info@cpa-pk.org CPA Church, Azam Town, Karachi
18
Interlinear - Greek

Acts

Acts

Interlinear - Greek + Strong's
28 Chapters
Chapter 1
1
Τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἐποιησάμην epoiēsamēn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ō G5599 O Θεόφιλε theophile G2321 Theophilus ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἤρξατο ērxato G757 reign (rule) over ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ποιεῖν poiein G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διδάσκειν didaskein G1321 teach
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
اَے تھِیُفِلُس! مَیں نے پہلا رِسالہ اُن سب باتوں کے بیان میں تصنِیف کِیا جو یِسُوعؔ شرُوع میں کرتا اور سِکھاتا رہا۔
2
ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐντειλάμενος enteilamenos G1781 (give) charge, (give) command(-ments), injoin τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλοις apostolois G652 apostle, messenger, he that is sent διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐξελέξατο exelexato G1586 make choice, choose (out), chosen ἀνελήμφθη anelēmphthē G353 receive up, take (in, unto, up)
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
اُس دِن تک جِس میں وہ اُن رسُولوں کو جِنہیں اُس نے چُنا تھا رُوحُ القُدس کے وسِیلہ سے حُکم دے کر اُوپر اُٹھایا گیا۔
3
οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρέστησεν parestēsen G3936 assist, bring before, command, commend, give… ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ζῶντα zōnta G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παθεῖν pathein G3958 feel, passion, suffer, vex αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πολλοῖς pollois G4183 abundant, + altogether, common, + far… τεκμηρίοις tekmēriois G5039 infallible proof δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τεσσεράκοντα tesserakonta ὀπτανόμενος optanomenos G3700 appear, look, see, shew self αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείας basileias G932 kingdom, + reign τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
اُس نے دُکھ سہنے کے بعد بُہت سے ثبُوتوں سے اپنے آپ کو اُن پر زِندہ ظاہِر بھی کِیا۔ چُنانچہ وہ چالِیس دِن تک اُنہیں نظر آتا اور خُدا کی بادشاہی کی باتیں کہتا رہا۔
4
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συναλιζόμενος synalizomenos παρήγγειλεν parēggeilen G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ἱεροσολύμων ierosolymōn G2414 Jerusalem μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… χωρίζεσθαι chōrizesthai G5563 depart, put asunder, separate ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… περιμένειν perimenein G4037 wait for τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὸς patros G3962 father, parent ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἠκούσατέ ēkoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… μου moy G1473 I, me
And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
اور اُن سے مِل کر اُن کو حُکم دِیا کہ یروشلِیم سے باہر نہ جاؤ بلکہ باپ کے اُس وعدہ کے پُورا ہونے کے مُنتظِر رہو جِس کا ذِکر تُم مُجھ سے سُن چُکے ہو۔
5
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰωάννης iōannēs G2491 John μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐβάπτισεν ebaptisen G907 Baptist, baptize, wash ὕδατι ydati G5204 water ὑμεῖς ymeis G4771 thou δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind βαπτισθήσεσθε⸃ baptisthēsesthe⸃ G907 Baptist, baptize, wash ἁγίῳ agiō G40 (most) holy (one, thing), saint οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πολλὰς pollas G4183 abundant, + altogether, common, + far… ταύτας taytas G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
کیونکہ یُوحنّا نے تو پانی سے بپتِسمہ دِیا مگر تُم تھوڑے دِنوں کے بعد رُوحُ القُدس سے بپتِسمہ پاؤ گے۔
6
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… συνελθόντες synelthontes G4905 accompany, assemble (with), come (together),… ⸀ἠρώτων ⸀ērōtōn G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρόνῳ chronō G5550 + years old, season, space, (X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἀποκαθιστάνεις apokathistaneis G600 restore (again) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείαν basileian G932 kingdom, + reign τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰσραήλ israēl G2474 Israel
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
پس اُنہوں نے جمع ہو کر اُس سے یہ پُوچھا کہ اَے خُداوند! کیا تُو اِسی وقت اِسرائیلؔ کو بادشاہی پِھر عطا کرے گا؟
7
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὑμῶν ymōn G4771 thou ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was γνῶναι gnōnai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… χρόνους chronoys G5550 + years old, season, space, (X… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… καιροὺς kairoys G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατὴρ patēr G3962 father, parent ἔθετο etheto G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίᾳ idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… ἐξουσίᾳ exoysia G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,…
And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
اُس نے اُن سے کہا اُن وقتوں اور مِیعادوں کا جاننا جِنہیں باپ نے اپنے ہی اِختیار میں رکھّا ہے تُمہارا کام نہیں۔
8
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… λήμψεσθε lēmpsesthe G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… δύναμιν dynamin G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ἐπελθόντος epelthontos G1904 come (in, upon) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὑμᾶς ymas G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔσεσθέ esesthe G1510 am, have been, X it is I, was ⸀μου ⸀moy G1473 I, me μάρτυρες martyres G3144 martyr, record, witness ἔν en G1722 about, after, against, + almost, X… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πάσῃ pasē G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίᾳ ioydaia G2449 Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαμαρείᾳ samareia G4540 Samaria καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἐσχάτου eschatoy G2078 ends of, last, latter end, lowest, uttermost τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
لیکن جب رُوحُ القُدس تُم پر نازِل ہو گا تو تُم قُوّت پاؤ گے اور یروشلِیم اور تمام یہُودیہ اور سامرؔیہ میں بلکہ زمِین کی اِنتِہا تک میرے گواہ ہو گے۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰπὼν eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… βλεπόντων blepontōn G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπήρθη epērthē G1869 exalt self, poise (lift, take) up καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νεφέλη nephelē G3507 cloud ὑπέλαβεν ypelaben G5274 answer, receive, suppose αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμῶν ophthalmōn G3788 eye, sight αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
یہ کہہ کر وہ اُن کے دیکھتے دیکھتے اُوپر اُٹھا لِیا گیا اور بدلی نے اُسے اُن کی نظروں سے چُھپا لِیا۔
10
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἀτενίζοντες atenizontes G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky πορευομένου poreyomenoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir δύο dyo G1417 both, twain, two παρειστήκεισαν pareistēkeisan G3936 assist, bring before, command, commend, give… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸂ἐσθήσεσι ⸂esthēsesi G2066 apparel, clothing, raiment, robe λευκαῖς⸃ leykais⸃ G3022 white
And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
اور اُس کے جاتے وقت جب وہ آسمان کی طرف غَور سے دیکھ رہے تھے تو دیکھو دو مَرد سفید پَوشاک پہنے اُن کے پاس آ کھڑے ہُوئے۔
11
οἳ oi G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Γαλιλαῖοι galilaioi G1057 Galilean, of Galilee τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἑστήκατε estēkate G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ⸀βλέποντες ⸀blepontes G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναλημφθεὶς analēmphtheis G353 receive up, take (in, unto, up) ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ὑμῶν ymōn G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky οὕτως oytōs ἐλεύσεται eleysetai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τρόπον tropon G5158 (even) as, conversation, (+ like) manner, (+… ἐθεάσασθε etheasasthe G2300 behold, look (upon), see αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πορευόμενον poreyomenon G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky
Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
اور کہنے لگے اَے گلِیلی مَردو! تُم کیوں کھڑے آسمان کی طرف دیکھتے ہو؟ یِہی یِسُوعؔ جو تُمہارے پاس سے آسمان پر اُٹھایا گیا ہے اِسی طرح پِھر آئے گا جِس طرح تُم نے اُسے آسمان پر جاتے دیکھا ہے۔
12
Τότε tote G5119 that time, then ὑπέστρεψαν ypestrepsan G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ὄρους oroys G3735 hill, mount(-ain) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλουμένου kaloymenoy G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Ἐλαιῶνος elaiōnos G1638 Olivet o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐγγὺς eggys G1451 from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem σαββάτου sabbatoy G4521 sabbath (day), week ἔχον echon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ὁδόν odon G3598 journey, (high-)way
Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day’s journey.
تب وہ اُس پہاڑ سے جو زَیتُوؔن کا کہلاتا ہے اور یروشلِیم کے نزدِیک سَبت کی منزِل کے فاصِلہ پر ہے یروشلِیم کو پِھرے۔
13
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while εἰσῆλθον eisēlthon G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… ⸂εἰς ⸂eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπερῷον yperōon G5253 upper chamber (room) ἀνέβησαν⸃ anebēsan⸃ G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was καταμένοντες katamenontes G2650 abide o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Πέτρος petros G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂Ἰωάννης ⸂iōannēs G2491 John καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰάκωβος⸃ iakōbos⸃ G2385 James καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀνδρέας andreas G406 Andrew Φίλιππος philippos G5376 Philip καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Θωμᾶς thōmas G2381 Thomas Βαρθολομαῖος bartholomaios G918 Bartholomeus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Μαθθαῖος maththaios Ἰάκωβος iakōbos G2385 James Ἁλφαίου alphaioy G256 Alpheus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σίμων simōn G4613 Simon o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζηλωτὴς zēlōtēs G2207 zealous καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰούδας ioydas G2455 Juda(-h, -s) Ἰακώβου iakōboy G2385 James
And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alpheus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
اور جب اُس میں داخِل ہُوئے تو اُس بالاخانہ پر چڑھے جِس میں وہ یعنی پطرؔس اور یُوحنّا اور یعقُوبؔ اور اندرؔیاس اور فِلِپُّس اور توؔما اور برتُلماؔئی اور متّی اور حلفئی کا بیٹا یعقُوبؔ اور شمعُوؔن زیلوتیس اور یعقُوبؔ کا بیٹا یہُوداؔہ رہتے تھے۔
14
οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was προσκαρτεροῦντες proskarteroyntes G4342 attend (give self) continually (upon),… ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀προσευχῇ ⸀proseychē G4335 X pray earnestly, prayer σὺν syn G4862 beside, with γυναιξὶν gynaixin G1135 wife, woman καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀Μαριὰμ ⸀mariam τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μητρὶ mētri G3384 mother τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀σὺν ⸀syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
یہ سب کے سب چند عَورتوں اور یِسُوعؔ کی ماں مریمؔ اور اُس کے بھائِیوں کے ساتھ ایک دِل ہو کر دُعا میں مشغُول رہے۔
15
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ταύταις taytais G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… μέσῳ mesō G3319 among, X before them, between, + forth,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀδελφῶν ⸀adelphōn G80 brother εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… (ἦν (ēn G1510 am, have been, X it is I, was τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὄχλος ochlos G3793 company, multitude, number (of people),… ὀνομάτων onomatōn G3686 called, (+ sur-)name(-d) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὸ ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ὡς ⸀ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἑκατὸν ekaton G1540 hundred εἴκοσι eikosi
And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
اور اُن ہی دِنوں پطرؔس بھائِیوں میں جو تخمِیناً ایک سَو بِیس شخصوں کی جماعت تھی کھڑا ہو کر کہنے لگا۔
16
Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἔδει edei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind πληρωθῆναι plērōthēnai G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀γραφὴν ⸀graphēn G1124 scripture ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προεῖπε proeipe G4302 foretell, tell before τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… στόματος stomatos G4750 edge, face, mouth Δαυὶδ dayid περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… Ἰούδα ioyda G2455 Juda(-h, -s) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενομένου genomenoy G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ὁδηγοῦ odēgoy G3595 guide, leader τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συλλαβοῦσιν syllaboysin G4815 catch, conceive, help, take ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus
Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
اَے بھائِیو اُس نوِشتہ کا پُورا ہونا ضرُور تھا جو رُوحُ القُدس نے داؤُد کی زُبانی اُس یہُوداؔہ کے حق میں پہلے سے کہا تھا جو یِسُوع کے پکڑنے والوں کا رہنُما ہُؤا۔
17
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… κατηριθμημένος katērithmēmenos G2674 number with ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔλαχεν elachen G2975 his lot be, cast lots, obtain τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κλῆρον klēron G2819 heritage, inheritance, lot, part τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίας diakonias G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… ταύτης.— taytēs.— G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
کیونکہ وہ ہم میں شُمار کِیا گیا اور اُس نے اِس خِدمت کا حِصّہ پایا۔
18
Οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐκτήσατο ektēsato G2932 obtain, possess, provide, purchase χωρίον chōrion G5564 field, land, parcel of ground, place, possession ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… μισθοῦ misthoy G3408 hire, reward, wages τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδικίας adikias G93 iniquity, unjust, unrighteousness, wrong καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πρηνὴς prēnēs G4248 headlong γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐλάκησεν elakēsen μέσος mesos G3319 among, X before them, between, + forth,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξεχύθη exechythē G1632 gush (pour) out, run greedily (out), shed… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπλάγχνα splagchna G4698 bowels, inward affection, + tender mercy αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
(اُس نے بدکاری کی کمائی سے ایک کھیت حاصِل کِیا اور سر کے بَل گِرا اور اُس کا پیٹ پھٹ گیا اور اُس کی سب انتڑِیاں نِکل پڑِیں۔
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦσιν katoikoysin G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… κληθῆναι klēthēnai G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χωρίον chōrion G5564 field, land, parcel of ground, place, possession ἐκεῖνο ekeino G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἰδίᾳ ⸀idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… διαλέκτῳ dialektō G1258 language, tongue αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἁκελδαμάχ akeldamach τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was Χωρίον chōrion G5564 field, land, parcel of ground, place, possession Αἵματος.— aimatos.— G129 blood
And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
اور یہ یروشلِیم کے سب رہنے والوں کو معلُوم ہُؤا۔ یہاں تک کہ اُس کھیت کا نام اُن کی زُبان میں ہَقَل دؔما پڑ گیا یعنی خُون کا کھیت)۔
20
γέγραπται gegraptai G1125 describe, write(-ing, -ten) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… βίβλῳ biblō G976 book ψαλμῶν psalmōn G5568 psalm Γενηθήτω genēthētō G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔπαυλις epaylis G1886 habitation αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔρημος erēmos G2048 desert, desolate, solitary, wilderness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἔστω estō G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικῶν katoikōn G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπισκοπὴν episkopēn G1984 the office of a "bishop", bishoprick, visitation αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀λαβέτω ⸀labetō G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἕτερος eteros G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,…
For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
کیونکہ زبُور میں لِکھا ہے کہ
21
δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνελθόντων synelthontōn G4905 accompany, assemble (with), come (together),… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἀνδρῶν andrōn G435 fellow, husband, man, sir ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… χρόνῳ chronō G5550 + years old, season, space, (X… ⸀ᾧ ⸀ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
پس جِتنے عرصہ تک خُداوند یِسُوعؔ ہمارے ساتھ آتا جاتا رہا یعنی یُوحنّا کے بپتِسمہ سے لے کر خُداوند کے ہمارے پاس سے اُٹھائے جانے تک جو برابر ہمارے ساتھ رہے۔
22
ἀρξάμενος arxamenos G757 reign (rule) over ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βαπτίσματος baptismatos G908 baptism Ἰωάννου iōannoy G2491 John ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνελήμφθη anelēmphthē G353 receive up, take (in, unto, up) ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me μάρτυρα martyra G3144 martyr, record, witness τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂σὺν ⸂syn G4862 beside, with ἡμῖν ēmin G1473 I, me γενέσθαι⸃ genesthai⸃ G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἕνα ena G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
چاہئے کہ اُن میں سے ایک مَرد ہمارے ساتھ اُس کے جی اُٹھنے کا گواہ بنے۔
23
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔστησαν estēsan G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… δύο dyo G1417 both, twain, two Ἰωσὴφ iōsēph G2501 Joseph τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλούμενον kaloymenon G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Βαρσαββᾶν barsabban ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπεκλήθη epeklēthē Ἰοῦστος ioystos G2459 Justus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Μαθθίαν maththian
And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
پِھر اُنہوں نے دو کو پیش کِیا۔ ایک یُوسفؔ کو جو برسبّا کہلاتا اور جِس کا لقب یُوؔستُس ہے۔ دُوسرا متّیاؔہ کو۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσευξάμενοι proseyxamenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Σὺ sy G4771 thou κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir καρδιογνῶστα kardiognōsta G2589 which knowest the hearts πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀνάδειξον anadeixon G322 appoint, shew ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐξελέξω exelexō G1586 make choice, choose (out), chosen ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δύο dyo G1417 both, twain, two ἕνα ena G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one…
And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
اور یہ کہہ کر دُعا کی کہ اَے خُداوند! تُو جو سب کے دِلوں کی جانتا ہے۔ یہ ظاہِر کر کہ اِن دونوں میں سے تُو نے کِس کو چُنا ہے۔
25
λαβεῖν labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τόπον ⸀topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίας diakonias G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀποστολῆς apostolēs G651 apostleship ⸀ἀφ’ ⸀aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παρέβη parebē G3845 (by) transgress(-ion) Ἰούδας ioydas G2455 Juda(-h, -s) πορευθῆναι poreythēnai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἴδιον idion G2398 X his acquaintance, when they were alone,…
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
کہ وہ اِس خِدمت اور رِسالت کی جگہ لے جِسے یہُوداؔہ چھوڑ کر اپنی جگہ گیا۔
26
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔδωκαν edōkan G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… κλήρους klēroys G2819 heritage, inheritance, lot, part ⸀αὐτοῖς ⸀aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔπεσεν epesen G4098 fail, fall (down), light on o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κλῆρος klēros G2819 heritage, inheritance, lot, part ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… Μαθθίαν maththian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συγκατεψηφίσθη sygkatepsēphisthē μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἕνδεκα endeka G1733 eleven ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
پِھر اُنہوں نے اُن کے بارے میں قُرعہ ڈالا اور قُرعہ متّیاؔہ کے نام کا نِکلا۔ پس وہ اُن گیارہ رسُولوں کے ساتھ شُمار ہُؤا۔
Chapter 2
1
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμπληροῦσθαι symplēroysthai G4845 (fully) come, fill up τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεντηκοστῆς pentēkostēs G4005 Pentecost ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ⸂πάντες ⸂pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὁμοῦ⸃ omoy⸃ G3674 together ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτό ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
جب عِیدِ پِنتیکُست کا دِن آیا تو وہ سب ایک جگہ جمع تھے۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἄφνω aphnō G869 suddenly ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky ἦχος ēchos G2279 fame, sound ὥσπερ ōsper G5618 (even, like) as φερομένης pheromenēs G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… πνοῆς pnoēs G4157 breath, wind βιαίας biaias G972 mighty καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπλήρωσεν eplērōsen G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… ὅλον olon G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was καθήμενοι kathēmenoi G2521 dwell, sit (by, down)
And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
کہ یکایک آسمان سے اَیسی آواز آئی جَیسے زور کی آندھی کا سنّاٹا ہوتا ہے اور اُس سے سارا گھر جہاں وہ بَیٹھے تھے گُونج گیا۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὤφθησαν ōphthēsan G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διαμεριζόμεναι diamerizomenai G1266 cloven, divide, part γλῶσσαι glōssai G1100 tongue ὡσεὶ ōsei G5616 about, as (it had been, it were), like (as) πυρός pyros G4442 fiery, fire ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκάθισεν⸃ ekathisen⸃ G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἕνα ena G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἕκαστον ekaston G1538 any, both, each (one), every (man, one,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
اور اُنہیں آگ کے شُعلہ کی سی پھٹتی ہُوئی زُبانیں دِکھائی دِیں اور اُن میں سے ہر ایک پر آ ٹھہرِیں۔
4
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπλήσθησαν eplēsthēsan ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤρξαντο ērxanto G757 reign (rule) over λαλεῖν lalein G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἑτέραις eterais G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… γλώσσαις glōssais G1100 tongue καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐδίδου edidoy G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ⸂ἀποφθέγγεσθαι ⸂apophtheggesthai G669 say, speak forth, utterance αὐτοῖς⸃ aytois⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
اور وہ سب رُوحُ القُدس سے بھر گئے اور غَیر زُبانیں بولنے لگے جِس طرح رُوح نے اُنہیں بولنے کی طاقت بخشی۔
5
Ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem κατοικοῦντες katoikoyntes G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir εὐλαβεῖς eylabeis G2126 devout ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἔθνους ethnoys G1484 Gentile, heathen, nation, people τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky
And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
اور ہر قَوم میں سے جو آسمان کے تَلے ہے خُدا ترس یہُودی یروشلِیم میں رہتے تھے۔
6
γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… συνῆλθε synēlthe G4905 accompany, assemble (with), come (together),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνεχύθη synechythē G4797 confound, confuse, stir up, be in an uproar ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸀ἤκουον ⸀ēkoyon G191 give (in the) audience (of), come (to the… εἷς eis G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἕκαστος ekastos G1538 any, both, each (one), every (man, one,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίᾳ idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… διαλέκτῳ dialektō G1258 language, tongue λαλούντων laloyntōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
جب یہ آواز آئی تو بِھیڑ لگ گئی اور لوگ دَنگ ہو گئے کیونکہ ہر ایک کو یِہی سُنائی دیتا تھا کہ یہ میری ہی بولی بول رہے ہیں۔
7
ἐξίσταντο existanto G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐθαύμαζον ethaymazon G2296 admire, have in admiration, marvel, wonder ⸀λέγοντες ⸀legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Οὐχ ⸀oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οὗτοί oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλοῦντες laloyntes G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter Γαλιλαῖοι galilaioi G1057 Galilean, of Galilee
And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galileans?
اور سب حَیران اور متعجُّب ہو کر کہنے لگے دیکھو! یہ بولنے والے کیا سب گلِیلی نہیں؟
8
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἀκούομεν akoyomen G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἕκαστος ekastos G1538 any, both, each (one), every (man, one,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίᾳ idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… διαλέκτῳ dialektō G1258 language, tongue ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγεννήθημεν egennēthēmen G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
پِھر کیوں کر ہم میں سے ہر ایک اپنے اپنے وطن کی بولی سُنتا ہے؟
9
Πάρθοι parthoi G3934 Parthian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Μῆδοι mēdoi G3370 Mede καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἐλαμῖται elamitai G1639 Elamite καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦντες katoikoyntes G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μεσοποταμίαν mesopotamian G3318 Mesopotamia Ἰουδαίαν ioydaian G2449 Judæa τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Καππαδοκίαν kappadokian G2587 Cappadocia Πόντον ponton G4195 Pontus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίαν asian G773 Asia
Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
حالانکہ ہم پارتھی اور مادی اور عِیلامی اور مسوپتامِیہ اور یہُودیہ اور کپَّدُکیہ اور پُنطُس اور آسِیہ۔
10
Φρυγίαν phrygian G5435 Phrygia τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παμφυλίαν pamphylian G3828 Pamphylia Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέρη merē G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Λιβύης libyēs G3033 Libya τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… Κυρήνην kyrēnēn G2957 Cyrene καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιδημοῦντες epidēmoyntes G1927 (be) dwelling (which were) there, stranger Ῥωμαῖοι yōmaioi G4514 Roman, of Rome
Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
اور فرُوگیہ اور پمفیِلیہ اور مِصرؔ اور لِبوآ کے عِلاقہ کے رہنے والے ہیں جو کرینے کی طرف ہے اور رُومی مُسافِر خَواہ یہُودی خَواہ اُن کے مُرِید اور کریتی اور عَرب ہیں۔
11
Ἰουδαῖοί ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσήλυτοι prosēlytoi G4339 proselyte Κρῆτες krētes G2912 Crete, Cretian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἄραβες arabes G690 Arabian ἀκούομεν akoyomen G191 give (in the) audience (of), come (to the… λαλούντων laloyntōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμετέραις ēmeterais G2251 our, your (by a different reading) γλώσσαις glōssais G1100 tongue τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεγαλεῖα megaleia G3167 great things, wonderful works τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
مگر اپنی اپنی زُبان میں اُن سے خُدا کے بڑے بڑے کاموں کا بیان سُنتے ہیں۔
12
ἐξίσταντο existanto G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀διηπόρουν ⸀diēporoyn G1280 (be in) doubt, be (much) perplexed ἄλλος allos G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἄλλον allon G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀θέλει ⸀thelei G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was
And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
اور سب حَیران ہُوئے اور گھبرا کر ایک دُوسرے سے کہنے لگے کہ یہ کیا ہُؤا چاہتا ہے؟
13
ἕτεροι eteroi G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀διαχλευάζοντες ⸀diachleyazontes ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Γλεύκους gleykoys G1098 new wine μεμεστωμένοι memestōmenoi G3325 fill εἰσίν eisin G1510 am, have been, X it is I, was
Others mocking said, These men are full of new wine.
اور بعض نے ٹھٹّھا کر کے کہا یہ تو تازہ مَے کے نَشہ میں ہیں۔
14
Σταθεὶς statheis G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἕνδεκα endeka G1733 eleven ἐπῆρεν epēren G1869 exalt self, poise (lift, take) up τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπεφθέγξατο apephthegxato G669 say, speak forth, utterance αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦντες katoikoyntes G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὑμῖν ymin G4771 thou γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable ἔστω estō G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνωτίσασθε enōtisasthe G1801 hearken τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματά yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word μου moy G1473 I, me
But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
لیکن پطرؔس اُن گیارہ کے ساتھ کھڑا ہُؤا اور اپنی آواز بُلند کر کے لوگوں سے کہا کہ اَے یہُودِیو اور اَے یروشلِیم کے سب رہنے والو! یہ جان لو اور کان لگا کر میری باتیں سُنو۔
15
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ὑπολαμβάνετε ypolambanete G5274 answer, receive, suppose οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… μεθύουσιν methyoysin G3184 drink well, make (be) drunk(-en) ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὥρα ōra G5610 day, hour, instant, season, X short,… τρίτη tritē G5154 third(-ly) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
کہ جَیسا تُم سمجھتے ہو یہ نَشہ میں نہیں کیونکہ اَبھی تو پہر ہی دِن چڑھا ہے۔
16
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… τοῦτό toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰρημένον eirēmenon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτου prophētoy G4396 prophet Ἰωήλ iōēl G2493 Joel
But this is that which was spoken by the prophet Joel;
بلکہ یہ وہ بات ہے جو یُواؔیل نبی کی معرفت کہی گئی ہے کہ
17
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐσχάταις eschatais G2078 ends of, last, latter end, lowest, uttermost ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκχεῶ ekcheō G1632 gush (pour) out, run greedily (out), shed… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματός pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind μου moy G1473 I, me ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πᾶσαν pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… σάρκα sarka G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προφητεύσουσιν prophēteysoysin G4395 prophesy οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοὶ yioi G5207 child, foal, son ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυγατέρες thygateres G2364 daughter ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νεανίσκοι neaniskoi G3495 young man ὑμῶν ymōn G4771 thou ὁράσεις oraseis G3706 sight, vision ὄψονται opsontai G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβύτεροι presbyteroi G4245 elder(-est), old ὑμῶν ymōn G4771 thou ⸀ἐνυπνίοις ⸀enypniois G1798 dream ἐνυπνιασθήσονται enypniasthēsontai G1797 dream(-er)
And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
خُدا فرماتا ہے کہ آخِری دِنوں میں اَیسا ہو گا
18
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γε ge G1065 and besides, doubtless, at least, yet ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δούλους doyloys G1401 bond(-man), servant μου moy G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δούλας doylas G1399 handmaid(-en) μου moy G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐκείναις ekeinais G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἐκχεῶ ekcheō G1632 gush (pour) out, run greedily (out), shed… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματός pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind μου moy G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προφητεύσουσιν prophēteysoysin G4395 prophesy
And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
بلکہ مَیں اپنے بندوں اور اپنی بندِیوں پر بھی
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δώσω dōsō G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… τέρατα terata G5059 wonder ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανῷ oyranō G3772 air, heaven(-ly), sky ἄνω anō G507 above, brim, high, up καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world κάτω katō G2736 beneath, bottom, down, under αἷμα aima G129 blood καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πῦρ pyr G4442 fiery, fire καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀτμίδα atmida G822 vapour καπνοῦ kapnoy G2586 smoke
And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
اور مَیں اُوپر آسمان پر عجِیب کام
20
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἥλιος ēlios G2246 + east, sun μεταστραφήσεται metastraphēsetai G3344 pervert, turn εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… σκότος skotos G4655 darkness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σελήνη selēnē G4582 moon εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αἷμα aima G129 blood πρὶν prin G4250 before (that), ere ⸀ἢ ⸀ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ⸀ἐλθεῖν ⸀elthein G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεγάλην megalēn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιφανῆ epiphanē G2016 notable
The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
سُورج تارِیک
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ἐπικαλέσηται epikalesētai τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir σωθήσεται sōthēsetai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be…
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
اور یُوں ہو گا کہ جو کوئی خُداوند کا نام لے گا نجات پائے گا۔
22
Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἰσραηλῖται israēlitai G2475 Israelite ἀκούσατε akoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγους logoys G3056 account, cause, communication, X concerning,… τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραῖον nazōraion G3480 Nazarene, of Nazareth ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir ⸂ἀποδεδειγμένον ⸂apodedeigmenon G584 (ap-)prove, set forth, shew ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ⸃ theoy⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou δυνάμεσι dynamesi G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέρασι terasi G5059 wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σημείοις sēmeiois G4592 miracle, sign, token, wonder οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… μέσῳ mesō G3319 among, X before them, between, + forth,… ὑμῶν ymōn G4771 thou ⸀καθὼς ⸀kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἴδατε oidate
Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
اَے اِسرائیِلیو! یہ باتیں سُنو کہ یِسُوعؔ ناصری ایک شخص تھا جِس کا خُدا کی طرف سے ہونا تُم پر اُن مُعجِزوں اور عجِیب کاموں اور نِشانوں سے ثابِت ہُؤا جو خُدا نے اُس کی معرفت تُم میں دِکھائے۔ چُنانچہ تُم آپ ہی جانتے ہو۔
23
τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὡρισμένῃ ōrismenē G3724 declare, determine, limit, ordain βουλῇ boylē G1012 + advise, counsel, will καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προγνώσει prognōsei G4268 foreknowledge τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀ἔκδοτον ⸀ekdoton G1560 delivered διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ⸀χειρὸς ⸀cheiros G5495 hand ἀνόμων anomōn G459 without law, lawless, transgressor, unlawful,… προσπήξαντες prospēxantes G4362 crucify ἀνείλατε aneilate G337 put to death, kill, slay, take away, take up
Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
جب وہ خُدا کے مُقرّرہ اِنتِظام اور عِلمِ سابِق کے مُوافِق پکڑوایا گیا تو تُم نے بے شرع لوگوں کے ہاتھ سے اُسے مصلُوب کروا کر مار ڈالا۔
24
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀνέστησεν anestēsen G450 arise, lift up, raise up (again), rise… λύσας lysas G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὠδῖνας ōdinas G5604 pain, sorrow, travail τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death καθότι kathoti G2530 (according, forasmuch) as, because (that) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was δυνατὸν dynaton G1415 able, could, (that is) mighty (man),… κρατεῖσθαι krateisthai G2902 hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπ’ yp’ G5259 among, by, from, in, of, under, with αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
لیکن خُدا نے مَوت کے بَند کھول کر اُسے جِلایا کیونکہ مُمکِن نہ تھا کہ وہ اُس کے قبضہ میں رہتا۔
25
Δαυὶδ dayid γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Προορώμην proorōmēn G4308 foresee, see before τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ἐνώπιόν enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to μου moy G1473 I, me διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παντός pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δεξιῶν dexiōn G1188 right (hand, side) μού moy G1473 I, me ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σαλευθῶ saleythō G4531 move, shake (together), which can(-not) be…
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
کیونکہ داؤُد اُس کے حق میں کہتا ہے کہ
26
διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ηὐφράνθη ēyphranthē G2165 fare, make glad, be (make) merry, rejoice ⸂ἡ ⸂ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδία kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) μου⸃ moy⸃ G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἠγαλλιάσατο ēgalliasato G21 be (exceeding) glad, with exceeding joy,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γλῶσσά glōssa G1100 tongue μου moy G1473 I, me ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σάρξ sarx G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) μου moy G1473 I, me κατασκηνώσει kataskēnōsei G2681 lodge, rest ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἐλπίδι elpidi G1680 faith, hope
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
اِسی سبب سے میرا دِل خُوش ہُؤا
27
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐγκαταλείψεις egkataleipseis G1459 forsake, leave τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχήν psychēn G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you μου moy G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀ᾅδην ⸀adēn G86 grave, hell οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… δώσεις dōseis G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅσιόν osion G3741 holy, mercy, shalt be σου soy G4771 thou ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed διαφθοράν diaphthoran G1312 corruption
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
اِس لِئے کہ تُو میری جان کو عالَمِ اَرواح میں نہ
28
ἐγνώρισάς egnōrisas G1107 certify, declare, make known, give to… μοι moi G1473 I, me ὁδοὺς odoys G3598 journey, (high-)way ζωῆς zōēs G2222 life(-time) πληρώσεις plērōseis G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… με me G1473 I, me εὐφροσύνης eyphrosynēs G2167 gladness, joy μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσώπου prosōpoy G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… σου soy G4771 thou
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
تُو نے مُجھے زِندگی کی راہیں بتائِیں۔
29
Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἐξὸν exon εἰπεῖν eipein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… παρρησίας parrēsias πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατριάρχου patriarchoy G3966 patriarch Δαυίδ dayid ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐτελεύτησεν eteleytēsen G5053 be dead, decease, die καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐτάφη etaphē G2290 bury καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μνῆμα mnēma G3418 grave, sepulchre, tomb αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
اَے بھائِیو! مَیں قَوم کے بزُرگ داؤُد کے حق میں تُم سے دِلیری کے ساتھ کہہ سکتا ہُوں کہ وہ مُؤا اور دَفن بھی ہُؤا اور اُس کی قبر آج تک ہم میں مَوجُود ہے۔
30
προφήτης prophētēs G4396 prophet οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ὑπάρχων yparchōn G5225 after, behave, live καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰδὼς eidōs G3708 behold, perceive, see, take heed ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ὅρκῳ orkō G3727 oath ὤμοσεν ōmosen G3660 swear αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… καρποῦ karpoy G2590 fruit τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀσφύος osphyos G3751 loin ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καθίσαι kathisai G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸂τὸν ⸂ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θρόνον⸃ thronon⸃ G2362 seat, throne αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
پس نبی ہو کر اور یہ جان کر کہ خُدا نے مُجھ سے قَسم کھائی ہے کہ تیری نسل سے ایک شخص کو تیرے تخت پر بٹھاؤں گا۔
31
προϊδὼν proidōn G4308 foresee, see before ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστοῦ christoy G5547 Christ ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸂οὔτε ⸂oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing ἐγκατελείφθη⸃ egkateleiphthē⸃ G1459 forsake, leave εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀ᾅδην ⸀adēn G86 grave, hell ⸀οὔτε ⸀oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σὰρξ sarx G4561 carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed διαφθοράν diaphthoran G1312 corruption
He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
اُس نے پیشِین گوئی کے طَور پر مسِیح کے جی اُٹھنے کا ذِکر کِیا کہ
32
τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ἀνέστησεν anestēsen G450 arise, lift up, raise up (again), rise… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was μάρτυρες martyres G3144 martyr, record, witness
This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
اِسی یِسُوعؔ کو خُدا نے جِلایا جِس کے ہم سب گواہ ہیں۔
33
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεξιᾷ dexia G1188 right (hand, side) οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὑψωθεὶς ypsōtheis G5312 exalt, lift up τήν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂πνεύματος ⸂pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου⸃ agioy⸃ G40 (most) holy (one, thing), saint λαβὼν labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὸς patros G3962 father, parent ἐξέχεεν execheen G1632 gush (pour) out, run greedily (out), shed… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀ὃ ⸀o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ὑμεῖς ⸀ymeis G4771 thou βλέπετε blepete G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκούετε akoyete G191 give (in the) audience (of), come (to the…
Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
پس خُدا کے دہنے ہاتھ سے سر بُلند ہو کر اور باپ سے وہ رُوحُ القُدس حاصِل کر کے جِس کا وعدہ کِیا گیا تھا اُس نے یہ نازِل کِیا جو تُم دیکھتے اور سُنتے ہو۔
34
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… Δαυὶδ dayid ἀνέβη anebē G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανούς oyranoys G3772 air, heaven(-ly), sky λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτός aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir μου moy G1473 I, me Κάθου kathoy G2521 dwell, sit (by, down) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δεξιῶν dexiōn G1188 right (hand, side) μου moy G1473 I, me
For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
کیونکہ داؤُد تو آسمان پر نہیں چڑھا لیکن وہ خُود کہتا ہے کہ
35
ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever θῶ thō G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐχθρούς echthroys G2190 enemy, foe σου soy G4771 thou ὑποπόδιον ypopodion G5286 footstool τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) σου soy G4771 thou
Until I make thy foes thy footstool.
جب تک مَیں تیرے دُشمنوں کو تیرے پاؤں تَلے کی
36
ἀσφαλῶς asphalōs G806 assuredly, safely οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… γινωσκέτω ginōsketō G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἶκος oikos G3624 home, house(-hold), temple Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ⸂αὐτὸν ⸂ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χριστὸν⸃ christon⸃ G5547 Christ ⸂ἐποίησεν ⸂epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός⸃ theos⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐσταυρώσατε estayrōsate G4717 crucify
Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
پس اِسرائیلؔ کا سارا گھرانا یقِین جان لے کہ خُدا نے اُسی یِسُوعؔ کو جِسے تُم نے مصلُوب کِیا خُداوند بھی کِیا اور مسِیح بھی۔
37
Ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατενύγησαν katenygēsan ⸂τὴν ⸂tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν⸃ kardian⸃ G2588 (+ broken-)heart(-ed) εἶπόν eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρον petron G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λοιποὺς loipoys ἀποστόλους apostoloys G652 apostle, messenger, he that is sent Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀ποιήσωμεν ⸀poiēsōmen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother
Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
جب اُنہوں نے یہ سُنا تو اُن کے دِلوں پر چوٹ لگی اور پطرؔس اور باقی رسُولوں سے کہا کہ اَے بھائِیو! ہم کیا کریں؟
38
Πέτρος petros G4074 Peter, rock δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂πρὸς ⸂pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Μετανοήσατε⸃ metanoēsate⸃ G3340 repent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βαπτισθήτω baptisthētō G907 Baptist, baptize, wash ἕκαστος ekastos G1538 any, both, each (one), every (man, one,… ὑμῶν ymōn G4771 thou ⸀ἐπὶ ⸀epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἄφεσιν aphesin G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission ⸀τῶν ⸀tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λήμψεσθε lēmpsesthe G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δωρεὰν dōrean G1431 gift τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
پطرؔس نے اُن سے کہا کہ تَوبہ کرو اور تُم میں سے ہر ایک اپنے گُناہوں کی مُعافی کے لِئے یِسُوعؔ مسِیح کے نام پر بپتِسمہ لے تو تُم رُوحُ القُدس اِنعام میں پاؤ گے۔
39
ὑμῖν ymin G4771 thou γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελία epaggelia G1860 message, promise καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέκνοις teknois G5043 child, daughter, son ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μακρὰν makran G3117 far, long ὅσους osoys G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever προσκαλέσηται proskalesētai G4341 call (for, to, unto) κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
اِس لِئے کہ یہ وعدہ تُم اور تُمہاری اَولاد اور اُن سب دُور کے لوگوں سے بھی ہے جِن کو خُداوند ہمارا خُدا اپنے پاس بُلائے گا۔
40
ἑτέροις eterois G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether λόγοις logois G3056 account, cause, communication, X concerning,… πλείοσιν pleiosin G4183 abundant, + altogether, common, + far… διεμαρτύρατο diemartyrato G1263 charge, testify (unto), witness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρεκάλει parekalei G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ⸀αὐτοὺς ⸀aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Σώθητε sōthēte G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενεᾶς geneas G1074 age, generation, nation, time τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκολιᾶς skolias G4646 crooked, froward, untoward ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
اور اُس نے اَور بُہت سی باتیں جتا جتا کر اُنہیں یہ نصِیحت کی کہ اپنے آپ کو اِس ٹیڑھی قَوم سے بچاؤ۔
41
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀποδεξάμενοι apodexamenoi G588 accept, receive (gladly) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐβαπτίσθησαν ebaptisthēsan G907 Baptist, baptize, wash καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσετέθησαν prosetethēsan G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐκείνῃ ekeinē G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ψυχαὶ psychai G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ὡσεὶ ōsei G5616 about, as (it had been, it were), like (as) τρισχίλιαι trischiliai G5153 three thousand
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
پس جِن لوگوں نے اُس کا کلام قبُول کِیا اُنہوں نے بپتِسمہ لِیا اور اُسی روز تِین ہزار آدمِیوں کے قرِیب اُن میں مِل گئے۔
42
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… προσκαρτεροῦντες proskarteroyntes G4342 attend (give self) continually (upon),… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διδαχῇ didachē G1322 doctrine, hath been taught τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κοινωνίᾳ ⸀koinōnia G2842 (to) communicate(-ation), communion,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κλάσει klasei G2800 breaking τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρτου artoy G740 (shew-)bread, loaf καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχαῖς proseychais G4335 X pray earnestly, prayer
And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
اور یہ رسُولوں سے تعلِیم پانے اور رفاقت رکھنے میں اور روٹی توڑنے اور دُعا کرنے میں مشغُول رہے۔
43
⸀Ἐγίνετο ⸀egineto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάσῃ pasē G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ψυχῇ psychē G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you φόβος phobos G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror πολλά polla G4183 abundant, + altogether, common, + far… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether τέρατα terata G5059 wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent ἐγίνετο egineto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
اور ہر شخص پر خَوف چھا گیا اور بُہت سے عجِیب کام اور نِشان رسُولوں کے ذرِیعہ سے ظاہِر ہوتے تھے۔
44
πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πιστεύοντες ⸀pisteyontes G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ⸂ἦσαν ⸂ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὸ ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶχον eichon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἅπαντα apanta G537 all (things), every (one), whole κοινά koina G2839 common, defiled, unclean, unholy
And all that believed were together, and had all things common;
اور جو اِیمان لائے تھے وہ سب ایک جگہ رہتے تھے اور سب چِیزوں میں شرِیک تھے۔
45
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κτήματα ktēmata G2933 possession καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπάρξεις yparxeis G5223 goods, substance ἐπίπρασκον epipraskon G4097 sell καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διεμέριζον diemerizon G1266 cloven, divide, part αὐτὰ ayta G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καθότι kathoti G2530 (according, forasmuch) as, because (that) ἄν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… εἶχεν eichen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
اور اپنا مال و اَسباب بیچ بیچ کر ہر ایک کی ضرُورت کے مُوافِق سب کو بانٹ دِیا کرتے تھے۔
46
καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether προσκαρτεροῦντες proskarteroyntes G4342 attend (give self) continually (upon),… ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy κλῶντές klōntes G2806 break τε te G5037 also, and, both, even, then, whether κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple ἄρτον arton G740 (shew-)bread, loaf μετελάμβανον metelambanon G3335 eat, have, be partaker, receive, take τροφῆς trophēs G5160 food, meat ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἀγαλλιάσει agalliasei G20 gladness, (exceeding) joy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀφελότητι aphelotēti G858 singleness καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed)
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
اور ہر روز ایک دِل ہو کر ہَیکل میں جمع ہُؤا کرتے اور گھروں میں روٹی توڑ کر خُوشی اور سادہ دِلی سے کھانا کھایا کرتے تھے۔
47
αἰνοῦντες ainoyntes G134 praise τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὅλον olon G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir προσετίθει prosetithei G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῳζομένους sōzomenoys G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ⸂ἐπὶ ⸂epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτό⸃ ayto⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
اور خُدا کی حمد کرتے اور سب لوگوں کو عزِیز تھے اور جو نجات پاتے تھے اُن کو خُداوند ہر روز اُن میں مِلا دیتا تھا۔
Chapter 3
1
⸂Πέτρος ⸂petros G4074 Peter, rock δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννης iōannēs G2491 John ἀνέβαινον anebainon G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὥραν ōran G5610 day, hour, instant, season, X short,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχῆς proseychēs G4335 X pray earnestly, prayer τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐνάτην enatēn
Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, being the ninth hour.
پطرؔس اور یُوحنّا دُعا کے وقت یعنی تِیسرے پَہر ہَیکل کو جا رہے تھے۔
2
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir χωλὸς chōlos G5560 cripple, halt, lame ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… κοιλίας koilias G2836 belly, womb μητρὸς mētros G3384 mother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπάρχων yparchōn G5225 after, behave, live ἐβαστάζετο ebastazeto G941 bear, carry, take up ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐτίθουν etithoyn G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύραν thyran G2374 door, gate τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱεροῦ ieroy G2413 holy τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λεγομένην legomenēn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ὡραίαν ōraian G5611 beautiful τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰτεῖν aitein G154 ask, beg, call for, crave, desire, require ἐλεημοσύνην eleēmosynēn G1654 alms(-deeds) παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰσπορευομένων eisporeyomenōn G1531 come (enter) in, go into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερόν ieron G2413 holy
And a certain man lame from his mother’s womb was carried, whom they laid daily at the gate of the temple which is called Beautiful, to ask alms of them that entered into the temple;
اور لوگ ایک جنم کے لنگڑے کو لا رہے تھے جِس کو ہر روز ہَیکل کے اُس دروازہ پر بِٹھا دیتے تھے جو خُوب صُورت کہلاتا ہے تاکہ ہَیکل میں جانے والوں سے بِھیک مانگے۔
3
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed Πέτρον petron G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννην iōannēn G2491 John μέλλοντας mellontas G3195 about, after that, be (almost), (that which… εἰσιέναι eisienai G1524 enter (go) into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy ἠρώτα ērōta G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray ἐλεημοσύνην eleēmosynēn G1654 alms(-deeds) ⸀λαβεῖν ⸀labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms.
جب اُس نے پطرؔس اور یُوحنّا کو ہَیکل میں جاتے دیکھا تو اُن سے بِھیک مانگی۔
4
ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰωάννῃ iōannē G2491 John εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Βλέψον blepson G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us.
پطرؔس اور یُوحنّا نے اُس پر غَور سے نظر کی اور پطرؔس نے کہا ہماری طرف دیکھ۔
5
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπεῖχεν epeichen G1907 give (take) heed unto, hold forth, mark, stay αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… προσδοκῶν prosdokōn G4328 (be in) expect(-ation), look (for), when… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λαβεῖν labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.
وہ اُن سے کُچھ مِلنے کی اُمّید پر اُن کی طرف مُتوجہ ہُؤا۔
6
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock Ἀργύριον argyrion G694 money, (piece of) silver (piece) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χρυσίον chrysion G5553 gold οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὑπάρχει yparchei G5225 after, behave, live μοι moi G1473 I, me o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔχω echō G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τοῦτό toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… σοι soi G4771 thou δίδωμι didōmi G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραίου nazōraioy G3480 Nazarene, of Nazareth ⸀περιπάτει ⸀peripatei G4043 go, be occupied with, walk (about)
Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.
پطرؔس نے کہا چاندی سونا تو میرے پاس ہے نہیں مگر جو میرے پاس ہے وہ تُجھے دِئے دیتا ہُوں۔ یِسُوعؔ مسِیح ناصری کے نام سے چل پِھر۔
7
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πιάσας piasas G4084 apprehend, catch, lay hand on, take αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεξιᾶς dexias G1188 right (hand, side) χειρὸς cheiros G5495 hand ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… ⸀αὐτόν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παραχρῆμα parachrēma G3916 forthwith, immediately, presently,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐστερεώθησαν estereōthēsan G4732 establish, receive strength, make strong ⸂αἱ ⸂ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βάσεις baseis G939 foot αὐτοῦ⸃ aytoy⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀σφυδρά ⸀sphydra
And he took him by the right hand, and lifted him up: and immediately his feet and ankle bones received strength.
اور اُس کا دہنا ہاتھ پکڑ کر اُس کو اُٹھایا اور اُسی دَم اُس کے پاؤں اور ٹخنے مضبُوط ہو گئے۔
8
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξαλλόμενος exallomenos G1814 leap up ἔστη estē G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περιεπάτει periepatei G4043 go, be occupied with, walk (about) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy περιπατῶν peripatōn G4043 go, be occupied with, walk (about) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἁλλόμενος allomenos G242 leap, spring up καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἰνῶν ainōn G134 praise τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he leaping up stood, and walked, and entered with them into the temple, walking, and leaping, and praising God.
اور وہ کُود کر کھڑا ہو گیا اور چلنے پِھرنے لگا اور چلتا اور کُودتا اور خُدا کی حمد کرتا ہُؤا اُن کے ساتھ ہَیکل میں گیا۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed ⸂πᾶς ⸂pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸς laos G2992 people αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περιπατοῦντα peripatoynta G4043 go, be occupied with, walk (about) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἰνοῦντα ainoynta G134 praise τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And all the people saw him walking and praising God:
اور سب لوگوں نے اُسے چلتے پِھرتے اور خُدا کی حمد کرتے دیکھ کر۔
10
ἐπεγίνωσκον epeginōskon G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸀οὗτος ⸀oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλεημοσύνην eleēmosynēn G1654 alms(-deeds) καθήμενος kathēmenos G2521 dwell, sit (by, down) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ὡραίᾳ ōraia G5611 beautiful Πύλῃ pylē G4439 gate τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱεροῦ ieroy G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπλήσθησαν eplēsthēsan θάμβους thamboys G2285 X amazed, + astonished, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκστάσεως ekstaseōs G1611 + be amazed, amazement, astonishment, trance ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμβεβηκότι symbebēkoti G4819 be(-fall), happen (unto) αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they knew that it was he which sat for alms at the Beautiful gate of the temple: and they were filled with wonder and amazement at that which had happened unto him.
اُس کو پہچانا کہ یہ وُہی ہے جو ہَیکل کے خُوب صُورت دروازہ پر بَیٹھا بِھیک مانگا کرتا تھا اور اُس ماجرے سے جو اُس پر واقِع ہُؤا تھا بُہت دَنگ اور حَیران ہُوئے۔
11
Κρατοῦντος kratoyntos G2902 hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρον petron G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰωάννην iōannēn G2491 John συνέδραμεν synedramen G4936 run (together, with) ⸂πᾶς ⸂pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸς laos G2992 people πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς⸃ aytoys⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στοᾷ stoa G4745 porch τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλουμένῃ kaloymenē G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Σολομῶντος solomōntos G4672 Solomon ἔκθαμβοι ekthamboi G1569 greatly wondering
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon’s, greatly wondering.
جب وہ پطرس اور یُوحنّا کو پکڑے ہُوئے تھا تو سب لوگ بُہت حَیران ہو کر اُس برآمدہ کی طرف جو سُلیماؔن کا کہلاتا ہے اُن کے پاس دَوڑے آئے۔
12
ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἀπεκρίνατο apekrinato G611 answer πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἰσραηλῖται israēlitai G2475 Israelite τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… θαυμάζετε thaymazete G2296 admire, have in admiration, marvel, wonder ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἀτενίζετε atenizete G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἰδίᾳ idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… δυνάμει dynamei G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… εὐσεβείᾳ eysebeia G2150 godliness, holiness πεποιηκόσιν pepoiēkosin G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περιπατεῖν peripatein G4043 go, be occupied with, walk (about) αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
پطرؔس نے یہ دیکھ کر لوگوں سے کہا اَے اِسرائیِلیو! اِس پر تُم کیوں تعجُّب کرتے ہو اور ہمیں کیوں اِس طرح دیکھ رہے ہو کہ گویا ہم نے اپنی قُدرت یا دِین داری سے اِس شخص کو چلتا پِھرتا کر دِیا؟
13
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂Ἰσαὰκ ⸂isaak G2464 Isaac καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰακώβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐδόξασεν edoxasen G1392 (make) glorify(-ious), full of (have) glory,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παῖδα paida G3816 child, maid(-en), (man) servant, son, young man αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ⸀μὲν ⸀men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily παρεδώκατε paredōkate G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἠρνήσασθε ⸀ērnēsasthe G720 deny, refuse κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πρόσωπον prosōpon G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… Πιλάτου pilatoy G4091 Pilate κρίναντος krinantos G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ἐκείνου ekeinoy G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἀπολύειν apolyein G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کے خُدا یعنی ہمارے باپ دادا کے خُدا نے اپنے خادِم یِسُوعؔ کو جلال دِیا جِسے تُم نے پکڑوا دِیا اور جب پِیلاطُسؔ نے اُسے چھوڑ دینے کا قصد کِیا تو تُم نے اُس کے سامنے اُس کا اِنکار کِیا۔
14
ὑμεῖς ymeis G4771 thou δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δίκαιον dikaion G1342 just, meet, right(-eous) ἠρνήσασθε ērnēsasthe G720 deny, refuse καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ᾐτήσασθε ētēsasthe G154 ask, beg, call for, crave, desire, require ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir φονέα phonea G5406 murderer χαρισθῆναι charisthēnai G5483 deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant ὑμῖν ymin G4771 thou
But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
تُم نے اُس قُدُّوس اور راست باز کا اِنکار کِیا اور درخواست کی کہ ایک خُونی تُمہاری خاطِر چھوڑ دِیا جائے۔
15
τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀρχηγὸν archēgon G747 author, captain, prince τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωῆς zōēs G2222 life(-time) ἀπεκτείνατε apekteinate G615 put to death, kill, slay ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me μάρτυρές martyres G3144 martyr, record, witness ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was
And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
مگر زِندگی کے مالِک کو قتل کِیا جِسے خُدا نے مُردوں میں سے جِلایا۔ اِس کے ہم گواہ ہیں۔
16
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐπὶ ⸀epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… θεωρεῖτε theōreite G2334 behold, consider, look on, perceive, see καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἴδατε oidate ἐστερέωσεν estereōsen G4732 establish, receive strength, make strong τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστις pistis G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁλοκληρίαν oloklērian G3647 perfect soundness ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἀπέναντι apenanti G561 before, contrary, over against, in the presence of πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὑμῶν ymōn G4771 thou
And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
اُسی کے نام نے اُس اِیمان کے وسِیلہ سے جو اُس کے نام پر ہے اِس شخص کو مضبُوط کِیا جِسے تُم دیکھتے اور جانتے ہو۔ بیشک اُسی اِیمان نے جو اُس کے وسِیلہ سے ہے یہ کامِل تندرُستی تُم سب کے سامنے اُسے دی۔
17
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἀδελφοί adelphoi G80 brother οἶδα oida ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ἄγνοιαν agnoian G52 ignorance ἐπράξατε epraxate G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts ὥσπερ ōsper G5618 (even, like) as καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρχοντες archontes G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler ὑμῶν ymōn G4771 thou
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did it, as did also your rulers.
اور اب اَے بھائِیو! مَیں جانتا ہُوں کہ تُم نے یہ کام نادانی سے کِیا اور اَیسا ہی تُمہارے سرداروں نے بھی۔
18
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προκατήγγειλεν prokatēggeilen G4293 foretell, have notice, (shew) before διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… στόματος stomatos G4750 edge, face, mouth πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀προφητῶν ⸀prophētōn G4396 prophet παθεῖν pathein G3958 feel, passion, suffer, vex τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστὸν christon G5547 Christ ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπλήρωσεν eplērōsen G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… οὕτως oytōs
But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.
مگر جِن باتوں کی خُدا نے سب نبِیوں کی زُبانی پیشتر خبر دی تھی کہ اُس کا مسِیح دُکھ اُٹھائے گا وہ اُس نے اِسی طرح پُوری کِیں۔
19
μετανοήσατε metanoēsate G3340 repent οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστρέψατε epistrepsate G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ⸀πρὸς ⸀pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξαλειφθῆναι exaleiphthēnai G1813 blot out, wipe away ὑμῶν ymōn G4771 thou τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful)
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;
پس تَوبہ کرو اور رجُوع لاؤ تاکہ تُمہارے گُناہ مِٹائے جائیں اور اِس طرح خُداوند کے حضُور سے تازِگی کے دِن آئیں۔
20
ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever ἔλθωσιν elthōsin G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… καιροὶ kairoi G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… ἀναψύξεως anapsyxeōs G403 revival ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… προσώπου prosōpoy G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀποστείλῃ aposteilē G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προκεχειρισμένον prokecheirismenon G4400 choose, make ὑμῖν ymin G4771 thou χριστὸν christon G5547 Christ Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you:
اور وہ اُس مسِیح کو جو تُمہارے واسطے مُقرّر ہُؤا ہے یعنی یِسُوعؔ کو بھیجے۔
21
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily δέξασθαι dexasthai G1209 accept, receive, take ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… χρόνων chronōn G5550 + years old, season, space, (X… ἀποκαταστάσεως apokatastaseōs G605 restitution πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ⸀στόματος ⸀stomatos G4750 edge, face, mouth τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίων agiōn G40 (most) holy (one, thing), saint ⸂ἀπ’ ⸂ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αἰῶνος aiōnos G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… προφητῶν⸃ prophētōn⸃ G4396 prophet
Whom the heaven must receive until the times of restitution of all things, which God hath spoken by the mouth of all his holy prophets since the world began.
ضرُور ہے کہ وہ آسمان میں اُس وقت تک رہے جب تک کہ وہ سب چِیزیں بحال نہ کی جائیں جِن کا ذِکر خُدا نے اپنے پاک نبِیوں کی زُبانی کِیا ہے جو دُنیا کے شرُوع سے ہوتے آئے ہیں۔
22
Μωϋσῆς mōysēs ⸀μὲν ⸀men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Προφήτην prophētēn G4396 prophet ὑμῖν ymin G4771 thou ἀναστήσει anastēsei G450 arise, lift up, raise up (again), rise… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεὸς ⸀theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother ὑμῶν ymōn G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐμέ eme G1473 I, me αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀκούσεσθε akoysesthe G191 give (in the) audience (of), come (to the… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever λαλήσῃ lalēsē G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou
For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
چُنانچہ مُوسیٰ نے کہا کہ خُداوند خُدا تُمہارے بھائِیوں میں سے تُمہارے لِئے مُجھ سا ایک نبی پَیدا کرے گا۔ جو کُچھ وہ تُم سے کہے اُس کی سُننا۔
23
ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πᾶσα pasa G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ψυχὴ psychē G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ⸀ἂν ⸀an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀκούσῃ akoysē G191 give (in the) audience (of), come (to the… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτου prophētoy G4396 prophet ἐκείνου ekeinoy G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἐξολεθρευθήσεται exolethreythēsetai ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people
And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
اور یُوں ہو گا کہ جو شخص اُس نبی کی نہ سُنے گا وہ اُمّت میں سے نیست و نابُود کر دِیا جائے گا۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφῆται prophētai G4396 prophet ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Σαμουὴλ samoyēl G4545 Samuel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθεξῆς kathexēs G2517 after(-ward), by (in) order ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἐλάλησαν elalēsan G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατήγγειλαν katēggeilan G2605 declare, preach, shew, speak of, teach τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ταύτας taytas G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
بلکہ سموئیل سے لے کر پِچھلوں تک جِتنے نبِیوں نے کلام کِیا اُن سب نے اِن دِنوں کی خبر دی ہے۔
25
ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐστε este G1510 am, have been, X it is I, was ⸀οἱ ⸀oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοὶ yioi G5207 child, foal, son τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαθήκης diathēkēs G1242 covenant, testament ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸂διέθετο ⸂dietheto G1303 appoint, make, testator o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς⸃ theos⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… Ἀβραάμ abraam G11 Abraham Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπέρματί spermati G4690 issue, seed σου soy G4771 thou ⸀ἐνευλογηθήσονται ⸀eneylogēthēsontai G1757 bless πᾶσαι pasai G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατριαὶ patriai G3965 family, kindred, lineage τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
Ye are the children of the prophets, and of the covenant which God made with our fathers, saying unto Abraham, And in thy seed shall all the kindreds of the earth be blessed.
تُم نبِیوں کی اَولاد اور اُس عہد کے شرِیک ہو جو خُدا نے تُمہارے باپ دادا سے باندھا جب ابرہامؔ سے کہا کہ تیری اَولاد سے دُنیا کے سب گھرانے برکت پائیں گے۔
26
ὑμῖν ymin G4771 thou πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ⸂ἀναστήσας ⸂anastēsas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς⸃ theos⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παῖδα paida G3816 child, maid(-en), (man) servant, son, young man ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπέστειλεν apesteilen G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εὐλογοῦντα eylogoynta G2127 bless, praise ὑμᾶς ymas G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστρέφειν apostrephein G654 bring again, pervert, turn away (from) ἕκαστον ekaston G1538 any, both, each (one), every (man, one,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηριῶν ponēriōn G4189 iniquity, wickedness ὑμῶν ymōn G4771 thou
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
خُدا نے اپنے خادِم کو اُٹھا کر پہلے تُمہارے پاس بھیجا تاکہ تُم میں سے ہر ایک کو اُس کی بدیوں سے ہٹا کر برکت دے۔
Chapter 4
1
Λαλούντων laloyntōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people ἐπέστησαν epestēsan G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἱερεῖς ⸀iereis G2409 (high) priest καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγὸς stratēgos G4755 captain, magistrate τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱεροῦ ieroy G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαδδουκαῖοι saddoykaioi G4523 Sadducee
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
جب وہ لوگوں سے یہ کہہ رہے تھے تو کاہِن اور ہَیکل کا سردار اور صدُوقی اُن پر چڑھ آئے۔
2
διαπονούμενοι diaponoymenoi διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διδάσκειν didaskein G1321 teach αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καταγγέλλειν kataggellein G2605 declare, preach, shew, speak of, teach ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνάστασιν anastasin G386 raised to life again, resurrection, rise from… ⸂τὴν ⸂tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκ⸃ ek⸃ G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
وہ سخت رنجِیدہ ہُوئے کیونکہ یہ لوگوں کو تعلِیم دیتے اور یِسُوع کی نظِیر دے کر مُردوں کے جی اُٹھنے کی مُنادی کرتے تھے۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπέβαλον epebalon G1911 beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔθεντο ethento G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τήρησιν tērēsin G5084 hold εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὔριον ayrion G839 (to-)morrow, next day ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἑσπέρα espera G2073 evening(-tide) ἤδη ēdē G2235 already, (even) now (already), by this time
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
اور اُنہوں نے اُن کو پکڑ کر دُوسرے دِن تک حوالات میں رکھّا کیونکہ شام ہو گئی تھی۔
4
πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκουσάντων akoysantōn G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἐπίστευσαν episteysan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγενήθη egenēthē G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀριθμὸς arithmos G706 number τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνδρῶν andrōn G435 fellow, husband, man, sir ⸀ὡς ⸀ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… χιλιάδες chiliades G5505 thousand πέντε pente G4002 five
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
مگر کلام کے سُننے والوں میں سے بُہتیرے اِیمان لائے۔ یہاں تک کہ مَردوں کی تعداد پانچ ہزار کے قرِیب ہو گئی۔
5
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὔριον ayrion G839 (to-)morrow, next day συναχθῆναι synachthēnai G4863 + accompany, assemble (selves, together),… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρχοντας archontas G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τοὺς ⸀toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέρους presbyteroys G4245 elder(-est), old καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸁τοὺς ⸁toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραμματεῖς grammateis G1122 scribe, town-clerk ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
And it came to pass on the morrow, that their rulers, and elders, and scribes,
دُوسرے دِن یُوں ہُؤا کہ اُن کے سردار اور بزُرگ اور فقِیہہ۔
6
(καὶ (kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂Ἅννας ⸂annas G452 Annas o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Καϊάφας kaiaphas G2533 Caiaphas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννης iōannēs G2491 John καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀλέξανδρος⸃ alexandros⸃ G223 Alexander καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… γένους genoys G1085 born, country(-man), diversity, generation,… ἀρχιερατικοῦ archieratikoy G748 of the high-priest
And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
اور سردار کاہِن حنّا اور کائِفا اور یُوحنّا اور اِسکندر اور جِتنے سردار کاہِن کے گھرانے کے تھے یروشلِیم میں جمع ہُوئے۔
7
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… στήσαντες stēsantes G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀τῷ ⸀tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέσῳ mesō G3319 among, X before them, between, + forth,… ἐπυνθάνοντο epynthanonto G4441 ask, demand, enquire, understand Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ποίᾳ poia G4169 what (manner of), which δυνάμει dynamei G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ποίῳ poiō G4169 what (manner of), which ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) ἐποιήσατε epoiēsate G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
اور اُن کو بِیچ میں کھڑا کر کے پُوچھنے لگے کہ تُم نے یہ کام کِس قُدرت اور کِس نام سے کِیا؟
8
τότε tote G5119 that time, then Πέτρος petros G4074 Peter, rock πλησθεὶς plēstheis πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἄρχοντες archontes G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀πρεσβύτεροι ⸀presbyteroi G4245 elder(-est), old
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
اُس وقت پطرس نے رُوحُ القُدس سے معمُور ہو کر اُن سے کہا۔
9
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἀνακρινόμεθα anakrinometha G350 ask, question, discern, examine, judge, search ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… εὐεργεσίᾳ eyergesia G2108 benefit, good deed done ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man ἀσθενοῦς asthenoys G772 more feeble, impotent, sick, without… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τίνι tini G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀σέσωσται ⸀sesōstai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be…
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;
اَے اُمّت کے سردارو اور بزُرگو! اگر آج ہم سے اُس اِحسان کی بابت بازپُرس کی جاتی ہے جو ایک ناتواں آدمی پر ہُؤا کہ وہ کیوں کر اچّھا ہو گیا۔
10
γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable ἔστω estō G1510 am, have been, X it is I, was πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὑμῖν ymin G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραίου nazōraioy G3480 Nazarene, of Nazareth ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐσταυρώσατε estayrōsate G4717 crucify ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… παρέστηκεν parestēken G3936 assist, bring before, command, commend, give… ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to ὑμῶν ymōn G4771 thou ὑγιής ygiēs G5199 sound, whole
Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom ye crucified, whom God raised from the dead, even by him doth this man stand here before you whole.
تو تُم سب اور اِسرائیلؔ کی ساری اُمّت کو معلُوم ہو کہ یِسُوعؔ مسِیح ناصری جِس کو تُم نے مصلُوب کِیا اور خُدا نے مُردوں میں سے جِلایا اُسی کے نام سے یہ شخص تُمہارے سامنے تندرُست کھڑا ہے۔
11
οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λίθος lithos G3037 (mill-, stumbling-)stone o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξουθενηθεὶς exoythenētheis G1848 contemptible, despise, least esteemed, set at… ὑφ’ yph’ G5259 among, by, from, in, of, under, with ὑμῶν ymōn G4771 thou τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀οἰκοδόμων ⸀oikodomōn o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… κεφαλὴν kephalēn G2776 head γωνίας gōnias G1137 corner, quarter
This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
یہ وُہی پتّھر ہے جِسے تُم مِعماروں نے حقِیر جانا
12
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἄλλῳ allō G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… οὐδενὶ oydeni G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σωτηρία sōtēria G4991 deliver, health, salvation, save, saving ⸀οὐδὲ ⸀oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὄνομά onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἕτερον eteron G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… ⸂ὑπὸ ⸂ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν⸃ oyranon⸃ G3772 air, heaven(-ly), sky τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεδομένον dedomenon G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind σωθῆναι sōthēnai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me
Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.
اور کِسی دُوسرے کے وسِیلہ سے نجات نہیں کیونکہ آسمان کے تَلے آدمِیوں کو کوئی دُوسرا نام نہیں بخشا گیا جِس کے وسِیلہ سے ہم نجات پا سکیں۔
13
Θεωροῦντες theōroyntes G2334 behold, consider, look on, perceive, see δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρου petroy G4074 Peter, rock παρρησίαν parrēsian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννου iōannoy G2491 John καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καταλαβόμενοι katalabomenoi G2638 apprehend, attain, come upon, comprehend,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἄνθρωποι anthrōpoi G444 certain, man ἀγράμματοί agrammatoi G62 unlearned εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδιῶται idiōtai G2399 ignorant, rude, unlearned ἐθαύμαζον ethaymazon G2296 admire, have in admiration, marvel, wonder ἐπεγίνωσκόν epeginōskon G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive τε te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was
Now when they saw the boldness of Peter and John, and perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus.
جب اُنہوں نے پطرؔس اور یُوحنّا کی دِلیری دیکھی اور معلُوم کِیا کہ یہ اَن پڑھ اور ناواقِف آدمی ہیں تو تعجُّب کِیا۔ پِھر اُنہیں پہچانا کہ یہ یِسُوعؔ کے ساتھ رہے ہیں۔
14
τόν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ἄνθρωπον anthrōpon G444 certain, man βλέποντες blepontes G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἑστῶτα estōta G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τεθεραπευμένον tetherapeymenon G2323 cure, heal, worship οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… εἶχον eichon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀντειπεῖν anteipein G483 answer again, contradict, deny, gainsay(-er),…
And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.
اور اُس آدمی کو جو اچّھا ہُؤا تھا اُن کے ساتھ کھڑا دیکھ کر کُچھ خِلاف نہ کہہ سکے۔
15
κελεύσαντες keleysantes G2753 bid, (at, give) command(-ment) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίου synedrioy G4892 council ἀπελθεῖν apelthein G565 come, depart, go (aside, away, back, out, …… συνέβαλλον syneballon G4820 confer, encounter, help, make, meet with, ponder πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),…
But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
مگر اُنہیں صدرعدالت سے باہر جانے کا حُکم دے کر آپس میں مشوَرہ کرنے لگے۔
16
λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀ποιήσωμεν ⸀poiēsōmen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man τούτοις toytois G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable σημεῖον sēmeion G4592 miracle, sign, token, wonder γέγονεν gegonen G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦσιν katoikoysin G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem φανερόν phaneron G5318 abroad, + appear, known, manifest, open (+… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δυνάμεθα dynametha G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ⸀ἀρνεῖσθαι ⸀arneisthai G720 deny, refuse
Saying, What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot deny it.
کہ ہم اِن آدمِیوں کے ساتھ کیا کریں؟ کیونکہ یروشلِیم کے سب رہنے والوں پر رَوشن ہے کہ اُن سے ایک صرِیح مُعجِزہ ظاہِر ہُؤا اور ہم اِس کا اِنکار نہیں کر سکتے۔
17
ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πλεῖον pleion G4183 abundant, + altogether, common, + far… διανεμηθῇ dianemēthē G1268 spread εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people ⸀ἀπειλησώμεθα ⸀apeilēsōmetha G546 threaten αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μηκέτι mēketi G3371 any longer, (not) henceforth, hereafter, no… λαλεῖν lalein G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… μηδενὶ mēdeni G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
لیکن اِس لِئے کہ یہ لوگوں میں زِیادہ مشہُور نہ ہو ہم اُنہیں دھمکائیں کہ پِھر یہ نام لے کر کِسی سے بات نہ کریں۔
18
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καλέσαντες kalesantes G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παρήγγειλαν parēggeilan G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare ⸀τὸ ⸀to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθόλου katholoy G2527 at all μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… φθέγγεσθαι phtheggesthai G5350 speak μηδὲ mēde G3366 neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) διδάσκειν didaskein G1321 teach ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
And they called them, and commanded them not to speak at all nor teach in the name of Jesus.
پس اُنہیں بُلا کر تاکِید کی کہ یِسُوعؔ کا نام لے کر ہرگِز بات نہ کرنا اور نہ تعلِیم دینا۔
19
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννης iōannēs G2491 John ἀποκριθέντες apokrithentes G611 answer ⸂εἶπον ⸂eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς⸃ aytoys⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δίκαιόν dikaion G1342 just, meet, right(-eous) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὑμῶν ymōn G4771 thou ἀκούειν akoyein G191 give (in the) audience (of), come (to the… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) κρίνατε krinate G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
مگر پطرؔس اور یُوحنّا نے جواب میں اُن سے کہا کہ تُم ہی اِنصاف کرو۔ آیا خُدا کے نزدِیک یہ واجِب ہے کہ ہم خُدا کی بات سے تُمہاری بات زِیادہ سُنیں۔
20
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δυνάμεθα dynametha G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εἴδαμεν eidamen G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἠκούσαμεν ēkoysamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… λαλεῖν lalein G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
For we cannot but speak the things which we have seen and heard.
کیونکہ مُمکِن نہیں کہ جو ہم نے دیکھا اور سُنا ہے وہ نہ کہیں۔
21
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… προσαπειλησάμενοι prosapeilēsamenoi ἀπέλυσαν apelysan G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… εὑρίσκοντες eyriskontes G2147 find, get, obtain, perceive, see τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ⸀κολάσωνται ⸀kolasōntai G2849 punish αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐδόξαζον edoxazon G1392 (make) glorify(-ious), full of (have) glory,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγονότι gegonoti G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.
اُنہوں نے اُن کو اَور دھمکا کر چھوڑ دِیا کیونکہ لوگوں کے سبب سے اُن کو سزا دینے کا کوئی مَوقع نہ مِلا۔ اِس لِئے کہ سب لوگ اُس ماجرے کے سبب سے خُدا کی تمجِید کرتے تھے۔
22
ἐτῶν etōn G2094 year γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was πλειόνων pleionōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… τεσσεράκοντα tesserakonta o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀γεγόνει ⸀gegonei G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σημεῖον sēmeion G4592 miracle, sign, token, wonder τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰάσεως iaseōs G2392 cure, heal(-ing)
For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed.
کیونکہ وہ شخص جِس پر یہ شِفا دینے کا مُعجِزہ ہُؤا تھا چالِیس برس سے زِیادہ کا تھا۔
23
Ἀπολυθέντες apolythentes G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίους idioys G2398 X his acquaintance, when they were alone,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπήγγειλαν apēggeilan G518 bring word (again), declare, report, shew… ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβύτεροι presbyteroi G4245 elder(-est), old εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
وہ چُھوٹ کر اپنے لوگوں کے پاس گئے اور جو کُچھ سردار کاہِنوں اور بزُرگوں نے اُن سے کہا تھا بیان کِیا۔
24
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) ἦραν ēran G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Δέσποτα despota G1203 Lord, master ⸀σὺ ⸀sy G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιήσας poiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θάλασσαν thalassan G2281 sea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they heard that, they lifted up their voice to God with one accord, and said, Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
جب اُنہوں نے یہ سُنا تو ایک دِل ہو کر بُلند آواز سے خُدا سے اِلتجا کی کہ اَے مالِک! تُو وہ ہے جِس نے آسمان اور زمِین اور سمُندر اور جو کُچھ اُن میں ہے پَیدا کِیا۔
25
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὸς patros G3962 father, parent ἡμῶν⸃ ēmōn⸃ G1473 I, me διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ⸂πνεύματος ⸂pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου⸃ agioy⸃ G40 (most) holy (one, thing), saint στόματος stomatos G4750 edge, face, mouth Δαυὶδ dayid παιδός paidos G3816 child, maid(-en), (man) servant, son, young man σου soy G4771 thou εἰπών eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἱνατί inati G2444 wherefore, why ἐφρύαξαν ephryaxan G5433 rage ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαοὶ laoi G2992 people ἐμελέτησαν emeletēsan G3191 imagine, (pre-)meditate κενά kena G2756 empty, (in) vain
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?
تُو نے رُوحُ القُدس کے وسِیلہ سے ہمارے باپ اپنے خادِم داؤُد کی زُبانی فرمایا کہ
26
παρέστησαν parestēsan G3936 assist, bring before, command, commend, give… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλεῖς basileis G935 king τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρχοντες archontes G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler συνήχθησαν synēchthēsan G4863 + accompany, assemble (selves, together),… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὸ ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστοῦ christoy G5547 Christ αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ.
خُداوند اور اُس کے مسِیح کی مُخالفت کو
27
συνήχθησαν synēchthēsan G4863 + accompany, assemble (selves, together),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city ταύτῃ⸃ taytē⸃ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint παῖδά paida G3816 child, maid(-en), (man) servant, son, young man σου soy G4771 thou Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔχρισας echrisas G5548 anoint Ἡρῴδης ērōdēs G2264 Herod τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Πόντιος pontios G4194 Pontius Πιλᾶτος pilatos G4091 Pilate σὺν syn G4862 beside, with ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαοῖς laois G2992 people Ἰσραήλ israēl G2474 Israel
For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,
کیونکہ واقِعی تیرے پاک خادِم یِسُوعؔ کے برخِلاف جِسے تُو نے مَسح کِیا ہیرودؔیس اور پُنطِیُس پِیلاطُسؔ غَیر قَوموں اور اِسرائیِلیوں کے ساتھ اِسی شہر میں جمع ہُوئے۔
28
ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χείρ cheir G5495 hand σου soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀βουλὴ ⸀boylē G1012 + advise, counsel, will προώρισεν proōrisen G4309 determine before, ordain, predestinate γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
تاکہ جو کُچھ پہلے سے تیری قُدرت اور تیری مَصلِحت سے ٹھہر گیا تھا وُہی عمل میں لائیں۔
29
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir ἔπιδε epide ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπειλὰς apeilas G547 X straitly, threatening αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δὸς dos G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δούλοις doylois G1401 bond(-man), servant σου soy G4771 thou μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… παρρησίας parrēsias πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… λαλεῖν lalein G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… σου soy G4771 thou
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
اب اَے خُداوند! اُن کی دھمکِیوں کو دیکھ اور اپنے بندوں کو یہ تَوفِیق دے کہ وہ تیرا کلام کمال دِلیری کے ساتھ سُنائیں۔
30
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρά cheira G5495 hand ⸀σου ⸀soy G4771 thou ἐκτείνειν ekteinein G1614 cast, put forth, stretch forth (out) σε se G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἴασιν iasin G2392 cure, heal(-ing) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέρατα terata G5059 wonder γίνεσθαι ginesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint παιδός paidos G3816 child, maid(-en), (man) servant, son, young man σου soy G4771 thou Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
By stretching forth thine hand to heal; and that signs and wonders may be done by the name of thy holy child Jesus.
اور تُو اپنا ہاتھ شِفا دینے کو بڑھا اور تیرے پاک خادِم یِسُوعؔ کے نام سے مُعجِزے اور عجِیب کام ظہُور میں آئیں۔
31
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δεηθέντων deēthentōn G1189 beseech, pray (to), make request αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐσαλεύθη esaleythē G4531 move, shake (together), which can(-not) be… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπος topos G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was συνηγμένοι synēgmenoi G4863 + accompany, assemble (selves, together),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπλήσθησαν eplēsthēsan ἅπαντες apantes G537 all (things), every (one), whole ⸂τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος⸃ pneymatos⸃ G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλάλουν elaloyn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… παρρησίας parrēsias
And when they had prayed, the place was shaken where they were assembled together; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
جب وہ دُعا کر چُکے تو جِس مکان میں جمع تھے وہ ہِل گیا اور وہ سب رُوحُ القُدس سے بھر گئے اور خُدا کا کلام دِلیری سے سُناتے رہے۔
32
Τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλήθους plēthoys G4128 bundle, company, multitude τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστευσάντων pisteysantōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ⸀καρδία ⸀kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ψυχὴ ⸀psychē G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you μία mia G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… εἷς eis G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπαρχόντων yparchontōn G5225 after, behave, live ⸀αὐτῷ ⸀aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔλεγεν elegen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἴδιον idion G2398 X his acquaintance, when they were alone,… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀πάντα ⸀panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… κοινά koina G2839 common, defiled, unclean, unholy
And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
اور اِیمان داروں کی جماعت ایک دِل اور ایک جان تھی اور کِسی نے بھی اپنے مال کو اپنا نہ کہا بلکہ اُن کی سب چِیزیں مُشترِک تِھیں۔
33
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂δυνάμει ⸂dynamei G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… μεγάλῃ⸃ megalē⸃ G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἀπεδίδουν apedidoyn G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτύριον martyrion G3142 to be testified, testimony, witness οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent ⸂τῆς ⸂tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ⸃ iēsoy⸃ G2424 Jesus χάρις charis G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether μεγάλη megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.
اور رسُول بڑی قُدرت سے خُداوند یِسُوعؔ کے جی اُٹھنے کی گواہی دیتے رہے اور اُن سب پر بڑا فَضل تھا۔
34
οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐνδεής endeēs G1729 lacking τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀ἦν ⸀ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… κτήτορες ktētores G2935 possessor χωρίων chōriōn G5564 field, land, parcel of ground, place, possession ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… οἰκιῶν oikiōn G3614 home, house(-hold) ὑπῆρχον ypērchon G5225 after, behave, live πωλοῦντες pōloyntes G4453 sell, whatever is sold ἔφερον epheron G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τιμὰς timas G5092 honour, precious, price, some τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιπρασκομένων pipraskomenōn G4097 sell
Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,
کیونکہ اُن میں کوئی بھی مُحتاج نہ تھا۔ اِس لِئے کہ جو لوگ زمِینوں یا گھروں کے مالِک تھے اُن کو بیچ بیچ کر بِکی ہُوئی چِیزوں کی قِیمت لاتے۔
35
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐτίθουν etithoyn G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent διεδίδετο diedideto G1239 (make) distribute(-ion), divide, give δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἑκάστῳ ekastō G1538 any, both, each (one), every (man, one,… καθότι kathoti G2530 (according, forasmuch) as, because (that) ἄν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… χρείαν chreian G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… εἶχεν eichen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And laid them down at the apostles’ feet: and distribution was made unto every man according as he had need.
اور رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دیتے تھے۔ پِھر ہر ایک کو اُس کی ضرُورت کے مُوافِق بانٹ دِیا جاتا تھا۔
36
⸀Ἰωσὴφ ⸀iōsēph G2501 Joseph δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικληθεὶς epiklētheis Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was μεθερμηνευόμενον methermēneyomenon G3177 (by) interpret(-ation) υἱὸς yios G5207 child, foal, son παρακλήσεως paraklēseōs G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty Λευίτης leyitēs G3019 Levite Κύπριος kyprios G2953 of Cyprus τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γένει genei G1085 born, country(-man), diversity, generation,…
And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
اور یُوسفؔ نام ایک لاوی تھا جِس کا لَقب رسُولوں نے برنباؔس یعنی نصِیحت کا بیٹا رکھّا تھا اور جِس کی پَیدایش کُپُرؔس کی تھی۔
37
ὑπάρχοντος yparchontos G5225 after, behave, live αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀγροῦ agroy G68 country, farm, piece of ground, land πωλήσας pōlēsas G4453 sell, whatever is sold ἤνεγκεν ēnegken G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρῆμα chrēma G5536 money, riches καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔθηκεν ethēken G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ⸀παρὰ ⸀para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles’ feet.
اُس کا ایک کھیت تھا جِسے اُس نے بیچا اور قِیمت لا کر رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دی۔
Chapter 5
1
Ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Ἁνανίας ananias G367 Ananias ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) σὺν syn G4862 beside, with Σαπφίρῃ sapphirē τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γυναικὶ gynaiki G1135 wife, woman αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπώλησεν epōlēsen G4453 sell, whatever is sold κτῆμα ktēma G2933 possession
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
اور ایک شخص حننیاؔہ نام اور اُس کی بِیوی سفِیرؔہ نے جائیداد بیچی۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνοσφίσατο enosphisato G3557 keep back, purloin ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τιμῆς timēs G5092 honour, precious, price, some συνειδυίης syneidyiēs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀γυναικός ⸀gynaikos G1135 wife, woman καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνέγκας enegkas G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… μέρος meros G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent ἔθηκεν ethēken G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,…
And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles’ feet.
اور اُس نے اپنی بِیوی کے جانتے ہُوئے قِیمت میں سے کُچھ رکھ چھوڑا اور ایک حِصّہ لا کر رسُولوں کے پاؤں میں رکھ دِیا۔
3
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock Ἁνανία anania G367 Ananias διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐπλήρωσεν eplērōsen G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σατανᾶς satanas G4567 Satan τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν kardian G2588 (+ broken-)heart(-ed) σου soy G4771 thou ψεύσασθαί pseysasthai G5574 falsely, lie σε se G4771 thou τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀νοσφίσασθαι ⸀nosphisasthai G3557 keep back, purloin ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τιμῆς timēs G5092 honour, precious, price, some τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χωρίου chōrioy G5564 field, land, parcel of ground, place, possession
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?
مگر پطرؔس نے کہا اَے حننیاؔہ! کیوں شَیطان نے تیرے دِل میں یہ بات ڈال دی کہ تُو رُوحُ القُدس سے جُھوٹ بولے اور زمِین کی قِیمت میں سے کُچھ رکھ چھوڑے؟
4
οὐχὶ oychi G3780 nay, not μένον menon G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… σοὶ soi G4771 thou ἔμενεν emenen G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πραθὲν prathen G4097 sell ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῇ G4674 thine (own), thy (friend) ἐξουσίᾳ exoysia G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… ὑπῆρχεν ypērchen G5225 after, behave, live τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔθου ethoy G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίᾳ kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) σου soy G4771 thou τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρᾶγμα pragma G4229 business, matter, thing, work τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐψεύσω epseysō G5574 falsely, lie ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.
کیا جب تک وہ تیرے پاس تھی تیری نہ تھی؟ اور جب بیچی گئی تو تیرے اِختیار میں نہ رہی؟ تُو نے کیوں اپنے دِل میں اِس بات کا خیال باندھا؟ تُونے آدمِیوں سے نہیں بلکہ خُدا سے جُھوٹ بولا۔
5
ἀκούων akoyōn G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἁνανίας ananias G367 Ananias τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγους logoys G3056 account, cause, communication, X concerning,… τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πεσὼν pesōn G4098 fail, fall (down), light on ἐξέψυξεν exepsyxen G1634 give (yield) up the ghost καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… φόβος phobos G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror μέγας megas G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀκούοντας ⸀akoyontas G191 give (in the) audience (of), come (to the…
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.
