہ ہے۔
16
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὑποδείξω
ypodeixō
G5263
show, (fore-)warn
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματός
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
μου
moy
G1473
I, me
παθεῖν
pathein
G3958
feel, passion, suffer, vex
For I will shew him how great things he must suffer for my name’s sake.
اور مَیں اُسے جتا دُوں گا کہ اُسے میرے نام کی خاطِر کِس قدر دُکھ اُٹھانا پڑے گا۔
17
ἀπῆλθεν
apēlthen
G565
come, depart, go (aside, away, back, out, ……
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκίαν
oikian
G3614
home, house(-hold)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιθεὶς
epitheis
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Σαοὺλ
saoyl
G4549
Saul
ἀδελφέ
adelphe
G80
brother
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ἀπέσταλκέν
apestalken
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
με
me
G1473
I, me
⸀Ἰησοῦς
⸀iēsoys
G2424
Jesus
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθείς
ophtheis
G3708
behold, perceive, see, take heed
σοι
soi
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδῷ
odō
G3598
journey, (high-)way
ᾗ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἤρχου
ērchoy
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
ἀναβλέψῃς
anablepsēs
G308
look (up), see, receive sight
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πλησθῇς
plēsthēs
—
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
پس حننیاؔہ جا کر اُس گھر میں داخِل ہُؤا اور اپنے ہاتھ اُس پر رکھ کر کہا اَے بھائی ساؤُؔل! خُداوند یعنی یِسُوعؔ جو تُجھ پر اُس راہ میں جِس سے تُو آیا ظاہِر ہُؤا تھا اُسی نے مُجھے بھیجا ہے کہ تُو بِینائی پائے اور رُوحُ القُدس سے بھر جائے۔
18
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
ἀπέπεσαν
apepesan
G634
fall
⸂αὐτοῦ
⸂aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμῶν⸃
ophthalmōn⸃
G3788
eye, sight
⸀ὡς
⸀ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
λεπίδες
lepides
G3013
scale
ἀνέβλεψέν
aneblepsen
G308
look (up), see, receive sight
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἐβαπτίσθη
ebaptisthē
G907
Baptist, baptize, wash
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
اور فوراً اُس کی آنکھوں سے چِھلکے سے گِرے اور وہ بِینا ہو گیا اور اُٹھ کر بپتِسمہ لِیا۔
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαβὼν
labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τροφὴν
trophēn
G5160
food, meat
⸀ἐνίσχυσεν
⸀enischysen
G1765
strengthen
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τινὰς
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
پِھر کُچھ کھا کر طاقت پائی۔
20
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγαῖς
synagōgais
G4864
assembly, congregation, synagogue
ἐκήρυσσεν
ekēryssen
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
اور فوراً عِبادت خانوں میں یِسُوعؔ کی مُنادی کرنے لگا کہ وہ خُدا کا بیٹا ہے۔
21
ἐξίσταντο
existanto
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούοντες
akoyontes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πορθήσας
porthēsas
G4199
destroy, waste
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικαλουμένους
epikaloymenoys
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὧδε
ōde
G5602
here, hither, (in) this place, there
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐληλύθει
elēlythei
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
δεδεμένους
dedemenoys
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀγάγῃ
agagē
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
اور سب سُننے والے حَیران ہو کر کہنے لگے کیا یہ وہ شخص نہیں ہے جو یروشلِیم میں اِس نام کے لینے والوں کو تباہ کرتا تھا اور یہاں بھی اِسی لِئے آیا تھا کہ اُن کو باندھ کر سردار کاہِنوں کے پاس لے جائے؟
22
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ἐνεδυναμοῦτο
enedynamoyto
G1743
enable, (increase in) strength(-en), be…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀συνέχυννεν
⸀synechynnen
G4797
confound, confuse, stir up, be in an uproar
⸀τοὺς
⸀toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦντας
katoikoyntas
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
συμβιβάζων
symbibazōn
G4822
compact, assuredly gather, intrust, knit…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστός
christos
G5547
Christ
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
لیکن ساؤُؔل کو اَور بھی قُوّت حاصِل ہوتی گئی اور وہ اِس بات کو ثابِت کر کے کہ مسِیح یِہی ہے دمِشق کے رہنے والے یہُودِیوں کو حَیرت دِلاتا رہا۔
23
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπληροῦντο
eplēroynto
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ἡμέραι
ēmerai
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἱκαναί
ikanai
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
συνεβουλεύσαντο
syneboyleysanto
G4823
consult, (give, take) counsel (together)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἀνελεῖν
anelein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
اور جب بُہت دِن گُذر گئے تو یہُودِیوں نے اُسے مار ڈالنے کا مشوَرہ کِیا۔
24
ἐγνώσθη
egnōsthē
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαύλῳ
saylō
G4569
Saul
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιβουλὴ
epiboylē
G1917
laying (lying) in wait
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂παρετηροῦντο
⸂paretēroynto
G3906
observe, watch
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πύλας
pylas
G4439
gate
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνέλωσιν
anelōsin
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
مگر اُن کی سازِش ساؤُؔل کو معلُوم ہو گئی۔ وہ تو اُسے مار ڈالنے کے لِئے رات دِن دروازوں پر لگے رہے۔
25
λαβόντες
labontes
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂οἱ
⸂oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθηταὶ
mathētai
G3101
disciple
αὐτοῦ⸃
aytoy⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
⸂διὰ
⸂dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τείχους
teichoys
G5038
wall
καθῆκαν
kathēkan
G2524
let down
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χαλάσαντες
chalasantes
G5465
let down, strike
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
σπυρίδι
spyridi
G4711
basket
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
لیکن رات کو اُس کے شاگِردوں نے اُسے لے کر ٹوکرے میں بِٹھایا اور دِیوار پر سے لٹکا کر اُتار دِیا۔
26
Παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
⸀ἐπείραζεν
⸀epeirazen
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
κολλᾶσθαι
kollasthai
—
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθηταῖς
mathētais
G3101
disciple
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐφοβοῦντο
ephoboynto
—
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πιστεύοντες
pisteyontes
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
μαθητής
mathētēs
G3101
disciple
And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
اُس نے یروشلِیم میں پُہنچ کر شاگِردوں میں مِل جانے کی کوشِش کی اور سب اُس سے ڈرتے تھے کیونکہ اُن کو یقِین نہ آتا تھا کہ یہ شاگِرد ہے۔
27
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπιλαβόμενος
epilabomenos
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤγαγεν
ēgagen
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλους
apostoloys
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διηγήσατο
diēgēsato
G1334
declare, shew, tell
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδῷ
odō
G3598
journey, (high-)way
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
ἐπαρρησιάσατο
eparrēsiasato
—
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
مگر برنباؔس نے اُسے اپنے ساتھ رسُولوں کے پاس لے جا کر اُن سے بیان کِیا کہ اِس نے اِس اِس طرح راہ میں خُداوند کو دیکھا اور اُس نے اِس سے باتیں کِیں اور اُس نے دمِشق میں کَیسی دِلیری کے ساتھ یِسُوع کے نام سے مُنادی کی۔
28
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰσπορευόμενος
eisporeyomenos
G1531
come (enter) in, go into
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκπορευόμενος⸃
ekporeyomenos⸃
G1607
come (forth, out of), depart, go (forth,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἰερουσαλήμ
⸀ieroysalēm
G2419
Jerusalem
παρρησιαζόμενος
parrēsiazomenos
—
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
پس وہ یروشلِیم میں اُن کے ساتھ آتا جاتا رہا۔
29
ἐλάλει
elalei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνεζήτει
synezētei
G4802
dispute (with), enquire, question (with),…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑλληνιστάς
ellēnistas
G1675
Grecian
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπεχείρουν
epecheiroyn
G2021
go about, take in hand (upon)
⸂ἀνελεῖν
⸂anelein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτόν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
اور دِلیری کے ساتھ خُداوند کے نام کی مُنادی کرتا تھا اور یُونانی مائِل یہُودِیوں کے ساتھ گُفتگُو اور بحث بھی کرتا تھا مگر وہ اُسے مار ڈالنے کے درپَے تھے۔
30
ἐπιγνόντες
epignontes
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
κατήγαγον
katēgagon
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξαπέστειλαν
exapesteilan
G1821
send (away, forth, out)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ταρσόν
tarson
G5019
Tarsus
Which when the brethren knew, they brought him down to Cesarea, and sent him forth to Tarsus.
اور بھائِیوں کو جب یہ معلُوم ہُؤا تو اُسے قَیصرؔیہ میں لے گئے اور تَرسُس کو روانہ کر دِیا۔
31
⸂Ἡ
⸂ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐκκλησία
ekklēsia
G1577
assembly, church
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὅλης
olēs
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Γαλιλαίας
galilaias
G1056
Galilee
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαμαρείας
samareias
G4540
Samaria
εἶχεν
eichen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
εἰρήνην
eirēnēn
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
οἰκοδομουμένη
oikodomoymenē
G3618
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πορευομένη
poreyomenē
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φόβῳ
phobō
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρακλήσει
paraklēsei
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐπληθύνετο⸃
eplēthyneto⸃
G4129
abound, multiply
Then had the churches rest throughout all Judea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
پس تمام یہُودیہ اور گلِیل اور سامریہ میں کلِیسیا کو چَین ہو گیا اور اُس کی ترقّی ہوتی گئی اور وہ خُداوند کے خَوف اور رُوحُ القُدس کی تسلّی پر چلتی اور بڑھتی جاتی تھی۔
32
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
διερχόμενον
dierchomenon
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
κατελθεῖν
katelthein
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίους
agioys
G40
(most) holy (one, thing), saint
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦντας
katoikoyntas
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Λύδδα
lydda
G3069
Lydda
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
اور اَیسا ہُؤا کہ پطرؔس ہر جگہ پِھرتا ہُؤا اُن مُقدّسوں کے پاس بھی پُہنچا جو لُدّہ میں رہتے تھے۔
33
εὗρεν
eyren
G2147
find, get, obtain, perceive, see
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
ἄνθρωπόν
anthrōpon
G444
certain, man
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸂ὀνόματι
⸂onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Αἰνέαν⸃
ainean⸃
G132
Æneas
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἐτῶν
etōn
G2094
year
ὀκτὼ
oktō
G3638
eight
κατακείμενον
katakeimenon
G2621
keep, lie, sit at meat (down)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀κραβάττου
⸀krabattoy
—
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
παραλελυμένος
paralelymenos
—
And there he found a certain man named Eneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
وہاں اَینیاس نام ایک مفلُوج کو پایا جو آٹھ برس سے چارپائی پر پڑا تھا۔
34
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
Αἰνέα
ainea
G132
Æneas
ἰᾶταί
iatai
G2390
heal, make whole
σε
se
G4771
thou
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
⸀Χριστός
⸀christos
G5547
Christ
ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
στρῶσον
strōson
G4766
make bed, furnish, spread, strew
σεαυτῷ
seaytō
G4572
thee, thine own self, (thou) thy(-self)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
ἀνέστη
anestē
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
And Peter said unto him, Eneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
پطرؔس نے اُس سے کہا اَے اَینیاؔس یِسُوعؔ مسِیح تُجھے شِفا دیتا ہے۔ اُٹھ آپ اپنا بِستر بِچھا۔ وہ فوراً اُٹھ کھڑا ہُؤا۔
35
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδαν
eidan
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦντες
katoikoyntes
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Λύδδα
lydda
G3069
Lydda
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Σαρῶνα
⸀sarōna
G4565
Saron
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐπέστρεψαν
epestrepsan
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
تب لُدّہ اور شارُون کے سب رہنے والے اُسے دیکھ کر خُداوند کی طرف رجُوع لائے۔
36
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰόππῃ
ioppē
G2445
Joppa
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
μαθήτρια
mathētria
G3102
disciple
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ταβιθά
tabitha
G5000
Tabitha
ἣ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διερμηνευομένη
diermēneyomenē
G1329
expound, interpret(-ation)
λέγεται
legetai
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Δορκάς
dorkas
G1393
Dorcas
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
πλήρης
plērēs
G4134
full
⸂ἔργων
⸂ergōn
G2041
deed, doing, labour, work
ἀγαθῶν⸃
agathōn⸃
G18
benefit, good(-s, things), well
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλεημοσυνῶν
eleēmosynōn
G1654
alms(-deeds)
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίει
epoiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
اور یافا میں ایک شاگِرد تھی تبِیتا نام جِس کا تَرجُمہ ہرنی ہے وہ بُہت ہی نیک کام اور خَیرات کِیا کرتی تھی۔
37
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐκείναις
ekeinais
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἀσθενήσασαν
asthenēsasan
G770
be diseased, impotent folk (man), (be) sick,…
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀποθανεῖν
apothanein
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
λούσαντες
loysantes
G3068
wash
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂ἔθηκαν
⸂ethēkan
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
αὐτὴν⸃
aytēn⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑπερῴῳ
yperōō
G5253
upper chamber (room)
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
اُن ہی دِنوں میں اَیسا ہُؤا کہ وہ بِیمار ہو کر مَر گئی اور اُسے نہلا کر بالاخانہ میں رکھ دِیا۔
38
ἐγγὺς
eggys
G1451
from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὔσης
oysēs
G1510
am, have been, X it is I, was
Λύδδας
lyddas
G3069
Lydda
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰόππῃ
ioppē
G2445
Joppa
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθηταὶ
mathētai
G3101
disciple
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπέστειλαν
apesteilan
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
⸂δύο
⸂dyo
G1417
both, twain, two
ἄνδρας⸃
andras⸃
G435
fellow, husband, man, sir
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παρακαλοῦντες
parakaloyntes
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀ὀκνήσῃς
⸀oknēsēs
G3635
delay
διελθεῖν
dielthein
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
اور چُونکہ لُدّہ یافا کے نزدِیک تھا شاگِردوں نے یہ سُن کر کہ پطرؔس وہاں ہے دو آدمی بھیجے اور اُس سے درخواست کی کہ ہمارے پاس آنے میں دیر نہ کر۔
39
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
συνῆλθεν
synēlthen
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παραγενόμενον
paragenomenon
G3854
come, go, be present
ἀνήγαγον
anēgagon
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπερῷον
yperōon
G5253
upper chamber (room)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρέστησαν
parestēsan
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πᾶσαι
pasai
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χῆραι
chērai
G5503
widow
κλαίουσαι
klaioysai
G2799
bewail, weep
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιδεικνύμεναι
epideiknymenai
G1925
shew
χιτῶνας
chitōnas
G5509
clothes, coat, garment
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἐποίει
epoiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὖσα
oysa
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Δορκάς
dorkas
G1393
Dorcas
Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
پطرؔس اُٹھ کر اُن کے ساتھ ہو لِیا۔ جب پُہنچا تو اُسے بالاخانہ میں لے گئے اور سب بیوائیں روتی ہُوئی اُس کے پاس آ کھڑی ہُوئِیں اور جو کُرتے اور کپڑے ہرنی نے اُن کے ساتھ میں رہ کر بنائے تھے دِکھانے لگِیں۔
40
ἐκβαλὼν
ekbalōn
G1544
bring forth, cast (forth, out), drive (out),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θεὶς
theis
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γόνατα
gonata
G1119
knee(X -l)
προσηύξατο
prosēyxato
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστρέψας
epistrepsas
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῶμα
sōma
G4983
bodily, body, slave
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ταβιθά
tabitha
G5000
Tabitha
ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἤνοιξεν
ēnoixen
G455
open
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμοὺς
ophthalmoys
G3788
eye, sight
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοῦσα
idoysa
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
ἀνεκάθισεν
anekathisen
G339
sit up
But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
پطرس نے سب کو باہر کر دِیا اور گُھٹنے ٹیک کر دُعا کی۔ پِھر لاش کی طرف مُتوجّہ ہو کر کہا اَے تبِیتا اُٹھ! پس اُس نے آنکھیں کھول دِیں اور پطرس کو دیکھ کر اُٹھ بَیٹھی۔
41
δοὺς
doys
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χεῖρα
cheira
G5495
hand
ἀνέστησεν
anestēsen
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
αὐτήν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
φωνήσας
phōnēsas
G5455
call (for), crow, cry
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίους
agioys
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χήρας
chēras
G5503
widow
παρέστησεν
parestēsen
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ζῶσαν
zōsan
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
اُس نے ہاتھ پکڑ کر اُسے اُٹھایا اور مُقدّسوں اور بیواؤں کو بُلا کر اُسے زِندہ اُن کے سپُرد کِیا۔
42
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὅλης
olēs
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
⸀τῆς
⸀tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰόππης
ioppēs
G2445
Joppa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂ἐπίστευσαν
⸂episteysan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
πολλοὶ⸃
polloi⸃
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
یہ بات سارے یافا میں مشہُور ہو گئی اور بُہتیرے خُداوند پر اِیمان لے آئے۔
43
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἱκανὰς
ikanas
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
⸀μεῖναι
⸀meinai
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰόππῃ
ioppē
G2445
Joppa
παρά
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τινι
tini
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Σίμωνι
simōni
G4613
Simon
βυρσεῖ
byrsei
G1038
tanner
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
اور اَیسا ہُؤا کہ وہ بُہت دِن یاؔفا میں شمعُوؔن نام دبّاغ کے ہاں رہا۔
↑
Chapter 10
1
Ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀τις
⸀tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Καισαρείᾳ
kaisareia
G2542
Cæsarea
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Κορνήλιος
kornēlios
G2883
Cornelius
ἑκατοντάρχης
ekatontarchēs
G1543
centurion
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
σπείρης
speirēs
G4686
band
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλουμένης
kaloymenēs
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Ἰταλικῆς
italikēs
G2483
Italian
There was a certain man in Cesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
قَیصرؔیہ میں کُرنِیِلُیس نام ایک شخص تھا۔ وہ اُس پلٹن کا صُوبہ دار تھا جو اطالِیانی کہلاتی ہے۔
2
εὐσεβὴς
eysebēs
G2152
devout, godly
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φοβούμενος
phoboymenos
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
σὺν
syn
G4862
beside, with
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ποιῶν
⸀poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐλεημοσύνας
eleēmosynas
G1654
alms(-deeds)
πολλὰς
pollas
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δεόμενος
deomenos
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παντός
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
وہ دِین دار تھا اور اپنے سارے گھرانے سمیت خُدا سے ڈرتا تھا اور یہُودِیوں کو بُہت خَیرات دیتا اور ہر وقت خُدا سے دُعا کرتا تھا۔
3
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὁράματι
oramati
G3705
sight, vision
φανερῶς
phanerōs
G5320
evidently, openly
ὡσεὶ
ōsei
G5616
about, as (it had been, it were), like (as)
⸀περὶ
⸀peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ὥραν
ōran
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
ἐνάτην
enatēn
—
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἄγγελον
aggelon
G32
angel, messenger
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰσελθόντα
eiselthonta
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰπόντα
eiponta
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Κορνήλιε
kornēlie
G2883
Cornelius
He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
اُس نے تِیسرے پہر کے قرِیب رویا میں صاف صاف دیکھا کہ خُدا کا فرِشتہ میرے پاس آ کر کہتا ہے کُرنِیلِیُس۔
4
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔμφοβος
emphobos
G1719
affrighted, afraid, tremble
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσευχαί
proseychai
G4335
X pray earnestly, prayer
σου
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλεημοσύναι
eleēmosynai
G1654
alms(-deeds)
σου
soy
G4771
thou
ἀνέβησαν
anebēsan
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μνημόσυνον
mnēmosynon
G3422
memorial
⸀ἔμπροσθεν
⸀emprosthen
G1715
against, at, before, (in presence, sight) of
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
اُس نے اُس کو غَور سے دیکھا اور ڈر کر کہا خُداوند کیا ہے؟
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
πέμψον
pempson
G3992
send, thrust in
⸂ἄνδρας
⸂andras
G435
fellow, husband, man, sir
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰόππην⸃
ioppēn⸃
G2445
Joppa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετάπεμψαι
metapempsai
—
Σίμωνά
simōna
G4613
Simon
⸂τινα
⸂tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπικαλεῖται
epikaleitai
—
Πέτρος⸃
petros⸃
G4074
Peter, rock
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
اب یافا میں آدمی بھیج کر شمعُون کو جو پطرؔس کہلاتا ہے بُلوا لے۔
6
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ξενίζεται
xenizetai
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
παρά
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τινι
tini
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Σίμωνι
simōni
G4613
Simon
βυρσεῖ
byrsei
G1038
tanner
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
οἰκία
oikia
G3614
home, house(-hold)
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
وہ شمعُوؔن دبّاغ کے ہاں مِہمان ہے جِس کا گھر سمُندر کے کنارے ہے۔
7
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπῆλθεν
apēlthen
G565
come, depart, go (aside, away, back, out, ……
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλῶν
lalōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
⸀αὐτῷ
⸀aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
φωνήσας
phōnēsas
G5455
call (for), crow, cry
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀οἰκετῶν
⸀oiketōn
G3610
(household) servant
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
στρατιώτην
stratiōtēn
G4757
soldier
εὐσεβῆ
eysebē
G2152
devout, godly
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσκαρτερούντων
proskarteroyntōn
G4342
attend (give self) continually (upon),…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
اور جب وہ فرِشتہ چلا گیا جِس نے اُس سے باتیں کی تِھیں تو اُس نے دو نَوکروں کو اور اُن میں سے جو اُس کے پاس حاضِر رہا کرتے تھے ایک دِین دار سِپاہی کو بُلایا۔
8
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξηγησάμενος
exēgēsamenos
G1834
declare, tell
⸂ἅπαντα
⸂apanta
G537
all (things), every (one), whole
αὐτοῖς⸃
aytois⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπέστειλεν
apesteilen
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰόππην
ioppēn
G2445
Joppa
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
اور سب باتیں اُن سے بیان کر کے اُنہیں یافا میں بھیجا۔
9
Τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
ὁδοιπορούντων
odoiporoyntōn
G3596
go on a journey
ἐκείνων
ekeinōn
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
ἐγγιζόντων
eggizontōn
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
ἀνέβη
anebē
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δῶμα
dōma
G1430
housetop
προσεύξασθαι
proseyxasthai
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ὥραν
ōran
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
ἕκτην
ektēn
G1623
sixth
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
دُوسرے دِن جب وہ راہ میں تھے اور شہر کے نزدِیک پُہنچے تو پطرؔس دوپہر کے قرِیب کوٹھے پر دُعا کرنے کو چڑھا۔
10
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρόσπεινος
prospeinos
G4361
very hungry
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤθελεν
ēthelen
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
γεύσασθαι
geysasthai
G1089
eat, taste
παρασκευαζόντων
paraskeyazontōn
G3903
prepare self, be (make) ready
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀αὐτῶν
⸀aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ἐγένετο
⸀egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔκστασις
ekstasis
G1611
+ be amazed, amazement, astonishment, trance
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
اور اُسے بُھوک لگی اور کُچھ کھانا چاہتا تھا لیکن جب لوگ تیّار کر رہے تھے تو اُس پر بے خُودی چھا گئی۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θεωρεῖ
theōrei
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
ἀνεῳγμένον
aneōgmenon
G455
open
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀καταβαῖνον
⸀katabainon
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
σκεῦός
skeyos
G4632
goods, sail, stuff, vessel
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὀθόνην
othonēn
G3607
sheet
μεγάλην
megalēn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
τέσσαρσιν
tessarsin
G5064
four
⸀ἀρχαῖς
⸀archais
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
καθιέμενον
kathiemenon
G2524
let down
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
اور اُس نے دیکھا کہ آسمان کُھل گیا اور ایک چِیز بڑی چادر کی مانِند چاروں کونوں سے لٹکتی ہُوئی زمِین کی طرف اُتر رہی ہے۔
12
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑπῆρχεν
ypērchen
G5225
after, behave, live
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τετράποδα
tetrapoda
G5074
fourfooted beast
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἑρπετὰ
erpeta
G2062
creeping thing, serpent
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πετεινὰ
peteina
G4071
bird, fowl
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
جِس میں زمِین کے سب قِسم کے چَوپائے اور کِیڑے مکَوڑے اور ہوا کے پرِندے ہیں۔
13
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
φωνὴ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἀναστάς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Πέτρε
petre
G4074
Peter, rock
θῦσον
thyson
G2380
kill, (do) sacrifice, slay
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φάγε
phage
G2068
devour, eat, live
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.
اور اُسے ایک آواز آئی کہ اَے پطرؔس اُٹھ! ذبح کر اور کھا۔
14
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μηδαμῶς
mēdamōs
G3365
not so
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐδέποτε
oydepote
G3763
neither at any time, never, nothing at any time
ἔφαγον
ephagon
G2068
devour, eat, live
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
κοινὸν
koinon
G2839
common, defiled, unclean, unholy
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκάθαρτον
akatharton
G169
foul, unclean
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
مگر پطرؔس نے کہا اَے خُداوند! ہرگِز نہیں کیونکہ مَیں نے کبھی کوئی حرام یا ناپاک چِیز نہیں کھائی۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φωνὴ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
πάλιν
palin
G3825
again
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δευτέρου
deyteroy
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκαθάρισεν
ekatharisen
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
σὺ
sy
G4771
thou
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
κοίνου
koinoy
G2840
call common, defile, pollute, unclean
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
پِھر دُوسری بار اُسے آواز آئی کہ جِن کو خُدا نے پاک ٹھہرایا ہے تُو اُنہیں حرام نہ کہہ۔
16
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τρίς
tris
G5151
three times, thrice
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εὐθὺς
⸀eythys
G2117
anon, by and by, forthwith, immediately,…
ἀνελήμφθη
anelēmphthē
G353
receive up, take (in, unto, up)
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκεῦος
skeyos
G4632
goods, sail, stuff, vessel
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
تِین بار اَیسا ہی ہُؤا اور فی الفَور وہ چِیز آسمان پر اُٹھا لی گئی۔
17
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἑαυτῷ
eaytō
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
διηπόρει
diēporei
G1280
(be in) doubt, be (much) perplexed
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
εἴη
eiē
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅραμα
orama
G3705
sight, vision
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸀ἰδοὺ
⸀idoy
G2400
behold, lo, see
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπεσταλμένοι
apestalmenoi
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
⸀ὑπὸ
⸀ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κορνηλίου
kornēlioy
G2883
Cornelius
διερωτήσαντες
dierōtēsantes
G1331
make enquiry for
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκίαν
oikian
G3614
home, house(-hold)
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σίμωνος
simōnos
G4613
Simon
ἐπέστησαν
epestēsan
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πυλῶνα
pylōna
G4440
gate, porch
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon’s house, and stood before the gate,
جب پطرؔس اپنے دِل میں حَیران ہو رہا تھا کہ یہ رویا جو مَیں نے دیکھی کیا ہے تو دیکھو وہ آدمی جِنہیں کُرنِیلِیُس نے بھیجا تھا شمعُوؔن کا گھر دریافت کر کے دروازہ پر آ کھڑے ہُوئے۔
18
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φωνήσαντες
phōnēsantes
G5455
call (for), crow, cry
⸀ἐπυνθάνοντο
⸀epynthanonto
G4441
ask, demand, enquire, understand
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
Σίμων
simōn
G4613
Simon
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικαλούμενος
epikaloymenos
—
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐνθάδε
enthade
G1759
(t-)here, hither
ξενίζεται
xenizetai
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
اور پُکار کر پُوچھنے لگے کہ شمعُوؔن جو پطرؔس کہلاتا ہے یہِیں مِہمان ہے؟
19
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρου
petroy
G4074
Peter, rock
διενθυμουμένου
dienthymoymenoy
—
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁράματος
oramatos
G3705
sight, vision
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸂αὐτῷ
⸂aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα⸃
pneyma⸃
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
⸀ἄνδρες
⸀andres
G435
fellow, husband, man, sir
⸀ζητοῦντές
⸀zētoyntes
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
σε
se
G4771
thou
While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
جب پطرؔس اُس رویا کو سوچ رہا تھا تو رُوح نے اُس سے کہا کہ دیکھ تِین آدمی تُجھے پُوچھ رہے ہیں۔
20
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
κατάβηθι
katabēthi
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πορεύου
poreyoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
διακρινόμενος
diakrinomenos
G1252
contend, make (to) differ(-ence), discern,…
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἀπέσταλκα
apestalka
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
پس اُٹھ کر نِیچے جا اور بے کھٹکے اُن کے ساتھ ہو لے کیونکہ مَیں نے ہی اُن کو بھیجا ہے۔
21
καταβὰς
katabas
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἐγώ
egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ζητεῖτε
zēteite
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰτία
aitia
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
πάρεστε
pareste
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
پطرؔس نے اُتر کر اُن آدمِیوں سے کہا دیکھو جِس کو تُم پُوچھتے ہو وہ مَیں ہی ہُوں۔ تُم کِس سبب سے آئے ہو؟
22
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Κορνήλιος
kornēlios
G2883
Cornelius
ἑκατοντάρχης
ekatontarchēs
G1543
centurion
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
δίκαιος
dikaios
G1342
just, meet, right(-eous)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φοβούμενος
phoboymenos
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μαρτυρούμενός
martyroymenos
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
ὅλου
oloy
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνους
ethnoys
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἐχρηματίσθη
echrēmatisthē
G5537
be called, be admonished (warned) of God,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
ἀγγέλου
aggeloy
G32
angel, messenger
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
μεταπέμψασθαί
metapempsasthai
—
σε
se
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
σοῦ
soy
G4771
thou
And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
اُنہوں نے کہا کُرنِیلِیُس صُوبہ دار جو راست باز اور خُدا ترس آدمی اور یہُودِیوں کی ساری قَوم میں نیک نام ہے اُس نے پاک فرِشتہ سے ہدایت پائی کہ تُجھے اپنے گھر بُلا کر تُجھ سے کلام سُنے۔
23
εἰσκαλεσάμενος
eiskalesamenos
—
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξένισεν
exenisen
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
Τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
⸀ἀναστὰς
⸀anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ἰόππης
ioppēs
G2445
Joppa
συνῆλθον
synēlthon
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
پس اُس نے اُنہیں اندر بُلا کر اُن کی مِہمانی کی۔
24
⸂τῇ
⸂tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
⸀εἰσῆλθεν
⸀eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Κορνήλιος
kornēlios
G2883
Cornelius
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
προσδοκῶν
prosdokōn
G4328
(be in) expect(-ation), look (for), when…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
συγκαλεσάμενος
sygkalesamenos
G4779
call together
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συγγενεῖς
syggeneis
G4773
cousin, kin(-sfolk, -sman)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναγκαίους
anagkaioys
G316
near, necessary, necessity, needful
φίλους
philoys
G5384
friend
And the morrow after they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
وہ دُوسرے روز قَیصرؔیہ میں داخِل ہُوئے اور کُرنِیلِیُس اپنے رِشتہ داروں اور دِلی دوستوں کو جمع کر کے اُن کی راہ دیکھ رہا تھا۔
25
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
συναντήσας
synantēsas
G4876
befall, meet
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κορνήλιος
kornēlios
G2883
Cornelius
πεσὼν
pesōn
G4098
fail, fall (down), light on
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
προσεκύνησεν
prosekynēsen
G4352
worship
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
جب پطرؔس اندر آنے لگا تو اَیسا ہُؤا کہ کُرنِیلِیُس نے اُس کا اِستِقبال کِیا اور اُس کے قَدموں میں گِر کر سِجدہ کِیا۔
26
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
⸂ἤγειρεν
⸂ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄνθρωπός
anthrōpos
G444
certain, man
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
لیکن پطرس نے اُسے اُٹھا کر کہا کہ کھڑا ہو۔ مَیں بھی تو اِنسان ہُوں۔
27
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνομιλῶν
synomilōn
G4926
talk with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὑρίσκει
eyriskei
G2147
find, get, obtain, perceive, see
συνεληλυθότας
synelēlythotas
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
πολλούς
polloys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
اور اُس سے باتیں کرتا ہُؤا اندر گیا اور بُہت سے لوگوں کو اِکٹّھا پا کر۔
28
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐπίστασθε
epistasthe
G1987
know, understand
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἀθέμιτόν
athemiton
G111
abominable, unlawful thing
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀνδρὶ
andri
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰουδαίῳ
ioydaiō
G2453
Jew(-ess), of Judæa
κολλᾶσθαι
kollasthai
—
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
προσέρχεσθαι
proserchesthai
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
ἀλλοφύλῳ
allophylō
G246
one of another nation
κἀμοὶ
kamoi
G2504
(and, even, even so, so) I (also, in like…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἔδειξεν
edeixen
—
μηδένα
mēdena
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
κοινὸν
koinon
G2839
common, defiled, unclean, unholy
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἀκάθαρτον
akatharton
G169
foul, unclean
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἄνθρωπον
anthrōpon
G444
certain, man
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
اُن سے کہا تُم تو جانتے ہو کہ یہُودی کو غَیر قَوم والے سے صُحبت رکھنا یا اُس کے ہاں جانا ناجائِز ہے مگر خُدا نے مُجھ پر ظاہِر کِیا کہ مَیں کِسی آدمی کو نجِس یا ناپاک نہ کہُوں۔
29
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναντιρρήτως
anantirrētōs
—
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
μεταπεμφθείς
metapemphtheis
—
πυνθάνομαι
pynthanomai
G4441
ask, demand, enquire, understand
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τίνι
tini
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
μετεπέμψασθέ
metepempsasthe
—
με
me
G1473
I, me
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
اِسی لِئے جب مَیں بُلایا گیا تو بے عُذر چلا آیا۔ پس اب مَیں پُوچھتا ہُوں کہ مُجھے کس بات کے لِئے بُلایا ہے؟
30
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κορνήλιος
kornēlios
G2883
Cornelius
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τετάρτης
tetartēs
G5067
four(-th)
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
μέχρι
mechri
—
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὥρας
ōras
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
⸀ἤμην
⸀ēmēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἐνάτην
⸀enatēn
—
προσευχόμενος
proseychomenos
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
μου
moy
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
ἔστη
estē
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐνώπιόν
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
μου
moy
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐσθῆτι
esthēti
G2066
apparel, clothing, raiment, robe
λαμπρᾷ
lampra
G2986
bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
کُرنِیلِیُس نے کہا اِس وقت پُورے چار روز ہُوئے کہ مَیں اپنے گھر میں تِیسرے پہر کی دُعا کر رہا تھا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک شخص چمک دار پَوشاک پہنے ہُوئے میرے سامنے کھڑا ہُؤا۔
31
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φησί
phēsi
G5346
affirm, say
Κορνήλιε
kornēlie
G2883
Cornelius
εἰσηκούσθη
eisēkoysthē
G1522
hear
σου
soy
G4771
thou
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσευχὴ
proseychē
G4335
X pray earnestly, prayer
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλεημοσύναι
eleēmosynai
G1654
alms(-deeds)
σου
soy
G4771
thou
ἐμνήσθησαν
emnēsthēsan
—
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
اور کہا کہ اَے کُرنِیلِیُس تیری دُعا سُن لی گئی اور تیری خَیرات کی خُدا کے حضُور یاد ہُوئی۔
32
πέμψον
pempson
G3992
send, thrust in
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰόππην
ioppēn
G2445
Joppa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετακάλεσαι
metakalesai
—
Σίμωνα
simōna
G4613
Simon
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπικαλεῖται
epikaleitai
—
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ξενίζεται
xenizetai
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἰκίᾳ
oikia
G3614
home, house(-hold)
Σίμωνος
simōnos
G4613
Simon
βυρσέως
byrseōs
G1038
tanner
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
⸀θάλασσαν
⸀thalassan
G2281
sea
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
پس کِسی کو یافا میں بھیج کر شمعُوؔن کو جو پطرؔس کہلاتا ہے اپنے پاس بُلا۔ وہ سمُندر کے کِنارے شمعُوؔن دبّاغ کے گھر میں مِہمان ہے۔
33
ἐξαυτῆς
exaytēs
G1824
by and by, immediately, presently, straightway
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἔπεμψα
epempsa
G3992
send, thrust in
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
σέ
se
G4771
thou
σύ
sy
G4771
thou
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καλῶς
kalōs
G2573
(in a) good (place), honestly, + recover,…
ἐποίησας
epoiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πάρεσμεν
paresmen
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προστεταγμένα
prostetagmena
G4367
bid, command
σοι
soi
G4771
thou
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
پس اُسی دَم مَیں نے تیرے پاس آدمی بھیجے اور تُو نے خُوب کِیا جو آ گیا۔ اب ہم سب خُدا کے حضُور حاضِر ہیں تاکہ جو کُچھ خُداوند نے تُجھ سے فرمایا ہے اُسے سُنیں۔
34
Ἀνοίξας
anoixas
G455
open
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
καταλαμβάνομαι
katalambanomai
G2638
apprehend, attain, come upon, comprehend,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
προσωπολήμπτης
prosōpolēmptēs
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
پطرؔس نے زُبان کھول کر کہا۔ اب مُجھے پُورا یقِین ہو گیا کہ خُدا کِسی کا طرف دار نہیں۔
35
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἔθνει
ethnei
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φοβούμενος
phoboymenos
—
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐργαζόμενος
ergazomenos
G2038
commit, do, labor for, minister about, trade…
δικαιοσύνην
dikaiosynēn
G1343
righteousness
δεκτὸς
dektos
G1184
accepted(-table)
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
بلکہ ہر قَوم میں جو اُس سے ڈرتا اور راست بازی کرتا ہے وہ اُس کو پسند آتا ہے۔
36
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
⸀ὃν
⸀on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀπέστειλεν
apesteilen
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱοῖς
yiois
G5207
child, foal, son
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
εὐαγγελιζόμενος
eyaggelizomenos
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
εἰρήνην
eirēnēn
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
جو کلام اُس نے بنی اِسرائیل کے پاس بھیجا جب کہ یِسُوعؔ مسِیح کی معرفت (جو سب کا خُداوند ہے) صُلح کی خُوشخبری دی۔
37
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
οἴδατε
oidate
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενόμενον
genomenon
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ῥῆμα
yēma
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὅλης
olēs
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
⸀ἀρξάμενος
⸀arxamenos
G757
reign (rule) over
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Γαλιλαίας
galilaias
G1056
Galilee
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βάπτισμα
baptisma
G908
baptism
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐκήρυξεν
ekēryxen
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
اُس بات کو تُم جانتے ہو جو یُوحنّا کے بپتِسمہ کی مُنادی کے بعد گلِیل سے شرُوع ہو کر تمام یہُودیہ میں مشہُور ہو گئی۔
38
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ναζαρέθ
nazareth
G3478
Nazareth
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἔχρισεν
echrisen
G5548
anoint
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίῳ
agiō
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δυνάμει
dynamei
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διῆλθεν
diēlthen
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
εὐεργετῶν
eyergetōn
G2109
do good
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰώμενος
iōmenos
G2390
heal, make whole
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταδυναστευομένους
katadynasteyomenoys
G2616
oppress
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διαβόλου
diaboloy
G1228
false accuser, devil, slanderer
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
کہ خُدا نے یِسُوعؔ ناصری کو رُوحُ القُدس اور قُدرت سے کِس طرح مَسح کِیا۔ وہ بھلائی کرتا اور اُن سب کو جو اِبلِیس کے ہاتھ سے ظُلم اُٹھاتے تھے شِفا دیتا پِھرا کیونکہ خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
39
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἡμεῖς
⸀ēmeis
G1473
I, me
μάρτυρες
martyres
G3144
martyr, record, witness
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἔν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χώρᾳ
chōra
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνεῖλαν
aneilan
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
κρεμάσαντες
kremasantes
G2910
hang
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ξύλου
xyloy
G3586
staff, stocks, tree, wood
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
اور ہم اُن سب کاموں کے گواہ ہیں جو اُس نے یہُودِیوں کے مُلک اور یروشلِیم میں کِئے اور اُنہوں نے اُس کو صلِیب پر لٹکا کر مار ڈالا۔
40
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
⸀τῇ
⸀tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τρίτῃ
tritē
G5154
third(-ly)
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐμφανῆ
emphanē
G1717
manifest, openly
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Him God raised up the third day, and shewed him openly;
اُس کو خُدا نے تِیسرے دِن جِلایا اور ظاہِر بھی کر دِیا۔
41
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
μάρτυσι
martysi
G3144
martyr, record, witness
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προκεχειροτονημένοις
prokecheirotonēmenois
G4401
choose before
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
συνεφάγομεν
synephagomen
G4906
eat with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνεπίομεν
synepiomen
G4844
drink with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναστῆναι
anastēnai
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
نہ کہ ساری اُمّت پر بلکہ اُن گواہوں پر جو آگے سے خُدا کے چُنے ہُوئے تھے یعنی ہم پر جِنہوں نے اُس کے مُردوں میں سے جی اُٹھنے کے بعد اُس کے ساتھ کھایا پِیا۔
42
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρήγγειλεν
parēggeilen
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
κηρύξαι
kēryxai
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διαμαρτύρασθαι
diamartyrasthai
G1263
charge, testify (unto), witness
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸀οὗτός
⸀oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὡρισμένος
ōrismenos
G3724
declare, determine, limit, ordain
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
κριτὴς
kritēs
G2923
judge
ζώντων
zōntōn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
اور اُس نے ہمیں حُکم دِیا کہ اُمّت میں مُنادی کرو اور گواہی دو کہ یہ وُہی ہے جو خُدا کی طرف سے زِندوں اور مُردوں کا مُنصِف مُقرّر کِیا گیا۔
43
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφῆται
prophētai
G4396
prophet
μαρτυροῦσιν
martyroysin
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ἄφεσιν
aphesin
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
λαβεῖν
labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύοντα
pisteyonta
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
اِس شخص کی سب نبی گواہی دیتے ہیں کہ جو کوئی اُس پر اِیمان لائے گا اُس کے نام سے گُناہوں کی مُعافی حاصِل کرے گا۔
44
Ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
λαλοῦντος
laloyntos
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρου
petroy
G4074
Peter, rock
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπέπεσε
epepese
G1968
fall into (on, upon) lie on, press upon
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούοντας
akoyontas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
پطرؔس یہ باتیں کہہ ہی رہا تھا کہ رُوحُ القُدس اُن سب پر نازِل ہُؤا جو کلام سُن رہے تھے۔
45
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξέστησαν
exestēsan
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
περιτομῆς
peritomēs
G4061
X circumcised, circumcision
πιστοὶ
pistoi
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
⸀ὅσοι
⸀osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
συνῆλθαν
synēlthan
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρῳ
petrō
G4074
Peter, rock
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δωρεὰ
dōrea
G1431
gift
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂ἁγίου
⸂agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος⸃
pneymatos⸃
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐκκέχυται
ekkechytai
G1632
gush (pour) out, run greedily (out), shed…
And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
اور پطرؔس کے ساتھ جِتنے مختُون اِیمان دار آئے تھے وہ سب حَیران ہُوئے کہ غَیر قَوموں پر بھی رُوحُ القُدس کی بخشِش جاری ہُوئی۔
46
ἤκουον
ēkoyon
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λαλούντων
laloyntōn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
γλώσσαις
glōssais
G1100
tongue
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μεγαλυνόντων
megalynontōn
G3170
enlarge, magnify, shew great
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τότε
tote
G5119
that time, then
⸀ἀπεκρίθη
⸀apekrithē
G611
answer
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
کیونکہ اُنہیں طرح طرح کی زُبانیں بولتے اور خُدا کی تمجِید کرتے سُنا۔ پطرؔس نے جواب دِیا۔
47
Μήτι
mēti
G3385
not (the particle usually not expressed,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕδωρ
ydōr
G5204
water
⸂δύναται
⸂dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
κωλῦσαί⸃
kōlysai⸃
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
βαπτισθῆναι
baptisthēnai
G907
Baptist, baptize, wash
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἔλαβον
elabon
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
⸀ὡς
⸀ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
کیا کوئی پانی سے روک سکتا ہے کہ یہ بپتِسمہ نہ پائیں جِنہوں نے ہماری طرح رُوحُ القُدس پایا؟
48
προσέταξεν
prosetaxen
G4367
bid, command
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
βαπτισθῆναι⸃
baptisthēnai⸃
G907
Baptist, baptize, wash
τότε
tote
G5119
that time, then
ἠρώτησαν
ērōtēsan
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιμεῖναι
epimeinai
G1961
abide (in), continue (in), tarry
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τινάς
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
اور اُس نے حُکم دِیا کہ اُنہیں یِسُوعؔ مسِیح کے نام سے بپتِسمہ دِیا جائے۔ اِس پر اُنہوں نے اُس سے درخواست کی کہ چند روز ہمارے پاس رہ۔
↑
Chapter 11
1
Ἤκουσαν
ēkoysan
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄντες
ontes
G1510
am, have been, X it is I, was
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίαν
ioydaian
G2449
Judæa
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἐδέξαντο
edexanto
G1209
accept, receive, take
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And the apostles and brethren that were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
اور رسُولوں اور بھائِیوں نے جو یہُودیہ میں تھے سُنا کہ غَیر قَوموں نے بھی خُدا کا کلام قبُول کِیا۔
2
⸂ὅτε
⸂ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀνέβη
anebē
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἰερουσαλήμ
⸀ieroysalēm
G2419
Jerusalem
διεκρίνοντο
diekrinonto
G1252
contend, make (to) differ(-ence), discern,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
περιτομῆς
peritomēs
G4061
X circumcised, circumcision
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
جب پطرؔس یروشلِیم میں آیا تو مختُون اُس سے یہ بحث کرنے لگے۔
3
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸂Εἰσῆλθες
⸂eisēlthes
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
ἀκροβυστίαν
akrobystian
G203
not circumcised, uncircumcised (with G2192…
ἔχοντας
echontas
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνέφαγες⸃
synephages⸃
G4906
eat with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
کہ تُو نامختُونوں کے پاس گیا اور اُن کے ساتھ کھانا کھایا۔
4
ἀρξάμενος
arxamenos
G757
reign (rule) over
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐξετίθετο
exetitheto
G1620
cast out, expound
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καθεξῆς
kathexēs
G2517
after(-ward), by (in) order
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
پطرس نے شرُوع سے وہ اَمر ترتِیب وار اُن سے بیان کِیا کہ
5
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἤμην
ēmēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πόλει
polei
G4172
city
Ἰόππῃ
ioppē
G2445
Joppa
προσευχόμενος
proseychomenos
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐκστάσει
ekstasei
G1611
+ be amazed, amazement, astonishment, trance
ὅραμα
orama
G3705
sight, vision
καταβαῖνον
katabainon
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
σκεῦός
skeyos
G4632
goods, sail, stuff, vessel
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ὀθόνην
othonēn
G3607
sheet
μεγάλην
megalēn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
τέσσαρσιν
tessarsin
G5064
four
ἀρχαῖς
archais
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
καθιεμένην
kathiemenēn
G2524
let down
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦλθεν
ēlthen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
مَیں یافا شہر میں دُعا کر رہا تھا اور بے خُودی کی حالت میں ایک رویا دیکھی کہ کوئی چِیز بڑی چادر کی طرح چاروں کونوں سے لٹکتی ہُوئی آسمان سے اُتر کر مُجھ تک آئی۔
6
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
κατενόουν
katenooyn
G2657
behold, consider, discover, perceive
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τετράποδα
tetrapoda
G5074
fourfooted beast
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θηρία
thēria
G2342
(venomous, wild) beast
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑρπετὰ
erpeta
G2062
creeping thing, serpent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πετεινὰ
peteina
G4071
bird, fowl
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
اُس پر جب مَیں نے غَور سے نظر کی تو زمِین کے چَوپائے اور جنگلی جانور اور کِیڑے مکَوڑے اور ہوا کے پرِندے دیکھے۔
7
ἤκουσα
ēkoysa
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
λεγούσης
legoysēs
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μοι
moi
G1473
I, me
Ἀναστάς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Πέτρε
petre
G4074
Peter, rock
θῦσον
thyson
G2380
kill, (do) sacrifice, slay
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φάγε
phage
G2068
devour, eat, live
And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.
اور یہ آواز بھی سُنی کہ اَے پطرؔس اُٹھ! ذبح کر اور کھا۔
8
εἶπον
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Μηδαμῶς
mēdamōs
G3365
not so
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
κοινὸν
koinon
G2839
common, defiled, unclean, unholy
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἀκάθαρτον
akatharton
G169
foul, unclean
οὐδέποτε
oydepote
G3763
neither at any time, never, nothing at any time
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
μου
moy
G1473
I, me
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
لیکن مَیں نے کہا اَے خُداوند ہرگِز نہیں کیونکہ کبھی کوئی حرام یا ناپاک چِیز میرے مُنہ میں نہیں گئی۔
9
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂φωνὴ
⸂phōnē
G5456
noise, sound, voice
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δευτέρου⸃
deyteroy⸃
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
Ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκαθάρισεν
ekatharisen
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
σὺ
sy
G4771
thou
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
κοίνου
koinoy
G2840
call common, defile, pollute, unclean
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
اِس کے جواب میں دُوسری بار آسمان سے آواز آئی کہ جِن کو خُدا نے پاک ٹھہرایا ہے تُو اُنہیں حرام نہ کہہ۔
10
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τρίς
tris
G5151
three times, thrice
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂ἀνεσπάσθη
⸂anespasthē
G385
draw up, pull out
πάλιν⸃
palin⸃
G3825
again
ἅπαντα
apanta
G537
all (things), every (one), whole
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανόν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
تِین بار اَیسا ہی ہُؤا۔ پِھر وہ سب چِیزیں آسمان کی طرف کھینچ لی گئِیں۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἐξαυτῆς
exaytēs
G1824
by and by, immediately, presently, straightway
τρεῖς
treis
G5140
three
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἐπέστησαν
epestēsan
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκίαν
oikian
G3614
home, house(-hold)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾗ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἦμεν
⸀ēmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀπεσταλμένοι
apestalmenoi
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Καισαρείας
kaisareias
G2542
Cæsarea
πρός
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
με
me
G1473
I, me
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Cesarea unto me.
اور دیکھو! اُسی دَم تِین آدمی جو قَیصرؔیہ سے میرے پاس بھیجے گئے تھے اُس گھر کے پاس آ کھڑے ہُوئے جِس میں ہم تھے۔
12
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂τὸ
⸂to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμά
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
μοι⸃
moi⸃
G1473
I, me
συνελθεῖν
synelthein
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
⸀διακρίναντα
⸀diakrinanta
G1252
contend, make (to) differ(-ence), discern,…
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἐμοὶ
emoi
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἓξ
ex
G1803
six
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσήλθομεν
eisēlthomen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνδρός
andros
G435
fellow, husband, man, sir
And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
رُوح نے مُجھ سے کہا کہ تُو بِلا اِمتِیاز اُن کے ساتھ چلا جا اور یہ چھ بھائی بھی میرے ساتھ ہو لِئے اور ہم اُس شخص کے گھر میں داخِل ہُوئے۔
13
ἀπήγγειλεν
apēggeilen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄγγελον
aggelon
G32
angel, messenger
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
σταθέντα
stathenta
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εἰπόντα
⸀eiponta
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀπόστειλον
aposteilon
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἰόππην
⸀ioppēn
G2445
Joppa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετάπεμψαι
metapempsai
—
Σίμωνα
simōna
G4613
Simon
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικαλούμενον
epikaloymenon
—
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
اُس نے ہم سے بیان کِیا کہ مَیں نے فرِشتہ کو اپنے گھر میں کھڑے ہُوئے دیکھا۔ جِس نے مُجھ سے کہا کہ یافا میں آدمی بھیج کر شمعُوؔن کو بُلوا لے جو پطرؔس کہلاتا ہے۔
14
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
λαλήσει
lalēsei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
σὲ
se
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
σωθήσῃ
sōthēsē
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
σὺ
sy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκός
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
σου
soy
G4771
thou
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
وہ تُجھ سے اَیسی باتیں کہے گا جِن سے تُو اور تیرا سارا گھرانہ نجات پائے گا۔
15
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρξασθαί
arxasthai
G757
reign (rule) over
με
me
G1473
I, me
λαλεῖν
lalein
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἐπέπεσεν
epepesen
G1968
fall into (on, upon) lie on, press upon
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὥσπερ
ōsper
G5618
(even, like) as
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀρχῇ
archē
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
جب مَیں کلام کرنے لگا تو رُوحُ القُدس اُن پر اِس طرح نازِل ہُؤا جِس طرح شرُوع میں ہم پر نازِل ہُؤا تھا۔
16
ἐμνήσθην
emnēsthēn
—
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματος
yēmatos
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἔλεγεν
elegen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐβάπτισεν
ebaptisen
G907
Baptist, baptize, wash
ὕδατι
ydati
G5204
water
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
βαπτισθήσεσθε
baptisthēsesthe
G907
Baptist, baptize, wash
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίῳ
agiō
G40
(most) holy (one, thing), saint
Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
اور مُجھے خُداوند کی وہ بات یاد آئی جو اُس نے کہی تھی کہ یُوحنّا نے تو پانی سے بپتِسمہ دِیا مگر تُم رُوحُ القُدس سے بپتِسمہ پاؤ گے۔
17
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἴσην
isēn
G2470
+ agree, as much, equal, like
δωρεὰν
dōrean
G1431
gift
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
πιστεύσασιν
pisteysasin
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Χριστόν
christon
G5547
Christ
⸀ἐγὼ
⸀egō
G1473
I, me
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἤμην
ēmēn
G1510
am, have been, X it is I, was
δυνατὸς
dynatos
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
κωλῦσαι
kōlysai
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
پس جب خُدا نے اُن کو بھی وُہی نِعمت دی جو ہم کو خُداوند یِسُوعؔ مسِیح پر اِیمان لا کر مِلی تھی تو مَیں کَون تھا کہ خُدا کو روک سکتا؟
18
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡσύχασαν
ēsychasan
G2270
cease, hold peace, be quiet, rest
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐδόξασαν
⸀edoxasan
G1392
(make) glorify(-ious), full of (have) glory,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Ἄρα
⸀ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μετάνοιαν
metanoian
G3341
repentance
⸂εἰς
⸂eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
ἔδωκεν⸃
edōken⸃
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
وہ یہ سُن کر چُپ رہے اور خُدا کی تمجِید کر کے کہنے لگے کہ پِھر تو بے شک خُدا نے غَیر قَوموں کو بھی زِندگی کے لِئے تَوبہ کی تَوفِیق دی ہے۔
19
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
διασπαρέντες
diasparentes
G1289
scatter abroad
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θλίψεως
thlipseōs
G2347
afflicted(-tion), anguish, burdened,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
Στεφάνῳ
stephanō
G4736
Stephen
διῆλθον
diēlthon
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
Φοινίκης
phoinikēs
G5403
Phenice, Phenicia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Κύπρου
kyproy
G2954
Cyprus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀντιοχείας
antiocheias
G490
Antioch
μηδενὶ
mēdeni
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
λαλοῦντες
laloyntes
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
پس جو لوگ اُس مُصِیبت سے پراگندہ ہو گئے تھے جو ستِفَنُس کے باعِث پڑی تھی وہ پِھرتے پِھرتے فینِیکے اور کُپرُؔس اور انطاؔکِیہ میں پُہنچے مگر یہُودِیوں کے سِوا اَور کِسی کو کلام نہ سُناتے تھے۔
20
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Κύπριοι
kyprioi
G2953
of Cyprus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Κυρηναῖοι
kyrēnaioi
G2956
of Cyrene, Cyrenian
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
⸀ἐλθόντες
⸀elthontes
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
ἐλάλουν
elaloyn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Ἑλληνιστάς
⸀ellēnistas
G1675
Grecian
εὐαγγελιζόμενοι
eyaggelizomenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
لیکن اُن میں سے چند کُپرُسی اور کُرینی تھے جو انطاؔکِیہ میں آ کر یُونانیِوں کو بھی خُداوند یِسُوعؔ کی خُوشخبری کی باتیں سُنانے لگے۔
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
χεὶρ
cheir
G5495
hand
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πολύς
polys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἀριθμὸς
arithmos
G706
number
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύσας
pisteysas
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐπέστρεψεν
epestrepsen
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
اور خُداوند کا ہاتھ اُن پر تھا اور بُہت سے لوگ اِیمان لا کر خُداوند کی طرف رجُوع ہُوئے۔
22
ἠκούσθη
ēkoysthē
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὦτα
ōta
G3775
ear
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀οὔσης
⸀oysēs
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀Ἰερουσαλὴμ
⸀ieroysalēm
G2419
Jerusalem
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξαπέστειλαν
exapesteilan
G1821
send (away, forth, out)
⸀Βαρναβᾶν
⸀barnaban
G921
Barnabas
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
Ἀντιοχείας
antiocheias
G490
Antioch
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
اُن لوگوں کی خبر یروشلِیم کی کلِیسیا کے کانوں تک پُہنچی اور اُنہوں نے برنباؔس کو انطاکِیہ تک بھیجا۔
23
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐχάρη
echarē
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρεκάλει
parekalei
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προθέσει
prothesei
G4286
purpose, shew(-bread)
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
⸀προσμένειν
⸀prosmenein
G4357
abide still, be with, cleave unto, continue…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
وہ پُہنچ کر اور خُدا کا فضل دیکھ کر خُوش ہُؤا اور اُن سب کو نصِیحت کی کہ دِلی اِرادہ سے خُداوند سے لِپٹے رہو۔
24
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
ἀγαθὸς
agathos
G18
benefit, good(-s, things), well
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πλήρης
plērēs
G4134
full
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσετέθη
prosetethē
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
ὄχλος
ochlos
G3793
company, multitude, number (of people),…
ἱκανὸς
ikanos
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
کیونکہ وہ نیک مَرد اور رُوحُ القُدس اور اِیمان سے معمُور تھا اور بُہت سے لوگ خُداوند کی کلِیسیا میں آ مِلے۔
25
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ταρσὸν
⸀tarson
G5019
Tarsus
ἀναζητῆσαι
anazētēsai
G327
seek
Σαῦλον
saylon
G4569
Saul
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:
پِھر وہ ساؤُل کی تلاش میں تَرسُس کو چلا گیا۔
26
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὑρὼν
eyrōn
G2147
find, get, obtain, perceive, see
⸀ἤγαγεν
⸀ēgagen
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂αὐτοῖς
⸂aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνιαυτὸν
eniayton
G1763
year
ὅλον
olon
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
συναχθῆναι
synachthēnai
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
G1577
assembly, church
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διδάξαι
didaxai
G1321
teach
ὄχλον
ochlon
G3793
company, multitude, number (of people),…
ἱκανόν
ikanon
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
χρηματίσαι
chrēmatisai
G5537
be called, be admonished (warned) of God,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸀πρώτως
⸀prōtōs
—
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἀντιοχείᾳ
antiocheia
G490
Antioch
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητὰς
mathētas
G3101
disciple
Χριστιανούς
christianoys
G5546
Christian
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
اور جب وہ مِلا تو اُسے انطاؔکِیہ میں لایا اور اَیسا ہُؤا کہ وہ سال بھر تک کلِیسیا کی جماعِت میں شامِل ہوتے اور بُہت سے لوگوں کو تعلِیم دیتے رہے اور شاگِرد پہلے انطاکِیہ ہی میں مسِیحی کہلائے۔
27
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταύταις
taytais
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
κατῆλθον
katēlthon
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ἱεροσολύμων
ierosolymōn
G2414
Jerusalem
προφῆται
prophētai
G4396
prophet
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
اُن ہی دِنوں میں چند نبی یروشلِیم سے انطاکِیہ میں آئے۔
28
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἷς
eis
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἅγαβος
agabos
G13
Agabus
ἐσήμανεν
esēmanen
G4591
signify
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
λιμὸν
limon
G3042
dearth, famine, hunger
⸀μεγάλην
⸀megalēn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
μέλλειν
mellein
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἔσεσθαι
esesthai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὅλην
olēn
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένην
oikoymenēn
G3625
earth, world
⸀ἥτις
⸀ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀Κλαυδίου
⸀klaydioy
G2804
Claudius
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cesar.