یہ باتیں سُنتے ہی حننیاؔہ گِر پڑا اور اُس کا دَم نِکل گیا اور سب سُننے والوں پر بڑا خَوف چھا گیا۔
6
ἀναστάντες anastantes G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νεώτεροι neōteroi G3501 new, young συνέστειλαν synesteilan G4958 short, wind up αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξενέγκαντες exenegkantes G1627 bear, bring forth, carry forth (out) ἔθαψαν ethapsan G2290 bury
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.
پِھر جوانوں نے اُٹھ کر اُسے کَفنایا اور باہر لے جا کر دفن کِیا۔
7
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὡρῶν ōrōn G5610 day, hour, instant, season, X short,… τριῶν triōn G5140 three διάστημα diastēma G1292 space καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γυνὴ gynē G1135 wife, woman αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εἰδυῖα eidyia τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγονὸς gegonos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go…
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
اور قرِیباً تِین گھنٹے گُذر جانے کے بعد اُس کی بِیوی اِس ماجرے سے بے خبر اندر آئی۔
8
ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂πρὸς ⸂pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὴν⸃ aytēn⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀Πέτρος ⸀petros G4074 Peter, rock Εἰπέ eipe G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μοι moi G1473 I, me εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether τοσούτου tosoytoy G5118 as large, so great (long, many, much), these many τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χωρίον chōrion G5564 field, land, parcel of ground, place, possession ἀπέδοσθε apedosthe G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ναί nai G3483 even so, surely, truth, verily, yea, yes τοσούτου tosoytoy G5118 as large, so great (long, many, much), these many
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
پطرؔس نے اُس سے کہا مُجھے بتا تو۔ کیا تُم نے اِتنے ہی کو زمِین بیچی تھی؟
9
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀Πέτρος ⸀petros G4074 Peter, rock πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτήν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… συνεφωνήθη synephōnēthē G4856 agree (together, with) ὑμῖν ymin G4771 thou πειράσαι peirasai G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδες podes G4228 foot(-stool) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θαψάντων thapsantōn G2290 bury τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir σου soy G4771 thou ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύρᾳ thyra G2374 door, gate καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξοίσουσίν exoisoysin G1627 bear, bring forth, carry forth (out) σε se G4771 thou
Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.
پطرس نے اُس سے کہا تُم نے کیوں خُداوند کے رُوح کو آزمانے کے لِئے ایکا کِیا؟ دیکھ تیرے شَوہر کے دفن کرنے والے دروازہ پر کھڑے ہیں اور تُجھے بھی باہر لے جائیں گے۔
10
ἔπεσεν epesen G4098 fail, fall (down), light on δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παραχρῆμα parachrēma G3916 forthwith, immediately, presently,… ⸀πρὸς ⸀pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξέψυξεν exepsyxen G1634 give (yield) up the ghost εἰσελθόντες eiselthontes G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νεανίσκοι neaniskoi G3495 young man εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… νεκράν nekran G3498 dead καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξενέγκαντες exenegkantes G1627 bear, bring forth, carry forth (out) ἔθαψαν ethapsan G2290 bury πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.
وہ اُسی دَم اُس کے قدموں پر گِر پڑی اور اُس کا دَم نِکل گیا اور جوانوں نے اندر آ کر اُسے مُردہ پایا اور باہر لے جا کر اُس کے شَوہر کے پاس دفن کر دِیا۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… φόβος phobos G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror μέγας megas G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὅλην olēn G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούοντας akoyontas G191 give (in the) audience (of), come (to the… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.
اور ساری کلِیسیا بلکہ اِن باتوں کے سب سُننے والوں پر بڑا خَوف چھا گیا۔
12
Διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent ἐγίνετο egineto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέρατα terata G5059 wonder ⸂πολλὰ ⸂polla G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ⸃ laō⸃ G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) ⸀ἅπαντες ⸀apantes G537 all (things), every (one), whole ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Στοᾷ stoa G4745 porch Σολομῶντος solomōntos G4672 Solomon
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon’s porch.
اور رسُولوں کے ہاتھوں سے بُہت سے نِشان اور عجِیب کام لوگوں میں ظاہِر ہوتے تھے۔ اور وہ سب ایک دِل ہو کر سُلیماؔن کے برآمدہ میں جمع ہُؤا کرتے تھے
13
τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… λοιπῶν loipōn οὐδεὶς oydeis G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐτόλμα etolma G5111 be bold, boldly, dare, durst κολλᾶσθαι kollasthai αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐμεγάλυνεν emegalynen G3170 enlarge, magnify, shew great αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαός laos G2992 people
And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
لیکن اَوروں میں سے کِسی کو جُرأت نہ ہُوئی کہ اُن میں جا مِلے۔ مگر لوگ اُن کی بڑائی کرتے تھے
14
μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… προσετίθεντο prosetithento G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… πιστεύοντες pisteyontes G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir πλήθη plēthē G4128 bundle, company, multitude ἀνδρῶν andrōn G435 fellow, husband, man, sir τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γυναικῶν gynaikōn G1135 wife, woman
And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)
اور اِیمان لانے والے مَرد و عَورت خُداوند کی کلِیسیا میں اَور بھی کثرت سے آ مِلے۔
15
ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰς⸃ eis⸃ G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλατείας plateias G4113 street ἐκφέρειν ekpherein G1627 bear, bring forth, carry forth (out) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀσθενεῖς astheneis G772 more feeble, impotent, sick, without… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τιθέναι tithenai G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀κλιναρίων ⸀klinariōn καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κραβάττων krabattōn ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἐρχομένου erchomenoy G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… Πέτρου petroy G4074 Peter, rock κἂν kan G2579 and (also) if (so much as), if but, at the… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκιὰ skia G4639 shadow ⸀ἐπισκιάσῃ ⸀episkiasē G1982 overshadow τινὶ tini G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
یہاں تک کہ لوگ بِیماروں کو سڑکوں پر لا لا کر چارپائِیوں اور کھٹولوں پر لِٹا دیتے تھے تاکہ جب پطرؔس آئے تو اُس کا سایہ ہی اُن میں سے کِسی پر پڑ جائے۔
16
συνήρχετο synērcheto G4905 accompany, assemble (with), come (together),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πέριξ perix G4038 round about ⸀πόλεων ⸀poleōn G4172 city Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem φέροντες pherontes G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… ἀσθενεῖς astheneis G772 more feeble, impotent, sick, without… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὀχλουμένους ochloymenoys ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with πνευμάτων pneymatōn G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἀκαθάρτων akathartōn G169 foul, unclean οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐθεραπεύοντο etherapeyonto G2323 cure, heal, worship ἅπαντες apantes G537 all (things), every (one), whole
There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
اور یروشلِیم کی چاروں طرف کے شہروں سے بھی لوگ بِیماروں اور ناپاک رُوحوں کے ستائے ہُوؤں کو لا کر کثرت سے جمع ہوتے تھے اور وہ سب اچّھے کر دِئے جاتے تھے۔
17
Ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὖσα oysa G1510 am, have been, X it is I, was αἵρεσις airesis G139 heresy (which is the Greek word itself), sect τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαδδουκαίων saddoykaiōn G4523 Sadducee ἐπλήσθησαν eplēsthēsan ζήλου zēloy G2205 emulation, envy(-ing), fervent mind,…
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
پِھر سردار کاہِن اور اُس کے سب ساتھی جو صدُوقیوں کے فِرقہ کے تھے حَسد کے مارے اُٹھے۔
18
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπέβαλον epebalon G1911 beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀χεῖρας ⸀cheiras G5495 hand ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλους apostoloys G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔθεντο ethento G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τηρήσει tērēsei G5084 hold δημοσίᾳ dēmosia G1219 common, openly, publickly
And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison.
اور رسُولوں کو پکڑ کر عام حوالات میں رکھ دِیا۔
19
ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ⸀διὰ ⸀dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ⸀ἤνοιξε ⸀ēnoixe G455 open τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύρας thyras G2374 door, gate τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῆς phylakēs G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch ἐξαγαγών exagagōn G1806 bring forth (out), fetch (lead) out τε te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
But the angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them forth, and said,
مگر خُداوند کے ایک فرِشتہ نے رات کو قَید خانہ کے دروازے کھولے اور اُنہیں باہر لا کر کہا کہ
20
Πορεύεσθε poreyesthe G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σταθέντες stathentes G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… λαλεῖτε laleite G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωῆς zōēs G2222 life(-time) ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
جاؤ ہَیکل میں کھڑے ہو کر اِس زِندگی کی سب باتیں لوگوں کو سُناؤ۔
21
ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰσῆλθον eisēlthon G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄρθρον orthron G3722 early in the morning εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐδίδασκον edidaskon G1321 teach Παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… συνεκάλεσαν synekalesan G4779 call together τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνέδριον synedrion G4892 council καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶσαν pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γερουσίαν geroysian G1087 senate τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῶν yiōn G5207 child, foal, son Ἰσραήλ israēl G2474 Israel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπέστειλαν apesteilan G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμωτήριον desmōtērion G1201 prison ἀχθῆναι achthēnai G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they heard that, they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
وہ یہ سُن کر صُبح ہوتے ہی ہَیکل میں گئے اور تعلِیم دینے لگے
22
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂παραγενόμενοι ⸂paragenomenoi G3854 come, go, be present ὑπηρέται⸃ ypēretai⸃ G5257 minister, officer, servant οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῇ phylakē G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch ἀναστρέψαντες anastrepsantes G390 abide, behave self, have conversation, live,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπήγγειλαν apēggeilan G518 bring word (again), declare, report, shew…
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
لیکن پیادوں نے پُہنچ کر اُنہیں قَید خانہ میں نہ پایا اور لَوٹ کر خبر دی۔
23
λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸀Τὸ ⸀to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμωτήριον desmōtērion G1201 prison εὕρομεν eyromen G2147 find, get, obtain, perceive, see κεκλεισμένον kekleismenon G2808 shut (up) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πάσῃ pasē G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀσφαλείᾳ asphaleia G803 certainty, safety καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φύλακας phylakas G5441 keeper ἑστῶτας estōtas G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ⸀ἐπὶ ⸀epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυρῶν thyrōn G2374 door, gate ἀνοίξαντες anoixantes G455 open δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔσω esō G2080 (with-)in(-ner, -to, -ward) οὐδένα oydena G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… εὕρομεν eyromen G2147 find, get, obtain, perceive, see
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
کہ ہم نے قَید خانہ کو تو بڑی حِفاظت سے بند کِیا ہُؤا اور پہرے والوں کو دروازوں پر کھڑے پایا مگر جب کھولا تو اندر کوئی نہ مِلا۔
24
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἤκουσαν ēkoysan G191 give (in the) audience (of), come (to the… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγους logoys G3056 account, cause, communication, X concerning,… τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether στρατηγὸς stratēgos G4755 captain, magistrate τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱεροῦ ieroy G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests διηπόρουν diēporoyn G1280 (be in) doubt, be (much) perplexed περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever γένοιτο genoito G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
جب ہَیکل کے سردار اور سردار کاہِنوں نے یہ باتیں سُنِیں تو اُن کے بارے میں حَیران ہُوئے کہ اِس کا کیا اَنجام ہو گا۔
25
παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀπήγγειλεν apēggeilen G518 bring word (again), declare, report, shew… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔθεσθε ethesthe G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῇ phylakē G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy ἑστῶτες estōtes G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διδάσκοντες didaskontes G1321 teach τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
اِتنے میں کِسی نے آ کر اُنہیں خبر دی کہ دیکھو۔ وہ آدمی جنہیں تُم نے قَید کِیا تھا ہَیکل میں کھڑے لوگوں کو تعلِیم دے رہے ہیں۔
26
τότε tote G5119 that time, then ἀπελθὼν apelthōn G565 come, depart, go (aside, away, back, out, …… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγὸς stratēgos G4755 captain, magistrate σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπηρέταις ypēretais G5257 minister, officer, servant ⸀ἤγαγεν ⸀ēgagen G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… βίας bias G970 violence ἐφοβοῦντο ephoboynto γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people ⸀μὴ ⸀mē G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… λιθασθῶσιν lithasthōsin G3034 stone
Then went the captain with the officers, and brought them without violence: for they feared the people, lest they should have been stoned.
تب سردار پیادوں کے ساتھ جا کر اُنہیں لے آیا لیکن زبردستی نہیں کیونکہ لوگوں سے ڈرتے تھے کہ ہم کو سنگسار نہ کریں۔
27
Ἀγαγόντες agagontes G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔστησαν estēsan G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίῳ synedriō G4892 council καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπηρώτησεν epērōtēsen G1905 ask (after, questions), demand, desire, question αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests
And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
پِھر اُنہیں لا کر عدالت میں کھڑا کر دِیا اور سردار کاہِن نے اُن سے یہ کہا۔
28
⸀λέγων ⸀legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Παραγγελίᾳ paraggelia G3852 charge, command παρηγγείλαμεν parēggeilamen G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare ὑμῖν ymin G4771 thou μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… διδάσκειν didaskein G1321 teach ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see πεπληρώκατε peplērōkate G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διδαχῆς didachēs G1322 doctrine, hath been taught ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βούλεσθε boylesthe G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… ἐπαγαγεῖν epagagein G1863 bring upon ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Saying, Did not we straitly command you that ye should not teach in this name? and, behold, ye have filled Jerusalem with your doctrine, and intend to bring this man’s blood upon us.
کہ ہم نے تو تُمہیں سخت تاکِید کی تھی کہ یہ نام لے کر تعلِیم نہ دینا مگر دیکھو تُم نے تمام یروشلِیم میں اپنی تعلِیم پَھیلا دی اور اُس شخص کا خُون ہماری گَردن پر رکھنا چاہتے ہو۔
29
ἀποκριθεὶς apokritheis G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Πειθαρχεῖν peitharchein G3980 hearken, obey (magistrates) δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man
Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
پطرؔس اور رسُولوں نے جواب میں کہا کہ ہمیں آدمِیوں کے حُکم کی نِسبت خُدا کا حُکم ماننا زِیادہ فرض ہے۔
30
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou διεχειρίσασθε diecheirisasthe G1315 kill, slay κρεμάσαντες kremasantes G2910 hang ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ξύλου xyloy G3586 staff, stocks, tree, wood
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.
ہمارے باپ دادا کے خُدا نے یِسُوعؔ کو جِلایا جِسے تُم نے صلِیب پر لٹکا کر مار ڈالا تھا۔
31
τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀρχηγὸν archēgon G747 author, captain, prince καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σωτῆρα sōtēra G4990 saviour ὕψωσεν ypsōsen G5312 exalt, lift up τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεξιᾷ dexia G1188 right (hand, side) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δοῦναι doynai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… μετάνοιαν metanoian G3341 repentance τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἄφεσιν aphesin G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful)
Him hath God exalted with his right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins.
اُسی کو خُدا نے مالِک اور مُنّجی ٹھہرا کر اپنے دہنے ہاتھ سے سر بُلند کِیا تاکہ اِسرائیلؔ کو تَوبہ کی تَوفِیق اور گُناہوں کی مُعافی بخشے۔
32
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ⸀ἐσμεν ⸀esmen G1510 am, have been, X it is I, was μάρτυρες martyres G3144 martyr, record, witness τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥημάτων yēmatōn G4487 + evil, + nothing, saying, word τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πνεῦμα ⸀pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πειθαρχοῦσιν peitharchoysin G3980 hearken, obey (magistrates) αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And we are his witnesses of these things; and so is also the Holy Ghost, whom God hath given to them that obey him.
اور ہم اِن باتوں کے گواہ ہیں اور رُوحُ القُدس بھی جِسے خُدا نے اُنہیں بخشا ہے جو اُس کا حُکم مانتے ہیں۔
33
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἀκούσαντες ⸀akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… διεπρίοντο dieprionto καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐβούλοντο eboylonto G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… ἀνελεῖν anelein G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them.
وہ یہ سُن کر جل گئے اور اُنہیں قتل کرنا چاہا۔
34
ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίῳ synedriō G4892 council Φαρισαῖος pharisaios G5330 Pharisee ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Γαμαλιήλ gamaliēl G1059 Gamaliel νομοδιδάσκαλος nomodidaskalos G3547 doctor (teacher) of the law τίμιος timios G5093 dear, honourable, (more, most) precious, had… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange ⸀βραχὺ ⸀brachy G1024 few words, little (space, while) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀνθρώπους ⸀anthrōpoys G444 certain, man ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Then stood there up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in reputation among all the people, and commanded to put the apostles forth a little space;
مگر گملی ایل نام ایک فرِیسی نے جو شرع کا مُعلِّم اور سب لوگوں میں عِزّت دار تھا عدالت میں کھڑے ہو کر حُکم دِیا کہ اِن آدمِیوں کو تھوڑی دیر کے لِئے باہر کر دو۔
35
εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἰσραηλῖται israēlitai G2475 Israelite προσέχετε prosechete G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… ἑαυτοῖς eaytois G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man τούτοις toytois G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… μέλλετε mellete G3195 about, after that, be (almost), (that which… πράσσειν prassein G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
And said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves what ye intend to do as touching these men.
پِھر اُن سے کہا کہ اَے اِسرائیِلیو! اِن آدمِیوں کے ساتھ جو کُچھ کِیا چاہتے ہو ہوشیاری سے کرنا۔
36
πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀνέστη anestē G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Θευδᾶς theydas G2333 Theudas λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἶναί einai G1510 am, have been, X it is I, was τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἑαυτόν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀προσεκλίθη ⸀proseklithē ⸂ἀνδρῶν ⸂andrōn G435 fellow, husband, man, sir ἀριθμὸς arithmos G706 number ὡς⸃ ōs⸃ G5613 about, after (that), (according) as (it had… τετρακοσίων tetrakosiōn G5071 four hundred ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνῃρέθη anērethē G337 put to death, kill, slay, take away, take up καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἐπείθοντο epeithonto G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διελύθησαν dielythēsan G1262 scatter καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένοντο egenonto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… οὐδέν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),…
For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
کیونکہ اِن دِنوں سے پہلے تھیُوداؔس نے اُٹھ کر دعویٰ کِیا تھا کہ مَیں بھی کُچھ ہُوں اور تخمِیناً چار سَو آدمی اُس کے ساتھ ہو گئے تھے مگر وہ مارا گیا اور جِتنے اُس کے ماننے والے تھے سب پراگندہ ہُوئے اور مِٹ گئے۔
37
μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἀνέστη anestē G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Ἰούδας ioydas G2455 Juda(-h, -s) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Γαλιλαῖος galilaios G1057 Galilean, of Galilee ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπογραφῆς apographēs G582 taxing καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπέστησε apestēse ⸀λαὸν ⸀laon G2992 people ὀπίσω opisō G3694 after, back(-ward), (+ get) behind, + follow αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κἀκεῖνος kakeinos G2548 and him (other, them), even he, him also,… ἀπώλετο apōleto G622 destroy, die, lose, mar, perish καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἐπείθοντο epeithonto G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διεσκορπίσθησαν dieskorpisthēsan G1287 disperse, scatter (abroad), strew, waste
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the taxing, and drew away much people after him: he also perished; and all, even as many as obeyed him, were dispersed.
اِس شخص کے بعد یہُوداؔہ گلِیلی اِسم نوِیسی کے دِنوں میں اُٹھا اور اُس نے کُچھ لوگ اپنی طرف کر لِئے۔ وہ بھی ہلاک ہُؤا اور جِتنے اُس کے ماننے والے تھے سب پراگندہ ہو گئے۔
38
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… λέγω legō G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὑμῖν ymin G4771 thou ἀπόστητε apostēte ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἄφετε ⸀aphete G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… (ὅτι (oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ē G1510 am, have been, X it is I, was ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βουλὴ boylē G1012 + advise, counsel, will ⸀αὕτη ⸀aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργον ergon G2041 deed, doing, labour, work τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καταλυθήσεται katalythēsetai G2647 destroy, dissolve, be guest, lodge, come to…
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:
پس اب مَیں تُم سے کہتا ہُوں کہ اِن آدمِیوں سے کنارہ کرو اور اِن سے کُچھ کام نہ رکھّو۔ کہِیں اَیسا نہ ہو کہ خُدا سے بھی لڑنے والے ٹھہرو کیونکہ یہ تدبِیر یا کام اگر آدمِیوں کی طرف سے ہے تو آپ برباد ہو جائے گا۔
39
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ⸀δυνήσεσθε ⸀dynēsesthe G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… καταλῦσαι katalysai G2647 destroy, dissolve, be guest, lodge, come to… ⸀αὐτούς ⸀aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μήποτε mēpote G3379 if peradventure, lest (at any time, haply),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θεομάχοι theomachoi G2314 to fight against God εὑρεθῆτε eyrethēte G2147 find, get, obtain, perceive, see ἐπείσθησαν epeisthēsan G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
لیکن اگر خُدا کی طرف سے ہے تو تُم اِن لوگوں کو مغلُوب نہ کر سکو گے۔
40
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσκαλεσάμενοι proskalesamenoi G4341 call (for, to, unto) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλους apostoloys G652 apostle, messenger, he that is sent δείραντες deirantes G1194 beat, smite παρήγγειλαν parēggeilan G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… λαλεῖν lalein G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἀπέλυσαν ⸀apelysan G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.
اُنہوں نے اُس کی بات مانی اور رسُولوں کو پاس بُلا کر اُن کو پِٹوایا اور یہ حُکم دے کر چھوڑ دِیا کہ یِسُوعؔ کا نام لے کر بات نہ کرنا۔
41
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐπορεύοντο eporeyonto G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… χαίροντες chairontes G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… προσώπου prosōpoy G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίου synedrioy G4892 council ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸂κατηξιώθησαν ⸂katēxiōthēsan G2661 (ac-)count worthy ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος⸃ onomatos⸃ G3686 called, (+ sur-)name(-d) ἀτιμασθῆναι atimasthēnai G818 despise, dishonour, suffer shame, entreat…
And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.
پس وہ عدالت سے اِس بات پر خُوش ہو کر چلے گئے کہ ہم اُس نام کی خاطِر بے عِزّت ہونے کے لائِق تو ٹھہرے۔
42
πᾶσάν pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐπαύοντο epayonto G3973 cease, leave, refrain διδάσκοντες didaskontes G1321 teach καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐαγγελιζόμενοι eyaggelizomenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… ⸂τὸν ⸂ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστὸν christon G5547 Christ Ἰησοῦν⸃ iēsoyn⸃ G2424 Jesus
And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
اور وہ ہَیکل میں اور گھروں میں ہر روز تعلِیم دینے اور اِس بات کی خُوشخبری سُنانے سے کہ یِسُوعؔ ہی مسِیح ہے باز نہ آئے۔
Chapter 6
1
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ταύταις taytais G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πληθυνόντων plēthynontōn G4129 abound, multiply τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… γογγυσμὸς goggysmos G1112 grudging, murmuring τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑλληνιστῶν ellēnistōn G1675 Grecian πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑβραίους ebraioys G1445 Hebrew ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… παρεθεωροῦντο paretheōroynto G3865 neglect ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίᾳ diakonia G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθημερινῇ kathēmerinē G2522 daily αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χῆραι chērai G5503 widow αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
اُن دِنوں میں جب شاگِرد بُہت ہوتے جاتے تھے تو یُونانی مائِل یہُودی عِبرانِیوں کی شِکایت کرنے لگے۔ اِس لِئے کہ روزانہ خبرگِیری میں اُن کی بیواؤں کے بارے میں غفلت ہوتی تھی۔
2
προσκαλεσάμενοι proskalesamenoi G4341 call (for, to, unto) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δώδεκα dōdeka G1427 twelve τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀρεστόν areston G701 (things that) please(-ing), reason ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἡμᾶς ēmas G1473 I, me καταλείψαντας kataleipsantas G2641 forsake, leave, reserve τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) διακονεῖν diakonein G1247 (ad-)minister (unto), serve, use the office… τραπέζαις trapezais G5132 bank, meat, table
Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
اور اُن بارہ نے شاگِردوں کی جماعت کو اپنے پاس بُلا کر کہا مُناسِب نہیں کہ ہم خُدا کے کلام کو چھوڑ کر کھانے پِینے کا اِنتِظام کریں۔
3
ἐπισκέψασθε episkepsasthe G1980 look out, visit ⸀δέ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ὑμῶν ymōn G4771 thou μαρτυρουμένους martyroymenoys G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ἑπτὰ epta G2033 seven πλήρεις plēreis G4134 full ⸀πνεύματος ⸀pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σοφίας sophias G4678 wisdom οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀καταστήσομεν ⸀katastēsomen G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρείας chreias G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
پس اَے بھائِیو! اپنے میں سے سات نیک نام شخصوں کو چُن لو جو رُوح اور دانائی سے بھرے ہُوئے ہوں کہ ہم اُن کو اِس کام پر مُقرّر کریں۔
4
ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχῇ proseychē G4335 X pray earnestly, prayer καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίᾳ diakonia G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… προσκαρτερήσομεν proskarterēsomen G4342 attend (give self) continually (upon),…
But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
لیکن ہم تو دُعا میں اور کلام کی خِدمت میں مشغُول رہیں گے۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤρεσεν ēresen G700 please o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλήθους plēthoys G4128 bundle, company, multitude καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξελέξαντο exelexanto G1586 make choice, choose (out), chosen Στέφανον stephanon G4736 Stephen ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir ⸀πλήρης ⸀plērēs G4134 full πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Φίλιππον philippon G5376 Philip καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Πρόχορον prochoron G4402 Prochorus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Νικάνορα nikanora G3527 Nicanor καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Τίμωνα timōna G5096 Timon καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παρμενᾶν parmenan G3937 Parmenas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Νικόλαον nikolaon G3532 Nicolaus προσήλυτον prosēlyton G4339 proselyte Ἀντιοχέα antiochea G491 of Antioch
And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
یہ بات ساری جماعت کو پسند آئی۔ پس اُنہوں نے ستِفَنُس نام ایک شخص کو جو اِیمان اور رُوحُ القُدس سے بھرا ہُؤا تھا اور فِلِپُّس اور پرُخُرس اور نِیکانور اور تِیموؔن اور پرمناؔس کو اور نیکُلاؤؔس کو جو نومُرِید یہُودی انطاکی تھا چُن لِیا۔
6
οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔστησαν estēsan G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσευξάμενοι proseyxamenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer ἐπέθηκαν epethēkan G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand
Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
اور اِنہیں رسُولوں کے آگے کھڑا کِیا۔ اُنہوں نے دُعا کر کے اُن پر ہاتھ رکھّے۔
7
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ηὔξανεν ēyxanen G837 grow (up), (give the) increase καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπληθύνετο eplēthyneto G4129 abound, multiply o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀριθμὸς arithmos G706 number τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem σφόδρα sphodra G4970 exceeding(-ly), greatly, sore, very πολύς polys G4183 abundant, + altogether, common, + far… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὄχλος ochlos G3793 company, multitude, number (of people),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερέων iereōn G2409 (high) priest ὑπήκουον ypēkoyon G5219 hearken, be obedient to, obey τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity
And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
اور خُدا کا کلام پَھیلتا رہا اور یروشلِیم میں شاگِردوں کا شُمار بُہت ہی بڑھتا گیا اور کاہِنوں کی بڑی گروہ اِس دِین کے تحت میں ہو گئی۔
8
Στέφανος stephanos G4736 Stephen δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλήρης plērēs G4134 full ⸀χάριτος ⸀charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δυνάμεως dynameōs G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ἐποίει epoiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τέρατα terata G5059 wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder μεγάλα megala G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
اور ستِفَنُس فضل اور قُوّت سے بھرا ہُؤا لوگوں میں بڑے بڑے عجِیب کام اور نِشان ظاہِر کِیا کرتا تھا۔
9
ἀνέστησαν anestēsan G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγῆς synagōgēs G4864 assembly, congregation, synagogue τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λεγομένης legomenēs G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Λιβερτίνων libertinōn G3032 Libertine καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Κυρηναίων kyrēnaiōn G2956 of Cyrene, Cyrenian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀλεξανδρέων alexandreōn G221 of Alexandria, Alexandrian καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Κιλικίας kilikias G2791 Cilicia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀσίας asias G773 Asia συζητοῦντες syzētoyntes G4802 dispute (with), enquire, question (with),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Στεφάνῳ stephanō G4736 Stephen
Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
کہ اُس عِبادت خانہ سے جو لِبرتیِنوں کا کہلاتا ہے اور کُریِنیوں اور اِسکندریوں اور اُن میں سے جو کِلِکیہ اور آسِیہ کے تھے بعض لوگ اُٹھ کر ستِفَنُس سے بحث کرنے لگے۔
10
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἴσχυον ischyon G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,… ἀντιστῆναι antistēnai G436 resist, withstand τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σοφίᾳ sophia G4678 wisdom καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐλάλει elalei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter
And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
مگر وہ اُس دانائی اور رُوح کا جِس سے وہ کلام کرتا تھا مُقابلہ نہ کر سکے۔
11
τότε tote G5119 that time, then ὑπέβαλον ypebalon G5260 suborn ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir λέγοντας legontas G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἀκηκόαμεν akēkoamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λαλοῦντος laloyntos G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word βλάσφημα blasphēma G989 blasphemer(-mous), railing εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μωϋσῆν mōysēn καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
اِس پر اُنہوں نے بعض آدمِیوں کو سِکھا کر کہلوا دِیا کہ ہم نے اِس کو مُوسیٰ اور خُدا کے برخِلاف کُفر کی باتیں کرتے سُنا۔
12
συνεκίνησάν synekinēsan G4787 stir up τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέρους presbyteroys G4245 elder(-est), old καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραμματεῖς grammateis G1122 scribe, town-clerk καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστάντες epistantes G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… συνήρπασαν synērpasan G4884 catch αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤγαγον ēgagon G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνέδριον synedrion G4892 council
And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
پِھر وہ عوام اور بزُرگوں اور فقِیہوں کو اُبھار کر اُس پر چڑھ گئے اور پکڑ کر صدرعدالت میں لے گئے۔
13
ἔστησάν estēsan G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether μάρτυρας martyras G3144 martyr, record, witness ψευδεῖς pseydeis G5571 false, liar λέγοντας legontas G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… παύεται payetai G3973 cease, leave, refrain ⸂λαλῶν ⸂lalōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ῥήματα⸃ yēmata⸃ G4487 + evil, + nothing, saying, word κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπου topoy G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἁγίου ⸀agioy G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμου nomoy G3551 law
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
اور جُھوٹے گواہ کھڑے کِئے جِنہوں نے کہا کہ یہ شخص اِس پاک مقام اور شرِیعت کے برخِلاف بولنے سے باز نہیں آتا۔
14
ἀκηκόαμεν akēkoamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγοντος legontos G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραῖος nazōraios G3480 Nazarene, of Nazareth οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καταλύσει katalysei G2647 destroy, dissolve, be guest, lodge, come to… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀλλάξει allaxei G236 change τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθη ethē G1485 custom, manner, be wont a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παρέδωκεν paredōken G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… ἡμῖν ēmin G1473 I, me Μωϋσῆς mōysēs
For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
کیونکہ ہم نے اُسے یہ کہتے سُنا ہے کہ وُہی یِسُوعؔ ناصری اِس مقام کو برباد کر دے گا اور اُن رَسموں کو بدل ڈالے گا جو مُوسیٰ نے ہمیں سَونپی ہیں۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀτενίσαντες atenisantes G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθεζόμενοι kathezomenoi G2516 sit ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίῳ synedriō G4892 council εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρόσωπον prosōpon G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὡσεὶ ōsei G5616 about, as (it had been, it were), like (as) πρόσωπον prosōpon G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… ἀγγέλου aggeloy G32 angel, messenger
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
اور اُن سب نے جو عدالت میں بَیٹھے تھے اُس پر غَور سے نظر کی تو دیکھا کہ اُس کا چِہرہ فرِشتہ کا سا ہے۔
Chapter 7
1
Εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεύς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests ⸀Εἰ ⸀ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὕτως oytōs ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
Then said the high priest, Are these things so?
پِھر سردار کاہِن نے کہا کیا یہ باتیں اِسی طرح پر ہیں؟
2
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πατέρες pateres G3962 father, parent ἀκούσατε akoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δόξης doxēs G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship ὤφθη ōphthē G3708 behold, perceive, see, take heed τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρὶ patri G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ὄντι onti G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μεσοποταμίᾳ mesopotamia G3318 Mesopotamia πρὶν prin G4250 before (that), ere ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… κατοικῆσαι katoikēsai G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Χαρράν charran
And he said, Men, brethren, and fathers, hearken; The God of glory appeared unto our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he dwelt in Charran,
اُس نے کہا اَے بھائِیو اور بزُرگو سُنو! خُدایِ ذُوالجلال ہمارے باپ ابرہامؔ پر اُس وقت ظاہِر ہُؤا جب وہ حاران میں بسنے سے پیشتر مسوپتامیہ میں تھا۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἔξελθε exelthe G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world σου soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐκ ⸀ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συγγενείας syggeneias G4772 kindred σου soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δεῦρο deyro G1204 come (hither), hither(-to) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἄν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever σοι soi G4771 thou δείξω deixō
And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee.
اور اُس سے کہا کہ اپنے مُلک اور اپنے کُنبے سے نِکل کر اُس مُلک میں چلا جا جِسے مَیں تُجھے دِکھاؤں گا۔
4
τότε tote G5119 that time, then ἐξελθὼν exelthōn G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world Χαλδαίων chaldaiōn G5466 Chaldæan κατῴκησεν katōkēsen G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Χαρράν charran κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποθανεῖν apothanein G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μετῴκισεν metōkisen G3351 carry away, remove into αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… κατοικεῖτε katoikeite G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter)
Then came he out of the land of the Chaldeans, and dwelt in Charran: and from thence, when his father was dead, he removed him into this land, wherein ye now dwell.
اِس پر وہ کَسدِیوں کے مُلک سے نِکل کر حاراؔن میں جا بسا اور وہاں سے اُس کے باپ کے مَرنے کے بعد خُدا نے اُس کو اِس مُلک میں لا کر بسا دِیا جِس میں تُم اب بستے ہو۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κληρονομίαν klēronomian G2817 inheritance ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… βῆμα bēma G968 judgment-seat, set (foot) on, throne ποδός podos G4228 foot(-stool) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπηγγείλατο epēggeilato δοῦναι doynai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… κατάσχεσιν kataschesin G2697 possession αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπέρματι spermati G4690 issue, seed αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὄντος ontos G1510 am, have been, X it is I, was αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τέκνου teknoy G5043 child, daughter, son
And he gave him none inheritance in it, no, not so much as to set his foot on: yet he promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when as yet he had no child.
اور اُس کو کُچھ مِیراث بلکہ قدم رکھنے کی بھی اُس میں جگہ نہ دی مگر وعدہ کِیا کہ مَیں یہ زمِین تیرے اور تیرے بعد تیری نسل کے قبضہ میں کر دُوں گا حالانکہ اُس کے اَولاد نہ تھی۔
6
ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὕτως oytōs o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπέρμα sperma G4690 issue, seed αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πάροικον paroikon G3941 foreigner, sojourn, stranger ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… γῇ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἀλλοτρίᾳ allotria G245 alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δουλώσουσιν doylōsoysin G1402 bring into (be under) bondage, X given,… αὐτὸ ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κακώσουσιν kakōsoysin G2559 make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex ἔτη etē G2094 year τετρακόσια tetrakosia G5071 four hundred
And God spake on this wise, That his seed should sojourn in a strange land; and that they should bring them into bondage, and entreat them evil four hundred years.
اور خُدا نے یہ فرمایا کہ تیری نسل غَیر مُلک میں پردیسی ہو گی۔ وہ اُن کو غُلامی میں رکھّیں گے اور چار سَو برس تک اُن سے بدسلُوکی کریں گے۔
7
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνος ethnos G1484 Gentile, heathen, nation, people ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐὰν ⸀ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ⸀δουλεύσουσιν ⸀doyleysoysin G1398 be in bondage, (do) serve(-ice) κρινῶ krinō G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ἐγώ egō G1473 I, me ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἶπεν⸃ eipen⸃ G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐξελεύσονται exeleysontai G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λατρεύσουσίν latreysoysin G3000 serve, do the service, worship(-per) μοι moi G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπῳ topō G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
پِھر خُدا نے کہا کہ جِس قَوم کی وہ غُلامی میں رہیں گے اُس کو مَیں سزا دُوں گا اور اُس کے بعد وہ نِکل کر اِسی جگہ میری عِبادت کریں گے۔
8
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διαθήκην diathēkēn G1242 covenant, testament περιτομῆς peritomēs G4061 X circumcised, circumcision καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὕτως oytōs ἐγέννησεν egennēsen G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περιέτεμεν perietemen G4059 circumcise αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀγδόῃ ogdoē G3590 eighth ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰακώβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob ⸁καὶ ⸁kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰακὼβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δώδεκα dōdeka G1427 twelve πατριάρχας patriarchas G3966 patriarch
And he gave him the covenant of circumcision: and so Abraham begat Isaac, and circumcised him the eighth day; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat the twelve patriarchs.
اور اُس نے اُس سے خَتنہ کا عہد باندھا اور اِسی حالت میں ابرہامؔ سے اِضحاقؔ پَیدا ہُؤا اور آٹھویں دِن اُس کا خَتنہ کِیا گیا اور اِضحاقؔ سے یعقُوبؔ اور یعقُوبؔ سے بارہ قبِیلوں کے بزُرگ پَیدا ہُوئے۔
9
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατριάρχαι patriarchai G3966 patriarch ζηλώσαντες zēlōsantes G2206 affect, covet (earnestly), (have) desire,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰωσὴφ iōsēph G2501 Joseph ἀπέδοντο apedonto G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And the patriarchs, moved with envy, sold Joseph into Egypt: but God was with him,
اور بزُرگوں نے حسد میں آ کر یُوسفؔ کو بیچا کہ مِصرؔ میں پُہنچ جائے مگر خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
10
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξείλατο exeilato G1807 deliver, pluck out, rescue αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… πασῶν pasōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θλίψεων thlipseōn G2347 afflicted(-tion), anguish, burdened,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σοφίαν sophian G4678 wisdom ἐναντίον enantion G1726 before, in the presence of Φαραὼ pharaō G5328 Pharaoh βασιλέως basileōs G935 king Αἰγύπτου aigyptoy G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατέστησεν katestēsen G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἡγούμενον ēgoymenon G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅλον olon G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
اور اُس کی سب مُصِیبتوں سے اُس نے اُس کو چُھڑایا اور مِصرؔ کے بادشاہ فرِعونؔ کے نزدِیک اُس کو مقبُولِیّت اور حِکمت بخشی اور اُس نے اُسے مِصرؔ اور اپنے سارے گھر کا سردار کر دِیا۔
11
ἦλθεν ēlthen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… λιμὸς limos G3042 dearth, famine, hunger ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὅλην olēn G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Αἴγυπτον ⸀aigypton G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Χανάαν chanaan G5477 Chanaan καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θλῖψις thlipsis G2347 afflicted(-tion), anguish, burdened,… μεγάλη megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ηὕρισκον ēyriskon G2147 find, get, obtain, perceive, see χορτάσματα chortasmata G5527 sustenance οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
پِھر مِصرؔ کے سارے مُلک اور کنعاؔن میں کال پڑا اور بڑی مُصِیبت آئی اور ہمارے باپ دادا کو کھانا نہ مِلتا تھا۔
12
ἀκούσας akoysas G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἰακὼβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob ὄντα onta G1510 am, have been, X it is I, was ⸂σιτία ⸂sitia εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Αἴγυπτον⸃ aigypton⸃ G125 Egypt ἐξαπέστειλεν exapesteilen G1821 send (away, forth, out) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first…
But when Jacob heard that there was corn in Egypt, he sent out our fathers first.
لیکن یعقُوب نے یہ سُن کر کہ مِصرؔ میں اناج ہے ہمارے باپ دادا کو پہلی بار بھیجا۔
13
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δευτέρῳ deyterō G1208 afterward, again, second(-arily, time) ⸀ἀνεγνωρίσθη ⸀anegnōristhē G319 be made known Ἰωσὴφ iōsēph G2501 Joseph τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φανερὸν phaneron G5318 abroad, + appear, known, manifest, open (+… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φαραὼ pharaō G5328 Pharaoh τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀γένος ⸀genos G1085 born, country(-man), diversity, generation,… Ἰωσήφ iōsēph G2501 Joseph
And at the second time Joseph was made known to his brethren; and Joseph’s kindred was made known unto Pharaoh.
اور دُوسری بار یُوسفؔ اپنے بھائِیوں پر ظاہِر ہو گیا اور یُوسفؔ کی قَومِیّت فرِعونؔ کو معلُوم ہو گئی۔
14
ἀποστείλας aposteilas G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἰωσὴφ iōsēph G2501 Joseph μετεκαλέσατο metekalesato ⸂Ἰακὼβ ⸂iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent αὐτοῦ⸃ aytoy⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶσαν pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συγγένειαν syggeneian G4772 kindred ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ψυχαῖς psychais G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ἑβδομήκοντα ebdomēkonta G1440 seventy, three score and ten πέντε pente G4002 five
Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
پِھر یُوسفؔ نے اپنے باپ یعقُوبؔ اور سارے کُنبے کو جو پچھتّر جانیں تِھیں بُلا بھیجا۔
15
⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατέβη⸃ katebē⸃ G2597 come (get, go, step) down, fall (down) Ἰακὼβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐτελεύτησεν eteleytēsen G5053 be dead, decease, die αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me
So Jacob went down into Egypt, and died, he, and our fathers,
اور یعقُوبؔ مِصرؔ میں گیا۔ وہاں وہ اور ہمارے باپ دادا مَر گئے۔
16
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετετέθησαν metetethēsan G3346 carry over, change, remove, translate, turn εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Συχὲμ sychem G4966 Sychem καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐτέθησαν etethēsan G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μνήματι mnēmati G3418 grave, sepulchre, tomb ⸀ᾧ ⸀ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὠνήσατο ōnēsato G5608 buy Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham τιμῆς timēs G5092 honour, precious, price, some ἀργυρίου argyrioy G694 money, (piece of) silver (piece) παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱῶν yiōn G5207 child, foal, son Ἑμμὼρ emmōr ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… Συχέμ sychem G4966 Sychem
And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem.
اور وہ شہرِ سِکم میں پُہنچائے گئے اور اُس مقبرہ میں دفن کِئے گئے جِس کو ابرہامؔ نے سِکم میں رُوپیہ دے کر بنی ہمور سے مول لِیا تھا۔
17
Καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἤγγιζεν ēggizen G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρόνος chronos G5550 + years old, season, space, (X… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ὡμολόγησεν ⸀ōmologēsen G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀβραάμ abraam G11 Abraham ηὔξησεν ēyxēsen G837 grow (up), (give the) increase o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸς laos G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπληθύνθη eplēthynthē G4129 abound, multiply ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Αἰγύπτῳ aigyptō G125 Egypt
But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt,
لیکن جب اُس وعدہ کی مِیعاد پُوری ہونے کو تھی جو خُدا نے ابرہامؔ سے فرمایا تھا تو مِصرؔ میں وہ اُمّت بڑھ گئی اور اُن کا شُمار زِیادہ ہوتا گیا۔
18
ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνέστη anestē G450 arise, lift up, raise up (again), rise… βασιλεὺς basileys G935 king ἕτερος eteros G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… ⸂ἐπ’ ⸂ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… Αἴγυπτον⸃ aigypton⸃ G125 Egypt ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ᾔδει ēdei τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰωσήφ iōsēph G2501 Joseph
Till another king arose, which knew not Joseph.
اُس وقت تک کہ دُوسرا بادشاہ مِصرؔ پر حُکمران ہُؤا جو یُوسفؔ کو نہ جانتا تھا۔
19
οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… κατασοφισάμενος katasophisamenos G2686 deal subtilly with τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γένος genos G1085 born, country(-man), diversity, generation,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐκάκωσεν ekakōsen G2559 make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πατέρας ⸀pateras G3962 father, parent τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιεῖν poiein G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ⸂τὰ ⸂ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βρέφη brephē G1025 babe, (young) child, infant ἔκθετα⸃ ektheta⸃ G1570 cast out αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ζῳογονεῖσθαι zōogoneisthai G2225 live, preserve
The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
اُس نے ہماری قَوم سے چالاکی کر کے ہمارے باپ دادا کے ساتھ یہاں تک بدسلُوکی کی کہ اُنہیں اپنے بچّے پَھینکنے پڑے تاکہ زِندہ نہ رہیں۔
20
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καιρῷ kairō G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… ἐγεννήθη egennēthē G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… Μωϋσῆς mōysēs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἀστεῖος asteios G791 fair τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνετράφη anetraphē G397 bring up, nourish (up) μῆνας mēnas G3375 + surely τρεῖς treis G5140 three ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρός patros G3962 father, parent
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father’s house three months:
اِس مَوقع پر مُوسیٰ پَیدا ہُؤا جو نِہایت خُوب صُورت تھا۔ وہ تِین مہِینے تک اپنے باپ کے گھر میں پالا گیا۔
21
⸂ἐκτεθέντος ⸂ektethentos G1620 cast out, expound δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνείλατο aneilato G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυγάτηρ thygatēr G2364 daughter Φαραὼ pharaō G5328 Pharaoh καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνεθρέψατο anethrepsato G397 bring up, nourish (up) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἑαυτῇ eaytē G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… υἱόν yion G5207 child, foal, son
And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.
مگر جب پَھینک دِیا گیا تو فرِعونؔ کی بیٹی نے اُسے اُٹھا لِیا اور اپنا بیٹا کر کے پالا۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπαιδεύθη epaideythē G3811 chasten(-ise), instruct, learn, teach ⸀Μωϋσῆς ⸀mōysēs πάσῃ pasē G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… σοφίᾳ sophia G4678 wisdom Αἰγυπτίων aigyptiōn G124 Egyptian ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… δυνατὸς dynatos G1415 able, could, (that is) mighty (man),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… λόγοις logois G3056 account, cause, communication, X concerning,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔργοις ergois G2041 deed, doing, labour, work ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds.
اور مُوسیٰ نے مِصریوں کے تمام علُوم کی تعلِیم پائی اور وہ کلام اور کام میں قُوّت والا تھا۔
23
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπληροῦτο eplēroyto G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τεσσερακονταετὴς tesserakontaetēs χρόνος chronos G5550 + years old, season, space, (X… ἀνέβη anebē G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν kardian G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπισκέψασθαι episkepsasthai G1980 look out, visit τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοὺς yioys G5207 child, foal, son Ἰσραήλ israēl G2474 Israel
And when he was full forty years old, it came into his heart to visit his brethren the children of Israel.
اور جب وہ قرِیباً چالِیس برس کا ہُؤا تو اُس کے جی میں آیا کہ مَیں اپنے بھائِیوں بنی اِسرائیل کا حال دیکھُوں۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδών idōn G3708 behold, perceive, see, take heed τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀδικούμενον adikoymenon G91 hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,… ἠμύνατο ēmynato G292 defend καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐκδίκησιν ekdikēsin G1557 (a-, re-)venge(-ance), punishment τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταπονουμένῳ kataponoymenō G2669 oppress, vex πατάξας pataxas G3960 smite, strike τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Αἰγύπτιον aigyption G124 Egyptian
And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
چُنانچہ اُن میں سے ایک کو ظُلم اُٹھاتے دیکھ کر اُس کی حِمایت کی اور مِصری کو مار کر مظلُوم کا بدلہ لِیا۔
25
ἐνόμιζεν enomizen G3543 suppose, thing, be wont δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… συνιέναι synienai G4920 consider, understand, be wise τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀδελφοὺς ⸀adelphoys G80 brother ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… χειρὸς cheiros G5495 hand αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δίδωσιν didōsin G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ⸂σωτηρίαν ⸂sōtērian G4991 deliver, health, salvation, save, saving αὐτοῖς⸃ aytois⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… συνῆκαν synēkan G4920 consider, understand, be wise
For he supposed his brethren would have understood how that God by his hand would deliver them: but they understood not.
اُس نے تو خیال کِیا کہ میرے بھائی سمجھ لیں گے کہ خُدا میرے ہاتھوں اُنہیں چُھٹکارا دے گا مگر وہ نہ سمجھے۔
26
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἐπιούσῃ epioysē ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ὤφθη ōphthē G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μαχομένοις machomenois G3164 fight, strive καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀συνήλλασσεν ⸀synēllassen αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… εἰρήνην eirēnēn G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again εἰπών eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ⸀ἐστε ⸀este G1510 am, have been, X it is I, was ἱνατί inati G2444 wherefore, why ἀδικεῖτε adikeite G91 hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,… ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),…
And the next day he shewed himself unto them as they strove, and would have set them at one again, saying, Sirs, ye are brethren; why do ye wrong one to another?
پِھر دُوسرے دِن وہ اُن میں سے دو لڑتے ہُوؤں کے پاس آ نِکلا اور یہ کہہ کر اُنہیں صُلح کرنے کی ترغِیب دی کہ اَے جوانو! تُم تو بھائی بھائی ہو۔ کیوں ایک دُوسرے پر ظُلم کرتے ہو؟
27
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀδικῶν adikōn G91 hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλησίον plēsion G4139 near, neighbour ἀπώσατο apōsato G683 cast away, put away (from), thrust away (from) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰπών eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… σε se G4771 thou κατέστησεν katestēsen G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set ἄρχοντα archonta G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δικαστὴν dikastēn G1348 judge ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me
But he that did his neighbour wrong thrust him away, saying, Who made thee a ruler and a judge over us?
لیکن جو اپنے پڑوسی پر ظُلم کر رہا تھا اُس نے یہ کہہ کر اُسے ہٹا دِیا کہ تُجھے کِس نے ہم پر حاکِم اور قاضی مُقرّر کِیا؟
28
μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀνελεῖν anelein G337 put to death, kill, slay, take away, take up με me G1473 I, me σὺ sy G4771 thou θέλεις theleis G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τρόπον tropon G5158 (even) as, conversation, (+ like) manner, (+… ἀνεῖλες aneiles G337 put to death, kill, slay, take away, take up ⸀ἐχθὲς ⸀echthes τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Αἰγύπτιον aigyption G124 Egyptian
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?
کیا تُو مُجھے بھی قتل کرنا چاہتا ہے جِس طرح کل اُس مِصری کو قتل کِیا تھا؟
29
ἔφυγεν ephygen G5343 escape, flee (away) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Μωϋσῆς mōysēs ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πάροικος paroikos G3941 foreigner, sojourn, stranger ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… γῇ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world Μαδιάμ madiam οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ἐγέννησεν egennēsen G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… υἱοὺς yioys G5207 child, foal, son δύο dyo G1417 both, twain, two
Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
مُوسیٰ یہ بات سُن کر بھاگ گیا اور مِدیاؔن کے مُلک میں پردیسی رہا کِیا اور وہاں اُس کے دو بیٹے پَیدا ہُوئے۔
30
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πληρωθέντων plērōthentōn G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… ἐτῶν etōn G2094 year τεσσεράκοντα tesserakonta ὤφθη ōphthē G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄρους oroys G3735 hill, mount(-ain) Σινᾶ sina G4614 Sina ⸀ἄγγελος ⸀aggelos G32 angel, messenger ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… φλογὶ phlogi G5395 flame(-ing) πυρὸς pyros G4442 fiery, fire βάτου batoy G943 measure
And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.
اور جب پُورے چالِیس برس ہو گئے تو کوہِ سِینا کے بیابان میں جلتی ہُوئی جھاڑی کے شُعلہ میں اُس کو ایک فرِشتہ دِکھائی دِیا۔
31
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Μωϋσῆς mōysēs ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed ⸀ἐθαύμασεν ⸀ethaymasen G2296 admire, have in admiration, marvel, wonder τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅραμα orama G3705 sight, vision προσερχομένου proserchomenoy G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κατανοῆσαι katanoēsai G2657 behold, consider, discover, perceive ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… φωνὴ phōnē G5456 noise, sound, voice ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir
When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,
جب مُوسیٰ نے اُس پر نظر کی تو اُس نظّارہ سے تعجُّب کِیا اور جب دیکھنے کو نزدِیک گیا تو خُداوند کی آواز آئی۔
32
Ἐγὼ egō G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent σου soy G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰσαὰκ isaak G2464 Isaac ⸁καὶ ⸁kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰακώβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob ἔντρομος entromos G1790 X quake, X trembled δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… Μωϋσῆς mōysēs οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐτόλμα etolma G5111 be bold, boldly, dare, durst κατανοῆσαι katanoēsai G2657 behold, consider, discover, perceive
Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
کہ مَیں تیرے باپ دادا کا خُدا یعنی ابرہامؔ اور اِضحاقؔ اور یعقُوبؔ کا خُدا ہُوں۔ تب تو مُوسیٰ کانپ گیا اور اُس کو دیکھنے کی جُرأت نہ رہی۔
33
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir Λῦσον lyson G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπόδημα ypodēma G5266 shoe τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) σου soy G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τόπος topos G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ⸀ἐφ’ ⸀eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἕστηκας estēkas G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… γῆ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἁγία agia G40 (most) holy (one, thing), saint ἐστίν estin G1510 am, have been, X it is I, was
Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
خُداوند نے اُس سے کہا کہ اپنے پاؤں سے جُوتی اُتار لے کیونکہ جِس جگہ تُو کھڑا ہے وہ پاک زمِین ہے۔
34
ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κάκωσιν kakōsin G2561 affliction τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people μου moy G1473 I, me τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Αἰγύπτῳ aigyptō G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στεναγμοῦ stenagmoy G4726 groaning ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤκουσα ēkoysa G191 give (in the) audience (of), come (to the… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατέβην katebēn G2597 come (get, go, step) down, fall (down) ἐξελέσθαι exelesthai G1807 deliver, pluck out, rescue αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… δεῦρο deyro G1204 come (hither), hither(-to) ⸀ἀποστείλω ⸀aposteilō G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) σε se G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.
مَیں نے واقِعی اپنی اُس اُمّت کی مُصِیبت دیکھی جو مِصرؔ میں ہے اور اُن کا آہ و نالہ سُنا پس اُنہیں چُھڑانے اُترا ہُوں۔ اب آ۔ مَیں تُجھے مِصرؔ میں بھیجُوں گا۔
35
Τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μωϋσῆν mōysēn ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἠρνήσαντο ērnēsanto G720 deny, refuse εἰπόντες eipontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… σε se G4771 thou κατέστησεν katestēsen G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set ἄρχοντα archonta G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δικαστήν dikastēn G1348 judge τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἄρχοντα archonta G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λυτρωτὴν lytrōtēn G3086 deliverer ⸂ἀπέσταλκεν ⸂apestalken G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) σὺν⸃ syn⸃ G4862 beside, with χειρὶ cheiri G5495 hand ἀγγέλου aggeloy G32 angel, messenger τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθέντος ophthentos G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βάτῳ batō G943 measure
This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush.
جِس مُوسیٰ کا اُنہوں نے یہ کہہ کر اِنکار کِیا تھا کہ تُجھے کِس نے حاکِم اور قاضی مُقرّر کِیا؟ اُسی کو خُدا نے حاکِم اور چُھڑانے والا ٹھہرا کر اُس فرِشتہ کے ذرِیعہ سے بھیجا جو اُسے جھاڑی میں نظر آیا تھا۔
36
οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐξήγαγεν exēgagen G1806 bring forth (out), fetch (lead) out αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ποιήσας poiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τέρατα terata G5059 wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀γῇ ⸀gē G1093 country, earth(-ly), ground, land, world Αἰγύπτῳ aigyptō G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἐρυθρᾷ erythra G2063 red Θαλάσσῃ thalassē G2281 sea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness ἔτη etē G2094 year τεσσεράκοντα tesserakonta
He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
یِہی شخص اُنہیں نِکال لایا اور مِصرؔ اور بحرِ قُلزم اور بیابان میں چالِیس برس تک عجِیب کام اور نِشان دِکھائے۔
37
οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μωϋσῆς mōysēs o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀εἴπας ⸀eipas G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῖς yiois G5207 child, foal, son Ἰσραήλ israēl G2474 Israel Προφήτην prophētēn G4396 prophet ὑμῖν ymin G4771 thou ἀναστήσει anastēsei G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς⸃ theos⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother ὑμῶν ymōn G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐμέ eme G1473 I, me
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
یہ وُہی مُوسیٰ ہے جِس نے بنی اِسرائیل سے کہا کہ خُدا تُمہارے بھائِیوں میں سے تُمہارے لِئے مُجھ سا ایک نبی پَیدا کرے گا۔
38
οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίᾳ ekklēsia G1577 assembly, church ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλου aggeloy G32 angel, messenger τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλοῦντος laloyntos G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄρει orei G3735 hill, mount(-ain) Σινᾶ sina G4614 Sina καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐδέξατο edexato G1209 accept, receive, take ⸀λόγια ⸀logia G3051 oracle ζῶντα zōnta G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick δοῦναι doynai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ⸀ἡμῖν ⸀ēmin G1473 I, me
This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:
یہ وُہی ہے جو بیابان کی کلِیسیا میں اُس فرِشتہ کے ساتھ جو کوہِ سِینا پر اُس سے ہم کلام ہُؤا اور ہمارے باپ دادا کے ساتھ تھا۔ اُسی کو زِندہ کلام مِلا کہ ہم تک پُہنچا دے۔
39
ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἠθέλησαν ēthelēsan G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ὑπήκοοι ypēkooi G5255 obedient γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἀπώσαντο apōsanto G683 cast away, put away (from), thrust away (from) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐστράφησαν estraphēsan G4762 convert, turn (again, back again, self, self… ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαις⸃ kardiais⸃ G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Αἴγυπτον aigypton G125 Egypt
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
مگر ہمارے باپ دادا نے اُس کے فرمانبردار ہونا نہ چاہا بلکہ اُس کو ہٹا دِیا اور اُن کے دِل مِصرؔ کی طرف مائِل ہُوئے۔
40
εἰπόντες eipontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀαρών aarōn G2 Aaron Ποίησον poiēson G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἡμῖν ēmin G1473 I, me θεοὺς theoys G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οἳ oi G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προπορεύσονται proporeysontai G4313 go before ἡμῶν ēmōn G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… Μωϋσῆς mōysēs οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐξήγαγεν exēgagen G1806 bring forth (out), fetch (lead) out ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world Αἰγύπτου aigyptoy G125 Egypt οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… οἴδαμεν oidamen τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀ἐγένετο ⸀egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
اور اُنہوں نے ہارُونؔ سے کہا کہ ہمارے لِئے اَیسے معبُود بنا جو ہمارے آگے آگے چلیں کیونکہ یہ مُوسیٰ جو ہمیں مُلکِ مِصرؔ سے نِکال لایا ہم نہیں جانتے کہ وہ کیا ہُؤا۔
41
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐμοσχοποίησαν emoschopoiēsan G3447 make a calf ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐκείναις ekeinais G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνήγαγον anēgagon G321 bring (again, forth, up again), depart,… θυσίαν thysian G2378 sacrifice τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰδώλῳ eidōlō G1497 idol καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐφραίνοντο eyphrainonto G2165 fare, make glad, be (make) merry, rejoice ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργοις ergois G2041 deed, doing, labour, work τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they made a calf in those days, and offered sacrifice unto the idol, and rejoiced in the works of their own hands.
اور اُن دِنوں میں اُنہوں نے ایک بچھڑا بنایا اور اُس بُت کو قُربانی چڑھائی اور اپنے ہاتھوں کے کاموں کی خُوشی منائی۔
42
ἔστρεψεν estrepsen G4762 convert, turn (again, back again, self, self… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρέδωκεν paredōken G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λατρεύειν latreyein G3000 serve, do the service, worship(-per) τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατιᾷ stratia G4756 host τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when γέγραπται gegraptai G1125 describe, write(-ing, -ten) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… βίβλῳ biblō G976 book τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σφάγια sphagia G4968 slain beast καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θυσίας thysias G2378 sacrifice προσηνέγκατέ prosēnegkate G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… μοι moi G1473 I, me ἔτη etē G2094 year τεσσεράκοντα tesserakonta ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness οἶκος oikos G3624 home, house(-hold), temple Ἰσραήλ israēl G2474 Israel
Then God turned, and gave them up to worship the host of heaven; as it is written in the book of the prophets, O ye house of Israel, have ye offered to me slain beasts and sacrifices by the space of forty years in the wilderness?
پس خُدا نے مُنہ موڑ کر اُنہیں چھوڑ دِیا کہ آسمانی فَوج کو پُوجیں۔ چُنانچہ نبِیوں کی کِتاب میں لِکھا ہے کہ
43
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνελάβετε anelabete G353 receive up, take (in, unto, up) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνὴν skēnēn G4633 habitation, tabernacle τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μολὸχ moloch G3434 Moloch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄστρον astron G798 star τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεοῦ ⸀theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀Ῥαιφάν ⸀yaiphan τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τύπους typoys G5179 en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,… οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποιήσατε epoiēsate G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… προσκυνεῖν proskynein G4352 worship αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετοικιῶ metoikiō G3351 carry away, remove into ὑμᾶς ymas G4771 thou ἐπέκεινα epekeina G1900 beyond Βαβυλῶνος babylōnos G897 Babylon
Yea, ye took up the tabernacle of Moloch, and the star of your god Remphan, figures which ye made to worship them: and I will carry you away beyond Babylon.
بلکہ تُم مولک کے خَیمہ
44
ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνὴ skēnē G4633 habitation, tabernacle τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυρίου martyrioy G3142 to be testified, testimony, witness ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατράσιν patrasin G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when διετάξατο dietaxato G1299 appoint, command, give, (set in) order, ordain o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλῶν lalōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μωϋσῇ mōysē ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τύπον typon G5179 en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἑωράκει eōrakei G3708 behold, perceive, see, take heed
Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
شہادت کا خَیمہ بیابان میں ہمارے باپ دادا کے پاس تھا جَیسا کہ مُوسیٰ سے کلام کرنے والے نے حُکم دِیا تھا کہ جو نمُونہ تُو نے دیکھا ہے اُسی کے مُوافِق اِسے بنا۔
45
ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσήγαγον eisēgagon G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into διαδεξάμενοι diadexamenoi G1237 come after οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατασχέσει kataschesei G2697 possession τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐξῶσεν exōsen G1856 drive out, thrust in o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… προσώπου prosōpoy G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… Δαυίδ dayid
Which also our fathers that came after brought in with Jesus into the possession of the Gentiles, whom God drave out before the face of our fathers, unto the days of David;
اُسی خَیمہ کو ہمارے باپ دادا اگلے بزُرگوں سے حاصِل کر کے یشُوع کے ساتھ لائے۔ جِس وقت اُن قَوموں کی مِلکِیّت پر قبضہ کِیا جِن کو خُدا نے ہمارے باپ دادا کے سامنے نِکال دِیا اور وہ داؤُد کے زمانہ تک رہا۔
46
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εὗρεν eyren G2147 find, get, obtain, perceive, see χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ᾐτήσατο ētēsato G154 ask, beg, call for, crave, desire, require εὑρεῖν eyrein G2147 find, get, obtain, perceive, see σκήνωμα skēnōma G4638 tabernacle τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεῷ ⸀theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) Ἰακώβ iakōb G2384 also an Israelite:--Jacob
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
اُس پر خُدا کی طرف سے فضل ہُؤا اور اُس نے درخواست کی کہ مَیں یعقُوبؔ کے خُدا کے واسطے مَسکن تیّار کرُوں۔
47
Σολομῶν solomōn G4672 Solomon δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἰκοδόμησεν oikodomēsen G3618 (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple
But Solomon built him an house.
مگر سُلیماؔن نے اُس کے لِئے گھر بنایا۔
48
ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕψιστος ypsistos G5310 most high, highest ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀χειροποιήτοις ⸀cheiropoiētois G5499 made by (make with) hands κατοικεῖ katoikei G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτης prophētēs G4396 prophet λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Howbeit the most High dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,
لیکن باری تعالےٰ ہاتھ کے بنائے ہُوئے گھروں میں نہیں رہتا چُنانچہ نبی کہتا ہے کہ
49
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανός oyranos G3772 air, heaven(-ly), sky μοι moi G1473 I, me θρόνος thronos G2362 seat, throne ⸂ἡ ⸂ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… γῆ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ὑποπόδιον ypopodion G5286 footstool τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) μου moy G1473 I, me ποῖον poion G4169 what (manner of), which οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple οἰκοδομήσετέ oikodomēsete G3618 (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden μοι moi G1473 I, me λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… τόπος topos G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταπαύσεώς katapayseōs G2663 rest μου moy G1473 I, me
Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest?
خُداوند فرماتا ہے آسمان میرا تخت
50
οὐχὶ oychi G3780 nay, not ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χείρ cheir G5495 hand μου moy G1473 I, me ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Hath not my hand made all these things?
کیا یہ سب چِیزیں میرے ہاتھ سے نہیں بنِیں؟
51
Σκληροτράχηλοι sklērotrachēloi G4644 stiffnecked καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπερίτμητοι aperitmētoi G564 uncircumcised ⸀καρδίαις ⸀kardiais G2588 (+ broken-)heart(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὠσίν ōsin G3775 ear ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἀεὶ aei G104 always, ever τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίῳ agiō G40 (most) holy (one, thing), saint ἀντιπίπτετε antipiptete G496 resist ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.
اَے گردن کشو اور دِل اور کان کے نامختُونو! تُم ہر وقت رُوحُ القُدس کی مُخالِفت کرتے ہو جَیسے تُمہارے باپ دادا کرتے تھے وَیسے ہی تُم بھی کرتے ہو۔
52
τίνα tina G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐδίωξαν ediōxan G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπέκτειναν apekteinan G615 put to death, kill, slay τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προκαταγγείλαντας prokataggeilantas G4293 foretell, have notice, (shew) before περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλεύσεως eleyseōs G1660 coming τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δικαίου dikaioy G1342 just, meet, right(-eous) οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ὑμεῖς ymeis G4771 thou προδόται prodotai G4273 betrayer, traitor καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φονεῖς phoneis G5406 murderer ⸀ἐγένεσθε ⸀egenesthe G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
نبِیوں میں سے کِس کو تُمہارے باپ دادا نے نہیں ستایا؟ اُنہوں نے تو اُس راست باز کے آنے کی پیش خبری دینے والوں کو قتل کِیا اور اب تُم اُس کے پکڑوانے والے اور قاتِل ہُوئے۔
53
οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐλάβετε elabete G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… διαταγὰς diatagas G1296 instrumentality ἀγγέλων aggelōn G32 angel, messenger καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐφυλάξατε ephylaxate G5442 beward, keep (self), observe, save
Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
تُم نے فرِشتوں کی معرفت سے شرِیعت تو پائی پر عمل نہ کِیا۔
54
Ἀκούοντες akoyontes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… διεπρίοντο dieprionto ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαις kardiais G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔβρυχον ebrychon G1031 gnash τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀδόντας odontas G3599 tooth ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
جب اُنہوں نے یہ باتیں سُنِیں تو جی میں جَل گئے اور اُس پر دانت پِیسنے لگے۔
55
ὑπάρχων yparchōn G5225 after, behave, live δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλήρης plērēs G4134 full πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed δόξαν doxan G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ἑστῶτα estōta G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δεξιῶν dexiōn G1188 right (hand, side) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But he, being full of the Holy Ghost, looked up stedfastly into heaven, and saw the glory of God, and Jesus standing on the right hand of God,
مگر اُس نے رُوحُ القُدس سے معمُور ہو کر آسمان کی طرف غَور سے نظر کی اور خُدا کا جلال اور یِسُوعؔ کو خُدا کی دہنی طرف کھڑا دیکھ کر۔
56
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see θεωρῶ theōrō G2334 behold, consider, look on, perceive, see τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοὺς oyranoys G3772 air, heaven(-ly), sky ⸀διηνοιγμένους ⸀diēnoigmenoys G1272 open καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸν yion G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δεξιῶν dexiōn G1188 right (hand, side) ἑστῶτα estōta G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God.
کہا کہ دیکھو! مَیں آسمان کو کُھلا اور اِبنِ آدمؔ کو خُدا کی دہنی طرف کھڑا دیکھتا ہُوں۔
57
κράξαντες kraxantes G2896 cry (out) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… φωνῇ phōnē G5456 noise, sound, voice μεγάλῃ megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… συνέσχον syneschon G4912 constrain, hold, keep in, press, lie sick of,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὦτα ōta G3775 ear αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὥρμησαν ōrmēsan G3729 run (violently), rush ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then they cried out with a loud voice, and stopped their ears, and ran upon him with one accord,
مگر اُنہوں نے بڑے زور سے چِلاّ کر اپنے کان بند کر لِئے اور ایک دِل ہو کر اُس پر جَھپٹے۔
58
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκβαλόντες ekbalontes G1544 bring forth, cast (forth, out), drive (out),… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city ἐλιθοβόλουν elithoboloyn G3036 stone, cast stones καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μάρτυρες martyres G3144 martyr, record, witness ἀπέθεντο apethento G659 cast off, lay apart (aside, down), put away (off) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… ⸀αὐτῶν ⸀aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) νεανίου neanioy G3494 young man καλουμένου kaloymenoy G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Σαύλου sayloy G4569 Saul
And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man’s feet, whose name was Saul.
اور شہر سے باہر نِکال کر اُس کو سنگسار کرنے لگے اور گواہوں نے اپنے کپڑے ساؤُؔل نام ایک جوان کے پاؤں کے پاس رکھ دِئے۔
59
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλιθοβόλουν elithoboloyn G3036 stone, cast stones τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Στέφανον stephanon G4736 Stephen ἐπικαλούμενον epikaloymenon καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λέγοντα legonta G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus δέξαι dexai G1209 accept, receive, take τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμά pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind μου moy G1473 I, me
And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit.
پس یہ ستِفَنُس کو سنگسار کرتے رہے اور وہ یہ کہہ کر دُعا کرتا رہا کہ اَے خُداوند یِسُوعؔ! میری رُوح کو قبُول کر۔
60
θεὶς theis G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γόνατα gonata G1119 knee(X -l) ἔκραξεν ekraxen G2896 cry (out) φωνῇ phōnē G5456 noise, sound, voice μεγάλῃ megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… Κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… στήσῃς stēsēs G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂ταύτην ⸂taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίαν⸃ amartian⸃ G266 offence, sin(-ful) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰπὼν eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐκοιμήθη ekoimēthē
And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
پِھر اُس نے گُھٹنے ٹیک کر بڑی آواز سے پُکارا کہ اَے خُداوند! یہ گُناہ اِن کے ذِمّہ نہ لگا اور یہ کہہ کر سو گیا۔
Chapter 8
1
Σαῦλος saylos G4569 Saul δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was συνευδοκῶν syneydokōn G4909 allow, assent, be pleased, have pleasure τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναιρέσει anairesei G336 death αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐκείνῃ ekeinē G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… διωγμὸς diōgmos G1375 persecution μέγας megas G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἱεροσολύμοις ierosolymois G2414 Jerusalem πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διεσπάρησαν diesparēsan G1289 scatter abroad κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χώρας chōras G5561 coast, county, fields, ground, land, region τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαμαρείας samareias G4540 Samaria πλὴν plēn G4133 but (rather), except, nevertheless,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent
And Saul was consenting unto his death. And at that time there was a great persecution against the church which was at Jerusalem; and they were all scattered abroad throughout the regions of Judea and Samaria, except the apostles.
اور ساؤُؔل اُس کے قتل پر راضی تھا۔
2
συνεκόμισαν synekomisan G4792 carry δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Στέφανον stephanon G4736 Stephen ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir εὐλαβεῖς eylabeis G2126 devout καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐποίησαν ⸀epoiēsan G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… κοπετὸν kopeton G2870 lamentation μέγαν megan G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him.
اور دِین دار لوگ ستِفَنُس کو دفن کرنے کے لِئے لے گئے اور اُس پر بڑا ماتم کِیا۔
3
Σαῦλος saylos G4569 Saul δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐλυμαίνετο elymaineto G3075 make havock of τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκους oikoys G3624 home, house(-hold), temple εἰσπορευόμενος eisporeyomenos G1531 come (enter) in, go into σύρων syrōn G4951 drag, draw, hale τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γυναῖκας gynaikas G1135 wife, woman παρεδίδου paredidoy G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φυλακήν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
As for Saul, he made havock of the church, entering into every house, and haling men and women committed them to prison.
اور ساؤُؔل کلِیسیا کو اِس طرح تباہ کرتا رہا کہ گھر گھر گُھس کر اور مَردوں اور عَورتوں کو گھسِیٹ کر قَید کراتا تھا۔
4
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… διασπαρέντες diasparentes G1289 scatter abroad διῆλθον diēlthon G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… εὐαγγελιζόμενοι eyaggelizomenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,…
Therefore they that were scattered abroad went every where preaching the word.
پس جو پراگندہ ہُوئے تھے وہ کلام کی خُوشخبری دیتے پِھرے۔
5
Φίλιππος philippos G5376 Philip δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατελθὼν katelthōn G2718 come (down), depart, descend, go down, land εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαμαρείας samareias G4540 Samaria ἐκήρυσσεν ekēryssen G2784 preacher(-er), proclaim, publish αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστόν christon G5547 Christ
Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.
اور فِلِپُّس شہر سامرؔیہ میں جا کر لوگوں میں مسِیح کی مُنادی کرنے لگا۔
6
προσεῖχον proseichon G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλοι ochloi G3793 company, multitude, number (of people),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λεγομένοις legomenois G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φιλίππου philippoy G5376 Philip ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούειν akoyein G191 give (in the) audience (of), come (to the… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βλέπειν blepein G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίει epoiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And the people with one accord gave heed unto those things which Philip spake, hearing and seeing the miracles which he did.
اور جو مُعجِزے فِلِپُّس دِکھاتا تھا لوگوں نے اُنہیں سُن کر اور دیکھ کر بِالاتِّفاق اُس کی باتوں پر جی لگایا۔
7
⸀πολλοὶ ⸀polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐχόντων echontōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πνεύματα pneymata G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἀκάθαρτα akatharta G169 foul, unclean βοῶντα boōnta G994 cry φωνῇ phōnē G5456 noise, sound, voice μεγάλῃ megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ⸀ἐξήρχοντο ⸀exērchonto G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παραλελυμένοι paralelymenoi καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χωλοὶ chōloi G5560 cripple, halt, lame ἐθεραπεύθησαν etherapeythēsan G2323 cure, heal, worship
For unclean spirits, crying with loud voice, came out of many that were possessed with them: and many taken with palsies, and that were lame, were healed.
کیونکہ بُہتیرے لوگوں میں سے ناپاک رُوحیں بڑی آواز سے چِلّا چِلّا کر نِکل گئِیں اور بُہت سے مفلُوج اور لنگڑے اچّھے کِئے گئے۔
8
⸂ἐγένετο ⸂egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂πολλὴ ⸂pollē G4183 abundant, + altogether, common, + far… χαρὰ⸃ chara⸃ G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city ἐκείνῃ ekeinē G1565 he, it, the other (same), selfsame, that…
And there was great joy in that city.
اور اُس شہر میں بڑی خُوشی ہُوئی۔
9
Ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Σίμων simōn G4613 Simon προϋπῆρχεν proypērchen G4391 + be before(-time) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city μαγεύων mageyōn G3096 use sorcery καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐξιστάνων ⸀existanōn G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνος ethnos G1484 Gentile, heathen, nation, people τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαμαρείας samareias G4540 Samaria λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἶναί einai G1510 am, have been, X it is I, was τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… μέγαν megan G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
اِس سے پہلے شمعُوؔن نام ایک شخص اُس شہر میں جادُوگری کرتا تھا اور سامرؔیہ کے لوگوں کو حَیران رکھتا اور یہ کہتا تھا کہ مَیں بھی کوئی بڑا شخص ہُوں۔
10
ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προσεῖχον proseichon G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… μικροῦ mikroy G3398 least, less, little, small ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… μεγάλου megaloy G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Δύναμις dynamis G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀καλουμένη ⸀kaloymenē G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Μεγάλη megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,…
To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.
اور چھوٹے سے بڑے تک سب اُس کی طرف مُتوجِّہ ہوتے اور کہتے تھے کہ یہ شخص خُدا کی وہ قُدرت ہے جِسے بڑی کہتے ہیں۔
11
προσεῖχον proseichon G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱκανῷ ikanō G2425 able, + content, enough, good, great, large,… χρόνῳ chronō G5550 + years old, season, space, (X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαγείαις mageiais G3095 sorcery ἐξεστακέναι exestakenai G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
وہ اِس لِئے اُس کی طرف مُتوجِّہ ہوتے تھے کہ اُس نے بڑی مُدّت سے اپنے جادُو کے سبب سے اُن کو حَیران کر رکھّا تھا۔
12
ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπίστευσαν episteysan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φιλίππῳ philippō G5376 Philip εὐαγγελιζομένῳ eyaggelizomenō G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… ⸀περὶ ⸀peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείας basileias G932 kingdom, + reign τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ ἐβαπτίζοντο ebaptizonto G907 Baptist, baptize, wash ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γυναῖκες gynaikes G1135 wife, woman
But when they believed Philip preaching the things concerning the kingdom of God, and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.
لیکن جب اُنہوں نے فِلِپُّس کا یقِین کِیا جو خُدا کی بادشاہی اور یِسُوعؔ مسِیح کے نام کی خُوشخبری دیتا تھا تو سب لوگ خواہ مَرد خواہ عَورت بپتِسمہ لینے لگے۔
13
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Σίμων simōn G4613 Simon καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπίστευσεν episteysen G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βαπτισθεὶς baptistheis G907 Baptist, baptize, wash ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was προσκαρτερῶν proskarterōn G4342 attend (give self) continually (upon),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φιλίππῳ philippō G5376 Philip θεωρῶν theōrōn G2334 behold, consider, look on, perceive, see τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸂σημεῖα ⸂sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δυνάμεις dynameis G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… μεγάλας megalas G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… γινομένας⸃ ginomenas⸃ G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐξίστατο existato G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self…
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.
اور شمعُوؔن نے خُود بھی یقِین کِیا اور بپتِسمہ لے کر فِلِپُّس کے ساتھ رہا کِیا اور نِشان اور بڑے بڑے مُعجِزے ہوتے دیکھ کر حَیران ہُؤا۔
14
Ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἱεροσολύμοις ierosolymois G2414 Jerusalem ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… δέδεκται dedektai G1209 accept, receive, take ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαμάρεια samareia G4540 Samaria τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀπέστειλαν apesteilan G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸀αὐτοὺς ⸀aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Πέτρον petron G4074 Peter, rock καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννην iōannēn G2491 John
Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria had received the word of God, they sent unto them Peter and John:
جب رسُولوں نے جو یروشلِیم میں تھے سُنا کہ سامرِیوں نے خُدا کا کلام قبُول کر لِیا تو پطرؔس اور یُوحنّا کو اُن کے پاس بھیجا۔
15
οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… καταβάντες katabantes G2597 come (get, go, step) down, fall (down) προσηύξαντο prosēyxanto G4336 pray (X earnestly, for), make prayer περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when λάβωσιν labōsin G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
اِنہوں نے جا کر اُن کے لِئے دُعا کی کہ رُوحُ القُدس پائیں۔
16
⸀οὐδέπω ⸀oydepō G3764 as yet not, never before (yet), (not) yet γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… οὐδενὶ oydeni G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιπεπτωκός epipeptōkos G1968 fall into (on, upon) lie on, press upon μόνον monon G3441 alone, only, by themselves δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… βεβαπτισμένοι bebaptismenoi G907 Baptist, baptize, wash ὑπῆρχον ypērchon G5225 after, behave, live εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
(For as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the Lord Jesus.)
کیونکہ وہ اُس وقت تک اُن میں سے کِسی پر نازِل نہ ہُؤا تھا۔ اُنہوں نے صِرف خُداوند یِسُوع کے نام پر بپتِسمہ لِیا تھا۔
17
τότε tote G5119 that time, then ⸀ἐπετίθεσαν ⸀epetithesan G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλάμβανον elambanon G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint
Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.
پِھر اِنہوں نے اُن پر ہاتھ رکھّے اور اُنہوں نے رُوحُ القُدس پایا۔
18
⸀ἰδὼν ⸀idōn G3708 behold, perceive, see, take heed δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σίμων simōn G4613 Simon ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιθέσεως epitheseōs G1936 laying (putting) on τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent δίδοται didotai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πνεῦμα ⸀pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind προσήνεγκεν prosēnegken G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χρήματα chrēmata G5536 money, riches
And when Simon saw that through laying on of the apostles’ hands the Holy Ghost was given, he offered them money,
جب شمعُوؔن نے دیکھا کہ رسُولوں کے ہاتھ رکھنے سے رُوحُ القُدس دِیا جاتا ہے تو اُن کے پاس رُوپَے لا کر۔
19
λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Δότε dote G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… κἀμοὶ kamoi G2504 (and, even, even so, so) I (also, in like… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξουσίαν exoysian G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… ἐπιθῶ epithō G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand λαμβάνῃ lambanē G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint
Saying, Give me also this power, that on whomsoever I lay hands, he may receive the Holy Ghost.
کہا کہ مُجھے بھی یہ اِختیار دو کہ جِس پر مَیں ہاتھ رکھُّوں وہ رُوحُ القُدس پائے۔
20
Πέτρος petros G4074 Peter, rock δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀργύριόν argyrion G694 money, (piece of) silver (piece) σου soy G4771 thou σὺν syn G4862 beside, with σοὶ soi G4771 thou εἴη eiē G1510 am, have been, X it is I, was εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἀπώλειαν apōleian G684 damnable(-nation), destruction, die,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δωρεὰν dōrean G1431 gift τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐνόμισας enomisas G3543 suppose, thing, be wont διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… χρημάτων chrēmatōn G5536 money, riches κτᾶσθαι ktasthai G2932 obtain, possess, provide, purchase
But Peter said unto him, Thy money perish with thee, because thou hast thought that the gift of God may be purchased with money.
پطرس نے اُس سے کہا تیرے رُوپَے تیرے ساتھ غارت ہوں۔ اِس لِئے کہ تُو نے خُدا کی بخشِش کو رُوپَیوں سے حاصِل کرنے کا خیال کِیا۔
21
οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was σοι soi G4771 thou μερὶς meris G3310 part (X -akers) οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… κλῆρος klēros G2819 heritage, inheritance, lot, part ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… καρδία kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) σου soy G4771 thou οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was εὐθεῖα eytheia G2117 anon, by and by, forthwith, immediately,… ⸀ἔναντι ⸀enanti G1725 before τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Thou hast neither part nor lot in this matter: for thy heart is not right in the sight of God.
تیرا اِس امر میں نہ حِصّہ ہے نہ بخرہ کیونکہ تیرا دِل خُدا کے نزدِیک خالِص نہیں۔
22
μετανόησον metanoēson G3340 repent οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κακίας kakias G2549 evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness σου soy G4771 thou ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δεήθητι deēthēti G1189 beseech, pray (to), make request τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἄρα ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… ἀφεθήσεταί aphethēsetai G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… σοι soi G4771 thou ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπίνοια epinoia G1963 thought τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) σου soy G4771 thou
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
پس اپنی اِس بَدی سے تَوبہ کر اور خُداوند سے دُعا کر کہ شاید تیرے دِل کے اِس خیال کی مُعافی ہو۔
23
εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… χολὴν cholēn G5521 gall πικρίας pikrias G4088 bitterness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σύνδεσμον syndesmon G4886 band, bond ἀδικίας adikias G93 iniquity, unjust, unrighteousness, wrong ὁρῶ orō G3708 behold, perceive, see, take heed σε se G4771 thou ὄντα onta G1510 am, have been, X it is I, was
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
کیونکہ مَیں دیکھتا ہُوں کہ تُو پِت کی سی کڑواہٹ اور ناراستی کے بند میں گرِفتار ہے۔
24
ἀποκριθεὶς apokritheis G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σίμων simōn G4613 Simon εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Δεήθητε deēthēte G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ὑμεῖς ymeis G4771 thou ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἐμοῦ emoy G1473 I, me πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ἐπέλθῃ epelthē G1904 come (in, upon) ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἐμὲ eme G1473 I, me ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εἰρήκατε eirēkate G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Then answered Simon, and said, Pray ye to the Lord for me, that none of these things which ye have spoken come upon me.
شمعُوؔن نے جواب میں کہا تُم میرے لِئے خُداوند سے دُعا کرو کہ جو باتیں تُم نے کہِیں اُن میں سے کوئی مُجھے پیش نہ آئے۔
25
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… διαμαρτυράμενοι diamartyramenoi G1263 charge, testify (unto), witness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαλήσαντες lalēsantes G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ⸀ὑπέστρεφον ⸀ypestrephon G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀ierosolyma G2414 Jerusalem πολλάς pollas G4183 abundant, + altogether, common, + far… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether κώμας kōmas G2968 town, village τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαμαριτῶν samaritōn ⸀εὐηγγελίζοντο ⸀eyēggelizonto G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)…
And they, when they had testified and preached the word of the Lord, returned to Jerusalem, and preached the gospel in many villages of the Samaritans.