اُن میں سے ایک نے جِس کا نام اَگَبُس تھا کھڑے ہو کر رُوح کی ہِدایت سے ظاہِر کِیا کہ تمام دُنیا میں بڑا کال پڑے گا اور یہ کلَودِؔیُس کے عہد میں واقِع ہُؤا۔
29
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
εὐπορεῖτό
eyporeito
—
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὥρισαν
ōrisan
G3724
declare, determine, limit, ordain
ἕκαστος
ekastos
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
διακονίαν
diakonian
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
πέμψαι
pempsai
G3992
send, thrust in
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦσιν
katoikoysin
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίᾳ
ioydaia
G2449
Judæa
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judea:
پس شاگِردوں نے تجوِیز کی کہ اپنے اپنے مقدُور کے مُوافِق یہُودیہ میں رہنے والے بھائِیوں کی خِدمت کے لِئے کُچھ بھیجیں۔
30
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐποίησαν
epoiēsan
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἀποστείλαντες
aposteilantes
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέρους
presbyteroys
G4245
elder(-est), old
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
Βαρναβᾶ
barnaba
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαύλου
sayloy
G4569
Saul
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
چُنانچہ اُنہوں نے اَیسا ہی کِیا اور برنباؔس اور ساؤُل کے ہاتھ بزُرگوں کے پاس بھیجا۔
↑
Chapter 12
1
Κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἐκεῖνον
ekeinon
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καιρὸν
kairon
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
ἐπέβαλεν
epebalen
G1911
beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put…
Ἡρῴδης
ērōdēs
G2264
Herod
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλεὺς
basileys
G935
king
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
κακῶσαί
kakōsai
G2559
make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
قرِیباً اُسی وقت ہیرودِؔیس بادشاہ نے ستانے کے لِئے کلِیسیا میں سے بعض پر ہاتھ ڈالا۔
2
ἀνεῖλεν
aneilen
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἰάκωβον
iakōbon
G2385
James
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφὸν
adelphon
G80
brother
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
μαχαίρῃ
machairē
G3162
sword
And he killed James the brother of John with the sword.
اور یُوحنّا کے بھائی یعقُوبؔ کو تلوار سے قتل کِیا۔
3
⸂ἰδὼν
⸂idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀρεστόν
areston
G701
(things that) please(-ing), reason
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
προσέθετο
prosetheto
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
συλλαβεῖν
syllabein
G4815
catch, conceive, help, take
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
(ἦσαν
(ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέραι
ēmerai
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀζύμων
azymōn
G106
unleavened (bread)
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
جب دیکھا کہ یہ بات یہُودِیوں کو پسند آئی تو پطرؔس کو بھی گرِفتار کر لِیا اور یہ عِیدِ فطِیر کے دِن تھے۔
4
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πιάσας
piasas
G4084
apprehend, catch, lay hand on, take
ἔθετο
etheto
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φυλακήν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
παραδοὺς
paradoys
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
τέσσαρσιν
tessarsin
G5064
four
τετραδίοις
tetradiois
G5069
quaternion
στρατιωτῶν
stratiōtōn
G4757
soldier
φυλάσσειν
phylassein
G5442
beward, keep (self), observe, save
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
βουλόμενος
boylomenos
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάσχα
pascha
G3957
Easter, Passover
ἀναγαγεῖν
anagagein
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
اور اُس کو پکڑ کر قَید کِیا اور نِگہبانی کے لِئے چار چار سِپاہِیوں کے چار پہروں میں رکھّا اِس اِرادہ سے کہ فَسح کے بعد اُس کو لوگوں کے سامنے پیش کرے۔
5
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐτηρεῖτο
etēreito
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῇ
phylakē
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
προσευχὴ
proseychē
G4335
X pray earnestly, prayer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀ἐκτενῶς
⸀ektenōs
G1619
fervently
γινομένη
ginomenē
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀περὶ
⸀peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
پس قَید خانہ میں تو پطرؔس کی نِگہبانی ہو رہی تھی مگر کلِیسیا اُس کے لِئے بدل و جان خُدا سے دُعا کر رہی تھی۔
6
Ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἤμελλεν
ēmellen
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
⸂προαγαγεῖν
⸂proagagein
G4254
bring (forth, out), go before
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἡρῴδης
ērōdēs
G2264
Herod
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νυκτὶ
nykti
G3571
(mid-)night
ἐκείνῃ
ekeinē
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
κοιμώμενος
koimōmenos
—
μεταξὺ
metaxy
G3342
between, mean while, next
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
στρατιωτῶν
stratiōtōn
G4757
soldier
δεδεμένος
dedemenos
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἁλύσεσιν
alysesin
G254
bonds, chain
δυσίν
dysin
G1417
both, twain, two
φύλακές
phylakes
G5441
keeper
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύρας
thyras
G2374
door, gate
ἐτήρουν
etēroyn
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακήν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
اور جب ہیرودؔیس اُسے پیش کرنے کو تھا تو اُسی رات پطرؔس دو زنجِیروں سے بندھا ہُؤا دو سِپاہِیوں کے درمِیان سوتا تھا اور پہرے والے دروازہ پر قَید خانہ کی نِگہبانی کر رہے تھے۔
7
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἐπέστη
epestē
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φῶς
phōs
G5457
fire, light
ἔλαμψεν
elampsen
G2989
give light, shine
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκήματι
oikēmati
G3612
prison
πατάξας
pataxas
G3960
smite, strike
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλευρὰν
pleyran
G4125
side
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρου
petroy
G4074
Peter, rock
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀνάστα
anasta
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τάχει
tachei
G5034
+ quickly, + shortly, + speedily
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξέπεσαν
exepesan
G1601
be cast, fail, fall (away, off), take none effect
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁλύσεις
alyseis
G254
bonds, chain
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
کہ دیکھو خُداوند کا ایک فرِشتہ آ کھڑا ہُؤا اور اُس کوٹھری میں نُور چمک گیا اور اُس نے پطرس کی پسلی پر ہاتھ مار کر اُسے جگایا اور کہا کہ جلد اُٹھ! اور زنجِیریں اُس کے ہاتھوں میں سے کُھل پڑِیں۔
8
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀Ζῶσαι
⸀zōsai
G2224
gird
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὑπόδησαι
ypodēsai
—
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σανδάλιά
sandalia
G4547
sandal
σου
soy
G4771
thou
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὕτως
oytōs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Περιβαλοῦ
peribaloy
G4016
array, cast about, clothe(-d me), put on
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτιόν
imation
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
σου
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκολούθει
akoloythei
G190
follow, reach
μοι
moi
G1473
I, me
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
پِھر فرِشتہ نے اُس سے کہا کمر باندھ اور اپنی جُوتی پہن لے۔ اُس نے اَیسا ہی کِیا۔ پِھر اُس نے اُس سے کہا اپنا چوغہ پہن کر میرے پِیچھے ہو لے۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξελθὼν
exelthōn
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
⸀ἠκολούθει
⸀ēkoloythei
G190
follow, reach
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ᾔδει
ēdei
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀληθές
alēthes
G227
true, truly, truth
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γινόμενον
ginomenon
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγγέλου
aggeloy
G32
angel, messenger
ἐδόκει
edokei
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὅραμα
orama
G3705
sight, vision
βλέπειν
blepein
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
وہ نِکل کر اُس کے پِیچھے ہو لِیا اور یہ نہ جانا کہ جو کُچھ فرِشتہ کی طرف سے ہو رہا ہے وہ واقِعی ہے بلکہ یہ سمجھا کہ رویا دیکھ رہا ہُوں۔
10
διελθόντες
dielthontes
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρώτην
prōtēn
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
φυλακὴν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δευτέραν
deyteran
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
ἦλθαν
ēlthan
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πύλην
pylēn
G4439
gate
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σιδηρᾶν
sidēran
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φέρουσαν
pheroysan
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
αὐτομάτη
aytomatē
G844
of own accord, of self
ἠνοίγη
ēnoigē
G455
open
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξελθόντες
exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
προῆλθον
proēlthon
G4281
go before (farther, forward), outgo, pass on
ῥύμην
yymēn
G4505
lane, street
μίαν
mian
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
ἀπέστη
apestē
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
پس وہ پہلے اور دُوسرے حَلقہ میں سے نِکل کر اُس لوہے کے پھاٹک پر پُہنچے جو شہر کی طرف ہے۔ وہ آپ ہی اُن کے لِئے کُھل گیا۔ پس وہ نِکل کر کُوچہ کے اُس سِرے تک گئے اور فوراً فرِشتہ اُس کے پاس سے چلا گیا۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἑαυτῷ
eaytō
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
γενόμενος⸃
genomenos⸃
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
οἶδα
oida
—
ἀληθῶς
alēthōs
G230
indeed, surely, of a surety, truly, of a (in)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐξαπέστειλεν
exapesteilen
G1821
send (away, forth, out)
⸀ὁ
⸀o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄγγελον
aggelon
G32
angel, messenger
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξείλατό
exeilato
G1807
deliver, pluck out, rescue
με
me
G1473
I, me
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
Ἡρῴδου
ērōdoy
G2264
Herod
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσδοκίας
prosdokias
G4329
expectation, looking after
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
اور پطرس نے ہوش میں آ کر کہا کہ اب مَیں نے سچ جان لِیا کہ خُداوند نے اپنا فرِشتہ بھیج کر مُجھے ہیرودؔیس کے ہاتھ سے چُھڑا لِیا اور یہُودی قَوم کی ساری اُمّید توڑ دی۔
12
Συνιδών
synidōn
—
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἦλθεν
ēlthen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκίαν
oikian
G3614
home, house(-hold)
⸀τῆς
⸀tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μαρίας
marias
G3137
Mary
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μητρὸς
mētros
G3384
mother
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικαλουμένου
epikaloymenoy
—
Μάρκου
markoy
G3138
Marcus, Mark
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
ἱκανοὶ
ikanoi
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
συνηθροισμένοι
synēthroismenoi
G4867
call (gather) together
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσευχόμενοι
proseychomenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
اور اِس پر غَور کر کے اُس یُوحنّا کی ماں مریمؔ کے گھر آیا جو مرقس کہلاتا ہے۔ وہاں بُہت سے آدمی جمع ہو کر دُعا کر رہے تھے۔
13
κρούσαντος
kroysantos
G2925
knock
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύραν
thyran
G2374
door, gate
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πυλῶνος
pylōnos
G4440
gate, porch
προσῆλθε
prosēlthe
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
παιδίσκη
paidiskē
G3814
bondmaid(-woman), damsel, maid(-en)
ὑπακοῦσαι
ypakoysai
G5219
hearken, be obedient to, obey
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ῥόδη
yodē
G4498
Rhoda
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
جب اُس نے پھاٹک کی کھڑکی کھٹکھٹائی تو رُدی نام ایک لَونڈی آواز سُننے آئی۔
14
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιγνοῦσα
epignoysa
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρου
petroy
G4074
Peter, rock
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χαρᾶς
charas
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἤνοιξεν
ēnoixen
G455
open
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πυλῶνα
pylōna
G4440
gate, porch
εἰσδραμοῦσα
eisdramoysa
G1532
run in
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπήγγειλεν
apēggeilen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
ἑστάναι
estanai
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρον
petron
G4074
Peter, rock
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πυλῶνος
pylōnos
G4440
gate, porch
And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
اور پطرؔس کی آواز پہچان کر خُوشی کے مارے پھاٹک نہ کھولا بلکہ دَوڑ کر اندر خبر کی کہ پطرس پھاٹک پر کھڑا ہے۔
15
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μαίνῃ
mainē
G3105
be beside self (mad)
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διϊσχυρίζετο
diischyrizeto
G1340
confidently (constantly) affirm
οὕτως
oytōs
—
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄγγελός
aggelos
G32
angel, messenger
⸂ἐστιν
⸂estin
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτοῦ⸃
aytoy⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
اُنہوں نے اُس سے کہا تُو دِیوانی ہے لیکن وہ یقِین سے کہتی رہی کہ یُونہی ہے۔ اُنہوں نے کہا کہ اُس کا فرِشتہ ہو گا۔
16
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐπέμενεν
epemenen
G1961
abide (in), continue (in), tarry
κρούων
kroyōn
G2925
knock
ἀνοίξαντες
anoixantes
G455
open
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶδαν
eidan
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξέστησαν
exestēsan
G1839
amaze, be (make) astonished, be beside self…
But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
مگر پطرس کھٹکھٹاتا رہا۔ پس اُنہوں نے کِھڑکی کھولی اور اُس کو دیکھ کر حَیران ہو گئے۔
17
κατασείσας
kataseisas
G2678
beckon
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὶ
cheiri
G5495
hand
σιγᾶν
sigan
G4601
keep close (secret, silence), hold peace
διηγήσατο
diēgēsato
G1334
declare, shew, tell
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξήγαγεν
exēgagen
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῆς
phylakēs
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἀπαγγείλατε
apaggeilate
G518
bring word (again), declare, report, shew…
Ἰακώβῳ
iakōbō
G2385
James
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξελθὼν
exelthōn
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐπορεύθη
eporeythē
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἕτερον
eteron
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
اُس نے اُنہیں ہاتھ سے اِشارہ کِیا کہ چُپ رہیں اور اُن سے بیان کِیا کہ خُداوند نے مُجھے اِس اِس طرح قَید خانہ سے نِکالا۔ پِھر کہا کہ یعقُوبؔ اور بھائِیوں کو اِس بات کی خبر کر دینا اور روانہ ہو کر دُوسری جگہ چلا گیا۔
18
Γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τάραχος
tarachos
G5017
stir
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγος
oligos
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατιώταις
stratiōtais
G4757
soldier
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἄρα
ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
جب صُبح ہُوئی تو سِپاہی بُہت گھبرائے کہ پطرؔس کیا ہُؤا۔
19
Ἡρῴδης
ērōdēs
G2264
Herod
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπιζητήσας
epizētēsas
G1934
desire, enquire, seek (after, for)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εὑρὼν
eyrōn
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἀνακρίνας
anakrinas
G350
ask, question, discern, examine, judge, search
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φύλακας
phylakas
G5441
keeper
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
ἀπαχθῆναι
apachthēnai
G520
bring, carry away, lead (away), put to death,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατελθὼν
katelthōn
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
διέτριβεν
dietriben
G1304
abide, be, continue, tarry
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judea to Cesarea, and there abode.
جب ہیرودیس نے اُس کی تلاش کی اور نہ پایا تو پہرے والوں کی تحقِیقات کر کے اُن کے قتل کا حُکم دِیا
20
Ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
θυμομαχῶν
thymomachōn
G2371
be highly displeased
Τυρίοις
tyriois
G5183
of Tyre
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σιδωνίοις
sidōniois
G4606
of Sidon
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παρῆσαν
parēsan
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πείσαντες
peisantes
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
Βλάστον
blaston
G986
Blastus
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κοιτῶνος
koitōnos
G2846
+ chamberlain
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλέως
basileōs
G935
king
ᾐτοῦντο
ētoynto
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
εἰρήνην
eirēnēn
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τρέφεσθαι
trephesthai
G5142
bring up, feed, nourish
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χώραν
chōran
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλικῆς
basilikēs
G937
king's, nobleman, royal
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king’s country.
اور وہ صُور اور صَیدا کے لوگوں سے نِہایت ناخُوش تھا۔ پس وہ ایک دِل ہو کر اُس کے پاس آئے اور بادشاہ کے حاجِب بلَستُس کو اپنی طرف کر کے صُلح چاہی۔ اِس لِئے کہ اُن کے مُلک کو بادشاہ کے مُلک سے رَسد پُہنچتی تھی۔
21
τακτῇ
taktē
G5002
set
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἡρῴδης
ērōdēs
G2264
Herod
ἐνδυσάμενος
endysamenos
G1746
array, clothe (with), endue, have (put) on
ἐσθῆτα
esthēta
G2066
apparel, clothing, raiment, robe
βασιλικὴν
basilikēn
G937
king's, nobleman, royal
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθίσας
kathisas
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βήματος
bēmatos
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
ἐδημηγόρει
edēmēgorei
G1215
make an oration
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
پس ہیرودؔیس ایک دِن مُقرّر کر کے اور شاہانہ پَوشاک پہن کر تختِ عدالت پر بَیٹھا اور اُن سے کلام کرنے لگا۔
22
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
δῆμος
dēmos
G1218
people
ἐπεφώνει
epephōnei
G2019
cry (against), give a shout
⸂Θεοῦ
⸂theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
φωνὴ⸃
phōnē⸃
G5456
noise, sound, voice
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
لوگ پُکار اُٹھے کہ یہ تو خُدا کی آواز ہے نہ اِنسان کی۔
23
παραχρῆμα
parachrēma
G3916
forthwith, immediately, presently,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπάταξεν
epataxen
G3960
smite, strike
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄγγελος
aggelos
G32
angel, messenger
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἀνθ’
anth’
G473
for, in the room of
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δόξαν
doxan
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
σκωληκόβρωτος
skōlēkobrōtos
G4662
eaten of worms
ἐξέψυξεν
exepsyxen
G1634
give (yield) up the ghost
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
اُسی دَم خُدا کے فرِشتہ نے اُسے مارا۔ اِس لِئے کہ اُس نے خُدا کی تمجِید نہ کی اور وہ کِیڑے پڑ کر مَر گیا۔
24
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεοῦ
⸀theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ηὔξανεν
ēyxanen
G837
grow (up), (give the) increase
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπληθύνετο
eplēthyneto
G4129
abound, multiply
But the word of God grew and multiplied.
مگر خُدا کا کلام ترقّی کرتا اور پَھیلتا گیا۔
25
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
ὑπέστρεψαν
ypestrepsan
G5290
come again, return (again, back again), turn…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
πληρώσαντες
plērōsantes
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίαν
diakonian
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
⸀συμπαραλαβόντες
⸀symparalabontes
G4838
take with
Ἰωάννην
iōannēn
G2491
John
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπικληθέντα
epiklēthenta
—
Μᾶρκον
markon
G3138
Marcus, Mark
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.
اور برنباؔس اور ساؤُل اپنی خِدمت پُوری کر کے اور یُوحنّا کو جو مرقس کہلاتا ہے ساتھ لے کر یروشلِیم سے واپس آئے۔
↑
Chapter 13
1
Ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἀντιοχείᾳ
antiocheia
G490
Antioch
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὖσαν
oysan
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
προφῆται
prophētai
G4396
prophet
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διδάσκαλοι
didaskaloi
G1320
doctor, master, teacher
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Συμεὼν
symeōn
G4826
Simeon, Simon
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλούμενος
kaloymenos
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Νίγερ
niger
G3526
Niger
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Λούκιος
loykios
G3066
Lucius
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κυρηναῖος
kyrēnaios
G2956
of Cyrene, Cyrenian
Μαναήν
manaēn
G3127
Manaen
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἡρῴδου
ērōdoy
G2264
Herod
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τετραάρχου
tetraarchoy
—
σύντροφος
syntrophos
G4939
brought up with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
انطاکِیہؔ میں اُس کلِیسیا کے مُتعلِّق جو وہاں تھی کئی نبی اور مُعلِّم تھے یعنی برنباسؔ اور شمعُونؔ جو کالا کہلاتا ہے اور لُوکِیُسؔ کُرینی اور مناہیمؔ جو چَوتھائی مُلک کے حاکِم ہیرودیؔس کے ساتھ پَلا تھا اور ساؤُلؔ۔
2
λειτουργούντων
leitoyrgoyntōn
G3008
minister
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νηστευόντων
nēsteyontōn
G3522
fast
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
Ἀφορίσατε
aphorisate
G873
divide, separate, sever
δή
dē
G1211
also, and, doubtless, now, therefore
μοι
moi
G1473
I, me
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαῦλον
saylon
G4569
Saul
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργον
ergon
G2041
deed, doing, labour, work
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προσκέκλημαι
proskeklēmai
G4341
call (for, to, unto)
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
جب وہ خُداوند کی عِبادت کر رہے اور روزے رکھ رہے تھے تو رُوحُ القُدس نے کہا میرے لِئے برنباسؔ اور ساؤُلؔ کو اُس کام کے واسطے مخصُوص کر دو جِس کے واسطے مَیں نے اُن کو بُلایا ہے۔
3
τότε
tote
G5119
that time, then
νηστεύσαντες
nēsteysantes
G3522
fast
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσευξάμενοι
proseyxamenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιθέντες
epithentes
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπέλυσαν
apelysan
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
تب اُنہوں نے روزہ رکھ کر اور دُعا کر کے اور اُن پر ہاتھ رکھ کر اُنہیں رُخصت کِیا۔
4
⸀Αὐτοὶ
⸀aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐκπεμφθέντες
ekpemphthentes
G1599
send away (forth)
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂ἁγίου
⸂agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος⸃
pneymatos⸃
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
κατῆλθον
katēlthon
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Σελεύκειαν
seleykeian
G4581
Seleucia
ἐκεῖθέν
ekeithen
G1564
from that place, (from) thence, there
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἀπέπλευσαν
apepleysan
G636
sail away
⸁εἰς
⸁eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Κύπρον
kypron
G2954
Cyprus
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
پس وہ رُوحُ القُدس کے بھیجے ہُوئے سِلُوکیہؔ کو گئے اور وہاں سے جہاز پر کُپرُؔس کو چلے۔
5
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γενόμενοι
genomenoi
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Σαλαμῖνι
salamini
G4529
Salamis
κατήγγελλον
katēggellon
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγαῖς
synagōgais
G4864
assembly, congregation, synagogue
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
εἶχον
eichon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰωάννην
iōannēn
G2491
John
ὑπηρέτην
ypēretēn
G5257
minister, officer, servant
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
اور سَلَمِیسؔ میں پُہنچ کر یہُودِیوں کے عِبادت خانوں میں خُدا کا کلام سُنانے لگے اور یُوحنّاؔ اُن کا خادِم تھا۔
6
διελθόντες
dielthontes
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ὅλην
⸀olēn
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῆσον
nēson
G3520
island, isle
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
Πάφου
paphoy
G3974
Paphos
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
⸀ἄνδρα
⸀andra
G435
fellow, husband, man, sir
τινὰ
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
μάγον
magon
G3097
sorcerer, wise man
ψευδοπροφήτην
pseydoprophētēn
G5578
false prophet
Ἰουδαῖον
ioydaion
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
⸀Βαριησοῦ
⸀bariēsoy
G919
Barjesus
And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar–jesus:
اور اُس تمام ٹاپُو میں ہوتے ہُوئے پافُسؔ تک پُہنچے۔ وہاں اُنہیں ایک یہُودی جادُوگر اور جُھوٹا نبی بریِسُوعؔ نام مِلا۔
7
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθυπάτῳ
anthypatō
G446
deputy
Σεργίῳ
sergiō
G4588
Sergius
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
ἀνδρὶ
andri
G435
fellow, husband, man, sir
συνετῷ
synetō
G4908
prudent
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
G4341
call (for, to, unto)
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαῦλον
saylon
G4569
Saul
ἐπεζήτησεν
epezētēsen
G1934
desire, enquire, seek (after, for)
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
وہ سرِگیُسؔ پَولُسؔ صُوبہ دار کے ساتھ تھا جو صاحِبِ تمِیز آدمی تھا۔ اِس نے برنباسؔ اور ساؤُلؔ کو بُلا کر خُدا کا کلام سُننا چاہا۔
8
ἀνθίστατο
anthistato
G436
resist, withstand
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἐλύμας
elymas
G1681
Elymas
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μάγος
magos
G3097
sorcerer, wise man
οὕτως
oytōs
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
μεθερμηνεύεται
methermēneyetai
G3177
(by) interpret(-ation)
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ζητῶν
zētōn
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
διαστρέψαι
diastrepsai
G1294
perverse(-rt), turn away
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθύπατον
anthypaton
G446
deputy
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
مگر الِیماسؔ جادُوگر نے (کہ یِہی اِس کے نام کا تَرجُمہ ہے) اُن کی مُخالفت کی اور صُوبہ دار کو اِیمان لانے سے روکنا چاہا۔
9
Σαῦλος
saylos
G4569
Saul
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
πλησθεὶς
plēstheis
—
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
⸀ἁγίου
⸀agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
اور ساؤُلؔ نے جِس کا نام پَولُسؔ بھی ہے رُوحُ القُدس سے بھر کر اُس پر غَور سے نظر کی۔
10
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὦ
ō
G5599
O
πλήρης
plērēs
G4134
full
παντὸς
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δόλου
doloy
G1388
craft, deceit, guile, subtilty
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ῥᾳδιουργίας
yadioyrgias
G4468
mischief
υἱὲ
yie
G5207
child, foal, son
διαβόλου
diaboloy
G1228
false accuser, devil, slanderer
ἐχθρὲ
echthre
G2190
enemy, foe
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
G1343
righteousness
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
παύσῃ
paysē
G3973
cease, leave, refrain
διαστρέφων
diastrephōn
G1294
perverse(-rt), turn away
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ὁδοὺς
⸀odoys
G3598
journey, (high-)way
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐθείας
eytheias
G2117
anon, by and by, forthwith, immediately,…
And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
اور کہا کہ اَے اِبلِیس کے فرزند! تُو جو تمام مکّاری اور شرارت سے بھرا ہُؤا اور ہر طرح کی نیکی کا دُشمن ہے کیا خُداوند کی سِیدھی راہوں کو بِگاڑنے سے باز نہ آئے گا؟
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
χεὶρ
cheir
G5495
hand
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σέ
se
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔσῃ
esē
G1510
am, have been, X it is I, was
τυφλὸς
typhlos
G5185
blind
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
βλέπων
blepōn
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἥλιον
ēlion
G2246
+ east, sun
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
καιροῦ
kairoy
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
παραχρῆμα
parachrēma
G3916
forthwith, immediately, presently,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἔπεσεν
⸀epesen
G4098
fail, fall (down), light on
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀχλὺς
achlys
G887
mist
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σκότος
skotos
G4655
darkness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περιάγων
periagōn
G4013
compass, go (round) about, lead about
ἐζήτει
ezētei
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
χειραγωγούς
cheiragōgoys
G5497
some to lead by the hand
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
اب دیکھ تُجھ پر خُداوند کا غضب ہے اور تُو اندھا ہو کر کُچھ مُدّت تک سُورج کو نہ دیکھے گا
12
τότε
tote
G5119
that time, then
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθύπατος
anthypatos
G446
deputy
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γεγονὸς
gegonos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπίστευσεν
episteysen
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐκπλησσόμενος
ekplēssomenos
—
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διδαχῇ
didachē
G1322
doctrine, hath been taught
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
تب صُوبہ دار یہ ماجرا دیکھ کر اور خُداوند کی تعلِیم سے حَیران ہو کر اِیمان لے آیا۔
13
Ἀναχθέντες
anachthentes
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πάφου
paphoy
G3974
Paphos
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀περὶ
⸀peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Πέργην
pergēn
G4011
Perga
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παμφυλίας
pamphylias
G3828
Pamphylia
Ἰωάννης
iōannēs
G2491
John
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀποχωρήσας
apochōrēsas
G672
depart
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπέστρεψεν
ypestrepsen
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἱεροσόλυμα
ierosolyma
G2414
Jerusalem
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
پِھر پَولُسؔ اور اُس کے ساتھی پافُسؔ سے جہاز پر روانہ ہو کر پمفِیلیہؔ کے پِرؔگہ میں آئے اور یُوحنّاؔ اُن سے جُدا ہو کر یروشلِیمؔ کو واپس چلا گیا۔
14
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διελθόντες
dielthontes
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πέργης
pergēs
G4011
Perga
παρεγένοντο
paregenonto
G3854
come, go, be present
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
⸂τὴν
⸂tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πισιδίαν⸃
pisidian⸃
G4099
Pisidia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εἰσελθόντες
⸀eiselthontes
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὴν
synagōgēn
G4864
assembly, congregation, synagogue
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαββάτων
sabbatōn
G4521
sabbath (day), week
ἐκάθισαν
ekathisan
G2523
continue, set, sit (down), tarry
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
اور وہ پِرگہؔ سے چل کر پِسِدیہؔ کے انطاکِیہؔ میں پُہنچے اور سبت کے دِن عِبادت خانہ میں جا بَیٹھے۔
15
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνάγνωσιν
anagnōsin
G320
reading
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμου
nomoy
G3551
law
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
ἀπέστειλαν
apesteilan
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχισυνάγωγοι
archisynagōgoi
G752
(chief) ruler of the synagogue
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
εἴ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
⸀τίς
⸀tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
λόγος⸃
logos⸃
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
παρακλήσεως
paraklēseōs
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
λέγετε
legete
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
پِھر تَورَیت اور نبِیوں کی کِتاب کے پڑھنے کے بعد عِبادت خانہ کے سرداروں نے اُنہیں کہلا بھیجا کہ اَے بھائِیو! اگر لوگوں کی نصِیحت کے واسطے تُمہارے دِل میں کوئی بات ہو تو بیان کرو۔
16
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατασείσας
kataseisas
G2678
beckon
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὶ
cheiri
G5495
hand
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰσραηλῖται
israēlitai
G2475
Israelite
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φοβούμενοι
phoboymenoi
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀκούσατε
akoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
پس پَولُسؔ نے کھڑے ہو کر اور ہاتھ سے اِشارہ کر کے کہا
17
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀Ἰσραὴλ
⸀israēl
G2474
Israel
ἐξελέξατο
exelexato
G1586
make choice, choose (out), chosen
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
ὕψωσεν
ypsōsen
G5312
exalt, lift up
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παροικίᾳ
paroikia
G3940
sojourning, X as strangers
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
γῇ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
⸀Αἰγύπτου
⸀aigyptoy
G125
Egypt
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
βραχίονος
brachionos
G1023
arm
ὑψηλοῦ
ypsēloy
G5308
high(-er, -ly) (esteemed)
ἐξήγαγεν
exēgagen
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
اِس اُمّت اِسرائیل کے خُدا نے ہمارے باپ دادا کو چُن لِیا اور جب یہ اُمّت مُلکِ مِصرؔ میں پردیسِیوں کی طرح رہتی تھی اُس کو سر بُلند کِیا اور زبردست ہاتھ سے اُنہیں وہاں سے نِکال لایا۔
18
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
τεσσερακονταετῆ
tesserakontaetē
—
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
ἐτροποφόρησεν
etropophorēsen
G5159
suffer the manners
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρήμῳ
erēmō
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
اور کوئی چالِیس برس تک بیابان میں اُن کی عادتوں کی برداشت کرتا رہا۔
19
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθελὼν
kathelōn
G2507
cast (pull, put, take) down, destroy
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἑπτὰ
epta
G2033
seven
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
γῇ
gē
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
Χανάαν
chanaan
G5477
Chanaan
⸀κατεκληρονόμησεν
⸀kateklēronomēsen
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
اور کنعاؔن کے مُلک میں سات قَوموں کو غارت کر کے تخمِیناً ساڑھے چار سَو برس میں اُن کا مُلک اِن کی مِیراث کر دِیا۔
20
⸂ὡς
⸂ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἔτεσι
etesi
G2094
year
τετρακοσίοις
tetrakosiois
G5071
four hundred
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πεντήκοντα
pentēkonta
G4004
fifty
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ταῦτα⸃
tayta⸃
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
κριτὰς
kritas
G2923
judge
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
Σαμουὴλ
samoyēl
G4545
Samuel
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτου
prophētoy
G4396
prophet
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
اور اِن باتوں کے بعد سموئیل نبی کے زمانہ تک اُن میں قاضی مُقرّر کِئے۔
21
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
ᾐτήσαντο
ētēsanto
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
βασιλέα
basilea
G935
king
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔδωκεν
edōken
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σαοὺλ
saoyl
G4549
Saul
υἱὸν
yion
G5207
child, foal, son
Κίς
kis
G2797
Cis
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
φυλῆς
phylēs
G5443
kindred, tribe
Βενιαμίν
beniamin
G958
Benjamin
ἔτη
etē
G2094
year
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
اِس کے بعد اُنہوں نے بادشاہ کے لِئے درخواست کی اور خُدا نے بِنیمِینؔ کے قبِیلہ میں سے ایک شخص ساؤُلؔ قِیسؔ کے بیٹے کو چالِیس برس کے لِئے اُن پر مُقرّر کِیا۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μεταστήσας
metastēsas
G3179
put out, remove, translate, turn away
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
⸂τὸν
⸂ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Δαυὶδ
dayid
—
αὐτοῖς⸃
aytois⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
βασιλέα
basilea
G935
king
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μαρτυρήσας
martyrēsas
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
Εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
Δαυὶδ
dayid
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰεσσαί
iessai
G2421
Jesse
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν
kardian
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
μου
moy
G1473
I, me
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ποιήσει
poiēsei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θελήματά
thelēmata
G2307
desire, pleasure, will
μου
moy
G1473
I, me
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
پِھر اُسے معزُول کر کے داؤُد کو اُن کا بادشاہ بنایا جِس کی بابت اُس نے یہ گواہی دی کہ مُجھے ایک شخص یسّیؔ کا بیٹا داؤُدؔ میرے دِل کے مُوافِق مِل گیا۔ وُہی میری تمام مرضی کو پُورا کرے گا۔
23
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπέρματος
spermatos
G4690
issue, seed
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
ἤγαγεν
ēgagen
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
⸂σωτῆρα
⸂sōtēra
G4990
saviour
Ἰησοῦν⸃
iēsoyn⸃
G2424
Jesus
Of this man’s seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
اِسی کی نسل میں سے خُدا نے اپنے وعدہ کے مُوافِق اِسرائیل کے پاس ایک مُنّجی یعنی یِسُوعؔ کو بھیج دِیا۔
24
προκηρύξαντος
prokēryxantos
G4296
before (first) preach
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
προσώπου
prosōpoy
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰσόδου
eisodoy
G1529
coming, enter(-ing) in (to)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
βάπτισμα
baptisma
G908
baptism
μετανοίας
metanoias
G3341
repentance
⸂παντὶ
⸂panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ⸃
laō⸃
G2992
people
Ἰσραήλ
israēl
G2474
Israel
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
جِس کے آنے سے پہلے یُوحنّاؔ نے اِسرائیل کی تمام اُمّت کے سامنے تَوبہ کے بپتِسمہ کی مُنادی کی۔
25
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπλήρου
eplēroy
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
⸀Ἰωάννης
⸀iōannēs
G2491
John
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δρόμον
dromon
G1408
course
ἔλεγεν
elegen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸂Τί
⸂ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐμὲ⸃
eme⸃
G1473
I, me
ὑπονοεῖτε
yponoeite
G5282
think, suppose, deem
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἰμὶ
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐγώ
egō
G1473
I, me
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἔρχεται
erchetai
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἐμὲ
eme
G1473
I, me
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἰμὶ
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
ἄξιος
axios
G514
due reward, meet, (un-)worthy
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπόδημα
ypodēma
G5266
shoe
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποδῶν
podōn
G4228
foot(-stool)
λῦσαι
lysai
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
اور جب یُوحنّاؔ اپنا دَور پُورا کرنے کو تھا تو اُس نے کہا کہ تُم مُجھے کیا سمجھتے ہو؟ مَیں وہ نہیں بلکہ دیکھو میرے بعد وہ شخص آنے والا ہے جِس کے پاؤں کی جُوتِیوں کا تَسمہ مَیں کھولنے کے لائِق نہیں۔
26
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
υἱοὶ
yioi
G5207
child, foal, son
γένους
genoys
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
Ἀβραὰμ
abraam
G11
Abraham
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
φοβούμενοι
phoboymenoi
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀ἡμῖν
⸀ēmin
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀ἐξαπεστάλη
⸀exapestalē
G1821
send (away, forth, out)
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
اَے بھائِیو! ابرہامؔ کے فرزندو اور اَے خُدا ترسو! اِس نجات کا کلام ہمارے پاس بھیجا گیا۔
27
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
κατοικοῦντες
katoikoyntes
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρχοντες
archontes
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἀγνοήσαντες
agnoēsantes
G50
(be) ignorant(-ly), not know, not understand,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνὰς
phōnas
G5456
noise, sound, voice
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
σάββατον
sabbaton
G4521
sabbath (day), week
ἀναγινωσκομένας
anaginōskomenas
G314
read
κρίναντες
krinantes
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ἐπλήρωσαν
eplērōsan
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
کیونکہ یروشلِیم ؔکے رہنے والوں اور اُن کے سرداروں نے نہ اُسے پہچانا اور نہ نبِیوں کی باتیں سمجھیں جو ہر سبت کو سُنائی جاتی ہیں۔ اِس لِئے اُس پر فتویٰ دے کر اُن کو پُورا کِیا۔
28
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μηδεμίαν
mēdemian
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
εὑρόντες
eyrontes
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ᾐτήσαντο
ētēsanto
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
Πιλᾶτον
pilaton
G4091
Pilate
ἀναιρεθῆναι
anairethēnai
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
اور اگرچہ اُس کے قتل کی کوئی وجہ نہ مِلی تَو بھی اُنہوں نے پِیلاطُسؔ سے اُس کے قتل کی درخواست کی۔
29
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐτέλεσαν
etelesan
G5055
accomplish, make an end, expire, fill up,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γεγραμμένα
gegrammena
G1125
describe, write(-ing, -ten)
καθελόντες
kathelontes
G2507
cast (pull, put, take) down, destroy
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ξύλου
xyloy
G3586
staff, stocks, tree, wood
ἔθηκαν
ethēkan
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μνημεῖον
mnēmeion
G3419
grave, sepulchre, tomb
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
اور جو کُچھ اُس کے حق میں لِکھا تھا جب اُس کو تمام کر چُکے تو اُسے صلِیب پر سے اُتار کر قبر میں رکھّا۔
30
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
But God raised him from the dead:
لیکن خُدا نے اُسے مُردوں میں سے جِلایا۔
31
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὤφθη
ōphthē
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναναβᾶσιν
synanabasin
G4872
come up with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Γαλιλαίας
galilaias
G1056
Galilee
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
⸀νῦν
⸀nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
εἰσὶ
eisi
G1510
am, have been, X it is I, was
μάρτυρες
martyres
G3144
martyr, record, witness
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
اور وہ بُہت دِنوں تک اُن کو دِکھائی دِیا جو اُس کے ساتھ گلِیلؔ سے یروشلِیمؔ میں آئے تھے۔ اُمّت کے سامنے اب وُہی اُس کے گواہ ہیں۔
32
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
εὐαγγελιζόμεθα
eyaggelizometha
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
γενομένην
genomenēn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
اور ہم تُم کو اُس وعدہ کے بارے میں جو باپ دادا سے کِیا گیا تھا یہ خُوشخبری دیتے ہیں۔
33
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐκπεπλήρωκεν
ekpeplērōken
G1603
fulfill
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνοις
teknois
G5043
child, daughter, son
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
ἀναστήσας
anastēsas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂ψαλμῷ
⸂psalmō
G5568
psalm
γέγραπται
gegraptai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δευτέρῳ⸃
deyterō⸃
G1208
afterward, again, second(-arily, time)
Υἱός
yios
G5207
child, foal, son
μου
moy
G1473
I, me
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
σύ
sy
G4771
thou
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
γεγέννηκά
gegennēka
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
σε
se
G4771
thou
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
کہ خُدا نے یِسُوعؔ کو جِلا کر ہماری اَولاد کے لِئے اُسی وعدہ کو پُورا کِیا۔ چُنانچہ دُوسرے مزمُور میں لِکھا ہے کہ
34
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀνέστησεν
anestēsen
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
μηκέτι
mēketi
G3371
any longer, (not) henceforth, hereafter, no…
μέλλοντα
mellonta
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ὑποστρέφειν
ypostrephein
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
διαφθοράν
diaphthoran
G1312
corruption
οὕτως
oytōs
—
εἴρηκεν
eirēken
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Δώσω
dōsō
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅσια
osia
G3741
holy, mercy, shalt be
Δαυὶδ
dayid
—
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστά
pista
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
اور اُس کے اِس طرح مُردوں میں سے جِلانے کی بابت کہ پِھر کبھی نہ مَرے
35
⸀διότι
⸀dioti
G1360
because (that), for, therefore
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἑτέρῳ
eterō
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δώσεις
dōseis
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅσιόν
osion
G3741
holy, mercy, shalt be
σου
soy
G4771
thou
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
διαφθοράν
diaphthoran
G1312
corruption
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
چُنانچہ وہ ایک اَور مزمُور میں بھی کہتا ہے کہ
36
Δαυὶδ
dayid
—
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἰδίᾳ
idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
γενεᾷ
genea
G1074
age, generation, nation, time
ὑπηρετήσας
ypēretēsas
G5256
minister (unto), serve
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
βουλῇ
boylē
G1012
+ advise, counsel, will
ἐκοιμήθη
ekoimēthē
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσετέθη
prosetethē
G4369
add, again, give more, increase, lay unto,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
διαφθοράν
diaphthoran
G1312
corruption
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
کیونکہ داؤُدؔ تو اپنے وقت میں خُدا کی مرضی کا تابِع دار رہ کر سو گیا اور اپنے باپ دادا سے جا مِلا اور اُس کے سڑنے کی نَوبت پُہنچی۔
37
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἤγειρεν
ēgeiren
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
διαφθοράν
diaphthoran
G1312
corruption
But he, whom God raised again, saw no corruption.
مگر جِس کو خُدا نے جِلایا اُس کے سڑنے کی نَوبت نہیں پُہنچی۔
38
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἔστω
estō
G1510
am, have been, X it is I, was
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἄφεσις
aphesis
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
καταγγέλλεται
kataggelletai
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἠδυνήθητε
ēdynēthēte
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
νόμῳ
nomō
G3551
law
Μωϋσέως
mōyseōs
—
δικαιωθῆναι
dikaiōthēnai
G1344
free, justify(-ier), be righteous
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
پس اَے بھائِیو! تُمہیں معلُوم ہو کہ اُسی کے وسِیلہ سے تُم کو گُناہوں کی مُعافی کی خبر دی جاتی ہے۔
39
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πᾶς
pas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύων
pisteyōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
δικαιοῦται
dikaioytai
G1344
free, justify(-ier), be righteous
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
اور مُوسیٰؔ کی شرِیعت کے باعِث جِن باتوں سے تُم بَری نہیں ہو سکتے تھے اُن سب سے ہر ایک اِیمان لانے والا اُس کے باعِث بَری ہوتا ہے۔
40
βλέπετε
blepete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀ἐπέλθῃ
⸀epelthē
G1904
come (in, upon)
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰρημένον
eirēmenon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήταις
prophētais
G4396
prophet
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
پس خبردار! اَیسا نہ ہو کہ جو نبِیوں کی کِتاب میں آیا ہے وہ تُم پر صادِق آئے کہ
41
Ἴδετε
idete
G3708
behold, perceive, see, take heed
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καταφρονηταί
kataphronētai
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θαυμάσατε
thaymasate
G2296
admire, have in admiration, marvel, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀφανίσθητε
aphanisthēte
G853
corrupt, disfigure, perish, vanish away
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔργον
ergon
G2041
deed, doing, labour, work
⸂ἐργάζομαι
⸂ergazomai
G2038
commit, do, labor for, minister about, trade…
ἐγὼ⸃
egō⸃
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
⸀ἔργον
⸀ergon
G2041
deed, doing, labour, work
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πιστεύσητε
pisteysēte
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐάν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐκδιηγῆται
ekdiēgētai
G1555
declare
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
اَے تحقِیر کرنے والو! دیکھو۔ تعجُّب کرو اور مِٹ جاؤ
42
Ἐξιόντων
exiontōn
G1826
depart, get (to land), go out
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀αὐτῶν
⸀aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀παρεκάλουν
⸀parekaloyn
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεταξὺ
metaxy
G3342
between, mean while, next
σάββατον
sabbaton
G4521
sabbath (day), week
λαληθῆναι
lalēthēnai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
⸀ταῦτα
⸀tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
اُن کے باہر جاتے وقت لوگ مِنّت کرنے لگے کہ اگلے سبت کو بھی یہ باتیں ہمیں سُنائی جائیں۔
43
λυθείσης
lytheisēs
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγῆς
synagōgēs
G4864
assembly, congregation, synagogue
ἠκολούθησαν
ēkoloythēsan
G190
follow, reach
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σεβομένων
sebomenōn
G4576
devout, religious, worship
προσηλύτων
prosēlytōn
G4339
proselyte
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βαρναβᾷ
barnaba
G921
Barnabas
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
προσλαλοῦντες
proslaloyntes
G4354
speak to (with)
⸀αὐτοῖς
⸀aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔπειθον
epeithon
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀προσμένειν
⸀prosmenein
G4357
abide still, be with, cleave unto, continue…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτι
chariti
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
جب مجلِس برخاست ہُوئی تو بُہت سے یہُودی اور خُدا پرست نومُرِید یہُودی پَولُسؔ اور برنباسؔ کے پِیچھے ہو لِئے۔ اُنہوں نے اُن سے کلام کِیا اور ترغِیب دی کہ خُدا کے فضل پر قائِم رہو۔
44
Τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐρχομένῳ
erchomenō
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
σαββάτῳ
sabbatō
G4521
sabbath (day), week
σχεδὸν
schedon
G4975
almost
πᾶσα
pasa
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλις
polis
G4172
city
συνήχθη
synēchthē
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
دُوسرے سبت کو تقرِیباً سارا شہر خُدا کا کلام سُننے کو اِکٹّھا ہُؤا۔
45
ἰδόντες
idontes
G3708
behold, perceive, see, take heed
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλους
ochloys
G3793
company, multitude, number (of people),…
ἐπλήσθησαν
eplēsthēsan
—
ζήλου
zēloy
G2205
emulation, envy(-ing), fervent mind,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀντέλεγον
antelegon
G483
answer again, contradict, deny, gainsay(-er),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ὑπὸ
⸀ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
⸀λαλουμένοις
⸀laloymenois
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
⸀βλασφημοῦντες
⸀blasphēmoyntes
G987
(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,…
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
مگر یہُودی اِتنی بِھیڑ دیکھ کر حَسد سے بھر گئے اور پَولُسؔ کی باتوں کی مُخالفت کرنے اور کُفر بَکنے لگے۔
46
παρρησιασάμενοί
parrēsiasamenoi
—
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀναγκαῖον
anagkaion
G316
near, necessary, necessity, needful
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
λαληθῆναι
lalēthēnai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀ἐπειδὴ
⸀epeidē
G1894
after that, because, for (that, -asmuch as),…
ἀπωθεῖσθε
apōtheisthe
G683
cast away, put away (from), thrust away (from)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀξίους
axioys
G514
due reward, meet, (un-)worthy
κρίνετε
krinete
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰωνίου
aiōnioy
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
ζωῆς
zōēs
G2222
life(-time)
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
στρεφόμεθα
strephometha
G4762
convert, turn (again, back again, self, self…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
پَولُسؔ اور برنباؔس دِلیر ہو کر کہنے لگے کہ ضرُور تھا کہ خُدا کا کلام پہلے تُمہیں سُنایا جائے لیکن چُونکہ تُم اُس کو ردّ کرتے ہو اور اپنے آپ کو ہمیشہ کی زِندگی کے ناقابِل ٹھہراتے ہو تو دیکھو ہم غَیر قَوموں کی طرف مُتوجِّہ ہوتے ہیں۔
47
οὕτως
oytōs
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐντέταλται
entetaltai
G1781
(give) charge, (give) command(-ments), injoin
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
Τέθεικά
tetheika
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
σε
se
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φῶς
phōs
G5457
fire, light
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἶναί
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
σε
se
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
σωτηρίαν
sōtērian
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἐσχάτου
eschatoy
G2078
ends of, last, latter end, lowest, uttermost
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
کیونکہ خُداوند نے ہمیں یہ حُکم دِیا ہے کہ
48
ἀκούοντα
akoyonta
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
⸀ἔχαιρον
⸀echairon
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐδόξαζον
edoxazon
G1392
(make) glorify(-ious), full of (have) glory,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπίστευσαν
episteysan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ὅσοι
osoi
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
τεταγμένοι
tetagmenoi
G5021
addict, appoint, determine, ordain, set
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
αἰώνιον
aiōnion
G166
eternal, for ever, everlasting, world (began)
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
غَیر قَوم والے یہ سُن کر خُوش ہُوئے اور خُدا کے کلام کی بڑائی کرنے لگے اور جِتنے ہمیشہ کی زِندگی کے لِئے مُقرّر کِئے گئے تھے اِیمان لے آئے۔
49
διεφέρετο
diephereto
G1308
be better, carry, differ from, drive up and…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ὅλης
olēs
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χώρας
chōras
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
And the word of the Lord was published throughout all the region.
اور اُس تمام عِلاقہ میں خُدا کا کلام پَھیل گیا۔
50
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
παρώτρυναν
parōtrynan
G3951
stir up
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σεβομένας
sebomenas
G4576
devout, religious, worship
⸀γυναῖκας
⸀gynaikas
G1135
wife, woman
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐσχήμονας
eyschēmonas
G2158
comely, honourable
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτους
prōtoys
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπήγειραν
epēgeiran
G1892
raise, stir up
διωγμὸν
diōgmon
G1375
persecution
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξέβαλον
exebalon
G1544
bring forth, cast (forth, out), drive (out),…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁρίων
oriōn
G3725
border, coast
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
مگر یہُودِیوں نے خُدا پرست اور عِزّت دار عَورتوں اور شہر کے رئِیسوں کو اُبھارا اور پَولُسؔ اور برنباسؔ کو ستانے پر آمادہ کر کے اُنہیں اپنی سرحدّوں سے نِکال دِیا۔
51
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐκτιναξάμενοι
ektinaxamenoi
G1621
shake (off)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κονιορτὸν
koniorton
G2868
dust
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ποδῶν
⸀podōn
G4228
foot(-stool)
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰκόνιον
ikonion
G2430
Iconium
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
یہ اپنے پاؤں کی خاک اُن کے سامنے جھاڑ کر اکُنیُمؔ کو گئے۔
52
οἵ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
μαθηταὶ
mathētai
G3101
disciple
ἐπληροῦντο
eplēroynto
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
χαρᾶς
charas
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
مگر شاگِرد خُوشی اور رُوحُ القُدس سے معمُور ہوتے رہے۔
↑
Chapter 14
1
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰκονίῳ
ikoniō
G2430
Iconium
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτὸ
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὴν
synagōgēn
G4864
assembly, congregation, synagogue
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαλῆσαι
lalēsai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
οὕτως
oytōs
—
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
πιστεῦσαι
pisteysai
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἑλλήνων
ellēnōn
G1672
Gentile, Greek
πολὺ
poly
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
اور اکُنیُم میں اَیسا ہُؤا کہ وہ ساتھ ساتھ یہُودِیوں کے عِبادت خانہ میں گئے اور اَیسی تقرِیر کی کہ یہُودِیوں اور یُونانِیوں دونوں کی ایک بڑی جماعت اِیمان لے آئی۔
2
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἀπειθήσαντες
⸀apeithēsantes
G544
not believe, disobedient, obey not, unbelieving
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἐπήγειραν
epēgeiran
G1892
raise, stir up
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκάκωσαν
ekakōsan
G2559
make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχὰς
psychas
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
مگر نافرمان یہُودِیوں نے غیر قَوموں کے دِلوں میں جوش پَیدا کر کے اُن کو بھائِیوں کی طرف سے بدگُمان کر دِیا۔
3
ἱκανὸν
ikanon
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
διέτριψαν
dietripsan
G1304
abide, be, continue, tarry
παρρησιαζόμενοι
parrēsiazomenoi
—
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαρτυροῦντι
martyroynti
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
⸀τῷ
⸀tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διδόντι
didonti
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέρατα
terata
G5059
wonder
γίνεσθαι
ginesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
پس وہ بُہت عرصہ تک وہاں رہے اور خُداوند کے بھروسے پر دِلیری سے کلام کرتے تھے اور وہ اُن کے ہاتھوں سے نِشان اور عجِیب کام کرا کر اپنے فضل کے کلام کی گواہی دیتا تھا۔
4
ἐσχίσθη
eschisthē
G4977
break, divide, open, rend, make a rent
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλοις
apostolois
G652
apostle, messenger, he that is sent
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
لیکن شہر کے لوگوں میں پُھوٹ پڑ گئی۔ بعض یہُودِیوں کی طرف ہو گئے اور بعض رسُولوں کی طرف۔
5
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὁρμὴ
ormē
G3730
assault
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρχουσιν
archoysin
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑβρίσαι
ybrisai
G5195
use despitefully, reproach, entreat…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λιθοβολῆσαι
lithobolēsai
G3036
stone, cast stones
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
مگر جب غَیر قَوم والے اور یہُودی اُنہیں بے عِزّت اور سنگسار کرنے کو اپنے سرداروں سمیت اُن پر چڑھ آئے۔
6
συνιδόντες
synidontes
—
κατέφυγον
katephygon
G2703
flee
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεις
poleis
G4172
city
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Λυκαονίας
lykaonias
G3071
Lycaonia
Λύστραν
lystran
G3082
Lystra
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Δέρβην
derbēn
G1191
Derbe
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περίχωρον
perichōron
G4066
country (round) about, region (that lieth)…
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
تو وہ اِس سے واقِف ہو کر لُکااُنیہ کے شہروں لُسترؔہ اور دِربے اور اُن کے گِردونواح میں بھاگ گئے۔
7
κἀκεῖ
kakei
G2546
and there, there (thither) also
⸂εὐαγγελιζόμενοι
⸂eyaggelizomenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
ἦσαν⸃
ēsan⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
And there they preached the gospel.