پِھر وہ گواہی دے کر اور خُداوند کا کلام سُنا کر یروشلِیم کو واپس ہُوئے اور سامرِیوں کے بُہت سے گاؤں میں خُوشخبری دیتے گئے۔
26
Ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… Φίλιππον philippon G5376 Philip λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πορεύου poreyoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… μεσημβρίαν mesēmbrian G3314 noon, south ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταβαίνουσαν katabainoysan G2597 come (get, go, step) down, fall (down) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Γάζαν gazan G1048 Gaza αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἔρημος erēmos G2048 desert, desolate, solitary, wilderness
And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
پِھر خُداوند کے فرِشتہ نے فِلِپُّس سے کہا کہ اُٹھ کر دکھّن کی طرف اُس راہ تک جا جو یروشلِیم سے غَزّہ کو جاتی ہے اور جنگل میں ہے۔
27
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἐπορεύθη eporeythē G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir Αἰθίοψ aithiops G128 Ethiopian εὐνοῦχος eynoychos G2135 eunuch δυνάστης dynastēs G1413 of great authority, mighty, potentate ⸀Κανδάκης ⸀kandakēs G2582 Candace βασιλίσσης basilissēs G938 queen Αἰθιόπων aithiopōn G128 Ethiopian ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γάζης gazēs G1047 treasure αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐληλύθει elēlythei G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… προσκυνήσων proskynēsōn G4352 worship εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
وہ اُٹھ کر روانہ ہُؤا تو دیکھو ایک حبشی خوجہ آ رہا تھا۔ وہ حبشیوں کی ملِکہ کنداؔکے کا ایک وزِیر اور اُس کے سارے خزانہ کا مُختار تھا اور یروشلِیم میں عِبادت کے لِئے آیا تھا۔
28
ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ὑποστρέφων ypostrephōn G5290 come again, return (again, back again), turn… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθήμενος kathēmenos G2521 dwell, sit (by, down) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅρματος armatos G716 chariot αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνεγίνωσκεν aneginōsken G314 read τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτην prophētēn G4396 prophet Ἠσαΐαν ēsaian G2268 Esaias
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
وہ اپنے رتھ پر بَیٹھا ہُؤا اور یسعیاہ نبی کے صحِیفہ کو پڑھتا ہُؤا واپس جا رہا تھا۔
29
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φιλίππῳ philippō G5376 Philip Πρόσελθε proselthe G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κολλήθητι kollēthēti τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅρματι armati G716 chariot τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
رُوح نے فِلِپُّس سے کہا کہ نزدِیک جا کر اُس رتھ کے ساتھ ہو لے۔
30
προσδραμὼν prosdramōn G4370 run (thither to, to) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φίλιππος philippos G5376 Philip ἤκουσεν ēkoysen G191 give (in the) audience (of), come (to the… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀναγινώσκοντος anaginōskontos G314 read ⸂Ἠσαΐαν ⸂ēsaian G2268 Esaias τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτην⸃ prophētēn⸃ G4396 prophet καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἆρά ara G687 therefore γε ge G1065 and besides, doubtless, at least, yet γινώσκεις ginōskeis G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀναγινώσκεις anaginōskeis G314 read
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
پس فِلِپُّس نے اُس طرف دَوڑ کر اُسے یسعیاہ نبی کا صحِیفہ پڑھتے سُنا اور کہا کہ جو تُو پڑھتا ہے اُسے سمجھتا بھی ہے؟
31
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever δυναίμην dynaimēn G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀ὁδηγήσει ⸀odēgēsei G3594 guide, lead με me G1473 I, me παρεκάλεσέν parekalesen G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φίλιππον philippon G5376 Philip ἀναβάντα anabanta G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… καθίσαι kathisai G2523 continue, set, sit (down), tarry σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
اُس نے کہا کہ یہ مُجھ سے کیوں کر ہو سکتا ہے جب تک کوئی مُجھے ہدایت نہ کرے؟ اور اُس نے فِلِپُّس سے درخواست کی کہ میرے پاس آ بَیٹھ۔
32
ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… περιοχὴ periochē G4042 place τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραφῆς graphēs G1124 scripture ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνεγίνωσκεν aneginōsken G314 read ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… πρόβατον probaton G4263 sheep(-fold) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σφαγὴν sphagēn G4967 slaughter ἤχθη ēchthē G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἀμνὸς amnos G286 lamb ἐναντίον enantion G1726 before, in the presence of τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κείραντος ⸀keirantos G2751 shear(-er) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄφωνος aphōnos G880 dumb, without signification οὕτως oytōs οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀνοίγει anoigei G455 open τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόμα stoma G4750 edge, face, mouth αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
کِتابِ مُقدّس کی جو عِبارت وہ پڑھ رہا تھا یہ تھی کہ
33
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ταπεινώσει ⸀tapeinōsei G5014 humiliation, be made low, low estate, vile ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κρίσις krisis G2920 accusation, condemnation, damnation, judgment αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤρθη ērthē G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενεὰν genean G1074 age, generation, nation, time αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… διηγήσεται diēgēsetai G1334 declare, shew, tell ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αἴρεται airetai G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζωὴ zōē G2222 life(-time) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
اُس کی پست حالی میں اُس کا اِنصاف نہ ہُؤا
34
ἀποκριθεὶς apokritheis G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐνοῦχος eynoychos G2135 eunuch τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φιλίππῳ philippō G5376 Philip εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Δέομαί deomai G1189 beseech, pray (to), make request σου soy G4771 thou περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τίνος tinos G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτης prophētēs G4396 prophet λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀τοῦτο ⸀toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἑαυτοῦ eaytoy G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἑτέρου eteroy G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… τινός tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
خوجہ نے فِلِپُّس سے کہا مَیں تیری مِنّت کر کے پُوچھتا ہُوں کہ نبی یہ کِس کے حق میں کہتا ہے؟ اپنے یا کِسی دُوسرے کے؟
35
ἀνοίξας anoixas G455 open δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φίλιππος philippos G5376 Philip τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόμα stoma G4750 edge, face, mouth αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀρξάμενος arxamenos G757 reign (rule) over ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραφῆς graphēs G1124 scripture ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εὐηγγελίσατο eyēggelisato G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus.
فِلِپُّس نے اپنی زُبان کھول کر اُسی نوِشتہ سے شرُوع کِیا اور اُسے یِسُوع کی خُوشخبری دی۔
36
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπορεύοντο eporeyonto G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδόν odon G3598 journey, (high-)way ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἐπί epi G1909 about (the times), above, after, against,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὕδωρ ydōr G5204 water καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φησιν phēsin G5346 affirm, say o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐνοῦχος eynoychos G2135 eunuch Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ὕδωρ ydōr G5204 water τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… κωλύει kōlyei G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… με me G1473 I, me ⸀βαπτισθῆναι ⸀baptisthēnai G907 Baptist, baptize, wash
And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?
اور راہ میں چلتے چلتے کِسی پانی کی جگہ پر پُہنچے۔ خوجہ نے کہا دیکھ پانی مَوجُود ہے۔ اب مُجھے بپتِسمہ لینے سے کَون سی چِیز روکتی ہے؟
38
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) στῆναι stēnai G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅρμα arma G716 chariot καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατέβησαν katebēsan G2597 come (get, go, step) down, fall (down) ἀμφότεροι amphoteroi εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕδωρ ydōr G5204 water o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Φίλιππος philippos G5376 Philip καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐνοῦχος eynoychos G2135 eunuch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐβάπτισεν ebaptisen G907 Baptist, baptize, wash αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him.
پس اُس نے رتھ کو کھڑا کرنے کا حُکم دِیا اور فِلِپُّس اور خوجہ دونوں پانی میں اُتر پڑے اور اُس نے اُس کو بپتِسمہ دِیا۔
39
ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀνέβησαν anebēsan G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕδατος ydatos G5204 water πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἥρπασεν ērpasen G726 catch (away, up), pluck, pull, take (by force) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φίλιππον philippon G5376 Philip καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὐκέτι oyketi G3765 after that (not), (not) any more, henceforth… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐνοῦχος eynoychos G2135 eunuch ἐπορεύετο eporeyeto G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χαίρων chairōn G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.
جب وہ پانی میں سے نِکل کر اُوپر آئے تو خُداوند کا رُوح فِلِپُّس کو اُٹھا لے گیا اور خوجہ نے اُسے پِھر نہ دیکھا کیونکہ وہ خُوشی کرتا ہُؤا اپنی راہ چلا گیا۔
40
Φίλιππος philippos G5376 Philip δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εὑρέθη eyrethē G2147 find, get, obtain, perceive, see εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἄζωτον azōton G108 Azotus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διερχόμενος dierchomenos G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… εὐηγγελίζετο eyēggelizeto G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεις poleis G4172 city πάσας pasas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλθεῖν elthein G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea
But Philip was found at Azotus: and passing through he preached in all the cities, till he came to Cesarea.
اور فِلِپُّس اشدُود میں آ نِکلا اور قَیصرؔیہ میں پُہنچنے تک سب شہروں میں خُوشخبری سُناتا گیا۔
Chapter 9
1
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Σαῦλος saylos G4569 Saul ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… ἐμπνέων empneōn G1709 breathe ἀπειλῆς apeilēs G547 X straitly, threatening καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φόνου phonoy G5408 murder, + be slain with, slaughter εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητὰς mathētas G3101 disciple τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir προσελθὼν proselthōn G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖ archierei G749 chief (high) priest, chief of the priests
And Saul, yet breathing out threatenings and slaughter against the disciples of the Lord, went unto the high priest,
اور ساؤُل جو ابھی تک خُداوند کے شاگِردوں کے دھمکانے اور قتل کرنے کی دُھن میں تھا سردار کاہِن کے پاس گیا۔
2
ᾐτήσατο ētēsato G154 ask, beg, call for, crave, desire, require παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιστολὰς epistolas G1992 "epistle," letter εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δαμασκὸν damaskon G1154 Damascus πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγάς synagōgas G4864 assembly, congregation, synagogue ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… εὕρῃ eyrē G2147 find, get, obtain, perceive, see τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδοῦ odoy G3598 journey, (high-)way ὄντας ontas G1510 am, have been, X it is I, was ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γυναῖκας gynaikas G1135 wife, woman δεδεμένους dedemenoys G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἀγάγῃ agagē G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
And desired of him letters to Damascus to the synagogues, that if he found any of this way, whether they were men or women, he might bring them bound unto Jerusalem.
اور اُس سے دمِشق کے عِبادت خانوں کے لِئے اِس مضمُون کے خَط مانگے کہ جِن کو وہ اِس طرِیق پر پائے خواہ مَرد خَواہ عَورت اُن کو باندھ کر یروشلِیم میں لائے۔
3
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πορεύεσθαι poreyesthai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐγγίζειν eggizein G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus ⸂ἐξαίφνης ⸂exaiphnēs G1810 suddenly τε te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περιήστραψεν⸃ periēstrapsen⸃ G4015 shine round (about) φῶς phōs G5457 fire, light ⸀ἐκ ⸀ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky
And as he journeyed, he came near Damascus: and suddenly there shined round about him a light from heaven:
جب وہ سفر کرتے کرتے دمِشق کے نزدِیک پُہنچا تو اَیسا ہُؤا کہ یکایک آسمان سے ایک نُور اُس کے گِرداگِرد آ چمکا۔
4
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πεσὼν pesōn G4098 fail, fall (down), light on ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἤκουσεν ēkoysen G191 give (in the) audience (of), come (to the… φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice λέγουσαν legoysan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Σαοὺλ saoyl G4549 Saul Σαούλ saoyl G4549 Saul τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… με me G1473 I, me διώκεις diōkeis G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And he fell to the earth, and heard a voice saying unto him, Saul, Saul, why persecutest thou me?
اور وہ زمِین پر گِر پڑا اور یہ آواز سُنی کہ اَے ساؤُل اَے ساؤُؔل! تُو مُجھے کیوں ستاتا ہے؟
5
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δέ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἐγώ egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… σὺ sy G4771 thou διώκεις diōkeis G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And he said, Who art thou, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick against the pricks.
اُس نے پُوچھا اَے خُداوند! تُو کَون ہے؟
6
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἴσελθε eiselthe G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαληθήσεταί lalēthēsetai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter σοι soi G4771 thou ⸂ὅ ⸂o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τί⸃ ti⸃ G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… σε se G4771 thou δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ποιεῖν poiein G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And he trembling and astonished said, Lord, what wilt thou have me to do? And the Lord said unto him, Arise, and go into the city, and it shall be told thee what thou must do.
مگر اُٹھ شہر میں جا اور جو تُجھے کرنا چاہئے وہ تُجھ سے کہا جائے گا۔
7
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνοδεύοντες synodeyontes G4922 journey with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἱστήκεισαν eistēkeisan G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐνεοί eneoi ἀκούοντες akoyontes G191 give (in the) audience (of), come (to the… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice μηδένα mēdena G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… θεωροῦντες theōroyntes G2334 behold, consider, look on, perceive, see
And the men which journeyed with him stood speechless, hearing a voice, but seeing no man.
جو آدمی اُس کے ہمراہ تھے وہ خاموش کھڑے رہ گئے کیونکہ آواز تو سُنتے تھے مگر کِسی کو دیکھتے نہ تھے۔
8
ἠγέρθη ēgerthē G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀Σαῦλος ⸀saylos G4569 Saul ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἀνεῳγμένων aneōgmenōn G455 open ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμῶν ophthalmōn G3788 eye, sight αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀οὐδὲν ⸀oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἔβλεπεν eblepen G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… χειραγωγοῦντες cheiragōgoyntes G5496 lead by the hand δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰσήγαγον eisēgagon G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δαμασκόν damaskon G1154 Damascus
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus.
اور ساؤُل زمِین پر سے اُٹھا لیکن جب آنکھیں کھولِیں تو اُس کو کُچھ نہ دِکھائی دِیا اور لوگ اُس کا ہاتھ پکڑ کر دمِشق میں لے گئے۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τρεῖς treis G5140 three μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… βλέπων blepōn G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔφαγεν ephagen G2068 devour, eat, live οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ἔπιεν epien G4095 drink
And he was three days without sight, and neither did eat nor drink.
اور وہ تِین دِن تک نہ دیکھ سکا اور نہ اُس نے کھایا نہ پِیا۔
10
Ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… μαθητὴς mathētēs G3101 disciple ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἁνανίας ananias G367 Ananias καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ὁράματι oramati G3705 sight, vision o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος⸃ kyrios⸃ G2962 God, Lord, master, Sir Ἁνανία anania G367 Ananias o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἐγώ egō G1473 I, me κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir
And there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and to him said the Lord in a vision, Ananias. And he said, Behold, I am here, Lord.
دمِشق میں حننیاؔہ نام ایک شاگِرد تھا۔ اُس سے خُداوند نے رویا میں کہا کہ اَے حننیاؔہ! اُس نے کہا
11
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀Ἀναστὰς ⸀anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… πορεύθητι poreythēti G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥύμην yymēn G4505 lane, street τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλουμένην kaloymenēn G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Εὐθεῖαν eytheian G2117 anon, by and by, forthwith, immediately,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζήτησον zētēson G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἰκίᾳ oikia G3614 home, house(-hold) Ἰούδα ioyda G2455 Juda(-h, -s) Σαῦλον saylon G4569 Saul ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ταρσέα tarsea G5018 of Tarsus ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… προσεύχεται proseychetai G4336 pray (X earnestly, for), make prayer
And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
خُداوند نے اُس سے کہا اُٹھ۔ اُس کُوچہ میں جا جو سِیدھا کہلاتا ہے اور یہُوداؔہ کے گھر میں ساؤُؔل نام ترسی کو پُوچھ لے کیونکہ دیکھ وہ دُعا کر رہا ہے۔
12
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed ⸂ἄνδρα ⸂andra G435 fellow, husband, man, sir ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὁράματι oramati G3705 sight, vision Ἁνανίαν ananian G367 Ananias ὀνόματι⸃ onomati⸃ G3686 called, (+ sur-)name(-d) εἰσελθόντα eiselthonta G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιθέντα epithenta G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀χεῖρας ⸀cheiras G5495 hand ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ἀναβλέψῃ anablepsē G308 look (up), see, receive sight
And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
اور اُس نے حننیاؔہ نام ایک آدمی کو اندر آتے اور اپنے اُوپر ہاتھ رکھتے دیکھا ہے تاکہ پِھر بِینا ہو۔
13
ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἁνανίας ananias G367 Ananias Κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir ⸀ἤκουσα ⸀ēkoysa G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πολλῶν pollōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνδρὸς andros G435 fellow, husband, man, sir τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… κακὰ kaka G2556 bad, evil, harm, ill, noisome, wicked ⸂τοῖς ⸂tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίοις agiois G40 (most) holy (one, thing), saint σου soy G4771 thou ἐποίησεν⸃ epoiēsen⸃ G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
حننیاؔہ نے جواب دِیا کہ اَے خُداوند مَیں نے بُہت لوگوں سے اِس شخص کا ذِکر سُنا ہے کہ اِس نے یروشلِیم میں تیرے مُقدّسوں کے ساتھ کَیسی کَیسی بُرائیاں کی ہیں۔
14
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὧδε ōde G5602 here, hither, (in) this place, there ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἐξουσίαν exoysian G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερέων archiereōn G749 chief (high) priest, chief of the priests δῆσαι dēsai G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικαλουμένους epikaloymenoys τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομά onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) σου soy G4771 thou
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name.
اور یہاں اِس کو سردار کاہِنوں کی طرف سے اِختیار مِلا ہے کہ جو لوگ تیرا نام لیتے ہیں اُن سب کو باندھ لے۔
15
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir Πορεύου poreyoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… σκεῦος skeyos G4632 goods, sail, stuff, vessel ἐκλογῆς eklogēs G1589 chosen, election ⸂ἐστίν ⸂estin G1510 am, have been, X it is I, was μοι⸃ moi⸃ G1473 I, me οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βαστάσαι bastasai G941 bear, carry, take up τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομά onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) μου moy G1473 I, me ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to ⸀ἐθνῶν ⸀ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βασιλέων basileōn G935 king υἱῶν yiōn G5207 child, foal, son τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἰσραήλ israēl G2474 Israel
But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
مگر خُداوند نے اُس سے کہا کہ تُو جا کیونکہ یہ قَوموں بادشاہوں اور بنی اِسرائیل پر میرا نام ظاہِر کرنے کا میرا چُنا ہُؤا وسِیلہ ہے۔
16
ἐγὼ egō G1473 I, me γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὑποδείξω ypodeixō G5263 show, (fore-)warn αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματός onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) μου moy G1473 I, me παθεῖν pathein G3958 feel, passion, suffer, vex
For I will shew him how great things he must suffer for my name’s sake.
اور مَیں اُسے جتا دُوں گا کہ اُسے میرے نام کی خاطِر کِس قدر دُکھ اُٹھانا پڑے گا۔
17
ἀπῆλθεν apēlthen G565 come, depart, go (aside, away, back, out, …… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἁνανίας ananias G367 Ananias καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκίαν oikian G3614 home, house(-hold) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιθεὶς epitheis G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Σαοὺλ saoyl G4549 Saul ἀδελφέ adelphe G80 brother o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ἀπέσταλκέν apestalken G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) με me G1473 I, me ⸀Ἰησοῦς ⸀iēsoys G2424 Jesus o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθείς ophtheis G3708 behold, perceive, see, take heed σοι soi G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδῷ odō G3598 journey, (high-)way ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἤρχου ērchoy G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ἀναβλέψῃς anablepsēs G308 look (up), see, receive sight καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πλησθῇς plēsthēs πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint
And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.
پس حننیاؔہ جا کر اُس گھر میں داخِل ہُؤا اور اپنے ہاتھ اُس پر رکھ کر کہا اَے بھائی ساؤُؔل! خُداوند یعنی یِسُوعؔ جو تُجھ پر اُس راہ میں جِس سے تُو آیا ظاہِر ہُؤا تھا اُسی نے مُجھے بھیجا ہے کہ تُو بِینائی پائے اور رُوحُ القُدس سے بھر جائے۔
18
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ἀπέπεσαν apepesan G634 fall ⸂αὐτοῦ ⸂aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμῶν⸃ ophthalmōn⸃ G3788 eye, sight ⸀ὡς ⸀ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… λεπίδες lepides G3013 scale ἀνέβλεψέν aneblepsen G308 look (up), see, receive sight τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἐβαπτίσθη ebaptisthē G907 Baptist, baptize, wash
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
اور فوراً اُس کی آنکھوں سے چِھلکے سے گِرے اور وہ بِینا ہو گیا اور اُٹھ کر بپتِسمہ لِیا۔
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαβὼν labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τροφὴν trophēn G5160 food, meat ⸀ἐνίσχυσεν ⸀enischysen G1765 strengthen Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus μαθητῶν mathētōn G3101 disciple ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τινὰς tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.
پِھر کُچھ کھا کر طاقت پائی۔
20
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγαῖς synagōgais G4864 assembly, congregation, synagogue ἐκήρυσσεν ekēryssen G2784 preacher(-er), proclaim, publish τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸς yios G5207 child, foal, son τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
اور فوراً عِبادت خانوں میں یِسُوعؔ کی مُنادی کرنے لگا کہ وہ خُدا کا بیٹا ہے۔
21
ἐξίσταντο existanto G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούοντες akoyontes G191 give (in the) audience (of), come (to the… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πορθήσας porthēsas G4199 destroy, waste ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικαλουμένους epikaloymenoys τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὧδε ōde G5602 here, hither, (in) this place, there εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐληλύθει elēlythei G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… δεδεμένους dedemenoys G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀγάγῃ agagē G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests
But all that heard him were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
اور سب سُننے والے حَیران ہو کر کہنے لگے کیا یہ وہ شخص نہیں ہے جو یروشلِیم میں اِس نام کے لینے والوں کو تباہ کرتا تھا اور یہاں بھی اِسی لِئے آیا تھا کہ اُن کو باندھ کر سردار کاہِنوں کے پاس لے جائے؟
22
Σαῦλος saylos G4569 Saul δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ἐνεδυναμοῦτο enedynamoyto G1743 enable, (increase in) strength(-en), be… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀συνέχυννεν ⸀synechynnen G4797 confound, confuse, stir up, be in an uproar ⸀τοὺς ⸀toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦντας katoikoyntas G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus συμβιβάζων symbibazōn G4822 compact, assuredly gather, intrust, knit… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστός christos G5547 Christ
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
لیکن ساؤُؔل کو اَور بھی قُوّت حاصِل ہوتی گئی اور وہ اِس بات کو ثابِت کر کے کہ مسِیح یِہی ہے دمِشق کے رہنے والے یہُودِیوں کو حَیرت دِلاتا رہا۔
23
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπληροῦντο eplēroynto G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… ἡμέραι ēmerai G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἱκαναί ikanai G2425 able, + content, enough, good, great, large,… συνεβουλεύσαντο syneboyleysanto G4823 consult, (give, take) counsel (together) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa ἀνελεῖν anelein G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:
اور جب بُہت دِن گُذر گئے تو یہُودِیوں نے اُسے مار ڈالنے کا مشوَرہ کِیا۔
24
ἐγνώσθη egnōsthē G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαύλῳ saylō G4569 Saul ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιβουλὴ epiboylē G1917 laying (lying) in wait αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂παρετηροῦντο ⸂paretēroynto G3906 observe, watch δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πύλας pylas G4439 gate ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνέλωσιν anelōsin G337 put to death, kill, slay, take away, take up
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
مگر اُن کی سازِش ساؤُؔل کو معلُوم ہو گئی۔ وہ تو اُسے مار ڈالنے کے لِئے رات دِن دروازوں پر لگے رہے۔
25
λαβόντες labontes G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂οἱ ⸂oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθηταὶ mathētai G3101 disciple αὐτοῦ⸃ aytoy⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ⸂διὰ ⸂dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τείχους teichoys G5038 wall καθῆκαν kathēkan G2524 let down αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χαλάσαντες chalasantes G5465 let down, strike ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… σπυρίδι spyridi G4711 basket
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket.
لیکن رات کو اُس کے شاگِردوں نے اُسے لے کر ٹوکرے میں بِٹھایا اور دِیوار پر سے لٹکا کر اُتار دِیا۔
26
Παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ⸀ἐπείραζεν ⸀epeirazen G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try κολλᾶσθαι kollasthai τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθηταῖς mathētais G3101 disciple καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐφοβοῦντο ephoboynto αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πιστεύοντες pisteyontes G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was μαθητής mathētēs G3101 disciple
And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
اُس نے یروشلِیم میں پُہنچ کر شاگِردوں میں مِل جانے کی کوشِش کی اور سب اُس سے ڈرتے تھے کیونکہ اُن کو یقِین نہ آتا تھا کہ یہ شاگِرد ہے۔
27
Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπιλαβόμενος epilabomenos G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤγαγεν ēgagen G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλους apostoloys G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διηγήσατο diēgēsato G1334 declare, shew, tell αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδῷ odō G3598 journey, (high-)way εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus ἐπαρρησιάσατο eparrēsiasato ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.
مگر برنباؔس نے اُسے اپنے ساتھ رسُولوں کے پاس لے جا کر اُن سے بیان کِیا کہ اِس نے اِس اِس طرح راہ میں خُداوند کو دیکھا اور اُس نے اِس سے باتیں کِیں اور اُس نے دمِشق میں کَیسی دِلیری کے ساتھ یِسُوع کے نام سے مُنادی کی۔
28
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰσπορευόμενος eisporeyomenos G1531 come (enter) in, go into ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκπορευόμενος⸃ ekporeyomenos⸃ G1607 come (forth, out of), depart, go (forth,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἰερουσαλήμ ⸀ieroysalēm G2419 Jerusalem παρρησιαζόμενος parrēsiazomenos ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir
And he was with them coming in and going out at Jerusalem.
پس وہ یروشلِیم میں اُن کے ساتھ آتا جاتا رہا۔
29
ἐλάλει elalei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνεζήτει synezētei G4802 dispute (with), enquire, question (with),… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑλληνιστάς ellēnistas G1675 Grecian οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπεχείρουν epecheiroyn G2021 go about, take in hand (upon) ⸂ἀνελεῖν ⸂anelein G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτόν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.
اور دِلیری کے ساتھ خُداوند کے نام کی مُنادی کرتا تھا اور یُونانی مائِل یہُودِیوں کے ساتھ گُفتگُو اور بحث بھی کرتا تھا مگر وہ اُسے مار ڈالنے کے درپَے تھے۔
30
ἐπιγνόντες epignontes G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother κατήγαγον katēgagon G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξαπέστειλαν exapesteilan G1821 send (away, forth, out) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ταρσόν tarson G5019 Tarsus
Which when the brethren knew, they brought him down to Cesarea, and sent him forth to Tarsus.
اور بھائِیوں کو جب یہ معلُوم ہُؤا تو اُسے قَیصرؔیہ میں لے گئے اور تَرسُس کو روانہ کر دِیا۔
31
⸂Ἡ ⸂ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐκκλησία ekklēsia G1577 assembly, church καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὅλης olēs G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Γαλιλαίας galilaias G1056 Galilee καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαμαρείας samareias G4540 Samaria εἶχεν eichen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… εἰρήνην eirēnēn G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again οἰκοδομουμένη oikodomoymenē G3618 (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πορευομένη poreyomenē G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φόβῳ phobō G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρακλήσει paraklēsei G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐπληθύνετο⸃ eplēthyneto⸃ G4129 abound, multiply
Then had the churches rest throughout all Judea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
پس تمام یہُودیہ اور گلِیل اور سامریہ میں کلِیسیا کو چَین ہو گیا اور اُس کی ترقّی ہوتی گئی اور وہ خُداوند کے خَوف اور رُوحُ القُدس کی تسلّی پر چلتی اور بڑھتی جاتی تھی۔
32
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρον petron G4074 Peter, rock διερχόμενον dierchomenon G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… κατελθεῖν katelthein G2718 come (down), depart, descend, go down, land καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίους agioys G40 (most) holy (one, thing), saint τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦντας katoikoyntas G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Λύδδα lydda G3069 Lydda
And it came to pass, as Peter passed throughout all quarters, he came down also to the saints which dwelt at Lydda.
اور اَیسا ہُؤا کہ پطرؔس ہر جگہ پِھرتا ہُؤا اُن مُقدّسوں کے پاس بھی پُہنچا جو لُدّہ میں رہتے تھے۔
33
εὗρεν eyren G2147 find, get, obtain, perceive, see δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place) ἄνθρωπόν anthrōpon G444 certain, man τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸂ὀνόματι ⸂onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Αἰνέαν⸃ ainean⸃ G132 Æneas ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἐτῶν etōn G2094 year ὀκτὼ oktō G3638 eight κατακείμενον katakeimenon G2621 keep, lie, sit at meat (down) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀κραβάττου ⸀krabattoy ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was παραλελυμένος paralelymenos
And there he found a certain man named Eneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
وہاں اَینیاس نام ایک مفلُوج کو پایا جو آٹھ برس سے چارپائی پر پڑا تھا۔
34
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock Αἰνέα ainea G132 Æneas ἰᾶταί iatai G2390 heal, make whole σε se G4771 thou Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ⸀Χριστός ⸀christos G5547 Christ ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… στρῶσον strōson G4766 make bed, furnish, spread, strew σεαυτῷ seaytō G4572 thee, thine own self, (thou) thy(-self) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ἀνέστη anestē G450 arise, lift up, raise up (again), rise…
And Peter said unto him, Eneas, Jesus Christ maketh thee whole: arise, and make thy bed. And he arose immediately.
پطرؔس نے اُس سے کہا اَے اَینیاؔس یِسُوعؔ مسِیح تُجھے شِفا دیتا ہے۔ اُٹھ آپ اپنا بِستر بِچھا۔ وہ فوراً اُٹھ کھڑا ہُؤا۔
35
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδαν eidan G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦντες katoikoyntes G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Λύδδα lydda G3069 Lydda καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Σαρῶνα ⸀sarōna G4565 Saron οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐπέστρεψαν epestrepsan G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir
And all that dwelt at Lydda and Saron saw him, and turned to the Lord.
تب لُدّہ اور شارُون کے سب رہنے والے اُسے دیکھ کر خُداوند کی طرف رجُوع لائے۔
36
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰόππῃ ioppē G2445 Joppa δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was μαθήτρια mathētria G3102 disciple ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ταβιθά tabitha G5000 Tabitha ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διερμηνευομένη diermēneyomenē G1329 expound, interpret(-ation) λέγεται legetai G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Δορκάς dorkas G1393 Dorcas αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was πλήρης plērēs G4134 full ⸂ἔργων ⸂ergōn G2041 deed, doing, labour, work ἀγαθῶν⸃ agathōn⸃ G18 benefit, good(-s, things), well καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλεημοσυνῶν eleēmosynōn G1654 alms(-deeds) ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίει epoiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
اور یافا میں ایک شاگِرد تھی تبِیتا نام جِس کا تَرجُمہ ہرنی ہے وہ بُہت ہی نیک کام اور خَیرات کِیا کرتی تھی۔
37
ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐκείναις ekeinais G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἀσθενήσασαν asthenēsasan G770 be diseased, impotent folk (man), (be) sick,… αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀποθανεῖν apothanein G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… λούσαντες loysantes G3068 wash δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂ἔθηκαν ⸂ethēkan G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… αὐτὴν⸃ aytēn⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑπερῴῳ yperōō G5253 upper chamber (room)
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
اُن ہی دِنوں میں اَیسا ہُؤا کہ وہ بِیمار ہو کر مَر گئی اور اُسے نہلا کر بالاخانہ میں رکھ دِیا۔
38
ἐγγὺς eggys G1451 from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὔσης oysēs G1510 am, have been, X it is I, was Λύδδας lyddas G3069 Lydda τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰόππῃ ioppē G2445 Joppa οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθηταὶ mathētai G3101 disciple ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπέστειλαν apesteilan G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) ⸂δύο ⸂dyo G1417 both, twain, two ἄνδρας⸃ andras⸃ G435 fellow, husband, man, sir πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παρακαλοῦντες parakaloyntes G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀ὀκνήσῃς ⸀oknēsēs G3635 delay διελθεῖν dielthein G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me
And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
اور چُونکہ لُدّہ یافا کے نزدِیک تھا شاگِردوں نے یہ سُن کر کہ پطرؔس وہاں ہے دو آدمی بھیجے اور اُس سے درخواست کی کہ ہمارے پاس آنے میں دیر نہ کر۔
39
ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock συνῆλθεν synēlthen G4905 accompany, assemble (with), come (together),… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παραγενόμενον paragenomenon G3854 come, go, be present ἀνήγαγον anēgagon G321 bring (again, forth, up again), depart,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπερῷον yperōon G5253 upper chamber (room) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρέστησαν parestēsan G3936 assist, bring before, command, commend, give… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πᾶσαι pasai G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χῆραι chērai G5503 widow κλαίουσαι klaioysai G2799 bewail, weep καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιδεικνύμεναι epideiknymenai G1925 shew χιτῶνας chitōnas G5509 clothes, coat, garment καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἐποίει epoiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὖσα oysa G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Δορκάς dorkas G1393 Dorcas
Then Peter arose and went with them. When he was come, they brought him into the upper chamber: and all the widows stood by him weeping, and shewing the coats and garments which Dorcas made, while she was with them.
پطرؔس اُٹھ کر اُن کے ساتھ ہو لِیا۔ جب پُہنچا تو اُسے بالاخانہ میں لے گئے اور سب بیوائیں روتی ہُوئی اُس کے پاس آ کھڑی ہُوئِیں اور جو کُرتے اور کپڑے ہرنی نے اُن کے ساتھ میں رہ کر بنائے تھے دِکھانے لگِیں۔
40
ἐκβαλὼν ekbalōn G1544 bring forth, cast (forth, out), drive (out),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θεὶς theis G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γόνατα gonata G1119 knee(X -l) προσηύξατο prosēyxato G4336 pray (X earnestly, for), make prayer καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστρέψας epistrepsas G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῶμα sōma G4983 bodily, body, slave εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ταβιθά tabitha G5000 Tabitha ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἤνοιξεν ēnoixen G455 open τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμοὺς ophthalmoys G3788 eye, sight αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοῦσα idoysa G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρον petron G4074 Peter, rock ἀνεκάθισεν anekathisen G339 sit up
But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning him to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
پطرس نے سب کو باہر کر دِیا اور گُھٹنے ٹیک کر دُعا کی۔ پِھر لاش کی طرف مُتوجّہ ہو کر کہا اَے تبِیتا اُٹھ! پس اُس نے آنکھیں کھول دِیں اور پطرس کو دیکھ کر اُٹھ بَیٹھی۔
41
δοὺς doys G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χεῖρα cheira G5495 hand ἀνέστησεν anestēsen G450 arise, lift up, raise up (again), rise… αὐτήν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… φωνήσας phōnēsas G5455 call (for), crow, cry δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίους agioys G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χήρας chēras G5503 widow παρέστησεν parestēsen G3936 assist, bring before, command, commend, give… αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ζῶσαν zōsan G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive.
اُس نے ہاتھ پکڑ کر اُسے اُٹھایا اور مُقدّسوں اور بیواؤں کو بُلا کر اُسے زِندہ اُن کے سپُرد کِیا۔
42
γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὅλης olēs G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole ⸀τῆς ⸀tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰόππης ioppēs G2445 Joppa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂ἐπίστευσαν ⸂episteysan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with πολλοὶ⸃ polloi⸃ G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir
And it was known throughout all Joppa; and many believed in the Lord.
یہ بات سارے یافا میں مشہُور ہو گئی اور بُہتیرے خُداوند پر اِیمان لے آئے۔
43
ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἱκανὰς ikanas G2425 able, + content, enough, good, great, large,… ⸀μεῖναι ⸀meinai G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰόππῃ ioppē G2445 Joppa παρά para G3844 above, against, among, at, before, by,… τινι tini G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Σίμωνι simōni G4613 Simon βυρσεῖ byrsei G1038 tanner
And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
اور اَیسا ہُؤا کہ وہ بُہت دِن یاؔفا میں شمعُوؔن نام دبّاغ کے ہاں رہا۔
Chapter 10
1
Ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀τις ⸀tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Καισαρείᾳ kaisareia G2542 Cæsarea ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Κορνήλιος kornēlios G2883 Cornelius ἑκατοντάρχης ekatontarchēs G1543 centurion ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… σπείρης speirēs G4686 band τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλουμένης kaloymenēs G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Ἰταλικῆς italikēs G2483 Italian
There was a certain man in Cesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,
قَیصرؔیہ میں کُرنِیِلُیس نام ایک شخص تھا۔ وہ اُس پلٹن کا صُوبہ دار تھا جو اطالِیانی کہلاتی ہے۔
2
εὐσεβὴς eysebēs G2152 devout, godly καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φοβούμενος phoboymenos τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) σὺν syn G4862 beside, with παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ποιῶν ⸀poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐλεημοσύνας eleēmosynas G1654 alms(-deeds) πολλὰς pollas G4183 abundant, + altogether, common, + far… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δεόμενος deomenos G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παντός pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.
وہ دِین دار تھا اور اپنے سارے گھرانے سمیت خُدا سے ڈرتا تھا اور یہُودِیوں کو بُہت خَیرات دیتا اور ہر وقت خُدا سے دُعا کرتا تھا۔
3
εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὁράματι oramati G3705 sight, vision φανερῶς phanerōs G5320 evidently, openly ὡσεὶ ōsei G5616 about, as (it had been, it were), like (as) ⸀περὶ ⸀peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ὥραν ōran G5610 day, hour, instant, season, X short,… ἐνάτην enatēn τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἄγγελον aggelon G32 angel, messenger τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰσελθόντα eiselthonta G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰπόντα eiponta G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Κορνήλιε kornēlie G2883 Cornelius
He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
اُس نے تِیسرے پہر کے قرِیب رویا میں صاف صاف دیکھا کہ خُدا کا فرِشتہ میرے پاس آ کر کہتا ہے کُرنِیلِیُس۔
4
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔμφοβος emphobos G1719 affrighted, afraid, tremble γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχαί proseychai G4335 X pray earnestly, prayer σου soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλεημοσύναι eleēmosynai G1654 alms(-deeds) σου soy G4771 thou ἀνέβησαν anebēsan G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μνημόσυνον mnēmosynon G3422 memorial ⸀ἔμπροσθεν ⸀emprosthen G1715 against, at, before, (in presence, sight) of τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God.
اُس نے اُس کو غَور سے دیکھا اور ڈر کر کہا خُداوند کیا ہے؟
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… πέμψον pempson G3992 send, thrust in ⸂ἄνδρας ⸂andras G435 fellow, husband, man, sir εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰόππην⸃ ioppēn⸃ G2445 Joppa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετάπεμψαι metapempsai Σίμωνά simōna G4613 Simon ⸂τινα ⸂tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπικαλεῖται epikaleitai Πέτρος⸃ petros⸃ G4074 Peter, rock
And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
اب یافا میں آدمی بھیج کر شمعُون کو جو پطرؔس کہلاتا ہے بُلوا لے۔
6
οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ξενίζεται xenizetai G3579 entertain, lodge, (think it) strange παρά para G3844 above, against, among, at, before, by,… τινι tini G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Σίμωνι simōni G4613 Simon βυρσεῖ byrsei G1038 tanner ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was οἰκία oikia G3614 home, house(-hold) παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… θάλασσαν thalassan G2281 sea
He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.
وہ شمعُوؔن دبّاغ کے ہاں مِہمان ہے جِس کا گھر سمُندر کے کنارے ہے۔
7
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπῆλθεν apēlthen G565 come, depart, go (aside, away, back, out, …… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλῶν lalōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ⸀αὐτῷ ⸀aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… φωνήσας phōnēsas G5455 call (for), crow, cry δύο dyo G1417 both, twain, two τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀οἰκετῶν ⸀oiketōn G3610 (household) servant καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… στρατιώτην stratiōtēn G4757 soldier εὐσεβῆ eysebē G2152 devout, godly τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσκαρτερούντων proskarteroyntōn G4342 attend (give self) continually (upon),… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
اور جب وہ فرِشتہ چلا گیا جِس نے اُس سے باتیں کی تِھیں تو اُس نے دو نَوکروں کو اور اُن میں سے جو اُس کے پاس حاضِر رہا کرتے تھے ایک دِین دار سِپاہی کو بُلایا۔
8
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξηγησάμενος exēgēsamenos G1834 declare, tell ⸂ἅπαντα ⸂apanta G537 all (things), every (one), whole αὐτοῖς⸃ aytois⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπέστειλεν apesteilen G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰόππην ioppēn G2445 Joppa
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
اور سب باتیں اُن سے بیان کر کے اُنہیں یافا میں بھیجا۔
9
Τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ὁδοιπορούντων odoiporoyntōn G3596 go on a journey ἐκείνων ekeinōn G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city ἐγγιζόντων eggizontōn G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… ἀνέβη anebē G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δῶμα dōma G1430 housetop προσεύξασθαι proseyxasthai G4336 pray (X earnestly, for), make prayer περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ὥραν ōran G5610 day, hour, instant, season, X short,… ἕκτην ektēn G1623 sixth
On the morrow, as they went on their journey, and drew nigh unto the city, Peter went up upon the housetop to pray about the sixth hour:
دُوسرے دِن جب وہ راہ میں تھے اور شہر کے نزدِیک پُہنچے تو پطرؔس دوپہر کے قرِیب کوٹھے پر دُعا کرنے کو چڑھا۔
10
ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρόσπεινος prospeinos G4361 very hungry καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤθελεν ēthelen G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… γεύσασθαι geysasthai G1089 eat, taste παρασκευαζόντων paraskeyazontōn G3903 prepare self, be (make) ready δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀αὐτῶν ⸀aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ἐγένετο ⸀egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔκστασις ekstasis G1611 + be amazed, amazement, astonishment, trance
And he became very hungry, and would have eaten: but while they made ready, he fell into a trance,
اور اُسے بُھوک لگی اور کُچھ کھانا چاہتا تھا لیکن جب لوگ تیّار کر رہے تھے تو اُس پر بے خُودی چھا گئی۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θεωρεῖ theōrei G2334 behold, consider, look on, perceive, see τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky ἀνεῳγμένον aneōgmenon G455 open καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀καταβαῖνον ⸀katabainon G2597 come (get, go, step) down, fall (down) σκεῦός skeyos G4632 goods, sail, stuff, vessel τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὀθόνην othonēn G3607 sheet μεγάλην megalēn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… τέσσαρσιν tessarsin G5064 four ⸀ἀρχαῖς ⸀archais G746 beginning, corner, (at the, the) first… καθιέμενον kathiemenon G2524 let down ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
اور اُس نے دیکھا کہ آسمان کُھل گیا اور ایک چِیز بڑی چادر کی مانِند چاروں کونوں سے لٹکتی ہُوئی زمِین کی طرف اُتر رہی ہے۔
12
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑπῆρχεν ypērchen G5225 after, behave, live πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τετράποδα tetrapoda G5074 fourfooted beast ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἑρπετὰ erpeta G2062 creeping thing, serpent τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πετεινὰ peteina G4071 bird, fowl τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky
Wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
جِس میں زمِین کے سب قِسم کے چَوپائے اور کِیڑے مکَوڑے اور ہوا کے پرِندے ہیں۔
13
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… φωνὴ phōnē G5456 noise, sound, voice πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἀναστάς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Πέτρε petre G4074 Peter, rock θῦσον thyson G2380 kill, (do) sacrifice, slay καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φάγε phage G2068 devour, eat, live
And there came a voice to him, Rise, Peter; kill, and eat.
اور اُسے ایک آواز آئی کہ اَے پطرؔس اُٹھ! ذبح کر اور کھا۔
14
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μηδαμῶς mēdamōs G3365 not so κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐδέποτε oydepote G3763 neither at any time, never, nothing at any time ἔφαγον ephagon G2068 devour, eat, live πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… κοινὸν koinon G2839 common, defiled, unclean, unholy ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκάθαρτον akatharton G169 foul, unclean
But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
مگر پطرؔس نے کہا اَے خُداوند! ہرگِز نہیں کیونکہ مَیں نے کبھی کوئی حرام یا ناپاک چِیز نہیں کھائی۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φωνὴ phōnē G5456 noise, sound, voice πάλιν palin G3825 again ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δευτέρου deyteroy G1208 afterward, again, second(-arily, time) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκαθάρισεν ekatharisen G2511 (make) clean(-se), purge, purify σὺ sy G4771 thou μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… κοίνου koinoy G2840 call common, defile, pollute, unclean
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common.
پِھر دُوسری بار اُسے آواز آئی کہ جِن کو خُدا نے پاک ٹھہرایا ہے تُو اُنہیں حرام نہ کہہ۔
16
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τρίς tris G5151 three times, thrice καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εὐθὺς ⸀eythys G2117 anon, by and by, forthwith, immediately,… ἀνελήμφθη anelēmphthē G353 receive up, take (in, unto, up) τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκεῦος skeyos G4632 goods, sail, stuff, vessel εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky
This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
تِین بار اَیسا ہی ہُؤا اور فی الفَور وہ چِیز آسمان پر اُٹھا لی گئی۔
17
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἑαυτῷ eaytō G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… διηπόρει diēporei G1280 (be in) doubt, be (much) perplexed o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever εἴη eiē G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅραμα orama G3705 sight, vision o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed ⸀ἰδοὺ ⸀idoy G2400 behold, lo, see οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπεσταλμένοι apestalmenoi G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) ⸀ὑπὸ ⸀ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κορνηλίου kornēlioy G2883 Cornelius διερωτήσαντες dierōtēsantes G1331 make enquiry for τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκίαν oikian G3614 home, house(-hold) ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σίμωνος simōnos G4613 Simon ἐπέστησαν epestēsan G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πυλῶνα pylōna G4440 gate, porch
Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made enquiry for Simon’s house, and stood before the gate,
جب پطرؔس اپنے دِل میں حَیران ہو رہا تھا کہ یہ رویا جو مَیں نے دیکھی کیا ہے تو دیکھو وہ آدمی جِنہیں کُرنِیلِیُس نے بھیجا تھا شمعُوؔن کا گھر دریافت کر کے دروازہ پر آ کھڑے ہُوئے۔
18
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φωνήσαντες phōnēsantes G5455 call (for), crow, cry ⸀ἐπυνθάνοντο ⸀epynthanonto G4441 ask, demand, enquire, understand εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether Σίμων simōn G4613 Simon o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικαλούμενος epikaloymenos Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐνθάδε enthade G1759 (t-)here, hither ξενίζεται xenizetai G3579 entertain, lodge, (think it) strange
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
اور پُکار کر پُوچھنے لگے کہ شمعُوؔن جو پطرؔس کہلاتا ہے یہِیں مِہمان ہے؟
19
τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρου petroy G4074 Peter, rock διενθυμουμένου dienthymoymenoy περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁράματος oramatos G3705 sight, vision εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸂αὐτῷ ⸂aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα⸃ pneyma⸃ G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ⸀ἄνδρες ⸀andres G435 fellow, husband, man, sir ⸀ζητοῦντές ⸀zētoyntes G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… σε se G4771 thou
While Peter thought on the vision, the Spirit said unto him, Behold, three men seek thee.
جب پطرؔس اُس رویا کو سوچ رہا تھا تو رُوح نے اُس سے کہا کہ دیکھ تِین آدمی تُجھے پُوچھ رہے ہیں۔
20
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… κατάβηθι katabēthi G2597 come (get, go, step) down, fall (down) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πορεύου poreyoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… διακρινόμενος diakrinomenos G1252 contend, make (to) differ(-ence), discern,… ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγὼ egō G1473 I, me ἀπέσταλκα apestalka G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Arise therefore, and get thee down, and go with them, doubting nothing: for I have sent them.
پس اُٹھ کر نِیچے جا اور بے کھٹکے اُن کے ساتھ ہو لے کیونکہ مَیں نے ہی اُن کو بھیجا ہے۔
21
καταβὰς katabas G2597 come (get, go, step) down, fall (down) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἐγώ egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ζητεῖτε zēteite G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰτία aitia G156 accusation, case, cause, crime, fault,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… πάρεστε pareste G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come?
پطرؔس نے اُتر کر اُن آدمِیوں سے کہا دیکھو جِس کو تُم پُوچھتے ہو وہ مَیں ہی ہُوں۔ تُم کِس سبب سے آئے ہو؟
22
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Κορνήλιος kornēlios G2883 Cornelius ἑκατοντάρχης ekatontarchēs G1543 centurion ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir δίκαιος dikaios G1342 just, meet, right(-eous) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φοβούμενος phoboymenos τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μαρτυρούμενός martyroymenos G3140 charge, give (evidence), bear record, have… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with ὅλου oloy G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνους ethnoys G1484 Gentile, heathen, nation, people τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ἐχρηματίσθη echrēmatisthē G5537 be called, be admonished (warned) of God,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with ἀγγέλου aggeloy G32 angel, messenger ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint μεταπέμψασθαί metapempsasthai σε se G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… σοῦ soy G4771 thou
And they said, Cornelius the centurion, a just man, and one that feareth God, and of good report among all the nation of the Jews, was warned from God by an holy angel to send for thee into his house, and to hear words of thee.
اُنہوں نے کہا کُرنِیلِیُس صُوبہ دار جو راست باز اور خُدا ترس آدمی اور یہُودِیوں کی ساری قَوم میں نیک نام ہے اُس نے پاک فرِشتہ سے ہدایت پائی کہ تُجھے اپنے گھر بُلا کر تُجھ سے کلام سُنے۔
23
εἰσκαλεσάμενος eiskalesamenos οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξένισεν exenisen G3579 entertain, lodge, (think it) strange Τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ⸀ἀναστὰς ⸀anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ἰόππης ioppēs G2445 Joppa συνῆλθον synēlthon G4905 accompany, assemble (with), come (together),… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
پس اُس نے اُنہیں اندر بُلا کر اُن کی مِہمانی کی۔
24
⸂τῇ ⸂tē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ⸀εἰσῆλθεν ⸀eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Κορνήλιος kornēlios G2883 Cornelius ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was προσδοκῶν prosdokōn G4328 (be in) expect(-ation), look (for), when… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… συγκαλεσάμενος sygkalesamenos G4779 call together τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συγγενεῖς syggeneis G4773 cousin, kin(-sfolk, -sman) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναγκαίους anagkaioys G316 near, necessary, necessity, needful φίλους philoys G5384 friend
And the morrow after they entered into Cesarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.
وہ دُوسرے روز قَیصرؔیہ میں داخِل ہُوئے اور کُرنِیلِیُس اپنے رِشتہ داروں اور دِلی دوستوں کو جمع کر کے اُن کی راہ دیکھ رہا تھا۔
25
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρον petron G4074 Peter, rock συναντήσας synantēsas G4876 befall, meet αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κορνήλιος kornēlios G2883 Cornelius πεσὼν pesōn G4098 fail, fall (down), light on ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) προσεκύνησεν prosekynēsen G4352 worship
And as Peter was coming in, Cornelius met him, and fell down at his feet, and worshipped him.
جب پطرؔس اندر آنے لگا تو اَیسا ہُؤا کہ کُرنِیلِیُس نے اُس کا اِستِقبال کِیا اور اُس کے قَدموں میں گِر کر سِجدہ کِیا۔
26
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ⸂ἤγειρεν ⸂ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγὼ egō G1473 I, me αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄνθρωπός anthrōpos G444 certain, man εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was
But Peter took him up, saying, Stand up; I myself also am a man.
لیکن پطرس نے اُسے اُٹھا کر کہا کہ کھڑا ہو۔ مَیں بھی تو اِنسان ہُوں۔
27
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνομιλῶν synomilōn G4926 talk with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὑρίσκει eyriskei G2147 find, get, obtain, perceive, see συνεληλυθότας synelēlythotas G4905 accompany, assemble (with), come (together),… πολλούς polloys G4183 abundant, + altogether, common, + far…
And as he talked with him, he went in, and found many that were come together.
اور اُس سے باتیں کرتا ہُؤا اندر گیا اور بُہت سے لوگوں کو اِکٹّھا پا کر۔
28
ἔφη ephē G5346 affirm, say τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐπίστασθε epistasthe G1987 know, understand ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἀθέμιτόν athemiton G111 abominable, unlawful thing ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἀνδρὶ andri G435 fellow, husband, man, sir Ἰουδαίῳ ioydaiō G2453 Jew(-ess), of Judæa κολλᾶσθαι kollasthai ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… προσέρχεσθαι proserchesthai G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… ἀλλοφύλῳ allophylō G246 one of another nation κἀμοὶ kamoi G2504 (and, even, even so, so) I (also, in like… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἔδειξεν edeixen μηδένα mēdena G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… κοινὸν koinon G2839 common, defiled, unclean, unholy ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἀκάθαρτον akatharton G169 foul, unclean λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἄνθρωπον anthrōpon G444 certain, man
And he said unto them, Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company, or come unto one of another nation; but God hath shewed me that I should not call any man common or unclean.
اُن سے کہا تُم تو جانتے ہو کہ یہُودی کو غَیر قَوم والے سے صُحبت رکھنا یا اُس کے ہاں جانا ناجائِز ہے مگر خُدا نے مُجھ پر ظاہِر کِیا کہ مَیں کِسی آدمی کو نجِس یا ناپاک نہ کہُوں۔
29
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναντιρρήτως anantirrētōs ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… μεταπεμφθείς metapemphtheis πυνθάνομαι pynthanomai G4441 ask, demand, enquire, understand οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τίνι tini G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… μετεπέμψασθέ metepempsasthe με me G1473 I, me
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?
اِسی لِئے جب مَیں بُلایا گیا تو بے عُذر چلا آیا۔ پس اب مَیں پُوچھتا ہُوں کہ مُجھے کس بات کے لِئے بُلایا ہے؟
30
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κορνήλιος kornēlios G2883 Cornelius ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τετάρτης tetartēs G5067 four(-th) ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… μέχρι mechri ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὥρας ōras G5610 day, hour, instant, season, X short,… ⸀ἤμην ⸀ēmēn G1510 am, have been, X it is I, was τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἐνάτην ⸀enatēn προσευχόμενος proseychomenos G4336 pray (X earnestly, for), make prayer ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple μου moy G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir ἔστη estē G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐνώπιόν enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to μου moy G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐσθῆτι esthēti G2066 apparel, clothing, raiment, robe λαμπρᾷ lampra G2986 bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white
And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
کُرنِیلِیُس نے کہا اِس وقت پُورے چار روز ہُوئے کہ مَیں اپنے گھر میں تِیسرے پہر کی دُعا کر رہا تھا اور کیا دیکھتا ہُوں کہ ایک شخص چمک دار پَوشاک پہنے ہُوئے میرے سامنے کھڑا ہُؤا۔
31
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φησί phēsi G5346 affirm, say Κορνήλιε kornēlie G2883 Cornelius εἰσηκούσθη eisēkoysthē G1522 hear σου soy G4771 thou ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχὴ proseychē G4335 X pray earnestly, prayer καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλεημοσύναι eleēmosynai G1654 alms(-deeds) σου soy G4771 thou ἐμνήσθησαν emnēsthēsan ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.
اور کہا کہ اَے کُرنِیلِیُس تیری دُعا سُن لی گئی اور تیری خَیرات کی خُدا کے حضُور یاد ہُوئی۔
32
πέμψον pempson G3992 send, thrust in οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰόππην ioppēn G2445 Joppa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετακάλεσαι metakalesai Σίμωνα simōna G4613 Simon ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπικαλεῖται epikaleitai Πέτρος petros G4074 Peter, rock οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ξενίζεται xenizetai G3579 entertain, lodge, (think it) strange ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἰκίᾳ oikia G3614 home, house(-hold) Σίμωνος simōnos G4613 Simon βυρσέως byrseōs G1038 tanner παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… ⸀θάλασσαν ⸀thalassan G2281 sea
Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.
پس کِسی کو یافا میں بھیج کر شمعُوؔن کو جو پطرؔس کہلاتا ہے اپنے پاس بُلا۔ وہ سمُندر کے کِنارے شمعُوؔن دبّاغ کے گھر میں مِہمان ہے۔
33
ἐξαυτῆς exaytēs G1824 by and by, immediately, presently, straightway οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἔπεμψα epempsa G3992 send, thrust in πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… σέ se G4771 thou σύ sy G4771 thou τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καλῶς kalōs G2573 (in a) good (place), honestly, + recover,… ἐποίησας epoiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πάρεσμεν paresmen G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προστεταγμένα prostetagmena G4367 bid, command σοι soi G4771 thou ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir
Immediately therefore I sent to thee; and thou hast well done that thou art come. Now therefore are we all here present before God, to hear all things that are commanded thee of God.
پس اُسی دَم مَیں نے تیرے پاس آدمی بھیجے اور تُو نے خُوب کِیا جو آ گیا۔ اب ہم سب خُدا کے حضُور حاضِر ہیں تاکہ جو کُچھ خُداوند نے تُجھ سے فرمایا ہے اُسے سُنیں۔
34
Ἀνοίξας anoixas G455 open δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόμα stoma G4750 edge, face, mouth εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity καταλαμβάνομαι katalambanomai G2638 apprehend, attain, come upon, comprehend,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was προσωπολήμπτης prosōpolēmptēs o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Then Peter opened his mouth, and said, Of a truth I perceive that God is no respecter of persons:
پطرؔس نے زُبان کھول کر کہا۔ اب مُجھے پُورا یقِین ہو گیا کہ خُدا کِسی کا طرف دار نہیں۔
35
ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἔθνει ethnei G1484 Gentile, heathen, nation, people o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φοβούμενος phoboymenos αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐργαζόμενος ergazomenos G2038 commit, do, labor for, minister about, trade… δικαιοσύνην dikaiosynēn G1343 righteousness δεκτὸς dektos G1184 accepted(-table) αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him.
بلکہ ہر قَوم میں جو اُس سے ڈرتا اور راست بازی کرتا ہے وہ اُس کو پسند آتا ہے۔
36
τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ⸀ὃν ⸀on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀπέστειλεν apesteilen G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱοῖς yiois G5207 child, foal, son Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel εὐαγγελιζόμενος eyaggelizomenos G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… εἰρήνην eirēnēn G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir
The word which God sent unto the children of Israel, preaching peace by Jesus Christ: (he is Lord of all:)
جو کلام اُس نے بنی اِسرائیل کے پاس بھیجا جب کہ یِسُوعؔ مسِیح کی معرفت (جو سب کا خُداوند ہے) صُلح کی خُوشخبری دی۔
37
ὑμεῖς ymeis G4771 thou οἴδατε oidate τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενόμενον genomenon G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ῥῆμα yēma G4487 + evil, + nothing, saying, word καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὅλης olēs G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa ⸀ἀρξάμενος ⸀arxamenos G757 reign (rule) over ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Γαλιλαίας galilaias G1056 Galilee μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βάπτισμα baptisma G908 baptism o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐκήρυξεν ekēryxen G2784 preacher(-er), proclaim, publish Ἰωάννης iōannēs G2491 John
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;
اُس بات کو تُم جانتے ہو جو یُوحنّا کے بپتِسمہ کی مُنادی کے بعد گلِیل سے شرُوع ہو کر تمام یہُودیہ میں مشہُور ہو گئی۔
38
Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ναζαρέθ nazareth G3478 Nazareth ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἔχρισεν echrisen G5548 anoint αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίῳ agiō G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δυνάμει dynamei G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διῆλθεν diēlthen G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… εὐεργετῶν eyergetōn G2109 do good καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰώμενος iōmenos G2390 heal, make whole πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταδυναστευομένους katadynasteyomenoys G2616 oppress ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διαβόλου diaboloy G1228 false accuser, devil, slanderer ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power: who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil; for God was with him.
کہ خُدا نے یِسُوعؔ ناصری کو رُوحُ القُدس اور قُدرت سے کِس طرح مَسح کِیا۔ وہ بھلائی کرتا اور اُن سب کو جو اِبلِیس کے ہاتھ سے ظُلم اُٹھاتے تھے شِفا دیتا پِھرا کیونکہ خُدا اُس کے ساتھ تھا۔
39
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἡμεῖς ⸀ēmeis G1473 I, me μάρτυρες martyres G3144 martyr, record, witness πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἔν en G1722 about, after, against, + almost, X… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χώρᾳ chōra G5561 coast, county, fields, ground, land, region τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνεῖλαν aneilan G337 put to death, kill, slay, take away, take up κρεμάσαντες kremasantes G2910 hang ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ξύλου xyloy G3586 staff, stocks, tree, wood
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
اور ہم اُن سب کاموں کے گواہ ہیں جو اُس نے یہُودِیوں کے مُلک اور یروشلِیم میں کِئے اور اُنہوں نے اُس کو صلِیب پر لٹکا کر مار ڈالا۔
40
τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… ⸀τῇ ⸀tē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τρίτῃ tritē G5154 third(-ly) ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐμφανῆ emphanē G1717 manifest, openly γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Him God raised up the third day, and shewed him openly;
اُس کو خُدا نے تِیسرے دِن جِلایا اور ظاہِر بھی کر دِیا۔
41
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… μάρτυσι martysi G3144 martyr, record, witness τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προκεχειροτονημένοις prokecheirotonēmenois G4401 choose before ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἡμῖν ēmin G1473 I, me οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… συνεφάγομεν synephagomen G4906 eat with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνεπίομεν synepiomen G4844 drink with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναστῆναι anastēnai G450 arise, lift up, raise up (again), rise… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead
Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
نہ کہ ساری اُمّت پر بلکہ اُن گواہوں پر جو آگے سے خُدا کے چُنے ہُوئے تھے یعنی ہم پر جِنہوں نے اُس کے مُردوں میں سے جی اُٹھنے کے بعد اُس کے ساتھ کھایا پِیا۔
42
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρήγγειλεν parēggeilen G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare ἡμῖν ēmin G1473 I, me κηρύξαι kēryxai G2784 preacher(-er), proclaim, publish τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διαμαρτύρασθαι diamartyrasthai G1263 charge, testify (unto), witness ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸀οὗτός ⸀oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὡρισμένος ōrismenos G3724 declare, determine, limit, ordain ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) κριτὴς kritēs G2923 judge ζώντων zōntōn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νεκρῶν nekrōn G3498 dead
And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
اور اُس نے ہمیں حُکم دِیا کہ اُمّت میں مُنادی کرو اور گواہی دو کہ یہ وُہی ہے جو خُدا کی طرف سے زِندوں اور مُردوں کا مُنصِف مُقرّر کِیا گیا۔
43
τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφῆται prophētai G4396 prophet μαρτυροῦσιν martyroysin G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ἄφεσιν aphesin G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) λαβεῖν labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύοντα pisteyonta G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
اِس شخص کی سب نبی گواہی دیتے ہیں کہ جو کوئی اُس پر اِیمان لائے گا اُس کے نام سے گُناہوں کی مُعافی حاصِل کرے گا۔
44
Ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… λαλοῦντος laloyntos G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρου petroy G4074 Peter, rock τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπέπεσε epepese G1968 fall into (on, upon) lie on, press upon τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούοντας akoyontas G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,…
While Peter yet spake these words, the Holy Ghost fell on all them which heard the word.
پطرؔس یہ باتیں کہہ ہی رہا تھا کہ رُوحُ القُدس اُن سب پر نازِل ہُؤا جو کلام سُن رہے تھے۔
45
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξέστησαν exestēsan G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… περιτομῆς peritomēs G4061 X circumcised, circumcision πιστοὶ pistoi G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true ⸀ὅσοι ⸀osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… συνῆλθαν synēlthan G4905 accompany, assemble (with), come (together),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρῳ petrō G4074 Peter, rock ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δωρεὰ dōrea G1431 gift τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂ἁγίου ⸂agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος⸃ pneymatos⸃ G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐκκέχυται ekkechytai G1632 gush (pour) out, run greedily (out), shed…
And they of the circumcision which believed were astonished, as many as came with Peter, because that on the Gentiles also was poured out the gift of the Holy Ghost.
اور پطرؔس کے ساتھ جِتنے مختُون اِیمان دار آئے تھے وہ سب حَیران ہُوئے کہ غَیر قَوموں پر بھی رُوحُ القُدس کی بخشِش جاری ہُوئی۔
46
ἤκουον ēkoyon G191 give (in the) audience (of), come (to the… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λαλούντων laloyntōn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter γλώσσαις glōssais G1100 tongue καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μεγαλυνόντων megalynontōn G3170 enlarge, magnify, shew great τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τότε tote G5119 that time, then ⸀ἀπεκρίθη ⸀apekrithē G611 answer Πέτρος petros G4074 Peter, rock
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
کیونکہ اُنہیں طرح طرح کی زُبانیں بولتے اور خُدا کی تمجِید کرتے سُنا۔ پطرؔس نے جواب دِیا۔
47
Μήτι mēti G3385 not (the particle usually not expressed,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕδωρ ydōr G5204 water ⸂δύναται ⸂dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… κωλῦσαί⸃ kōlysai⸃ G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… βαπτισθῆναι baptisthēnai G907 Baptist, baptize, wash τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἔλαβον elabon G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ⸀ὡς ⸀ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me
Can any man forbid water, that these should not be baptized, which have received the Holy Ghost as well as we?
کیا کوئی پانی سے روک سکتا ہے کہ یہ بپتِسمہ نہ پائیں جِنہوں نے ہماری طرح رُوحُ القُدس پایا؟
48
προσέταξεν prosetaxen G4367 bid, command ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ βαπτισθῆναι⸃ baptisthēnai⸃ G907 Baptist, baptize, wash τότε tote G5119 that time, then ἠρώτησαν ērōtēsan G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιμεῖναι epimeinai G1961 abide (in), continue (in), tarry ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τινάς tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
اور اُس نے حُکم دِیا کہ اُنہیں یِسُوعؔ مسِیح کے نام سے بپتِسمہ دِیا جائے۔ اِس پر اُنہوں نے اُس سے درخواست کی کہ چند روز ہمارے پاس رہ۔
Chapter 11
1
Ἤκουσαν ēkoysan G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄντες ontes G1510 am, have been, X it is I, was κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίαν ioydaian G2449 Judæa ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people ἐδέξαντο edexanto G1209 accept, receive, take τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And the apostles and brethren that were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
اور رسُولوں اور بھائِیوں نے جو یہُودیہ میں تھے سُنا کہ غَیر قَوموں نے بھی خُدا کا کلام قبُول کِیا۔
2
⸂ὅτε ⸂ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀνέβη anebē G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… Πέτρος petros G4074 Peter, rock εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἰερουσαλήμ ⸀ieroysalēm G2419 Jerusalem διεκρίνοντο diekrinonto G1252 contend, make (to) differ(-ence), discern,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… περιτομῆς peritomēs G4061 X circumcised, circumcision
And when Peter was come up to Jerusalem, they that were of the circumcision contended with him,
جب پطرؔس یروشلِیم میں آیا تو مختُون اُس سے یہ بحث کرنے لگے۔
3
λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸂Εἰσῆλθες ⸂eisēlthes G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir ἀκροβυστίαν akrobystian G203 not circumcised, uncircumcised (with G2192… ἔχοντας echontas G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνέφαγες⸃ synephages⸃ G4906 eat with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them.
کہ تُو نامختُونوں کے پاس گیا اور اُن کے ساتھ کھانا کھایا۔
4
ἀρξάμενος arxamenos G757 reign (rule) over ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐξετίθετο exetitheto G1620 cast out, expound αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καθεξῆς kathexēs G2517 after(-ward), by (in) order λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
But Peter rehearsed the matter from the beginning, and expounded it by order unto them, saying,
پطرس نے شرُوع سے وہ اَمر ترتِیب وار اُن سے بیان کِیا کہ
5
Ἐγὼ egō G1473 I, me ἤμην ēmēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πόλει polei G4172 city Ἰόππῃ ioppē G2445 Joppa προσευχόμενος proseychomenos G4336 pray (X earnestly, for), make prayer καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐκστάσει ekstasei G1611 + be amazed, amazement, astonishment, trance ὅραμα orama G3705 sight, vision καταβαῖνον katabainon G2597 come (get, go, step) down, fall (down) σκεῦός skeyos G4632 goods, sail, stuff, vessel τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ὀθόνην othonēn G3607 sheet μεγάλην megalēn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… τέσσαρσιν tessarsin G5064 four ἀρχαῖς archais G746 beginning, corner, (at the, the) first… καθιεμένην kathiemenēn G2524 let down ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦλθεν ēlthen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… ἐμοῦ emoy G1473 I, me
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me:
مَیں یافا شہر میں دُعا کر رہا تھا اور بے خُودی کی حالت میں ایک رویا دیکھی کہ کوئی چِیز بڑی چادر کی طرح چاروں کونوں سے لٹکتی ہُوئی آسمان سے اُتر کر مُجھ تک آئی۔
6
εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… κατενόουν katenooyn G2657 behold, consider, discover, perceive καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τετράποδα tetrapoda G5074 fourfooted beast τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θηρία thēria G2342 (venomous, wild) beast καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑρπετὰ erpeta G2062 creeping thing, serpent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πετεινὰ peteina G4071 bird, fowl τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky
Upon the which when I had fastened mine eyes, I considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.
اُس پر جب مَیں نے غَور سے نظر کی تو زمِین کے چَوپائے اور جنگلی جانور اور کِیڑے مکَوڑے اور ہوا کے پرِندے دیکھے۔
7
ἤκουσα ēkoysa G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice λεγούσης legoysēs G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μοι moi G1473 I, me Ἀναστάς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Πέτρε petre G4074 Peter, rock θῦσον thyson G2380 kill, (do) sacrifice, slay καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φάγε phage G2068 devour, eat, live
And I heard a voice saying unto me, Arise, Peter; slay and eat.
اور یہ آواز بھی سُنی کہ اَے پطرؔس اُٹھ! ذبح کر اور کھا۔
8
εἶπον eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Μηδαμῶς mēdamōs G3365 not so κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… κοινὸν koinon G2839 common, defiled, unclean, unholy ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἀκάθαρτον akatharton G169 foul, unclean οὐδέποτε oydepote G3763 neither at any time, never, nothing at any time εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόμα stoma G4750 edge, face, mouth μου moy G1473 I, me
But I said, Not so, Lord: for nothing common or unclean hath at any time entered into my mouth.
لیکن مَیں نے کہا اَے خُداوند ہرگِز نہیں کیونکہ کبھی کوئی حرام یا ناپاک چِیز میرے مُنہ میں نہیں گئی۔
9
ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂φωνὴ ⸂phōnē G5456 noise, sound, voice ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δευτέρου⸃ deyteroy⸃ G1208 afterward, again, second(-arily, time) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκαθάρισεν ekatharisen G2511 (make) clean(-se), purge, purify σὺ sy G4771 thou μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… κοίνου koinoy G2840 call common, defile, pollute, unclean
But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
اِس کے جواب میں دُوسری بار آسمان سے آواز آئی کہ جِن کو خُدا نے پاک ٹھہرایا ہے تُو اُنہیں حرام نہ کہہ۔
10
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τρίς tris G5151 three times, thrice καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂ἀνεσπάσθη ⸂anespasthē G385 draw up, pull out πάλιν⸃ palin⸃ G3825 again ἅπαντα apanta G537 all (things), every (one), whole εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανόν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky
And this was done three times: and all were drawn up again into heaven.
تِین بار اَیسا ہی ہُؤا۔ پِھر وہ سب چِیزیں آسمان کی طرف کھینچ لی گئِیں۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἐξαυτῆς exaytēs G1824 by and by, immediately, presently, straightway τρεῖς treis G5140 three ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἐπέστησαν epestēsan G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκίαν oikian G3614 home, house(-hold) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἦμεν ⸀ēmen G1510 am, have been, X it is I, was ἀπεσταλμένοι apestalmenoi G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Καισαρείας kaisareias G2542 Cæsarea πρός pros G4314 about, according to , against, among, at,… με me G1473 I, me
And, behold, immediately there were three men already come unto the house where I was, sent from Cesarea unto me.
اور دیکھو! اُسی دَم تِین آدمی جو قَیصرؔیہ سے میرے پاس بھیجے گئے تھے اُس گھر کے پاس آ کھڑے ہُوئے جِس میں ہم تھے۔
12
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂τὸ ⸂to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμά pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind μοι⸃ moi⸃ G1473 I, me συνελθεῖν synelthein G4905 accompany, assemble (with), come (together),… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ⸀διακρίναντα ⸀diakrinanta G1252 contend, make (to) differ(-ence), discern,… ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σὺν syn G4862 beside, with ἐμοὶ emoi G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἓξ ex G1803 six ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσήλθομεν eisēlthomen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνδρός andros G435 fellow, husband, man, sir
And the spirit bade me go with them, nothing doubting. Moreover these six brethren accompanied me, and we entered into the man’s house:
رُوح نے مُجھ سے کہا کہ تُو بِلا اِمتِیاز اُن کے ساتھ چلا جا اور یہ چھ بھائی بھی میرے ساتھ ہو لِئے اور ہم اُس شخص کے گھر میں داخِل ہُوئے۔
13
ἀπήγγειλεν apēggeilen G518 bring word (again), declare, report, shew… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμῖν ēmin G1473 I, me πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄγγελον aggelon G32 angel, messenger ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… σταθέντα stathenta G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εἰπόντα ⸀eiponta G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀπόστειλον aposteilon G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἰόππην ⸀ioppēn G2445 Joppa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετάπεμψαι metapempsai Σίμωνα simōna G4613 Simon τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικαλούμενον epikaloymenon Πέτρον petron G4074 Peter, rock
And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter;
اُس نے ہم سے بیان کِیا کہ مَیں نے فرِشتہ کو اپنے گھر میں کھڑے ہُوئے دیکھا۔ جِس نے مُجھ سے کہا کہ یافا میں آدمی بھیج کر شمعُوؔن کو بُلوا لے جو پطرؔس کہلاتا ہے۔
14
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… λαλήσει lalēsei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… σὲ se G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… σωθήσῃ sōthēsē G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… σὺ sy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκός oikos G3624 home, house(-hold), temple σου soy G4771 thou
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
وہ تُجھ سے اَیسی باتیں کہے گا جِن سے تُو اور تیرا سارا گھرانہ نجات پائے گا۔
15
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρξασθαί arxasthai G757 reign (rule) over με me G1473 I, me λαλεῖν lalein G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἐπέπεσεν epepesen G1968 fall into (on, upon) lie on, press upon τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὥσπερ ōsper G5618 (even, like) as καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἀρχῇ archē G746 beginning, corner, (at the, the) first…
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.
جب مَیں کلام کرنے لگا تو رُوحُ القُدس اُن پر اِس طرح نازِل ہُؤا جِس طرح شرُوع میں ہم پر نازِل ہُؤا تھا۔
16
ἐμνήσθην emnēsthēn δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματος yēmatos G4487 + evil, + nothing, saying, word ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἔλεγεν elegen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἰωάννης iōannēs G2491 John μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐβάπτισεν ebaptisen G907 Baptist, baptize, wash ὕδατι ydati G5204 water ὑμεῖς ymeis G4771 thou δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… βαπτισθήσεσθε baptisthēsesthe G907 Baptist, baptize, wash ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίῳ agiō G40 (most) holy (one, thing), saint
Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost.
اور مُجھے خُداوند کی وہ بات یاد آئی جو اُس نے کہی تھی کہ یُوحنّا نے تو پانی سے بپتِسمہ دِیا مگر تُم رُوحُ القُدس سے بپتِسمہ پاؤ گے۔
17
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἴσην isēn G2470 + agree, as much, equal, like δωρεὰν dōrean G1431 gift ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me πιστεύσασιν pisteysasin G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus Χριστόν christon G5547 Christ ⸀ἐγὼ ⸀egō G1473 I, me τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἤμην ēmēn G1510 am, have been, X it is I, was δυνατὸς dynatos G1415 able, could, (that is) mighty (man),… κωλῦσαι kōlysai G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Forasmuch then as God gave them the like gift as he did unto us, who believed on the Lord Jesus Christ; what was I, that I could withstand God?
پس جب خُدا نے اُن کو بھی وُہی نِعمت دی جو ہم کو خُداوند یِسُوعؔ مسِیح پر اِیمان لا کر مِلی تھی تو مَیں کَون تھا کہ خُدا کو روک سکتا؟
18
ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἡσύχασαν ēsychasan G2270 cease, hold peace, be quiet, rest καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐδόξασαν ⸀edoxasan G1392 (make) glorify(-ious), full of (have) glory,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Ἄρα ⸀ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μετάνοιαν metanoian G3341 repentance ⸂εἰς ⸂eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ζωὴν zōēn G2222 life(-time) ἔδωκεν⸃ edōken⸃ G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,…
When they heard these things, they held their peace, and glorified God, saying, Then hath God also to the Gentiles granted repentance unto life.
وہ یہ سُن کر چُپ رہے اور خُدا کی تمجِید کر کے کہنے لگے کہ پِھر تو بے شک خُدا نے غَیر قَوموں کو بھی زِندگی کے لِئے تَوبہ کی تَوفِیق دی ہے۔
19
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… διασπαρέντες diasparentes G1289 scatter abroad ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θλίψεως thlipseōs G2347 afflicted(-tion), anguish, burdened,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… Στεφάνῳ stephanō G4736 Stephen διῆλθον diēlthon G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… Φοινίκης phoinikēs G5403 Phenice, Phenicia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Κύπρου kyproy G2954 Cyprus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀντιοχείας antiocheias G490 Antioch μηδενὶ mēdeni G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… λαλοῦντες laloyntes G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa
Now they which were scattered abroad upon the persecution that arose about Stephen travelled as far as Phenice, and Cyprus, and Antioch, preaching the word to none but unto the Jews only.
پس جو لوگ اُس مُصِیبت سے پراگندہ ہو گئے تھے جو ستِفَنُس کے باعِث پڑی تھی وہ پِھرتے پِھرتے فینِیکے اور کُپرُؔس اور انطاؔکِیہ میں پُہنچے مگر یہُودِیوں کے سِوا اَور کِسی کو کلام نہ سُناتے تھے۔
20
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Κύπριοι kyprioi G2953 of Cyprus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Κυρηναῖοι kyrēnaioi G2956 of Cyrene, Cyrenian οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ⸀ἐλθόντες ⸀elthontes G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch ἐλάλουν elaloyn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Ἑλληνιστάς ⸀ellēnistas G1675 Grecian εὐαγγελιζόμενοι eyaggelizomenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.
لیکن اُن میں سے چند کُپرُسی اور کُرینی تھے جو انطاؔکِیہ میں آ کر یُونانیِوں کو بھی خُداوند یِسُوعؔ کی خُوشخبری کی باتیں سُنانے لگے۔
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was χεὶρ cheir G5495 hand κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πολύς polys G4183 abundant, + altogether, common, + far… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἀριθμὸς arithmos G706 number ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύσας pisteysas G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐπέστρεψεν epestrepsen G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir
And the hand of the Lord was with them: and a great number believed, and turned unto the Lord.
اور خُداوند کا ہاتھ اُن پر تھا اور بُہت سے لوگ اِیمان لا کر خُداوند کی طرف رجُوع ہُوئے۔
22
ἠκούσθη ēkoysthē G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὦτα ōta G3775 ear τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀οὔσης ⸀oysēs G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀Ἰερουσαλὴμ ⸀ieroysalēm G2419 Jerusalem περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξαπέστειλαν exapesteilan G1821 send (away, forth, out) ⸀Βαρναβᾶν ⸀barnaban G921 Barnabas ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… Ἀντιοχείας antiocheias G490 Antioch
Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch.
اُن لوگوں کی خبر یروشلِیم کی کلِیسیا کے کانوں تک پُہنچی اور اُنہوں نے برنباؔس کو انطاکِیہ تک بھیجا۔
23
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐχάρη echarē G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρεκάλει parekalei G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προθέσει prothesei G4286 purpose, shew(-bread) τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ⸀προσμένειν ⸀prosmenein G4357 abide still, be with, cleave unto, continue… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
وہ پُہنچ کر اور خُدا کا فضل دیکھ کر خُوش ہُؤا اور اُن سب کو نصِیحت کی کہ دِلی اِرادہ سے خُداوند سے لِپٹے رہو۔
24
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir ἀγαθὸς agathos G18 benefit, good(-s, things), well καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πλήρης plērēs G4134 full πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσετέθη prosetethē G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… ὄχλος ochlos G3793 company, multitude, number (of people),… ἱκανὸς ikanos G2425 able, + content, enough, good, great, large,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir
For he was a good man, and full of the Holy Ghost and of faith: and much people was added unto the Lord.
کیونکہ وہ نیک مَرد اور رُوحُ القُدس اور اِیمان سے معمُور تھا اور بُہت سے لوگ خُداوند کی کلِیسیا میں آ مِلے۔
25
ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ταρσὸν ⸀tarson G5019 Tarsus ἀναζητῆσαι anazētēsai G327 seek Σαῦλον saylon G4569 Saul
Then departed Barnabas to Tarsus, for to seek Saul:
پِھر وہ ساؤُل کی تلاش میں تَرسُس کو چلا گیا۔
26
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὑρὼν eyrōn G2147 find, get, obtain, perceive, see ⸀ἤγαγεν ⸀ēgagen G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂αὐτοῖς ⸂aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνιαυτὸν eniayton G1763 year ὅλον olon G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole συναχθῆναι synachthēnai G4863 + accompany, assemble (selves, together),… ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίᾳ ekklēsia G1577 assembly, church καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διδάξαι didaxai G1321 teach ὄχλον ochlon G3793 company, multitude, number (of people),… ἱκανόν ikanon G2425 able, + content, enough, good, great, large,… χρηματίσαι chrēmatisai G5537 be called, be admonished (warned) of God,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸀πρώτως ⸀prōtōs ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἀντιοχείᾳ antiocheia G490 Antioch τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητὰς mathētas G3101 disciple Χριστιανούς christianoys G5546 Christian
And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
اور جب وہ مِلا تو اُسے انطاؔکِیہ میں لایا اور اَیسا ہُؤا کہ وہ سال بھر تک کلِیسیا کی جماعِت میں شامِل ہوتے اور بُہت سے لوگوں کو تعلِیم دیتے رہے اور شاگِرد پہلے انطاکِیہ ہی میں مسِیحی کہلائے۔
27
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταύταις taytais G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… κατῆλθον katēlthon G2718 come (down), depart, descend, go down, land ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ἱεροσολύμων ierosolymōn G2414 Jerusalem προφῆται prophētai G4396 prophet εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch
And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.
اُن ہی دِنوں میں چند نبی یروشلِیم سے انطاکِیہ میں آئے۔
28
ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἷς eis G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἅγαβος agabos G13 Agabus ἐσήμανεν esēmanen G4591 signify διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind λιμὸν limon G3042 dearth, famine, hunger ⸀μεγάλην ⸀megalēn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… μέλλειν mellein G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἔσεσθαι esesthai G1510 am, have been, X it is I, was ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὅλην olēn G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένην oikoymenēn G3625 earth, world ⸀ἥτις ⸀ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀Κλαυδίου ⸀klaydioy G2804 Claudius
And there stood up one of them named Agabus, and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world: which came to pass in the days of Claudius Cesar.
اُن میں سے ایک نے جِس کا نام اَگَبُس تھا کھڑے ہو کر رُوح کی ہِدایت سے ظاہِر کِیا کہ تمام دُنیا میں بڑا کال پڑے گا اور یہ کلَودِؔیُس کے عہد میں واقِع ہُؤا۔
29
τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μαθητῶν mathētōn G3101 disciple καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when εὐπορεῖτό eyporeito τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὥρισαν ōrisan G3724 declare, determine, limit, ordain ἕκαστος ekastos G1538 any, both, each (one), every (man, one,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… διακονίαν diakonian G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… πέμψαι pempsai G3992 send, thrust in τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦσιν katoikoysin G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίᾳ ioydaia G2449 Judæa ἀδελφοῖς adelphois G80 brother
Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judea:
پس شاگِردوں نے تجوِیز کی کہ اپنے اپنے مقدُور کے مُوافِق یہُودیہ میں رہنے والے بھائِیوں کی خِدمت کے لِئے کُچھ بھیجیں۔
30
o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐποίησαν epoiēsan G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἀποστείλαντες aposteilantes G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέρους presbyteroys G4245 elder(-est), old διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… χειρὸς cheiros G5495 hand Βαρναβᾶ barnaba G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαύλου sayloy G4569 Saul
Which also they did, and sent it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.
چُنانچہ اُنہوں نے اَیسا ہی کِیا اور برنباؔس اور ساؤُل کے ہاتھ بزُرگوں کے پاس بھیجا۔
Chapter 12
1
Κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἐκεῖνον ekeinon G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καιρὸν kairon G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… ἐπέβαλεν epebalen G1911 beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put… Ἡρῴδης ērōdēs G2264 Herod o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλεὺς basileys G935 king τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand κακῶσαί kakōsai G2559 make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church.
قرِیباً اُسی وقت ہیرودِؔیس بادشاہ نے ستانے کے لِئے کلِیسیا میں سے بعض پر ہاتھ ڈالا۔
2
ἀνεῖλεν aneilen G337 put to death, kill, slay, take away, take up δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἰάκωβον iakōbon G2385 James τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφὸν adelphon G80 brother Ἰωάννου iōannoy G2491 John μαχαίρῃ machairē G3162 sword
And he killed James the brother of John with the sword.
اور یُوحنّا کے بھائی یعقُوبؔ کو تلوار سے قتل کِیا۔
3
⸂ἰδὼν ⸂idōn G3708 behold, perceive, see, take heed δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀρεστόν areston G701 (things that) please(-ing), reason ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa προσέθετο prosetheto G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… συλλαβεῖν syllabein G4815 catch, conceive, help, take καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Πέτρον petron G4074 Peter, rock (ἦσαν (ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέραι ēmerai G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀζύμων azymōn G106 unleavened (bread)
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)
جب دیکھا کہ یہ بات یہُودِیوں کو پسند آئی تو پطرؔس کو بھی گرِفتار کر لِیا اور یہ عِیدِ فطِیر کے دِن تھے۔
4
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πιάσας piasas G4084 apprehend, catch, lay hand on, take ἔθετο etheto G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φυλακήν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch παραδοὺς paradoys G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… τέσσαρσιν tessarsin G5064 four τετραδίοις tetradiois G5069 quaternion στρατιωτῶν stratiōtōn G4757 soldier φυλάσσειν phylassein G5442 beward, keep (self), observe, save αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… βουλόμενος boylomenos G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάσχα pascha G3957 Easter, Passover ἀναγαγεῖν anagagein G321 bring (again, forth, up again), depart,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people
And when he had apprehended him, he put him in prison, and delivered him to four quaternions of soldiers to keep him; intending after Easter to bring him forth to the people.
اور اُس کو پکڑ کر قَید کِیا اور نِگہبانی کے لِئے چار چار سِپاہِیوں کے چار پہروں میں رکھّا اِس اِرادہ سے کہ فَسح کے بعد اُس کو لوگوں کے سامنے پیش کرے۔
5
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐτηρεῖτο etēreito G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῇ phylakē G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch προσευχὴ proseychē G4335 X pray earnestly, prayer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ⸀ἐκτενῶς ⸀ektenōs G1619 fervently γινομένη ginomenē G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀περὶ ⸀peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
پس قَید خانہ میں تو پطرؔس کی نِگہبانی ہو رہی تھی مگر کلِیسیا اُس کے لِئے بدل و جان خُدا سے دُعا کر رہی تھی۔
6
Ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἤμελλεν ēmellen G3195 about, after that, be (almost), (that which… ⸂προαγαγεῖν ⸂proagagein G4254 bring (forth, out), go before αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἡρῴδης ērōdēs G2264 Herod τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νυκτὶ nykti G3571 (mid-)night ἐκείνῃ ekeinē G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock κοιμώμενος koimōmenos μεταξὺ metaxy G3342 between, mean while, next δύο dyo G1417 both, twain, two στρατιωτῶν stratiōtōn G4757 soldier δεδεμένος dedemenos G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἁλύσεσιν alysesin G254 bonds, chain δυσίν dysin G1417 both, twain, two φύλακές phylakes G5441 keeper τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύρας thyras G2374 door, gate ἐτήρουν etēroyn G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακήν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch
And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.
اور جب ہیرودؔیس اُسے پیش کرنے کو تھا تو اُسی رات پطرؔس دو زنجِیروں سے بندھا ہُؤا دو سِپاہِیوں کے درمِیان سوتا تھا اور پہرے والے دروازہ پر قَید خانہ کی نِگہبانی کر رہے تھے۔
7
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἐπέστη epestē G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φῶς phōs G5457 fire, light ἔλαμψεν elampsen G2989 give light, shine ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκήματι oikēmati G3612 prison πατάξας pataxas G3960 smite, strike δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλευρὰν pleyran G4125 side τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρου petroy G4074 Peter, rock ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀνάστα anasta G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τάχει tachei G5034 + quickly, + shortly, + speedily καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξέπεσαν exepesan G1601 be cast, fail, fall (away, off), take none effect αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁλύσεις alyseis G254 bonds, chain ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand
And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands.
کہ دیکھو خُداوند کا ایک فرِشتہ آ کھڑا ہُؤا اور اُس کوٹھری میں نُور چمک گیا اور اُس نے پطرس کی پسلی پر ہاتھ مار کر اُسے جگایا اور کہا کہ جلد اُٹھ! اور زنجِیریں اُس کے ہاتھوں میں سے کُھل پڑِیں۔
8
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀Ζῶσαι ⸀zōsai G2224 gird καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὑπόδησαι ypodēsai τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σανδάλιά sandalia G4547 sandal σου soy G4771 thou ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὕτως oytōs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Περιβαλοῦ peribaloy G4016 array, cast about, clothe(-d me), put on τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτιόν imation G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… σου soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκολούθει akoloythei G190 follow, reach μοι moi G1473 I, me
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
پِھر فرِشتہ نے اُس سے کہا کمر باندھ اور اپنی جُوتی پہن لے۔ اُس نے اَیسا ہی کِیا۔ پِھر اُس نے اُس سے کہا اپنا چوغہ پہن کر میرے پِیچھے ہو لے۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξελθὼν exelthōn G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ⸀ἠκολούθει ⸀ēkoloythei G190 follow, reach καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ᾔδει ēdei ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀληθές alēthes G227 true, truly, truth ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γινόμενον ginomenon G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγγέλου aggeloy G32 angel, messenger ἐδόκει edokei G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὅραμα orama G3705 sight, vision βλέπειν blepein G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,…
And he went out, and followed him; and wist not that it was true which was done by the angel; but thought he saw a vision.
وہ نِکل کر اُس کے پِیچھے ہو لِیا اور یہ نہ جانا کہ جو کُچھ فرِشتہ کی طرف سے ہو رہا ہے وہ واقِعی ہے بلکہ یہ سمجھا کہ رویا دیکھ رہا ہُوں۔
10
διελθόντες dielthontes G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρώτην prōtēn G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… φυλακὴν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δευτέραν deyteran G1208 afterward, again, second(-arily, time) ἦλθαν ēlthan G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πύλην pylēn G4439 gate τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σιδηρᾶν sidēran τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φέρουσαν pheroysan G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… αὐτομάτη aytomatē G844 of own accord, of self ἠνοίγη ēnoigē G455 open αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξελθόντες exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… προῆλθον proēlthon G4281 go before (farther, forward), outgo, pass on ῥύμην yymēn G4505 lane, street μίαν mian G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ἀπέστη apestē o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
When they were past the first and the second ward, they came unto the iron gate that leadeth unto the city; which opened to them of his own accord: and they went out, and passed on through one street; and forthwith the angel departed from him.
پس وہ پہلے اور دُوسرے حَلقہ میں سے نِکل کر اُس لوہے کے پھاٹک پر پُہنچے جو شہر کی طرف ہے۔ وہ آپ ہی اُن کے لِئے کُھل گیا۔ پس وہ نِکل کر کُوچہ کے اُس سِرے تک گئے اور فوراً فرِشتہ اُس کے پاس سے چلا گیا۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ἑαυτῷ eaytō G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… γενόμενος⸃ genomenos⸃ G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… οἶδα oida ἀληθῶς alēthōs G230 indeed, surely, of a surety, truly, of a (in)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐξαπέστειλεν exapesteilen G1821 send (away, forth, out) ⸀ὁ ⸀o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄγγελον aggelon G32 angel, messenger αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξείλατό exeilato G1807 deliver, pluck out, rescue με me G1473 I, me ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… χειρὸς cheiros G5495 hand Ἡρῴδου ērōdoy G2264 Herod καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσδοκίας prosdokias G4329 expectation, looking after τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
اور پطرس نے ہوش میں آ کر کہا کہ اب مَیں نے سچ جان لِیا کہ خُداوند نے اپنا فرِشتہ بھیج کر مُجھے ہیرودؔیس کے ہاتھ سے چُھڑا لِیا اور یہُودی قَوم کی ساری اُمّید توڑ دی۔
12
Συνιδών synidōn τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἦλθεν ēlthen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκίαν oikian G3614 home, house(-hold) ⸀τῆς ⸀tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μαρίας marias G3137 Mary τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μητρὸς mētros G3384 mother Ἰωάννου iōannoy G2491 John τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικαλουμένου epikaloymenoy Μάρκου markoy G3138 Marcus, Mark οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ἱκανοὶ ikanoi G2425 able, + content, enough, good, great, large,… συνηθροισμένοι synēthroismenoi G4867 call (gather) together καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσευχόμενοι proseychomenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.
اور اِس پر غَور کر کے اُس یُوحنّا کی ماں مریمؔ کے گھر آیا جو مرقس کہلاتا ہے۔ وہاں بُہت سے آدمی جمع ہو کر دُعا کر رہے تھے۔
13
κρούσαντος kroysantos G2925 knock δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύραν thyran G2374 door, gate τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πυλῶνος pylōnos G4440 gate, porch προσῆλθε prosēlthe G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… παιδίσκη paidiskē G3814 bondmaid(-woman), damsel, maid(-en) ὑπακοῦσαι ypakoysai G5219 hearken, be obedient to, obey ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ῥόδη yodē G4498 Rhoda
And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
جب اُس نے پھاٹک کی کھڑکی کھٹکھٹائی تو رُدی نام ایک لَونڈی آواز سُننے آئی۔
14
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιγνοῦσα epignoysa G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρου petroy G4074 Peter, rock ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χαρᾶς charas G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἤνοιξεν ēnoixen G455 open τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πυλῶνα pylōna G4440 gate, porch εἰσδραμοῦσα eisdramoysa G1532 run in δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπήγγειλεν apēggeilen G518 bring word (again), declare, report, shew… ἑστάναι estanai G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρον petron G4074 Peter, rock πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πυλῶνος pylōnos G4440 gate, porch
And when she knew Peter’s voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
اور پطرؔس کی آواز پہچان کر خُوشی کے مارے پھاٹک نہ کھولا بلکہ دَوڑ کر اندر خبر کی کہ پطرس پھاٹک پر کھڑا ہے۔
15
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μαίνῃ mainē G3105 be beside self (mad) ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διϊσχυρίζετο diischyrizeto G1340 confidently (constantly) affirm οὕτως oytōs ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄγγελός aggelos G32 angel, messenger ⸂ἐστιν ⸂estin G1510 am, have been, X it is I, was αὐτοῦ⸃ aytoy⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they said unto her, Thou art mad. But she constantly affirmed that it was even so. Then said they, It is his angel.
اُنہوں نے اُس سے کہا تُو دِیوانی ہے لیکن وہ یقِین سے کہتی رہی کہ یُونہی ہے۔ اُنہوں نے کہا کہ اُس کا فرِشتہ ہو گا۔
16
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐπέμενεν epemenen G1961 abide (in), continue (in), tarry κρούων kroyōn G2925 knock ἀνοίξαντες anoixantes G455 open δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶδαν eidan G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξέστησαν exestēsan G1839 amaze, be (make) astonished, be beside self…
But Peter continued knocking: and when they had opened the door, and saw him, they were astonished.
مگر پطرس کھٹکھٹاتا رہا۔ پس اُنہوں نے کِھڑکی کھولی اور اُس کو دیکھ کر حَیران ہو گئے۔
17
κατασείσας kataseisas G2678 beckon δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὶ cheiri G5495 hand σιγᾶν sigan G4601 keep close (secret, silence), hold peace διηγήσατο diēgēsato G1334 declare, shew, tell αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξήγαγεν exēgagen G1806 bring forth (out), fetch (lead) out ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῆς phylakēs G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἀπαγγείλατε apaggeilate G518 bring word (again), declare, report, shew… Ἰακώβῳ iakōbō G2385 James καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξελθὼν exelthōn G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐπορεύθη eporeythē G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἕτερον eteron G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +…
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
اُس نے اُنہیں ہاتھ سے اِشارہ کِیا کہ چُپ رہیں اور اُن سے بیان کِیا کہ خُداوند نے مُجھے اِس اِس طرح قَید خانہ سے نِکالا۔ پِھر کہا کہ یعقُوبؔ اور بھائِیوں کو اِس بات کی خبر کر دینا اور روانہ ہو کر دُوسری جگہ چلا گیا۔
18
Γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was τάραχος tarachos G5017 stir οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγος oligos G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατιώταις stratiōtais G4757 soldier τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἄρα ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέτρος petros G4074 Peter, rock ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
جب صُبح ہُوئی تو سِپاہی بُہت گھبرائے کہ پطرؔس کیا ہُؤا۔
19
Ἡρῴδης ērōdēs G2264 Herod δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπιζητήσας epizētēsas G1934 desire, enquire, seek (after, for) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εὑρὼν eyrōn G2147 find, get, obtain, perceive, see ἀνακρίνας anakrinas G350 ask, question, discern, examine, judge, search τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φύλακας phylakas G5441 keeper ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) ἀπαχθῆναι apachthēnai G520 bring, carry away, lead (away), put to death,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατελθὼν katelthōn G2718 come (down), depart, descend, go down, land ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea διέτριβεν dietriben G1304 abide, be, continue, tarry
And when Herod had sought for him, and found him not, he examined the keepers, and commanded that they should be put to death. And he went down from Judea to Cesarea, and there abode.
جب ہیرودیس نے اُس کی تلاش کی اور نہ پایا تو پہرے والوں کی تحقِیقات کر کے اُن کے قتل کا حُکم دِیا
20
Ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… θυμομαχῶν thymomachōn G2371 be highly displeased Τυρίοις tyriois G5183 of Tyre καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σιδωνίοις sidōniois G4606 of Sidon ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παρῆσαν parēsan G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πείσαντες peisantes G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… Βλάστον blaston G986 Blastus τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κοιτῶνος koitōnos G2846 + chamberlain τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλέως basileōs G935 king ᾐτοῦντο ētoynto G154 ask, beg, call for, crave, desire, require εἰρήνην eirēnēn G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τρέφεσθαι trephesthai G5142 bring up, feed, nourish αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χώραν chōran G5561 coast, county, fields, ground, land, region ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλικῆς basilikēs G937 king's, nobleman, royal
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king’s chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king’s country.
اور وہ صُور اور صَیدا کے لوگوں سے نِہایت ناخُوش تھا۔ پس وہ ایک دِل ہو کر اُس کے پاس آئے اور بادشاہ کے حاجِب بلَستُس کو اپنی طرف کر کے صُلح چاہی۔ اِس لِئے کہ اُن کے مُلک کو بادشاہ کے مُلک سے رَسد پُہنچتی تھی۔
21
τακτῇ taktē G5002 set δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἡρῴδης ērōdēs G2264 Herod ἐνδυσάμενος endysamenos G1746 array, clothe (with), endue, have (put) on ἐσθῆτα esthēta G2066 apparel, clothing, raiment, robe βασιλικὴν basilikēn G937 king's, nobleman, royal ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθίσας kathisas G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βήματος bēmatos G968 judgment-seat, set (foot) on, throne ἐδημηγόρει edēmēgorei G1215 make an oration πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
پس ہیرودؔیس ایک دِن مُقرّر کر کے اور شاہانہ پَوشاک پہن کر تختِ عدالت پر بَیٹھا اور اُن سے کلام کرنے لگا۔
22
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… δῆμος dēmos G1218 people ἐπεφώνει epephōnei G2019 cry (against), give a shout ⸂Θεοῦ ⸂theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) φωνὴ⸃ phōnē⸃ G5456 noise, sound, voice καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man
And the people gave a shout, saying, It is the voice of a god, and not of a man.
لوگ پُکار اُٹھے کہ یہ تو خُدا کی آواز ہے نہ اِنسان کی۔
23
παραχρῆμα parachrēma G3916 forthwith, immediately, presently,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπάταξεν epataxen G3960 smite, strike αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄγγελος aggelos G32 angel, messenger κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἀνθ’ anth’ G473 for, in the room of ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δόξαν doxan G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… σκωληκόβρωτος skōlēkobrōtos G4662 eaten of worms ἐξέψυξεν exepsyxen G1634 give (yield) up the ghost
And immediately the angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory: and he was eaten of worms, and gave up the ghost.
اُسی دَم خُدا کے فرِشتہ نے اُسے مارا۔ اِس لِئے کہ اُس نے خُدا کی تمجِید نہ کی اور وہ کِیڑے پڑ کر مَر گیا۔
24
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεοῦ ⸀theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ηὔξανεν ēyxanen G837 grow (up), (give the) increase καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπληθύνετο eplēthyneto G4129 abound, multiply
But the word of God grew and multiplied.
مگر خُدا کا کلام ترقّی کرتا اور پَھیلتا گیا۔
25
Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαῦλος saylos G4569 Saul ὑπέστρεψαν ypestrepsan G5290 come again, return (again, back again), turn… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem πληρώσαντες plērōsantes G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίαν diakonian G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… ⸀συμπαραλαβόντες ⸀symparalabontes G4838 take with Ἰωάννην iōannēn G2491 John τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπικληθέντα epiklēthenta Μᾶρκον markon G3138 Marcus, Mark
And Barnabas and Saul returned from Jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them John, whose surname was Mark.
اور برنباؔس اور ساؤُل اپنی خِدمت پُوری کر کے اور یُوحنّا کو جو مرقس کہلاتا ہے ساتھ لے کر یروشلِیم سے واپس آئے۔
Chapter 13
1
Ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἀντιοχείᾳ antiocheia G490 Antioch κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὖσαν oysan G1510 am, have been, X it is I, was ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church προφῆται prophētai G4396 prophet καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διδάσκαλοι didaskaloi G1320 doctor, master, teacher o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Συμεὼν symeōn G4826 Simeon, Simon o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλούμενος kaloymenos G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Νίγερ niger G3526 Niger καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Λούκιος loykios G3066 Lucius o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κυρηναῖος kyrēnaios G2956 of Cyrene, Cyrenian Μαναήν manaēn G3127 Manaen τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἡρῴδου ērōdoy G2264 Herod τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τετραάρχου tetraarchoy σύντροφος syntrophos G4939 brought up with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαῦλος saylos G4569 Saul
Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
انطاکِیہؔ میں اُس کلِیسیا کے مُتعلِّق جو وہاں تھی کئی نبی اور مُعلِّم تھے یعنی برنباسؔ اور شمعُونؔ جو کالا کہلاتا ہے اور لُوکِیُسؔ کُرینی اور مناہیمؔ جو چَوتھائی مُلک کے حاکِم ہیرودیؔس کے ساتھ پَلا تھا اور ساؤُلؔ۔
2
λειτουργούντων leitoyrgoyntōn G3008 minister δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νηστευόντων nēsteyontōn G3522 fast εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint Ἀφορίσατε aphorisate G873 divide, separate, sever δή G1211 also, and, doubtless, now, therefore μοι moi G1473 I, me τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαῦλον saylon G4569 Saul εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργον ergon G2041 deed, doing, labour, work o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προσκέκλημαι proskeklēmai G4341 call (for, to, unto) αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said, Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
جب وہ خُداوند کی عِبادت کر رہے اور روزے رکھ رہے تھے تو رُوحُ القُدس نے کہا میرے لِئے برنباسؔ اور ساؤُلؔ کو اُس کام کے واسطے مخصُوص کر دو جِس کے واسطے مَیں نے اُن کو بُلایا ہے۔
3
τότε tote G5119 that time, then νηστεύσαντες nēsteysantes G3522 fast καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσευξάμενοι proseyxamenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιθέντες epithentes G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπέλυσαν apelysan G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let…
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
تب اُنہوں نے روزہ رکھ کر اور دُعا کر کے اور اُن پر ہاتھ رکھ کر اُنہیں رُخصت کِیا۔
4
⸀Αὐτοὶ ⸀aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐκπεμφθέντες ekpemphthentes G1599 send away (forth) ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂ἁγίου ⸂agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος⸃ pneymatos⸃ G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind κατῆλθον katēlthon G2718 come (down), depart, descend, go down, land ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Σελεύκειαν seleykeian G4581 Seleucia ἐκεῖθέν ekeithen G1564 from that place, (from) thence, there ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ἀπέπλευσαν apepleysan G636 sail away ⸁εἰς ⸁eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Κύπρον kypron G2954 Cyprus
So they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
پس وہ رُوحُ القُدس کے بھیجے ہُوئے سِلُوکیہؔ کو گئے اور وہاں سے جہاز پر کُپرُؔس کو چلے۔
5
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γενόμενοι genomenoi G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Σαλαμῖνι salamini G4529 Salamis κατήγγελλον katēggellon G2605 declare, preach, shew, speak of, teach τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγαῖς synagōgais G4864 assembly, congregation, synagogue τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa εἶχον eichon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰωάννην iōannēn G2491 John ὑπηρέτην ypēretēn G5257 minister, officer, servant
And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
اور سَلَمِیسؔ میں پُہنچ کر یہُودِیوں کے عِبادت خانوں میں خُدا کا کلام سُنانے لگے اور یُوحنّاؔ اُن کا خادِم تھا۔
6
διελθόντες dielthontes G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ὅλην ⸀olēn G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῆσον nēson G3520 island, isle ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… Πάφου paphoy G3974 Paphos εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see ⸀ἄνδρα ⸀andra G435 fellow, husband, man, sir τινὰ tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… μάγον magon G3097 sorcerer, wise man ψευδοπροφήτην pseydoprophētēn G5578 false prophet Ἰουδαῖον ioydaion G2453 Jew(-ess), of Judæa ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) ⸀Βαριησοῦ ⸀bariēsoy G919 Barjesus
And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Bar–jesus:
اور اُس تمام ٹاپُو میں ہوتے ہُوئے پافُسؔ تک پُہنچے۔ وہاں اُنہیں ایک یہُودی جادُوگر اور جُھوٹا نبی بریِسُوعؔ نام مِلا۔
7
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθυπάτῳ anthypatō G446 deputy Σεργίῳ sergiō G4588 Sergius Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus ἀνδρὶ andri G435 fellow, husband, man, sir συνετῷ synetō G4908 prudent οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… προσκαλεσάμενος proskalesamenos G4341 call (for, to, unto) Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαῦλον saylon G4569 Saul ἐπεζήτησεν epezētēsen G1934 desire, enquire, seek (after, for) ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
وہ سرِگیُسؔ پَولُسؔ صُوبہ دار کے ساتھ تھا جو صاحِبِ تمِیز آدمی تھا۔ اِس نے برنباسؔ اور ساؤُلؔ کو بُلا کر خُدا کا کلام سُننا چاہا۔
8
ἀνθίστατο anthistato G436 resist, withstand δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἐλύμας elymas G1681 Elymas o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μάγος magos G3097 sorcerer, wise man οὕτως oytōs γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… μεθερμηνεύεται methermēneyetai G3177 (by) interpret(-ation) τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ζητῶν zētōn G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… διαστρέψαι diastrepsai G1294 perverse(-rt), turn away τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθύπατον anthypaton G446 deputy ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity
But Elymas the sorcerer (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.
مگر الِیماسؔ جادُوگر نے (کہ یِہی اِس کے نام کا تَرجُمہ ہے) اُن کی مُخالفت کی اور صُوبہ دار کو اِیمان لانے سے روکنا چاہا۔
9
Σαῦλος saylos G4569 Saul δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus πλησθεὶς plēstheis πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ⸀ἁγίου ⸀agioy G40 (most) holy (one, thing), saint ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then Saul, (who also is called Paul,) filled with the Holy Ghost, set his eyes on him,
اور ساؤُلؔ نے جِس کا نام پَولُسؔ بھی ہے رُوحُ القُدس سے بھر کر اُس پر غَور سے نظر کی۔
10
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ō G5599 O πλήρης plērēs G4134 full παντὸς pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δόλου doloy G1388 craft, deceit, guile, subtilty καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ῥᾳδιουργίας yadioyrgias G4468 mischief υἱὲ yie G5207 child, foal, son διαβόλου diaboloy G1228 false accuser, devil, slanderer ἐχθρὲ echthre G2190 enemy, foe πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… δικαιοσύνης dikaiosynēs G1343 righteousness οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… παύσῃ paysē G3973 cease, leave, refrain διαστρέφων diastrephōn G1294 perverse(-rt), turn away τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ὁδοὺς ⸀odoys G3598 journey, (high-)way κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐθείας eytheias G2117 anon, by and by, forthwith, immediately,…
And said, O full of all subtilty and all mischief, thou child of the devil, thou enemy of all righteousness, wilt thou not cease to pervert the right ways of the Lord?
اور کہا کہ اَے اِبلِیس کے فرزند! تُو جو تمام مکّاری اور شرارت سے بھرا ہُؤا اور ہر طرح کی نیکی کا دُشمن ہے کیا خُداوند کی سِیدھی راہوں کو بِگاڑنے سے باز نہ آئے گا؟
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see χεὶρ cheir G5495 hand κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σέ se G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔσῃ esē G1510 am, have been, X it is I, was τυφλὸς typhlos G5185 blind μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… βλέπων blepōn G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἥλιον ēlion G2246 + east, sun ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… καιροῦ kairoy G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… παραχρῆμα parachrēma G3916 forthwith, immediately, presently,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἔπεσεν ⸀epesen G4098 fail, fall (down), light on ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀχλὺς achlys G887 mist καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σκότος skotos G4655 darkness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περιάγων periagōn G4013 compass, go (round) about, lead about ἐζήτει ezētei G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… χειραγωγούς cheiragōgoys G5497 some to lead by the hand
And now, behold, the hand of the Lord is upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell on him a mist and a darkness; and he went about seeking some to lead him by the hand.
اب دیکھ تُجھ پر خُداوند کا غضب ہے اور تُو اندھا ہو کر کُچھ مُدّت تک سُورج کو نہ دیکھے گا
12
τότε tote G5119 that time, then ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθύπατος anthypatos G446 deputy τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γεγονὸς gegonos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπίστευσεν episteysen G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐκπλησσόμενος ekplēssomenos ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διδαχῇ didachē G1322 doctrine, hath been taught τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.
تب صُوبہ دار یہ ماجرا دیکھ کر اور خُداوند کی تعلِیم سے حَیران ہو کر اِیمان لے آیا۔
13
Ἀναχθέντες anachthentes G321 bring (again, forth, up again), depart,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πάφου paphoy G3974 Paphos οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀περὶ ⸀peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Πέργην pergēn G4011 Perga τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παμφυλίας pamphylias G3828 Pamphylia Ἰωάννης iōannēs G2491 John δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀποχωρήσας apochōrēsas G672 depart ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπέστρεψεν ypestrepsen G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἱεροσόλυμα ierosolyma G2414 Jerusalem
Now when Paul and his company loosed from Paphos, they came to Perga in Pamphylia: and John departing from them returned to Jerusalem.
پِھر پَولُسؔ اور اُس کے ساتھی پافُسؔ سے جہاز پر روانہ ہو کر پمفِیلیہؔ کے پِرؔگہ میں آئے اور یُوحنّاؔ اُن سے جُدا ہو کر یروشلِیمؔ کو واپس چلا گیا۔
14
αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διελθόντες dielthontes G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πέργης pergēs G4011 Perga παρεγένοντο paregenonto G3854 come, go, be present εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch ⸂τὴν ⸂tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πισιδίαν⸃ pisidian⸃ G4099 Pisidia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εἰσελθόντες ⸀eiselthontes G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὴν synagōgēn G4864 assembly, congregation, synagogue τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαββάτων sabbatōn G4521 sabbath (day), week ἐκάθισαν ekathisan G2523 continue, set, sit (down), tarry
But when they departed from Perga, they came to Antioch in Pisidia, and went into the synagogue on the sabbath day, and sat down.
اور وہ پِرگہؔ سے چل کر پِسِدیہؔ کے انطاکِیہؔ میں پُہنچے اور سبت کے دِن عِبادت خانہ میں جا بَیٹھے۔
15
μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνάγνωσιν anagnōsin G320 reading τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμου nomoy G3551 law καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet ἀπέστειλαν apesteilan G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχισυνάγωγοι archisynagōgoi G752 (chief) ruler of the synagogue πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother εἴ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ⸀τίς ⸀tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou λόγος⸃ logos⸃ G3056 account, cause, communication, X concerning,… παρακλήσεως paraklēseōs G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people λέγετε legete G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.
پِھر تَورَیت اور نبِیوں کی کِتاب کے پڑھنے کے بعد عِبادت خانہ کے سرداروں نے اُنہیں کہلا بھیجا کہ اَے بھائِیو! اگر لوگوں کی نصِیحت کے واسطے تُمہارے دِل میں کوئی بات ہو تو بیان کرو۔
16
ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατασείσας kataseisas G2678 beckon τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὶ cheiri G5495 hand εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἰσραηλῖται israēlitai G2475 Israelite καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φοβούμενοι phoboymenoi τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀκούσατε akoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the…
Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, and ye that fear God, give audience.
پس پَولُسؔ نے کھڑے ہو کر اور ہاتھ سے اِشارہ کر کے کہا
17
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀Ἰσραὴλ ⸀israēl G2474 Israel ἐξελέξατο exelexato G1586 make choice, choose (out), chosen τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people ὕψωσεν ypsōsen G5312 exalt, lift up ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παροικίᾳ paroikia G3940 sojourning, X as strangers ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… γῇ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ⸀Αἰγύπτου ⸀aigyptoy G125 Egypt καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… βραχίονος brachionos G1023 arm ὑψηλοῦ ypsēloy G5308 high(-er, -ly) (esteemed) ἐξήγαγεν exēgagen G1806 bring forth (out), fetch (lead) out αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The God of this people of Israel chose our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers in the land of Egypt, and with an high arm brought he them out of it.
اِس اُمّت اِسرائیل کے خُدا نے ہمارے باپ دادا کو چُن لِیا اور جب یہ اُمّت مُلکِ مِصرؔ میں پردیسِیوں کی طرح رہتی تھی اُس کو سر بُلند کِیا اور زبردست ہاتھ سے اُنہیں وہاں سے نِکال لایا۔
18
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… τεσσερακονταετῆ tesserakontaetē χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… ἐτροποφόρησεν etropophorēsen G5159 suffer the manners αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρήμῳ erēmō G2048 desert, desolate, solitary, wilderness
And about the time of forty years suffered he their manners in the wilderness.
اور کوئی چالِیس برس تک بیابان میں اُن کی عادتوں کی برداشت کرتا رہا۔
19
⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθελὼν kathelōn G2507 cast (pull, put, take) down, destroy ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people ἑπτὰ epta G2033 seven ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… γῇ G1093 country, earth(-ly), ground, land, world Χανάαν chanaan G5477 Chanaan ⸀κατεκληρονόμησεν ⸀kateklēronomēsen τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had destroyed seven nations in the land of Chanaan, he divided their land to them by lot.
اور کنعاؔن کے مُلک میں سات قَوموں کو غارت کر کے تخمِیناً ساڑھے چار سَو برس میں اُن کا مُلک اِن کی مِیراث کر دِیا۔
20
⸂ὡς ⸂ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἔτεσι etesi G2094 year τετρακοσίοις tetrakosiois G5071 four hundred καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πεντήκοντα pentēkonta G4004 fifty καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ταῦτα⸃ tayta⸃ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… κριτὰς kritas G2923 judge ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… Σαμουὴλ samoyēl G4545 Samuel ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτου prophētoy G4396 prophet
And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
اور اِن باتوں کے بعد سموئیل نبی کے زمانہ تک اُن میں قاضی مُقرّر کِئے۔
21
κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also ᾐτήσαντο ētēsanto G154 ask, beg, call for, crave, desire, require βασιλέα basilea G935 king καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔδωκεν edōken G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σαοὺλ saoyl G4549 Saul υἱὸν yion G5207 child, foal, son Κίς kis G2797 Cis ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… φυλῆς phylēs G5443 kindred, tribe Βενιαμίν beniamin G958 Benjamin ἔτη etē G2094 year τεσσεράκοντα tesserakonta
And afterward they desired a king: and God gave unto them Saul the son of Cis, a man of the tribe of Benjamin, by the space of forty years.
اِس کے بعد اُنہوں نے بادشاہ کے لِئے درخواست کی اور خُدا نے بِنیمِینؔ کے قبِیلہ میں سے ایک شخص ساؤُلؔ قِیسؔ کے بیٹے کو چالِیس برس کے لِئے اُن پر مُقرّر کِیا۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μεταστήσας metastēsas G3179 put out, remove, translate, turn away αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… ⸂τὸν ⸂ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Δαυὶδ dayid αὐτοῖς⸃ aytois⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… βασιλέα basilea G935 king ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μαρτυρήσας martyrēsas G3140 charge, give (evidence), bear record, have… Εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see Δαυὶδ dayid τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰεσσαί iessai G2421 Jesse ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν kardian G2588 (+ broken-)heart(-ed) μου moy G1473 I, me ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ποιήσει poiēsei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θελήματά thelēmata G2307 desire, pleasure, will μου moy G1473 I, me
And when he had removed him, he raised up unto them David to be their king; to whom also he gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will.
پِھر اُسے معزُول کر کے داؤُد کو اُن کا بادشاہ بنایا جِس کی بابت اُس نے یہ گواہی دی کہ مُجھے ایک شخص یسّیؔ کا بیٹا داؤُدؔ میرے دِل کے مُوافِق مِل گیا۔ وُہی میری تمام مرضی کو پُورا کرے گا۔
23
τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπέρματος spermatos G4690 issue, seed κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise ἤγαγεν ēgagen G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel ⸂σωτῆρα ⸂sōtēra G4990 saviour Ἰησοῦν⸃ iēsoyn⸃ G2424 Jesus
Of this man’s seed hath God according to his promise raised unto Israel a Saviour, Jesus:
اِسی کی نسل میں سے خُدا نے اپنے وعدہ کے مُوافِق اِسرائیل کے پاس ایک مُنّجی یعنی یِسُوعؔ کو بھیج دِیا۔
24
προκηρύξαντος prokēryxantos G4296 before (first) preach Ἰωάννου iōannoy G2491 John πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever προσώπου prosōpoy G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰσόδου eisodoy G1529 coming, enter(-ing) in (to) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… βάπτισμα baptisma G908 baptism μετανοίας metanoias G3341 repentance ⸂παντὶ ⸂panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ⸃ laō⸃ G2992 people Ἰσραήλ israēl G2474 Israel
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.
جِس کے آنے سے پہلے یُوحنّاؔ نے اِسرائیل کی تمام اُمّت کے سامنے تَوبہ کے بپتِسمہ کی مُنادی کی۔
25
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπλήρου eplēroy G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… ⸀Ἰωάννης ⸀iōannēs G2491 John τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δρόμον dromon G1408 course ἔλεγεν elegen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸂Τί ⸂ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐμὲ⸃ eme⸃ G1473 I, me ὑπονοεῖτε yponoeite G5282 think, suppose, deem εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἰμὶ eimi G1510 am, have been, X it is I, was ἐγώ egō G1473 I, me ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἔρχεται erchetai G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἐμὲ eme G1473 I, me οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἰμὶ eimi G1510 am, have been, X it is I, was ἄξιος axios G514 due reward, meet, (un-)worthy τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπόδημα ypodēma G5266 shoe τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποδῶν podōn G4228 foot(-stool) λῦσαι lysai G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,…
And as John fulfilled his course, he said, Whom think ye that I am? I am not he. But, behold, there cometh one after me, whose shoes of his feet I am not worthy to loose.
اور جب یُوحنّاؔ اپنا دَور پُورا کرنے کو تھا تو اُس نے کہا کہ تُم مُجھے کیا سمجھتے ہو؟ مَیں وہ نہیں بلکہ دیکھو میرے بعد وہ شخص آنے والا ہے جِس کے پاؤں کی جُوتِیوں کا تَسمہ مَیں کھولنے کے لائِق نہیں۔
26
Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother υἱοὶ yioi G5207 child, foal, son γένους genoys G1085 born, country(-man), diversity, generation,… Ἀβραὰμ abraam G11 Abraham καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou φοβούμενοι phoboymenoi τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀ἡμῖν ⸀ēmin G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀ἐξαπεστάλη ⸀exapestalē G1821 send (away, forth, out)
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
اَے بھائِیو! ابرہامؔ کے فرزندو اور اَے خُدا ترسو! اِس نجات کا کلام ہمارے پاس بھیجا گیا۔
27
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… κατοικοῦντες katoikoyntes G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρχοντες archontes G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἀγνοήσαντες agnoēsantes G50 (be) ignorant(-ly), not know, not understand,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνὰς phōnas G5456 noise, sound, voice τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… σάββατον sabbaton G4521 sabbath (day), week ἀναγινωσκομένας anaginōskomenas G314 read κρίναντες krinantes G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ἐπλήρωσαν eplērōsan G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,…
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.
کیونکہ یروشلِیم ؔکے رہنے والوں اور اُن کے سرداروں نے نہ اُسے پہچانا اور نہ نبِیوں کی باتیں سمجھیں جو ہر سبت کو سُنائی جاتی ہیں۔ اِس لِئے اُس پر فتویٰ دے کر اُن کو پُورا کِیا۔
28
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μηδεμίαν mēdemian G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death εὑρόντες eyrontes G2147 find, get, obtain, perceive, see ᾐτήσαντο ētēsanto G154 ask, beg, call for, crave, desire, require Πιλᾶτον pilaton G4091 Pilate ἀναιρεθῆναι anairethēnai G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And though they found no cause of death in him, yet desired they Pilate that he should be slain.
اور اگرچہ اُس کے قتل کی کوئی وجہ نہ مِلی تَو بھی اُنہوں نے پِیلاطُسؔ سے اُس کے قتل کی درخواست کی۔
29
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐτέλεσαν etelesan G5055 accomplish, make an end, expire, fill up,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γεγραμμένα gegrammena G1125 describe, write(-ing, -ten) καθελόντες kathelontes G2507 cast (pull, put, take) down, destroy ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ξύλου xyloy G3586 staff, stocks, tree, wood ἔθηκαν ethēkan G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μνημεῖον mnēmeion G3419 grave, sepulchre, tomb
And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.
اور جو کُچھ اُس کے حق میں لِکھا تھا جب اُس کو تمام کر چُکے تو اُسے صلِیب پر سے اُتار کر قبر میں رکھّا۔
30
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead
But God raised him from the dead:
لیکن خُدا نے اُسے مُردوں میں سے جِلایا۔
31
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὤφθη ōphthē G3708 behold, perceive, see, take heed ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναναβᾶσιν synanabasin G4872 come up with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Γαλιλαίας galilaias G1056 Galilee εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ⸀νῦν ⸀nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… εἰσὶ eisi G1510 am, have been, X it is I, was μάρτυρες martyres G3144 martyr, record, witness αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people
And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
اور وہ بُہت دِنوں تک اُن کو دِکھائی دِیا جو اُس کے ساتھ گلِیلؔ سے یروشلِیمؔ میں آئے تھے۔ اُمّت کے سامنے اب وُہی اُس کے گواہ ہیں۔
32
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ὑμᾶς ymas G4771 thou εὐαγγελιζόμεθα eyaggelizometha G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise γενομένην genomenēn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And we declare unto you glad tidings, how that the promise which was made unto the fathers,
اور ہم تُم کو اُس وعدہ کے بارے میں جو باپ دادا سے کِیا گیا تھا یہ خُوشخبری دیتے ہیں۔
33
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐκπεπλήρωκεν ekpeplērōken G1603 fulfill τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέκνοις teknois G5043 child, daughter, son ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me ἀναστήσας anastēsas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂ψαλμῷ ⸂psalmō G5568 psalm γέγραπται gegraptai G1125 describe, write(-ing, -ten) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δευτέρῳ⸃ deyterō⸃ G1208 afterward, again, second(-arily, time) Υἱός yios G5207 child, foal, son μου moy G1473 I, me εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was σύ sy G4771 thou ἐγὼ egō G1473 I, me σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day γεγέννηκά gegennēka G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… σε se G4771 thou
God hath fulfilled the same unto us their children, in that he hath raised up Jesus again; as it is also written in the second psalm, Thou art my Son, this day have I begotten thee.
کہ خُدا نے یِسُوعؔ کو جِلا کر ہماری اَولاد کے لِئے اُسی وعدہ کو پُورا کِیا۔ چُنانچہ دُوسرے مزمُور میں لِکھا ہے کہ
34
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀνέστησεν anestēsen G450 arise, lift up, raise up (again), rise… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead μηκέτι mēketi G3371 any longer, (not) henceforth, hereafter, no… μέλλοντα mellonta G3195 about, after that, be (almost), (that which… ὑποστρέφειν ypostrephein G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… διαφθοράν diaphthoran G1312 corruption οὕτως oytōs εἴρηκεν eirēken G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Δώσω dōsō G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ὑμῖν ymin G4771 thou τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅσια osia G3741 holy, mercy, shalt be Δαυὶδ dayid τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστά pista G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.
اور اُس کے اِس طرح مُردوں میں سے جِلانے کی بابت کہ پِھر کبھی نہ مَرے
35
⸀διότι ⸀dioti G1360 because (that), for, therefore καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἑτέρῳ eterō G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δώσεις dōseis G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅσιόν osion G3741 holy, mercy, shalt be σου soy G4771 thou ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed διαφθοράν diaphthoran G1312 corruption
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
چُنانچہ وہ ایک اَور مزمُور میں بھی کہتا ہے کہ
36
Δαυὶδ dayid μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἰδίᾳ idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… γενεᾷ genea G1074 age, generation, nation, time ὑπηρετήσας ypēretēsas G5256 minister (unto), serve τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) βουλῇ boylē G1012 + advise, counsel, will ἐκοιμήθη ekoimēthē καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσετέθη prosetethē G4369 add, again, give more, increase, lay unto,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed διαφθοράν diaphthoran G1312 corruption
For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
کیونکہ داؤُدؔ تو اپنے وقت میں خُدا کی مرضی کا تابِع دار رہ کر سو گیا اور اپنے باپ دادا سے جا مِلا اور اُس کے سڑنے کی نَوبت پُہنچی۔
37
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἤγειρεν ēgeiren G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed διαφθοράν diaphthoran G1312 corruption
But he, whom God raised again, saw no corruption.
مگر جِس کو خُدا نے جِلایا اُس کے سڑنے کی نَوبت نہیں پُہنچی۔
38
γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἔστω estō G1510 am, have been, X it is I, was ὑμῖν ymin G4771 thou ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὑμῖν ymin G4771 thou ἄφεσις aphesis G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) καταγγέλλεται kataggelletai G2605 declare, preach, shew, speak of, teach καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἠδυνήθητε ēdynēthēte G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… νόμῳ nomō G3551 law Μωϋσέως mōyseōs δικαιωθῆναι dikaiōthēnai G1344 free, justify(-ier), be righteous
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
پس اَے بھائِیو! تُمہیں معلُوم ہو کہ اُسی کے وسِیلہ سے تُم کو گُناہوں کی مُعافی کی خبر دی جاتی ہے۔
39
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πᾶς pas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύων pisteyōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with δικαιοῦται dikaioytai G1344 free, justify(-ier), be righteous
And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
اور مُوسیٰؔ کی شرِیعت کے باعِث جِن باتوں سے تُم بَری نہیں ہو سکتے تھے اُن سب سے ہر ایک اِیمان لانے والا اُس کے باعِث بَری ہوتا ہے۔
40
βλέπετε blepete G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀ἐπέλθῃ ⸀epelthē G1904 come (in, upon) τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰρημένον eirēmenon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήταις prophētais G4396 prophet
Beware therefore, lest that come upon you, which is spoken of in the prophets;
پس خبردار! اَیسا نہ ہو کہ جو نبِیوں کی کِتاب میں آیا ہے وہ تُم پر صادِق آئے کہ
41
Ἴδετε idete G3708 behold, perceive, see, take heed οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καταφρονηταί kataphronētai καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θαυμάσατε thaymasate G2296 admire, have in admiration, marvel, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀφανίσθητε aphanisthēte G853 corrupt, disfigure, perish, vanish away ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔργον ergon G2041 deed, doing, labour, work ⸂ἐργάζομαι ⸂ergazomai G2038 commit, do, labor for, minister about, trade… ἐγὼ⸃ egō⸃ G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ὑμῶν ymōn G4771 thou ⸀ἔργον ⸀ergon G2041 deed, doing, labour, work o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πιστεύσητε pisteysēte G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐάν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐκδιηγῆται ekdiēgētai G1555 declare ὑμῖν ymin G4771 thou
Behold, ye despisers, and wonder, and perish: for I work a work in your days, a work which ye shall in no wise believe, though a man declare it unto you.
اَے تحقِیر کرنے والو! دیکھو۔ تعجُّب کرو اور مِٹ جاؤ
42
Ἐξιόντων exiontōn G1826 depart, get (to land), go out δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀αὐτῶν ⸀aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀παρεκάλουν ⸀parekaloyn G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεταξὺ metaxy G3342 between, mean while, next σάββατον sabbaton G4521 sabbath (day), week λαληθῆναι lalēthēnai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word ⸀ταῦτα ⸀tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
اُن کے باہر جاتے وقت لوگ مِنّت کرنے لگے کہ اگلے سبت کو بھی یہ باتیں ہمیں سُنائی جائیں۔
43
λυθείσης lytheisēs G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγῆς synagōgēs G4864 assembly, congregation, synagogue ἠκολούθησαν ēkoloythēsan G190 follow, reach πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σεβομένων sebomenōn G4576 devout, religious, worship προσηλύτων prosēlytōn G4339 proselyte τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βαρναβᾷ barnaba G921 Barnabas οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… προσλαλοῦντες proslaloyntes G4354 speak to (with) ⸀αὐτοῖς ⸀aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔπειθον epeithon G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀προσμένειν ⸀prosmenein G4357 abide still, be with, cleave unto, continue… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτι chariti G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Now when the congregation was broken up, many of the Jews and religious proselytes followed Paul and Barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of God.
جب مجلِس برخاست ہُوئی تو بُہت سے یہُودی اور خُدا پرست نومُرِید یہُودی پَولُسؔ اور برنباسؔ کے پِیچھے ہو لِئے۔ اُنہوں نے اُن سے کلام کِیا اور ترغِیب دی کہ خُدا کے فضل پر قائِم رہو۔
44
Τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐρχομένῳ erchomenō G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… σαββάτῳ sabbatō G4521 sabbath (day), week σχεδὸν schedon G4975 almost πᾶσα pasa G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλις polis G4172 city συνήχθη synēchthē G4863 + accompany, assemble (selves, together),… ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir
And the next sabbath day came almost the whole city together to hear the word of God.
دُوسرے سبت کو تقرِیباً سارا شہر خُدا کا کلام سُننے کو اِکٹّھا ہُؤا۔
45
ἰδόντες idontes G3708 behold, perceive, see, take heed δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλους ochloys G3793 company, multitude, number (of people),… ἐπλήσθησαν eplēsthēsan ζήλου zēloy G2205 emulation, envy(-ing), fervent mind,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀντέλεγον antelegon G483 answer again, contradict, deny, gainsay(-er),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ὑπὸ ⸀ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ⸀λαλουμένοις ⸀laloymenois G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ⸀βλασφημοῦντες ⸀blasphēmoyntes G987 (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,…
But when the Jews saw the multitudes, they were filled with envy, and spake against those things which were spoken by Paul, contradicting and blaspheming.
مگر یہُودی اِتنی بِھیڑ دیکھ کر حَسد سے بھر گئے اور پَولُسؔ کی باتوں کی مُخالفت کرنے اور کُفر بَکنے لگے۔
46
παρρησιασάμενοί parrēsiasamenoi ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ὑμῖν ymin G4771 thou ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἀναγκαῖον anagkaion G316 near, necessary, necessity, needful πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… λαληθῆναι lalēthēnai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀ἐπειδὴ ⸀epeidē G1894 after that, because, for (that, -asmuch as),… ἀπωθεῖσθε apōtheisthe G683 cast away, put away (from), thrust away (from) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀξίους axioys G514 due reward, meet, (un-)worthy κρίνετε krinete G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰωνίου aiōnioy G166 eternal, for ever, everlasting, world (began) ζωῆς zōēs G2222 life(-time) ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see στρεφόμεθα strephometha G4762 convert, turn (again, back again, self, self… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people
Then Paul and Barnabas waxed bold, and said, It was necessary that the word of God should first have been spoken to you: but seeing ye put it from you, and judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turn to the Gentiles.
پَولُسؔ اور برنباؔس دِلیر ہو کر کہنے لگے کہ ضرُور تھا کہ خُدا کا کلام پہلے تُمہیں سُنایا جائے لیکن چُونکہ تُم اُس کو ردّ کرتے ہو اور اپنے آپ کو ہمیشہ کی زِندگی کے ناقابِل ٹھہراتے ہو تو دیکھو ہم غَیر قَوموں کی طرف مُتوجِّہ ہوتے ہیں۔
47
οὕτως oytōs γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐντέταλται entetaltai G1781 (give) charge, (give) command(-ments), injoin ἡμῖν ēmin G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir Τέθεικά tetheika G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… σε se G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φῶς phōs G5457 fire, light ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἶναί einai G1510 am, have been, X it is I, was σε se G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… σωτηρίαν sōtērian G4991 deliver, health, salvation, save, saving ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἐσχάτου eschatoy G2078 ends of, last, latter end, lowest, uttermost τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth.
کیونکہ خُداوند نے ہمیں یہ حُکم دِیا ہے کہ
48
ἀκούοντα akoyonta G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people ⸀ἔχαιρον ⸀echairon G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐδόξαζον edoxazon G1392 (make) glorify(-ious), full of (have) glory,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπίστευσαν episteysan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ὅσοι osoi G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was τεταγμένοι tetagmenoi G5021 addict, appoint, determine, ordain, set εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ζωὴν zōēn G2222 life(-time) αἰώνιον aiōnion G166 eternal, for ever, everlasting, world (began)
And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of the Lord: and as many as were ordained to eternal life believed.
غَیر قَوم والے یہ سُن کر خُوش ہُوئے اور خُدا کے کلام کی بڑائی کرنے لگے اور جِتنے ہمیشہ کی زِندگی کے لِئے مُقرّر کِئے گئے تھے اِیمان لے آئے۔
49
διεφέρετο diephereto G1308 be better, carry, differ from, drive up and… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ὅλης olēs G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χώρας chōras G5561 coast, county, fields, ground, land, region
And the word of the Lord was published throughout all the region.
اور اُس تمام عِلاقہ میں خُدا کا کلام پَھیل گیا۔
50
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa παρώτρυναν parōtrynan G3951 stir up τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σεβομένας sebomenas G4576 devout, religious, worship ⸀γυναῖκας ⸀gynaikas G1135 wife, woman τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐσχήμονας eyschēmonas G2158 comely, honourable καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτους prōtoys G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπήγειραν epēgeiran G1892 raise, stir up διωγμὸν diōgmon G1375 persecution ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξέβαλον exebalon G1544 bring forth, cast (forth, out), drive (out),… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁρίων oriōn G3725 border, coast αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
But the Jews stirred up the devout and honourable women, and the chief men of the city, and raised persecution against Paul and Barnabas, and expelled them out of their coasts.
مگر یہُودِیوں نے خُدا پرست اور عِزّت دار عَورتوں اور شہر کے رئِیسوں کو اُبھارا اور پَولُسؔ اور برنباسؔ کو ستانے پر آمادہ کر کے اُنہیں اپنی سرحدّوں سے نِکال دِیا۔
51
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐκτιναξάμενοι ektinaxamenoi G1621 shake (off) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κονιορτὸν koniorton G2868 dust τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ποδῶν ⸀podōn G4228 foot(-stool) ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰκόνιον ikonion G2430 Iconium
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
یہ اپنے پاؤں کی خاک اُن کے سامنے جھاڑ کر اکُنیُمؔ کو گئے۔
52
οἵ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether μαθηταὶ mathētai G3101 disciple ἐπληροῦντο eplēroynto G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… χαρᾶς charas G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
مگر شاگِرد خُوشی اور رُوحُ القُدس سے معمُور ہوتے رہے۔
Chapter 14
1
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰκονίῳ ikoniō G2430 Iconium κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτὸ ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὴν synagōgēn G4864 assembly, congregation, synagogue τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαλῆσαι lalēsai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter οὕτως oytōs ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… πιστεῦσαι pisteysai G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἑλλήνων ellēnōn G1672 Gentile, Greek πολὺ poly G4183 abundant, + altogether, common, + far… πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
اور اکُنیُم میں اَیسا ہُؤا کہ وہ ساتھ ساتھ یہُودِیوں کے عِبادت خانہ میں گئے اور اَیسی تقرِیر کی کہ یہُودِیوں اور یُونانِیوں دونوں کی ایک بڑی جماعت اِیمان لے آئی۔
2
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἀπειθήσαντες ⸀apeithēsantes G544 not believe, disobedient, obey not, unbelieving Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa ἐπήγειραν epēgeiran G1892 raise, stir up καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκάκωσαν ekakōsan G2559 make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχὰς psychas G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
مگر نافرمان یہُودِیوں نے غیر قَوموں کے دِلوں میں جوش پَیدا کر کے اُن کو بھائِیوں کی طرف سے بدگُمان کر دِیا۔
3
ἱκανὸν ikanon G2425 able, + content, enough, good, great, large,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… διέτριψαν dietripsan G1304 abide, be, continue, tarry παρρησιαζόμενοι parrēsiazomenoi ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαρτυροῦντι martyroynti G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ⸀τῷ ⸀tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διδόντι didonti G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέρατα terata G5059 wonder γίνεσθαι ginesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands.
پس وہ بُہت عرصہ تک وہاں رہے اور خُداوند کے بھروسے پر دِلیری سے کلام کرتے تھے اور وہ اُن کے ہاتھوں سے نِشان اور عجِیب کام کرا کر اپنے فضل کے کلام کی گواہی دیتا تھا۔
4
ἐσχίσθη eschisthē G4977 break, divide, open, rend, make a rent δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλοις apostolois G652 apostle, messenger, he that is sent
But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
لیکن شہر کے لوگوں میں پُھوٹ پڑ گئی۔ بعض یہُودِیوں کی طرف ہو گئے اور بعض رسُولوں کی طرف۔
5
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ὁρμὴ ormē G3730 assault τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρχουσιν archoysin G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑβρίσαι ybrisai G5195 use despitefully, reproach, entreat… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λιθοβολῆσαι lithobolēsai G3036 stone, cast stones αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
مگر جب غَیر قَوم والے اور یہُودی اُنہیں بے عِزّت اور سنگسار کرنے کو اپنے سرداروں سمیت اُن پر چڑھ آئے۔
6
συνιδόντες synidontes κατέφυγον katephygon G2703 flee εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεις poleis G4172 city τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Λυκαονίας lykaonias G3071 Lycaonia Λύστραν lystran G3082 Lystra καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Δέρβην derbēn G1191 Derbe καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περίχωρον perichōron G4066 country (round) about, region (that lieth)…
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
تو وہ اِس سے واقِف ہو کر لُکااُنیہ کے شہروں لُسترؔہ اور دِربے اور اُن کے گِردونواح میں بھاگ گئے۔
7
κἀκεῖ kakei G2546 and there, there (thither) also ⸂εὐαγγελιζόμενοι ⸂eyaggelizomenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… ἦσαν⸃ ēsan⸃ G1510 am, have been, X it is I, was
And there they preached the gospel.
اور وہاں خُوشخبری سُناتے رہے۔
8
Καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir ⸂ἀδύνατος ⸂adynatos G102 could not do, impossible, impotent, not… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Λύστροις⸃ lystrois⸃ G3082 Lystra τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποσὶν posin G4228 foot(-stool) ἐκάθητο ekathēto G2521 dwell, sit (by, down) χωλὸς chōlos G5560 cripple, halt, lame ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… κοιλίας koilias G2836 belly, womb μητρὸς mētros G3384 mother ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐδέποτε oydepote G3763 neither at any time, never, nothing at any time ⸀περιεπάτησεν ⸀periepatēsen G4043 go, be occupied with, walk (about)
And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:
اور لُسترؔہ میں ایک شخص بَیٹھا تھا جو پاؤں سے لاچار تھا۔ وہ جنم کا لنگڑا تھا اور کبھی نہ چَلا تھا۔
9
οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀ἤκουσεν ⸀ēkoysen G191 give (in the) audience (of), come (to the… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus λαλοῦντος laloyntos G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸂ἔχει ⸂echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πίστιν⸃ pistin⸃ G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σωθῆναι sōthēnai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be…
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
وہ پَولُس کو باتیں کرتے سُن رہا تھا اور جب اِس نے اُس کی طرف غَور کر کے دیکھا کہ اُس میں شِفا پانے کے لائق اِیمان ہے۔
10
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀μεγάλῃ ⸀megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… φωνῇ phōnē G5456 noise, sound, voice Ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) σου soy G4771 thou ⸀ὀρθός ⸀orthos G3717 straight, upright καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἥλατο ⸀ēlato G242 leap, spring up καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περιεπάτει periepatei G4043 go, be occupied with, walk (about)
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked.
تو بڑی آواز سے کہا کہ اپنے پاؤں کے بل سِیدھا کھڑا ہو جا۔ پس وہ اُچھل کر چلنے پِھرنے لگا۔
11
οἵ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ὄχλοι ochloi G3793 company, multitude, number (of people),… ἰδόντες idontes G3708 behold, perceive, see, take heed o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐποίησεν ⸀epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἐπῆραν epēran G1869 exalt self, poise (lift, take) up τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Λυκαονιστὶ lykaonisti G3072 in the speech of Lycaonia λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοὶ theoi G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὁμοιωθέντες omoiōthentes G3666 be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man κατέβησαν katebēsan G2597 come (get, go, step) down, fall (down) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
لوگوں نے پَولُس کا یہ کام دیکھ کر لُکااُنیہ کی بولی میں بُلند آواز سے کہا کہ آدمِیوں کی صُورت میں دیوتا اُتر کر ہمارے پاس آئے ہیں۔
12
ἐκάλουν ekaloyn G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas Δία dia G2203 Jupiter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus Ἑρμῆν ermēn G2060 Hermes, Mercury ἐπειδὴ epeidē G1894 after that, because, for (that, -asmuch as),… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγούμενος ēgoymenos G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,…
And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
اور اُنہوں نے برنباؔس کو زِیُوؔس کہا اور پَولُس کو ہرمِیس۔ اِس لِئے کہ یہ کلام کرنے میں سبقت رکھتا تھا۔
13
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ἱερεὺς iereys G2409 (high) priest τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Διὸς dios G2203 Jupiter τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄντος ontos G1510 am, have been, X it is I, was πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πόλεως ⸀poleōs G4172 city ταύρους tayroys G5022 bull, ox καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… στέμματα stemmata G4725 garland ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πυλῶνας pylōnas G4440 gate, porch ἐνέγκας enegkas G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλοις ochlois G3793 company, multitude, number (of people),… ἤθελεν ēthelen G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… θύειν thyein G2380 kill, (do) sacrifice, slay
Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
اور زِیُوؔس کے اُس مندِر کا پُجاری جو اُن کے شہر کے سامنے تھا بَیل اور پُھولوں کے ہار پھاٹک پر لا کر لوگوں کے ساتھ قُربانی کرنا چاہتا تھا۔
14
ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus διαρρήξαντες diarrēxantes τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… ⸀αὐτῶν ⸀aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ἐξεπήδησαν ⸀exepēdēsan εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλον ochlon G3793 company, multitude, number (of people),… κράζοντες krazontes G2896 cry (out)
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
جب برنباؔس اور پَولُس رسُولوں نے یہ سُنا تو اپنے کپڑے پھاڑ کر لوگوں میں جا کُودے اور پُکار پُکار کر۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ποιεῖτε poieite G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ὁμοιοπαθεῖς omoiopatheis G3663 of (subject to) like passions ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ὑμῖν ymin G4771 thou ἄνθρωποι anthrōpoi G444 certain, man εὐαγγελιζόμενοι eyaggelizomenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… ὑμᾶς ymas G4771 thou ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ματαίων mataiōn G3152 vain, vanity ἐπιστρέφειν epistrephein G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀θεὸν ⸀theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ζῶντα zōnta G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανὸν oyranon G3772 air, heaven(-ly), sky καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θάλασσαν thalassan G2281 sea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
کہنے لگے کہ لوگو! تُم یہ کیا کرتے ہو؟ ہم بھی تُمہارے ہم طبِیعت اِنسان ہیں اور تُمہیں خُوشخبری سُناتے ہیں تاکہ اِن باطِل چِیزوں سے کنارہ کر کے اُس زِندہ خُدا کی طرف پِھرو جِس نے آسمان اور زمِین اور سمُندر اور جو کُچھ اُن میں ہے پَیدا کِیا۔
16
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρῳχημέναις parōchēmenais G3944 past γενεαῖς geneais G1074 age, generation, nation, time εἴασεν eiasen G1439 commit, leave, let (alone), suffer πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people πορεύεσθαι poreyesthai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδοῖς odois G3598 journey, (high-)way αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
اُس نے اگلے زمانہ میں سب قَوموں کو اپنی اپنی راہ چلنے دِیا۔
17
⸀καίτοι ⸀kaitoi G2543 although οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀμάρτυρον amartyron G267 without witness ⸀αὑτὸν ⸀ayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἀφῆκεν aphēken G863 cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let… ⸀ἀγαθουργῶν ⸀agathoyrgōn οὐρανόθεν oyranothen G3771 from heaven ὑμῖν ymin G4771 thou ὑετοὺς yetoys G5205 rain διδοὺς didoys G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καιροὺς kairoys G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… καρποφόρους karpophoroys G2593 fruitful ἐμπιπλῶν empiplōn τροφῆς trophēs G5160 food, meat καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐφροσύνης eyphrosynēs G2167 gladness, joy τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou
Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
تَو بھی اُس نے اپنے آپ کو بے گواہ نہ چھوڑا۔ چُنانچہ اُس نے مِہربانِیاں کِیں اور آسمان سے تُمہارے لِئے پانی برسایا اور بڑی بڑی پَیداوار کے مَوسم عطا کِئے اور تُمہارے دِلوں کو خُوراک اور خُوشی سے بھر دِیا۔
18
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μόλις molis G3433 hardly, scarce(-ly), + with much work κατέπαυσαν katepaysan G2664 cease, (give) rest(-rain) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλους ochloys G3793 company, multitude, number (of people),… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… θύειν thyein G2380 kill, (do) sacrifice, slay αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
یہ باتیں کہہ کر بھی لوگوں کو مُشکِل سے روکا کہ اُن کے لِئے قُربانی نہ کریں۔
19
Ἐπῆλθαν epēlthan G1904 come (in, upon) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ἀντιοχείας antiocheias G490 Antioch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰκονίου ikonioy G2430 Iconium Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πείσαντες peisantes G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλους ochloys G3793 company, multitude, number (of people),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λιθάσαντες lithasantes G3034 stone τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἔσυρον esyron G4951 drag, draw, hale ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city ⸀νομίζοντες ⸀nomizontes G3543 suppose, thing, be wont αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τεθνηκέναι tethnēkenai G2348 be dead, die
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
پِھر بعض یہُودی انطاکِیہ اور اکُنیُم سے آئے اور لوگوں کو اپنی طرف کر کے پَولُس کو سنگسار کِیا اور اُس کو مُردہ سمجھ کر شہر کے باہر گھسِیٹ لے گئے۔
20
κυκλωσάντων kyklōsantōn G2944 compass (about), come (stand) round about δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂τῶν ⸂tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βαρναβᾷ barnaba G921 Barnabas εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δέρβην derbēn G1191 Derbe
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
مگر جب شاگِرد اُس کے گِرداگِرد آ کھڑے ہُوئے تو وہ اُٹھ کر شہر میں آیا اور دُوسرے دِن برنباؔس کے ساتھ دِربے کو چلا گیا۔
21
Εὐαγγελισάμενοί eyaggelisamenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city ἐκείνην ekeinēn G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μαθητεύσαντες mathēteysantes G3100 be disciple, instruct, teach ἱκανοὺς ikanoys G2425 able, + content, enough, good, great, large,… ὑπέστρεψαν ypestrepsan G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Λύστραν lystran G3082 Lystra καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰκόνιον ikonion G2430 Iconium καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸁εἰς ⸁eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
اور وہ اُس شہر میں خُوشخبری سُنا کر اور بُہت سے شاگِرد کر کے لُسترؔہ اور اکُنیُم اور انطاکِیہ کو واپس آئے۔
22
ἐπιστηρίζοντες epistērizontes G1991 confirm, strengthen τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχὰς psychas G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple παρακαλοῦντες parakaloyntes G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ἐμμένειν emmenein G1696 continue τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… πολλῶν pollōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… θλίψεων thlipseōn G2347 afflicted(-tion), anguish, burdened,… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἡμᾶς ēmas G1473 I, me εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείαν basileian G932 kingdom, + reign τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
اور شاگِردوں کے دِلوں کو مضبُوط کرتے اور یہ نصِیحت دیتے تھے کہ اِیمان پر قائِم رہو اور کہتے تھے ضرُور ہے کہ ہم بُہت مُصِیبتیں سہہ کر خُدا کی بادشاہی میں داخِل ہوں۔
23
χειροτονήσαντες cheirotonēsantes G5500 choose, ordain δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂κατ’ ⸂kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church πρεσβυτέρους⸃ presbyteroys⸃ G4245 elder(-est), old προσευξάμενοι proseyxamenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… νηστειῶν nēsteiōn G3521 fast(-ing) παρέθεντο parethento G3908 allege, commend, commit (the keeping of), put… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… πεπιστεύκεισαν pepisteykeisan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
اور اُنہوں نے ہر ایک کلِیسیا میں اُن کے لِئے بزُرگوں کو مُقرّر کِیا اور روزہ سے دُعا کر کے اُنہیں خُداوند کے سپُرد کِیا جِس پر وہ اِیمان لائے تھے۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διελθόντες dielthontes G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Πισιδίαν pisidian G4099 Pisidia ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παμφυλίαν pamphylian G3828 Pamphylia
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
اور پِسِدؔیہ میں سے ہوتے ہُوئے پمفِیلیہ میں پُہنچے۔
25
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαλήσαντες lalēsantes G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Πέργῃ pergē G4011 Perga τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… κατέβησαν katebēsan G2597 come (get, go, step) down, fall (down) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀττάλειαν attaleian G825 Attalia
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
اور پِرؔگہ میں کلام سُنا کر اتلّیہ کو گئے۔
26
κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also ἀπέπλευσαν apepleysan G636 sail away εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was παραδεδομένοι paradedomenoi G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτι chariti G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργον ergon G2041 deed, doing, labour, work o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπλήρωσαν eplērōsan G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,…
And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
اور وہاں سے جہاز پر اُس انطاکِیہ میں آئے جہاں اُس کام کے لِئے جو اُنہوں نے اب پُورا کِیا خُدا کے فضل کے سپُرد کِئے گئے تھے۔
27
παραγενόμενοι paragenomenoi G3854 come, go, be present δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συναγαγόντες synagagontes G4863 + accompany, assemble (selves, together),… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church ⸀ἀνήγγελλον ⸀anēggellon G312 declare, rehearse, report, show, speak, tell ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἤνοιξεν ēnoixen G455 open τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people θύραν thyran G2374 door, gate πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity
And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.
وہاں پُہنچ کر اُنہوں نے کلِیسیا کو جمع کِیا اور اُن کے سامنے بیان کِیا کہ خُدا نے ہماری معرفت کیا کُچھ کِیا اور یہ کہ اُس نے غَیر قَوموں کے لِئے اِیمان کا دروازہ کھول دِیا۔
28
διέτριβον dietribon G1304 abide, be, continue, tarry ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγον oligon G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθηταῖς mathētais G3101 disciple
And there they abode long time with the disciples.
اور وہ شاگِردوں کے پاس مُدّت تک رہے۔
Chapter 15
1
Καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… κατελθόντες katelthontes G2718 come (down), depart, descend, go down, land ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa ἐδίδασκον edidaskon G1321 teach τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀περιτμηθῆτε ⸀peritmēthēte G4059 circumcise τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθει ethei G1485 custom, manner, be wont ⸀τῷ ⸀tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μωϋσέως mōyseōs οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δύνασθε dynasthe G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… σωθῆναι sōthēnai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be…
And certain men which came down from Judea taught the brethren, and said, Except ye be circumcised after the manner of Moses, ye cannot be saved.
پِھر بعض لوگ یہُودیہ سے آ کر بھائِیوں کو تعلِیم دینے لگے کہ اگر مُوسیٰ کی رَسم کے مُوافِق تُمہارا خَتنہ نہ ہو تو تُم نجات نہیں پا سکتے۔
2
γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… στάσεως staseōs G4714 dissension, insurrection, X standing, uproar καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζητήσεως zētēseōs G2214 question οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγης oligēs G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βαρναβᾷ barnaba G921 Barnabas πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔταξαν etaxan G5021 addict, appoint, determine, ordain, set ἀναβαίνειν anabainein G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἄλλους alloys G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλους apostoloys G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πρεσβυτέρους presbyteroys G4245 elder(-est), old εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζητήματος zētēmatos G2213 question τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
When therefore Paul and Barnabas had no small dissension and disputation with them, they determined that Paul and Barnabas, and certain other of them, should go up to Jerusalem unto the apostles and elders about this question.
پس جب پَولُس اور برنباؔس کی اُن سے بُہت تکرار اور بحث ہُوئی تو کلِیسیا نے یہ ٹھہرایا کہ پَولُس اور برنباؔس اور اُن میں سے چند اَور شخص اِس مسئلہ کے لِئے رسُولوں اور بزُرگوں کے پاس یروشلِیم جائیں۔
3
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… προπεμφθέντες propemphthentes G4311 accompany, bring (forward) on journey (way),… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church διήρχοντο diērchonto G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… τήν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether Φοινίκην phoinikēn G5403 Phenice, Phenicia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαμάρειαν samareian G4540 Samaria ἐκδιηγούμενοι ekdiēgoymenoi G1555 declare τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιστροφὴν epistrophēn G1995 conversion τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐποίουν epoioyn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… χαρὰν charan G5479 gladness, X greatly, (X be exceeding)… μεγάλην megalēn G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother
And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.
پس کلِیسیا نے اُن کو روانہ کِیا اور وہ غَیر قَوموں کے رجُوع لانے کا بیان کرتے ہُوئے فینِیکے اور سامرؔیہ سے گُذرے اور سب بھائِیوں کو بُہت خُوش کرتے گئے۔
4
παραγενόμενοι paragenomenoi G3854 come, go, be present δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀ierosolyma G2414 Jerusalem ⸀παρεδέχθησαν ⸀paredechthēsan G3858 receive ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέρων presbyterōn G4245 elder(-est), old ἀνήγγειλάν anēggeilan G312 declare, rehearse, report, show, speak, tell τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
جب یروشلِیم میں پُہنچے تو کلِیسیا اور رسُول اور بزُرگ اُن سے خُوشی کے ساتھ مِلے اور اُنہوں نے سب کُچھ بیان کِیا جو خُدا نے اُن کی معرفت کِیا تھا۔
5
ἐξανέστησαν exanestēsan G1817 raise (rise) up δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἱρέσεως aireseōs G139 heresy (which is the Greek word itself), sect τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φαρισαίων pharisaiōn G5330 Pharisee πεπιστευκότες pepisteykotes G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind περιτέμνειν peritemnein G4059 circumcise αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παραγγέλλειν paraggellein G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τηρεῖν tērein G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law Μωϋσέως mōyseōs
But there rose up certain of the sect of the Pharisees which believed, saying, That it was needful to circumcise them, and to command them to keep the law of Moses.
مگر فرِیسِیوں کے فِرقہ میں سے جو اِیمان لائے تھے اُن میں سے بعض نے اُٹھ کر کہا کہ اُن کا خَتنہ کرانا اور اُن کو مُوسیٰ کی شرِیعت پر عمل کرنے کا حُکم دینا ضرُور ہے۔
6
Συνήχθησάν synēchthēsan G4863 + accompany, assemble (selves, together),… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβύτεροι presbyteroi G4245 elder(-est), old ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And the apostles and elders came together for to consider of this matter.
پس رسُول اور بزُرگ اِس بات پر غَور کرنے کے لِئے جمع ہُوئے۔
7
πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ζητήσεως ⸀zētēseōs G2214 question γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… Πέτρος petros G4074 Peter, rock εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐπίστασθε epistasthe G1987 know, understand ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀρχαίων archaiōn G744 (them of) old (time) ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou ἐξελέξατο exelexato G1586 make choice, choose (out), chosen o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς⸃ theos⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόματός stomatos G4750 edge, face, mouth μου moy G1473 I, me ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐαγγελίου eyaggelioy G2098 gospel καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πιστεῦσαι pisteysai G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with
And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
اور بُہت بحث کے بعد پطرؔس نے کھڑے ہو کر اُن سے کہا کہ اَے بھائِیو! تُم جانتے ہو کہ بُہت عرصہ ہُؤا جب خُدا نے تُم لوگوں میں سے مُجھے چُنا کہ غَیر قَومیں میری زُبان سے خُوشخبری کا کلام سُن کر اِیمان لائیں۔
8
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδιογνώστης kardiognōstēs G2589 which knowest the hearts θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐμαρτύρησεν emartyrēsen G3140 charge, give (evidence), bear record, have… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀δοὺς ⸀doys G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me
And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us;
اور خُدا نے جو دِلوں کی جانتا ہے اُن کو بھی ہماری طرح رُوحُ القُدس دے کر اُن کی گواہی دی۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀οὐθὲν ⸀oythen G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… διέκρινεν diekrinen G1252 contend, make (to) differ(-ence), discern,… μεταξὺ metaxy G3342 between, mean while, next ἡμῶν ēmōn G1473 I, me τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καθαρίσας katharisas G2511 (make) clean(-se), purge, purify τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίας kardias G2588 (+ broken-)heart(-ed) αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
اور اِیمان کے وسِیلہ سے اُن کے دِل پاک کر کے ہم میں اور اُن میں کُچھ فرق نہ رکھّا۔
10
νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… πειράζετε peirazete G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπιθεῖναι epitheinai G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… ζυγὸν zygon G2218 pair of balances, yoke ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τράχηλον trachēlon G5137 neck τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρες pateres G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ἰσχύσαμεν ischysamen G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,… βαστάσαι bastasai G941 bear, carry, take up
Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?
پس اب تُم شاگِردوں کی گردن پر اَیسا جُؤا رکھ کر جِس کو نہ ہمارے باپ دادا اُٹھا سکتے تھے نہ ہم خُدا کو کیوں آزماتے ہو؟
11
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus πιστεύομεν pisteyomen G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with σωθῆναι sōthēnai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τρόπον tropon G5158 (even) as, conversation, (+ like) manner, (+… κἀκεῖνοι kakeinoi G2548 and him (other, them), even he, him also,…
But we believe that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved, even as they.
حالانکہ ہم کو یقِین ہے کہ جِس طرح وہ خُداوند یِسُوعؔ کے فضل ہی سے نجات پائیں گے اُسی طرح ہم بھی پائیں گے۔
12
Ἐσίγησεν esigēsen G4601 keep close (secret, silence), hold peace δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤκουον ēkoyon G191 give (in the) audience (of), come (to the… Βαρναβᾶ barnaba G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ἐξηγουμένων exēgoymenōn G1834 declare, tell ὅσα osa G3745 all (that), as (long, many, much) (as), how… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) σημεῖα sēmeia G4592 miracle, sign, token, wonder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέρατα terata G5059 wonder ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul, declaring what miracles and wonders God had wrought among the Gentiles by them.
پِھر ساری جماعت چُپ رہی اور پَولُس اور برؔنباس کا بیان سُننے لگی کہ خُدا نے اُن کی معرفت غَیر قَوموں میں کَیسے کَیسے نِشان اور عجِیب کام ظاہِر کِئے۔
13
μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σιγῆσαι sigēsai G4601 keep close (secret, silence), hold peace αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer Ἰάκωβος iakōbos G2385 James λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἀκούσατέ akoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… μου moy G1473 I, me
And after they had held their peace, James answered, saying, Men and brethren, hearken unto me:
جب وہ خاموش ہُوئے تو یعقُوبؔ کہنے لگا کہ اَے بھائِیو میری سُنو!
14
Συμεὼν symeōn G4826 Simeon, Simon ἐξηγήσατο exēgēsato G1834 declare, tell καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when πρῶτον prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπεσκέψατο epeskepsato G1980 look out, visit λαβεῖν labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people ⸀λαὸν ⸀laon G2992 people τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
شمعُوؔن نے بیان کِیا ہے کہ خُدا نے پہلے پہل غَیر قَوموں پر کِس طرح تَوجُّہ کی تاکہ اُن میں سے اپنے نام کی ایک اُمّت بنا لے۔
15
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… συμφωνοῦσιν symphōnoysin G4856 agree (together, with) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγοι logoi G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when γέγραπται gegraptai G1125 describe, write(-ing, -ten)
And to this agree the words of the prophets; as it is written,
اور نبِیوں کی باتیں بھی اِس کے مُطابِق ہیں۔ چُنانچہ لِکھا ہے کہ
16
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἀναστρέψω anastrepsō G390 abide, behave self, have conversation, live,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνοικοδομήσω anoikodomēsō G456 build again τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκηνὴν skēnēn G4633 habitation, tabernacle Δαυὶδ dayid τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεπτωκυῖαν peptōkyian G4098 fail, fall (down), light on καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κατεσκαμμένα ⸀kateskammena G2679 dig down, ruin αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνοικοδομήσω anoikodomēsō G456 build again καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνορθώσω anorthōsō G461 lift (set) up, make straight αὐτήν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
After this I will return, and will build again the tabernacle of David, which is fallen down; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up:
اِن باتوں کے بعد مَیں پِھر آ کر
17
ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever ἐκζητήσωσιν ekzētēsōsin G1567 en- (re-)quire, seek after (carefully, diligently) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατάλοιποι kataloipoi G2645 residue τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπικέκληται epikeklētai τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομά onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) μου moy G1473 I, me ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀κύριος ⸀kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ⸀ταῦτα ⸀tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called, saith the Lord, who doeth all these things.
تاکہ باقی آدمی یعنی سب قَومیں جو میرے نام کی
18
γνωστὰ gnōsta G1110 acquaintance, (which may be) known, notable ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ⸀αἰῶνος ⸀aiōnos G165 age, course, eternal, (for) ever(-more),…
Known unto God are all his works from the beginning of the world.
یہ وُہی خُداوند فرماتا ہے جو دُنیا کے شرُوع سے
19
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore ἐγὼ egō G1473 I, me κρίνω krinō G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… παρενοχλεῖν parenochlein G3926 trouble τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people ἐπιστρέφουσιν epistrephoysin G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
پس میرا فَیصلہ یہ ہے کہ جو غَیر قَوموں میں سے خُدا کی طرف رجُوع ہوتے ہیں ہم اُن کو تکلِیف نہ دیں۔
20
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐπιστεῖλαι episteilai G1989 write (a letter, unto) αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀπέχεσθαι ⸀apechesthai G568 be, have, receive τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀλισγημάτων alisgēmatōn τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰδώλων eidōlōn G1497 idol καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πορνείας porneias G4202 fornication καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνικτοῦ pniktoy G4156 strangled καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἵματος aimatos G129 blood
But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
مگر اُن کو لِکھ بھیجیں کہ بُتوں کی مکرُوہات اور حرام کاری اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور لہُو سے پرہیز کریں۔
21
Μωϋσῆς mōysēs γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… γενεῶν geneōn G1074 age, generation, nation, time ἀρχαίων archaiōn G744 (them of) old (time) κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πόλιν polin G4172 city τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κηρύσσοντας kēryssontas G2784 preacher(-er), proclaim, publish αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγαῖς synagōgais G4864 assembly, congregation, synagogue κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… σάββατον sabbaton G4521 sabbath (day), week ἀναγινωσκόμενος anaginōskomenos G314 read
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
کیونکہ قدِیم زمانہ سے ہر شہر میں مُوسیٰ کی تَورَیت کی مُنادی کرنے والے ہوتے چلے آئے ہیں اور وہ ہر سبت کو عِبادت خانوں میں سُنائی جاتی ہے۔
22
Τότε tote G5119 that time, then ἔδοξε edoxe G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλοις apostolois G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέροις presbyterois G4245 elder(-est), old σὺν syn G4862 beside, with ὅλῃ olē G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίᾳ ekklēsia G1577 assembly, church ἐκλεξαμένους eklexamenoys G1586 make choice, choose (out), chosen ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πέμψαι pempsai G3992 send, thrust in εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch σὺν syn G4862 beside, with ⸀τῷ ⸀tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Βαρναβᾷ barnaba G921 Barnabas Ἰούδαν ioydan G2455 Juda(-h, -s) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀καλούμενον ⸀kaloymenon G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Βαρσαββᾶν barsabban καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σιλᾶν silan G4609 Silas ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir ἡγουμένους ēgoymenoys G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
اِس پر رسُولوں اور بزُرگوں نے ساری کلِیسیا سمیت مُناسِب جانا کہ اپنے میں سے چند شخص چُن کر پَولُس اور برنباؔس کے ساتھ انطاکِیہ کو بھیجیں یعنی یہُوداؔہ کو جو برسبّا کہلاتا ہے اور سِیلاؔس کو۔ یہ شخص بھائِیوں میں مُقدِّم تھے۔
23
γράψαντες grapsantes G1125 describe, write(-ing, -ten) διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… χειρὸς cheiros G5495 hand ⸀αὐτῶν ⸀aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπόστολοι apostoloi G652 apostle, messenger, he that is sent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πρεσβύτεροι ⸀presbyteroi G4245 elder(-est), old ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Συρίαν syrian G4947 Syria καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Κιλικίαν kilikian G2791 Cilicia ἀδελφοῖς adelphois G80 brother τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people χαίρειν chairein G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
اور اِن کے ہاتھ یہ لِکھ بھیجا کہ
24
ἐπειδὴ epeidē G1894 after that, because, for (that, -asmuch as),… ἠκούσαμεν ēkoysamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τινὲς tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ⸀ἐξελθόντες ⸀exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐτάραξαν etaraxan G5015 trouble ὑμᾶς ymas G4771 thou λόγοις logois G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἀνασκευάζοντες anaskeyazontes G384 subvert τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχὰς psychas G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… διεστειλάμεθα diesteilametha G1291 charge, that which was (give) commanded(-ment)
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment:
چُونکہ ہم نے سُنا ہے کہ بعض نے ہم میں سے جِن کو ہم نے حُکم نہ دِیا تھا وہاں جا کر تُمہیں اپنی باتوں سے گھبرا دِیا اور تُمہارے دِلوں کو اُلٹ دِیا۔
25
ἔδοξεν edoxen G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… ἡμῖν ēmin G1473 I, me γενομένοις genomenois G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) ⸀ἐκλεξαμένοις ⸀eklexamenois G1586 make choice, choose (out), chosen ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir πέμψαι pempsai G3992 send, thrust in πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou σὺν syn G4862 beside, with τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγαπητοῖς agapētois G27 (dearly, well) beloved, dear ἡμῶν ēmōn G1473 I, me Βαρναβᾷ barnaba G921 Barnabas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus
It seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved Barnabas and Paul,
اِس لِئے ہم نے ایک دِل ہو کر مُناسِب جانا کہ بعض چُنے ہُوئے آدمِیوں کو اپنے عزِیزوں برنباؔس اور پَولُس کے ساتھ تُمہارے پاس بھیجیں۔
26
ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man παραδεδωκόσι paradedōkosi G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχὰς psychas G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ἡμῶν ēmōn G1473 I, me Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ
Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
یہ دونوں اَیسے آدمی ہیں جِنہوں نے اپنی جانیں ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح کے نام پر نِثار کر رکھّی ہیں۔
27
ἀπεστάλκαμεν apestalkamen G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… Ἰούδαν ioydan G2455 Juda(-h, -s) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σιλᾶν silan G4609 Silas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἀπαγγέλλοντας apaggellontas G518 bring word (again), declare, report, shew… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτά ayta G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
چُنانچہ ہم نے یہُوداؔہ اور سِیلاؔس کو بھیجا ہے۔ وہ یِہی باتیں زُبانی بھی بیان کریں گے۔
28
ἔδοξεν edoxen G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂πνεύματι ⸂pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίῳ⸃ agiō⸃ G40 (most) holy (one, thing), saint καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… πλέον pleon G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐπιτίθεσθαι epitithesthai G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… ὑμῖν ymin G4771 thou βάρος baros G922 burden(-some), weight πλὴν plēn G4133 but (rather), except, nevertheless,… ⸂τούτων ⸂toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπάναγκες⸃ epanagkes⸃ G1876 necessary
For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things;
کیونکہ رُوحُ القُدس نے اور ہم نے مُناسِب جانا کہ اِن ضرُوری باتوں کے سِوا تُم پر اَور بوجھ نہ ڈالیں۔
29
ἀπέχεσθαι apechesthai G568 be, have, receive εἰδωλοθύτων eidōlothytōn G1494 (meat, thing that is) offered (in sacrifice,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἵματος aimatos G129 blood καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀πνικτῶν ⸀pniktōn G4156 strangled καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πορνείας porneias G4202 fornication ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διατηροῦντες diatēroyntes G1301 keep ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… εὖ ey G2095 good, well (done) πράξετε praxete G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts ἔρρωσθε errōsthe
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
کہ تُم بُتوں کی قُربانِیوں کے گوشت سے اور لہُو اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور حرام کاری سے پرہیز کرو۔ اگر تُم اِن چِیزوں سے اپنے آپ کو بچائے رکھّو گے تو سلامت رہو گے۔ والسّلام۔
30
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀπολυθέντες apolythentes G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… ⸀κατῆλθον ⸀katēlthon G2718 come (down), depart, descend, go down, land εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συναγαγόντες synagagontes G4863 + accompany, assemble (selves, together),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude ἐπέδωκαν epedōkan G1929 deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιστολήν epistolēn G1992 "epistle," letter
So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
پس وہ رُخصت ہو کر انطاکِیہ میں پُہنچے اور جماعت کو اِکٹّھا کر کے خَط دے دِیا۔
31
ἀναγνόντες anagnontes G314 read δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐχάρησαν echarēsan G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρακλήσει paraklēsei G3874 comfort, consolation, exhortation, intreaty
Which when they had read, they rejoiced for the consolation.