اور وہاں خُوشخبری سُناتے رہے۔
8
Καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
⸂ἀδύνατος
⸂adynatos
G102
could not do, impossible, impotent, not…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Λύστροις⸃
lystrois⸃
G3082
Lystra
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποσὶν
posin
G4228
foot(-stool)
ἐκάθητο
ekathēto
G2521
dwell, sit (by, down)
χωλὸς
chōlos
G5560
cripple, halt, lame
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
κοιλίας
koilias
G2836
belly, womb
μητρὸς
mētros
G3384
mother
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐδέποτε
oydepote
G3763
neither at any time, never, nothing at any time
⸀περιεπάτησεν
⸀periepatēsen
G4043
go, be occupied with, walk (about)
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:
اور لُسترؔہ میں ایک شخص بَیٹھا تھا جو پاؤں سے لاچار تھا۔ وہ جنم کا لنگڑا تھا اور کبھی نہ چَلا تھا۔
9
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀ἤκουσεν
⸀ēkoysen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
λαλοῦντος
laloyntos
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸂ἔχει
⸂echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πίστιν⸃
pistin⸃
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σωθῆναι
sōthēnai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
وہ پَولُس کو باتیں کرتے سُن رہا تھا اور جب اِس نے اُس کی طرف غَور کر کے دیکھا کہ اُس میں شِفا پانے کے لائق اِیمان ہے۔
10
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀μεγάλῃ
⸀megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
φωνῇ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
Ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
σου
soy
G4771
thou
⸀ὀρθός
⸀orthos
G3717
straight, upright
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἥλατο
⸀ēlato
G242
leap, spring up
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περιεπάτει
periepatei
G4043
go, be occupied with, walk (about)
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
تو بڑی آواز سے کہا کہ اپنے پاؤں کے بل سِیدھا کھڑا ہو جا۔ پس وہ اُچھل کر چلنے پِھرنے لگا۔
11
οἵ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὄχλοι
ochloi
G3793
company, multitude, number (of people),…
ἰδόντες
idontes
G3708
behold, perceive, see, take heed
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐποίησεν
⸀epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἐπῆραν
epēran
G1869
exalt self, poise (lift, take) up
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Λυκαονιστὶ
lykaonisti
G3072
in the speech of Lycaonia
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοὶ
theoi
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὁμοιωθέντες
omoiōthentes
G3666
be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
κατέβησαν
katebēsan
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
لوگوں نے پَولُس کا یہ کام دیکھ کر لُکااُنیہ کی بولی میں بُلند آواز سے کہا کہ آدمِیوں کی صُورت میں دیوتا اُتر کر ہمارے پاس آئے ہیں۔
12
ἐκάλουν
ekaloyn
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
Δία
dia
G2203
Jupiter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
Ἑρμῆν
ermēn
G2060
Hermes, Mercury
ἐπειδὴ
epeidē
G1894
after that, because, for (that, -asmuch as),…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγούμενος
ēgoymenos
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
اور اُنہوں نے برنباؔس کو زِیُوؔس کہا اور پَولُس کو ہرمِیس۔ اِس لِئے کہ یہ کلام کرنے میں سبقت رکھتا تھا۔
13
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἱερεὺς
iereys
G2409
(high) priest
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Διὸς
dios
G2203
Jupiter
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄντος
ontos
G1510
am, have been, X it is I, was
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πόλεως
⸀poleōs
G4172
city
ταύρους
tayroys
G5022
bull, ox
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
στέμματα
stemmata
G4725
garland
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πυλῶνας
pylōnas
G4440
gate, porch
ἐνέγκας
enegkas
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλοις
ochlois
G3793
company, multitude, number (of people),…
ἤθελεν
ēthelen
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
θύειν
thyein
G2380
kill, (do) sacrifice, slay
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
اور زِیُوؔس کے اُس مندِر کا پُجاری جو اُن کے شہر کے سامنے تھا بَیل اور پُھولوں کے ہار پھاٹک پر لا کر لوگوں کے ساتھ قُربانی کرنا چاہتا تھا۔
14
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
διαρρήξαντες
diarrēxantes
—
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
⸀αὐτῶν
⸀aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ἐξεπήδησαν
⸀exepēdēsan
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλον
ochlon
G3793
company, multitude, number (of people),…
κράζοντες
krazontes
G2896
cry (out)
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
جب برنباؔس اور پَولُس رسُولوں نے یہ سُنا تو اپنے کپڑے پھاڑ کر لوگوں میں جا کُودے اور پُکار پُکار کر۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ποιεῖτε
poieite
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ὁμοιοπαθεῖς
omoiopatheis
G3663
of (subject to) like passions
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἄνθρωποι
anthrōpoi
G444
certain, man
εὐαγγελιζόμενοι
eyaggelizomenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ματαίων
mataiōn
G3152
vain, vanity
ἐπιστρέφειν
epistrephein
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀θεὸν
⸀theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ζῶντα
zōnta
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανὸν
oyranon
G3772
air, heaven(-ly), sky
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
کہنے لگے کہ لوگو! تُم یہ کیا کرتے ہو؟ ہم بھی تُمہارے ہم طبِیعت اِنسان ہیں اور تُمہیں خُوشخبری سُناتے ہیں تاکہ اِن باطِل چِیزوں سے کنارہ کر کے اُس زِندہ خُدا کی طرف پِھرو جِس نے آسمان اور زمِین اور سمُندر اور جو کُچھ اُن میں ہے پَیدا کِیا۔
16
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρῳχημέναις
parōchēmenais
G3944
past
γενεαῖς
geneais
G1074
age, generation, nation, time
εἴασεν
eiasen
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
πορεύεσθαι
poreyesthai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδοῖς
odois
G3598
journey, (high-)way
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
اُس نے اگلے زمانہ میں سب قَوموں کو اپنی اپنی راہ چلنے دِیا۔
17
⸀καίτοι
⸀kaitoi
G2543
although
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀμάρτυρον
amartyron
G267
without witness
⸀αὑτὸν
⸀ayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἀφῆκεν
aphēken
G863
cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let…
⸀ἀγαθουργῶν
⸀agathoyrgōn
—
οὐρανόθεν
oyranothen
G3771
from heaven
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὑετοὺς
yetoys
G5205
rain
διδοὺς
didoys
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καιροὺς
kairoys
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
καρποφόρους
karpophoroys
G2593
fruitful
ἐμπιπλῶν
empiplōn
—
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐφροσύνης
eyphrosynēs
G2167
gladness, joy
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
تَو بھی اُس نے اپنے آپ کو بے گواہ نہ چھوڑا۔ چُنانچہ اُس نے مِہربانِیاں کِیں اور آسمان سے تُمہارے لِئے پانی برسایا اور بڑی بڑی پَیداوار کے مَوسم عطا کِئے اور تُمہارے دِلوں کو خُوراک اور خُوشی سے بھر دِیا۔
18
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μόλις
molis
G3433
hardly, scarce(-ly), + with much work
κατέπαυσαν
katepaysan
G2664
cease, (give) rest(-rain)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλους
ochloys
G3793
company, multitude, number (of people),…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
θύειν
thyein
G2380
kill, (do) sacrifice, slay
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
یہ باتیں کہہ کر بھی لوگوں کو مُشکِل سے روکا کہ اُن کے لِئے قُربانی نہ کریں۔
19
Ἐπῆλθαν
epēlthan
G1904
come (in, upon)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ἀντιοχείας
antiocheias
G490
Antioch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰκονίου
ikonioy
G2430
Iconium
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πείσαντες
peisantes
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλους
ochloys
G3793
company, multitude, number (of people),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λιθάσαντες
lithasantes
G3034
stone
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἔσυρον
esyron
G4951
drag, draw, hale
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
⸀νομίζοντες
⸀nomizontes
G3543
suppose, thing, be wont
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τεθνηκέναι
tethnēkenai
G2348
be dead, die
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
پِھر بعض یہُودی انطاکِیہ اور اکُنیُم سے آئے اور لوگوں کو اپنی طرف کر کے پَولُس کو سنگسار کِیا اور اُس کو مُردہ سمجھ کر شہر کے باہر گھسِیٹ لے گئے۔
20
κυκλωσάντων
kyklōsantōn
G2944
compass (about), come (stand) round about
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂τῶν
⸂tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βαρναβᾷ
barnaba
G921
Barnabas
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δέρβην
derbēn
G1191
Derbe
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
مگر جب شاگِرد اُس کے گِرداگِرد آ کھڑے ہُوئے تو وہ اُٹھ کر شہر میں آیا اور دُوسرے دِن برنباؔس کے ساتھ دِربے کو چلا گیا۔
21
Εὐαγγελισάμενοί
eyaggelisamenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
ἐκείνην
ekeinēn
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μαθητεύσαντες
mathēteysantes
G3100
be disciple, instruct, teach
ἱκανοὺς
ikanoys
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
ὑπέστρεψαν
ypestrepsan
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Λύστραν
lystran
G3082
Lystra
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰκόνιον
ikonion
G2430
Iconium
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸁εἰς
⸁eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
اور وہ اُس شہر میں خُوشخبری سُنا کر اور بُہت سے شاگِرد کر کے لُسترؔہ اور اکُنیُم اور انطاکِیہ کو واپس آئے۔
22
ἐπιστηρίζοντες
epistērizontes
G1991
confirm, strengthen
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχὰς
psychas
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
παρακαλοῦντες
parakaloyntes
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ἐμμένειν
emmenein
G1696
continue
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
πολλῶν
pollōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
θλίψεων
thlipseōn
G2347
afflicted(-tion), anguish, burdened,…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείαν
basileian
G932
kingdom, + reign
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
اور شاگِردوں کے دِلوں کو مضبُوط کرتے اور یہ نصِیحت دیتے تھے کہ اِیمان پر قائِم رہو اور کہتے تھے ضرُور ہے کہ ہم بُہت مُصِیبتیں سہہ کر خُدا کی بادشاہی میں داخِل ہوں۔
23
χειροτονήσαντες
cheirotonēsantes
G5500
choose, ordain
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂κατ’
⸂kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
πρεσβυτέρους⸃
presbyteroys⸃
G4245
elder(-est), old
προσευξάμενοι
proseyxamenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
νηστειῶν
nēsteiōn
G3521
fast(-ing)
παρέθεντο
parethento
G3908
allege, commend, commit (the keeping of), put…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
πεπιστεύκεισαν
pepisteykeisan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
اور اُنہوں نے ہر ایک کلِیسیا میں اُن کے لِئے بزُرگوں کو مُقرّر کِیا اور روزہ سے دُعا کر کے اُنہیں خُداوند کے سپُرد کِیا جِس پر وہ اِیمان لائے تھے۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διελθόντες
dielthontes
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Πισιδίαν
pisidian
G4099
Pisidia
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παμφυλίαν
pamphylian
G3828
Pamphylia
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
اور پِسِدؔیہ میں سے ہوتے ہُوئے پمفِیلیہ میں پُہنچے۔
25
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαλήσαντες
lalēsantes
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Πέργῃ
pergē
G4011
Perga
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
κατέβησαν
katebēsan
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀττάλειαν
attaleian
G825
Attalia
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
اور پِرؔگہ میں کلام سُنا کر اتلّیہ کو گئے۔
26
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
ἀπέπλευσαν
apepleysan
G636
sail away
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
παραδεδομένοι
paradedomenoi
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτι
chariti
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργον
ergon
G2041
deed, doing, labour, work
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπλήρωσαν
eplērōsan
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
اور وہاں سے جہاز پر اُس انطاکِیہ میں آئے جہاں اُس کام کے لِئے جو اُنہوں نے اب پُورا کِیا خُدا کے فضل کے سپُرد کِئے گئے تھے۔
27
παραγενόμενοι
paragenomenoi
G3854
come, go, be present
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συναγαγόντες
synagagontes
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
⸀ἀνήγγελλον
⸀anēggellon
G312
declare, rehearse, report, show, speak, tell
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἤνοιξεν
ēnoixen
G455
open
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
θύραν
thyran
G2374
door, gate
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
وہاں پُہنچ کر اُنہوں نے کلِیسیا کو جمع کِیا اور اُن کے سامنے بیان کِیا کہ خُدا نے ہماری معرفت کیا کُچھ کِیا اور یہ کہ اُس نے غَیر قَوموں کے لِئے اِیمان کا دروازہ کھول دِیا۔
28
διέτριβον
dietribon
G1304
abide, be, continue, tarry
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγον
oligon
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθηταῖς
mathētais
G3101
disciple
And there they abode long time with the disciples.
اور وہ شاگِردوں کے پاس مُدّت تک رہے۔
↑
Chapter 15
1
Καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
κατελθόντες
katelthontes
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
ἐδίδασκον
edidaskon
G1321
teach
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀περιτμηθῆτε
⸀peritmēthēte
G4059
circumcise
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθει
ethei
G1485
custom, manner, be wont
⸀τῷ
⸀tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μωϋσέως
mōyseōs
—
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δύνασθε
dynasthe
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
σωθῆναι
sōthēnai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
And certain men which came down from Judea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
پِھر بعض لوگ یہُودیہ سے آ کر بھائِیوں کو تعلِیم دینے لگے کہ اگر مُوسیٰ کی رَسم کے مُوافِق تُمہارا خَتنہ نہ ہو تو تُم نجات نہیں پا سکتے۔
2
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
στάσεως
staseōs
G4714
dissension, insurrection, X standing, uproar
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζητήσεως
zētēseōs
G2214
question
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγης
oligēs
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βαρναβᾷ
barnaba
G921
Barnabas
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔταξαν
etaxan
G5021
addict, appoint, determine, ordain, set
ἀναβαίνειν
anabainein
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἄλλους
alloys
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλους
apostoloys
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πρεσβυτέρους
presbyteroys
G4245
elder(-est), old
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζητήματος
zētēmatos
G2213
question
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
پس جب پَولُس اور برنباؔس کی اُن سے بُہت تکرار اور بحث ہُوئی تو کلِیسیا نے یہ ٹھہرایا کہ پَولُس اور برنباؔس اور اُن میں سے چند اَور شخص اِس مسئلہ کے لِئے رسُولوں اور بزُرگوں کے پاس یروشلِیم جائیں۔
3
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
προπεμφθέντες
propemphthentes
G4311
accompany, bring (forward) on journey (way),…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
διήρχοντο
diērchonto
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
τήν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Φοινίκην
phoinikēn
G5403
Phenice, Phenicia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαμάρειαν
samareian
G4540
Samaria
ἐκδιηγούμενοι
ekdiēgoymenoi
G1555
declare
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιστροφὴν
epistrophēn
G1995
conversion
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐποίουν
epoioyn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
χαρὰν
charan
G5479
gladness, X greatly, (X be exceeding)…
μεγάλην
megalēn
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
پس کلِیسیا نے اُن کو روانہ کِیا اور وہ غَیر قَوموں کے رجُوع لانے کا بیان کرتے ہُوئے فینِیکے اور سامرؔیہ سے گُذرے اور سب بھائِیوں کو بُہت خُوش کرتے گئے۔
4
παραγενόμενοι
paragenomenoi
G3854
come, go, be present
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἱεροσόλυμα
⸀ierosolyma
G2414
Jerusalem
⸀παρεδέχθησαν
⸀paredechthēsan
G3858
receive
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέρων
presbyterōn
G4245
elder(-est), old
ἀνήγγειλάν
anēggeilan
G312
declare, rehearse, report, show, speak, tell
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
جب یروشلِیم میں پُہنچے تو کلِیسیا اور رسُول اور بزُرگ اُن سے خُوشی کے ساتھ مِلے اور اُنہوں نے سب کُچھ بیان کِیا جو خُدا نے اُن کی معرفت کِیا تھا۔
5
ἐξανέστησαν
exanestēsan
G1817
raise (rise) up
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἱρέσεως
aireseōs
G139
heresy (which is the Greek word itself), sect
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φαρισαίων
pharisaiōn
G5330
Pharisee
πεπιστευκότες
pepisteykotes
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
περιτέμνειν
peritemnein
G4059
circumcise
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παραγγέλλειν
paraggellein
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τηρεῖν
tērein
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
Μωϋσέως
mōyseōs
—
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
مگر فرِیسِیوں کے فِرقہ میں سے جو اِیمان لائے تھے اُن میں سے بعض نے اُٹھ کر کہا کہ اُن کا خَتنہ کرانا اور اُن کو مُوسیٰ کی شرِیعت پر عمل کرنے کا حُکم دینا ضرُور ہے۔
6
Συνήχθησάν
synēchthēsan
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτεροι
presbyteroi
G4245
elder(-est), old
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
پس رسُول اور بزُرگ اِس بات پر غَور کرنے کے لِئے جمع ہُوئے۔
7
πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ζητήσεως
⸀zētēseōs
G2214
question
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
Πέτρος
petros
G4074
Peter, rock
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐπίστασθε
epistasthe
G1987
know, understand
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀρχαίων
archaiōn
G744
(them of) old (time)
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἐξελέξατο
exelexato
G1586
make choice, choose (out), chosen
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς⸃
theos⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόματός
stomatos
G4750
edge, face, mouth
μου
moy
G1473
I, me
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐαγγελίου
eyaggelioy
G2098
gospel
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πιστεῦσαι
pisteysai
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
اور بُہت بحث کے بعد پطرؔس نے کھڑے ہو کر اُن سے کہا کہ اَے بھائِیو! تُم جانتے ہو کہ بُہت عرصہ ہُؤا جب خُدا نے تُم لوگوں میں سے مُجھے چُنا کہ غَیر قَومیں میری زُبان سے خُوشخبری کا کلام سُن کر اِیمان لائیں۔
8
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδιογνώστης
kardiognōstēs
G2589
which knowest the hearts
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐμαρτύρησεν
emartyrēsen
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀δοὺς
⸀doys
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
اور خُدا نے جو دِلوں کی جانتا ہے اُن کو بھی ہماری طرح رُوحُ القُدس دے کر اُن کی گواہی دی۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀οὐθὲν
⸀oythen
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
διέκρινεν
diekrinen
G1252
contend, make (to) differ(-ence), discern,…
μεταξὺ
metaxy
G3342
between, mean while, next
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καθαρίσας
katharisas
G2511
(make) clean(-se), purge, purify
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίας
kardias
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
اور اِیمان کے وسِیلہ سے اُن کے دِل پاک کر کے ہم میں اور اُن میں کُچھ فرق نہ رکھّا۔
10
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
πειράζετε
peirazete
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπιθεῖναι
epitheinai
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
ζυγὸν
zygon
G2218
pair of balances, yoke
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τράχηλον
trachēlon
G5137
neck
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
ἰσχύσαμεν
ischysamen
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
βαστάσαι
bastasai
G941
bear, carry, take up
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
پس اب تُم شاگِردوں کی گردن پر اَیسا جُؤا رکھ کر جِس کو نہ ہمارے باپ دادا اُٹھا سکتے تھے نہ ہم خُدا کو کیوں آزماتے ہو؟
11
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
πιστεύομεν
pisteyomen
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
σωθῆναι
sōthēnai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τρόπον
tropon
G5158
(even) as, conversation, (+ like) manner, (+…
κἀκεῖνοι
kakeinoi
G2548
and him (other, them), even he, him also,…
But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
حالانکہ ہم کو یقِین ہے کہ جِس طرح وہ خُداوند یِسُوعؔ کے فضل ہی سے نجات پائیں گے اُسی طرح ہم بھی پائیں گے۔
12
Ἐσίγησεν
esigēsen
G4601
keep close (secret, silence), hold peace
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤκουον
ēkoyon
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Βαρναβᾶ
barnaba
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ἐξηγουμένων
exēgoymenōn
G1834
declare, tell
ὅσα
osa
G3745
all (that), as (long, many, much) (as), how…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
σημεῖα
sēmeia
G4592
miracle, sign, token, wonder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέρατα
terata
G5059
wonder
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
پِھر ساری جماعت چُپ رہی اور پَولُس اور برؔنباس کا بیان سُننے لگی کہ خُدا نے اُن کی معرفت غَیر قَوموں میں کَیسے کَیسے نِشان اور عجِیب کام ظاہِر کِئے۔
13
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σιγῆσαι
sigēsai
G4601
keep close (secret, silence), hold peace
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
Ἰάκωβος
iakōbos
G2385
James
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἀκούσατέ
akoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μου
moy
G1473
I, me
And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
جب وہ خاموش ہُوئے تو یعقُوبؔ کہنے لگا کہ اَے بھائِیو میری سُنو!
14
Συμεὼν
symeōn
G4826
Simeon, Simon
ἐξηγήσατο
exēgēsato
G1834
declare, tell
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
πρῶτον
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπεσκέψατο
epeskepsato
G1980
look out, visit
λαβεῖν
labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
⸀λαὸν
⸀laon
G2992
people
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
شمعُوؔن نے بیان کِیا ہے کہ خُدا نے پہلے پہل غَیر قَوموں پر کِس طرح تَوجُّہ کی تاکہ اُن میں سے اپنے نام کی ایک اُمّت بنا لے۔
15
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
συμφωνοῦσιν
symphōnoysin
G4856
agree (together, with)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγοι
logoi
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
γέγραπται
gegraptai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
And to this agree the words of the prophets; as it is written,
اور نبِیوں کی باتیں بھی اِس کے مُطابِق ہیں۔ چُنانچہ لِکھا ہے کہ
16
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἀναστρέψω
anastrepsō
G390
abide, behave self, have conversation, live,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνοικοδομήσω
anoikodomēsō
G456
build again
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκηνὴν
skēnēn
G4633
habitation, tabernacle
Δαυὶδ
dayid
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεπτωκυῖαν
peptōkyian
G4098
fail, fall (down), light on
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κατεσκαμμένα
⸀kateskammena
G2679
dig down, ruin
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνοικοδομήσω
anoikodomēsō
G456
build again
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνορθώσω
anorthōsō
G461
lift (set) up, make straight
αὐτήν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
اِن باتوں کے بعد مَیں پِھر آ کر
17
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
ἐκζητήσωσιν
ekzētēsōsin
G1567
en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατάλοιποι
kataloipoi
G2645
residue
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπικέκληται
epikeklētai
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομά
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
μου
moy
G1473
I, me
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀κύριος
⸀kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
⸀ταῦτα
⸀tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
تاکہ باقی آدمی یعنی سب قَومیں جو میرے نام کی
18
γνωστὰ
gnōsta
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
⸀αἰῶνος
⸀aiōnos
G165
age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Known unto God are all his works from the beginning of the world.
یہ وُہی خُداوند فرماتا ہے جو دُنیا کے شرُوع سے
19
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
κρίνω
krinō
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
παρενοχλεῖν
parenochlein
G3926
trouble
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἐπιστρέφουσιν
epistrephoysin
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
پس میرا فَیصلہ یہ ہے کہ جو غَیر قَوموں میں سے خُدا کی طرف رجُوع ہوتے ہیں ہم اُن کو تکلِیف نہ دیں۔
20
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐπιστεῖλαι
episteilai
G1989
write (a letter, unto)
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀπέχεσθαι
⸀apechesthai
G568
be, have, receive
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀλισγημάτων
alisgēmatōn
—
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰδώλων
eidōlōn
G1497
idol
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πορνείας
porneias
G4202
fornication
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνικτοῦ
pniktoy
G4156
strangled
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἵματος
aimatos
G129
blood
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
مگر اُن کو لِکھ بھیجیں کہ بُتوں کی مکرُوہات اور حرام کاری اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور لہُو سے پرہیز کریں۔
21
Μωϋσῆς
mōysēs
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
γενεῶν
geneōn
G1074
age, generation, nation, time
ἀρχαίων
archaiōn
G744
(them of) old (time)
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πόλιν
polin
G4172
city
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κηρύσσοντας
kēryssontas
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγαῖς
synagōgais
G4864
assembly, congregation, synagogue
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
σάββατον
sabbaton
G4521
sabbath (day), week
ἀναγινωσκόμενος
anaginōskomenos
G314
read
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
کیونکہ قدِیم زمانہ سے ہر شہر میں مُوسیٰ کی تَورَیت کی مُنادی کرنے والے ہوتے چلے آئے ہیں اور وہ ہر سبت کو عِبادت خانوں میں سُنائی جاتی ہے۔
22
Τότε
tote
G5119
that time, then
ἔδοξε
edoxe
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλοις
apostolois
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέροις
presbyterois
G4245
elder(-est), old
σὺν
syn
G4862
beside, with
ὅλῃ
olē
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
G1577
assembly, church
ἐκλεξαμένους
eklexamenoys
G1586
make choice, choose (out), chosen
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πέμψαι
pempsai
G3992
send, thrust in
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
σὺν
syn
G4862
beside, with
⸀τῷ
⸀tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Βαρναβᾷ
barnaba
G921
Barnabas
Ἰούδαν
ioydan
G2455
Juda(-h, -s)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀καλούμενον
⸀kaloymenon
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Βαρσαββᾶν
barsabban
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σιλᾶν
silan
G4609
Silas
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
ἡγουμένους
ēgoymenoys
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
اِس پر رسُولوں اور بزُرگوں نے ساری کلِیسیا سمیت مُناسِب جانا کہ اپنے میں سے چند شخص چُن کر پَولُس اور برنباؔس کے ساتھ انطاکِیہ کو بھیجیں یعنی یہُوداؔہ کو جو برسبّا کہلاتا ہے اور سِیلاؔس کو۔ یہ شخص بھائِیوں میں مُقدِّم تھے۔
23
γράψαντες
grapsantes
G1125
describe, write(-ing, -ten)
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
⸀αὐτῶν
⸀aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπόστολοι
apostoloi
G652
apostle, messenger, he that is sent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πρεσβύτεροι
⸀presbyteroi
G4245
elder(-est), old
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Συρίαν
syrian
G4947
Syria
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Κιλικίαν
kilikian
G2791
Cilicia
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
χαίρειν
chairein
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
اور اِن کے ہاتھ یہ لِکھ بھیجا کہ
24
ἐπειδὴ
epeidē
G1894
after that, because, for (that, -asmuch as),…
ἠκούσαμεν
ēkoysamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τινὲς
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
⸀ἐξελθόντες
⸀exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐτάραξαν
etaraxan
G5015
trouble
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
λόγοις
logois
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἀνασκευάζοντες
anaskeyazontes
G384
subvert
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχὰς
psychas
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
διεστειλάμεθα
diesteilametha
G1291
charge, that which was (give) commanded(-ment)
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
چُونکہ ہم نے سُنا ہے کہ بعض نے ہم میں سے جِن کو ہم نے حُکم نہ دِیا تھا وہاں جا کر تُمہیں اپنی باتوں سے گھبرا دِیا اور تُمہارے دِلوں کو اُلٹ دِیا۔
25
ἔδοξεν
edoxen
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
γενομένοις
genomenois
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
⸀ἐκλεξαμένοις
⸀eklexamenois
G1586
make choice, choose (out), chosen
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
πέμψαι
pempsai
G3992
send, thrust in
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
σὺν
syn
G4862
beside, with
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγαπητοῖς
agapētois
G27
(dearly, well) beloved, dear
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
Βαρναβᾷ
barnaba
G921
Barnabas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
اِس لِئے ہم نے ایک دِل ہو کر مُناسِب جانا کہ بعض چُنے ہُوئے آدمِیوں کو اپنے عزِیزوں برنباؔس اور پَولُس کے ساتھ تُمہارے پاس بھیجیں۔
26
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
παραδεδωκόσι
paradedōkosi
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχὰς
psychas
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
یہ دونوں اَیسے آدمی ہیں جِنہوں نے اپنی جانیں ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح کے نام پر نِثار کر رکھّی ہیں۔
27
ἀπεστάλκαμεν
apestalkamen
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
Ἰούδαν
ioydan
G2455
Juda(-h, -s)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σιλᾶν
silan
G4609
Silas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἀπαγγέλλοντας
apaggellontas
G518
bring word (again), declare, report, shew…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτά
ayta
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
چُنانچہ ہم نے یہُوداؔہ اور سِیلاؔس کو بھیجا ہے۔ وہ یِہی باتیں زُبانی بھی بیان کریں گے۔
28
ἔδοξεν
edoxen
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂πνεύματι
⸂pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίῳ⸃
agiō⸃
G40
(most) holy (one, thing), saint
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
πλέον
pleon
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἐπιτίθεσθαι
epitithesthai
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
βάρος
baros
G922
burden(-some), weight
πλὴν
plēn
G4133
but (rather), except, nevertheless,…
⸂τούτων
⸂toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπάναγκες⸃
epanagkes⸃
G1876
necessary
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
کیونکہ رُوحُ القُدس نے اور ہم نے مُناسِب جانا کہ اِن ضرُوری باتوں کے سِوا تُم پر اَور بوجھ نہ ڈالیں۔
29
ἀπέχεσθαι
apechesthai
G568
be, have, receive
εἰδωλοθύτων
eidōlothytōn
G1494
(meat, thing that is) offered (in sacrifice,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἵματος
aimatos
G129
blood
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀πνικτῶν
⸀pniktōn
G4156
strangled
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πορνείας
porneias
G4202
fornication
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διατηροῦντες
diatēroyntes
G1301
keep
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
εὖ
ey
G2095
good, well (done)
πράξετε
praxete
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
ἔρρωσθε
errōsthe
—
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
کہ تُم بُتوں کی قُربانِیوں کے گوشت سے اور لہُو اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور حرام کاری سے پرہیز کرو۔ اگر تُم اِن چِیزوں سے اپنے آپ کو بچائے رکھّو گے تو سلامت رہو گے۔ والسّلام۔
30
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀπολυθέντες
apolythentes
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
⸀κατῆλθον
⸀katēlthon
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συναγαγόντες
synagagontes
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
ἐπέδωκαν
epedōkan
G1929
deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιστολήν
epistolēn
G1992
"epistle," letter
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
پس وہ رُخصت ہو کر انطاکِیہ میں پُہنچے اور جماعت کو اِکٹّھا کر کے خَط دے دِیا۔
31
ἀναγνόντες
anagnontes
G314
read
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐχάρησαν
echarēsan
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρακλήσει
paraklēsei
G3874
comfort, consolation, exhortation, intreaty
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
وہ پڑھ کر اُس کے تسلّی بخش مضمُون سے خُوش ہُوئے۔
32
Ἰούδας
ioydas
G2455
Juda(-h, -s)
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σιλᾶς
silas
G4609
Silas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
προφῆται
prophētai
G4396
prophet
ὄντες
ontes
G1510
am, have been, X it is I, was
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
πολλοῦ
polloy
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
παρεκάλεσαν
parekalesan
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπεστήριξαν
epestērixan
G1991
confirm, strengthen
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
اور یہُوداؔہ اور سِیلاؔس نے جو خُود بھی نبی تھے بھائِیوں کو بُہت سی نصِیحت کر کے مضبُوط کر دِیا۔
33
ποιήσαντες
poiēsantes
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
ἀπελύθησαν
apelythēsan
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
εἰρήνης
eirēnēs
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂ἀποστείλαντας
⸂aposteilantas
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
αὐτούς⸃
aytoys⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
وہ چند روز رہ کر اور بھائِیوں سے سلامتی کی دُعا لے کر اپنے بھیجنے والوں کے پاس رُخصت کر دِئے گئے۔
35
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
διέτριβον
dietribon
G1304
abide, be, continue, tarry
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἀντιοχείᾳ
antiocheia
G490
Antioch
διδάσκοντες
didaskontes
G1321
teach
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐαγγελιζόμενοι
eyaggelizomenoi
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἑτέρων
eterōn
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
πολλῶν
pollōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
مگر پَولُس اور برنباؔس انطاکِیہ ہی میں رہے اور بُہت سے اَور لوگوں کے ساتھ خُداوند کا کلام سِکھاتے اور اُس کی مُنادی کرتے رہے۔
36
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸂πρὸς
⸂pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
Παῦλος⸃
paylos⸃
G3972
Paul, Paulus
Ἐπιστρέψαντες
epistrepsantes
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
δὴ
dē
G1211
also, and, doubtless, now, therefore
ἐπισκεψώμεθα
episkepsōmetha
G1980
look out, visit
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀδελφοὺς
⸀adelphoys
G80
brother
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸂πόλιν
⸂polin
G4172
city
πᾶσαν⸃
pasan⸃
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αἷς
ais
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
κατηγγείλαμεν
katēggeilamen
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
ἔχουσιν
echoysin
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do.
چند روز بعد پَولُس نے برنباؔس سے کہا کہ جِن جِن شہروں میں ہم نے خُدا کا کلام سُنایا تھا آؤ پِھر اُن میں چل کر بھائِیوں کو دیکھیں کہ کَیسے ہیں۔
37
Βαρναβᾶς
barnabas
G921
Barnabas
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἐβούλετο
⸀eboyleto
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
συμπαραλαβεῖν
symparalabein
G4838
take with
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰωάννην
iōannēn
G2491
John
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλούμενον
kaloymenon
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Μᾶρκον
markon
G3138
Marcus, Mark
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
اور برنباؔس کی صلاح تھی کہ یُوحنّا کو جو مرقس کہلاتا ہے اپنے ساتھ لے چلیں۔
38
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἠξίου
ēxioy
G515
desire, think good, count (think) worthy
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστάντα
apostanta
—
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Παμφυλίας
pamphylias
G3828
Pamphylia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
συνελθόντα
synelthonta
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔργον
ergon
G2041
deed, doing, labour, work
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀συμπαραλαμβάνειν
⸀symparalambanein
G4838
take with
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
مگر پَولُس نے یہ مُناسِب نہ جانا کہ جو شخص پمفِیلیہ میں کنارہ کر کے اُس کام کے لِئے اُن کے ساتھ نہ گیا تھا اُس کو ہمراہ لے چلیں۔
39
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παροξυσμὸς
paroxysmos
G3948
contention, provoke unto
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
ἀποχωρισθῆναι
apochōristhēnai
—
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀλλήλων
allēlōn
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
τόν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Βαρναβᾶν
barnaban
G921
Barnabas
παραλαβόντα
paralabonta
G3880
receive, take (unto, with)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μᾶρκον
markon
G3138
Marcus, Mark
ἐκπλεῦσαι
ekpleysai
G1602
sail (away, thence)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Κύπρον
kypron
G2954
Cyprus
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
پس اُن میں اَیسی سخت تکرار ہُوئی کہ ایک دُوسرے سے جُدا ہو گئے اور برنباؔس مرقس کو لے کر جہاز پر کُپرُؔس کو روانہ ہُؤا۔
40
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπιλεξάμενος
epilexamenos
—
Σιλᾶν
silan
G4609
Silas
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
παραδοθεὶς
paradotheis
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτι
chariti
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
مگر پَولُس نے سِیلاؔس کو پسند کِیا اور بھائِیوں کی طرف سے خُداوند کے فضل کے سپُرد ہو کر روانہ ہُؤا۔
41
διήρχετο
diērcheto
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Συρίαν
syrian
G4947
Syria
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κιλικίαν
kilikian
G2791
Cilicia
ἐπιστηρίζων
epistērizōn
G1991
confirm, strengthen
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
اور کلِیسیاؤں کو مضبُوط کرتا ہُؤا سُورؔیہ اور کِلِکیہ سے گُذرا۔
↑
Chapter 16
1
Κατήντησεν
katēntēsen
G2658
attain, come
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δέρβην
derbēn
G1191
Derbe
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Λύστραν
lystran
G3082
Lystra
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
μαθητής
mathētēs
G3101
disciple
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Τιμόθεος
timotheos
G5095
Timotheus, Timothy
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
⸀γυναικὸς
⸀gynaikos
G1135
wife, woman
Ἰουδαίας
ioydaias
G2453
Jew(-ess), of Judæa
πιστῆς
pistēs
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
πατρὸς
patros
G3962
father, parent
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἕλληνος
ellēnos
G1672
Gentile, Greek
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
پِھر وہ دِربے اور لُسترؔہ میں بھی پُہنچا۔ تو دیکھو وہاں تِیمُتِھیُس نام ایک شاگِرد تھا۔ اُس کی ماں تو یہُودی تھی جو اِیمان لے آئی تھی مگر اُس کا باپ یُونانی تھا۔
2
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐμαρτυρεῖτο
emartyreito
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Λύστροις
lystrois
G3082
Lystra
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἰκονίῳ
ikoniō
G2430
Iconium
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
وہ لُسترؔہ اور اکُنیُم کے بھائِیوں میں نیک نام تھا۔
3
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἠθέλησεν
ēthelēsen
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξελθεῖν
exelthein
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαβὼν
labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
περιέτεμεν
perietemen
G4059
circumcise
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄντας
ontas
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόποις
topois
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
ἐκείνοις
ekeinois
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ᾔδεισαν
ēdeisan
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἅπαντες
apantes
G537
all (things), every (one), whole
⸂ὅτι
⸂oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἕλλην
ellēn
G1672
Gentile, Greek
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατὴρ
patēr
G3962
father, parent
αὐτοῦ⸃
aytoy⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπῆρχεν
ypērchen
G5225
after, behave, live
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
پَولُس نے چاہا کہ یہ میرے ساتھ چلے۔ پس اُس کو لے کر اُن یہُودِیوں کے سبب سے جو اُس نواح میں تھے اُس کا خَتنہ کر دِیا کیونکہ وہ سب جانتے تھے کہ اِس کا باپ یُونانی ہے۔
4
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διεπορεύοντο
dieporeyonto
G1279
go through, journey in, pass by
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεις
poleis
G4172
city
⸀παρεδίδοσαν
⸀paredidosan
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
φυλάσσειν
phylassein
G5442
beward, keep (self), observe, save
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δόγματα
dogmata
G1378
decree, ordinance
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεκριμένα
kekrimena
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποστόλων
apostolōn
G652
apostle, messenger, he that is sent
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πρεσβυτέρων
presbyterōn
G4245
elder(-est), old
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀Ἱεροσολύμοις
⸀ierosolymois
G2414
Jerusalem
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
اور وہ جِن جِن شہروں میں سے گُذرتے تھے وہاں کے لوگوں کو وہ اَحکام عمل کرنے کے لِئے پُہنچاتے جاتے تھے جو یروشلِیم کے رسُولوں اور بزُرگوں نے جاری کِئے تھے۔
5
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐκκλησίαι
ekklēsiai
G1577
assembly, church
ἐστερεοῦντο
estereoynto
G4732
establish, receive strength, make strong
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπερίσσευον
eperisseyon
G4052
(make, more) abound, (have, have more)…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀριθμῷ
arithmō
G706
number
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
پس کلِیسیائیں اِیمان میں مضبُوط اور شُمار میں روز بروز زِیادہ ہوتی گئیں۔
6
⸀Διῆλθον
⸀diēlthon
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φρυγίαν
phrygian
G5435
Phrygia
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Γαλατικὴν
galatikēn
G1054
of Galatia
χώραν
chōran
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
κωλυθέντες
kōlythentes
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίου
agioy
G40
(most) holy (one, thing), saint
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
λαλῆσαι
lalēsai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίᾳ
asia
G773
Asia
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
اور وہ فرُوؔگیہ اور گِلَتیہ کے عِلاقہ میں سے گُزرے کیونکہ رُوحُ القُدس نے اُنہیں آسیہ میں کلام سُنانے سے منع کِیا۔
7
ἐλθόντες
elthontes
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μυσίαν
mysian
G3465
Mysia
ἐπείραζον
epeirazon
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βιθυνίαν
bithynian
G978
Bithynia
⸀πορευθῆναι
⸀poreythēnai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἴασεν
eiasen
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
⸀Ἰησοῦ
⸀iēsoy
G2424
Jesus
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
اور اُنہوں نے مُوسیہ کے قرِیب پُہنچ کر بِتُونیہ میں جانے کی کوشِش کی مگر یِسُوعؔ کے رُوح نے اُنہیں جانے نہ دِیا۔
8
παρελθόντες
parelthontes
G3928
come (forth), go, pass (away, by, over),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μυσίαν
mysian
G3465
Mysia
κατέβησαν
katebēsan
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Τρῳάδα
trōada
G5174
Troas
And they passing by Mysia came down to Troas.
پس وہ مُوسیہ سے گُذر کر تروآؔس میں آئے۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅραμα
orama
G3705
sight, vision
⸀διὰ
⸀dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
⸂τῷ
⸂tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
ὤφθη⸃
ōphthē⸃
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
⸂Μακεδών
⸂makedōn
G3110
of Macedonia, Macedonian
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἦν⸃
ēn⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
ἑστὼς
estōs
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρακαλῶν
parakalōn
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Διαβὰς
diabas
G1224
come over, pass (through)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μακεδονίαν
makedonian
G3109
Macedonia
βοήθησον
boēthēson
G997
help, succor
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
اور پَولُس نے رات کو رویا میں دیکھا کہ ایک مَکِدُنی آدمی کھڑا ہُؤا اُس کی مِنّت کر کے کہتا ہے کہ پار اُتر کر مَکِدُنیہ میں آ اور ہماری مدد کر۔
10
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὅραμα
orama
G3705
sight, vision
εἶδεν
eiden
G3708
behold, perceive, see, take heed
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
ἐζητήσαμεν
ezētēsamen
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
ἐξελθεῖν
exelthein
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μακεδονίαν
makedonian
G3109
Macedonia
συμβιβάζοντες
symbibazontes
G4822
compact, assuredly gather, intrust, knit…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
προσκέκληται
proskeklētai
G4341
call (for, to, unto)
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεὸς
⸀theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εὐαγγελίσασθαι
eyaggelisasthai
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
اُس کے رویا دیکھتے ہی ہم نے فَوراً مَکِدُنیہ میں جانے کا اِرادہ کِیا کیونکہ ہم اِس سے یہ سمجھے کہ خُدا نے اُنہیں خُوشخبری دینے کے لِئے ہم کو بُلایا ہے۔
11
Ἀναχθέντες
anachthentes
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Τρῳάδος
trōados
G5174
Troas
εὐθυδρομήσαμεν
eythydromēsamen
G2113
(come) with a straight course
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Σαμοθρᾴκην
samothrakēn
G4543
Samothracia
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπιούσῃ
epioysē
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸂Νέαν
⸂nean
—
Πόλιν⸃
polin⸃
G4172
city
Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;
پس تروآؔس سے جہاز پر روانہ ہو کر ہم سِیدھے سمُتراکے میں اور دُوسرے دِن نیا پُلِس میں آئے۔
12
⸀κἀκεῖθεν
⸀kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Φιλίππους
philippoys
G5375
Philippi
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
⸂πρώτη
⸂prōtē
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μερίδος⸃
meridos⸃
G3310
part (X -akers)
Μακεδονίας
makedonias
G3109
Macedonia
πόλις
polis
G4172
city
κολωνία
kolōnia
G2862
colony
ἦμεν
ēmen
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀ταύτῃ
⸀taytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
διατρίβοντες
diatribontes
G1304
abide, be, continue, tarry
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τινάς
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
اور وہاں سے فِلِپّی میں پُہنچے جو مَکِدُنیہ کا شہر اور اُس قِسمت کا صدر اور رُومِیوں کی بستی ہے اور ہم چند روز اُس شہر میں رہے۔
13
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαββάτων
sabbatōn
G4521
sabbath (day), week
ἐξήλθομεν
exēlthomen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πύλης
⸀pylēs
G4439
gate
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ποταμὸν
potamon
G4215
flood, river, stream, water
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
⸂ἐνομίζομεν
⸂enomizomen
G3543
suppose, thing, be wont
προσευχὴν⸃
proseychēn⸃
G4335
X pray earnestly, prayer
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθίσαντες
kathisantes
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐλαλοῦμεν
elaloymen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνελθούσαις
synelthoysais
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
γυναιξίν
gynaixin
G1135
wife, woman
And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.
اور سبت کے دِن شہر کے دروازہ کے باہر ندی کے کنارے گئے جہاں سمجھے کہ دُعا کرنے کی جگہ ہو گی اور بَیٹھ کر اُن عَورتوں سے جو اِکٹّھی ہُوئی تِھیں کلام کرنے لگے۔
14
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
γυνὴ
gynē
G1135
wife, woman
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Λυδία
lydia
G3070
Lydia
πορφυρόπωλις
porphyropōlis
G4211
seller of purple
πόλεως
poleōs
G4172
city
Θυατείρων
thyateirōn
G2363
Thyatira
σεβομένη
sebomenē
G4576
devout, religious, worship
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἤκουεν
ēkoyen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
διήνοιξεν
diēnoixen
G1272
open
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν
kardian
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
προσέχειν
prosechein
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλουμένοις
laloymenois
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
اور تھواتِیرؔہ شہر کی ایک خُدا پرست عَورت لُدِیہ نام قِرمز بیچنے والی بھی سُنتی تھی۔ اُس کا دِل خُداوند نے کھولا تاکہ پَولُس کی باتوں پر توجُّہ کرے۔
15
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐβαπτίσθη
ebaptisthē
G907
Baptist, baptize, wash
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκος
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παρεκάλεσεν
parekalesen
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
λέγουσα
legoysa
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
κεκρίκατέ
kekrikate
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
με
me
G1473
I, me
πιστὴν
pistēn
G4103
believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
εἰσελθόντες
eiselthontes
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκόν
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
μου
moy
G1473
I, me
⸀μένετε
⸀menete
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρεβιάσατο
parebiasato
G3849
constrain
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
اور جب اُس نے اپنے گھرانے سمیت بپتِسمہ لے لِیا تو مِنّت کر کے کہا کہ اگر تُم مُجھے خُداوند کی اِیمان دار بندی سمجھتے ہو تو چل کر میرے گھر میں رہو۔ پس اُس نے ہمیں مجبُور کِیا۔
16
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πορευομένων
poreyomenōn
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσευχὴν
proseychēn
G4335
X pray earnestly, prayer
παιδίσκην
paidiskēn
G3814
bondmaid(-woman), damsel, maid(-en)
τινὰ
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἔχουσαν
echoysan
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
⸀πύθωνα
⸀pythōna
G4436
divination
⸀ὑπαντῆσαι
⸀ypantēsai
G5221
(go to) meet
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἥτις
ētis
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐργασίαν
ergasian
G2039
craft, diligence, gain, work
πολλὴν
pollēn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
παρεῖχεν
pareichen
G3930
bring, do, give, keep, minister, offer, shew,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίοις
kyriois
G2962
God, Lord, master, Sir
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μαντευομένη
manteyomenē
G3132
by soothsaying
And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
جب ہم دُعا کرنے کی جگہ جا رہے تھے تو اَیسا ہُؤا کہ ہمیں ایک لَونڈی مِلی جِس میں غَیب دان رُوح تھی۔ وہ غَیب گوئی سے اپنے مالِکوں کے لِئے بُہت کُچھ کماتی تھی۔
17
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀κατακολουθοῦσα
⸀katakoloythoysa
G2628
follow (after)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἔκραζεν
ekrazen
G2896
cry (out)
λέγουσα
legoysa
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωποι
anthrōpoi
G444
certain, man
δοῦλοι
doyloi
G1401
bond(-man), servant
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑψίστου
ypsistoy
G5310
most high, highest
εἰσίν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
καταγγέλλουσιν
kataggelloysin
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
⸀ὑμῖν
⸀ymin
G4771
thou
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
وہ پَولُس کے اور ہمارے پِیچھے آ کر چِلانے لگی کہ یہ آدمی خُدا تعالےٰ کے بندے ہیں جو تُمہیں نجات کی راہ بتاتے ہیں۔
18
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐποίει
epoiei
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πολλὰς
pollas
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
διαπονηθεὶς
diaponētheis
—
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστρέψας
epistrepsas
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Παραγγέλλω
paraggellō
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
σοι
soi
G4771
thou
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
ἐξελθεῖν
exelthein
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὥρᾳ
ōra
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
وہ بُہت دِنوں تک اَیسا ہی کرتی رہی۔ آخِر پَولُس سخت رنجِیدہ ہُؤا اور پِھر کر اُس رُوح سے کہا کہ مَیں تُجھے یِسُوع مسِیح کے نام سے حُکم دیتا ہُوں کہ اِس میں سے نِکل جا۔ وہ اُسی گھڑی نِکل گئی۔
19
Ἰδόντες
idontes
G3708
behold, perceive, see, take heed
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριοι
kyrioi
G2962
God, Lord, master, Sir
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλπὶς
elpis
G1680
faith, hope
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐργασίας
ergasias
G2039
craft, diligence, gain, work
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιλαβόμενοι
epilabomenoi
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σιλᾶν
silan
G4609
Silas
εἵλκυσαν
eilkysan
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγορὰν
agoran
G58
market(-place), street
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρχοντας
archontas
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
جب اُس کے مالِکوں نے دیکھا کہ ہماری کمائی کی اُمّید جاتی رہی تو پَولُس اور سِیلاؔس کو پکڑ کر حاکِموں کے پاس چَوک میں کِھینچ لے گئے۔
20
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσαγαγόντες
prosagagontes
G4317
bring, draw near
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγοῖς
stratēgois
G4755
captain, magistrate
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωποι
anthrōpoi
G444
certain, man
ἐκταράσσουσιν
ektarassoysin
G1613
exceedingly trouble
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ὑπάρχοντες
yparchontes
G5225
after, behave, live
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
اور اُنہیں فَوج داری کے حاکِموں کے آگے لے جا کر کہا کہ یہ آدمی جو یہُودی ہیں ہمارے شہر میں بڑی کَھلبلی ڈالتے ہیں۔
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καταγγέλλουσιν
kataggelloysin
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
ἔθη
ethē
G1485
custom, manner, be wont
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔξεστιν
exestin
—
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
παραδέχεσθαι
paradechesthai
G3858
receive
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ποιεῖν
poiein
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Ῥωμαίοις
yōmaiois
G4514
Roman, of Rome
οὖσιν
oysin
G1510
am, have been, X it is I, was
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
اور اَیسی رسمیں بتاتے ہیں جِن کو قبُول کرنا اور عمل میں لانا ہم رُومِیوں کو روا نہیں۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνεπέστη
synepestē
G4911
rise up together
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλος
ochlos
G3793
company, multitude, number (of people),…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγοὶ
stratēgoi
G4755
captain, magistrate
περιρήξαντες
perirēxantes
—
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
ἐκέλευον
ekeleyon
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
ῥαβδίζειν
yabdizein
G4463
beat (with rods)
And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
اور عام لوگ بھی مُتّفِق ہو کر اُن کی مُخالفت پر آمادہ ہُوئے
23
πολλάς
pollas
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἐπιθέντες
epithentes
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πληγὰς
plēgas
G4127
plague, stripe, wound(-ed)
ἔβαλον
ebalon
G906
arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φυλακήν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
παραγγείλαντες
paraggeilantes
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμοφύλακι
desmophylaki
G1200
jailor, keeper of the prison
ἀσφαλῶς
asphalōs
G806
assuredly, safely
τηρεῖν
tērein
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
اور بُہت سے بینت لگوا کر اُنہیں قَید خانہ میں ڈالا اور داروغہ کو تاکِید کی کہ بڑی ہوشیاری سے اُن کی نِگہبانی کرے۔
24
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παραγγελίαν
paraggelian
G3852
charge, command
τοιαύτην
toiaytēn
G5108
like, such (an one)
⸀λαβὼν
⸀labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἔβαλεν
ebalen
G906
arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐσωτέραν
esōteran
G2082
inner, within
φυλακὴν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
⸂ἠσφαλίσατο
⸂ēsphalisato
G805
make fast (sure)
αὐτῶν⸃
aytōn⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ξύλον
xylon
G3586
staff, stocks, tree, wood
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
اُس نے اَیسا حُکم پا کر اُنہیں اندر کے قَید خانہ میں ڈال دِیا اور اُن کے پاؤں کاٹھ میں ٹھونک دِئے۔
25
Κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεσονύκτιον
mesonyktion
G3317
midnight
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σιλᾶς
silas
G4609
Silas
προσευχόμενοι
proseychomenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
ὕμνουν
ymnoyn
G5214
sing a hymn (praise unto)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐπηκροῶντο
epēkroōnto
G1874
hear
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δέσμιοι
desmioi
G1198
in bonds, prisoner
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
آدھی رات کے قرِیب پَولُس اور سِیلاؔس دُعا کر رہے اور خُدا کی حمد کے گِیت گا رہے تھے اور قَیدی سُن رہے تھے۔
26
ἄφνω
aphnō
G869
suddenly
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
σεισμὸς
seismos
G4578
earthquake, tempest
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
μέγας
megas
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
σαλευθῆναι
saleythēnai
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεμέλια
themelia
—
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμωτηρίου
desmōtērioy
G1201
prison
ἠνεῴχθησαν
ēneōchthēsan
G455
open
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παραχρῆμα
parachrēma
G3916
forthwith, immediately, presently,…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύραι
thyrai
G2374
door, gate
πᾶσαι
pasai
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμὰ
desma
G1199
band, bond, chain, string
ἀνέθη
anethē
G447
forbear, leave, loose
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
کہ یکایک بڑا بَھونچال آیا۔ یہاں تک کہ قَید خانہ کی نیو ہِل گئی اور اُسی دَم سب دروازے کُھل گئے اور سب کی بیڑِیاں کُھل پڑِیں۔
27
ἔξυπνος
exypnos
G1853
X out of sleep
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμοφύλαξ
desmophylax
G1200
jailor, keeper of the prison
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
ἀνεῳγμένας
aneōgmenas
G455
open
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύρας
thyras
G2374
door, gate
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῆς
phylakēs
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
σπασάμενος
spasamenos
—
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μάχαιραν
machairan
G3162
sword
ἤμελλεν
ēmellen
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
ἀναιρεῖν
anairein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
νομίζων
nomizōn
G3543
suppose, thing, be wont
ἐκπεφευγέναι
ekpepheygenai
G1628
escape, flee
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμίους
desmioys
G1198
in bonds, prisoner
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
اور داروغہ جاگ اُٹھا اور قَید خانہ کے دروازے کُھلے دیکھ کر سمجھا کہ قَیدی بھاگ گئے۔ پس تلوار کھینچ کر اپنے آپ کو مار ڈالنا چاہا۔
28
ἐφώνησεν
ephōnēsen
G5455
call (for), crow, cry
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂φωνῇ
⸂phōnē
G5456
noise, sound, voice
μεγάλῃ
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος⸃
paylos⸃
G3972
Paul, Paulus
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
πράξῃς
praxēs
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
σεαυτῷ
seaytō
G4572
thee, thine own self, (thou) thy(-self)
κακόν
kakon
G2556
bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
ἅπαντες
apantes
G537
all (things), every (one), whole
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐνθάδε
enthade
G1759
(t-)here, hither
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
لیکن پَولُس نے بڑی آواز سے پُکار کر کہا کہ اپنے تئِیں نُقصان نہ پُہنچا کیونکہ ہم سب مَوجُود ہیں۔
29
αἰτήσας
aitēsas
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
φῶτα
phōta
G5457
fire, light
εἰσεπήδησεν
eisepēdēsen
G1530
run (spring) in
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔντρομος
entromos
G1790
X quake, X trembled
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
προσέπεσεν
prosepesen
G4363
beat upon, fall (down) at (before)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τῷ
⸀tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σιλᾷ
sila
G4609
Silas
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
وہ چراغ منگوا کر اندر جا کُودا اور کانپتا ہُؤا پَولُس اور سِیلاؔس کے آگے گِرا۔
30
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προαγαγὼν
proagagōn
G4254
bring (forth, out), go before
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Κύριοι
kyrioi
G2962
God, Lord, master, Sir
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
με
me
G1473
I, me
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ποιεῖν
poiein
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
σωθῶ
sōthō
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
اور اُنہیں باہر لا کر کہا اَے صاحِبو! مَیں کیا کرُوں کہ نجات پاؤں؟
31
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Πίστευσον
pisteyson
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σωθήσῃ
sōthēsē
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
σὺ
sy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκός
oikos
G3624
home, house(-hold), temple
σου
soy
G4771
thou
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
اُنہوں نے کہا خُداوند یِسُوع پر اِیمان لا تو تُو اور تیرا گھرانا نجات پائے گا۔
32
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλάλησαν
elalēsan
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
⸀σὺν
⸀syn
G4862
beside, with
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκίᾳ
oikia
G3614
home, house(-hold)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
اور اُنہوں نے اُس کو اور اُس کے سب گھر والوں کو خُداوند کا کلام سُنایا۔
33
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παραλαβὼν
paralabōn
G3880
receive, take (unto, with)
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐκείνῃ
ekeinē
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὥρᾳ
ōra
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
ἔλουσεν
eloysen
G3068
wash
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πληγῶν
plēgōn
G4127
plague, stripe, wound(-ed)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐβαπτίσθη
ebaptisthē
G907
Baptist, baptize, wash
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
παραχρῆμα
parachrēma
G3916
forthwith, immediately, presently,…
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
اور اُس نے رات کو اُسی گھڑی اُنہیں لے جا کر اُن کے زخم دھوئے اور اُسی وقت اپنے سب لوگوں سمیت بپتِسمہ لِیا۔
34
ἀναγαγών
anagagōn
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀οἶκον
⸀oikon
G3624
home, house(-hold), temple
παρέθηκεν
parethēken
G3908
allege, commend, commit (the keeping of), put…
τράπεζαν
trapezan
G5132
bank, meat, table
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἠγαλλιάσατο
⸀ēgalliasato
G21
be (exceeding) glad, with exceeding joy,…
πανοικεὶ
panoikei
—
πεπιστευκὼς
pepisteykōs
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
اور اُنہیں اُوپر گھر میں لے جا کر دسترخوان بِچھایا اور اپنے سارے گھرانے سمیت خُدا پر اِیمان لا کر بڑی خُوشی کی۔
35
Ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀπέστειλαν
apesteilan
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγοὶ
stratēgoi
G4755
captain, magistrate
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥαβδούχους
yabdoychoys
G4465
serjeant
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀπόλυσον
apolyson
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπους
anthrōpoys
G444
certain, man
ἐκείνους
ekeinoys
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
جب دِن ہُؤا تو فَوج داری کے حاکِموں نے حوالداروں کی معرفت کہلا بھیجا کہ اُن آدمِیوں کو چھوڑ دے۔
36
ἀπήγγειλεν
apēggeilen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμοφύλαξ
desmophylax
G1200
jailor, keeper of the prison
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγους
logoys
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
⸀τούτους
⸀toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἀπέσταλκαν
apestalkan
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγοὶ
stratēgoi
G4755
captain, magistrate
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἀπολυθῆτε
apolythēte
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐξελθόντες
exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
πορεύεσθε
poreyesthe
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
εἰρήνῃ
eirēnē
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
اور داروغہ نے پَولُس کو اِس بات کی خبر دی کہ فَوج داری کے حاکِموں نے تُمہارے چھوڑ دینے کا حُکم بھیج دِیا۔ پس اب نِکل کر سلامت چلے جاؤ۔
37
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Δείραντες
deirantes
G1194
beat, smite
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
δημοσίᾳ
dēmosia
G1219
common, openly, publickly
ἀκατακρίτους
akatakritoys
G178
uncondemned
ἀνθρώπους
anthrōpoys
G444
certain, man
Ῥωμαίους
yōmaioys
G4514
Roman, of Rome
ὑπάρχοντας
yparchontas
G5225
after, behave, live
ἔβαλαν
ebalan
G906
arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φυλακήν
phylakēn
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
λάθρᾳ
lathra
G2977
privily, secretly
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἐκβάλλουσιν
ekballoysin
G1544
bring forth, cast (forth, out), drive (out),…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἐλθόντες
elthontes
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ἡμᾶς
⸀ēmas
G1473
I, me
ἐξαγαγέτωσαν
exagagetōsan
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
مگر پَولُس نے اُن سے کہا کہ اُنہوں نے ہم کو جو رُومی ہیں قصُور ثابِت کِئے بغَیر علانِیہ پِٹوا کر قَید میں ڈالا اور اب ہم کو چپکے سے نِکالتے ہیں؟ یہ نہیں ہو سکتا بلکہ وہ آپ آ کر ہمیں باہر لے جائیں۔
38
⸀ἀπήγγειλαν
⸀apēggeilan
G518
bring word (again), declare, report, shew…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατηγοῖς
stratēgois
G4755
captain, magistrate
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥαβδοῦχοι
yabdoychoi
G4465
serjeant
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸂ἐφοβήθησαν
⸂ephobēthēsan
—
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ῥωμαῖοί
yōmaioi
G4514
Roman, of Rome
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
حوالداروں نے فَوج داری کے حاکِموں کو اِن باتوں کی خبر دی۔ جب اُنہوں نے سُنا کہ یہ رُومی ہیں تو ڈر گئے۔
39
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλθόντες
elthontes
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
παρεκάλεσαν
parekalesan
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξαγαγόντες
exagagontes
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
ἠρώτων
ērōtōn
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
⸂ἀπελθεῖν
⸂apelthein
G565
come, depart, go (aside, away, back, out, ……
ἀπὸ⸃
apo⸃
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
اور آ کر اُن کی مِنّت کی اور باہر لے جا کر درخواست کی کہ شہر سے چلے جائیں۔
40
ἐξελθόντες
exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλακῆς
phylakēs
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
εἰσῆλθον
eisēlthon
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Λυδίαν
lydian
G3070
Lydia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδόντες
idontes
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸂παρεκάλεσαν
⸂parekalesan
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς⸃
adelphoys⸃
G80
brother
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξῆλθαν
exēlthan
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
پس وہ قَید خانہ سے نِکل کر لُدِیہ کے ہاں گئے اور بھائِیوں سے مِل کر اُنہیں تسلّی دی اور روانہ ہُوئے۔
↑
Chapter 17
1
Διοδεύσαντες
diodeysantes
G1353
go throughout, pass through
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀμφίπολιν
amphipolin
G295
Amphipolis
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀπολλωνίαν
apollōnian
G624
Apollonia
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Θεσσαλονίκην
thessalonikēn
G2332
Thessalonica
ὅπου
opoy
G3699
in what place, where(-as, -soever), whither…
⸀ἦν
⸀ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
συναγωγὴ
synagōgē
G4864
assembly, congregation, synagogue
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
پِھر وہ امفِپُلِس اور اَپُلّونیہ ہو کر تھِسّلُنِیکے میں آئے جہاں یہُودِیوں کا ایک عِبادت خانہ تھا۔
2
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰωθὸς
eiōthos
—
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
εἰσῆλθεν
eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σάββατα
sabbata
G4521
sabbath (day), week
τρία
tria
G5140
three
διελέξατο
dielexato
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραφῶν
graphōn
G1124
scripture
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
اور پَولُس اپنے دستُور کے مُوافِق اُن کے پاس گیا اور تِین سبتوں کو کِتابِ مُقدّس سے اُن کے ساتھ بحث کی۔
3
διανοίγων
dianoigōn
G1272
open
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρατιθέμενος
paratithemenos
G3908
allege, commend, commit (the keeping of), put…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστὸν
christon
G5547
Christ
ἔδει
edei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
παθεῖν
pathein
G3958
feel, passion, suffer, vex
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναστῆναι
anastēnai
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστός
christos
G5547
Christ
ὁ⸃
o⸃
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
καταγγέλλω
kataggellō
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
اور اُس کے معنی کھول کھول کر دلِیلیں پیش کرتا تھا کہ مسِیح کو دُکھ اُٹھانا اور مُردوں میں سے جی اُٹھنا ضرُور تھا اور یِہی یِسُوع جِس کی مَیں تُمہیں خبر دیتا ہُوں مسِیح ہے۔
4
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπείσθησαν
epeisthēsan
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσεκληρώθησαν
proseklērōthēsan
—
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σιλᾷ
sila
G4609
Silas
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
σεβομένων
sebomenōn
G4576
devout, religious, worship
Ἑλλήνων
ellēnōn
G1672
Gentile, Greek
⸂πλῆθος
⸂plēthos
G4128
bundle, company, multitude
πολὺ⸃
poly⸃
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
γυναικῶν
gynaikōn
G1135
wife, woman
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτων
prōtōn
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγαι
oligai
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
اُن میں سے بعض نے مان لِیا اور پَولُس اور سِیلاؔس کے شرِیک ہُوئے اور خُدا پرست یُونانِیوں کی ایک بڑی جماعت اور بُہتیری شرِیف عَورتیں بھی اُن کی شرِیک ہُوئِیں۔
5
⸂ζηλώσαντες
⸂zēlōsantes
G2206
affect, covet (earnestly), (have) desire,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσλαβόμενοι⸃
proslabomenoi⸃
—
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγοραίων
agoraiōn
G60
baser sort, low
⸂ἄνδρας
⸂andras
G435
fellow, husband, man, sir
τινὰς⸃
tinas⸃
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
πονηροὺς
ponēroys
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὀχλοποιήσαντες
ochlopoiēsantes
G3792
gather a company
ἐθορύβουν
ethoryboyn
G2350
make ado (a noise), trouble self, set on an uproar
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστάντες⸃
epistantes⸃
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκίᾳ
oikia
G3614
home, house(-hold)
Ἰάσονος
iasonos
G2394
Jason
ἐζήτουν
ezētoyn
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀προαγαγεῖν
⸀proagagein
G4254
bring (forth, out), go before
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δῆμον
dēmon
G1218
people
But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
مگر یہُودِیوں نے حَسد میں آ کر بازاری آدمِیوں میں سے کئی بدمعاشوں کو اپنے ساتھ لِیا اور بِھیڑ لگا کر شہر میں فساد کرنے لگے اور یاسوؔن کا گھر گھیر کر اُنہیں لوگوں کے سامنے لے آنا چاہا۔
6
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εὑρόντες
eyrontes
G2147
find, get, obtain, perceive, see
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ἔσυρον
⸀esyron
G4951
drag, draw, hale
Ἰάσονα
iasona
G2394
Jason
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πολιτάρχας
politarchas
G4173
ruler of the city
βοῶντες
boōntes
G994
cry
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένην
oikoymenēn
G3625
earth, world
ἀναστατώσαντες
anastatōsantes
G387
trouble, turn upside down, make an uproar
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνθάδε
enthade
G1759
(t-)here, hither
πάρεισιν
pareisin
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
اور جب اُنہیں نہ پایا تو یاسوؔن اور کئی اَور بھائِیوں کو شہر کے حاکِموں کے پاس چِلاّتے ہُوئے کھینچ لے گئے کہ وہ شخص جِنہوں نے جہان کو باغی کر دِیا یہاں بھی آئے ہیں۔
7
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑποδέδεκται
ypodedektai
G5264
receive
Ἰάσων
iasōn
G2394
Jason
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀπέναντι
apenanti
G561
before, contrary, over against, in the presence of
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δογμάτων
dogmatōn
G1378
decree, ordinance
Καίσαρος
kaisaros
G2541
Cæsar
πράσσουσι
prassoysi
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
βασιλέα
basilea
G935
king
⸂ἕτερον
⸂eteron
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
λέγοντες⸃
legontes⸃
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Cesar, saying that there is another king, one Jesus.
اور یاسوؔن نے اُنہیں اپنے ہاں اُتارا ہے اور یہ سب کے سب قَیصر کے اَحکام کی مُخالفت کر کے کہتے ہیں کہ بادشاہ تو اَور ہی ہے یعنی یِسُوع۔
8
ἐτάραξαν
etaraxan
G5015
trouble
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλον
ochlon
G3793
company, multitude, number (of people),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πολιτάρχας
politarchas
G4173
ruler of the city
ἀκούοντας
akoyontas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
یہ سُن کر عام لوگ اور شہر کے حاکِم گھبرا گئے۔
9
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαβόντες
labontes
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱκανὸν
ikanon
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰάσονος
iasonos
G2394
Jason
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λοιπῶν
loipōn
—
ἀπέλυσαν
apelysan
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
اور اُنہوں نے یاسوؔن اور باقِیوں کی ضمانت لے کر اُنہیں چھوڑ دِیا۔
10
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
⸀διὰ
⸀dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
ἐξέπεμψαν
exepempsan
G1599
send away (forth)
τόν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σιλᾶν
silan
G4609
Silas
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Βέροιαν
beroian
G960
Berea
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
παραγενόμενοι
paragenomenoi
G3854
come, go, be present
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὴν
synagōgēn
G4864
assembly, congregation, synagogue
⸂τῶν
⸂tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἀπῄεσαν⸃
apēesan⸃
G548
be absent
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
لیکن بھائِیوں نے فَوراً راتوں رات پَولُس اور سِیلاؔس کو بِیرِیّہ میں بھیج دِیا۔ وہ وہاں پُہنچ کر یہُودِیوں کے عِبادت خانہ میں گئے۔
11
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
εὐγενέστεροι
eygenesteroi
G2104
more noble, nobleman
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Θεσσαλονίκῃ
thessalonikē
G2332
Thessalonica
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐδέξαντο
edexanto
G1209
accept, receive, take
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
προθυμίας
prothymias
G4288
forwardness of mind, readiness (of mind),…
⸀τὸ
⸀to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀνακρίνοντες
anakrinontes
G350
ask, question, discern, examine, judge, search
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραφὰς
graphas
G1124
scripture
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἔχοι
echoi
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὕτως
oytōs
—
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
یہ لوگ تھِسّلُنِیکے کے یہُودِیوں سے نیک ذات تھے کیونکہ اُنہوں نے بڑے شَوق سے کلام کو قبُول کِیا اور روز بروز کِتابِ مُقدّس میں تحقِیق کرتے تھے کہ آیا یہ باتیں اِسی طرح ہیں۔
12
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπίστευσαν
episteysan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑλληνίδων
ellēnidōn
G1674
Greek
γυναικῶν
gynaikōn
G1135
wife, woman
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐσχημόνων
eyschēmonōn
G2158
comely, honourable
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνδρῶν
andrōn
G435
fellow, husband, man, sir
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγοι
oligoi
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
پس اُن میں سے بُہتیرے اِیمان لائے اور یُونانِیوں میں سے بھی بُہت سی عِزّت دار عَورتیں اور مَرد اِیمان لائے۔
13
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔγνωσαν
egnōsan
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Θεσσαλονίκης
thessalonikēs
G2332
Thessalonica
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βεροίᾳ
beroia
G960
Berea
κατηγγέλη
katēggelē
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος
logos
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
κἀκεῖ
kakei
G2546
and there, there (thither) also
σαλεύοντες
saleyontes
G4531
move, shake (together), which can(-not) be…
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταράσσοντες⸃
tarassontes⸃
G5015
trouble
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλους
ochloys
G3793
company, multitude, number (of people),…
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
جب تھِسّلُنِیکے کے یہُودِیوں کو معلُوم ہُؤا کہ پَولُس بِیرِؔیّہ میں بھی خُدا کا کلام سُناتا ہے تو وہاں بھی جا کر لوگوں کو اُبھارا اور اُن میں کَھلبلی ڈالی۔
14
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τότε
tote
G5119
that time, then
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἐξαπέστειλαν
exapesteilan
G1821
send (away, forth, out)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
πορεύεσθαι
poreyesthai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
⸀ἕως
⸀eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
⸂ὑπέμεινάν
⸂ypemeinan
G5278
abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,…
τε⸃
te⸃
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Σιλᾶς
silas
G4609
Silas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Τιμόθεος
timotheos
G5095
Timotheus, Timothy
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
اُس وقت بھائِیوں نے فَوراً پَولُس کو روانہ کِیا کہ سمُندر کے کنارے تک چلا جائے لیکن سِیلاؔس اور تِیمُتِھیُس وہِیں رہے۔
15
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀καθιστάνοντες
⸀kathistanontes
G2525
appoint, be, conduct, make, ordain, set
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
⸀ἤγαγον
⸀ēgagon
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
Ἀθηνῶν
athēnōn
G116
Athens
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαβόντες
labontes
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἐντολὴν
entolēn
G1785
commandment, precept
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σιλᾶν
silan
G4609
Silas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Τιμόθεον
timotheon
G5095
Timotheus, Timothy
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
τάχιστα
tachista
G5036
swift
ἔλθωσιν
elthōsin
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξῄεσαν
exēesan
G1826
depart, get (to land), go out
And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.
اور پَولُس کے رہبر اُسے اتھینے تک لے گئے اور سِیلاؔس اور تِیمُتِھیُس کے لِئے یہ حُکم لے کر روانہ ہُوئے کہ جہاں تک ہو سکے جَلد میرے پاس آؤ۔
16
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀθήναις
athēnais
G116
Athens
ἐκδεχομένου
ekdechomenoy
G1551
expect, look (tarry) for, wait (for)
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
παρωξύνετο
parōxyneto
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀θεωροῦντος
⸀theōroyntos
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
κατείδωλον
kateidōlon
G2712
wholly given to idolatry
οὖσαν
oysan
G1510
am, have been, X it is I, was
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
جب پَولُس اتھینے میں اُن کی راہ دیکھ رہا تھا تو شہر کو بُتوں سے بَھرا ہُؤا دیکھ کر اُس کا جی جل گیا۔
17
διελέγετο
dielegeto
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγῇ
synagōgē
G4864
assembly, congregation, synagogue
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σεβομένοις
sebomenois
G4576
devout, religious, worship
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγορᾷ
agora
G58
market(-place), street
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πᾶσαν
pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρατυγχάνοντας
paratygchanontas
G3909
meet with
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
اِس لِئے وہ عِبادت خانہ میں یہُودِیوں اور خُدا پرستوں سے اور چَوک میں جو مِلتے تھے اُن سے روز بحث کِیا کرتا تھا۔
18
τινὲς
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἐπικουρείων
epikoyreiōn
G1946
Epicurean
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Στοϊκῶν
stoikōn
—
φιλοσόφων
philosophōn
G5386
philosopher
συνέβαλλον
syneballon
G4820
confer, encounter, help, make, meet with, ponder
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
θέλοι
theloi
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπερμολόγος
spermologos
G4691
babbler
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ξένων
xenōn
G3581
host, strange(-r)
δαιμονίων
daimoniōn
G1140
devil, god
δοκεῖ
dokei
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
καταγγελεὺς
kataggeleys
G2604
setter forth
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνάστασιν
anastasin
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
εὐηγγελίζετο
eyēggelizeto
G2097
declare, bring (declare, show) glad (good)…
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
اور چند اِپِکُوری اور ستوئیِکی فیلسُوف اُس کا مُقابلہ کرنے لگے۔ بعض نے کہا کہ یہ بکواسی کیا کہنا چاہتا ہے؟
19
ἐπιλαβόμενοί
epilabomenoi
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἄρειον
areion
—
Πάγον
pagon
—
ἤγαγον
ēgagon
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Δυνάμεθα
dynametha
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
γνῶναι
gnōnai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καινὴ
kainē
G2537
new
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
σοῦ
soy
G4771
thou
λαλουμένη
laloymenē
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
διδαχή
didachē
G1322
doctrine, hath been taught
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
پس وہ اُسے اپنے ساتھ اریوؔپگُس پر لے گئے اور کہا آیا ہم کو معلُوم ہو سکتا ہے کہ یہ نئی تعلِیم جو تُو دیتا ہے کیا ہے؟
20
ξενίζοντα
xenizonta
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
εἰσφέρεις
eisphereis
G1533
bring (in), lead into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκοὰς
akoas
G189
audience, ear, fame, which ye heard, hearing,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
βουλόμεθα
boylometha
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
γνῶναι
gnōnai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
⸂τίνα
⸂tina
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
θέλει⸃
thelei⸃
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
کیونکہ تُو ہمیں انوکھی باتیں سُناتا ہے۔ پس ہم جاننا چاہتے ہیں کہ اِن سے غرض کیا ہے۔
21
Ἀθηναῖοι
athēnaioi
G117
Athenian
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιδημοῦντες
epidēmoyntes
G1927
(be) dwelling (which were) there, stranger
ξένοι
xenoi
G3581
host, strange(-r)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἕτερον
eteron
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
ηὐκαίρουν
ēykairoyn
G2119
have leisure (convenient time), spend time
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀ἢ
⸀ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἀκούειν
akoyein
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
⸀τι
⸀ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
καινότερον
kainoteron
G2537
new
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
(اِس لِئے کہ سب اتھینوی اور پردیسی جو وہاں مُقِیم تھے اپنی فُرصت کا وقت نئی نئی باتیں کہنے سُننے کے سِوا اَور کِسی کام میں صَرف نہ کرتے تھے)۔
22
Σταθεὶς
statheis
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
μέσῳ
mesō
G3319
among, X before them, between, + forth,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀρείου
areioy
—
Πάγου
pagoy
—
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἀθηναῖοι
athēnaioi
G117
Athenian
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δεισιδαιμονεστέρους
deisidaimonesteroys
—
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
θεωρῶ
theōrō
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
Then Paul stood in the midst of Mars’ hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
پَولُس نے اریوپگُس کے بِیچ میں کھڑے ہو کر کہا کہ اَے اتھینے والو! مَیں دیکھتا ہُوں کہ تُم ہر بات میں دیوتاؤں کے بڑے ماننے والے ہو۔
23
διερχόμενος
dierchomenos
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναθεωρῶν
anatheōrōn
G333
behold, consider
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σεβάσματα
sebasmata
G4574
devotion, that is worshipped
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βωμὸν
bōmon
G1041
altar
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπεγέγραπτο
epegegrapto
G1924
inscription, write in (over, thereon)
Ἀγνώστῳ
agnōstō
G57
unknown
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀ὃ
⸀o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀγνοοῦντες
agnooyntes
G50
(be) ignorant(-ly), not know, not understand,…
εὐσεβεῖτε
eysebeite
G2151
show piety, worship
⸀τοῦτο
⸀toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
καταγγέλλω
kataggellō
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
چُنانچہ مَیں نے سَیر کرتے اور تُمہارے معبُودوں پر غَور کرتے وقت ایک اَیسی قُربان گاہ بھی پائی جِس پر لِکھا تھا کہ نا معلُوم خُدا کے لِئے۔ پس جِس کو تُم بغَیر معلُوم کِئے پُوجتے ہو مَیں تُم کو اُسی کی خبر دیتا ہُوں۔
24
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιήσας
poiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κόσμον
kosmon
G2889
adorning, world
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
⸂ὑπάρχων
⸂yparchōn
G5225
after, behave, live
κύριος⸃
kyrios⸃
G2962
God, Lord, master, Sir
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
χειροποιήτοις
cheiropoiētois
G5499
made by (make with) hands
ναοῖς
naois
G3485
shrine, temple
κατοικεῖ
katoikei
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
جِس خُدا نے دُنیا اور اُس کی سب چِیزوں کو پَیدا کِیا وہ آسمان اور زمِین کا مالِک ہو کر ہاتھ کے بنائے ہُوئے مندروں میں نہیں رہتا۔
25
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
⸀ἀνθρωπίνων
⸀anthrōpinōn
G442
human, common to man, man(-kind), (man-)kind,…
θεραπεύεται
therapeyetai
G2323
cure, heal, worship
προσδεόμενός
prosdeomenos
G4326
need
τινος
tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διδοὺς
didoys
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ζωὴν
zōēn
G2222
life(-time)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνοὴν
pnoēn
G4157
breath, wind
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ⸃
ta⸃
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
نہ کِسی چِیز کا مُحتاج ہو کر آدمِیوں کے ہاتھوں سے خِدمت لیتا ہے کیونکہ وہ تو خُود سب کو زِندگی اور سانس اور سب کُچھ دیتا ہے۔
26
ἐποίησέν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
⸀ἑνὸς
⸀enos
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἔθνος
ethnos
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἀνθρώπων
anthrōpōn
G444
certain, man
κατοικεῖν
katoikein
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸂παντὸς
⸂pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
προσώπου⸃
prosōpoy⸃
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ὁρίσας
orisas
G3724
declare, determine, limit, ordain
προστεταγμένους
prostetagmenoys
G4367
bid, command
καιροὺς
kairoys
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁροθεσίας
orothesias
G3734
bound
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικίας
katoikias
G2733
habitation
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
اور اُس نے ایک ہی اَصل سے آدمِیوں کی ہر ایک قَوم تمام رُویِ زمِین پر رہنے کے لِئے پَیدا کی اور اُن کی مِیعادیں اور سکُونت کی حدّیں مُقرّر کِیں۔
27
ζητεῖν
zētein
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεὸν
⸀theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἄρα
ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
γε
ge
G1065
and besides, doubtless, at least, yet
ψηλαφήσειαν
psēlaphēseian
G5584
feel after, handle, touch
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὕροιεν
eyroien
G2147
find, get, obtain, perceive, see
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γε
ge
G1065
and besides, doubtless, at least, yet
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μακρὰν
makran
G3117
far, long
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἑνὸς
enos
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἑκάστου
ekastoy
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ὑπάρχοντα
yparchonta
G5225
after, behave, live
That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
تاکہ خُدا کو ڈُھونڈیں۔ شاید کہ ٹٹول کر اُسے پائیں ہر چند وہ ہم میں سے کِسی سے دُور نہیں۔
28
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ζῶμεν
zōmen
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κινούμεθα
kinoymetha
G2795
(re-)move(-r), way
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐσμέν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ποιητῶν
poiētōn
G4163
doer, poet
εἰρήκασιν
eirēkasin
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γένος
genos
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
ἐσμέν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
کیونکہ اُسی میں ہم جِیتے اور چلتے پِھرتے اور مَوجُود ہیں۔
29
γένος
genos
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ὑπάρχοντες
yparchontes
G5225
after, behave, live
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀφείλομεν
opheilomen
G3784
behove, be bound, (be) debt(-or), (be)…
νομίζειν
nomizein
G3543
suppose, thing, be wont
χρυσῷ
chrysō
G5557
gold
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἀργύρῳ
argyrō
G696
silver
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
λίθῳ
lithō
G3037
(mill-, stumbling-)stone
χαράγματι
charagmati
G5480
graven, mark
τέχνης
technēs
G5078
art, craft, occupation
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνθυμήσεως
enthymēseōs
G1761
device, thought
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῖον
theion
G2304
divine, godhead
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅμοιον
omoion
G3664
like, + manner
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.
پس خُدا کی نسل ہو کر ہم کو یہ خیال کرنا مُناسِب نہیں کہ ذاتِ اِلہٰی اُس سونے یا روپَے یا پتّھر کی مانِند ہے جو آدمی کے ہُنر اور اِیجاد سے گھڑے گئے ہوں۔
30
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
χρόνους
chronoys
G5550
+ years old, season, space, (X…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγνοίας
agnoias
G52
ignorance
ὑπεριδὼν
yperidōn
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
⸀παραγγέλλει
⸀paraggellei
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώποις
anthrōpois
G444
certain, man
⸀πάντας
⸀pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
πανταχοῦ
pantachoy
G3837
in all places, everywhere
μετανοεῖν
metanoein
G3340
repent
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
پس خُدا جہالت کے وقتوں سے چشم پوشی کر کے اب سب آدمِیوں کو ہر جگہ حُکم دیتا ہے کہ تَوبہ کریں۔
31
⸀καθότι
⸀kathoti
G2530
(according, forasmuch) as, because (that)
ἔστησεν
estēsen
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾗ
ē
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
μέλλει
mellei
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
κρίνειν
krinein
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένην
oikoymenēn
G3625
earth, world
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δικαιοσύνῃ
dikaiosynē
G1343
righteousness
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἀνδρὶ
andri
G435
fellow, husband, man, sir
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὥρισεν
ōrisen
G3724
declare, determine, limit, ordain
πίστιν
pistin
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
παρασχὼν
paraschōn
G3930
bring, do, give, keep, minister, offer, shew,…
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀναστήσας
anastēsas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
کیونکہ اُس نے ایک دِن ٹھہرایا ہے جِس میں وہ راستی سے دُنیا کی عدالت اُس آدمی کی معرفت کرے گا جِسے اُس نے مُقرّر کِیا ہے اور اُسے مُردوں میں سے جِلا کر یہ بات سب پر ثابِت کر دی ہے۔
32
Ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀνάστασιν
anastasin
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐχλεύαζον
echleyazon
G5512
mock
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀκουσόμεθά
akoysometha
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
σου
soy
G4771
thou
⸂περὶ
⸂peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάλιν⸃
palin⸃
G3825
again
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
جب اُنہوں نے مُردوں کی قِیامت کا ذِکر سُنا تو بعض ٹھٹّھا مارنے لگے اور بعض نے کہا کہ یہ بات ہم تُجھ سے پِھر کبھی سُنیں گے۔
33
⸀οὕτως
⸀oytōs
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
μέσου
mesoy
G3319
among, X before them, between, + forth,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
So Paul departed from among them.
اِسی حالت میں پَولُس اُن کے بِیچ میں سے نِکل گیا۔
34
τινὲς
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
κολληθέντες
kollēthentes
—
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπίστευσαν
episteysan
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Διονύσιος
dionysios
G1354
Dionysius
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀρεοπαγίτης
areopagitēs
G698
Areopagite
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γυνὴ
gynē
G1135
wife, woman
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Δάμαρις
damaris
G1152
Damaris
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἕτεροι
eteroi
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
مگر چند آدمی اُس کے ساتھ مِل گئے اور اِیمان لے آئے۔ اُن میں دِیونُسیؔیُس اریوپگُس کا ایک حاکِم اور دَمَرِس نام ایک عَورت تھی اور بعض اَور بھی اُن کے ساتھ تھے۔
↑
Chapter 18
1
⸀Μετὰ
⸀meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀χωρισθεὶς
⸀chōristheis
G5563
depart, put asunder, separate
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀθηνῶν
athēnōn
G116
Athens
ἦλθεν
ēlthen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Κόρινθον
korinthon
G2882
Corinth
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
اِن باتوں کے بعد پَولُس اتھینے سے روانہ ہو کر کُرِنتھُس میں آیا۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὑρών
eyrōn
G2147
find, get, obtain, perceive, see
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Ἰουδαῖον
ioydaion
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἀκύλαν
akylan
G207
Aquila
Ποντικὸν
pontikon
G4193
born in Pontus
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γένει
genei
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
προσφάτως
prosphatōs
G4373
lately
ἐληλυθότα
elēlythota
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰταλίας
italias
G2482
Italy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Πρίσκιλλαν
priskillan
G4252
Priscilla
γυναῖκα
gynaika
G1135
wife, woman
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀διατεταχέναι
⸀diatetachenai
G1299
appoint, command, give, (set in) order, ordain
Κλαύδιον
klaydion
G2804
Claudius
χωρίζεσθαι
chōrizesthai
G5563
depart, put asunder, separate
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ῥώμης
yōmēs
G4516
Rome
προσῆλθεν
prosēlthen
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
اور وہاں اُس کو اَکوِلہ نام ایک یہُودی مِلا جو پُنطُس کی پَیدایش تھا اور اپنی بِیوی پرسکِلّہ سمیت اطالِیہ سے نیا نیا آیا تھا کیونکہ کلَودِؔیُس نے حُکم دِیا تھا کہ سب یہُودی رومہ سے نِکل جائیں۔ پس وہ اُن کے پاس گیا۔
3
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁμότεχνον
omotechnon
G3673
of the same craft
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἔμενεν
emenen
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἠργάζετο
⸀ērgazeto
G2038
commit, do, labor for, minister about, trade…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
σκηνοποιοὶ
skēnopoioi
G4635
tent-maker
⸂τῇ
⸂tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέχνῃ⸃
technē⸃
G5078
art, craft, occupation
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
اور چُونکہ اُن کا ہم پیشہ تھا اُن کے ساتھ رہا اور وہ کام کرنے لگے اور اُن کا پیشہ خَیمہ دوزی تھا۔
4
διελέγετο
dielegeto
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγῇ
synagōgē
G4864
assembly, congregation, synagogue
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
σάββατον
sabbaton
G4521
sabbath (day), week
ἔπειθέν
epeithen
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἕλληνας
ellēnas
G1672
Gentile, Greek
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
اور وہ ہر سبت کو عِبادت خانہ میں بحث کرتا اور یہُودِیوں اور یُونانِیوں کو قائِل کرتا تھا۔
5
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατῆλθον
katēlthon
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μακεδονίας
makedonias
G3109
Macedonia
ὅ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Σιλᾶς
silas
G4609
Silas
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Τιμόθεος
timotheos
G5095
Timotheus, Timothy
συνείχετο
syneicheto
G4912
constrain, hold, keep in, press, lie sick of,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀λόγῳ
⸀logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
διαμαρτυρόμενος
diamartyromenos
G1263
charge, testify (unto), witness
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
⸀εἶναι
⸀einai
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστὸν
christon
G5547
Christ
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
اور جب سِیلاؔس اور تِیمُتِھیُس مَکِدُنیہ سے آئے تو پَولُس کلام سُنانے کے جوش سے مجبُور ہو کر یہُودِیوں کے آگے گواہی دے رہا تھا کہ یِسُوع ہی مسِیح ہے۔
6
ἀντιτασσομένων
antitassomenōn
G498
oppose themselves, resist
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βλασφημούντων
blasphēmoyntōn
G987
(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,…
ἐκτιναξάμενος
ektinaxamenos
G1621
shake (off)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεφαλὴν
kephalēn
G2776
head
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καθαρὸς
katharos
G2513
clean, clear, pure
ἐγώ
egō
G1473
I, me
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
πορεύσομαι
poreysomai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
جب لوگ مُخالِفت کرنے اور کُفر بَکنے لگے تو اُس نے اپنے کپڑے جھاڑ کر اُن سے کہا تُمہارا خُون تُمہاری ہی گرَدن پر۔ مَیں پاک ہُوں۔ اب سے غَیر قَوموں کے پاس جاؤں گا۔
7
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μεταβὰς
metabas
G3327
depart, go, pass, remove
ἐκεῖθεν
ekeithen
G1564
from that place, (from) thence, there
⸀εἰσῆλθεν
⸀eisēlthen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
οἰκίαν
oikian
G3614
home, house(-hold)
τινὸς
tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
⸀Τιτίου
⸀titioy
—
Ἰούστου
ioystoy
G2459
Justus
σεβομένου
sebomenoy
G4576
devout, religious, worship
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκία
oikia
G3614
home, house(-hold)
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
συνομοροῦσα
synomoroysa
G4927
join hard
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγῇ
synagōgē
G4864
assembly, congregation, synagogue
And he departed thence, and entered into a certain man’s house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
پس وہاں سے چلا گیا اور طِطُس یُوستُس نام ایک خُدا پرست کے گھر گیا جو عِبادت خانہ سے مِلا ہُؤا تھا۔
8
Κρίσπος
krispos
G2921
Crispus
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχισυνάγωγος
archisynagōgos
G752
(chief) ruler of the synagogue
ἐπίστευσεν
episteysen
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
σὺν
syn
G4862
beside, with
ὅλῳ
olō
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκῳ
oikō
G3624
home, house(-hold), temple
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πολλοὶ
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κορινθίων
korinthiōn
G2881
Corinthian
ἀκούοντες
akoyontes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἐπίστευον
episteyon
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐβαπτίζοντο
ebaptizonto
G907
Baptist, baptize, wash
And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
اور عِبادت خانہ کا سردار کرِسپُس اپنے تمام گھرانے سمیت خُداوند پر اِیمان لایا اور بُہت سے کُرِنتھی سُن کر اِیمان لائے اور بپتِسمہ لِیا۔
9
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
νυκτὶ
nykti
G3571
(mid-)night
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ὁράματος⸃
oramatos⸃
G3705
sight, vision
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
φοβοῦ
phoboy
—
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
λάλει
lalei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
σιωπήσῃς
siōpēsēs
G4623
dumb, (hold) peace
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
اور خُداوند نے رات کو رویا میں پَولُس سے کہا خَوف نہ کر بلکہ کہے جا اور چُپ نہ رہ۔
10
διότι
dioti
G1360
because (that), for, therefore
ἐγώ
egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
σοῦ
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐδεὶς
oydeis
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐπιθήσεταί
epithēsetai
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
σοι
soi
G4771
thou
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κακῶσαί
kakōsai
G2559
make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex
σε
se
G4771
thou
διότι
dioti
G1360
because (that), for, therefore
λαός
laos
G2992
people
ἐστί
esti
G1510
am, have been, X it is I, was
μοι
moi
G1473
I, me
πολὺς
polys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
ταύτῃ
taytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
اِس لِئے کہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور کوئی شخص تُجھ پر حملہ کر کے ضَرر نہ پُہنچا سکے گا کیونکہ اِس شہر میں میرے بُہت سے لوگ ہیں۔
11
ἐκάθισεν
ekathisen
G2523
continue, set, sit (down), tarry
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐνιαυτὸν
eniayton
G1763
year
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μῆνας
mēnas
G3375
+ surely
ἓξ
ex
G1803
six
διδάσκων
didaskōn
G1321
teach
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
پس وہ ڈیڑھ برس اُن میں رہ کر خُدا کا کلام سِکھاتا رہا۔
12
Γαλλίωνος
galliōnos
G1058
Gallio
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂ἀνθυπάτου
⸂anthypatoy
G446
deputy
ὄντος⸃
ontos⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀχαΐας
achaias
G882
Achaia
κατεπέστησαν
katepestēsan
G2721
make insurrection against
⸂ὁμοθυμαδὸν
⸂omothymadon
G3661
with one accord (mind)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι⸃
ioydaioi⸃
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤγαγον
ēgagon
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βῆμα
bēma
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
جب گلیّو اخیہ کا صُوبہ دار تھا یہُودی ایکا کر کے پَولُس پر چڑھ آئے اور اُسے عدالت میں لے جا کر۔
13
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
⸂ἀναπείθει
⸂anapeithei
G374
persuade
οὗτος⸃
oytos⸃
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπους
anthrōpoys
G444
certain, man
σέβεσθαι
sebesthai
G4576
devout, religious, worship
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
کہنے لگے کہ یہ شخص لوگوں کو ترغِیب دیتا ہے کہ شرِیعت کے برخِلاف خُدا کی پرستِش کریں۔
14
μέλλοντος
mellontos
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ἀνοίγειν
anoigein
G455
open
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Γαλλίων
galliōn
G1058
Gallio
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
⸀μὲν
⸀men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀδίκημά
adikēma
G92
evil doing, iniquity, matter of wrong
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ῥᾳδιούργημα
yadioyrgēma
G4467
lewdness
πονηρόν
ponēron
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
ὦ
ō
G5599
O
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
ἀνεσχόμην
aneschomēn
G430
bear with, endure, forbear, suffer
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
جب پَولُس نے بولنا چاہا تو گلیّو نے یہُودِیوں سے کہا اَے یہُودِیو! اگر کُچھ ظُلم یا بڑی شرارت کی بات ہوتی تو واجِب تھا کہ مَیں صبر کر کے تُمہاری سُنتا۔
15
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ζητήματά
⸀zētēmata
G2213
question
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὀνομάτων
onomatōn
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νόμου
nomoy
G3551
law
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ὄψεσθε
opsesthe
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτοί
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀κριτὴς
⸀kritēs
G2923
judge
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
βούλομαι
boylomai
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
لیکن جب یہ اَیسے سوال ہیں جو لَفظوں اور ناموں اور خاص تُمہاری شرِیعت سے عِلاقہ رکھتے ہیں تو تُم ہی جانو۔ مَیں اَیسی باتوں کا مُنصِف بننا نہیں چاہتا۔
16
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπήλασεν
apēlasen
G556
drive
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βήματος
bēmatos
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
And he drave them from the judgment seat.
اور اُس نے اُنہیں عدالت سے نِکلوا دِیا۔
17
ἐπιλαβόμενοι
epilabomenoi
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Σωσθένην
sōsthenēn
G4988
Sosthenes
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχισυνάγωγον
archisynagōgon
G752
(chief) ruler of the synagogue
ἔτυπτον
etypton
G5180
beat, smite, strike, wound
ἔμπροσθεν
emprosthen
G1715
against, at, before, (in presence, sight) of
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βήματος
bēmatos
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Γαλλίωνι
galliōni
G1058
Gallio
⸀ἔμελεν
⸀emelen
—
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.
پِھر سب لوگوں نے عِبادت خانہ کے سردار سوستھِنیس کو پکڑ کر عدالت کے سامنے مارا مگر گلیّو نے اِن باتوں کی کُچھ پروا نہ کی۔
18
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
προσμείνας
prosmeinas
G4357
abide still, be with, cleave unto, continue…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἱκανὰς
ikanas
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοῖς
adelphois
G80
brother
ἀποταξάμενος
apotaxamenos
G657
bid farewell, forsake, take leave, send away
ἐξέπλει
exeplei
G1602
sail (away, thence)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Συρίαν
syrian
G4947
Syria
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Πρίσκιλλα
priskilla
G4252
Priscilla
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀκύλας
akylas
G207
Aquila
κειράμενος
keiramenos
G2751
shear(-er)
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Κεγχρεαῖς
kegchreais
G2747
Cencrea
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεφαλήν⸃
kephalēn⸃
G2776
head
εἶχεν
eichen
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εὐχήν
eychēn
G2171
prayer, vow
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
پس پَولُس بُہت دِن وہاں رہ کر بھائِیوں سے رُخصت ہُؤا اور چُونکہ اُس نے مَنّت مانی تھی۔ اِس لِئے کِنخریہؔ میں سر مُنڈایا اور جہاز پر سُوریہ کو روانہ ہُؤا اور پرِسکِلّہ اور اَکوِلہ اُس کے ساتھ تھے۔
19
⸀κατήντησαν
⸀katēntēsan
G2658
attain, come
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἔφεσον
epheson
G2181
Ephesus
κἀκείνους
kakeinoys
G2548
and him (other, them), even he, him also,…
κατέλιπεν
katelipen
G2641
forsake, leave, reserve
αὐτοῦ
aytoy
G847
(t-)here
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰσελθὼν
eiselthōn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὴν
synagōgēn
G4864
assembly, congregation, synagogue
⸀διελέξατο
⸀dielexato
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
اور اِفِسُس میں پُہنچ کر اُس نے اُنہیں وہاں چھوڑا اور آپ عِبادت خانہ میں جا کر یہُودِیوں سے بحث کرنے لگا۔
20
ἐρωτώντων
erōtōntōn
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πλείονα
pleiona
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
⸀μεῖναι
⸀meinai
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐπένευσεν
epeneysen
G1962
consent
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
جب اُنہوں نے اُس سے درخواست کی کہ اَور کُچھ عرصہ ہمارے ساتھ رہ تو اُس نے منظُور نہ کِیا۔
21
⸂ἀλλὰ
⸂alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἀποταξάμενος
apotaxamenos
G657
bid farewell, forsake, take leave, send away
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εἰπών
⸀eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Πάλιν
⸀palin
G3825
again
ἀνακάμψω
anakampsō
G344
(re-)turn
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
θέλοντος
thelontos
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ἀνήχθη
anēchthē
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἐφέσου
ephesoy
G2181
Ephesus
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
بلکہ یہ کہہ کر اُن سے رُخصت ہُؤا کہ اگر خُدا نے چاہا تو تُمہارے پاس پِھر آؤں گا اور اِفِسُس سے جہاز پر روانہ ہُؤا۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατελθὼν
katelthōn
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
ἀναβὰς
anabas
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀσπασάμενος
aspasamenos
G782
embrace, greet, salute, take leave
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
κατέβη
katebē
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἀντιόχειαν
antiocheian
G490
Antioch
And when he had landed at Cesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
پِھر قَیصرؔیہ میں اُتر کر یروشلِیم کو گیا اور کلِیسیا کو سلام کر کے انطاکِیہ میں آیا۔
23
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ποιήσας
poiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
τινὰ
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
διερχόμενος
dierchomenos
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
καθεξῆς
kathexēs
G2517
after(-ward), by (in) order
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Γαλατικὴν
galatikēn
G1054
of Galatia
χώραν
chōran
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Φρυγίαν
phrygian
G5435
Phrygia
⸀στηρίζων
⸀stērizōn
G4741
fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητάς
mathētas
G3101
disciple
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
اور چند روز رہ کر وہاں سے روانہ ہُؤا اور ترتِیب وار گلِتیہ کے عِلاقہ اور فرُوگیہ سے گُذرتا ہُؤا سب شاگِردوں کو مضبُوط کرتا گیا۔
24
Ἰουδαῖος
ioydaios
G2453
Jew(-ess), of Judæa
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Ἀπολλῶς
apollōs
G625
Apollos
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἀλεξανδρεὺς
alexandreys
G221
of Alexandria, Alexandrian
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γένει
genei
G1085
born, country(-man), diversity, generation,…
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
λόγιος
logios
G3052
eloquent
κατήντησεν
katēntēsen
G2658
attain, come
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἔφεσον
epheson
G2181
Ephesus
δυνατὸς
dynatos
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
ὢν
ōn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραφαῖς
graphais
G1124
scripture
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
پِھر اُپلّوؔس نام ایک یہُودی اِسکندرِؔیہ کی پَیدایش خُوش تقرِیر اور کِتابِ مُقدّس کا ماہِر اِفِسُس میں پُہنچا۔
25
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
κατηχημένος
katēchēmenos
G2727
inform, instruct, teach
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζέων
zeōn
G2204
be fervent
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐλάλει
elalei
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐδίδασκεν
edidasken
G1321
teach
ἀκριβῶς
akribōs
G199
circumspectly, diligently, perfect(-ly)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Ἰησοῦ
⸀iēsoy
G2424
Jesus
ἐπιστάμενος
epistamenos
G1987
know, understand
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βάπτισμα
baptisma
G908
baptism
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
اِس شخص نے خُداوند کی راہ کی تعلِیم پائی تھی اور رُوحانی جوش سے کلام کرتا اور یِسُوع کی بابت صحِیح صحِیح تعلِیم دیتا تھا مگر صِرف یُوحنّا ہی کے بپتِسمہ سے واقِف تھا۔
26
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἤρξατο
ērxato
G757
reign (rule) over
παρρησιάζεσθαι
parrēsiazesthai
—
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγῇ
synagōgē
G4864
assembly, congregation, synagogue
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂Πρίσκιλλα
⸂priskilla
G4252
Priscilla
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀκύλας⸃
akylas⸃
G207
Aquila
προσελάβοντο
proselabonto
—
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκριβέστερον
akribesteron
G197
more perfect(-ly)
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξέθεντο
exethento
G1620
cast out, expound
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂ὁδὸν
⸂odon
G3598
journey, (high-)way
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ⸃
theoy⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
وہ عِبادت خانہ میں دِلیری سے بولنے لگا مگر پرسکِلّہ اور اَکوِلہ اُس کی باتیں سُن کر اُسے اپنے گھر لے گئے اور اُس کو خُدا کی راہ اَور زِیادہ صِحت سے بتائی۔
27
βουλομένου
boylomenoy
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
διελθεῖν
dielthein
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀχαΐαν
achaian
G882
Achaia
προτρεψάμενοι
protrepsamenoi
G4389
exhort
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
ἔγραψαν
egrapsan
G1125
describe, write(-ing, -ten)
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθηταῖς
mathētais
G3101
disciple
ἀποδέξασθαι
apodexasthai
G588
accept, receive (gladly)
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
συνεβάλετο
synebaleto
G4820
confer, encounter, help, make, meet with, ponder
πολὺ
poly
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεπιστευκόσιν
pepisteykosin
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
جب اُس نے اِرادہ کِیا کہ پار اُتر کر اَخیہ کو جائے تو بھائِیوں نے اُس کی ہِمّت بڑھا کر شاگِردوں کو لِکھا کہ اُس سے اچھّی طرح مِلنا۔ اُس نے وہاں پُہنچ کر اُن لوگوں کی بڑی مدد کی جو فضل کے سبب سے اِیمان لائے تھے۔
28
εὐτόνως
eytonōs
G2159
mightily, vehemently
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
διακατηλέγχετο
diakatēlegcheto
G1246
convince
δημοσίᾳ
dēmosia
G1219
common, openly, publickly
ἐπιδεικνὺς
epideiknys
G1925
shew
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραφῶν
graphōn
G1124
scripture
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστὸν
christon
G5547
Christ
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
کیونکہ وہ کِتابِ مُقدّس سے یِسُوع کا مسِیح ہونا ثابِت کر کے بڑے زور شور سے یہُودِیوں کو علانِیہ قائِل کرتا رہا۔
↑
Chapter 19
1
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀπολλῶ
apollō
G625
Apollos
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Κορίνθῳ
korinthō
G2882
Corinth
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
διελθόντα
dielthonta
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνωτερικὰ
anōterika
G510
upper
μέρη
merē
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
⸀ἐλθεῖν
⸀elthein
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἔφεσον
epheson
G2181
Ephesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀εὑρεῖν
⸀eyrein
G2147
find, get, obtain, perceive, see
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
μαθητάς
mathētas
G3101
disciple
And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples,
اور جب اُپلّوؔس کُرِنتھُس میں تھا تو اَیسا ہُؤا کہ پَولُس اُوپر کے عِلاقہ سے گُذر کر اِفِسُس میں آیا اور کئی شاگِردوں کو دیکھ کر۔
2
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐλάβετε
elabete
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
πιστεύσαντες
pisteysantes
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
οὐδ’
oyd’
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἠκούσαμεν
ēkoysamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
اُن سے کہا کیا تُم نے اِیمان لاتے وقت رُوحُ القُدس پایا؟
3
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐβαπτίσθητε
ebaptisthēte
G907
Baptist, baptize, wash
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰωάννου
iōannoy
G2491
John
βάπτισμα
baptisma
G908
baptism
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John’s baptism.
اُس نے کہا پس تُم نے کِس کا بپتِسمہ لِیا؟
4
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
⸀Ἰωάννης
⸀iōannēs
G2491
John
ἐβάπτισεν
ebaptisen
G907
Baptist, baptize, wash
βάπτισμα
baptisma
G908
baptism
μετανοίας
metanoias
G3341
repentance
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρχόμενον
erchomenon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
πιστεύσωσιν
pisteysōsin
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
τοῦτ’
toyt’
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
پَولُس نے کہا یُوحنّا نے لوگوں کو یہ کہہ کر تَوبہ کا بپتِسمہ دِیا کہ جو میرے پِیچھے آنے والا ہے اُس پر یعنی یِسُوع پر اِیمان لانا۔
5
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐβαπτίσθησαν
ebaptisthēsan
G907
Baptist, baptize, wash
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
اُنہوں نے یہ سُن کر خُداوند یِسُوع کے نام کا بپتِسمہ لِیا۔
6
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιθέντος
epithentos
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Παύλου
⸀payloy
G3972
Paul, Paulus
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
ἦλθε
ēlthe
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐλάλουν
elaloyn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
γλώσσαις
glōssais
G1100
tongue
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπροφήτευον
eprophēteyon
G4395
prophesy
And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
جب پَولُس نے اُن پر ہاتھ رکھّے تو رُوحُ القُدس اُن پر نازِل ہُؤا اور وہ طرح طرح کی زُبانیں بولنے اور نبُوّت کرنے لگے۔
7
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ὡσεὶ
ōsei
G5616
about, as (it had been, it were), like (as)
⸀δώδεκα
⸀dōdeka
G1427
twelve
And all the men were about twelve.
اور وہ سب تخمِیناً بارہ آدمی تھے۔
8
Εἰσελθὼν
eiselthōn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὴν
synagōgēn
G4864
assembly, congregation, synagogue
ἐπαρρησιάζετο
eparrēsiazeto
—
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
μῆνας
mēnas
G3375
+ surely
τρεῖς
treis
G5140
three
διαλεγόμενος
dialegomenos
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀πείθων
⸀peithōn
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείας
basileias
G932
kingdom, + reign
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
پِھر وہ عِبادت خانہ میں جا کر تِین مہِینے تک دِلیری سے بولتا اور خُدا کی بادشاہی کی بابت بحث کرتا اور لوگوں کو قائِل کرتا رہا۔
9
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐσκληρύνοντο
esklērynonto
G4645
harden
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἠπείθουν
ēpeithoyn
G544
not believe, disobedient, obey not, unbelieving
κακολογοῦντες
kakologoyntes
G2551
curse, speak evil of
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλήθους
plēthoys
G4128
bundle, company, multitude
ἀποστὰς
apostas
—
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀφώρισεν
aphōrisen
G873
divide, separate, sever
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητάς
mathētas
G3101
disciple
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
διαλεγόμενος
dialegomenos
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σχολῇ
scholē
G4981
school
⸀Τυράννου
⸀tyrannoy
G5181
Tyrannus
But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
لیکن جب بعض سخت دِل اور نافرمان ہو گئے بلکہ لوگوں کے سامنے اِس طرِیق کو بُرا کہنے لگے تو اُس نے اُن سے کنارہ کر کے شاگِردوں کو اَلگ کر لِیا اور ہر روز تُرنّس کے مدرسہ میں بحث کِیا کرتا تھا۔
10
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἔτη
etē
G2094
year
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦντας
katoikoyntas
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίαν
asian
G773
Asia
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀κυρίου
⸀kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἕλληνας
ellēnas
G1672
Gentile, Greek
And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
دو برس تک یِہی ہوتا رہا۔ یہاں تک کہ آسِیہ کے رہنے والوں کیا یہُودی کیا یُونانی سب نے خُداوند کا کلام سُنا۔
11
Δυνάμεις
dynameis
G1411
ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τυχούσας
tychoysas
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐποίει⸃
epoiei⸃
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
اور خُدا پَولُس کے ہاتھوں سے خاص خاص مُعجِزے دِکھاتا تھا۔
12
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀσθενοῦντας
asthenoyntas
G770
be diseased, impotent folk (man), (be) sick,…
⸀ἀποφέρεσθαι
⸀apopheresthai
G667
bring, carry (away)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρωτὸς
chrōtos
G5559
body
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
σουδάρια
soydaria
G4676
handkerchief, napkin
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
σιμικίνθια
simikinthia
G4612
apron
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπαλλάσσεσθαι
apallassesthai
G525
deliver, depart
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόσους
nosoys
G3554
disease, infirmity, sickness
τά
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πνεύματα
pneymata
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρὰ
ponēra
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
⸀ἐκπορεύεσθαι
⸀ekporeyesthai
G1607
come (forth, out of), depart, go (forth,…
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
یہاں تک کہ رُومال اور پٹکے اُس کے بدن سے چُھؤا کر بِیماروں پر ڈالے جاتے تھے اور اُن کی بِیمارِیاں جاتی رہتی تِھیں اور بُری رُوحیں اُن میں سے نِکل جاتی تِھیں۔
13
ἐπεχείρησαν
epecheirēsan
G2021
go about, take in hand (upon)
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινες
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περιερχομένων
perierchomenōn
G4022
fetch a compass, vagabond, wandering about
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἐξορκιστῶν
exorkistōn
G1845
exorcist
ὀνομάζειν
onomazein
G3687
call, name
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔχοντας
echontas
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματα
pneymata
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρὰ
ponēra
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Ὁρκίζω
⸀orkizō
G3726
adjure, charge
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
⸀ὃν
⸀on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
κηρύσσει
kēryssei
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
مگر بعض یہُودِیوں نے جو جھاڑ پُھونک کرتے پِھرتے تھے یہ اِختیار کِیا کہ جِن میں بُری رُوحیں ہوں اُن پر خُداوند یِسُوع کا نام یہ کہہ کر پُھوکیں کہ جِس یِسُوع کی پَولُس مُنادی کرتا ہے مَیں تُم کو اُسی کی قَسم دیتا ہُوں۔
14
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀τινος
⸀tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Σκευᾶ
skeya
G4630
Sceva
Ἰουδαίου
ioydaioy
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἀρχιερέως
archiereōs
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ἑπτὰ
epta
G2033
seven
⸀υἱοὶ
⸀yioi
G5207
child, foal, son
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ποιοῦντες
poioyntes
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
اور سِکِوا یہُودی سردار کاہِن کے سات بیٹے اَیسا کِیا کرتے تھے۔
15
ἀποκριθὲν
apokrithen
G611
answer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρὸν
ponēron
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀αὐτοῖς
⸀aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀Τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦν
iēsoyn
G2424
Jesus
γινώσκω
ginōskō
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἐπίσταμαι
epistamai
G1987
know, understand
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τίνες
tines
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐστέ
este
G1510
am, have been, X it is I, was
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
بُری رُوح نے جواب میں اُن سے کہا کہ یِسُوع کو تو مَیں جانتی ہُوں اور پَولُس سے بھی واقِف ہُوں مگر تُم کَون ہو؟
16
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐφαλόμενος
⸀ephalomenos
G2177
leap on
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτοὺς⸃
aytoys⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πονηρὸν
ponēron
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
⸂κατακυριεύσας
⸂katakyrieysas
G2634
exercise dominion over (lordship), be lord…
ἀμφοτέρων⸃
amphoterōn⸃
—
ἴσχυσεν
ischysen
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὥστε
ōste
G5620
(insomuch) as, so that (then), (insomuch)…
γυμνοὺς
gymnoys
G1131
naked
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τετραυματισμένους
tetraymatismenoys
G5135
wound
ἐκφυγεῖν
ekphygein
G1628
escape, flee
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἴκου
oikoy
G3624
home, house(-hold), temple
ἐκείνου
ekeinoy
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
اور وہ شخص جِس پر بُری رُوح تھی کُود کر اُن پر جا پڑا اور دونوں پر غالِب آ کر اَیسی زِیادتی کی کہ وہ ننگے اور زخمی ہو کر اُس گھر سے نِکل بھاگے۔
17
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἕλλησιν
ellēsin
G1672
Gentile, Greek
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικοῦσιν
katoikoysin
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἔφεσον
epheson
G2181
Ephesus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐπέπεσεν
⸀epepesen
G1968
fall into (on, upon) lie on, press upon
φόβος
phobos
G5401
be afraid, + exceedingly, fear, terror
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐμεγαλύνετο
emegalyneto
G3170
enlarge, magnify, shew great
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
اور یہ بات اِفِسُس کے سب رہنے والے یہُودِیوں اور یُونانِیوں کو معلُوم ہو گئی۔ پس سب پر خَوف چھا گیا اور خُداوند یِسُوع کے نام کی بزُرگی ہُوئی۔
18
πολλοί
polloi
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεπιστευκότων
pepisteykotōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἤρχοντο
ērchonto
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἐξομολογούμενοι
exomologoymenoi
G1843
confess, profess, promise
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναγγέλλοντες
anaggellontes
G312
declare, rehearse, report, show, speak, tell
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πράξεις
praxeis
G4234
deed, office, work
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
اور جو اِیمان لائے تھے اُن میں سے بُہتیروں نے آ کر اپنے اپنے کاموں کا اِقرار اور اِظہار کِیا۔
19
ἱκανοὶ
ikanoi
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περίεργα
perierga
G4021
busybody, curious arts
πραξάντων
praxantōn
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
συνενέγκαντες
synenegkantes
G4851
be better for, bring together, be expedient…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βίβλους
bibloys
G976
book
κατέκαιον
katekaion
G2618
burn (up, utterly)
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνεψήφισαν
synepsēphisan
G4860
reckon
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τιμὰς
timas
G5092
honour, precious, price, some
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἀργυρίου
argyrioy
G694
money, (piece of) silver (piece)
μυριάδας
myriadas
G3461
ten thousand
πέντε
pente
G4002
five
Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
اور بُہت سے جادُوگروں نے اپنی اپنی کِتابیں اِکٹّھی کر کے سب لوگوں کے سامنے جلا دِیں اور جب اُن کی قِیمت کا حِساب ہُؤا تو پچاس ہزار رُوپَے کی نِکلِیں۔
20
οὕτως
oytōs
—
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
κράτος
kratos
G2904
dominion, might(-ily), power, strength
⸂τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγος⸃
logos⸃
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ηὔξανεν
ēyxanen
G837
grow (up), (give the) increase
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἴσχυεν
ischyen
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
So mightily grew the word of God and prevailed.
اِسی طرح خُداوند کا کلام زور پکڑ کر پَھیلتا اور غالِب ہوتا گیا۔
21
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπληρώθη
eplērōthē
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἔθετο
etheto
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
διελθὼν
dielthōn
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μακεδονίαν
makedonian
G3109
Macedonia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀχαΐαν
achaian
G882
Achaia
πορεύεσθαι
poreyesthai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἱεροσόλυμα
⸀ierosolyma
G2414
Jerusalem
εἰπὼν
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
με
me
G1473
I, me
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
με
me
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ῥώμην
yōmēn
G4516
Rome
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
جب یہ ہو چُکا تو پَولُس نے جی میں ٹھانا کہ مَکِدُنیہ اور اَخیہ سے ہو کر یروشلِیم کو جاؤں گا اور کہا کہ وہاں جانے کے بعد مُجھے رومہ بھی دیکھنا ضرُور ہے۔
22
ἀποστείλας
aposteilas
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μακεδονίαν
makedonian
G3109
Macedonia
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονούντων
diakonoyntōn
G1247
(ad-)minister (unto), serve, use the office…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Τιμόθεον
timotheon
G5095
Timotheus, Timothy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἔραστον
eraston
G2037
Erastus
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπέσχεν
epeschen
G1907
give (take) heed unto, hold forth, mark, stay
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίαν
asian
G773
Asia
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
پس اپنے خِدمت گُذاروں میں سے دو شخص یعنی تِیمُتِھیُس اور اِراستُس کو مَکِدُنیہ میں بھیج کر آپ کُچھ عرصہ آسِیہ میں رہا۔
23
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καιρὸν
kairon
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
ἐκεῖνον
ekeinon
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
τάραχος
tarachos
G5017
stir
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγος
oligos
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδοῦ
odoy
G3598
journey, (high-)way
And the same time there arose no small stir about that way.
اُس وقت اِس طرِیق کی بابت بڑا فساد اُٹھا۔
24
Δημήτριος
dēmētrios
G1216
Demetrius
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
ἀργυροκόπος
argyrokopos
G695
silversmith
ποιῶν
poiōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ναοὺς
naoys
G3485
shrine, temple
ἀργυροῦς
argyroys
—
Ἀρτέμιδος
artemidos
G735
Diana
παρείχετο
pareicheto
G3930
bring, do, give, keep, minister, offer, shew,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τεχνίταις
technitais
G5079
builder, craftsman
⸂οὐκ
⸂oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγην
oligēn
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
ἐργασίαν⸃
ergasian⸃
G2039
craft, diligence, gain, work
For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;
کیونکہ دیمیترِؔیُس نام ایک سُنار تھا جو اَرتمِس کے رُوپَہلے مَندِر بنوا کر اُس پیشہ والوں کو بُہت کام دِلوا دیتا تھا۔
25
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
συναθροίσας
synathroisas
G4867
call (gather) together
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοιαῦτα
toiayta
G5108
like, such (an one)
ἐργάτας
ergatas
G2040
labourer, worker(-men)
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἐπίστασθε
epistasthe
G1987
know, understand
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐργασίας
ergasias
G2039
craft, diligence, gain, work
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐπορία
eyporia
G2142
wealth
⸀ἡμῖν
⸀ēmin
G1473
I, me
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.