وہ پڑھ کر اُس کے تسلّی بخش مضمُون سے خُوش ہُوئے۔
32
Ἰούδας ioydas G2455 Juda(-h, -s) τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σιλᾶς silas G4609 Silas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… προφῆται prophētai G4396 prophet ὄντες ontes G1510 am, have been, X it is I, was διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… πολλοῦ polloy G4183 abundant, + altogether, common, + far… παρεκάλεσαν parekalesan G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπεστήριξαν epestērixan G1991 confirm, strengthen
And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
اور یہُوداؔہ اور سِیلاؔس نے جو خُود بھی نبی تھے بھائِیوں کو بُہت سی نصِیحت کر کے مضبُوط کر دِیا۔
33
ποιήσαντες poiēsantes G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… ἀπελύθησαν apelythēsan G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… εἰρήνης eirēnēs G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂ἀποστείλαντας ⸂aposteilantas G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) αὐτούς⸃ aytoys⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
وہ چند روز رہ کر اور بھائِیوں سے سلامتی کی دُعا لے کر اپنے بھیجنے والوں کے پاس رُخصت کر دِئے گئے۔
35
Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas διέτριβον dietribon G1304 abide, be, continue, tarry ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἀντιοχείᾳ antiocheia G490 Antioch διδάσκοντες didaskontes G1321 teach καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐαγγελιζόμενοι eyaggelizomenoi G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἑτέρων eterōn G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… πολλῶν pollōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir
Paul also and Barnabas continued in Antioch, teaching and preaching the word of the Lord, with many others also.
مگر پَولُس اور برنباؔس انطاکِیہ ہی میں رہے اور بُہت سے اَور لوگوں کے ساتھ خُداوند کا کلام سِکھاتے اور اُس کی مُنادی کرتے رہے۔
36
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸂πρὸς ⸂pros G4314 about, according to , against, among, at,… Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas Παῦλος⸃ paylos⸃ G3972 Paul, Paulus Ἐπιστρέψαντες epistrepsantes G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) δὴ G1211 also, and, doubtless, now, therefore ἐπισκεψώμεθα episkepsōmetha G1980 look out, visit τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀδελφοὺς ⸀adelphoys G80 brother κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ⸂πόλιν ⸂polin G4172 city πᾶσαν⸃ pasan⸃ G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αἷς ais G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… κατηγγείλαμεν katēggeilamen G2605 declare, preach, shew, speak of, teach τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that ἔχουσιν echoysin G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And some days after Paul said unto Barnabas, Let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the Lord, and see how they do.
چند روز بعد پَولُس نے برنباؔس سے کہا کہ جِن جِن شہروں میں ہم نے خُدا کا کلام سُنایا تھا آؤ پِھر اُن میں چل کر بھائِیوں کو دیکھیں کہ کَیسے ہیں۔
37
Βαρναβᾶς barnabas G921 Barnabas δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἐβούλετο ⸀eboyleto G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… συμπαραλαβεῖν symparalabein G4838 take with ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰωάννην iōannēn G2491 John τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλούμενον kaloymenon G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Μᾶρκον markon G3138 Marcus, Mark
And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.
اور برنباؔس کی صلاح تھی کہ یُوحنّا کو جو مرقس کہلاتا ہے اپنے ساتھ لے چلیں۔
38
Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἠξίου ēxioy G515 desire, think good, count (think) worthy τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστάντα apostanta ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Παμφυλίας pamphylias G3828 Pamphylia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… συνελθόντα synelthonta G4905 accompany, assemble (with), come (together),… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔργον ergon G2041 deed, doing, labour, work μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀συμπαραλαμβάνειν ⸀symparalambanein G4838 take with τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
مگر پَولُس نے یہ مُناسِب نہ جانا کہ جو شخص پمفِیلیہ میں کنارہ کر کے اُس کام کے لِئے اُن کے ساتھ نہ گیا تھا اُس کو ہمراہ لے چلیں۔
39
ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παροξυσμὸς paroxysmos G3948 contention, provoke unto ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… ἀποχωρισθῆναι apochōristhēnai αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀλλήλων allēlōn G240 each other, mutual, one another, (the other),… τόν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Βαρναβᾶν barnaban G921 Barnabas παραλαβόντα paralabonta G3880 receive, take (unto, with) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μᾶρκον markon G3138 Marcus, Mark ἐκπλεῦσαι ekpleysai G1602 sail (away, thence) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Κύπρον kypron G2954 Cyprus
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
پس اُن میں اَیسی سخت تکرار ہُوئی کہ ایک دُوسرے سے جُدا ہو گئے اور برنباؔس مرقس کو لے کر جہاز پر کُپرُؔس کو روانہ ہُؤا۔
40
Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπιλεξάμενος epilexamenos Σιλᾶν silan G4609 Silas ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… παραδοθεὶς paradotheis G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτι chariti G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother
And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
مگر پَولُس نے سِیلاؔس کو پسند کِیا اور بھائِیوں کی طرف سے خُداوند کے فضل کے سپُرد ہو کر روانہ ہُؤا۔
41
διήρχετο diērcheto G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Συρίαν syrian G4947 Syria καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κιλικίαν kilikian G2791 Cilicia ἐπιστηρίζων epistērizōn G1991 confirm, strengthen τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
اور کلِیسیاؤں کو مضبُوط کرتا ہُؤا سُورؔیہ اور کِلِکیہ سے گُذرا۔
Chapter 16
1
Κατήντησεν katēntēsen G2658 attain, come δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δέρβην derbēn G1191 Derbe καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Λύστραν lystran G3082 Lystra καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see μαθητής mathētēs G3101 disciple τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place) ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Τιμόθεος timotheos G5095 Timotheus, Timothy υἱὸς yios G5207 child, foal, son ⸀γυναικὸς ⸀gynaikos G1135 wife, woman Ἰουδαίας ioydaias G2453 Jew(-ess), of Judæa πιστῆς pistēs G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true πατρὸς patros G3962 father, parent δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἕλληνος ellēnos G1672 Gentile, Greek
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father was a Greek:
پِھر وہ دِربے اور لُسترؔہ میں بھی پُہنچا۔ تو دیکھو وہاں تِیمُتِھیُس نام ایک شاگِرد تھا۔ اُس کی ماں تو یہُودی تھی جو اِیمان لے آئی تھی مگر اُس کا باپ یُونانی تھا۔
2
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐμαρτυρεῖτο emartyreito G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Λύστροις lystrois G3082 Lystra καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἰκονίῳ ikoniō G2430 Iconium ἀδελφῶν adelphōn G80 brother
Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
وہ لُسترؔہ اور اکُنیُم کے بھائِیوں میں نیک نام تھا۔
3
τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἠθέλησεν ēthelēsen G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξελθεῖν exelthein G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαβὼν labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… περιέτεμεν perietemen G4059 circumcise αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄντας ontas G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόποις topois G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ἐκείνοις ekeinois G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ᾔδεισαν ēdeisan γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἅπαντες apantes G537 all (things), every (one), whole ⸂ὅτι ⸂oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἕλλην ellēn G1672 Gentile, Greek o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατὴρ patēr G3962 father, parent αὐτοῦ⸃ aytoy⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπῆρχεν ypērchen G5225 after, behave, live
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
پَولُس نے چاہا کہ یہ میرے ساتھ چلے۔ پس اُس کو لے کر اُن یہُودِیوں کے سبب سے جو اُس نواح میں تھے اُس کا خَتنہ کر دِیا کیونکہ وہ سب جانتے تھے کہ اِس کا باپ یُونانی ہے۔
4
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διεπορεύοντο dieporeyonto G1279 go through, journey in, pass by τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεις poleis G4172 city ⸀παρεδίδοσαν ⸀paredidosan G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… φυλάσσειν phylassein G5442 beward, keep (self), observe, save τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δόγματα dogmata G1378 decree, ordinance τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεκριμένα kekrimena G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποστόλων apostolōn G652 apostle, messenger, he that is sent ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πρεσβυτέρων presbyterōn G4245 elder(-est), old τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀Ἱεροσολύμοις ⸀ierosolymois G2414 Jerusalem
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
اور وہ جِن جِن شہروں میں سے گُذرتے تھے وہاں کے لوگوں کو وہ اَحکام عمل کرنے کے لِئے پُہنچاتے جاتے تھے جو یروشلِیم کے رسُولوں اور بزُرگوں نے جاری کِئے تھے۔
5
αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐκκλησίαι ekklēsiai G1577 assembly, church ἐστερεοῦντο estereoynto G4732 establish, receive strength, make strong τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπερίσσευον eperisseyon G4052 (make, more) abound, (have, have more)… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀριθμῷ arithmō G706 number καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
And so were the churches established in the faith, and increased in number daily.
پس کلِیسیائیں اِیمان میں مضبُوط اور شُمار میں روز بروز زِیادہ ہوتی گئیں۔
6
⸀Διῆλθον ⸀diēlthon G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φρυγίαν phrygian G5435 Phrygia ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Γαλατικὴν galatikēn G1054 of Galatia χώραν chōran G5561 coast, county, fields, ground, land, region κωλυθέντες kōlythentes G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίου agioy G40 (most) holy (one, thing), saint πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind λαλῆσαι lalēsai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίᾳ asia G773 Asia
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
اور وہ فرُوؔگیہ اور گِلَتیہ کے عِلاقہ میں سے گُزرے کیونکہ رُوحُ القُدس نے اُنہیں آسیہ میں کلام سُنانے سے منع کِیا۔
7
ἐλθόντες elthontes G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μυσίαν mysian G3465 Mysia ἐπείραζον epeirazon G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βιθυνίαν bithynian G978 Bithynia ⸀πορευθῆναι ⸀poreythēnai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἴασεν eiasen G1439 commit, leave, let (alone), suffer αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ⸀Ἰησοῦ ⸀iēsoy G2424 Jesus
After they were come to Mysia, they assayed to go into Bithynia: but the Spirit suffered them not.
اور اُنہوں نے مُوسیہ کے قرِیب پُہنچ کر بِتُونیہ میں جانے کی کوشِش کی مگر یِسُوعؔ کے رُوح نے اُنہیں جانے نہ دِیا۔
8
παρελθόντες parelthontes G3928 come (forth), go, pass (away, by, over),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μυσίαν mysian G3465 Mysia κατέβησαν katebēsan G2597 come (get, go, step) down, fall (down) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Τρῳάδα trōada G5174 Troas
And they passing by Mysia came down to Troas.
پس وہ مُوسیہ سے گُذر کر تروآؔس میں آئے۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅραμα orama G3705 sight, vision ⸀διὰ ⸀dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ⸂τῷ ⸂tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus ὤφθη⸃ ōphthē⸃ G3708 behold, perceive, see, take heed ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir ⸂Μακεδών ⸂makedōn G3110 of Macedonia, Macedonian τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἦν⸃ ēn⸃ G1510 am, have been, X it is I, was ἑστὼς estōs G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρακαλῶν parakalōn G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Διαβὰς diabas G1224 come over, pass (through) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μακεδονίαν makedonian G3109 Macedonia βοήθησον boēthēson G997 help, succor ἡμῖν ēmin G1473 I, me
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
اور پَولُس نے رات کو رویا میں دیکھا کہ ایک مَکِدُنی آدمی کھڑا ہُؤا اُس کی مِنّت کر کے کہتا ہے کہ پار اُتر کر مَکِدُنیہ میں آ اور ہماری مدد کر۔
10
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὅραμα orama G3705 sight, vision εἶδεν eiden G3708 behold, perceive, see, take heed εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ἐζητήσαμεν ezētēsamen G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… ἐξελθεῖν exelthein G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μακεδονίαν makedonian G3109 Macedonia συμβιβάζοντες symbibazontes G4822 compact, assuredly gather, intrust, knit… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… προσκέκληται proskeklētai G4341 call (for, to, unto) ἡμᾶς ēmas G1473 I, me o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεὸς ⸀theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εὐαγγελίσασθαι eyaggelisasthai G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And after he had seen the vision, immediately we endeavoured to go into Macedonia, assuredly gathering that the Lord had called us for to preach the gospel unto them.
اُس کے رویا دیکھتے ہی ہم نے فَوراً مَکِدُنیہ میں جانے کا اِرادہ کِیا کیونکہ ہم اِس سے یہ سمجھے کہ خُدا نے اُنہیں خُوشخبری دینے کے لِئے ہم کو بُلایا ہے۔
11
Ἀναχθέντες anachthentes G321 bring (again, forth, up again), depart,… ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Τρῳάδος trōados G5174 Troas εὐθυδρομήσαμεν eythydromēsamen G2113 (come) with a straight course εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Σαμοθρᾴκην samothrakēn G4543 Samothracia τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπιούσῃ epioysē εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸂Νέαν ⸂nean Πόλιν⸃ polin⸃ G4172 city
Therefore loosing from Troas, we came with a straight course to Samothracia, and the next day to Neapolis;
پس تروآؔس سے جہاز پر روانہ ہو کر ہم سِیدھے سمُتراکے میں اور دُوسرے دِن نیا پُلِس میں آئے۔
12
⸀κἀκεῖθεν ⸀kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Φιλίππους philippoys G5375 Philippi ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ⸂πρώτη ⸂prōtē G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μερίδος⸃ meridos⸃ G3310 part (X -akers) Μακεδονίας makedonias G3109 Macedonia πόλις polis G4172 city κολωνία kolōnia G2862 colony ἦμεν ēmen G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀ταύτῃ ⸀taytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city διατρίβοντες diatribontes G1304 abide, be, continue, tarry ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τινάς tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),…
And from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.
اور وہاں سے فِلِپّی میں پُہنچے جو مَکِدُنیہ کا شہر اور اُس قِسمت کا صدر اور رُومِیوں کی بستی ہے اور ہم چند روز اُس شہر میں رہے۔
13
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαββάτων sabbatōn G4521 sabbath (day), week ἐξήλθομεν exēlthomen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πύλης ⸀pylēs G4439 gate παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… ποταμὸν potamon G4215 flood, river, stream, water οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ⸂ἐνομίζομεν ⸂enomizomen G3543 suppose, thing, be wont προσευχὴν⸃ proseychēn⸃ G4335 X pray earnestly, prayer εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθίσαντες kathisantes G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐλαλοῦμεν elaloymen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνελθούσαις synelthoysais G4905 accompany, assemble (with), come (together),… γυναιξίν gynaixin G1135 wife, woman
And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.
اور سبت کے دِن شہر کے دروازہ کے باہر ندی کے کنارے گئے جہاں سمجھے کہ دُعا کرنے کی جگہ ہو گی اور بَیٹھ کر اُن عَورتوں سے جو اِکٹّھی ہُوئی تِھیں کلام کرنے لگے۔
14
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… γυνὴ gynē G1135 wife, woman ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Λυδία lydia G3070 Lydia πορφυρόπωλις porphyropōlis G4211 seller of purple πόλεως poleōs G4172 city Θυατείρων thyateirōn G2363 Thyatira σεβομένη sebomenē G4576 devout, religious, worship τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἤκουεν ēkoyen G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir διήνοιξεν diēnoixen G1272 open τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν kardian G2588 (+ broken-)heart(-ed) προσέχειν prosechein G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλουμένοις laloymenois G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul.
اور تھواتِیرؔہ شہر کی ایک خُدا پرست عَورت لُدِیہ نام قِرمز بیچنے والی بھی سُنتی تھی۔ اُس کا دِل خُداوند نے کھولا تاکہ پَولُس کی باتوں پر توجُّہ کرے۔
15
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐβαπτίσθη ebaptisthē G907 Baptist, baptize, wash καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκος oikos G3624 home, house(-hold), temple αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παρεκάλεσεν parekalesen G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… λέγουσα legoysa G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether κεκρίκατέ kekrikate G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… με me G1473 I, me πιστὴν pistēn G4103 believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was εἰσελθόντες eiselthontes G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκόν oikon G3624 home, house(-hold), temple μου moy G1473 I, me ⸀μένετε ⸀menete G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρεβιάσατο parebiasato G3849 constrain ἡμᾶς ēmas G1473 I, me
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
اور جب اُس نے اپنے گھرانے سمیت بپتِسمہ لے لِیا تو مِنّت کر کے کہا کہ اگر تُم مُجھے خُداوند کی اِیمان دار بندی سمجھتے ہو تو چل کر میرے گھر میں رہو۔ پس اُس نے ہمیں مجبُور کِیا۔
16
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πορευομένων poreyomenōn G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσευχὴν proseychēn G4335 X pray earnestly, prayer παιδίσκην paidiskēn G3814 bondmaid(-woman), damsel, maid(-en) τινὰ tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἔχουσαν echoysan G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ⸀πύθωνα ⸀pythōna G4436 divination ⸀ὑπαντῆσαι ⸀ypantēsai G5221 (go to) meet ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἥτις ētis G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐργασίαν ergasian G2039 craft, diligence, gain, work πολλὴν pollēn G4183 abundant, + altogether, common, + far… παρεῖχεν pareichen G3930 bring, do, give, keep, minister, offer, shew,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίοις kyriois G2962 God, Lord, master, Sir αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μαντευομένη manteyomenē G3132 by soothsaying
And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
جب ہم دُعا کرنے کی جگہ جا رہے تھے تو اَیسا ہُؤا کہ ہمیں ایک لَونڈی مِلی جِس میں غَیب دان رُوح تھی۔ وہ غَیب گوئی سے اپنے مالِکوں کے لِئے بُہت کُچھ کماتی تھی۔
17
αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀κατακολουθοῦσα ⸀katakoloythoysa G2628 follow (after) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἔκραζεν ekrazen G2896 cry (out) λέγουσα legoysa G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωποι anthrōpoi G444 certain, man δοῦλοι doyloi G1401 bond(-man), servant τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑψίστου ypsistoy G5310 most high, highest εἰσίν eisin G1510 am, have been, X it is I, was οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… καταγγέλλουσιν kataggelloysin G2605 declare, preach, shew, speak of, teach ⸀ὑμῖν ⸀ymin G4771 thou ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving
The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.
وہ پَولُس کے اور ہمارے پِیچھے آ کر چِلانے لگی کہ یہ آدمی خُدا تعالےٰ کے بندے ہیں جو تُمہیں نجات کی راہ بتاتے ہیں۔
18
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐποίει epoiei G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πολλὰς pollas G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… διαπονηθεὶς diaponētheis ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστρέψας epistrepsas G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Παραγγέλλω paraggellō G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare σοι soi G4771 thou ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ ἐξελθεῖν exelthein G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὥρᾳ ōra G5610 day, hour, instant, season, X short,…
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
وہ بُہت دِنوں تک اَیسا ہی کرتی رہی۔ آخِر پَولُس سخت رنجِیدہ ہُؤا اور پِھر کر اُس رُوح سے کہا کہ مَیں تُجھے یِسُوع مسِیح کے نام سے حُکم دیتا ہُوں کہ اِس میں سے نِکل جا۔ وہ اُسی گھڑی نِکل گئی۔
19
Ἰδόντες idontes G3708 behold, perceive, see, take heed δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριοι kyrioi G2962 God, Lord, master, Sir αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλπὶς elpis G1680 faith, hope τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐργασίας ergasias G2039 craft, diligence, gain, work αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιλαβόμενοι epilabomenoi G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σιλᾶν silan G4609 Silas εἵλκυσαν eilkysan εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγορὰν agoran G58 market(-place), street ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρχοντας archontas G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler
And when her masters saw that the hope of their gains was gone, they caught Paul and Silas, and drew them into the marketplace unto the rulers,
جب اُس کے مالِکوں نے دیکھا کہ ہماری کمائی کی اُمّید جاتی رہی تو پَولُس اور سِیلاؔس کو پکڑ کر حاکِموں کے پاس چَوک میں کِھینچ لے گئے۔
20
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσαγαγόντες prosagagontes G4317 bring, draw near αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγοῖς stratēgois G4755 captain, magistrate εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωποι anthrōpoi G444 certain, man ἐκταράσσουσιν ektarassoysin G1613 exceedingly trouble ἡμῶν ēmōn G1473 I, me τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa ὑπάρχοντες yparchontes G5225 after, behave, live
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
اور اُنہیں فَوج داری کے حاکِموں کے آگے لے جا کر کہا کہ یہ آدمی جو یہُودی ہیں ہمارے شہر میں بڑی کَھلبلی ڈالتے ہیں۔
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καταγγέλλουσιν kataggelloysin G2605 declare, preach, shew, speak of, teach ἔθη ethē G1485 custom, manner, be wont a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔξεστιν exestin ἡμῖν ēmin G1473 I, me παραδέχεσθαι paradechesthai G3858 receive οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ποιεῖν poiein G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… Ῥωμαίοις yōmaiois G4514 Roman, of Rome οὖσιν oysin G1510 am, have been, X it is I, was
And teach customs, which are not lawful for us to receive, neither to observe, being Romans.
اور اَیسی رسمیں بتاتے ہیں جِن کو قبُول کرنا اور عمل میں لانا ہم رُومِیوں کو روا نہیں۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνεπέστη synepestē G4911 rise up together o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλος ochlos G3793 company, multitude, number (of people),… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγοὶ stratēgoi G4755 captain, magistrate περιρήξαντες perirēxantes αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… ἐκέλευον ekeleyon G2753 bid, (at, give) command(-ment) ῥαβδίζειν yabdizein G4463 beat (with rods)
And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them.
اور عام لوگ بھی مُتّفِق ہو کر اُن کی مُخالفت پر آمادہ ہُوئے
23
πολλάς pollas G4183 abundant, + altogether, common, + far… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ἐπιθέντες epithentes G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πληγὰς plēgas G4127 plague, stripe, wound(-ed) ἔβαλον ebalon G906 arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φυλακήν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch παραγγείλαντες paraggeilantes G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμοφύλακι desmophylaki G1200 jailor, keeper of the prison ἀσφαλῶς asphalōs G806 assuredly, safely τηρεῖν tērein G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
اور بُہت سے بینت لگوا کر اُنہیں قَید خانہ میں ڈالا اور داروغہ کو تاکِید کی کہ بڑی ہوشیاری سے اُن کی نِگہبانی کرے۔
24
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παραγγελίαν paraggelian G3852 charge, command τοιαύτην toiaytēn G5108 like, such (an one) ⸀λαβὼν ⸀labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἔβαλεν ebalen G906 arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐσωτέραν esōteran G2082 inner, within φυλακὴν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) ⸂ἠσφαλίσατο ⸂ēsphalisato G805 make fast (sure) αὐτῶν⸃ aytōn⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ξύλον xylon G3586 staff, stocks, tree, wood
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
اُس نے اَیسا حُکم پا کر اُنہیں اندر کے قَید خانہ میں ڈال دِیا اور اُن کے پاؤں کاٹھ میں ٹھونک دِئے۔
25
Κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεσονύκτιον mesonyktion G3317 midnight Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σιλᾶς silas G4609 Silas προσευχόμενοι proseychomenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer ὕμνουν ymnoyn G5214 sing a hymn (praise unto) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐπηκροῶντο epēkroōnto G1874 hear δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δέσμιοι desmioi G1198 in bonds, prisoner
And at midnight Paul and Silas prayed, and sang praises unto God: and the prisoners heard them.
آدھی رات کے قرِیب پَولُس اور سِیلاؔس دُعا کر رہے اور خُدا کی حمد کے گِیت گا رہے تھے اور قَیدی سُن رہے تھے۔
26
ἄφνω aphnō G869 suddenly δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σεισμὸς seismos G4578 earthquake, tempest ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… μέγας megas G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… σαλευθῆναι saleythēnai G4531 move, shake (together), which can(-not) be… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεμέλια themelia τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμωτηρίου desmōtērioy G1201 prison ἠνεῴχθησαν ēneōchthēsan G455 open ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παραχρῆμα parachrēma G3916 forthwith, immediately, presently,… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύραι thyrai G2374 door, gate πᾶσαι pasai G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμὰ desma G1199 band, bond, chain, string ἀνέθη anethē G447 forbear, leave, loose
And suddenly there was a great earthquake, so that the foundations of the prison were shaken: and immediately all the doors were opened, and every one’s bands were loosed.
کہ یکایک بڑا بَھونچال آیا۔ یہاں تک کہ قَید خانہ کی نیو ہِل گئی اور اُسی دَم سب دروازے کُھل گئے اور سب کی بیڑِیاں کُھل پڑِیں۔
27
ἔξυπνος exypnos G1853 X out of sleep δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμοφύλαξ desmophylax G1200 jailor, keeper of the prison καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed ἀνεῳγμένας aneōgmenas G455 open τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύρας thyras G2374 door, gate τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῆς phylakēs G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch σπασάμενος spasamenos ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μάχαιραν machairan G3162 sword ἤμελλεν ēmellen G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… ἀναιρεῖν anairein G337 put to death, kill, slay, take away, take up νομίζων nomizōn G3543 suppose, thing, be wont ἐκπεφευγέναι ekpepheygenai G1628 escape, flee τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμίους desmioys G1198 in bonds, prisoner
And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open, he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled.
اور داروغہ جاگ اُٹھا اور قَید خانہ کے دروازے کُھلے دیکھ کر سمجھا کہ قَیدی بھاگ گئے۔ پس تلوار کھینچ کر اپنے آپ کو مار ڈالنا چاہا۔
28
ἐφώνησεν ephōnēsen G5455 call (for), crow, cry δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂φωνῇ ⸂phōnē G5456 noise, sound, voice μεγάλῃ megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος⸃ paylos⸃ G3972 Paul, Paulus λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… πράξῃς praxēs G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts σεαυτῷ seaytō G4572 thee, thine own self, (thou) thy(-self) κακόν kakon G2556 bad, evil, harm, ill, noisome, wicked ἅπαντες apantes G537 all (things), every (one), whole γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ἐνθάδε enthade G1759 (t-)here, hither
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.
لیکن پَولُس نے بڑی آواز سے پُکار کر کہا کہ اپنے تئِیں نُقصان نہ پُہنچا کیونکہ ہم سب مَوجُود ہیں۔
29
αἰτήσας aitēsas G154 ask, beg, call for, crave, desire, require δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… φῶτα phōta G5457 fire, light εἰσεπήδησεν eisepēdēsen G1530 run (spring) in καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔντρομος entromos G1790 X quake, X trembled γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… προσέπεσεν prosepesen G4363 beat upon, fall (down) at (before) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τῷ ⸀tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σιλᾷ sila G4609 Silas
Then he called for a light, and sprang in, and came trembling, and fell down before Paul and Silas,
وہ چراغ منگوا کر اندر جا کُودا اور کانپتا ہُؤا پَولُس اور سِیلاؔس کے آگے گِرا۔
30
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προαγαγὼν proagagōn G4254 bring (forth, out), go before αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange ἔφη ephē G5346 affirm, say Κύριοι kyrioi G2962 God, Lord, master, Sir τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… με me G1473 I, me δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ποιεῖν poiein G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… σωθῶ sōthō G4982 heal, preserve, save (self), do well, be…
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
اور اُنہیں باہر لا کر کہا اَے صاحِبو! مَیں کیا کرُوں کہ نجات پاؤں؟
31
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Πίστευσον pisteyson G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σωθήσῃ sōthēsē G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… σὺ sy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκός oikos G3624 home, house(-hold), temple σου soy G4771 thou
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
اُنہوں نے کہا خُداوند یِسُوع پر اِیمان لا تو تُو اور تیرا گھرانا نجات پائے گا۔
32
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλάλησαν elalēsan G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir ⸀σὺν ⸀syn G4862 beside, with πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκίᾳ oikia G3614 home, house(-hold) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they spake unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.
اور اُنہوں نے اُس کو اور اُس کے سب گھر والوں کو خُداوند کا کلام سُنایا۔
33
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παραλαβὼν paralabōn G3880 receive, take (unto, with) αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐκείνῃ ekeinē G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὥρᾳ ōra G5610 day, hour, instant, season, X short,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ἔλουσεν eloysen G3068 wash ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πληγῶν plēgōn G4127 plague, stripe, wound(-ed) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐβαπτίσθη ebaptisthē G907 Baptist, baptize, wash αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… παραχρῆμα parachrēma G3916 forthwith, immediately, presently,…
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
اور اُس نے رات کو اُسی گھڑی اُنہیں لے جا کر اُن کے زخم دھوئے اور اُسی وقت اپنے سب لوگوں سمیت بپتِسمہ لِیا۔
34
ἀναγαγών anagagōn G321 bring (again, forth, up again), depart,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀οἶκον ⸀oikon G3624 home, house(-hold), temple παρέθηκεν parethēken G3908 allege, commend, commit (the keeping of), put… τράπεζαν trapezan G5132 bank, meat, table καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἠγαλλιάσατο ⸀ēgalliasato G21 be (exceeding) glad, with exceeding joy,… πανοικεὶ panoikei πεπιστευκὼς pepisteykōs G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in God with all his house.
اور اُنہیں اُوپر گھر میں لے جا کر دسترخوان بِچھایا اور اپنے سارے گھرانے سمیت خُدا پر اِیمان لا کر بڑی خُوشی کی۔
35
Ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀπέστειλαν apesteilan G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγοὶ stratēgoi G4755 captain, magistrate τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥαβδούχους yabdoychoys G4465 serjeant λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀπόλυσον apolyson G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπους anthrōpoys G444 certain, man ἐκείνους ekeinoys G1565 he, it, the other (same), selfsame, that…
And when it was day, the magistrates sent the serjeants, saying, Let those men go.
جب دِن ہُؤا تو فَوج داری کے حاکِموں نے حوالداروں کی معرفت کہلا بھیجا کہ اُن آدمِیوں کو چھوڑ دے۔
36
ἀπήγγειλεν apēggeilen G518 bring word (again), declare, report, shew… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμοφύλαξ desmophylax G1200 jailor, keeper of the prison τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγους logoys G3056 account, cause, communication, X concerning,… ⸀τούτους ⸀toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἀπέσταλκαν apestalkan G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγοὶ stratēgoi G4755 captain, magistrate ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἀπολυθῆτε apolythēte G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐξελθόντες exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… πορεύεσθε poreyesthe G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… εἰρήνῃ eirēnē G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again
And the keeper of the prison told this saying to Paul, The magistrates have sent to let you go: now therefore depart, and go in peace.
اور داروغہ نے پَولُس کو اِس بات کی خبر دی کہ فَوج داری کے حاکِموں نے تُمہارے چھوڑ دینے کا حُکم بھیج دِیا۔ پس اب نِکل کر سلامت چلے جاؤ۔
37
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἔφη ephē G5346 affirm, say πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Δείραντες deirantes G1194 beat, smite ἡμᾶς ēmas G1473 I, me δημοσίᾳ dēmosia G1219 common, openly, publickly ἀκατακρίτους akatakritoys G178 uncondemned ἀνθρώπους anthrōpoys G444 certain, man Ῥωμαίους yōmaioys G4514 Roman, of Rome ὑπάρχοντας yparchontas G5225 after, behave, live ἔβαλαν ebalan G906 arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φυλακήν phylakēn G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… λάθρᾳ lathra G2977 privily, secretly ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἐκβάλλουσιν ekballoysin G1544 bring forth, cast (forth, out), drive (out),… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἐλθόντες elthontes G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ἡμᾶς ⸀ēmas G1473 I, me ἐξαγαγέτωσαν exagagetōsan G1806 bring forth (out), fetch (lead) out
But Paul said unto them, They have beaten us openly uncondemned, being Romans, and have cast us into prison; and now do they thrust us out privily? nay verily; but let them come themselves and fetch us out.
مگر پَولُس نے اُن سے کہا کہ اُنہوں نے ہم کو جو رُومی ہیں قصُور ثابِت کِئے بغَیر علانِیہ پِٹوا کر قَید میں ڈالا اور اب ہم کو چپکے سے نِکالتے ہیں؟ یہ نہیں ہو سکتا بلکہ وہ آپ آ کر ہمیں باہر لے جائیں۔
38
⸀ἀπήγγειλαν ⸀apēggeilan G518 bring word (again), declare, report, shew… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατηγοῖς stratēgois G4755 captain, magistrate οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥαβδοῦχοι yabdoychoi G4465 serjeant τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸂ἐφοβήθησαν ⸂ephobēthēsan δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ῥωμαῖοί yōmaioi G4514 Roman, of Rome εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
حوالداروں نے فَوج داری کے حاکِموں کو اِن باتوں کی خبر دی۔ جب اُنہوں نے سُنا کہ یہ رُومی ہیں تو ڈر گئے۔
39
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλθόντες elthontes G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… παρεκάλεσαν parekalesan G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξαγαγόντες exagagontes G1806 bring forth (out), fetch (lead) out ἠρώτων ērōtōn G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray ⸂ἀπελθεῖν ⸂apelthein G565 come, depart, go (aside, away, back, out, …… ἀπὸ⸃ apo⸃ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city
And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city.
اور آ کر اُن کی مِنّت کی اور باہر لے جا کر درخواست کی کہ شہر سے چلے جائیں۔
40
ἐξελθόντες exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλακῆς phylakēs G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch εἰσῆλθον eisēlthon G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Λυδίαν lydian G3070 Lydia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδόντες idontes G3708 behold, perceive, see, take heed ⸂παρεκάλεσαν ⸂parekalesan G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς⸃ adelphoys⸃ G80 brother καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξῆλθαν exēlthan G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,…
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
پس وہ قَید خانہ سے نِکل کر لُدِیہ کے ہاں گئے اور بھائِیوں سے مِل کر اُنہیں تسلّی دی اور روانہ ہُوئے۔
Chapter 17
1
Διοδεύσαντες diodeysantes G1353 go throughout, pass through δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀμφίπολιν amphipolin G295 Amphipolis καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀπολλωνίαν apollōnian G624 Apollonia ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Θεσσαλονίκην thessalonikēn G2332 Thessalonica ὅπου opoy G3699 in what place, where(-as, -soever), whither… ⸀ἦν ⸀ēn G1510 am, have been, X it is I, was συναγωγὴ synagōgē G4864 assembly, congregation, synagogue τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa
Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
پِھر وہ امفِپُلِس اور اَپُلّونیہ ہو کر تھِسّلُنِیکے میں آئے جہاں یہُودِیوں کا ایک عِبادت خانہ تھا۔
2
κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰωθὸς eiōthos τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus εἰσῆλθεν eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σάββατα sabbata G4521 sabbath (day), week τρία tria G5140 three διελέξατο dielexato G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραφῶν graphōn G1124 scripture
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,
اور پَولُس اپنے دستُور کے مُوافِق اُن کے پاس گیا اور تِین سبتوں کو کِتابِ مُقدّس سے اُن کے ساتھ بحث کی۔
3
διανοίγων dianoigōn G1272 open καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρατιθέμενος paratithemenos G3908 allege, commend, commit (the keeping of), put… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστὸν christon G5547 Christ ἔδει edei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind παθεῖν pathein G3958 feel, passion, suffer, vex καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναστῆναι anastēnai G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστός christos G5547 Christ ὁ⸃ o⸃ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγὼ egō G1473 I, me καταγγέλλω kataggellō G2605 declare, preach, shew, speak of, teach ὑμῖν ymin G4771 thou
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.
اور اُس کے معنی کھول کھول کر دلِیلیں پیش کرتا تھا کہ مسِیح کو دُکھ اُٹھانا اور مُردوں میں سے جی اُٹھنا ضرُور تھا اور یِہی یِسُوع جِس کی مَیں تُمہیں خبر دیتا ہُوں مسِیح ہے۔
4
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπείσθησαν epeisthēsan G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσεκληρώθησαν proseklērōthēsan τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σιλᾷ sila G4609 Silas τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether σεβομένων sebomenōn G4576 devout, religious, worship Ἑλλήνων ellēnōn G1672 Gentile, Greek ⸂πλῆθος ⸂plēthos G4128 bundle, company, multitude πολὺ⸃ poly⸃ G4183 abundant, + altogether, common, + far… γυναικῶν gynaikōn G1135 wife, woman τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτων prōtōn G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγαι oligai G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.
اُن میں سے بعض نے مان لِیا اور پَولُس اور سِیلاؔس کے شرِیک ہُوئے اور خُدا پرست یُونانِیوں کی ایک بڑی جماعت اور بُہتیری شرِیف عَورتیں بھی اُن کی شرِیک ہُوئِیں۔
5
⸂ζηλώσαντες ⸂zēlōsantes G2206 affect, covet (earnestly), (have) desire,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσλαβόμενοι⸃ proslabomenoi⸃ τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγοραίων agoraiōn G60 baser sort, low ⸂ἄνδρας ⸂andras G435 fellow, husband, man, sir τινὰς⸃ tinas⸃ G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… πονηροὺς ponēroys G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὀχλοποιήσαντες ochlopoiēsantes G3792 gather a company ἐθορύβουν ethoryboyn G2350 make ado (a noise), trouble self, set on an uproar τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστάντες⸃ epistantes⸃ G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκίᾳ oikia G3614 home, house(-hold) Ἰάσονος iasonos G2394 Jason ἐζήτουν ezētoyn G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀προαγαγεῖν ⸀proagagein G4254 bring (forth, out), go before εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δῆμον dēmon G1218 people
But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
مگر یہُودِیوں نے حَسد میں آ کر بازاری آدمِیوں میں سے کئی بدمعاشوں کو اپنے ساتھ لِیا اور بِھیڑ لگا کر شہر میں فساد کرنے لگے اور یاسوؔن کا گھر گھیر کر اُنہیں لوگوں کے سامنے لے آنا چاہا۔
6
μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εὑρόντες eyrontes G2147 find, get, obtain, perceive, see δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ἔσυρον ⸀esyron G4951 drag, draw, hale Ἰάσονα iasona G2394 Jason καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πολιτάρχας politarchas G4173 ruler of the city βοῶντες boōntes G994 cry ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένην oikoymenēn G3625 earth, world ἀναστατώσαντες anastatōsantes G387 trouble, turn upside down, make an uproar οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνθάδε enthade G1759 (t-)here, hither πάρεισιν pareisin G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
اور جب اُنہیں نہ پایا تو یاسوؔن اور کئی اَور بھائِیوں کو شہر کے حاکِموں کے پاس چِلاّتے ہُوئے کھینچ لے گئے کہ وہ شخص جِنہوں نے جہان کو باغی کر دِیا یہاں بھی آئے ہیں۔
7
οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑποδέδεκται ypodedektai G5264 receive Ἰάσων iasōn G2394 Jason καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀπέναντι apenanti G561 before, contrary, over against, in the presence of τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δογμάτων dogmatōn G1378 decree, ordinance Καίσαρος kaisaros G2541 Cæsar πράσσουσι prassoysi G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts βασιλέα basilea G935 king ⸂ἕτερον ⸂eteron G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… λέγοντες⸃ legontes⸃ G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
Whom Jason hath received: and these all do contrary to the decrees of Cesar, saying that there is another king, one Jesus.
اور یاسوؔن نے اُنہیں اپنے ہاں اُتارا ہے اور یہ سب کے سب قَیصر کے اَحکام کی مُخالفت کر کے کہتے ہیں کہ بادشاہ تو اَور ہی ہے یعنی یِسُوع۔
8
ἐτάραξαν etaraxan G5015 trouble δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλον ochlon G3793 company, multitude, number (of people),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πολιτάρχας politarchas G4173 ruler of the city ἀκούοντας akoyontas G191 give (in the) audience (of), come (to the… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.
یہ سُن کر عام لوگ اور شہر کے حاکِم گھبرا گئے۔
9
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαβόντες labontes G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱκανὸν ikanon G2425 able, + content, enough, good, great, large,… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰάσονος iasonos G2394 Jason καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λοιπῶν loipōn ἀπέλυσαν apelysan G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
اور اُنہوں نے یاسوؔن اور باقِیوں کی ضمانت لے کر اُنہیں چھوڑ دِیا۔
10
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ⸀διὰ ⸀dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ἐξέπεμψαν exepempsan G1599 send away (forth) τόν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σιλᾶν silan G4609 Silas εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Βέροιαν beroian G960 Berea οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… παραγενόμενοι paragenomenoi G3854 come, go, be present εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὴν synagōgēn G4864 assembly, congregation, synagogue ⸂τῶν ⸂tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ἀπῄεσαν⸃ apēesan⸃ G548 be absent
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
لیکن بھائِیوں نے فَوراً راتوں رات پَولُس اور سِیلاؔس کو بِیرِیّہ میں بھیج دِیا۔ وہ وہاں پُہنچ کر یہُودِیوں کے عِبادت خانہ میں گئے۔
11
οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was εὐγενέστεροι eygenesteroi G2104 more noble, nobleman τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Θεσσαλονίκῃ thessalonikē G2332 Thessalonica οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐδέξαντο edexanto G1209 accept, receive, take τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… προθυμίας prothymias G4288 forwardness of mind, readiness (of mind),… ⸀τὸ ⸀to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀνακρίνοντες anakrinontes G350 ask, question, discern, examine, judge, search τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραφὰς graphas G1124 scripture εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἔχοι echoi G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὕτως oytōs
These were more noble than those in Thessalonica, in that they received the word with all readiness of mind, and searched the scriptures daily, whether those things were so.
یہ لوگ تھِسّلُنِیکے کے یہُودِیوں سے نیک ذات تھے کیونکہ اُنہوں نے بڑے شَوق سے کلام کو قبُول کِیا اور روز بروز کِتابِ مُقدّس میں تحقِیق کرتے تھے کہ آیا یہ باتیں اِسی طرح ہیں۔
12
πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπίστευσαν episteysan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑλληνίδων ellēnidōn G1674 Greek γυναικῶν gynaikōn G1135 wife, woman τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐσχημόνων eyschēmonōn G2158 comely, honourable καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνδρῶν andrōn G435 fellow, husband, man, sir οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγοι oligoi G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +…
Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.
پس اُن میں سے بُہتیرے اِیمان لائے اور یُونانِیوں میں سے بھی بُہت سی عِزّت دار عَورتیں اور مَرد اِیمان لائے۔
13
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔγνωσαν egnōsan G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Θεσσαλονίκης thessalonikēs G2332 Thessalonica Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βεροίᾳ beroia G960 Berea κατηγγέλη katēggelē G2605 declare, preach, shew, speak of, teach ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος logos G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… κἀκεῖ kakei G2546 and there, there (thither) also σαλεύοντες saleyontes G4531 move, shake (together), which can(-not) be… ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταράσσοντες⸃ tarassontes⸃ G5015 trouble τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλους ochloys G3793 company, multitude, number (of people),…
But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was preached of Paul at Berea, they came thither also, and stirred up the people.
جب تھِسّلُنِیکے کے یہُودِیوں کو معلُوم ہُؤا کہ پَولُس بِیرِؔیّہ میں بھی خُدا کا کلام سُناتا ہے تو وہاں بھی جا کر لوگوں کو اُبھارا اور اُن میں کَھلبلی ڈالی۔
14
εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τότε tote G5119 that time, then τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἐξαπέστειλαν exapesteilan G1821 send (away, forth, out) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother πορεύεσθαι poreyesthai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ⸀ἕως ⸀eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θάλασσαν thalassan G2281 sea ⸂ὑπέμεινάν ⸂ypemeinan G5278 abide, endure, (take) patient(-ly), suffer,… τε⸃ te⸃ G5037 also, and, both, even, then, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Σιλᾶς silas G4609 Silas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Τιμόθεος timotheos G5095 Timotheus, Timothy ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place)
And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still.
اُس وقت بھائِیوں نے فَوراً پَولُس کو روانہ کِیا کہ سمُندر کے کنارے تک چلا جائے لیکن سِیلاؔس اور تِیمُتِھیُس وہِیں رہے۔
15
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀καθιστάνοντες ⸀kathistanontes G2525 appoint, be, conduct, make, ordain, set τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ⸀ἤγαγον ⸀ēgagon G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… Ἀθηνῶν athēnōn G116 Athens καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαβόντες labontes G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἐντολὴν entolēn G1785 commandment, precept πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σιλᾶν silan G4609 Silas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Τιμόθεον timotheon G5095 Timotheus, Timothy ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… τάχιστα tachista G5036 swift ἔλθωσιν elthōsin G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξῄεσαν exēesan G1826 depart, get (to land), go out
And they that conducted Paul brought him unto Athens: and receiving a commandment unto Silas and Timotheus for to come to him with all speed, they departed.
اور پَولُس کے رہبر اُسے اتھینے تک لے گئے اور سِیلاؔس اور تِیمُتِھیُس کے لِئے یہ حُکم لے کر روانہ ہُوئے کہ جہاں تک ہو سکے جَلد میرے پاس آؤ۔
16
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀθήναις athēnais G116 Athens ἐκδεχομένου ekdechomenoy G1551 expect, look (tarry) for, wait (for) αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus παρωξύνετο parōxyneto τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀θεωροῦντος ⸀theōroyntos G2334 behold, consider, look on, perceive, see κατείδωλον kateidōlon G2712 wholly given to idolatry οὖσαν oysan G1510 am, have been, X it is I, was τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city
Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.
جب پَولُس اتھینے میں اُن کی راہ دیکھ رہا تھا تو شہر کو بُتوں سے بَھرا ہُؤا دیکھ کر اُس کا جی جل گیا۔
17
διελέγετο dielegeto G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγῇ synagōgē G4864 assembly, congregation, synagogue τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σεβομένοις sebomenois G4576 devout, religious, worship καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγορᾷ agora G58 market(-place), street κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πᾶσαν pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρατυγχάνοντας paratygchanontas G3909 meet with
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him.
اِس لِئے وہ عِبادت خانہ میں یہُودِیوں اور خُدا پرستوں سے اور چَوک میں جو مِلتے تھے اُن سے روز بحث کِیا کرتا تھا۔
18
τινὲς tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἐπικουρείων epikoyreiōn G1946 Epicurean ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Στοϊκῶν stoikōn φιλοσόφων philosophōn G5386 philosopher συνέβαλλον syneballon G4820 confer, encounter, help, make, meet with, ponder αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever θέλοι theloi G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπερμολόγος spermologos G4691 babbler οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ξένων xenōn G3581 host, strange(-r) δαιμονίων daimoniōn G1140 devil, god δοκεῖ dokei G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… καταγγελεὺς kataggeleys G2604 setter forth εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνάστασιν anastasin G386 raised to life again, resurrection, rise from… εὐηγγελίζετο eyēggelizeto G2097 declare, bring (declare, show) glad (good)…
Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.
اور چند اِپِکُوری اور ستوئیِکی فیلسُوف اُس کا مُقابلہ کرنے لگے۔ بعض نے کہا کہ یہ بکواسی کیا کہنا چاہتا ہے؟
19
ἐπιλαβόμενοί epilabomenoi G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἄρειον areion Πάγον pagon ἤγαγον ēgagon G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Δυνάμεθα dynametha G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… γνῶναι gnōnai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καινὴ kainē G2537 new αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with σοῦ soy G4771 thou λαλουμένη laloymenē G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter διδαχή didachē G1322 doctrine, hath been taught
And they took him, and brought him unto Areopagus, saying, May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is?
پس وہ اُسے اپنے ساتھ اریوؔپگُس پر لے گئے اور کہا آیا ہم کو معلُوم ہو سکتا ہے کہ یہ نئی تعلِیم جو تُو دیتا ہے کیا ہے؟
20
ξενίζοντα xenizonta G3579 entertain, lodge, (think it) strange γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… εἰσφέρεις eisphereis G1533 bring (in), lead into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκοὰς akoas G189 audience, ear, fame, which ye heard, hearing,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me βουλόμεθα boylometha G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… γνῶναι gnōnai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ⸂τίνα ⸂tina G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… θέλει⸃ thelei⸃ G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
کیونکہ تُو ہمیں انوکھی باتیں سُناتا ہے۔ پس ہم جاننا چاہتے ہیں کہ اِن سے غرض کیا ہے۔
21
Ἀθηναῖοι athēnaioi G117 Athenian δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιδημοῦντες epidēmoyntes G1927 (be) dwelling (which were) there, stranger ξένοι xenoi G3581 host, strange(-r) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἕτερον eteron G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… ηὐκαίρουν ēykairoyn G2119 have leisure (convenient time), spend time ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀ἢ ⸀ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἀκούειν akoyein G191 give (in the) audience (of), come (to the… ⸀τι ⸀ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… καινότερον kainoteron G2537 new
(For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
(اِس لِئے کہ سب اتھینوی اور پردیسی جو وہاں مُقِیم تھے اپنی فُرصت کا وقت نئی نئی باتیں کہنے سُننے کے سِوا اَور کِسی کام میں صَرف نہ کرتے تھے)۔
22
Σταθεὶς statheis G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… μέσῳ mesō G3319 among, X before them, between, + forth,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀρείου areioy Πάγου pagoy ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἀθηναῖοι athēnaioi G117 Athenian κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δεισιδαιμονεστέρους deisidaimonesteroys ὑμᾶς ymas G4771 thou θεωρῶ theōrō G2334 behold, consider, look on, perceive, see
Then Paul stood in the midst of Mars’ hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
پَولُس نے اریوپگُس کے بِیچ میں کھڑے ہو کر کہا کہ اَے اتھینے والو! مَیں دیکھتا ہُوں کہ تُم ہر بات میں دیوتاؤں کے بڑے ماننے والے ہو۔
23
διερχόμενος dierchomenos G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναθεωρῶν anatheōrōn G333 behold, consider τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σεβάσματα sebasmata G4574 devotion, that is worshipped ὑμῶν ymōn G4771 thou εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βωμὸν bōmon G1041 altar ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπεγέγραπτο epegegrapto G1924 inscription, write in (over, thereon) Ἀγνώστῳ agnōstō G57 unknown θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀ὃ ⸀o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀγνοοῦντες agnooyntes G50 (be) ignorant(-ly), not know, not understand,… εὐσεβεῖτε eysebeite G2151 show piety, worship ⸀τοῦτο ⸀toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐγὼ egō G1473 I, me καταγγέλλω kataggellō G2605 declare, preach, shew, speak of, teach ὑμῖν ymin G4771 thou
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you.
چُنانچہ مَیں نے سَیر کرتے اور تُمہارے معبُودوں پر غَور کرتے وقت ایک اَیسی قُربان گاہ بھی پائی جِس پر لِکھا تھا کہ نا معلُوم خُدا کے لِئے۔ پس جِس کو تُم بغَیر معلُوم کِئے پُوجتے ہو مَیں تُم کو اُسی کی خبر دیتا ہُوں۔
24
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιήσας poiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κόσμον kosmon G2889 adorning, world καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ⸂ὑπάρχων ⸂yparchōn G5225 after, behave, live κύριος⸃ kyrios⸃ G2962 God, Lord, master, Sir οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… χειροποιήτοις cheiropoiētois G5499 made by (make with) hands ναοῖς naois G3485 shrine, temple κατοικεῖ katoikei G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter)
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;
جِس خُدا نے دُنیا اور اُس کی سب چِیزوں کو پَیدا کِیا وہ آسمان اور زمِین کا مالِک ہو کر ہاتھ کے بنائے ہُوئے مندروں میں نہیں رہتا۔
25
οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with χειρῶν cheirōn G5495 hand ⸀ἀνθρωπίνων ⸀anthrōpinōn G442 human, common to man, man(-kind), (man-)kind,… θεραπεύεται therapeyetai G2323 cure, heal, worship προσδεόμενός prosdeomenos G4326 need τινος tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διδοὺς didoys G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ζωὴν zōēn G2222 life(-time) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνοὴν pnoēn G4157 breath, wind ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ⸃ ta⸃ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;
نہ کِسی چِیز کا مُحتاج ہو کر آدمِیوں کے ہاتھوں سے خِدمت لیتا ہے کیونکہ وہ تو خُود سب کو زِندگی اور سانس اور سب کُچھ دیتا ہے۔
26
ἐποίησέν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ⸀ἑνὸς ⸀enos G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἔθνος ethnos G1484 Gentile, heathen, nation, people ἀνθρώπων anthrōpōn G444 certain, man κατοικεῖν katoikein G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸂παντὸς ⸂pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… προσώπου⸃ prosōpoy⸃ G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ὁρίσας orisas G3724 declare, determine, limit, ordain προστεταγμένους prostetagmenoys G4367 bid, command καιροὺς kairoys G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁροθεσίας orothesias G3734 bound τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικίας katoikias G2733 habitation αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
اور اُس نے ایک ہی اَصل سے آدمِیوں کی ہر ایک قَوم تمام رُویِ زمِین پر رہنے کے لِئے پَیدا کی اور اُن کی مِیعادیں اور سکُونت کی حدّیں مُقرّر کِیں۔
27
ζητεῖν zētein G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεὸν ⸀theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἄρα ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… γε ge G1065 and besides, doubtless, at least, yet ψηλαφήσειαν psēlaphēseian G5584 feel after, handle, touch αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὕροιεν eyroien G2147 find, get, obtain, perceive, see καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γε ge G1065 and besides, doubtless, at least, yet οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μακρὰν makran G3117 far, long ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἑνὸς enos G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἑκάστου ekastoy G1538 any, both, each (one), every (man, one,… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ὑπάρχοντα yparchonta G5225 after, behave, live
That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:
تاکہ خُدا کو ڈُھونڈیں۔ شاید کہ ٹٹول کر اُسے پائیں ہر چند وہ ہم میں سے کِسی سے دُور نہیں۔
28
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ζῶμεν zōmen G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κινούμεθα kinoymetha G2795 (re-)move(-r), way καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐσμέν esmen G1510 am, have been, X it is I, was ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὑμᾶς ymas G4771 thou ποιητῶν poiētōn G4163 doer, poet εἰρήκασιν eirēkasin G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γένος genos G1085 born, country(-man), diversity, generation,… ἐσμέν esmen G1510 am, have been, X it is I, was
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.
کیونکہ اُسی میں ہم جِیتے اور چلتے پِھرتے اور مَوجُود ہیں۔
29
γένος genos G1085 born, country(-man), diversity, generation,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ὑπάρχοντες yparchontes G5225 after, behave, live τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀφείλομεν opheilomen G3784 behove, be bound, (be) debt(-or), (be)… νομίζειν nomizein G3543 suppose, thing, be wont χρυσῷ chrysō G5557 gold ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἀργύρῳ argyrō G696 silver ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… λίθῳ lithō G3037 (mill-, stumbling-)stone χαράγματι charagmati G5480 graven, mark τέχνης technēs G5078 art, craft, occupation καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνθυμήσεως enthymēseōs G1761 device, thought ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῖον theion G2304 divine, godhead εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ὅμοιον omoion G3664 like, + manner
Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device.
پس خُدا کی نسل ہو کر ہم کو یہ خیال کرنا مُناسِب نہیں کہ ذاتِ اِلہٰی اُس سونے یا روپَے یا پتّھر کی مانِند ہے جو آدمی کے ہُنر اور اِیجاد سے گھڑے گئے ہوں۔
30
τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… χρόνους chronoys G5550 + years old, season, space, (X… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγνοίας agnoias G52 ignorance ὑπεριδὼν yperidōn o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ⸀παραγγέλλει ⸀paraggellei G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώποις anthrōpois G444 certain, man ⸀πάντας ⸀pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… πανταχοῦ pantachoy G3837 in all places, everywhere μετανοεῖν metanoein G3340 repent
And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent:
پس خُدا جہالت کے وقتوں سے چشم پوشی کر کے اب سب آدمِیوں کو ہر جگہ حُکم دیتا ہے کہ تَوبہ کریں۔
31
⸀καθότι ⸀kathoti G2530 (according, forasmuch) as, because (that) ἔστησεν estēsen G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ē G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… μέλλει mellei G3195 about, after that, be (almost), (that which… κρίνειν krinein G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένην oikoymenēn G3625 earth, world ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δικαιοσύνῃ dikaiosynē G1343 righteousness ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἀνδρὶ andri G435 fellow, husband, man, sir ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὥρισεν ōrisen G3724 declare, determine, limit, ordain πίστιν pistin G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity παρασχὼν paraschōn G3930 bring, do, give, keep, minister, offer, shew,… πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀναστήσας anastēsas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεκρῶν nekrōn G3498 dead
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
کیونکہ اُس نے ایک دِن ٹھہرایا ہے جِس میں وہ راستی سے دُنیا کی عدالت اُس آدمی کی معرفت کرے گا جِسے اُس نے مُقرّر کِیا ہے اور اُسے مُردوں میں سے جِلا کر یہ بات سب پر ثابِت کر دی ہے۔
32
Ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀνάστασιν anastasin G386 raised to life again, resurrection, rise from… νεκρῶν nekrōn G3498 dead οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐχλεύαζον echleyazon G5512 mock οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀκουσόμεθά akoysometha G191 give (in the) audience (of), come (to the… σου soy G4771 thou ⸂περὶ ⸂peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάλιν⸃ palin⸃ G3825 again
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
جب اُنہوں نے مُردوں کی قِیامت کا ذِکر سُنا تو بعض ٹھٹّھا مارنے لگے اور بعض نے کہا کہ یہ بات ہم تُجھ سے پِھر کبھی سُنیں گے۔
33
⸀οὕτως ⸀oytōs o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… μέσου mesoy G3319 among, X before them, between, + forth,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
So Paul departed from among them.
اِسی حالت میں پَولُس اُن کے بِیچ میں سے نِکل گیا۔
34
τινὲς tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir κολληθέντες kollēthentes αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπίστευσαν episteysan G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Διονύσιος dionysios G1354 Dionysius o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀρεοπαγίτης areopagitēs G698 Areopagite καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γυνὴ gynē G1135 wife, woman ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Δάμαρις damaris G1152 Damaris καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἕτεροι eteroi G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
مگر چند آدمی اُس کے ساتھ مِل گئے اور اِیمان لے آئے۔ اُن میں دِیونُسیؔیُس اریوپگُس کا ایک حاکِم اور دَمَرِس نام ایک عَورت تھی اور بعض اَور بھی اُن کے ساتھ تھے۔
Chapter 18
1
⸀Μετὰ ⸀meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀χωρισθεὶς ⸀chōristheis G5563 depart, put asunder, separate ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀθηνῶν athēnōn G116 Athens ἦλθεν ēlthen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Κόρινθον korinthon G2882 Corinth
After these things Paul departed from Athens, and came to Corinth;
اِن باتوں کے بعد پَولُس اتھینے سے روانہ ہو کر کُرِنتھُس میں آیا۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὑρών eyrōn G2147 find, get, obtain, perceive, see τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Ἰουδαῖον ioydaion G2453 Jew(-ess), of Judæa ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἀκύλαν akylan G207 Aquila Ποντικὸν pontikon G4193 born in Pontus τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γένει genei G1085 born, country(-man), diversity, generation,… προσφάτως prosphatōs G4373 lately ἐληλυθότα elēlythota G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰταλίας italias G2482 Italy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Πρίσκιλλαν priskillan G4252 Priscilla γυναῖκα gynaika G1135 wife, woman αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀διατεταχέναι ⸀diatetachenai G1299 appoint, command, give, (set in) order, ordain Κλαύδιον klaydion G2804 Claudius χωρίζεσθαι chōrizesthai G5563 depart, put asunder, separate πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ῥώμης yōmēs G4516 Rome προσῆλθεν prosēlthen G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
اور وہاں اُس کو اَکوِلہ نام ایک یہُودی مِلا جو پُنطُس کی پَیدایش تھا اور اپنی بِیوی پرسکِلّہ سمیت اطالِیہ سے نیا نیا آیا تھا کیونکہ کلَودِؔیُس نے حُکم دِیا تھا کہ سب یہُودی رومہ سے نِکل جائیں۔ پس وہ اُن کے پاس گیا۔
3
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁμότεχνον omotechnon G3673 of the same craft εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ἔμενεν emenen G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἠργάζετο ⸀ērgazeto G2038 commit, do, labor for, minister about, trade… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… σκηνοποιοὶ skēnopoioi G4635 tent-maker ⸂τῇ ⸂tē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέχνῃ⸃ technē⸃ G5078 art, craft, occupation
And because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.
اور چُونکہ اُن کا ہم پیشہ تھا اُن کے ساتھ رہا اور وہ کام کرنے لگے اور اُن کا پیشہ خَیمہ دوزی تھا۔
4
διελέγετο dielegeto G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγῇ synagōgē G4864 assembly, congregation, synagogue κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… σάββατον sabbaton G4521 sabbath (day), week ἔπειθέν epeithen G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἕλληνας ellēnas G1672 Gentile, Greek
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.
اور وہ ہر سبت کو عِبادت خانہ میں بحث کرتا اور یہُودِیوں اور یُونانِیوں کو قائِل کرتا تھا۔
5
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατῆλθον katēlthon G2718 come (down), depart, descend, go down, land ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μακεδονίας makedonias G3109 Macedonia o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Σιλᾶς silas G4609 Silas καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Τιμόθεος timotheos G5095 Timotheus, Timothy συνείχετο syneicheto G4912 constrain, hold, keep in, press, lie sick of,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀λόγῳ ⸀logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus διαμαρτυρόμενος diamartyromenos G1263 charge, testify (unto), witness τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa ⸀εἶναι ⸀einai G1510 am, have been, X it is I, was τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστὸν christon G5547 Christ Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.
اور جب سِیلاؔس اور تِیمُتِھیُس مَکِدُنیہ سے آئے تو پَولُس کلام سُنانے کے جوش سے مجبُور ہو کر یہُودِیوں کے آگے گواہی دے رہا تھا کہ یِسُوع ہی مسِیح ہے۔
6
ἀντιτασσομένων antitassomenōn G498 oppose themselves, resist δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βλασφημούντων blasphēmoyntōn G987 (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,… ἐκτιναξάμενος ektinaxamenos G1621 shake (off) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood ὑμῶν ymōn G4771 thou ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεφαλὴν kephalēn G2776 head ὑμῶν ymōn G4771 thou καθαρὸς katharos G2513 clean, clear, pure ἐγώ egō G1473 I, me ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people πορεύσομαι poreysomai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),…
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
جب لوگ مُخالِفت کرنے اور کُفر بَکنے لگے تو اُس نے اپنے کپڑے جھاڑ کر اُن سے کہا تُمہارا خُون تُمہاری ہی گرَدن پر۔ مَیں پاک ہُوں۔ اب سے غَیر قَوموں کے پاس جاؤں گا۔
7
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μεταβὰς metabas G3327 depart, go, pass, remove ἐκεῖθεν ekeithen G1564 from that place, (from) thence, there ⸀εἰσῆλθεν ⸀eisēlthen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… οἰκίαν oikian G3614 home, house(-hold) τινὸς tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) ⸀Τιτίου ⸀titioy Ἰούστου ioystoy G2459 Justus σεβομένου sebomenoy G4576 devout, religious, worship τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκία oikia G3614 home, house(-hold) ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was συνομοροῦσα synomoroysa G4927 join hard τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγῇ synagōgē G4864 assembly, congregation, synagogue
And he departed thence, and entered into a certain man’s house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.
پس وہاں سے چلا گیا اور طِطُس یُوستُس نام ایک خُدا پرست کے گھر گیا جو عِبادت خانہ سے مِلا ہُؤا تھا۔
8
Κρίσπος krispos G2921 Crispus δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχισυνάγωγος archisynagōgos G752 (chief) ruler of the synagogue ἐπίστευσεν episteysen G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir σὺν syn G4862 beside, with ὅλῳ olō G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκῳ oikō G3624 home, house(-hold), temple αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πολλοὶ polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κορινθίων korinthiōn G2881 Corinthian ἀκούοντες akoyontes G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἐπίστευον episteyon G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐβαπτίζοντο ebaptizonto G907 Baptist, baptize, wash
And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
اور عِبادت خانہ کا سردار کرِسپُس اپنے تمام گھرانے سمیت خُداوند پر اِیمان لایا اور بُہت سے کُرِنتھی سُن کر اِیمان لائے اور بپتِسمہ لِیا۔
9
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… νυκτὶ nykti G3571 (mid-)night δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ὁράματος⸃ oramatos⸃ G3705 sight, vision τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… φοβοῦ phoboy ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… λάλει lalei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… σιωπήσῃς siōpēsēs G4623 dumb, (hold) peace
Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
اور خُداوند نے رات کو رویا میں پَولُس سے کہا خَوف نہ کر بلکہ کہے جا اور چُپ نہ رہ۔
10
διότι dioti G1360 because (that), for, therefore ἐγώ egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… σοῦ soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐδεὶς oydeis G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐπιθήσεταί epithēsetai G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… σοι soi G4771 thou τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κακῶσαί kakōsai G2559 make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex σε se G4771 thou διότι dioti G1360 because (that), for, therefore λαός laos G2992 people ἐστί esti G1510 am, have been, X it is I, was μοι moi G1473 I, me πολὺς polys G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city ταύτῃ taytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
For I am with thee, and no man shall set on thee to hurt thee: for I have much people in this city.
اِس لِئے کہ مَیں تیرے ساتھ ہُوں اور کوئی شخص تُجھ پر حملہ کر کے ضَرر نہ پُہنچا سکے گا کیونکہ اِس شہر میں میرے بُہت سے لوگ ہیں۔
11
ἐκάθισεν ekathisen G2523 continue, set, sit (down), tarry ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐνιαυτὸν eniayton G1763 year καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μῆνας mēnas G3375 + surely ἓξ ex G1803 six διδάσκων didaskōn G1321 teach ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he continued there a year and six months, teaching the word of God among them.
پس وہ ڈیڑھ برس اُن میں رہ کر خُدا کا کلام سِکھاتا رہا۔
12
Γαλλίωνος galliōnos G1058 Gallio δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂ἀνθυπάτου ⸂anthypatoy G446 deputy ὄντος⸃ ontos⸃ G1510 am, have been, X it is I, was τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀχαΐας achaias G882 Achaia κατεπέστησαν katepestēsan G2721 make insurrection against ⸂ὁμοθυμαδὸν ⸂omothymadon G3661 with one accord (mind) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι⸃ ioydaioi⸃ G2453 Jew(-ess), of Judæa τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤγαγον ēgagon G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βῆμα bēma G968 judgment-seat, set (foot) on, throne
And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,
جب گلیّو اخیہ کا صُوبہ دار تھا یہُودی ایکا کر کے پَولُس پر چڑھ آئے اور اُسے عدالت میں لے جا کر۔
13
λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law ⸂ἀναπείθει ⸂anapeithei G374 persuade οὗτος⸃ oytos⸃ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπους anthrōpoys G444 certain, man σέβεσθαι sebesthai G4576 devout, religious, worship τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
کہنے لگے کہ یہ شخص لوگوں کو ترغِیب دیتا ہے کہ شرِیعت کے برخِلاف خُدا کی پرستِش کریں۔
14
μέλλοντος mellontos G3195 about, after that, be (almost), (that which… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ἀνοίγειν anoigein G455 open τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόμα stoma G4750 edge, face, mouth εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Γαλλίων galliōn G1058 Gallio πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ⸀μὲν ⸀men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was ἀδίκημά adikēma G92 evil doing, iniquity, matter of wrong τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ῥᾳδιούργημα yadioyrgēma G4467 lewdness πονηρόν ponēron G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… ō G5599 O Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever ἀνεσχόμην aneschomēn G430 bear with, endure, forbear, suffer ὑμῶν ymōn G4771 thou
And when Paul was now about to open his mouth, Gallio said unto the Jews, If it were a matter of wrong or wicked lewdness, O ye Jews, reason would that I should bear with you:
جب پَولُس نے بولنا چاہا تو گلیّو نے یہُودِیوں سے کہا اَے یہُودِیو! اگر کُچھ ظُلم یا بڑی شرارت کی بات ہوتی تو واجِب تھا کہ مَیں صبر کر کے تُمہاری سُنتا۔
15
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ζητήματά ⸀zētēmata G2213 question ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὀνομάτων onomatōn G3686 called, (+ sur-)name(-d) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νόμου nomoy G3551 law τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὑμᾶς ymas G4771 thou ὄψεσθε opsesthe G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτοί aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀κριτὴς ⸀kritēs G2923 judge ἐγὼ egō G1473 I, me τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… βούλομαι boylomai G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was
But if it be a question of words and names, and of your law, look ye to it; for I will be no judge of such matters.
لیکن جب یہ اَیسے سوال ہیں جو لَفظوں اور ناموں اور خاص تُمہاری شرِیعت سے عِلاقہ رکھتے ہیں تو تُم ہی جانو۔ مَیں اَیسی باتوں کا مُنصِف بننا نہیں چاہتا۔
16
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπήλασεν apēlasen G556 drive αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βήματος bēmatos G968 judgment-seat, set (foot) on, throne
And he drave them from the judgment seat.
اور اُس نے اُنہیں عدالت سے نِکلوا دِیا۔
17
ἐπιλαβόμενοι epilabomenoi G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… Σωσθένην sōsthenēn G4988 Sosthenes τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχισυνάγωγον archisynagōgon G752 (chief) ruler of the synagogue ἔτυπτον etypton G5180 beat, smite, strike, wound ἔμπροσθεν emprosthen G1715 against, at, before, (in presence, sight) of τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βήματος bēmatos G968 judgment-seat, set (foot) on, throne καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Γαλλίωνι galliōni G1058 Gallio ⸀ἔμελεν ⸀emelen
Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.
پِھر سب لوگوں نے عِبادت خانہ کے سردار سوستھِنیس کو پکڑ کر عدالت کے سامنے مارا مگر گلیّو نے اِن باتوں کی کُچھ پروا نہ کی۔
18
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… προσμείνας prosmeinas G4357 abide still, be with, cleave unto, continue… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἱκανὰς ikanas G2425 able, + content, enough, good, great, large,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοῖς adelphois G80 brother ἀποταξάμενος apotaxamenos G657 bid farewell, forsake, take leave, send away ἐξέπλει exeplei G1602 sail (away, thence) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Συρίαν syrian G4947 Syria καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Πρίσκιλλα priskilla G4252 Priscilla καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀκύλας akylas G207 Aquila κειράμενος keiramenos G2751 shear(-er) ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… Κεγχρεαῖς kegchreais G2747 Cencrea τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεφαλήν⸃ kephalēn⸃ G2776 head εἶχεν eichen G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εὐχήν eychēn G2171 prayer, vow
And Paul after this tarried there yet a good while, and then took his leave of the brethren, and sailed thence into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn his head in Cenchrea: for he had a vow.
پس پَولُس بُہت دِن وہاں رہ کر بھائِیوں سے رُخصت ہُؤا اور چُونکہ اُس نے مَنّت مانی تھی۔ اِس لِئے کِنخریہؔ میں سر مُنڈایا اور جہاز پر سُوریہ کو روانہ ہُؤا اور پرِسکِلّہ اور اَکوِلہ اُس کے ساتھ تھے۔
19
⸀κατήντησαν ⸀katēntēsan G2658 attain, come δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἔφεσον epheson G2181 Ephesus κἀκείνους kakeinoys G2548 and him (other, them), even he, him also,… κατέλιπεν katelipen G2641 forsake, leave, reserve αὐτοῦ aytoy G847 (t-)here αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰσελθὼν eiselthōn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὴν synagōgēn G4864 assembly, congregation, synagogue ⸀διελέξατο ⸀dielexato G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa
And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.
اور اِفِسُس میں پُہنچ کر اُس نے اُنہیں وہاں چھوڑا اور آپ عِبادت خانہ میں جا کر یہُودِیوں سے بحث کرنے لگا۔
20
ἐρωτώντων erōtōntōn G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πλείονα pleiona G4183 abundant, + altogether, common, + far… χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… ⸀μεῖναι ⸀meinai G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐπένευσεν epeneysen G1962 consent
When they desired him to tarry longer time with them, he consented not;
جب اُنہوں نے اُس سے درخواست کی کہ اَور کُچھ عرصہ ہمارے ساتھ رہ تو اُس نے منظُور نہ کِیا۔
21
⸂ἀλλὰ ⸂alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἀποταξάμενος apotaxamenos G657 bid farewell, forsake, take leave, send away καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εἰπών ⸀eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Πάλιν ⸀palin G3825 again ἀνακάμψω anakampsō G344 (re-)turn πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) θέλοντος thelontos G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ἀνήχθη anēchthē G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἐφέσου ephesoy G2181 Ephesus
But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
بلکہ یہ کہہ کر اُن سے رُخصت ہُؤا کہ اگر خُدا نے چاہا تو تُمہارے پاس پِھر آؤں گا اور اِفِسُس سے جہاز پر روانہ ہُؤا۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατελθὼν katelthōn G2718 come (down), depart, descend, go down, land εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea ἀναβὰς anabas G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀσπασάμενος aspasamenos G782 embrace, greet, salute, take leave τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church κατέβη katebē G2597 come (get, go, step) down, fall (down) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἀντιόχειαν antiocheian G490 Antioch
And when he had landed at Cesarea, and gone up, and saluted the church, he went down to Antioch.
پِھر قَیصرؔیہ میں اُتر کر یروشلِیم کو گیا اور کلِیسیا کو سلام کر کے انطاکِیہ میں آیا۔
23
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ποιήσας poiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… τινὰ tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… διερχόμενος dierchomenos G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… καθεξῆς kathexēs G2517 after(-ward), by (in) order τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Γαλατικὴν galatikēn G1054 of Galatia χώραν chōran G5561 coast, county, fields, ground, land, region καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Φρυγίαν phrygian G5435 Phrygia ⸀στηρίζων ⸀stērizōn G4741 fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητάς mathētas G3101 disciple
And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples.
اور چند روز رہ کر وہاں سے روانہ ہُؤا اور ترتِیب وار گلِتیہ کے عِلاقہ اور فرُوگیہ سے گُذرتا ہُؤا سب شاگِردوں کو مضبُوط کرتا گیا۔
24
Ἰουδαῖος ioydaios G2453 Jew(-ess), of Judæa δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Ἀπολλῶς apollōs G625 Apollos ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἀλεξανδρεὺς alexandreys G221 of Alexandria, Alexandrian τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γένει genei G1085 born, country(-man), diversity, generation,… ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir λόγιος logios G3052 eloquent κατήντησεν katēntēsen G2658 attain, come εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἔφεσον epheson G2181 Ephesus δυνατὸς dynatos G1415 able, could, (that is) mighty (man),… ὢν ōn G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραφαῖς graphais G1124 scripture
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
پِھر اُپلّوؔس نام ایک یہُودی اِسکندرِؔیہ کی پَیدایش خُوش تقرِیر اور کِتابِ مُقدّس کا ماہِر اِفِسُس میں پُہنچا۔
25
οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was κατηχημένος katēchēmenos G2727 inform, instruct, teach τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζέων zeōn G2204 be fervent τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐλάλει elalei G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐδίδασκεν edidasken G1321 teach ἀκριβῶς akribōs G199 circumspectly, diligently, perfect(-ly) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Ἰησοῦ ⸀iēsoy G2424 Jesus ἐπιστάμενος epistamenos G1987 know, understand μόνον monon G3441 alone, only, by themselves τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βάπτισμα baptisma G908 baptism Ἰωάννου iōannoy G2491 John
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.
اِس شخص نے خُداوند کی راہ کی تعلِیم پائی تھی اور رُوحانی جوش سے کلام کرتا اور یِسُوع کی بابت صحِیح صحِیح تعلِیم دیتا تھا مگر صِرف یُوحنّا ہی کے بپتِسمہ سے واقِف تھا۔
26
οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἤρξατο ērxato G757 reign (rule) over παρρησιάζεσθαι parrēsiazesthai ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγῇ synagōgē G4864 assembly, congregation, synagogue ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂Πρίσκιλλα ⸂priskilla G4252 Priscilla καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀκύλας⸃ akylas⸃ G207 Aquila προσελάβοντο proselabonto αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκριβέστερον akribesteron G197 more perfect(-ly) αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξέθεντο exethento G1620 cast out, expound τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂ὁδὸν ⸂odon G3598 journey, (high-)way τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ⸃ theoy⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.
وہ عِبادت خانہ میں دِلیری سے بولنے لگا مگر پرسکِلّہ اور اَکوِلہ اُس کی باتیں سُن کر اُسے اپنے گھر لے گئے اور اُس کو خُدا کی راہ اَور زِیادہ صِحت سے بتائی۔
27
βουλομένου boylomenoy G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… διελθεῖν dielthein G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀχαΐαν achaian G882 Achaia προτρεψάμενοι protrepsamenoi G4389 exhort οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother ἔγραψαν egrapsan G1125 describe, write(-ing, -ten) τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθηταῖς mathētais G3101 disciple ἀποδέξασθαι apodexasthai G588 accept, receive (gladly) αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present συνεβάλετο synebaleto G4820 confer, encounter, help, make, meet with, ponder πολὺ poly G4183 abundant, + altogether, common, + far… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεπιστευκόσιν pepisteykosin G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-…
And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them much which had believed through grace:
جب اُس نے اِرادہ کِیا کہ پار اُتر کر اَخیہ کو جائے تو بھائِیوں نے اُس کی ہِمّت بڑھا کر شاگِردوں کو لِکھا کہ اُس سے اچھّی طرح مِلنا۔ اُس نے وہاں پُہنچ کر اُن لوگوں کی بڑی مدد کی جو فضل کے سبب سے اِیمان لائے تھے۔
28
εὐτόνως eytonōs G2159 mightily, vehemently γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa διακατηλέγχετο diakatēlegcheto G1246 convince δημοσίᾳ dēmosia G1219 common, openly, publickly ἐπιδεικνὺς epideiknys G1925 shew διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραφῶν graphōn G1124 scripture εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστὸν christon G5547 Christ Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.
کیونکہ وہ کِتابِ مُقدّس سے یِسُوع کا مسِیح ہونا ثابِت کر کے بڑے زور شور سے یہُودِیوں کو علانِیہ قائِل کرتا رہا۔
Chapter 19
1
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀπολλῶ apollō G625 Apollos εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Κορίνθῳ korinthō G2882 Corinth Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus διελθόντα dielthonta G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνωτερικὰ anōterika G510 upper μέρη merē G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… ⸀ἐλθεῖν ⸀elthein G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἔφεσον epheson G2181 Ephesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀εὑρεῖν ⸀eyrein G2147 find, get, obtain, perceive, see τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… μαθητάς mathētas G3101 disciple
And it came to pass, that, while Apollos was at Corinth, Paul having passed through the upper coasts came to Ephesus: and finding certain disciples,
اور جب اُپلّوؔس کُرِنتھُس میں تھا تو اَیسا ہُؤا کہ پَولُس اُوپر کے عِلاقہ سے گُذر کر اِفِسُس میں آیا اور کئی شاگِردوں کو دیکھ کر۔
2
εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἐλάβετε elabete G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… πιστεύσαντες pisteysantes G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… οὐδ’ oyd’ G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἠκούσαμεν ēkoysamen G191 give (in the) audience (of), come (to the…
He said unto them, Have ye received the Holy Ghost since ye believed? And they said unto him, We have not so much as heard whether there be any Holy Ghost.
اُن سے کہا کیا تُم نے اِیمان لاتے وقت رُوحُ القُدس پایا؟
3
εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether Εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐβαπτίσθητε ebaptisthēte G907 Baptist, baptize, wash οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰωάννου iōannoy G2491 John βάπτισμα baptisma G908 baptism
And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John’s baptism.
اُس نے کہا پس تُم نے کِس کا بپتِسمہ لِیا؟
4
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ⸀Ἰωάννης ⸀iōannēs G2491 John ἐβάπτισεν ebaptisen G907 Baptist, baptize, wash βάπτισμα baptisma G908 baptism μετανοίας metanoias G3341 repentance τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρχόμενον erchomenon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… πιστεύσωσιν pisteysōsin G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with τοῦτ’ toyt’ G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus
Then said Paul, John verily baptized with the baptism of repentance, saying unto the people, that they should believe on him which should come after him, that is, on Christ Jesus.
پَولُس نے کہا یُوحنّا نے لوگوں کو یہ کہہ کر تَوبہ کا بپتِسمہ دِیا کہ جو میرے پِیچھے آنے والا ہے اُس پر یعنی یِسُوع پر اِیمان لانا۔
5
ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐβαπτίσθησαν ebaptisthēsan G907 Baptist, baptize, wash εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
اُنہوں نے یہ سُن کر خُداوند یِسُوع کے نام کا بپتِسمہ لِیا۔
6
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιθέντος epithentos G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Παύλου ⸀payloy G3972 Paul, Paulus χεῖρας cheiras G5495 hand ἦλθε ēlthe G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐλάλουν elaloyn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τε te G5037 also, and, both, even, then, whether γλώσσαις glōssais G1100 tongue καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπροφήτευον eprophēteyon G4395 prophesy
And when Paul had laid his hands upon them, the Holy Ghost came on them; and they spake with tongues, and prophesied.
جب پَولُس نے اُن پر ہاتھ رکھّے تو رُوحُ القُدس اُن پر نازِل ہُؤا اور وہ طرح طرح کی زُبانیں بولنے اور نبُوّت کرنے لگے۔
7
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ὡσεὶ ōsei G5616 about, as (it had been, it were), like (as) ⸀δώδεκα ⸀dōdeka G1427 twelve
And all the men were about twelve.
اور وہ سب تخمِیناً بارہ آدمی تھے۔
8
Εἰσελθὼν eiselthōn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὴν synagōgēn G4864 assembly, congregation, synagogue ἐπαρρησιάζετο eparrēsiazeto ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… μῆνας mēnas G3375 + surely τρεῖς treis G5140 three διαλεγόμενος dialegomenos G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀πείθων ⸀peithōn G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείας basileias G932 kingdom, + reign τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
And he went into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, disputing and persuading the things concerning the kingdom of God.
پِھر وہ عِبادت خانہ میں جا کر تِین مہِینے تک دِلیری سے بولتا اور خُدا کی بادشاہی کی بابت بحث کرتا اور لوگوں کو قائِل کرتا رہا۔
9
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐσκληρύνοντο esklērynonto G4645 harden καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἠπείθουν ēpeithoyn G544 not believe, disobedient, obey not, unbelieving κακολογοῦντες kakologoyntes G2551 curse, speak evil of τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλήθους plēthoys G4128 bundle, company, multitude ἀποστὰς apostas ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀφώρισεν aphōrisen G873 divide, separate, sever τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητάς mathētas G3101 disciple καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… διαλεγόμενος dialegomenos G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σχολῇ scholē G4981 school ⸀Τυράννου ⸀tyrannoy G5181 Tyrannus
But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
لیکن جب بعض سخت دِل اور نافرمان ہو گئے بلکہ لوگوں کے سامنے اِس طرِیق کو بُرا کہنے لگے تو اُس نے اُن سے کنارہ کر کے شاگِردوں کو اَلگ کر لِیا اور ہر روز تُرنّس کے مدرسہ میں بحث کِیا کرتا تھا۔
10
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ἔτη etē G2094 year δύο dyo G1417 both, twain, two ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦντας katoikoyntas G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίαν asian G773 Asia ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀κυρίου ⸀kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἕλληνας ellēnas G1672 Gentile, Greek
And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.
دو برس تک یِہی ہوتا رہا۔ یہاں تک کہ آسِیہ کے رہنے والوں کیا یہُودی کیا یُونانی سب نے خُداوند کا کلام سُنا۔
11
Δυνάμεις dynameis G1411 ability, abundance, meaning, might(-ily, -y,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τυχούσας tychoysas G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X… ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐποίει⸃ epoiei⸃ G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρῶν cheirōn G5495 hand Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus
And God wrought special miracles by the hands of Paul:
اور خُدا پَولُس کے ہاتھوں سے خاص خاص مُعجِزے دِکھاتا تھا۔
12
ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀσθενοῦντας asthenoyntas G770 be diseased, impotent folk (man), (be) sick,… ⸀ἀποφέρεσθαι ⸀apopheresthai G667 bring, carry (away) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρωτὸς chrōtos G5559 body αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… σουδάρια soydaria G4676 handkerchief, napkin ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… σιμικίνθια simikinthia G4612 apron καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπαλλάσσεσθαι apallassesthai G525 deliver, depart ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόσους nosoys G3554 disease, infirmity, sickness τά ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πνεύματα pneymata G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρὰ ponēra G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… ⸀ἐκπορεύεσθαι ⸀ekporeyesthai G1607 come (forth, out of), depart, go (forth,…
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.
یہاں تک کہ رُومال اور پٹکے اُس کے بدن سے چُھؤا کر بِیماروں پر ڈالے جاتے تھے اور اُن کی بِیمارِیاں جاتی رہتی تِھیں اور بُری رُوحیں اُن میں سے نِکل جاتی تِھیں۔
13
ἐπεχείρησαν epecheirēsan G2021 go about, take in hand (upon) δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινες tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περιερχομένων perierchomenōn G4022 fetch a compass, vagabond, wandering about Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ἐξορκιστῶν exorkistōn G1845 exorcist ὀνομάζειν onomazein G3687 call, name ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔχοντας echontas G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματα pneymata G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρὰ ponēra G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Ὁρκίζω ⸀orkizō G3726 adjure, charge ὑμᾶς ymas G4771 thou τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus ⸀ὃν ⸀on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus κηρύσσει kēryssei G2784 preacher(-er), proclaim, publish
Then certain of the vagabond Jews, exorcists, took upon them to call over them which had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, We adjure you by Jesus whom Paul preacheth.
مگر بعض یہُودِیوں نے جو جھاڑ پُھونک کرتے پِھرتے تھے یہ اِختیار کِیا کہ جِن میں بُری رُوحیں ہوں اُن پر خُداوند یِسُوع کا نام یہ کہہ کر پُھوکیں کہ جِس یِسُوع کی پَولُس مُنادی کرتا ہے مَیں تُم کو اُسی کی قَسم دیتا ہُوں۔
14
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀τινος ⸀tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Σκευᾶ skeya G4630 Sceva Ἰουδαίου ioydaioy G2453 Jew(-ess), of Judæa ἀρχιερέως archiereōs G749 chief (high) priest, chief of the priests ἑπτὰ epta G2033 seven ⸀υἱοὶ ⸀yioi G5207 child, foal, son τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ποιοῦντες poioyntes G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.
اور سِکِوا یہُودی سردار کاہِن کے سات بیٹے اَیسا کِیا کرتے تھے۔
15
ἀποκριθὲν apokrithen G611 answer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρὸν ponēron G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀αὐτοῖς ⸀aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀Τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦν iēsoyn G2424 Jesus γινώσκω ginōskō G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἐπίσταμαι epistamai G1987 know, understand ὑμεῖς ymeis G4771 thou δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τίνες tines G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐστέ este G1510 am, have been, X it is I, was
And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
بُری رُوح نے جواب میں اُن سے کہا کہ یِسُوع کو تو مَیں جانتی ہُوں اور پَولُس سے بھی واقِف ہُوں مگر تُم کَون ہو؟
16
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐφαλόμενος ⸀ephalomenos G2177 leap on ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτοὺς⸃ aytoys⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πονηρὸν ponēron G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,… ⸂κατακυριεύσας ⸂katakyrieysas G2634 exercise dominion over (lordship), be lord… ἀμφοτέρων⸃ amphoterōn⸃ ἴσχυσεν ischysen G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὥστε ōste G5620 (insomuch) as, so that (then), (insomuch)… γυμνοὺς gymnoys G1131 naked καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τετραυματισμένους tetraymatismenoys G5135 wound ἐκφυγεῖν ekphygein G1628 escape, flee ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἴκου oikoy G3624 home, house(-hold), temple ἐκείνου ekeinoy G1565 he, it, the other (same), selfsame, that…
And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
اور وہ شخص جِس پر بُری رُوح تھی کُود کر اُن پر جا پڑا اور دونوں پر غالِب آ کر اَیسی زِیادتی کی کہ وہ ننگے اور زخمی ہو کر اُس گھر سے نِکل بھاگے۔
17
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἕλλησιν ellēsin G1672 Gentile, Greek τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικοῦσιν katoikoysin G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἔφεσον epheson G2181 Ephesus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐπέπεσεν ⸀epepesen G1968 fall into (on, upon) lie on, press upon φόβος phobos G5401 be afraid, + exceedingly, fear, terror ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐμεγαλύνετο emegalyneto G3170 enlarge, magnify, shew great τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
اور یہ بات اِفِسُس کے سب رہنے والے یہُودِیوں اور یُونانِیوں کو معلُوم ہو گئی۔ پس سب پر خَوف چھا گیا اور خُداوند یِسُوع کے نام کی بزُرگی ہُوئی۔
18
πολλοί polloi G4183 abundant, + altogether, common, + far… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεπιστευκότων pepisteykotōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἤρχοντο ērchonto G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἐξομολογούμενοι exomologoymenoi G1843 confess, profess, promise καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναγγέλλοντες anaggellontes G312 declare, rehearse, report, show, speak, tell τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πράξεις praxeis G4234 deed, office, work αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
اور جو اِیمان لائے تھے اُن میں سے بُہتیروں نے آ کر اپنے اپنے کاموں کا اِقرار اور اِظہار کِیا۔
19
ἱκανοὶ ikanoi G2425 able, + content, enough, good, great, large,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περίεργα perierga G4021 busybody, curious arts πραξάντων praxantōn G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts συνενέγκαντες synenegkantes G4851 be better for, bring together, be expedient… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βίβλους bibloys G976 book κατέκαιον katekaion G2618 burn (up, utterly) ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνεψήφισαν synepsēphisan G4860 reckon τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τιμὰς timas G5092 honour, precious, price, some αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see ἀργυρίου argyrioy G694 money, (piece of) silver (piece) μυριάδας myriadas G3461 ten thousand πέντε pente G4002 five
Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all men: and they counted the price of them, and found it fifty thousand pieces of silver.
اور بُہت سے جادُوگروں نے اپنی اپنی کِتابیں اِکٹّھی کر کے سب لوگوں کے سامنے جلا دِیں اور جب اُن کی قِیمت کا حِساب ہُؤا تو پچاس ہزار رُوپَے کی نِکلِیں۔
20
οὕτως oytōs κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… κράτος kratos G2904 dominion, might(-ily), power, strength ⸂τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγος⸃ logos⸃ G3056 account, cause, communication, X concerning,… ηὔξανεν ēyxanen G837 grow (up), (give the) increase καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἴσχυεν ischyen G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,…
So mightily grew the word of God and prevailed.
اِسی طرح خُداوند کا کلام زور پکڑ کر پَھیلتا اور غالِب ہوتا گیا۔
21
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπληρώθη eplērōthē G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἔθετο etheto G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind διελθὼν dielthōn G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μακεδονίαν makedonian G3109 Macedonia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀχαΐαν achaian G882 Achaia πορεύεσθαι poreyesthai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀ierosolyma G2414 Jerusalem εἰπὼν eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… με me G1473 I, me ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place) δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind με me G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ῥώμην yōmēn G4516 Rome ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed
After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
جب یہ ہو چُکا تو پَولُس نے جی میں ٹھانا کہ مَکِدُنیہ اور اَخیہ سے ہو کر یروشلِیم کو جاؤں گا اور کہا کہ وہاں جانے کے بعد مُجھے رومہ بھی دیکھنا ضرُور ہے۔
22
ἀποστείλας aposteilas G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μακεδονίαν makedonian G3109 Macedonia δύο dyo G1417 both, twain, two τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονούντων diakonoyntōn G1247 (ad-)minister (unto), serve, use the office… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Τιμόθεον timotheon G5095 Timotheus, Timothy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἔραστον eraston G2037 Erastus αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπέσχεν epeschen G1907 give (take) heed unto, hold forth, mark, stay χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίαν asian G773 Asia
So he sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed in Asia for a season.
پس اپنے خِدمت گُذاروں میں سے دو شخص یعنی تِیمُتِھیُس اور اِراستُس کو مَکِدُنیہ میں بھیج کر آپ کُچھ عرصہ آسِیہ میں رہا۔
23
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καιρὸν kairon G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… ἐκεῖνον ekeinon G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… τάραχος tarachos G5017 stir οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγος oligos G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδοῦ odoy G3598 journey, (high-)way
And the same time there arose no small stir about that way.
اُس وقت اِس طرِیق کی بابت بڑا فساد اُٹھا۔
24
Δημήτριος dēmētrios G1216 Demetrius γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) ἀργυροκόπος argyrokopos G695 silversmith ποιῶν poiōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ναοὺς naoys G3485 shrine, temple ἀργυροῦς argyroys Ἀρτέμιδος artemidos G735 Diana παρείχετο pareicheto G3930 bring, do, give, keep, minister, offer, shew,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τεχνίταις technitais G5079 builder, craftsman ⸂οὐκ ⸂oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγην oligēn G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… ἐργασίαν⸃ ergasian⸃ G2039 craft, diligence, gain, work
For a certain man named Demetrius, a silversmith, which made silver shrines for Diana, brought no small gain unto the craftsmen;
کیونکہ دیمیترِؔیُس نام ایک سُنار تھا جو اَرتمِس کے رُوپَہلے مَندِر بنوا کر اُس پیشہ والوں کو بُہت کام دِلوا دیتا تھا۔
25
οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… συναθροίσας synathroisas G4867 call (gather) together καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοιαῦτα toiayta G5108 like, such (an one) ἐργάτας ergatas G2040 labourer, worker(-men) εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἐπίστασθε epistasthe G1987 know, understand ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐργασίας ergasias G2039 craft, diligence, gain, work ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐπορία eyporia G2142 wealth ⸀ἡμῖν ⸀ēmin G1473 I, me ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
Whom he called together with the workmen of like occupation, and said, Sirs, ye know that by this craft we have our wealth.
اُس نے اُن کو اور اُن کے مُتعلِّق اَور پیشہ والوں کو جمع کر کے کہا اَے لوگو! تُم جانتے ہو کہ ہماری آسُودگی اِسی کام کی بدَولت ہے۔
26
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θεωρεῖτε theōreite G2334 behold, consider, look on, perceive, see καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκούετε akoyete G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves Ἐφέσου ephesoy G2181 Ephesus ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… σχεδὸν schedon G4975 almost πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίας asias G773 Asia o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πείσας peisas G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… μετέστησεν metestēsen G3179 put out, remove, translate, turn away ἱκανὸν ikanon G2425 able, + content, enough, good, great, large,… ὄχλον ochlon G3793 company, multitude, number (of people),… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was θεοὶ theoi G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… χειρῶν cheirōn G5495 hand γινόμενοι ginomenoi G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Moreover ye see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
اور تُم دیکھتے اور سُنتے ہو کہ صِرف اِفِسُس ہی میں نہیں بلکہ تقرِیباً تمام آسِیہ میں اِس پَولُس نے بُہت سے لوگوں کو یہ کہہ کر قائِل اور گُمراہ کر دِیا ہے کہ جو ہاتھ کے بنائے ہُوئے ہیں وہ خُدا نہیں ہیں۔
27
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… κινδυνεύει kindyneyei G2793 be in danger, be (stand) in jeopardy ἡμῖν ēmin G1473 I, me τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέρος meros G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἀπελεγμὸν apelegmon G557 nought ἐλθεῖν elthein G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεγάλης megalēs G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… θεᾶς theas G2299 goddess ⸂Ἀρτέμιδος ⸂artemidos G735 Diana ἱερὸν⸃ ieron⸃ G2413 holy εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… οὐθὲν oythen G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… λογισθῆναι logisthēnai G3049 conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem,… μέλλειν mellein G3195 about, after that, be (almost), (that which… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καθαιρεῖσθαι kathaireisthai G2507 cast (pull, put, take) down, destroy ⸂τῆς ⸂tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μεγαλειότητος⸃ megaleiotētos⸃ G3168 magnificence, majesty, mighty power αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὅλη olē G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσία asia G773 Asia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένη oikoymenē G3625 earth, world σέβεται sebetai G4576 devout, religious, worship
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.
پس صِرف یہی خطرہ نہیں کہ ہمارا پیشہ بے قدر ہو جائے گا بلکہ بڑی دیوی اَرتمِس کا مَندِر بھی ناچِیز ہو جائے گا اور جِسے تمام آسِیہ اور ساری دُنیا پُوجتی ہے خُود اُس کی بھی عظمت جاتی رہے گی۔
28
Ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γενόμενοι genomenoi G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πλήρεις plēreis G4134 full θυμοῦ thymoy G2372 fierceness, indignation, wrath ἔκραζον ekrazon G2896 cry (out) λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μεγάλη megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἄρτεμις artemis G735 Diana Ἐφεσίων ephesiōn G2180 Ephesian, of Ephesus
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
وہ یہ سُن کر قہر سے بھر گئے اور چِلاّ چِلاّ کر کہنے لگے کہ اِفِسِیوؔں کی اَرتمِس بڑی ہے۔
29
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπλήσθη eplēsthē ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀πόλις ⸀polis G4172 city τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συγχύσεως sygchyseōs G4799 confusion ὥρμησάν ōrmēsan G3729 run (violently), rush τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὁμοθυμαδὸν omothymadon G3661 with one accord (mind) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέατρον theatron G2302 spectacle, theatre συναρπάσαντες synarpasantes G4884 catch Γάϊον gaion G1050 Gaius καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἀρίσταρχον aristarchon G708 Aristarchus Μακεδόνας makedonas G3110 of Macedonia, Macedonian συνεκδήμους synekdēmoys G4898 companion in travel, travel with Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus
And the whole city was filled with confusion: and having caught Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel, they rushed with one accord into the theatre.
اور تمام شہر میں ہَلچَل پڑ گئی اور لوگوں نے گَیُس اور ارِسترؔخُس مَکِدُنیہ والوں کو جو پَولُس کے ہم سفر تھے پکڑ لِیا اور ایک دِل ہو کر تماشا گاہ کو دَوڑے۔
30
⸂Παύλου ⸂payloy G3972 Paul, Paulus δὲ⸃ de⸃ G1161 also, and, but, moreover, now (often… βουλομένου boylomenoy G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… εἰσελθεῖν eiselthein G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δῆμον dēmon G1218 people οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἴων eiōn G1439 commit, leave, let (alone), suffer αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθηταί mathētai G3101 disciple
And when Paul would have entered in unto the people, the disciples suffered him not.
جب پَولُس نے مجمع میں جانا چاہا تو شاگِردوں نے جانے نہ دِیا۔
31
τινὲς tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσιαρχῶν asiarchōn G775 chief of Asia ὄντες ontes G1510 am, have been, X it is I, was αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… φίλοι philoi G5384 friend πέμψαντες pempsantes G3992 send, thrust in πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… παρεκάλουν parekaloyn G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… δοῦναι doynai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέατρον theatron G2302 spectacle, theatre
And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.
اور آسیہ کے حاکِموں میں سے اُس کے بعض دوستوں نے آدمی بھیج کر اُس کی مِنّت کی کہ تماشا گاہ میں جانے کی جُرأت نہ کرنا۔
32
ἄλλοι alloi G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἄλλο allo G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἔκραζον ekrazon G2896 cry (out) ἦν ēn G1510 am, have been, X it is I, was γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησία ekklēsia G1577 assembly, church συγκεχυμένη sygkechymenē G4797 confound, confuse, stir up, be in an uproar καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ᾔδεισαν ēdeisan τίνος tinos G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἕνεκα eneka G1752 because, for (cause, sake), (where-)fore, by… συνεληλύθεισαν synelēlytheisan G4905 accompany, assemble (with), come (together),…
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.
اور بعض کُچھ چِلاّئے اور بعض کُچھ کیونکہ مجلِس دَرہم بَرہم ہو گئی تھی اور اکثر لوگوں کو یہ بھی خبر نہ تھی کہ ہم کِس لِئے اِکٹّھے ہُوئے ہیں۔
33
ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλου ochloy G3793 company, multitude, number (of people),… ⸀συνεβίβασαν ⸀synebibasan G4822 compact, assuredly gather, intrust, knit… Ἀλέξανδρον alexandron G223 Alexander προβαλόντων probalontōn G4261 put forward, shoot forth αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἀλέξανδρος alexandros G223 Alexander κατασείσας kataseisas G2678 beckon τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρα cheira G5495 hand ἤθελεν ēthelen G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… ἀπολογεῖσθαι apologeisthai G626 answer (for self), make defence, excuse… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δήμῳ dēmō G1218 people
And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
پِھر اُنہوں نے اِسکندر کو جِسے یہُودی پیش کرتے تھے بِھیڑ میں سے نِکال کر آگے کر دِیا اور اِسکندر نے ہاتھ سے اِشارہ کر کے مجمع کے سامنے عُذر بیان کرنا چاہا۔
34
ἐπιγνόντες epignontes G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἰουδαῖός ioydaios G2453 Jew(-ess), of Judæa ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was φωνὴ phōnē G5456 noise, sound, voice ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… μία mia G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ⸀ὡς ⸀ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ὥρας ōras G5610 day, hour, instant, season, X short,… δύο dyo G1417 both, twain, two κραζόντων krazontōn G2896 cry (out) Μεγάλη megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἄρτεμις artemis G735 Diana Ἐφεσίων ephesiōn G2180 Ephesian, of Ephesus
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
جب اُنہیں معلُوم ہُؤا کہ یہ یہُودی ہے تو سب ہم آواز ہو کر کوئی دو گھنٹے تک چِلاّتے رہے کہ اِفِسِیوں کی اَرتمِس بڑی ہے۔
35
καταστείλας katasteilas G2687 appease, quiet δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραμματεὺς grammateys G1122 scribe, town-clerk τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλον⸃ ochlon⸃ G3793 company, multitude, number (of people),… φησίν phēsin G5346 affirm, say Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἐφέσιοι ephesioi G2180 Ephesian, of Ephesus τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ⸀ἀνθρώπων ⸀anthrōpōn G444 certain, man ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γινώσκει ginōskei G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἐφεσίων ephesiōn G2180 Ephesian, of Ephesus πόλιν polin G4172 city νεωκόρον neōkoron G3511 worshipper οὖσαν oysan G1510 am, have been, X it is I, was τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀μεγάλης ⸀megalēs G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… Ἀρτέμιδος artemidos G735 Diana καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διοπετοῦς diopetoys G1356 which fell down from Jupiter
And when the townclerk had appeased the people, he said, Ye men of Ephesus, what man is there that knoweth not how that the city of the Ephesians is a worshipper of the great goddess Diana, and of the image which fell down from Jupiter?
پِھر شہر کے مُحرِّر نے لوگوں کو ٹھنڈا کر کے کہا اَے اِفِسیِو! کَون سا آدمی نہیں جانتا کہ اِفِسیِوں کا شہر بڑی دیوی اَرتمِس کے مَندِر اور اُس مُورت کا مُحافِظ ہے جو زِیُوؔس کی طرف سے گِری تھی؟
36
ἀναντιρρήτων anantirrētōn οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ὄντων ontōn G1510 am, have been, X it is I, was τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δέον deon G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ὑμᾶς ymas G4771 thou κατεσταλμένους katestalmenoys G2687 appease, quiet ὑπάρχειν yparchein G5225 after, behave, live καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… προπετὲς propetes G4312 heady, rash(-ly) πράσσειν prassein G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.
پس جب کوئی اِن باتوں کے خِلاف نہیں کہہ سکتا تو واجِب ہے کہ تُم اِطمِینان سے رہو اور بے سوچے کُچھ نہ کرو۔
37
ἠγάγετε ēgagete G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing ἱεροσύλους ierosyloys G2417 robber of churches οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing βλασφημοῦντας blasphēmoyntas G987 (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me
For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess.
کیونکہ یہ لوگ جِن کو تُم یہاں لائے ہو نہ مَندر کو لُوٹنے والے ہیں نہ ہماری دیوی کی بدگوئی کرنے والے۔
38
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… Δημήτριος dēmētrios G1216 Demetrius καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τεχνῖται technitai G5079 builder, craftsman ἔχουσιν echoysin G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρός pros G4314 about, according to , against, among, at,… τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ἀγοραῖοι agoraioi G60 baser sort, low ἄγονται agontai G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνθύπατοί anthypatoi G446 deputy εἰσιν eisin G1510 am, have been, X it is I, was ἐγκαλείτωσαν egkaleitōsan G1458 accuse, call in question, implead, lay to the… ἀλλήλοις allēlois G240 each other, mutual, one another, (the other),…
Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have a matter against any man, the law is open, and there are deputies: let them implead one another.
پس اگر دیمیترِؔیُس اور اُس کے ہم پیشہ کِسی پر دعویٰ رکھتے ہوں تو عدالت کُھلی ہے اور صُوبہ دار مَوجُود ہیں۔ ایک دُوسرے پر نالِش کریں۔
39
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀περαιτέρω ⸀peraiterō ἐπιζητεῖτε epizēteite G1934 desire, enquire, seek (after, for) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐννόμῳ ennomō G1772 lawful, under law ἐκκλησίᾳ ekklēsia G1577 assembly, church ἐπιλυθήσεται epilythēsetai G1956 determine, expound
But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.
اور اگر تُم کِسی اَور اَمر کی تحقِیقات چاہتے ہو تو باضابطہ مجلِس میں فَیصلہ ہو گا۔
40
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… κινδυνεύομεν kindyneyomen G2793 be in danger, be (stand) in jeopardy ἐγκαλεῖσθαι egkaleisthai G1458 accuse, call in question, implead, lay to the… στάσεως staseōs G4714 dissension, insurrection, X standing, uproar περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day μηδενὸς mēdenos G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… αἰτίου aitioy G158 cause, fault ὑπάρχοντος yparchontos G5225 after, behave, live περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δυνησόμεθα dynēsometha G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ⸀ἀποδοῦναι ⸀apodoynai G591 deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment… λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… ⸀περὶ ⸀peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συστροφῆς systrophēs G4963 + band together, concourse ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰπὼν eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ἀπέλυσεν apelysen G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church
For we are in danger to be called in question for this day’s uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
کیونکہ آج کے بَلوے کے سبب سے ہمیں اپنے اُوپر نالِش ہونے کا اندیشہ ہے اِس لِئے کہ اِس کی کوئی وجہ نہیں ہے اور اِس صُورت میں ہم اِس ہنگامہ کی جواب دِہی نہ کر سکیں گے۔
Chapter 20
1
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παύσασθαι paysasthai G3973 cease, leave, refrain τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θόρυβον thorybon G2351 tumult, uproar ⸀μεταπεμψάμενος ⸀metapempsamenos o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητὰς mathētas G3101 disciple καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀παρακαλέσας ⸀parakalesas G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ἀσπασάμενος aspasamenos G782 embrace, greet, salute, take leave ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ⸀πορεύεσθαι ⸀poreyesthai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μακεδονίαν makedonian G3109 Macedonia
And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia.
جب ہُلّڑ مَوقُوف ہو گیا تو پَولُس نے شاگِردوں کو بُلوا کر نصِیحت کی اور اُن سے رُخصت ہو کر مَکِدُنیہ کو روانہ ہُؤا۔
2
διελθὼν dielthōn G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέρη merē G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… ἐκεῖνα ekeina G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρακαλέσας parakalesas G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… πολλῷ pollō G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἦλθεν ēlthen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑλλάδα ellada G1671 Greece
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
اور اُس عِلاقہ سے گُذر کر اور اُنہیں بُہت نصِیحت کر کے یُوناؔن میں آیا۔
3
ποιήσας poiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether μῆνας mēnas G3375 + surely τρεῖς treis G5140 three γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸂ἐπιβουλῆς ⸂epiboylēs G1917 laying (lying) in wait αὐτῷ⸃ aytō⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa μέλλοντι mellonti G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἀνάγεσθαι anagesthai G321 bring (again, forth, up again), depart,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Συρίαν syrian G4947 Syria ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀γνώμης ⸀gnōmēs G1106 advice, + agree, judgment, mind, purpose, will τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑποστρέφειν ypostrephein G5290 come again, return (again, back again), turn… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… Μακεδονίας makedonias G3109 Macedonia
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.
جب تِین مہِینے رہ کر سُورؔیہ کی طرف جہاز پر روانہ ہونے کو تھا تو یہُودِیوں نے اُس کے برخِلاف سازِش کی۔ پِھر اُس کی یہ صلاح ہُوئی کہ مَکِدُنیہ ہو کر واپس جائے۔
4
συνείπετο syneipeto G4902 accompany δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀αὐτῷ ⸀aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Σώπατρος sōpatros G4986 Sopater ⸀Πύρρου ⸀pyrroy Βεροιαῖος beroiaios G961 of Berea Θεσσαλονικέων thessalonikeōn G2331 Thessalonian δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἀρίσταρχος aristarchos G708 Aristarchus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σεκοῦνδος sekoyndos G4580 Secundus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Γάϊος gaios G1050 Gaius Δερβαῖος derbaios G1190 of Derbe καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Τιμόθεος timotheos G5095 Timotheus, Timothy Ἀσιανοὶ asianoi G774 of Asia δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Τυχικὸς tychikos G5190 Tychicus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Τρόφιμος trophimos G5161 Trophimus
And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.
اور پُرُس کا بیٹا سوپَترُس جو بیرِیہ کا تھا اور تھِسّلنِیکیوں میں سے ارِسترؔخُس اور سِکُندُؔس اور گَیُس جو دِربے کا تھا اور تِیمُتِھیُس اور آسِیہ کا تُخِکس اور ترُفِمُس آسِیہ تک اُس کے ساتھ گئے۔
5
οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀προσελθόντες ⸀proselthontes G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… ἔμενον emenon G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Τρῳάδι trōadi G5174 Troas
These going before tarried for us at Troas.
یہ آگے جا کر تروآؔس میں ہماری راہ دیکھتے رہے۔
6
ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐξεπλεύσαμεν exepleysamen G1602 sail (away, thence) μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀζύμων azymōn G106 unleavened (bread) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Φιλίππων philippōn G5375 Philippi καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤλθομεν ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Τρῳάδα trōada G5174 Troas ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… πέντε pente G4002 five ⸀οὗ ⸀oy G3757 where(-in), whither(-soever) διετρίψαμεν dietripsamen G1304 abide, be, continue, tarry ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἑπτά epta G2033 seven
And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
اور عِیدِ فطِیر کے دِنوں کے بعد ہم فِلّپی سے جہاز پر روانہ ہو کر پانچ دِن کے بعد تروآؔس میں اُن کے پاس پُہنچے اور سات دِن وہِیں رہے۔
7
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μιᾷ mia G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σαββάτων sabbatōn G4521 sabbath (day), week συνηγμένων synēgmenōn G4863 + accompany, assemble (selves, together),… ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me κλάσαι klasai G2806 break ἄρτον arton G740 (shew-)bread, loaf o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus διελέγετο dielegeto G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μέλλων mellōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἐξιέναι exienai G1826 depart, get (to land), go out τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) παρέτεινέν pareteinen G3905 continue τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγον logon G3056 account, cause, communication, X concerning,… μέχρι mechri μεσονυκτίου mesonyktioy G3317 midnight
And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight.
ہفتہ کے پہلے دِن جب ہم روٹی توڑنے کے لِئے جمع ہُوئے تو پَولُس نے دُوسرے دِن روانہ ہونے کا اِرادہ کر کے اُن سے باتیں کِیں اور آدھی رات تک کلام کرتا رہا۔
8
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… λαμπάδες lampades G2985 lamp, light, torch ἱκαναὶ ikanai G2425 able, + content, enough, good, great, large,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑπερῴῳ yperōō G5253 upper chamber (room) οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) ἦμεν ēmen G1510 am, have been, X it is I, was συνηγμένοι synēgmenoi G4863 + accompany, assemble (selves, together),…
And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together.
جِس بالاخانہ پر ہم جمع تھے اُس میں بُہت سے چراغ جَل رہے تھے۔
9
⸀καθεζόμενος ⸀kathezomenos G2516 sit δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… νεανίας neanias G3494 young man ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Εὔτυχος eytychos G2161 Eutychus ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θυρίδος thyridos G2376 window καταφερόμενος katapheromenos G2702 fall, give, sink down ὕπνῳ ypnō G5258 sleep βαθεῖ bathei G901 deep, very early διαλεγομένου dialegomenoy G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πλεῖον pleion G4183 abundant, + altogether, common, + far… κατενεχθεὶς katenechtheis G2702 fall, give, sink down ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕπνου ypnoy G5258 sleep ἔπεσεν epesen G4098 fail, fall (down), light on ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τριστέγου tristegoy G5152 third loft κάτω katō G2736 beneath, bottom, down, under καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤρθη ērthē G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… νεκρός nekros G3498 dead
And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead.
اور یُوتخُس نام ایک جوان کھڑکی میں بَیٹھا تھا۔ اُس پر نِیند کا بڑا غَلبہ تھا اور جب پَولُس زِیادہ دیر تک باتیں کرتا رہا تو وہ نِیند کے غلبہ میں تِیسری منزل سے گِر پڑا اور اُٹھایا گیا تو مُردہ تھا۔
10
καταβὰς katabas G2597 come (get, go, step) down, fall (down) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἐπέπεσεν epepesen G1968 fall into (on, upon) lie on, press upon αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συμπεριλαβὼν symperilabōn G4843 embrace εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… θορυβεῖσθε thorybeisthe G2350 make ado (a noise), trouble self, set on an uproar ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ψυχὴ psychē G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him.
پَولُس اُتر کر اُس سے لِپٹ گیا اور گلے لگا کر کہا گھبراؤ نہیں۔ اِس میں جان ہے۔
11
ἀναβὰς anabas G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κλάσας klasas G2806 break ⸀τὸν ⸀ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄρτον arton G740 (shew-)bread, loaf καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γευσάμενος geysamenos G1089 eat, taste ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἱκανόν ikanon G2425 able, + content, enough, good, great, large,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὁμιλήσας omilēsas G3656 commune, talk ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… αὐγῆς aygēs G827 break of day οὕτως oytōs ἐξῆλθεν exēlthen G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,…
When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed.
پِھر اُوپر جا کر روٹی توڑی اور کھا کر اِتنی دیر تک اُن سے باتیں کرتا رہا کہ پَو پھٹ گئی۔ پِھر وہ روانہ ہو گیا۔
12
ἤγαγον ēgagon G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παῖδα paida G3816 child, maid(-en), (man) servant, son, young man ζῶντα zōnta G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρεκλήθησαν pareklēthēsan G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μετρίως metriōs G3357 a little
And they brought the young man alive, and were not a little comforted.
اور وہ اُس لڑکے کو جِیتا لائے اور اُن کی بڑی خاطِر جمع ہُوئی۔
13
Ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀προελθόντες ⸀proelthontes G4281 go before (farther, forward), outgo, pass on ⸀ἐπὶ ⸀epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) ἀνήχθημεν anēchthēmen G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἆσσον asson G789 Assos ἐκεῖθεν ekeithen G1564 from that place, (from) thence, there μέλλοντες mellontes G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἀναλαμβάνειν analambanein G353 receive up, take (in, unto, up) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus οὕτως oytōs γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂διατεταγμένος ⸂diatetagmenos G1299 appoint, command, give, (set in) order, ordain ἦν⸃ ēn⸃ G1510 am, have been, X it is I, was μέλλων mellōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πεζεύειν pezeyein G3978 go afoot
And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot.
ہم جہاز تک آگے جا کر اِس اِرادہ سے اسُّس کو روانہ ہُوئے کہ وہاں پُہنچ کر پَولُس کو چڑھا لیں کیونکہ اُس نے پَیدل جانے کا اِرادہ کر کے یِہی تجوِیز کی تھی۔
14
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀συνέβαλλεν ⸀syneballen G4820 confer, encounter, help, make, meet with, ponder ἡμῖν ēmin G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἆσσον asson G789 Assos ἀναλαβόντες analabontes G353 receive up, take (in, unto, up) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤλθομεν ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μιτυλήνην mitylēnēn G3412 Mitylene
And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene.
پس جب وہ اسُّس میں ہمیں مِلا تو ہم اُسے چڑھا کر مِتُلینے میں آئے۔
15
κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also ἀποπλεύσαντες apopleysantes G636 sail away τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιούσῃ epioysē κατηντήσαμεν katēntēsamen G2658 attain, come ⸀ἄντικρυς ⸀antikrys Χίου chioy G5508 Chios τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἑτέρᾳ etera G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… παρεβάλομεν parebalomen G3846 arrive, compare εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Σάμον ⸀samon G4544 Samos τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐχομένῃ echomenē G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἤλθομεν ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μίλητον milēton G3399 Miletus
And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.
اور وہاں سے جہاز پر روانہ ہو کر دُوسرے دِن خِیُس کے سامنے پُہنچے اور تِیسرے دِن سامُس تک آئے اور اگلے دِن مِیلیتُس میں آ گئے۔
16
⸀κεκρίκει ⸀kekrikei G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus παραπλεῦσαι parapleysai G3896 sail by τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἔφεσον epheson G2181 Ephesus ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… γένηται genētai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χρονοτριβῆσαι chronotribēsai G5551 spend time ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίᾳ asia G773 Asia ἔσπευδεν espeyden G4692 (make, with) haste unto γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δυνατὸν dynaton G1415 able, could, (that is) mighty (man),… ⸀εἴη ⸀eiē G1510 am, have been, X it is I, was αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεντηκοστῆς pentēkostēs G4005 Pentecost γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἱεροσόλυμα ierosolyma G2414 Jerusalem
For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.
کیونکہ پَولُس نے یہ ٹھان لِیا تھا کہ اِفِسُس کے پاس سے گُذرے اَیسا نہ ہو کہ اُسے آسِیہ میں دیر لگے۔ اِس لِئے کہ وہ جلدی کرتا تھا کہ اگر ہو سکے تو پِنتیکُست کا دِن یروشلِیم میں ہو۔
17
Ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Μιλήτου milētoy G3399 Miletus πέμψας pempsas G3992 send, thrust in εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἔφεσον epheson G2181 Ephesus μετεκαλέσατο metekalesato τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέρους presbyteroys G4245 elder(-est), old τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίας ekklēsias G1577 assembly, church
And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
اور اُس نے مِیلیتُس سے اِفِسُس میں کہلا بھیجا اور کلِیسیا کے بزُرگوں کو بُلایا۔
18
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παρεγένοντο paregenonto G3854 come, go, be present πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐπίστασθε epistasthe G1987 know, understand ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πρώτης prōtēs G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐπέβην epebēn G1910 come (into), enter into, go abroad, sit upon,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίαν asian G773 Asia πῶς pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that μεθ’ meth’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ὑμῶν ymōn G4771 thou τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… χρόνον chronon G5550 + years old, season, space, (X… ἐγενόμην egenomēn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons,
جب وہ اُس کے پاس آئے تو اُن سے کہا تُم خُود جانتے ہو کہ پہلے ہی دِن سے کہ مَیں نے آسِیہ میں قدم رکھّا ہر وقت تُمہارے ساتھ کِس طرح رہا۔
19
δουλεύων doyleyōn G1398 be in bondage, (do) serve(-ice) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ταπεινοφροσύνης tapeinophrosynēs G5012 humbleness of mind, humility (of mind,… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δακρύων dakryōn καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πειρασμῶν peirasmōn G3986 temptation, X try τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμβάντων symbantōn G4819 be(-fall), happen (unto) μοι moi G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιβουλαῖς epiboylais G1917 laying (lying) in wait τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa
Serving the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews:
یعنی کمال فروتنی سے اور آنسُو بہا بہا کر اور اُن آزمایشوں میں جو یہُودِیوں کی سازِش کے سبب سے مُجھ پر واقِع ہُوئِیں خُداوند کی خِدمت کرتا رہا۔
20
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ὑπεστειλάμην ypesteilamēn G5288 draw (keep) back, shun, withdraw τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμφερόντων sympherontōn G4851 be better for, bring together, be expedient… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀναγγεῖλαι anaggeilai G312 declare, rehearse, report, show, speak, tell ὑμῖν ymin G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διδάξαι didaxai G1321 teach ὑμᾶς ymas G4771 thou δημοσίᾳ dēmosia G1219 common, openly, publickly καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… οἴκους oikoys G3624 home, house(-hold), temple
And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house,
اور جو جو باتیں تُمہارے فائِدہ کی تِھیں اُن کے بیان کرنے اور علانِیہ اور گھر گھر سِکھانے سے کبھی نہ جِھجکا۔
21
διαμαρτυρόμενος diamartyromenos G1263 charge, testify (unto), witness Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἕλλησιν ellēsin G1672 Gentile, Greek τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) μετάνοιαν metanoian G3341 repentance καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀πίστιν ⸀pistin G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριον kyrion G2962 God, Lord, master, Sir ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
بلکہ یہُودِیوں اور یُونانیِوں کے رُوبرُو گواہی دیتا رہا کہ خُدا کے سامنے تَوبہ کرنا اور ہمارے خُداوند یِسُوع مسِیح پر اِیمان لانا چاہئے۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ⸂δεδεμένος ⸂dedemenos G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἐγὼ⸃ egō⸃ G1473 I, me τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματι pneymati G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind πορεύομαι poreyomai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… συναντήσοντά synantēsonta G4876 befall, meet ⸀μοι ⸀moi G1473 I, me μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εἰδώς eidōs G3708 behold, perceive, see, take heed
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
اور اب دیکھو مَیں رُوح میں بندھا ہُؤا یروشلِیم کو جاتا ہُوں اور نہ معلُوم کہ وہاں مُجھ پر کیا کیا گُذرے۔
23
πλὴν plēn G4133 but (rather), except, nevertheless,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πόλιν polin G4172 city διαμαρτύρεταί diamartyretai G1263 charge, testify (unto), witness ⸀μοι ⸀moi G1473 I, me λέγον legon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… δεσμὰ desma G1199 band, bond, chain, string ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θλίψεις thlipseis G2347 afflicted(-tion), anguish, burdened,… με⸃ me⸃ G1473 I, me μένουσιν menoysin G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,…
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
سِوا اِس کے کہ رُوحُ القُدس ہر شہر میں گواہی دے دے کر مُجھ سے کہتا ہے کہ قَید اور مُصِیبتیں تیرے لِئے تیّار ہیں۔
24
ἀλλ’ all’ G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… οὐδενὸς oydenos G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ⸀λόγου ⸀logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… ⸀ποιοῦμαι ⸀poioymai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ψυχὴν ⸀psychēn G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you τιμίαν timian G5093 dear, honourable, (more, most) precious, had… ἐμαυτῷ emaytō G1683 me, mine own (self), myself ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ⸀τελειῶσαι ⸀teleiōsai G5048 consecrate, finish, fulfil, make) perfect τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δρόμον dromon G1408 course ⸀μου ⸀moy G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίαν diakonian G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔλαβον elabon G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus διαμαρτύρασθαι diamartyrasthai G1263 charge, testify (unto), witness τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐαγγέλιον eyaggelion G2098 gospel τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
لیکن مَیں اپنی جان کو عزِیز نہیں سمجھتا کہ اُس کی کُچھ قدر کرُوں بمُقابلہ اِس کے کہ اپنا دَور اور وہ خِدمت جو خُداوند یِسُوعؔ سے پائی ہے پُوری کرُوں یعنی خُدا کے فضل کی خُوشخبری کی گواہی دُوں۔
25
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see ἐγὼ egō G1473 I, me οἶδα oida ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκέτι oyketi G3765 after that (not), (not) any more, henceforth… ὄψεσθε opsesthe G3708 behold, perceive, see, take heed τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρόσωπόν prosōpon G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… μου moy G1473 I, me ὑμεῖς ymeis G4771 thou πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διῆλθον diēlthon G1330 come, depart, go (about, abroad, everywhere,… κηρύσσων kēryssōn G2784 preacher(-er), proclaim, publish τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀βασιλείαν ⸀basileian G932 kingdom, + reign
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
اور اب دیکھو مَیں جانتا ہُوں کہ تُم سب جِن کے درمِیان مَیں بادشاہی کی مُنادی کرتا پِھرا میرا مُنہ پِھر نہ دیکھو گے۔
26
⸀διότι ⸀dioti G1360 because (that), for, therefore μαρτύρομαι martyromai G3143 take to record, testify ὑμῖν ymin G4771 thou ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… καθαρός katharos G2513 clean, clear, pure ⸀εἰμι ⸀eimi G1510 am, have been, X it is I, was ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἵματος aimatos G129 blood πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men.
پس مَیں آج کے دِن تُمہیں قطعی کہتا ہُوں کہ سب آدمِیوں کے خُون سے پاک ہُوں۔
27
οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὑπεστειλάμην ypesteilamēn G5288 draw (keep) back, shun, withdraw τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀναγγεῖλαι anaggeilai G312 declare, rehearse, report, show, speak, tell ⸂πᾶσαν ⸂pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βουλὴν boylēn G1012 + advise, counsel, will τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὑμῖν⸃ ymin⸃ G4771 thou
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God.
کیونکہ مَیں خُدا کی ساری مرضی تُم سے پُورے طَور پر بیان کرنے سے نہ جِھجکا۔
28
⸀προσέχετε ⸀prosechete G4337 (give) attend(-ance, -ance at, -ance to,… ἑαυτοῖς eaytois G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παντὶ panti G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιμνίῳ poimniō G4168 flock ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ὑμᾶς ymas G4771 thou τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἔθετο etheto G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… ἐπισκόπους episkopoys G1985 bishop, overseer ποιμαίνειν poimainein G4165 feed (cattle), rule τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκκλησίαν ekklēsian G1577 assembly, church τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεοῦ ⸀theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… περιεποιήσατο periepoiēsato G4046 purchase διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂αἵματος ⸂aimatos G129 blood τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίου⸃ idioy⸃ G2398 X his acquaintance, when they were alone,…
Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood.
پس اپنی اور اُس سارے گلّہ کی خبرداری کرو جِس کا رُوحُ القُدس نے تُمہیں نِگہبان ٹھہرایا تاکہ خُدا کی کلِیسیا کی گلّہ بانی کرو جِسے اُس نے خاص اپنے خُون سے مول لِیا۔
29
ἐγὼ egō G1473 I, me ⸀οἶδα ⸀oida ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… εἰσελεύσονται eiseleysontai G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄφιξίν aphixin G867 departing μου moy G1473 I, me λύκοι lykoi G3074 wolf βαρεῖς bareis G926 grievous, heavy, weightier εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… φειδόμενοι pheidomenoi G5339 forbear, spare τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ποιμνίου poimnioy G4168 flock
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
مَیں یہ جانتا ہُوں کہ میرے جانے کے بعد پھاڑنے والے بھیڑئے تُم میں آئیں گے جِنہیں گلّہ پر کُچھ ترس نہ آئے گا۔
30
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ὑμῶν ymōn G4771 thou αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀναστήσονται anastēsontai G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir λαλοῦντες laloyntes G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter διεστραμμένα diestrammena G1294 perverse(-rt), turn away τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποσπᾶν apospan G645 (with-)draw (away), after we were gotten from τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητὰς mathētas G3101 disciple ὀπίσω opisō G3694 after, back(-ward), (+ get) behind, + follow ⸀ἑαυτῶν ⸀eaytōn G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his…
Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
اور خُود تُم میں سے اَیسے آدمی اُٹھیں گے جو اُلٹی اُلٹی باتیں کہیں گے تاکہ شاگِردوں کو اپنی طرف کھینچ لیں۔
31
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore γρηγορεῖτε grēgoreite μνημονεύοντες mnēmoneyontes G3421 make mention ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τριετίαν trietian G5148 space of three years νύκτα nykta G3571 (mid-)night καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐπαυσάμην epaysamēn G3973 cease, leave, refrain μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δακρύων dakryōn νουθετῶν noythetōn G3560 admonish, warn ἕνα ena G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἕκαστον ekaston G1538 any, both, each (one), every (man, one,…
Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
اِس لِئے جاگتے رہو اور یاد رکھّو کہ مَیں تِین برس تک رات دِن آنسُو بہا بہا کر ہر ایک کو سمجھانے سے باز نہ آیا۔
32
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… παρατίθεμαι paratithemai G3908 allege, commend, commit (the keeping of), put… ⸀ὑμᾶς ⸀ymas G4771 thou τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεῷ ⸀theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χάριτος charitos G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δυναμένῳ dynamenō G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ⸀οἰκοδομῆσαι ⸀oikodomēsai G3618 (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δοῦναι doynai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κληρονομίαν klēronomian G2817 inheritance ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγιασμένοις ēgiasmenois G37 hallow, be holy, sanctify πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified.
اب مَیں تُمہیں خُدا اور اُس کے فضل کے کلام کے سپُرد کرتا ہُوں جو تُمہاری ترقّی کر سکتا ہے اور تمام مُقدّسوں میں شرِیک کر کے مِیراث دے سکتا ہے۔
33
ἀργυρίου argyrioy G694 money, (piece of) silver (piece) ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… χρυσίου chrysioy G5553 gold ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἱματισμοῦ imatismoy G2441 apparel (X -led), array, raiment, vesture οὐδενὸς oydenos G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐπεθύμησα epethymēsa G1937 covet, desire, would fain, lust (after)
I have coveted no man’s silver, or gold, or apparel.
مَیں نے کِسی کی چاندی یا سونے یا کپڑے کا لالچ نہیں کِیا۔
34
αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γινώσκετε ginōskete G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρείαις chreiais G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),… μου moy G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὖσι oysi G1510 am, have been, X it is I, was μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἐμοῦ emoy G1473 I, me ὑπηρέτησαν ypēretēsan G5256 minister (unto), serve αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρες cheires G5495 hand αὗται aytai G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me.
تُم آپ جانتے ہو کہ اِن ہی ہاتھوں نے میری اور میرے ساتِھیوں کی حاجتیں رفع کِیں۔
35
πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὑπέδειξα ypedeixa G5263 show, (fore-)warn ὑμῖν ymin G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὕτως oytōs κοπιῶντας kopiōntas G2872 (bestow) labour, toil, be wearied δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἀντιλαμβάνεσθαι antilambanesthai G482 help, partaker, support τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀσθενούντων asthenoyntōn G770 be diseased, impotent folk (man), (be) sick,… μνημονεύειν mnēmoneyein G3421 make mention τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγων logōn G3056 account, cause, communication, X concerning,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μακάριόν makarion G3107 blessed, happy(X -ier) ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… διδόναι didonai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… λαμβάνειν lambanein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X…
I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
مَیں نے تُم کو سب باتیں کر کے دِکھا دِیں کہ اِس طرح مِحنت کر کے کمزوروں کو سنبھالنا اور خُداوند یِسُوعؔ کی باتیں یاد رکھنا چاہئے کہ اُس نے خُود کہا دینا لینے سے مُبارک ہے۔
36
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰπὼν eipōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… θεὶς theis G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γόνατα gonata G1119 knee(X -l) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… σὺν syn G4862 beside, with πᾶσιν pasin G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… προσηύξατο prosēyxato G4336 pray (X earnestly, for), make prayer
And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
اُس نے یہ کَہہ کر گُھٹنے ٹیکے اور اُن سب کے ساتھ دُعا کی۔
37
ἱκανὸς ikanos G2425 able, + content, enough, good, great, large,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂κλαυθμὸς ⸂klaythmos G2805 wailing, weeping, X wept ἐγένετο⸃ egeneto⸃ G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιπεσόντες epipesontes G1968 fall into (on, upon) lie on, press upon ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τράχηλον trachēlon G5137 neck τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus κατεφίλουν katephiloyn G2705 kiss αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And they all wept sore, and fell on Paul’s neck, and kissed him,
اور وہ سب بُہت روئے اور پَولُس کے گلے لگ لگ کر اُس کے بوسے لِئے۔
38
ὀδυνώμενοι odynōmenoi μάλιστα malista G3122 chiefly, most of all, (e-)specially ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγῳ logō G3056 account, cause, communication, X concerning,… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εἰρήκει eirēkei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκέτι oyketi G3765 after that (not), (not) any more, henceforth… μέλλουσιν melloysin G3195 about, after that, be (almost), (that which… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρόσωπον prosōpon G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… θεωρεῖν theōrein G2334 behold, consider, look on, perceive, see προέπεμπον proepempon G4311 accompany, bring (forward) on journey (way),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing)
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
اور خاص کر اِس بات پر غمگین تھے جو اُس نے کہی تھی کہ تُم پِھر میرا مُنہ نہ دیکھو گے۔ پِھر اُسے جہاز تک پُہنچایا۔
Chapter 21
1
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀναχθῆναι anachthēnai G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἀποσπασθέντας apospasthentas G645 (with-)draw (away), after we were gotten from ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εὐθυδρομήσαντες eythydromēsantes G2113 (come) with a straight course ἤλθομεν ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Κῶ ⸀kō G2972 Cos τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἑξῆς exēs G1836 after, following, X morrow, next εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ῥόδον yodon G4499 Rhodes κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Πάταρα patara G3959 Patara
And it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto Coos, and the day following unto Rhodes, and from thence unto Patara:
اور جب ہم اُن سے بمُشکِل جُدا ہو کر جہاز پر روانہ ہُوئے تو اَیسا ہُؤا کہ سِیدھی راہ سے کوس میں آئے اور دُوسرے دِن رُدُس میں اور وہاں سے پترؔہ میں۔
2
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὑρόντες eyrontes G2147 find, get, obtain, perceive, see πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) διαπερῶν diaperōn G1276 go over, pass (over), sail over εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Φοινίκην phoinikēn G5403 Phenice, Phenicia ἐπιβάντες epibantes G1910 come (into), enter into, go abroad, sit upon,… ἀνήχθημεν anēchthēmen G321 bring (again, forth, up again), depart,…
And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.
پِھر ایک جہاز سِیدھا فینِیکے کو جاتا ہُؤا مِلا اور اُس پر سوار ہو کر روانہ ہُوئے۔
3
⸀ἀναφάναντες ⸀anaphanantes G398 (should) appear, discover δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κύπρον kypron G2954 Cyprus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καταλιπόντες katalipontes G2641 forsake, leave, reserve αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εὐώνυμον eyōnymon G2176 (on the) left ἐπλέομεν epleomen G4126 sail εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Συρίαν syrian G4947 Syria καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀κατήλθομεν ⸀katēlthomen G2718 come (down), depart, descend, go down, land εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Τύρον tyron G5184 Tyre ἐκεῖσε ekeise G1566 there γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂τὸ ⸂to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) ἦν⸃ ēn⸃ G1510 am, have been, X it is I, was ἀποφορτιζόμενον apophortizomenon G670 unlade τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γόμον gomon G1117 burden, merchandise
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.
جب کُپُرؔس نظر آیا تو اُسے بائیں ہاتھ چھوڑ کر سُورؔیہ کو چلے اور صُور میں اُترے کیونکہ وہاں جہاز کا مال اُتارنا تھا۔
4
⸂ἀνευρόντες ⸂aneyrontes G429 find δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοὺς⸃ toys⸃ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητὰς mathētas G3101 disciple ἐπεμείναμεν epemeinamen G1961 abide (in), continue (in), tarry αὐτοῦ aytoy G847 (t-)here ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἑπτά epta G2033 seven οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεύματος pneymatos G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸀ἐπιβαίνειν ⸀epibainein G1910 come (into), enter into, go abroad, sit upon,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀ierosolyma G2414 Jerusalem
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
جب شاگِردوں کو تلاش کر لِیا تو ہم سات روز وہاں رہے۔ اُنہوں نے رُوح کی معرفت پَولُس سے کہا کہ یروشلِیم میں قدَم نہ رکھنا۔
5
ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸂ἐξαρτίσαι ⸂exartisai G1822 accomplish, thoroughly furnish ἡμᾶς⸃ ēmas⸃ G1473 I, me τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐξελθόντες exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐπορευόμεθα eporeyometha G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… προπεμπόντων propempontōn G4311 accompany, bring (forward) on journey (way),… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… σὺν syn G4862 beside, with γυναιξὶ gynaixi G1135 wife, woman καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τέκνοις teknois G5043 child, daughter, son ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θέντες thentes G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γόνατα gonata G1119 knee(X -l) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰγιαλὸν aigialon G123 shore ⸀προσευξάμενοι ⸀proseyxamenoi G4336 pray (X earnestly, for), make prayer
And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
اور جب وہ دِن گُذر گئے تو اَیسا ہُؤا کہ ہم نِکل کر روانہ ہُوئے اور سب نے بِیوِیوں اور بچّوں سمیت ہم کو شہر کے باہر تک پُہنچایا۔ پِھر ہم نے سمُندر کے کنارے گُھٹنے ٹیک کر دُعا کی۔
6
⸂ἀπησπασάμεθα ⸂apēspasametha G645 (with-)draw (away), after we were gotten from ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… καὶ⸃ kai⸃ G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐνέβημεν ⸀enebēmen G1684 come (get) into, enter (into), go (up) into,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) ἐκεῖνοι ekeinoi G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὑπέστρεψαν ypestrepsan G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἴδια idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,…
And when we had taken our leave one of another, we took ship; and they returned home again.
اور ایک دُوسرے سے وِداع ہو کر ہم تو جہاز پر چڑھے اور وہ اپنے اپنے گھر واپس چلے گئے۔
7
Ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῦν ployn διανύσαντες dianysantes G1274 finish ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Τύρου tyroy G5184 Tyre κατηντήσαμεν katēntēsamen G2658 attain, come εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Πτολεμαΐδα ptolemaida G4424 Ptolemais καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀσπασάμενοι aspasamenoi G782 embrace, greet, salute, take leave τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother ἐμείναμεν emeinamen G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… μίαν mian G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais, and saluted the brethren, and abode with them one day.
اور ہم صُور سے جہاز کا سفر تمام کر کے پَتُلمِیس میں پُہنچے اور بھائِیوں کو سلام کِیا اور ایک دِن اُن کے ساتھ رہے۔
8
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ἐξελθόντες exelthontes G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ⸀ἤλθομεν ⸀ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσελθόντες eiselthontes G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἶκον oikon G3624 home, house(-hold), temple Φιλίππου philippoy G5376 Philip τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εὐαγγελιστοῦ eyaggelistoy G2099 evangelist ὄντος ontos G1510 am, have been, X it is I, was ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑπτὰ epta G2033 seven ἐμείναμεν emeinamen G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And the next day we that were of Paul’s company departed, and came unto Cesarea: and we entered into the house of Philip the evangelist, which was one of the seven; and abode with him.
دُوسرے دِن ہم روانہ ہو کر قَیصرؔیہ میں آئے اور فِلِپُّس مُبشر کے گھر جو اُن ساتوں میں سے تھا اُتر کر اُس کے ساتھ رہے۔
9
τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was θυγατέρες thygateres G2364 daughter ⸂τέσσαρες ⸂tessares G5064 four παρθένοι⸃ parthenoi⸃ G3933 virgin προφητεύουσαι prophēteyoysai G4395 prophesy
And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
اُس کی چار کُنواری بیٹِیاں تِھیں جو نبُوّت کرتی تِھیں۔
10
ἐπιμενόντων epimenontōn G1961 abide (in), continue (in), tarry ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… κατῆλθέν katēlthen G2718 come (down), depart, descend, go down, land τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa προφήτης prophētēs G4396 prophet ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἅγαβος agabos G13 Agabus
And as we tarried there many days, there came down from Judea a certain prophet, named Agabus.
اور جب ہم وہاں بُہت روز رہے تو اگبُس نام ایک نبی یہُودیہ سے آیا۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλθὼν elthōn G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἄρας aras G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζώνην zōnēn G2223 girdle, purse τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus δήσας dēsas G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ⸀ἑαυτοῦ ⸀eaytoy G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τάδε tade G3592 he, she, such, these, thus λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint Τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζώνη zōnē G2223 girdle, purse αὕτη aytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὕτως oytōs δήσουσιν dēsoysin G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παραδώσουσιν paradōsoysin G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… χεῖρας cheiras G5495 hand ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people
And when he was come unto us, he took Paul’s girdle, and bound his own hands and feet, and said, Thus saith the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind the man that owneth this girdle, and shall deliver him into the hands of the Gentiles.
اُس نے ہمارے پاس آ کر پَولُس کا کمربند لِیا اور اپنے ہاتھ پاؤں باندھ کر کہا رُوحُ القُدس یُوں فرماتا ہے کہ جِس شخص کا یہ کمربند ہے اُس کو یہُودی یروشلِیم میں اِسی طرح باندھیں گے اور غَیر قَوموں کے ہاتھ میں حوالہ کریں گے۔
12
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἠκούσαμεν ēkoysamen G191 give (in the) audience (of), come (to the… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… παρεκαλοῦμεν parekaloymen G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐντόπιοι entopioi G1786 of that place τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀναβαίνειν anabainein G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
And when we heard these things, both we, and they of that place, besought him not to go up to Jerusalem.
جب یہ سُنا تو ہم نے اور وہاں کے لوگوں نے اُس کی مِنّت کی کہ یروشلِیم کو نہ جائے۔
13
⸂τότε ⸂tote G5119 that time, then ἀπεκρίθη⸃ apekrithē⸃ G611 answer o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ποιεῖτε poieite G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… κλαίοντες klaiontes G2799 bewail, weep καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνθρύπτοντές synthryptontes G4919 break μου moy G1473 I, me τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίαν kardian G2588 (+ broken-)heart(-ed) ἐγὼ egō G1473 I, me γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves δεθῆναι dethēnai G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀποθανεῖν apothanein G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ἑτοίμως etoimōs G2093 ready ἔχω echō G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀνόματος onomatos G3686 called, (+ sur-)name(-d) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
مگر پَولُس نے جواب دِیا کہ تُم کیا کرتے ہو؟ کیوں رو رو کر میرا دِل توڑتے ہو؟ مَیں تو یروشلِیم میں خُداوند یِسُوع کے نام پر نہ صِرف باندھے جانے بلکہ مَرنے کو بھی تیّار ہُوں۔
14
μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πειθομένου peithomenoy G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἡσυχάσαμεν ēsychasamen G2270 cease, hold peace, be quiet, rest εἰπόντες eipontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸂Τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημα⸃ thelēma⸃ G2307 desire, pleasure, will ⸀γινέσθω ⸀ginesthō G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
جب اُس نے نہ مانا تو ہم یہ کہہ کر چُپ ہو گئے کہ خُداوند کی مَرضی پُوری ہو۔
15
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ταύτας taytas G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπισκευασάμενοι episkeyasamenoi ἀνεβαίνομεν anebainomen G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀ierosolyma G2414 Jerusalem
And after those days we took up our carriages, and went up to Jerusalem.
اُن دِنوں کے بعد ہم اپنے سفر کا اسباب تیّار کر کے یروشلِیم کو گئے۔
16
συνῆλθον synēlthon G4905 accompany, assemble (with), come (together),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μαθητῶν mathētōn G3101 disciple ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Καισαρείας kaisareias G2542 Cæsarea σὺν syn G4862 beside, with ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἄγοντες agontes G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ξενισθῶμεν xenisthōmen G3579 entertain, lodge, (think it) strange Μνάσωνί mnasōni G3416 Mnason τινι tini G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Κυπρίῳ kypriō G2953 of Cyprus ἀρχαίῳ archaiō G744 (them of) old (time) μαθητῇ mathētē G3101 disciple
There went with us also certain of the disciples of Cesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.
اور قَیصرؔیہ سے بھی بعض شاگِرد ہمارے ساتھ چلے اور ایک قدِیم شاگِرد مَنَاسوؔن کُپری کو ساتھ لے آئے تاکہ ہم اُس کے ہاں مِہمان ہوں۔
17
Γενομένων genomenōn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἱεροσόλυμα ierosolyma G2414 Jerusalem ἀσμένως asmenōs G780 gladly ⸀ἀπεδέξαντο ⸀apedexanto G588 accept, receive (gladly) ἡμᾶς ēmas G1473 I, me οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοί adelphoi G80 brother
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
جب ہم یروشلِیم میں پُہنچے تو بھائی بڑی خُوشی کے ساتھ ہم سے مِلے۔
18
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπιούσῃ epioysē εἰσῄει eisēei G1524 enter (go) into o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus σὺν syn G4862 beside, with ἡμῖν ēmin G1473 I, me πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… Ἰάκωβον iakōbon G2385 James πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether παρεγένοντο paregenonto G3854 come, go, be present οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβύτεροι presbyteroi G4245 elder(-est), old
And the day following Paul went in with us unto James; and all the elders were present.
اور دُوسرے دِن پَولُس ہمارے ساتھ یعقُوبؔ کے پاس گیا اور سب بزُرگ وہاں حاضِر تھے۔
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀσπασάμενος aspasamenos G782 embrace, greet, salute, take leave αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξηγεῖτο exēgeito G1834 declare, tell καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἓν en G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἕκαστον ekaston G1538 any, both, each (one), every (man, one,… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐποίησεν epoiēsen G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διακονίας diakonias G1248 (ad-)minister(-ing, -tration, -try), office,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
اُس نے اُنہیں سلام کر کے جو کُچھ خُدا نے اُس کی خِدمت سے غَیر قَوموں میں کِیا تھا مُفصّل بیان کِیا۔
20
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… ἐδόξαζον edoxazon G1392 (make) glorify(-ious), full of (have) glory,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀θεόν ⸀theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ⸂εἶπόν ⸂eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τε⸃ te⸃ G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Θεωρεῖς theōreis G2334 behold, consider, look on, perceive, see ἀδελφέ adelphe G80 brother πόσαι posai G4214 how great (long, many), what μυριάδες myriades G3461 ten thousand εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις⸃ ioydaiois⸃ G2453 Jew(-ess), of Judæa τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεπιστευκότων pepisteykotōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ζηλωταὶ zēlōtai G2207 zealous τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμου nomoy G3551 law ὑπάρχουσιν yparchoysin G5225 after, behave, live
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
اُنہوں نے یہ سُن کر خُدا کی تمجِید کی۔ پِھر اُس سے کہا اَے بھائی تُو دیکھتا ہے کہ یہُودِیوں میں ہزارہا آدمی اِیمان لے آئے ہیں اور وہ سب شرِیعت کے بارے میں سرگرم ہیں۔
21
κατηχήθησαν katēchēthēsan G2727 inform, instruct, teach δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… σοῦ soy G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀποστασίαν apostasian G646 falling away, forsake διδάσκεις didaskeis G1321 teach ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Μωϋσέως mōyseōs τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… περιτέμνειν peritemnein G4059 circumcise αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τέκνα tekna G5043 child, daughter, son μηδὲ mēde G3366 neither, nor (yet), (no) not (once, so much as) τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθεσιν ethesin G1485 custom, manner, be wont περιπατεῖν peripatein G4043 go, be occupied with, walk (about)
And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
اور اُن کو تیرے بارے میں سِکھا دِیا گیا ہے کہ تُو غَیر قَوموں میں رہنے والے سب یہُودِیوں کو یہ کہہ کر مُوسیٰ سے پِھر جانے کی تعلِیم دیتا ہے کہ نہ اپنے لڑکوں کا خَتنہ کرو نہ مُوسوی رَسموں پر چلو۔
22
τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was πάντως pantōs G3843 by all means, altogether, at all, needs, no… ⸀ἀκούσονται ⸀akoysontai G191 give (in the) audience (of), come (to the… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐλήλυθας elēlythas G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall…
What is it therefore? the multitude must needs come together: for they will hear that thou art come.
پس کیا کِیا جائے؟ لوگ ضرُور سُنیں گے کہ تُو آیا ہے۔
23
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ποίησον poiēson G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… σοι soi G4771 thou λέγομεν legomen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἰσὶν eisin G1510 am, have been, X it is I, was ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir τέσσαρες tessares G5064 four εὐχὴν eychēn G2171 prayer, vow ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ⸀ἀφ’ ⸀aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἑαυτῶν eaytōn G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his…
Do therefore this that we say to thee: We have four men which have a vow on them;
اِس لِئے جو ہم تُجھ سے کہتے ہیں وہ کر۔ ہمارے ہاں چار آدمی اَیسے ہیں جِنہوں نے مَنّت مانی ہے۔
24
τούτους toytoys G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… παραλαβὼν paralabōn G3880 receive, take (unto, with) ἁγνίσθητι agnisthēti G48 purify (self) σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δαπάνησον dapanēson G1159 be at charges, consume, spend ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ⸀ξυρήσονται ⸀xyrēsontai τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεφαλήν kephalēn G2776 head καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀γνώσονται ⸀gnōsontai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… κατήχηνται katēchēntai G2727 inform, instruct, teach περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… σοῦ soy G4771 thou οὐδέν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… στοιχεῖς stoicheis G4748 walk (orderly) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂φυλάσσων ⸂phylassōn G5442 beward, keep (self), observe, save τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον⸃ nomon⸃ G3551 law
Them take, and purify thyself with them, and be at charges with them, that they may shave their heads: and all may know that those things, whereof they were informed concerning thee, are nothing; but that thou thyself also walkest orderly, and keepest the law.
اُنہیں لے کر اپنے آپ کو اُن کے ساتھ پاک کر اور اُن کی طرف سے کُچھ خرچ کر تاکہ وہ سر مُنڈائیں تو سب جان لیں گے کہ جو باتیں اُنہیں تیرے بارے میں سِکھائی گئی ہیں اُن کی کُچھ اصل نہیں بلکہ تُو خُود بھی شرِیعت پر عمل کر کے درُستی سے چلتا ہے۔
25
περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πεπιστευκότων pepisteykotōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me ⸀ἀπεστείλαμεν ⸀apesteilamen G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) ⸀κρίναντες ⸀krinantes G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… φυλάσσεσθαι phylassesthai G5442 beward, keep (self), observe, save αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τό to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether εἰδωλόθυτον eidōlothyton G1494 (meat, thing that is) offered (in sacrifice,… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αἷμα aima G129 blood καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πνικτὸν pnikton G4156 strangled καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πορνείαν porneian G4202 fornication
As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
مگر غَیر قَوموں میں سے جو اِیمان لائے اُن کی بابت ہم نے یہ فَیصلہ کر کے لِکھا تھا کہ وہ صِرف بُتوں کی قُربانی کے گوشت سے اور لہُو اور گلا گھونٹے ہُوئے جانوروں اور حرام کاری سے اپنے آپ کو بچائے رکھّیں۔
26
τότε tote G5119 that time, then o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus παραλαβὼν paralabōn G3880 receive, take (unto, with) τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐχομένῃ echomenē G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἡμέρᾳ ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… σὺν syn G4862 beside, with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἁγνισθεὶς agnistheis G48 purify (self) εἰσῄει eisēei G1524 enter (go) into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερόν ieron G2413 holy διαγγέλλων diaggellōn G1229 declare, preach, signify τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκπλήρωσιν ekplērōsin G1604 accomplishment τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγνισμοῦ agnismoy G49 purification ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… προσηνέχθη prosēnechthē G4374 bring (to, unto), deal with, do, offer (unto,… ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… ἑνὸς enos G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἑκάστου ekastoy G1538 any, both, each (one), every (man, one,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προσφορά prosphora G4376 offering (up)
Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
اِس پر پَولُس اُن آدمِیوں کو لے کر اور دُوسرے دِن اپنے آپ کو اُن کے ساتھ پاک کر کے ہَیکل میں داخِل ہُؤا اور خبر دی کہ جب تک ہم میں سے ہر ایک کی نذر نہ چڑھائی جائے تقدُّس کے دِن پُورے کریں گے۔
27
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔμελλον emellon G3195 about, after that, be (almost), (that which… αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑπτὰ epta G2033 seven ἡμέραι ēmerai G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… συντελεῖσθαι synteleisthai G4931 end, finish, fulfil, make οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίας asias G773 Asia Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa θεασάμενοι theasamenoi G2300 behold, look (upon), see αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy συνέχεον synecheon G4797 confound, confuse, stir up, be in an uproar πάντα panta G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλον ochlon G3793 company, multitude, number (of people),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπέβαλον epebalon G1911 beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put… ⸂ἐπ’ ⸂ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας⸃ cheiras⸃ G5495 hand
And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
جب وہ سات دِن پُورے ہونے کو تھے تو آسِیہ کے یہُودِیوں نے اُسے ہَیکل میں دیکھ کر سب لوگوں میں ہلچل مچائی اور یُوں چِلاّ کر اُس کو پکڑ لِیا۔
28
κράζοντες krazontes G2896 cry (out) Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir Ἰσραηλῖται israēlitai G2475 Israelite βοηθεῖτε boētheite G997 help, succor οὗτός oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμου nomoy G3551 law καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπου topoy G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ⸀πανταχῇ ⸀pantachē διδάσκων didaskōn G1321 teach ἔτι eti G2089 after that, also, ever, (any) further,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἕλληνας ellēnas G1672 Gentile, Greek εἰσήγαγεν eisēgagen G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κεκοίνωκεν kekoinōken G2840 call common, defile, pollute, unclean τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
کہ اَے اِسرائیِلیو! مدد کرو۔ یہ وُہی آدمی ہے جو ہر جگہ سب آدمِیوں کو اُمّت اور شرِیعت اور اِس مقام کے خِلاف تعلِیم دیتا ہے بلکہ اُس نے یُونانِیوں کو بھی ہَیکل میں لا کر اِس پاک مقام کو ناپاک کِیا ہے۔
29
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀προεωρακότες ⸀proeōrakotes G4308 foresee, see before Τρόφιμον trophimon G5161 Trophimus τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἐφέσιον ephesion G2180 Ephesian, of Ephesus ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐνόμιζον enomizon G3543 suppose, thing, be wont ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy εἰσήγαγεν eisēgagen G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus
(For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
کیونکہ اُنہوں نے اِس سے پہلے ترُفِمُس اِفِسی کو اُس کے ساتھ شہر میں دیکھا تھا۔ اُسی کی بابت اُنہوں نے خیال کِیا کہ پَولُس اُسے ہَیکل میں لے آیا ہے۔
30
ἐκινήθη ekinēthē G2795 (re-)move(-r), way τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλις polis G4172 city ὅλη olē G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… συνδρομὴ syndromē G4890 run together τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιλαβόμενοι epilabomenoi G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus εἷλκον eilkon αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱεροῦ ieroy G2413 holy καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… ἐκλείσθησαν ekleisthēsan G2808 shut (up) αἱ ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θύραι thyrai G2374 door, gate
And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut.
اور تمام شہر میں ہلچل پڑ گئی اور لوگ دَوڑ کر جمع ہُوئے اور پَولُس کو پکڑ کر ہَیکل سے باہر گھسِیٹ کر لے گئے اور فوراً دروازے بند کر لِئے گئے۔
31
ζητούντων zētoyntōn G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀποκτεῖναι apokteinai G615 put to death, kill, slay ἀνέβη anebē G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… φάσις phasis G5334 tidings τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλιάρχῳ chiliarchō G5506 (chief, high) captain τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σπείρης speirēs G4686 band ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ὅλη olē G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole ⸀συγχύννεται ⸀sygchynnetai G4797 confound, confuse, stir up, be in an uproar Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
جب وہ اُسے قتل کرنا چاہتے تھے تو اُوپر پلٹن کے سردار کے پاس خبر پُہنچی کہ تمام یروشلِیم میں کھلبلی پڑ گئی ہے۔
32
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐξαυτῆς exaytēs G1824 by and by, immediately, presently, straightway παραλαβὼν paralabōn G3880 receive, take (unto, with) στρατιώτας stratiōtas G4757 soldier καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἑκατοντάρχας ekatontarchas G1543 centurion κατέδραμεν katedramen G2701 run down ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἰδόντες idontes G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχον chiliarchon G5506 (chief, high) captain καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατιώτας stratiōtas G4757 soldier ἐπαύσαντο epaysanto G3973 cease, leave, refrain τύπτοντες typtontes G5180 beat, smite, strike, wound τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus
Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul.
وہ اُسی دَم سِپاہِیوں اور صُوبہ داروں کو لے کر اُن کے پاس نِیچے دَوڑا آیا اور وہ پلٹن کے سردار اور سِپاہِیوں کو دیکھ کر پَولُس کی مار پِیٹ سے باز آئے۔
33
⸂τότε ⸂tote G5119 that time, then ἐγγίσας⸃ eggisas⸃ G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain ἐπελάβετο epelabeto G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκέλευσε ekeleyse G2753 bid, (at, give) command(-ment) δεθῆναι dethēnai G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἁλύσεσι alysesi G254 bonds, chain δυσί dysi G1417 both, twain, two καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπυνθάνετο epynthaneto G4441 ask, demand, enquire, understand ⸀τίς ⸀tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… εἴη eiē G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was πεποιηκώς pepoiēkōs G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Then the chief captain came near, and took him, and commanded him to be bound with two chains; and demanded who he was, and what he had done.
اِس پر پلٹن کے سردار نے نزدِیک آ کر اُسے گرِفتار کِیا اور دو زنجِیروں سے باندھنے کا حُکم دے کر پُوچھنے لگا کہ یہ کَون ہے اور اِس نے کیا کِیا ہے؟
34
ἄλλοι alloi G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἄλλο allo G243 more, one (another), (an-, some an-)other(-s,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀ἐπεφώνουν ⸀epephōnoyn G2019 cry (against), give a shout ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλῳ ochlō G3793 company, multitude, number (of people),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ⸂δυναμένου ⸂dynamenoy G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ⸃ aytoy⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γνῶναι gnōnai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀσφαλὲς asphales G804 certain(-ty), safe, sure διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θόρυβον thorybon G2351 tumult, uproar ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) ἄγεσθαι agesthai G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολήν parembolēn G3925 army, camp, castle
And some cried one thing, some another, among the multitude: and when he could not know the certainty for the tumult, he commanded him to be carried into the castle.
بِھیڑ میں سے بعض کُچھ چِلاّئے اور بعض کُچھ۔ پس جب ہُلّڑ کے سبب سے کُچھ حقِیقت دریافت نہ کر سکا تو حُکم دِیا کہ اُسے قلعہ میں لے جاؤ۔
35
ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναβαθμούς anabathmoys G304 stairs συνέβη synebē G4819 be(-fall), happen (unto) βαστάζεσθαι bastazesthai G941 bear, carry, take up αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατιωτῶν stratiōtōn G4757 soldier διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βίαν bian G970 violence τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄχλου ochloy G3793 company, multitude, number (of people),…
And when he came upon the stairs, so it was, that he was borne of the soldiers for the violence of the people.
جب سِیڑھیوں پر پُہنچا تو بِھیڑ کی زبردستی کے سبب سے سِپاہِیوں کو اُسے اُٹھا کر لے جانا پڑا۔
36
ἠκολούθει ēkoloythei G190 follow, reach γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people ⸀κράζοντες ⸀krazontes G2896 cry (out) Αἶρε aire G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
کیونکہ لوگوں کی بِھیڑ یہ چِلاّتی ہُوئی اُس کے پِیچھے پڑی کہ اُس کا کام تمام کر۔
37
Μέλλων mellōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether εἰσάγεσθαι eisagesthai G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολὴν parembolēn G3925 army, camp, castle o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus λέγει legei G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλιάρχῳ chiliarchō G5506 (chief, high) captain Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἔξεστίν exestin μοι moi G1473 I, me εἰπεῖν eipein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀τι ⸀ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… σέ se G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἑλληνιστὶ ellēnisti G1676 Greek γινώσκεις ginōskeis G1097 allow, be aware (of), feel, (have)…
And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?
اور جب پَولُس کو قلعہ کے اندر لے جانے کو تھے تو اُس نے پلٹن کے سردار سے کہا کیا مُجھے اِجازت ہے کہ تُجھ سے کُچھ کہُوں؟
38
οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἄρα ara G686 haply, (what) manner (of man), no doubt,… σὺ sy G4771 thou εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Αἰγύπτιος aigyptios G124 Egyptian o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀναστατώσας anastatōsas G387 trouble, turn upside down, make an uproar καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐξαγαγὼν exagagōn G1806 bring forth (out), fetch (lead) out εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔρημον erēmon G2048 desert, desolate, solitary, wilderness τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τετρακισχιλίους tetrakischilioys G5070 four thousand ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σικαρίων sikariōn G4607 murderer
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
کیا تُو وہ مِصری نہیں جو اِس سے پہلے غازِیوں میں سے چار ہزار آدمِیوں کو باغی کر کے جنگل میں لے گیا؟
39
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus Ἐγὼ egō G1473 I, me ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man μέν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was Ἰουδαῖος ioydaios G2453 Jew(-ess), of Judæa Ταρσεὺς tarseys G5018 of Tarsus τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κιλικίας kilikias G2791 Cilicia οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἀσήμου asēmoy G767 mean πόλεως poleōs G4172 city πολίτης politēs G4177 citizen δέομαι deomai G1189 beseech, pray (to), make request δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σου soy G4771 thou ἐπίτρεψόν epitrepson G2010 give leave (liberty, license), let, permit, suffer μοι moi G1473 I, me λαλῆσαι lalēsai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαόν laon G2992 people
But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
پَولُس نے کہا مَیں یہُودی آدمی کِلِکیہ کے مشہُور شہر تَرسُس کا باشِندہ ہُوں۔ مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ مُجھے لوگوں سے بولنے کی اِجازت دے۔
40
ἐπιτρέψαντος epitrepsantos G2010 give leave (liberty, license), let, permit, suffer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἑστὼς estōs G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναβαθμῶν anabathmōn G304 stairs κατέσεισε kateseise G2678 beckon τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὶ cheiri G5495 hand τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σιγῆς sigēs G4602 silence γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀προσεφώνησεν ⸀prosephōnēsen G4377 call unto, speak (un-)to τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑβραΐδι ebraidi G1446 Hebrew διαλέκτῳ dialektō G1258 language, tongue λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,
جب اُس نے اُسے اِجازت دی تو پَولُس نے سِیڑھیوں پر کھڑے ہو کر لوگوں کو ہاتھ سے اِشارہ کِیا۔ جب وہ چُپ چاپ ہو گئے تو عِبرانی زُبان میں یُوں کہنے لگا کہ
Chapter 22
1
Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πατέρες pateres G3962 father, parent ἀκούσατέ akoysate G191 give (in the) audience (of), come (to the… μου moy G1473 I, me τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou νυνὶ nyni G3570 now ἀπολογίας apologias G627 answer (for self), clearing of self, defence
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.
اَے بھائِیو اور بزُرگو! میرا عُذر سُنو جو اَب تُم سے بیان کرتا ہُوں۔
2
Ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑβραΐδι ebraidi G1446 Hebrew διαλέκτῳ dialektō G1258 language, tongue προσεφώνει prosephōnei G4377 call unto, speak (un-)to αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μᾶλλον mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… παρέσχον pareschon G3930 bring, do, give, keep, minister, offer, shew,… ἡσυχίαν ēsychian G2271 quietness, silence καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φησίν phēsin G5346 affirm, say
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
جب اُنہوں نے سُنا کہ ہم سے عِبرانی زُبان میں بولتا ہے تو اَور بھی چُپ چاپ ہو گئے۔ پس اُس نے کہا۔
3
⸀Ἐγώ ⸀egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir Ἰουδαῖος ioydaios G2453 Jew(-ess), of Judæa γεγεννημένος gegennēmenos G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ταρσῷ tarsō G5019 Tarsus τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κιλικίας kilikias G2791 Cilicia ἀνατεθραμμένος anatethrammenos G397 bring up, nourish (up) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλει polei G4172 city ταύτῃ taytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) Γαμαλιήλ gamaliēl G1059 Gamaliel πεπαιδευμένος pepaideymenos G3811 chasten(-ise), instruct, learn, teach κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… ἀκρίβειαν akribeian G195 perfect manner τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρῴου patrōoy G3971 of fathers νόμου nomoy G3551 law ζηλωτὴς zēlōtēs G2207 zealous ὑπάρχων yparchōn G5225 after, behave, live τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καθὼς kathōs G2531 according to, (according, even) as, how, when πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐστε este G1510 am, have been, X it is I, was σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day
I am verily a man which am a Jew, born in Tarsus, a city in Cilicia, yet brought up in this city at the feet of Gamaliel, and taught according to the perfect manner of the law of the fathers, and was zealous toward God, as ye all are this day.
مَیں یہُودی ہُوں اور کِلِکیہ کے شہر تَرسُس میں پَیدا ہُؤا مگر میری تربِیّت اِس شہر میں گملی ایل کے قدموں میں ہُوئی اور مَیں نے باپ دادا کی شرِیعت کی خاص پابندی کی تعلِیم پائی اور خُدا کی راہ میں اَیسا سرگرم تھا جَیسے تُم سب آج کے دِن ہو۔
4
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way ἐδίωξα ediōxa G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)… ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death δεσμεύων desmeyōn G1195 bind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παραδιδοὺς paradidoys G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φυλακὰς phylakas G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch ἄνδρας andras G435 fellow, husband, man, sir τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γυναῖκας gynaikas G1135 wife, woman
And I persecuted this way unto the death, binding and delivering into prisons both men and women.
چُنانچہ مَیں نے مَردوں اور عَورتوں کو باندھ باندھ کر اور قَید خانہ میں ڈال ڈال کر مسِیحی طرِیق والوں کو یہاں تک ستایا کہ مَروا بھی ڈالا۔
5
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests μαρτυρεῖ martyrei G3140 charge, give (evidence), bear record, have… μοι moi G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πᾶν pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέριον presbyterion G4244 (estate of) elder(-s), presbytery παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστολὰς epistolas G1992 "epistle," letter δεξάμενος dexamenos G1209 accept, receive, take πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δαμασκὸν damaskon G1154 Damascus ἐπορευόμην eporeyomēn G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἄξων axōn G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκεῖσε ekeise G1566 there ὄντας ontas G1510 am, have been, X it is I, was δεδεμένους dedemenoys G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τιμωρηθῶσιν timōrēthōsin G5097 punish
As also the high priest doth bear me witness, and all the estate of the elders: from whom also I received letters unto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there bound unto Jerusalem, for to be punished.
چُنانچہ سردار کاہِن اور سب بزُرگ میرے گواہ ہیں کہ اُن سے مَیں بھائِیوں کے نام خَط لے کر دمِشق کو روانہ ہُؤا تاکہ جِتنے وہاں ہوں اُنہیں بھی باندھ کر یروشلِیم میں سزا دِلانے کو لاؤں۔
6
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μοι moi G1473 I, me πορευομένῳ poreyomenō G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγγίζοντι eggizonti G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… μεσημβρίαν mesēmbrian G3314 noon, south ἐξαίφνης exaiphnēs G1810 suddenly ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανοῦ oyranoy G3772 air, heaven(-ly), sky περιαστράψαι periastrapsai G4015 shine round (about) φῶς phōs G5457 fire, light ἱκανὸν ikanon G2425 able, + content, enough, good, great, large,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐμέ eme G1473 I, me
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.
جب مَیں سفر کرتا کرتا دمِشق کے نزدِیک پُہنچا تو اَیسا ہُؤا کہ دوپہر کے قرِیب یکایک ایک بڑا نُور آسمان سے میرے گِرداگِرد آ چمکا۔
7
ἔπεσά epesa G4098 fail, fall (down), light on τε te G5037 also, and, both, even, then, whether εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔδαφος edaphos G1475 ground καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤκουσα ēkoysa G191 give (in the) audience (of), come (to the… φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice λεγούσης legoysēs G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μοι moi G1473 I, me Σαοὺλ saoyl G4549 Saul Σαούλ saoyl G4549 Saul τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… με me G1473 I, me διώκεις diōkeis G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
اور مَیں زمِین پر گِر پڑا اور یہ آواز سُنی کہ اَے ساؤُؔل اَے ساؤُؔل! تُو مُجھے کیوں ستاتا ہے؟
8
ἐγὼ egō G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπεκρίθην apekrithēn G611 answer Τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸀ἐμέ ⸀eme G1473 I, me Ἐγώ egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραῖος nazōraios G3480 Nazarene, of Nazareth ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… σὺ sy G4771 thou διώκεις diōkeis G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And I answered, Who art thou, Lord? And he said unto me, I am Jesus of Nazareth, whom thou persecutest.
مَیں نے جواب دِیا کہ اَے خُداوند! تُو کَون ہے؟ اُس نے مُجھ سے کہا مَیں یِسُوع ناصری ہُوں جِسے تُو ستاتا ہے؟
9
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… σὺν syn G4862 beside, with ἐμοὶ emoi G1473 I, me ὄντες ontes G1510 am, have been, X it is I, was τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily φῶς phōs G5457 fire, light ⸀ἐθεάσαντο ⸀etheasanto G2300 behold, look (upon), see τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἤκουσαν ēkoysan G191 give (in the) audience (of), come (to the… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαλοῦντός laloyntos G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter μοι moi G1473 I, me
And they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
اور میرے ساتِھیوں نے نُور تو دیکھا لیکن جو مُجھ سے بولتا تھا اُس کی آواز نہ سُنی۔
10
εἶπον eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ποιήσω poiēsō G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρός pros G4314 about, according to , against, among, at,… με me G1473 I, me Ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… πορεύου poreyoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δαμασκόν damaskon G1154 Damascus κἀκεῖ kakei G2546 and there, there (thither) also σοι soi G4771 thou λαληθήσεται lalēthēsetai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τέτακταί tetaktai G5021 addict, appoint, determine, ordain, set σοι soi G4771 thou ποιῆσαι poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
مَیں نے کہا اَے خُداوند مَیں کیا کرُوں؟ خُداوند نے مُجھ سے کہا اُٹھ کر دمِشق میں جا۔ جو کُچھ تیرے کرنے کے لِئے مُقرّر ہُؤا ہے وہاں تُجھ سے سب کہا جائے گا۔
11
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐνέβλεπον eneblepon G1689 behold, gaze up, look upon, (could) see ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δόξης doxēs G1391 dignity, glory(-ious), honour, praise, worship τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωτὸς phōtos G5457 fire, light ἐκείνου ekeinoy G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… χειραγωγούμενος cheiragōgoymenos G5496 lead by the hand ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνόντων synontōn G4895 be with μοι moi G1473 I, me ἦλθον ēlthon G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Δαμασκόν damaskon G1154 Damascus
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
جب مُجھے اُس نُور کے جلال کے سبب سے کُچھ دِکھائی نہ دِیا تو میرے ساتھی میرا ہاتھ پکڑ کر مُجھے دمِشق میں لے گئے۔
12
Ἁνανίας ananias G367 Ananias δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀνὴρ anēr G435 fellow, husband, man, sir ⸀εὐλαβὴς ⸀eylabēs G2126 devout κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law μαρτυρούμενος martyroymenos G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατοικούντων katoikoyntōn G2730 dwell(-er), inhabitant(-ter) Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa
And one Ananias, a devout man according to the law, having a good report of all the Jews which dwelt there,
اور حننیاؔہ نام ایک شخص جو شرِیعت کے مُوافِق دِین دار اور وہاں کے سب رہنے والے یہُودِیوں کے نزدِیک نیک نام تھا۔
13
ἐλθὼν elthōn G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸀ἐμὲ ⸀eme G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστὰς epistas G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… εἶπέν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μοι moi G1473 I, me Σαοὺλ saoyl G4549 Saul ἀδελφέ adelphe G80 brother ἀνάβλεψον anablepson G308 look (up), see, receive sight κἀγὼ kagō G2504 (and, even, even so, so) I (also, in like… αὐτῇ aytē G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὥρᾳ ōra G5610 day, hour, instant, season, X short,… ἀνέβλεψα aneblepsa G308 look (up), see, receive sight εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.
میرے پاس آیا اور کھڑے ہو کر مُجھ سے کہا بھائی ساؤُؔل پِھر بِینا ہو! اُسی گھڑی بِینا ہو کر مَیں نے اُس کو دیکھا۔
14
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρων paterōn G3962 father, parent ἡμῶν ēmōn G1473 I, me προεχειρίσατό proecheirisato G4400 choose, make σε se G4771 thou γνῶναι gnōnai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέλημα thelēma G2307 desire, pleasure, will αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δίκαιον dikaion G1342 just, meet, right(-eous) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόματος stomatos G4750 edge, face, mouth αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
اُس نے کہا ہمارے باپ دادا کے خُدا نے تُجھ کو اِس لِئے مُقرّر کِیا ہے کہ تُو اُس کی مرضی کو جانے اور اُس راست باز کو دیکھے اور اُس کے مُنہ کی آواز سُنے۔
15
ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἔσῃ esē G1510 am, have been, X it is I, was μάρτυς martys G3144 martyr, record, witness αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἀνθρώπους anthrōpoys G444 certain, man ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἑώρακας eōrakas G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤκουσας ēkoysas G191 give (in the) audience (of), come (to the…
For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard.