اُس نے اُن کو اور اُن کے مُتعلِّق اَور پیشہ والوں کو جمع کر کے کہا اَے لوگو! تُم جانتے ہو کہ ہماری آسُودگی اِسی کام کی بدَولت ہے۔
26
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θεωρεῖτε
theōreite
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκούετε
akoyete
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
Ἐφέσου
ephesoy
G2181
Ephesus
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
σχεδὸν
schedon
G4975
almost
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίας
asias
G773
Asia
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πείσας
peisas
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
μετέστησεν
metestēsen
G3179
put out, remove, translate, turn away
ἱκανὸν
ikanon
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
ὄχλον
ochlon
G3793
company, multitude, number (of people),…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
θεοὶ
theoi
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
χειρῶν
cheirōn
G5495
hand
γινόμενοι
ginomenoi
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
اور تُم دیکھتے اور سُنتے ہو کہ صِرف اِفِسُس ہی میں نہیں بلکہ تقرِیباً تمام آسِیہ میں اِس پَولُس نے بُہت سے لوگوں کو یہ کہہ کر قائِل اور گُمراہ کر دِیا ہے کہ جو ہاتھ کے بنائے ہُوئے ہیں وہ خُدا نہیں ہیں۔
27
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
κινδυνεύει
kindyneyei
G2793
be in danger, be (stand) in jeopardy
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέρος
meros
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἀπελεγμὸν
apelegmon
G557
nought
ἐλθεῖν
elthein
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεγάλης
megalēs
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
θεᾶς
theas
G2299
goddess
⸂Ἀρτέμιδος
⸂artemidos
G735
Diana
ἱερὸν⸃
ieron⸃
G2413
holy
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
οὐθὲν
oythen
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
λογισθῆναι
logisthēnai
G3049
conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem,…
μέλλειν
mellein
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καθαιρεῖσθαι
kathaireisthai
G2507
cast (pull, put, take) down, destroy
⸂τῆς
⸂tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μεγαλειότητος⸃
megaleiotētos⸃
G3168
magnificence, majesty, mighty power
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὅλη
olē
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσία
asia
G773
Asia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένη
oikoymenē
G3625
earth, world
σέβεται
sebetai
G4576
devout, religious, worship
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
پس صِرف یہی خطرہ نہیں کہ ہمارا پیشہ بے قدر ہو جائے گا بلکہ بڑی دیوی اَرتمِس کا مَندِر بھی ناچِیز ہو جائے گا اور جِسے تمام آسِیہ اور ساری دُنیا پُوجتی ہے خُود اُس کی بھی عظمت جاتی رہے گی۔
28
Ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γενόμενοι
genomenoi
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πλήρεις
plēreis
G4134
full
θυμοῦ
thymoy
G2372
fierceness, indignation, wrath
ἔκραζον
ekrazon
G2896
cry (out)
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μεγάλη
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἄρτεμις
artemis
G735
Diana
Ἐφεσίων
ephesiōn
G2180
Ephesian, of Ephesus
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
وہ یہ سُن کر قہر سے بھر گئے اور چِلاّ چِلاّ کر کہنے لگے کہ اِفِسِیوؔں کی اَرتمِس بڑی ہے۔
29
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπλήσθη
eplēsthē
—
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀πόλις
⸀polis
G4172
city
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συγχύσεως
sygchyseōs
G4799
confusion
ὥρμησάν
ōrmēsan
G3729
run (violently), rush
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁμοθυμαδὸν
omothymadon
G3661
with one accord (mind)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέατρον
theatron
G2302
spectacle, theatre
συναρπάσαντες
synarpasantes
G4884
catch
Γάϊον
gaion
G1050
Gaius
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἀρίσταρχον
aristarchon
G708
Aristarchus
Μακεδόνας
makedonas
G3110
of Macedonia, Macedonian
συνεκδήμους
synekdēmoys
G4898
companion in travel, travel with
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
اور تمام شہر میں ہَلچَل پڑ گئی اور لوگوں نے گَیُس اور ارِسترؔخُس مَکِدُنیہ والوں کو جو پَولُس کے ہم سفر تھے پکڑ لِیا اور ایک دِل ہو کر تماشا گاہ کو دَوڑے۔
30
⸂Παύλου
⸂payloy
G3972
Paul, Paulus
δὲ⸃
de⸃
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
βουλομένου
boylomenoy
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
εἰσελθεῖν
eiselthein
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δῆμον
dēmon
G1218
people
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἴων
eiōn
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθηταί
mathētai
G3101
disciple
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
جب پَولُس نے مجمع میں جانا چاہا تو شاگِردوں نے جانے نہ دِیا۔
31
τινὲς
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσιαρχῶν
asiarchōn
G775
chief of Asia
ὄντες
ontes
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
φίλοι
philoi
G5384
friend
πέμψαντες
pempsantes
G3992
send, thrust in
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
παρεκάλουν
parekaloyn
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
δοῦναι
doynai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέατρον
theatron
G2302
spectacle, theatre
And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
اور آسیہ کے حاکِموں میں سے اُس کے بعض دوستوں نے آدمی بھیج کر اُس کی مِنّت کی کہ تماشا گاہ میں جانے کی جُرأت نہ کرنا۔
32
ἄλλοι
alloi
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἄλλο
allo
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἔκραζον
ekrazon
G2896
cry (out)
ἦν
ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησία
ekklēsia
G1577
assembly, church
συγκεχυμένη
sygkechymenē
G4797
confound, confuse, stir up, be in an uproar
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ᾔδεισαν
ēdeisan
—
τίνος
tinos
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἕνεκα
eneka
G1752
because, for (cause, sake), (where-)fore, by…
συνεληλύθεισαν
synelēlytheisan
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
اور بعض کُچھ چِلاّئے اور بعض کُچھ کیونکہ مجلِس دَرہم بَرہم ہو گئی تھی اور اکثر لوگوں کو یہ بھی خبر نہ تھی کہ ہم کِس لِئے اِکٹّھے ہُوئے ہیں۔
33
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλου
ochloy
G3793
company, multitude, number (of people),…
⸀συνεβίβασαν
⸀synebibasan
G4822
compact, assuredly gather, intrust, knit…
Ἀλέξανδρον
alexandron
G223
Alexander
προβαλόντων
probalontōn
G4261
put forward, shoot forth
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἀλέξανδρος
alexandros
G223
Alexander
κατασείσας
kataseisas
G2678
beckon
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρα
cheira
G5495
hand
ἤθελεν
ēthelen
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
ἀπολογεῖσθαι
apologeisthai
G626
answer (for self), make defence, excuse…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δήμῳ
dēmō
G1218
people
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
پِھر اُنہوں نے اِسکندر کو جِسے یہُودی پیش کرتے تھے بِھیڑ میں سے نِکال کر آگے کر دِیا اور اِسکندر نے ہاتھ سے اِشارہ کر کے مجمع کے سامنے عُذر بیان کرنا چاہا۔
34
ἐπιγνόντες
epignontes
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἰουδαῖός
ioydaios
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
φωνὴ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
μία
mia
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
⸀ὡς
⸀ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὥρας
ōras
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
δύο
dyo
G1417
both, twain, two
κραζόντων
krazontōn
G2896
cry (out)
Μεγάλη
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἄρτεμις
artemis
G735
Diana
Ἐφεσίων
ephesiōn
G2180
Ephesian, of Ephesus
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
جب اُنہیں معلُوم ہُؤا کہ یہ یہُودی ہے تو سب ہم آواز ہو کر کوئی دو گھنٹے تک چِلاّتے رہے کہ اِفِسِیوں کی اَرتمِس بڑی ہے۔
35
καταστείλας
katasteilas
G2687
appease, quiet
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραμματεὺς
grammateys
G1122
scribe, town-clerk
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλον⸃
ochlon⸃
G3793
company, multitude, number (of people),…
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἐφέσιοι
ephesioi
G2180
Ephesian, of Ephesus
τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀ἀνθρώπων
⸀anthrōpōn
G444
certain, man
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γινώσκει
ginōskei
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἐφεσίων
ephesiōn
G2180
Ephesian, of Ephesus
πόλιν
polin
G4172
city
νεωκόρον
neōkoron
G3511
worshipper
οὖσαν
oysan
G1510
am, have been, X it is I, was
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀μεγάλης
⸀megalēs
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
Ἀρτέμιδος
artemidos
G735
Diana
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διοπετοῦς
diopetoys
G1356
which fell down from Jupiter
And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
پِھر شہر کے مُحرِّر نے لوگوں کو ٹھنڈا کر کے کہا اَے اِفِسیِو! کَون سا آدمی نہیں جانتا کہ اِفِسیِوں کا شہر بڑی دیوی اَرتمِس کے مَندِر اور اُس مُورت کا مُحافِظ ہے جو زِیُوؔس کی طرف سے گِری تھی؟
36
ἀναντιρρήτων
anantirrētōn
—
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ὄντων
ontōn
G1510
am, have been, X it is I, was
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δέον
deon
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
κατεσταλμένους
katestalmenoys
G2687
appease, quiet
ὑπάρχειν
yparchein
G5225
after, behave, live
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
προπετὲς
propetes
G4312
heady, rash(-ly)
πράσσειν
prassein
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
پس جب کوئی اِن باتوں کے خِلاف نہیں کہہ سکتا تو واجِب ہے کہ تُم اِطمِینان سے رہو اور بے سوچے کُچھ نہ کرو۔
37
ἠγάγετε
ēgagete
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
ἱεροσύλους
ierosyloys
G2417
robber of churches
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
βλασφημοῦντας
blasphēmoyntas
G987
(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
کیونکہ یہ لوگ جِن کو تُم یہاں لائے ہو نہ مَندر کو لُوٹنے والے ہیں نہ ہماری دیوی کی بدگوئی کرنے والے۔
38
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
Δημήτριος
dēmētrios
G1216
Demetrius
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τεχνῖται
technitai
G5079
builder, craftsman
ἔχουσιν
echoysin
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρός
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ἀγοραῖοι
agoraioi
G60
baser sort, low
ἄγονται
agontai
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνθύπατοί
anthypatoi
G446
deputy
εἰσιν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐγκαλείτωσαν
egkaleitōsan
G1458
accuse, call in question, implead, lay to the…
ἀλλήλοις
allēlois
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.
پس اگر دیمیترِؔیُس اور اُس کے ہم پیشہ کِسی پر دعویٰ رکھتے ہوں تو عدالت کُھلی ہے اور صُوبہ دار مَوجُود ہیں۔ ایک دُوسرے پر نالِش کریں۔
39
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀περαιτέρω
⸀peraiterō
—
ἐπιζητεῖτε
epizēteite
G1934
desire, enquire, seek (after, for)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐννόμῳ
ennomō
G1772
lawful, under law
ἐκκλησίᾳ
ekklēsia
G1577
assembly, church
ἐπιλυθήσεται
epilythēsetai
G1956
determine, expound
But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
اور اگر تُم کِسی اَور اَمر کی تحقِیقات چاہتے ہو تو باضابطہ مجلِس میں فَیصلہ ہو گا۔
40
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
κινδυνεύομεν
kindyneyomen
G2793
be in danger, be (stand) in jeopardy
ἐγκαλεῖσθαι
egkaleisthai
G1458
accuse, call in question, implead, lay to the…
στάσεως
staseōs
G4714
dissension, insurrection, X standing, uproar
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
μηδενὸς
mēdenos
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
αἰτίου
aitioy
G158
cause, fault
ὑπάρχοντος
yparchontos
G5225
after, behave, live
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δυνησόμεθα
dynēsometha
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
⸀ἀποδοῦναι
⸀apodoynai
G591
deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment…
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
⸀περὶ
⸀peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συστροφῆς
systrophēs
G4963
+ band together, concourse
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰπὼν
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ἀπέλυσεν
apelysen
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
For we are in danger to be called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
کیونکہ آج کے بَلوے کے سبب سے ہمیں اپنے اُوپر نالِش ہونے کا اندیشہ ہے اِس لِئے کہ اِس کی کوئی وجہ نہیں ہے اور اِس صُورت میں ہم اِس ہنگامہ کی جواب دِہی نہ کر سکیں گے۔
↑
Chapter 20
1
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παύσασθαι
paysasthai
G3973
cease, leave, refrain
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θόρυβον
thorybon
G2351
tumult, uproar
⸀μεταπεμψάμενος
⸀metapempsamenos
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητὰς
mathētas
G3101
disciple
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀παρακαλέσας
⸀parakalesas
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ἀσπασάμενος
aspasamenos
G782
embrace, greet, salute, take leave
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
⸀πορεύεσθαι
⸀poreyesthai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μακεδονίαν
makedonian
G3109
Macedonia
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
جب ہُلّڑ مَوقُوف ہو گیا تو پَولُس نے شاگِردوں کو بُلوا کر نصِیحت کی اور اُن سے رُخصت ہو کر مَکِدُنیہ کو روانہ ہُؤا۔
2
διελθὼν
dielthōn
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέρη
merē
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
ἐκεῖνα
ekeina
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρακαλέσας
parakalesas
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
πολλῷ
pollō
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἦλθεν
ēlthen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑλλάδα
ellada
G1671
Greece
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
اور اُس عِلاقہ سے گُذر کر اور اُنہیں بُہت نصِیحت کر کے یُوناؔن میں آیا۔
3
ποιήσας
poiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
μῆνας
mēnas
G3375
+ surely
τρεῖς
treis
G5140
three
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸂ἐπιβουλῆς
⸂epiboylēs
G1917
laying (lying) in wait
αὐτῷ⸃
aytō⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
μέλλοντι
mellonti
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἀνάγεσθαι
anagesthai
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Συρίαν
syrian
G4947
Syria
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀γνώμης
⸀gnōmēs
G1106
advice, + agree, judgment, mind, purpose, will
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑποστρέφειν
ypostrephein
G5290
come again, return (again, back again), turn…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
Μακεδονίας
makedonias
G3109
Macedonia
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.
جب تِین مہِینے رہ کر سُورؔیہ کی طرف جہاز پر روانہ ہونے کو تھا تو یہُودِیوں نے اُس کے برخِلاف سازِش کی۔ پِھر اُس کی یہ صلاح ہُوئی کہ مَکِدُنیہ ہو کر واپس جائے۔
4
συνείπετο
syneipeto
G4902
accompany
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀αὐτῷ
⸀aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Σώπατρος
sōpatros
G4986
Sopater
⸀Πύρρου
⸀pyrroy
—
Βεροιαῖος
beroiaios
G961
of Berea
Θεσσαλονικέων
thessalonikeōn
G2331
Thessalonian
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἀρίσταρχος
aristarchos
G708
Aristarchus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σεκοῦνδος
sekoyndos
G4580
Secundus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Γάϊος
gaios
G1050
Gaius
Δερβαῖος
derbaios
G1190
of Derbe
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Τιμόθεος
timotheos
G5095
Timotheus, Timothy
Ἀσιανοὶ
asianoi
G774
of Asia
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Τυχικὸς
tychikos
G5190
Tychicus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Τρόφιμος
trophimos
G5161
Trophimus
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
اور پُرُس کا بیٹا سوپَترُس جو بیرِیہ کا تھا اور تھِسّلنِیکیوں میں سے ارِسترؔخُس اور سِکُندُؔس اور گَیُس جو دِربے کا تھا اور تِیمُتِھیُس اور آسِیہ کا تُخِکس اور ترُفِمُس آسِیہ تک اُس کے ساتھ گئے۔
5
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀προσελθόντες
⸀proselthontes
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
ἔμενον
emenon
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Τρῳάδι
trōadi
G5174
Troas
These going before tarried for us at Troas.
یہ آگے جا کر تروآؔس میں ہماری راہ دیکھتے رہے۔
6
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐξεπλεύσαμεν
exepleysamen
G1602
sail (away, thence)
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀζύμων
azymōn
G106
unleavened (bread)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Φιλίππων
philippōn
G5375
Philippi
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤλθομεν
ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Τρῳάδα
trōada
G5174
Troas
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
πέντε
pente
G4002
five
⸀οὗ
⸀oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
διετρίψαμεν
dietripsamen
G1304
abide, be, continue, tarry
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἑπτά
epta
G2033
seven
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
اور عِیدِ فطِیر کے دِنوں کے بعد ہم فِلّپی سے جہاز پر روانہ ہو کر پانچ دِن کے بعد تروآؔس میں اُن کے پاس پُہنچے اور سات دِن وہِیں رہے۔
7
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μιᾷ
mia
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σαββάτων
sabbatōn
G4521
sabbath (day), week
συνηγμένων
synēgmenōn
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
κλάσαι
klasai
G2806
break
ἄρτον
arton
G740
(shew-)bread, loaf
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
διελέγετο
dielegeto
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μέλλων
mellōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἐξιέναι
exienai
G1826
depart, get (to land), go out
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
παρέτεινέν
pareteinen
G3905
continue
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγον
logon
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
μέχρι
mechri
—
μεσονυκτίου
mesonyktioy
G3317
midnight
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
ہفتہ کے پہلے دِن جب ہم روٹی توڑنے کے لِئے جمع ہُوئے تو پَولُس نے دُوسرے دِن روانہ ہونے کا اِرادہ کر کے اُن سے باتیں کِیں اور آدھی رات تک کلام کرتا رہا۔
8
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
λαμπάδες
lampades
G2985
lamp, light, torch
ἱκαναὶ
ikanai
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑπερῴῳ
yperōō
G5253
upper chamber (room)
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
ἦμεν
ēmen
G1510
am, have been, X it is I, was
συνηγμένοι
synēgmenoi
G4863
+ accompany, assemble (selves, together),…
And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
جِس بالاخانہ پر ہم جمع تھے اُس میں بُہت سے چراغ جَل رہے تھے۔
9
⸀καθεζόμενος
⸀kathezomenos
G2516
sit
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
νεανίας
neanias
G3494
young man
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Εὔτυχος
eytychos
G2161
Eutychus
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θυρίδος
thyridos
G2376
window
καταφερόμενος
katapheromenos
G2702
fall, give, sink down
ὕπνῳ
ypnō
G5258
sleep
βαθεῖ
bathei
G901
deep, very early
διαλεγομένου
dialegomenoy
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πλεῖον
pleion
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
κατενεχθεὶς
katenechtheis
G2702
fall, give, sink down
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕπνου
ypnoy
G5258
sleep
ἔπεσεν
epesen
G4098
fail, fall (down), light on
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τριστέγου
tristegoy
G5152
third loft
κάτω
katō
G2736
beneath, bottom, down, under
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤρθη
ērthē
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
νεκρός
nekros
G3498
dead
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
اور یُوتخُس نام ایک جوان کھڑکی میں بَیٹھا تھا۔ اُس پر نِیند کا بڑا غَلبہ تھا اور جب پَولُس زِیادہ دیر تک باتیں کرتا رہا تو وہ نِیند کے غلبہ میں تِیسری منزل سے گِر پڑا اور اُٹھایا گیا تو مُردہ تھا۔
10
καταβὰς
katabas
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἐπέπεσεν
epepesen
G1968
fall into (on, upon) lie on, press upon
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συμπεριλαβὼν
symperilabōn
G4843
embrace
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
θορυβεῖσθε
thorybeisthe
G2350
make ado (a noise), trouble self, set on an uproar
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ψυχὴ
psychē
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
پَولُس اُتر کر اُس سے لِپٹ گیا اور گلے لگا کر کہا گھبراؤ نہیں۔ اِس میں جان ہے۔
11
ἀναβὰς
anabas
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κλάσας
klasas
G2806
break
⸀τὸν
⸀ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄρτον
arton
G740
(shew-)bread, loaf
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γευσάμενος
geysamenos
G1089
eat, taste
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἱκανόν
ikanon
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁμιλήσας
omilēsas
G3656
commune, talk
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
αὐγῆς
aygēs
G827
break of day
οὕτως
oytōs
—
ἐξῆλθεν
exēlthen
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
پِھر اُوپر جا کر روٹی توڑی اور کھا کر اِتنی دیر تک اُن سے باتیں کرتا رہا کہ پَو پھٹ گئی۔ پِھر وہ روانہ ہو گیا۔
12
ἤγαγον
ēgagon
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παῖδα
paida
G3816
child, maid(-en), (man) servant, son, young man
ζῶντα
zōnta
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρεκλήθησαν
pareklēthēsan
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μετρίως
metriōs
G3357
a little
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
اور وہ اُس لڑکے کو جِیتا لائے اور اُن کی بڑی خاطِر جمع ہُوئی۔
13
Ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀προελθόντες
⸀proelthontes
G4281
go before (farther, forward), outgo, pass on
⸀ἐπὶ
⸀epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
ἀνήχθημεν
anēchthēmen
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἆσσον
asson
G789
Assos
ἐκεῖθεν
ekeithen
G1564
from that place, (from) thence, there
μέλλοντες
mellontes
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἀναλαμβάνειν
analambanein
G353
receive up, take (in, unto, up)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
οὕτως
oytōs
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸂διατεταγμένος
⸂diatetagmenos
G1299
appoint, command, give, (set in) order, ordain
ἦν⸃
ēn⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
μέλλων
mellōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πεζεύειν
pezeyein
G3978
go afoot
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
ہم جہاز تک آگے جا کر اِس اِرادہ سے اسُّس کو روانہ ہُوئے کہ وہاں پُہنچ کر پَولُس کو چڑھا لیں کیونکہ اُس نے پَیدل جانے کا اِرادہ کر کے یِہی تجوِیز کی تھی۔
14
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀συνέβαλλεν
⸀syneballen
G4820
confer, encounter, help, make, meet with, ponder
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἆσσον
asson
G789
Assos
ἀναλαβόντες
analabontes
G353
receive up, take (in, unto, up)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤλθομεν
ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μιτυλήνην
mitylēnēn
G3412
Mitylene
And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
پس جب وہ اسُّس میں ہمیں مِلا تو ہم اُسے چڑھا کر مِتُلینے میں آئے۔
15
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
ἀποπλεύσαντες
apopleysantes
G636
sail away
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιούσῃ
epioysē
—
κατηντήσαμεν
katēntēsamen
G2658
attain, come
⸀ἄντικρυς
⸀antikrys
—
Χίου
chioy
G5508
Chios
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἑτέρᾳ
etera
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
παρεβάλομεν
parebalomen
G3846
arrive, compare
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Σάμον
⸀samon
G4544
Samos
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐχομένῃ
echomenē
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἤλθομεν
ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μίλητον
milēton
G3399
Miletus
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.
اور وہاں سے جہاز پر روانہ ہو کر دُوسرے دِن خِیُس کے سامنے پُہنچے اور تِیسرے دِن سامُس تک آئے اور اگلے دِن مِیلیتُس میں آ گئے۔
16
⸀κεκρίκει
⸀kekrikei
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
παραπλεῦσαι
parapleysai
G3896
sail by
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἔφεσον
epheson
G2181
Ephesus
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
γένηται
genētai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χρονοτριβῆσαι
chronotribēsai
G5551
spend time
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίᾳ
asia
G773
Asia
ἔσπευδεν
espeyden
G4692
(make, with) haste unto
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δυνατὸν
dynaton
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
⸀εἴη
⸀eiē
G1510
am, have been, X it is I, was
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεντηκοστῆς
pentēkostēs
G4005
Pentecost
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἱεροσόλυμα
ierosolyma
G2414
Jerusalem
For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
کیونکہ پَولُس نے یہ ٹھان لِیا تھا کہ اِفِسُس کے پاس سے گُذرے اَیسا نہ ہو کہ اُسے آسِیہ میں دیر لگے۔ اِس لِئے کہ وہ جلدی کرتا تھا کہ اگر ہو سکے تو پِنتیکُست کا دِن یروشلِیم میں ہو۔
17
Ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Μιλήτου
milētoy
G3399
Miletus
πέμψας
pempsas
G3992
send, thrust in
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἔφεσον
epheson
G2181
Ephesus
μετεκαλέσατο
metekalesato
—
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέρους
presbyteroys
G4245
elder(-est), old
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίας
ekklēsias
G1577
assembly, church
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
اور اُس نے مِیلیتُس سے اِفِسُس میں کہلا بھیجا اور کلِیسیا کے بزُرگوں کو بُلایا۔
18
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παρεγένοντο
paregenonto
G3854
come, go, be present
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐπίστασθε
epistasthe
G1987
know, understand
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πρώτης
prōtēs
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐπέβην
epebēn
G1910
come (into), enter into, go abroad, sit upon,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίαν
asian
G773
Asia
πῶς
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
μεθ’
meth’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
χρόνον
chronon
G5550
+ years old, season, space, (X…
ἐγενόμην
egenomēn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,
جب وہ اُس کے پاس آئے تو اُن سے کہا تُم خُود جانتے ہو کہ پہلے ہی دِن سے کہ مَیں نے آسِیہ میں قدم رکھّا ہر وقت تُمہارے ساتھ کِس طرح رہا۔
19
δουλεύων
doyleyōn
G1398
be in bondage, (do) serve(-ice)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ταπεινοφροσύνης
tapeinophrosynēs
G5012
humbleness of mind, humility (of mind,…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δακρύων
dakryōn
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πειρασμῶν
peirasmōn
G3986
temptation, X try
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμβάντων
symbantōn
G4819
be(-fall), happen (unto)
μοι
moi
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιβουλαῖς
epiboylais
G1917
laying (lying) in wait
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
یعنی کمال فروتنی سے اور آنسُو بہا بہا کر اور اُن آزمایشوں میں جو یہُودِیوں کی سازِش کے سبب سے مُجھ پر واقِع ہُوئِیں خُداوند کی خِدمت کرتا رہا۔
20
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ὑπεστειλάμην
ypesteilamēn
G5288
draw (keep) back, shun, withdraw
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμφερόντων
sympherontōn
G4851
be better for, bring together, be expedient…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀναγγεῖλαι
anaggeilai
G312
declare, rehearse, report, show, speak, tell
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διδάξαι
didaxai
G1321
teach
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
δημοσίᾳ
dēmosia
G1219
common, openly, publickly
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
οἴκους
oikoys
G3624
home, house(-hold), temple
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
اور جو جو باتیں تُمہارے فائِدہ کی تِھیں اُن کے بیان کرنے اور علانِیہ اور گھر گھر سِکھانے سے کبھی نہ جِھجکا۔
21
διαμαρτυρόμενος
diamartyromenos
G1263
charge, testify (unto), witness
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἕλλησιν
ellēsin
G1672
Gentile, Greek
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
μετάνοιαν
metanoian
G3341
repentance
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀πίστιν
⸀pistin
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριον
kyrion
G2962
God, Lord, master, Sir
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
بلکہ یہُودِیوں اور یُونانیِوں کے رُوبرُو گواہی دیتا رہا کہ خُدا کے سامنے تَوبہ کرنا اور ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح پر اِیمان لانا چاہئے۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
⸂δεδεμένος
⸂dedemenos
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἐγὼ⸃
egō⸃
G1473
I, me
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματι
pneymati
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
πορεύομαι
poreyomai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
συναντήσοντά
synantēsonta
G4876
befall, meet
⸀μοι
⸀moi
G1473
I, me
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εἰδώς
eidōs
G3708
behold, perceive, see, take heed
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
اور اب دیکھو مَیں رُوح میں بندھا ہُؤا یروشلِیم کو جاتا ہُوں اور نہ معلُوم کہ وہاں مُجھ پر کیا کیا گُذرے۔
23
πλὴν
plēn
G4133
but (rather), except, nevertheless,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πόλιν
polin
G4172
city
διαμαρτύρεταί
diamartyretai
G1263
charge, testify (unto), witness
⸀μοι
⸀moi
G1473
I, me
λέγον
legon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
δεσμὰ
desma
G1199
band, bond, chain, string
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θλίψεις
thlipseis
G2347
afflicted(-tion), anguish, burdened,…
με⸃
me⸃
G1473
I, me
μένουσιν
menoysin
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
سِوا اِس کے کہ رُوحُ القُدس ہر شہر میں گواہی دے دے کر مُجھ سے کہتا ہے کہ قَید اور مُصِیبتیں تیرے لِئے تیّار ہیں۔
24
ἀλλ’
all’
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
οὐδενὸς
oydenos
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
⸀λόγου
⸀logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
⸀ποιοῦμαι
⸀poioymai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ψυχὴν
⸀psychēn
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
τιμίαν
timian
G5093
dear, honourable, (more, most) precious, had…
ἐμαυτῷ
emaytō
G1683
me, mine own (self), myself
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
⸀τελειῶσαι
⸀teleiōsai
G5048
consecrate, finish, fulfil, make) perfect
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δρόμον
dromon
G1408
course
⸀μου
⸀moy
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίαν
diakonian
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔλαβον
elabon
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
διαμαρτύρασθαι
diamartyrasthai
G1263
charge, testify (unto), witness
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐαγγέλιον
eyaggelion
G2098
gospel
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
لیکن مَیں اپنی جان کو عزِیز نہیں سمجھتا کہ اُس کی کُچھ قدر کرُوں بمُقابلہ اِس کے کہ اپنا دَور اور وہ خِدمت جو خُداوند یِسُوعؔ سے پائی ہے پُوری کرُوں یعنی خُدا کے فضل کی خُوشخبری کی گواہی دُوں۔
25
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
οἶδα
oida
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκέτι
oyketi
G3765
after that (not), (not) any more, henceforth…
ὄψεσθε
opsesthe
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρόσωπόν
prosōpon
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
μου
moy
G1473
I, me
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διῆλθον
diēlthon
G1330
come, depart, go (about, abroad, everywhere,…
κηρύσσων
kēryssōn
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀βασιλείαν
⸀basileian
G932
kingdom, + reign
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
اور اب دیکھو مَیں جانتا ہُوں کہ تُم سب جِن کے درمِیان مَیں بادشاہی کی مُنادی کرتا پِھرا میرا مُنہ پِھر نہ دیکھو گے۔
26
⸀διότι
⸀dioti
G1360
because (that), for, therefore
μαρτύρομαι
martyromai
G3143
take to record, testify
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
καθαρός
katharos
G2513
clean, clear, pure
⸀εἰμι
⸀eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἵματος
aimatos
G129
blood
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.
پس مَیں آج کے دِن تُمہیں قطعی کہتا ہُوں کہ سب آدمِیوں کے خُون سے پاک ہُوں۔
27
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὑπεστειλάμην
ypesteilamēn
G5288
draw (keep) back, shun, withdraw
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀναγγεῖλαι
anaggeilai
G312
declare, rehearse, report, show, speak, tell
⸂πᾶσαν
⸂pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βουλὴν
boylēn
G1012
+ advise, counsel, will
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὑμῖν⸃
ymin⸃
G4771
thou
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
کیونکہ مَیں خُدا کی ساری مرضی تُم سے پُورے طَور پر بیان کرنے سے نہ جِھجکا۔
28
⸀προσέχετε
⸀prosechete
G4337
(give) attend(-ance, -ance at, -ance to,…
ἑαυτοῖς
eaytois
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παντὶ
panti
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιμνίῳ
poimniō
G4168
flock
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἔθετο
etheto
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
ἐπισκόπους
episkopoys
G1985
bishop, overseer
ποιμαίνειν
poimainein
G4165
feed (cattle), rule
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκκλησίαν
ekklēsian
G1577
assembly, church
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεοῦ
⸀theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
περιεποιήσατο
periepoiēsato
G4046
purchase
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂αἵματος
⸂aimatos
G129
blood
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίου⸃
idioy⸃
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
پس اپنی اور اُس سارے گلّہ کی خبرداری کرو جِس کا رُوحُ القُدس نے تُمہیں نِگہبان ٹھہرایا تاکہ خُدا کی کلِیسیا کی گلّہ بانی کرو جِسے اُس نے خاص اپنے خُون سے مول لِیا۔
29
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
⸀οἶδα
⸀oida
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
εἰσελεύσονται
eiseleysontai
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄφιξίν
aphixin
G867
departing
μου
moy
G1473
I, me
λύκοι
lykoi
G3074
wolf
βαρεῖς
bareis
G926
grievous, heavy, weightier
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
φειδόμενοι
pheidomenoi
G5339
forbear, spare
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ποιμνίου
poimnioy
G4168
flock
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
مَیں یہ جانتا ہُوں کہ میرے جانے کے بعد پھاڑنے والے بھیڑئے تُم میں آئیں گے جِنہیں گلّہ پر کُچھ ترس نہ آئے گا۔
30
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀναστήσονται
anastēsontai
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
λαλοῦντες
laloyntes
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
διεστραμμένα
diestrammena
G1294
perverse(-rt), turn away
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποσπᾶν
apospan
G645
(with-)draw (away), after we were gotten from
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητὰς
mathētas
G3101
disciple
ὀπίσω
opisō
G3694
after, back(-ward), (+ get) behind, + follow
⸀ἑαυτῶν
⸀eaytōn
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
اور خُود تُم میں سے اَیسے آدمی اُٹھیں گے جو اُلٹی اُلٹی باتیں کہیں گے تاکہ شاگِردوں کو اپنی طرف کھینچ لیں۔
31
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
γρηγορεῖτε
grēgoreite
—
μνημονεύοντες
mnēmoneyontes
G3421
make mention
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τριετίαν
trietian
G5148
space of three years
νύκτα
nykta
G3571
(mid-)night
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐπαυσάμην
epaysamēn
G3973
cease, leave, refrain
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δακρύων
dakryōn
—
νουθετῶν
noythetōn
G3560
admonish, warn
ἕνα
ena
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἕκαστον
ekaston
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
اِس لِئے جاگتے رہو اور یاد رکھّو کہ مَیں تِین برس تک رات دِن آنسُو بہا بہا کر ہر ایک کو سمجھانے سے باز نہ آیا۔
32
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
παρατίθεμαι
paratithemai
G3908
allege, commend, commit (the keeping of), put…
⸀ὑμᾶς
⸀ymas
G4771
thou
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεῷ
⸀theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χάριτος
charitos
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δυναμένῳ
dynamenō
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
⸀οἰκοδομῆσαι
⸀oikodomēsai
G3618
(be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δοῦναι
doynai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κληρονομίαν
klēronomian
G2817
inheritance
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγιασμένοις
ēgiasmenois
G37
hallow, be holy, sanctify
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
اب مَیں تُمہیں خُدا اور اُس کے فضل کے کلام کے سپُرد کرتا ہُوں جو تُمہاری ترقّی کر سکتا ہے اور تمام مُقدّسوں میں شرِیک کر کے مِیراث دے سکتا ہے۔
33
ἀργυρίου
argyrioy
G694
money, (piece of) silver (piece)
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
χρυσίου
chrysioy
G5553
gold
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἱματισμοῦ
imatismoy
G2441
apparel (X -led), array, raiment, vesture
οὐδενὸς
oydenos
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐπεθύμησα
epethymēsa
G1937
covet, desire, would fain, lust (after)
I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.
مَیں نے کِسی کی چاندی یا سونے یا کپڑے کا لالچ نہیں کِیا۔
34
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γινώσκετε
ginōskete
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρείαις
chreiais
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
μου
moy
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὖσι
oysi
G1510
am, have been, X it is I, was
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
ὑπηρέτησαν
ypēretēsan
G5256
minister (unto), serve
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρες
cheires
G5495
hand
αὗται
aytai
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
تُم آپ جانتے ہو کہ اِن ہی ہاتھوں نے میری اور میرے ساتِھیوں کی حاجتیں رفع کِیں۔
35
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὑπέδειξα
ypedeixa
G5263
show, (fore-)warn
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὕτως
oytōs
—
κοπιῶντας
kopiōntas
G2872
(bestow) labour, toil, be wearied
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἀντιλαμβάνεσθαι
antilambanesthai
G482
help, partaker, support
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀσθενούντων
asthenoyntōn
G770
be diseased, impotent folk (man), (be) sick,…
μνημονεύειν
mnēmoneyein
G3421
make mention
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγων
logōn
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μακάριόν
makarion
G3107
blessed, happy(X -ier)
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
διδόναι
didonai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
λαμβάνειν
lambanein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
مَیں نے تُم کو سب باتیں کر کے دِکھا دِیں کہ اِس طرح مِحنت کر کے کمزوروں کو سنبھالنا اور خُداوند یِسُوعؔ کی باتیں یاد رکھنا چاہئے کہ اُس نے خُود کہا دینا لینے سے مُبارک ہے۔
36
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰπὼν
eipōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
θεὶς
theis
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γόνατα
gonata
G1119
knee(X -l)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
σὺν
syn
G4862
beside, with
πᾶσιν
pasin
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
προσηύξατο
prosēyxato
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
اُس نے یہ کَہہ کر گُھٹنے ٹیکے اور اُن سب کے ساتھ دُعا کی۔
37
ἱκανὸς
ikanos
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂κλαυθμὸς
⸂klaythmos
G2805
wailing, weeping, X wept
ἐγένετο⸃
egeneto⸃
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιπεσόντες
epipesontes
G1968
fall into (on, upon) lie on, press upon
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τράχηλον
trachēlon
G5137
neck
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
κατεφίλουν
katephiloyn
G2705
kiss
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they all wept sore, and fell on Paul’s neck, and kissed him,
اور وہ سب بُہت روئے اور پَولُس کے گلے لگ لگ کر اُس کے بوسے لِئے۔
38
ὀδυνώμενοι
odynōmenoi
—
μάλιστα
malista
G3122
chiefly, most of all, (e-)specially
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγῳ
logō
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εἰρήκει
eirēkei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκέτι
oyketi
G3765
after that (not), (not) any more, henceforth…
μέλλουσιν
melloysin
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρόσωπον
prosōpon
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
θεωρεῖν
theōrein
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
προέπεμπον
proepempon
G4311
accompany, bring (forward) on journey (way),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
اور خاص کر اِس بات پر غمگین تھے جو اُس نے کہی تھی کہ تُم پِھر میرا مُنہ نہ دیکھو گے۔ پِھر اُسے جہاز تک پُہنچایا۔
↑
Chapter 21
1
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀναχθῆναι
anachthēnai
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἀποσπασθέντας
apospasthentas
G645
(with-)draw (away), after we were gotten from
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εὐθυδρομήσαντες
eythydromēsantes
G2113
(come) with a straight course
ἤλθομεν
ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Κῶ
⸀kō
G2972
Cos
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἑξῆς
exēs
G1836
after, following, X morrow, next
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ῥόδον
yodon
G4499
Rhodes
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Πάταρα
patara
G3959
Patara
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
اور جب ہم اُن سے بمُشکِل جُدا ہو کر جہاز پر روانہ ہُوئے تو اَیسا ہُؤا کہ سِیدھی راہ سے کوس میں آئے اور دُوسرے دِن رُدُس میں اور وہاں سے پترؔہ میں۔
2
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὑρόντες
eyrontes
G2147
find, get, obtain, perceive, see
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
διαπερῶν
diaperōn
G1276
go over, pass (over), sail over
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Φοινίκην
phoinikēn
G5403
Phenice, Phenicia
ἐπιβάντες
epibantes
G1910
come (into), enter into, go abroad, sit upon,…
ἀνήχθημεν
anēchthēmen
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
پِھر ایک جہاز سِیدھا فینِیکے کو جاتا ہُؤا مِلا اور اُس پر سوار ہو کر روانہ ہُوئے۔
3
⸀ἀναφάναντες
⸀anaphanantes
G398
(should) appear, discover
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κύπρον
kypron
G2954
Cyprus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καταλιπόντες
katalipontes
G2641
forsake, leave, reserve
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εὐώνυμον
eyōnymon
G2176
(on the) left
ἐπλέομεν
epleomen
G4126
sail
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Συρίαν
syrian
G4947
Syria
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀κατήλθομεν
⸀katēlthomen
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Τύρον
tyron
G5184
Tyre
ἐκεῖσε
ekeise
G1566
there
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸂τὸ
⸂to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
ἦν⸃
ēn⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀποφορτιζόμενον
apophortizomenon
G670
unlade
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γόμον
gomon
G1117
burden, merchandise
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
جب کُپُرؔس نظر آیا تو اُسے بائیں ہاتھ چھوڑ کر سُورؔیہ کو چلے اور صُور میں اُترے کیونکہ وہاں جہاز کا مال اُتارنا تھا۔
4
⸂ἀνευρόντες
⸂aneyrontes
G429
find
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοὺς⸃
toys⸃
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητὰς
mathētas
G3101
disciple
ἐπεμείναμεν
epemeinamen
G1961
abide (in), continue (in), tarry
αὐτοῦ
aytoy
G847
(t-)here
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἑπτά
epta
G2033
seven
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεύματος
pneymatos
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸀ἐπιβαίνειν
⸀epibainein
G1910
come (into), enter into, go abroad, sit upon,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἱεροσόλυμα
⸀ierosolyma
G2414
Jerusalem
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
جب شاگِردوں کو تلاش کر لِیا تو ہم سات روز وہاں رہے۔ اُنہوں نے رُوح کی معرفت پَولُس سے کہا کہ یروشلِیم میں قدَم نہ رکھنا۔
5
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸂ἐξαρτίσαι
⸂exartisai
G1822
accomplish, thoroughly furnish
ἡμᾶς⸃
ēmas⸃
G1473
I, me
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐξελθόντες
exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐπορευόμεθα
eporeyometha
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
προπεμπόντων
propempontōn
G4311
accompany, bring (forward) on journey (way),…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
σὺν
syn
G4862
beside, with
γυναιξὶ
gynaixi
G1135
wife, woman
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τέκνοις
teknois
G5043
child, daughter, son
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θέντες
thentes
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γόνατα
gonata
G1119
knee(X -l)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰγιαλὸν
aigialon
G123
shore
⸀προσευξάμενοι
⸀proseyxamenoi
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
اور جب وہ دِن گُذر گئے تو اَیسا ہُؤا کہ ہم نِکل کر روانہ ہُوئے اور سب نے بِیوِیوں اور بچّوں سمیت ہم کو شہر کے باہر تک پُہنچایا۔ پِھر ہم نے سمُندر کے کنارے گُھٹنے ٹیک کر دُعا کی۔
6
⸂ἀπησπασάμεθα
⸂apēspasametha
G645
(with-)draw (away), after we were gotten from
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
καὶ⸃
kai⸃
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐνέβημεν
⸀enebēmen
G1684
come (get) into, enter (into), go (up) into,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
ἐκεῖνοι
ekeinoi
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὑπέστρεψαν
ypestrepsan
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἴδια
idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
اور ایک دُوسرے سے وِداع ہو کر ہم تو جہاز پر چڑھے اور وہ اپنے اپنے گھر واپس چلے گئے۔
7
Ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῦν
ployn
—
διανύσαντες
dianysantes
G1274
finish
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Τύρου
tyroy
G5184
Tyre
κατηντήσαμεν
katēntēsamen
G2658
attain, come
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Πτολεμαΐδα
ptolemaida
G4424
Ptolemais
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
G782
embrace, greet, salute, take leave
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
ἐμείναμεν
emeinamen
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
μίαν
mian
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
اور ہم صُور سے جہاز کا سفر تمام کر کے پَتُلمِیس میں پُہنچے اور بھائِیوں کو سلام کِیا اور ایک دِن اُن کے ساتھ رہے۔
8
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
ἐξελθόντες
exelthontes
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
⸀ἤλθομεν
⸀ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσελθόντες
eiselthontes
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἶκον
oikon
G3624
home, house(-hold), temple
Φιλίππου
philippoy
G5376
Philip
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εὐαγγελιστοῦ
eyaggelistoy
G2099
evangelist
ὄντος
ontos
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑπτὰ
epta
G2033
seven
ἐμείναμεν
emeinamen
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And the next day we that were of Paul’s company departed, and came unto Cesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.
دُوسرے دِن ہم روانہ ہو کر قَیصرؔیہ میں آئے اور فِلِپُّس مُبشر کے گھر جو اُن ساتوں میں سے تھا اُتر کر اُس کے ساتھ رہے۔
9
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
θυγατέρες
thygateres
G2364
daughter
⸂τέσσαρες
⸂tessares
G5064
four
παρθένοι⸃
parthenoi⸃
G3933
virgin
προφητεύουσαι
prophēteyoysai
G4395
prophesy
And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
اُس کی چار کُنواری بیٹِیاں تِھیں جو نبُوّت کرتی تِھیں۔
10
ἐπιμενόντων
epimenontōn
G1961
abide (in), continue (in), tarry
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
κατῆλθέν
katēlthen
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
προφήτης
prophētēs
G4396
prophet
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἅγαβος
agabos
G13
Agabus
And as we tarried there many days, there came down from Judea a certain prophet, named Agabus.
اور جب ہم وہاں بُہت روز رہے تو اگبُس نام ایک نبی یہُودیہ سے آیا۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλθὼν
elthōn
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἄρας
aras
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζώνην
zōnēn
G2223
girdle, purse
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
δήσας
dēsas
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
⸀ἑαυτοῦ
⸀eaytoy
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τάδε
tade
G3592
he, she, such, these, thus
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
Τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζώνη
zōnē
G2223
girdle, purse
αὕτη
aytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὕτως
oytōs
—
δήσουσιν
dēsoysin
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παραδώσουσιν
paradōsoysin
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
And when he was come unto us, he took Paul’s girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
اُس نے ہمارے پاس آ کر پَولُس کا کمربند لِیا اور اپنے ہاتھ پاؤں باندھ کر کہا رُوحُ القُدس یُوں فرماتا ہے کہ جِس شخص کا یہ کمربند ہے اُس کو یہُودی یروشلِیم میں اِسی طرح باندھیں گے اور غَیر قَوموں کے ہاتھ میں حوالہ کریں گے۔
12
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἠκούσαμεν
ēkoysamen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
παρεκαλοῦμεν
parekaloymen
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐντόπιοι
entopioi
G1786
of that place
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀναβαίνειν
anabainein
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
جب یہ سُنا تو ہم نے اور وہاں کے لوگوں نے اُس کی مِنّت کی کہ یروشلِیم کو نہ جائے۔
13
⸂τότε
⸂tote
G5119
that time, then
ἀπεκρίθη⸃
apekrithē⸃
G611
answer
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ποιεῖτε
poieite
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
κλαίοντες
klaiontes
G2799
bewail, weep
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνθρύπτοντές
synthryptontes
G4919
break
μου
moy
G1473
I, me
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίαν
kardian
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
δεθῆναι
dethēnai
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀποθανεῖν
apothanein
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ἑτοίμως
etoimōs
G2093
ready
ἔχω
echō
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀνόματος
onomatos
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
مگر پَولُس نے جواب دِیا کہ تُم کیا کرتے ہو؟ کیوں رو رو کر میرا دِل توڑتے ہو؟ مَیں تو یروشلِیم میں خُداوند یِسُوع کے نام پر نہ صِرف باندھے جانے بلکہ مَرنے کو بھی تیّار ہُوں۔
14
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πειθομένου
peithomenoy
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡσυχάσαμεν
ēsychasamen
G2270
cease, hold peace, be quiet, rest
εἰπόντες
eipontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸂Τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημα⸃
thelēma⸃
G2307
desire, pleasure, will
⸀γινέσθω
⸀ginesthō
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
جب اُس نے نہ مانا تو ہم یہ کہہ کر چُپ ہو گئے کہ خُداوند کی مَرضی پُوری ہو۔
15
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ταύτας
taytas
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπισκευασάμενοι
episkeyasamenoi
—
ἀνεβαίνομεν
anebainomen
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἱεροσόλυμα
⸀ierosolyma
G2414
Jerusalem
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
اُن دِنوں کے بعد ہم اپنے سفر کا اسباب تیّار کر کے یروشلِیم کو گئے۔
16
συνῆλθον
synēlthon
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μαθητῶν
mathētōn
G3101
disciple
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Καισαρείας
kaisareias
G2542
Cæsarea
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἄγοντες
agontes
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ξενισθῶμεν
xenisthōmen
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
Μνάσωνί
mnasōni
G3416
Mnason
τινι
tini
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Κυπρίῳ
kypriō
G2953
of Cyprus
ἀρχαίῳ
archaiō
G744
(them of) old (time)
μαθητῇ
mathētē
G3101
disciple
There went with us also certain of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
اور قَیصرؔیہ سے بھی بعض شاگِرد ہمارے ساتھ چلے اور ایک قدِیم شاگِرد مَنَاسوؔن کُپری کو ساتھ لے آئے تاکہ ہم اُس کے ہاں مِہمان ہوں۔
17
Γενομένων
genomenōn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἱεροσόλυμα
ierosolyma
G2414
Jerusalem
ἀσμένως
asmenōs
G780
gladly
⸀ἀπεδέξαντο
⸀apedexanto
G588
accept, receive (gladly)
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
جب ہم یروشلِیم میں پُہنچے تو بھائی بڑی خُوشی کے ساتھ ہم سے مِلے۔
18
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπιούσῃ
epioysē
—
εἰσῄει
eisēei
G1524
enter (go) into
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
Ἰάκωβον
iakōbon
G2385
James
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
παρεγένοντο
paregenonto
G3854
come, go, be present
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτεροι
presbyteroi
G4245
elder(-est), old
And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
اور دُوسرے دِن پَولُس ہمارے ساتھ یعقُوبؔ کے پاس گیا اور سب بزُرگ وہاں حاضِر تھے۔
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀσπασάμενος
aspasamenos
G782
embrace, greet, salute, take leave
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξηγεῖτο
exēgeito
G1834
declare, tell
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἓν
en
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἕκαστον
ekaston
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐποίησεν
epoiēsen
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διακονίας
diakonias
G1248
(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
اُس نے اُنہیں سلام کر کے جو کُچھ خُدا نے اُس کی خِدمت سے غَیر قَوموں میں کِیا تھا مُفصّل بیان کِیا۔
20
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἐδόξαζον
edoxazon
G1392
(make) glorify(-ious), full of (have) glory,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀θεόν
⸀theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
⸂εἶπόν
⸂eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τε⸃
te⸃
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Θεωρεῖς
theōreis
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
ἀδελφέ
adelphe
G80
brother
πόσαι
posai
G4214
how great (long, many), what
μυριάδες
myriades
G3461
ten thousand
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις⸃
ioydaiois⸃
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεπιστευκότων
pepisteykotōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ζηλωταὶ
zēlōtai
G2207
zealous
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμου
nomoy
G3551
law
ὑπάρχουσιν
yparchoysin
G5225
after, behave, live
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
اُنہوں نے یہ سُن کر خُدا کی تمجِید کی۔ پِھر اُس سے کہا اَے بھائی تُو دیکھتا ہے کہ یہُودِیوں میں ہزارہا آدمی اِیمان لے آئے ہیں اور وہ سب شرِیعت کے بارے میں سرگرم ہیں۔
21
κατηχήθησαν
katēchēthēsan
G2727
inform, instruct, teach
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
σοῦ
soy
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀποστασίαν
apostasian
G646
falling away, forsake
διδάσκεις
didaskeis
G1321
teach
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Μωϋσέως
mōyseōs
—
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
περιτέμνειν
peritemnein
G4059
circumcise
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τέκνα
tekna
G5043
child, daughter, son
μηδὲ
mēde
G3366
neither, nor (yet), (no) not (once, so much as)
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθεσιν
ethesin
G1485
custom, manner, be wont
περιπατεῖν
peripatein
G4043
go, be occupied with, walk (about)
And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
اور اُن کو تیرے بارے میں سِکھا دِیا گیا ہے کہ تُو غَیر قَوموں میں رہنے والے سب یہُودِیوں کو یہ کہہ کر مُوسیٰ سے پِھر جانے کی تعلِیم دیتا ہے کہ نہ اپنے لڑکوں کا خَتنہ کرو نہ مُوسوی رَسموں پر چلو۔
22
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
πάντως
pantōs
G3843
by all means, altogether, at all, needs, no…
⸀ἀκούσονται
⸀akoysontai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐλήλυθας
elēlythas
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
پس کیا کِیا جائے؟ لوگ ضرُور سُنیں گے کہ تُو آیا ہے۔
23
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ποίησον
poiēson
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὅ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
σοι
soi
G4771
thou
λέγομεν
legomen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἰσὶν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
τέσσαρες
tessares
G5064
four
εὐχὴν
eychēn
G2171
prayer, vow
ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
⸀ἀφ’
⸀aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἑαυτῶν
eaytōn
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
اِس لِئے جو ہم تُجھ سے کہتے ہیں وہ کر۔ ہمارے ہاں چار آدمی اَیسے ہیں جِنہوں نے مَنّت مانی ہے۔
24
τούτους
toytoys
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
παραλαβὼν
paralabōn
G3880
receive, take (unto, with)
ἁγνίσθητι
agnisthēti
G48
purify (self)
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δαπάνησον
dapanēson
G1159
be at charges, consume, spend
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
⸀ξυρήσονται
⸀xyrēsontai
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεφαλήν
kephalēn
G2776
head
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀γνώσονται
⸀gnōsontai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
κατήχηνται
katēchēntai
G2727
inform, instruct, teach
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
σοῦ
soy
G4771
thou
οὐδέν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
στοιχεῖς
stoicheis
G4748
walk (orderly)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂φυλάσσων
⸂phylassōn
G5442
beward, keep (self), observe, save
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον⸃
nomon⸃
G3551
law
Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
اُنہیں لے کر اپنے آپ کو اُن کے ساتھ پاک کر اور اُن کی طرف سے کُچھ خرچ کر تاکہ وہ سر مُنڈائیں تو سب جان لیں گے کہ جو باتیں اُنہیں تیرے بارے میں سِکھائی گئی ہیں اُن کی کُچھ اصل نہیں بلکہ تُو خُود بھی شرِیعت پر عمل کر کے درُستی سے چلتا ہے۔
25
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πεπιστευκότων
pepisteykotōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
⸀ἀπεστείλαμεν
⸀apesteilamen
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
⸀κρίναντες
⸀krinantes
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
φυλάσσεσθαι
phylassesthai
G5442
beward, keep (self), observe, save
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τό
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
εἰδωλόθυτον
eidōlothyton
G1494
(meat, thing that is) offered (in sacrifice,…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αἷμα
aima
G129
blood
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πνικτὸν
pnikton
G4156
strangled
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πορνείαν
porneian
G4202
fornication
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
مگر غَیر قَوموں میں سے جو اِیمان لائے اُن کی بابت ہم نے یہ فَیصلہ کر کے لِکھا تھا کہ وہ صِرف بُتوں کی قُربانی کے گوشت سے اور لہُو اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور حرام کاری سے اپنے آپ کو بچائے رکھّیں۔
26
τότε
tote
G5119
that time, then
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
παραλαβὼν
paralabōn
G3880
receive, take (unto, with)
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐχομένῃ
echomenē
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἡμέρᾳ
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἁγνισθεὶς
agnistheis
G48
purify (self)
εἰσῄει
eisēei
G1524
enter (go) into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερόν
ieron
G2413
holy
διαγγέλλων
diaggellōn
G1229
declare, preach, signify
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκπλήρωσιν
ekplērōsin
G1604
accomplishment
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγνισμοῦ
agnismoy
G49
purification
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
προσηνέχθη
prosēnechthē
G4374
bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,…
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
ἑνὸς
enos
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἑκάστου
ekastoy
G1538
any, both, each (one), every (man, one,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προσφορά
prosphora
G4376
offering (up)
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
اِس پر پَولُس اُن آدمِیوں کو لے کر اور دُوسرے دِن اپنے آپ کو اُن کے ساتھ پاک کر کے ہَیکل میں داخِل ہُؤا اور خبر دی کہ جب تک ہم میں سے ہر ایک کی نذر نہ چڑھائی جائے تقدُّس کے دِن پُورے کریں گے۔
27
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔμελλον
emellon
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑπτὰ
epta
G2033
seven
ἡμέραι
ēmerai
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
συντελεῖσθαι
synteleisthai
G4931
end, finish, fulfil, make
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίας
asias
G773
Asia
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
θεασάμενοι
theasamenoi
G2300
behold, look (upon), see
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
συνέχεον
synecheon
G4797
confound, confuse, stir up, be in an uproar
πάντα
panta
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλον
ochlon
G3793
company, multitude, number (of people),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπέβαλον
epebalon
G1911
beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put…
⸂ἐπ’
⸂ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας⸃
cheiras⸃
G5495
hand
And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
جب وہ سات دِن پُورے ہونے کو تھے تو آسِیہ کے یہُودِیوں نے اُسے ہَیکل میں دیکھ کر سب لوگوں میں ہلچل مچائی اور یُوں چِلاّ کر اُس کو پکڑ لِیا۔
28
κράζοντες
krazontes
G2896
cry (out)
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰσραηλῖται
israēlitai
G2475
Israelite
βοηθεῖτε
boētheite
G997
help, succor
οὗτός
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμου
nomoy
G3551
law
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπου
topoy
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
⸀πανταχῇ
⸀pantachē
—
διδάσκων
didaskōn
G1321
teach
ἔτι
eti
G2089
after that, also, ever, (any) further,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἕλληνας
ellēnas
G1672
Gentile, Greek
εἰσήγαγεν
eisēgagen
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κεκοίνωκεν
kekoinōken
G2840
call common, defile, pollute, unclean
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
کہ اَے اِسرائیِلیو! مدد کرو۔ یہ وُہی آدمی ہے جو ہر جگہ سب آدمِیوں کو اُمّت اور شرِیعت اور اِس مقام کے خِلاف تعلِیم دیتا ہے بلکہ اُس نے یُونانِیوں کو بھی ہَیکل میں لا کر اِس پاک مقام کو ناپاک کِیا ہے۔
29
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀προεωρακότες
⸀proeōrakotes
G4308
foresee, see before
Τρόφιμον
trophimon
G5161
Trophimus
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἐφέσιον
ephesion
G2180
Ephesian, of Ephesus
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐνόμιζον
enomizon
G3543
suppose, thing, be wont
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
εἰσήγαγεν
eisēgagen
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
کیونکہ اُنہوں نے اِس سے پہلے ترُفِمُس اِفِسی کو اُس کے ساتھ شہر میں دیکھا تھا۔ اُسی کی بابت اُنہوں نے خیال کِیا کہ پَولُس اُسے ہَیکل میں لے آیا ہے۔
30
ἐκινήθη
ekinēthē
G2795
(re-)move(-r), way
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλις
polis
G4172
city
ὅλη
olē
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
συνδρομὴ
syndromē
G4890
run together
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιλαβόμενοι
epilabomenoi
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
εἷλκον
eilkon
—
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱεροῦ
ieroy
G2413
holy
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
ἐκλείσθησαν
ekleisthēsan
G2808
shut (up)
αἱ
ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θύραι
thyrai
G2374
door, gate
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
اور تمام شہر میں ہلچل پڑ گئی اور لوگ دَوڑ کر جمع ہُوئے اور پَولُس کو پکڑ کر ہَیکل سے باہر گھسِیٹ کر لے گئے اور فوراً دروازے بند کر لِئے گئے۔
31
ζητούντων
zētoyntōn
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀποκτεῖναι
apokteinai
G615
put to death, kill, slay
ἀνέβη
anebē
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
φάσις
phasis
G5334
tidings
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλιάρχῳ
chiliarchō
G5506
(chief, high) captain
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σπείρης
speirēs
G4686
band
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ὅλη
olē
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
⸀συγχύννεται
⸀sygchynnetai
G4797
confound, confuse, stir up, be in an uproar
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
جب وہ اُسے قتل کرنا چاہتے تھے تو اُوپر پلٹن کے سردار کے پاس خبر پُہنچی کہ تمام یروشلِیم میں کھلبلی پڑ گئی ہے۔
32
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐξαυτῆς
exaytēs
G1824
by and by, immediately, presently, straightway
παραλαβὼν
paralabōn
G3880
receive, take (unto, with)
στρατιώτας
stratiōtas
G4757
soldier
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἑκατοντάρχας
ekatontarchas
G1543
centurion
κατέδραμεν
katedramen
G2701
run down
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἰδόντες
idontes
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχον
chiliarchon
G5506
(chief, high) captain
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατιώτας
stratiōtas
G4757
soldier
ἐπαύσαντο
epaysanto
G3973
cease, leave, refrain
τύπτοντες
typtontes
G5180
beat, smite, strike, wound
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
وہ اُسی دَم سِپاہِیوں اور صُوبہ داروں کو لے کر اُن کے پاس نِیچے دَوڑا آیا اور وہ پلٹن کے سردار اور سِپاہِیوں کو دیکھ کر پَولُس کی مار پِیٹ سے باز آئے۔
33
⸂τότε
⸂tote
G5119
that time, then
ἐγγίσας⸃
eggisas⸃
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
ἐπελάβετο
epelabeto
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκέλευσε
ekeleyse
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
δεθῆναι
dethēnai
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἁλύσεσι
alysesi
G254
bonds, chain
δυσί
dysi
G1417
both, twain, two
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπυνθάνετο
epynthaneto
G4441
ask, demand, enquire, understand
⸀τίς
⸀tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
εἴη
eiē
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
πεποιηκώς
pepoiēkōs
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
اِس پر پلٹن کے سردار نے نزدِیک آ کر اُسے گرِفتار کِیا اور دو زنجِیروں سے باندھنے کا حُکم دے کر پُوچھنے لگا کہ یہ کَون ہے اور اِس نے کیا کِیا ہے؟
34
ἄλλοι
alloi
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἄλλο
allo
G243
more, one (another), (an-, some an-)other(-s,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀ἐπεφώνουν
⸀epephōnoyn
G2019
cry (against), give a shout
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλῳ
ochlō
G3793
company, multitude, number (of people),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
⸂δυναμένου
⸂dynamenoy
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ⸃
aytoy⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γνῶναι
gnōnai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀσφαλὲς
asphales
G804
certain(-ty), safe, sure
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θόρυβον
thorybon
G2351
tumult, uproar
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
ἄγεσθαι
agesthai
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολήν
parembolēn
G3925
army, camp, castle
And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
بِھیڑ میں سے بعض کُچھ چِلاّئے اور بعض کُچھ۔ پس جب ہُلّڑ کے سبب سے کُچھ حقِیقت دریافت نہ کر سکا تو حُکم دِیا کہ اُسے قلعہ میں لے جاؤ۔
35
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναβαθμούς
anabathmoys
G304
stairs
συνέβη
synebē
G4819
be(-fall), happen (unto)
βαστάζεσθαι
bastazesthai
G941
bear, carry, take up
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατιωτῶν
stratiōtōn
G4757
soldier
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βίαν
bian
G970
violence
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄχλου
ochloy
G3793
company, multitude, number (of people),…
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
جب سِیڑھیوں پر پُہنچا تو بِھیڑ کی زبردستی کے سبب سے سِپاہِیوں کو اُسے اُٹھا کر لے جانا پڑا۔
36
ἠκολούθει
ēkoloythei
G190
follow, reach
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
⸀κράζοντες
⸀krazontes
G2896
cry (out)
Αἶρε
aire
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
کیونکہ لوگوں کی بِھیڑ یہ چِلاّتی ہُوئی اُس کے پِیچھے پڑی کہ اُس کا کام تمام کر۔
37
Μέλλων
mellōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
εἰσάγεσθαι
eisagesthai
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολὴν
parembolēn
G3925
army, camp, castle
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
λέγει
legei
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλιάρχῳ
chiliarchō
G5506
(chief, high) captain
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἔξεστίν
exestin
—
μοι
moi
G1473
I, me
εἰπεῖν
eipein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀τι
⸀ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
σέ
se
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἑλληνιστὶ
ellēnisti
G1676
Greek
γινώσκεις
ginōskeis
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
اور جب پَولُس کو قلعہ کے اندر لے جانے کو تھے تو اُس نے پلٹن کے سردار سے کہا کیا مُجھے اِجازت ہے کہ تُجھ سے کُچھ کہُوں؟
38
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἄρα
ara
G686
haply, (what) manner (of man), no doubt,…
σὺ
sy
G4771
thou
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Αἰγύπτιος
aigyptios
G124
Egyptian
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀναστατώσας
anastatōsas
G387
trouble, turn upside down, make an uproar
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐξαγαγὼν
exagagōn
G1806
bring forth (out), fetch (lead) out
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔρημον
erēmon
G2048
desert, desolate, solitary, wilderness
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τετρακισχιλίους
tetrakischilioys
G5070
four thousand
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σικαρίων
sikariōn
G4607
murderer
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
کیا تُو وہ مِصری نہیں جو اِس سے پہلے غازِیوں میں سے چار ہزار آدمِیوں کو باغی کر کے جنگل میں لے گیا؟
39
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
μέν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
Ἰουδαῖος
ioydaios
G2453
Jew(-ess), of Judæa
Ταρσεὺς
tarseys
G5018
of Tarsus
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κιλικίας
kilikias
G2791
Cilicia
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἀσήμου
asēmoy
G767
mean
πόλεως
poleōs
G4172
city
πολίτης
politēs
G4177
citizen
δέομαι
deomai
G1189
beseech, pray (to), make request
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
σου
soy
G4771
thou
ἐπίτρεψόν
epitrepson
G2010
give leave (liberty, license), let, permit, suffer
μοι
moi
G1473
I, me
λαλῆσαι
lalēsai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαόν
laon
G2992
people
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
پَولُس نے کہا مَیں یہُودی آدمی کِلِکیہ کے مشہُور شہر تَرسُس کا باشِندہ ہُوں۔ مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ مُجھے لوگوں سے بولنے کی اِجازت دے۔
40
ἐπιτρέψαντος
epitrepsantos
G2010
give leave (liberty, license), let, permit, suffer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἑστὼς
estōs
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναβαθμῶν
anabathmōn
G304
stairs
κατέσεισε
kateseise
G2678
beckon
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὶ
cheiri
G5495
hand
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
σιγῆς
sigēs
G4602
silence
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀προσεφώνησεν
⸀prosephōnēsen
G4377
call unto, speak (un-)to
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑβραΐδι
ebraidi
G1446
Hebrew
διαλέκτῳ
dialektō
G1258
language, tongue
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,
جب اُس نے اُسے اِجازت دی تو پَولُس نے سِیڑھیوں پر کھڑے ہو کر لوگوں کو ہاتھ سے اِشارہ کِیا۔ جب وہ چُپ چاپ ہو گئے تو عِبرانی زُبان میں یُوں کہنے لگا کہ
↑
Chapter 22
1
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πατέρες
pateres
G3962
father, parent
ἀκούσατέ
akoysate
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μου
moy
G1473
I, me
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
νυνὶ
nyni
G3570
now
ἀπολογίας
apologias
G627
answer (for self), clearing of self, defence
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
اَے بھائِیو اور بزُرگو! میرا عُذر سُنو جو اَب تُم سے بیان کرتا ہُوں۔
2
Ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑβραΐδι
ebraidi
G1446
Hebrew
διαλέκτῳ
dialektō
G1258
language, tongue
προσεφώνει
prosephōnei
G4377
call unto, speak (un-)to
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μᾶλλον
mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
παρέσχον
pareschon
G3930
bring, do, give, keep, minister, offer, shew,…
ἡσυχίαν
ēsychian
G2271
quietness, silence
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
جب اُنہوں نے سُنا کہ ہم سے عِبرانی زُبان میں بولتا ہے تو اَور بھی چُپ چاپ ہو گئے۔ پس اُس نے کہا۔
3
⸀Ἐγώ
⸀egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
Ἰουδαῖος
ioydaios
G2453
Jew(-ess), of Judæa
γεγεννημένος
gegennēmenos
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ταρσῷ
tarsō
G5019
Tarsus
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κιλικίας
kilikias
G2791
Cilicia
ἀνατεθραμμένος
anatethrammenos
G397
bring up, nourish (up)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλει
polei
G4172
city
ταύτῃ
taytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
Γαμαλιήλ
gamaliēl
G1059
Gamaliel
πεπαιδευμένος
pepaideymenos
G3811
chasten(-ise), instruct, learn, teach
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἀκρίβειαν
akribeian
G195
perfect manner
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρῴου
patrōoy
G3971
of fathers
νόμου
nomoy
G3551
law
ζηλωτὴς
zēlōtēs
G2207
zealous
ὑπάρχων
yparchōn
G5225
after, behave, live
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καθὼς
kathōs
G2531
according to, (according, even) as, how, when
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐστε
este
G1510
am, have been, X it is I, was
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
مَیں یہُودی ہُوں اور کِلِکیہ کے شہر تَرسُس میں پَیدا ہُؤا مگر میری تربِیّت اِس شہر میں گملی ایل کے قدموں میں ہُوئی اور مَیں نے باپ دادا کی شرِیعت کی خاص پابندی کی تعلِیم پائی اور خُدا کی راہ میں اَیسا سرگرم تھا جَیسے تُم سب آج کے دِن ہو۔
4
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
ἐδίωξα
ediōxa
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
δεσμεύων
desmeyōn
G1195
bind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παραδιδοὺς
paradidoys
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φυλακὰς
phylakas
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
ἄνδρας
andras
G435
fellow, husband, man, sir
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γυναῖκας
gynaikas
G1135
wife, woman
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
چُنانچہ مَیں نے مَردوں اور عَورتوں کو باندھ باندھ کر اور قَید خانہ میں ڈال ڈال کر مسِیحی طرِیق والوں کو یہاں تک ستایا کہ مَروا بھی ڈالا۔
5
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
μαρτυρεῖ
martyrei
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
μοι
moi
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πᾶν
pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέριον
presbyterion
G4244
(estate of) elder(-s), presbytery
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστολὰς
epistolas
G1992
"epistle," letter
δεξάμενος
dexamenos
G1209
accept, receive, take
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δαμασκὸν
damaskon
G1154
Damascus
ἐπορευόμην
eporeyomēn
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἄξων
axōn
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκεῖσε
ekeise
G1566
there
ὄντας
ontas
G1510
am, have been, X it is I, was
δεδεμένους
dedemenoys
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τιμωρηθῶσιν
timōrēthōsin
G5097
punish
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.
چُنانچہ سردار کاہِن اور سب بزُرگ میرے گواہ ہیں کہ اُن سے مَیں بھائِیوں کے نام خَط لے کر دمِشق کو روانہ ہُؤا تاکہ جِتنے وہاں ہوں اُنہیں بھی باندھ کر یروشلِیم میں سزا دِلانے کو لاؤں۔
6
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μοι
moi
G1473
I, me
πορευομένῳ
poreyomenō
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγγίζοντι
eggizonti
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
μεσημβρίαν
mesēmbrian
G3314
noon, south
ἐξαίφνης
exaiphnēs
G1810
suddenly
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανοῦ
oyranoy
G3772
air, heaven(-ly), sky
περιαστράψαι
periastrapsai
G4015
shine round (about)
φῶς
phōs
G5457
fire, light
ἱκανὸν
ikanon
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐμέ
eme
G1473
I, me
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
جب مَیں سفر کرتا کرتا دمِشق کے نزدِیک پُہنچا تو اَیسا ہُؤا کہ دوپہر کے قرِیب یکایک ایک بڑا نُور آسمان سے میرے گِرداگِرد آ چمکا۔
7
ἔπεσά
epesa
G4098
fail, fall (down), light on
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔδαφος
edaphos
G1475
ground
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤκουσα
ēkoysa
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
λεγούσης
legoysēs
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μοι
moi
G1473
I, me
Σαοὺλ
saoyl
G4549
Saul
Σαούλ
saoyl
G4549
Saul
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
με
me
G1473
I, me
διώκεις
diōkeis
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
اور مَیں زمِین پر گِر پڑا اور یہ آواز سُنی کہ اَے ساؤُؔل اَے ساؤُؔل! تُو مُجھے کیوں ستاتا ہے؟
8
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπεκρίθην
apekrithēn
G611
answer
Τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸀ἐμέ
⸀eme
G1473
I, me
Ἐγώ
egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραῖος
nazōraios
G3480
Nazarene, of Nazareth
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
σὺ
sy
G4771
thou
διώκεις
diōkeis
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
مَیں نے جواب دِیا کہ اَے خُداوند! تُو کَون ہے؟ اُس نے مُجھ سے کہا مَیں یِسُوع ناصری ہُوں جِسے تُو ستاتا ہے؟
9
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἐμοὶ
emoi
G1473
I, me
ὄντες
ontes
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
φῶς
phōs
G5457
fire, light
⸀ἐθεάσαντο
⸀etheasanto
G2300
behold, look (upon), see
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἤκουσαν
ēkoysan
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαλοῦντός
laloyntos
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
μοι
moi
G1473
I, me
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
اور میرے ساتِھیوں نے نُور تو دیکھا لیکن جو مُجھ سے بولتا تھا اُس کی آواز نہ سُنی۔
10
εἶπον
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ποιήσω
poiēsō
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρός
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
με
me
G1473
I, me
Ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
πορεύου
poreyoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δαμασκόν
damaskon
G1154
Damascus
κἀκεῖ
kakei
G2546
and there, there (thither) also
σοι
soi
G4771
thou
λαληθήσεται
lalēthēsetai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τέτακταί
tetaktai
G5021
addict, appoint, determine, ordain, set
σοι
soi
G4771
thou
ποιῆσαι
poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
مَیں نے کہا اَے خُداوند مَیں کیا کرُوں؟ خُداوند نے مُجھ سے کہا اُٹھ کر دمِشق میں جا۔ جو کُچھ تیرے کرنے کے لِئے مُقرّر ہُؤا ہے وہاں تُجھ سے سب کہا جائے گا۔
11
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐνέβλεπον
eneblepon
G1689
behold, gaze up, look upon, (could) see
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δόξης
doxēs
G1391
dignity, glory(-ious), honour, praise, worship
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωτὸς
phōtos
G5457
fire, light
ἐκείνου
ekeinoy
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
χειραγωγούμενος
cheiragōgoymenos
G5496
lead by the hand
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνόντων
synontōn
G4895
be with
μοι
moi
G1473
I, me
ἦλθον
ēlthon
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Δαμασκόν
damaskon
G1154
Damascus
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
جب مُجھے اُس نُور کے جلال کے سبب سے کُچھ دِکھائی نہ دِیا تو میرے ساتھی میرا ہاتھ پکڑ کر مُجھے دمِشق میں لے گئے۔
12
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀνὴρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
⸀εὐλαβὴς
⸀eylabēs
G2126
devout
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
μαρτυρούμενος
martyroymenos
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατοικούντων
katoikoyntōn
G2730
dwell(-er), inhabitant(-ter)
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
اور حننیاؔہ نام ایک شخص جو شرِیعت کے مُوافِق دِین دار اور وہاں کے سب رہنے والے یہُودِیوں کے نزدِیک نیک نام تھا۔
13
ἐλθὼν
elthōn
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸀ἐμὲ
⸀eme
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστὰς
epistas
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
εἶπέν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μοι
moi
G1473
I, me
Σαοὺλ
saoyl
G4549
Saul
ἀδελφέ
adelphe
G80
brother
ἀνάβλεψον
anablepson
G308
look (up), see, receive sight
κἀγὼ
kagō
G2504
(and, even, even so, so) I (also, in like…
αὐτῇ
aytē
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὥρᾳ
ōra
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
ἀνέβλεψα
aneblepsa
G308
look (up), see, receive sight
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.
میرے پاس آیا اور کھڑے ہو کر مُجھ سے کہا بھائی ساؤُؔل پِھر بِینا ہو! اُسی گھڑی بِینا ہو کر مَیں نے اُس کو دیکھا۔
14
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρων
paterōn
G3962
father, parent
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
προεχειρίσατό
proecheirisato
G4400
choose, make
σε
se
G4771
thou
γνῶναι
gnōnai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέλημα
thelēma
G2307
desire, pleasure, will
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δίκαιον
dikaion
G1342
just, meet, right(-eous)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόματος
stomatos
G4750
edge, face, mouth
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
اُس نے کہا ہمارے باپ دادا کے خُدا نے تُجھ کو اِس لِئے مُقرّر کِیا ہے کہ تُو اُس کی مرضی کو جانے اور اُس راست باز کو دیکھے اور اُس کے مُنہ کی آواز سُنے۔
15
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἔσῃ
esē
G1510
am, have been, X it is I, was
μάρτυς
martys
G3144
martyr, record, witness
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἀνθρώπους
anthrōpoys
G444
certain, man
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἑώρακας
eōrakas
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤκουσας
ēkoysas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
کیونکہ تُو اُس کی طرف سے سب آدمِیوں کے سامنے اُن باتوں کا گواہ ہو گا جو تُو نے دیکھی اور سُنی ہیں۔
16
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
μέλλεις
melleis
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἀναστὰς
anastas
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
βάπτισαι
baptisai
G907
Baptist, baptize, wash
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπόλουσαι
apoloysai
—
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁμαρτίας
amartias
G266
offence, sin(-ful)
σου
soy
G4771
thou
ἐπικαλεσάμενος
epikalesamenos
—
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
اب کیوں دیر کرتا ہے؟ اُٹھ بپتِسمہ لے اور اُس کا نام لے کر اپنے گُناہوں کو دھو ڈال۔
17
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μοι
moi
G1473
I, me
ὑποστρέψαντι
ypostrepsanti
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσευχομένου
proseychomenoy
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
μου
moy
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
με
me
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐκστάσει
ekstasei
G1611
+ be amazed, amazement, astonishment, trance
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
جب مَیں پِھر یروشلِیم میں آ کر ہَیکل میں دُعا کر رہا تھا تو اَیسا ہُؤا کہ مَیں بے خُود ہو گیا۔
18
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγοντά
legonta
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μοι
moi
G1473
I, me
Σπεῦσον
speyson
G4692
(make, with) haste unto
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἔξελθε
exelthe
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τάχει
tachei
G5034
+ quickly, + shortly, + speedily
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
διότι
dioti
G1360
because (that), for, therefore
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
παραδέξονταί
paradexontai
G3858
receive
⸀σου
⸀soy
G4771
thou
μαρτυρίαν
martyrian
G3141
record, report, testimony, witness
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
اور اُس کو دیکھا کہ مُجھ سے کہتا ہے جلدی کر اور فوراً یروشلِیم سے نِکل جا کیونکہ وہ میرے حق میں تیری گواہی قبُول نہ کریں گے۔
19
κἀγὼ
kagō
G2504
(and, even, even so, so) I (also, in like…
εἶπον
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπίστανται
epistantai
G1987
know, understand
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
ἤμην
ēmēn
G1510
am, have been, X it is I, was
φυλακίζων
phylakizōn
G5439
imprison
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δέρων
derōn
G1194
beat, smite
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὰς
synagōgas
G4864
assembly, congregation, synagogue
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πιστεύοντας
pisteyontas
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σέ
se
G4771
thou
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
مَیں نے کہا اَے خُداوند! وہ خُود جانتے ہیں کہ جو تُجھ پر اِیمان لائے مَیں اُن کو قَید کراتا اور جا بجا عِبادت خانوں میں پِٹواتا تھا۔
20
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
⸀ἐξεχύννετο
⸀exechynneto
G1632
gush (pour) out, run greedily (out), shed…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἷμα
aima
G129
blood
Στεφάνου
stephanoy
G4736
Stephen
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μάρτυρός
martyros
G3144
martyr, record, witness
σου
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤμην
ēmēn
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐφεστὼς
ephestōs
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
συνευδοκῶν
syneydokōn
G4909
allow, assent, be pleased, have pleasure
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φυλάσσων
phylassōn
G5442
beward, keep (self), observe, save
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀναιρούντων
anairoyntōn
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
اور جب تیرے شہِید ستِفَنُس کا خُون بہایا جاتا تھا تو مَیں بھی وہاں کھڑا تھا اور اُس کے قتل پر راضی تھا اور اُس کے قاتِلوں کے کپڑوں کی حِفاظت کرتا تھا۔
21
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρός
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
με
me
G1473
I, me
Πορεύου
poreyoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἔθνη
ethnē
G1484
Gentile, heathen, nation, people
μακρὰν
makran
G3117
far, long
ἐξαποστελῶ
exapostelō
G1821
send (away, forth, out)
σε
se
G4771
thou
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
اُس نے مُجھ سے کہا جا۔ مَیں تُجھے غَیر قَوموں کے پاس دُور دُور بھیجُوں گا۔
22
Ἤκουον
ēkoyon
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λόγου
logoy
G3056
account, cause, communication, X concerning,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπῆραν
epēran
G1869
exalt self, poise (lift, take) up
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Αἶρε
aire
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆς
gēs
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοιοῦτον
toioyton
G5108
like, such (an one)
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
καθῆκεν
kathēken
G2520
convenient, fit
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ζῆν
zēn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
وہ اِس بات تک تو اُس کی سُنتے رہے۔ پِھر بلند آواز سے چِلاّئے کہ اَیسے شخص کو زمِین پر سے فنا کر دے! اُس کا زِندہ رہنا مُناسِب نہیں۔
23
⸀κραυγαζόντων
⸀kraygazontōn
G2905
cry out
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ῥιπτούντων
yiptoyntōn
G4496
cast (down, out), scatter abroad, throw
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμάτια
imatia
G2440
apparel, cloke, clothes, garment, raiment,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κονιορτὸν
koniorton
G2868
dust
βαλλόντων
ballontōn
G906
arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀέρα
aera
G109
air
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
جب وہ چِلاّتے اور اپنے کپڑے پَھینکتے اور خاک اُڑاتے تھے۔
24
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
εἰσάγεσθαι
eisagesthai
G1521
bring in(-to), (+ was to) lead into
αὐτὸν⸃
ayton⸃
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολήν
parembolēn
G3925
army, camp, castle
⸀εἴπας
⸀eipas
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μάστιξιν
mastixin
G3148
plague, scourging
ἀνετάζεσθαι
anetazesthai
G426
(should have) examined(-d)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἐπιγνῷ
epignō
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
οὕτως
oytōs
—
ἐπεφώνουν
epephōnoyn
G2019
cry (against), give a shout
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
تو پلٹن کے سردار نے حُکم دے کر کہا کہ اُسے قلعہ میں لے جاؤ اور کوڑے مار کر اُس کا اِظہار لو تاکہ مُجھے معلُوم ہو کہ وہ کِس سبب سے اُس کی مُخالفت میں یُوں چِلاّتے ہیں۔
25
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀προέτειναν
⸀proeteinan
G4385
bind
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱμᾶσιν
imasin
G2438
latchet, thong
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑστῶτα
estōta
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἑκατόνταρχον
ekatontarchon
G1543
centurion
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
Εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ἄνθρωπον
anthrōpon
G444
certain, man
Ῥωμαῖον
yōmaion
G4514
Roman, of Rome
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀκατάκριτον
akatakriton
G178
uncondemned
ἔξεστιν
exestin
—
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
μαστίζειν
mastizein
G3147
scourge
And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
جب اُنہوں نے اُسے تَسموں سے باندھ لِیا تو پَولُس نے اُس صُوبہ دار سے جو پاس کھڑا تھا کہا کیا تُمہیں روا ہے کہ ایک رُومی آدمی کے کوڑے مارو اور وہ بھی قصُور ثابِت کِئے بغَیر؟
26
ἀκούσας
akoysas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑκατοντάρχης
ekatontarchēs
G1543
centurion
προσελθὼν
proselthōn
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
⸂τῷ
⸂tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλιάρχῳ
chiliarchō
G5506
(chief, high) captain
ἀπήγγειλεν⸃
apēggeilen⸃
G518
bring word (again), declare, report, shew…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Τί
⸀ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
μέλλεις
melleis
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ποιεῖν
poiein
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Ῥωμαῖός
yōmaios
G4514
Roman, of Rome
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
صُوبہ دار یہ سُن کر پلٹن کے سردار کے پاس گیا اور اُسے خبر دے کر کہا تُو کیا کرتا ہے؟ یہ تو رُومی آدمی ہے۔
27
προσελθὼν
proselthōn
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Λέγε
lege
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μοι
moi
G1473
I, me
⸀σὺ
⸀sy
G4771
thou
Ῥωμαῖος
yōmaios
G4514
Roman, of Rome
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ναί
nai
G3483
even so, surely, truth, verily, yea, yes
Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
پلٹن کے سردار نے اُس کے پاس آ کر کہا مُجھے بتا تو۔ کیا تُو رُومی ہے؟
28
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
πολλοῦ
polloy
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
κεφαλαίου
kephalaioy
G2774
sum
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πολιτείαν
politeian
G4174
commonwealth, freedom
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐκτησάμην
ektēsamēn
G2932
obtain, possess, provide, purchase
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
γεγέννημαι
gegennēmai
G1080
bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
پلٹن کے سردار نے جواب دِیا کہ مَیں نے بڑی رقم دے کر رُومی ہونے کا رُتبہ حاصِل کِیا۔
29
εὐθέως
eytheōs
G2112
anon, as soon as, forthwith, immediately,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀπέστησαν
apestēsan
—
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέλλοντες
mellontes
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνετάζειν
anetazein
G426
(should have) examined(-d)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐφοβήθη
ephobēthē
—
ἐπιγνοὺς
epignoys
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ῥωμαῖός
yōmaios
G4514
Roman, of Rome
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸂αὐτὸν
⸂ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἦν⸃
ēn⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
δεδεκώς
dedekōs
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
پس جو اُس کا اِظہار لینے کو تھے فوراً اُس سے الگ ہو گئے اور پلٹن کا سردار بھی یہ معلُوم کر کے ڈر گیا کہ جِس کو مَیں نے باندھا ہے وہ رُومی ہے۔
30
Τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
βουλόμενος
boylomenos
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
γνῶναι
gnōnai
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀσφαλὲς
asphales
G804
certain(-ty), safe, sure
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
κατηγορεῖται
katēgoreitai
G2723
accuse, object
⸀ὑπὸ
⸀ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἔλυσεν
elysen
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
⸀αὐτόν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
⸀συνελθεῖν
⸀synelthein
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀πᾶν
⸀pan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀συνέδριον
⸀synedrion
G4892
council
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καταγαγὼν
katagagōn
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἔστησεν
estēsen
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
صُبح کو یہ حقِیقت معلُوم کرنے کے اِرادہ سے کہ یہُودی اُس پر کیا اِلزام لگاتے ہیں اُس نے اُس کو کھول دِیا اور سردار کاہِن اور سب صدرعدالت والوں کو جمع ہونے کا حُکم دِیا اور پَولُس کو نِیچے لے جا کر اُن کے سامنے کھڑا کر دِیا۔
↑
Chapter 23
1
ἀτενίσας
atenisas
G816
behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂ὁ
⸂o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίῳ⸃
synedriō⸃
G4892
council
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
πάσῃ
pasē
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
συνειδήσει
syneidēsei
G4893
conscience
ἀγαθῇ
agathē
G18
benefit, good(-s, things), well
πεπολίτευμαι
pepoliteymai
G4176
let conversation be, live
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
پَولُس نے صدرعدالت والوں کو غَور سے دیکھ کر کہا اَے بھائِیو! مَیں نے آج تک کمال نیک نِیّتی سے خُدا کے واسطے عُمر گُذاری ہے۔
2
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
ἐπέταξεν
epetaxen
G2004
charge, command, injoin
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεστῶσιν
parestōsin
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τύπτειν
typtein
G5180
beat, smite, strike, wound
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στόμα
stoma
G4750
edge, face, mouth
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
سردار کاہِن حننیّاؔہ نے اُن کو جو اُس کے پاس کھڑے تھے حُکم دِیا کہ اُس کے مُنہ پر طمانچہ مارو۔
3
τότε
tote
G5119
that time, then
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τύπτειν
typtein
G5180
beat, smite, strike, wound
σε
se
G4771
thou
μέλλει
mellei
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεός
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῖχε
toiche
G5109
wall
κεκονιαμένε
kekoniamene
G2867
whiten
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σὺ
sy
G4771
thou
κάθῃ
kathē
G2521
dwell, sit (by, down)
κρίνων
krinōn
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
με
me
G1473
I, me
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρανομῶν
paranomōn
G3891
contrary to law
κελεύεις
keleyeis
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
με
me
G1473
I, me
τύπτεσθαι
typtesthai
G5180
beat, smite, strike, wound
Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?
پَولُس نے اُس سے کہا اَے سفیدی پِھری ہُوئی دِیوار! خُدا تُجھے مارے گا۔ تُو شرِیعت کے مُوافِق میرا اِنصاف کرنے کو بَیٹھا ہے اور کیا شرِیعت کے برخِلاف مُجھے مارنے کا حُکم دیتا ہے؟
4
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παρεστῶτες
parestōtes
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερέα
archierea
G749
chief (high) priest, chief of the priests
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
λοιδορεῖς
loidoreis
G3058
revile
And they that stood by said, Revilest thou God’s high priest?
جو پاس کھڑے تھے اُنہوں نے کہا کیا تُو خُدا کے سردار کاہِن کو بُرا کہتا ہے؟
5
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
Οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ᾔδειν
ēdein
—
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀρχιερεύς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
γέγραπται
gegraptai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀ὅτι
⸀oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ἄρχοντα
archonta
G758
chief (ruler), magistrate, prince, ruler
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
σου
soy
G4771
thou
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐρεῖς
ereis
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
κακῶς
kakōs
G2560
amiss, diseased, evil, grievously, miserably,…
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
پَولُس نے کہا اَے بھائِیو! مُجھے معلُوم نہ تھا کہ یہ سردار کاہِن ہے کیونکہ لِکھا ہے کہ اپنی قَوم کے سردار کو بُرا نہ کہہ۔
6
Γνοὺς
gnoys
G1097
allow, be aware (of), feel, (have)…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἓν
en
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
μέρος
meros
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
Σαδδουκαίων
saddoykaiōn
G4523
Sadducee
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἕτερον
eteron
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
Φαρισαίων
pharisaiōn
G5330
Pharisee
⸀ἔκραζεν
⸀ekrazen
G2896
cry (out)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίῳ
synedriō
G4892
council
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί
adelphoi
G80
brother
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
Φαρισαῖός
pharisaios
G5330
Pharisee
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
⸀Φαρισαίων
⸀pharisaiōn
G5330
Pharisee
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
⸀ἐγὼ
⸀egō
G1473
I, me
κρίνομαι
krinomai
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.
جب پَولُس نے یہ معلُوم کِیا کہ بعض صدُوقی ہیں اور بعض فرِیسی تو عدالت میں پُکار کر کہا کہ اَے بھائِیو! مَیں فرِیسی اور فرِیسِیوں کی اَولاد ہُوں۔ مُردوں کی اُمّید اور قِیامت کے بارے میں مُجھ پر مُقدّمہ ہو رہا ہے۔
7
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀λαλοῦντος
⸀laloyntos
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
στάσις
stasis
G4714
dissension, insurrection, X standing, uproar
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φαρισαίων
pharisaiōn
G5330
Pharisee
⸂καὶ
⸂kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Σαδδουκαίων⸃
saddoykaiōn⸃
G4523
Sadducee
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐσχίσθη
eschisthē
G4977
break, divide, open, rend, make a rent
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
جب اُس نے یہ کہا تو فرِیسِیوں اور صدُوقِیوں میں تکرار ہُوئی اور حاضرِین میں پُھوٹ پڑ گئی۔
8
Σαδδουκαῖοι
saddoykaioi
G4523
Sadducee
⸀μὲν
⸀men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
λέγουσιν
legoysin
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἀνάστασιν
anastasin
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
⸀μήτε
⸀mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
ἄγγελον
aggelon
G32
angel, messenger
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
Φαρισαῖοι
pharisaioi
G5330
Pharisee
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁμολογοῦσιν
omologoysin
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀμφότερα
amphotera
—
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
کیونکہ صدُوقی تو کہتے ہیں کہ نہ قِیامت ہوگی نہ کوئی فرِشتہ ہے نہ رُوح مگر فرِیسی دونوں کا اِقرار کرتے ہیں۔
9
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
κραυγὴ
kraygē
G2906
clamour, cry(-ing)
μεγάλη
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναστάντες
anastantes
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
⸂τινὲς
⸂tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γραμματέων⸃
grammateōn⸃
G1122
scribe, town-clerk
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μέρους
meroys
G3313
behalf, course, coast, craft, particular (+…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φαρισαίων
pharisaiōn
G5330
Pharisee
διεμάχοντο
diemachonto
G1264
strive
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
κακὸν
kakon
G2556
bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
εὑρίσκομεν
eyriskomen
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπῳ
anthrōpō
G444
certain, man
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
⸀ἄγγελος—
⸀aggelos—
G32
angel, messenger
And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees’ part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.
پس بڑا شور ہُؤا اور فرِیسِیوں کے فِرقہ کے بعض فقِیہہ اُٹھے اور یُوں کہہ کر جھگڑنے لگے کہ ہم اِس آدمی میں کُچھ بُرائی نہیں پاتے اور اگر کِسی رُوح یا فرِشتہ نے اِس سے کلام کِیا ہو تو پِھر کیا؟
10
πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀γινομένης
⸀ginomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
στάσεως
staseōs
G4714
dissension, insurrection, X standing, uproar
⸀φοβηθεὶς
⸀phobētheis
—
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
διασπασθῇ
diaspasthē
G1288
pluck asunder, pull in pieces
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ὑπ’
yp’
G5259
among, by, from, in, of, under, with
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στράτευμα
strateyma
G4753
army, soldier, man of war
⸀καταβὰν
⸀kataban
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
ἁρπάσαι
arpasai
G726
catch (away, up), pluck, pull, take (by force)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
μέσου
mesoy
G3319
among, X before them, between, + forth,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄγειν
agein
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολήν
parembolēn
G3925
army, camp, castle
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
اور جب بڑی تکرار ہُوئی تو پلٹن کے سردار نے اِس خَوف سے کہ مبادا پَولُس کے ٹُکڑے کر دِئے جائیں فَوج کو حُکم دِیا کہ اُتر کر اُسے اُن میں سے زبردستی نِکالو اور قلعہ میں لے آؤ۔
11
Τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπιούσῃ
epioysē
—
νυκτὶ
nykti
G3571
(mid-)night
ἐπιστὰς
epistas
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κύριος
kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸀Θάρσει
⸀tharsei
G2293
be of good cheer (comfort)
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
διεμαρτύρω
diemartyrō
G1263
charge, testify (unto), witness
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλὴμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
οὕτω
oytō
—
σε
se
G4771
thou
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ῥώμην
yōmēn
G4516
Rome
μαρτυρῆσαι
martyrēsai
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
اُسی رات خُداوند اُس کے پاس آ کھڑا ہُؤا اور کہا خاطِر جمع رکھ کہ جَیسے تُو نے میری بابت یروشلِیم میں گواہی دی ہے وَیسے ہی تُجھے رومہ میں بھی گواہی دینا ہو گا۔
12
Γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ποιήσαντες
poiēsantes
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
⸂συστροφὴν
⸂systrophēn
G4963
+ band together, concourse
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι⸃
ioydaioi⸃
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἀνεθεμάτισαν
anethematisan
G332
(bind under a) curse, bind with an oath
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
φαγεῖν
phagein
G2068
devour, eat, live
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
πιεῖν
piein
G4095
drink
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀποκτείνωσιν
apokteinōsin
G615
put to death, kill, slay
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
جب دِن ہُؤا تو یہُودِیوں نے ایکا کر کے اور لَعنت کی قَسم کھا کر کہا کہ جب تک ہم پَولُس کو قتل نہ کر لیں نہ کُچھ کھائیں گے نہ پِئیں گے۔
13
ἦσαν
ēsan
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνωμοσίαν
synōmosian
G4945
comspiracy
⸀ποιησάμενοι
⸀poiēsamenoi
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And they were more than forty which had made this conspiracy.
اور جِنہوں نے آپس میں یہ سازِش کی وہ چالِیس سے زِیادہ تھے۔
14
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
προσελθόντες
proselthontes
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῦσιν
archiereysin
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβυτέροις
presbyterois
G4245
elder(-est), old
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀναθέματι
anathemati
G331
accused, anathema, curse, X great
ἀνεθεματίσαμεν
anethematisamen
G332
(bind under a) curse, bind with an oath
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
μηδενὸς
mēdenos
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
γεύσασθαι
geysasthai
G1089
eat, taste
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀποκτείνωμεν
apokteinōmen
G615
put to death, kill, slay
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
پس اُنہوں نے سردار کاہِنوں اور بزُرگوں کے پاس جا کر کہا کہ ہم نے سخت لَعنت کی قَسم کھائی ہے کہ جب تک پَولُس کو قتل نہ کر لیں کُچھ نہ چکھّیں گے۔
15
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
ἐμφανίσατε
emphanisate
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλιάρχῳ
chiliarchō
G5506
(chief, high) captain
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίῳ
synedriō
G4892
council
⸀ὅπως
⸀opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
⸂καταγάγῃ
⸂katagagē
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς⸃
eis⸃
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
μέλλοντας
mellontas
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
διαγινώσκειν
diaginōskein
G1231
(would) enquire, know the uttermost
ἀκριβέστερον
akribesteron
G197
more perfect(-ly)
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸ
pro
G4253
above, ago, before, or ever
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐγγίσαι
eggisai
G1448
approach, be at hand, come (draw) near, be…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἕτοιμοί
etoimoi
G2092
prepared, (made) ready(-iness, to our hand)
ἐσμεν
esmen
G1510
am, have been, X it is I, was
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνελεῖν
anelein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
پس اَب تُم صدرعدالت والوں سے مِل کر پلٹن کے سردار سے عرض کرو کہ اُسے تُمہارے پاس لائے۔ گویا تُم اُس کے مُعاملہ کی حقِیقت زِیادہ دریافت کرنا چاہتے ہو اور ہم اُس کے پُہنچنے سے پہلے اُسے مار ڈالنے کو تیّار ہیں۔
16
Ἀκούσας
akoysas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
υἱὸς
yios
G5207
child, foal, son
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῆς
adelphēs
G79
sister
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
⸂τὴν
⸂tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐνέδραν⸃
enedran⸃
G1747
lay wait
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσελθὼν
eiselthōn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολὴν
parembolēn
G3925
army, camp, castle
ἀπήγγειλεν
apēggeilen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
And when Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
لیکن پَولُس کا بھانجا اُن کی گھات کا حال سُن کر آیا اور قلعہ میں جا کر پَولُس کو خبر دی۔
17
προσκαλεσάμενος
proskalesamenos
G4341
call (for, to, unto)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἕνα
ena
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑκατονταρχῶν
ekatontarchōn
G1543
centurion
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νεανίαν
neanian
G3494
young man
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀ἄπαγε
⸀apage
G520
bring, carry away, lead (away), put to death,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχον
chiliarchon
G5506
(chief, high) captain
ἔχει
echei
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸂ἀπαγγεῖλαί
⸂apaggeilai
G518
bring word (again), declare, report, shew…
τι⸃
ti⸃
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
پَولُس نے صُوبہ داروں میں سے ایک کو بُلا کر کہا اِس جوان کو پلٹن کے سردار کے پاس لے جا۔ یہ اُس سے کُچھ کہنا چاہتا ہے۔
18
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
παραλαβὼν
paralabōn
G3880
receive, take (unto, with)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤγαγεν
ēgagen
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχον
chiliarchon
G5506
(chief, high) captain
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
Ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δέσμιος
desmios
G1198
in bonds, prisoner
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
προσκαλεσάμενός
proskalesamenos
G4341
call (for, to, unto)
με
me
G1473
I, me
ἠρώτησεν
ērōtēsen
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀νεανίαν
⸀neanian
G3494
young man
ἀγαγεῖν
agagein
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
σέ
se
G4771
thou
ἔχοντά
echonta
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
λαλῆσαί
lalēsai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
σοι
soi
G4771
thou
So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
پس اُس نے اُس کو پلٹن کے سردار کے پاس لے جا کر کہا کہ پَولُس قَیدی نے مُجھے بُلا کر درخواست کی کہ اِس جوان کو تیرے پاس لاؤں کہ تُجھ سے کُچھ کہنا چاہتا ہے۔
19
ἐπιλαβόμενος
epilabomenos
G1949
catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναχωρήσας
anachōrēsas
G402
depart, give place, go (turn) aside, withdraw self
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἰδίαν
idian
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
ἐπυνθάνετο
epynthaneto
G4441
ask, demand, enquire, understand
Τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔχεις
echeis
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀπαγγεῖλαί
apaggeilai
G518
bring word (again), declare, report, shew…
μοι
moi
G1473
I, me
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
پلٹن کے سردار نے اُس کا ہاتھ پکڑ کر اور الگ جا کر پُوچھا کہ مُجھ سے کیا کہنا چاہتا ہے؟
20
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
συνέθεντο
synethento
G4934
agree, assent, covenant
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐρωτῆσαί
erōtēsai
G2065
ask, beseech, desire, intreat, pray
σε
se
G4771
thou
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
αὔριον
ayrion
G839
(to-)morrow, next day
⸂τὸν
⸂ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
καταγάγῃς
katagagēs
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνέδριον⸃
synedrion⸃
G4892
council
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
⸀μέλλον
⸀mellon
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἀκριβέστερον
akribesteron
G197
more perfect(-ly)
πυνθάνεσθαι
pynthanesthai
G4441
ask, demand, enquire, understand
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
اُس نے کہا یہُودِیوں نے ایکا کِیا ہے کہ تُجھ سے درخواست کریں کہ کل پَولُس کو صدرعدالت میں لائے۔ گویا تُو اُس کے حال کی اَور بھی تحقِیقات کرنا چاہتا ہے۔
21
σὺ
sy
G4771
thou
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
πεισθῇς
peisthēs
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐνεδρεύουσιν
enedreyoysin
G1748
lay wait for
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τεσσεράκοντα
tesserakonta
—
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἀνεθεμάτισαν
anethematisan
G332
(bind under a) curse, bind with an oath
ἑαυτοὺς
eaytoys
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
φαγεῖν
phagein
G2068
devour, eat, live
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
πιεῖν
piein
G4095
drink
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνέλωσιν
anelōsin
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
⸂εἰσιν
⸂eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἕτοιμοι⸃
etoimoi⸃
G2092
prepared, (made) ready(-iness, to our hand)
προσδεχόμενοι
prosdechomenoi
G4327
accept, allow, look (wait) for, take
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
σοῦ
soy
G4771
thou
ἐπαγγελίαν
epaggelian
G1860
message, promise
But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
لیکن تُو اُن کی نہ ماننا کیونکہ اُن میں چالِیس شخص سے زِیادہ اُس کی گھات میں ہیں جِنہوں نے لَعنت کی قَسم کھائی ہے کہ جب تک اُسے مار نہ ڈالیں نہ کھائیں گے نہ پِئیں گے اور اب وہ تیّار ہیں۔ صِرف تیرے وعدہ کا اِنتِظار ہے۔
22
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
ἀπέλυσε
apelyse
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀νεανίσκον
⸀neaniskon
G3495
young man
παραγγείλας
paraggeilas
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
μηδενὶ
mēdeni
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ἐκλαλῆσαι
eklalēsai
G1583
tell
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐνεφάνισας
enephanisas
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸀ἐμέ
⸀eme
G1473
I, me
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
پس سردار نے جوان کو یہ حُکم دے کر رُخصت کِیا کہ کِسی سے نہ کہنا کہ تُو نے مُجھ پر یہ ظاہِر کِیا۔
23
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσκαλεσάμενός
proskalesamenos
G4341
call (for, to, unto)
⸂τινας
⸂tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
δύο⸃
dyo⸃
G1417
both, twain, two
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑκατονταρχῶν
ekatontarchōn
G1543
centurion
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἑτοιμάσατε
etoimasate
G2090
prepare, provide, make ready
στρατιώτας
stratiōtas
G4757
soldier
διακοσίους
diakosioys
G1250
two hundred
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
πορευθῶσιν
poreythōsin
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
Καισαρείας
kaisareias
G2542
Cæsarea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἱππεῖς
ippeis
G2460
horseman
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
G1440
seventy, three score and ten
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
δεξιολάβους
dexiolaboys
G1187
spearman
διακοσίους
diakosioys
G1250
two hundred
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τρίτης
tritēs
G5154
third(-ly)
ὥρας
ōras
G5610
day, hour, instant, season, X short,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νυκτός
nyktos
G3571
(mid-)night
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Cesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;
اور دو صُوبہ داروں کو پاس بُلا کر کہا کہ دو سَو سِپاہی اور ستّر سوار اور دو سَو نیزہ بردار پہر رات گئے قَیصرؔیہ جانے کو تیّار کر رکھنا۔
24
κτήνη
ktēnē
G2934
beast
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
παραστῆσαι
parastēsai
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
ἐπιβιβάσαντες
epibibasantes
G1913
set on
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
διασώσωσι
diasōsōsi
G1295
bring safe, escape (safe), heal, make…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
Φήλικα
phēlika
G5344
Felix
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγεμόνα
ēgemona
G2232
governor, prince, ruler
And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.
اور حُکم دِیا کہ پَولُس کی سواری کے لِئے جانوروں کو بھی حاضِر کریں تاکہ اُسے فیلِکس حاکِم کے پاس صحِیح سلامت پُہنچا دیں۔
25
γράψας
grapsas
G1125
describe, write(-ing, -ten)
ἐπιστολὴν
epistolēn
G1992
"epistle," letter
⸀ἔχουσαν
⸀echoysan
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τύπον
typon
G5179
en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,…
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And he wrote a letter after this manner:
اور اِس مضمُون کا خَط لِکھا۔
26
Κλαύδιος
klaydios
G2804
Claudius
Λυσίας
lysias
G3079
Lysias
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κρατίστῳ
kratistō
G2903
most excellent (noble)
ἡγεμόνι
ēgemoni
G2232
governor, prince, ruler
Φήλικι
phēliki
G5344
Felix
χαίρειν
chairein
G5463
farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
کلَودِؔیُس لُوسِیاؔس کا فیلِکس بہادُر حاکِم کو سلام۔
27
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
συλλημφθέντα
syllēmphthenta
G4815
catch, conceive, help, take
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μέλλοντα
mellonta
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἀναιρεῖσθαι
anaireisthai
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
ὑπ’
yp’
G5259
among, by, from, in, of, under, with
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιστὰς
epistas
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατεύματι
strateymati
G4753
army, soldier, man of war
⸀ἐξειλάμην
⸀exeilamēn
G1807
deliver, pluck out, rescue
μαθὼν
mathōn
G3129
learn, understand
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Ῥωμαῖός
yōmaios
G4514
Roman, of Rome
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.
اِس شخص کو یہُودِیوں نے پکڑ کر مار ڈالنا چاہا مگر جب مُجھے معلُوم ہُؤا کہ یہ رُومی ہے تو فَوج سمیت چڑھ گیا اور چُھڑا لایا۔
28
βουλόμενός
boylomenos
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸀ἐπιγνῶναι
⸀epignōnai
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐνεκάλουν
enekaloyn
G1458
accuse, call in question, implead, lay to the…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀κατήγαγον
⸀katēgagon
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνέδριον
synedrion
G4892
council
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
اور اِس بات کے دریافت کرنے کا اِرادہ کر کے کہ وہ کِس سبب سے اُس پر نالِش کرتے ہیں اُسے اُن کی صدرعدالت میں لے گیا۔
29
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἐγκαλούμενον
egkaloymenon
G1458
accuse, call in question, implead, lay to the…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ζητημάτων
zētēmatōn
G2213
question
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμου
nomoy
G3551
law
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἄξιον
axion
G514
due reward, meet, (un-)worthy
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
δεσμῶν
desmōn
—
⸂ἔχοντα
⸂echonta
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἔγκλημα⸃
egklēma⸃
G1462
crime laid against, laid to charge
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
اور معلُوم ہُؤا کہ وہ اپنی شرِیعت کے مَسٔلوں کی بابت اُس پر نالِش کرتے ہیں لیکن اُس پر کوئی اَیسا اِلزام نہیں لگایا گیا کہ قتل یا قَید کے لائِق ہو۔
30
μηνυθείσης
mēnytheisēs
G3377
shew, tell
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μοι
moi
G1473
I, me
ἐπιβουλῆς
epiboylēs
G1917
laying (lying) in wait
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἄνδρα
⸀andra
G435
fellow, husband, man, sir
ἔσεσθαι
esesthai
G1510
am, have been, X it is I, was
⸀ἐξαυτῆς
⸀exaytēs
G1824
by and by, immediately, presently, straightway
ἔπεμψα
epempsa
G3992
send, thrust in
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
σέ
se
G4771
thou
παραγγείλας
paraggeilas
G3853
(give in) charge, (give) command(-ment), declare
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατηγόροις
katēgorois
G2725
accuser
⸀λέγειν
⸀legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
⸀σοῦ
⸀soy
G4771
thou
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
اور جب مُجھے اِطلاع ہُوئی کہ اِس شخص کے برخِلاف سازِش ہونے والی ہے تو مَیں نے اِسے فوراً تیرے پاس بھیج دِیا ہے اور اِس کے مُدّعیوں کو بھی حُکم دے دِیا ہے کہ تیرے سامنے اِس پر دعویٰ کریں۔
31
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
στρατιῶται
stratiōtai
G4757
soldier
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
διατεταγμένον
diatetagmenon
G1299
appoint, command, give, (set in) order, ordain
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀναλαβόντες
analabontes
G353
receive up, take (in, unto, up)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἤγαγον
ēgagon
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
⸀διὰ
⸀dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀντιπατρίδα
antipatrida
G494
Antipatris
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
پس سِپاہیوں نے حُکم کے مُوافِق پَولُس کو لے کر راتوں رات انتیپترِؔس میں پُہنچا دِیا۔
32
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
ἐάσαντες
easantes
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱππεῖς
ippeis
G2460
horseman
⸀ἀπέρχεσθαι
⸀aperchesthai
G565
come, depart, go (aside, away, back, out, ……
σὺν
syn
G4862
beside, with
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπέστρεψαν
ypestrepsan
G5290
come again, return (again, back again), turn…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρεμβολήν
parembolēn
G3925
army, camp, castle
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
اور دُوسرے دِن سواروں کو اُس کے ساتھ جانے کے لِئے چھوڑ کر آپ قلعہ کو پِھرے۔
33
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
εἰσελθόντες
eiselthontes
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναδόντες
anadontes
G325
deliver
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπιστολὴν
epistolēn
G1992
"epistle," letter
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγεμόνι
ēgemoni
G2232
governor, prince, ruler
παρέστησαν
parestēsan
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Who, when they came to Cesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
اُنہوں نے قَیصرؔیہ میں پُہنچ کر حاکِم کو خَط دے دِیا اور پَولُس کو بھی اُس کے آگے حاضِر کِیا۔
34
ἀναγνοὺς
anagnoys
G314
read
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπερωτήσας
eperōtēsas
G1905
ask (after, questions), demand, desire, question
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ποίας
poias
G4169
what (manner of), which
⸀ἐπαρχείας
⸀eparcheias
—
ἐστὶν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πυθόμενος
pythomenos
G4441
ask, demand, enquire, understand
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Κιλικίας
kilikias
G2791
Cilicia
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;
اُس نے خَط پڑھ کر پُوچھا کہ یہ کِس صُوبہ کا ہے؟ اور یہ معلُوم کر کے کہ کِلِکیہ کا ہے۔
35
Διακούσομαί
diakoysomai
—
σου
soy
G4771
thou
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
ὅταν
otan
G3752
as long (soon) as, that, + till,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατήγοροί
katēgoroi
G2725
accuser
σου
soy
G4771
thou
παραγένωνται
paragenōntai
G3854
come, go, be present
⸀κελεύσας
⸀keleysas
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πραιτωρίῳ
praitōriō
G4232
(common, judgment) hall (of judgment),…
⸀τοῦ
⸀toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἡρῴδου
ērōdoy
G2264
Herod
φυλάσσεσθαι
phylassesthai
G5442
beward, keep (self), observe, save
⸀αὐτόν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
اُس سے کہا کہ جب تیرے مُدّعی بھی حاضِر ہوں گے تو مَیں تیرا مُقدّمہ کرُوں گا اور اُسے ہیرودِیس کے قلعہ میں قَید رکھنے کا حُکم دِیا۔
↑
Chapter 24
1
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πέντε
pente
G4002
five
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
κατέβη
katebē
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεὺς
archiereys
G749
chief (high) priest, chief of the priests
Ἁνανίας
ananias
G367
Ananias
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
⸂πρεσβυτέρων
⸂presbyterōn
G4245
elder(-est), old
τινῶν⸃
tinōn⸃
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ῥήτορος
yētoros
G4489
orator
Τερτύλλου
tertylloy
G5061
Tertullus
τινός
tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἐνεφάνισαν
enephanisan
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγεμόνι
ēgemoni
G2232
governor, prince, ruler
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
پانچ دِن کے بعد حننّیاؔہ سردار کاہِن بعض بزُرگوں اور تِرطُلُس نام ایک وکِیل کو ساتھ لے کر وہاں آیا اور اُنہوں نے حاکِم کے سامنے پَولُس کے خِلاف فریاد کی۔
2
κληθέντος
klēthentos
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤρξατο
ērxato
G757
reign (rule) over
κατηγορεῖν
katēgorein
G2723
accuse, object
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Τέρτυλλος
tertyllos
G5061
Tertullus
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
εἰρήνης
eirēnēs
G1515
one, peace, quietness, rest, + set at one again
τυγχάνοντες
tygchanontes
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
σοῦ
soy
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀διορθωμάτων
⸀diorthōmatōn
—
γινομένων
ginomenōn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνει
ethnei
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῆς
sēs
G4674
thine (own), thy (friend)
προνοίας
pronoias
G4307
providence, provision
And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
جب وہ بُلایا گیا تو تِرطُلُس اِلزام لگا کر کہنے لگا کہ اَے فیلِکس بہادُر! چُونکہ تیرے وسِیلہ سے ہم بڑے امن میں ہیں اور تیری دُور اندیشی سے اِس قَوم کے فائِدہ کے لِئے خرابِیوں کی اِصلاح ہوتی ہے۔
3
πάντῃ
pantē
G3839
always
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πανταχοῦ
pantachoy
G3837
in all places, everywhere
ἀποδεχόμεθα
apodechometha
G588
accept, receive (gladly)
κράτιστε
kratiste
G2903
most excellent (noble)
Φῆλιξ
phēlix
G5344
Felix
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
εὐχαριστίας
eycharistias
G2169
thankfulness, (giving of) thanks(-giving)
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
ہم ہر طرح اور ہر جگہ کمال شُکرگُذاری کے ساتھ تیرا اِحسان مانتے ہیں۔
4
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πλεῖόν
pleion
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
σε
se
G4771
thou
ἐγκόπτω
egkoptō
G1465
hinder, be tedious unto
παρακαλῶ
parakalō
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ἀκοῦσαί
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
σε
se
G4771
thou
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
συντόμως
syntomōs
G4935
a few words
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῇ
sē
G4674
thine (own), thy (friend)
ἐπιεικείᾳ
epieikeia
G1932
clemency, gentleness
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
مگر اِس لِئے کہ تُجھے زِیادہ تکلِیف نہ دُوں مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ تُو مِہربانی سے ہماری دو ایک باتیں سُن لے۔
5
εὑρόντες
eyrontes
G2147
find, get, obtain, perceive, see
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
λοιμὸν
loimon
G3061
pestilence(-t)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κινοῦντα
kinoynta
G2795
(re-)move(-r), way
⸀στάσεις
⸀staseis
G4714
dissension, insurrection, X standing, uproar
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οἰκουμένην
oikoymenēn
G3625
earth, world
πρωτοστάτην
prōtostatēn
G4414
ringleader
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραίων
nazōraiōn
G3480
Nazarene, of Nazareth
αἱρέσεως
aireseōs
G139
heresy (which is the Greek word itself), sect
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
کیونکہ ہم نے اِس شخص کو مُفسِد اور دُنیا کے سب یہُودِیوں میں فِتنہ انگیز اور ناصِریوں کے بِدعتی فِرقہ کا سرگُروہ پایا۔
6
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
ἐπείρασεν
epeirasen
G3985
assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try
βεβηλῶσαι
bebēlōsai
G953
profane
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐκρατήσαμεν
⸀ekratēsamen
G2902
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
اِس نے ہَیکل کو ناپاک کرنے کی بھی کوشِش کی تھی اور ہم نے اِسے پکڑا [اور ہم نے چاہا کہ اپنی شرِیعت کے مُوافِق اِس کی عدالت کریں۔
8
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δυνήσῃ
dynēsē
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀνακρίνας
anakrinas
G350
ask, question, discern, examine, judge, search
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπιγνῶναι
epignōnai
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
κατηγοροῦμεν
katēgoroymen
G2723
accuse, object
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
اور اُس کے مُدّعیوں کو حُکم دِیا کہ تیرے پاس جائیں] اِسی سے تحقِیق کر کے تُو آپ اِن سب باتوں کو دریافت کر سکتا ہے جِن کا ہم اِس پر اِلزام لگاتے ہیں۔
9
συνεπέθεντο
synepethento
—
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
φάσκοντες
phaskontes
G5335
affirm, profess, say
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὕτως
oytōs
—
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And the Jews also assented, saying that these things were so.
اور یہُودِیوں نے بھی اِس دعویٰ میں مُتفِق ہو کر کہا کہ یہ باتیں اِسی طرح ہیں۔
10
Ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
νεύσαντος
neysantos
G3506
beckon
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγεμόνος
ēgemonos
G2232
governor, prince, ruler
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
πολλῶν
pollōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἐτῶν
etōn
G2094
year
ὄντα
onta
G1510
am, have been, X it is I, was
σε
se
G4771
thou
κριτὴν
kritēn
G2923
judge
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνει
ethnei
G1484
Gentile, heathen, nation, people
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπιστάμενος
epistamenos
G1987
know, understand
⸀εὐθύμως
⸀eythymōs
—
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἐμαυτοῦ
emaytoy
G1683
me, mine own (self), myself
ἀπολογοῦμαι
apologoymai
G626
answer (for self), make defence, excuse…
Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
جب حاکِم نے پَولُس کو بولنے کا اِشارہ کِیا تو اُس نے جواب دِیا۔
11
δυναμένου
dynamenoy
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
σου
soy
G4771
thou
⸀ἐπιγνῶναι
⸀epignōnai
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
εἰσίν
eisin
G1510
am, have been, X it is I, was
μοι
moi
G1473
I, me
ἡμέραι
ēmerai
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
⸀δώδεκα
⸀dōdeka
G1427
twelve
ἀφ’
aph’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀνέβην
anebēn
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
προσκυνήσων
proskynēsōn
G4352
worship
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.