کیونکہ تُو اُس کی طرف سے سب آدمِیوں کے سامنے اُن باتوں کا گواہ ہو گا جو تُو نے دیکھی اور سُنی ہیں۔
16
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… μέλλεις melleis G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἀναστὰς anastas G450 arise, lift up, raise up (again), rise… βάπτισαι baptisai G907 Baptist, baptize, wash καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπόλουσαι apoloysai τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁμαρτίας amartias G266 offence, sin(-ful) σου soy G4771 thou ἐπικαλεσάμενος epikalesamenos τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And now why tarriest thou? arise, and be baptized, and wash away thy sins, calling on the name of the Lord.
اب کیوں دیر کرتا ہے؟ اُٹھ بپتِسمہ لے اور اُس کا نام لے کر اپنے گُناہوں کو دھو ڈال۔
17
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μοι moi G1473 I, me ὑποστρέψαντι ypostrepsanti G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσευχομένου proseychomenoy G4336 pray (X earnestly, for), make prayer μου moy G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… με me G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐκστάσει ekstasei G1611 + be amazed, amazement, astonishment, trance
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance;
جب مَیں پِھر یروشلِیم میں آ کر ہَیکل میں دُعا کر رہا تھا تو اَیسا ہُؤا کہ مَیں بے خُود ہو گیا۔
18
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγοντά legonta G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μοι moi G1473 I, me Σπεῦσον speyson G4692 (make, with) haste unto καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἔξελθε exelthe G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τάχει tachei G5034 + quickly, + shortly, + speedily ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem διότι dioti G1360 because (that), for, therefore οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… παραδέξονταί paradexontai G3858 receive ⸀σου ⸀soy G4771 thou μαρτυρίαν martyrian G3141 record, report, testimony, witness περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐμοῦ emoy G1473 I, me
And saw him saying unto me, Make haste, and get thee quickly out of Jerusalem: for they will not receive thy testimony concerning me.
اور اُس کو دیکھا کہ مُجھ سے کہتا ہے جلدی کر اور فوراً یروشلِیم سے نِکل جا کیونکہ وہ میرے حق میں تیری گواہی قبُول نہ کریں گے۔
19
κἀγὼ kagō G2504 (and, even, even so, so) I (also, in like… εἶπον eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπίστανται epistantai G1987 know, understand ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγὼ egō G1473 I, me ἤμην ēmēn G1510 am, have been, X it is I, was φυλακίζων phylakizōn G5439 imprison καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δέρων derōn G1194 beat, smite κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὰς synagōgas G4864 assembly, congregation, synagogue τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πιστεύοντας pisteyontas G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σέ se G4771 thou
And I said, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee:
مَیں نے کہا اَے خُداوند! وہ خُود جانتے ہیں کہ جو تُجھ پر اِیمان لائے مَیں اُن کو قَید کراتا اور جا بجا عِبادت خانوں میں پِٹواتا تھا۔
20
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while ⸀ἐξεχύννετο ⸀exechynneto G1632 gush (pour) out, run greedily (out), shed… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἷμα aima G129 blood Στεφάνου stephanoy G4736 Stephen τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μάρτυρός martyros G3144 martyr, record, witness σου soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤμην ēmēn G1510 am, have been, X it is I, was ἐφεστὼς ephestōs G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… συνευδοκῶν syneydokōn G4909 allow, assent, be pleased, have pleasure ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φυλάσσων phylassōn G5442 beward, keep (self), observe, save τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀναιρούντων anairoyntōn G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by, and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him.
اور جب تیرے شہِید ستِفَنُس کا خُون بہایا جاتا تھا تو مَیں بھی وہاں کھڑا تھا اور اُس کے قتل پر راضی تھا اور اُس کے قاتِلوں کے کپڑوں کی حِفاظت کرتا تھا۔
21
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρός pros G4314 about, according to , against, among, at,… με me G1473 I, me Πορεύου poreyoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐγὼ egō G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἔθνη ethnē G1484 Gentile, heathen, nation, people μακρὰν makran G3117 far, long ἐξαποστελῶ exapostelō G1821 send (away, forth, out) σε se G4771 thou
And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
اُس نے مُجھ سے کہا جا۔ مَیں تُجھے غَیر قَوموں کے پاس دُور دُور بھیجُوں گا۔
22
Ἤκουον ēkoyon G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λόγου logoy G3056 account, cause, communication, X concerning,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπῆραν epēran G1869 exalt self, poise (lift, take) up τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Αἶρε aire G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆς gēs G1093 country, earth(-ly), ground, land, world τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοιοῦτον toioyton G5108 like, such (an one) οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… καθῆκεν kathēken G2520 convenient, fit αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ζῆν zēn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
And they gave him audience unto this word, and then lifted up their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should live.
وہ اِس بات تک تو اُس کی سُنتے رہے۔ پِھر بلند آواز سے چِلاّئے کہ اَیسے شخص کو زمِین پر سے فنا کر دے! اُس کا زِندہ رہنا مُناسِب نہیں۔
23
⸀κραυγαζόντων ⸀kraygazontōn G2905 cry out ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ῥιπτούντων yiptoyntōn G4496 cast (down, out), scatter abroad, throw τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμάτια imatia G2440 apparel, cloke, clothes, garment, raiment,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κονιορτὸν koniorton G2868 dust βαλλόντων ballontōn G906 arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀέρα aera G109 air
And as they cried out, and cast off their clothes, and threw dust into the air,
جب وہ چِلاّتے اور اپنے کپڑے پَھینکتے اور خاک اُڑاتے تھے۔
24
ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain εἰσάγεσθαι eisagesthai G1521 bring in(-to), (+ was to) lead into αὐτὸν⸃ ayton⸃ G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολήν parembolēn G3925 army, camp, castle ⸀εἴπας ⸀eipas G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μάστιξιν mastixin G3148 plague, scourging ἀνετάζεσθαι anetazesthai G426 (should have) examined(-d) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἐπιγνῷ epignō G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… οὕτως oytōs ἐπεφώνουν epephōnoyn G2019 cry (against), give a shout αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
The chief captain commanded him to be brought into the castle, and bade that he should be examined by scourging; that he might know wherefore they cried so against him.
تو پلٹن کے سردار نے حُکم دے کر کہا کہ اُسے قلعہ میں لے جاؤ اور کوڑے مار کر اُس کا اِظہار لو تاکہ مُجھے معلُوم ہو کہ وہ کِس سبب سے اُس کی مُخالفت میں یُوں چِلاّتے ہیں۔
25
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀προέτειναν ⸀proeteinan G4385 bind αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱμᾶσιν imasin G2438 latchet, thong εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑστῶτα estōta G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἑκατόνταρχον ekatontarchon G1543 centurion o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus Εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ἄνθρωπον anthrōpon G444 certain, man Ῥωμαῖον yōmaion G4514 Roman, of Rome καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀκατάκριτον akatakriton G178 uncondemned ἔξεστιν exestin ὑμῖν ymin G4771 thou μαστίζειν mastizein G3147 scourge
And as they bound him with thongs, Paul said unto the centurion that stood by, Is it lawful for you to scourge a man that is a Roman, and uncondemned?
جب اُنہوں نے اُسے تَسموں سے باندھ لِیا تو پَولُس نے اُس صُوبہ دار سے جو پاس کھڑا تھا کہا کیا تُمہیں روا ہے کہ ایک رُومی آدمی کے کوڑے مارو اور وہ بھی قصُور ثابِت کِئے بغَیر؟
26
ἀκούσας akoysas G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑκατοντάρχης ekatontarchēs G1543 centurion προσελθὼν proselthōn G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… ⸂τῷ ⸂tō G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλιάρχῳ chiliarchō G5506 (chief, high) captain ἀπήγγειλεν⸃ apēggeilen⸃ G518 bring word (again), declare, report, shew… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Τί ⸀ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… μέλλεις melleis G3195 about, after that, be (almost), (that which… ποιεῖν poiein G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… Ῥωμαῖός yōmaios G4514 Roman, of Rome ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
صُوبہ دار یہ سُن کر پلٹن کے سردار کے پاس گیا اور اُسے خبر دے کر کہا تُو کیا کرتا ہے؟ یہ تو رُومی آدمی ہے۔
27
προσελθὼν proselthōn G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Λέγε lege G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μοι moi G1473 I, me ⸀σὺ ⸀sy G4771 thou Ῥωμαῖος yōmaios G4514 Roman, of Rome εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔφη ephē G5346 affirm, say Ναί nai G3483 even so, surely, truth, verily, yea, yes
Then the chief captain came, and said unto him, Tell me, art thou a Roman? He said, Yea.
پلٹن کے سردار نے اُس کے پاس آ کر کہا مُجھے بتا تو۔ کیا تُو رُومی ہے؟
28
ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain Ἐγὼ egō G1473 I, me πολλοῦ polloy G4183 abundant, + altogether, common, + far… κεφαλαίου kephalaioy G2774 sum τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πολιτείαν politeian G4174 commonwealth, freedom ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐκτησάμην ektēsamēn G2932 obtain, possess, provide, purchase o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἐγὼ egō G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… γεγέννημαι gegennēmai G1080 bear, beget, be born, bring forth, conceive,…
And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.
پلٹن کے سردار نے جواب دِیا کہ مَیں نے بڑی رقم دے کر رُومی ہونے کا رُتبہ حاصِل کِیا۔
29
εὐθέως eytheōs G2112 anon, as soon as, forthwith, immediately,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀπέστησαν apestēsan ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέλλοντες mellontes G3195 about, after that, be (almost), (that which… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνετάζειν anetazein G426 (should have) examined(-d) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐφοβήθη ephobēthē ἐπιγνοὺς epignoys G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ῥωμαῖός yōmaios G4514 Roman, of Rome ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸂αὐτὸν ⸂ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἦν⸃ ēn⸃ G1510 am, have been, X it is I, was δεδεκώς dedekōs G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind
Then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a Roman, and because he had bound him.
پس جو اُس کا اِظہار لینے کو تھے فوراً اُس سے الگ ہو گئے اور پلٹن کا سردار بھی یہ معلُوم کر کے ڈر گیا کہ جِس کو مَیں نے باندھا ہے وہ رُومی ہے۔
30
Τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) βουλόμενος boylomenos G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… γνῶναι gnōnai G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀσφαλὲς asphales G804 certain(-ty), safe, sure τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… κατηγορεῖται katēgoreitai G2723 accuse, object ⸀ὑπὸ ⸀ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ἔλυσεν elysen G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,… ⸀αὐτόν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) ⸀συνελθεῖν ⸀synelthein G4905 accompany, assemble (with), come (together),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀πᾶν ⸀pan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀συνέδριον ⸀synedrion G4892 council καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καταγαγὼν katagagōn G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἔστησεν estēsen G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
On the morrow, because he would have known the certainty wherefore he was accused of the Jews, he loosed him from his bands, and commanded the chief priests and all their council to appear, and brought Paul down, and set him before them.
صُبح کو یہ حقِیقت معلُوم کرنے کے اِرادہ سے کہ یہُودی اُس پر کیا اِلزام لگاتے ہیں اُس نے اُس کو کھول دِیا اور سردار کاہِن اور سب صدرعدالت والوں کو جمع ہونے کا حُکم دِیا اور پَولُس کو نِیچے لے جا کر اُن کے سامنے کھڑا کر دِیا۔
Chapter 23
1
ἀτενίσας atenisas G816 behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂ὁ ⸂o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίῳ⸃ synedriō⸃ G4892 council εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἐγὼ egō G1473 I, me πάσῃ pasē G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… συνειδήσει syneidēsei G4893 conscience ἀγαθῇ agathē G18 benefit, good(-s, things), well πεπολίτευμαι pepoliteymai G4176 let conversation be, live τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +…
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
پَولُس نے صدرعدالت والوں کو غَور سے دیکھ کر کہا اَے بھائِیو! مَیں نے آج تک کمال نیک نِیّتی سے خُدا کے واسطے عُمر گُذاری ہے۔
2
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests Ἁνανίας ananias G367 Ananias ἐπέταξεν epetaxen G2004 charge, command, injoin τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεστῶσιν parestōsin G3936 assist, bring before, command, commend, give… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τύπτειν typtein G5180 beat, smite, strike, wound αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στόμα stoma G4750 edge, face, mouth
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
سردار کاہِن حننیّاؔہ نے اُن کو جو اُس کے پاس کھڑے تھے حُکم دِیا کہ اُس کے مُنہ پر طمانچہ مارو۔
3
τότε tote G5119 that time, then o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τύπτειν typtein G5180 beat, smite, strike, wound σε se G4771 thou μέλλει mellei G3195 about, after that, be (almost), (that which… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεός theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῖχε toiche G5109 wall κεκονιαμένε kekoniamene G2867 whiten καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σὺ sy G4771 thou κάθῃ kathē G2521 dwell, sit (by, down) κρίνων krinōn G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… με me G1473 I, me κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρανομῶν paranomōn G3891 contrary to law κελεύεις keleyeis G2753 bid, (at, give) command(-ment) με me G1473 I, me τύπτεσθαι typtesthai G5180 beat, smite, strike, wound
Then said Paul unto him, God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?
پَولُس نے اُس سے کہا اَے سفیدی پِھری ہُوئی دِیوار! خُدا تُجھے مارے گا۔ تُو شرِیعت کے مُوافِق میرا اِنصاف کرنے کو بَیٹھا ہے اور کیا شرِیعت کے برخِلاف مُجھے مارنے کا حُکم دیتا ہے؟
4
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παρεστῶτες parestōtes G3936 assist, bring before, command, commend, give… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερέα archierea G749 chief (high) priest, chief of the priests τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) λοιδορεῖς loidoreis G3058 revile
And they that stood by said, Revilest thou God’s high priest?
جو پاس کھڑے تھے اُنہوں نے کہا کیا تُو خُدا کے سردار کاہِن کو بُرا کہتا ہے؟
5
ἔφη ephē G5346 affirm, say τε te G5037 also, and, both, even, then, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus Οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ᾔδειν ēdein ἀδελφοί adelphoi G80 brother ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἀρχιερεύς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests γέγραπται gegraptai G1125 describe, write(-ing, -ten) γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀ὅτι ⸀oti G3754 as concerning that, as though, because… Ἄρχοντα archonta G758 chief (ruler), magistrate, prince, ruler τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people σου soy G4771 thou οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐρεῖς ereis G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… κακῶς kakōs G2560 amiss, diseased, evil, grievously, miserably,…
Then said Paul, I wist not, brethren, that he was the high priest: for it is written, Thou shalt not speak evil of the ruler of thy people.
پَولُس نے کہا اَے بھائِیو! مُجھے معلُوم نہ تھا کہ یہ سردار کاہِن ہے کیونکہ لِکھا ہے کہ اپنی قَوم کے سردار کو بُرا نہ کہہ۔
6
Γνοὺς gnoys G1097 allow, be aware (of), feel, (have)… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἓν en G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… μέρος meros G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was Σαδδουκαίων saddoykaiōn G4523 Sadducee τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἕτερον eteron G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… Φαρισαίων pharisaiōn G5330 Pharisee ⸀ἔκραζεν ⸀ekrazen G2896 cry (out) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίῳ synedriō G4892 council Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί adelphoi G80 brother ἐγὼ egō G1473 I, me Φαρισαῖός pharisaios G5330 Pharisee εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was υἱὸς yios G5207 child, foal, son ⸀Φαρισαίων ⸀pharisaiōn G5330 Pharisee περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… νεκρῶν nekrōn G3498 dead ⸀ἐγὼ ⸀egō G1473 I, me κρίνομαι krinomai G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
But when Paul perceived that the one part were Sadducees, and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question.
جب پَولُس نے یہ معلُوم کِیا کہ بعض صدُوقی ہیں اور بعض فرِیسی تو عدالت میں پُکار کر کہا کہ اَے بھائِیو! مَیں فرِیسی اور فرِیسِیوں کی اَولاد ہُوں۔ مُردوں کی اُمّید اور قِیامت کے بارے میں مُجھ پر مُقدّمہ ہو رہا ہے۔
7
τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀λαλοῦντος ⸀laloyntos G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… στάσις stasis G4714 dissension, insurrection, X standing, uproar τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φαρισαίων pharisaiōn G5330 Pharisee ⸂καὶ ⸂kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Σαδδουκαίων⸃ saddoykaiōn⸃ G4523 Sadducee καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐσχίσθη eschisthē G4977 break, divide, open, rend, make a rent τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
جب اُس نے یہ کہا تو فرِیسِیوں اور صدُوقِیوں میں تکرار ہُوئی اور حاضرِین میں پُھوٹ پڑ گئی۔
8
Σαδδουκαῖοι saddoykaioi G4523 Sadducee ⸀μὲν ⸀men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… λέγουσιν legoysin G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ἀνάστασιν anastasin G386 raised to life again, resurrection, rise from… ⸀μήτε ⸀mēte G3383 neither, (n-)or, so as much ἄγγελον aggelon G32 angel, messenger μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind Φαρισαῖοι pharisaioi G5330 Pharisee δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὁμολογοῦσιν omologoysin G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀμφότερα amphotera
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
کیونکہ صدُوقی تو کہتے ہیں کہ نہ قِیامت ہوگی نہ کوئی فرِشتہ ہے نہ رُوح مگر فرِیسی دونوں کا اِقرار کرتے ہیں۔
9
ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… κραυγὴ kraygē G2906 clamour, cry(-ing) μεγάλη megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναστάντες anastantes G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ⸂τινὲς ⸂tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γραμματέων⸃ grammateōn⸃ G1122 scribe, town-clerk τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μέρους meroys G3313 behalf, course, coast, craft, particular (+… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φαρισαίων pharisaiōn G5330 Pharisee διεμάχοντο diemachonto G1264 strive λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… κακὸν kakon G2556 bad, evil, harm, ill, noisome, wicked εὑρίσκομεν eyriskomen G2147 find, get, obtain, perceive, see ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπῳ anthrōpō G444 certain, man τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ⸀ἄγγελος— ⸀aggelos— G32 angel, messenger
And there arose a great cry: and the scribes that were of the Pharisees’ part arose, and strove, saying, We find no evil in this man: but if a spirit or an angel hath spoken to him, let us not fight against God.
پس بڑا شور ہُؤا اور فرِیسِیوں کے فِرقہ کے بعض فقِیہہ اُٹھے اور یُوں کہہ کر جھگڑنے لگے کہ ہم اِس آدمی میں کُچھ بُرائی نہیں پاتے اور اگر کِسی رُوح یا فرِشتہ نے اِس سے کلام کِیا ہو تو پِھر کیا؟
10
πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀γινομένης ⸀ginomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… στάσεως staseōs G4714 dissension, insurrection, X standing, uproar ⸀φοβηθεὶς ⸀phobētheis o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… διασπασθῇ diaspasthē G1288 pluck asunder, pull in pieces o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ὑπ’ yp’ G5259 among, by, from, in, of, under, with αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στράτευμα strateyma G4753 army, soldier, man of war ⸀καταβὰν ⸀kataban G2597 come (get, go, step) down, fall (down) ἁρπάσαι arpasai G726 catch (away, up), pluck, pull, take (by force) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… μέσου mesoy G3319 among, X before them, between, + forth,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄγειν agein G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολήν parembolēn G3925 army, camp, castle
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring him into the castle.
اور جب بڑی تکرار ہُوئی تو پلٹن کے سردار نے اِس خَوف سے کہ مبادا پَولُس کے ٹُکڑے کر دِئے جائیں فَوج کو حُکم دِیا کہ اُتر کر اُسے اُن میں سے زبردستی نِکالو اور قلعہ میں لے آؤ۔
11
Τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπιούσῃ epioysē νυκτὶ nykti G3571 (mid-)night ἐπιστὰς epistas G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κύριος kyrios G2962 God, Lord, master, Sir εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸀Θάρσει ⸀tharsei G2293 be of good cheer (comfort) ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… διεμαρτύρω diemartyrō G1263 charge, testify (unto), witness τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐμοῦ emoy G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλὴμ ieroysalēm G2419 Jerusalem οὕτω oytō σε se G4771 thou δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ῥώμην yōmēn G4516 Rome μαρτυρῆσαι martyrēsai G3140 charge, give (evidence), bear record, have…
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
اُسی رات خُداوند اُس کے پاس آ کھڑا ہُؤا اور کہا خاطِر جمع رکھ کہ جَیسے تُو نے میری بابت یروشلِیم میں گواہی دی ہے وَیسے ہی تُجھے رومہ میں بھی گواہی دینا ہو گا۔
12
Γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ποιήσαντες poiēsantes G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ⸂συστροφὴν ⸂systrophēn G4963 + band together, concourse οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι⸃ ioydaioi⸃ G2453 Jew(-ess), of Judæa ἀνεθεμάτισαν anethematisan G332 (bind under a) curse, bind with an oath ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much φαγεῖν phagein G2068 devour, eat, live μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much πιεῖν piein G4095 drink ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀποκτείνωσιν apokteinōsin G615 put to death, kill, slay τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.
جب دِن ہُؤا تو یہُودِیوں نے ایکا کر کے اور لَعنت کی قَسم کھا کر کہا کہ جب تک ہم پَولُس کو قتل نہ کر لیں نہ کُچھ کھائیں گے نہ پِئیں گے۔
13
ἦσαν ēsan G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… τεσσεράκοντα tesserakonta οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνωμοσίαν synōmosian G4945 comspiracy ⸀ποιησάμενοι ⸀poiēsamenoi G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And they were more than forty which had made this conspiracy.
اور جِنہوں نے آپس میں یہ سازِش کی وہ چالِیس سے زِیادہ تھے۔
14
οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… προσελθόντες proselthontes G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῦσιν archiereysin G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβυτέροις presbyterois G4245 elder(-est), old εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀναθέματι anathemati G331 accused, anathema, curse, X great ἀνεθεματίσαμεν anethematisamen G332 (bind under a) curse, bind with an oath ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… μηδενὸς mēdenos G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… γεύσασθαι geysasthai G1089 eat, taste ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀποκτείνωμεν apokteinōmen G615 put to death, kill, slay τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus
And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul.
پس اُنہوں نے سردار کاہِنوں اور بزُرگوں کے پاس جا کر کہا کہ ہم نے سخت لَعنت کی قَسم کھائی ہے کہ جب تک پَولُس کو قتل نہ کر لیں کُچھ نہ چکھّیں گے۔
15
νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ὑμεῖς ymeis G4771 thou ἐμφανίσατε emphanisate G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλιάρχῳ chiliarchō G5506 (chief, high) captain σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίῳ synedriō G4892 council ⸀ὅπως ⸀opōs G3704 because, how, (so) that, to, when ⸂καταγάγῃ ⸂katagagē G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς⸃ eis⸃ G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ὑμᾶς ymas G4771 thou ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… μέλλοντας mellontas G3195 about, after that, be (almost), (that which… διαγινώσκειν diaginōskein G1231 (would) enquire, know the uttermost ἀκριβέστερον akribesteron G197 more perfect(-ly) τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸ pro G4253 above, ago, before, or ever τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐγγίσαι eggisai G1448 approach, be at hand, come (draw) near, be… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἕτοιμοί etoimoi G2092 prepared, (made) ready(-iness, to our hand) ἐσμεν esmen G1510 am, have been, X it is I, was τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνελεῖν anelein G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Now therefore ye with the council signify to the chief captain that he bring him down unto you to morrow, as though ye would enquire something more perfectly concerning him: and we, or ever he come near, are ready to kill him.
پس اَب تُم صدرعدالت والوں سے مِل کر پلٹن کے سردار سے عرض کرو کہ اُسے تُمہارے پاس لائے۔ گویا تُم اُس کے مُعاملہ کی حقِیقت زِیادہ دریافت کرنا چاہتے ہو اور ہم اُس کے پُہنچنے سے پہلے اُسے مار ڈالنے کو تیّار ہیں۔
16
Ἀκούσας akoysas G191 give (in the) audience (of), come (to the… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc υἱὸς yios G5207 child, foal, son τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῆς adelphēs G79 sister Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ⸂τὴν ⸂tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐνέδραν⸃ enedran⸃ G1747 lay wait παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσελθὼν eiselthōn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολὴν parembolēn G3925 army, camp, castle ἀπήγγειλεν apēggeilen G518 bring word (again), declare, report, shew… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus
And when Paul’s sister’s son heard of their lying in wait, he went and entered into the castle, and told Paul.
لیکن پَولُس کا بھانجا اُن کی گھات کا حال سُن کر آیا اور قلعہ میں جا کر پَولُس کو خبر دی۔
17
προσκαλεσάμενος proskalesamenos G4341 call (for, to, unto) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἕνα ena G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑκατονταρχῶν ekatontarchōn G1543 centurion ἔφη ephē G5346 affirm, say Τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νεανίαν neanian G3494 young man τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀ἄπαγε ⸀apage G520 bring, carry away, lead (away), put to death,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχον chiliarchon G5506 (chief, high) captain ἔχει echei G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸂ἀπαγγεῖλαί ⸂apaggeilai G518 bring word (again), declare, report, shew… τι⸃ ti⸃ G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
پَولُس نے صُوبہ داروں میں سے ایک کو بُلا کر کہا اِس جوان کو پلٹن کے سردار کے پاس لے جا۔ یہ اُس سے کُچھ کہنا چاہتا ہے۔
18
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… παραλαβὼν paralabōn G3880 receive, take (unto, with) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤγαγεν ēgagen G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχον chiliarchon G5506 (chief, high) captain καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φησίν phēsin G5346 affirm, say o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δέσμιος desmios G1198 in bonds, prisoner Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus προσκαλεσάμενός proskalesamenos G4341 call (for, to, unto) με me G1473 I, me ἠρώτησεν ērōtēsen G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀νεανίαν ⸀neanian G3494 young man ἀγαγεῖν agagein G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… σέ se G4771 thou ἔχοντά echonta G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… λαλῆσαί lalēsai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter σοι soi G4771 thou
So he took him, and brought him to the chief captain, and said, Paul the prisoner called me unto him, and prayed me to bring this young man unto thee, who hath something to say unto thee.
پس اُس نے اُس کو پلٹن کے سردار کے پاس لے جا کر کہا کہ پَولُس قَیدی نے مُجھے بُلا کر درخواست کی کہ اِس جوان کو تیرے پاس لاؤں کہ تُجھ سے کُچھ کہنا چاہتا ہے۔
19
ἐπιλαβόμενος epilabomenos G1949 catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὸς cheiros G5495 hand αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναχωρήσας anachōrēsas G402 depart, give place, go (turn) aside, withdraw self κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἰδίαν idian G2398 X his acquaintance, when they were alone,… ἐπυνθάνετο epynthaneto G4441 ask, demand, enquire, understand Τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔχεις echeis G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀπαγγεῖλαί apaggeilai G518 bring word (again), declare, report, shew… μοι moi G1473 I, me
Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me?
پلٹن کے سردار نے اُس کا ہاتھ پکڑ کر اور الگ جا کر پُوچھا کہ مُجھ سے کیا کہنا چاہتا ہے؟
20
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa συνέθεντο synethento G4934 agree, assent, covenant τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐρωτῆσαί erōtēsai G2065 ask, beseech, desire, intreat, pray σε se G4771 thou ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when αὔριον ayrion G839 (to-)morrow, next day ⸂τὸν ⸂ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus καταγάγῃς katagagēs G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνέδριον⸃ synedrion⸃ G4892 council ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ⸀μέλλον ⸀mellon G3195 about, after that, be (almost), (that which… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἀκριβέστερον akribesteron G197 more perfect(-ly) πυνθάνεσθαι pynthanesthai G4441 ask, demand, enquire, understand περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he said, The Jews have agreed to desire thee that thou wouldest bring down Paul to morrow into the council, as though they would enquire somewhat of him more perfectly.
اُس نے کہا یہُودِیوں نے ایکا کِیا ہے کہ تُجھ سے درخواست کریں کہ کل پَولُس کو صدرعدالت میں لائے۔ گویا تُو اُس کے حال کی اَور بھی تحقِیقات کرنا چاہتا ہے۔
21
σὺ sy G4771 thou οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… πεισθῇς peisthēs G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐνεδρεύουσιν enedreyoysin G1748 lay wait for γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… τεσσεράκοντα tesserakonta οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἀνεθεμάτισαν anethematisan G332 (bind under a) curse, bind with an oath ἑαυτοὺς eaytoys G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much φαγεῖν phagein G2068 devour, eat, live μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much πιεῖν piein G4095 drink ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνέλωσιν anelōsin G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ⸂εἰσιν ⸂eisin G1510 am, have been, X it is I, was ἕτοιμοι⸃ etoimoi⸃ G2092 prepared, (made) ready(-iness, to our hand) προσδεχόμενοι prosdechomenoi G4327 accept, allow, look (wait) for, take τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… σοῦ soy G4771 thou ἐπαγγελίαν epaggelian G1860 message, promise
But do not thou yield unto them: for there lie in wait for him of them more than forty men, which have bound themselves with an oath, that they will neither eat nor drink till they have killed him: and now are they ready, looking for a promise from thee.
لیکن تُو اُن کی نہ ماننا کیونکہ اُن میں چالِیس شخص سے زِیادہ اُس کی گھات میں ہیں جِنہوں نے لَعنت کی قَسم کھائی ہے کہ جب تک اُسے مار نہ ڈالیں نہ کھائیں گے نہ پِئیں گے اور اب وہ تیّار ہیں۔ صِرف تیرے وعدہ کا اِنتِظار ہے۔
22
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain ἀπέλυσε apelyse G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀νεανίσκον ⸀neaniskon G3495 young man παραγγείλας paraggeilas G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare μηδενὶ mēdeni G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ἐκλαλῆσαι eklalēsai G1583 tell ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐνεφάνισας enephanisas G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸀ἐμέ ⸀eme G1473 I, me
So the chief captain then let the young man depart, and charged him, See thou tell no man that thou hast shewed these things to me.
پس سردار نے جوان کو یہ حُکم دے کر رُخصت کِیا کہ کِسی سے نہ کہنا کہ تُو نے مُجھ پر یہ ظاہِر کِیا۔
23
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσκαλεσάμενός proskalesamenos G4341 call (for, to, unto) ⸂τινας ⸂tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… δύο⸃ dyo⸃ G1417 both, twain, two τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑκατονταρχῶν ekatontarchōn G1543 centurion εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἑτοιμάσατε etoimasate G2090 prepare, provide, make ready στρατιώτας stratiōtas G4757 soldier διακοσίους diakosioys G1250 two hundred ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when πορευθῶσιν poreythōsin G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… Καισαρείας kaisareias G2542 Cæsarea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἱππεῖς ippeis G2460 horseman ἑβδομήκοντα ebdomēkonta G1440 seventy, three score and ten καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… δεξιολάβους dexiolaboys G1187 spearman διακοσίους diakosioys G1250 two hundred ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τρίτης tritēs G5154 third(-ly) ὥρας ōras G5610 day, hour, instant, season, X short,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νυκτός nyktos G3571 (mid-)night
And he called unto him two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Cesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night;
اور دو صُوبہ داروں کو پاس بُلا کر کہا کہ دو سَو سِپاہی اور ستّر سوار اور دو سَو نیزہ بردار پہر رات گئے قَیصرؔیہ جانے کو تیّار کر رکھنا۔
24
κτήνη ktēnē G2934 beast τε te G5037 also, and, both, even, then, whether παραστῆσαι parastēsai G3936 assist, bring before, command, commend, give… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… ἐπιβιβάσαντες epibibasantes G1913 set on τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus διασώσωσι diasōsōsi G1295 bring safe, escape (safe), heal, make… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… Φήλικα phēlika G5344 Felix τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγεμόνα ēgemona G2232 governor, prince, ruler
And provide them beasts, that they may set Paul on, and bring him safe unto Felix the governor.
اور حُکم دِیا کہ پَولُس کی سواری کے لِئے جانوروں کو بھی حاضِر کریں تاکہ اُسے فیلِکس حاکِم کے پاس صحِیح سلامت پُہنچا دیں۔
25
γράψας grapsas G1125 describe, write(-ing, -ten) ἐπιστολὴν epistolēn G1992 "epistle," letter ⸀ἔχουσαν ⸀echoysan G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τύπον typon G5179 en-(ex-)ample, fashion, figure, form, manner,… τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And he wrote a letter after this manner:
اور اِس مضمُون کا خَط لِکھا۔
26
Κλαύδιος klaydios G2804 Claudius Λυσίας lysias G3079 Lysias τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κρατίστῳ kratistō G2903 most excellent (noble) ἡγεμόνι ēgemoni G2232 governor, prince, ruler Φήλικι phēliki G5344 Felix χαίρειν chairein G5463 farewell, be glad, God speed, greeting, hall,…
Claudius Lysias unto the most excellent governor Felix sendeth greeting.
کلَودِؔیُس لُوسِیاؔس کا فیلِکس بہادُر حاکِم کو سلام۔
27
τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… συλλημφθέντα syllēmphthenta G4815 catch, conceive, help, take ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μέλλοντα mellonta G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἀναιρεῖσθαι anaireisthai G337 put to death, kill, slay, take away, take up ὑπ’ yp’ G5259 among, by, from, in, of, under, with αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιστὰς epistas G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατεύματι strateymati G4753 army, soldier, man of war ⸀ἐξειλάμην ⸀exeilamēn G1807 deliver, pluck out, rescue μαθὼν mathōn G3129 learn, understand ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Ῥωμαῖός yōmaios G4514 Roman, of Rome ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was
This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman.
اِس شخص کو یہُودِیوں نے پکڑ کر مار ڈالنا چاہا مگر جب مُجھے معلُوم ہُؤا کہ یہ رُومی ہے تو فَوج سمیت چڑھ گیا اور چُھڑا لایا۔
28
βουλόμενός boylomenos G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸀ἐπιγνῶναι ⸀epignōnai G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐνεκάλουν enekaloyn G1458 accuse, call in question, implead, lay to the… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀κατήγαγον ⸀katēgagon G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνέδριον synedrion G4892 council αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
اور اِس بات کے دریافت کرنے کا اِرادہ کر کے کہ وہ کِس سبب سے اُس پر نالِش کرتے ہیں اُسے اُن کی صدرعدالت میں لے گیا۔
29
ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see ἐγκαλούμενον egkaloymenon G1458 accuse, call in question, implead, lay to the… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ζητημάτων zētēmatōn G2213 question τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμου nomoy G3551 law αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἄξιον axion G514 due reward, meet, (un-)worthy θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… δεσμῶν desmōn ⸂ἔχοντα ⸂echonta G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἔγκλημα⸃ egklēma⸃ G1462 crime laid against, laid to charge
Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
اور معلُوم ہُؤا کہ وہ اپنی شرِیعت کے مَسٔلوں کی بابت اُس پر نالِش کرتے ہیں لیکن اُس پر کوئی اَیسا اِلزام نہیں لگایا گیا کہ قتل یا قَید کے لائِق ہو۔
30
μηνυθείσης mēnytheisēs G3377 shew, tell δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μοι moi G1473 I, me ἐπιβουλῆς epiboylēs G1917 laying (lying) in wait εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἄνδρα ⸀andra G435 fellow, husband, man, sir ἔσεσθαι esesthai G1510 am, have been, X it is I, was ⸀ἐξαυτῆς ⸀exaytēs G1824 by and by, immediately, presently, straightway ἔπεμψα epempsa G3992 send, thrust in πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… σέ se G4771 thou παραγγείλας paraggeilas G3853 (give in) charge, (give) command(-ment), declare καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατηγόροις katēgorois G2725 accuser ⸀λέγειν ⸀legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… ⸀σοῦ ⸀soy G4771 thou
And when it was told me how that the Jews laid wait for the man, I sent straightway to thee, and gave commandment to his accusers also to say before thee what they had against him. Farewell.
اور جب مُجھے اِطلاع ہُوئی کہ اِس شخص کے برخِلاف سازِش ہونے والی ہے تو مَیں نے اِسے فوراً تیرے پاس بھیج دِیا ہے اور اِس کے مُدّعیوں کو بھی حُکم دے دِیا ہے کہ تیرے سامنے اِس پر دعویٰ کریں۔
31
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… στρατιῶται stratiōtai G4757 soldier κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc διατεταγμένον diatetagmenon G1299 appoint, command, give, (set in) order, ordain αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀναλαβόντες analabontes G353 receive up, take (in, unto, up) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἤγαγον ēgagon G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… ⸀διὰ ⸀dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀντιπατρίδα antipatrida G494 Antipatris
Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
پس سِپاہیوں نے حُکم کے مُوافِق پَولُس کو لے کر راتوں رات انتیپترِؔس میں پُہنچا دِیا۔
32
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ἐάσαντες easantes G1439 commit, leave, let (alone), suffer τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱππεῖς ippeis G2460 horseman ⸀ἀπέρχεσθαι ⸀aperchesthai G565 come, depart, go (aside, away, back, out, …… σὺν syn G4862 beside, with αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπέστρεψαν ypestrepsan G5290 come again, return (again, back again), turn… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρεμβολήν parembolēn G3925 army, camp, castle
On the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
اور دُوسرے دِن سواروں کو اُس کے ساتھ جانے کے لِئے چھوڑ کر آپ قلعہ کو پِھرے۔
33
οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… εἰσελθόντες eiselthontes G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναδόντες anadontes G325 deliver τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπιστολὴν epistolēn G1992 "epistle," letter τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγεμόνι ēgemoni G2232 governor, prince, ruler παρέστησαν parestēsan G3936 assist, bring before, command, commend, give… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Who, when they came to Cesarea, and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him.
اُنہوں نے قَیصرؔیہ میں پُہنچ کر حاکِم کو خَط دے دِیا اور پَولُس کو بھی اُس کے آگے حاضِر کِیا۔
34
ἀναγνοὺς anagnoys G314 read ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπερωτήσας eperōtēsas G1905 ask (after, questions), demand, desire, question ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ποίας poias G4169 what (manner of), which ⸀ἐπαρχείας ⸀eparcheias ἐστὶν estin G1510 am, have been, X it is I, was καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πυθόμενος pythomenos G4441 ask, demand, enquire, understand ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Κιλικίας kilikias G2791 Cilicia
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;
اُس نے خَط پڑھ کر پُوچھا کہ یہ کِس صُوبہ کا ہے؟ اور یہ معلُوم کر کے کہ کِلِکیہ کا ہے۔
35
Διακούσομαί diakoysomai σου soy G4771 thou ἔφη ephē G5346 affirm, say ὅταν otan G3752 as long (soon) as, that, + till,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατήγοροί katēgoroi G2725 accuser σου soy G4771 thou παραγένωνται paragenōntai G3854 come, go, be present ⸀κελεύσας ⸀keleysas G2753 bid, (at, give) command(-ment) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πραιτωρίῳ praitōriō G4232 (common, judgment) hall (of judgment),… ⸀τοῦ ⸀toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἡρῴδου ērōdoy G2264 Herod φυλάσσεσθαι phylassesthai G5442 beward, keep (self), observe, save ⸀αὐτόν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
اُس سے کہا کہ جب تیرے مُدّعی بھی حاضِر ہوں گے تو مَیں تیرا مُقدّمہ کرُوں گا اور اُسے ہیرودِیس کے قلعہ میں قَید رکھنے کا حُکم دِیا۔
Chapter 24
1
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πέντε pente G4002 five ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… κατέβη katebē G2597 come (get, go, step) down, fall (down) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεὺς archiereys G749 chief (high) priest, chief of the priests Ἁνανίας ananias G367 Ananias μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ⸂πρεσβυτέρων ⸂presbyterōn G4245 elder(-est), old τινῶν⸃ tinōn⸃ G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ῥήτορος yētoros G4489 orator Τερτύλλου tertylloy G5061 Tertullus τινός tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἐνεφάνισαν enephanisan G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγεμόνι ēgemoni G2232 governor, prince, ruler κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
پانچ دِن کے بعد حننّیاؔہ سردار کاہِن بعض بزُرگوں اور تِرطُلُس نام ایک وکِیل کو ساتھ لے کر وہاں آیا اور اُنہوں نے حاکِم کے سامنے پَولُس کے خِلاف فریاد کی۔
2
κληθέντος klēthentos G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤρξατο ērxato G757 reign (rule) over κατηγορεῖν katēgorein G2723 accuse, object o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Τέρτυλλος tertyllos G5061 Tertullus λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… εἰρήνης eirēnēs G1515 one, peace, quietness, rest, + set at one again τυγχάνοντες tygchanontes G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… σοῦ soy G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀διορθωμάτων ⸀diorthōmatōn γινομένων ginomenōn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνει ethnei G1484 Gentile, heathen, nation, people τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῆς sēs G4674 thine (own), thy (friend) προνοίας pronoias G4307 providence, provision
And when he was called forth, Tertullus began to accuse him, saying, Seeing that by thee we enjoy great quietness, and that very worthy deeds are done unto this nation by thy providence,
جب وہ بُلایا گیا تو تِرطُلُس اِلزام لگا کر کہنے لگا کہ اَے فیلِکس بہادُر! چُونکہ تیرے وسِیلہ سے ہم بڑے امن میں ہیں اور تیری دُور اندیشی سے اِس قَوم کے فائِدہ کے لِئے خرابِیوں کی اِصلاح ہوتی ہے۔
3
πάντῃ pantē G3839 always τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πανταχοῦ pantachoy G3837 in all places, everywhere ἀποδεχόμεθα apodechometha G588 accept, receive (gladly) κράτιστε kratiste G2903 most excellent (noble) Φῆλιξ phēlix G5344 Felix μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… εὐχαριστίας eycharistias G2169 thankfulness, (giving of) thanks(-giving)
We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
ہم ہر طرح اور ہر جگہ کمال شُکرگُذاری کے ساتھ تیرا اِحسان مانتے ہیں۔
4
ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πλεῖόν pleion G4183 abundant, + altogether, common, + far… σε se G4771 thou ἐγκόπτω egkoptō G1465 hinder, be tedious unto παρακαλῶ parakalō G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ἀκοῦσαί akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… σε se G4771 thou ἡμῶν ēmōn G1473 I, me συντόμως syntomōs G4935 a few words τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῇ G4674 thine (own), thy (friend) ἐπιεικείᾳ epieikeia G1932 clemency, gentleness
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
مگر اِس لِئے کہ تُجھے زِیادہ تکلِیف نہ دُوں مَیں تیری مِنّت کرتا ہُوں کہ تُو مِہربانی سے ہماری دو ایک باتیں سُن لے۔
5
εὑρόντες eyrontes G2147 find, get, obtain, perceive, see γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… λοιμὸν loimon G3061 pestilence(-t) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κινοῦντα kinoynta G2795 (re-)move(-r), way ⸀στάσεις ⸀staseis G4714 dissension, insurrection, X standing, uproar πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οἰκουμένην oikoymenēn G3625 earth, world πρωτοστάτην prōtostatēn G4414 ringleader τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραίων nazōraiōn G3480 Nazarene, of Nazareth αἱρέσεως aireseōs G139 heresy (which is the Greek word itself), sect
For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:
کیونکہ ہم نے اِس شخص کو مُفسِد اور دُنیا کے سب یہُودِیوں میں فِتنہ انگیز اور ناصِریوں کے بِدعتی فِرقہ کا سرگُروہ پایا۔
6
ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy ἐπείρασεν epeirasen G3985 assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try βεβηλῶσαι bebēlōsai G953 profane ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐκρατήσαμεν ⸀ekratēsamen G2902 hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,…
Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
اِس نے ہَیکل کو ناپاک کرنے کی بھی کوشِش کی تھی اور ہم نے اِسے پکڑا [اور ہم نے چاہا کہ اپنی شرِیعت کے مُوافِق اِس کی عدالت کریں۔
8
παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δυνήσῃ dynēsē G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀνακρίνας anakrinas G350 ask, question, discern, examine, judge, search περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπιγνῶναι epignōnai G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me κατηγοροῦμεν katēgoroymen G2723 accuse, object αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Commanding his accusers to come unto thee: by examining of whom thyself mayest take knowledge of all these things, whereof we accuse him.
اور اُس کے مُدّعیوں کو حُکم دِیا کہ تیرے پاس جائیں] اِسی سے تحقِیق کر کے تُو آپ اِن سب باتوں کو دریافت کر سکتا ہے جِن کا ہم اِس پر اِلزام لگاتے ہیں۔
9
συνεπέθεντο synepethento δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa φάσκοντες phaskontes G5335 affirm, profess, say ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὕτως oytōs ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,…
And the Jews also assented, saying that these things were so.
اور یہُودِیوں نے بھی اِس دعویٰ میں مُتفِق ہو کر کہا کہ یہ باتیں اِسی طرح ہیں۔
10
Ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus νεύσαντος neysantos G3506 beckon αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγεμόνος ēgemonos G2232 governor, prince, ruler λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… πολλῶν pollōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐτῶν etōn G2094 year ὄντα onta G1510 am, have been, X it is I, was σε se G4771 thou κριτὴν kritēn G2923 judge τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνει ethnei G1484 Gentile, heathen, nation, people τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπιστάμενος epistamenos G1987 know, understand ⸀εὐθύμως ⸀eythymōs τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἐμαυτοῦ emaytoy G1683 me, mine own (self), myself ἀπολογοῦμαι apologoymai G626 answer (for self), make defence, excuse…
Then Paul, after that the governor had beckoned unto him to speak, answered, Forasmuch as I know that thou hast been of many years a judge unto this nation, I do the more cheerfully answer for myself:
جب حاکِم نے پَولُس کو بولنے کا اِشارہ کِیا تو اُس نے جواب دِیا۔
11
δυναμένου dynamenoy G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… σου soy G4771 thou ⸀ἐπιγνῶναι ⸀epignōnai G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… εἰσίν eisin G1510 am, have been, X it is I, was μοι moi G1473 I, me ἡμέραι ēmerai G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ⸀δώδεκα ⸀dōdeka G1427 twelve ἀφ’ aph’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀνέβην anebēn G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… προσκυνήσων proskynēsōn G4352 worship ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem
Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship.
تُو دریافت کر سکتا ہے کہ بارہ دِن سے زِیادہ نہیں ہُوئے کہ مَیں یروشلِیم میں عِبادت کرنے گیا تھا۔
12
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy εὗρόν eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see με me G1473 I, me πρός pros G4314 about, according to , against, among, at,… τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… διαλεγόμενον dialegomenon G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ⸀ἐπίστασιν ⸀epistasin ποιοῦντα poioynta G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ὄχλου ochloy G3793 company, multitude, number (of people),… οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ταῖς tais G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγαῖς synagōgais G4864 assembly, congregation, synagogue οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλιν polin G4172 city
And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:
اور اُنہوں نے مُجھے نہ ہَیکل میں کِسی کے ساتھ بحث کرتے یا لوگوں میں فساد اُٹھاتے پایا نہ عِبادت خانوں میں نہ شہر میں۔
13
⸀οὐδὲ ⸀oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… ⸀παραστῆσαι ⸀parastēsai G3936 assist, bring before, command, commend, give… δύνανταί dynantai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ⸀σοι ⸀soi G4771 thou περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀νυνὶ ⸀nyni G3570 now κατηγοροῦσίν katēgoroysin G2723 accuse, object μου moy G1473 I, me
Neither can they prove the things whereof they now accuse me.
اور نہ وہ اِن باتوں کو جِن کا مُجھ پر اب اِلزام لگاتے ہیں تیرے سامنے ثابِت کر سکتے ہیں۔
14
ὁμολογῶ omologō G3670 con- (pro-)fess, confession is made, give… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦτό toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… σοι soi G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… λέγουσιν legoysin G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αἵρεσιν airesin G139 heresy (which is the Greek word itself), sect οὕτως oytōs λατρεύω latreyō G3000 serve, do the service, worship(-per) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρῴῳ patrōō G3971 of fathers θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πιστεύων pisteyōn G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with πᾶσι pasi G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸂τοῖς ⸂tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν⸃ en⸃ G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήταις prophētais G4396 prophet γεγραμμένοις gegrammenois G1125 describe, write(-ing, -ten)
But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
لیکن تیرے سامنے یہ اِقرار کرتا ہُوں کہ جِس طرِیق کو وہ بِدعت کہتے ہیں اُسی کے مُطابِق مَیں اپنے باپ دادا کے خُدا کی عِبادت کرتا ہُوں اور جو کُچھ تَورَیت اور نبِیوں کے صحِیفوں میں لِکھا ہے اُس سب پر میرا اِیمان ہے۔
15
ἐλπίδα elpida G1680 faith, hope ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… προσδέχονται prosdechontai G4327 accept, allow, look (wait) for, take ἀνάστασιν anastasin G386 raised to life again, resurrection, rise from… μέλλειν mellein G3195 about, after that, be (almost), (that which… ⸀ἔσεσθαι ⸀esesthai G1510 am, have been, X it is I, was δικαίων dikaiōn G1342 just, meet, right(-eous) τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀδίκων adikōn G94 unjust, unrighteous
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
اور خُدا سے اُسی بات کی اُمّید رکھتا ہُوں جِس کے وہ خُود بھی مُنتظِر ہیں کہ راست بازوں اور ناراستوں دونوں کی قِیامت ہو گی۔
16
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τούτῳ toytō G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀσκῶ askō G778 exercise ἀπρόσκοπον aproskopon G677 none (void of, without) offence συνείδησιν syneidēsin G4893 conscience ⸀ἔχειν ⸀echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπους anthrōpoys G444 certain, man διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… παντός pantos G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),…
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
اِسی لِئے مَیں خُود بھی کوشِش میں رہتا ہُوں کہ خُدا اور آدمِیوں کے باب میں میرا دِل مُجھے کبھی ملامت نہ کرے۔
17
δι’ di’ G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ἐτῶν etōn G2094 year δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλειόνων pleionōn G4183 abundant, + altogether, common, + far… ⸂ἐλεημοσύνας ⸂eleēmosynas G1654 alms(-deeds) ποιήσων poiēsōn G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνος ethnos G1484 Gentile, heathen, nation, people μου moy G1473 I, me παρεγενόμην⸃ paregenomēn⸃ G3854 come, go, be present καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσφοράς prosphoras G4376 offering (up)
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
بُہت برسوں کے بعد مَیں اپنی قَوم کو خَیرات پُہنچانے اور نذریں چڑھانے آیا تھا۔
18
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀αἷς ⸀ais G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… εὗρόν eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see με me G1473 I, me ἡγνισμένον ēgnismenon G48 purify (self) ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ὄχλου ochloy G3793 company, multitude, number (of people),… οὐδὲ oyde G3761 neither (indeed), never, no (more, nor, not),… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… θορύβου thoryboy G2351 tumult, uproar
Whereupon certain Jews from Asia found me purified in the temple, neither with multitude, nor with tumult.
اُنہوں نے بغَیر ہنگامہ یا بلوے کے مُجھے طہارت کی حالت میں یہ کام کرتے ہُوئے ہَیکل میں پایا۔ ہاں آسیہ کے چند یہُودی تھے۔
19
τινὲς tines G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίας asias G773 Asia Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἔδει ⸀edei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σοῦ soy G4771 thou παρεῖναι pareinai G3918 come, X have, be here, + lack, (be here) present καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατηγορεῖν katēgorein G2723 accuse, object εἴ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἔχοιεν echoien G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸀ἐμέ ⸀eme G1473 I, me
Who ought to have been here before thee, and object, if they had ought against me.
اور اگر اُن کا مُجھ پر کُچھ دعویٰ تھا تو اُنہیں تیرے سامنے حاضِر ہو کر فریاد کرنا واجِب تھا۔
20
ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰπάτωσαν eipatōsan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀εὗρον ⸀eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see ἀδίκημα adikēma G92 evil doing, iniquity, matter of wrong στάντος stantos G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… μου moy G1473 I, me ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συνεδρίου synedrioy G4892 council
Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,
یا یِہی خُود کہیں کہ جب مَیں صدرعدالت کے سامنے کھڑا تھا تو مُجھ میں کیا بُرائی پائی تھی۔
21
ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… μιᾶς mias G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… φωνῆς phōnēs G5456 noise, sound, voice ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐκέκραξα ekekraxa G2896 cry (out) ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἑστὼς⸃ estōs⸃ G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… νεκρῶν nekrōn G3498 dead ἐγὼ egō G1473 I, me κρίνομαι krinomai G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ⸀ἐφ’ ⸀eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὑμῶν ymōn G4771 thou
Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
سِوا اِس ایک بات کے کہ مَیں نے اُن میں کھڑے ہو کر بُلند آواز سے کہا تھا کہ مُردوں کی قِیامت کے بارے میں آج مُجھ پر تُمہارے سامنے مُقدّمہ ہو رہا ہے۔
22
⸂Ἀνεβάλετο ⸂anebaleto G306 defer δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆλιξ⸃ phēlix⸃ G5344 Felix ἀκριβέστερον akribesteron G197 more perfect(-ly) εἰδὼς eidōs G3708 behold, perceive, see, take heed τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδοῦ odoy G3598 journey, (high-)way ⸀εἴπας ⸀eipas G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ὅταν otan G3752 as long (soon) as, that, + till,… Λυσίας lysias G3079 Lysias o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χιλίαρχος chiliarchos G5506 (chief, high) captain καταβῇ katabē G2597 come (get, go, step) down, fall (down) διαγνώσομαι diagnōsomai G1231 (would) enquire, know the uttermost τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὑμᾶς ymas G4771 thou
And when Felix heard these things, having more perfect knowledge of that way, he deferred them, and said, When Lysias the chief captain shall come down, I will know the uttermost of your matter.
فیلِکس نے جو صحِیح طَور پر اِس طرِیق سے واقِف تھا یہ کہہ کر مُقدّمہ کو مُلتوی کر دِیا کہ جب پلٹن کا سردار لُوسِیاؔس آئے گا تو مَیں تُمہارا مُقدّمہ فَیصل کرُوں گا۔
23
⸀διαταξάμενος ⸀diataxamenos G1299 appoint, command, give, (set in) order, ordain τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑκατοντάρχῃ ekatontarchē G1543 centurion τηρεῖσθαι tēreisthai G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch ⸀αὐτὸν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔχειν echein G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἄνεσιν anesin G425 eased, liberty, rest καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μηδένα mēdena G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… κωλύειν kōlyein G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίων idiōn G2398 X his acquaintance, when they were alone,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀ὑπηρετεῖν ⸀ypēretein G5256 minister (unto), serve αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And he commanded a centurion to keep Paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.
اور صُوبہ دار کو حُکم دِیا کہ اِس کو قَید تو رکھ مگر آرام سے رکھنا اور اِس کے دوستوں میں سے کِسی کو اِس کی خِدمت کرنے سے منع نہ کرنا۔
24
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τινὰς tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… παραγενόμενος paragenomenos G3854 come, go, be present o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆλιξ phēlix G5344 Felix σὺν syn G4862 beside, with Δρουσίλλῃ droysillē G1409 Drusilla τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἰδίᾳ ⸀idia G2398 X his acquaintance, when they were alone,… γυναικὶ gynaiki G1135 wife, woman οὔσῃ oysē G1510 am, have been, X it is I, was Ἰουδαίᾳ ioydaia G2453 Jew(-ess), of Judæa μετεπέμψατο metepempsato τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἤκουσεν ēkoysen G191 give (in the) audience (of), come (to the… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Χριστὸν christon G5547 Christ ⸀Ἰησοῦν ⸀iēsoyn G2424 Jesus πίστεως pisteōs G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
اور چند روز کے بعد فیلِکس اپنی بِیوی دُروسِلہ کو جو یہُودی تھی ساتھ لے کر آیا اور پَولُس کو بُلوا کر اُس سے مسِیح یِسُوع کے دِین کی کیفیّت سُنی۔
25
διαλεγομένου dialegomenoy G1256 dispute, preach (unto), reason (with), speak δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… δικαιοσύνης dikaiosynēs G1343 righteousness καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγκρατείας egkrateias G1466 temperance καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κρίματος krimatos G2917 avenge, condemned, condemnation, damnation, +… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀μέλλοντος ⸀mellontos G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἔμφοβος emphobos G1719 affrighted, afraid, tremble γενόμενος genomenos G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆλιξ phēlix G5344 Felix ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer Τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἔχον echon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πορεύου poreyoy G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… καιρὸν kairon G2540 X always, opportunity, (convenient, due)… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μεταλαβὼν metalabōn G3335 eat, have, be partaker, receive, take μετακαλέσομαί metakalesomai σε se G4771 thou
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
اور جب وہ راست بازی اور پرہیزگاری اور آیندہ عدالت کا بیان کر رہا تھا تو فیلِکس نے دہشت کھا کر جواب دِیا کہ اِس وقت تو جا۔ فُرصت پا کر تُجھے پِھر بُلاؤں گا۔
26
ἅμα ama G260 also, and, together, with(-al) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐλπίζων elpizōn G1679 (have, thing) hope(-d) (for), trust ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… χρήματα chrēmata G5536 money, riches δοθήσεται dothēsetai G1325 adventure, bestow, bring forth, commit,… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Παύλου ⸀payloy G3972 Paul, Paulus διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πυκνότερον pyknoteron G4437 often(-er) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μεταπεμπόμενος metapempomenos ὡμίλει ōmilei G3656 commune, talk αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
اُسے پَولُس سے کُچھ رُوپَے مِلنے کی اُمّید بھی تھی اِس لِئے اُسے اَور بھی بُلا بُلا کر اُس کے ساتھ گُفتگُو کِیا کرتا تھا۔
27
Διετίας dietias G1333 two years δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πληρωθείσης plērōtheisēs G4137 accomplish, X after, (be) complete, end,… ἔλαβεν elaben G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… διάδοχον diadochon G1240 room o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆλιξ phēlix G5344 Felix Πόρκιον porkion G4201 Porcius Φῆστον phēston G5347 Festus θέλων thelōn G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸀χάριτα ⸀charita G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… καταθέσθαι katathesthai G2698 do, lay, shew τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις ioydaiois G2453 Jew(-ess), of Judæa o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆλιξ phēlix G5344 Felix κατέλιπε katelipe G2641 forsake, leave, reserve τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus δεδεμένον dedemenon G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind
But after two years Porcius Festus came into Felix’ room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.
لیکن جب دو برس گُذر گئے تو پُرکِیُس فیستُس فیلِکس کی جگہ مُقرّر ہُؤا اور فیلِکس یہُودِیوں کو اپنا اِحسان مند کرنے کی غرض سے پَولُس کو قَید ہی میں چھوڑ گیا۔
Chapter 25
1
Φῆστος phēstos G5347 Festus οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐπιβὰς epibas G1910 come (into), enter into, go abroad, sit upon,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαρχείᾳ eparcheia μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τρεῖς treis G5140 three ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἀνέβη anebē G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἱεροσόλυμα ierosolyma G2414 Jerusalem ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Καισαρείας kaisareias G2542 Cæsarea
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.
پس فیستُس صُوبہ میں داخِل ہو کر تِین روز کے بعد قَیصرؔیہ سے یروشلِیم کو گیا۔
2
ἐνεφάνισάν enephanisan G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂οἱ ⸂oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς⸃ archiereis⸃ G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρῶτοι prōtoi G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρεκάλουν parekaloyn G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
اور سردار کاہِنوں اور یہُودِیوں کے رئِیسوں نے اُس کے ہاں پَولُس کے خِلاف فریاد کی۔
3
αἰτούμενοι aitoymenoi G154 ask, beg, call for, crave, desire, require χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when μεταπέμψηται metapempsētai αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἰερουσαλήμ ieroysalēm G2419 Jerusalem ἐνέδραν enedran G1747 lay wait ποιοῦντες poioyntes G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἀνελεῖν anelein G337 put to death, kill, slay, take away, take up αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδόν odon G3598 journey, (high-)way
And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
اور اُس کی مُخالِفت میں یہ رِعایت چاہی کہ وہ اُسے یروشلِیم میں بُلا بھیجے اور گھات میں تھے کہ اُسے راہ میں مار ڈالیں۔
4
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… Φῆστος phēstos G5347 Festus ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer τηρεῖσθαι tēreisthai G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ⸂εἰς ⸂eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν⸃ kaisareian⸃ G2542 Cæsarea ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μέλλειν mellein G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τάχει tachei G5034 + quickly, + shortly, + speedily ἐκπορεύεσθαι ekporeyesthai G1607 come (forth, out of), depart, go (forth,…
But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.
مگر فیستُس نے جواب دِیا کہ پَولُس تو قَیصرؔیہ میں قَید ہے اور مَیں آپ جَلد وہاں جاؤں گا۔
5
Οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… ὑμῖν ymin G4771 thou φησίν phēsin G5346 affirm, say δυνατοὶ⸃ dynatoi⸃ G1415 able, could, (that is) mighty (man),… συγκαταβάντες sygkatabantes G4782 go down with εἴ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether τί ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνδρὶ andri G435 fellow, husband, man, sir ⸀ἄτοπον ⸀atopon G824 amiss, harm, unreasonable κατηγορείτωσαν katēgoreitōsan G2723 accuse, object αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
پس تُم میں سے جو اِختیار والے ہیں وہ ساتھ چلیں اور اگر اِس شخص میں کُچھ بے جا بات ہو تو اُس کی فریاد کریں۔
6
Διατρίψας diatripsas G1304 abide, be, continue, tarry δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ⸂οὐ ⸂oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… ὀκτὼ⸃ oktō⸃ G3638 eight ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… δέκα deka G1176 (eight-)een, ten καταβὰς katabas G2597 come (get, go, step) down, fall (down) εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) καθίσας kathisas G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βήματος bēmatos G968 judgment-seat, set (foot) on, throne ἐκέλευσεν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἀχθῆναι achthēnai G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,…
And when he had tarried among them more than ten days, he went down unto Cesarea; and the next day sitting on the judgment seat commanded Paul to be brought.
وہ اُن میں آٹھ دس دِن رہ کر قَیصرؔیہ کو گیا اور دُوسرے دِن تختِ عدالت پر بَیٹھ کر پَولُس کے لانے کا حُکم دِیا۔
7
παραγενομένου paragenomenoy G3854 come, go, be present δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περιέστησαν periestēsan G4026 avoid, shun, stand by (round about) ⸀αὐτὸν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… Ἱεροσολύμων ierosolymōn G2414 Jerusalem καταβεβηκότες katabebēkotes G2597 come (get, go, step) down, fall (down) Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa πολλὰ polla G4183 abundant, + altogether, common, + far… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βαρέα barea G926 grievous, heavy, weightier αἰτιώματα aitiōmata ⸀καταφέροντες ⸀katapherontes G2702 fall, give, sink down a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἴσχυον ischyon G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,… ἀποδεῖξαι apodeixai G584 (ap-)prove, set forth, shew
And when he was come, the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.
جب وہ حاضِر ہُؤا تو جو یہُودی یروشلِیم سے آئے تھے وہ اُس کے آس پاس کھڑے ہو کر اُس پر بُہتیرے سخت اِلزام لگانے لگے مگر اُن کو ثابِت نہ کر سکے۔
8
⸂τοῦ ⸂toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ἀπολογουμένου⸃ apologoymenoy⸃ G626 answer (for self), make defence, excuse… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμον nomon G3551 law τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερὸν ieron G2413 holy οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καίσαρά kaisara G2541 Cæsar τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἥμαρτον ēmarton G264 for your faults, offend, sin, trespass
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cesar, have I offended any thing at all.
لیکن پَولُس نے یہ عُذر کِیا کہ مَیں نے نہ تو کُچھ یہُودِیوں کی شرِیعت کا گُناہ کِیا ہے نہ ہَیکل کا نہ قَیصر کا۔
9
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆστος phēstos G5347 Festus δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂θέλων ⸂thelōn G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίοις⸃ ioydaiois⸃ G2453 Jew(-ess), of Judæa χάριν charin G5485 acceptable, benefit, favour, gift, grace(-… καταθέσθαι katathesthai G2698 do, lay, shew ἀποκριθεὶς apokritheis G611 answer τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Θέλεις theleis G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἱεροσόλυμα ierosolyma G2414 Jerusalem ἀναβὰς anabas G305 arise, ascend (up), climb (go, grow, rise,… ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place) περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀κριθῆναι ⸀krithēnai G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἐμοῦ emoy G1473 I, me
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
مگر فیستُس نے یہُودِیوں کو اپنا اِحسان مند بنانے کی غرض سے پَولُس کو جواب دِیا کیا تُجھے یروشلِیم جانا منظُور ہے کہ تیرا یہ مُقدّمہ وہاں میرے سامنے فَیصل ہو؟
10
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ⸂Ἐπὶ ⸂epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βήματος bēmatos G968 judgment-seat, set (foot) on, throne Καίσαρος kaisaros G2541 Cæsar ἑστώς⸃ estōs⸃ G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) με me G1473 I, me δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind κρίνεσθαι krinesthai G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ⸀ἠδίκησα ⸀ēdikēsa G91 hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σὺ sy G4771 thou κάλλιον kallion G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… ἐπιγινώσκεις epiginōskeis G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive
Then said Paul, I stand at Cesar’s judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.
پَولُس نے کہا مَیں قَیصر کے تختِ عدالت کے سامنے کھڑا ہُوں۔ میرا مُقدّمہ یہِیں فَیصل ہونا چاہئے۔ یہُودِیوں کا مَیں نے کُچھ قصُور نہیں کِیا۔ چُنانچہ تُو بھی خُوب جانتا ہے۔
11
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀδικῶ adikō G91 hurt, injure, be an offender, be unjust, (do,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἄξιον axion G514 due reward, meet, (un-)worthy θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death πέπραχά pepracha G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… παραιτοῦμαι paraitoymai G3868 avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποθανεῖν apothanein G599 be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὐδέν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… κατηγοροῦσίν katēgoroysin G2723 accuse, object μου moy G1473 I, me οὐδείς oydeis G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… με me G1473 I, me δύναται dynatai G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χαρίσασθαι charisasthai G5483 deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant Καίσαρα kaisara G2541 Cæsar ἐπικαλοῦμαι epikaloymai
For if I be an offender, or have committed any thing worthy of death, I refuse not to die: but if there be none of these things whereof these accuse me, no man may deliver me unto them. I appeal unto Cesar.
اگر بدکار ہُوں یا مَیں نے قتل کے لائِق کوئی کام کِیا ہے تو مُجھے مَرنے سے اِنکار نہیں لیکن جِن باتوں کا وہ مُجھ پر اِلزام لگاتے ہیں اگر اُن کی کُچھ اَصل نہیں تو اُن کی رِعایت سے کوئی مُجھ کو اُن کے حوالہ نہیں کر سکتا۔ مَیں قَیصر کے ہاں اپِیل کرتا ہُوں۔
12
τότε tote G5119 that time, then o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆστος phēstos G5347 Festus συλλαλήσας syllalēsas G4814 commune (confer, talk) with, speak among μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμβουλίου symboylioy G4824 consultation, counsel, council ἀπεκρίθη apekrithē G611 answer Καίσαρα kaisara G2541 Cæsar ἐπικέκλησαι epikeklēsai ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… Καίσαρα kaisara G2541 Cæsar πορεύσῃ poreysē G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),…
Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Hast thou appealed unto Cesar? unto Cesar shalt thou go.
پِھر فیستُس نے صلاح کاروں سے مَصلحِت کر کے جواب دِیا کہ تُو نے قَیصر کے ہاں اپِیل کی ہے تو قَیصر ہی کے پاس جائے گا۔
13
Ἡμερῶν ēmerōn G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διαγενομένων diagenomenōn G1230 X after, be past, be spent τινῶν tinōn G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Ἀγρίππας agrippas G67 Agrippa o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλεὺς basileys G935 king καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Βερνίκη bernikē G959 Bernice κατήντησαν katēntēsan G2658 attain, come εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Καισάρειαν kaisareian G2542 Cæsarea ἀσπασάμενοι aspasamenoi G782 embrace, greet, salute, take leave τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆστον phēston G5347 Festus
And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Cesarea to salute Festus.
اور کُچھ دِن گُذرنے کے بعد اگرِپّا بادشاہ اور برنِیکے نے قَیصرؔیہ میں آ کر فیستُس سے مُلاقات کی۔
14
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλείους pleioys G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ⸀διέτριβον ⸀dietribon G1304 abide, be, continue, tarry ἐκεῖ ekei G1563 there, thither(-ward), (to) yonder (place) o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆστος phēstos G5347 Festus τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλεῖ basilei G935 king ἀνέθετο anetheto G394 communicate, declare τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀνήρ anēr G435 fellow, husband, man, sir τίς tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was καταλελειμμένος kataleleimmenos G2641 forsake, leave, reserve ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with Φήλικος phēlikos G5344 Felix δέσμιος desmios G1198 in bonds, prisoner
And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix:
اور اُن کے کُچھ عرصہ وہاں رہنے کے بعد فیستُس نے پَولُس کے مُقدّمہ کا حال بادشاہ سے یہ کہہ کر بیان کِیا کہ ایک شخص کو فیلِکس قَید میں چھوڑ گیا ہے۔
15
περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… γενομένου genomenoy G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… μου moy G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ἱεροσόλυμα ierosolyma G2414 Jerusalem ἐνεφάνισαν enephanisan G1718 appear, declare (plainly), inform, (will)… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερεῖς archiereis G749 chief (high) priest, chief of the priests καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρεσβύτεροι presbyteroi G4245 elder(-est), old τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa αἰτούμενοι aitoymenoi G154 ask, beg, call for, crave, desire, require κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸀καταδίκην ⸀katadikēn
About whom, when I was at Jerusalem, the chief priests and the elders of the Jews informed me, desiring to have judgment against him.
جب مَیں یروشلِیم میں تھا تو سردار کاہِنوں اور یہُودِیوں کے بزُرگوں نے اُس کے خِلاف فریاد کی اور سزا کے حُکم کی درخواست کی۔
16
πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀπεκρίθην apekrithēn G611 answer ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was ἔθος ethos G1485 custom, manner, be wont Ῥωμαίοις yōmaiois G4514 Roman, of Rome χαρίζεσθαί charizesthai G5483 deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀ἄνθρωπον ⸀anthrōpon G444 certain, man πρὶν prin G4250 before (that), ere ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατηγορούμενος katēgoroymenos G2723 accuse, object κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πρόσωπον prosōpon G4383 (outward) appearance, X before, countenance,… ἔχοι echoi G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατηγόρους katēgoroys G2725 accuser τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἀπολογίας apologias G627 answer (for self), clearing of self, defence λάβοι laboi G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐγκλήματος egklēmatos G1462 crime laid against, laid to charge
To whom I answered, It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him.
اُن کو مَیں نے جواب دِیا کہ رُومیوں کا یہ دستُور نہیں کہ کِسی آدمی کو رِعایتہً سزا کے لِئے حوالہ کریں جب تک کہ مُدّعا علَیہ کو اپنے مُدّعیوں کے رُوبرُو ہو کر دعویٰ کے جواب دینے کا مَوقع نہ مِلے۔
17
συνελθόντων synelthontōn G4905 accompany, assemble (with), come (together),… ⸀οὖν ⸀oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐνθάδε enthade G1759 (t-)here, hither ἀναβολὴν anabolēn G311 delay μηδεμίαν mēdemian G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ποιησάμενος poiēsamenos G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑξῆς exēs G1836 after, following, X morrow, next καθίσας kathisas G2523 continue, set, sit (down), tarry ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βήματος bēmatos G968 judgment-seat, set (foot) on, throne ἐκέλευσα ekeleysa G2753 bid, (at, give) command(-ment) ἀχθῆναι achthēnai G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνδρα andra G435 fellow, husband, man, sir
Therefore, when they were come hither, without any delay on the morrow I sat on the judgment seat, and commanded the man to be brought forth.
پس جب وہ یہاں جمع ہُوئے تو مَیں نے کُچھ دیر نہ کی بلکہ دُوسرے ہی دِن تختِ عدالت پر بَیٹھ کر اُس آدمی کو لانے کا حُکم دِیا۔
18
περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… σταθέντες stathentes G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατήγοροι katēgoroi G2725 accuser οὐδεμίαν oydemian G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… ⸀ἔφερον ⸀epheron G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸂ἐγὼ ⸂egō G1473 I, me ὑπενόουν⸃ ypenooyn⸃ G5282 think, suppose, deem ⸀πονηρῶν ⸀ponērōn G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
مگر جب اُس کے مُدَّعی کھڑے ہُوئے تو جِن بُرائیوں کا مُجھے گُمان تھا اُن میں سے اُنہوں نے کِسی کا اِلزام اُس پر نہ لگایا۔
19
ζητήματα zētēmata G2213 question δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἰδίας idias G2398 X his acquaintance, when they were alone,… δεισιδαιμονίας deisidaimonias G1175 superstition εἶχον eichon G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… περί peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τινος tinos G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus τεθνηκότος tethnēkotos G2348 be dead, die ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἔφασκεν ephasken G5335 affirm, profess, say o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ζῆν zēn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick
But had certain questions against him of their own superstition, and of one Jesus, which was dead, whom Paul affirmed to be alive.
بلکہ اپنے دِین اور کِسی شخص یِسُوع کی بابت اُس سے بحث کرتے تھے جو مَر گیا تھا اور پَولُس اُس کو زِندہ بتاتا ہے۔
20
ἀπορούμενος aporoymenos G639 (stand in) doubt, be perplexed δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐγὼ egō G1473 I, me τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ⸀τούτων ⸀toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ζήτησιν zētēsin G2214 question ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether βούλοιτο boyloito G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… πορεύεσθαι poreyesthai G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ⸀Ἱεροσόλυμα ⸀ierosolyma G2414 Jerusalem κἀκεῖ kakei G2546 and there, there (thither) also κρίνεσθαι krinesthai G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And because I doubted of such manner of questions, I asked him whether he would go to Jerusalem, and there be judged of these matters.
چُونکہ مَیں اِن باتوں کی تحقِیقات کی بابت اُلجھن میں تھا اِس لِئے اُس سے پُوچھا کیا تُو یرُوشلیم میں جانے کو راضی ہے کہ وہاں اِن باتوں کا فَیصلہ ہو؟
21
τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ἐπικαλεσαμένου epikalesamenoy τηρηθῆναι tērēthēnai G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σεβαστοῦ sebastoy G4575 Augustus(-') διάγνωσιν diagnōsin G1233 hearing ἐκέλευσα ekeleysa G2753 bid, (at, give) command(-ment) τηρεῖσθαι tēreisthai G5083 hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἀναπέμψω ⸀anapempsō G375 send (again) αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… Καίσαρα kaisara G2541 Cæsar
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Cesar.
مگر جب پَولُس نے اپِیل کی کہ میرا مُقدّمہ شہنشاہ کی عدالت میں فَیصل ہو تو مَیں نے حُکم دِیا کہ جب تک اُسے قَیصر کے پاس نہ بھیجُوں وہ قَید رہے۔
22
Ἀγρίππας agrippas G67 Agrippa δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Φῆστον ⸀phēston G5347 Festus Ἐβουλόμην eboylomēn G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτὸς aytos G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνθρώπου anthrōpoy G444 certain, man ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… ⸀Αὔριον ⸀ayrion G839 (to-)morrow, next day φησίν phēsin G5346 affirm, say ἀκούσῃ akoysē G191 give (in the) audience (of), come (to the… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
Then Agrippa said unto Festus, I would also hear the man myself. To morrow, said he, thou shalt hear him.
اگرِپّا نے فیستُس سے کہا مَیں بھی اُس آدمی کی سُننا چاہتا ہُوں۔
23
Τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἐπαύριον epayrion G1887 day following, morrow, next day (after) ἐλθόντος elthontos G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀγρίππα agrippa G67 Agrippa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Βερνίκης bernikēs G959 Bernice μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… φαντασίας phantasias G5325 pomp καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰσελθόντων eiselthontōn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκροατήριον akroatērion G201 place of hearing σύν syn G4862 beside, with ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether χιλιάρχοις chiliarchois G5506 (chief, high) captain καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀνδράσιν andrasin G435 fellow, husband, man, sir τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… ⸀ἐξοχὴν ⸀exochēn G1851 principal τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόλεως poleōs G4172 city καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κελεύσαντος keleysantos G2753 bid, (at, give) command(-ment) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φήστου phēstoy G5347 Festus ἤχθη ēchthē G71 be, bring (forth), carry, (let) go, keep,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus
And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus’ commandment Paul was brought forth.
پس دُوسرے دِن جب اگرِپّا اور برنِیکے بڑی شان و شوکت سے پلٹن کے سرداروں اور شہر کے رئِیسوں کے ساتھ دِیوان خانہ میں داخِل ہُوئے تو فیستُس کے حُکم سے پَولُس حاضِر کِیا گیا۔
24
καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… φησιν phēsin G5346 affirm, say o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆστος phēstos G5347 Festus Ἀγρίππα agrippa G67 Agrippa βασιλεῦ basiley G935 king καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συμπαρόντες symparontes G4840 be here present with ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir θεωρεῖτε theōreite G2334 behold, consider, look on, perceive, see τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἅπαν ⸀apan G537 all (things), every (one), whole τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ⸀ἐνέτυχόν ⸀enetychon G1793 deal with, make intercession μοι moi G1473 I, me ἔν en G1722 about, after, against, + almost, X… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἱεροσολύμοις ierosolymois G2414 Jerusalem καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐνθάδε enthade G1759 (t-)here, hither ⸀βοῶντες ⸀boōntes G994 cry μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… δεῖν dein G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ⸂αὐτὸν ⸂ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ζῆν⸃ zēn⸃ G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick μηκέτι mēketi G3371 any longer, (not) henceforth, hereafter, no…
And Festus said, King Agrippa, and all men which are here present with us, ye see this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt with me, both at Jerusalem, and also here, crying that he ought not to live any longer.
پِھر فیستُس نے کہا اے اگرِپّا بادشاہ اور اے سب حاضرِین تُم اِس شخص کو دیکھتے ہو جِس کی بابت یہُودِیوں کی ساری گُروہ نے یروشلِیم میں اور یہاں بھی چِلاّ چِلاّ کر مُجھ سے عرض کی کہ اِس کا آگے کو جِیتا رہنا مُناسِب نہیں۔
25
ἐγὼ egō G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀κατελαβόμην ⸀katelabomēn G2638 apprehend, attain, come upon, comprehend,… μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ἄξιον axion G514 due reward, meet, (un-)worthy ⸂αὐτὸν ⸂ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… θανάτου⸃ thanatoy⸃ G2288 X deadly, (be…) death πεπραχέναι peprachenai G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts ⸀αὐτοῦ ⸀aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἐπικαλεσαμένου epikalesamenoy τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σεβαστὸν sebaston G4575 Augustus(-') ἔκρινα ekrina G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… ⸀πέμπειν ⸀pempein G3992 send, thrust in
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
لیکن مُجھے معلُوم ہُؤا کہ اُس نے قتل کے لائِق کُچھ نہیں کِیا اور جب اُس نے خُود شہنشاہ کے ہاں اپِیل کی تو مَیں نے اُس کو بھیجنے کی تجوِیز کی۔
26
περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀσφαλές asphales G804 certain(-ty), safe, sure τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… γράψαι grapsai G1125 describe, write(-ing, -ten) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίῳ kyriō G2962 God, Lord, master, Sir οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἔχω echō G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore προήγαγον proēgagon G4254 bring (forth, out), go before αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐφ’ eph’ G1909 about (the times), above, after, against,… ὑμῶν ymōn G4771 thou καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μάλιστα malista G3122 chiefly, most of all, (e-)specially ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σοῦ soy G4771 thou βασιλεῦ basiley G935 king Ἀγρίππα agrippa G67 Agrippa ὅπως opōs G3704 because, how, (so) that, to, when τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνακρίσεως anakriseōs G351 examination γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… σχῶ schō G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ⸀γράψω ⸀grapsō G1125 describe, write(-ing, -ten)
Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write.
اُس کی نِسبت مُجھے کوئی ٹِھیک بات معلُوم نہیں کہ سرکارِ عالی کو لِکُھوں۔ اِس واسطے مَیں نے اُس کو تُمہارے آگے اور خاص کر اَے اگرِپّا بادشاہ تیرے حُضُور حاضِر کِیا ہے تاکہ تحقِیقات کے بعد لِکھنے کے قابِل کوئی بات نِکلے۔
27
ἄλογον alogon G249 brute, unreasonable γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… μοι moi G1473 I, me δοκεῖ dokei G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… πέμποντα pemponta G3992 send, thrust in δέσμιον desmion G1198 in bonds, prisoner μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… αἰτίας aitias G156 accusation, case, cause, crime, fault,… σημᾶναι sēmanai G4591 signify
For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him.
کیونکہ قَیدی کے بھیجتے وقت اُن اِلزاموں کو جو اُس پر لگائے گئے ہوں ظاہِر نہ کرنا مُجھے خِلافِ عقل معلُوم ہوتا ہے۔
Chapter 26
1
Ἀγρίππας agrippas G67 Agrippa δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἐπιτρέπεταί epitrepetai G2010 give leave (liberty, license), let, permit, suffer σοι soi G4771 thou ⸀ὑπὲρ ⸀yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… σεαυτοῦ seaytoy G4572 thee, thine own self, (thou) thy(-self) λέγειν legein G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τότε tote G5119 that time, then o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ⸂ἐκτείνας ⸂ekteinas G1614 cast, put forth, stretch forth (out) τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρα cheira G5495 hand ἀπελογεῖτο⸃ apelogeito⸃ G626 answer (for self), make defence, excuse…
Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:
اگرِپّا نے پَولُس سے کہا تُجھے اپنے لِئے بولنے کی اِجازت ہے۔ پَولُس ہاتھ بڑھا کر اپنا جواب یُوں پیش کرنے لگا کہ
2
Περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγκαλοῦμαι egkaloymai G1458 accuse, call in question, implead, lay to the… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa βασιλεῦ basiley G935 king Ἀγρίππα agrippa G67 Agrippa ἥγημαι ēgēmai G2233 account, (be) chief, count, esteem, governor,… ἐμαυτὸν emayton G1683 me, mine own (self), myself μακάριον makarion G3107 blessed, happy(X -ier) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σοῦ soy G4771 thou μέλλων mellōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… ⸂σήμερον ⸂sēmeron G4594 this (to-)day ἀπολογεῖσθαι⸃ apologeisthai⸃ G626 answer (for self), make defence, excuse…
I think myself happy, king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews:
اَے اگرِپّا بادشاہ جِتنی باتوں کی یہُودی مُجھ پر نالِش کرتے ہیں آج تیرے سامنے اُن کی جواب دِہی کرنا اپنی خُوش نصِیبی جانتا ہُوں۔
3
μάλιστα malista G3122 chiefly, most of all, (e-)specially γνώστην gnōstēn G1109 expert ὄντα onta G1510 am, have been, X it is I, was σε se G4771 thou πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… Ἰουδαίους ioydaioys G2453 Jew(-ess), of Judæa ⸀ἐθῶν ⸀ethōn G1485 custom, manner, be wont τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ζητημάτων zētēmatōn G2213 question διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore ⸀δέομαι ⸀deomai G1189 beseech, pray (to), make request μακροθύμως makrothymōs G3116 patiently ἀκοῦσαί akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… μου moy G1473 I, me
Especially because I know thee to be expert in all customs and questions which are among the Jews: wherefore I beseech thee to hear me patiently.
خاص کر اِس لِئے کہ تُو یہُودِیوں کی سب رَسموں اور مَسٔلوں سے واقِف ہے۔ پس مَیں مِنّت کرتا ہُوں کہ تحمُّل سے میری سُن لے۔
4
Τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… βίωσίν biōsin G981 manner of life μου moy G1473 I, me ⸀τὴν ⸀tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… νεότητος neotētos G3503 youth τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπ’ ap’ G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… ἀρχῆς archēs G746 beginning, corner, (at the, the) first… γενομένην genomenēn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνει ethnei G1484 Gentile, heathen, nation, people μου moy G1473 I, me ἔν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether Ἱεροσολύμοις ierosolymois G2414 Jerusalem ἴσασι isasi ⸀πάντες ⸀pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… Ἰουδαῖοι ioydaioi G2453 Jew(-ess), of Judæa
My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
سب یہُودی جانتے ہیں کہ اپنی قَوم کے درمِیان اور یروشلِیم میں شرُوع جوانی سے میرا چال چلن کَیسا رہا ہے۔
5
προγινώσκοντές proginōskontes G4267 foreknow (ordain), know (before) με me G1473 I, me ἄνωθεν anōthen G509 from above, again, from the beginning (very… ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… θέλωσι thelōsi G2309 desire, be disposed (forward), intend, list,… μαρτυρεῖν martyrein G3140 charge, give (evidence), bear record, have… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκριβεστάτην akribestatēn αἵρεσιν airesin G139 heresy (which is the Greek word itself), sect τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμετέρας ēmeteras G2251 our, your (by a different reading) θρησκείας thrēskeias G2356 religion, worshipping ἔζησα ezēsa G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick Φαρισαῖος pharisaios G5330 Pharisee
Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.