تُو دریافت کر سکتا ہے کہ بارہ دِن سے زِیادہ نہیں ہُوئے کہ مَیں یروشلِیم میں عِبادت کرنے گیا تھا۔
12
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
εὗρόν
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
με
me
G1473
I, me
πρός
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
διαλεγόμενον
dialegomenon
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
⸀ἐπίστασιν
⸀epistasin
—
ποιοῦντα
poioynta
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ὄχλου
ochloy
G3793
company, multitude, number (of people),…
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ταῖς
tais
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγαῖς
synagōgais
G4864
assembly, congregation, synagogue
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλιν
polin
G4172
city
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
اور اُنہوں نے مُجھے نہ ہَیکل میں کِسی کے ساتھ بحث کرتے یا لوگوں میں فساد اُٹھاتے پایا نہ عِبادت خانوں میں نہ شہر میں۔
13
⸀οὐδὲ
⸀oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
⸀παραστῆσαι
⸀parastēsai
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
δύνανταί
dynantai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
⸀σοι
⸀soi
G4771
thou
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀νυνὶ
⸀nyni
G3570
now
κατηγοροῦσίν
katēgoroysin
G2723
accuse, object
μου
moy
G1473
I, me
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
اور نہ وہ اِن باتوں کو جِن کا مُجھ پر اب اِلزام لگاتے ہیں تیرے سامنے ثابِت کر سکتے ہیں۔
14
ὁμολογῶ
omologō
G3670
con- (pro-)fess, confession is made, give…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦτό
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
σοι
soi
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
λέγουσιν
legoysin
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αἵρεσιν
airesin
G139
heresy (which is the Greek word itself), sect
οὕτως
oytōs
—
λατρεύω
latreyō
G3000
serve, do the service, worship(-per)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρῴῳ
patrōō
G3971
of fathers
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πιστεύων
pisteyōn
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
πᾶσι
pasi
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸂τοῖς
⸂tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν⸃
en⸃
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήταις
prophētais
G4396
prophet
γεγραμμένοις
gegrammenois
G1125
describe, write(-ing, -ten)
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
لیکن تیرے سامنے یہ اِقرار کرتا ہُوں کہ جِس طرِیق کو وہ بِدعت کہتے ہیں اُسی کے مُطابِق مَیں اپنے باپ دادا کے خُدا کی عِبادت کرتا ہُوں اور جو کُچھ تَورَیت اور نبِیوں کے صحِیفوں میں لِکھا ہے اُس سب پر میرا اِیمان ہے۔
15
ἐλπίδα
elpida
G1680
faith, hope
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
προσδέχονται
prosdechontai
G4327
accept, allow, look (wait) for, take
ἀνάστασιν
anastasin
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
μέλλειν
mellein
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
⸀ἔσεσθαι
⸀esesthai
G1510
am, have been, X it is I, was
δικαίων
dikaiōn
G1342
just, meet, right(-eous)
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀδίκων
adikōn
G94
unjust, unrighteous
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
اور خُدا سے اُسی بات کی اُمّید رکھتا ہُوں جِس کے وہ خُود بھی مُنتظِر ہیں کہ راست بازوں اور ناراستوں دونوں کی قِیامت ہو گی۔
16
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τούτῳ
toytō
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀσκῶ
askō
G778
exercise
ἀπρόσκοπον
aproskopon
G677
none (void of, without) offence
συνείδησιν
syneidēsin
G4893
conscience
⸀ἔχειν
⸀echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπους
anthrōpoys
G444
certain, man
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
παντός
pantos
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
اِسی لِئے مَیں خُود بھی کوشِش میں رہتا ہُوں کہ خُدا اور آدمِیوں کے باب میں میرا دِل مُجھے کبھی ملامت نہ کرے۔
17
δι’
di’
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ἐτῶν
etōn
G2094
year
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλειόνων
pleionōn
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
⸂ἐλεημοσύνας
⸂eleēmosynas
G1654
alms(-deeds)
ποιήσων
poiēsōn
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνος
ethnos
G1484
Gentile, heathen, nation, people
μου
moy
G1473
I, me
παρεγενόμην⸃
paregenomēn⸃
G3854
come, go, be present
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσφοράς
prosphoras
G4376
offering (up)
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
بُہت برسوں کے بعد مَیں اپنی قَوم کو خَیرات پُہنچانے اور نذریں چڑھانے آیا تھا۔
18
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀αἷς
⸀ais
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
εὗρόν
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
με
me
G1473
I, me
ἡγνισμένον
ēgnismenon
G48
purify (self)
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ὄχλου
ochloy
G3793
company, multitude, number (of people),…
οὐδὲ
oyde
G3761
neither (indeed), never, no (more, nor, not),…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
θορύβου
thoryboy
G2351
tumult, uproar
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
اُنہوں نے بغَیر ہنگامہ یا بلوے کے مُجھے طہارت کی حالت میں یہ کام کرتے ہُوئے ہَیکل میں پایا۔ ہاں آسیہ کے چند یہُودی تھے۔
19
τινὲς
tines
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίας
asias
G773
Asia
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἔδει
⸀edei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σοῦ
soy
G4771
thou
παρεῖναι
pareinai
G3918
come, X have, be here, + lack, (be here) present
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατηγορεῖν
katēgorein
G2723
accuse, object
εἴ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἔχοιεν
echoien
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸀ἐμέ
⸀eme
G1473
I, me
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
اور اگر اُن کا مُجھ پر کُچھ دعویٰ تھا تو اُنہیں تیرے سامنے حاضِر ہو کر فریاد کرنا واجِب تھا۔
20
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰπάτωσαν
eipatōsan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀εὗρον
⸀eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἀδίκημα
adikēma
G92
evil doing, iniquity, matter of wrong
στάντος
stantos
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
μου
moy
G1473
I, me
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συνεδρίου
synedrioy
G4892
council
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
یا یِہی خُود کہیں کہ جب مَیں صدرعدالت کے سامنے کھڑا تھا تو مُجھ میں کیا بُرائی پائی تھی۔
21
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
μιᾶς
mias
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
φωνῆς
phōnēs
G5456
noise, sound, voice
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐκέκραξα
ekekraxa
G2896
cry (out)
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἑστὼς⸃
estōs⸃
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
κρίνομαι
krinomai
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
⸀ἐφ’
⸀eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
سِوا اِس ایک بات کے کہ مَیں نے اُن میں کھڑے ہو کر بُلند آواز سے کہا تھا کہ مُردوں کی قِیامت کے بارے میں آج مُجھ پر تُمہارے سامنے مُقدّمہ ہو رہا ہے۔
22
⸂Ἀνεβάλετο
⸂anebaleto
G306
defer
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆλιξ⸃
phēlix⸃
G5344
Felix
ἀκριβέστερον
akribesteron
G197
more perfect(-ly)
εἰδὼς
eidōs
G3708
behold, perceive, see, take heed
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδοῦ
odoy
G3598
journey, (high-)way
⸀εἴπας
⸀eipas
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ὅταν
otan
G3752
as long (soon) as, that, + till,…
Λυσίας
lysias
G3079
Lysias
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χιλίαρχος
chiliarchos
G5506
(chief, high) captain
καταβῇ
katabē
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
διαγνώσομαι
diagnōsomai
G1231
(would) enquire, know the uttermost
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
فیلِکس نے جو صحِیح طَور پر اِس طرِیق سے واقِف تھا یہ کہہ کر مُقدّمہ کو مُلتوی کر دِیا کہ جب پلٹن کا سردار لُوسِیاؔس آئے گا تو مَیں تُمہارا مُقدّمہ فَیصل کرُوں گا۔
23
⸀διαταξάμενος
⸀diataxamenos
G1299
appoint, command, give, (set in) order, ordain
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑκατοντάρχῃ
ekatontarchē
G1543
centurion
τηρεῖσθαι
tēreisthai
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
⸀αὐτὸν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔχειν
echein
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἄνεσιν
anesin
G425
eased, liberty, rest
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μηδένα
mēdena
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
κωλύειν
kōlyein
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίων
idiōn
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀ὑπηρετεῖν
⸀ypēretein
G5256
minister (unto), serve
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
اور صُوبہ دار کو حُکم دِیا کہ اِس کو قَید تو رکھ مگر آرام سے رکھنا اور اِس کے دوستوں میں سے کِسی کو اِس کی خِدمت کرنے سے منع نہ کرنا۔
24
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τινὰς
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
παραγενόμενος
paragenomenos
G3854
come, go, be present
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆλιξ
phēlix
G5344
Felix
σὺν
syn
G4862
beside, with
Δρουσίλλῃ
droysillē
G1409
Drusilla
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἰδίᾳ
⸀idia
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
γυναικὶ
gynaiki
G1135
wife, woman
οὔσῃ
oysē
G1510
am, have been, X it is I, was
Ἰουδαίᾳ
ioydaia
G2453
Jew(-ess), of Judæa
μετεπέμψατο
metepempsato
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἤκουσεν
ēkoysen
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Χριστὸν
christon
G5547
Christ
⸀Ἰησοῦν
⸀iēsoyn
G2424
Jesus
πίστεως
pisteōs
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
اور چند روز کے بعد فیلِکس اپنی بِیوی دُروسِلہ کو جو یہُودی تھی ساتھ لے کر آیا اور پَولُس کو بُلوا کر اُس سے مسِیح یِسُوع کے دِین کی کیفیّت سُنی۔
25
διαλεγομένου
dialegomenoy
G1256
dispute, preach (unto), reason (with), speak
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
δικαιοσύνης
dikaiosynēs
G1343
righteousness
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγκρατείας
egkrateias
G1466
temperance
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κρίματος
krimatos
G2917
avenge, condemned, condemnation, damnation, +…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀μέλλοντος
⸀mellontos
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἔμφοβος
emphobos
G1719
affrighted, afraid, tremble
γενόμενος
genomenos
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆλιξ
phēlix
G5344
Felix
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
Τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἔχον
echon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πορεύου
poreyoy
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
καιρὸν
kairon
G2540
X always, opportunity, (convenient, due)…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μεταλαβὼν
metalabōn
G3335
eat, have, be partaker, receive, take
μετακαλέσομαί
metakalesomai
—
σε
se
G4771
thou
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
اور جب وہ راست بازی اور پرہیزگاری اور آیندہ عدالت کا بیان کر رہا تھا تو فیلِکس نے دہشت کھا کر جواب دِیا کہ اِس وقت تو جا۔ فُرصت پا کر تُجھے پِھر بُلاؤں گا۔
26
ἅμα
ama
G260
also, and, together, with(-al)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐλπίζων
elpizōn
G1679
(have, thing) hope(-d) (for), trust
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
χρήματα
chrēmata
G5536
money, riches
δοθήσεται
dothēsetai
G1325
adventure, bestow, bring forth, commit,…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Παύλου
⸀payloy
G3972
Paul, Paulus
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πυκνότερον
pyknoteron
G4437
often(-er)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μεταπεμπόμενος
metapempomenos
—
ὡμίλει
ōmilei
G3656
commune, talk
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
اُسے پَولُس سے کُچھ رُوپَے مِلنے کی اُمّید بھی تھی اِس لِئے اُسے اَور بھی بُلا بُلا کر اُس کے ساتھ گُفتگُو کِیا کرتا تھا۔
27
Διετίας
dietias
G1333
two years
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πληρωθείσης
plērōtheisēs
G4137
accomplish, X after, (be) complete, end,…
ἔλαβεν
elaben
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
διάδοχον
diadochon
G1240
room
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆλιξ
phēlix
G5344
Felix
Πόρκιον
porkion
G4201
Porcius
Φῆστον
phēston
G5347
Festus
θέλων
thelōn
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸀χάριτα
⸀charita
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
καταθέσθαι
katathesthai
G2698
do, lay, shew
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις
ioydaiois
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆλιξ
phēlix
G5344
Felix
κατέλιπε
katelipe
G2641
forsake, leave, reserve
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
δεδεμένον
dedemenon
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
But after two years Porcius Festus came into Felix’ room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
لیکن جب دو برس گُذر گئے تو پُرکِیُس فیستُس فیلِکس کی جگہ مُقرّر ہُؤا اور فیلِکس یہُودِیوں کو اپنا اِحسان مند کرنے کی غرض سے پَولُس کو قَید ہی میں چھوڑ گیا۔
↑
Chapter 25
1
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐπιβὰς
epibas
G1910
come (into), enter into, go abroad, sit upon,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαρχείᾳ
eparcheia
—
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τρεῖς
treis
G5140
three
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἀνέβη
anebē
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἱεροσόλυμα
ierosolyma
G2414
Jerusalem
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Καισαρείας
kaisareias
G2542
Cæsarea
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.
پس فیستُس صُوبہ میں داخِل ہو کر تِین روز کے بعد قَیصرؔیہ سے یروشلِیم کو گیا۔
2
ἐνεφάνισάν
enephanisan
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂οἱ
⸂oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς⸃
archiereis⸃
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρῶτοι
prōtoi
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρεκάλουν
parekaloyn
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
اور سردار کاہِنوں اور یہُودِیوں کے رئِیسوں نے اُس کے ہاں پَولُس کے خِلاف فریاد کی۔
3
αἰτούμενοι
aitoymenoi
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
μεταπέμψηται
metapempsētai
—
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἰερουσαλήμ
ieroysalēm
G2419
Jerusalem
ἐνέδραν
enedran
G1747
lay wait
ποιοῦντες
poioyntes
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἀνελεῖν
anelein
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδόν
odon
G3598
journey, (high-)way
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
اور اُس کی مُخالِفت میں یہ رِعایت چاہی کہ وہ اُسے یروشلِیم میں بُلا بھیجے اور گھات میں تھے کہ اُسے راہ میں مار ڈالیں۔
4
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
τηρεῖσθαι
tēreisthai
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
⸂εἰς
⸂eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν⸃
kaisareian⸃
G2542
Cæsarea
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μέλλειν
mellein
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τάχει
tachei
G5034
+ quickly, + shortly, + speedily
ἐκπορεύεσθαι
ekporeyesthai
G1607
come (forth, out of), depart, go (forth,…
But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.
مگر فیستُس نے جواب دِیا کہ پَولُس تو قَیصرؔیہ میں قَید ہے اور مَیں آپ جَلد وہاں جاؤں گا۔
5
Οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
δυνατοὶ⸃
dynatoi⸃
G1415
able, could, (that is) mighty (man),…
συγκαταβάντες
sygkatabantes
G4782
go down with
εἴ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
τί
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνδρὶ
andri
G435
fellow, husband, man, sir
⸀ἄτοπον
⸀atopon
G824
amiss, harm, unreasonable
κατηγορείτωσαν
katēgoreitōsan
G2723
accuse, object
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
پس تُم میں سے جو اِختیار والے ہیں وہ ساتھ چلیں اور اگر اِس شخص میں کُچھ بے جا بات ہو تو اُس کی فریاد کریں۔
6
Διατρίψας
diatripsas
G1304
abide, be, continue, tarry
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
⸂οὐ
⸂oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ὀκτὼ⸃
oktō⸃
G3638
eight
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
δέκα
deka
G1176
(eight-)een, ten
καταβὰς
katabas
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
καθίσας
kathisas
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βήματος
bēmatos
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
ἐκέλευσεν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἀχθῆναι
achthēnai
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
وہ اُن میں آٹھ دس دِن رہ کر قَیصرؔیہ کو گیا اور دُوسرے دِن تختِ عدالت پر بَیٹھ کر پَولُس کے لانے کا حُکم دِیا۔
7
παραγενομένου
paragenomenoy
G3854
come, go, be present
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περιέστησαν
periestēsan
G4026
avoid, shun, stand by (round about)
⸀αὐτὸν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
Ἱεροσολύμων
ierosolymōn
G2414
Jerusalem
καταβεβηκότες
katabebēkotes
G2597
come (get, go, step) down, fall (down)
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
πολλὰ
polla
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βαρέα
barea
G926
grievous, heavy, weightier
αἰτιώματα
aitiōmata
—
⸀καταφέροντες
⸀katapherontes
G2702
fall, give, sink down
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἴσχυον
ischyon
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
ἀποδεῖξαι
apodeixai
G584
(ap-)prove, set forth, shew
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
جب وہ حاضِر ہُؤا تو جو یہُودی یروشلِیم سے آئے تھے وہ اُس کے آس پاس کھڑے ہو کر اُس پر بُہتیرے سخت اِلزام لگانے لگے مگر اُن کو ثابِت نہ کر سکے۔
8
⸂τοῦ
⸂toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ἀπολογουμένου⸃
apologoymenoy⸃
G626
answer (for self), make defence, excuse…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμον
nomon
G3551
law
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερὸν
ieron
G2413
holy
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καίσαρά
kaisara
G2541
Cæsar
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἥμαρτον
ēmarton
G264
for your faults, offend, sin, trespass
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar, have I offended any thing at all.
لیکن پَولُس نے یہ عُذر کِیا کہ مَیں نے نہ تو کُچھ یہُودِیوں کی شرِیعت کا گُناہ کِیا ہے نہ ہَیکل کا نہ قَیصر کا۔
9
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂θέλων
⸂thelōn
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίοις⸃
ioydaiois⸃
G2453
Jew(-ess), of Judæa
χάριν
charin
G5485
acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
καταθέσθαι
katathesthai
G2698
do, lay, shew
ἀποκριθεὶς
apokritheis
G611
answer
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Θέλεις
theleis
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἱεροσόλυμα
ierosolyma
G2414
Jerusalem
ἀναβὰς
anabas
G305
arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,…
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀κριθῆναι
⸀krithēnai
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἐμοῦ
emoy
G1473
I, me
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
مگر فیستُس نے یہُودِیوں کو اپنا اِحسان مند بنانے کی غرض سے پَولُس کو جواب دِیا کیا تُجھے یروشلِیم جانا منظُور ہے کہ تیرا یہ مُقدّمہ وہاں میرے سامنے فَیصل ہو؟
10
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
⸂Ἐπὶ
⸂epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βήματος
bēmatos
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
Καίσαρος
kaisaros
G2541
Cæsar
ἑστώς⸃
estōs⸃
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
με
me
G1473
I, me
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
κρίνεσθαι
krinesthai
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
⸀ἠδίκησα
⸀ēdikēsa
G91
hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σὺ
sy
G4771
thou
κάλλιον
kallion
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
ἐπιγινώσκεις
epiginōskeis
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
پَولُس نے کہا مَیں قَیصر کے تختِ عدالت کے سامنے کھڑا ہُوں۔ میرا مُقدّمہ یہِیں فَیصل ہونا چاہئے۔ یہُودِیوں کا مَیں نے کُچھ قصُور نہیں کِیا۔ چُنانچہ تُو بھی خُوب جانتا ہے۔
11
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀδικῶ
adikō
G91
hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἄξιον
axion
G514
due reward, meet, (un-)worthy
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
πέπραχά
pepracha
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
παραιτοῦμαι
paraitoymai
G3868
avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποθανεῖν
apothanein
G599
be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὐδέν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
κατηγοροῦσίν
katēgoroysin
G2723
accuse, object
μου
moy
G1473
I, me
οὐδείς
oydeis
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
με
me
G1473
I, me
δύναται
dynatai
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χαρίσασθαι
charisasthai
G5483
deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant
Καίσαρα
kaisara
G2541
Cæsar
ἐπικαλοῦμαι
epikaloymai
—
For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Cesar.
اگر بدکار ہُوں یا مَیں نے قتل کے لائِق کوئی کام کِیا ہے تو مُجھے مَرنے سے اِنکار نہیں لیکن جِن باتوں کا وہ مُجھ پر اِلزام لگاتے ہیں اگر اُن کی کُچھ اَصل نہیں تو اُن کی رِعایت سے کوئی مُجھ کو اُن کے حوالہ نہیں کر سکتا۔ مَیں قَیصر کے ہاں اپِیل کرتا ہُوں۔
12
τότε
tote
G5119
that time, then
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
συλλαλήσας
syllalēsas
G4814
commune (confer, talk) with, speak among
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμβουλίου
symboylioy
G4824
consultation, counsel, council
ἀπεκρίθη
apekrithē
G611
answer
Καίσαρα
kaisara
G2541
Cæsar
ἐπικέκλησαι
epikeklēsai
—
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
Καίσαρα
kaisara
G2541
Cæsar
πορεύσῃ
poreysē
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Cesar? unto Cesar shalt thou go.
پِھر فیستُس نے صلاح کاروں سے مَصلحِت کر کے جواب دِیا کہ تُو نے قَیصر کے ہاں اپِیل کی ہے تو قَیصر ہی کے پاس جائے گا۔
13
Ἡμερῶν
ēmerōn
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διαγενομένων
diagenomenōn
G1230
X after, be past, be spent
τινῶν
tinōn
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Ἀγρίππας
agrippas
G67
Agrippa
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλεὺς
basileys
G935
king
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Βερνίκη
bernikē
G959
Bernice
κατήντησαν
katēntēsan
G2658
attain, come
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Καισάρειαν
kaisareian
G2542
Cæsarea
ἀσπασάμενοι
aspasamenoi
G782
embrace, greet, salute, take leave
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆστον
phēston
G5347
Festus
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Cesarea to salute Festus.
اور کُچھ دِن گُذرنے کے بعد اگرِپّا بادشاہ اور برنِیکے نے قَیصرؔیہ میں آ کر فیستُس سے مُلاقات کی۔
14
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλείους
pleioys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
⸀διέτριβον
⸀dietribon
G1304
abide, be, continue, tarry
ἐκεῖ
ekei
G1563
there, thither(-ward), (to) yonder (place)
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλεῖ
basilei
G935
king
ἀνέθετο
anetheto
G394
communicate, declare
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀνήρ
anēr
G435
fellow, husband, man, sir
τίς
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
καταλελειμμένος
kataleleimmenos
G2641
forsake, leave, reserve
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
Φήλικος
phēlikos
G5344
Felix
δέσμιος
desmios
G1198
in bonds, prisoner
And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
اور اُن کے کُچھ عرصہ وہاں رہنے کے بعد فیستُس نے پَولُس کے مُقدّمہ کا حال بادشاہ سے یہ کہہ کر بیان کِیا کہ ایک شخص کو فیلِکس قَید میں چھوڑ گیا ہے۔
15
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
γενομένου
genomenoy
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
μου
moy
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ἱεροσόλυμα
ierosolyma
G2414
Jerusalem
ἐνεφάνισαν
enephanisan
G1718
appear, declare (plainly), inform, (will)…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερεῖς
archiereis
G749
chief (high) priest, chief of the priests
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρεσβύτεροι
presbyteroi
G4245
elder(-est), old
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
αἰτούμενοι
aitoymenoi
G154
ask, beg, call for, crave, desire, require
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸀καταδίκην
⸀katadikēn
—
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
جب مَیں یروشلِیم میں تھا تو سردار کاہِنوں اور یہُودِیوں کے بزُرگوں نے اُس کے خِلاف فریاد کی اور سزا کے حُکم کی درخواست کی۔
16
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀπεκρίθην
apekrithēn
G611
answer
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἔθος
ethos
G1485
custom, manner, be wont
Ῥωμαίοις
yōmaiois
G4514
Roman, of Rome
χαρίζεσθαί
charizesthai
G5483
deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀ἄνθρωπον
⸀anthrōpon
G444
certain, man
πρὶν
prin
G4250
before (that), ere
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατηγορούμενος
katēgoroymenos
G2723
accuse, object
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πρόσωπον
prosōpon
G4383
(outward) appearance, X before, countenance,…
ἔχοι
echoi
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατηγόρους
katēgoroys
G2725
accuser
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἀπολογίας
apologias
G627
answer (for self), clearing of self, defence
λάβοι
laboi
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐγκλήματος
egklēmatos
G1462
crime laid against, laid to charge
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
اُن کو مَیں نے جواب دِیا کہ رُومیوں کا یہ دستُور نہیں کہ کِسی آدمی کو رِعایتہً سزا کے لِئے حوالہ کریں جب تک کہ مُدّعا علَیہ کو اپنے مُدّعیوں کے رُوبرُو ہو کر دعویٰ کے جواب دینے کا مَوقع نہ مِلے۔
17
συνελθόντων
synelthontōn
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
⸀οὖν
⸀oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐνθάδε
enthade
G1759
(t-)here, hither
ἀναβολὴν
anabolēn
G311
delay
μηδεμίαν
mēdemian
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ποιησάμενος
poiēsamenos
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑξῆς
exēs
G1836
after, following, X morrow, next
καθίσας
kathisas
G2523
continue, set, sit (down), tarry
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βήματος
bēmatos
G968
judgment-seat, set (foot) on, throne
ἐκέλευσα
ekeleysa
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
ἀχθῆναι
achthēnai
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνδρα
andra
G435
fellow, husband, man, sir
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
پس جب وہ یہاں جمع ہُوئے تو مَیں نے کُچھ دیر نہ کی بلکہ دُوسرے ہی دِن تختِ عدالت پر بَیٹھ کر اُس آدمی کو لانے کا حُکم دِیا۔
18
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
σταθέντες
stathentes
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατήγοροι
katēgoroi
G2725
accuser
οὐδεμίαν
oydemian
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
⸀ἔφερον
⸀epheron
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸂ἐγὼ
⸂egō
G1473
I, me
ὑπενόουν⸃
ypenooyn⸃
G5282
think, suppose, deem
⸀πονηρῶν
⸀ponērōn
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
مگر جب اُس کے مُدَّعی کھڑے ہُوئے تو جِن بُرائیوں کا مُجھے گُمان تھا اُن میں سے اُنہوں نے کِسی کا اِلزام اُس پر نہ لگایا۔
19
ζητήματα
zētēmata
G2213
question
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἰδίας
idias
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
δεισιδαιμονίας
deisidaimonias
G1175
superstition
εἶχον
eichon
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
περί
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τινος
tinos
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
τεθνηκότος
tethnēkotos
G2348
be dead, die
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἔφασκεν
ephasken
G5335
affirm, profess, say
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ζῆν
zēn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
بلکہ اپنے دِین اور کِسی شخص یِسُوع کی بابت اُس سے بحث کرتے تھے جو مَر گیا تھا اور پَولُس اُس کو زِندہ بتاتا ہے۔
20
ἀπορούμενος
aporoymenos
G639
(stand in) doubt, be perplexed
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
⸀τούτων
⸀toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ζήτησιν
zētēsin
G2214
question
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
βούλοιτο
boyloito
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
πορεύεσθαι
poreyesthai
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
⸀Ἱεροσόλυμα
⸀ierosolyma
G2414
Jerusalem
κἀκεῖ
kakei
G2546
and there, there (thither) also
κρίνεσθαι
krinesthai
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
چُونکہ مَیں اِن باتوں کی تحقِیقات کی بابت اُلجھن میں تھا اِس لِئے اُس سے پُوچھا کیا تُو یرُوشلیم میں جانے کو راضی ہے کہ وہاں اِن باتوں کا فَیصلہ ہو؟
21
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ἐπικαλεσαμένου
epikalesamenoy
—
τηρηθῆναι
tērēthēnai
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σεβαστοῦ
sebastoy
G4575
Augustus(-')
διάγνωσιν
diagnōsin
G1233
hearing
ἐκέλευσα
ekeleysa
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
τηρεῖσθαι
tēreisthai
G5083
hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἀναπέμψω
⸀anapempsō
G375
send (again)
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
Καίσαρα
kaisara
G2541
Cæsar
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.
مگر جب پَولُس نے اپِیل کی کہ میرا مُقدّمہ شہنشاہ کی عدالت میں فَیصل ہو تو مَیں نے حُکم دِیا کہ جب تک اُسے قَیصر کے پاس نہ بھیجُوں وہ قَید رہے۔
22
Ἀγρίππας
agrippas
G67
Agrippa
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Φῆστον
⸀phēston
G5347
Festus
Ἐβουλόμην
eboylomēn
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτὸς
aytos
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνθρώπου
anthrōpoy
G444
certain, man
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
⸀Αὔριον
⸀ayrion
G839
(to-)morrow, next day
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
ἀκούσῃ
akoysē
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
اگرِپّا نے فیستُس سے کہا مَیں بھی اُس آدمی کی سُننا چاہتا ہُوں۔
23
Τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἐπαύριον
epayrion
G1887
day following, morrow, next day (after)
ἐλθόντος
elthontos
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀγρίππα
agrippa
G67
Agrippa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Βερνίκης
bernikēs
G959
Bernice
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
φαντασίας
phantasias
G5325
pomp
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰσελθόντων
eiselthontōn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκροατήριον
akroatērion
G201
place of hearing
σύν
syn
G4862
beside, with
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
χιλιάρχοις
chiliarchois
G5506
(chief, high) captain
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀνδράσιν
andrasin
G435
fellow, husband, man, sir
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
⸀ἐξοχὴν
⸀exochēn
G1851
principal
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόλεως
poleōs
G4172
city
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κελεύσαντος
keleysantos
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φήστου
phēstoy
G5347
Festus
ἤχθη
ēchthē
G71
be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.
پس دُوسرے دِن جب اگرِپّا اور برنِیکے بڑی شان و شوکت سے پلٹن کے سرداروں اور شہر کے رئِیسوں کے ساتھ دِیوان خانہ میں داخِل ہُوئے تو فیستُس کے حُکم سے پَولُس حاضِر کِیا گیا۔
24
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
φησιν
phēsin
G5346
affirm, say
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
Ἀγρίππα
agrippa
G67
Agrippa
βασιλεῦ
basiley
G935
king
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συμπαρόντες
symparontes
G4840
be here present with
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
θεωρεῖτε
theōreite
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἅπαν
⸀apan
G537
all (things), every (one), whole
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
⸀ἐνέτυχόν
⸀enetychon
G1793
deal with, make intercession
μοι
moi
G1473
I, me
ἔν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἱεροσολύμοις
ierosolymois
G2414
Jerusalem
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐνθάδε
enthade
G1759
(t-)here, hither
⸀βοῶντες
⸀boōntes
G994
cry
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
δεῖν
dein
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
⸂αὐτὸν
⸂ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ζῆν⸃
zēn⸃
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
μηκέτι
mēketi
G3371
any longer, (not) henceforth, hereafter, no…
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
پِھر فیستُس نے کہا اے اگرِپّا بادشاہ اور اے سب حاضرِین تُم اِس شخص کو دیکھتے ہو جِس کی بابت یہُودِیوں کی ساری گُروہ نے یروشلِیم میں اور یہاں بھی چِلاّ چِلاّ کر مُجھ سے عرض کی کہ اِس کا آگے کو جِیتا رہنا مُناسِب نہیں۔
25
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀κατελαβόμην
⸀katelabomēn
G2638
apprehend, attain, come upon, comprehend,…
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ἄξιον
axion
G514
due reward, meet, (un-)worthy
⸂αὐτὸν
⸂ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
θανάτου⸃
thanatoy⸃
G2288
X deadly, (be…) death
πεπραχέναι
peprachenai
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
⸀αὐτοῦ
⸀aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἐπικαλεσαμένου
epikalesamenoy
—
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σεβαστὸν
sebaston
G4575
Augustus(-')
ἔκρινα
ekrina
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
⸀πέμπειν
⸀pempein
G3992
send, thrust in
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
لیکن مُجھے معلُوم ہُؤا کہ اُس نے قتل کے لائِق کُچھ نہیں کِیا اور جب اُس نے خُود شہنشاہ کے ہاں اپِیل کی تو مَیں نے اُس کو بھیجنے کی تجوِیز کی۔
26
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀσφαλές
asphales
G804
certain(-ty), safe, sure
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
γράψαι
grapsai
G1125
describe, write(-ing, -ten)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίῳ
kyriō
G2962
God, Lord, master, Sir
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἔχω
echō
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
προήγαγον
proēgagon
G4254
bring (forth, out), go before
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐφ’
eph’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μάλιστα
malista
G3122
chiefly, most of all, (e-)specially
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σοῦ
soy
G4771
thou
βασιλεῦ
basiley
G935
king
Ἀγρίππα
agrippa
G67
Agrippa
ὅπως
opōs
G3704
because, how, (so) that, to, when
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνακρίσεως
anakriseōs
G351
examination
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
σχῶ
schō
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
⸀γράψω
⸀grapsō
G1125
describe, write(-ing, -ten)
Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
اُس کی نِسبت مُجھے کوئی ٹِھیک بات معلُوم نہیں کہ سرکارِ عالی کو لِکُھوں۔ اِس واسطے مَیں نے اُس کو تُمہارے آگے اور خاص کر اَے اگرِپّا بادشاہ تیرے حُضُور حاضِر کِیا ہے تاکہ تحقِیقات کے بعد لِکھنے کے قابِل کوئی بات نِکلے۔
27
ἄλογον
alogon
G249
brute, unreasonable
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
μοι
moi
G1473
I, me
δοκεῖ
dokei
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
πέμποντα
pemponta
G3992
send, thrust in
δέσμιον
desmion
G1198
in bonds, prisoner
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
αἰτίας
aitias
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
σημᾶναι
sēmanai
G4591
signify
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
کیونکہ قَیدی کے بھیجتے وقت اُن اِلزاموں کو جو اُس پر لگائے گئے ہوں ظاہِر نہ کرنا مُجھے خِلافِ عقل معلُوم ہوتا ہے۔
↑
Chapter 26
1
Ἀγρίππας
agrippas
G67
Agrippa
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἐπιτρέπεταί
epitrepetai
G2010
give leave (liberty, license), let, permit, suffer
σοι
soi
G4771
thou
⸀ὑπὲρ
⸀yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
σεαυτοῦ
seaytoy
G4572
thee, thine own self, (thou) thy(-self)
λέγειν
legein
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τότε
tote
G5119
that time, then
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
⸂ἐκτείνας
⸂ekteinas
G1614
cast, put forth, stretch forth (out)
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρα
cheira
G5495
hand
ἀπελογεῖτο⸃
apelogeito⸃
G626
answer (for self), make defence, excuse…
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
اگرِپّا نے پَولُس سے کہا تُجھے اپنے لِئے بولنے کی اِجازت ہے۔ پَولُس ہاتھ بڑھا کر اپنا جواب یُوں پیش کرنے لگا کہ
2
Περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγκαλοῦμαι
egkaloymai
G1458
accuse, call in question, implead, lay to the…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
βασιλεῦ
basiley
G935
king
Ἀγρίππα
agrippa
G67
Agrippa
ἥγημαι
ēgēmai
G2233
account, (be) chief, count, esteem, governor,…
ἐμαυτὸν
emayton
G1683
me, mine own (self), myself
μακάριον
makarion
G3107
blessed, happy(X -ier)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σοῦ
soy
G4771
thou
μέλλων
mellōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
⸂σήμερον
⸂sēmeron
G4594
this (to-)day
ἀπολογεῖσθαι⸃
apologeisthai⸃
G626
answer (for self), make defence, excuse…
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
اَے اگرِپّا بادشاہ جِتنی باتوں کی یہُودی مُجھ پر نالِش کرتے ہیں آج تیرے سامنے اُن کی جواب دِہی کرنا اپنی خُوش نصِیبی جانتا ہُوں۔
3
μάλιστα
malista
G3122
chiefly, most of all, (e-)specially
γνώστην
gnōstēn
G1109
expert
ὄντα
onta
G1510
am, have been, X it is I, was
σε
se
G4771
thou
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
Ἰουδαίους
ioydaioys
G2453
Jew(-ess), of Judæa
⸀ἐθῶν
⸀ethōn
G1485
custom, manner, be wont
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ζητημάτων
zētēmatōn
G2213
question
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
⸀δέομαι
⸀deomai
G1189
beseech, pray (to), make request
μακροθύμως
makrothymōs
G3116
patiently
ἀκοῦσαί
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μου
moy
G1473
I, me
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
خاص کر اِس لِئے کہ تُو یہُودِیوں کی سب رَسموں اور مَسٔلوں سے واقِف ہے۔ پس مَیں مِنّت کرتا ہُوں کہ تحمُّل سے میری سُن لے۔
4
Τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
βίωσίν
biōsin
G981
manner of life
μου
moy
G1473
I, me
⸀τὴν
⸀tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
νεότητος
neotētos
G3503
youth
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπ’
ap’
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
ἀρχῆς
archēs
G746
beginning, corner, (at the, the) first…
γενομένην
genomenēn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνει
ethnei
G1484
Gentile, heathen, nation, people
μου
moy
G1473
I, me
ἔν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Ἱεροσολύμοις
ierosolymois
G2414
Jerusalem
ἴσασι
isasi
—
⸀πάντες
⸀pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Ἰουδαῖοι
ioydaioi
G2453
Jew(-ess), of Judæa
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
سب یہُودی جانتے ہیں کہ اپنی قَوم کے درمِیان اور یروشلِیم میں شرُوع جوانی سے میرا چال چلن کَیسا رہا ہے۔
5
προγινώσκοντές
proginōskontes
G4267
foreknow (ordain), know (before)
με
me
G1473
I, me
ἄνωθεν
anōthen
G509
from above, again, from the beginning (very…
ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
θέλωσι
thelōsi
G2309
desire, be disposed (forward), intend, list,…
μαρτυρεῖν
martyrein
G3140
charge, give (evidence), bear record, have…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκριβεστάτην
akribestatēn
—
αἵρεσιν
airesin
G139
heresy (which is the Greek word itself), sect
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμετέρας
ēmeteras
G2251
our, your (by a different reading)
θρησκείας
thrēskeias
G2356
religion, worshipping
ἔζησα
ezēsa
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
Φαρισαῖος
pharisaios
G5330
Pharisee
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
چُونکہ وہ شرُوع سے مُجھے جانتے ہیں اگر چاہیں تو گواہ ہو سکتے ہیں کہ مَیں فرِیسی ہو کر اپنے دِین کے سب سے زِیادہ پابندِ مذہب فرقہ کی طرح زِندگی گُذارتا تھا۔
6
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
ἐπ’
ep’
G1909
about (the times), above, after, against,…
ἐλπίδι
elpidi
G1680
faith, hope
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
⸀ἡμῶν
⸀ēmōn
G1473
I, me
ἐπαγγελίας
epaggelias
G1860
message, promise
γενομένης
genomenēs
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἕστηκα
estēka
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
κρινόμενος
krinomenos
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
اور اب اُس وعدہ کی اُمید کے سبب سے مُجھ پر مُقدّمہ ہو رہا ہے جو خُدا نے ہمارے باپ دادا سے کِیا تھا۔
7
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δωδεκάφυλον
dōdekaphylon
G1429
twelve tribes
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐκτενείᾳ
ekteneia
G1616
X instantly
νύκτα
nykta
G3571
(mid-)night
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
λατρεῦον
latreyon
G3000
serve, do the service, worship(-per)
ἐλπίζει
elpizei
G1679
(have, thing) hope(-d) (for), trust
καταντῆσαι
katantēsai
G2658
attain, come
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἧς
ēs
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
ἐγκαλοῦμαι
egkaloymai
G1458
accuse, call in question, implead, lay to the…
⸂ὑπὸ
⸂ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
βασιλεῦ⸃
basiley⸃
G935
king
Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope’s sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
اُسی وعدہ کے پُورا ہونے کی اُمّید پر ہمارے بارہ کے بارہ قبِیلے دِل و جان سے رات دِن عِبادت کِیا کرتے ہیں۔ اِسی اُمّید کے سبب سے اَے بادشاہ! یہُودی مُجھ پر نالِش کرتے ہیں۔
8
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
ἄπιστον
apiston
G571
that believeth not, faithless, incredible…
κρίνεται
krinetai
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
παρ’
par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
ὑμῖν
ymin
G4771
thou
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
νεκροὺς
nekroys
G3498
dead
ἐγείρει
egeirei
G1453
awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
جب کہ خُدا مُردوں کو جِلاتا ہے تو یہ بات تُمہارے نزدِیک کیوں غَیر مُعتبِر سمجھی جاتی ہے؟
9
Ἐγὼ
egō
G1473
I, me
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἔδοξα
edoxa
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
ἐμαυτῷ
emaytō
G1683
me, mine own (self), myself
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄνομα
onoma
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ναζωραίου
nazōraioy
G3480
Nazarene, of Nazareth
δεῖν
dein
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
πολλὰ
polla
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἐναντία
enantia
G1727
(over) against, contrary
πρᾶξαι
praxai
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
مَیں نے بھی سمجھا تھا کہ یِسُوع ناصری کے نام کی طرح طرح سے مُخالِفت کرنا مُجھ پر فرض ہے۔
10
ὃ
o
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐποίησα
epoiēsa
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Ἱεροσολύμοις
ierosolymois
G2414
Jerusalem
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πολλούς
polloys
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἁγίων
agiōn
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
⸀ἐν
⸀en
G1722
about, after, against, + almost, X…
φυλακαῖς
phylakais
G5438
cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
κατέκλεισα
katekleisa
G2623
shut up
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερέων
archiereōn
G749
chief (high) priest, chief of the priests
ἐξουσίαν
exoysian
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
λαβών
labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἀναιρουμένων
anairoymenōn
G337
put to death, kill, slay, take away, take up
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
κατήνεγκα
katēnegka
G2702
fall, give, sink down
ψῆφον
psēphon
G5586
stone, voice
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
چُنانچہ مَیں نے یروشلِیم میں اَیسا ہی کِیا اور سردار کاہِنوں کی طرف سے اِختیار پا کر بُہت سے مُقدّسوں کو قَید میں ڈالا اور جب وہ قتل کِئے جاتے تھے تو مَیں بھی یِہی رائے دیتا تھا۔
11
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
πάσας
pasas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συναγωγὰς
synagōgas
G4864
assembly, congregation, synagogue
πολλάκις
pollakis
G4178
oft(-en, -entimes, -times)
τιμωρῶν
timōrōn
G5097
punish
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἠνάγκαζον
ēnagkazon
G315
compel, constrain
βλασφημεῖν
blasphēmein
G987
(speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,…
περισσῶς
perissōs
G4057
exceedingly, out of measure, the more
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἐμμαινόμενος
emmainomenos
G1693
be mad against
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐδίωκον
ediōkon
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔξω
exō
G1854
away, forth, (with-)out (of, -ward), strange
πόλεις
poleis
G4172
city
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.
اور ہر عِبادت خانہ میں اُنہیں سزا دِلا دِلا کر زبردستی اُن سے کُفر کہلواتا تھا بلکہ اُن کی مُخالِفت میں اَیسا دِیوانہ بنا کہ غَیر شہروں میں بھی جا کر اُنہیں ستاتا تھا۔
12
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀οἷς
⸀ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
πορευόμενος
poreyomenos
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Δαμασκὸν
damaskon
G1154
Damascus
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἐξουσίας
exoysias
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιτροπῆς
epitropēs
G2011
commission
⸀τῆς
⸀tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρχιερέων
archiereōn
G749
chief (high) priest, chief of the priests
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
اِسی حال میں سردار کاہِنوں سے اِختیار اور پروانے لے کر دمِشق کو جاتا تھا۔
13
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
μέσης
mesēs
G3319
among, X before them, between, + forth,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὁδὸν
odon
G3598
journey, (high-)way
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
βασιλεῦ
basiley
G935
king
οὐρανόθεν
oyranothen
G3771
from heaven
ὑπὲρ
yper
G5228
(+ exceeding, abundantly) above, in (on)…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαμπρότητα
lamprotēta
G2987
brightness
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡλίου
ēlioy
G2246
+ east, sun
περιλάμψαν
perilampsan
G4034
shine round about
με
me
G1473
I, me
φῶς
phōs
G5457
fire, light
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἐμοὶ
emoi
G1473
I, me
πορευομένους
poreyomenoys
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
تو اَے بادشاہ مَیں نے دوپہر کے وقت راہ میں یہ دیکھا کہ سُورج کے نُور سے زِیادہ ایک نُور آسمان سے میرے اور میرے ہم سفروں کے گِرداگِرد آ چمکا۔
14
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καταπεσόντων
katapesontōn
G2667
fall (down)
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἤκουσα
ēkoysa
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
φωνὴν
phōnēn
G5456
noise, sound, voice
⸀λέγουσαν
⸀legoysan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρός
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸀με
⸀me
G1473
I, me
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἑβραΐδι
ebraidi
G1446
Hebrew
διαλέκτῳ
dialektō
G1258
language, tongue
Σαοὺλ
saoyl
G4549
Saul
Σαούλ
saoyl
G4549
Saul
τί
ti
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
με
me
G1473
I, me
διώκεις
diōkeis
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
σκληρόν
sklēron
G4642
fierce, hard
σοι
soi
G4771
thou
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
κέντρα
kentra
G2759
prick, sting
λακτίζειν
laktizein
G2979
kick
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.
جب ہم سب زمِین پر گِر پڑے تو مَیں نے عِبرانی زُبان میں یہ آواز سُنی کہ اَے ساؤُل اَے ساؤُل! تُو مُجھے کیوں ستاتا ہے؟ پَینے کی آر پر لات مارنا تیرے لِئے مُشکِل ہے۔
15
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶπα
eipa
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τίς
tis
G5101
every man, how (much), + no(-ne, thing), what…
εἶ
ei
G1510
am, have been, X it is I, was
κύριε
kyrie
G2962
God, Lord, master, Sir
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀κύριος
⸀kyrios
G2962
God, Lord, master, Sir
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἐγώ
egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
Ἰησοῦς
iēsoys
G2424
Jesus
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
σὺ
sy
G4771
thou
διώκεις
diōkeis
G1377
ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
مَیں نے کہا اَے خُداوند تُو کَون ہے؟ خُداوند نے فرمایا مَیں یِسُوع ہُوں جِسے تُو ستاتا ہے۔
16
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἀνάστηθι
anastēthi
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
στῆθι
stēthi
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πόδας
podas
G4228
foot(-stool)
σου
soy
G4771
thou
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὤφθην
ōphthēn
G3708
behold, perceive, see, take heed
σοι
soi
G4771
thou
προχειρίσασθαί
procheirisasthai
G4400
choose, make
σε
se
G4771
thou
ὑπηρέτην
ypēretēn
G5257
minister, officer, servant
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μάρτυρα
martyra
G3144
martyr, record, witness
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
εἶδές
eides
G3708
behold, perceive, see, take heed
⸀με
⸀me
G1473
I, me
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὀφθήσομαί
ophthēsomai
G3708
behold, perceive, see, take heed
σοι
soi
G4771
thou
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
لیکن اُٹھ اپنے پاؤں پر کھڑا ہو کیونکہ مَیں اِس لِئے تُجھ پر ظاہِر ہُؤا ہُوں کہ تُجھے اُن چِیزوں کا بھی خادِم اور گواہ مُقرّر کرُوں جِن کی گواہی کے لِئے تُو نے مُجھے دیکھا ہے اور اُن کا بھی جِن کی گواہی کے لِئے مَیں تُجھ پر ظاہِر ہُؤا کرُوں گا۔
17
ἐξαιρούμενός
exairoymenos
G1807
deliver, pluck out, rescue
σε
se
G4771
thou
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἐκ
⸀ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐθνῶν
ethnōn
G1484
Gentile, heathen, nation, people
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγὼ
egō
G1473
I, me
⸂ἀποστέλλω
⸂apostellō
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
σε⸃
se⸃
G4771
thou
Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee,
اور مَیں تُجھے اِس اُمّت اور غَیر قَوموں سے بچاتا رہُوں گا جِن کے پاس تُجھے اِس لِئے بھیجتا ہُوں۔
18
ἀνοῖξαι
anoixai
G455
open
ὀφθαλμοὺς
ophthalmoys
G3788
eye, sight
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἐπιστρέψαι
⸀epistrepsai
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
σκότους
skotoys
G4655
darkness
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
φῶς
phōs
G5457
fire, light
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐξουσίας
exoysias
G1849
authority, jurisdiction, liberty, power,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σατανᾶ
satana
G4567
Satan
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαβεῖν
labein
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄφεσιν
aphesin
G859
deliverance, forgiveness, liberty, remission
ἁμαρτιῶν
amartiōn
G266
offence, sin(-ful)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κλῆρον
klēron
G2819
heritage, inheritance, lot, part
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγιασμένοις
ēgiasmenois
G37
hallow, be holy, sanctify
πίστει
pistei
G4102
assurance, belief, believe, faith, fidelity
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἐμέ
eme
G1473
I, me
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
کہ تُو اُن کی آنکھیں کھول دے تاکہ اندھیرے سے رَوشنی کی طرف اور شَیطان کے اِختیار سے خُدا کی طرف رجُوع لائیں اور مُجھ پر اِیمان لانے کے باعِث گُناہوں کی مُعافی اور مُقدّسوں میں شرِیک ہو کر مِیراث پائیں۔
19
Ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
βασιλεῦ
basiley
G935
king
Ἀγρίππα
agrippa
G67
Agrippa
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐγενόμην
egenomēn
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἀπειθὴς
apeithēs
G545
disobedient
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
οὐρανίῳ
oyraniō
G3770
heavenly
ὀπτασίᾳ
optasia
G3701
vision
Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
اِس لِئے اَے اگرپّا بادشاہ! مَیں اُس آسمانی رویا کا نافرمان نہ ہُؤا۔
20
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
Δαμασκῷ
damaskō
G1154
Damascus
πρῶτόν
prōton
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Ἱεροσολύμοις
ierosolymois
G2414
Jerusalem
⸀πᾶσάν
⸀pasan
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χώραν
chōran
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
⸀ἀπήγγελλον
⸀apēggellon
G518
bring word (again), declare, report, shew…
μετανοεῖν
metanoein
G3340
repent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστρέφειν
epistrephein
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεόν
theon
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἄξια
axia
G514
due reward, meet, (un-)worthy
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μετανοίας
metanoias
G3341
repentance
ἔργα
erga
G2041
deed, doing, labour, work
πράσσοντας
prassontas
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
بلکہ پہلے دمِشقِیوں کو پِھر یروشلِیم اور سارے مُلکِ یہُودیہ کے باشِندوں کو اور غَیر قَوموں کو سمجھاتا رہا کہ تَوبہ کریں اور خُدا کی طرف رجُوع لا کر تَوبہ کے مُوافِق کام کریں۔
21
ἕνεκα
eneka
G1752
because, for (cause, sake), (where-)fore, by…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸂με
⸂me
G1473
I, me
Ἰουδαῖοι⸃
ioydaioi⸃
G2453
Jew(-ess), of Judæa
⸀συλλαβόμενοι
⸀syllabomenoi
G4815
catch, conceive, help, take
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἱερῷ
ierō
G2413
holy
ἐπειρῶντο
epeirōnto
G3987
assay
διαχειρίσασθαι
diacheirisasthai
G1315
kill, slay
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
اِن ہی باتوں کے سبب سے یہُودِیوں نے مُجھے ہَیکل میں پکڑ کر مار ڈالنے کی کوشِش کی۔
22
ἐπικουρίας
epikoyrias
G1947
help
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τυχὼν
tychōn
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ἕστηκα
estēka
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
μαρτυρόμενος
martyromenos
G3143
take to record, testify
μικρῷ
mikrō
G3398
least, less, little, small
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μεγάλῳ
megalō
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐκτὸς
ektos
G1622
but, except(-ed), other than, out of,…
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὧν
ōn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφῆται
prophētai
G4396
prophet
ἐλάλησαν
elalēsan
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
μελλόντων
mellontōn
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
γίνεσθαι
ginesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Μωϋσῆς
mōysēs
—
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
لیکن خُدا کی مدد سے مَیں آج تک قائِم ہُوں اور چھوٹے بڑے کے سامنے گواہی دیتا ہُوں اور اُن باتوں کے سِوا کُچھ نہیں کہتا جِن کی پیش گوئی نبِیوں اور مُوسیٰ نے بھی کی ہے۔
23
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
παθητὸς
pathētos
G3805
suffer
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χριστός
christos
G5547
Christ
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
πρῶτος
prōtos
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ἀναστάσεως
anastaseōs
G386
raised to life again, resurrection, rise from…
νεκρῶν
nekrōn
G3498
dead
φῶς
phōs
G5457
fire, light
μέλλει
mellei
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
καταγγέλλειν
kataggellein
G2605
declare, preach, shew, speak of, teach
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
λαῷ
laō
G2992
people
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
کہ مسِیح کو دُکھ اُٹھانا ضرُور ہے اور سب سے پہلے وُہی مُردوں میں سے زِندہ ہو کر اِس اُمّت کو اور غَیر قَوموں کو بھی نُور کا اِشتہار دے گا۔
24
Ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἀπολογουμένου
apologoymenoy
G626
answer (for self), make defence, excuse…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φῆστος
phēstos
G5347
Festus
μεγάλῃ
megalē
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φωνῇ
phōnē
G5456
noise, sound, voice
⸀φησιν
⸀phēsin
G5346
affirm, say
Μαίνῃ
mainē
G3105
be beside self (mad)
Παῦλε
payle
G3972
Paul, Paulus
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πολλά
polla
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
σε
se
G4771
thou
γράμματα
grammata
G1121
bill, learning, letter, scripture, writing,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
μανίαν
manian
G3130
(+ make) X mad
περιτρέπει
peritrepei
G4062
+ make mad
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
جب وہ اِس طرح جواب دِہی کر رہا تھا تو فیستُس نے بڑی آواز سے کہا اَے پَولُس! تُو دِیوانہ ہے۔ بُہت عِلم نے تجھے دِیوانہ کر دِیا ہے۔
25
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀Παῦλος
⸀paylos
G3972
Paul, Paulus
Οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μαίνομαι
mainomai
G3105
be beside self (mad)
φησίν
phēsin
G5346
affirm, say
κράτιστε
kratiste
G2903
most excellent (noble)
Φῆστε
phēste
G5347
Festus
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
ἀληθείας
alētheias
G225
true, X truly, truth, verity
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
σωφροσύνης
sōphrosynēs
G4997
soberness, sobriety
ῥήματα
yēmata
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
ἀποφθέγγομαι
apophtheggomai
G669
say, speak forth, utterance
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
پَولُس نے کہا اَے فیستُس بہادُر! مَیں دِیوانہ نہیں بلکہ سچّائی اور ہوشیاری کی باتیں کہتا ہُوں۔
26
ἐπίσταται
epistatai
G1987
know, understand
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλεύς
basileys
G935
king
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀καὶ
⸀kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
παρρησιαζόμενος
parrēsiazomenos
—
λαλῶ
lalō
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
λανθάνειν
lanthanein
G2990
be hid, be ignorant of, unawares
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀αὐτὸν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πείθομαι
peithomai
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
⸀οὐθέν
⸀oythen
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
⸀ἐστιν
⸀estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
γωνίᾳ
gōnia
G1137
corner, quarter
πεπραγμένον
pepragmenon
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
چُنانچہ بادشاہ جِس سے مَیں دِلیرانہ کلام کرتا ہُوں یہ باتیں جانتا ہے اور مُجھے یقِین ہے کہ اِن باتوں میں سے کوئی اُس سے چِھپی نہیں کیونکہ یہ ماجرا کہِیں کونے میں نہیں ہُؤا۔
27
πιστεύεις
pisteyeis
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
βασιλεῦ
basiley
G935
king
Ἀγρίππα
agrippa
G67
Agrippa
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήταις
prophētais
G4396
prophet
οἶδα
oida
—
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πιστεύεις
pisteyeis
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
اَے اگرِپّا بادشاہ کیا تُو نبِیوں کا یقِین کرتا ہے؟ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو یقِین کرتا ہے۔
28
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
Ἀγρίππας
agrippas
G67
Agrippa
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀Παῦλον
⸀paylon
G3972
Paul, Paulus
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὀλίγῳ
oligō
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
με
me
G1473
I, me
πείθεις
peitheis
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
Χριστιανὸν
christianon
G5546
Christian
⸀ποιῆσαι
⸀poiēsai
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
اگرِپّا نے پَولُس سے کہا تُو تو تھوڑی ہی سی نصِیحت کر کے مُجھے مسِیحی کر لینا چاہتا ہے۔
29
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀Παῦλος
⸀paylos
G3972
Paul, Paulus
Εὐξαίμην
eyxaimēn
G2172
pray, will, wish
ἂν
an
G302
(what-, where-, wither-, who-)soever
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ὀλίγῳ
oligō
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
⸀μεγάλῳ
⸀megalō
G3173
(+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
σὲ
se
G4771
thou
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀκούοντάς
akoyontas
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
μου
moy
G1473
I, me
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τοιούτους
toioytoys
G5108
like, such (an one)
ὁποῖος
opoios
G3697
what manner (sort) of, such as whatsoever
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐγώ
egō
G1473
I, me
εἰμι
eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
παρεκτὸς
parektos
G3924
except, saving, without
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμῶν
desmōn
—
τούτων
toytōn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
پَولُس نے کہا مَیں تو خُدا سے چاہتا ہُوں کہ تھوڑی نصِیحت سے یا بُہت سے صِرف تُو ہی نہیں بلکہ جِتنے لوگ آج میری سُنتے ہیں میری مانِند ہو جائیں سِوا اِن زنجِیروں کے۔
30
⸀Ἀνέστη
⸀anestē
G450
arise, lift up, raise up (again), rise…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλεὺς
basileys
G935
king
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἡγεμὼν
ēgemōn
G2232
governor, prince, ruler
ἥ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Βερνίκη
bernikē
G959
Bernice
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
συγκαθήμενοι
sygkathēmenoi
G4775
sit with
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
تب بادشاہ اور حاکِم اور برنِیکے اور اُن کے ہم نشِین اُٹھ کھڑے ہُوئے۔
31
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναχωρήσαντες
anachōrēsantes
G402
depart, give place, go (turn) aside, withdraw self
ἐλάλουν
elaloyn
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
λέγοντες
legontes
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
⸂ἢ
⸂ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
δεσμῶν
desmōn
—
ἄξιον⸃
axion⸃
G514
due reward, meet, (un-)worthy
⸀τι
⸀ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
πράσσει
prassei
G4238
commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
اور اَلگ جا کر ایک دُوسرے سے باتیں کرنے اور کہنے لگے کہ یہ آدمی اَیسا تو کُچھ نہیں کرتا جو قتل یا قَید کے لائِق ہو۔
32
Ἀγρίππας
agrippas
G67
Agrippa
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Φήστῳ
phēstō
G5347
Festus
ἔφη
ephē
G5346
affirm, say
Ἀπολελύσθαι
apolelysthai
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
ἐδύνατο
edynato
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἐπεκέκλητο
epekeklēto
—
Καίσαρα
kaisara
G2541
Cæsar
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Cesar.
اگرِپّا نے فیستُس سے کہا کہ اگر یہ آدمی قَیصر کے ہاں اپِیل نہ کرتا تو چُھوٹ سکتا تھا۔
↑
Chapter 27
1
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐκρίθη
ekrithē
G2919
avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀποπλεῖν
apoplein
G636
sail away
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰταλίαν
italian
G2482
Italy
παρεδίδουν
paredidoyn
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
τόν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
καί
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τινας
tinas
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἑτέρους
eteroys
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
δεσμώτας
desmōtas
G1202
prisoner
ἑκατοντάρχῃ
ekatontarchē
G1543
centurion
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ἰουλίῳ
ioyliō
G2457
Julius
σπείρης
speirēs
G4686
band
Σεβαστῆς
sebastēs
G4575
Augustus(-')
And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus’ band.
جب جہاز پر اِطالِیہ کو ہمارا جانا ٹھہر گیا تو اُنہوں نے پَولُس اور بعض اَور قَیدِیوں کو شہنشاہی پلٹن کے ایک صُوبہ دار یُولِیُس نام کے حوالہ کِیا۔
2
ἐπιβάντες
epibantes
G1910
come (into), enter into, go abroad, sit upon,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πλοίῳ
ploiō
G4143
ship(-ing)
Ἀδραμυττηνῷ
adramyttēnō
G98
of Adramyttium
⸀μέλλοντι
⸀mellonti
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
πλεῖν
plein
G4126
sail
⸀εἰς
⸀eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀσίαν
asian
G773
Asia
τόπους
topoys
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
ἀνήχθημεν
anēchthēmen
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ὄντος
ontos
G1510
am, have been, X it is I, was
σὺν
syn
G4862
beside, with
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
Ἀριστάρχου
aristarchoy
G708
Aristarchus
Μακεδόνος
makedonos
G3110
of Macedonia, Macedonian
Θεσσαλονικέως
thessalonikeōs
G2331
Thessalonian
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
اور ہم ادرمُتیُّم کے ایک جہاز پر جو آسیہ کے کنارے کی بندرگاہوں میں جانے کو تھا سوار ہو کر روانہ ہُوئے اور تِھسّلُنِیکے کا ارِسترؔخُس مَکِدُنی ہمارے ساتھ تھا۔
3
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἑτέρᾳ
etera
G2087
altered, else, next (day), one, (an-)other,…
κατήχθημεν
katēchthēmen
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Σιδῶνα
sidōna
G4605
Sidon
φιλανθρώπως
philanthrōpōs
G5364
courteously
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰούλιος
ioylios
G2457
Julius
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ
paylō
G3972
Paul, Paulus
χρησάμενος
chrēsamenos
G5530
entreat, use
ἐπέτρεψεν
epetrepsen
G2010
give leave (liberty, license), let, permit, suffer
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φίλους
philoys
G5384
friend
⸀πορευθέντι
⸀poreythenti
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
ἐπιμελείας
epimeleias
G1958
+ refresh self
τυχεῖν
tychein
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
دُوسرے دِن صَیدا میں جہاز ٹھہرا اور یُولِیُس نے پَولُس پر مِہربانی کر کے دوستوں کے پاس جانے کی اِجازت دی تاکہ اُس کی خاطِر داری ہو۔
4
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
ἀναχθέντες
anachthentes
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ὑπεπλεύσαμεν
ypepleysamen
G5284
sail under
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κύπρον
kypron
G2954
Cyprus
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνέμους
anemoys
G417
wind
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐναντίους
enantioys
G1727
(over) against, contrary
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
وہاں سے ہم روانہ ہُوئے اور کُپرُؔس کی آڑ میں ہو کر چلے اِس لِئے کہ ہوا مُخالِف تھی۔
5
τό
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
πέλαγος
pelagos
G3989
depth, sea
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κιλικίαν
kilikian
G2791
Cilicia
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Παμφυλίαν
pamphylian
G3828
Pamphylia
διαπλεύσαντες
diapleysantes
G1277
sail over
κατήλθομεν
katēlthomen
G2718
come (down), depart, descend, go down, land
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Μύρα
myra
G3460
Myra
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Λυκίας
lykias
G3073
Lycia
And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
پِھر ہم کِلِکیہ اور پمفِیلیہ کے سمُندر سے گُذر کر لُوکیہ کے شہر مُورہ میں اُترے۔
6
κἀκεῖ
kakei
G2546
and there, there (thither) also
εὑρὼν
eyrōn
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ἑκατοντάρχης
⸀ekatontarchēs
G1543
centurion
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
Ἀλεξανδρῖνον
alexandrinon
G222
of Alexandria
πλέον
pleon
G4126
sail
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰταλίαν
italian
G2482
Italy
ἐνεβίβασεν
enebibasen
G1688
put in
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτό
ayto
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
وہاں صُوبہ دار کو اِسکندرِؔیہ کا ایک جہاز اِطالِیہ جاتا ہُؤا مِلا۔ پس ہم کو اُس میں بِٹھا دِیا۔
7
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἱκαναῖς
ikanais
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέραις
ēmerais
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
βραδυπλοοῦντες
bradyplooyntes
G1020
sail slowly
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μόλις
molis
G3433
hardly, scarce(-ly), + with much work
γενόμενοι
genomenoi
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κνίδον
knidon
G2834
Cnidus
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
προσεῶντος
proseōntos
G4330
suffer
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνέμου
anemoy
G417
wind
ὑπεπλεύσαμεν
ypepleysamen
G5284
sail under
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κρήτην
krētēn
G2914
Crete
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
Σαλμώνην
salmōnēn
G4534
Salmone
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
اور ہم بُہت دِنوں تک آہِستہ آہِستہ چل کر جب مُشکِل سے کَنِدُؔس کے سامنے پُہنچے تو اِس لِئے کہ ہوا ہم کو آگے بڑھنے نہ دیتی تھی سلموؔنے کے سامنے سے ہو کر کریتے کی آڑ میں چلے۔
8
μόλις
molis
G3433
hardly, scarce(-ly), + with much work
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
παραλεγόμενοι
paralegomenoi
G3881
pass, sail by
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἤλθομεν
ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
τινὰ
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
καλούμενον
kaloymenon
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
Καλοὺς
kaloys
G2570
X better, fair, good(-ly), honest, meet,…
Λιμένας
limenas
G3040
haven
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐγγὺς
eggys
G1451
from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready
⸂ἦν
⸂ēn
G1510
am, have been, X it is I, was
πόλις⸃
polis⸃
G4172
city
⸀Λασαία
⸀lasaia
G2996
Lasea
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
اور بمُشکِل اُس کے کنارے کنارے چل کر حسِین بندر نام ایک مقام میں پُہنچے جِس سے لَسَیہَ شہر نزدِیک تھا۔
9
Ἱκανοῦ
ikanoy
G2425
able, + content, enough, good, great, large,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
χρόνου
chronoy
G5550
+ years old, season, space, (X…
διαγενομένου
diagenomenoy
G1230
X after, be past, be spent
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ὄντος
ontos
G1510
am, have been, X it is I, was
ἤδη
ēdē
G2235
already, (even) now (already), by this time
ἐπισφαλοῦς
episphaloys
G2000
dangerous
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοὸς
ploos
—
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νηστείαν
nēsteian
G3521
fast(-ing)
ἤδη
ēdē
G2235
already, (even) now (already), by this time
παρεληλυθέναι
parelēlythenai
G3928
come (forth), go, pass (away, by, over),…
παρῄνει
parēnei
G3867
admonish, exhort
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
جب بُہت عرصہ گُذر گیا اور جہاز کا سفر اِس لِئے خطرناک ہو گیا کہ روزہ کا دِن گُذر چُکا تھا تو پَولُس نے اُنہیں یہ کہہ کر نصِیحت کی۔
10
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
θεωρῶ
theōrō
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ὕβρεως
ybreōs
G5196
harm, hurt, reproach
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ζημίας
zēmias
G2209
damage, loss
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μόνον
monon
G3441
alone, only, by themselves
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φορτίου
phortioy
G5413
burden
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίου
ploioy
G4143
ship(-ing)
ἀλλὰ
alla
G235
and, but (even), howbeit, indeed, nay,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψυχῶν
psychōn
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
μέλλειν
mellein
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἔσεσθαι
esesthai
G1510
am, have been, X it is I, was
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῦν
ployn
—
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
کہ اَے صاحِبو! مُجھے معلُوم ہوتا ہے کہ اِس سفر میں تکلِیف اور بُہت نُقصان ہو گا۔ نہ صِرف مال اور جہاز کا بلکہ ہماری جانوں کا بھی۔
11
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἑκατοντάρχης
ekatontarchēs
G1543
centurion
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυβερνήτῃ
kybernētē
G2942
(ship) master
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ναυκλήρῳ
nayklērō
G3490
owner of a ship
⸂μᾶλλον
⸂mallon
G3123
+ better, X far, (the) more (and more), (so)…
ἐπείθετο⸃
epeitheto⸃
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀ὑπὸ
⸀ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
λεγομένοις
legomenois
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
مگر صُوبہ دار نے ناخُدا اور جہاز کے مالِک کی باتوں پر پَولُس کی باتوں سے زِیادہ لِحاظ کِیا۔
12
ἀνευθέτου
aneythetoy
G428
not commodious
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λιμένος
limenos
G3040
haven
ὑπάρχοντος
yparchontos
G5225
after, behave, live
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
παραχειμασίαν
paracheimasian
G3915
winter in
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλείονες
pleiones
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἔθεντο
ethento
G5087
+ advise, appoint, bow, commit, conceive,…
βουλὴν
boylēn
G1012
+ advise, counsel, will
ἀναχθῆναι
anachthēnai
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
⸀ἐκεῖθεν
⸀ekeithen
G1564
from that place, (from) thence, there
εἴ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
πως
pōs
G4459
how, after (by) what manner (means), that
δύναιντο
dynainto
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
καταντήσαντες
katantēsantes
G2658
attain, come
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Φοίνικα
phoinika
G5405
Phenice
παραχειμάσαι
paracheimasai
G3914
winter
λιμένα
limena
G3040
haven
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κρήτης
krētēs
G2914
Crete
βλέποντα
bleponta
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
λίβα
liba
G3047
southwest
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
χῶρον
chōron
G5566
north west
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
اور چُونکہ وہ بندر جاڑوں میں رہنے کے لِئے اچھّا نہ تھا اِس لِئے اکثر لوگوں کی صلاح ٹھہری کہ وہاں سے روانہ ہوں اور اگر ہو سکے تو فِینِکس میں پُہنچ کر جاڑا کاٹیں۔ وہ کریتے کا ایک بندر ہے جِس کا رُخ شِمال مشرِق اور جنُوب مشرِق کو ہے۔
13
Ὑποπνεύσαντος
ypopneysantos
G5285
blow softly
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
νότου
notoy
G3558
south (wind)
δόξαντες
doxantes
G1380
be accounted, (of own) please(-ure), be of…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προθέσεως
protheseōs
G4286
purpose, shew(-bread)
κεκρατηκέναι
kekratēkenai
G2902
hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
ἄραντες
arantes
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
ἆσσον
asson
G788
close
παρελέγοντο
parelegonto
G3881
pass, sail by
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κρήτην
krētēn
G2914
Crete
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
جب کُچھ کُچھ دکھّنا ہوا چلنے لگی تو اُنہوں نے یہ سمجھ کر کہ ہمارا مطلَب حاصِل ہو گیا لنگر اُٹھایا اور کریتے کے کنارے کے قرِیب قرِیب چلے۔
14
μετ’
met’
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
πολὺ
poly
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἔβαλεν
ebalen
G906
arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,…
κατ’
kat’
G2596
about, according as (to), after, against,…
αὐτῆς
aytēs
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἄνεμος
anemos
G417
wind
τυφωνικὸς
typhōnikos
G5189
tempestuous
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καλούμενος
kaloymenos
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
⸀Εὐρακύλων
⸀eyrakylōn
—
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
لیکن تھوڑی دیر بعد ایک بڑی طُوفانی ہوا جو یُورکلُون کہلاتی ہے کریتے پر سے جہاز پر آئی۔
15
συναρπασθέντος
synarpasthentos
G4884
catch
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίου
ploioy
G4143
ship(-ing)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
δυναμένου
dynamenoy
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
ἀντοφθαλμεῖν
antophthalmein
G503
bear up into
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀνέμῳ
anemō
G417
wind
ἐπιδόντες
epidontes
G1929
deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer
ἐφερόμεθα
epherometha
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
اور جب جہاز ہوا کے قابُو میں آ گیا اور اُس کا سامنا نہ کر سکا تو ہم نے لاچار ہو کر اُس کو بہنے دِیا۔
16
νησίον
nēsion
G3519
island
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ὑποδραμόντες
ypodramontes
G5295
run under
καλούμενον
kaloymenon
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
⸀Καῦδα
⸀kayda
—
⸂ἰσχύσαμεν
⸂ischysamen
G2480
be able, avail, can do(-not), could, be good,…
μόλις⸃
molis⸃
G3433
hardly, scarce(-ly), + with much work
περικρατεῖς
perikrateis
G4031
+ come by
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκάφης
skaphēs
G4627
boat
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
اور کوَدہ نام ایک چھوٹے جزِیرہ کی آڑ میں بہتے بہتے ہم بڑی مُشکِل سے ڈونگی کو قابُو میں لائے۔
17
ἣν
ēn
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἄραντες
arantes
G142
away with, bear (up), carry, lift up, loose,…
βοηθείαις
boētheiais
G996
help
ἐχρῶντο
echrōnto
G5530
entreat, use
ὑποζωννύντες
ypozōnnyntes
G5269
undergirt
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
φοβούμενοί
phoboymenoi
—
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Σύρτιν
syrtin
G4950
quicksands
ἐκπέσωσιν
ekpesōsin
G1601
be cast, fail, fall (away, off), take none effect
χαλάσαντες
chalasantes
G5465
let down, strike
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκεῦος
skeyos
G4632
goods, sail, stuff, vessel
οὕτως
oytōs
—
ἐφέροντο
epheronto
G5342
be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
اور جب ملاّح اُس کو اُوپر چڑھا چُکے تو جہاز کی مضبُوطی کی تدبِیریں کر کے اُس کو نِیچے سے باندھا اور سُورتِس کے چوربالُو میں دھس جانے کے ڈر سے جہاز کا ساز و سامان اُتار لِیا اور اُسی طرح بہتے چلے گئے۔
18
σφοδρῶς
sphodrōs
G4971
exceedingly
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
χειμαζομένων
cheimazomenōn
—
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑξῆς
exēs
G1836
after, following, X morrow, next
ἐκβολὴν
ekbolēn
G1546
+ lighten the ship
ἐποιοῦντο
epoioynto
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
مگر جب ہم نے آندھی سے بُہت ہچکولے کھائے تو دُوسرے دِن وہ جہاز کا مال پَھینکنے لگے۔
19
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τρίτῃ
tritē
G5154
third(-ly)
αὐτόχειρες
aytocheires
G849
with … own hands
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκευὴν
skeyēn
G4631
tackling
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίου
ploioy
G4143
ship(-ing)
⸀ἔρριψαν
⸀erripsan
G4496
cast (down, out), scatter abroad, throw
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
اور تِیسرے دِن اُنہوں نے اپنے ہی ہاتھوں سے جہاز کے آلات و اسباب بھی پَھینک دِئے۔
20
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡλίου
ēlioy
G2246
+ east, sun
μήτε
mēte
G3383
neither, (n-)or, so as much
ἄστρων
astrōn
G798
star
ἐπιφαινόντων
epiphainontōn
G2014
appear, give light
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πλείονας
pleionas
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
χειμῶνός
cheimōnos
G5494
tempest, foul weather, winter
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὀλίγου
oligoy
G3641
+ almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
ἐπικειμένου
epikeimenoy
G1945
impose, be instant, (be) laid (there-,…
λοιπὸν
loipon
—
περιῃρεῖτο
periēreito
G4014
take away (up)
⸂ἐλπὶς
⸂elpis
G1680
faith, hope
πᾶσα⸃
pasa⸃
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῴζεσθαι
sōzesthai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
اور جب بُہت دِنوں تک نہ سُورج نظر آیا نہ تارے اور شِدّت کی آندھی چل رہی تھی تو آخِر ہم کو بچنے کی اُمّید بِالکُل نہ رہی۔
21
Πολλῆς
pollēs
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
ἀσιτίας
asitias
G776
abstinence
ὑπαρχούσης
yparchoysēs
G5225
after, behave, live
τότε
tote
G5119
that time, then
σταθεὶς
statheis
G2476
abide, appoint, bring, continue, covenant,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
μέσῳ
mesō
G3319
among, X before them, between, + forth,…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἔδει
edei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
μέν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ὦ
ō
G5599
O
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
πειθαρχήσαντάς
peitharchēsantas
G3980
hearken, obey (magistrates)
μοι
moi
G1473
I, me
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἀνάγεσθαι
anagesthai
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Κρήτης
krētēs
G2914
Crete
κερδῆσαί
kerdēsai
G2770
(get) gain, win
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὕβριν
ybrin
G5196
harm, hurt, reproach
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζημίαν
zēmian
G2209
damage, loss
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
اور جب بُہت فاقہ کر چُکے تو پَولُس نے اُن کے بِیچ میں کھڑے ہو کر کہا اَے صاحِبو! لازِم تھا کہ تُم میری بات مان کر کریتے سے روانہ نہ ہوتے اور یہ تکلِیف اور نُقصان نہ اُٹھاتے۔
22
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῦν
nyn
G3568
henceforth, + hereafter, of late, soon,…
παραινῶ
parainō
G3867
admonish, exhort
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
εὐθυμεῖν
eythymein
G2114
be of good cheer (merry)
ἀποβολὴ
apobolē
G580
casting away, loss
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ψυχῆς
psychēs
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
οὐδεμία
oydemia
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
πλὴν
plēn
G4133
but (rather), except, nevertheless,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίου
ploioy
G4143
ship(-ing)
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship.
مگر اب مَیں تُم کو نصِیحت کرتا ہُوں کہ خاطِر جمع رکھّو کیونکہ تُم میں سے کِسی کی جان کا نُقصان نہ ہو گا مگر جہاز کا۔
23
παρέστη
parestē
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
γάρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
μοι
moi
G1473
I, me
ταύτῃ
taytē
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀νυκτὶ
⸀nykti
G3571
(mid-)night
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀εἰμι
⸀eimi
G1510
am, have been, X it is I, was
ᾧ
ō
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λατρεύω
latreyō
G3000
serve, do the service, worship(-per)
⸀ἄγγελος
⸀aggelos
G32
angel, messenger
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
کیونکہ خُدا جِس کا مَیں ہُوں اور جِس کی عِبادت بھی کرتا ہُوں اُس کے فرِشتہ نے اِسی رات کو میرے پاس آ کر۔
24
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
φοβοῦ
phoboy
—
Παῦλε
payle
G3972
Paul, Paulus
Καίσαρί
kaisari
G2541
Cæsar
σε
se
G4771
thou
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
παραστῆναι
parastēnai
G3936
assist, bring before, command, commend, give…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰδοὺ
idoy
G2400
behold, lo, see
κεχάρισταί
kecharistai
G5483
deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant
σοι
soi
G4771
thou
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεὸς
theos
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλέοντας
pleontas
G4126
sail
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
σοῦ
soy
G4771
thou
Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Cesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
کہا اَے پَولُس! نہ ڈر۔ ضرُور ہے کہ تُو قَیصر کے سامنے حاضِر ہو اور دیکھ جِتنے لوگ تیرے ساتھ جہاز میں سوار ہیں اُن سب کی خُدا نے تیری خاطِر جان بخشی کی۔
25
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
εὐθυμεῖτε
eythymeite
G2114
be of good cheer (merry)
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
πιστεύω
pisteyō
G4100
believe(-r), commit (to trust), put in trust with
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
οὕτως
oytōs
—
ἔσται
estai
G1510
am, have been, X it is I, was
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
τρόπον
tropon
G5158
(even) as, conversation, (+ like) manner, (+…
λελάληταί
lelalētai
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
μοι
moi
G1473
I, me
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
اِس لِئے اَے صاحبو! خاطِر جمع رکھّو کیونکہ مَیں خُدا کا یقِین کرتا ہُوں کہ جَیسا مُجھ سے کہا گیا ہے وَیسا ہی ہو گا۔
26
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
νῆσον
nēson
G3520
island, isle
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
δεῖ
dei
G1210
bind, be in bonds, knit, tie, wind
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
ἐκπεσεῖν
ekpesein
G1601
be cast, fail, fall (away, off), take none effect
Howbeit we must be cast upon a certain island.
لیکن یہ ضرُور ہے کہ ہم کِسی ٹاپُو میں جا پڑیں۔
27
Ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τεσσαρεσκαιδεκάτη
tessareskaidekatē
G5065
fourteenth
νὺξ
nyx
G3571
(mid-)night
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
διαφερομένων
diapheromenōn
G1308
be better, carry, differ from, drive up and…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἀδρίᾳ
adria
G99
Adria
κατὰ
kata
G2596
about, according as (to), after, against,…
μέσον
meson
G3319
among, X before them, between, + forth,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νυκτὸς
nyktos
G3571
(mid-)night
ὑπενόουν
ypenooyn
G5282
think, suppose, deem
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ναῦται
naytai
G3492
sailor, shipman
προσάγειν
prosagein
G4317
bring, draw near
τινὰ
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
χώραν
chōran
G5561
coast, county, fields, ground, land, region
But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
جب چَودھوِیں رات ہُوئی اور ہم بحرِ ادرؔیہ میں ٹکراتے پِھرتے تھے تو آدھی رات کے قرِیب ملاّحوں نے اَٹکل سے معلُوم کِیا کہ کِسی مُلک کے نزدِیک پُہنچ گئے۔
28
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βολίσαντες
bolisantes
G1001
sound
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ὀργυιὰς
orgyias
G3712
fathom
εἴκοσι
eikosi
—
βραχὺ
brachy
G1024
few words, little (space, while)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διαστήσαντες
diastēsantes
G1339
go further, be parted, after the space of
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πάλιν
palin
G3825
again
βολίσαντες
bolisantes
G1001
sound
εὗρον
eyron
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ὀργυιὰς
orgyias
G3712
fathom
δεκαπέντε
dekapente
G1178
fifteen
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.
اور پانی کی تھاہ لے کر بِیس پُرسہ پایا اور تھوڑا آگے بڑھ کر اور پِھر تھاہ لے کر پندرہ پُرسہ پایا۔
29
φοβούμενοί
phoboymenoi
—
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸂μή
⸂mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
που
poy
G4225
about, a certain place
κατὰ⸃
kata⸃
G2596
about, according as (to), after, against,…
τραχεῖς
tracheis
G5138
rock, rough
τόπους
topoys
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
ἐκπέσωμεν
ekpesōmen
G1601
be cast, fail, fall (away, off), take none effect
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
πρύμνης
prymnēs
G4403
hinder part, stern
ῥίψαντες
yipsantes
G4496
cast (down, out), scatter abroad, throw
ἀγκύρας
agkyras
G45
anchor
τέσσαρας
tessaras
G5064
four
ηὔχοντο
ēychonto
G2172
pray, will, wish
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
γενέσθαι
genesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
اور اِس ڈر سے کہ مبادا چٹانوں پر جا پڑیں جہاز کے پِیچھے سے چار لنگر ڈالے اور صُبح ہونے کے لِئے دُعا کرتے رہے۔
30
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ναυτῶν
naytōn
G3492
sailor, shipman
ζητούντων
zētoyntōn
G2212
be (go) about, desire, endeavour, enquire…
φυγεῖν
phygein
G5343
escape, flee (away)
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίου
ploioy
G4143
ship(-ing)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
χαλασάντων
chalasantōn
G5465
let down, strike
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκάφην
skaphēn
G4627
boat
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
προφάσει
prophasei
G4392
cloke, colour, pretence, show
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
πρῴρης
prōrēs
G4408
forepart(-ship)
⸂ἀγκύρας
⸂agkyras
G45
anchor
μελλόντων⸃
mellontōn⸃
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
ἐκτείνειν
ekteinein
G1614
cast, put forth, stretch forth (out)
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
اور جب ملاّحوں نے چاہا کہ جہاز پر سے بھاگ جائیں اور اِس بہانہ سے کہ گلہی سے لنگر ڈالیں ڈونگی کو سمُندر میں اُتارا۔
31
εἶπεν
eipen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἑκατοντάρχῃ
ekatontarchē
G1543
centurion
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατιώταις
stratiōtais
G4757
soldier
Ἐὰν
ean
G1437
before, but, except, (and) if, (if) so,…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
οὗτοι
oytoi
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
μείνωσιν
meinōsin
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίῳ
ploiō
G4143
ship(-ing)
ὑμεῖς
ymeis
G4771
thou
σωθῆναι
sōthēnai
G4982
heal, preserve, save (self), do well, be…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
δύνασθε
dynasthe
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
تو پَولُس نے صُوبہ دار اور سِپاہِیوں سے کہا کہ اگر یہ جہاز پر نہ رہیں گے تو تُم نہیں بچ سکتے۔
32
τότε
tote
G5119
that time, then
⸂ἀπέκοψαν
⸂apekopsan
G609
cut off
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
στρατιῶται⸃
stratiōtai⸃
G4757
soldier
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σχοινία
schoinia
G4979
small cord, rope
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σκάφης
skaphēs
G4627
boat
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἴασαν
eiasan
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
αὐτὴν
aytēn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκπεσεῖν
ekpesein
G1601
be cast, fail, fall (away, off), take none effect
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
اِس پر سِپاہِیوں نے ڈونگی کی رسّیاں کاٹ کر اُسے چھوڑ دِیا۔
33
Ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
οὗ
oy
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸂ἡμέρα
⸂ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἤμελλεν⸃
ēmellen⸃
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
γίνεσθαι
ginesthai
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
παρεκάλει
parekalei
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
ἅπαντας
apantas
G537
all (things), every (one), whole
μεταλαβεῖν
metalabein
G3335
eat, have, be partaker, receive, take
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
λέγων
legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Τεσσαρεσκαιδεκάτην
tessareskaidekatēn
G5065
fourteenth
σήμερον
sēmeron
G4594
this (to-)day
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
προσδοκῶντες
prosdokōntes
G4328
(be in) expect(-ation), look (for), when…
ἄσιτοι
asitoi
G777
fasting
διατελεῖτε
diateleite
G1300
continue
μηθὲν
mēthen
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
προσλαβόμενοι
proslabomenoi
—
And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
اور جب دِن نِکلنے کو ہُؤا تو پَولُس نے سب کی مِنّت کی کہ کھانا کھا لو اور کہا کہ تُم کو اِنتِظار کرتے کرتے اور فاقہ کھینچتے کھینچتے آج چَودہ دِن ہو گئے اور تُم نے کُچھ نہیں کھایا۔
34
διὸ
dio
G1352
for which cause, therefore, wherefore
παρακαλῶ
parakalō
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
⸀μεταλαβεῖν
⸀metalabein
G3335
eat, have, be partaker, receive, take
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
τοῦτο
toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑμετέρας
ymeteras
G5212
your (own)
σωτηρίας
sōtērias
G4991
deliver, health, salvation, save, saving
ὑπάρχει
yparchei
G5225
after, behave, live
οὐδενὸς
oydenos
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ὑμῶν
ymōn
G4771
thou
θρὶξ
thrix
G2359
hair
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κεφαλῆς
kephalēs
G2776
head
⸀ἀπολεῖται
⸀apoleitai
G622
destroy, die, lose, mar, perish
Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
اِس لِئے تُمہاری مِنّت کرتا ہُوں کہ کھانا کھا لو کیونکہ اِس پر تُمہاری بِہتری مَوقُوف ہے اور تُم میں سے کِسی کے سر کا ایک بال بِیکا نہ ہو گا۔
35
⸀εἴπας
⸀eipas
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ταῦτα
tayta
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
λαβὼν
labōn
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
ἄρτον
arton
G740
(shew-)bread, loaf
εὐχαρίστησεν
eycharistēsen
G2168
(give) thank(-ful, -s)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἐνώπιον
enōpion
G1799
before, in the presence (sight) of, to
πάντων
pantōn
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
κλάσας
klasas
G2806
break
ἤρξατο
ērxato
G757
reign (rule) over
ἐσθίειν
esthiein
G2068
devour, eat, live
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
یہ کہہ کر اُس نے روٹی لی اور اُن سب کے سامنے خُدا کا شُکر کِیا اور توڑ کر کھانے لگا۔
36
εὔθυμοι
eythymoi
G2115
of good cheer, the more cheerfully
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γενόμενοι
genomenoi
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πάντες
pantes
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
προσελάβοντο
proselabonto
—
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
Then were they all of good cheer, and they also took some meat.
پِھر اُن سب کی خاطِر جمع ہُوئی اور آپ بھی کھانا کھانے لگے۔
37
ἤμεθα
ēmetha
G1510
am, have been, X it is I, was
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸂αἱ
⸂ai
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πᾶσαι
pasai
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ψυχαὶ
psychai
G5590
heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίῳ⸃
ploiō⸃
G4143
ship(-ing)
⸀διακόσιαι
⸀diakosiai
G1250
two hundred
ἑβδομήκοντα
ebdomēkonta
G1440
seventy, three score and ten
ἕξ
ex
G1803
six
And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
اور ہم سب مِل کر جہاز میں دو سَو چھہتّر آدمی تھے۔
38
κορεσθέντες
koresthentes
G2880
eat enough, full
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τροφῆς
trophēs
G5160
food, meat
ἐκούφιζον
ekoyphizon
G2893
lighten
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
ἐκβαλλόμενοι
ekballomenoi
G1544
bring forth, cast (forth, out), drive (out),…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σῖτον
siton
G4621
corn, wheat
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
جب وہ کھا کر سیر ہُوئے تو گیہُوں کو سمُندر میں پَھینک کر جہاز کو ہلکا کرنے لگے۔
39
Ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἡμέρα
ēmera
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ἐπεγίνωσκον
epeginōskon
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
κόλπον
kolpon
G2859
bosom, creek
δέ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τινα
tina
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
κατενόουν
katenooyn
G2657
behold, consider, discover, perceive
ἔχοντα
echonta
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
αἰγιαλὸν
aigialon
G123
shore
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
⸀ἐβουλεύοντο
⸀eboyleyonto
—
εἰ
ei
G1487
forasmuch as, if, that, (al-)though, whether
⸀δύναιντο
⸀dynainto
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
⸀ἐξῶσαι
⸀exōsai
G1856
drive out, thrust in
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοῖον
ploion
G4143
ship(-ing)
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
جب دِن نِکل آیا تو اُنہوں نے اُس مُلک کو نہ پہچانا مگر ایک کھاڑی دیکھی جِس کا کنارہ صاف تھا اور صلاح کی کہ اگر ہو سکے تو جہاز کو اُس پر چڑھا لیں۔
40
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀγκύρας
agkyras
G45
anchor
περιελόντες
perielontes
G4014
take away (up)
εἴων
eiōn
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θάλασσαν
thalassan
G2281
sea
ἅμα
ama
G260
also, and, together, with(-al)
ἀνέντες
anentes
G447
forbear, leave, loose
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ζευκτηρίας
zeyktērias
G2202
band
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πηδαλίων
pēdaliōn
G4079
rudder
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπάραντες
eparantes
G1869
exalt self, poise (lift, take) up
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀρτέμωνα
artemōna
G736
mainsail
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεούσῃ
pneoysē
G4154
blow
κατεῖχον
kateichon
G2722
have, hold (fast), keep (in memory), let, X…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰγιαλόν
aigialon
G123
shore
And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
پس لنگر کھول کر سمُندر میں چھوڑ دِئے اور پَتواروں کی بھی رسّیاں کھول دِیں اور اگلا پال ہوا کے رُخ پر چڑھا کر اُس کنارے کی طرف چلے۔
41
περιπεσόντες
peripesontes
G4045
fall among (into)
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
διθάλασσον
dithalasson
G1337
where two seas meet
⸀ἐπέκειλαν
⸀epekeilan
—
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ναῦν
nayn
G3491
ship
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
πρῷρα
prōra
G4408
forepart(-ship)
ἐρείσασα
ereisasa
G2043
stick fast
ἔμεινεν
emeinen
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
ἀσάλευτος
asaleytos
G761
which cannot be moved, unmovable
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρύμνα
prymna
G4403
hinder part, stern
ἐλύετο
elyeto
G3089
break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
ὑπὸ
ypo
G5259
among, by, from, in, of, under, with
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀βίας
⸀bias
G970
violence
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
لیکن ایک اَیسی جگہ جا پڑے جِس کی دونوں طرف سمُندر کا زور تھا اور جہاز زمِین پر ٹِک گیا۔ پس گلہی تو دھکّا کھا کر پھنس گئی مگر دُنبالہ لہروں کے زور سے ٹُوٹنے لگا۔
42
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
στρατιωτῶν
stratiōtōn
G4757
soldier
βουλὴ
boylē
G1012
+ advise, counsel, will
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
ἵνα
ina
G2443
albeit, because, to the intent (that), lest,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δεσμώτας
desmōtas
G1202
prisoner
ἀποκτείνωσιν
apokteinōsin
G615
put to death, kill, slay
μή
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
ἐκκολυμβήσας
ekkolymbēsas
G1579
swim out
διαφύγῃ
diaphygē
G1309
escape
And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
اور سِپاہِیوں کی یہ صلاح تھی کہ قَیدِیوں کو مار ڈالیں کہ اَیسا نہ ہو کوئی تَیر کر بھاگ جائے۔
43
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀ἑκατοντάρχης
⸀ekatontarchēs
G1543
centurion
βουλόμενος
boylomenos
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
διασῶσαι
diasōsai
G1295
bring safe, escape (safe), heal, make…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλον
paylon
G3972
Paul, Paulus
ἐκώλυσεν
ekōlysen
G2967
forbid, hinder, keep from, let, not suffer,…
αὐτοὺς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βουλήματος
boylēmatos
G1013
purpose, will
ἐκέλευσέν
ekeleysen
G2753
bid, (at, give) command(-ment)
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δυναμένους
dynamenoys
G1410
be able, can (do, + -not), could, may, might,…
κολυμβᾶν
kolymban
G2860
swim
ἀπορίψαντας
aporipsantas
—
πρώτους
prōtoys
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
ἐξιέναι
exienai
G1826
depart, get (to land), go out
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
لیکن صُوبہ دار نے پَولُس کو بچانے کی غرض سے اُن کو اِس اِرادہ سے باز رکھّا اور حُکم دِیا کہ جو تَیر سکتے ہیں پہلے کُود کر کنارے پر چلے جائیں۔
44
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λοιποὺς
loipoys
—
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
σανίσιν
sanisin
G4548
board
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἐπί
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τινων
tinōn
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πλοίου
ploioy
G4143
ship(-ing)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὕτως
oytōs
—
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
διασωθῆναι
diasōthēnai
G1295
bring safe, escape (safe), heal, make…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
γῆν
gēn
G1093
country, earth(-ly), ground, land, world
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
اور باقی لوگ بعض تختوں پر اور بعض جہاز کی اَور چِیزوں کے سہارے سے چلے جائیں اور اِسی طرح سب کے سب خُشکی پر سلامت پُہنچ گئے۔
↑
Chapter 28
1
Καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διασωθέντες
diasōthentes
G1295
bring safe, escape (safe), heal, make…
τότε
tote
G5119
that time, then
⸀ἐπέγνωμεν
⸀epegnōmen
G1921
(ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
⸀Μελίτη
⸀melitē
G3194
Melita
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νῆσος
nēsos
G3520
island, isle
καλεῖται
kaleitai
G2564
bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
جب ہم پُہنچ گئے تو جانا کہ اِس ٹاپُو کا نام مِلِتے ہے۔
2
οἵ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸀τε
⸀te
G5037
also, and, both, even, then, whether
βάρβαροι
barbaroi
G915
barbarian(-rous)
παρεῖχον
pareichon
G3930
bring, do, give, keep, minister, offer, shew,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τυχοῦσαν
tychoysan
G5177
be, chance, enjoy, little, obtain, X…
φιλανθρωπίαν
philanthrōpian
G5363
kindness, love towards man
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
⸀ἅψαντες
⸀apsantes
G681
kindle, light
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
πυρὰν
pyran
G4443
fire
προσελάβοντο
proselabonto
—
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὑετὸν
yeton
G5205
rain
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐφεστῶτα
ephestōta
G2186
assault, come (in, to, unto, upon), be at…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ψῦχος
psychos
G5592
cold
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
اور اُن اجنبیوں نے ہم پر خاص مِہربانی کی کیونکہ مِینہ کی جھڑی اور جاڑے کے سبب سے اُنہوں نے آگ جلا کر ہم سب کی خاطِر کی۔
3
συστρέψαντος
systrepsantos
G4962
gather
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
φρυγάνων
phryganōn
G5434
stick
⸀τι
⸀ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
πλῆθος
plēthos
G4128
bundle, company, multitude
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιθέντος
epithentos
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πυράν
pyran
G4443
fire
ἔχιδνα
echidna
G2191
viper
⸀ἀπὸ
⸀apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θέρμης
thermēs
G2329
heat
⸀ἐξελθοῦσα
⸀exelthoysa
G1831
come (forth, out), depart (out of), escape,…
καθῆψε
kathēpse
G2510
fasten on
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
جب پَولُس نے لکڑِیوں کا گٹّھا جمع کر کے آگ میں ڈالا تو ایک سانپ گرمی پا کر نِکلا اور اُس کے ہاتھ پر لِپٹ گیا۔
4
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
εἶδον
eidon
G3708
behold, perceive, see, take heed
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βάρβαροι
barbaroi
G915
barbarian(-rous)
κρεμάμενον
kremamenon
G2910
hang
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θηρίον
thērion
G2342
(venomous, wild) beast
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χειρὸς
cheiros
G5495
hand
αὐτοῦ
aytoy
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂πρὸς
⸂pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
ἔλεγον⸃
elegon⸃
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Πάντως
pantōs
G3843
by all means, altogether, at all, needs, no…
φονεύς
phoneys
G5406
murderer
ἐστιν
estin
G1510
am, have been, X it is I, was
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἄνθρωπος
anthrōpos
G444
certain, man
οὗτος
oytos
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
διασωθέντα
diasōthenta
G1295
bring safe, escape (safe), heal, make…
ἐκ
ek
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θαλάσσης
thalassēs
G2281
sea
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δίκη
dikē
G1349
judgment, punish, vengeance
ζῆν
zēn
G2198
life(-time), (a-)live(-ly), quick
οὐκ
oyk
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
εἴασεν
eiasen
G1439
commit, leave, let (alone), suffer
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
جِس وقت اُن اجنبیوں نے وہ کِیڑا اُس کے ہاتھ سے لٹکا ہُؤا دیکھا تو ایک دُوسرے سے کہنے لگے کہ بیشک یہ آدمی خُونی ہے۔ اگرچہ سمُندر سے بچ گیا تو بھی عدل اُسے جِینے نہیں دیتا۔
5
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
ἀποτινάξας
apotinaxas
G660
shake off
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θηρίον
thērion
G2342
(venomous, wild) beast
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πῦρ
pyr
G4442
fiery, fire
ἔπαθεν
epathen
G3958
feel, passion, suffer, vex
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
κακόν
kakon
G2556
bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
پس اُس نے کِیڑے کو آگ میں جھٹک دِیا اور اُسے کُچھ ضرر نہ پُہنچا۔
6
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
προσεδόκων
prosedokōn
G4328
(be in) expect(-ation), look (for), when…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
μέλλειν
mellein
G3195
about, after that, be (almost), (that which…
πίμπρασθαι
pimprasthai
G4092
be (X should have) swollen
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
καταπίπτειν
katapiptein
G2667
fall (down)
ἄφνω
aphnō
G869
suddenly
νεκρόν
nekron
G3498
dead
ἐπὶ
epi
G1909
about (the times), above, after, against,…
πολὺ
poly
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
προσδοκώντων
prosdokōntōn
G4328
(be in) expect(-ation), look (for), when…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
θεωρούντων
theōroyntōn
G2334
behold, consider, look on, perceive, see
μηδὲν
mēden
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
ἄτοπον
atopon
G824
amiss, harm, unreasonable
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
γινόμενον
ginomenon
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
⸀μεταβαλόμενοι
⸀metabalomenoi
—
ἔλεγον
elegon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
⸂αὐτὸν
⸂ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶναι
einai
G1510
am, have been, X it is I, was
θεόν⸃
theon⸃
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
مگر وہ مُنتظِر تھے کہ اِس کا بدن سُوج جائے گا یا یہ مَر کر یکایک گِر پڑے گا لیکن جب دیر تک اِنتِظار کِیا اور دیکھا کہ اُس کو کُچھ ضرر نہ پُہنچا تو اَور خیال کر کے کہا کہ یہ تو کوئی دیوتا ہے۔
7
Ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
τόπον
topon
G5117
coast, licence, place, X plain, quarter, +…
ἐκεῖνον
ekeinon
G1565
he, it, the other (same), selfsame, that…
ὑπῆρχεν
ypērchen
G5225
after, behave, live
χωρία
chōria
G5564
field, land, parcel of ground, place, possession
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρώτῳ
prōtō
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νήσου
nēsoy
G3520
island, isle
ὀνόματι
onomati
G3686
called, (+ sur-)name(-d)
Ποπλίῳ
popliō
G4196
Publius
ὃς
os
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἀναδεξάμενος
anadexamenos
G324
receive
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
⸂τρεῖς
⸂treis
G5140
three
ἡμέρας⸃
ēmeras⸃
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
φιλοφρόνως
philophronōs
G5390
courteously
ἐξένισεν
exenisen
G3579
entertain, lodge, (think it) strange
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
وہاں سے قرِیب پُبلِیُس نام اُس ٹاپُو کے سردار کی مِلک تھی اُس نے گھر لے جا کر تِین دِن تک بڑی مِہربانی سے ہماری مِہمانی کی۔
8
ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρα
patera
G3962
father, parent
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ποπλίου
poplioy
G4196
Publius
πυρετοῖς
pyretois
G4446
fever
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀δυσεντερίῳ
⸀dysenteriō
—
συνεχόμενον
synechomenon
G4912
constrain, hold, keep in, press, lie sick of,…
κατακεῖσθαι
katakeisthai
G2621
keep, lie, sit at meat (down)
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ὃν
on
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
εἰσελθὼν
eiselthōn
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσευξάμενος
proseyxamenos
G4336
pray (X earnestly, for), make prayer
ἐπιθεὶς
epitheis
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἰάσατο
iasato
G2390
heal, make whole
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
اور اَیسا ہُؤا کہ پُبلِیُس کا باپ بُخار اور پیچِش کی وجہ سے بِیمار پڑا تھا۔ پَولُس نے اُس کے پاس جا کر دُعا کی اور اُس پر ہاتھ رکھ کر شِفا دی۔
9
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
γενομένου
genomenoy
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λοιποὶ
loipoi
—
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
⸂ἐν
⸂en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νήσῳ
nēsō
G3520
island, isle
ἔχοντες
echontes
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
ἀσθενείας⸃
astheneias⸃
G769
disease, infirmity, sickness, weakness
προσήρχοντο
prosērchonto
G4334
(as soon as he) come (unto), come thereunto,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐθεραπεύοντο
etherapeyonto
G2323
cure, heal, worship
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
جب اَیسا ہُؤا تو باقی لوگ جو اُس ٹاپُو میں بِیمار تھے آئے اور اچھّے کِئے گئے۔
10
οἳ
oi
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
πολλαῖς
pollais
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
τιμαῖς
timais
G5092
honour, precious, price, some
ἐτίμησαν
etimēsan
G5091
honour, value
ἡμᾶς
ēmas
G1473
I, me
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀναγομένοις
anagomenois
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἐπέθεντο
epethento
G2007
add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
⸂τὰς
⸂tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χρείας⸃
chreias⸃
G5532
business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
اور اُنہوں نے ہماری بڑی عِزّت کی اور چلتے وقت جو کُچھ ہمیں درکار تھا جہاز پر رکھ دِیا۔
11
Μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τρεῖς
treis
G5140
three
μῆνας
mēnas
G3375
+ surely
⸀ἀνήχθημεν
⸀anēchthēmen
G321
bring (again, forth, up again), depart,…
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
πλοίῳ
ploiō
G4143
ship(-ing)
παρακεχειμακότι
parakecheimakoti
G3914
winter
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νήσῳ
nēsō
G3520
island, isle
Ἀλεξανδρίνῳ
alexandrinō
G222
of Alexandria
παρασήμῳ
parasēmō
G3902
sign
Διοσκούροις
dioskoyrois
G1359
Castor and Pollux
And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.
تِین مہِینے کے بعد ہم اِسکندرِؔیہ کے ایک جہاز پر روانہ ہُوئے جو جاڑے بھر اُس ٹاپُو میں رہا تھا اور جِس کا نِشان دِیُسکُورؔی تھا۔
12
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
καταχθέντες
katachthentes
G2609
bring (down, forth), (bring to) land, touch
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Συρακούσας
syrakoysas
G4946
Syracuse
ἐπεμείναμεν
epemeinamen
G1961
abide (in), continue (in), tarry
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τρεῖς
treis
G5140
three
And landing at Syracuse, we tarried there three days.
اور سرَکُوسہ میں جہاز ٹھہرا کر تِین دِن رہے۔
13
ὅθεν
othen
G3606
from thence, (from) whence, where(-by, -fore,…
⸀περιελόντες
⸀perielontes
G4014
take away (up)
κατηντήσαμεν
katēntēsamen
G2658
attain, come
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ῥήγιον
yēgion
G4484
Rhegium
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
μίαν
mian
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἐπιγενομένου
epigenomenoy
G1920
blow
νότου
notoy
G3558
south (wind)
δευτεραῖοι
deyteraioi
G1206
next day
ἤλθομεν
ēlthomen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ποτιόλους
potioloys
G4223
Puteoli
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
اور وہاں سے پھیر کھا کر ریگِیُم میں آئے اور ایک روز بعد دکھّنا چلی تو دُوسرے دِن پُتیُلِی میں آئے۔
14
οὗ
oy
G3757
where(-in), whither(-soever)
εὑρόντες
eyrontes
G2147
find, get, obtain, perceive, see
ἀδελφοὺς
adelphoys
G80
brother
παρεκλήθημεν
pareklēthēmen
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
⸀παρ’
⸀par’
G3844
above, against, among, at, before, by,…
αὐτοῖς
aytois
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐπιμεῖναι
epimeinai
G1961
abide (in), continue (in), tarry
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
ἑπτά
epta
G2033
seven
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὕτως
oytōs
—
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ῥώμην
yōmēn
G4516
Rome
ἤλθαμεν
ēlthamen
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
وہاں ہم کو بھائی مِلے اور اُن کی مِنّت سے ہم سات دِن اُن کے پاس رہے اور اِسی طرح رُومہ تک گئے۔
15
κἀκεῖθεν
kakeithen
G2547
and afterward (from) (thence), thence also
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφοὶ
adelphoi
G80
brother
ἀκούσαντες
akoysantes
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
ἡμῶν
ēmōn
G1473
I, me
⸀ἦλθαν
⸀ēlthan
G2064
accompany, appear, bring, come, enter, fall…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
ἀπάντησιν
apantēsin
G529
meet
ἡμῖν
ēmin
G1473
I, me
ἄχρι
achri
G891
as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,…
Ἀππίου
appioy
—
Φόρου
phoroy
G5410
forum
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
Τριῶν
triōn
G5140
three
Ταβερνῶν
tabernōn
—
οὓς
oys
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἰδὼν
idōn
G3708
behold, perceive, see, take heed
ὁ
o
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παῦλος
paylos
G3972
Paul, Paulus
εὐχαριστήσας
eycharistēsas
G2168
(give) thank(-ful, -s)
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεῷ
theō
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
ἔλαβε
elabe
G2983
accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
θάρσος
tharsos
G2294
courage
And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
وہاں سے بھائی ہماری خبر سُن کر اَپّیُس کے چَوک اور تِین سرای تک ہمارے اِستِقبال کو آئے اور پَولُس نے اُنہیں دیکھ کر خُدا کا شُکر کِیا اور اُس کی خاطِر جمع ہُوئی۔
16
Ὅτε
ote
G3753
after (that), as soon as, that, when, while
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
⸀εἰσήλθομεν
⸀eisēlthomen
G1525
X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
Ῥώμην
yōmēn
G4516
Rome
⸂ἐπετράπη
⸂epetrapē
G2010
give leave (liberty, license), let, permit, suffer
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλῳ⸃
paylō⸃
G3972
Paul, Paulus
μένειν
menein
G3306
abide, continue, dwell, endure, be present,…
καθ’
kath’
G2596
about, according as (to), after, against,…
ἑαυτὸν
eayton
G1438
alone, her (own, -self), (he) himself, his…
σὺν
syn
G4862
beside, with
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
φυλάσσοντι
phylassonti
G5442
beward, keep (self), observe, save
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
στρατιώτῃ
stratiōtē
G4757
soldier
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
جب ہم رُومہ میں پُہنچے تو پَولُس کو اِجازت ہُوئی کہ اکیلا اُس سِپاہی کے ساتھ رہے جو اُس پر پہرا دیتا تھا۔
17
Ἐγένετο
egeneto
G1096
arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
ἡμέρας
ēmeras
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
τρεῖς
treis
G5140
three
συγκαλέσασθαι
sygkalesasthai
G4779
call together
⸀αὐτὸν
⸀ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὄντας
ontas
G1510
am, have been, X it is I, was
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
πρώτους
prōtoys
G4413
before, beginning, best, chief(-est), first…
συνελθόντων
synelthontōn
G4905
accompany, assemble (with), come (together),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἔλεγεν
elegen
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
⸂Ἐγώ
⸂egō
G1473
I, me
ἄνδρες
andres
G435
fellow, husband, man, sir
ἀδελφοί⸃
adelphoi⸃
G80
brother
οὐδὲν
oyden
G3762
any (man), aught, man, neither any (thing),…
ἐναντίον
enantion
G1727
(over) against, contrary
ποιήσας
poiēsas
G4160
abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
τῷ
tō
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαῷ
laō
G2992
people
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθεσι
ethesi
G1485
custom, manner, be wont
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατρῴοις
patrōois
G3971
of fathers
δέσμιος
desmios
G1198
in bonds, prisoner
ἐξ
ex
G1537
after, among, X are, at, betwixt(-yond), by…
Ἱεροσολύμων
ierosolymōn
G2414
Jerusalem
παρεδόθην
paredothēn
G3860
betray, bring forth, cast, commit, deliver…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὰς
tas
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
χεῖρας
cheiras
G5495
hand
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ῥωμαίων
yōmaiōn
G4514
Roman, of Rome
And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
تِین روز کے بعد اَیسا ہُؤا کہ اُس نے یہُودِیوں کے رئِیسوں کو بُلوایا اور جب جمع ہو گئے تو اُن سے کہا اَے بھائِیو! ہر چند مَیں نے اُمّت کے اور باپ دادا کی رسموں کے خِلاف کُچھ نہیں کِیا تَو بھی یروشلِیم سے قَیدی ہو کر رُومِیوں کے ہاتھ حوالہ کِیا گیا۔
18
οἵτινες
oitines
G3748
X and (they), (such) as, (they) that, in that…
ἀνακρίναντές
anakrinantes
G350
ask, question, discern, examine, judge, search
με
me
G1473
I, me
ἐβούλοντο
eboylonto
G1014
be disposed, minded, intend, list, (be, of…
ἀπολῦσαι
apolysai
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μηδεμίαν
mēdemian
G3367
any (man, thing), no (man), none, not (at…
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
θανάτου
thanatoy
G2288
X deadly, (be…) death
ὑπάρχειν
yparchein
G5225
after, behave, live
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἐμοί
emoi
G1473
I, me
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
اُنہوں نے میری تحقِیقات کر کے مُجھے چھوڑ دینا چاہا کیونکہ میرے قتل کا کوئی سبب نہ تھا۔
19
ἀντιλεγόντων
antilegontōn
G483
answer again, contradict, deny, gainsay(-er),…
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίων
ioydaiōn
G2453
Jew(-ess), of Judæa
ἠναγκάσθην
ēnagkasthēn
G315
compel, constrain
ἐπικαλέσασθαι
epikalesasthai
—
Καίσαρα
kaisara
G2541
Cæsar
οὐχ
oych
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
ὡς
ōs
G5613
about, after (that), (according) as (it had…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνους
ethnoys
G1484
Gentile, heathen, nation, people
μου
moy
G1473
I, me
ἔχων
echōn
G2192
be (able, X hold, possessed with), accompany,…
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
⸀κατηγορεῖν
⸀katēgorein
G2723
accuse, object
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Cesar; not that I had ought to accuse my nation of.
مگر جب یہُودِیوں نے مُخالِفت کی تو مَیں نے لاچار ہو کر قَیصر کے ہاں اپِیل کی مگر اِس واسطے نہیں کہ اپنی قَوم پر مُجھے کُچھ اِلزام لگانا تھا۔
20
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἰτίαν
aitian
G156
accusation, case, cause, crime, fault,…
παρεκάλεσα
parekalesa
G3870
beseech, call for, (be of good) comfort,…
ὑμᾶς
ymas
G4771
thou
ἰδεῖν
idein
G3708
behold, perceive, see, take heed
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
προσλαλῆσαι
proslalēsai
G4354
speak to (with)
ἕνεκεν
eneken
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἐλπίδος
elpidos
G1680
faith, hope
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰσραὴλ
israēl
G2474
Israel
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅλυσιν
alysin
G254
bonds, chain
ταύτην
taytēn
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
περίκειμαι
perikeimai
G4029
be bound (compassed) with, hang about
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
پس اِس لِئے مَیں نے تُمہیں بُلایا ہے کہ تُم سے مِلُوں اور گُفتگُو کرُوں کیونکہ اِسرائیل کی اُمّید کے سبب سے مَیں اِس زنجِیر سے جکڑا ہُؤا ہُوں۔
21
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἶπαν
eipan
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἡμεῖς
ēmeis
G1473
I, me
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
γράμματα
grammata
G1121
bill, learning, letter, scripture, writing,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
σοῦ
soy
G4771
thou
ἐδεξάμεθα
edexametha
G1209
accept, receive, take
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰουδαίας
ioydaias
G2449
Judæa
οὔτε
oyte
G3777
neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing
παραγενόμενός
paragenomenos
G3854
come, go, be present
τις
tis
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἀδελφῶν
adelphōn
G80
brother
ἀπήγγειλεν
apēggeilen
G518
bring word (again), declare, report, shew…
ἢ
ē
G2228
and, but (either), (n-)either, except it be,…
ἐλάλησέν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
τι
ti
G5100
a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
σοῦ
soy
G4771
thou
πονηρόν
ponēron
G4190
bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
And they said unto him, We neither received letters out of Judea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
اُنہوں نے اُس سے کہا نہ ہمارے پاس یہُودیہ سے تیرے بارے میں خَط آئے نہ بھائِیوں میں سے کِسی نے آ کر تیری کُچھ خبر دی نہ بُرائی بیان کی۔
22
ἀξιοῦμεν
axioymen
G515
desire, think good, count (think) worthy
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
παρὰ
para
G3844
above, against, among, at, before, by,…
σοῦ
soy
G4771
thou
ἀκοῦσαι
akoysai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
ἃ
a
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
φρονεῖς
phroneis
G5426
set the affection on, (be) care(-ful), (be…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
τῆς
tēs
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
αἱρέσεως
aireseōs
G139
heresy (which is the Greek word itself), sect
ταύτης
taytēs
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
⸂ἡμῖν
⸂ēmin
G1473
I, me
ἐστιν⸃
estin⸃
G1510
am, have been, X it is I, was
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
πανταχοῦ
pantachoy
G3837
in all places, everywhere
ἀντιλέγεται
antilegetai
G483
answer again, contradict, deny, gainsay(-er),…
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
مگر ہم مُناسِب جانتے ہیں کہ تُجھ سے سُنیں کہ تیرے خیالات کیا ہیں کیونکہ اِس فِرقہ کی بابت ہم کو معلُوم ہے کہ ہر جگہ اِس کے خِلاف کہتے ہیں۔
23
Ταξάμενοι
taxamenoi
G5021
addict, appoint, determine, ordain, set
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
αὐτῷ
aytō
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἡμέραν
ēmeran
G2250
age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
⸀ἧκον
⸀ēkon
G2240
come
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτὸν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
εἰς
eis
G1519
(abundant-)ly, against, among, as, at,…
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ξενίαν
xenian
G3578
lodging
πλείονες
pleiones
G4183
abundant, + altogether, common, + far…
οἷς
ois
G3739
one, (an-, the) other, some, that, what,…
ἐξετίθετο
exetitheto
G1620
cast out, expound
διαμαρτυρόμενος
diamartyromenos
G1263
charge, testify (unto), witness
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείαν
basileian
G932
kingdom, + reign
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
πείθων
peithōn
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
⸀αὐτοὺς
⸀aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
ἀπό
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
τε
te
G5037
also, and, both, even, then, whether
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
νόμου
nomoy
G3551
law
Μωϋσέως
mōyseōs
—
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῶν
tōn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφητῶν
prophētōn
G4396
prophet
ἀπὸ
apo
G575
(X here-)after, ago, at, because of, before,…
πρωῒ
prōi
G4404
early (in the morning), (in the) morning
ἕως
eōs
G2193
even (until, unto), (as) far (as), how long,…
ἑσπέρας
esperas
G2073
evening(-tide)
And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
اور وہ اُس سے ایک دِن ٹھہرا کر کثرت سے اُس کے ہاں جمع ہُوئے اور وہ خُدا کی بادشاہی کی گواہی دے دے کر اور مُوسیٰ کی تَورَیت اور نبِیوں کے صحِیفوں سے یِسُوع کی بابت سمجھا سمجھا کر صُبح سے شام تک اُن سے بیان کرتا رہا۔
24
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
μὲν
men
G3303
even, indeed, so, some, truly, verily
ἐπείθοντο
epeithonto
G3982
agree, assure, believe, have confidence, be…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λεγομένοις
legomenois
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
οἱ
oi
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ἠπίστουν
ēpistoyn
G569
believe not
And some believed the things which were spoken, and some believed not.
اور بعض نے اُس کی باتوں کو مان لِیا اور بعض نے نہ مانا۔
25
ἀσύμφωνοι
asymphōnoi
G800
agree not
δὲ
de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
ὄντες
ontes
G1510
am, have been, X it is I, was
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
ἀλλήλους
allēloys
G240
each other, mutual, one another, (the other),…
ἀπελύοντο
apelyonto
G630
(let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
εἰπόντος
eipontos
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
Παύλου
payloy
G3972
Paul, Paulus
ῥῆμα
yēma
G4487
+ evil, + nothing, saying, word
ἓν
en
G1520
a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
Καλῶς
kalōs
G2573
(in a) good (place), honestly, + recover,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πνεῦμα
pneyma
G4151
ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἅγιον
agion
G40
(most) holy (one, thing), saint
ἐλάλησεν
elalēsen
G2980
preach, say, speak (after), talk, tell, utter
διὰ
dia
G1223
after, always, among, at, to avoid, because…
Ἠσαΐου
ēsaioy
G2268
Esaias
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
προφήτου
prophētoy
G4396
prophet
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
πατέρας
pateras
G3962
father, parent
⸀ὑμῶν
⸀ymōn
G4771
thou
And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,
جب آپس میں مُتفِق نہ ہُوئے تو پَولُس کے اِس ایک بات کے کہنے پر رُخصت ہُوئے کہ رُوحُ القُدس نے یسعیاہ نبی کی معرفت تُمہارے باپ دادا سے خُوب کہا کہ
26
⸀λέγων
⸀legōn
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Πορεύθητι
poreythēti
G4198
depart, go (away, forth, one's way, up),…
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
τὸν
ton
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαὸν
laon
G2992
people
τοῦτον
toyton
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
εἰπόν
eipon
G3004
ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Ἀκοῇ
akoē
G189
audience, ear, fame, which ye heard, hearing,…
ἀκούσετε
akoysete
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
συνῆτε
synēte
G4920
consider, understand, be wise
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
βλέποντες
blepontes
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
βλέψετε
blepsete
G991
behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
οὐ
oy
G3756
+ long, nay, neither, never, no (X man),…
μὴ
mē
G3361
any but (that), X forbear, + God forbid, +…
ἴδητε
idēte
G3708
behold, perceive, see, take heed
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
اِس اُمّت کے پاس جا کر کہہ
27
ἐπαχύνθη
epachynthē
—
γὰρ
gar
G1063
and, as, because (that), but, even, for,…
ἡ
ē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδία
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
λαοῦ
laoy
G2992
people
τούτου
toytoy
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὠσὶν
ōsin
G3775
ear
βαρέως
bareōs
G917
dull
ἤκουσαν
ēkoysan
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμοὺς
ophthalmoys
G3788
eye, sight
αὐτῶν
aytōn
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
ἐκάμμυσαν
ekammysan
G2576
close
μήποτε
mēpote
G3379
if peradventure, lest (at any time, haply),…
ἴδωσιν
idōsin
G3708
behold, perceive, see, take heed
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὀφθαλμοῖς
ophthalmois
G3788
eye, sight
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ὠσὶν
ōsin
G3775
ear
ἀκούσωσιν
akoysōsin
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
τῇ
tē
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
καρδίᾳ
kardia
G2588
(+ broken-)heart(-ed)
συνῶσιν
synōsin
G4920
consider, understand, be wise
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἐπιστρέψωσιν
epistrepsōsin
G1994
come (go) again, convert, (re-)turn (about, again)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἰάσομαι
iasomai
G2390
heal, make whole
αὐτούς
aytoys
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
کیونکہ اِس اُمّت کے دِل پر چربی چھا گئی ہے
28
γνωστὸν
gnōston
G1110
acquaintance, (which may be) known, notable
οὖν
oyn
G3767
and (so, truly), but, now (then), so…
⸂ἔστω
⸂estō
G1510
am, have been, X it is I, was
ὑμῖν⸃
ymin⸃
G4771
thou
ὅτι
oti
G3754
as concerning that, as though, because…
τοῖς
tois
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
ἔθνεσιν
ethnesin
G1484
Gentile, heathen, nation, people
ἀπεστάλη
apestalē
G649
put in, send (away, forth, out), set (at liberty)
⸀τοῦτο
⸀toyto
G3778
he (it was that), hereof, it, she, such as,…
τὸ
to
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
σωτήριον
sōtērion
—
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
αὐτοὶ
aytoi
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
⸀ἀκούσονται
⸀akoysontai
G191
give (in the) audience (of), come (to the…
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.
پس تُم کو معلُوم ہو کہ خُدا کی اِس نجات کا پَیغام غَیر قَوموں کے پاس بھیجا گیا ہے اور وہ اُسے سُن بھی لیں گی۔
30
⸀Ἐνέμεινεν
⸀enemeinen
G1696
continue
⸀δὲ
⸀de
G1161
also, and, but, moreover, now (often…
διετίαν
dietian
G1333
two years
ὅλην
olēn
G3650
all, altogether, every whit, + throughout, whole
ἐν
en
G1722
about, after, against, + almost, X…
ἰδίῳ
idiō
G2398
X his acquaintance, when they were alone,…
μισθώματι
misthōmati
G3410
hired house
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
ἀπεδέχετο
apedecheto
G588
accept, receive (gladly)
πάντας
pantas
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
τοὺς
toys
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
εἰσπορευομένους
eisporeyomenoys
G1531
come (enter) in, go into
πρὸς
pros
G4314
about, according to , against, among, at,…
αὐτόν
ayton
G846
her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,
اور وہ پُورے دو برس اپنے کِرایہ کے گھر میں رہا۔
31
κηρύσσων
kēryssōn
G2784
preacher(-er), proclaim, publish
τὴν
tēn
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
βασιλείαν
basileian
G932
kingdom, + reign
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
θεοῦ
theoy
G2316
X exceeding, God, god(-ly, -ward)
καὶ
kai
G2532
and, also, both, but, even, for, if, or, so,…
διδάσκων
didaskōn
G1321
teach
τὰ
ta
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
περὶ
peri
G4012
(there-)about, above, against, at, on behalf…
τοῦ
toy
G3588
the, this, that, one, he, she, it, etc
κυρίου
kyrioy
G2962
God, Lord, master, Sir
Ἰησοῦ
iēsoy
G2424
Jesus
Χριστοῦ
christoy
G5547
Christ
μετὰ
meta
G3326
after(-ward), X that he again, against,…
πάσης
pasēs
G3956
all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
παρρησίας
parrēsias
—
ἀκωλύτως
akōlytōs
G209
no man forbidding him
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.
اور جو اُس کے پاس آتے تھے۔ اُن سب سے مِلتا رہا اور کمال دِلیری سے بغَیر روک ٹوک کے خُدا کی بادشاہی کی مُنادی کرتا اور خُداوند یِسُوع مسِیح کی باتیں سِکھاتا رہا۔