چُونکہ وہ شرُوع سے مُجھے جانتے ہیں اگر چاہیں تو گواہ ہو سکتے ہیں کہ مَیں فرِیسی ہو کر اپنے دِین کے سب سے زِیادہ پابندِ مذہب فرقہ کی طرح زِندگی گُذارتا تھا۔
6
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… ἐπ’ ep’ G1909 about (the times), above, after, against,… ἐλπίδι elpidi G1680 faith, hope τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent ⸀ἡμῶν ⸀ēmōn G1473 I, me ἐπαγγελίας epaggelias G1860 message, promise γενομένης genomenēs G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἕστηκα estēka G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… κρινόμενος krinomenos G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,…
And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:
اور اب اُس وعدہ کی اُمید کے سبب سے مُجھ پر مُقدّمہ ہو رہا ہے جو خُدا نے ہمارے باپ دادا سے کِیا تھا۔
7
εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δωδεκάφυλον dōdekaphylon G1429 twelve tribes ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐκτενείᾳ ekteneia G1616 X instantly νύκτα nykta G3571 (mid-)night καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… λατρεῦον latreyon G3000 serve, do the service, worship(-per) ἐλπίζει elpizei G1679 (have, thing) hope(-d) (for), trust καταντῆσαι katantēsai G2658 attain, come περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἧς ēs G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope ἐγκαλοῦμαι egkaloymai G1458 accuse, call in question, implead, lay to the… ⸂ὑπὸ ⸂ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa βασιλεῦ⸃ basiley⸃ G935 king
Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope’s sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
اُسی وعدہ کے پُورا ہونے کی اُمّید پر ہمارے بارہ کے بارہ قبِیلے دِل و جان سے رات دِن عِبادت کِیا کرتے ہیں۔ اِسی اُمّید کے سبب سے اَے بادشاہ! یہُودی مُجھ پر نالِش کرتے ہیں۔
8
τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… ἄπιστον apiston G571 that believeth not, faithless, incredible… κρίνεται krinetai G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… παρ’ par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… ὑμῖν ymin G4771 thou εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) νεκροὺς nekroys G3498 dead ἐγείρει egeirei G1453 awake, lift (up), raise (again, up), rear up,…
Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?
جب کہ خُدا مُردوں کو جِلاتا ہے تو یہ بات تُمہارے نزدِیک کیوں غَیر مُعتبِر سمجھی جاتی ہے؟
9
Ἐγὼ egō G1473 I, me μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἔδοξα edoxa G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… ἐμαυτῷ emaytō G1683 me, mine own (self), myself πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄνομα onoma G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ναζωραίου nazōraioy G3480 Nazarene, of Nazareth δεῖν dein G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind πολλὰ polla G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἐναντία enantia G1727 (over) against, contrary πρᾶξαι praxai G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.
مَیں نے بھی سمجھا تھا کہ یِسُوع ناصری کے نام کی طرح طرح سے مُخالِفت کرنا مُجھ پر فرض ہے۔
10
o G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐποίησα epoiēsa G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Ἱεροσολύμοις ierosolymois G2414 Jerusalem καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πολλούς polloys G4183 abundant, + altogether, common, + far… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἁγίων agiōn G40 (most) holy (one, thing), saint ἐγὼ egō G1473 I, me ⸀ἐν ⸀en G1722 about, after, against, + almost, X… φυλακαῖς phylakais G5438 cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch κατέκλεισα katekleisa G2623 shut up τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερέων archiereōn G749 chief (high) priest, chief of the priests ἐξουσίαν exoysian G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… λαβών labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἀναιρουμένων anairoymenōn G337 put to death, kill, slay, take away, take up τε te G5037 also, and, both, even, then, whether αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… κατήνεγκα katēnegka G2702 fall, give, sink down ψῆφον psēphon G5586 stone, voice
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
چُنانچہ مَیں نے یروشلِیم میں اَیسا ہی کِیا اور سردار کاہِنوں کی طرف سے اِختیار پا کر بُہت سے مُقدّسوں کو قَید میں ڈالا اور جب وہ قتل کِئے جاتے تھے تو مَیں بھی یِہی رائے دیتا تھا۔
11
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… πάσας pasas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συναγωγὰς synagōgas G4864 assembly, congregation, synagogue πολλάκις pollakis G4178 oft(-en, -entimes, -times) τιμωρῶν timōrōn G5097 punish αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἠνάγκαζον ēnagkazon G315 compel, constrain βλασφημεῖν blasphēmein G987 (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame,… περισσῶς perissōs G4057 exceedingly, out of measure, the more τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἐμμαινόμενος emmainomenos G1693 be mad against αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐδίωκον ediōkon G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)… ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔξω exō G1854 away, forth, (with-)out (of, -ward), strange πόλεις poleis G4172 city
And I punished them oft in every synagogue, and compelled them to blaspheme; and being exceedingly mad against them, I persecuted them even unto strange cities.
اور ہر عِبادت خانہ میں اُنہیں سزا دِلا دِلا کر زبردستی اُن سے کُفر کہلواتا تھا بلکہ اُن کی مُخالِفت میں اَیسا دِیوانہ بنا کہ غَیر شہروں میں بھی جا کر اُنہیں ستاتا تھا۔
12
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀οἷς ⸀ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… πορευόμενος poreyomenos G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Δαμασκὸν damaskon G1154 Damascus μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἐξουσίας exoysias G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιτροπῆς epitropēs G2011 commission ⸀τῆς ⸀tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρχιερέων archiereōn G749 chief (high) priest, chief of the priests
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
اِسی حال میں سردار کاہِنوں سے اِختیار اور پروانے لے کر دمِشق کو جاتا تھا۔
13
ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… μέσης mesēs G3319 among, X before them, between, + forth,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὁδὸν odon G3598 journey, (high-)way εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed βασιλεῦ basiley G935 king οὐρανόθεν oyranothen G3771 from heaven ὑπὲρ yper G5228 (+ exceeding, abundantly) above, in (on)… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαμπρότητα lamprotēta G2987 brightness τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡλίου ēlioy G2246 + east, sun περιλάμψαν perilampsan G4034 shine round about με me G1473 I, me φῶς phōs G5457 fire, light καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σὺν syn G4862 beside, with ἐμοὶ emoi G1473 I, me πορευομένους poreyomenoys G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),…
At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.
تو اَے بادشاہ مَیں نے دوپہر کے وقت راہ میں یہ دیکھا کہ سُورج کے نُور سے زِیادہ ایک نُور آسمان سے میرے اور میرے ہم سفروں کے گِرداگِرد آ چمکا۔
14
πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether καταπεσόντων katapesontōn G2667 fall (down) ἡμῶν ēmōn G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἤκουσα ēkoysa G191 give (in the) audience (of), come (to the… φωνὴν phōnēn G5456 noise, sound, voice ⸀λέγουσαν ⸀legoysan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρός pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸀με ⸀me G1473 I, me τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἑβραΐδι ebraidi G1446 Hebrew διαλέκτῳ dialektō G1258 language, tongue Σαοὺλ saoyl G4549 Saul Σαούλ saoyl G4549 Saul τί ti G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… με me G1473 I, me διώκεις diōkeis G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)… σκληρόν sklēron G4642 fierce, hard σοι soi G4771 thou πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… κέντρα kentra G2759 prick, sting λακτίζειν laktizein G2979 kick
And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.
جب ہم سب زمِین پر گِر پڑے تو مَیں نے عِبرانی زُبان میں یہ آواز سُنی کہ اَے ساؤُل اَے ساؤُل! تُو مُجھے کیوں ستاتا ہے؟ پَینے کی آر پر لات مارنا تیرے لِئے مُشکِل ہے۔
15
ἐγὼ egō G1473 I, me δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶπα eipa G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τίς tis G5101 every man, how (much), + no(-ne, thing), what… εἶ ei G1510 am, have been, X it is I, was κύριε kyrie G2962 God, Lord, master, Sir o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀κύριος ⸀kyrios G2962 God, Lord, master, Sir εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἐγώ egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was Ἰησοῦς iēsoys G2424 Jesus ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… σὺ sy G4771 thou διώκεις diōkeis G1377 ensue, follow (after), given to, (suffer)…
And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.
مَیں نے کہا اَے خُداوند تُو کَون ہے؟ خُداوند نے فرمایا مَیں یِسُوع ہُوں جِسے تُو ستاتا ہے۔
16
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἀνάστηθι anastēthi G450 arise, lift up, raise up (again), rise… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… στῆθι stēthi G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πόδας podas G4228 foot(-stool) σου soy G4771 thou εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὤφθην ōphthēn G3708 behold, perceive, see, take heed σοι soi G4771 thou προχειρίσασθαί procheirisasthai G4400 choose, make σε se G4771 thou ὑπηρέτην ypēretēn G5257 minister, officer, servant καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μάρτυρα martyra G3144 martyr, record, witness ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether εἶδές eides G3708 behold, perceive, see, take heed ⸀με ⸀me G1473 I, me ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ὀφθήσομαί ophthēsomai G3708 behold, perceive, see, take heed σοι soi G4771 thou
But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
لیکن اُٹھ اپنے پاؤں پر کھڑا ہو کیونکہ مَیں اِس لِئے تُجھ پر ظاہِر ہُؤا ہُوں کہ تُجھے اُن چِیزوں کا بھی خادِم اور گواہ مُقرّر کرُوں جِن کی گواہی کے لِئے تُو نے مُجھے دیکھا ہے اور اُن کا بھی جِن کی گواہی کے لِئے مَیں تُجھ پر ظاہِر ہُؤا کرُوں گا۔
17
ἐξαιρούμενός exairoymenos G1807 deliver, pluck out, rescue σε se G4771 thou ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἐκ ⸀ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐθνῶν ethnōn G1484 Gentile, heathen, nation, people εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγὼ egō G1473 I, me ⸂ἀποστέλλω ⸂apostellō G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) σε⸃ se⸃ G4771 thou
Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee,
اور مَیں تُجھے اِس اُمّت اور غَیر قَوموں سے بچاتا رہُوں گا جِن کے پاس تُجھے اِس لِئے بھیجتا ہُوں۔
18
ἀνοῖξαι anoixai G455 open ὀφθαλμοὺς ophthalmoys G3788 eye, sight αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἐπιστρέψαι ⸀epistrepsai G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… σκότους skotoys G4655 darkness εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… φῶς phōs G5457 fire, light καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐξουσίας exoysias G1849 authority, jurisdiction, liberty, power,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σατανᾶ satana G4567 Satan ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαβεῖν labein G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄφεσιν aphesin G859 deliverance, forgiveness, liberty, remission ἁμαρτιῶν amartiōn G266 offence, sin(-ful) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κλῆρον klēron G2819 heritage, inheritance, lot, part ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγιασμένοις ēgiasmenois G37 hallow, be holy, sanctify πίστει pistei G4102 assurance, belief, believe, faith, fidelity τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἐμέ eme G1473 I, me
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
کہ تُو اُن کی آنکھیں کھول دے تاکہ اندھیرے سے رَوشنی کی طرف اور شَیطان کے اِختیار سے خُدا کی طرف رجُوع لائیں اور مُجھ پر اِیمان لانے کے باعِث گُناہوں کی مُعافی اور مُقدّسوں میں شرِیک ہو کر مِیراث پائیں۔
19
Ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… βασιλεῦ basiley G935 king Ἀγρίππα agrippa G67 Agrippa οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐγενόμην egenomēn G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἀπειθὴς apeithēs G545 disobedient τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc οὐρανίῳ oyraniō G3770 heavenly ὀπτασίᾳ optasia G3701 vision
Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:
اِس لِئے اَے اگرپّا بادشاہ! مَیں اُس آسمانی رویا کا نافرمان نہ ہُؤا۔
20
ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… Δαμασκῷ damaskō G1154 Damascus πρῶτόν prōton G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Ἱεροσολύμοις ierosolymois G2414 Jerusalem ⸀πᾶσάν ⸀pasan G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χώραν chōran G5561 coast, county, fields, ground, land, region τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people ⸀ἀπήγγελλον ⸀apēggellon G518 bring word (again), declare, report, shew… μετανοεῖν metanoein G3340 repent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστρέφειν epistrephein G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεόν theon G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἄξια axia G514 due reward, meet, (un-)worthy τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μετανοίας metanoias G3341 repentance ἔργα erga G2041 deed, doing, labour, work πράσσοντας prassontas G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts
But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
بلکہ پہلے دمِشقِیوں کو پِھر یروشلِیم اور سارے مُلکِ یہُودیہ کے باشِندوں کو اور غَیر قَوموں کو سمجھاتا رہا کہ تَوبہ کریں اور خُدا کی طرف رجُوع لا کر تَوبہ کے مُوافِق کام کریں۔
21
ἕνεκα eneka G1752 because, for (cause, sake), (where-)fore, by… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸂με ⸂me G1473 I, me Ἰουδαῖοι⸃ ioydaioi⸃ G2453 Jew(-ess), of Judæa ⸀συλλαβόμενοι ⸀syllabomenoi G4815 catch, conceive, help, take ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἱερῷ ierō G2413 holy ἐπειρῶντο epeirōnto G3987 assay διαχειρίσασθαι diacheirisasthai G1315 kill, slay
For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
اِن ہی باتوں کے سبب سے یہُودِیوں نے مُجھے ہَیکل میں پکڑ کر مار ڈالنے کی کوشِش کی۔
22
ἐπικουρίας epikoyrias G1947 help οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τυχὼν tychōn G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ἕστηκα estēka G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… μαρτυρόμενος martyromenos G3143 take to record, testify μικρῷ mikrō G3398 least, less, little, small τε te G5037 also, and, both, even, then, whether καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μεγάλῳ megalō G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐκτὸς ektos G1622 but, except(-ed), other than, out of,… λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὧν ōn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφῆται prophētai G4396 prophet ἐλάλησαν elalēsan G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter μελλόντων mellontōn G3195 about, after that, be (almost), (that which… γίνεσθαι ginesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Μωϋσῆς mōysēs
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come:
لیکن خُدا کی مدد سے مَیں آج تک قائِم ہُوں اور چھوٹے بڑے کے سامنے گواہی دیتا ہُوں اور اُن باتوں کے سِوا کُچھ نہیں کہتا جِن کی پیش گوئی نبِیوں اور مُوسیٰ نے بھی کی ہے۔
23
εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether παθητὸς pathētos G3805 suffer o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χριστός christos G5547 Christ εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether πρῶτος prōtos G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ἀναστάσεως anastaseōs G386 raised to life again, resurrection, rise from… νεκρῶν nekrōn G3498 dead φῶς phōs G5457 fire, light μέλλει mellei G3195 about, after that, be (almost), (that which… καταγγέλλειν kataggellein G2605 declare, preach, shew, speak of, teach τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether λαῷ laō G2992 people καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people
That Christ should suffer, and that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
کہ مسِیح کو دُکھ اُٹھانا ضرُور ہے اور سب سے پہلے وُہی مُردوں میں سے زِندہ ہو کر اِس اُمّت کو اور غَیر قَوموں کو بھی نُور کا اِشتہار دے گا۔
24
Ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἀπολογουμένου apologoymenoy G626 answer (for self), make defence, excuse… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φῆστος phēstos G5347 Festus μεγάλῃ megalē G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φωνῇ phōnē G5456 noise, sound, voice ⸀φησιν ⸀phēsin G5346 affirm, say Μαίνῃ mainē G3105 be beside self (mad) Παῦλε payle G3972 Paul, Paulus τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πολλά polla G4183 abundant, + altogether, common, + far… σε se G4771 thou γράμματα grammata G1121 bill, learning, letter, scripture, writing,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… μανίαν manian G3130 (+ make) X mad περιτρέπει peritrepei G4062 + make mad
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
جب وہ اِس طرح جواب دِہی کر رہا تھا تو فیستُس نے بڑی آواز سے کہا اَے پَولُس! تُو دِیوانہ ہے۔ بُہت عِلم نے تجھے دِیوانہ کر دِیا ہے۔
25
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀Παῦλος ⸀paylos G3972 Paul, Paulus Οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μαίνομαι mainomai G3105 be beside self (mad) φησίν phēsin G5346 affirm, say κράτιστε kratiste G2903 most excellent (noble) Φῆστε phēste G5347 Festus ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… ἀληθείας alētheias G225 true, X truly, truth, verity καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… σωφροσύνης sōphrosynēs G4997 soberness, sobriety ῥήματα yēmata G4487 + evil, + nothing, saying, word ἀποφθέγγομαι apophtheggomai G669 say, speak forth, utterance
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.
پَولُس نے کہا اَے فیستُس بہادُر! مَیں دِیوانہ نہیں بلکہ سچّائی اور ہوشیاری کی باتیں کہتا ہُوں۔
26
ἐπίσταται epistatai G1987 know, understand γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλεύς basileys G935 king πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀καὶ ⸀kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… παρρησιαζόμενος parrēsiazomenos λαλῶ lalō G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter λανθάνειν lanthanein G2990 be hid, be ignorant of, unawares γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀αὐτὸν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πείθομαι peithomai G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… ⸀οὐθέν ⸀oythen G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ⸀ἐστιν ⸀estin G1510 am, have been, X it is I, was ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… γωνίᾳ gōnia G1137 corner, quarter πεπραγμένον pepragmenon G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
چُنانچہ بادشاہ جِس سے مَیں دِلیرانہ کلام کرتا ہُوں یہ باتیں جانتا ہے اور مُجھے یقِین ہے کہ اِن باتوں میں سے کوئی اُس سے چِھپی نہیں کیونکہ یہ ماجرا کہِیں کونے میں نہیں ہُؤا۔
27
πιστεύεις pisteyeis G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with βασιλεῦ basiley G935 king Ἀγρίππα agrippa G67 Agrippa τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήταις prophētais G4396 prophet οἶδα oida ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πιστεύεις pisteyeis G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
اَے اگرِپّا بادشاہ کیا تُو نبِیوں کا یقِین کرتا ہے؟ مَیں جانتا ہُوں کہ تُو یقِین کرتا ہے۔
28
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… Ἀγρίππας agrippas G67 Agrippa πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀Παῦλον ⸀paylon G3972 Paul, Paulus Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὀλίγῳ oligō G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… με me G1473 I, me πείθεις peitheis G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… Χριστιανὸν christianon G5546 Christian ⸀ποιῆσαι ⸀poiēsai G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
اگرِپّا نے پَولُس سے کہا تُو تو تھوڑی ہی سی نصِیحت کر کے مُجھے مسِیحی کر لینا چاہتا ہے۔
29
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀Παῦλος ⸀paylos G3972 Paul, Paulus Εὐξαίμην eyxaimēn G2172 pray, will, wish ἂν an G302 (what-, where-, wither-, who-)soever τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ὀλίγῳ oligō G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ⸀μεγάλῳ ⸀megalō G3173 (+ fear) exceedingly, great(-est), high,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves σὲ se G4771 thou ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀκούοντάς akoyontas G191 give (in the) audience (of), come (to the… μου moy G1473 I, me σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τοιούτους toioytoys G5108 like, such (an one) ὁποῖος opoios G3697 what manner (sort) of, such as whatsoever καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐγώ egō G1473 I, me εἰμι eimi G1510 am, have been, X it is I, was παρεκτὸς parektos G3924 except, saving, without τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμῶν desmōn τούτων toytōn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
پَولُس نے کہا مَیں تو خُدا سے چاہتا ہُوں کہ تھوڑی نصِیحت سے یا بُہت سے صِرف تُو ہی نہیں بلکہ جِتنے لوگ آج میری سُنتے ہیں میری مانِند ہو جائیں سِوا اِن زنجِیروں کے۔
30
⸀Ἀνέστη ⸀anestē G450 arise, lift up, raise up (again), rise… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλεὺς basileys G935 king καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἡγεμὼν ēgemōn G2232 governor, prince, ruler ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Βερνίκη bernikē G959 Bernice καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc συγκαθήμενοι sygkathēmenoi G4775 sit with αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and they that sat with them:
تب بادشاہ اور حاکِم اور برنِیکے اور اُن کے ہم نشِین اُٹھ کھڑے ہُوئے۔
31
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναχωρήσαντες anachōrēsantes G402 depart, give place, go (turn) aside, withdraw self ἐλάλουν elaloyn G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… λέγοντες legontes G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death ⸂ἢ ⸂ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… δεσμῶν desmōn ἄξιον⸃ axion⸃ G514 due reward, meet, (un-)worthy ⸀τι ⸀ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… πράσσει prassei G4238 commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,…
And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
اور اَلگ جا کر ایک دُوسرے سے باتیں کرنے اور کہنے لگے کہ یہ آدمی اَیسا تو کُچھ نہیں کرتا جو قتل یا قَید کے لائِق ہو۔
32
Ἀγρίππας agrippas G67 Agrippa δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Φήστῳ phēstō G5347 Festus ἔφη ephē G5346 affirm, say Ἀπολελύσθαι apolelysthai G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… ἐδύνατο edynato G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἐπεκέκλητο epekeklēto Καίσαρα kaisara G2541 Cæsar
Then said Agrippa unto Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed unto Cesar.
اگرِپّا نے فیستُس سے کہا کہ اگر یہ آدمی قَیصر کے ہاں اپِیل نہ کرتا تو چُھوٹ سکتا تھا۔
Chapter 27
1
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐκρίθη ekrithē G2919 avenge, conclude, condemn, damn, decree,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀποπλεῖν apoplein G636 sail away ἡμᾶς ēmas G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰταλίαν italian G2482 Italy παρεδίδουν paredidoyn G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… τόν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus καί kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τινας tinas G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἑτέρους eteroys G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… δεσμώτας desmōtas G1202 prisoner ἑκατοντάρχῃ ekatontarchē G1543 centurion ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ἰουλίῳ ioyliō G2457 Julius σπείρης speirēs G4686 band Σεβαστῆς sebastēs G4575 Augustus(-')
And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus’ band.
جب جہاز پر اِطالِیہ کو ہمارا جانا ٹھہر گیا تو اُنہوں نے پَولُس اور بعض اَور قَیدِیوں کو شہنشاہی پلٹن کے ایک صُوبہ دار یُولِیُس نام کے حوالہ کِیا۔
2
ἐπιβάντες epibantes G1910 come (into), enter into, go abroad, sit upon,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πλοίῳ ploiō G4143 ship(-ing) Ἀδραμυττηνῷ adramyttēnō G98 of Adramyttium ⸀μέλλοντι ⸀mellonti G3195 about, after that, be (almost), (that which… πλεῖν plein G4126 sail ⸀εἰς ⸀eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀσίαν asian G773 Asia τόπους topoys G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ἀνήχθημεν anēchthēmen G321 bring (again, forth, up again), depart,… ὄντος ontos G1510 am, have been, X it is I, was σὺν syn G4862 beside, with ἡμῖν ēmin G1473 I, me Ἀριστάρχου aristarchoy G708 Aristarchus Μακεδόνος makedonos G3110 of Macedonia, Macedonian Θεσσαλονικέως thessalonikeōs G2331 Thessalonian
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
اور ہم ادرمُتیُّم کے ایک جہاز پر جو آسیہ کے کنارے کی بندرگاہوں میں جانے کو تھا سوار ہو کر روانہ ہُوئے اور تِھسّلُنِیکے کا ارِسترؔخُس مَکِدُنی ہمارے ساتھ تھا۔
3
τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ἑτέρᾳ etera G2087 altered, else, next (day), one, (an-)other,… κατήχθημεν katēchthēmen G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Σιδῶνα sidōna G4605 Sidon φιλανθρώπως philanthrōpōs G5364 courteously τε te G5037 also, and, both, even, then, whether o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰούλιος ioylios G2457 Julius τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ paylō G3972 Paul, Paulus χρησάμενος chrēsamenos G5530 entreat, use ἐπέτρεψεν epetrepsen G2010 give leave (liberty, license), let, permit, suffer πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φίλους philoys G5384 friend ⸀πορευθέντι ⸀poreythenti G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… ἐπιμελείας epimeleias G1958 + refresh self τυχεῖν tychein G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X…
And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
دُوسرے دِن صَیدا میں جہاز ٹھہرا اور یُولِیُس نے پَولُس پر مِہربانی کر کے دوستوں کے پاس جانے کی اِجازت دی تاکہ اُس کی خاطِر داری ہو۔
4
κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also ἀναχθέντες anachthentes G321 bring (again, forth, up again), depart,… ὑπεπλεύσαμεν ypepleysamen G5284 sail under τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κύπρον kypron G2954 Cyprus διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνέμους anemoys G417 wind εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was ἐναντίους enantioys G1727 (over) against, contrary
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
وہاں سے ہم روانہ ہُوئے اور کُپرُؔس کی آڑ میں ہو کر چلے اِس لِئے کہ ہوا مُخالِف تھی۔
5
τό to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τε te G5037 also, and, both, even, then, whether πέλαγος pelagos G3989 depth, sea τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κιλικίαν kilikian G2791 Cilicia καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Παμφυλίαν pamphylian G3828 Pamphylia διαπλεύσαντες diapleysantes G1277 sail over κατήλθομεν katēlthomen G2718 come (down), depart, descend, go down, land εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Μύρα myra G3460 Myra τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Λυκίας lykias G3073 Lycia
And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
پِھر ہم کِلِکیہ اور پمفِیلیہ کے سمُندر سے گُذر کر لُوکیہ کے شہر مُورہ میں اُترے۔
6
κἀκεῖ kakei G2546 and there, there (thither) also εὑρὼν eyrōn G2147 find, get, obtain, perceive, see o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ἑκατοντάρχης ⸀ekatontarchēs G1543 centurion πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) Ἀλεξανδρῖνον alexandrinon G222 of Alexandria πλέον pleon G4126 sail εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰταλίαν italian G2482 Italy ἐνεβίβασεν enebibasen G1688 put in ἡμᾶς ēmas G1473 I, me εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτό ayto G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
وہاں صُوبہ دار کو اِسکندرِؔیہ کا ایک جہاز اِطالِیہ جاتا ہُؤا مِلا۔ پس ہم کو اُس میں بِٹھا دِیا۔
7
ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἱκαναῖς ikanais G2425 able, + content, enough, good, great, large,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέραις ēmerais G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… βραδυπλοοῦντες bradyplooyntes G1020 sail slowly καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μόλις molis G3433 hardly, scarce(-ly), + with much work γενόμενοι genomenoi G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κνίδον knidon G2834 Cnidus μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… προσεῶντος proseōntos G4330 suffer ἡμᾶς ēmas G1473 I, me τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνέμου anemoy G417 wind ὑπεπλεύσαμεν ypepleysamen G5284 sail under τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κρήτην krētēn G2914 Crete κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… Σαλμώνην salmōnēn G4534 Salmone
And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
اور ہم بُہت دِنوں تک آہِستہ آہِستہ چل کر جب مُشکِل سے کَنِدُؔس کے سامنے پُہنچے تو اِس لِئے کہ ہوا ہم کو آگے بڑھنے نہ دیتی تھی سلموؔنے کے سامنے سے ہو کر کریتے کی آڑ میں چلے۔
8
μόλις molis G3433 hardly, scarce(-ly), + with much work τε te G5037 also, and, both, even, then, whether παραλεγόμενοι paralegomenoi G3881 pass, sail by αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἤλθομεν ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… τινὰ tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… καλούμενον kaloymenon G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… Καλοὺς kaloys G2570 X better, fair, good(-ly), honest, meet,… Λιμένας limenas G3040 haven ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐγγὺς eggys G1451 from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready ⸂ἦν ⸂ēn G1510 am, have been, X it is I, was πόλις⸃ polis⸃ G4172 city ⸀Λασαία ⸀lasaia G2996 Lasea
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
اور بمُشکِل اُس کے کنارے کنارے چل کر حسِین بندر نام ایک مقام میں پُہنچے جِس سے لَسَیہَ شہر نزدِیک تھا۔
9
Ἱκανοῦ ikanoy G2425 able, + content, enough, good, great, large,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… χρόνου chronoy G5550 + years old, season, space, (X… διαγενομένου diagenomenoy G1230 X after, be past, be spent καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ὄντος ontos G1510 am, have been, X it is I, was ἤδη ēdē G2235 already, (even) now (already), by this time ἐπισφαλοῦς episphaloys G2000 dangerous τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοὸς ploos διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νηστείαν nēsteian G3521 fast(-ing) ἤδη ēdē G2235 already, (even) now (already), by this time παρεληλυθέναι parelēlythenai G3928 come (forth), go, pass (away, by, over),… παρῄνει parēnei G3867 admonish, exhort o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
جب بُہت عرصہ گُذر گیا اور جہاز کا سفر اِس لِئے خطرناک ہو گیا کہ روزہ کا دِن گُذر چُکا تھا تو پَولُس نے اُنہیں یہ کہہ کر نصِیحت کی۔
10
λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… Ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir θεωρῶ theōrō G2334 behold, consider, look on, perceive, see ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ὕβρεως ybreōs G5196 harm, hurt, reproach καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… ζημίας zēmias G2209 damage, loss οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μόνον monon G3441 alone, only, by themselves τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φορτίου phortioy G5413 burden καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίου ploioy G4143 ship(-ing) ἀλλὰ alla G235 and, but (even), howbeit, indeed, nay,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψυχῶν psychōn G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ἡμῶν ēmōn G1473 I, me μέλλειν mellein G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἔσεσθαι esesthai G1510 am, have been, X it is I, was τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῦν ployn
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
کہ اَے صاحِبو! مُجھے معلُوم ہوتا ہے کہ اِس سفر میں تکلِیف اور بُہت نُقصان ہو گا۔ نہ صِرف مال اور جہاز کا بلکہ ہماری جانوں کا بھی۔
11
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἑκατοντάρχης ekatontarchēs G1543 centurion τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυβερνήτῃ kybernētē G2942 (ship) master καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ναυκλήρῳ nayklērō G3490 owner of a ship ⸂μᾶλλον ⸂mallon G3123 + better, X far, (the) more (and more), (so)… ἐπείθετο⸃ epeitheto⸃ G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀ὑπὸ ⸀ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus λεγομένοις legomenois G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,…
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
مگر صُوبہ دار نے ناخُدا اور جہاز کے مالِک کی باتوں پر پَولُس کی باتوں سے زِیادہ لِحاظ کِیا۔
12
ἀνευθέτου aneythetoy G428 not commodious δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λιμένος limenos G3040 haven ὑπάρχοντος yparchontos G5225 after, behave, live πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… παραχειμασίαν paracheimasian G3915 winter in οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλείονες pleiones G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἔθεντο ethento G5087 + advise, appoint, bow, commit, conceive,… βουλὴν boylēn G1012 + advise, counsel, will ἀναχθῆναι anachthēnai G321 bring (again, forth, up again), depart,… ⸀ἐκεῖθεν ⸀ekeithen G1564 from that place, (from) thence, there εἴ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether πως pōs G4459 how, after (by) what manner (means), that δύναιντο dynainto G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… καταντήσαντες katantēsantes G2658 attain, come εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Φοίνικα phoinika G5405 Phenice παραχειμάσαι paracheimasai G3914 winter λιμένα limena G3040 haven τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κρήτης krētēs G2914 Crete βλέποντα bleponta G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… λίβα liba G3047 southwest καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… χῶρον chōron G5566 north west
And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
اور چُونکہ وہ بندر جاڑوں میں رہنے کے لِئے اچھّا نہ تھا اِس لِئے اکثر لوگوں کی صلاح ٹھہری کہ وہاں سے روانہ ہوں اور اگر ہو سکے تو فِینِکس میں پُہنچ کر جاڑا کاٹیں۔ وہ کریتے کا ایک بندر ہے جِس کا رُخ شِمال مشرِق اور جنُوب مشرِق کو ہے۔
13
Ὑποπνεύσαντος ypopneysantos G5285 blow softly δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… νότου notoy G3558 south (wind) δόξαντες doxantes G1380 be accounted, (of own) please(-ure), be of… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προθέσεως protheseōs G4286 purpose, shew(-bread) κεκρατηκέναι kekratēkenai G2902 hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on,… ἄραντες arantes G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… ἆσσον asson G788 close παρελέγοντο parelegonto G3881 pass, sail by τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κρήτην krētēn G2914 Crete
And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
جب کُچھ کُچھ دکھّنا ہوا چلنے لگی تو اُنہوں نے یہ سمجھ کر کہ ہمارا مطلَب حاصِل ہو گیا لنگر اُٹھایا اور کریتے کے کنارے کے قرِیب قرِیب چلے۔
14
μετ’ met’ G3326 after(-ward), X that he again, against,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… πολὺ poly G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἔβαλεν ebalen G906 arise, cast (out), X dung, lay, lie, pour,… κατ’ kat’ G2596 about, according as (to), after, against,… αὐτῆς aytēs G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἄνεμος anemos G417 wind τυφωνικὸς typhōnikos G5189 tempestuous o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καλούμενος kaloymenos G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… ⸀Εὐρακύλων ⸀eyrakylōn
But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
لیکن تھوڑی دیر بعد ایک بڑی طُوفانی ہوا جو یُورکلُون کہلاتی ہے کریتے پر سے جہاز پر آئی۔
15
συναρπασθέντος synarpasthentos G4884 catch δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίου ploioy G4143 ship(-ing) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… δυναμένου dynamenoy G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ἀντοφθαλμεῖν antophthalmein G503 bear up into τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀνέμῳ anemō G417 wind ἐπιδόντες epidontes G1929 deliver unto, give, let (+ (her drive)), offer ἐφερόμεθα epherometha G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
اور جب جہاز ہوا کے قابُو میں آ گیا اور اُس کا سامنا نہ کر سکا تو ہم نے لاچار ہو کر اُس کو بہنے دِیا۔
16
νησίον nēsion G3519 island δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ὑποδραμόντες ypodramontes G5295 run under καλούμενον kaloymenon G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name… ⸀Καῦδα ⸀kayda ⸂ἰσχύσαμεν ⸂ischysamen G2480 be able, avail, can do(-not), could, be good,… μόλις⸃ molis⸃ G3433 hardly, scarce(-ly), + with much work περικρατεῖς perikrateis G4031 + come by γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκάφης skaphēs G4627 boat
And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
اور کوَدہ نام ایک چھوٹے جزِیرہ کی آڑ میں بہتے بہتے ہم بڑی مُشکِل سے ڈونگی کو قابُو میں لائے۔
17
ἣν ēn G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἄραντες arantes G142 away with, bear (up), carry, lift up, loose,… βοηθείαις boētheiais G996 help ἐχρῶντο echrōnto G5530 entreat, use ὑποζωννύντες ypozōnnyntes G5269 undergirt τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) φοβούμενοί phoboymenoi τε te G5037 also, and, both, even, then, whether μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Σύρτιν syrtin G4950 quicksands ἐκπέσωσιν ekpesōsin G1601 be cast, fail, fall (away, off), take none effect χαλάσαντες chalasantes G5465 let down, strike τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκεῦος skeyos G4632 goods, sail, stuff, vessel οὕτως oytōs ἐφέροντο epheronto G5342 be, bear, bring (forth), carry, come, + let…
Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
اور جب ملاّح اُس کو اُوپر چڑھا چُکے تو جہاز کی مضبُوطی کی تدبِیریں کر کے اُس کو نِیچے سے باندھا اور سُورتِس کے چوربالُو میں دھس جانے کے ڈر سے جہاز کا ساز و سامان اُتار لِیا اور اُسی طرح بہتے چلے گئے۔
18
σφοδρῶς sphodrōs G4971 exceedingly δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… χειμαζομένων cheimazomenōn ἡμῶν ēmōn G1473 I, me τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑξῆς exēs G1836 after, following, X morrow, next ἐκβολὴν ekbolēn G1546 + lighten the ship ἐποιοῦντο epoioynto G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band…
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
مگر جب ہم نے آندھی سے بُہت ہچکولے کھائے تو دُوسرے دِن وہ جہاز کا مال پَھینکنے لگے۔
19
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τρίτῃ tritē G5154 third(-ly) αὐτόχειρες aytocheires G849 with … own hands τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκευὴν skeyēn G4631 tackling τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίου ploioy G4143 ship(-ing) ⸀ἔρριψαν ⸀erripsan G4496 cast (down, out), scatter abroad, throw
And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
اور تِیسرے دِن اُنہوں نے اپنے ہی ہاتھوں سے جہاز کے آلات و اسباب بھی پَھینک دِئے۔
20
μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡλίου ēlioy G2246 + east, sun μήτε mēte G3383 neither, (n-)or, so as much ἄστρων astrōn G798 star ἐπιφαινόντων epiphainontōn G2014 appear, give light ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πλείονας pleionas G4183 abundant, + altogether, common, + far… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… χειμῶνός cheimōnos G5494 tempest, foul weather, winter τε te G5037 also, and, both, even, then, whether οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὀλίγου oligoy G3641 + almost, brief(-ly), few, (a) little, +… ἐπικειμένου epikeimenoy G1945 impose, be instant, (be) laid (there-,… λοιπὸν loipon περιῃρεῖτο periēreito G4014 take away (up) ⸂ἐλπὶς ⸂elpis G1680 faith, hope πᾶσα⸃ pasa⸃ G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῴζεσθαι sōzesthai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
اور جب بُہت دِنوں تک نہ سُورج نظر آیا نہ تارے اور شِدّت کی آندھی چل رہی تھی تو آخِر ہم کو بچنے کی اُمّید بِالکُل نہ رہی۔
21
Πολλῆς pollēs G4183 abundant, + altogether, common, + far… ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether ἀσιτίας asitias G776 abstinence ὑπαρχούσης yparchoysēs G5225 after, behave, live τότε tote G5119 that time, then σταθεὶς statheis G2476 abide, appoint, bring, continue, covenant,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… μέσῳ mesō G3319 among, X before them, between, + forth,… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἔδει edei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind μέν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ō G5599 O ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir πειθαρχήσαντάς peitharchēsantas G3980 hearken, obey (magistrates) μοι moi G1473 I, me μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἀνάγεσθαι anagesthai G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Κρήτης krētēs G2914 Crete κερδῆσαί kerdēsai G2770 (get) gain, win τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὕβριν ybrin G5196 harm, hurt, reproach ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζημίαν zēmian G2209 damage, loss
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
اور جب بُہت فاقہ کر چُکے تو پَولُس نے اُن کے بِیچ میں کھڑے ہو کر کہا اَے صاحِبو! لازِم تھا کہ تُم میری بات مان کر کریتے سے روانہ نہ ہوتے اور یہ تکلِیف اور نُقصان نہ اُٹھاتے۔
22
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῦν nyn G3568 henceforth, + hereafter, of late, soon,… παραινῶ parainō G3867 admonish, exhort ὑμᾶς ymas G4771 thou εὐθυμεῖν eythymein G2114 be of good cheer (merry) ἀποβολὴ apobolē G580 casting away, loss γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ψυχῆς psychēs G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you οὐδεμία oydemia G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… ὑμῶν ymōn G4771 thou πλὴν plēn G4133 but (rather), except, nevertheless,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίου ploioy G4143 ship(-ing)
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man’s life among you, but of the ship.
مگر اب مَیں تُم کو نصِیحت کرتا ہُوں کہ خاطِر جمع رکھّو کیونکہ تُم میں سے کِسی کی جان کا نُقصان نہ ہو گا مگر جہاز کا۔
23
παρέστη parestē G3936 assist, bring before, command, commend, give… γάρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… μοι moi G1473 I, me ταύτῃ taytē G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀νυκτὶ ⸀nykti G3571 (mid-)night τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀εἰμι ⸀eimi G1510 am, have been, X it is I, was ō G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λατρεύω latreyō G3000 serve, do the service, worship(-per) ⸀ἄγγελος ⸀aggelos G32 angel, messenger
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
کیونکہ خُدا جِس کا مَیں ہُوں اور جِس کی عِبادت بھی کرتا ہُوں اُس کے فرِشتہ نے اِسی رات کو میرے پاس آ کر۔
24
λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… φοβοῦ phoboy Παῦλε payle G3972 Paul, Paulus Καίσαρί kaisari G2541 Cæsar σε se G4771 thou δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind παραστῆναι parastēnai G3936 assist, bring before, command, commend, give… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰδοὺ idoy G2400 behold, lo, see κεχάρισταί kecharistai G5483 deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant σοι soi G4771 thou o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεὸς theos G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλέοντας pleontas G4126 sail μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… σοῦ soy G4771 thou
Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Cesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
کہا اَے پَولُس! نہ ڈر۔ ضرُور ہے کہ تُو قَیصر کے سامنے حاضِر ہو اور دیکھ جِتنے لوگ تیرے ساتھ جہاز میں سوار ہیں اُن سب کی خُدا نے تیری خاطِر جان بخشی کی۔
25
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore εὐθυμεῖτε eythymeite G2114 be of good cheer (merry) ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir πιστεύω pisteyō G4100 believe(-r), commit (to trust), put in trust with γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… οὕτως oytōs ἔσται estai G1510 am, have been, X it is I, was καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… τρόπον tropon G5158 (even) as, conversation, (+ like) manner, (+… λελάληταί lelalētai G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter μοι moi G1473 I, me
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
اِس لِئے اَے صاحبو! خاطِر جمع رکھّو کیونکہ مَیں خُدا کا یقِین کرتا ہُوں کہ جَیسا مُجھ سے کہا گیا ہے وَیسا ہی ہو گا۔
26
εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… νῆσον nēson G3520 island, isle δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… δεῖ dei G1210 bind, be in bonds, knit, tie, wind ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ἐκπεσεῖν ekpesein G1601 be cast, fail, fall (away, off), take none effect
Howbeit we must be cast upon a certain island.
لیکن یہ ضرُور ہے کہ ہم کِسی ٹاپُو میں جا پڑیں۔
27
Ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τεσσαρεσκαιδεκάτη tessareskaidekatē G5065 fourteenth νὺξ nyx G3571 (mid-)night ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… διαφερομένων diapheromenōn G1308 be better, carry, differ from, drive up and… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἀδρίᾳ adria G99 Adria κατὰ kata G2596 about, according as (to), after, against,… μέσον meson G3319 among, X before them, between, + forth,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νυκτὸς nyktos G3571 (mid-)night ὑπενόουν ypenooyn G5282 think, suppose, deem οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ναῦται naytai G3492 sailor, shipman προσάγειν prosagein G4317 bring, draw near τινὰ tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… χώραν chōran G5561 coast, county, fields, ground, land, region
But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
جب چَودھوِیں رات ہُوئی اور ہم بحرِ ادرؔیہ میں ٹکراتے پِھرتے تھے تو آدھی رات کے قرِیب ملاّحوں نے اَٹکل سے معلُوم کِیا کہ کِسی مُلک کے نزدِیک پُہنچ گئے۔
28
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βολίσαντες bolisantes G1001 sound εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see ὀργυιὰς orgyias G3712 fathom εἴκοσι eikosi βραχὺ brachy G1024 few words, little (space, while) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διαστήσαντες diastēsantes G1339 go further, be parted, after the space of καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πάλιν palin G3825 again βολίσαντες bolisantes G1001 sound εὗρον eyron G2147 find, get, obtain, perceive, see ὀργυιὰς orgyias G3712 fathom δεκαπέντε dekapente G1178 fifteen
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.
اور پانی کی تھاہ لے کر بِیس پُرسہ پایا اور تھوڑا آگے بڑھ کر اور پِھر تھاہ لے کر پندرہ پُرسہ پایا۔
29
φοβούμενοί phoboymenoi τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸂μή ⸂mē G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… που poy G4225 about, a certain place κατὰ⸃ kata⸃ G2596 about, according as (to), after, against,… τραχεῖς tracheis G5138 rock, rough τόπους topoys G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ἐκπέσωμεν ekpesōmen G1601 be cast, fail, fall (away, off), take none effect ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… πρύμνης prymnēs G4403 hinder part, stern ῥίψαντες yipsantes G4496 cast (down, out), scatter abroad, throw ἀγκύρας agkyras G45 anchor τέσσαρας tessaras G5064 four ηὔχοντο ēychonto G2172 pray, will, wish ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… γενέσθαι genesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have…
Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.
اور اِس ڈر سے کہ مبادا چٹانوں پر جا پڑیں جہاز کے پِیچھے سے چار لنگر ڈالے اور صُبح ہونے کے لِئے دُعا کرتے رہے۔
30
τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ναυτῶν naytōn G3492 sailor, shipman ζητούντων zētoyntōn G2212 be (go) about, desire, endeavour, enquire… φυγεῖν phygein G5343 escape, flee (away) ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίου ploioy G4143 ship(-ing) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… χαλασάντων chalasantōn G5465 let down, strike τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκάφην skaphēn G4627 boat εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θάλασσαν thalassan G2281 sea προφάσει prophasei G4392 cloke, colour, pretence, show ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… πρῴρης prōrēs G4408 forepart(-ship) ⸂ἀγκύρας ⸂agkyras G45 anchor μελλόντων⸃ mellontōn⸃ G3195 about, after that, be (almost), (that which… ἐκτείνειν ekteinein G1614 cast, put forth, stretch forth (out)
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
اور جب ملاّحوں نے چاہا کہ جہاز پر سے بھاگ جائیں اور اِس بہانہ سے کہ گلہی سے لنگر ڈالیں ڈونگی کو سمُندر میں اُتارا۔
31
εἶπεν eipen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἑκατοντάρχῃ ekatontarchē G1543 centurion καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατιώταις stratiōtais G4757 soldier Ἐὰν ean G1437 before, but, except, (and) if, (if) so,… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… οὗτοι oytoi G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… μείνωσιν meinōsin G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίῳ ploiō G4143 ship(-ing) ὑμεῖς ymeis G4771 thou σωθῆναι sōthēnai G4982 heal, preserve, save (self), do well, be… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… δύνασθε dynasthe G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,…
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.
تو پَولُس نے صُوبہ دار اور سِپاہِیوں سے کہا کہ اگر یہ جہاز پر نہ رہیں گے تو تُم نہیں بچ سکتے۔
32
τότε tote G5119 that time, then ⸂ἀπέκοψαν ⸂apekopsan G609 cut off οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc στρατιῶται⸃ stratiōtai⸃ G4757 soldier τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σχοινία schoinia G4979 small cord, rope τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σκάφης skaphēs G4627 boat καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἴασαν eiasan G1439 commit, leave, let (alone), suffer αὐτὴν aytēn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκπεσεῖν ekpesein G1601 be cast, fail, fall (away, off), take none effect
Then the soldiers cut off the ropes of the boat, and let her fall off.
اِس پر سِپاہِیوں نے ڈونگی کی رسّیاں کاٹ کر اُسے چھوڑ دِیا۔
33
Ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… οὗ oy G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸂ἡμέρα ⸂ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἤμελλεν⸃ ēmellen⸃ G3195 about, after that, be (almost), (that which… γίνεσθαι ginesthai G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… παρεκάλει parekalei G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus ἅπαντας apantas G537 all (things), every (one), whole μεταλαβεῖν metalabein G3335 eat, have, be partaker, receive, take τροφῆς trophēs G5160 food, meat λέγων legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Τεσσαρεσκαιδεκάτην tessareskaidekatēn G5065 fourteenth σήμερον sēmeron G4594 this (to-)day ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… προσδοκῶντες prosdokōntes G4328 (be in) expect(-ation), look (for), when… ἄσιτοι asitoi G777 fasting διατελεῖτε diateleite G1300 continue μηθὲν mēthen G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… προσλαβόμενοι proslabomenoi
And while the day was coming on, Paul besought them all to take meat, saying, This day is the fourteenth day that ye have tarried and continued fasting, having taken nothing.
اور جب دِن نِکلنے کو ہُؤا تو پَولُس نے سب کی مِنّت کی کہ کھانا کھا لو اور کہا کہ تُم کو اِنتِظار کرتے کرتے اور فاقہ کھینچتے کھینچتے آج چَودہ دِن ہو گئے اور تُم نے کُچھ نہیں کھایا۔
34
διὸ dio G1352 for which cause, therefore, wherefore παρακαλῶ parakalō G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ὑμᾶς ymas G4771 thou ⸀μεταλαβεῖν ⸀metalabein G3335 eat, have, be partaker, receive, take τροφῆς trophēs G5160 food, meat τοῦτο toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑμετέρας ymeteras G5212 your (own) σωτηρίας sōtērias G4991 deliver, health, salvation, save, saving ὑπάρχει yparchei G5225 after, behave, live οὐδενὸς oydenos G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ὑμῶν ymōn G4771 thou θρὶξ thrix G2359 hair ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κεφαλῆς kephalēs G2776 head ⸀ἀπολεῖται ⸀apoleitai G622 destroy, die, lose, mar, perish
Wherefore I pray you to take some meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
اِس لِئے تُمہاری مِنّت کرتا ہُوں کہ کھانا کھا لو کیونکہ اِس پر تُمہاری بِہتری مَوقُوف ہے اور تُم میں سے کِسی کے سر کا ایک بال بِیکا نہ ہو گا۔
35
⸀εἴπας ⸀eipas G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ταῦτα tayta G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… λαβὼν labōn G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… ἄρτον arton G740 (shew-)bread, loaf εὐχαρίστησεν eycharistēsen G2168 (give) thank(-ful, -s) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἐνώπιον enōpion G1799 before, in the presence (sight) of, to πάντων pantōn G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… κλάσας klasas G2806 break ἤρξατο ērxato G757 reign (rule) over ἐσθίειν esthiein G2068 devour, eat, live
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.
یہ کہہ کر اُس نے روٹی لی اور اُن سب کے سامنے خُدا کا شُکر کِیا اور توڑ کر کھانے لگا۔
36
εὔθυμοι eythymoi G2115 of good cheer, the more cheerfully δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… γενόμενοι genomenoi G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πάντες pantes G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… προσελάβοντο proselabonto τροφῆς trophēs G5160 food, meat
Then were they all of good cheer, and they also took some meat.
پِھر اُن سب کی خاطِر جمع ہُوئی اور آپ بھی کھانا کھانے لگے۔
37
ἤμεθα ēmetha G1510 am, have been, X it is I, was δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸂αἱ ⸂ai G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πᾶσαι pasai G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ψυχαὶ psychai G5590 heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίῳ⸃ ploiō⸃ G4143 ship(-ing) ⸀διακόσιαι ⸀diakosiai G1250 two hundred ἑβδομήκοντα ebdomēkonta G1440 seventy, three score and ten ἕξ ex G1803 six
And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
اور ہم سب مِل کر جہاز میں دو سَو چھہتّر آدمی تھے۔
38
κορεσθέντες koresthentes G2880 eat enough, full ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τροφῆς trophēs G5160 food, meat ἐκούφιζον ekoyphizon G2893 lighten τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing) ἐκβαλλόμενοι ekballomenoi G1544 bring forth, cast (forth, out), drive (out),… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σῖτον siton G4621 corn, wheat εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θάλασσαν thalassan G2281 sea
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
جب وہ کھا کر سیر ہُوئے تو گیہُوں کو سمُندر میں پَھینک کر جہاز کو ہلکا کرنے لگے۔
39
Ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἡμέρα ēmera G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ἐπεγίνωσκον epeginōskon G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive κόλπον kolpon G2859 bosom, creek δέ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τινα tina G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… κατενόουν katenooyn G2657 behold, consider, discover, perceive ἔχοντα echonta G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… αἰγιαλὸν aigialon G123 shore εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ⸀ἐβουλεύοντο ⸀eboyleyonto εἰ ei G1487 forasmuch as, if, that, (al-)though, whether ⸀δύναιντο ⸀dynainto G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… ⸀ἐξῶσαι ⸀exōsai G1856 drive out, thrust in τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοῖον ploion G4143 ship(-ing)
And when it was day, they knew not the land: but they discovered a certain creek with a shore, into the which they were minded, if it were possible, to thrust in the ship.
جب دِن نِکل آیا تو اُنہوں نے اُس مُلک کو نہ پہچانا مگر ایک کھاڑی دیکھی جِس کا کنارہ صاف تھا اور صلاح کی کہ اگر ہو سکے تو جہاز کو اُس پر چڑھا لیں۔
40
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀγκύρας agkyras G45 anchor περιελόντες perielontes G4014 take away (up) εἴων eiōn G1439 commit, leave, let (alone), suffer εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θάλασσαν thalassan G2281 sea ἅμα ama G260 also, and, together, with(-al) ἀνέντες anentes G447 forbear, leave, loose τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ζευκτηρίας zeyktērias G2202 band τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πηδαλίων pēdaliōn G4079 rudder καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπάραντες eparantes G1869 exalt self, poise (lift, take) up τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀρτέμωνα artemōna G736 mainsail τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεούσῃ pneoysē G4154 blow κατεῖχον kateichon G2722 have, hold (fast), keep (in memory), let, X… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰγιαλόν aigialon G123 shore
And when they had taken up the anchors, they committed themselves unto the sea, and loosed the rudder bands, and hoised up the mainsail to the wind, and made toward shore.
پس لنگر کھول کر سمُندر میں چھوڑ دِئے اور پَتواروں کی بھی رسّیاں کھول دِیں اور اگلا پال ہوا کے رُخ پر چڑھا کر اُس کنارے کی طرف چلے۔
41
περιπεσόντες peripesontes G4045 fall among (into) δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… διθάλασσον dithalasson G1337 where two seas meet ⸀ἐπέκειλαν ⸀epekeilan τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ναῦν nayn G3491 ship καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily πρῷρα prōra G4408 forepart(-ship) ἐρείσασα ereisasa G2043 stick fast ἔμεινεν emeinen G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… ἀσάλευτος asaleytos G761 which cannot be moved, unmovable ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρύμνα prymna G4403 hinder part, stern ἐλύετο elyeto G3089 break (up), destroy, dissolve, (un-)loose,… ὑπὸ ypo G5259 among, by, from, in, of, under, with τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀βίας ⸀bias G970 violence
And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.
لیکن ایک اَیسی جگہ جا پڑے جِس کی دونوں طرف سمُندر کا زور تھا اور جہاز زمِین پر ٹِک گیا۔ پس گلہی تو دھکّا کھا کر پھنس گئی مگر دُنبالہ لہروں کے زور سے ٹُوٹنے لگا۔
42
τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… στρατιωτῶν stratiōtōn G4757 soldier βουλὴ boylē G1012 + advise, counsel, will ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ἵνα ina G2443 albeit, because, to the intent (that), lest,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δεσμώτας desmōtas G1202 prisoner ἀποκτείνωσιν apokteinōsin G615 put to death, kill, slay μή G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ἐκκολυμβήσας ekkolymbēsas G1579 swim out διαφύγῃ diaphygē G1309 escape
And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.
اور سِپاہِیوں کی یہ صلاح تھی کہ قَیدِیوں کو مار ڈالیں کہ اَیسا نہ ہو کوئی تَیر کر بھاگ جائے۔
43
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀ἑκατοντάρχης ⸀ekatontarchēs G1543 centurion βουλόμενος boylomenos G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… διασῶσαι diasōsai G1295 bring safe, escape (safe), heal, make… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλον paylon G3972 Paul, Paulus ἐκώλυσεν ekōlysen G2967 forbid, hinder, keep from, let, not suffer,… αὐτοὺς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βουλήματος boylēmatos G1013 purpose, will ἐκέλευσέν ekeleysen G2753 bid, (at, give) command(-ment) τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δυναμένους dynamenoys G1410 be able, can (do, + -not), could, may, might,… κολυμβᾶν kolymban G2860 swim ἀπορίψαντας aporipsantas πρώτους prōtoys G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world ἐξιέναι exienai G1826 depart, get (to land), go out
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
لیکن صُوبہ دار نے پَولُس کو بچانے کی غرض سے اُن کو اِس اِرادہ سے باز رکھّا اور حُکم دِیا کہ جو تَیر سکتے ہیں پہلے کُود کر کنارے پر چلے جائیں۔
44
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λοιποὺς loipoys οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… σανίσιν sanisin G4548 board οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἐπί epi G1909 about (the times), above, after, against,… τινων tinōn G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πλοίου ploioy G4143 ship(-ing) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὕτως oytōs ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… διασωθῆναι diasōthēnai G1295 bring safe, escape (safe), heal, make… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc γῆν gēn G1093 country, earth(-ly), ground, land, world
And the rest, some on boards, and some on broken pieces of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
اور باقی لوگ بعض تختوں پر اور بعض جہاز کی اَور چِیزوں کے سہارے سے چلے جائیں اور اِسی طرح سب کے سب خُشکی پر سلامت پُہنچ گئے۔
Chapter 28
1
Καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διασωθέντες diasōthentes G1295 bring safe, escape (safe), heal, make… τότε tote G5119 that time, then ⸀ἐπέγνωμεν ⸀epegnōmen G1921 (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… ⸀Μελίτη ⸀melitē G3194 Melita ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νῆσος nēsos G3520 island, isle καλεῖται kaleitai G2564 bid, call (forth), (whose, whose sur-)name…
And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita.
جب ہم پُہنچ گئے تو جانا کہ اِس ٹاپُو کا نام مِلِتے ہے۔
2
οἵ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸀τε ⸀te G5037 also, and, both, even, then, whether βάρβαροι barbaroi G915 barbarian(-rous) παρεῖχον pareichon G3930 bring, do, give, keep, minister, offer, shew,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τυχοῦσαν tychoysan G5177 be, chance, enjoy, little, obtain, X… φιλανθρωπίαν philanthrōpian G5363 kindness, love towards man ἡμῖν ēmin G1473 I, me ⸀ἅψαντες ⸀apsantes G681 kindle, light γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… πυρὰν pyran G4443 fire προσελάβοντο proselabonto πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… ἡμᾶς ēmas G1473 I, me διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὑετὸν yeton G5205 rain τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐφεστῶτα ephestōta G2186 assault, come (in, to, unto, upon), be at… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ψῦχος psychos G5592 cold
And the barbarous people shewed us no little kindness: for they kindled a fire, and received us every one, because of the present rain, and because of the cold.
اور اُن اجنبیوں نے ہم پر خاص مِہربانی کی کیونکہ مِینہ کی جھڑی اور جاڑے کے سبب سے اُنہوں نے آگ جلا کر ہم سب کی خاطِر کی۔
3
συστρέψαντος systrepsantos G4962 gather δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus φρυγάνων phryganōn G5434 stick ⸀τι ⸀ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… πλῆθος plēthos G4128 bundle, company, multitude καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιθέντος epithentos G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πυράν pyran G4443 fire ἔχιδνα echidna G2191 viper ⸀ἀπὸ ⸀apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θέρμης thermēs G2329 heat ⸀ἐξελθοῦσα ⸀exelthoysa G1831 come (forth, out), depart (out of), escape,… καθῆψε kathēpse G2510 fasten on τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὸς cheiros G5495 hand αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And when Paul had gathered a bundle of sticks, and laid them on the fire, there came a viper out of the heat, and fastened on his hand.
جب پَولُس نے لکڑِیوں کا گٹّھا جمع کر کے آگ میں ڈالا تو ایک سانپ گرمی پا کر نِکلا اور اُس کے ہاتھ پر لِپٹ گیا۔
4
ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… εἶδον eidon G3708 behold, perceive, see, take heed οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βάρβαροι barbaroi G915 barbarian(-rous) κρεμάμενον kremamenon G2910 hang τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θηρίον thērion G2342 (venomous, wild) beast ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χειρὸς cheiros G5495 hand αὐτοῦ aytoy G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂πρὸς ⸂pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… ἔλεγον⸃ elegon⸃ G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Πάντως pantōs G3843 by all means, altogether, at all, needs, no… φονεύς phoneys G5406 murderer ἐστιν estin G1510 am, have been, X it is I, was o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἄνθρωπος anthrōpos G444 certain, man οὗτος oytos G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… διασωθέντα diasōthenta G1295 bring safe, escape (safe), heal, make… ἐκ ek G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θαλάσσης thalassēs G2281 sea ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δίκη dikē G1349 judgment, punish, vengeance ζῆν zēn G2198 life(-time), (a-)live(-ly), quick οὐκ oyk G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… εἴασεν eiasen G1439 commit, leave, let (alone), suffer
And when the barbarians saw the venomous beast hang on his hand, they said among themselves, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped the sea, yet vengeance suffereth not to live.
جِس وقت اُن اجنبیوں نے وہ کِیڑا اُس کے ہاتھ سے لٹکا ہُؤا دیکھا تو ایک دُوسرے سے کہنے لگے کہ بیشک یہ آدمی خُونی ہے۔ اگرچہ سمُندر سے بچ گیا تو بھی عدل اُسے جِینے نہیں دیتا۔
5
o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ἀποτινάξας apotinaxas G660 shake off τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θηρίον thērion G2342 (venomous, wild) beast εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πῦρ pyr G4442 fiery, fire ἔπαθεν epathen G3958 feel, passion, suffer, vex οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… κακόν kakon G2556 bad, evil, harm, ill, noisome, wicked
And he shook off the beast into the fire, and felt no harm.
پس اُس نے کِیڑے کو آگ میں جھٹک دِیا اور اُسے کُچھ ضرر نہ پُہنچا۔
6
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… προσεδόκων prosedokōn G4328 (be in) expect(-ation), look (for), when… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… μέλλειν mellein G3195 about, after that, be (almost), (that which… πίμπρασθαι pimprasthai G4092 be (X should have) swollen ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… καταπίπτειν katapiptein G2667 fall (down) ἄφνω aphnō G869 suddenly νεκρόν nekron G3498 dead ἐπὶ epi G1909 about (the times), above, after, against,… πολὺ poly G4183 abundant, + altogether, common, + far… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… προσδοκώντων prosdokōntōn G4328 (be in) expect(-ation), look (for), when… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… θεωρούντων theōroyntōn G2334 behold, consider, look on, perceive, see μηδὲν mēden G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… ἄτοπον atopon G824 amiss, harm, unreasonable εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… γινόμενον ginomenon G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… ⸀μεταβαλόμενοι ⸀metabalomenoi ἔλεγον elegon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… ⸂αὐτὸν ⸂ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶναι einai G1510 am, have been, X it is I, was θεόν⸃ theon⸃ G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward)
Howbeit they looked when he should have swollen, or fallen down dead suddenly: but after they had looked a great while, and saw no harm come to him, they changed their minds, and said that he was a god.
مگر وہ مُنتظِر تھے کہ اِس کا بدن سُوج جائے گا یا یہ مَر کر یکایک گِر پڑے گا لیکن جب دیر تک اِنتِظار کِیا اور دیکھا کہ اُس کو کُچھ ضرر نہ پُہنچا تو اَور خیال کر کے کہا کہ یہ تو کوئی دیوتا ہے۔
7
Ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc τόπον topon G5117 coast, licence, place, X plain, quarter, +… ἐκεῖνον ekeinon G1565 he, it, the other (same), selfsame, that… ὑπῆρχεν ypērchen G5225 after, behave, live χωρία chōria G5564 field, land, parcel of ground, place, possession τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρώτῳ prōtō G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νήσου nēsoy G3520 island, isle ὀνόματι onomati G3686 called, (+ sur-)name(-d) Ποπλίῳ popliō G4196 Publius ὃς os G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἀναδεξάμενος anadexamenos G324 receive ἡμᾶς ēmas G1473 I, me ⸂τρεῖς ⸂treis G5140 three ἡμέρας⸃ ēmeras⸃ G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… φιλοφρόνως philophronōs G5390 courteously ἐξένισεν exenisen G3579 entertain, lodge, (think it) strange
In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.
وہاں سے قرِیب پُبلِیُس نام اُس ٹاپُو کے سردار کی مِلک تھی اُس نے گھر لے جا کر تِین دِن تک بڑی مِہربانی سے ہماری مِہمانی کی۔
8
ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρα patera G3962 father, parent τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ποπλίου poplioy G4196 Publius πυρετοῖς pyretois G4446 fever καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀δυσεντερίῳ ⸀dysenteriō συνεχόμενον synechomenon G4912 constrain, hold, keep in, press, lie sick of,… κατακεῖσθαι katakeisthai G2621 keep, lie, sit at meat (down) πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ὃν on G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus εἰσελθὼν eiselthōn G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσευξάμενος proseyxamenos G4336 pray (X earnestly, for), make prayer ἐπιθεὶς epitheis G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἰάσατο iasato G2390 heal, make whole αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.
اور اَیسا ہُؤا کہ پُبلِیُس کا باپ بُخار اور پیچِش کی وجہ سے بِیمار پڑا تھا۔ پَولُس نے اُس کے پاس جا کر دُعا کی اور اُس پر ہاتھ رکھ کر شِفا دی۔
9
τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… γενομένου genomenoy G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λοιποὶ loipoi οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ⸂ἐν ⸂en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νήσῳ nēsō G3520 island, isle ἔχοντες echontes G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… ἀσθενείας⸃ astheneias⸃ G769 disease, infirmity, sickness, weakness προσήρχοντο prosērchonto G4334 (as soon as he) come (unto), come thereunto,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐθεραπεύοντο etherapeyonto G2323 cure, heal, worship
So when this was done, others also, which had diseases in the island, came, and were healed:
جب اَیسا ہُؤا تو باقی لوگ جو اُس ٹاپُو میں بِیمار تھے آئے اور اچھّے کِئے گئے۔
10
οἳ oi G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… πολλαῖς pollais G4183 abundant, + altogether, common, + far… τιμαῖς timais G5092 honour, precious, price, some ἐτίμησαν etimēsan G5091 honour, value ἡμᾶς ēmas G1473 I, me καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀναγομένοις anagomenois G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἐπέθεντο epethento G2007 add unto, lade, lay upon, put (up) on, set on… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ⸂τὰς ⸂tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χρείας⸃ chreias⸃ G5532 business, lack, necessary(-ity), need(-ful),…
Who also honoured us with many honours; and when we departed, they laded us with such things as were necessary.
اور اُنہوں نے ہماری بڑی عِزّت کی اور چلتے وقت جو کُچھ ہمیں درکار تھا جہاز پر رکھ دِیا۔
11
Μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τρεῖς treis G5140 three μῆνας mēnas G3375 + surely ⸀ἀνήχθημεν ⸀anēchthēmen G321 bring (again, forth, up again), depart,… ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… πλοίῳ ploiō G4143 ship(-ing) παρακεχειμακότι parakecheimakoti G3914 winter ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νήσῳ nēsō G3520 island, isle Ἀλεξανδρίνῳ alexandrinō G222 of Alexandria παρασήμῳ parasēmō G3902 sign Διοσκούροις dioskoyrois G1359 Castor and Pollux
And after three months we departed in a ship of Alexandria, which had wintered in the isle, whose sign was Castor and Pollux.
تِین مہِینے کے بعد ہم اِسکندرِؔیہ کے ایک جہاز پر روانہ ہُوئے جو جاڑے بھر اُس ٹاپُو میں رہا تھا اور جِس کا نِشان دِیُسکُورؔی تھا۔
12
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… καταχθέντες katachthentes G2609 bring (down, forth), (bring to) land, touch εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Συρακούσας syrakoysas G4946 Syracuse ἐπεμείναμεν epemeinamen G1961 abide (in), continue (in), tarry ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τρεῖς treis G5140 three
And landing at Syracuse, we tarried there three days.
اور سرَکُوسہ میں جہاز ٹھہرا کر تِین دِن رہے۔
13
ὅθεν othen G3606 from thence, (from) whence, where(-by, -fore,… ⸀περιελόντες ⸀perielontes G4014 take away (up) κατηντήσαμεν katēntēsamen G2658 attain, come εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ῥήγιον yēgion G4484 Rhegium καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… μίαν mian G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἐπιγενομένου epigenomenoy G1920 blow νότου notoy G3558 south (wind) δευτεραῖοι deyteraioi G1206 next day ἤλθομεν ēlthomen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ποτιόλους potioloys G4223 Puteoli
And from thence we fetched a compass, and came to Rhegium: and after one day the south wind blew, and we came the next day to Puteoli:
اور وہاں سے پھیر کھا کر ریگِیُم میں آئے اور ایک روز بعد دکھّنا چلی تو دُوسرے دِن پُتیُلِی میں آئے۔
14
οὗ oy G3757 where(-in), whither(-soever) εὑρόντες eyrontes G2147 find, get, obtain, perceive, see ἀδελφοὺς adelphoys G80 brother παρεκλήθημεν pareklēthēmen G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ⸀παρ’ ⸀par’ G3844 above, against, among, at, before, by,… αὐτοῖς aytois G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐπιμεῖναι epimeinai G1961 abide (in), continue (in), tarry ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ἑπτά epta G2033 seven καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὕτως oytōs εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ῥώμην yōmēn G4516 Rome ἤλθαμεν ēlthamen G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall…
Where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.
وہاں ہم کو بھائی مِلے اور اُن کی مِنّت سے ہم سات دِن اُن کے پاس رہے اور اِسی طرح رُومہ تک گئے۔
15
κἀκεῖθεν kakeithen G2547 and afterward (from) (thence), thence also οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφοὶ adelphoi G80 brother ἀκούσαντες akoysantes G191 give (in the) audience (of), come (to the… τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… ἡμῶν ēmōn G1473 I, me ⸀ἦλθαν ⸀ēlthan G2064 accompany, appear, bring, come, enter, fall… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… ἀπάντησιν apantēsin G529 meet ἡμῖν ēmin G1473 I, me ἄχρι achri G891 as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to,… Ἀππίου appioy Φόρου phoroy G5410 forum καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… Τριῶν triōn G5140 three Ταβερνῶν tabernōn οὓς oys G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἰδὼν idōn G3708 behold, perceive, see, take heed o G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παῦλος paylos G3972 Paul, Paulus εὐχαριστήσας eycharistēsas G2168 (give) thank(-ful, -s) τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεῷ theō G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) ἔλαβε elabe G2983 accept, + be amazed, assay, attain, bring, X… θάρσος tharsos G2294 courage
And from thence, when the brethren heard of us, they came to meet us as far as Appii forum, and The three taverns: whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
وہاں سے بھائی ہماری خبر سُن کر اَپّیُس کے چَوک اور تِین سرای تک ہمارے اِستِقبال کو آئے اور پَولُس نے اُنہیں دیکھ کر خُدا کا شُکر کِیا اور اُس کی خاطِر جمع ہُوئی۔
16
Ὅτε ote G3753 after (that), as soon as, that, when, while δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ⸀εἰσήλθομεν ⸀eisēlthomen G1525 X arise, come (in, into), enter in(-to), go… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… Ῥώμην yōmēn G4516 Rome ⸂ἐπετράπη ⸂epetrapē G2010 give leave (liberty, license), let, permit, suffer τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλῳ⸃ paylō⸃ G3972 Paul, Paulus μένειν menein G3306 abide, continue, dwell, endure, be present,… καθ’ kath’ G2596 about, according as (to), after, against,… ἑαυτὸν eayton G1438 alone, her (own, -self), (he) himself, his… σὺν syn G4862 beside, with τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc φυλάσσοντι phylassonti G5442 beward, keep (self), observe, save αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… στρατιώτῃ stratiōtē G4757 soldier
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
جب ہم رُومہ میں پُہنچے تو پَولُس کو اِجازت ہُوئی کہ اکیلا اُس سِپاہی کے ساتھ رہے جو اُس پر پہرا دیتا تھا۔
17
Ἐγένετο egeneto G1096 arise, be assembled, be(-come, -fall, -have… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… ἡμέρας ēmeras G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… τρεῖς treis G5140 three συγκαλέσασθαι sygkalesasthai G4779 call together ⸀αὐτὸν ⸀ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὄντας ontas G1510 am, have been, X it is I, was τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa πρώτους prōtoys G4413 before, beginning, best, chief(-est), first… συνελθόντων synelthontōn G4905 accompany, assemble (with), come (together),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἔλεγεν elegen G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ⸂Ἐγώ ⸂egō G1473 I, me ἄνδρες andres G435 fellow, husband, man, sir ἀδελφοί⸃ adelphoi⸃ G80 brother οὐδὲν oyden G3762 any (man), aught, man, neither any (thing),… ἐναντίον enantion G1727 (over) against, contrary ποιήσας poiēsas G4160 abide, + agree, appoint, X avenge, + band… τῷ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαῷ laō G2992 people ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθεσι ethesi G1485 custom, manner, be wont τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατρῴοις patrōois G3971 of fathers δέσμιος desmios G1198 in bonds, prisoner ἐξ ex G1537 after, among, X are, at, betwixt(-yond), by… Ἱεροσολύμων ierosolymōn G2414 Jerusalem παρεδόθην paredothēn G3860 betray, bring forth, cast, commit, deliver… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὰς tas G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc χεῖρας cheiras G5495 hand τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ῥωμαίων yōmaiōn G4514 Roman, of Rome
And it came to pass, that after three days Paul called the chief of the Jews together: and when they were come together, he said unto them, Men and brethren, though I have committed nothing against the people, or customs of our fathers, yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
تِین روز کے بعد اَیسا ہُؤا کہ اُس نے یہُودِیوں کے رئِیسوں کو بُلوایا اور جب جمع ہو گئے تو اُن سے کہا اَے بھائِیو! ہر چند مَیں نے اُمّت کے اور باپ دادا کی رسموں کے خِلاف کُچھ نہیں کِیا تَو بھی یروشلِیم سے قَیدی ہو کر رُومِیوں کے ہاتھ حوالہ کِیا گیا۔
18
οἵτινες oitines G3748 X and (they), (such) as, (they) that, in that… ἀνακρίναντές anakrinantes G350 ask, question, discern, examine, judge, search με me G1473 I, me ἐβούλοντο eboylonto G1014 be disposed, minded, intend, list, (be, of… ἀπολῦσαι apolysai G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μηδεμίαν mēdemian G3367 any (man, thing), no (man), none, not (at… αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… θανάτου thanatoy G2288 X deadly, (be…) death ὑπάρχειν yparchein G5225 after, behave, live ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἐμοί emoi G1473 I, me
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
اُنہوں نے میری تحقِیقات کر کے مُجھے چھوڑ دینا چاہا کیونکہ میرے قتل کا کوئی سبب نہ تھا۔
19
ἀντιλεγόντων antilegontōn G483 answer again, contradict, deny, gainsay(-er),… δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίων ioydaiōn G2453 Jew(-ess), of Judæa ἠναγκάσθην ēnagkasthēn G315 compel, constrain ἐπικαλέσασθαι epikalesasthai Καίσαρα kaisara G2541 Cæsar οὐχ oych G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… ὡς ōs G5613 about, after (that), (according) as (it had… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνους ethnoys G1484 Gentile, heathen, nation, people μου moy G1473 I, me ἔχων echōn G2192 be (able, X hold, possessed with), accompany,… τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… ⸀κατηγορεῖν ⸀katēgorein G2723 accuse, object
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Cesar; not that I had ought to accuse my nation of.
مگر جب یہُودِیوں نے مُخالِفت کی تو مَیں نے لاچار ہو کر قَیصر کے ہاں اپِیل کی مگر اِس واسطے نہیں کہ اپنی قَوم پر مُجھے کُچھ اِلزام لگانا تھا۔
20
διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἰτίαν aitian G156 accusation, case, cause, crime, fault,… παρεκάλεσα parekalesa G3870 beseech, call for, (be of good) comfort,… ὑμᾶς ymas G4771 thou ἰδεῖν idein G3708 behold, perceive, see, take heed καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… προσλαλῆσαι proslalēsai G4354 speak to (with) ἕνεκεν eneken γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἐλπίδος elpidos G1680 faith, hope τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰσραὴλ israēl G2474 Israel τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅλυσιν alysin G254 bonds, chain ταύτην taytēn G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… περίκειμαι perikeimai G4029 be bound (compassed) with, hang about
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
پس اِس لِئے مَیں نے تُمہیں بُلایا ہے کہ تُم سے مِلُوں اور گُفتگُو کرُوں کیونکہ اِسرائیل کی اُمّید کے سبب سے مَیں اِس زنجِیر سے جکڑا ہُؤا ہُوں۔
21
οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἶπαν eipan G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἡμεῖς ēmeis G1473 I, me οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing γράμματα grammata G1121 bill, learning, letter, scripture, writing,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… σοῦ soy G4771 thou ἐδεξάμεθα edexametha G1209 accept, receive, take ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰουδαίας ioydaias G2449 Judæa οὔτε oyte G3777 neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing παραγενόμενός paragenomenos G3854 come, go, be present τις tis G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἀδελφῶν adelphōn G80 brother ἀπήγγειλεν apēggeilen G518 bring word (again), declare, report, shew… ē G2228 and, but (either), (n-)either, except it be,… ἐλάλησέν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter τι ti G5100 a (kind of), any (man, thing, thing at all),… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… σοῦ soy G4771 thou πονηρόν ponēron G4190 bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious,…
And they said unto him, We neither received letters out of Judea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
اُنہوں نے اُس سے کہا نہ ہمارے پاس یہُودیہ سے تیرے بارے میں خَط آئے نہ بھائِیوں میں سے کِسی نے آ کر تیری کُچھ خبر دی نہ بُرائی بیان کی۔
22
ἀξιοῦμεν axioymen G515 desire, think good, count (think) worthy δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… παρὰ para G3844 above, against, among, at, before, by,… σοῦ soy G4771 thou ἀκοῦσαι akoysai G191 give (in the) audience (of), come (to the… a G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… φρονεῖς phroneis G5426 set the affection on, (be) care(-ful), (be… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… τῆς tēs G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc αἱρέσεως aireseōs G139 heresy (which is the Greek word itself), sect ταύτης taytēs G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable ⸂ἡμῖν ⸂ēmin G1473 I, me ἐστιν⸃ estin⸃ G1510 am, have been, X it is I, was ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… πανταχοῦ pantachoy G3837 in all places, everywhere ἀντιλέγεται antilegetai G483 answer again, contradict, deny, gainsay(-er),…
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
مگر ہم مُناسِب جانتے ہیں کہ تُجھ سے سُنیں کہ تیرے خیالات کیا ہیں کیونکہ اِس فِرقہ کی بابت ہم کو معلُوم ہے کہ ہر جگہ اِس کے خِلاف کہتے ہیں۔
23
Ταξάμενοι taxamenoi G5021 addict, appoint, determine, ordain, set δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… αὐτῷ aytō G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἡμέραν ēmeran G2250 age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), +… ⸀ἧκον ⸀ēkon G2240 come πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτὸν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… εἰς eis G1519 (abundant-)ly, against, among, as, at,… τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ξενίαν xenian G3578 lodging πλείονες pleiones G4183 abundant, + altogether, common, + far… οἷς ois G3739 one, (an-, the) other, some, that, what,… ἐξετίθετο exetitheto G1620 cast out, expound διαμαρτυρόμενος diamartyromenos G1263 charge, testify (unto), witness τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείαν basileian G932 kingdom, + reign τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) πείθων peithōn G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether ⸀αὐτοὺς ⸀aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus ἀπό apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… τε te G5037 also, and, both, even, then, whether τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc νόμου nomoy G3551 law Μωϋσέως mōyseōs καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῶν tōn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφητῶν prophētōn G4396 prophet ἀπὸ apo G575 (X here-)after, ago, at, because of, before,… πρωῒ prōi G4404 early (in the morning), (in the) morning ἕως eōs G2193 even (until, unto), (as) far (as), how long,… ἑσπέρας esperas G2073 evening(-tide)
And when they had appointed him a day, there came many to him into his lodging; to whom he expounded and testified the kingdom of God, persuading them concerning Jesus, both out of the law of Moses, and out of the prophets, from morning till evening.
اور وہ اُس سے ایک دِن ٹھہرا کر کثرت سے اُس کے ہاں جمع ہُوئے اور وہ خُدا کی بادشاہی کی گواہی دے دے کر اور مُوسیٰ کی تَورَیت اور نبِیوں کے صحِیفوں سے یِسُوع کی بابت سمجھا سمجھا کر صُبح سے شام تک اُن سے بیان کرتا رہا۔
24
καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc μὲν men G3303 even, indeed, so, some, truly, verily ἐπείθοντο epeithonto G3982 agree, assure, believe, have confidence, be… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λεγομένοις legomenois G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… οἱ oi G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ἠπίστουν ēpistoyn G569 believe not
And some believed the things which were spoken, and some believed not.
اور بعض نے اُس کی باتوں کو مان لِیا اور بعض نے نہ مانا۔
25
ἀσύμφωνοι asymphōnoi G800 agree not δὲ de G1161 also, and, but, moreover, now (often… ὄντες ontes G1510 am, have been, X it is I, was πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… ἀλλήλους allēloys G240 each other, mutual, one another, (the other),… ἀπελύοντο apelyonto G630 (let) depart, dismiss, divorce, forgive, let… εἰπόντος eipontos G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc Παύλου payloy G3972 Paul, Paulus ῥῆμα yēma G4487 + evil, + nothing, saying, word ἓν en G1520 a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one… ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… Καλῶς kalōs G2573 (in a) good (place), honestly, + recover,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πνεῦμα pneyma G4151 ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἅγιον agion G40 (most) holy (one, thing), saint ἐλάλησεν elalēsen G2980 preach, say, speak (after), talk, tell, utter διὰ dia G1223 after, always, among, at, to avoid, because… Ἠσαΐου ēsaioy G2268 Esaias τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc προφήτου prophētoy G4396 prophet πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc πατέρας pateras G3962 father, parent ⸀ὑμῶν ⸀ymōn G4771 thou
And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,
جب آپس میں مُتفِق نہ ہُوئے تو پَولُس کے اِس ایک بات کے کہنے پر رُخصت ہُوئے کہ رُوحُ القُدس نے یسعیاہ نبی کی معرفت تُمہارے باپ دادا سے خُوب کہا کہ
26
⸀λέγων ⸀legōn G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Πορεύθητι poreythēti G4198 depart, go (away, forth, one's way, up),… πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… τὸν ton G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαὸν laon G2992 people τοῦτον toyton G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… εἰπόν eipon G3004 ask, bid, boast, call, describe, give out,… Ἀκοῇ akoē G189 audience, ear, fame, which ye heard, hearing,… ἀκούσετε akoysete G191 give (in the) audience (of), come (to the… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… συνῆτε synēte G4920 consider, understand, be wise καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… βλέποντες blepontes G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… βλέψετε blepsete G991 behold, beware, lie, look (on, to), perceive,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… οὐ oy G3756 + long, nay, neither, never, no (X man),… μὴ G3361 any but (that), X forbear, + God forbid, +… ἴδητε idēte G3708 behold, perceive, see, take heed
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
اِس اُمّت کے پاس جا کر کہہ
27
ἐπαχύνθη epachynthē γὰρ gar G1063 and, as, because (that), but, even, for,… ē G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδία kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc λαοῦ laoy G2992 people τούτου toytoy G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὠσὶν ōsin G3775 ear βαρέως bareōs G917 dull ἤκουσαν ēkoysan G191 give (in the) audience (of), come (to the… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμοὺς ophthalmoys G3788 eye, sight αὐτῶν aytōn G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… ἐκάμμυσαν ekammysan G2576 close μήποτε mēpote G3379 if peradventure, lest (at any time, haply),… ἴδωσιν idōsin G3708 behold, perceive, see, take heed τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὀφθαλμοῖς ophthalmois G3788 eye, sight καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ὠσὶν ōsin G3775 ear ἀκούσωσιν akoysōsin G191 give (in the) audience (of), come (to the… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… τῇ G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc καρδίᾳ kardia G2588 (+ broken-)heart(-ed) συνῶσιν synōsin G4920 consider, understand, be wise καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἐπιστρέψωσιν epistrepsōsin G1994 come (go) again, convert, (re-)turn (about, again) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἰάσομαι iasomai G2390 heal, make whole αὐτούς aytoys G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
کیونکہ اِس اُمّت کے دِل پر چربی چھا گئی ہے
28
γνωστὸν gnōston G1110 acquaintance, (which may be) known, notable οὖν oyn G3767 and (so, truly), but, now (then), so… ⸂ἔστω ⸂estō G1510 am, have been, X it is I, was ὑμῖν⸃ ymin⸃ G4771 thou ὅτι oti G3754 as concerning that, as though, because… τοῖς tois G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc ἔθνεσιν ethnesin G1484 Gentile, heathen, nation, people ἀπεστάλη apestalē G649 put in, send (away, forth, out), set (at liberty) ⸀τοῦτο ⸀toyto G3778 he (it was that), hereof, it, she, such as,… τὸ to G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc σωτήριον sōtērion τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) αὐτοὶ aytoi G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,… καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ⸀ἀκούσονται ⸀akoysontai G191 give (in the) audience (of), come (to the…
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.
پس تُم کو معلُوم ہو کہ خُدا کی اِس نجات کا پَیغام غَیر قَوموں کے پاس بھیجا گیا ہے اور وہ اُسے سُن بھی لیں گی۔
30
⸀Ἐνέμεινεν ⸀enemeinen G1696 continue ⸀δὲ ⸀de G1161 also, and, but, moreover, now (often… διετίαν dietian G1333 two years ὅλην olēn G3650 all, altogether, every whit, + throughout, whole ἐν en G1722 about, after, against, + almost, X… ἰδίῳ idiō G2398 X his acquaintance, when they were alone,… μισθώματι misthōmati G3410 hired house καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… ἀπεδέχετο apedecheto G588 accept, receive (gladly) πάντας pantas G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… τοὺς toys G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc εἰσπορευομένους eisporeyomenoys G1531 come (enter) in, go into πρὸς pros G4314 about, according to , against, among, at,… αὐτόν ayton G846 her, it(-self), one, the other, (mine) own,…
And Paul dwelt two whole years in his own hired house, and received all that came in unto him,
اور وہ پُورے دو برس اپنے کِرایہ کے گھر میں رہا۔
31
κηρύσσων kēryssōn G2784 preacher(-er), proclaim, publish τὴν tēn G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc βασιλείαν basileian G932 kingdom, + reign τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc θεοῦ theoy G2316 X exceeding, God, god(-ly, -ward) καὶ kai G2532 and, also, both, but, even, for, if, or, so,… διδάσκων didaskōn G1321 teach τὰ ta G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc περὶ peri G4012 (there-)about, above, against, at, on behalf… τοῦ toy G3588 the, this, that, one, he, she, it, etc κυρίου kyrioy G2962 God, Lord, master, Sir Ἰησοῦ iēsoy G2424 Jesus Χριστοῦ christoy G5547 Christ μετὰ meta G3326 after(-ward), X that he again, against,… πάσης pasēs G3956 all (manner of, means), alway(-s), any (one),… παρρησίας parrēsias ἀκωλύτως akōlytōs G209 no man forbidding him
Preaching the kingdom of God, and teaching those things which concern the Lord Jesus Christ, with all confidence, no man forbidding him.
اور جو اُس کے پاس آتے تھے۔ اُن سب سے مِلتا رہا اور کمال دِلیری سے بغَیر روک ٹوک کے خُدا کی بادشاہی کی مُنادی کرتا اور خُداوند یِسُوع مسِیح کی باتیں سِکھاتا رہا۔